1
00:03:42,957 --> 00:03:44,592
You're not queer.
2
00:03:46,594 --> 00:03:48,896
Usually, if I get this far
with an American kid,
3
00:03:48,996 --> 00:03:51,833
I can get the rest of the way,
but with you there's some...
4
00:03:52,600 --> 00:03:53,568
obstacle.
5
00:04:02,977 --> 00:04:05,245
Your mother wouldn't like it.
6
00:04:08,348 --> 00:04:10,685
I had a friend, um,
7
00:04:10,785 --> 00:04:13,654
a homosexual Jewish friend
who lived in Oklahoma City.
8
00:04:14,555 --> 00:04:17,424
I asked him,
"Why do you live here?
9
00:04:17,525 --> 00:04:18,626
"You have enough money,
10
00:04:18,726 --> 00:04:20,194
"you could live
wherever you like."
11
00:04:20,293 --> 00:04:22,063
You know what he told me?
12
00:04:22,163 --> 00:04:25,133
"It would kill
my mother if I moved away."
13
00:04:46,453 --> 00:04:47,822
Good luck, Lee.
14
00:05:41,609 --> 00:05:42,777
- Gracias.
- Gracias.
15
00:06:04,565 --> 00:06:08,435
Everything in this country
falls apart.
16
00:06:09,237 --> 00:06:10,437
Wouldn't surprise me
17
00:06:10,538 --> 00:06:13,406
if I picked up a boy
in the Alameda and his...
18
00:06:13,507 --> 00:06:15,877
Someone stole my typewriter.
19
00:06:15,977 --> 00:06:18,312
It was that Brazilian,
or whatever he is.
20
00:06:18,411 --> 00:06:19,814
You know him. Maurice.
21
00:06:20,348 --> 00:06:21,315
The wrestler?
22
00:06:21,414 --> 00:06:23,383
You mean the gym instructor,
Louie?
23
00:06:23,483 --> 00:06:25,519
No, no, no.
That's another one.
24
00:06:25,620 --> 00:06:26,654
No, Louie has decided
25
00:06:26,754 --> 00:06:29,557
all that sort of thing
is very wrong,
26
00:06:29,657 --> 00:06:31,424
and he tells me that I am
going to burn in hell
27
00:06:31,525 --> 00:06:32,994
but he is going to heaven.
28
00:06:33,094 --> 00:06:33,861
-Serious?
-Mm-hmm.
29
00:06:33,961 --> 00:06:36,230
No,
Maurice is as queer as I am.
30
00:06:36,330 --> 00:06:38,599
If not queerer...
Excuse me.
31
00:06:38,699 --> 00:06:40,067
But he won't accept it.
32
00:06:41,468 --> 00:06:43,738
I think stealing my typewriter
33
00:06:43,838 --> 00:06:46,140
is a way he takes
to demonstrate to me
34
00:06:46,240 --> 00:06:49,076
and to himself that he is just
in it for all he can get.
35
00:06:49,176 --> 00:06:50,311
Uh-huh.
36
00:06:50,410 --> 00:06:52,346
As a matter of fact,
he's so queer
37
00:06:52,445 --> 00:06:53,915
I've lost interest in him.
38
00:06:55,549 --> 00:06:57,151
Not completely though...
39
00:07:18,172 --> 00:07:19,173
Hello.
40
00:07:19,941 --> 00:07:20,975
Nazis.
41
00:07:21,075 --> 00:07:22,810
I'll probably invite him
back to my apartment
42
00:07:22,910 --> 00:07:24,211
instead of beating
the shit out of him
43
00:07:24,312 --> 00:07:25,246
like I should.
44
00:07:28,950 --> 00:07:30,518
...think how much
it would cost you
45
00:07:30,618 --> 00:07:32,787
to shoot a major
in the Mexican Army!
46
00:07:33,754 --> 00:07:36,157
You know what?
I'm going to get a bottle.
47
00:07:36,257 --> 00:07:38,559
Well, um, no.
48
00:07:38,659 --> 00:07:40,861
You see, we're hoping
to work on the plans
49
00:07:40,962 --> 00:07:42,863
for this boat
we're going to build.
50
00:07:45,800 --> 00:07:46,867
A boat?
51
00:07:47,601 --> 00:07:49,837
Yes. At Zihuatanejo.
52
00:07:49,937 --> 00:07:52,006
All right. Well, how about
meeting me for a drink
53
00:07:52,106 --> 00:07:54,809
tomorrow at the Rathskeller?
Say around five?
54
00:07:54,909 --> 00:07:56,510
I expect
I'll be busy tomorrow.
55
00:07:56,610 --> 00:07:59,113
Yes, but you have
to eat and drink.
56
00:07:59,213 --> 00:08:01,983
Well, you see, this boat
is more important to me
57
00:08:02,083 --> 00:08:02,817
than anything right now.
58
00:08:02,917 --> 00:08:04,719
It will take up all my time.
59
00:08:08,289 --> 00:08:09,657
Suit yourself.
60
00:08:14,929 --> 00:08:16,364
Thanks for running
interference, Tom.
61
00:08:16,464 --> 00:08:17,832
I hope he got the idea.
62
00:08:17,932 --> 00:08:20,768
I like the guy, but I can't
stand to be alone with him.
63
00:08:20,868 --> 00:08:23,070
He keeps trying
to go to bed with me.
64
00:08:23,170 --> 00:08:25,039
That's what I don't
like about queers.
65
00:08:25,139 --> 00:08:27,141
You can't keep
it on the basis of friendship.
66
00:10:54,088 --> 00:10:54,822
One absinthe.
67
00:10:54,922 --> 00:10:56,690
Hola, Lee.
68
00:11:37,231 --> 00:11:38,766
Fuck you, Tom!
69
00:11:39,634 --> 00:11:41,268
So touchy!
70
00:11:42,537 --> 00:11:43,737
I don't take it personally.
71
00:11:52,012 --> 00:11:52,980
Yup.
72
00:12:03,791 --> 00:12:05,326
- Mezcal!
- Si, senor.
73
00:12:36,591 --> 00:12:38,158
Why so sad?
74
00:12:40,027 --> 00:12:41,795
I'm not sad.
75
00:12:43,230 --> 00:12:44,798
Not really.
76
00:13:04,852 --> 00:13:06,220
I'm okay.
77
00:13:48,262 --> 00:13:50,799
You been aqui before? Mm?
78
00:13:50,898 --> 00:13:53,167
-Yeah, of course, you have.
-I've been aqui.
79
00:14:51,058 --> 00:14:52,426
Do you carry a pistol?
80
00:14:53,795 --> 00:14:56,296
Yes, I carry a pistol.
81
00:15:46,346 --> 00:15:48,081
I have to go.
82
00:16:17,912 --> 00:16:20,380
There's a brawl out
of the Chimu.
83
00:16:20,481 --> 00:16:22,617
I'm going there
to drink something.
84
00:16:31,693 --> 00:16:33,126
-Adios.
-Adios.
85
00:16:37,565 --> 00:16:39,032
Get a load of this.
86
00:16:39,132 --> 00:16:40,969
"After he killed his wife
and three children,
87
00:16:41,068 --> 00:16:43,237
"he takes a razor
and puts on a suicide act,
88
00:16:43,337 --> 00:16:45,607
"but resulted
only in scratches
89
00:16:45,707 --> 00:16:48,275
"that did not require
medical attention."
90
00:16:48,375 --> 00:16:51,311
What a slobbish performance!
91
00:16:51,411 --> 00:16:53,648
And on the subject of murder,
I'm going...
92
00:16:53,748 --> 00:16:55,282
Sit down on your ass!
93
00:16:56,751 --> 00:17:00,087
Or what's left of it after
four years in the Navy.
94
00:17:03,858 --> 00:17:05,425
Lee.
95
00:17:08,161 --> 00:17:09,463
I gotta go.
96
00:17:10,865 --> 00:17:12,165
What are you, henpecked?
97
00:17:12,867 --> 00:17:14,869
Yeah, no kidding.
98
00:17:14,969 --> 00:17:16,804
I've been out too much lately,
Lee.
99
00:17:16,905 --> 00:17:19,172
Lola's, Ship Ahoy,
100
00:17:19,273 --> 00:17:20,742
the other places...
101
00:17:20,842 --> 00:17:21,876
My old lady says
102
00:17:21,976 --> 00:17:22,877
I gotta be home
for dinner every night.
103
00:17:22,977 --> 00:17:24,378
Fuck, Jim!
104
00:17:25,547 --> 00:17:26,548
Lee, wait...
105
00:17:29,651 --> 00:17:30,652
Hi!
106
00:17:32,486 --> 00:17:33,487
Hi.
107
00:17:35,623 --> 00:17:39,393
I just... Uh, I just wanted
to tell you that, um...
108
00:17:39,493 --> 00:17:41,930
Mary was in Lola's
a little while ago.
