1 00:03:42,957 --> 00:03:44,592 You're not queer. 2 00:03:46,594 --> 00:03:48,896 Usually, if I get this far with an American kid, 3 00:03:48,996 --> 00:03:51,833 I can get the rest of the way, but with you there's some... 4 00:03:52,600 --> 00:03:53,568 obstacle. 5 00:04:02,977 --> 00:04:05,245 Your mother wouldn't like it. 6 00:04:08,348 --> 00:04:10,685 I had a friend, um, 7 00:04:10,785 --> 00:04:13,654 a homosexual Jewish friend who lived in Oklahoma City. 8 00:04:14,555 --> 00:04:17,424 I asked him, "Why do you live here? 9 00:04:17,525 --> 00:04:18,626 "You have enough money, 10 00:04:18,726 --> 00:04:20,194 "you could live wherever you like." 11 00:04:20,293 --> 00:04:22,063 You know what he told me? 12 00:04:22,163 --> 00:04:25,133 "It would kill my mother if I moved away." 13 00:04:46,453 --> 00:04:47,822 Good luck, Lee. 14 00:05:41,609 --> 00:05:42,777 - Gracias. - Gracias. 15 00:06:04,565 --> 00:06:08,435 Everything in this country falls apart. 16 00:06:09,237 --> 00:06:10,437 Wouldn't surprise me 17 00:06:10,538 --> 00:06:13,406 if I picked up a boy in the Alameda and his... 18 00:06:13,507 --> 00:06:15,877 Someone stole my typewriter. 19 00:06:15,977 --> 00:06:18,312 It was that Brazilian, or whatever he is. 20 00:06:18,411 --> 00:06:19,814 You know him. Maurice. 21 00:06:20,348 --> 00:06:21,315 The wrestler? 22 00:06:21,414 --> 00:06:23,383 You mean the gym instructor, Louie? 23 00:06:23,483 --> 00:06:25,519 No, no, no. That's another one. 24 00:06:25,620 --> 00:06:26,654 No, Louie has decided 25 00:06:26,754 --> 00:06:29,557 all that sort of thing is very wrong, 26 00:06:29,657 --> 00:06:31,424 and he tells me that I am going to burn in hell 27 00:06:31,525 --> 00:06:32,994 but he is going to heaven. 28 00:06:33,094 --> 00:06:33,861 -Serious? -Mm-hmm. 29 00:06:33,961 --> 00:06:36,230 No, Maurice is as queer as I am. 30 00:06:36,330 --> 00:06:38,599 If not queerer... Excuse me. 31 00:06:38,699 --> 00:06:40,067 But he won't accept it. 32 00:06:41,468 --> 00:06:43,738 I think stealing my typewriter 33 00:06:43,838 --> 00:06:46,140 is a way he takes to demonstrate to me 34 00:06:46,240 --> 00:06:49,076 and to himself that he is just in it for all he can get. 35 00:06:49,176 --> 00:06:50,311 Uh-huh. 36 00:06:50,410 --> 00:06:52,346 As a matter of fact, he's so queer 37 00:06:52,445 --> 00:06:53,915 I've lost interest in him. 38 00:06:55,549 --> 00:06:57,151 Not completely though... 39 00:07:18,172 --> 00:07:19,173 Hello. 40 00:07:19,941 --> 00:07:20,975 Nazis. 41 00:07:21,075 --> 00:07:22,810 I'll probably invite him back to my apartment 42 00:07:22,910 --> 00:07:24,211 instead of beating the shit out of him 43 00:07:24,312 --> 00:07:25,246 like I should. 44 00:07:28,950 --> 00:07:30,518 ...think how much it would cost you 45 00:07:30,618 --> 00:07:32,787 to shoot a major in the Mexican Army! 46 00:07:33,754 --> 00:07:36,157 You know what? I'm going to get a bottle. 47 00:07:36,257 --> 00:07:38,559 Well, um, no. 48 00:07:38,659 --> 00:07:40,861 You see, we're hoping to work on the plans 49 00:07:40,962 --> 00:07:42,863 for this boat we're going to build. 50 00:07:45,800 --> 00:07:46,867 A boat? 51 00:07:47,601 --> 00:07:49,837 Yes. At Zihuatanejo. 52 00:07:49,937 --> 00:07:52,006 All right. Well, how about meeting me for a drink 53 00:07:52,106 --> 00:07:54,809 tomorrow at the Rathskeller? Say around five? 54 00:07:54,909 --> 00:07:56,510 I expect I'll be busy tomorrow. 55 00:07:56,610 --> 00:07:59,113 Yes, but you have to eat and drink. 56 00:07:59,213 --> 00:08:01,983 Well, you see, this boat is more important to me 57 00:08:02,083 --> 00:08:02,817 than anything right now. 58 00:08:02,917 --> 00:08:04,719 It will take up all my time. 59 00:08:08,289 --> 00:08:09,657 Suit yourself. 60 00:08:14,929 --> 00:08:16,364 Thanks for running interference, Tom. 61 00:08:16,464 --> 00:08:17,832 I hope he got the idea. 62 00:08:17,932 --> 00:08:20,768 I like the guy, but I can't stand to be alone with him. 63 00:08:20,868 --> 00:08:23,070 He keeps trying to go to bed with me. 64 00:08:23,170 --> 00:08:25,039 That's what I don't like about queers. 65 00:08:25,139 --> 00:08:27,141 You can't keep it on the basis of friendship. 66 00:10:54,088 --> 00:10:54,822 One absinthe. 67 00:10:54,922 --> 00:10:56,690 Hola, Lee. 68 00:11:37,231 --> 00:11:38,766 Fuck you, Tom! 69 00:11:39,634 --> 00:11:41,268 So touchy! 70 00:11:42,537 --> 00:11:43,737 I don't take it personally. 71 00:11:52,012 --> 00:11:52,980 Yup. 72 00:12:03,791 --> 00:12:05,326 - Mezcal! - Si, senor. 73 00:12:36,591 --> 00:12:38,158 Why so sad? 74 00:12:40,027 --> 00:12:41,795 I'm not sad. 75 00:12:43,230 --> 00:12:44,798 Not really. 76 00:13:04,852 --> 00:13:06,220 I'm okay. 77 00:13:48,262 --> 00:13:50,799 You been aqui before? Mm? 78 00:13:50,898 --> 00:13:53,167 -Yeah, of course, you have. -I've been aqui. 79 00:14:51,058 --> 00:14:52,426 Do you carry a pistol? 80 00:14:53,795 --> 00:14:56,296 Yes, I carry a pistol. 81 00:15:46,346 --> 00:15:48,081 I have to go. 82 00:16:17,912 --> 00:16:20,380 There's a brawl out of the Chimu. 83 00:16:20,481 --> 00:16:22,617 I'm going there to drink something. 84 00:16:31,693 --> 00:16:33,126 -Adios. -Adios. 85 00:16:37,565 --> 00:16:39,032 Get a load of this. 86 00:16:39,132 --> 00:16:40,969 "After he killed his wife and three children, 87 00:16:41,068 --> 00:16:43,237 "he takes a razor and puts on a suicide act, 88 00:16:43,337 --> 00:16:45,607 "but resulted only in scratches 89 00:16:45,707 --> 00:16:48,275 "that did not require medical attention." 90 00:16:48,375 --> 00:16:51,311 What a slobbish performance! 91 00:16:51,411 --> 00:16:53,648 And on the subject of murder, I'm going... 92 00:16:53,748 --> 00:16:55,282 Sit down on your ass! 93 00:16:56,751 --> 00:17:00,087 Or what's left of it after four years in the Navy. 94 00:17:03,858 --> 00:17:05,425 Lee. 95 00:17:08,161 --> 00:17:09,463 I gotta go. 96 00:17:10,865 --> 00:17:12,165 What are you, henpecked? 97 00:17:12,867 --> 00:17:14,869 Yeah, no kidding. 98 00:17:14,969 --> 00:17:16,804 I've been out too much lately, Lee. 99 00:17:16,905 --> 00:17:19,172 Lola's, Ship Ahoy, 100 00:17:19,273 --> 00:17:20,742 the other places... 101 00:17:20,842 --> 00:17:21,876 My old lady says 102 00:17:21,976 --> 00:17:22,877 I gotta be home for dinner every night. 