1 00:02:53,875 --> 00:02:56,085 Är du redo att spela spelet? 2 00:02:58,797 --> 00:03:00,049 Ja. 3 00:03:28,375 --> 00:03:29,918 Bubbel? 4 00:03:37,511 --> 00:03:40,723 - En fin 650:a. - Vad sa du? 5 00:03:43,017 --> 00:03:45,729 - Fantastisk räckvidd, va? - Ja. 6 00:03:45,938 --> 00:03:48,941 Ja. - Vad tycker du, älskling? 7 00:03:49,108 --> 00:03:52,279 - Vi tar en drink och kollar vidare. - Okej. 8 00:03:52,445 --> 00:03:54,824 - Tack ska du ha. - Hej då. 9 00:03:56,033 --> 00:03:59,955 - Lite litet, va? - Varsågod. Ett glas champagne. 10 00:04:00,122 --> 00:04:02,499 Vill nån annan ha nåt att dricka? 11 00:04:05,378 --> 00:04:08,298 - Roligt att ni tycker om det. - Tillåt mig, sir. 12 00:04:08,464 --> 00:04:11,552 - Tack. - Så gärna. 13 00:04:13,137 --> 00:04:18,226 Det är en härlig dag. Här finns många fina plan och lyxbilar. 14 00:04:19,562 --> 00:04:24,192 De rika lämnar nycklarna i konsolen så att vem som helst kan ta dem. 15 00:04:26,194 --> 00:04:28,865 Så intressant. Jag visste inte det. 16 00:04:29,073 --> 00:04:31,492 Väldigt intressant. 17 00:04:36,832 --> 00:04:41,213 - Vad händer sen? - Sen är det kaviar och champagne. 18 00:04:41,379 --> 00:04:45,009 Jag älskar det här. Fortsätt. 19 00:04:45,176 --> 00:04:48,764 Och sen antar jag att vi till slut måste... 20 00:04:48,931 --> 00:04:53,436 ...packa våra saker och åka till vår egen privata ö. 21 00:04:53,561 --> 00:04:58,234 - Ja, den med bryggan. - Nej, nej, älskling. Den andra. 22 00:04:58,400 --> 00:05:01,403 - Den med trädgården. - Köksträdgården. 23 00:05:01,528 --> 00:05:04,866 Ja, köksträdgården. Med jordgubbar. 24 00:05:05,075 --> 00:05:09,413 - Ja, jordgubbar. Då sticker vi. - Mr Carson. 25 00:05:09,538 --> 00:05:14,127 Åh, mr Perez. Härligt att se er på riktigt. 26 00:05:14,294 --> 00:05:17,507 Först vill jag tacka er för att ni bjöd in oss- 27 00:05:17,632 --> 00:05:21,469 - och säga att mina kollegor och jag är väldigt nöjda. 28 00:05:21,594 --> 00:05:24,056 - Kul att höra. - Ja. Och det här är min... 29 00:05:24,223 --> 00:05:27,477 Fru. Hej. Trevligt att träffa er. 30 00:05:27,602 --> 00:05:29,229 Trevligt att träffa er. 31 00:05:29,396 --> 00:05:33,568 Så ni tog er ända hit och ändå kollar ni inte på planen? 32 00:05:34,652 --> 00:05:38,824 Nåja. Jetplanen är jättefina, men ärligt talat- 33 00:05:38,991 --> 00:05:41,828 - så är vi här för att se la collection. 34 00:05:41,995 --> 00:05:43,830 Samlingen. 35 00:05:43,997 --> 00:05:46,166 Bilsamlingen. 36 00:05:46,333 --> 00:05:48,335 Ni har hört talas om den, va? 37 00:05:48,502 --> 00:05:52,549 - Ja då. Definitivt. - Det har vi. Är det möjligt? 38 00:05:52,674 --> 00:05:55,260 Vad tror ni? 39 00:05:55,427 --> 00:06:00,976 Jag antar att eftersom ni åkte ända hit... 40 00:06:02,603 --> 00:06:04,646 Underbart. 41 00:06:12,531 --> 00:06:18,330 Mr Carson, madame. Detta är bara ett litet urval ur min privatsamling. 42 00:06:20,249 --> 00:06:23,419 De mest kräsna beundrarna av privata jetplan- 43 00:06:23,586 --> 00:06:26,632 - brukar även uppskatta de finaste bilarna. 44 00:06:26,757 --> 00:06:29,468 Titta, älskling, en Lamborghini. 45 00:06:29,636 --> 00:06:32,889 Ja. Det här är SVJ-prototypen. 46 00:06:33,056 --> 00:06:40,065 - Prototypen? - Titta. Mercedes SLR 722S Roadster. 47 00:06:40,273 --> 00:06:44,904 - Imponerande. Ni kan era bilar. - Ja, det kan hon. 48 00:06:45,071 --> 00:06:48,449 - Fast ingen av dessa är till salu. - Bugatti. 49 00:06:48,616 --> 00:06:52,246 - Ja. - Bugatti Veyron. 50 00:06:52,412 --> 00:06:55,959 - Försök gissa. - Gissa, älskling. Gör det. 51 00:06:56,167 --> 00:06:59,672 - Mer än en miljon? - Mer än en miljon? 52 00:06:59,797 --> 00:07:02,549 - Nära. 2,5. - Jösses. 53 00:07:02,675 --> 00:07:06,596 Det är en jättefin samling. Är det sant? 54 00:07:06,721 --> 00:07:10,309 - Vad? - Det där om Paganin? 55 00:07:12,436 --> 00:07:15,065 Har ni den? 56 00:07:15,274 --> 00:07:17,651 Ska vi inte se efter? 57 00:07:26,537 --> 00:07:31,710 Den här är ovärderlig. En saudier erbjöd mig 20 miljoner. 58 00:07:31,876 --> 00:07:35,840 - Gjorde han verkligen det? - Jag tog inte budet så klart. 59 00:07:36,007 --> 00:07:39,136 Får jag ställa en personlig fråga? 60 00:07:40,137 --> 00:07:44,058 Kör ni nånsin de här fantastiska maskinerna? 61 00:07:44,267 --> 00:07:48,606 - Gör ni det? - Då minskar de bara i värde. 62 00:07:48,731 --> 00:07:50,691 Jag förstår. 63 00:07:50,816 --> 00:07:54,154 Jag startar dem då och då för att höra motorerna. 64 00:07:56,656 --> 00:07:59,118 Skulle ni två vilja sitta i den? 65 00:07:59,327 --> 00:08:02,831 - Får vi det? - Härligt. Mitt hjärta rusar. 66 00:08:02,998 --> 00:08:07,128 - Så spännande! - Jag fattar inte att jag gör det. 67 00:08:08,338 --> 00:08:12,927 - Ni är väldigt speciell. - Kan ni ta glaset? Då så. 68 00:08:14,178 --> 00:08:17,098 Var försiktig. 69 00:08:17,307 --> 00:08:19,309 Wow, ja. 70 00:08:25,524 --> 00:08:28,695 Samband nere. Samband nere. 71 00:08:28,820 --> 00:08:31,532 Blir ni arg om vi startar motorn? 72 00:08:31,699 --> 00:08:34,869 - Bara för att höra den. - Nej, jag... Självklart. 73 00:08:35,036 --> 00:08:38,040 - Bara ett ögonblick då? - Okej, ja. Tack. 74 00:08:41,628 --> 00:08:44,589 - Visst låter det bra? - Ja, ja. 75 00:08:44,756 --> 00:08:48,427 Okej, stäng av den nu. 76 00:08:48,594 --> 00:08:50,639 - Stäng av den. - Jag hör inte. 77 00:08:50,806 --> 00:08:53,058 - Stäng av tändningen. - Jag hör inte. 78 00:08:53,225 --> 00:08:57,897 - Kör, Link. - Jag släcker. Startar... nu. 79 00:08:59,942 --> 00:09:01,652 Va? 80 00:09:10,121 --> 00:09:13,833 - Mr Carson, kan ni...? - Ner på golvet. Ner nu! 81 00:09:14,960 --> 00:09:16,712 Ner! 82 00:09:22,051 --> 00:09:25,848 - Tio sekunder. - Tio sekunder. Vi rullar. 83 00:09:38,989 --> 00:09:41,158 Jag får en känsla. 84 00:09:41,366 --> 00:09:44,162 - Vilken skulle du ta? - Jag hade lätt tagit Bugattin. 85 00:09:44,370 --> 00:09:46,080 Den är så 2000. 86 00:09:46,247 --> 00:09:51,003 - Era jävlar, fortsätt käka betong. - Yo, Hector, ta nyckeln. 87 00:10:17,619 --> 00:10:21,039 - Link, hur ser det ut för oss? - Vi följer schemat. 88 00:10:26,504 --> 00:10:30,759 Det där var roligt, va? Ja. Lyxa till det lite grann. 89 00:10:30,926 --> 00:10:32,887 Ja. 90 00:10:33,012 --> 00:10:37,601 Det är dags, älskling. Det är över. Inget mer. 91 00:10:37,768 --> 00:10:40,270 Det är bara du och jag nu. 92 00:10:40,479 --> 00:10:44,985 Vi drar till vår ö. Vår brygga, våra jordgubbar. 93 00:10:45,986 --> 00:10:49,282 - Är du glad? - Ja. 94 00:10:49,490 --> 00:10:52,286 - Vad är det då? - Inget. 95 00:10:52,494 --> 00:10:57,375 - Nej, nej. Jag känner igen den minen. - Du har fel. Nej. 96 00:10:57,583 --> 00:11:00,169 Jag vill inte förstöra glädjen- 97 00:11:00,336 --> 00:11:03,507 - men jag ser ovanlig aktivitet vid exitpunkten. 98 00:11:03,674 --> 00:11:07,846 - Vad då för ovanlig aktivitet, Link? - Vi har sällskap. 99 00:11:07,971 --> 00:11:11,934 Vi har en helikopter och... den är oregistrerad. 100 00:11:17,524 --> 00:11:20,820 Det är FBI. Det är FBI. 101 00:11:20,987 --> 00:11:25,033 Shit! Det ser inte så bra ut. Flera fordon spärrar er väg. 102 00:11:25,200 --> 00:11:27,286 - Okej. - Mason. 103 00:11:27,494 --> 00:11:30,373 Anton fixar det här. Lugn, jag känner honom. 104 00:11:48,978 --> 00:11:51,899 - Mason. - Nej, Anton fixar det. Jag lovar. 