109
00:17:42,030 --> 00:17:43,130
And she asked me to tell you
110
00:17:43,230 --> 00:17:45,667
that she'd be
in the Ship Ahoy later on,
111
00:17:45,767 --> 00:17:47,167
around five.
112
00:17:47,802 --> 00:17:49,504
Oh.
113
00:17:49,604 --> 00:17:50,605
Thank you.
114
00:17:53,240 --> 00:17:55,175
-Will you be around tonight?
-Yes, um...
115
00:17:57,077 --> 00:17:58,546
I think so, yeah.
116
00:18:22,102 --> 00:18:23,738
Who is he?
117
00:18:24,639 --> 00:18:26,173
I have no idea.
118
00:18:30,344 --> 00:18:32,547
- Tequila.
- Yeah.
119
00:18:43,024 --> 00:18:44,224
Another.
120
00:18:47,695 --> 00:18:48,696
Another.
121
00:18:50,932 --> 00:18:53,735
You're
drinking so fast, Mr. Lee!
122
00:19:02,710 --> 00:19:03,945
Two rum and cokes.
123
00:19:30,738 --> 00:19:32,640
Come sit with us over there.
124
00:19:42,517 --> 00:19:44,152
How did you check
the accuracy
125
00:19:44,251 --> 00:19:46,154
of your information?
That... That doesn't...
126
00:19:46,286 --> 00:19:49,423
-Actually, uh, we didn't.
-What?
127
00:19:49,524 --> 00:19:51,626
So the Counter-Intelligence
Corps got sucked in
128
00:19:51,726 --> 00:19:54,128
on a lot of phony deals
when I was in Germany.
129
00:19:54,227 --> 00:19:56,430
And, of course,
we cross-checked
130
00:19:56,531 --> 00:19:58,465
all information
with the other informants,
131
00:19:58,566 --> 00:20:00,535
and we had our own
agents in the field.
132
00:20:00,635 --> 00:20:02,637
Now, most of our informants,
133
00:20:02,737 --> 00:20:05,338
they would come back
with some phony information,
134
00:20:05,439 --> 00:20:07,407
but this one character,
he made it all up.
135
00:20:09,644 --> 00:20:11,879
I mean, he had our agents out
looking out in the field
136
00:20:11,979 --> 00:20:14,916
for a whole fictitious network
of Russian spies, right?
137
00:20:15,016 --> 00:20:18,786
So, finally, reports came back
from Frankfurt...
138
00:20:21,221 --> 00:20:23,290
-it's all a load of crap!
-Oh.
139
00:20:23,390 --> 00:20:25,059
But instead of clearing...
140
00:20:25,159 --> 00:20:26,326
Instead of clearing
out of town
141
00:20:26,426 --> 00:20:27,862
before the information
could be checked,
142
00:20:27,962 --> 00:20:30,497
-he came back with more.
-Oh.
143
00:20:49,951 --> 00:20:51,018
You're here?
144
00:20:53,453 --> 00:20:55,656
Yeah, I have a sack here.
145
00:20:56,224 --> 00:20:57,424
Uh-huh.
146
00:20:59,794 --> 00:21:00,862
Good night.
147
00:21:11,404 --> 00:21:12,940
-Good night.
-Night.
148
00:21:56,349 --> 00:21:58,119
-There she is!
-Yes.
149
00:21:58,219 --> 00:22:01,088
The trouble with me is,
I like the type that robs me.
150
00:22:01,189 --> 00:22:02,723
Where you make
your mistake is,
151
00:22:02,824 --> 00:22:05,325
bringing them back
to your apartment.
152
00:22:05,425 --> 00:22:07,195
That's what hotels are for.
153
00:22:07,295 --> 00:22:08,663
Well, you're right there,
but half the time
154
00:22:08,763 --> 00:22:10,363
I don't have
money for a hotel.
155
00:22:10,463 --> 00:22:12,465
Besides, I like someone
156
00:22:12,567 --> 00:22:14,635
around to cook breakfast
and sweep the place out.
157
00:22:14,735 --> 00:22:18,039
Uh. You mean
clean the place out!
158
00:22:19,439 --> 00:22:22,743
I don't mind the watch
and the radio,
159
00:22:23,711 --> 00:22:25,880
but it really hurts
losing those boots.
160
00:22:26,948 --> 00:22:29,217
They were a thing
of beauty and joy forever.
161
00:22:34,522 --> 00:22:36,257
I don't know whether I ought
to say things like this
162
00:22:36,356 --> 00:22:38,458
in front of Junior here.
163
00:22:38,559 --> 00:22:41,562
- Go ahead.
- No offense, kid.
164
00:22:41,662 --> 00:22:44,464
Did I tell you how I made
the cop on the beat?
165
00:22:47,869 --> 00:22:53,074
He's a vigilante,
the watchman out where I live.
166
00:22:53,808 --> 00:22:55,543
Every time he sees
the light on in my room,
167
00:22:55,643 --> 00:22:57,410
he comes in for a shot of rum.
168
00:22:57,511 --> 00:22:59,847
About five nights ago,
169
00:22:59,947 --> 00:23:03,017
he caught me when I was drunk,
and stoned,
170
00:23:03,517 --> 00:23:05,553
and horny.
171
00:23:07,255 --> 00:23:08,656
Well, one thing led to another
172
00:23:08,756 --> 00:23:10,925
and I ended up
showing him how the, uh...
173
00:23:12,960 --> 00:23:13,961
cow ate the cabbage.
174
00:23:14,929 --> 00:23:16,030
The night after I make him,
175
00:23:16,130 --> 00:23:18,032
I'm walking by the beer joint
on the corner.
176
00:23:18,132 --> 00:23:20,835
He comes out borracho
and says, "Have a drink."
177
00:23:20,935 --> 00:23:22,703
I said,
"I don't want a drink."
178
00:23:22,803 --> 00:23:25,973
So he takes out his pistola
and says, "Have a drink."
179
00:23:26,073 --> 00:23:28,709
I proceeded to take
his pistola away from him.
180
00:23:28,809 --> 00:23:30,578
He goes back
into the beer joint
181
00:23:30,678 --> 00:23:32,079
to phone for reinforcements.
182
00:23:32,179 --> 00:23:34,615
So I had to go in and rip
the phone off the wall.
183
00:23:34,715 --> 00:23:37,685
Now, they're charging me
for the phone.
184
00:23:37,785 --> 00:23:40,621
So, I get back to my room,
which is on the ground floor.
185
00:23:40,721 --> 00:23:44,325
He'd written "El Puto Gringo"
on the window with soap.
186
00:23:46,394 --> 00:23:47,728
I didn't wipe it off.
187
00:23:49,429 --> 00:23:50,932
I left it there.
188
00:23:51,032 --> 00:23:52,333
It pays to advertise.
189
00:23:55,303 --> 00:23:56,270
Would you like more?
190
00:23:56,370 --> 00:23:58,039
Yes.
191
00:24:02,276 --> 00:24:03,611
Excuse me.
192
00:24:14,588 --> 00:24:16,123
You think he's queer?
193
00:24:17,692 --> 00:24:19,794
Now I've been seeing him
for a few weeks.
194
00:24:19,894 --> 00:24:22,663
-Seeing him?
-Yeah, spending time with him.
195
00:24:24,065 --> 00:24:25,132
Like... I can't tell.
196
00:24:25,232 --> 00:24:27,201
You could always just ask.
197
00:24:27,301 --> 00:24:28,836
No, no, no, no, no! No!
198
00:24:28,936 --> 00:24:31,205
Well, he must be queer
if he's talking to him.
199
00:24:32,840 --> 00:24:35,309
Dume's part of that little
clique of queers
200
00:24:35,409 --> 00:24:36,978
who go to that beer joint
on Campeche,
201
00:24:37,078 --> 00:24:38,846
-The Green Lantern.
-I know who he is.
202
00:24:40,047 --> 00:24:43,284
He's the only one of those
Green Lantern boys
203
00:24:43,384 --> 00:24:45,720
who'd be welcome
in a place like this.
204
00:24:45,820 --> 00:24:48,222
The rest of them are just
a bunch of screaming fags.
205
00:24:49,090 --> 00:24:50,524
Would you excuse me?
206
00:25:05,172 --> 00:25:06,507
Hey. Tequila.
207
00:25:14,982 --> 00:25:16,684
How do you
like this character?
208
00:25:16,784 --> 00:25:18,219
He comes over and asks,
209
00:25:18,319 --> 00:25:21,055
"I thought you were one
of the Green Lantern Boys."
210
00:25:21,155 --> 00:25:23,424
I said, "Well, yes, I am."
211
00:25:25,559 --> 00:25:26,627
He wants me to take him around
212
00:25:26,727 --> 00:25:29,096
to some of the gay
places here.
213
00:25:29,196 --> 00:25:30,631
Hmm.
