1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:42,974 --> 00:03:44,606 You're not queer. 4 00:03:46,610 --> 00:03:48,908 Usually, if I get this far with an American kid, 5 00:03:49,010 --> 00:03:51,844 I can get the rest of the way, but with you there's some... 6 00:03:52,619 --> 00:03:53,582 obstacle. 7 00:04:02,996 --> 00:04:05,264 Your mother wouldn't like it. 8 00:04:08,362 --> 00:04:10,698 I had a friend, um, 9 00:04:10,800 --> 00:04:13,668 a homosexual Jewish friend who lived in Oklahoma City. 10 00:04:14,570 --> 00:04:17,435 I asked him, "Why do you live here? 11 00:04:17,537 --> 00:04:18,637 "You have enough money, 12 00:04:18,739 --> 00:04:20,207 "you could live wherever you like." 13 00:04:20,309 --> 00:04:22,073 You know what he told me? 14 00:04:22,175 --> 00:04:25,145 "It would kill my mother if I moved away." 15 00:04:46,466 --> 00:04:47,839 Good luck, Lee. 16 00:05:41,623 --> 00:05:42,790 -Gracias. - Gracias. 17 00:06:04,581 --> 00:06:08,453 Everything in this country falls apart. 18 00:06:09,252 --> 00:06:10,453 Wouldn't surprise me 19 00:06:10,556 --> 00:06:13,420 if I picked up a boy in the Alameda and his... 20 00:06:13,522 --> 00:06:15,887 Someone stole my typewriter. 21 00:06:15,989 --> 00:06:18,325 It was that Brazilian, or whatever he is. 22 00:06:18,427 --> 00:06:19,827 You know him. Maurice. 23 00:06:20,361 --> 00:06:21,331 The wrestler? 24 00:06:21,433 --> 00:06:23,398 You mean the gym instructor, Louie? 25 00:06:23,500 --> 00:06:25,530 No, no, no. That's another one. 26 00:06:25,632 --> 00:06:26,666 No, Louie has decided 27 00:06:26,768 --> 00:06:29,572 all that sort of thing is very wrong, 28 00:06:29,674 --> 00:06:31,437 and he tells me that I am going to burn in hell 29 00:06:31,539 --> 00:06:33,009 but he is going to heaven. 30 00:06:33,111 --> 00:06:33,870 - Serious? - Mm-hmm. 31 00:06:33,972 --> 00:06:36,247 No, Maurice is as queer as I am. 32 00:06:36,349 --> 00:06:38,609 If not queerer... Excuse me. 33 00:06:38,711 --> 00:06:40,078 But he won't accept it. 34 00:06:41,484 --> 00:06:43,749 I think stealing my typewriter 35 00:06:43,851 --> 00:06:46,150 is a way he takes to demonstrate to me 36 00:06:46,252 --> 00:06:49,089 and to himself that he is just in it for all he can get. 37 00:06:49,191 --> 00:06:50,327 Uh-huh. 38 00:06:50,429 --> 00:06:52,359 As a matter of fact, he's so queer 39 00:06:52,461 --> 00:06:53,927 I've lost interest in him. 40 00:06:55,563 --> 00:06:57,166 Not completely though... 41 00:07:18,187 --> 00:07:19,183 Hello. 42 00:07:19,958 --> 00:07:20,985 Nazis. 43 00:07:21,087 --> 00:07:22,821 I'll probably invite him back to my apartment 44 00:07:22,923 --> 00:07:24,224 instead of beating the shit out of him 45 00:07:24,326 --> 00:07:25,259 like I should. 46 00:07:28,962 --> 00:07:30,532 ...think how much it would cost you 47 00:07:30,634 --> 00:07:32,801 to shoot a major in the Mexican Army! 48 00:07:33,770 --> 00:07:36,170 You know what? I'm going to get a bottle. 49 00:07:36,272 --> 00:07:38,574 Well, um, no. 50 00:07:38,676 --> 00:07:40,872 You see, we're hoping to work on the plans 51 00:07:40,974 --> 00:07:42,877 for this boat we're going to build. 52 00:07:45,819 --> 00:07:46,881 A boat? 53 00:07:47,615 --> 00:07:49,850 Yes. At Zihuatanejo. 54 00:07:49,952 --> 00:07:52,016 All right. Well, how about meeting me for a drink 55 00:07:52,118 --> 00:07:54,818 tomorrow at the Rathskeller? Say around five? 56 00:07:54,921 --> 00:07:56,526 I expect I'll be busy tomorrow. 57 00:07:56,629 --> 00:07:59,123 Yes, but you have to eat and drink. 58 00:07:59,225 --> 00:08:02,000 Well, you see, this boat is more important to me 59 00:08:02,102 --> 00:08:02,826 than anything right now. 60 00:08:02,928 --> 00:08:04,734 It will take up all my time. 61 00:08:08,308 --> 00:08:09,673 Suit yourself. 62 00:08:14,942 --> 00:08:16,377 Thanks for running interference, Tom. 63 00:08:16,479 --> 00:08:17,847 I hope he got the idea. 64 00:08:17,949 --> 00:08:20,781 I like the guy, but I can't stand to be alone with him. 65 00:08:20,883 --> 00:08:23,080 He keeps trying to go to bed with me. 66 00:08:23,182 --> 00:08:25,050 That's what I don't like about queers. 67 00:08:25,152 --> 00:08:27,157 You can't keep it on the basis of friendship. 68 00:10:54,107 --> 00:10:54,833 One absinthe. 69 00:10:54,935 --> 00:10:56,708 Hola, Lee. 70 00:11:37,249 --> 00:11:38,783 Fuck you, Tom! 71 00:11:39,648 --> 00:11:41,280 So touchy! 72 00:11:42,554 --> 00:11:43,749 I don't take it personally. 73 00:11:52,031 --> 00:11:52,995 Yup. 74 00:12:03,807 --> 00:12:05,337 - Mezcal! -Si, senor. 75 00:12:36,607 --> 00:12:38,172 Why so sad? 76 00:12:40,040 --> 00:12:41,813 I'm not sad. 77 00:12:43,249 --> 00:12:44,816 Not really. 78 00:13:04,863 --> 00:13:06,233 I'm okay. 79 00:13:48,275 --> 00:13:50,814 You been aqui before? Mm? 80 00:13:50,917 --> 00:13:53,181 - Yeah, of course, you have. - I've been aqui. 81 00:14:51,074 --> 00:14:52,438 Do you carry a pistol? 82 00:14:53,813 --> 00:14:56,314 Yes, I carry a pistol. 83 00:15:46,358 --> 00:15:48,098 I have to go. 84 00:16:17,930 --> 00:16:20,391 There's a brawl out of the Chimu. 85 00:16:20,493 --> 00:16:22,627 I'm going there to drink something. 86 00:16:31,709 --> 00:16:33,143 - Adios. - Adios. 87 00:16:37,576 --> 00:16:39,048 Get a load of this. 88 00:16:39,151 --> 00:16:40,984 "After he killed his wife and three children, 89 00:16:41,086 --> 00:16:43,248 "he takes a razor and puts on a suicide act, 90 00:16:43,350 --> 00:16:45,617 "but resulted only in scratches 91 00:16:45,719 --> 00:16:48,285 "that did not require medical attention." 92 00:16:48,387 --> 00:16:51,324 What a slobbish performance! 93 00:16:51,426 --> 00:16:53,663 And on the subject of murder, I'm going... 94 00:16:53,765 --> 00:16:55,299 Sit down on your ass! 95 00:16:56,763 --> 00:17:00,104 Or what's left of it after four years in the Navy. 96 00:17:03,870 --> 00:17:05,439 Lee. 97 00:17:08,173 --> 00:17:09,476 I gotta go. 98 00:17:10,881 --> 00:17:12,182 What are you, henpecked? 99 00:17:12,882 --> 00:17:14,885 Yeah, no kidding. 100 00:17:14,987 --> 00:17:16,817 I've been out too much lately, Lee. 101 00:17:16,919 --> 00:17:19,182 Lola's, Ship Ahoy, 102 00:17:19,284 --> 00:17:20,754 the other places... 103 00:17:20,856 --> 00:17:21,893 My old lady says 104 00:17:21,995 --> 00:17:22,887 I gotta be home for dinner every night. 