105 00:11:59,032 --> 00:12:01,118 Vi kör en liten sväng, Shawn. 106 00:12:10,213 --> 00:12:11,297 Är du redo? 107 00:12:12,799 --> 00:12:13,508 Då kör vi! 108 00:12:24,897 --> 00:12:26,357 Herregud! 109 00:12:31,113 --> 00:12:32,739 - Spärra vägen! - Kolla nu. 110 00:12:32,906 --> 00:12:36,160 Stick, stick! 111 00:12:36,327 --> 00:12:38,580 Åh nej! 112 00:12:38,747 --> 00:12:39,873 Jäklar! 113 00:12:45,005 --> 00:12:48,718 Hur visste de? Hur fan visste FBI? 114 00:12:54,391 --> 00:12:56,977 Åh nej. 115 00:12:59,689 --> 00:13:01,607 Hur länge? Två år? 116 00:13:01,774 --> 00:13:05,154 - Ja. - Verkligen? 117 00:13:05,321 --> 00:13:09,492 - Du kunde haffat mig när som helst. - Jag hade inte rätt bevis. 118 00:13:09,701 --> 00:13:11,369 Är det så? 119 00:13:12,955 --> 00:13:14,832 - Mason, är du där? - Ja. 120 00:13:14,999 --> 00:13:18,337 Mason, byter vi till plan B? 121 00:13:18,503 --> 00:13:22,383 - Gör det inte, Mason. - Så allting var bara...? 122 00:13:22,550 --> 00:13:24,677 - Ja. - Hela tiden? 123 00:13:27,723 --> 00:13:30,642 Helikoptern är som limmad på oss. 124 00:13:31,895 --> 00:13:35,565 - Vad händer, chefen? - Wow. Du var duktig. Du var... 125 00:13:35,774 --> 00:13:39,445 Vilket proffs. Jag slukade det med hull och hår. 126 00:13:39,654 --> 00:13:42,074 Mason, är du där? 127 00:13:42,199 --> 00:13:45,870 - Det är över. - All right. Du måste skjuta. 128 00:13:46,037 --> 00:13:49,165 För jag lämnar inte mitt team. Det gör jag inte. 129 00:13:50,375 --> 00:13:52,753 Vi kör plan B. - Plan B gäller. 130 00:13:52,920 --> 00:13:55,423 - Fuck. - Vi byter till plan B. 131 00:13:55,590 --> 00:13:59,219 Plan B? Plan B, okej, okej, okej. 132 00:13:59,386 --> 00:14:00,930 - Plan B. - Vi måste köra plan B. 133 00:14:01,097 --> 00:14:04,183 - Vi kan inte byta till plan B. - Det gick ju så bra. 134 00:14:04,308 --> 00:14:08,689 Vi har aldrig nånsin kört plan B. - Mason, du vet att jag simmar kasst. 135 00:14:18,617 --> 00:14:20,036 Är du redo? 136 00:14:45,817 --> 00:14:48,278 Plan B suger fan. 137 00:14:57,205 --> 00:15:00,585 Jag klarar mig. Jag är okej. 138 00:15:03,672 --> 00:15:05,841 Tack. Tack. 139 00:15:14,560 --> 00:15:16,896 Kom igen, Mason, vi måste dra. 140 00:15:20,901 --> 00:15:23,821 Link och Hector kommer hit strax. 141 00:15:33,249 --> 00:15:36,294 Jäklar! Jag visste att hela grejen var kass. 142 00:15:38,255 --> 00:15:40,549 Jag kan inte fatta det. 143 00:15:40,716 --> 00:15:43,178 Hur tror ni att jag känner då? 144 00:15:44,221 --> 00:15:46,264 Jag köpte det. 145 00:16:07,749 --> 00:16:12,547 TRE MÅNADER SENARE 146 00:16:27,690 --> 00:16:31,069 Shawn? Vad i helvete gör du här? 147 00:16:31,236 --> 00:16:34,740 - Du vet, jag hade vägarna förbi. - Jaså? 148 00:16:36,576 --> 00:16:40,247 - Hur är det? Jag har saknat dig. - Okej. 149 00:16:40,372 --> 00:16:45,378 - Får du nåt? - Ja, lite abborre och snapper. 150 00:16:51,594 --> 00:16:54,723 Vad dricker du för öl? 151 00:16:55,766 --> 00:17:00,563 Du kom inte ända hit för att fråga mig vilken öl jag dricker. 152 00:17:01,689 --> 00:17:06,153 - Om du kollat dina mess ibland... - Då skulle jag behövt en mobil, va? 153 00:17:06,320 --> 00:17:09,114 Här. Vätskeutjämna. 154 00:17:19,795 --> 00:17:22,005 Okej, vad är det? 155 00:17:24,842 --> 00:17:28,513 - Du ser för jävlig ut. - Ja, jag håller med. 156 00:17:30,808 --> 00:17:34,229 - Och? - Varför lät du en kvinna göra det? 157 00:17:34,396 --> 00:17:38,401 Hon knäckte dig. Var glad att pappa inte fick se det här. 158 00:17:39,610 --> 00:17:44,241 Du behöver inte oroa dig för mig. Jag lever livet. Oroa dig inte. 159 00:17:44,408 --> 00:17:46,410 Du är min bror. 160 00:17:46,535 --> 00:17:48,705 Klart jag oroar mig för dig. 161 00:17:49,497 --> 00:17:52,500 Okej, så vad är det? Vad behöver du? 162 00:17:52,667 --> 00:17:55,713 Ut med språket. 163 00:17:55,879 --> 00:17:59,884 - Jag kan ha ett nytt jobb på gång. - Nej. Det är uteslutet. 164 00:18:00,093 --> 00:18:02,763 - Du måste in i leken igen. - Är det pengar? 165 00:18:02,972 --> 00:18:06,475 Jag har lite, du kan få. Säg bara vad... 166 00:18:06,600 --> 00:18:10,230 Jag kan inte se dig tyna bort. Hon får inte lyckas med det. 167 00:18:10,397 --> 00:18:12,525 Det knäcker mig, okej? 168 00:18:12,692 --> 00:18:17,448 Vi är branschens bästa team. Vi måste börja igen och behöver dig. 169 00:18:17,573 --> 00:18:19,867 Du måste börja jobba igen. 170 00:18:20,075 --> 00:18:23,580 - Det hade pappa sagt om han levt. - Pappa? 171 00:18:23,747 --> 00:18:26,207 Pappa dog i en orange fångoverall. 172 00:18:26,374 --> 00:18:29,628 Gammal, bruten, ensam. 173 00:18:29,795 --> 00:18:32,883 Nej. Nej, nej, nej. Jag fiskar hellre. 174 00:18:35,093 --> 00:18:37,305 Teamet då? 175 00:18:38,765 --> 00:18:43,353 Antons dotter ska plugga. Link drunknar i galna skulder. 176 00:18:45,856 --> 00:18:49,277 - Vart ska du? - Vi visste alla riskerna. 177 00:18:51,072 --> 00:18:53,115 Det är högvatten. 178 00:18:55,493 --> 00:18:56,828 Här. 179 00:18:58,205 --> 00:19:00,624 Om du ångrar dig. 180 00:19:00,792 --> 00:19:03,419 Oroa dig inte. Den kan inte spåras. 181 00:19:05,881 --> 00:19:09,259 De hittade aldrig liken i Miami. Han är där ute nånstans. 182 00:19:09,426 --> 00:19:13,473 Han betyder inget för mig. Det var ett misstag, okej? 183 00:19:16,352 --> 00:19:20,982 Om jag säger att vi snappade upp tjatter i Masons gäng då? 184 00:19:21,817 --> 00:19:23,527 Tror du att de planerar nåt? 185 00:19:36,292 --> 00:19:38,795 Jag sa att jag inte är intresserad. 186 00:19:38,962 --> 00:19:41,424 Du låter hes. Är allt okej? 187 00:19:41,590 --> 00:19:44,176 Link. Hey. 188 00:19:45,512 --> 00:19:48,932 - Läget? - Vad roligt. Du är en kul kille. 189 00:19:50,309 --> 00:19:53,479 Vänta. Sa inte Shawn det? 190 00:19:53,604 --> 00:19:56,942 - Sa vad? - Åh, jävlar. 191 00:19:57,151 --> 00:20:00,655 - Så illa? - "Ta första bästa plan"- illa. 192 00:20:00,822 --> 00:20:03,116 Åh, gud... 193 00:20:36,448 --> 00:20:40,787 Kl. 14.10 194 00:20:49,589 --> 00:20:53,427 - Känner vi varandra? - Jag behöver ditt finger. 195 00:20:54,678 --> 00:20:56,973 Inte det där. Din tumme. 196 00:20:57,182 --> 00:20:59,810 Jag väntar på poängen. 197 00:20:59,976 --> 00:21:02,730 Du vet stället du basar på? 198 00:21:02,897 --> 00:21:06,484 Jag behöver din hjälp med att råna det. 199 00:21:07,653 --> 00:21:09,488 Du kan inte vara serlös. 200 00:21:13,326 --> 00:21:16,872 Jag är serlös. Det är mitt gäng också. 201 00:21:17,039 --> 00:21:21,253 De är inne i banken och skjuter alla om du inte lyder mig blint. 202 00:21:22,712 --> 00:21:26,134 Så antingen ger du mig din tumme eller så tar jag den. 203 00:21:36,896 --> 00:21:40,651 - Verkligen, Shawn? - Du skulle komma tidigare. 204 00:21:40,776 --> 00:21:44,655 Sluta kolla runt. Göm din pistol. Och vem är han? 205 00:21:44,780 --> 00:21:49,077 Det är bankdirektören. Lugn bara, det är lätt, en baggis. 206 00:21:49,286 --> 00:21:51,414 Om det ser lätt ut är det inte det. 207 00:21:51,581 --> 00:21:55,502 - Jag kom till dig, du sa nej. - Du tog med gänget hit, va? 208 00:21:55,669 --> 00:21:57,629 - Ja. - Okej. Var är de? 209 00:21:57,755 --> 00:22:01,176 - De är där inne. - Ni kan avbryta nu. Jag säger inget. 