103 00:17:22,977 --> 00:17:24,378 Fuck, Jim! 104 00:17:25,547 --> 00:17:26,548 Lee, wait... 105 00:17:29,651 --> 00:17:30,652 Hi! 106 00:17:32,486 --> 00:17:33,487 Hi. 107 00:17:35,623 --> 00:17:39,393 I just... Uh, I just wanted to tell you that, um... 108 00:17:39,493 --> 00:17:41,930 Mary was in Lola's a little while ago. 109 00:17:42,030 --> 00:17:43,130 And she asked me to tell you 110 00:17:43,230 --> 00:17:45,667 that she'd be in the Ship Ahoy later on, 111 00:17:45,767 --> 00:17:47,167 around five. 112 00:17:47,802 --> 00:17:49,504 Oh. 113 00:17:49,604 --> 00:17:50,605 Thank you. 114 00:17:53,240 --> 00:17:55,175 -Will you be around tonight? -Yes, um... 115 00:17:57,077 --> 00:17:58,546 I think so, yeah. 116 00:18:22,102 --> 00:18:23,738 Who is he? 117 00:18:24,639 --> 00:18:26,173 I have no idea. 118 00:18:30,344 --> 00:18:32,547 - Tequila. - Yeah. 119 00:18:43,024 --> 00:18:44,224 Another. 120 00:18:47,695 --> 00:18:48,696 Another. 121 00:18:50,932 --> 00:18:53,735 You're drinking so fast, Mr. Lee! 122 00:19:02,710 --> 00:19:03,945 Two rum and cokes. 123 00:19:30,738 --> 00:19:32,640 Come sit with us over there. 124 00:19:42,517 --> 00:19:44,152 How did you check the accuracy 125 00:19:44,251 --> 00:19:46,154 of your information? That... That doesn't... 126 00:19:46,286 --> 00:19:49,423 -Actually, uh, we didn't. -What? 127 00:19:49,524 --> 00:19:51,626 So the Counter-Intelligence Corps got sucked in 128 00:19:51,726 --> 00:19:54,128 on a lot of phony deals when I was in Germany. 129 00:19:54,227 --> 00:19:56,430 And, of course, we cross-checked 130 00:19:56,531 --> 00:19:58,465 all information with the other informants, 131 00:19:58,566 --> 00:20:00,535 and we had our own agents in the field. 132 00:20:00,635 --> 00:20:02,637 Now, most of our informants, 133 00:20:02,737 --> 00:20:05,338 they would come back with some phony information, 134 00:20:05,439 --> 00:20:07,407 but this one character, he made it all up. 135 00:20:09,644 --> 00:20:11,879 I mean, he had our agents out looking out in the field 136 00:20:11,979 --> 00:20:14,916 for a whole fictitious network of Russian spies, right? 137 00:20:15,016 --> 00:20:18,786 So, finally, reports came back from Frankfurt... 138 00:20:21,221 --> 00:20:23,290 -it's all a load of crap! -Oh. 139 00:20:23,390 --> 00:20:25,059 But instead of clearing... 140 00:20:25,159 --> 00:20:26,326 Instead of clearing out of town 141 00:20:26,426 --> 00:20:27,862 before the information could be checked, 142 00:20:27,962 --> 00:20:30,497 -he came back with more. -Oh. 143 00:20:49,951 --> 00:20:51,018 You're here? 144 00:20:53,453 --> 00:20:55,656 Yeah, I have a sack here. 145 00:20:56,224 --> 00:20:57,424 Uh-huh. 146 00:20:59,794 --> 00:21:00,862 Good night. 147 00:21:11,404 --> 00:21:12,940 -Good night. -Night. 148 00:21:56,349 --> 00:21:58,119 -There she is! -Yes. 149 00:21:58,219 --> 00:22:01,088 The trouble with me is, I like the type that robs me. 150 00:22:01,189 --> 00:22:02,723 Where you make your mistake is, 151 00:22:02,824 --> 00:22:05,325 bringing them back to your apartment. 152 00:22:05,425 --> 00:22:07,195 That's what hotels are for. 153 00:22:07,295 --> 00:22:08,663 Well, you're right there, but half the time 154 00:22:08,763 --> 00:22:10,363 I don't have money for a hotel. 155 00:22:10,463 --> 00:22:12,465 Besides, I like someone 156 00:22:12,567 --> 00:22:14,635 around to cook breakfast and sweep the place out. 157 00:22:14,735 --> 00:22:18,039 Uh. You mean clean the place out! 158 00:22:19,439 --> 00:22:22,743 I don't mind the watch and the radio, 159 00:22:23,711 --> 00:22:25,880 but it really hurts losing those boots. 160 00:22:26,948 --> 00:22:29,217 They were a thing of beauty and joy forever. 161 00:22:34,522 --> 00:22:36,257 I don't know whether I ought to say things like this 162 00:22:36,356 --> 00:22:38,458 in front of Junior here. 163 00:22:38,559 --> 00:22:41,562 - Go ahead. - No offense, kid. 164 00:22:41,662 --> 00:22:44,464 Did I tell you how I made the cop on the beat? 165 00:22:47,869 --> 00:22:53,074 He's a vigilante, the watchman out where I live. 166 00:22:53,808 --> 00:22:55,543 Every time he sees the light on in my room, 167 00:22:55,643 --> 00:22:57,410 he comes in for a shot of rum. 168 00:22:57,511 --> 00:22:59,847 About five nights ago, 169 00:22:59,947 --> 00:23:03,017 he caught me when I was drunk, and stoned, 170 00:23:03,517 --> 00:23:05,553 and horny. 171 00:23:07,255 --> 00:23:08,656 Well, one thing led to another 172 00:23:08,756 --> 00:23:10,925 and I ended up showing him how the, uh... 173 00:23:12,960 --> 00:23:13,961 cow ate the cabbage. 174 00:23:14,929 --> 00:23:16,030 The night after I make him, 175 00:23:16,130 --> 00:23:18,032 I'm walking by the beer joint on the corner. 176 00:23:18,132 --> 00:23:20,835 He comes out borracho and says, "Have a drink." 177 00:23:20,935 --> 00:23:22,703 I said, "I don't want a drink." 178 00:23:22,803 --> 00:23:25,973 So he takes out his pistola and says, "Have a drink." 179 00:23:26,073 --> 00:23:28,709 I proceeded to take his pistola away from him. 180 00:23:28,809 --> 00:23:30,578 He goes back into the beer joint 181 00:23:30,678 --> 00:23:32,079 to phone for reinforcements. 182 00:23:32,179 --> 00:23:34,615 So I had to go in and rip the phone off the wall. 183 00:23:34,715 --> 00:23:37,685 Now, they're charging me for the phone. 184 00:23:37,785 --> 00:23:40,621 So, I get back to my room, which is on the ground floor. 185 00:23:40,721 --> 00:23:44,325 He'd written "El Puto Gringo" on the window with soap. 186 00:23:46,394 --> 00:23:47,728 I didn't wipe it off. 187 00:23:49,429 --> 00:23:50,932 I left it there. 188 00:23:51,032 --> 00:23:52,333 It pays to advertise. 189 00:23:55,303 --> 00:23:56,270 Would you like more? 190 00:23:56,370 --> 00:23:58,039 Yes. 191 00:24:02,276 --> 00:24:03,611 Excuse me. 192 00:24:14,588 --> 00:24:16,123 You think he's queer? 193 00:24:17,692 --> 00:24:19,794 Now I've been seeing him for a few weeks. 194 00:24:19,894 --> 00:24:22,663 -Seeing him? -Yeah, spending time with him. 195 00:24:24,065 --> 00:24:25,132 Like... I can't tell. 196 00:24:25,232 --> 00:24:27,201 You could always just ask. 197 00:24:27,301 --> 00:24:28,836 No, no, no, no, no! No! 198 00:24:28,936 --> 00:24:31,205 Well, he must be queer if he's talking to him. 199 00:24:32,840 --> 00:24:35,309 Dume's part of that little clique of queers 200 00:24:35,409 --> 00:24:36,978 who go to that beer joint on Campeche, 201 00:24:37,078 --> 00:24:38,846 -The Green Lantern. -I know who he is. 202 00:24:40,047 --> 00:24:43,284 He's the only one of those Green Lantern boys 203 00:24:43,384 --> 00:24:45,720 who'd be welcome in a place like this. 204 00:24:45,820 --> 00:24:48,222 The rest of them are just a bunch of screaming fags. 205 00:24:49,090 --> 00:24:50,524 Would you excuse me? 206 00:25:05,172 --> 00:25:06,507 Hey. Tequila. 207 00:25:14,982 --> 00:25:16,684 How do you like this character? 