214
00:25:30,731 --> 00:25:35,202
Truth be told, I don't take
people to the Lantern.
215
00:25:35,302 --> 00:25:39,273
I mean, either you're
going there or you're not.
216
00:25:39,373 --> 00:25:40,708
Something about the way
he asked,
217
00:25:40,808 --> 00:25:43,144
I just couldn't say no.
218
00:25:46,515 --> 00:25:49,216
-You don't know him, do you?
-Mm?
219
00:25:49,316 --> 00:25:53,522
He's always in here,
playing chess with the girl.
220
00:25:53,654 --> 00:25:55,790
-Mary.
-Mary! That's right, yeah.
221
00:25:55,890 --> 00:25:58,759
-She seems nice.
-I wouldn't know.
222
00:25:58,859 --> 00:26:00,728
Supposing
she's his girlfriend,
223
00:26:00,828 --> 00:26:03,330
then she's in for a bit
of a surprise. Right?
224
00:26:04,965 --> 00:26:07,034
-What?
-Are you all right, Lee?
225
00:26:07,701 --> 00:26:08,702
Yes, I'm fine.
226
00:26:08,803 --> 00:26:10,971
Well, I just asked if you
knew the boy
227
00:26:11,072 --> 00:26:12,606
and I'm still
waiting on an answer.
228
00:26:12,706 --> 00:26:13,941
I... Yes, I...
229
00:26:14,041 --> 00:26:15,142
I mean, no.
230
00:26:16,545 --> 00:26:17,745
A little.
231
00:26:18,547 --> 00:26:20,714
Thank you as always
232
00:26:20,815 --> 00:26:24,085
for the enlightening
conversation.
233
00:26:24,685 --> 00:26:27,221
-Oh, Tom, darling.
-Yes, my dear.
234
00:26:27,321 --> 00:26:28,656
Let's talk Puerto Vallarta.
235
00:26:28,756 --> 00:26:30,591
-It's very nice.
-Okay.
236
00:26:30,691 --> 00:26:32,293
A few of us are thinking
about going.
237
00:26:32,393 --> 00:26:34,862
It's on the west coast,
there's a gorgeous climate.
238
00:26:34,962 --> 00:26:36,831
-Yeah.
-Beautiful men.
239
00:28:26,307 --> 00:28:29,443
I presume Dume told you
about my proclivities.
240
00:28:30,645 --> 00:28:31,845
Yes.
241
00:28:32,846 --> 00:28:34,782
A curse...
242
00:28:36,150 --> 00:28:40,921
Been in our family
for generations.
243
00:28:41,021 --> 00:28:45,392
The Lees have always
been perverts.
244
00:28:47,194 --> 00:28:50,231
I shall never forget
the unspeakable horror
245
00:28:50,331 --> 00:28:52,634
that froze the lymph
in my glands,
246
00:28:52,733 --> 00:28:55,836
the lymph glands that is,
of course,
247
00:28:55,936 --> 00:29:00,774
when that baneful word seared
my reeling brain.
248
00:29:01,342 --> 00:29:02,309
Homosexual!
249
00:29:09,416 --> 00:29:14,255
I thought of the painted,
simpering female impersonators
250
00:29:14,355 --> 00:29:17,191
I had seen
in a Baltimore night club.
251
00:29:17,291 --> 00:29:23,063
Could it be that I was one
of those subhuman things?
252
00:29:24,164 --> 00:29:26,233
I walked the street in a daze,
253
00:29:26,333 --> 00:29:29,270
like a man
with a light concussion.
254
00:29:29,370 --> 00:29:32,674
I might well
have destroyed myself,
255
00:29:32,773 --> 00:29:36,377
ending an existence
which seemed to offer
256
00:29:36,477 --> 00:29:42,850
nothing but grotesque misery
and humiliation.
257
00:29:44,018 --> 00:29:46,253
"Nobler," I thought,
258
00:29:46,353 --> 00:29:50,024
"to die a man than to live
on a sex monster."
259
00:29:54,161 --> 00:29:55,129
It was...
260
00:29:56,063 --> 00:29:58,533
It was a wise old queen,
261
00:29:58,633 --> 00:30:01,770
Bobo, we called her,
262
00:30:01,869 --> 00:30:04,338
who taught me
that I had a duty to live
263
00:30:04,438 --> 00:30:09,544
and to bear my burden proudly
for all to see,
264
00:30:09,644 --> 00:30:12,647
you know, to conquer ignorance
and prejudice and hate
265
00:30:12,747 --> 00:30:16,551
with knowledge,
and sincerity...
266
00:30:18,352 --> 00:30:19,353
and love.
267
00:30:20,988 --> 00:30:22,724
Hmm.
268
00:30:22,823 --> 00:30:26,026
Bobo's words
came back to me from the tomb,
269
00:30:26,126 --> 00:30:29,963
the sibilants cracking gently.
270
00:30:30,064 --> 00:30:34,335
"No one is ever really alone.
271
00:30:34,435 --> 00:30:39,239
"You are part of everything
that is alive."
272
00:30:40,474 --> 00:30:42,042
The difficulty is to convince
273
00:30:42,142 --> 00:30:44,244
someone else
he is really part of you.
274
00:30:45,379 --> 00:30:46,781
So what the hell?
275
00:30:46,880 --> 00:30:49,249
Us "parts"
ought to work together. Reet?
276
00:30:53,921 --> 00:30:55,724
What I mean is, Allerton,
is...
277
00:30:56,924 --> 00:30:59,828
We're all parts
of a tremendous whole.
278
00:30:59,927 --> 00:31:01,596
There's no use fighting it.
279
00:31:05,999 --> 00:31:08,503
The queer bars here
don't compare
280
00:31:08,603 --> 00:31:10,170
to the Stateside queer joints.
281
00:31:10,270 --> 00:31:13,173
-I mean, that is depressing.
-Uh, I wouldn't know.
282
00:31:17,311 --> 00:31:18,646
I've never been
to any queer joints
283
00:31:18,747 --> 00:31:20,347
except those Dume took me to.
284
00:31:22,182 --> 00:31:24,552
I guess there's
kicks and kicks.
285
00:31:30,991 --> 00:31:33,193
You haven't? Really?
286
00:31:34,729 --> 00:31:35,996
No.
287
00:31:36,497 --> 00:31:37,464
Never.
288
00:31:53,380 --> 00:31:55,683
...there's a gorilla
in a cage...
289
00:31:55,784 --> 00:31:57,652
After you.
290
00:31:57,752 --> 00:32:00,988
...masturbating, and, um...
291
00:32:01,088 --> 00:32:02,757
Should we go back to my place?
292
00:32:02,857 --> 00:32:04,958
I've got some Napoleon brandy.
293
00:32:05,058 --> 00:32:06,427
-All right.
-Hmm.
294
00:32:09,096 --> 00:32:10,632
- Hello!
- Hola.
295
00:32:10,732 --> 00:32:12,199
Good evening.
296
00:32:12,299 --> 00:32:14,468
Insurgentes, Monterrey.
Three pesos.
297
00:32:14,569 --> 00:32:17,070
- Four pesos.
- Oh. Fuck off.
298
00:32:17,171 --> 00:32:19,707
You fucking
gringo, son of a bitch!
299
00:32:19,808 --> 00:32:21,975
Get in the car,
fucking gringo!
300
00:32:22,075 --> 00:32:23,143
Son of a bitch!
301
00:32:23,243 --> 00:32:25,078
I'm sorry, I can't hear you.
302
00:32:25,179 --> 00:32:26,714
Fuck you, man!
303
00:32:26,815 --> 00:32:28,348
Shit!
304
00:32:29,016 --> 00:32:30,250
Fuck, man.
305
00:32:35,989 --> 00:32:37,826
Sometimes I think
they don't like us.
306
00:32:37,926 --> 00:32:39,092
Oh?
307
00:32:39,193 --> 00:32:40,595
Let's walk, come on.
308
00:32:56,778 --> 00:32:58,646
Welcome. Welcome.
309
00:33:01,982 --> 00:33:04,251
- Oh.
- Yes! Yeah.
310
00:33:24,104 --> 00:33:26,541
Well, uh, welcome. It's a...
311
00:33:27,174 --> 00:33:28,442
I'll fix you a drink.
312
00:33:55,135 --> 00:33:57,505
Ta-da!
313
00:34:26,066 --> 00:34:27,234
Mm.
314
00:34:32,105 --> 00:34:33,741
Oh, good Lord!
315
00:34:35,009 --> 00:34:36,443
Napoleon must have
pissed in this one.
316
00:34:36,544 --> 00:34:37,444
Oh, I was...
317
00:34:37,545 --> 00:34:40,615
I was afraid of that,
an untutored palate!
318
00:34:48,723 --> 00:34:51,659
Your generation has never
learned the pleasures
319
00:34:51,759 --> 00:34:56,396
that a trained palate confers
on the disciplined few.