210 00:22:01,384 --> 00:22:05,014 Du Ijuger. - Vi följs nog av 14 kameror nu. 211 00:22:05,181 --> 00:22:08,434 - Har du en plan B? - Behövs inte, för plan A är så bra. 212 00:22:08,601 --> 00:22:11,938 Okej, så här blir det. Okej, det här är planen. 213 00:22:12,105 --> 00:22:15,443 Du och direktören väntar utanför när jag hämtar gänget. 214 00:22:15,610 --> 00:22:18,654 Bara för att det är min plan och inte din är den dålig? 215 00:22:18,780 --> 00:22:21,533 Sluta. Det är inget att diskutera. 216 00:22:23,076 --> 00:22:25,413 Stanna här. 217 00:22:59,204 --> 00:23:02,082 - Du skulle bromsa honom. - Jag försökte. Du vet hur han blir. 218 00:23:02,249 --> 00:23:05,920 - Varför lät du det gå så här långt? - Det bara hände. 219 00:23:06,087 --> 00:23:10,384 - Jag trodde du skulle stoppa det. - Ja, men vi fimpar det här nu. 220 00:23:10,551 --> 00:23:14,681 Du och Anton ska inte behöva åka dit med min idiotbrorsa. 221 00:23:14,848 --> 00:23:16,850 Det kan vara för sent. 222 00:23:23,859 --> 00:23:27,363 Lyssna på din vän som försöker stoppa dig från att göra nåt korkat. 223 00:23:27,530 --> 00:23:32,202 Ja, ja. Eller hur, bror... Bara använd din tumjävel. 224 00:23:34,663 --> 00:23:38,835 - Förlåt. Jag glömde ögonskannern. - Händerna i luften! 225 00:23:40,420 --> 00:23:42,423 Händerna i luften, sa jag! 226 00:23:50,015 --> 00:23:52,435 Släpp den, för fan! Ner! 227 00:23:53,686 --> 00:23:55,771 På golvet. 228 00:23:56,315 --> 00:23:58,317 Buntbanda honom. 229 00:24:00,944 --> 00:24:04,073 Hector, kolla dörrarna. Ingen går in eller ut. 230 00:24:08,871 --> 00:24:12,918 Link, kamerorna. - Anton, folkhantering. Kom igen! 231 00:24:21,887 --> 00:24:25,224 Fy fan. Fy fan. 232 00:24:25,433 --> 00:24:27,352 Spring! 233 00:24:27,560 --> 00:24:30,815 Okej, allihop, lyssna. Titta på mig. 234 00:24:30,940 --> 00:24:34,902 Jag kom inte hit för att leka och jag skojar fan inte. 235 00:24:35,028 --> 00:24:38,532 Jag heter Anton. Det där är min kompis Hec. 236 00:24:38,698 --> 00:24:42,328 - Vi är bäst på det vi gör. - Ditt jävla as. 237 00:24:42,537 --> 00:24:46,583 Om alla samarbetar och jobbar som ett team är skiten snart över. 238 00:24:46,750 --> 00:24:51,131 Ni kan få en bra historia att berätta. Frun måste sätta sig. 239 00:24:51,297 --> 00:24:56,220 - Jag kan inte, jag har dålig rygg. - Det är okej. Jag hjälper dig. 240 00:24:56,720 --> 00:24:58,848 Vet du vad...? 241 00:25:04,020 --> 00:25:06,107 Det där var onödigt. 242 00:25:06,274 --> 00:25:09,987 Jag förstår att du är pressad, men jag släpper det. 243 00:25:11,738 --> 00:25:14,075 Farmor, sätt dig. 244 00:25:18,288 --> 00:25:21,917 Gör du den skiten igen ska jag fan döda dig. - Link, hur går det? 245 00:25:22,042 --> 00:25:25,338 Det blir mörkt om tre, två, ett. 246 00:25:28,718 --> 00:25:30,970 - Rör på dig! - Gå! 247 00:25:31,095 --> 00:25:35,851 Vad av det förstod du inte, Shawn? Jag sa fan åt dig att stanna där ute. 248 00:25:36,018 --> 00:25:39,105 - Vad letar vi efter? - En förvaringbox. 249 00:25:39,272 --> 00:25:41,649 - En, två? Hur många? - Bara en. 250 00:25:41,816 --> 00:25:43,694 - Vad är det i den? - En plånbok. 251 00:25:43,861 --> 00:25:46,197 - En plånbok? - En kryptoplånbok. 252 00:25:46,363 --> 00:25:49,868 Jag har ju tjatat om krypto. Tro mig, det här är stort. 253 00:25:50,035 --> 00:25:52,538 - Hur stort? - Det största vi har gjort. 254 00:25:52,705 --> 00:25:55,666 Kl. 14.42 255 00:25:55,833 --> 00:25:58,086 - Gå in. - Jag går, jag går. 256 00:25:58,253 --> 00:26:00,839 Vi letar efter 1140. 257 00:26:02,842 --> 00:26:05,011 1140. Vi letar efter 1140. 258 00:26:12,020 --> 00:26:16,066 - Kom igen, hjälp oss! - Jag letar. Jag jobbar inte här. 259 00:26:18,236 --> 00:26:20,112 Varsågod. Kör, kör! 260 00:26:23,951 --> 00:26:27,831 -1140. - Vi öppnar den. Kom igen, killar! 261 00:26:27,997 --> 00:26:31,669 - Du har väl dina nycklar? - Shawn? 262 00:26:31,836 --> 00:26:34,755 - Varför behöver jag en nyckel till? - Det behövs två nycklar. 263 00:26:34,922 --> 00:26:37,384 - Min och ägarens. - Okej. 264 00:26:37,592 --> 00:26:41,430 Hey, Link! Var är du? Link? 265 00:26:41,639 --> 00:26:45,978 Kan du hacka dig in i en bankbox? Det är 1-1-4-0. 266 00:26:46,103 --> 00:26:48,438 - Jag jobbar på det. - Inga lekar, sa vi. 267 00:26:48,647 --> 00:26:50,357 Man måste ha två nycklar. 268 00:26:50,524 --> 00:26:52,277 - Hur går det? - Strax klar! 269 00:27:06,294 --> 00:27:09,755 Du verkar rätt lugn. Har du gjort det förut? 270 00:27:09,922 --> 00:27:12,134 Ja, ett par gånger. 271 00:27:12,259 --> 00:27:16,097 - Fyra faktiskt. - Har du några intressanta historier? 272 00:27:16,222 --> 00:27:18,808 Inte precis. Samma slut. 273 00:27:18,975 --> 00:27:20,769 Samma slut? 274 00:27:20,936 --> 00:27:23,939 Fängelse. Ett par rånare sköts ihjäl. 275 00:27:24,106 --> 00:27:27,527 För två år sen gick en kille ut genom entrén innan han sköts. 276 00:27:27,736 --> 00:27:30,239 Det var underhållande. 277 00:27:50,180 --> 00:27:52,807 Till västra sidan! 278 00:27:54,268 --> 00:27:55,853 Personal på framsidan! 279 00:28:02,152 --> 00:28:06,574 Shawn, jag måste fråga. Vad hade du gjort utan den andra nyckeln? 280 00:28:06,783 --> 00:28:10,746 - Jag tog med min borrmaskin. - Okej, det är bra. Och? 281 00:28:10,913 --> 00:28:15,544 Jag hörde om speciella koboltbits som borrar igenom allt. 282 00:28:15,752 --> 00:28:19,215 Och hur lärde du dig göra det? På Youtube? 283 00:28:19,382 --> 00:28:22,718 Ens sökhistoria är nästan allmängods. 284 00:28:22,886 --> 00:28:27,767 - Jag hade den på privat läge. - Det finns inget privat läge, Shawn. 285 00:28:27,934 --> 00:28:29,978 Vad har du mer i bagen? 286 00:28:30,144 --> 00:28:34,358 Mitt stetoskop, mina goggles, min C4. Alla mina vanliga grejer. 287 00:28:45,246 --> 00:28:48,500 - Okej, vad är det? - Vi har sällskap. 288 00:28:48,667 --> 00:28:50,836 Herrejävlar... 289 00:28:51,003 --> 00:28:52,964 De är redan här. 290 00:28:53,673 --> 00:28:57,761 De väntade sig detta. Vad mer har du inte sagt? Berätta allt! 291 00:28:57,928 --> 00:29:03,268 - Jag gjorde allt enligt reglerna. - Då hade de inte redan varit här! 292 00:29:03,435 --> 00:29:07,690 För helsicke, Shawn! - Torka ditt flin från ditt ansikte. 293 00:29:08,524 --> 00:29:11,570 Vad behöver du mer berätta för mig? 294 00:29:13,530 --> 00:29:16,868 Skriver över koden på 1140. Varsågoda. 295 00:29:17,660 --> 00:29:20,163 Hoppas det är skitmycket krypto. 296 00:29:20,288 --> 00:29:22,166 Tro mig, det är värt det. 297 00:29:28,131 --> 00:29:29,925 Det ska se ut som ett usb-minne. 298 00:29:31,302 --> 00:29:34,347 Vad fan? Är det här rätt fack? 299 00:29:37,142 --> 00:29:40,229 Fuck! Fuck, den ska vara... 300 00:29:40,355 --> 00:29:42,649 Var fan är den?! 301 00:30:16,731 --> 00:30:19,360 Specialagent Decker, FBI. 302 00:30:19,485 --> 00:30:22,613 Detta är lokalt. Jag begärde inte FBI. Jag har koll. 303 00:30:22,780 --> 00:30:25,868 De är några av FBI:s mest efterlysta. 304 00:30:26,034 --> 00:30:29,497 Vi har inte identifierat nån. Var hörde du det? 305 00:30:29,664 --> 00:30:32,750 - Jag ska hjälpa till. - Hjälpa till? Hur då? 306 00:30:32,959 --> 00:30:36,171 - Jag är er förhandlare. - Nej. 307 00:30:36,338 --> 00:30:39,259 Du får gärna kolla över min förhandlares axel. 308 00:30:39,384 --> 00:30:42,220 Men jag har befälet och tar besluten. 