208 00:25:16,784 --> 00:25:18,219 He comes over and asks, 209 00:25:18,319 --> 00:25:21,055 "I thought you were one of the Green Lantern Boys." 210 00:25:21,155 --> 00:25:23,424 I said, "Well, yes, I am." 211 00:25:25,559 --> 00:25:26,627 He wants me to take him around 212 00:25:26,727 --> 00:25:29,096 to some of the gay places here. 213 00:25:29,196 --> 00:25:30,631 Hmm. 214 00:25:30,731 --> 00:25:35,202 Truth be told, I don't take people to the Lantern. 215 00:25:35,302 --> 00:25:39,273 I mean, either you're going there or you're not. 216 00:25:39,373 --> 00:25:40,708 Something about the way he asked, 217 00:25:40,808 --> 00:25:43,144 I just couldn't say no. 218 00:25:46,515 --> 00:25:49,216 -You don't know him, do you? -Mm? 219 00:25:49,316 --> 00:25:53,522 He's always in here, playing chess with the girl. 220 00:25:53,654 --> 00:25:55,790 -Mary. -Mary! That's right, yeah. 221 00:25:55,890 --> 00:25:58,759 -She seems nice. -I wouldn't know. 222 00:25:58,859 --> 00:26:00,728 Supposing she's his girlfriend, 223 00:26:00,828 --> 00:26:03,330 then she's in for a bit of a surprise. Right? 224 00:26:04,965 --> 00:26:07,034 -What? -Are you all right, Lee? 225 00:26:07,701 --> 00:26:08,702 Yes, I'm fine. 226 00:26:08,803 --> 00:26:10,971 Well, I just asked if you knew the boy 227 00:26:11,072 --> 00:26:12,606 and I'm still waiting on an answer. 228 00:26:12,706 --> 00:26:13,941 I... Yes, I... 229 00:26:14,041 --> 00:26:15,142 I mean, no. 230 00:26:16,545 --> 00:26:17,745 A little. 231 00:26:18,547 --> 00:26:20,714 Thank you as always 232 00:26:20,815 --> 00:26:24,085 for the enlightening conversation. 233 00:26:24,685 --> 00:26:27,221 -Oh, Tom, darling. -Yes, my dear. 234 00:26:27,321 --> 00:26:28,656 Let's talk Puerto Vallarta. 235 00:26:28,756 --> 00:26:30,591 -It's very nice. -Okay. 236 00:26:30,691 --> 00:26:32,293 A few of us are thinking about going. 237 00:26:32,393 --> 00:26:34,862 It's on the west coast, there's a gorgeous climate. 238 00:26:34,962 --> 00:26:36,831 -Yeah. -Beautiful men. 239 00:28:26,307 --> 00:28:29,443 I presume Dume told you about my proclivities. 240 00:28:30,645 --> 00:28:31,845 Yes. 241 00:28:32,846 --> 00:28:34,782 A curse... 242 00:28:36,150 --> 00:28:40,921 Been in our family for generations. 243 00:28:41,021 --> 00:28:45,392 The Lees have always been perverts. 244 00:28:47,194 --> 00:28:50,231 I shall never forget the unspeakable horror 245 00:28:50,331 --> 00:28:52,634 that froze the lymph in my glands, 246 00:28:52,733 --> 00:28:55,836 the lymph glands that is, of course, 247 00:28:55,936 --> 00:29:00,774 when that baneful word seared my reeling brain. 248 00:29:01,342 --> 00:29:02,309 Homosexual! 249 00:29:09,416 --> 00:29:14,255 I thought of the painted, simpering female impersonators 250 00:29:14,355 --> 00:29:17,191 I had seen in a Baltimore night club. 251 00:29:17,291 --> 00:29:23,063 Could it be that I was one of those subhuman things? 252 00:29:24,164 --> 00:29:26,233 I walked the street in a daze, 253 00:29:26,333 --> 00:29:29,270 like a man with a light concussion. 254 00:29:29,370 --> 00:29:32,674 I might well have destroyed myself, 255 00:29:32,773 --> 00:29:36,377 ending an existence which seemed to offer 256 00:29:36,477 --> 00:29:42,850 nothing but grotesque misery and humiliation. 257 00:29:44,018 --> 00:29:46,253 "Nobler," I thought, 258 00:29:46,353 --> 00:29:50,024 "to die a man than to live on a sex monster." 259 00:29:54,161 --> 00:29:55,129 It was... 260 00:29:56,063 --> 00:29:58,533 It was a wise old queen, 261 00:29:58,633 --> 00:30:01,770 Bobo, we called her, 262 00:30:01,869 --> 00:30:04,338 who taught me that I had a duty to live 263 00:30:04,438 --> 00:30:09,544 and to bear my burden proudly for all to see, 264 00:30:09,644 --> 00:30:12,647 you know, to conquer ignorance and prejudice and hate 265 00:30:12,747 --> 00:30:16,551 with knowledge, and sincerity... 266 00:30:18,352 --> 00:30:19,353 and love. 267 00:30:20,988 --> 00:30:22,724 Hmm. 268 00:30:22,823 --> 00:30:26,026 Bobo's words came back to me from the tomb, 269 00:30:26,126 --> 00:30:29,963 the sibilants cracking gently. 270 00:30:30,064 --> 00:30:34,335 "No one is ever really alone. 271 00:30:34,435 --> 00:30:39,239 "You are part of everything that is alive." 272 00:30:40,474 --> 00:30:42,042 The difficulty is to convince 273 00:30:42,142 --> 00:30:44,244 someone else he is really part of you. 274 00:30:45,379 --> 00:30:46,781 So what the hell? 275 00:30:46,880 --> 00:30:49,249 Us "parts" ought to work together. Reet? 276 00:30:53,921 --> 00:30:55,724 What I mean is, Allerton, is... 277 00:30:56,924 --> 00:30:59,828 We're all parts of a tremendous whole. 278 00:30:59,927 --> 00:31:01,596 There's no use fighting it. 279 00:31:05,999 --> 00:31:08,503 The queer bars here don't compare 280 00:31:08,603 --> 00:31:10,170 to the Stateside queer joints. 281 00:31:10,270 --> 00:31:13,173 -I mean, that is depressing. -Uh, I wouldn't know. 282 00:31:17,311 --> 00:31:18,646 I've never been to any queer joints 283 00:31:18,747 --> 00:31:20,347 except those Dume took me to. 284 00:31:22,182 --> 00:31:24,552 I guess there's kicks and kicks. 285 00:31:30,991 --> 00:31:33,193 You haven't? Really? 286 00:31:34,729 --> 00:31:35,996 No. 287 00:31:36,497 --> 00:31:37,464 Never. 288 00:31:53,380 --> 00:31:55,683 ...there's a gorilla in a cage... 289 00:31:55,784 --> 00:31:57,652 After you. 290 00:31:57,752 --> 00:32:00,988 ...masturbating, and, um... 291 00:32:01,088 --> 00:32:02,757 Should we go back to my place? 292 00:32:02,857 --> 00:32:04,958 I've got some Napoleon brandy. 293 00:32:05,058 --> 00:32:06,427 -All right. -Hmm. 294 00:32:09,096 --> 00:32:10,632 - Hello! - Hola. 295 00:32:10,732 --> 00:32:12,199 Good evening. 296 00:32:12,299 --> 00:32:14,468 Insurgentes, Monterrey. Three pesos. 297 00:32:14,569 --> 00:32:17,070 - Four pesos. - Oh. Fuck off. 298 00:32:17,171 --> 00:32:19,707 You fucking gringo, son of a bitch! 299 00:32:19,808 --> 00:32:21,975 Get in the car, fucking gringo! 300 00:32:22,075 --> 00:32:23,143 Son of a bitch! 301 00:32:23,243 --> 00:32:25,078 I'm sorry, I can't hear you. 302 00:32:25,179 --> 00:32:26,714 Fuck you, man! 303 00:32:26,815 --> 00:32:28,348 Shit! 304 00:32:29,016 --> 00:32:30,250 Fuck, man. 305 00:32:35,989 --> 00:32:37,826 Sometimes I think they don't like us. 306 00:32:37,926 --> 00:32:39,092 Oh? 307 00:32:39,193 --> 00:32:40,595 Let's walk, come on. 308 00:32:56,778 --> 00:32:58,646 Welcome. Welcome. 309 00:33:01,982 --> 00:33:04,251 - Oh. - Yes! Yeah. 310 00:33:24,104 --> 00:33:26,541 Well, uh, welcome. It's a... 311 00:33:27,174 --> 00:33:28,442 I'll fix you a drink. 312 00:33:55,135 --> 00:33:57,505 Ta-da! 313 00:34:26,066 --> 00:34:27,234 Mm. 314 00:34:32,105 --> 00:34:33,741 Oh, good Lord! 315 00:34:35,009 --> 00:34:36,443 Napoleon must have pissed in this one. 316 00:34:36,544 --> 00:34:37,444 Oh, I was... 317 00:34:37,545 --> 00:34:40,615 I was afraid of that, an untutored palate! 