105 00:17:22,990 --> 00:17:24,392 Fuck, Jim! 106 00:17:25,565 --> 00:17:26,559 Lee, wait... 107 00:17:29,666 --> 00:17:30,662 Hi! 108 00:17:32,503 --> 00:17:33,500 Hi. 109 00:17:35,637 --> 00:17:39,404 I just... Uh, I just wanted to tell you that, um... 110 00:17:39,506 --> 00:17:41,943 Mary was in Lola's a little while ago. 111 00:17:42,045 --> 00:17:43,145 And she asked me to tell you 112 00:17:43,247 --> 00:17:45,680 that she'd be in the Ship Ahoy later on, 113 00:17:45,782 --> 00:17:47,184 around five. 114 00:17:47,819 --> 00:17:49,518 Oh. 115 00:17:49,621 --> 00:17:50,616 Thank you. 116 00:17:53,257 --> 00:17:55,192 - Will you be around tonight? - Yes, um... 117 00:17:57,091 --> 00:17:58,558 I think so, yeah. 118 00:18:22,117 --> 00:18:23,748 Who is he? 119 00:18:24,657 --> 00:18:26,190 I have no idea. 120 00:18:30,360 --> 00:18:32,559 - Tequila. -Yeah. 121 00:18:43,039 --> 00:18:44,241 Another. 122 00:18:47,711 --> 00:18:48,707 Another. 123 00:18:50,944 --> 00:18:53,745 You're drinking so fast, Mr. Lee! 124 00:19:02,722 --> 00:19:03,958 Two rum and cokes. 125 00:19:30,750 --> 00:19:32,652 Come sit with us over there. 126 00:19:42,531 --> 00:19:44,167 How did you check the accuracy 127 00:19:44,270 --> 00:19:46,167 of your information? That... That doesn't... 128 00:19:46,269 --> 00:19:49,437 - Actually, uh, we didn't. - What? 129 00:19:49,539 --> 00:19:51,637 So the Counter-Intelligence Corps got sucked in 130 00:19:51,739 --> 00:19:54,142 on a lot of phony deals when I was in Germany. 131 00:19:54,244 --> 00:19:56,443 And, of course, we cross-checked 132 00:19:56,545 --> 00:19:58,477 all information with the other informants, 133 00:19:58,579 --> 00:20:00,543 and we had our own agents in the field. 134 00:20:00,645 --> 00:20:02,648 Now, most of our informants, 135 00:20:02,750 --> 00:20:05,353 they would come back with some phony information, 136 00:20:05,455 --> 00:20:07,417 but this one character, he made it all up. 137 00:20:09,659 --> 00:20:11,889 I mean, he had our agents out looking out in the field 138 00:20:11,991 --> 00:20:14,924 for a whole fictitious network of Russian spies, right? 139 00:20:15,026 --> 00:20:18,797 So, finally, reports came back from Frankfurt... 140 00:20:21,238 --> 00:20:23,305 - it's all a load of crap! - Oh. 141 00:20:23,408 --> 00:20:25,074 But instead of clearing... 142 00:20:25,176 --> 00:20:26,340 Instead of clearing out of town 143 00:20:26,442 --> 00:20:27,878 before the information could be checked, 144 00:20:27,980 --> 00:20:30,512 - he came back with more. - Oh. 145 00:20:49,966 --> 00:20:51,027 You're here? 146 00:20:53,433 --> 00:20:55,669 Yeah, I have a sack here. 147 00:20:56,236 --> 00:20:57,440 Uh-huh. 148 00:20:59,811 --> 00:21:00,872 Good night. 149 00:21:11,418 --> 00:21:12,950 - Good night. - Night. 150 00:21:56,364 --> 00:21:58,127 - There she is! - Yes. 151 00:21:58,229 --> 00:22:01,103 The trouble with me is, I like the type that robs me. 152 00:22:01,206 --> 00:22:02,733 Where you make your mistake is, 153 00:22:02,835 --> 00:22:05,338 bringing them back to your apartment. 154 00:22:05,440 --> 00:22:07,211 That's what hotels are for. 155 00:22:07,313 --> 00:22:08,672 Well, you're right there, but half the time 156 00:22:08,774 --> 00:22:10,379 I don't have money for a hotel. 157 00:22:10,481 --> 00:22:12,480 Besides, I like someone 158 00:22:12,583 --> 00:22:14,645 around to cook breakfast and sweep the place out. 159 00:22:14,747 --> 00:22:18,048 Uh. You mean clean the place out! 160 00:22:19,456 --> 00:22:22,756 I don't mind the watch and the radio, 161 00:22:23,725 --> 00:22:25,895 but it really hurts losing those boots. 162 00:22:26,959 --> 00:22:29,229 They were a thing of beauty and joy forever. 163 00:22:34,540 --> 00:22:36,269 I don't know whether I ought to say things like this 164 00:22:36,371 --> 00:22:38,472 in front of Junior here. 165 00:22:38,574 --> 00:22:41,575 - Go ahead. - No offense, kid. 166 00:22:41,678 --> 00:22:44,481 Did I tell you how I made the cop on the beat? 167 00:22:47,882 --> 00:22:53,085 He's a vigilante, the watchman out where I live. 168 00:22:53,821 --> 00:22:55,553 Every time he sees the light on in my room, 169 00:22:55,655 --> 00:22:57,422 he comes in for a shot of rum. 170 00:22:57,524 --> 00:22:59,857 About five nights ago, 171 00:22:59,959 --> 00:23:03,027 he caught me when I was drunk, and stoned, 172 00:23:03,528 --> 00:23:05,568 and horny. 173 00:23:07,271 --> 00:23:08,668 Well, one thing led to another 174 00:23:08,770 --> 00:23:10,936 and I ended up showing him how the, uh... 175 00:23:12,978 --> 00:23:13,974 cow ate the cabbage. 176 00:23:14,939 --> 00:23:16,038 The night after I make him, 177 00:23:16,141 --> 00:23:18,041 I'm walking by the beer joint on the corner. 178 00:23:18,143 --> 00:23:20,843 He comes out borracho and says, "Have a drink." 179 00:23:20,945 --> 00:23:22,717 I said, "I don't want a drink." 180 00:23:22,819 --> 00:23:25,984 So he takes out his pistola and says, "Have a drink." 181 00:23:26,086 --> 00:23:28,719 I proceeded to take his pistola away from him. 182 00:23:28,821 --> 00:23:30,588 He goes back into the beer joint 183 00:23:30,690 --> 00:23:32,088 to phone for reinforcements. 184 00:23:32,190 --> 00:23:34,627 So I had to go in and rip the phone off the wall. 185 00:23:34,729 --> 00:23:37,700 Now, they're charging me for the phone. 186 00:23:37,802 --> 00:23:40,603 So, I get back to my room, which is on the ground floor. 187 00:23:40,705 --> 00:23:44,336 He'd written "El Puto Gringo" on the window with soap. 188 00:23:46,408 --> 00:23:47,742 I didn't wipe it off. 189 00:23:49,442 --> 00:23:50,948 I left it there. 190 00:23:51,050 --> 00:23:52,342 It pays to advertise. 191 00:23:55,320 --> 00:23:56,286 Would you like more? 192 00:23:56,388 --> 00:23:58,049 Yes. 193 00:24:02,292 --> 00:24:03,626 Excuse me. 194 00:24:14,601 --> 00:24:16,133 You think he's queer? 195 00:24:17,706 --> 00:24:19,805 Now I've been seeing him for a few weeks. 196 00:24:19,907 --> 00:24:22,678 - Seeing him? - Yeah, spending time with him. 197 00:24:24,083 --> 00:24:25,147 Like... I can't tell. 198 00:24:25,249 --> 00:24:27,215 You could always just ask. 199 00:24:27,317 --> 00:24:28,848 No, no, no, no, no! No! 200 00:24:28,950 --> 00:24:31,214 Well, he must be queer if he's talking to him. 201 00:24:32,854 --> 00:24:35,325 Dume's part of that little clique of queers 202 00:24:35,427 --> 00:24:36,986 who go to that beer joint on Campeche, 203 00:24:37,088 --> 00:24:38,859 - The Green Lantern. - I know who he is. 204 00:24:40,060 --> 00:24:43,300 He's the only one of those Green Lantern boys 205 00:24:43,402 --> 00:24:45,734 who'd be welcome in a place like this. 206 00:24:45,836 --> 00:24:48,231 The rest of them are just a bunch of screaming fags. 207 00:24:49,107 --> 00:24:50,541 Would you excuse me? 208 00:25:05,188 --> 00:25:06,524 Hey. Tequila. 209 00:25:14,993 --> 00:25:16,693 How do you like this character? 