309 00:30:42,387 --> 00:30:45,641 Du kanske ska fråga din chef om det. 310 00:30:49,688 --> 00:30:54,569 - Då så. Hur går det, teamet? - Hey. Ja. De kom precis. 311 00:30:54,736 --> 00:30:57,030 Japp. 312 00:31:28,360 --> 00:31:32,365 Jag förstår inte. Det är rätt box. Den ska fan vara här. 313 00:31:32,490 --> 00:31:35,993 Det ska finnas ett lösenord och en plånbok värd 600 miljoner. 314 00:31:36,160 --> 00:31:38,830 Kom här, kom här. Kom hit. 315 00:31:39,039 --> 00:31:41,584 Jag ska ställa lite frågor. Det är jätteviktigt. 316 00:31:41,751 --> 00:31:45,255 Hur fick du veta det om boxen och krypton? 317 00:31:45,421 --> 00:31:50,803 Hur tror du? Jag läste på och gjorde allt helt rätt. Som vi jämt gör. 318 00:31:51,011 --> 00:31:54,099 Vem tillhörde krypton? 319 00:31:54,266 --> 00:31:57,186 Nån tant. En tokrik societetsdam. 320 00:31:57,353 --> 00:32:00,690 Okej. Minns du hennes namn? 321 00:32:00,857 --> 00:32:03,902 - Pharaoh. Isabelle Pharaoh. - Isabelle Pharaoh. 322 00:32:04,111 --> 00:32:06,322 Du vet vem Isabelle Pharaoh är, va? 323 00:32:06,489 --> 00:32:11,036 - Nej, det ringer ingen klocka. - Ljug för helvete inte för mig! 324 00:32:11,203 --> 00:32:14,248 - Link, lyssnar du? - Tyvärr. 325 00:32:14,415 --> 00:32:18,795 - Bakgrundskolla... - Vad hette hon? - Isabelle Pharaoh. 326 00:32:19,004 --> 00:32:22,341 - Kolla rubbet. - Jag förstår inte. Det måste vara... 327 00:32:22,508 --> 00:32:24,886 Shawn, det är en skenbox. 328 00:32:32,103 --> 00:32:35,482 - Bankrånare R Us. - Hey, Link. 329 00:32:37,026 --> 00:32:38,777 Amy? Är det du? 330 00:32:38,944 --> 00:32:43,074 - Gud, det var år och dar sen. - Ja, jag vet. Hur är det? 331 00:32:43,950 --> 00:32:47,496 Jag har haft det bra. Du då? Joggar du fortfarande? 332 00:32:47,622 --> 00:32:50,292 Jag sträckte höften på ett fältjobb. 333 00:32:50,459 --> 00:32:53,337 Jag hatar när det händer. 334 00:32:53,503 --> 00:32:57,216 - Bossar du över det här? - Jajamän. 335 00:32:59,386 --> 00:33:02,598 Det känns bara inte som Mason. 336 00:33:04,434 --> 00:33:07,062 Shawn? 337 00:33:07,229 --> 00:33:11,984 - Får jag prata med Mason? - Visst. Inga problem. Dröj lite. 338 00:33:19,202 --> 00:33:23,624 Chefen? Jag har förhandlaren på linjen. 339 00:33:23,791 --> 00:33:28,296 Okej. - Jag måste gå. Om han rör sig, skjut honom. 340 00:33:40,310 --> 00:33:43,523 - Du bör nog sätta dig för det här. - Jaså? 341 00:33:43,648 --> 00:33:47,486 Kl. 15.32 342 00:33:49,321 --> 00:33:52,534 - Varsågod. - Hej, Mason. 343 00:33:59,625 --> 00:34:01,669 - Amy? - Ja. 344 00:34:02,921 --> 00:34:06,758 - Hur är det med dig? - Rätt bra med tanke på allt. 345 00:34:09,596 --> 00:34:13,851 Det var en lögn. Det är rätt kasst, ärligt talat. 346 00:34:14,018 --> 00:34:18,940 Men när jag hör din röst, rätt bra. Du låter jättefräsch. 347 00:34:19,149 --> 00:34:23,029 Tack. Jag har jobbat arslet av mig med fältjobb. 348 00:34:23,237 --> 00:34:25,990 - Jaså? Hur går det då? - Bra. 349 00:34:26,199 --> 00:34:31,080 - De satte mig i en specialgrupp. - Så bra. Jag är glad för din skull. 350 00:34:31,289 --> 00:34:34,042 Det kan inte hända nån bättre. 351 00:34:34,250 --> 00:34:38,339 Så jag måste fråga... Håller FBI i den här festen? 352 00:34:38,505 --> 00:34:41,343 - Just det. - Så klart. De har dig. 353 00:34:41,509 --> 00:34:44,012 Bilarna kom fort, va? Ni hade försprång. 354 00:34:44,220 --> 00:34:46,849 Ja, vi hörde nåt för nån vecka sen. 355 00:34:47,016 --> 00:34:50,479 Självklart. Shawn. Slarvigt. 356 00:34:50,646 --> 00:34:54,066 Han försökte säkert hjälpa dig på sitt sätt. 357 00:34:54,274 --> 00:34:57,195 Hey, Amy. 358 00:34:57,362 --> 00:34:59,614 Jag är glad att det är du. 359 00:34:59,739 --> 00:35:03,243 Jag såg att er inre övervakning är släckt. 360 00:35:03,410 --> 00:35:06,414 Link har gjort ett suveränt jobb. 361 00:35:06,581 --> 00:35:09,292 Ja, hon är ju bäst. Visst är hon? 362 00:35:09,459 --> 00:35:13,256 Jag antar att vi borde komma till saken. 363 00:35:14,257 --> 00:35:17,469 Okej. Det är alltså nu du säger- 364 00:35:17,636 --> 00:35:22,100 - att du bevakar entré och utgångar. Du har insatsstyrka, prickskyttar. 365 00:35:22,308 --> 00:35:28,148 Du har elektronisk övervakning. Jag säger att jag har gisslan- 366 00:35:28,357 --> 00:35:32,445 - och jag vill inte skada dem, men om ni går in måste jag... 367 00:35:32,612 --> 00:35:35,574 ...dem allihop. Vad är nytt? 368 00:35:35,741 --> 00:35:40,747 - Hur många i gisslan? -23 med personal och vakter. 369 00:35:40,914 --> 00:35:45,295 Okej, om Anton vaktar dem så är de säkert i goda händer. 370 00:35:45,461 --> 00:35:49,425 Okej, så... Jag har en särskild begäran. 371 00:35:51,302 --> 00:35:53,387 Säg det, jag ska göra mitt bästa. 372 00:35:53,555 --> 00:35:57,517 - Jag behöver 15 meter. -15 meter? 373 00:35:57,684 --> 00:36:00,813 Varför 15 meter? Jag menar, det är nytt. 374 00:36:00,980 --> 00:36:04,776 Jag vet inte. Jag har väl lite cellskräck. 375 00:36:04,943 --> 00:36:09,407 Sidor, fasad. Alla backar, poliser, insatsstyrka - alla. 376 00:36:10,700 --> 00:36:12,828 Inkludera trottoaren. 377 00:36:15,914 --> 00:36:19,044 Du vet hur jag blir i trängda lägen. 378 00:36:19,210 --> 00:36:21,588 Vad tror du att hon gör? 379 00:36:21,755 --> 00:36:24,800 Hon försöker räkna ut 15 meter. 380 00:36:26,177 --> 00:36:29,473 Hon ser inte bekväm ut i dräkten. Den är inte hon. 381 00:36:29,640 --> 00:36:32,810 Nej, den är okej. Jag typ gillar den. 382 00:36:32,977 --> 00:36:36,773 - Hon ser bra ut. - Hon ser jättebra ut. 383 00:36:36,898 --> 00:36:40,945 Och hon låter lite kaxig när hon pratar. 384 00:36:41,111 --> 00:36:46,701 - Som när hon slår dig i pool? - Nej, hon aldrig slagit mig i pool. 385 00:36:46,827 --> 00:36:50,122 Men det går väldigt bra för henne, va? 386 00:36:55,921 --> 00:36:59,217 Jag behöver en 360-svepning av området. 387 00:36:59,425 --> 00:37:03,889 Jag låter dig förhandla, men jag har befälet över insatsen. 388 00:37:04,056 --> 00:37:08,436 Du får behålla det narrativet så länge du gör som jag säger. 389 00:37:14,151 --> 00:37:16,989 Prickskytt 3 i läge. 16 meter. 390 00:37:26,208 --> 00:37:29,503 Så ingenting inom 15 meter. 391 00:37:29,670 --> 00:37:32,966 Ingenting. Det måste vara nåt. Annars hade han aldrig begärt det. 392 00:37:33,133 --> 00:37:36,721 Vi följer reglementet. Förhandling och eskalering. 393 00:37:36,887 --> 00:37:39,515 Vi får en timme att bli tio. När solen går ner, slår vi till. 394 00:37:39,682 --> 00:37:43,103 Jag kan reglementet och det kan han också. 395 00:37:43,270 --> 00:37:46,941 Om du inte tror att Mason ligger ett steg före oss så är du dum. 396 00:37:47,108 --> 00:37:51,905 Mason är en varg. Han tuggar av sig sitt ben för att komma ur fällan. 397 00:37:52,072 --> 00:37:54,826 Du och han är rätt intima, va? 398 00:37:54,951 --> 00:37:57,829 Du kanske hjälper honom. Hur kan jag lita på dig? 399 00:37:57,954 --> 00:38:02,418 Du behöver inte lita på mig. Bara dina chefer gör det. 400 00:38:03,419 --> 00:38:05,631 Sätt på Ijudet, tack. 401 00:38:06,715 --> 00:38:10,720 Jag har exklusivt fått veta identiteten på en av rånarna. 402 00:38:10,887 --> 00:38:13,431 Det är Mason Andrew Goddard. 403 00:38:13,598 --> 00:38:18,437 Mina källor bekräftar att han är den ökände rånaren Ace of Spades. 