318 00:34:48,723 --> 00:34:51,659 Your generation has never learned the pleasures 319 00:34:51,759 --> 00:34:56,396 that a trained palate confers on the disciplined few. 320 00:34:59,667 --> 00:35:03,136 It is godawful. 321 00:35:05,540 --> 00:35:09,209 Still, it's better than a California brandy. 322 00:35:09,309 --> 00:35:12,346 It does have a suggestion of a cognac taste. 323 00:35:18,686 --> 00:35:20,521 Oh, yeah. 324 00:35:25,192 --> 00:35:28,896 Can I... show you over the house? 325 00:35:28,997 --> 00:35:30,665 This is the, uh... 326 00:35:33,835 --> 00:35:35,770 bedroom. 327 00:35:58,325 --> 00:36:00,460 I'll... I'll get you some more brandy. 328 00:36:30,091 --> 00:36:31,859 Oh, this is... 329 00:36:32,894 --> 00:36:34,996 Sweet stuff, dearie. 330 00:36:35,096 --> 00:36:36,531 This wasn't made in Mexico. 331 00:36:36,631 --> 00:36:39,667 No, I bought it in Scotland. 332 00:36:43,504 --> 00:36:45,338 Are you... 333 00:37:27,548 --> 00:37:29,282 I wonder what the matter could be. 334 00:37:29,382 --> 00:37:30,685 You didn't... 335 00:37:31,485 --> 00:37:33,453 You didn't drink that much. 336 00:37:36,557 --> 00:37:40,928 -Are you okay now? -Yes, I think so. 337 00:38:53,868 --> 00:38:56,571 -Let's get this sweater off. -Okay. 338 00:39:23,331 --> 00:39:24,999 That rib's broken. 339 00:40:07,541 --> 00:40:09,710 Do I smell like vomit? 340 00:40:10,711 --> 00:40:11,712 No. 341 00:42:03,257 --> 00:42:04,425 Wait, wait, wait. 342 00:43:28,609 --> 00:43:29,810 Fuck! 343 00:44:05,846 --> 00:44:08,449 I know telepathy to be a fact 344 00:44:08,550 --> 00:44:12,186 since I've experienced it myself. 345 00:44:12,286 --> 00:44:15,923 What interests me is how I can use it, you know? 346 00:44:16,558 --> 00:44:17,958 In South America, 347 00:44:18,058 --> 00:44:19,827 at the headwaters of the Amazon, 348 00:44:19,927 --> 00:44:22,062 grows a plant called "yage" 349 00:44:22,163 --> 00:44:25,966 which is supposed to increase telepathic sensitivity. 350 00:44:26,066 --> 00:44:27,768 Medicine men use it in their work 351 00:44:27,868 --> 00:44:31,972 and a Columbian scientist, whose, um, name escapes me, 352 00:44:32,072 --> 00:44:36,143 isolated from yage a drug he calls "telepathine". 353 00:44:36,243 --> 00:44:38,647 I read all this in a magazine article. 354 00:44:38,746 --> 00:44:40,314 Later, I see in another article 355 00:44:40,414 --> 00:44:41,982 the Russians are using yage 356 00:44:42,082 --> 00:44:44,519 in experiments on slave labor. 357 00:44:44,619 --> 00:44:47,221 It seems they want to induce states of automatic obedience 358 00:44:47,321 --> 00:44:50,324 and ultimately, of course, thought control. 359 00:45:08,742 --> 00:45:10,878 How about the T-bone steak for two? 360 00:45:10,978 --> 00:45:12,279 We're closing. 361 00:45:15,482 --> 00:45:16,850 That's fine. 362 00:45:18,385 --> 00:45:21,855 Oh, they list baked Alaska. 363 00:45:21,956 --> 00:45:24,024 -Ever eat it? -No. 364 00:45:24,526 --> 00:45:25,793 Real good. 365 00:45:25,893 --> 00:45:27,962 It's hot on the outside 366 00:45:28,597 --> 00:45:29,997 and cold inside. 367 00:45:30,097 --> 00:45:34,268 That's why they call it "baked Alaska," I imagine. 368 00:45:35,269 --> 00:45:39,440 You know... I got an idea for a new dish. 369 00:45:39,541 --> 00:45:44,411 You take a live pig and you throw it into a very hot oven 370 00:45:44,512 --> 00:45:46,681 so the pig is roasted outside 371 00:45:46,780 --> 00:45:47,815 and when you cut into it, 372 00:45:47,915 --> 00:45:49,984 it's still alive and twitching inside. 373 00:45:50,084 --> 00:45:52,920 Or, if we run a dramatic joint, 374 00:45:53,020 --> 00:45:56,757 a screaming pig covered with burning brandy 375 00:45:56,857 --> 00:45:57,958 runs out of the kitchen... 376 00:46:08,369 --> 00:46:11,972 And dies right by the chair. 377 00:46:12,072 --> 00:46:13,307 You just reach down, 378 00:46:13,407 --> 00:46:16,210 you pull off the crispy, crackly ears and... 379 00:46:16,777 --> 00:46:18,312 eat them with your cocktails. 380 00:46:45,806 --> 00:46:47,509 Well, if you insist... 381 00:47:18,138 --> 00:47:20,474 -I want a rum and coke. -Sure. Why not? 382 00:47:21,776 --> 00:47:23,545 Let's go to the Ship Ahoy. Come on. 383 00:47:43,832 --> 00:47:44,998 Oh, yes. 384 00:48:20,401 --> 00:48:23,571 I was treated, you know, by the therapist in the Army. 385 00:48:24,004 --> 00:48:25,339 What did he say? 386 00:48:26,541 --> 00:48:30,244 He said I'm an Oedipus and I love my mother. 387 00:48:30,344 --> 00:48:31,378 Fuck. 388 00:48:31,478 --> 00:48:33,113 Everybody loves their mother, son. 389 00:48:33,213 --> 00:48:35,382 I mean, I love her physically. 390 00:48:38,085 --> 00:48:39,987 I don't believe that, son. 391 00:48:43,758 --> 00:48:47,060 Lee, did you hear Jim Cochran has gone back to the States? 392 00:48:47,161 --> 00:48:49,664 -Mm-hmm. -He plans to work in Alaska. 393 00:48:49,764 --> 00:48:51,398 Oh, thank God I am a gentleman 394 00:48:51,498 --> 00:48:52,366 of independent means 395 00:48:52,466 --> 00:48:54,201 and do not have to expose myself 396 00:48:54,301 --> 00:48:58,939 to the inclemencies of near-Arctic conditions. 397 00:48:59,674 --> 00:49:01,041 But never mind... 398 00:49:02,710 --> 00:49:05,012 I've got bigger fish to fry. 399 00:49:06,146 --> 00:49:07,414 What? 400 00:49:08,583 --> 00:49:10,484 "Bigger fish" is right. 401 00:49:12,419 --> 00:49:13,588 Cold... 402 00:49:14,522 --> 00:49:15,657 slippery... 403 00:49:16,957 --> 00:49:18,292 hard to catch. 404 00:50:21,623 --> 00:50:23,090 How about dinner? 405 00:50:23,190 --> 00:50:24,792 I think I'll work tonight. 406 00:50:24,893 --> 00:50:26,326 Like the Wallace administration, 407 00:50:26,426 --> 00:50:28,530 I subsidize non-production. 408 00:50:30,030 --> 00:50:34,468 I will pay you 20 pesos not to work tonight. 409 00:50:40,040 --> 00:50:41,375 Need a drink? 410 00:50:42,042 --> 00:50:43,410 No, not now. 411 00:50:45,212 --> 00:50:46,814 Anyway, I have to go. 412 00:50:48,382 --> 00:50:49,517 Um... 413 00:50:50,250 --> 00:50:51,953 I'll see you tomorrow. 414 00:50:52,052 --> 00:50:53,487 Yes, good night. 415 00:50:54,556 --> 00:50:55,823 Eugene... 416 00:53:00,081 --> 00:53:01,381 There you are. 417 00:53:03,283 --> 00:53:06,386 - Oh. - Darling! 418 00:53:07,021 --> 00:53:09,256 Look at that! 419 00:53:18,933 --> 00:53:19,867 Oh. 420 00:53:22,436 --> 00:53:25,272 Tall, handsome, blissfully stupid... 421 00:53:25,372 --> 00:53:28,442 Guys like us have to look out for one another. 422 00:53:52,633 --> 00:53:54,434 Yes! 423 00:54:04,679 --> 00:54:06,848 Careful! 424 00:54:10,383 --> 00:54:12,319 Apologies. 425 00:54:13,320 --> 00:54:14,655 You guys all right? 