320
00:34:59,667 --> 00:35:03,136
It is godawful.
321
00:35:05,540 --> 00:35:09,209
Still, it's better
than a California brandy.
322
00:35:09,309 --> 00:35:12,346
It does have a suggestion
of a cognac taste.
323
00:35:18,686 --> 00:35:20,521
Oh, yeah.
324
00:35:25,192 --> 00:35:28,896
Can I...
show you over the house?
325
00:35:28,997 --> 00:35:30,665
This is the, uh...
326
00:35:33,835 --> 00:35:35,770
bedroom.
327
00:35:58,325 --> 00:36:00,460
I'll... I'll get you
some more brandy.
328
00:36:30,091 --> 00:36:31,859
Oh, this is...
329
00:36:32,894 --> 00:36:34,996
Sweet stuff, dearie.
330
00:36:35,096 --> 00:36:36,531
This wasn't made in Mexico.
331
00:36:36,631 --> 00:36:39,667
No, I bought it in Scotland.
332
00:36:43,504 --> 00:36:45,338
Are you...
333
00:37:27,548 --> 00:37:29,282
I wonder what
the matter could be.
334
00:37:29,382 --> 00:37:30,685
You didn't...
335
00:37:31,485 --> 00:37:33,453
You didn't drink that much.
336
00:37:36,557 --> 00:37:40,928
-Are you okay now?
-Yes, I think so.
337
00:38:53,868 --> 00:38:56,571
-Let's get this sweater off.
-Okay.
338
00:39:23,331 --> 00:39:24,999
That rib's broken.
339
00:40:07,541 --> 00:40:09,710
Do I smell like vomit?
340
00:40:10,711 --> 00:40:11,712
No.
341
00:42:03,257 --> 00:42:04,425
Wait, wait, wait.
342
00:43:28,609 --> 00:43:29,810
Fuck!
343
00:44:05,846 --> 00:44:08,449
I know
telepathy to be a fact
344
00:44:08,550 --> 00:44:12,186
since I've
experienced it myself.
345
00:44:12,286 --> 00:44:15,923
What interests me is
how I can use it, you know?
346
00:44:16,558 --> 00:44:17,958
In South America,
347
00:44:18,058 --> 00:44:19,827
at the headwaters
of the Amazon,
348
00:44:19,927 --> 00:44:22,062
grows a plant called "yage"
349
00:44:22,163 --> 00:44:25,966
which is supposed to increase
telepathic sensitivity.
350
00:44:26,066 --> 00:44:27,768
Medicine men use
it in their work
351
00:44:27,868 --> 00:44:31,972
and a Columbian scientist,
whose, um, name escapes me,
352
00:44:32,072 --> 00:44:36,143
isolated from yage
a drug he calls "telepathine".
353
00:44:36,243 --> 00:44:38,647
I read all this
in a magazine article.
354
00:44:38,746 --> 00:44:40,314
Later, I see
in another article
355
00:44:40,414 --> 00:44:41,982
the Russians are using yage
356
00:44:42,082 --> 00:44:44,519
in experiments on slave labor.
357
00:44:44,619 --> 00:44:47,221
It seems they want to induce
states of automatic obedience
358
00:44:47,321 --> 00:44:50,324
and ultimately,
of course, thought control.
359
00:45:08,742 --> 00:45:10,878
How about
the T-bone steak for two?
360
00:45:10,978 --> 00:45:12,279
We're closing.
361
00:45:15,482 --> 00:45:16,850
That's fine.
362
00:45:18,385 --> 00:45:21,855
Oh, they list baked Alaska.
363
00:45:21,956 --> 00:45:24,024
-Ever eat it?
-No.
364
00:45:24,526 --> 00:45:25,793
Real good.
365
00:45:25,893 --> 00:45:27,962
It's hot on the outside
366
00:45:28,597 --> 00:45:29,997
and cold inside.
367
00:45:30,097 --> 00:45:34,268
That's why they call
it "baked Alaska," I imagine.
368
00:45:35,269 --> 00:45:39,440
You know...
I got an idea for a new dish.
369
00:45:39,541 --> 00:45:44,411
You take a live pig and you
throw it into a very hot oven
370
00:45:44,512 --> 00:45:46,681
so the pig is roasted outside
371
00:45:46,780 --> 00:45:47,815
and when you cut into it,
372
00:45:47,915 --> 00:45:49,984
it's still alive
and twitching inside.
373
00:45:50,084 --> 00:45:52,920
Or, if we run
a dramatic joint,
374
00:45:53,020 --> 00:45:56,757
a screaming pig
covered with burning brandy
375
00:45:56,857 --> 00:45:57,958
runs out of the kitchen...
376
00:46:08,369 --> 00:46:11,972
And dies right by the chair.
377
00:46:12,072 --> 00:46:13,307
You just reach down,
378
00:46:13,407 --> 00:46:16,210
you pull off the crispy,
crackly ears and...
379
00:46:16,777 --> 00:46:18,312
eat them with your cocktails.
380
00:46:45,806 --> 00:46:47,509
Well, if you insist...
381
00:47:18,138 --> 00:47:20,474
-I want a rum and coke.
-Sure. Why not?
382
00:47:21,776 --> 00:47:23,545
Let's go to the Ship Ahoy.
Come on.
383
00:47:43,832 --> 00:47:44,998
Oh, yes.
384
00:48:20,401 --> 00:48:23,571
I was treated, you know,
by the therapist in the Army.
385
00:48:24,004 --> 00:48:25,339
What did he say?
386
00:48:26,541 --> 00:48:30,244
He said I'm an Oedipus
and I love my mother.
387
00:48:30,344 --> 00:48:31,378
Fuck.
388
00:48:31,478 --> 00:48:33,113
Everybody loves
their mother, son.
389
00:48:33,213 --> 00:48:35,382
I mean, I love her physically.
390
00:48:38,085 --> 00:48:39,987
I don't believe that, son.
391
00:48:43,758 --> 00:48:47,060
Lee, did you hear Jim Cochran
has gone back to the States?
392
00:48:47,161 --> 00:48:49,664
-Mm-hmm.
-He plans to work in Alaska.
393
00:48:49,764 --> 00:48:51,398
Oh, thank God
I am a gentleman
394
00:48:51,498 --> 00:48:52,366
of independent means
395
00:48:52,466 --> 00:48:54,201
and do not have
to expose myself
396
00:48:54,301 --> 00:48:58,939
to the inclemencies
of near-Arctic conditions.
397
00:48:59,674 --> 00:49:01,041
But never mind...
398
00:49:02,710 --> 00:49:05,012
I've got bigger fish to fry.
399
00:49:06,146 --> 00:49:07,414
What?
400
00:49:08,583 --> 00:49:10,484
"Bigger fish" is right.
401
00:49:12,419 --> 00:49:13,588
Cold...
402
00:49:14,522 --> 00:49:15,657
slippery...
403
00:49:16,957 --> 00:49:18,292
hard to catch.
404
00:50:21,623 --> 00:50:23,090
How about dinner?
405
00:50:23,190 --> 00:50:24,792
I think I'll work tonight.
406
00:50:24,893 --> 00:50:26,326
Like the Wallace
administration,
407
00:50:26,426 --> 00:50:28,530
I subsidize non-production.
408
00:50:30,030 --> 00:50:34,468
I will pay you 20 pesos
not to work tonight.
409
00:50:40,040 --> 00:50:41,375
Need a drink?
410
00:50:42,042 --> 00:50:43,410
No, not now.
411
00:50:45,212 --> 00:50:46,814
Anyway, I have to go.
412
00:50:48,382 --> 00:50:49,517
Um...
413
00:50:50,250 --> 00:50:51,953
I'll see you tomorrow.
414
00:50:52,052 --> 00:50:53,487
Yes, good night.
415
00:50:54,556 --> 00:50:55,823
Eugene...
416
00:53:00,081 --> 00:53:01,381
There you are.
417
00:53:03,283 --> 00:53:06,386
- Oh.
- Darling!
418
00:53:07,021 --> 00:53:09,256
Look at that!
419
00:53:18,933 --> 00:53:19,867
Oh.
420
00:53:22,436 --> 00:53:25,272
Tall, handsome,
blissfully stupid...
421
00:53:25,372 --> 00:53:28,442
Guys like us have to look out
for one another.
422
00:53:52,633 --> 00:53:54,434
Yes!
423
00:54:04,679 --> 00:54:06,848
Careful!
424
00:54:10,383 --> 00:54:12,319
Apologies.
425
00:54:13,320 --> 00:54:14,655
You guys all right?
426
00:54:17,191 --> 00:54:18,826
Yes. Yeah.
427
00:54:27,135 --> 00:54:29,637
I want to talk to you.
428
00:54:35,009 --> 00:54:36,644
Without speaking.