404 00:38:19,272 --> 00:38:23,819 Okej, vi har svart kaffe med is. Vill du ha gräddersättning i det? 405 00:38:23,944 --> 00:38:28,867 - Vi har hasselnöt, vi har vanilj. - Usch. Det är ett skämt, va? 406 00:38:28,992 --> 00:38:32,829 - Vad händer? - Insatsstyrkan ser serlös ut. 407 00:38:34,123 --> 00:38:36,376 - Är du inte orolig? - Nej. 408 00:38:36,584 --> 00:38:41,715 Hon vill att vi ska oroa oss, så vi gör misstag och klantar oss. 409 00:38:41,882 --> 00:38:45,929 Om det finns en skenbox, så finns det ett dolt konto. 410 00:38:46,054 --> 00:38:51,185 - Jag vill att du hittar det. - Vi borde söka vår flyktväg. 411 00:38:51,352 --> 00:38:53,981 Det är det hon vill, okej? 412 00:38:54,147 --> 00:38:57,234 Vi måste hålla oss steget före henne. 413 00:39:00,613 --> 00:39:04,702 Ja, ja. Okej, jag kommer nu. - Övertänk det inte. Okej? 414 00:39:04,868 --> 00:39:08,039 Jag köper dig all tid du behöver. 415 00:39:11,543 --> 00:39:14,213 Just det. Alla följer mig. Följ mig. 416 00:39:15,965 --> 00:39:20,429 - Titta ner. Gå in till höger där. - Öka takten nu, hörni! 417 00:39:20,637 --> 00:39:23,099 Sätt fart! 418 00:39:23,266 --> 00:39:26,352 - Gå! - Blicken ner. Titta inte på mig. 419 00:39:26,561 --> 00:39:29,189 Titta framåt! 420 00:39:36,407 --> 00:39:38,784 Ja, vi är klara här. 421 00:39:45,000 --> 00:39:49,005 Alla gör det bekvämt för sig. Vi löser mat och dryck strax. 422 00:39:50,757 --> 00:39:52,760 Lär känna varandra, slappna av. 423 00:39:52,926 --> 00:39:57,223 Se det som lite semester från era hektiska liv, hörni. 424 00:39:57,390 --> 00:40:01,187 - Vad behöver du? - Mat och dryck. 425 00:40:01,354 --> 00:40:05,274 Jag och Hector har koll på alla här. - Inte sant, Hec? 426 00:40:05,442 --> 00:40:07,653 Ja, sir. 427 00:40:07,819 --> 00:40:11,199 Bara så ni vet, så finns det en plan. 428 00:40:11,366 --> 00:40:13,785 Du är bossen. 429 00:40:16,121 --> 00:40:20,960 Kan vi verkligen inte fixa bilder? En gammal säkerhetskamera i lobbyn? 430 00:40:21,086 --> 00:40:25,424 - Jag menar, vad som helst. - Hon har låst ner allt tajt. 431 00:40:25,633 --> 00:40:27,760 - Hon är ett proffs. - Ja, jag vet. 432 00:40:27,927 --> 00:40:33,767 Mossad outsourcade henne. All right. Det är 23 i gisslan. 433 00:40:33,934 --> 00:40:36,604 Alla har smarta mobiler. 434 00:40:36,771 --> 00:40:40,401 Anton lät dem inte ha dem på. 435 00:40:40,609 --> 00:40:46,449 Men en skicklig tekniker som du kan antagligen sätta på en härifrån. 436 00:40:46,658 --> 00:40:48,702 Ja? 437 00:40:49,870 --> 00:40:52,498 Okej. Jag har nåt här. 438 00:40:52,707 --> 00:40:54,209 Ett ögonblick. 439 00:40:56,294 --> 00:40:59,382 Vänta. Är det spamusik? 440 00:41:04,013 --> 00:41:05,764 Lysande. 441 00:41:11,855 --> 00:41:14,108 Ledningstrailern. 442 00:41:14,233 --> 00:41:15,860 Det är till dig. 443 00:41:18,070 --> 00:41:23,286 - Spamusiken var en fin detalj. - Så ni kan fjärrstarta folks mobiler. 444 00:41:23,453 --> 00:41:26,539 - Är inte det olagligt, Amy? - Det är en gråzon. 445 00:41:26,748 --> 00:41:29,793 Jag kan inte undgå att se upptrappningen. 446 00:41:29,960 --> 00:41:35,467 - Ja, styrkorna börjar bli rastlösa. - Vi är rastlösa här inne också. 447 00:41:35,675 --> 00:41:38,888 - Jag har en begäran. - Det är inte schysst. 448 00:41:39,055 --> 00:41:43,185 - Du fick 15 meter och gav mig inget. - Ingen är skadad. Det är schysst. 449 00:41:44,019 --> 00:41:48,274 - Vad vill du ha? -24 pizzor. Olika sorter. 450 00:41:48,441 --> 00:41:50,193 Och en Hawaii till Shawn. 451 00:41:50,360 --> 00:41:53,489 Och sen drycker... Vi tar olika läsksorter- 452 00:41:53,697 --> 00:41:58,495 - lite vatten, kanske en äppeljuice till barnet och... 453 00:41:58,703 --> 00:42:01,916 ...och öl till mig. Och på under 30 minuter. 454 00:42:02,083 --> 00:42:04,794 - Nåt mer? - Ja. 455 00:42:06,128 --> 00:42:10,425 Jag vill att du levererar det. Ensam. I trappan. 456 00:42:10,592 --> 00:42:12,261 Timern går. 457 00:42:12,428 --> 00:42:15,056 - Och glöm inte ölen. - öl? 458 00:42:15,223 --> 00:42:18,769 - Är det inte lite förhastat? - Tro lite på mig. 459 00:42:18,936 --> 00:42:21,856 Så ses vi om under 30 minuter. 460 00:42:39,460 --> 00:42:41,630 - Hey, Shawn. - Ja? 461 00:42:41,839 --> 00:42:44,216 Kolla skenboxen, snälla. 462 00:42:44,341 --> 00:42:47,971 Gå igenom allt personligt. Typ ringar, medaljonger, allt sånt. 463 00:42:48,138 --> 00:42:51,350 Ge mig alla siffror du hittar. Alla slags siffror. 464 00:42:57,190 --> 00:43:00,069 Du visste att det var en skenbox, va? 465 00:43:00,236 --> 00:43:03,823 Vi har tusentals kunder. Jag vet inte alls vad du menar. 466 00:43:03,990 --> 00:43:06,285 Näevisst...! 467 00:43:10,290 --> 00:43:13,877 Jag märker lite spänning mellan dig och din bror. 468 00:43:14,044 --> 00:43:17,048 Hur vet du att han är min bror? Hey, backa! 469 00:43:17,214 --> 00:43:19,718 - Gå tillbaka. - Jag gissade. 470 00:43:19,926 --> 00:43:21,887 Du bekräftade det. 471 00:43:22,054 --> 00:43:24,807 Jag har också en storebror. Bossig. 472 00:43:24,974 --> 00:43:27,560 Därför hatar jag högtidsfiranden. 473 00:43:27,727 --> 00:43:32,316 Vad jag än säger eller gör så måste han alltid övertrumfa mig. 474 00:43:32,441 --> 00:43:34,611 Mason är inte sån. 475 00:43:35,445 --> 00:43:40,493 Han behandlar dig som ett barn. Det här skulle vara din stora kupp. 476 00:43:40,659 --> 00:43:43,914 Nu har du degraderats till att vakta bankdirektören. 477 00:43:44,081 --> 00:43:46,208 Jag fuckade upp och förtjänar det. 478 00:43:46,333 --> 00:43:50,004 - Är det vad han får dig att tro? - Sluta! 479 00:43:50,171 --> 00:43:54,551 Du vete vad fan du pratar om! Okej, bror? Backa nu, för fan! 480 00:43:57,471 --> 00:44:00,433 - Hey, Link? - Har du nåt än? 481 00:44:00,600 --> 00:44:03,062 Jag tror att jag hittade din siffra. 482 00:44:04,188 --> 00:44:07,108 ...runt 24 i gisslan just nu. 483 00:44:07,274 --> 00:44:11,446 Vi väntar fortfarande på att de första i gisslan ska släppas- 484 00:44:11,613 --> 00:44:14,409 - men vi vet inte när det blir. 485 00:44:14,575 --> 00:44:17,871 Kl. 16.27 486 00:44:19,540 --> 00:44:22,167 Här kommer hon. 487 00:44:56,168 --> 00:44:59,421 - Hejsan. - Hej. 488 00:45:02,759 --> 00:45:06,930 Jag hade gärna bjudit in dig, men... det är många som tittar. 489 00:45:07,097 --> 00:45:09,433 Det är ju det, ja. 490 00:45:09,600 --> 00:45:13,480 Hur många sikten är jag i nu? 491 00:45:13,646 --> 00:45:16,609 Jag skulle säga runt tolv. 492 00:45:16,776 --> 00:45:21,239 - Stor publik. - Ja, visst är det? Du är populär. 493 00:45:22,407 --> 00:45:25,495 Förlåt att jag gjorde dig till pizzabud. 494 00:45:25,661 --> 00:45:30,125 Men det var enda sättet för mig att fixa ett möte med dig. 495 00:45:30,292 --> 00:45:34,171 Bara du och jag och så klart alla andra, men... 496 00:45:35,632 --> 00:45:39,177 Så... Jag kommer att behöva två gisslan. 497 00:45:39,344 --> 00:45:43,099 - Ej förhandlingsbart, ge för att få. - Okej. 498 00:45:43,265 --> 00:45:47,062 - Och efter det två varje timme. - Okej, visst. 499 00:45:48,313 --> 00:45:50,483 Ska du inte ens ge ett motbud? 500 00:45:50,608 --> 00:45:52,819 Varför? Det är en schysst deal. 501 00:45:53,778 --> 00:45:55,781 Tränar du? 502 00:45:55,989 --> 00:46:01,621 Jag menar... lite grann. Jag tror att det bara är fältjobbet. 503 00:46:03,623 --> 00:46:05,835 Vet du vad som vore coolt? 