210 00:25:16,795 --> 00:25:18,228 He comes over and asks, 211 00:25:18,330 --> 00:25:21,071 "I thought you were one of the Green Lantern Boys." 212 00:25:21,173 --> 00:25:23,433 I said, "Well, yes, I am." 213 00:25:25,574 --> 00:25:26,639 He wants me to take him around 214 00:25:26,741 --> 00:25:29,108 to some of the gay places here. 215 00:25:29,210 --> 00:25:30,647 Hmm. 216 00:25:30,749 --> 00:25:35,211 Truth be told, I don't take people to the Lantern. 217 00:25:35,313 --> 00:25:39,289 I mean, either you're going there or you're not. 218 00:25:39,391 --> 00:25:40,717 Something about the way he asked, 219 00:25:40,819 --> 00:25:43,159 I just couldn't say no. 220 00:25:46,530 --> 00:25:49,225 - You don't know him, do you? - Mm? 221 00:25:49,327 --> 00:25:53,534 He's always in here, playing chess with the girl. 222 00:25:53,636 --> 00:25:55,800 - Mary. - Mary! That's right, yeah. 223 00:25:55,902 --> 00:25:58,771 - She seems nice. - I wouldn't know. 224 00:25:58,873 --> 00:26:00,742 Supposing she's his girlfriend, 225 00:26:00,844 --> 00:26:03,341 then she's in for a bit of a surprise. Right? 226 00:26:04,977 --> 00:26:07,046 - What? - Are you all right, Lee? 227 00:26:07,712 --> 00:26:08,715 Yes, I'm fine. 228 00:26:08,817 --> 00:26:10,981 Well, I just asked if you knew the boy 229 00:26:11,083 --> 00:26:12,615 and I'm still waiting on an answer. 230 00:26:12,717 --> 00:26:13,957 I... Yes, I... 231 00:26:14,059 --> 00:26:15,153 I mean, no. 232 00:26:16,555 --> 00:26:17,760 A little. 233 00:26:18,559 --> 00:26:20,727 Thank you as always 234 00:26:20,829 --> 00:26:24,098 for the enlightening conversation. 235 00:26:24,700 --> 00:26:27,237 - Oh, Tom, darling. - Yes, my dear. 236 00:26:27,339 --> 00:26:28,666 Let's talk Puerto Vallarta. 237 00:26:28,768 --> 00:26:30,605 - It's very nice. - Okay. 238 00:26:30,707 --> 00:26:32,302 A few of us are thinking about going. 239 00:26:32,404 --> 00:26:34,870 It's on the west coast, there's a gorgeous climate. 240 00:26:34,972 --> 00:26:36,845 - Yeah. - Beautiful men. 241 00:28:26,319 --> 00:28:29,452 I presume Dume told you about my proclivities. 242 00:28:30,655 --> 00:28:31,861 Yes. 243 00:28:32,859 --> 00:28:34,798 A curse... 244 00:28:36,161 --> 00:28:40,901 Been in our family for generations. 245 00:28:41,004 --> 00:28:45,402 The Lees have always been perverts. 246 00:28:47,207 --> 00:28:50,239 I shall never forget the unspeakable horror 247 00:28:50,341 --> 00:28:52,648 that froze the lymph in my glands, 248 00:28:52,750 --> 00:28:55,851 the lymph glands that is, of course, 249 00:28:55,953 --> 00:29:00,791 when that baneful word seared my reeling brain. 250 00:29:01,358 --> 00:29:02,322 Homosexual! 251 00:29:09,429 --> 00:29:14,230 I thought of the painted, simpering female impersonators 252 00:29:14,332 --> 00:29:17,203 I had seen in a Baltimore night club. 253 00:29:17,305 --> 00:29:23,077 Could it be that I was one of those subhuman things? 254 00:29:24,175 --> 00:29:26,241 I walked the street in a daze, 255 00:29:26,343 --> 00:29:29,278 like a man with a light concussion. 256 00:29:29,380 --> 00:29:32,689 I might well have destroyed myself, 257 00:29:32,791 --> 00:29:36,385 ending an existence which seemed to offer 258 00:29:36,487 --> 00:29:42,866 nothing but grotesque misery and humiliation. 259 00:29:44,028 --> 00:29:46,265 "Nobler," I thought, 260 00:29:46,367 --> 00:29:50,033 "to die a man than to live on a sex monster." 261 00:29:54,179 --> 00:29:55,142 It was... 262 00:29:56,074 --> 00:29:58,545 It was a wise old queen, 263 00:29:58,647 --> 00:30:01,783 Bobo, we called her, 264 00:30:01,885 --> 00:30:04,348 who taught me that I had a duty to live 265 00:30:04,450 --> 00:30:09,552 and to bear my burden proudly for all to see, 266 00:30:09,654 --> 00:30:12,661 you know, to conquer ignorance and prejudice and hate 267 00:30:12,763 --> 00:30:16,559 with knowledge, and sincerity... 268 00:30:18,368 --> 00:30:19,364 and love. 269 00:30:20,965 --> 00:30:22,739 Hmm. 270 00:30:22,841 --> 00:30:26,036 Bobo's words came back to me from the tomb, 271 00:30:26,138 --> 00:30:29,977 the sibilants cracking gently. 272 00:30:30,080 --> 00:30:34,344 "No one is ever really alone. 273 00:30:34,447 --> 00:30:39,252 "You are part of everything that is alive." 274 00:30:40,486 --> 00:30:42,054 The difficulty is to convince 275 00:30:42,156 --> 00:30:44,257 someone else he is really part of you. 276 00:30:45,397 --> 00:30:46,796 So what the hell? 277 00:30:46,898 --> 00:30:49,262 Us "parts" ought to work together. Reet? 278 00:30:53,903 --> 00:30:55,732 What I mean is, Allerton, is... 279 00:30:56,940 --> 00:30:59,839 We're all parts of a tremendous whole. 280 00:30:59,941 --> 00:31:01,604 There's no use fighting it. 281 00:31:06,015 --> 00:31:08,518 The queer bars here don't compare 282 00:31:08,620 --> 00:31:10,184 to the Stateside queer joints. 283 00:31:10,286 --> 00:31:13,187 - I mean, that is depressing. - Uh, I wouldn't know. 284 00:31:17,323 --> 00:31:18,660 I've never been to any queer joints 285 00:31:18,762 --> 00:31:20,359 except those Dume took me to. 286 00:31:22,195 --> 00:31:24,561 I guess there's kicks and kicks. 287 00:31:31,003 --> 00:31:33,207 You haven't? Really? 288 00:31:34,740 --> 00:31:36,012 No. 289 00:31:36,512 --> 00:31:37,475 Never. 290 00:31:50,626 --> 00:31:53,289 BY PRINCE PLAYS) 291 00:31:53,391 --> 00:31:55,693 ...there's a gorilla in a cage... 292 00:31:55,796 --> 00:31:57,666 After you. 293 00:31:57,768 --> 00:32:00,966 ...masturbating, and, um... 294 00:32:01,068 --> 00:32:02,770 Should we go back to my place? 295 00:32:02,872 --> 00:32:04,969 I've got some Napoleon brandy. 296 00:32:05,071 --> 00:32:06,438 - All right. - Hmm. 297 00:32:09,108 --> 00:32:10,645 - Hello! - Hola. 298 00:32:10,747 --> 00:32:12,210 Good evening. 299 00:32:12,312 --> 00:32:14,477 Insurgentes, Monterrey. Three pesos. 300 00:32:14,579 --> 00:32:17,085 - Four pesos. - Oh. Fuck off. 301 00:32:17,187 --> 00:32:19,722 You fucking gringo, son of a bitch! 302 00:32:19,824 --> 00:32:21,985 Get in the car, fucking gringo! 303 00:32:22,087 --> 00:32:23,156 Son of a bitch! 304 00:32:23,258 --> 00:32:25,089 I'm sorry, I can't hear you. 305 00:32:25,191 --> 00:32:26,725 Fuck you, man! 306 00:32:26,827 --> 00:32:28,361 Shit! 307 00:32:29,027 --> 00:32:30,264 Fuck, man. 308 00:32:36,006 --> 00:32:37,833 Sometimes I think they don't like us. 309 00:32:37,935 --> 00:32:39,101 Oh? 310 00:32:39,203 --> 00:32:40,604 Let's walk, come on. 311 00:32:56,792 --> 00:32:58,655 Welcome. Welcome. 312 00:33:02,000 --> 00:33:04,265 -Oh. - Yes! Yeah. 313 00:33:24,118 --> 00:33:26,551 Well, uh, welcome. It's a... 314 00:33:27,186 --> 00:33:28,454 I'll fix you a drink. 315 00:33:55,148 --> 00:33:57,516 Ta-da! 316 00:34:26,078 --> 00:34:27,249 Mm. 317 00:34:32,119 --> 00:34:33,750 Oh, good Lord! 318 00:34:35,026 --> 00:34:36,459 Napoleon must have pissed in this one. 319 00:34:36,561 --> 00:34:37,455 Oh, I was... 320 00:34:37,557 --> 00:34:40,625 I was afraid of that, an untutored palate! 