429
00:54:38,846 --> 00:54:40,715
And I wanna touch you...
430
00:54:41,849 --> 00:54:43,684
like... like...
like the Russians...
431
00:54:43,785 --> 00:54:44,752
Yeah.
432
00:54:46,554 --> 00:54:47,789
Like the Mayans...
433
00:54:47,889 --> 00:54:50,725
All right, Bill,
let's take it easy, huh?
434
00:54:50,825 --> 00:54:52,627
Hey. Hey, Tom.
435
00:54:52,727 --> 00:54:54,862
Come on. Yeah.
436
00:54:55,763 --> 00:54:58,833
-You got a drink, Tom? Mm?
-Yeah.
437
00:54:58,933 --> 00:55:01,903
-I could use a couple.
-A cup of water, maybe.
438
00:57:36,157 --> 00:57:37,692
Aren't you queer?
439
00:57:39,459 --> 00:57:41,696
I'm not queer.
440
00:57:42,897 --> 00:57:44,732
I'm disembodied.
441
00:58:18,065 --> 00:58:19,033
How are you?
442
00:58:22,636 --> 00:58:24,572
Sleepy. I just got up.
443
00:58:27,208 --> 00:58:28,542
See you.
444
00:59:18,826 --> 00:59:20,628
I was thinking
about going down
445
00:59:20,728 --> 00:59:23,030
to South America soon.
446
00:59:27,368 --> 00:59:28,903
Why don't you come with me?
447
00:59:30,171 --> 00:59:31,872
Won't cost you a cent.
448
00:59:35,476 --> 00:59:37,178
Perhaps not in money.
449
00:59:40,948 --> 00:59:46,053
I'm not a difficult man
to get along with.
450
00:59:49,123 --> 00:59:54,028
We could reach some
satisfactory arrangement. Mm.
451
00:59:54,762 --> 00:59:56,197
What you got to lose?
452
00:59:58,533 --> 01:00:00,000
Independence.
453
01:00:01,635 --> 01:00:03,471
Who's going to cut into
your independence?
454
01:00:03,572 --> 01:00:04,605
Mm.
455
01:00:04,705 --> 01:00:08,342
You can lay all the women
in South America,
456
01:00:08,442 --> 01:00:09,743
if you want to.
457
01:00:11,846 --> 01:00:13,948
All I'm asking is, um...
458
01:00:15,883 --> 01:00:19,053
to be nice to me, say...
459
01:00:20,354 --> 01:00:21,355
twice a week?
460
01:00:23,824 --> 01:00:26,794
That isn't too excessive,
is it?
461
01:00:27,495 --> 01:00:28,762
Besides, I'll, um...
462
01:00:28,863 --> 01:00:31,566
I'll buy you
a round-trip ticket
463
01:00:31,665 --> 01:00:33,434
so you can leave
at your discretion.
464
01:00:41,208 --> 01:00:42,376
I'll think it over.
465
01:00:47,381 --> 01:00:49,783
This newspaper job I'm doing
runs ten days more.
466
01:00:49,884 --> 01:00:54,255
So, uh, I will give you
a definite answer
467
01:00:54,355 --> 01:00:55,557
when the job folds.
468
01:00:55,656 --> 01:00:57,758
Your job is...
469
01:01:01,328 --> 01:01:02,329
All right.
470
01:01:04,533 --> 01:01:05,567
Hello.
471
01:01:05,666 --> 01:01:07,134
Oh!
472
01:01:20,080 --> 01:01:22,149
Well, it's in the wrong place.
473
01:06:34,127 --> 01:06:36,196
How was your trip
to Morelia?
474
01:06:37,899 --> 01:06:39,066
Oh...
475
01:06:40,167 --> 01:06:41,536
It was all right.
476
01:06:46,206 --> 01:06:47,407
You know, I'm thinking about
477
01:06:47,509 --> 01:06:49,677
buying a half interest
in this place.
478
01:06:49,777 --> 01:06:51,746
Hmm.
479
01:06:51,846 --> 01:06:54,749
You exist on
credit here, right?
480
01:06:54,849 --> 01:06:57,117
Tom says you owe 400 pesos.
481
01:06:57,217 --> 01:07:00,955
Maybe, if I was half owner
of the joint,
482
01:07:01,054 --> 01:07:03,490
you wouldn't be
in a position to ignore me.
483
01:07:16,370 --> 01:07:19,172
So how about this trip
to South America?
484
01:07:24,612 --> 01:07:27,549
It's always nice to see places
you haven't seen before.
485
01:07:33,621 --> 01:07:35,355
Can you leave anytime?
486
01:07:37,659 --> 01:07:38,760
Anytime.
487
01:07:59,246 --> 01:08:01,081
Come on, come on!
488
01:08:37,986 --> 01:08:39,353
What did you say it was
489
01:08:39,453 --> 01:08:40,655
that you are looking for
down here?
490
01:08:40,755 --> 01:08:43,658
No, not here. In Ecuador.
491
01:08:44,458 --> 01:08:45,593
Yage.
492
01:08:47,394 --> 01:08:49,530
Never heard of that.
493
01:08:49,631 --> 01:08:52,332
-You heard of H and C, right?
-Hmm.
494
01:08:53,266 --> 01:08:54,936
Heroin and cocaine.
495
01:08:55,036 --> 01:08:57,304
Ah.
496
01:08:57,404 --> 01:09:00,207
You can get those in the city.
497
01:09:00,307 --> 01:09:03,477
-Oh. Oh, okay.
-In Canal.
498
01:09:03,578 --> 01:09:04,545
Adios.
499
01:09:04,646 --> 01:09:06,346
Gracias, adios.
500
01:09:52,492 --> 01:09:53,661
Oh!
501
01:09:56,764 --> 01:09:57,865
Fuck you!
502
01:09:57,965 --> 01:09:59,199
Fuck you!
503
01:11:37,799 --> 01:11:39,399
It's not
that much further, all right?
504
01:11:39,499 --> 01:11:40,902
Just a little bit up the road.
505
01:11:58,286 --> 01:11:59,554
Are you awake, Gene?
506
01:12:01,823 --> 01:12:02,790
Hmm?
507
01:12:03,090 --> 01:12:04,058
Yes.
508
01:12:06,294 --> 01:12:07,795
Cold? You cold?
509
01:12:09,630 --> 01:12:10,731
No.
510
01:12:17,572 --> 01:12:20,074
Can I... Can I come over...
over there with you?
511
01:12:30,218 --> 01:12:31,451
All right.
512
01:12:49,103 --> 01:12:51,272
You're twitching all over.
513
01:12:51,371 --> 01:12:52,607
Yeah.
514
01:12:56,911 --> 01:12:59,412
Christ almighty,
your hands are cold!
515
01:13:52,033 --> 01:13:53,034
Love is...
516
01:14:33,941 --> 01:14:35,209
Fucking stairs!
517
01:14:39,814 --> 01:14:42,216
Stairs are fine,
Lee. They're fine.
518
01:14:48,622 --> 01:14:50,591
- Take a seat.
- Thank you.
519
01:14:51,559 --> 01:14:53,060
Just over here.
520
01:14:56,397 --> 01:14:57,832
Oh, God...
521
01:15:10,044 --> 01:15:11,479
Dysentery?
522
01:15:11,579 --> 01:15:12,513
Mm-hmm.
523
01:15:12,613 --> 01:15:15,249
Can you describe me
your symptoms?
524
01:15:15,349 --> 01:15:16,417
Uh...
525
01:15:16,517 --> 01:15:20,788
Bloody diarrhea,
cramps, and, um, vomiting...
526
01:15:20,888 --> 01:15:21,889
High temperature.
527
01:15:21,989 --> 01:15:23,758
Yeah, right,
high temperature.
528
01:15:33,134 --> 01:15:34,101
Please.
529
01:15:47,148 --> 01:15:48,816
Yeah, the, the...
530
01:15:48,916 --> 01:15:51,052
The prescription
that works best is...
531
01:15:51,152 --> 01:15:53,621
Paregoric with bismuth.
532
01:15:58,325 --> 01:15:59,293
Tell the truth now.
533
01:15:59,393 --> 01:16:02,163
Um, are you addicted
to opiates?
534
01:16:06,200 --> 01:16:09,036
Better you tell me
or I cannot help you.
535
01:16:14,141 --> 01:16:15,142
Yes.
536
01:16:15,576 --> 01:16:16,777
Uh-huh.
537
01:16:20,515 --> 01:16:22,416
And how long
has this addiction lasted?
538
01:16:22,517 --> 01:16:25,820
Oh, just too long,
sir, too long.
539
01:16:26,754 --> 01:16:29,857
Um...
It's why I left the States.
540
01:16:29,957 --> 01:16:33,961
Um, my condition makes me
a criminal there.
541
01:16:35,429 --> 01:16:37,231
You must stop this habit.