504 00:46:06,043 --> 00:46:09,506 Om vi när allt det här är över åkte- 505 00:46:09,631 --> 00:46:16,305 - till vår privata lilla ö. Du vet, den med brygga och trädgård. 506 00:46:21,145 --> 00:46:23,523 Jag vill bara att ingen skadas. 507 00:46:23,690 --> 00:46:26,401 Du behöver inte oroa dig för det. 508 00:46:26,526 --> 00:46:31,490 - Men det här slutar inte bra. - Kanske, kanske inte. 509 00:46:31,615 --> 00:46:35,537 Snart åker handskarna av och folk kommer att skadas. 510 00:46:35,704 --> 00:46:39,667 Jag planerade inte det här. Det här är Shawn, okej? 511 00:46:39,834 --> 00:46:45,090 Jag är här för att hjälpa honom. Efter grejen med oss två slutade jag. 512 00:46:45,257 --> 00:46:47,886 Överlämna dig själv då. 513 00:46:48,094 --> 00:46:50,096 Nej, då åker vi alla i fängelse. 514 00:46:50,263 --> 00:46:53,809 Det slår att dö i ett kulregn. 515 00:46:53,976 --> 00:46:59,232 Min pappa dog i fängelset. Jag tror att han hade valt kulregnet. 516 00:46:59,399 --> 00:47:02,278 Jag behöver mina två gisslan. 517 00:47:03,154 --> 00:47:05,656 Och jag behöver min pizza. 518 00:47:21,968 --> 00:47:25,555 Okej, här var det pizza. Kallt eller varmt, ät det! 519 00:47:25,680 --> 00:47:28,226 Ner med dem i magen och knip käft. 520 00:47:51,129 --> 00:47:54,006 Gumman. Vill du komma hem? 521 00:47:54,215 --> 00:47:55,884 Snälla. 522 00:48:14,781 --> 00:48:18,661 - Okej, vad har du? - Jag la in 2-1-3-4 i algoritmen. 523 00:48:18,828 --> 00:48:21,790 - Du kommer inte tro mig. - Du fick en träff. 524 00:48:21,957 --> 00:48:23,917 Ja, på Isabelle Pharoah. 525 00:48:24,084 --> 00:48:28,173 Det är mörk webbsäkerhet, men man måste ha numret. 526 00:48:28,339 --> 00:48:32,052 - Annars hittar man inte namnet. - Vad bra. - Shawn, det här är bra. 527 00:48:32,261 --> 00:48:34,473 Hitta bara box 2-1-3-4. 528 00:48:34,639 --> 00:48:37,476 Det finns ingen 2-1-3-4 här. 529 00:48:37,642 --> 00:48:40,938 Alla boxarna börjar på 1. 530 00:48:41,105 --> 00:48:45,277 Vet du vad? Det är dags för mig att snacka lite med direktören. 531 00:48:45,444 --> 00:48:47,654 Japp, japp, japp, japp. 532 00:48:52,243 --> 00:48:57,291 Kl. 16.52 533 00:49:04,801 --> 00:49:07,136 Chefen! Vi har problem i valvet! 534 00:49:19,860 --> 00:49:21,403 Shawn? 535 00:49:23,115 --> 00:49:25,867 Vad händer? Vart tog han vägen? 536 00:49:26,034 --> 00:49:29,122 - Han stack. - Var är din pistol? 537 00:49:29,997 --> 00:49:33,085 Han tog den. När har jag skjutit nån, Mason? 538 00:49:33,293 --> 00:49:38,174 Jag menade inte i huvudet. Upp nu! I benet, armen eller nåt. 539 00:49:42,930 --> 00:49:47,978 Link, vi behöver full nedlåsning! Kolla igenom kamerorna i valvet! 540 00:49:49,062 --> 00:49:50,105 Jag håller på. 541 00:49:54,735 --> 00:49:58,824 Han stack i varuhissen. Han är på väg till taket och är beväpnad. Se upp. 542 00:50:20,475 --> 00:50:23,353 Du lastar mig inte för det här, va? 543 00:50:24,229 --> 00:50:25,857 Jag säger inget. 544 00:50:28,818 --> 00:50:31,322 Det är ett ja. 545 00:51:09,493 --> 00:51:11,036 Link, tänd! 546 00:51:50,917 --> 00:51:52,711 Shawn! 547 00:52:06,686 --> 00:52:08,606 Link! Sydöstra dörren, lås den! 548 00:52:18,451 --> 00:52:20,745 Det där var uppfriskande. 549 00:52:23,916 --> 00:52:28,296 Släpp pistolen. Släpp pistoljäveln. 550 00:52:28,505 --> 00:52:30,882 Jag är inte Shawn. Är du säker? 551 00:52:42,104 --> 00:52:44,357 All right. 552 00:52:44,565 --> 00:52:46,860 Ta oss till bankbox 2-1-3-4. 553 00:52:49,196 --> 00:52:51,658 Det är ingen box. 554 00:52:52,784 --> 00:52:56,205 Väldigt få vet att huset intill ingår i banken. 555 00:52:56,372 --> 00:52:58,666 Det är för våra specialkonton. 556 00:52:58,833 --> 00:53:03,547 Platsen är hemlig även för kunderna så att de inte kan utpressas. 557 00:53:04,631 --> 00:53:09,262 - Okej. Hur kommer vi dit då? - Man går på trottoaren. 558 00:53:11,682 --> 00:53:14,935 Du hittar ett annat sätt för oss att ta oss dit. 559 00:53:15,645 --> 00:53:19,190 Snälla, jag ber er. Ge upp medan ni ännu kan. 560 00:53:19,357 --> 00:53:24,238 - Jag har familj. - Vi vill inte skada dig. 561 00:53:24,405 --> 00:53:28,076 Vi vill bara ha kvinnans kryptokonto. Det är allt. 562 00:53:28,243 --> 00:53:32,206 Ni vet inte vem ni har att göra med. När han får veta vad som händer- 563 00:53:32,373 --> 00:53:35,919 - dödar han alla i det här huset för att skydda det kontot. 564 00:53:36,044 --> 00:53:37,838 Vem? 565 00:53:38,005 --> 00:53:39,716 Abel Salazar. 566 00:53:41,885 --> 00:53:43,219 Verkligen? 567 00:53:43,386 --> 00:53:46,056 Den kände Abel Salazar? 568 00:53:46,182 --> 00:53:51,021 Miljardären som betalade kupperna och störtade tre regeringar? Ja. 569 00:53:51,146 --> 00:53:54,066 Hans älskarinna är Isabelle Pharoah. 570 00:54:01,783 --> 00:54:04,078 - Vi är dödens. - Jag förstår inte. 571 00:54:04,245 --> 00:54:07,832 Det är en smutsbox. Världens mäktigaste människor- 572 00:54:07,999 --> 00:54:10,669 - har sina smutsiga små hemligheter i dem. 573 00:54:10,836 --> 00:54:17,260 - Bästa påtryckningsmedlet. - Hur vet du att det är äkta smuts? 574 00:54:17,427 --> 00:54:23,602 Ingen gör så mycket för att dölja det om det inte är helt uppfuckat. 575 00:54:23,769 --> 00:54:26,939 Och skenboxen med älskarinnan... 576 00:54:27,105 --> 00:54:31,236 Jag vet inte varför de anförtrodde den här killen det. Och titta här. 577 00:54:31,402 --> 00:54:36,283 Vår fanbas är stor, men inte så stor. 578 00:54:36,450 --> 00:54:38,829 Om jag har fel är vi dödens. 579 00:54:38,995 --> 00:54:42,123 Och om jag har rätt så dikterar vi villkoren. 580 00:54:43,543 --> 00:54:47,338 - Och vi får krypton. - Vi kommer behöva ritningarna. 581 00:54:47,506 --> 00:54:53,096 - Du har ritningarna. - Ja, i vårt system har vi dem. 582 00:55:32,685 --> 00:55:35,313 - Agent Decker? - Vem undrar? 583 00:55:35,479 --> 00:55:38,609 - Jag vill prata med dig. - Prata då. 584 00:55:38,817 --> 00:55:40,402 Ensamma, tack. 585 00:55:45,993 --> 00:55:48,287 Påminn mig. Vem är du? 586 00:55:48,454 --> 00:55:50,582 Mr Flowers. 587 00:55:50,790 --> 00:55:56,756 Min klient har personligt intresse i den här banken och han är orolig. 588 00:55:56,923 --> 00:56:00,844 - Vem är din klient? - Din chef vet vem han är. 589 00:56:01,011 --> 00:56:04,556 Det finns ingen anledning till oro. Jag har allt under kontroll. 590 00:56:04,765 --> 00:56:08,353 Finns det nåt skäl till att ni inte har stormat banken än? 591 00:56:08,520 --> 00:56:13,234 Ja, de har släppt gisslan i tid. Ingen har skadats, jag behöver inte. 592 00:56:13,359 --> 00:56:16,238 Min klients vill skydda sin egendom. 593 00:56:17,155 --> 00:56:21,327 Ingen kommer ut från det där huset med din klients egendom. 594 00:56:21,494 --> 00:56:24,121 Ni förstår kanske inte, agent Decker. 595 00:56:24,247 --> 00:56:27,918 Säkra banken nu, annars blir det en lavin. 596 00:56:28,085 --> 00:56:31,506 Och som ni vet så drivs laviner av tyngdkraften. 597 00:56:31,673 --> 00:56:34,802 Man går ur vägen eller begravs levande. 598 00:56:34,969 --> 00:56:39,349 Varför inte ringa agent Richter? Han kan ge er lite mer kontext. 599 00:56:39,516 --> 00:56:43,896 Men snälla, för er egen skull, dröj inte för länge. 