321 00:34:48,701 --> 00:34:51,669 Your generation has never learned the pleasures 322 00:34:51,771 --> 00:34:56,413 that a trained palate confers on the disciplined few. 323 00:34:59,677 --> 00:35:03,153 It is godawful. 324 00:35:05,552 --> 00:35:09,223 Still, it's better than a California brandy. 325 00:35:09,325 --> 00:35:12,360 It does have a suggestion of a cognac taste. 326 00:35:18,703 --> 00:35:20,533 Oh, yeah. 327 00:35:25,210 --> 00:35:28,908 Can I... show you over the house? 328 00:35:29,010 --> 00:35:30,675 This is the, uh... 329 00:35:33,850 --> 00:35:35,779 bedroom. 330 00:35:58,340 --> 00:36:00,474 I'll... I'll get you some more brandy. 331 00:36:30,105 --> 00:36:31,868 Oh, this is... 332 00:36:32,909 --> 00:36:35,009 Sweet stuff, dearie. 333 00:36:35,111 --> 00:36:36,541 This wasn't made in Mexico. 334 00:36:36,643 --> 00:36:39,678 No, I bought it in Scotland. 335 00:36:43,514 --> 00:36:45,354 Are you... 336 00:37:27,561 --> 00:37:29,291 I wonder what the matter could be. 337 00:37:29,393 --> 00:37:30,696 You didn't... 338 00:37:31,497 --> 00:37:33,468 You didn't drink that much. 339 00:37:36,570 --> 00:37:40,937 - Are you okay now? - Yes, I think so. 340 00:38:53,878 --> 00:38:56,584 - Let's get this sweater off. - Okay. 341 00:39:23,343 --> 00:39:25,008 That rib's broken. 342 00:40:07,553 --> 00:40:09,723 Do I smell like vomit? 343 00:40:10,728 --> 00:40:11,725 No. 344 00:42:03,274 --> 00:42:04,435 Wait, wait, wait. 345 00:43:28,619 --> 00:43:29,824 Fuck! 346 00:44:05,860 --> 00:44:08,464 I know telepathy to be a fact 347 00:44:08,566 --> 00:44:12,195 since I've experienced it myself. 348 00:44:12,297 --> 00:44:15,936 What interests me is how I can use it, you know? 349 00:44:16,570 --> 00:44:17,967 In South America, 350 00:44:18,069 --> 00:44:19,836 at the headwaters of the Amazon, 351 00:44:19,938 --> 00:44:22,074 grows a plant called "yage" 352 00:44:22,176 --> 00:44:25,974 which is supposed to increase telepathic sensitivity. 353 00:44:26,077 --> 00:44:27,783 Medicine men use it in their work 354 00:44:27,885 --> 00:44:31,985 and a Columbian scientist, whose, um, name escapes me, 355 00:44:32,087 --> 00:44:36,151 isolated from yage a drug he calls "telepathine". 356 00:44:36,253 --> 00:44:38,658 I read all this in a magazine article. 357 00:44:38,760 --> 00:44:40,329 Later, I see in another article 358 00:44:40,431 --> 00:44:41,990 the Russians are using yage 359 00:44:42,092 --> 00:44:44,526 in experiments on slave labor. 360 00:44:44,628 --> 00:44:47,229 It seems they want to induce states of automatic obedience 361 00:44:47,332 --> 00:44:50,335 and ultimately, of course, thought control. 362 00:45:08,757 --> 00:45:10,887 How about the T-bone steak for two? 363 00:45:10,989 --> 00:45:12,289 We're closing. 364 00:45:15,498 --> 00:45:16,865 That's fine. 365 00:45:18,403 --> 00:45:21,864 Oh, they list baked Alaska. 366 00:45:21,966 --> 00:45:24,037 - Ever eat it? - No. 367 00:45:24,538 --> 00:45:25,802 Real good. 368 00:45:25,904 --> 00:45:27,975 It's hot on the outside 369 00:45:28,608 --> 00:45:30,010 and cold inside. 370 00:45:30,112 --> 00:45:34,280 That's why they call it "baked Alaska," I imagine. 371 00:45:35,283 --> 00:45:39,449 You know... I got an idea for a new dish. 372 00:45:39,551 --> 00:45:44,426 You take a live pig and you throw it into a very hot oven 373 00:45:44,528 --> 00:45:46,691 so the pig is roasted outside 374 00:45:46,793 --> 00:45:47,827 and when you cut into it, 375 00:45:47,929 --> 00:45:49,993 it's still alive and twitching inside. 376 00:45:50,095 --> 00:45:52,932 Or, if we run a dramatic joint, 377 00:45:53,035 --> 00:45:56,767 a screaming pig covered with burning brandy 378 00:45:56,869 --> 00:45:57,966 runs out of the kitchen... 379 00:46:08,378 --> 00:46:11,979 And dies right by the chair. 380 00:46:12,081 --> 00:46:13,315 You just reach down, 381 00:46:13,417 --> 00:46:16,222 you pull off the crispy, crackly ears and... 382 00:46:16,791 --> 00:46:18,322 eat them with your cocktails. 383 00:46:45,819 --> 00:46:47,516 Well, if you insist... 384 00:47:18,152 --> 00:47:20,483 - I want a rum and coke. - Sure. Why not? 385 00:47:21,791 --> 00:47:23,552 Let's go to the Ship Ahoy. Come on. 386 00:47:43,841 --> 00:47:45,013 Oh, yes. 387 00:48:20,415 --> 00:48:23,580 I was treated, you know, by the therapist in the Army. 388 00:48:24,016 --> 00:48:25,350 What did he say? 389 00:48:26,551 --> 00:48:30,258 He said I'm an Oedipus and I love my mother. 390 00:48:30,360 --> 00:48:31,386 Fuck. 391 00:48:31,488 --> 00:48:33,122 Everybody loves their mother, son. 392 00:48:33,224 --> 00:48:35,396 I mean, I love her physically. 393 00:48:38,096 --> 00:48:40,002 I don't believe that, son. 394 00:48:43,735 --> 00:48:47,072 Lee, did you hear Jim Cochran has gone back to the States? 395 00:48:47,174 --> 00:48:49,678 - Mm-hmm. - He plans to work in Alaska. 396 00:48:49,780 --> 00:48:51,413 Oh, thank God I am a gentleman 397 00:48:51,515 --> 00:48:52,373 of independent means 398 00:48:52,475 --> 00:48:54,213 and do not have to expose myself 399 00:48:54,315 --> 00:48:58,955 to the inclemencies of near-Arctic conditions. 400 00:48:59,688 --> 00:49:01,056 But never mind... 401 00:49:02,726 --> 00:49:05,027 I've got bigger fish to fry. 402 00:49:06,155 --> 00:49:07,425 What? 403 00:49:08,599 --> 00:49:10,494 "Bigger fish" is right. 404 00:49:12,435 --> 00:49:13,596 Cold... 405 00:49:14,537 --> 00:49:15,664 slippery... 406 00:49:16,968 --> 00:49:18,304 hard to catch. 407 00:50:21,638 --> 00:50:23,066 How about dinner? 408 00:50:23,168 --> 00:50:24,806 I think I'll work tonight. 409 00:50:24,908 --> 00:50:26,334 Like the Wallace administration, 410 00:50:26,436 --> 00:50:28,539 I subsidize non-production. 411 00:50:30,048 --> 00:50:34,479 I will pay you 20 pesos not to work tonight. 412 00:50:40,051 --> 00:50:41,387 Need a drink? 413 00:50:42,053 --> 00:50:43,422 No, not now. 414 00:50:45,223 --> 00:50:46,821 Anyway, I have to go. 415 00:50:48,399 --> 00:50:49,528 Um... 416 00:50:50,264 --> 00:50:51,961 I'll see you tomorrow. 417 00:50:52,063 --> 00:50:53,498 Yes, good night. 418 00:50:54,570 --> 00:50:55,830 Eugene... 419 00:53:00,094 --> 00:53:01,395 There you are. 420 00:53:03,294 --> 00:53:06,400 -Oh. - Darling! 421 00:53:07,035 --> 00:53:09,265 Look at that! 422 00:53:18,946 --> 00:53:19,880 Oh. 423 00:53:22,450 --> 00:53:25,285 Tall, handsome, blissfully stupid... 424 00:53:25,388 --> 00:53:28,455 Guys like us have to look out for one another. 425 00:53:52,644 --> 00:53:54,450 Yes! 426 00:54:04,688 --> 00:54:06,856 Careful! 427 00:54:10,395 --> 00:54:12,334 Apologies. 