426 00:54:17,191 --> 00:54:18,826 Yes. Yeah. 427 00:54:27,135 --> 00:54:29,637 I want to talk to you. 428 00:54:35,009 --> 00:54:36,644 Without speaking. 429 00:54:38,846 --> 00:54:40,715 And I wanna touch you... 430 00:54:41,849 --> 00:54:43,684 like... like... like the Russians... 431 00:54:43,785 --> 00:54:44,752 Yeah. 432 00:54:46,554 --> 00:54:47,789 Like the Mayans... 433 00:54:47,889 --> 00:54:50,725 All right, Bill, let's take it easy, huh? 434 00:54:50,825 --> 00:54:52,627 Hey. Hey, Tom. 435 00:54:52,727 --> 00:54:54,862 Come on. Yeah. 436 00:54:55,763 --> 00:54:58,833 -You got a drink, Tom? Mm? -Yeah. 437 00:54:58,933 --> 00:55:01,903 -I could use a couple. -A cup of water, maybe. 438 00:57:36,157 --> 00:57:37,692 Aren't you queer? 439 00:57:39,459 --> 00:57:41,696 I'm not queer. 440 00:57:42,897 --> 00:57:44,732 I'm disembodied. 441 00:58:18,065 --> 00:58:19,033 How are you? 442 00:58:22,636 --> 00:58:24,572 Sleepy. I just got up. 443 00:58:27,208 --> 00:58:28,542 See you. 444 00:59:18,826 --> 00:59:20,628 I was thinking about going down 445 00:59:20,728 --> 00:59:23,030 to South America soon. 446 00:59:27,368 --> 00:59:28,903 Why don't you come with me? 447 00:59:30,171 --> 00:59:31,872 Won't cost you a cent. 448 00:59:35,476 --> 00:59:37,178 Perhaps not in money. 449 00:59:40,948 --> 00:59:46,053 I'm not a difficult man to get along with. 450 00:59:49,123 --> 00:59:54,028 We could reach some satisfactory arrangement. Mm. 451 00:59:54,762 --> 00:59:56,197 What you got to lose? 452 00:59:58,533 --> 01:00:00,000 Independence. 453 01:00:01,635 --> 01:00:03,471 Who's going to cut into your independence? 454 01:00:03,572 --> 01:00:04,605 Mm. 455 01:00:04,705 --> 01:00:08,342 You can lay all the women in South America, 456 01:00:08,442 --> 01:00:09,743 if you want to. 457 01:00:11,846 --> 01:00:13,948 All I'm asking is, um... 458 01:00:15,883 --> 01:00:19,053 to be nice to me, say... 459 01:00:20,354 --> 01:00:21,355 twice a week? 460 01:00:23,824 --> 01:00:26,794 That isn't too excessive, is it? 461 01:00:27,495 --> 01:00:28,762 Besides, I'll, um... 462 01:00:28,863 --> 01:00:31,566 I'll buy you a round-trip ticket 463 01:00:31,665 --> 01:00:33,434 so you can leave at your discretion. 464 01:00:41,208 --> 01:00:42,376 I'll think it over. 465 01:00:47,381 --> 01:00:49,783 This newspaper job I'm doing runs ten days more. 466 01:00:49,884 --> 01:00:54,255 So, uh, I will give you a definite answer 467 01:00:54,355 --> 01:00:55,557 when the job folds. 468 01:00:55,656 --> 01:00:57,758 Your job is... 469 01:01:01,328 --> 01:01:02,329 All right. 470 01:01:04,533 --> 01:01:05,567 Hello. 471 01:01:05,666 --> 01:01:07,134 Oh! 472 01:01:20,080 --> 01:01:22,149 Well, it's in the wrong place. 473 01:06:34,127 --> 01:06:36,196 How was your trip to Morelia? 474 01:06:37,899 --> 01:06:39,066 Oh... 475 01:06:40,167 --> 01:06:41,536 It was all right. 476 01:06:46,206 --> 01:06:47,407 You know, I'm thinking about 477 01:06:47,509 --> 01:06:49,677 buying a half interest in this place. 478 01:06:49,777 --> 01:06:51,746 Hmm. 479 01:06:51,846 --> 01:06:54,749 You exist on credit here, right? 480 01:06:54,849 --> 01:06:57,117 Tom says you owe 400 pesos. 481 01:06:57,217 --> 01:07:00,955 Maybe, if I was half owner of the joint, 482 01:07:01,054 --> 01:07:03,490 you wouldn't be in a position to ignore me. 483 01:07:16,370 --> 01:07:19,172 So how about this trip to South America? 484 01:07:24,612 --> 01:07:27,549 It's always nice to see places you haven't seen before. 485 01:07:33,621 --> 01:07:35,355 Can you leave anytime? 486 01:07:37,659 --> 01:07:38,760 Anytime. 487 01:07:59,246 --> 01:08:01,081 Come on, come on! 488 01:08:37,986 --> 01:08:39,353 What did you say it was 489 01:08:39,453 --> 01:08:40,655 that you are looking for down here? 490 01:08:40,755 --> 01:08:43,658 No, not here. In Ecuador. 491 01:08:44,458 --> 01:08:45,593 Yage. 492 01:08:47,394 --> 01:08:49,530 Never heard of that. 493 01:08:49,631 --> 01:08:52,332 -You heard of H and C, right? -Hmm. 494 01:08:53,266 --> 01:08:54,936 Heroin and cocaine. 495 01:08:55,036 --> 01:08:57,304 Ah. 496 01:08:57,404 --> 01:09:00,207 You can get those in the city. 497 01:09:00,307 --> 01:09:03,477 -Oh. Oh, okay. -In Canal. 498 01:09:03,578 --> 01:09:04,545 Adios. 499 01:09:04,646 --> 01:09:06,346 Gracias, adios. 500 01:09:52,492 --> 01:09:53,661 Oh! 501 01:09:56,764 --> 01:09:57,865 Fuck you! 502 01:09:57,965 --> 01:09:59,199 Fuck you! 503 01:11:37,799 --> 01:11:39,399 It's not that much further, all right? 504 01:11:39,499 --> 01:11:40,902 Just a little bit up the road. 505 01:11:58,286 --> 01:11:59,554 Are you awake, Gene? 506 01:12:01,823 --> 01:12:02,790 Hmm? 507 01:12:03,090 --> 01:12:04,058 Yes. 508 01:12:06,294 --> 01:12:07,795 Cold? You cold? 509 01:12:09,630 --> 01:12:10,731 No. 510 01:12:17,572 --> 01:12:20,074 Can I... Can I come over... over there with you? 511 01:12:30,218 --> 01:12:31,451 All right. 512 01:12:49,103 --> 01:12:51,272 You're twitching all over. 513 01:12:51,371 --> 01:12:52,607 Yeah. 514 01:12:56,911 --> 01:12:59,412 Christ almighty, your hands are cold! 515 01:13:52,033 --> 01:13:53,034 Love is... 516 01:14:33,941 --> 01:14:35,209 Fucking stairs! 517 01:14:39,814 --> 01:14:42,216 Stairs are fine, Lee. They're fine. 518 01:14:48,622 --> 01:14:50,591 - Take a seat. - Thank you. 519 01:14:51,559 --> 01:14:53,060 Just over here. 520 01:14:56,397 --> 01:14:57,832 Oh, God... 521 01:15:10,044 --> 01:15:11,479 Dysentery? 522 01:15:11,579 --> 01:15:12,513 Mm-hmm. 523 01:15:12,613 --> 01:15:15,249 Can you describe me your symptoms? 524 01:15:15,349 --> 01:15:16,417 Uh... 525 01:15:16,517 --> 01:15:20,788 Bloody diarrhea, cramps, and, um, vomiting... 526 01:15:20,888 --> 01:15:21,889 High temperature. 527 01:15:21,989 --> 01:15:23,758 Yeah, right, high temperature. 528 01:15:33,134 --> 01:15:34,101 Please. 529 01:15:47,148 --> 01:15:48,816 Yeah, the, the... 530 01:15:48,916 --> 01:15:51,052 The prescription that works best is... 531 01:15:51,152 --> 01:15:53,621 Paregoric with bismuth. 532 01:15:58,325 --> 01:15:59,293 Tell the truth now. 533 01:15:59,393 --> 01:16:02,163 Um, are you addicted to opiates? 534 01:16:06,200 --> 01:16:09,036 Better you tell me or I cannot help you. 535 01:16:14,141 --> 01:16:15,142 Yes. 536 01:16:15,576 --> 01:16:16,777 Uh-huh. 537 01:16:20,515 --> 01:16:22,416 And how long has this addiction lasted? 538 01:16:22,517 --> 01:16:25,820 Oh, just too long, sir, too long. 539 01:16:26,754 --> 01:16:29,857 Um... It's why I left the States. 540 01:16:29,957 --> 01:16:33,961 Um, my condition makes me a criminal there. 541 01:16:35,429 --> 01:16:37,231 You must stop this habit. 