542
01:16:37,331 --> 01:16:39,934
Better you should suffer now
than lose your life.
543
01:16:40,034 --> 01:16:42,236
I want to stop.
544
01:16:43,572 --> 01:16:45,339
It's just...
545
01:16:45,873 --> 01:16:48,142
I... I need to get some sleep.
546
01:16:48,242 --> 01:16:52,847
I'm going to the coast
tomorrow, to Manta, so I...
547
01:16:55,449 --> 01:16:56,984
You must stop this habit.
548
01:16:57,084 --> 01:16:58,219
I know.
549
01:17:34,421 --> 01:17:35,389
Here.
550
01:17:47,234 --> 01:17:48,335
Thank you.
551
01:17:50,437 --> 01:17:51,839
Three CCs?
552
01:17:51,939 --> 01:17:54,708
What the fuck am I supposed
to do with three CCs?
553
01:17:54,808 --> 01:17:55,943
Maybe we'll convince them
554
01:17:56,043 --> 01:17:57,344
to give you something else
at the pharmacy.
555
01:17:57,444 --> 01:18:00,314
Yes, those ladies are
so nice, they'll understand...
556
01:19:26,166 --> 01:19:27,968
Should we grab a drink?
557
01:19:28,068 --> 01:19:31,506
Um... No, I'd rather
stay here and take pictures.
558
01:20:49,983 --> 01:20:51,318
What's the matter?
559
01:20:52,486 --> 01:20:55,489
I thought you were going
to run your hand down my ribs.
560
01:21:01,095 --> 01:21:02,496
I wouldn't do that.
561
01:21:03,832 --> 01:21:05,866
You think I'm queer
or something?
562
01:21:08,001 --> 01:21:09,269
Frankly, yes.
563
01:21:12,873 --> 01:21:14,341
Scooch over.
564
01:23:55,737 --> 01:23:56,738
Do you...
565
01:23:56,838 --> 01:23:58,338
Do you mind it?
566
01:24:02,042 --> 01:24:03,778
Not terribly.
567
01:24:08,983 --> 01:24:10,217
But you do...
568
01:24:12,286 --> 01:24:14,154
enjoy it sometimes?
569
01:24:14,589 --> 01:24:15,790
Hmm?
570
01:24:15,890 --> 01:24:18,492
The whole deal, I mean.
571
01:24:22,095 --> 01:24:23,463
Oh, yes.
572
01:24:24,832 --> 01:24:26,233
Oh, yes.
573
01:25:06,641 --> 01:25:08,342
Christ! Fuck!
574
01:25:13,681 --> 01:25:15,516
I'm sorry. I'm sorry.
575
01:25:16,818 --> 01:25:20,555
I shouldn't have tried so soon
after last time.
576
01:25:23,190 --> 01:25:24,525
It was a breach of contract.
577
01:25:24,626 --> 01:25:28,395
I don't like people
who apologize at breakfast.
578
01:25:29,931 --> 01:25:31,431
Really?
579
01:25:32,533 --> 01:25:33,500
Hmm?
580
01:25:34,434 --> 01:25:37,304
Aren't you taking
unfair advantage?
581
01:25:38,205 --> 01:25:41,042
Hmm? Like someone was, um...
582
01:25:41,141 --> 01:25:42,877
Like someone was junk sick
and...
583
01:25:44,779 --> 01:25:46,313
I don't use junk,
584
01:25:47,147 --> 01:25:50,518
and I say, "Sick? Really?
585
01:25:50,618 --> 01:25:54,622
"Why do you tell me about
your disgusting condition?
586
01:25:54,722 --> 01:25:56,824
"You might at least have
the decency
587
01:25:56,924 --> 01:25:58,258
"to keep it to yourself.
588
01:25:58,358 --> 01:26:00,828
"You must realize
how distasteful it is
589
01:26:00,928 --> 01:26:04,565
"to see you... you sneezing,
and coughing, and retching.
590
01:26:04,666 --> 01:26:06,400
"Why don't you take it
someplace else
591
01:26:06,500 --> 01:26:10,203
"so I don't have to
look at it? You know?
592
01:26:10,303 --> 01:26:13,808
"I mean, have you any idea
how tiresome you are,
593
01:26:13,908 --> 01:26:15,375
"or how repulsive?
594
01:26:15,475 --> 01:26:17,210
"I mean, have you no pride?"
595
01:26:17,310 --> 01:26:19,179
That is not fair at all.
596
01:26:20,782 --> 01:26:22,884
Well, it isn't
supposed to be fair.
597
01:26:24,284 --> 01:26:27,021
It's just a routine
for your amusement,
598
01:26:27,121 --> 01:26:29,456
containing a modicum of truth.
599
01:26:37,665 --> 01:26:39,534
Can you hurry up
and finish your breakfast
600
01:26:39,634 --> 01:26:41,703
so you don't miss
the Salinas bus?
601
01:26:44,906 --> 01:26:46,206
You're not coming?
602
01:26:48,042 --> 01:26:52,312
No. I'm going to Quito,
remember?
603
01:26:53,915 --> 01:26:56,517
Oh... Oh, right.
604
01:27:30,084 --> 01:27:31,719
Yage?
605
01:27:31,819 --> 01:27:32,687
And why would you say
606
01:27:32,787 --> 01:27:34,789
you were interested
in this plant, Mister...
607
01:27:34,889 --> 01:27:38,626
Lee. I... I read about it
608
01:27:38,726 --> 01:27:40,128
in a magazine.
609
01:27:40,228 --> 01:27:44,031
It said that Yage increases
telepathic sensitivity and...
610
01:27:44,132 --> 01:27:45,199
You know,
the Russians are using it
611
01:27:45,298 --> 01:27:47,735
in thought control
experiments and...
612
01:27:47,835 --> 01:27:51,072
And yeah,
probably by the CIA as well.
613
01:27:51,172 --> 01:27:53,241
- Are you with the CIA?
- No.
614
01:27:53,340 --> 01:27:54,942
And then why
would you be interested
615
01:27:55,042 --> 01:27:56,343
in thought control
experiments?
616
01:27:56,443 --> 01:27:58,212
I'm not. I'm not.
617
01:27:58,311 --> 01:28:01,082
I'm interested in telepathy.
618
01:28:01,182 --> 01:28:02,917
-Telepathy? Why?
-Hmm.
619
01:28:03,017 --> 01:28:03,985
Oh, I...
620
01:28:06,353 --> 01:28:09,524
I suspected that it was
only a matter of time
621
01:28:09,624 --> 01:28:11,959
before North Americans
like yourself
622
01:28:12,059 --> 01:28:15,029
would start coming to Ecuador
seeking out Yage.
623
01:28:15,129 --> 01:28:16,097
Well, yeah, yes...
624
01:28:16,197 --> 01:28:17,965
You think it can fix things
for you.
625
01:28:18,065 --> 01:28:21,301
It is not a drug in the sense
you understand it.
626
01:28:22,369 --> 01:28:25,573
It is not recreational
like cocaine or heroin.
627
01:28:25,673 --> 01:28:28,441
There is nothing
recreational about heroin.
628
01:28:28,543 --> 01:28:31,779
My point is that Yage does not
provide a pleasant "trip."
629
01:28:31,879 --> 01:28:34,015
It is not something
to be done casually,
630
01:28:34,115 --> 01:28:35,750
without the proper
supervision.
631
01:28:35,850 --> 01:28:39,520
Well, can you provide me
with that supervision?
632
01:28:39,620 --> 01:28:41,823
Do I look like an Indian
in the jungle?
633
01:28:41,923 --> 01:28:43,456
No, but...
634
01:28:43,558 --> 01:28:45,693
I'm sorry. I can't help you.
635
01:28:47,460 --> 01:28:49,462
How much would I have
to pay you for a map?
636
01:28:53,134 --> 01:28:55,803
I think you misunderstand
the nature of the telepathy
637
01:28:55,903 --> 01:28:58,338
that can be achieved
with Yage.
638
01:29:00,608 --> 01:29:03,277
Communication
without speaking,
639
01:29:03,376 --> 01:29:05,213
on the level
of intuition, it's...
640
01:29:05,313 --> 01:29:06,446
Who is it that you're trying
641
01:29:06,547 --> 01:29:08,649
so desperately
to communicate with?
642
01:29:08,749 --> 01:29:09,717
Your wife?
643
01:29:10,251 --> 01:29:11,418
No.
644
01:29:16,657 --> 01:29:18,125
There is an American botanist
645
01:29:18,226 --> 01:29:21,729
living a few hours outside
of Puyo, deep in the jungle.
646
01:29:22,462 --> 01:29:23,865
Her name is Cotter.
647
01:29:25,333 --> 01:29:26,466
She's mad like you,
648
01:29:26,567 --> 01:29:29,369
trying to develop
some medicine.
649
01:29:29,469 --> 01:29:32,940
Perhaps if you pay her
a visit, she can help you.