428 00:54:13,336 --> 00:54:14,666 You guys all right? 429 00:54:17,202 --> 00:54:18,835 Yes. Yeah. 430 00:54:27,148 --> 00:54:29,648 I want to talk to you. 431 00:54:35,023 --> 00:54:36,655 Without speaking. 432 00:54:38,863 --> 00:54:40,725 And I wanna touch you... 433 00:54:41,858 --> 00:54:43,697 like... like... like the Russians... 434 00:54:43,799 --> 00:54:44,762 Yeah. 435 00:54:46,562 --> 00:54:47,796 Like the Mayans... 436 00:54:47,899 --> 00:54:50,738 All right, Bill, let's take it easy, huh? 437 00:54:50,840 --> 00:54:52,635 Hey. Hey, Tom. 438 00:54:52,737 --> 00:54:54,871 Come on. Yeah. 439 00:54:55,772 --> 00:54:58,841 - You got a drink, Tom? Mm? - Yeah. 440 00:54:58,943 --> 00:55:01,911 - I could use a couple. - A cup of water, maybe. 441 00:57:36,171 --> 00:57:37,704 Aren't you queer? 442 00:57:39,471 --> 00:57:41,708 I'm not queer. 443 00:57:42,913 --> 00:57:44,744 I'm disembodied. 444 00:58:18,080 --> 00:58:19,042 How are you? 445 00:58:22,647 --> 00:58:24,586 Sleepy. I just got up. 446 00:58:27,220 --> 00:58:28,557 See you. 447 00:59:18,837 --> 00:59:20,636 I was thinking about going down 448 00:59:20,738 --> 00:59:23,036 to South America soon. 449 00:59:27,383 --> 00:59:28,914 Why don't you come with me? 450 00:59:30,187 --> 00:59:31,884 Won't cost you a cent. 451 00:59:35,489 --> 00:59:37,186 Perhaps not in money. 452 00:59:40,960 --> 00:59:46,063 I'm not a difficult man to get along with. 453 00:59:49,135 --> 00:59:54,038 We could reach some satisfactory arrangement. Mm. 454 00:59:54,772 --> 00:59:56,205 What you got to lose? 455 00:59:58,543 --> 01:00:00,011 Independence. 456 01:00:01,651 --> 01:00:03,479 Who's going to cut into your independence? 457 01:00:03,581 --> 01:00:04,618 Mm. 458 01:00:04,720 --> 01:00:08,353 You can lay all the women in South America, 459 01:00:08,455 --> 01:00:09,757 if you want to. 460 01:00:11,855 --> 01:00:13,959 All I'm asking is, um... 461 01:00:15,892 --> 01:00:19,063 to be nice to me, say... 462 01:00:20,367 --> 01:00:21,362 twice a week? 463 01:00:23,836 --> 01:00:26,807 That isn't too excessive, is it? 464 01:00:27,507 --> 01:00:28,772 Besides, I'll, um... 465 01:00:28,874 --> 01:00:31,578 I'll buy you a round-trip ticket 466 01:00:31,680 --> 01:00:33,448 so you can leave at your discretion. 467 01:00:41,224 --> 01:00:42,383 I'll think it over. 468 01:00:47,390 --> 01:00:49,795 This newspaper job I'm doing runs ten days more. 469 01:00:49,897 --> 01:00:54,267 So, uh, I will give you a definite answer 470 01:00:54,369 --> 01:00:55,564 when the job folds. 471 01:00:55,666 --> 01:00:57,772 Your job is... 472 01:01:01,342 --> 01:01:02,337 All right. 473 01:01:04,546 --> 01:01:05,575 Hello. 474 01:01:05,677 --> 01:01:07,144 Oh! 475 01:01:20,089 --> 01:01:22,159 Well, it's in the wrong place. 476 01:06:34,141 --> 01:06:36,209 How was your trip to Morelia? 477 01:06:37,910 --> 01:06:39,080 Oh... 478 01:06:40,176 --> 01:06:41,544 It was all right. 479 01:06:46,217 --> 01:06:47,415 You know, I'm thinking about 480 01:06:47,517 --> 01:06:49,689 buying a half interest in this place. 481 01:06:49,791 --> 01:06:51,759 Hmm. 482 01:06:51,861 --> 01:06:54,761 You exist on credit here, right? 483 01:06:54,863 --> 01:06:57,129 Tom says you owe 400 pesos. 484 01:06:57,231 --> 01:07:00,968 Maybe, if I was half owner of the joint, 485 01:07:01,071 --> 01:07:03,500 you wouldn't be in a position to ignore me. 486 01:07:16,381 --> 01:07:19,186 So how about this trip to South America? 487 01:07:24,623 --> 01:07:27,557 It's always nice to see places you haven't seen before. 488 01:07:33,637 --> 01:07:35,367 Can you leave anytime? 489 01:07:37,671 --> 01:07:38,766 Anytime. 490 01:07:59,256 --> 01:08:01,096 Come on, come on! 491 01:08:37,998 --> 01:08:39,361 What did you say it was 492 01:08:39,463 --> 01:08:40,668 that you are looking for down here? 493 01:08:40,770 --> 01:08:43,666 No, not here. In Ecuador. 494 01:08:44,474 --> 01:08:45,602 Yage. 495 01:08:47,402 --> 01:08:49,537 Never heard of that. 496 01:08:49,639 --> 01:08:52,345 - You heard of H and C, right? - Hmm. 497 01:08:53,278 --> 01:08:54,949 Heroin and cocaine. 498 01:08:55,051 --> 01:08:57,312 Ah. 499 01:08:57,414 --> 01:09:00,216 You can get those in the city. 500 01:09:00,318 --> 01:09:03,490 - Oh. Oh, okay. - In Canal. 501 01:09:03,592 --> 01:09:04,559 Adios. 502 01:09:04,661 --> 01:09:06,355 Gracias, adios. 503 01:09:52,467 --> 01:09:53,670 Oh! 504 01:09:56,780 --> 01:09:57,874 Fuck you! 505 01:09:57,976 --> 01:09:59,214 Fuck you! 506 01:11:37,809 --> 01:11:39,408 It's not that much further, all right? 507 01:11:39,510 --> 01:11:40,909 Just a little bit up the road. 508 01:11:58,296 --> 01:11:59,565 Are you awake, Gene? 509 01:12:01,835 --> 01:12:02,799 Hmm? 510 01:12:03,100 --> 01:12:04,064 Yes. 511 01:12:06,304 --> 01:12:07,804 Cold? You cold? 512 01:12:09,645 --> 01:12:10,741 No. 513 01:12:17,585 --> 01:12:20,080 Can I... Can I come over... over there with you? 514 01:12:30,228 --> 01:12:31,465 All right. 515 01:12:49,117 --> 01:12:51,279 You're twitching all over. 516 01:12:51,381 --> 01:12:52,618 Yeah. 517 01:12:56,919 --> 01:12:59,427 Christ almighty, your hands are cold! 518 01:13:52,047 --> 01:13:53,041 Love is... 519 01:14:33,957 --> 01:14:35,215 Fucking stairs! 520 01:14:39,826 --> 01:14:42,222 Stairs are fine, Lee. They're fine. 521 01:14:48,635 --> 01:14:50,604 -Take a seat. - Thank you. 522 01:14:51,568 --> 01:14:53,068 Just over here. 523 01:14:56,408 --> 01:14:57,842 Oh, God... 524 01:15:10,058 --> 01:15:11,485 Dysentery? 525 01:15:11,587 --> 01:15:12,524 Mm-hmm. 526 01:15:12,626 --> 01:15:15,257 Can you describe me your symptoms? 527 01:15:15,359 --> 01:15:16,430 Uh... 528 01:15:16,532 --> 01:15:20,794 Bloody diarrhea, cramps, and, um, vomiting... 529 01:15:20,896 --> 01:15:21,895 High temperature. 530 01:15:21,997 --> 01:15:23,769 Yeah, right, high temperature. 531 01:15:33,146 --> 01:15:34,109 Please. 532 01:15:47,155 --> 01:15:48,824 Yeah, the, the... 533 01:15:48,926 --> 01:15:51,058 The prescription that works best is... 534 01:15:51,160 --> 01:15:53,634 Paregoric with bismuth. 535 01:15:58,338 --> 01:15:59,306 Tell the truth now. 536 01:15:59,408 --> 01:16:02,170 Um, are you addicted to opiates? 537 01:16:06,208 --> 01:16:09,045 Better you tell me or I cannot help you. 538 01:16:14,153 --> 01:16:15,150 Yes. 539 01:16:15,584 --> 01:16:16,789 Uh-huh. 540 01:16:20,529 --> 01:16:22,428 And how long has this addiction lasted? 541 01:16:22,530 --> 01:16:25,831 Oh, just too long, sir, too long. 542 01:16:26,766 --> 01:16:29,866 Um... It's why I left the States. 543 01:16:29,968 --> 01:16:33,971 Um, my condition makes me a criminal there. 544 01:16:35,442 --> 01:16:37,237 You must stop this habit. 