600 00:56:49,278 --> 00:56:51,154 Vi åker. 601 00:56:52,948 --> 00:56:56,077 - Link, säg nåt. Vart går vi? - Rakt fram. 602 00:56:56,244 --> 00:56:58,539 Rakt fram, gå. - Sen då? 603 00:56:58,706 --> 00:57:02,126 - Andra pelaren, till vänster. - Andra pelaren, vänster. Gå! 604 00:57:02,293 --> 00:57:05,839 Okej. Bortre väggen ligger mot grannuset. 605 00:57:06,006 --> 00:57:09,969 - X markerar platsen. - Är det här? Link? 606 00:57:10,136 --> 00:57:12,013 - Ja. - Okej, det är gips. Vad har du? 607 00:57:12,179 --> 00:57:15,684 Jag har min slägga. Bra att jag tog med mina verktyg, va? 608 00:57:15,893 --> 00:57:18,813 - Jag är så stolt över dig. Börja. - Okej, gå undan. 609 00:57:18,980 --> 00:57:21,316 - Okej. - Jag sviker dig inte, jag lovar. 610 00:57:21,482 --> 00:57:23,611 Bara gör det. 611 00:57:40,464 --> 00:57:42,425 Gå in. 612 00:57:46,471 --> 00:57:49,016 - Du nu. Kom. - Jag kommer. 613 00:57:55,357 --> 00:57:58,152 Shit! Det är en jävla tegelmur. 614 00:57:58,319 --> 00:58:00,696 Link, vad gör vi åt det här? 615 00:58:00,905 --> 00:58:03,242 Chefen, det är gisslandags. 616 00:58:06,663 --> 00:58:09,415 Shawn, ta fram din pistol. 617 00:58:09,582 --> 00:58:13,879 Du ställer dig i hörnet. Nu genast. Rör han sig så skjuter du honom. 618 00:58:14,046 --> 00:58:16,049 Jag skojar inte. Jag kommer strax. 619 00:58:17,092 --> 00:58:20,596 Gisslan kommer ut! - Gå. Gå. 620 00:58:26,186 --> 00:58:30,400 Anton. Jag behöver två till. Vilka är de som tar medicin? 621 00:58:30,525 --> 00:58:34,195 - Du. Kom. Nu. Kom igen. - Upp, upp, upp. 622 00:58:34,362 --> 00:58:37,116 Kom igen. Fort, fort! 623 00:58:40,662 --> 00:58:44,416 - Vilka är det sen? - Två collegetjejer som ska ta examen. 624 00:58:44,541 --> 00:58:47,169 - Okej, ta med dem. - Kom. 625 00:58:49,130 --> 00:58:49,965 Fort, gå! 626 00:58:55,346 --> 00:58:58,391 - Två till kommer ut! - Skjut inte! Två till kommer ut. 627 00:59:01,604 --> 00:59:05,442 - Den här vägen. Kom igen! - Ta dem till sjukvårdarna. 628 00:59:05,567 --> 00:59:07,110 Kolla entrén! 629 00:59:07,277 --> 00:59:13,075 Kl. 17.36 630 00:59:24,048 --> 00:59:26,550 Okej. 631 00:59:47,826 --> 00:59:50,788 Okej, jag går, jag går. 632 01:00:02,928 --> 01:00:04,888 Titta. 633 01:00:07,392 --> 01:00:10,812 Shawn, du måste berätta nåt för mig. 634 01:00:11,854 --> 01:00:15,568 Vem mer har du pratat om det här med? 635 01:00:15,734 --> 01:00:18,697 Vem tipsade dig om jobbet? 636 01:00:18,863 --> 01:00:23,828 Minns du min vän Al från LA? En bra kille. Du har träffat honom. 637 01:00:24,036 --> 01:00:26,957 Men Al satt på San Quentin i tio år. 638 01:00:27,165 --> 01:00:31,169 - Va? - Ja. Han måste ha muckat. 639 01:00:31,336 --> 01:00:36,343 - Varför förhör du mig om det här? - Gud. Jag måste ringa ett samtal. 640 01:00:36,510 --> 01:00:40,055 Hey, är du Decker? Han bad mig ge dig den här. 641 01:00:40,222 --> 01:00:46,564 - Han sa att det var plan B. - Tack! 642 01:00:46,689 --> 01:00:50,693 - Hey. - Oväntat att du var så skoningslös. 643 01:00:50,861 --> 01:00:55,449 - Vad pratar du om? - Du fick Al att tipsa min bror. 644 01:00:55,574 --> 01:00:57,911 - Al? - Ja. Du fick ut honom tidigt. 645 01:00:58,119 --> 01:01:01,707 - Sen tipsade han min bror om detta. - Så var det inte. 646 01:01:01,874 --> 01:01:05,712 Varför denna box då, Amy? Boxen? Vill du att vi alla dör? 647 01:01:05,879 --> 01:01:08,256 Nej, självklart inte. 648 01:01:08,423 --> 01:01:11,093 Mason, jag har varit ärlig hela tiden. 649 01:01:11,260 --> 01:01:15,307 Verkligen? Miami då? Var det äkta? 650 01:01:15,474 --> 01:01:19,478 Ja, i alla fall det mesta. Inte jobbet, men resten, ja. 651 01:01:19,603 --> 01:01:21,022 Nu då? 652 01:01:21,230 --> 01:01:26,570 Mason, jag svär. Jag vet inget om den här boxen. 653 01:01:26,695 --> 01:01:30,367 Du vet inte att det är Salazars älskarinnas box? 654 01:01:30,533 --> 01:01:34,747 - Det visste du inte? - Abel Salazar? 655 01:01:34,914 --> 01:01:38,918 Ja, du styrde mig rakt till hans smutsbox. 656 01:01:39,126 --> 01:01:41,838 Jag får ringa upp dig sen. 657 01:01:43,382 --> 01:01:44,717 Fy fan... 658 01:01:47,178 --> 01:01:48,429 Decker. 659 01:01:48,596 --> 01:01:50,891 Du fick mig att locka dem i fällan. 660 01:01:51,058 --> 01:01:53,644 Hade du gjort det om jag hade berättat allt? 661 01:01:53,812 --> 01:01:58,066 - Nej, självklart inte. - Exakt. Min poäng är bevisad. 662 01:01:58,275 --> 01:02:00,152 Vad är det i boxen? 663 01:02:01,570 --> 01:02:03,573 Vänta. 664 01:02:09,163 --> 01:02:11,791 Jag får inte säga det just nu. 665 01:02:11,958 --> 01:02:15,629 Men det är mycket större än du kan tänka dig. 666 01:02:15,754 --> 01:02:19,509 Om det är så stort, varför beslagtog vi den inte? 667 01:02:19,676 --> 01:02:24,682 Salazars advokater är de bästa. De hade spärrat alla legala vägar- 668 01:02:24,807 --> 01:02:27,059 - och boxen hade trollats bort. 669 01:02:27,268 --> 01:02:29,980 Vern, Salazars man kom till mig. 670 01:02:30,188 --> 01:02:34,235 Mr Flowers. De tjafsar inte. De kommer att döda dem alla. 671 01:02:34,402 --> 01:02:38,490 - Hoppas att det inte går så långt. - Kan du inte hålla in honom lite? 672 01:02:38,657 --> 01:02:41,619 - Ge mig lite tid. - Den tiden är tyvärr ute. 673 01:02:41,744 --> 01:02:45,373 - Mr Salazar gick över mitt huvud. - Hur är det möjligt? 674 01:02:45,540 --> 01:02:46,750 Korrupta jävla CIA. 675 01:02:46,916 --> 01:02:51,672 De aktiverade JSOC. Det här går under militär jurisdiktion i kväll. 676 01:03:11,864 --> 01:03:15,159 - Link, vart ska vi? - Rakt fram. Följ korridoren. 677 01:03:15,368 --> 01:03:17,746 -20 meter. - Gå rakt fram. 678 01:03:29,176 --> 01:03:30,678 Höger. 679 01:03:47,282 --> 01:03:51,453 Okej, rakt fram, rakt fram. Kom igen, kom igen. 680 01:03:51,620 --> 01:03:53,038 Här är väggen. 681 01:04:16,567 --> 01:04:18,777 Så ja. 682 01:04:22,490 --> 01:04:24,952 Fortsätt. Fortsätt. 683 01:04:31,543 --> 01:04:35,882 - Vad har vi? - En ståIplåt. Tar tid att borra i. 684 01:04:36,049 --> 01:04:38,927 - Kan vi spränga? - Nej, det hörs för mycket. 685 01:04:39,094 --> 01:04:41,639 Har du koboltborret? Använd det. 686 01:04:56,490 --> 01:05:01,412 Kl. 18.13 687 01:05:06,085 --> 01:05:09,214 - Ja? - De tar över. JSOC. 688 01:05:09,422 --> 01:05:13,511 Jag kan försöka uppehålla dem, men Salazar gick över allas huvuden. 689 01:05:13,678 --> 01:05:17,808 - Specialförband, va? - Det är inte värt att dö för. 690 01:05:17,933 --> 01:05:21,311 Ge upp medan jag ännu kan skydda er. 691 01:05:21,520 --> 01:05:25,108 Låt mig bli er plan B. Var smart. 692 01:05:25,274 --> 01:05:27,695 När har jag nånsin varit smart? 693 01:05:27,861 --> 01:05:31,407 Säg bara hur jag kan hjälpa er. 694 01:05:31,573 --> 01:05:35,078 Ring alla dina mediakompisar. Få dem att svettas. 695 01:05:35,245 --> 01:05:39,750 Jag kan försöka, men det tar tid. Jag kan inte lova nåt. 696 01:05:39,917 --> 01:05:41,837 Jag tror på dig. 697 01:06:03,904 --> 01:06:05,156 Mason? 698 01:06:10,203 --> 01:06:12,206 Kommendör Cyrus, JSOC. 699 01:06:12,373 --> 01:06:16,462 De släpper fortfarande gisslan. Det har varit en fredlig transaktion. 700 01:06:16,628 --> 01:06:21,259 FBI har lämnat över sin kontroll och operationen styrs av mig nu. 701 01:06:22,260 --> 01:06:26,140 Jag bör ha det avklarat inom en timme. 