542 01:16:37,331 --> 01:16:39,934 Better you should suffer now than lose your life. 543 01:16:40,034 --> 01:16:42,236 I want to stop. 544 01:16:43,572 --> 01:16:45,339 It's just... 545 01:16:45,873 --> 01:16:48,142 I... I need to get some sleep. 546 01:16:48,242 --> 01:16:52,847 I'm going to the coast tomorrow, to Manta, so I... 547 01:16:55,449 --> 01:16:56,984 You must stop this habit. 548 01:16:57,084 --> 01:16:58,219 I know. 549 01:17:34,421 --> 01:17:35,389 Here. 550 01:17:47,234 --> 01:17:48,335 Thank you. 551 01:17:50,437 --> 01:17:51,839 Three CCs? 552 01:17:51,939 --> 01:17:54,708 What the fuck am I supposed to do with three CCs? 553 01:17:54,808 --> 01:17:55,943 Maybe we'll convince them 554 01:17:56,043 --> 01:17:57,344 to give you something else at the pharmacy. 555 01:17:57,444 --> 01:18:00,314 Yes, those ladies are so nice, they'll understand... 556 01:19:26,166 --> 01:19:27,968 Should we grab a drink? 557 01:19:28,068 --> 01:19:31,506 Um... No, I'd rather stay here and take pictures. 558 01:20:49,983 --> 01:20:51,318 What's the matter? 559 01:20:52,486 --> 01:20:55,489 I thought you were going to run your hand down my ribs. 560 01:21:01,095 --> 01:21:02,496 I wouldn't do that. 561 01:21:03,832 --> 01:21:05,866 You think I'm queer or something? 562 01:21:08,001 --> 01:21:09,269 Frankly, yes. 563 01:21:12,873 --> 01:21:14,341 Scooch over. 564 01:23:55,737 --> 01:23:56,738 Do you... 565 01:23:56,838 --> 01:23:58,338 Do you mind it? 566 01:24:02,042 --> 01:24:03,778 Not terribly. 567 01:24:08,983 --> 01:24:10,217 But you do... 568 01:24:12,286 --> 01:24:14,154 enjoy it sometimes? 569 01:24:14,589 --> 01:24:15,790 Hmm? 570 01:24:15,890 --> 01:24:18,492 The whole deal, I mean. 571 01:24:22,095 --> 01:24:23,463 Oh, yes. 572 01:24:24,832 --> 01:24:26,233 Oh, yes. 573 01:25:06,641 --> 01:25:08,342 Christ! Fuck! 574 01:25:13,681 --> 01:25:15,516 I'm sorry. I'm sorry. 575 01:25:16,818 --> 01:25:20,555 I shouldn't have tried so soon after last time. 576 01:25:23,190 --> 01:25:24,525 It was a breach of contract. 577 01:25:24,626 --> 01:25:28,395 I don't like people who apologize at breakfast. 578 01:25:29,931 --> 01:25:31,431 Really? 579 01:25:32,533 --> 01:25:33,500 Hmm? 580 01:25:34,434 --> 01:25:37,304 Aren't you taking unfair advantage? 581 01:25:38,205 --> 01:25:41,042 Hmm? Like someone was, um... 582 01:25:41,141 --> 01:25:42,877 Like someone was junk sick and... 583 01:25:44,779 --> 01:25:46,313 I don't use junk, 584 01:25:47,147 --> 01:25:50,518 and I say, "Sick? Really? 585 01:25:50,618 --> 01:25:54,622 "Why do you tell me about your disgusting condition? 586 01:25:54,722 --> 01:25:56,824 "You might at least have the decency 587 01:25:56,924 --> 01:25:58,258 "to keep it to yourself. 588 01:25:58,358 --> 01:26:00,828 "You must realize how distasteful it is 589 01:26:00,928 --> 01:26:04,565 "to see you... you sneezing, and coughing, and retching. 590 01:26:04,666 --> 01:26:06,400 "Why don't you take it someplace else 591 01:26:06,500 --> 01:26:10,203 "so I don't have to look at it? You know? 592 01:26:10,303 --> 01:26:13,808 "I mean, have you any idea how tiresome you are, 593 01:26:13,908 --> 01:26:15,375 "or how repulsive? 594 01:26:15,475 --> 01:26:17,210 "I mean, have you no pride?" 595 01:26:17,310 --> 01:26:19,179 That is not fair at all. 596 01:26:20,782 --> 01:26:22,884 Well, it isn't supposed to be fair. 597 01:26:24,284 --> 01:26:27,021 It's just a routine for your amusement, 598 01:26:27,121 --> 01:26:29,456 containing a modicum of truth. 599 01:26:37,665 --> 01:26:39,534 Can you hurry up and finish your breakfast 600 01:26:39,634 --> 01:26:41,703 so you don't miss the Salinas bus? 601 01:26:44,906 --> 01:26:46,206 You're not coming? 602 01:26:48,042 --> 01:26:52,312 No. I'm going to Quito, remember? 603 01:26:53,915 --> 01:26:56,517 Oh... Oh, right. 604 01:27:30,084 --> 01:27:31,719 Yage? 605 01:27:31,819 --> 01:27:32,687 And why would you say 606 01:27:32,787 --> 01:27:34,789 you were interested in this plant, Mister... 607 01:27:34,889 --> 01:27:38,626 Lee. I... I read about it 608 01:27:38,726 --> 01:27:40,128 in a magazine. 609 01:27:40,228 --> 01:27:44,031 It said that Yage increases telepathic sensitivity and... 610 01:27:44,132 --> 01:27:45,199 You know, the Russians are using it 611 01:27:45,298 --> 01:27:47,735 in thought control experiments and... 612 01:27:47,835 --> 01:27:51,072 And yeah, probably by the CIA as well. 613 01:27:51,172 --> 01:27:53,241 - Are you with the CIA? - No. 614 01:27:53,340 --> 01:27:54,942 And then why would you be interested 615 01:27:55,042 --> 01:27:56,343 in thought control experiments? 616 01:27:56,443 --> 01:27:58,212 I'm not. I'm not. 617 01:27:58,311 --> 01:28:01,082 I'm interested in telepathy. 618 01:28:01,182 --> 01:28:02,917 -Telepathy? Why? -Hmm. 619 01:28:03,017 --> 01:28:03,985 Oh, I... 620 01:28:06,353 --> 01:28:09,524 I suspected that it was only a matter of time 621 01:28:09,624 --> 01:28:11,959 before North Americans like yourself 622 01:28:12,059 --> 01:28:15,029 would start coming to Ecuador seeking out Yage. 623 01:28:15,129 --> 01:28:16,097 Well, yeah, yes... 624 01:28:16,197 --> 01:28:17,965 You think it can fix things for you. 625 01:28:18,065 --> 01:28:21,301 It is not a drug in the sense you understand it. 626 01:28:22,369 --> 01:28:25,573 It is not recreational like cocaine or heroin. 627 01:28:25,673 --> 01:28:28,441 There is nothing recreational about heroin. 628 01:28:28,543 --> 01:28:31,779 My point is that Yage does not provide a pleasant "trip." 629 01:28:31,879 --> 01:28:34,015 It is not something to be done casually, 630 01:28:34,115 --> 01:28:35,750 without the proper supervision. 631 01:28:35,850 --> 01:28:39,520 Well, can you provide me with that supervision? 632 01:28:39,620 --> 01:28:41,823 Do I look like an Indian in the jungle? 633 01:28:41,923 --> 01:28:43,456 No, but... 634 01:28:43,558 --> 01:28:45,693 I'm sorry. I can't help you. 635 01:28:47,460 --> 01:28:49,462 How much would I have to pay you for a map? 636 01:28:53,134 --> 01:28:55,803 I think you misunderstand the nature of the telepathy 637 01:28:55,903 --> 01:28:58,338 that can be achieved with Yage. 638 01:29:00,608 --> 01:29:03,277 Communication without speaking, 639 01:29:03,376 --> 01:29:05,213 on the level of intuition, it's... 640 01:29:05,313 --> 01:29:06,446 Who is it that you're trying 641 01:29:06,547 --> 01:29:08,649 so desperately to communicate with? 642 01:29:08,749 --> 01:29:09,717 Your wife? 643 01:29:10,251 --> 01:29:11,418 No. 644 01:29:16,657 --> 01:29:18,125 There is an American botanist 645 01:29:18,226 --> 01:29:21,729 living a few hours outside of Puyo, deep in the jungle. 646 01:29:22,462 --> 01:29:23,865 Her name is Cotter. 