545 01:16:37,339 --> 01:16:39,940 Better you should suffer now than lose your life. 546 01:16:40,042 --> 01:16:42,243 I want to stop. 547 01:16:43,581 --> 01:16:45,346 It's just... 548 01:16:45,882 --> 01:16:48,150 I... I need to get some sleep. 549 01:16:48,252 --> 01:16:52,858 I'm going to the coast tomorrow, to Manta, so I... 550 01:16:55,462 --> 01:16:56,996 You must stop this habit. 551 01:16:57,098 --> 01:16:58,226 I know. 552 01:17:34,432 --> 01:17:35,395 Here. 553 01:17:47,248 --> 01:17:48,342 Thank you. 554 01:17:50,450 --> 01:17:51,851 Three CCs? 555 01:17:51,953 --> 01:17:54,718 What the fuck am I supposed to do with three CCs? 556 01:17:54,820 --> 01:17:55,952 Maybe we'll convince them 557 01:17:56,054 --> 01:17:57,352 to give you something else at the pharmacy. 558 01:17:57,454 --> 01:18:00,321 Yes, those ladies are so nice, they'll understand... 559 01:19:26,174 --> 01:19:27,981 Should we grab a drink? 560 01:19:28,083 --> 01:19:31,511 Um... No, I'd rather stay here and take pictures. 561 01:20:49,992 --> 01:20:51,327 What's the matter? 562 01:20:52,496 --> 01:20:55,496 I thought you were going to run your hand down my ribs. 563 01:21:01,102 --> 01:21:02,503 I wouldn't do that. 564 01:21:03,845 --> 01:21:05,873 You think I'm queer or something? 565 01:21:08,009 --> 01:21:09,279 Frankly, yes. 566 01:21:12,883 --> 01:21:14,350 Scooch over. 567 01:23:55,747 --> 01:23:56,747 Do you... 568 01:23:56,849 --> 01:23:58,349 Do you mind it? 569 01:24:02,051 --> 01:24:03,783 Not terribly. 570 01:24:08,992 --> 01:24:10,229 But you do... 571 01:24:12,293 --> 01:24:14,167 enjoy it sometimes? 572 01:24:14,600 --> 01:24:15,800 Hmm? 573 01:24:15,902 --> 01:24:18,501 The whole deal, I mean. 574 01:24:22,103 --> 01:24:23,473 Oh, yes. 575 01:24:24,842 --> 01:24:26,245 Oh, yes. 576 01:25:06,655 --> 01:25:08,353 Christ! Fuck! 577 01:25:13,696 --> 01:25:15,525 I'm sorry. I'm sorry. 578 01:25:16,825 --> 01:25:20,563 I shouldn't have tried so soon after last time. 579 01:25:23,201 --> 01:25:24,533 It was a breach of contract. 580 01:25:24,635 --> 01:25:28,406 I don't like people who apologize at breakfast. 581 01:25:29,940 --> 01:25:31,442 Really? 582 01:25:32,546 --> 01:25:33,510 Hmm? 583 01:25:34,444 --> 01:25:37,316 Aren't you taking unfair advantage? 584 01:25:38,216 --> 01:25:41,052 Hmm? Like someone was, um... 585 01:25:41,154 --> 01:25:42,882 Like someone was junk sick and... 586 01:25:44,792 --> 01:25:46,325 I don't use junk, 587 01:25:47,158 --> 01:25:50,527 and I say, "Sick? Really? 588 01:25:50,629 --> 01:25:54,627 "Why do you tell me about your disgusting condition? 589 01:25:54,729 --> 01:25:56,835 "You might at least have the decency 590 01:25:56,937 --> 01:25:58,268 "to keep it to yourself. 591 01:25:58,370 --> 01:26:00,835 "You must realize how distasteful it is 592 01:26:00,937 --> 01:26:04,571 "to see you... you sneezing, and coughing, and retching. 593 01:26:04,673 --> 01:26:06,409 "Why don't you take it someplace else 594 01:26:06,511 --> 01:26:10,216 "so I don't have to look at it? You know? 595 01:26:10,318 --> 01:26:13,818 "I mean, have you any idea how tiresome you are, 596 01:26:13,920 --> 01:26:15,382 "or how repulsive? 597 01:26:15,484 --> 01:26:17,218 "I mean, have you no pride?" 598 01:26:17,320 --> 01:26:19,193 That is not fair at all. 599 01:26:20,788 --> 01:26:22,889 Well, it isn't supposed to be fair. 600 01:26:24,298 --> 01:26:27,031 It's just a routine for your amusement, 601 01:26:27,133 --> 01:26:29,467 containing a modicum of truth. 602 01:26:37,673 --> 01:26:39,539 Can you hurry up and finish your breakfast 603 01:26:39,641 --> 01:26:41,710 so you don't miss the Salinas bus? 604 01:26:44,918 --> 01:26:46,220 You're not coming? 605 01:26:48,056 --> 01:26:52,325 No. I'm going to Quito, remember? 606 01:26:53,926 --> 01:26:56,527 Oh... Oh, right. 607 01:27:30,096 --> 01:27:31,732 Yage? 608 01:27:31,834 --> 01:27:32,693 And why would you say 609 01:27:32,795 --> 01:27:34,801 you were interested in this plant, Mister... 610 01:27:34,903 --> 01:27:38,638 Lee. I... I read about it 611 01:27:38,740 --> 01:27:40,132 in a magazine. 612 01:27:40,234 --> 01:27:44,043 It said that Yage increases telepathic sensitivity and... 613 01:27:44,145 --> 01:27:45,210 You know, the Russians are using it 614 01:27:45,312 --> 01:27:47,740 in thought control experiments and... 615 01:27:47,842 --> 01:27:51,084 And yeah, probably by the CIA as well. 616 01:27:51,186 --> 01:27:53,251 - Are you with the CIA? - No. 617 01:27:53,353 --> 01:27:54,955 And then why would you be interested 618 01:27:55,057 --> 01:27:56,349 in thought control experiments? 619 01:27:56,451 --> 01:27:58,221 I'm not. I'm not. 620 01:27:58,323 --> 01:28:01,091 I'm interested in telepathy. 621 01:28:01,193 --> 01:28:02,925 - Telepathy? Why? - Hmm. 622 01:28:03,027 --> 01:28:03,990 Oh, I... 623 01:28:06,368 --> 01:28:09,531 I suspected that it was only a matter of time 624 01:28:09,633 --> 01:28:11,964 before North Americans like yourself 625 01:28:12,066 --> 01:28:15,038 would start coming to Ecuador seeking out Yage. 626 01:28:15,140 --> 01:28:16,109 Well, yeah, yes... 627 01:28:16,211 --> 01:28:17,970 You think it can fix things for you. 628 01:28:18,072 --> 01:28:21,315 It is not a drug in the sense you understand it. 629 01:28:22,384 --> 01:28:25,582 It is not recreational like cocaine or heroin. 630 01:28:25,684 --> 01:28:28,455 There is nothing recreational about heroin. 631 01:28:28,557 --> 01:28:31,785 My point is that Yage does not provide a pleasant "trip." 632 01:28:31,887 --> 01:28:34,027 It is not something to be done casually, 633 01:28:34,129 --> 01:28:35,756 without the proper supervision. 634 01:28:35,859 --> 01:28:39,528 Well, can you provide me with that supervision? 635 01:28:39,630 --> 01:28:41,834 Do I look like an Indian in the jungle? 636 01:28:41,936 --> 01:28:43,464 No, but... 637 01:28:43,566 --> 01:28:45,702 I'm sorry. I can't help you. 638 01:28:47,442 --> 01:28:49,475 How much would I have to pay you for a map? 639 01:28:53,141 --> 01:28:55,807 I think you misunderstand the nature of the telepathy 640 01:28:55,909 --> 01:28:58,352 that can be achieved with Yage. 641 01:29:00,618 --> 01:29:03,288 Communication without speaking, 642 01:29:03,390 --> 01:29:05,222 on the level of intuition, it's... 643 01:29:05,324 --> 01:29:06,456 Who is it that you're trying 644 01:29:06,558 --> 01:29:08,661 so desperately to communicate with? 645 01:29:08,764 --> 01:29:09,726 Your wife? 646 01:29:10,258 --> 01:29:11,431 No. 647 01:29:16,669 --> 01:29:18,130 There is an American botanist 648 01:29:18,232 --> 01:29:21,738 living a few hours outside of Puyo, deep in the jungle. 649 01:29:22,471 --> 01:29:23,872 Her name is Cotter. 