650
01:29:37,345 --> 01:29:38,746
I warn you, though.
651
01:29:38,846 --> 01:29:41,849
Yage is not a portal
to some other place.
652
01:29:41,949 --> 01:29:43,050
It is a mirror.
653
01:29:43,150 --> 01:29:46,721
And when you look into it,
you may not like what you see.
654
01:29:46,821 --> 01:29:49,123
By the time you realize
you are not ready,
655
01:29:49,223 --> 01:29:50,892
it may be too late.
656
01:29:55,663 --> 01:29:57,865
Come, I'll draw you the map.
657
01:30:32,133 --> 01:30:33,634
Careful, careful!
658
01:31:35,229 --> 01:31:36,564
Hello?
659
01:31:51,145 --> 01:31:52,179
Hello?
660
01:31:55,649 --> 01:31:56,884
You hear that?
661
01:32:00,588 --> 01:32:01,756
Hello?
662
01:32:15,536 --> 01:32:16,804
Hello?
663
01:32:34,088 --> 01:32:34,955
Help! Help!
664
01:32:35,056 --> 01:32:37,792
For the love of God, help us!
665
01:32:49,136 --> 01:32:49,904
Announce yourselves,
666
01:32:50,004 --> 01:32:51,872
or prepare to suffer
a fate worse
667
01:32:51,972 --> 01:32:54,175
than whatever
that viper was gonna give you.
668
01:32:54,275 --> 01:32:55,743
Right, I'm...
669
01:32:58,145 --> 01:33:00,047
Right there is fine.
670
01:33:04,652 --> 01:33:09,857
My name is, uh, William Lee.
This is, uh, um...
671
01:33:10,224 --> 01:33:11,358
Get up! Get up.
672
01:33:12,793 --> 01:33:14,628
Eugene Allerton.
673
01:33:17,031 --> 01:33:19,600
We've come a long way
to talk to you.
674
01:33:20,301 --> 01:33:22,169
Doctor Cotter...
675
01:33:23,704 --> 01:33:24,905
I presume.
676
01:33:32,913 --> 01:33:33,914
Mmm.
677
01:33:35,149 --> 01:33:36,117
Mmm.
678
01:33:48,796 --> 01:33:50,831
My apologies about the viper.
679
01:33:50,931 --> 01:33:52,800
Oh, please, it was just...
No, no...
680
01:33:52,900 --> 01:33:55,469
It is there for security,
of course.
681
01:33:55,570 --> 01:33:57,404
Security? Why...
Why would you...
682
01:33:59,373 --> 01:34:00,474
From prowlers.
683
01:34:00,575 --> 01:34:01,976
Oh.
684
01:34:03,344 --> 01:34:05,880
Coming after my research.
685
01:34:05,980 --> 01:34:06,981
Hmm.
686
01:34:11,018 --> 01:34:13,821
Why did you say
you boys came out here?
687
01:34:24,265 --> 01:34:28,068
Oh, we wanted to ask you
about the, um...
688
01:34:28,169 --> 01:34:31,272
The... The vegetation
in the area, um...
689
01:34:32,673 --> 01:34:35,342
The...
690
01:34:37,411 --> 01:34:39,180
The vegetation?
691
01:34:43,751 --> 01:34:47,321
I would be the right person
to ask about that.
692
01:34:58,432 --> 01:35:00,467
Uh-huh, yeah...
693
01:35:11,145 --> 01:35:15,316
Those are all gifts
from the Shuar people.
694
01:35:15,416 --> 01:35:16,483
Mmm.
695
01:35:18,886 --> 01:35:22,657
My "tribe," so to speak.
696
01:35:22,756 --> 01:35:25,527
Can I... Can I ask you
about the bowls?
697
01:35:25,859 --> 01:35:27,061
Yeah.
698
01:35:30,532 --> 01:35:32,967
They're for
a healing ceremony.
699
01:35:33,067 --> 01:35:34,868
- Right. Mmm-hmm.
- Yeah.
700
01:35:37,706 --> 01:35:40,975
Involving a brew
701
01:35:41,075 --> 01:35:45,479
that's made from one
of the plants in the area.
702
01:35:45,580 --> 01:35:46,914
Yage.
703
01:35:55,557 --> 01:35:57,626
Maybe...
704
01:35:57,726 --> 01:36:01,061
Maybe out here, it's, um,
it's called, um,
705
01:36:02,196 --> 01:36:03,397
Ayahuasca?
706
01:36:14,908 --> 01:36:17,411
I hear the...
707
01:36:17,512 --> 01:36:19,280
The Russians and the Americans
708
01:36:19,380 --> 01:36:22,783
are using it
for different experiments.
709
01:36:23,484 --> 01:36:24,818
The truth is...
710
01:36:25,754 --> 01:36:27,555
That's why we came out here.
711
01:36:30,124 --> 01:36:33,327
I want to explore
the properties of this drug.
712
01:36:35,462 --> 01:36:37,431
I'd be willing to take some.
713
01:36:37,532 --> 01:36:38,799
As an experiment, you know?
714
01:36:39,900 --> 01:36:41,268
We both would.
715
01:36:53,615 --> 01:36:54,915
Yage...
716
01:36:55,949 --> 01:36:58,485
is connected to brujeria.
717
01:36:59,119 --> 01:36:59,987
Right.
718
01:37:00,087 --> 01:37:01,556
-Witchcraft.
-Uh-huh.
719
01:37:03,891 --> 01:37:05,893
To get some,
720
01:37:05,993 --> 01:37:08,630
you'd have to develop
a relationship
721
01:37:08,730 --> 01:37:10,565
with the local brujo.
722
01:37:11,165 --> 01:37:13,367
- Yeah?
- Right.
723
01:37:15,637 --> 01:37:17,504
It'd take years...
724
01:37:19,073 --> 01:37:21,075
to gain his confidence.
725
01:37:23,944 --> 01:37:26,581
Do you have that confidence?
726
01:37:39,860 --> 01:37:41,563
Come here! Come here.
727
01:37:52,072 --> 01:37:53,040
I've been out here
728
01:37:53,140 --> 01:37:54,509
-a long time.
-Oh.
729
01:37:59,880 --> 01:38:01,181
Yeah...
730
01:38:09,289 --> 01:38:12,359
I think the boys
must be tired, no?
731
01:38:13,427 --> 01:38:14,495
Yeah.
732
01:38:15,864 --> 01:38:17,565
I expect they are!
733
01:38:21,935 --> 01:38:24,905
Thank you again
for the supplies.
734
01:38:25,005 --> 01:38:27,207
Oh, that's just... It's a...
735
01:38:30,244 --> 01:38:31,945
Come on!
736
01:38:32,045 --> 01:38:35,482
Yeah, come on, let me show you
where you'll sleep.
737
01:38:35,583 --> 01:38:36,584
Okay.
738
01:38:38,118 --> 01:38:40,154
-Thank you.
-Good night.
739
01:39:01,509 --> 01:39:02,443
Mmm!
740
01:39:02,544 --> 01:39:05,547
Your friend's already up
having coffee with hubby.
741
01:39:07,481 --> 01:39:08,750
Here!
742
01:39:08,850 --> 01:39:09,851
Why don't you take this...
743
01:39:09,950 --> 01:39:11,619
...and explore the area today?
744
01:39:11,719 --> 01:39:14,388
Try and kill us something
we can eat tonight.
745
01:39:14,488 --> 01:39:15,657
Huh?
746
01:39:27,669 --> 01:39:28,969
I'm all right. Ah.
747
01:39:33,106 --> 01:39:34,809
Cotter says...
748
01:39:34,909 --> 01:39:36,043
Cotter says the Indians
have cleared
749
01:39:36,143 --> 01:39:38,111
most of the game
out of the area.
750
01:39:39,614 --> 01:39:41,148
They all have shotguns
from the money they made
751
01:39:41,248 --> 01:39:42,784
-working for Annexia.
-Shh!
752
01:39:44,586 --> 01:39:45,720
What's that?
753
01:39:52,727 --> 01:39:54,629
I'm gonna go try and shoot it.
754
01:40:04,806 --> 01:40:06,340
- What is it?
- What?
755
01:40:06,440 --> 01:40:08,910
-What is it?
-How should I know?
756
01:40:09,009 --> 01:40:10,277
It's alive, isn't it?
757
01:40:17,384 --> 01:40:19,687
No! Oh, shit!
758
01:40:19,787 --> 01:40:21,756
Gene! Gene!
759
01:40:21,856 --> 01:40:23,591
Tell the truth now.
760
01:40:25,359 --> 01:40:29,363
You boys really here
for the Yage?
761
01:40:33,200 --> 01:40:36,538
I mean, I appreciate
the supplies you brought,
762
01:40:37,437 --> 01:40:41,943
but if I find you trying
to run off with my research,
763
01:40:42,042 --> 01:40:44,111
I'll kill you,
764
01:40:44,211 --> 01:40:46,280
and dump you in the jungle.