647 01:29:25,333 --> 01:29:26,466 She's mad like you, 648 01:29:26,567 --> 01:29:29,369 trying to develop some medicine. 649 01:29:29,469 --> 01:29:32,940 Perhaps if you pay her a visit, she can help you. 650 01:29:37,345 --> 01:29:38,746 I warn you, though. 651 01:29:38,846 --> 01:29:41,849 Yage is not a portal to some other place. 652 01:29:41,949 --> 01:29:43,050 It is a mirror. 653 01:29:43,150 --> 01:29:46,721 And when you look into it, you may not like what you see. 654 01:29:46,821 --> 01:29:49,123 By the time you realize you are not ready, 655 01:29:49,223 --> 01:29:50,892 it may be too late. 656 01:29:55,663 --> 01:29:57,865 Come, I'll draw you the map. 657 01:30:32,133 --> 01:30:33,634 Careful, careful! 658 01:31:35,229 --> 01:31:36,564 Hello? 659 01:31:51,145 --> 01:31:52,179 Hello? 660 01:31:55,649 --> 01:31:56,884 You hear that? 661 01:32:00,588 --> 01:32:01,756 Hello? 662 01:32:15,536 --> 01:32:16,804 Hello? 663 01:32:34,088 --> 01:32:34,955 Help! Help! 664 01:32:35,056 --> 01:32:37,792 For the love of God, help us! 665 01:32:49,136 --> 01:32:49,904 Announce yourselves, 666 01:32:50,004 --> 01:32:51,872 or prepare to suffer a fate worse 667 01:32:51,972 --> 01:32:54,175 than whatever that viper was gonna give you. 668 01:32:54,275 --> 01:32:55,743 Right, I'm... 669 01:32:58,145 --> 01:33:00,047 Right there is fine. 670 01:33:04,652 --> 01:33:09,857 My name is, uh, William Lee. This is, uh, um... 671 01:33:10,224 --> 01:33:11,358 Get up! Get up. 672 01:33:12,793 --> 01:33:14,628 Eugene Allerton. 673 01:33:17,031 --> 01:33:19,600 We've come a long way to talk to you. 674 01:33:20,301 --> 01:33:22,169 Doctor Cotter... 675 01:33:23,704 --> 01:33:24,905 I presume. 676 01:33:32,913 --> 01:33:33,914 Mmm. 677 01:33:35,149 --> 01:33:36,117 Mmm. 678 01:33:48,796 --> 01:33:50,831 My apologies about the viper. 679 01:33:50,931 --> 01:33:52,800 Oh, please, it was just... No, no... 680 01:33:52,900 --> 01:33:55,469 It is there for security, of course. 681 01:33:55,570 --> 01:33:57,404 Security? Why... Why would you... 682 01:33:59,373 --> 01:34:00,474 From prowlers. 683 01:34:00,575 --> 01:34:01,976 Oh. 684 01:34:03,344 --> 01:34:05,880 Coming after my research. 685 01:34:05,980 --> 01:34:06,981 Hmm. 686 01:34:11,018 --> 01:34:13,821 Why did you say you boys came out here? 687 01:34:24,265 --> 01:34:28,068 Oh, we wanted to ask you about the, um... 688 01:34:28,169 --> 01:34:31,272 The... The vegetation in the area, um... 689 01:34:32,673 --> 01:34:35,342 The... 690 01:34:37,411 --> 01:34:39,180 The vegetation? 691 01:34:43,751 --> 01:34:47,321 I would be the right person to ask about that. 692 01:34:58,432 --> 01:35:00,467 Uh-huh, yeah... 693 01:35:11,145 --> 01:35:15,316 Those are all gifts from the Shuar people. 694 01:35:15,416 --> 01:35:16,483 Mmm. 695 01:35:18,886 --> 01:35:22,657 My "tribe," so to speak. 696 01:35:22,756 --> 01:35:25,527 Can I... Can I ask you about the bowls? 697 01:35:25,859 --> 01:35:27,061 Yeah. 698 01:35:30,532 --> 01:35:32,967 They're for a healing ceremony. 699 01:35:33,067 --> 01:35:34,868 - Right. Mmm-hmm. - Yeah. 700 01:35:37,706 --> 01:35:40,975 Involving a brew 701 01:35:41,075 --> 01:35:45,479 that's made from one of the plants in the area. 702 01:35:45,580 --> 01:35:46,914 Yage. 703 01:35:55,557 --> 01:35:57,626 Maybe... 704 01:35:57,726 --> 01:36:01,061 Maybe out here, it's, um, it's called, um, 705 01:36:02,196 --> 01:36:03,397 Ayahuasca? 706 01:36:14,908 --> 01:36:17,411 I hear the... 707 01:36:17,512 --> 01:36:19,280 The Russians and the Americans 708 01:36:19,380 --> 01:36:22,783 are using it for different experiments. 709 01:36:23,484 --> 01:36:24,818 The truth is... 710 01:36:25,754 --> 01:36:27,555 That's why we came out here. 711 01:36:30,124 --> 01:36:33,327 I want to explore the properties of this drug. 712 01:36:35,462 --> 01:36:37,431 I'd be willing to take some. 713 01:36:37,532 --> 01:36:38,799 As an experiment, you know? 714 01:36:39,900 --> 01:36:41,268 We both would. 715 01:36:53,615 --> 01:36:54,915 Yage... 716 01:36:55,949 --> 01:36:58,485 is connected to brujeria. 717 01:36:59,119 --> 01:36:59,987 Right. 718 01:37:00,087 --> 01:37:01,556 -Witchcraft. -Uh-huh. 719 01:37:03,891 --> 01:37:05,893 To get some, 720 01:37:05,993 --> 01:37:08,630 you'd have to develop a relationship 721 01:37:08,730 --> 01:37:10,565 with the local brujo. 722 01:37:11,165 --> 01:37:13,367 - Yeah? - Right. 723 01:37:15,637 --> 01:37:17,504 It'd take years... 724 01:37:19,073 --> 01:37:21,075 to gain his confidence. 725 01:37:23,944 --> 01:37:26,581 Do you have that confidence? 726 01:37:39,860 --> 01:37:41,563 Come here! Come here. 727 01:37:52,072 --> 01:37:53,040 I've been out here 728 01:37:53,140 --> 01:37:54,509 -a long time. -Oh. 729 01:37:59,880 --> 01:38:01,181 Yeah... 730 01:38:09,289 --> 01:38:12,359 I think the boys must be tired, no? 731 01:38:13,427 --> 01:38:14,495 Yeah. 732 01:38:15,864 --> 01:38:17,565 I expect they are! 733 01:38:21,935 --> 01:38:24,905 Thank you again for the supplies. 734 01:38:25,005 --> 01:38:27,207 Oh, that's just... It's a... 735 01:38:30,244 --> 01:38:31,945 Come on! 736 01:38:32,045 --> 01:38:35,482 Yeah, come on, let me show you where you'll sleep. 737 01:38:35,583 --> 01:38:36,584 Okay. 738 01:38:38,118 --> 01:38:40,154 -Thank you. -Good night. 739 01:39:01,509 --> 01:39:02,443 Mmm! 740 01:39:02,544 --> 01:39:05,547 Your friend's already up having coffee with hubby. 741 01:39:07,481 --> 01:39:08,750 Here! 742 01:39:08,850 --> 01:39:09,851 Why don't you take this... 743 01:39:09,950 --> 01:39:11,619 ...and explore the area today? 744 01:39:11,719 --> 01:39:14,388 Try and kill us something we can eat tonight. 745 01:39:14,488 --> 01:39:15,657 Huh? 746 01:39:27,669 --> 01:39:28,969 I'm all right. Ah. 747 01:39:33,106 --> 01:39:34,809 Cotter says... 748 01:39:34,909 --> 01:39:36,043 Cotter says the Indians have cleared 749 01:39:36,143 --> 01:39:38,111 most of the game out of the area. 750 01:39:39,614 --> 01:39:41,148 They all have shotguns from the money they made 751 01:39:41,248 --> 01:39:42,784 -working for Annexia. -Shh! 752 01:39:44,586 --> 01:39:45,720 What's that? 753 01:39:52,727 --> 01:39:54,629 I'm gonna go try and shoot it. 754 01:40:04,806 --> 01:40:06,340 - What is it? - What? 755 01:40:06,440 --> 01:40:08,910 -What is it? -How should I know? 756 01:40:09,009 --> 01:40:10,277 It's alive, isn't it? 757 01:40:17,384 --> 01:40:19,687 No! Oh, shit! 758 01:40:19,787 --> 01:40:21,756 Gene! Gene! 759 01:40:21,856 --> 01:40:23,591 Tell the truth now. 760 01:40:25,359 --> 01:40:29,363 You boys really here for the Yage? 761 01:40:33,200 --> 01:40:36,538 I mean, I appreciate the supplies you brought, 762 01:40:37,437 --> 01:40:41,943 but if I find you trying to run off with my research, 763 01:40:42,042 --> 01:40:44,111 I'll kill you, 764 01:40:44,211 --> 01:40:46,280 and dump you in the jungle. 