650 01:29:25,342 --> 01:29:26,475 She's mad like you, 651 01:29:26,577 --> 01:29:29,382 trying to develop some medicine. 652 01:29:29,484 --> 01:29:32,947 Perhaps if you pay her a visit, she can help you. 653 01:29:37,354 --> 01:29:38,753 I warn you, though. 654 01:29:38,856 --> 01:29:41,861 Yage is not a portal to some other place. 655 01:29:41,963 --> 01:29:43,057 It is a mirror. 656 01:29:43,159 --> 01:29:46,728 And when you look into it, you may not like what you see. 657 01:29:46,830 --> 01:29:49,132 By the time you realize you are not ready, 658 01:29:49,234 --> 01:29:50,899 it may be too late. 659 01:29:55,671 --> 01:29:57,873 Come, I'll draw you the map. 660 01:30:32,145 --> 01:30:33,645 Careful, careful! 661 01:31:35,239 --> 01:31:36,576 Hello? 662 01:31:51,156 --> 01:31:52,187 Hello? 663 01:31:55,656 --> 01:31:56,897 You hear that? 664 01:32:00,594 --> 01:32:01,766 Hello? 665 01:32:15,543 --> 01:32:16,808 Hello? 666 01:32:34,101 --> 01:32:34,961 Help! Help! 667 01:32:35,063 --> 01:32:37,802 For the love of God, help us! 668 01:32:49,150 --> 01:32:49,909 Announce yourselves, 669 01:32:50,011 --> 01:32:51,880 or prepare to suffer a fate worse 670 01:32:51,983 --> 01:32:54,184 than whatever that viper was gonna give you. 671 01:32:54,286 --> 01:32:55,754 Right, I'm... 672 01:32:58,152 --> 01:33:00,055 Right there is fine. 673 01:33:04,666 --> 01:33:09,868 My name is, uh, William Lee. This is, uh, um... 674 01:33:10,237 --> 01:33:11,363 Get up! Get up. 675 01:33:12,799 --> 01:33:14,641 Eugene Allerton. 676 01:33:17,039 --> 01:33:19,613 We've come a long way to talk to you. 677 01:33:20,312 --> 01:33:22,176 Doctor Cotter... 678 01:33:23,711 --> 01:33:24,915 I presume. 679 01:33:32,927 --> 01:33:33,924 Mmm. 680 01:33:35,160 --> 01:33:36,124 Mmm. 681 01:33:48,772 --> 01:33:50,839 My apologies about the viper. 682 01:33:50,941 --> 01:33:52,808 Oh, please, it was just... No, no... 683 01:33:52,910 --> 01:33:55,479 It is there for security, of course. 684 01:33:55,582 --> 01:33:57,413 Security? Why... Why would you... 685 01:33:59,384 --> 01:34:00,479 From prowlers. 686 01:34:00,581 --> 01:34:01,985 Oh. 687 01:34:03,357 --> 01:34:05,892 Coming after my research. 688 01:34:05,994 --> 01:34:06,990 Hmm. 689 01:34:11,028 --> 01:34:13,832 Why did you say you boys came out here? 690 01:34:24,271 --> 01:34:28,075 Oh, we wanted to ask you about the, um... 691 01:34:28,177 --> 01:34:31,278 The... The vegetation in the area, um... 692 01:34:32,685 --> 01:34:35,348 The... 693 01:34:37,423 --> 01:34:39,190 The vegetation? 694 01:34:43,765 --> 01:34:47,329 I would be the right person to ask about that. 695 01:34:58,444 --> 01:35:00,472 Uh-huh, yeah... 696 01:35:11,154 --> 01:35:15,324 Those are all gifts from the Shuar people. 697 01:35:15,426 --> 01:35:16,488 Mmm. 698 01:35:18,894 --> 01:35:22,668 My "tribe," so to speak. 699 01:35:22,770 --> 01:35:25,531 Can I... Can I ask you about the bowls? 700 01:35:25,867 --> 01:35:27,070 Yeah. 701 01:35:30,545 --> 01:35:32,972 They're for a healing ceremony. 702 01:35:33,075 --> 01:35:34,880 -Right. Mmm-hmm. - Yeah. 703 01:35:37,713 --> 01:35:40,984 Involving a brew 704 01:35:41,086 --> 01:35:45,486 that's made from one of the plants in the area. 705 01:35:45,588 --> 01:35:46,925 Yage. 706 01:35:55,565 --> 01:35:57,636 Maybe... 707 01:35:57,738 --> 01:36:01,071 Maybe out here, it's, um, it's called, um, 708 01:36:02,210 --> 01:36:03,403 Ayahuasca? 709 01:36:14,917 --> 01:36:17,423 I hear the... 710 01:36:17,525 --> 01:36:19,284 The Russians and the Americans 711 01:36:19,386 --> 01:36:22,796 are using it for different experiments. 712 01:36:23,496 --> 01:36:24,831 The truth is... 713 01:36:25,764 --> 01:36:27,559 That's why we came out here. 714 01:36:30,135 --> 01:36:33,334 I want to explore the properties of this drug. 715 01:36:35,477 --> 01:36:37,443 I'd be willing to take some. 716 01:36:37,545 --> 01:36:38,812 As an experiment, you know? 717 01:36:39,907 --> 01:36:41,276 We both would. 718 01:36:53,623 --> 01:36:54,927 Yage... 719 01:36:55,958 --> 01:36:58,491 is connected to brujeria. 720 01:36:59,134 --> 01:36:59,992 Right. 721 01:37:00,094 --> 01:37:01,562 - Witchcraft. - Uh-huh. 722 01:37:03,898 --> 01:37:05,902 To get some, 723 01:37:06,004 --> 01:37:08,638 you'd have to develop a relationship 724 01:37:08,740 --> 01:37:10,570 with the local brujo. 725 01:37:11,173 --> 01:37:13,374 - Yeah? - Right. 726 01:37:15,647 --> 01:37:17,510 It'd take years... 727 01:37:19,080 --> 01:37:21,085 to gain his confidence. 728 01:37:23,954 --> 01:37:26,585 Do you have that confidence? 729 01:37:39,870 --> 01:37:41,567 Come here! Come here. 730 01:37:52,079 --> 01:37:53,045 I've been out here 731 01:37:53,147 --> 01:37:54,519 - a long time. - Oh. 732 01:37:59,888 --> 01:38:01,191 Yeah... 733 01:38:09,297 --> 01:38:12,367 I think the boys must be tired, no? 734 01:38:13,439 --> 01:38:14,501 Yeah. 735 01:38:15,872 --> 01:38:17,570 I expect they are! 736 01:38:21,947 --> 01:38:24,913 Thank you again for the supplies. 737 01:38:25,015 --> 01:38:27,219 Oh, that's just... It's a... 738 01:38:30,258 --> 01:38:31,958 Come on! 739 01:38:32,060 --> 01:38:35,491 Yeah, come on, let me show you where you'll sleep. 740 01:38:35,593 --> 01:38:36,589 Okay. 741 01:38:38,127 --> 01:38:40,164 - Thank you. - Good night. 742 01:39:01,519 --> 01:39:02,449 Mmm! 743 01:39:02,551 --> 01:39:05,552 Your friend's already up having coffee with hubby. 744 01:39:07,493 --> 01:39:08,761 Here! 745 01:39:08,863 --> 01:39:09,859 Why don't you take this... 746 01:39:09,961 --> 01:39:11,622 ...and explore the area today? 747 01:39:11,725 --> 01:39:14,397 Try and kill us something we can eat tonight. 748 01:39:14,499 --> 01:39:15,661 Huh? 749 01:39:27,680 --> 01:39:28,982 I'm all right. Ah. 750 01:39:33,115 --> 01:39:34,820 Cotter says... 751 01:39:34,922 --> 01:39:36,050 Cotter says the Indians have cleared 752 01:39:36,153 --> 01:39:38,123 most of the game out of the area. 753 01:39:39,621 --> 01:39:41,154 They all have shotguns from the money they made 754 01:39:41,257 --> 01:39:42,791 - working for Annexia. - Shh! 755 01:39:44,599 --> 01:39:45,724 What's that? 756 01:39:52,740 --> 01:39:54,634 I'm gonna go try and shoot it. 757 01:40:04,819 --> 01:40:06,345 -What is it? - What? 758 01:40:06,447 --> 01:40:08,917 - What is it? - How should I know? 759 01:40:09,019 --> 01:40:10,287 It's alive, isn't it? 760 01:40:17,391 --> 01:40:19,698 No! Oh, shit! 761 01:40:19,800 --> 01:40:21,764 Gene! Gene! 762 01:40:21,866 --> 01:40:23,597 Tell the truth now. 763 01:40:25,368 --> 01:40:29,372 You boys really here for the Yage? 764 01:40:33,213 --> 01:40:36,546 I mean, I appreciate the supplies you brought, 765 01:40:37,449 --> 01:40:41,948 but if I find you trying to run off with my research, 766 01:40:42,050 --> 01:40:44,121 I'll kill you, 767 01:40:44,223 --> 01:40:46,290 and dump you in the jungle. 