765
01:40:47,447 --> 01:40:49,383
No one will miss you out here.
766
01:40:50,652 --> 01:40:52,052
Doc...
767
01:40:53,186 --> 01:40:55,823
Doc, I... Ouch!
768
01:40:56,691 --> 01:40:57,992
With, with...
769
01:40:58,091 --> 01:41:00,060
With all due respect,
770
01:41:00,160 --> 01:41:03,831
I couldn't give two shits
about your research.
771
01:41:03,932 --> 01:41:04,866
I've already forgotten
everything
772
01:41:04,966 --> 01:41:06,400
you told me about it.
773
01:41:08,536 --> 01:41:11,271
You know it doesn't
get you high, right?
774
01:41:13,073 --> 01:41:15,108
Not like you're used to.
775
01:41:16,343 --> 01:41:17,579
I'm a medical doctor.
776
01:41:17,679 --> 01:41:20,515
I can spot a junkie
from a mile away.
777
01:41:20,615 --> 01:41:22,482
I'm not interested
in getting high.
778
01:41:22,584 --> 01:41:24,686
Mmm.
What are you interested in?
779
01:41:29,222 --> 01:41:30,792
Telepathy.
780
01:41:33,160 --> 01:41:35,128
- He likes you.
- Yeah?
781
01:41:36,564 --> 01:41:38,800
- Usually, he bites.
- Hmm.
782
01:41:41,401 --> 01:41:42,369
Hmm.
783
01:41:52,046 --> 01:41:53,380
I'll help you.
784
01:41:55,382 --> 01:41:57,351
You know where I can find it?
785
01:42:00,320 --> 01:42:02,122
It's everywhere!
786
01:42:03,758 --> 01:42:06,828
You tripped over it
in the jungle this afternoon.
787
01:42:09,597 --> 01:42:10,598
Yeah.
788
01:42:12,299 --> 01:42:15,268
Banisteriopsis caapi.
789
01:42:16,370 --> 01:42:18,505
The Indians call it...
790
01:42:19,641 --> 01:42:21,208
Yage.
791
01:44:22,630 --> 01:44:23,598
Mmm.
792
01:44:24,899 --> 01:44:26,000
You feel anything?
793
01:44:29,402 --> 01:44:30,772
No.
794
01:44:32,106 --> 01:44:33,808
- You?
- No.
795
01:44:44,085 --> 01:44:46,286
I think we just drank a bunch
of leaves and twigs
796
01:44:46,386 --> 01:44:48,656
from the ground.
797
01:46:05,800 --> 01:46:07,101
There they are.
798
01:46:08,202 --> 01:46:09,837
Come on over, boys!
799
01:46:18,579 --> 01:46:20,848
There you go. I've got you.
800
01:46:23,450 --> 01:46:24,852
Mmm.
801
01:46:27,688 --> 01:46:29,123
Easy.
802
01:47:49,603 --> 01:47:51,105
I'm not queer.
803
01:47:55,009 --> 01:47:56,043
Lee...
804
01:47:58,079 --> 01:47:59,213
I'm not queer.
805
01:48:02,482 --> 01:48:03,684
I know.
806
01:48:08,155 --> 01:48:09,857
I'm disembodied.
807
01:52:50,771 --> 01:52:52,139
Gene...
808
01:52:54,341 --> 01:52:55,409
Gene...
809
01:53:01,482 --> 01:53:03,017
Go to sleep.
810
01:54:23,997 --> 01:54:28,035
You boys should stay
a couple more days.
811
01:54:30,003 --> 01:54:30,938
For most people,
812
01:54:31,038 --> 01:54:34,408
the first time's
just an introduction,
813
01:54:35,976 --> 01:54:37,645
the opening of a door.
814
01:54:39,614 --> 01:54:40,981
But for you two...
815
01:54:43,752 --> 01:54:45,419
it was something else.
816
01:54:50,991 --> 01:54:54,027
It'd be a shame not to see
where it might take you.
817
01:54:54,729 --> 01:54:56,196
I need to be getting back.
818
01:55:05,172 --> 01:55:07,040
What are you so afraid of?
819
01:55:09,343 --> 01:55:10,344
Hmm?
820
01:55:12,012 --> 01:55:14,982
Door's already open.
Can't close it now.
821
01:55:17,084 --> 01:55:19,186
All you can do is look away.
822
01:55:20,988 --> 01:55:22,156
But why would you?
823
01:55:46,480 --> 01:55:49,216
You should have
seen yourself last night.
824
01:56:00,027 --> 01:56:01,228
Yeah.
825
01:59:39,147 --> 01:59:40,347
Lee?
826
01:59:43,685 --> 01:59:44,952
Hi, Joe.
827
01:59:52,292 --> 01:59:54,394
Anybody else
you'd like to ask me about?
828
01:59:54,796 --> 01:59:55,797
Mmm-mmm.
829
01:59:56,164 --> 01:59:57,598
No one?
830
01:59:58,331 --> 02:00:01,135
A kid named Allerton, maybe?
831
02:00:01,234 --> 02:00:02,269
It's why you came back,
isn't it?
832
02:00:02,369 --> 02:00:03,905
-I was getting around to it.
-Hmm.
833
02:00:05,305 --> 02:00:08,241
He went down to South America
or some place.
834
02:00:08,341 --> 02:00:09,977
With an army colonel.
835
02:00:10,343 --> 02:00:11,846
How long ago?
836
02:00:11,946 --> 02:00:13,447
About six months.
837
02:00:13,981 --> 02:00:15,516
Allerton went along as guide.
838
02:00:15,616 --> 02:00:18,285
They were going
to sell the car in Guatemala.
839
02:00:18,385 --> 02:00:19,954
A '48 Cadillac.
840
02:00:20,054 --> 02:00:21,022
I felt there was something
841
02:00:21,122 --> 02:00:22,355
not quite right
about the deal,
842
02:00:22,456 --> 02:00:26,060
but Allerton never said
anything definite.
843
02:00:26,160 --> 02:00:28,428
-You know how he is.
-Hmm.
844
02:00:28,529 --> 02:00:30,230
No one's heard from him
since he left.
845
02:00:33,433 --> 02:00:35,603
He said something
about joining you down there.
846
02:00:38,472 --> 02:00:40,508
He never said anything to you
about it?
847
02:00:46,480 --> 02:00:47,949
When did you get this?
848
02:00:49,617 --> 02:00:51,953
Oh, you know... You know...
849
02:00:54,822 --> 02:00:56,791
You know what happened
to my camera, right?
850
02:00:56,891 --> 02:00:58,425
-Stolen.
-Stolen by this
851
02:00:58,526 --> 02:01:01,428
Colombian kid I was getting
acquainted with.
852
02:01:01,529 --> 02:01:04,866
Took a bunch of my socks too,
the little bastard!
853
02:01:06,500 --> 02:01:08,202
So what's the story?
854
02:01:08,301 --> 02:01:10,238
You making it with anyone
these days?
855
02:01:14,041 --> 02:01:14,976
Chimu's still here.
856
02:01:15,076 --> 02:01:17,245
Why don't we go
check out the local nightlife?
857
02:01:17,344 --> 02:01:18,378
-Please...
-Yes, I'm not really
858
02:01:18,478 --> 02:01:20,715
feeling up for it either.
859
02:01:20,815 --> 02:01:21,616
Green Lantern?
860
02:01:21,716 --> 02:01:23,383
Those guys are still here?
861
02:01:23,483 --> 02:01:25,052
All of them,
if you can believe it.
862
02:01:25,153 --> 02:01:27,155
-All except Dume.
-Mmm.
863
02:01:27,255 --> 02:01:29,190
He's, uh... He's gone.
864
02:01:29,289 --> 02:01:30,357
-He died?
-Mmm.
865
02:01:30,457 --> 02:01:31,626
No, he had to go
back to Virginia
866
02:01:31,726 --> 02:01:34,028
to take care of his mother.
867
02:01:34,128 --> 02:01:35,163
Oh.
868
02:01:35,263 --> 02:01:37,165
It's funny thinking of him
having a mother.
869
02:01:37,265 --> 02:01:39,000
Yes. Well,
he doesn't anymore. She died.
870
02:01:39,100 --> 02:01:40,067
Right...
871
02:01:57,618 --> 02:01:59,086
You look good, Lee.
872
02:02:02,523 --> 02:02:03,958
-I do?
-No.
873
02:02:05,560 --> 02:02:06,961
But it's good to see you.
874
02:02:12,399 --> 02:02:14,035
-Yeah.
-Hmm.
875
02:02:16,204 --> 02:02:17,370
You too.
876
02:02:22,677 --> 02:02:23,644
Yeah.
877
02:07:50,171 --> 02:07:51,138
Lee...