765 01:40:47,447 --> 01:40:49,383 No one will miss you out here. 766 01:40:50,652 --> 01:40:52,052 Doc... 767 01:40:53,186 --> 01:40:55,823 Doc, I... Ouch! 768 01:40:56,691 --> 01:40:57,992 With, with... 769 01:40:58,091 --> 01:41:00,060 With all due respect, 770 01:41:00,160 --> 01:41:03,831 I couldn't give two shits about your research. 771 01:41:03,932 --> 01:41:04,866 I've already forgotten everything 772 01:41:04,966 --> 01:41:06,400 you told me about it. 773 01:41:08,536 --> 01:41:11,271 You know it doesn't get you high, right? 774 01:41:13,073 --> 01:41:15,108 Not like you're used to. 775 01:41:16,343 --> 01:41:17,579 I'm a medical doctor. 776 01:41:17,679 --> 01:41:20,515 I can spot a junkie from a mile away. 777 01:41:20,615 --> 01:41:22,482 I'm not interested in getting high. 778 01:41:22,584 --> 01:41:24,686 Mmm. What are you interested in? 779 01:41:29,222 --> 01:41:30,792 Telepathy. 780 01:41:33,160 --> 01:41:35,128 - He likes you. - Yeah? 781 01:41:36,564 --> 01:41:38,800 - Usually, he bites. - Hmm. 782 01:41:41,401 --> 01:41:42,369 Hmm. 783 01:41:52,046 --> 01:41:53,380 I'll help you. 784 01:41:55,382 --> 01:41:57,351 You know where I can find it? 785 01:42:00,320 --> 01:42:02,122 It's everywhere! 786 01:42:03,758 --> 01:42:06,828 You tripped over it in the jungle this afternoon. 787 01:42:09,597 --> 01:42:10,598 Yeah. 788 01:42:12,299 --> 01:42:15,268 Banisteriopsis caapi. 789 01:42:16,370 --> 01:42:18,505 The Indians call it... 790 01:42:19,641 --> 01:42:21,208 Yage. 791 01:44:22,630 --> 01:44:23,598 Mmm. 792 01:44:24,899 --> 01:44:26,000 You feel anything? 793 01:44:29,402 --> 01:44:30,772 No. 794 01:44:32,106 --> 01:44:33,808 - You? - No. 795 01:44:44,085 --> 01:44:46,286 I think we just drank a bunch of leaves and twigs 796 01:44:46,386 --> 01:44:48,656 from the ground. 797 01:46:05,800 --> 01:46:07,101 There they are. 798 01:46:08,202 --> 01:46:09,837 Come on over, boys! 799 01:46:18,579 --> 01:46:20,848 There you go. I've got you. 800 01:46:23,450 --> 01:46:24,852 Mmm. 801 01:46:27,688 --> 01:46:29,123 Easy. 802 01:47:49,603 --> 01:47:51,105 I'm not queer. 803 01:47:55,009 --> 01:47:56,043 Lee... 804 01:47:58,079 --> 01:47:59,213 I'm not queer. 805 01:48:02,482 --> 01:48:03,684 I know. 806 01:48:08,155 --> 01:48:09,857 I'm disembodied. 807 01:52:50,771 --> 01:52:52,139 Gene... 808 01:52:54,341 --> 01:52:55,409 Gene... 809 01:53:01,482 --> 01:53:03,017 Go to sleep. 810 01:54:23,997 --> 01:54:28,035 You boys should stay a couple more days. 811 01:54:30,003 --> 01:54:30,938 For most people, 812 01:54:31,038 --> 01:54:34,408 the first time's just an introduction, 813 01:54:35,976 --> 01:54:37,645 the opening of a door. 814 01:54:39,614 --> 01:54:40,981 But for you two... 815 01:54:43,752 --> 01:54:45,419 it was something else. 816 01:54:50,991 --> 01:54:54,027 It'd be a shame not to see where it might take you. 817 01:54:54,729 --> 01:54:56,196 I need to be getting back. 818 01:55:05,172 --> 01:55:07,040 What are you so afraid of? 819 01:55:09,343 --> 01:55:10,344 Hmm? 820 01:55:12,012 --> 01:55:14,982 Door's already open. Can't close it now. 821 01:55:17,084 --> 01:55:19,186 All you can do is look away. 822 01:55:20,988 --> 01:55:22,156 But why would you? 823 01:55:46,480 --> 01:55:49,216 You should have seen yourself last night. 824 01:56:00,027 --> 01:56:01,228 Yeah. 825 01:59:39,147 --> 01:59:40,347 Lee? 826 01:59:43,685 --> 01:59:44,952 Hi, Joe. 827 01:59:52,292 --> 01:59:54,394 Anybody else you'd like to ask me about? 828 01:59:54,796 --> 01:59:55,797 Mmm-mmm. 829 01:59:56,164 --> 01:59:57,598 No one? 830 01:59:58,331 --> 02:00:01,135 A kid named Allerton, maybe? 831 02:00:01,234 --> 02:00:02,269 It's why you came back, isn't it? 832 02:00:02,369 --> 02:00:03,905 -I was getting around to it. -Hmm. 833 02:00:05,305 --> 02:00:08,241 He went down to South America or some place. 834 02:00:08,341 --> 02:00:09,977 With an army colonel. 835 02:00:10,343 --> 02:00:11,846 How long ago? 836 02:00:11,946 --> 02:00:13,447 About six months. 837 02:00:13,981 --> 02:00:15,516 Allerton went along as guide. 838 02:00:15,616 --> 02:00:18,285 They were going to sell the car in Guatemala. 839 02:00:18,385 --> 02:00:19,954 A '48 Cadillac. 840 02:00:20,054 --> 02:00:21,022 I felt there was something 841 02:00:21,122 --> 02:00:22,355 not quite right about the deal, 842 02:00:22,456 --> 02:00:26,060 but Allerton never said anything definite. 843 02:00:26,160 --> 02:00:28,428 -You know how he is. -Hmm. 844 02:00:28,529 --> 02:00:30,230 No one's heard from him since he left. 845 02:00:33,433 --> 02:00:35,603 He said something about joining you down there. 846 02:00:38,472 --> 02:00:40,508 He never said anything to you about it? 847 02:00:46,480 --> 02:00:47,949 When did you get this? 848 02:00:49,617 --> 02:00:51,953 Oh, you know... You know... 849 02:00:54,822 --> 02:00:56,791 You know what happened to my camera, right? 850 02:00:56,891 --> 02:00:58,425 -Stolen. -Stolen by this 851 02:00:58,526 --> 02:01:01,428 Colombian kid I was getting acquainted with. 852 02:01:01,529 --> 02:01:04,866 Took a bunch of my socks too, the little bastard! 853 02:01:06,500 --> 02:01:08,202 So what's the story? 854 02:01:08,301 --> 02:01:10,238 You making it with anyone these days? 855 02:01:14,041 --> 02:01:14,976 Chimu's still here. 856 02:01:15,076 --> 02:01:17,245 Why don't we go check out the local nightlife? 857 02:01:17,344 --> 02:01:18,378 -Please... -Yes, I'm not really 858 02:01:18,478 --> 02:01:20,715 feeling up for it either. 859 02:01:20,815 --> 02:01:21,616 Green Lantern? 860 02:01:21,716 --> 02:01:23,383 Those guys are still here? 861 02:01:23,483 --> 02:01:25,052 All of them, if you can believe it. 862 02:01:25,153 --> 02:01:27,155 -All except Dume. -Mmm. 863 02:01:27,255 --> 02:01:29,190 He's, uh... He's gone. 864 02:01:29,289 --> 02:01:30,357 -He died? -Mmm. 865 02:01:30,457 --> 02:01:31,626 No, he had to go back to Virginia 866 02:01:31,726 --> 02:01:34,028 to take care of his mother. 867 02:01:34,128 --> 02:01:35,163 Oh. 868 02:01:35,263 --> 02:01:37,165 It's funny thinking of him having a mother. 869 02:01:37,265 --> 02:01:39,000 Yes. Well, he doesn't anymore. She died. 870 02:01:39,100 --> 02:01:40,067 Right... 871 02:01:57,618 --> 02:01:59,086 You look good, Lee. 872 02:02:02,523 --> 02:02:03,958 -I do? -No. 873 02:02:05,560 --> 02:02:06,961 But it's good to see you. 874 02:02:12,399 --> 02:02:14,035 -Yeah. -Hmm. 875 02:02:16,204 --> 02:02:17,370 You too. 876 02:02:22,677 --> 02:02:23,644 Yeah. 877 02:07:50,171 --> 02:07:51,138 Lee...