768 01:40:47,454 --> 01:40:49,394 No one will miss you out here. 769 01:40:50,662 --> 01:40:52,065 Doc... 770 01:40:53,197 --> 01:40:55,827 Doc, I... Ouch! 771 01:40:56,704 --> 01:40:57,999 With, with... 772 01:40:58,101 --> 01:41:00,071 With all due respect, 773 01:41:00,174 --> 01:41:03,842 I couldn't give two shits about your research. 774 01:41:03,944 --> 01:41:04,874 I've already forgotten everything 775 01:41:04,976 --> 01:41:06,409 you told me about it. 776 01:41:08,544 --> 01:41:11,282 You know it doesn't get you high, right? 777 01:41:13,083 --> 01:41:15,121 Not like you're used to. 778 01:41:16,350 --> 01:41:17,582 I'm a medical doctor. 779 01:41:17,684 --> 01:41:20,518 I can spot a junkie from a mile away. 780 01:41:20,620 --> 01:41:22,489 I'm not interested in getting high. 781 01:41:22,591 --> 01:41:24,691 Mmm. What are you interested in? 782 01:41:29,229 --> 01:41:30,796 Telepathy. 783 01:41:33,172 --> 01:41:35,141 He likes you. Yeah? 784 01:41:36,538 --> 01:41:38,804 - Usually, he bites. -Hmm. 785 01:41:41,415 --> 01:41:42,379 Hmm. 786 01:41:52,054 --> 01:41:53,390 I'll help you. 787 01:41:55,390 --> 01:41:57,361 You know where I can find it? 788 01:42:00,326 --> 01:42:02,135 It's everywhere! 789 01:42:03,766 --> 01:42:06,832 You tripped over it in the jungle this afternoon. 790 01:42:09,609 --> 01:42:10,605 Yeah. 791 01:42:12,307 --> 01:42:15,280 Banisteriopsis caapi. 792 01:42:16,377 --> 01:42:18,514 The Indians call it... 793 01:42:19,652 --> 01:42:21,220 Yage. 794 01:44:22,643 --> 01:44:23,606 Mmm. 795 01:44:24,911 --> 01:44:26,004 You feel anything? 796 01:44:29,409 --> 01:44:30,778 No. 797 01:44:32,117 --> 01:44:33,814 - You? - No. 798 01:44:44,091 --> 01:44:46,294 I think we just drank a bunch of leaves and twigs 799 01:44:46,396 --> 01:44:48,664 from the ground. 800 01:46:05,805 --> 01:46:07,105 There they are. 801 01:46:08,212 --> 01:46:09,844 Come on over, boys! 802 01:46:18,587 --> 01:46:20,855 There you go. I've got you. 803 01:46:23,456 --> 01:46:24,859 Mmm. 804 01:46:27,694 --> 01:46:29,127 Easy. 805 01:47:49,611 --> 01:47:51,110 I'm not queer. 806 01:47:55,020 --> 01:47:56,049 Lee... 807 01:47:58,091 --> 01:47:59,217 I'm not queer. 808 01:48:02,490 --> 01:48:03,694 I know. 809 01:48:08,169 --> 01:48:09,865 I'm disembodied. 810 01:52:50,777 --> 01:52:52,147 Gene... 811 01:52:54,352 --> 01:52:55,414 Gene... 812 01:53:01,492 --> 01:53:03,026 Go to sleep. 813 01:54:23,976 --> 01:54:28,045 You boys should stay a couple more days. 814 01:54:30,009 --> 01:54:30,946 For most people, 815 01:54:31,048 --> 01:54:34,414 the first time's just an introduction, 816 01:54:35,984 --> 01:54:37,648 the opening of a door. 817 01:54:39,624 --> 01:54:40,992 But for you two... 818 01:54:43,761 --> 01:54:45,425 it was something else. 819 01:54:51,004 --> 01:54:54,038 It'd be a shame not to see where it might take you. 820 01:54:54,739 --> 01:54:56,205 I need to be getting back. 821 01:55:05,178 --> 01:55:07,051 What are you so afraid of? 822 01:55:09,354 --> 01:55:10,351 Hmm? 823 01:55:12,024 --> 01:55:14,993 Door's already open. Can't close it now. 824 01:55:17,092 --> 01:55:19,195 All you can do is look away. 825 01:55:20,995 --> 01:55:22,165 But why would you? 826 01:55:46,488 --> 01:55:49,225 You should have seen yourself last night. 827 01:56:00,032 --> 01:56:01,237 Yeah. 828 01:59:39,151 --> 01:59:40,357 Lee? 829 01:59:43,695 --> 01:59:44,955 Hi, Joe. 830 01:59:52,304 --> 01:59:54,404 Anybody else you'd like to ask me about? 831 01:59:54,805 --> 01:59:55,801 Mmm-mmm. 832 01:59:56,169 --> 01:59:57,607 No one? 833 01:59:58,309 --> 02:00:01,143 A kid named Allerton, maybe? 834 02:00:01,245 --> 02:00:02,277 It's why you came back, isn't it? 835 02:00:02,379 --> 02:00:03,908 - I was getting around to it. - Hmm. 836 02:00:05,318 --> 02:00:08,247 He went down to South America or some place. 837 02:00:08,349 --> 02:00:09,980 With an army colonel. 838 02:00:10,349 --> 02:00:11,854 How long ago? 839 02:00:11,956 --> 02:00:13,457 About six months. 840 02:00:13,993 --> 02:00:15,523 Allerton went along as guide. 841 02:00:15,625 --> 02:00:18,289 They were going to sell the car in Guatemala. 842 02:00:18,391 --> 02:00:19,962 A '48 Cadillac. 843 02:00:20,064 --> 02:00:21,031 I felt there was something 844 02:00:21,133 --> 02:00:22,364 not quite right about the deal, 845 02:00:22,466 --> 02:00:26,068 but Allerton never said anything definite. 846 02:00:26,170 --> 02:00:28,435 - You know how he is. - Hmm. 847 02:00:28,537 --> 02:00:30,242 No one's heard from him since he left. 848 02:00:33,445 --> 02:00:35,610 He said something about joining you down there. 849 02:00:38,481 --> 02:00:40,516 He never said anything to you about it? 850 02:00:46,486 --> 02:00:47,952 When did you get this? 851 02:00:49,622 --> 02:00:51,956 Oh, you know... You know... 852 02:00:54,828 --> 02:00:56,801 You know what happened to my camera, right? 853 02:00:56,903 --> 02:00:58,435 - Stolen. - Stolen by this 854 02:00:58,537 --> 02:01:01,438 Colombian kid I was getting acquainted with. 855 02:01:01,540 --> 02:01:04,870 Took a bunch of my socks too, the little bastard! 856 02:01:06,505 --> 02:01:08,211 So what's the story? 857 02:01:08,313 --> 02:01:10,240 You making it with anyone these days? 858 02:01:14,052 --> 02:01:14,978 Chimu's still here. 859 02:01:15,080 --> 02:01:17,252 Why don't we go check out the local nightlife? 860 02:01:17,354 --> 02:01:18,386 - Please... - Yes, I'm not really 861 02:01:18,488 --> 02:01:20,724 feeling up for it either. 862 02:01:20,826 --> 02:01:21,620 Green Lantern? 863 02:01:21,722 --> 02:01:23,391 Those guys are still here? 864 02:01:23,493 --> 02:01:25,060 All of them, if you can believe it. 865 02:01:25,162 --> 02:01:27,161 - All except Dume. - Mmm. 866 02:01:27,263 --> 02:01:29,195 He's, uh... He's gone. 867 02:01:29,297 --> 02:01:30,363 - He died? - Mmm. 868 02:01:30,466 --> 02:01:31,628 No, he had to go back to Virginia 869 02:01:31,730 --> 02:01:34,038 to take care of his mother. 870 02:01:34,140 --> 02:01:35,173 Oh. 871 02:01:35,275 --> 02:01:37,175 It's funny thinking of him having a mother. 872 02:01:37,277 --> 02:01:39,005 Yes. Well, he doesn't anymore. She died. 873 02:01:39,107 --> 02:01:40,070 Right... 874 02:01:57,622 --> 02:01:59,089 You look good, Lee. 875 02:02:02,527 --> 02:02:03,962 - I do? - No. 876 02:02:05,565 --> 02:02:06,965 But it's good to see you. 877 02:02:12,406 --> 02:02:14,038 - Yeah. - Hmm. 878 02:02:16,210 --> 02:02:17,382 You too. 879 02:02:22,689 --> 02:02:23,655 Yeah. 880 02:07:50,183 --> 02:07:51,144 Lee...