702 01:06:26,307 --> 01:06:29,393 - Koppla mig till bankens huvudlinje. - Ja, sir. 703 01:06:29,602 --> 01:06:32,814 Du får gärna stanna, men håll dig ur vägen för oss. 704 01:06:40,115 --> 01:06:41,492 Kör. 705 01:06:44,579 --> 01:06:46,539 Ja. 706 01:06:46,706 --> 01:06:49,752 Vem du än är så är du för nära. 707 01:06:49,919 --> 01:06:53,381 Jag är Cyrus, kommendör, specialstyrkorna. 708 01:06:53,589 --> 01:06:57,678 Medling är inget alternativ mer. Förhandlingarna är över. 709 01:06:57,844 --> 01:07:00,598 - Förstår du? - Specialstyrkorna? 710 01:07:00,765 --> 01:07:03,434 Vi träffade en öm punkt här, va? 711 01:07:03,643 --> 01:07:08,315 Släpp de återstående i gisslan. De går ut ur banken på ett led. 712 01:07:08,524 --> 01:07:12,320 Och när jag ger signalen kommer du och ditt gäng ut. 713 01:07:12,529 --> 01:07:15,741 - Händerna i luften. - Händerna i luften? 714 01:07:15,908 --> 01:07:20,539 Hur ska vi ha händerna i luften och skjuta en skottkärra? 715 01:07:21,832 --> 01:07:22,874 Skottkärra? 716 01:07:23,041 --> 01:07:27,839 Ja, en skottkärra full med all smuts som vi har hittat. 717 01:07:28,006 --> 01:07:32,344 Det är därför du är här, va? För att Salazar drog i lite trådar. 718 01:07:32,553 --> 01:07:38,227 Lämna allt inne i banken exakt där ni hittade det. 719 01:07:38,394 --> 01:07:41,439 15 minuter efter detta samtal- 720 01:07:41,647 --> 01:07:45,110 - går vi in och skjuter för att döda. 721 01:07:45,277 --> 01:07:50,366 Okej, jag är inte världen smartaste, men jag vet hur ett hot låter. 722 01:07:50,575 --> 01:07:54,621 Så det här är min replik till dig. Okej. Har du en penna? 723 01:07:54,788 --> 01:07:57,250 Okej, bra. Lyssnar du? 724 01:07:57,417 --> 01:08:00,795 Bra. Okej, första ordet är "fuck". 725 01:08:00,962 --> 01:08:02,965 Det andra ordet är "dig". 726 01:08:03,090 --> 01:08:08,180 - Du får ångra det där. - Inte lika mycket som Salazar. 727 01:08:11,058 --> 01:08:17,358 Det var allt. Detta är Jennifer Tish och Channel 13 News. Följ oss. 728 01:08:20,027 --> 01:08:25,200 Vi sänder direkt från centrum. Polisnärvaron har eskalerat. 729 01:08:27,995 --> 01:08:31,833 Wow. Gamle Sal kommer inte gilla det. 730 01:08:33,126 --> 01:08:35,837 Hoppas du tog med popcorn till alla. 731 01:08:36,005 --> 01:08:37,715 Timern startas nu. 732 01:08:37,882 --> 01:08:39,842 Okej. 733 01:08:53,567 --> 01:08:55,194 Kolla här. 734 01:09:03,329 --> 01:09:05,290 Fantastiskt. 735 01:09:17,888 --> 01:09:21,309 Link? Vi behöver dig här nere nu genast. 736 01:09:24,271 --> 01:09:26,274 Jag är så stolt över dig. 737 01:09:26,441 --> 01:09:28,818 - Jovisst... - Det är jag. 738 01:09:28,985 --> 01:09:30,612 Kom, så går vi. 739 01:09:34,492 --> 01:09:39,331 En sak till innan ni alla går. Serlöst, ni har varit de bästa. 740 01:09:39,498 --> 01:09:44,838 Jag menar den bästa gisslan som jag nånsin har haft nöjet att jobba med. 741 01:09:45,005 --> 01:09:48,592 Det har varit en ära. Jag vill säga tack. 742 01:09:48,801 --> 01:09:52,055 - Nåt du vill tillägga, Hec? - Nej, du sa allt. 743 01:09:52,221 --> 01:09:54,224 Nu tar vi ut dem. 744 01:09:54,391 --> 01:09:57,519 Nu går vi, kom! Två i taget! 745 01:09:57,728 --> 01:09:59,898 Gisslan kommer ut! 746 01:10:01,107 --> 01:10:03,486 Kom igen, kom igen! Fortsätt! 747 01:10:04,779 --> 01:10:06,906 - Kom igen! - Två till kommer ut. 748 01:10:07,073 --> 01:10:10,786 Få ut din lilla dvärgröv härifrån. Din jävla krullis! 749 01:10:10,952 --> 01:10:14,165 - Två till kommer ut. - Gå, gå! 750 01:10:14,290 --> 01:10:17,795 - De sista två är vakterna. - Kom igen! 751 01:10:17,961 --> 01:10:20,172 Kom igen. Duktig tjej. Så ja. 752 01:10:20,297 --> 01:10:21,298 Så ja. 753 01:10:29,308 --> 01:10:31,644 1A, 1A, 1A... 754 01:10:31,852 --> 01:10:33,772 Där är den. 755 01:10:37,109 --> 01:10:38,986 Det är en hårddisk. 756 01:10:39,153 --> 01:10:40,780 Är det den? 757 01:10:40,947 --> 01:10:43,784 Det är mr Salazars privata disk, ja. 758 01:10:43,951 --> 01:10:46,203 Finns kryptoplånboken på den? 759 01:10:46,328 --> 01:10:49,582 Nej, Shawn, detta är en serverfarm, ett privat moln för eliten. 760 01:10:49,791 --> 01:10:53,295 - Hur lång tid tar det att ladda upp? - Tio minuter. 761 01:10:53,421 --> 01:10:57,509 - Vi har inte tio minuter. Gör det. - Jag jobbar på det. 762 01:10:59,094 --> 01:11:01,973 Min familjs liv är i dina händer nu. 763 01:11:17,033 --> 01:11:18,242 - Hey. - Hey. 764 01:11:18,367 --> 01:11:23,206 - Jag har en sista begäran. - Jag lyssnar. 765 01:11:23,331 --> 01:11:28,379 När allt det här är över, se till att mitt gäng grips av FBI. 766 01:11:30,339 --> 01:11:32,760 Jag är ledsen, det kan jag inte. 767 01:11:32,968 --> 01:11:35,012 Jag kan inte göra det. 768 01:11:35,889 --> 01:11:38,475 De har hoppat över mig. 769 01:11:38,641 --> 01:11:41,645 Du är smartare än jag. Du löser det. 770 01:11:43,731 --> 01:11:46,651 Du sa "mitt gäng". 771 01:11:48,904 --> 01:11:54,285 - Du själv då? - Jag väntar på dig, så ses vi på ön. 772 01:11:54,410 --> 01:11:57,581 Vi delar en hink öl och snackar om inget. 773 01:11:59,375 --> 01:12:01,378 Ja, det skulle jag vilja göra. 774 01:12:04,965 --> 01:12:08,386 Jag behöver namnet på mannen som kom till dig från Salazar. 775 01:12:08,511 --> 01:12:11,223 - Vad hette han? - Mr Flowers. 776 01:12:11,390 --> 01:12:13,767 Vilket gulligt namn. 777 01:12:13,975 --> 01:12:16,062 Det var det han sa till mig. 778 01:12:16,229 --> 01:12:19,233 Okej, Amy, ta hand om mitt gäng- 779 01:12:20,442 --> 01:12:22,945 - och ta hand om dig själv. 780 01:12:54,191 --> 01:12:59,030 Det var det. Ni är sist, mr Caras. Är ni redo? 781 01:13:06,289 --> 01:13:09,460 Gisslan kommer ut! Den sista! 782 01:13:09,585 --> 01:13:11,420 Gå. 783 01:13:16,676 --> 01:13:19,180 Gisslan kommer ut! 784 01:13:30,735 --> 01:13:33,530 - Runt fem minuter. - Ge mig en minut. 785 01:13:35,574 --> 01:13:38,578 Okej. Vi gör det här en i taget. 786 01:13:38,745 --> 01:13:42,792 Ni kan rutinen. Händerna i luften och inga plötsliga rörelser. 787 01:13:43,000 --> 01:13:46,755 Och spela upp för kamerorna, för jag behöver all tid jag kan få. 788 01:13:49,341 --> 01:13:51,052 Okej. 789 01:13:51,219 --> 01:13:53,805 Vem vill gå först? 790 01:14:01,189 --> 01:14:04,609 - Jag går. - Okej. 791 01:14:08,739 --> 01:14:10,409 All right, broder. 792 01:14:21,713 --> 01:14:25,218 Var rädd om dig där ute, Hec. Du är äkta vara. 793 01:14:26,636 --> 01:14:29,807 Jag klarar mig. Då så, killar. 794 01:14:35,939 --> 01:14:39,317 - Jag kommer ut! - Båda händerna! Visa händerna! 795 01:14:39,485 --> 01:14:41,446 Båda armbågarna! 796 01:14:41,571 --> 01:14:45,492 Vänd dig mot huset! 797 01:14:46,577 --> 01:14:50,582 - Börja backa mot min röst. - Fortsätt. 798 01:14:52,917 --> 01:14:54,920 Gå ner på knä nu! 799 01:15:12,816 --> 01:15:14,694 Jag är väl nästa. 800 01:15:19,366 --> 01:15:21,535 Shawn. 801 01:15:23,497 --> 01:15:25,624 Det är dags. 802 01:15:28,336 --> 01:15:32,590 Det var en sjuhelvetes resa, chefen. Stolt över att vara med i gänget. 803 01:15:32,715 --> 01:15:36,053 - Ta hand om dig, Anton. - Det vet du. 804 01:15:39,265 --> 01:15:42,185 Jag kommer ut! Skjut mig inte! 805 01:15:43,437 --> 01:15:46,315 - Jag kommer ut! - Visa händerna! Båda händerna! 806 01:15:46,482 --> 01:15:49,653 - Okej. - Kom ut och vänd dig mot huset. 807 01:15:53,908 --> 01:15:57,037 Fortsätt. Gå ner på knä. 808 01:15:57,246 --> 01:15:59,665 Ner på knä! 809 01:16:05,422 --> 01:16:07,216 Fy fan. 810 01:16:14,850 --> 01:16:18,187 Jag är hemskt ledsen. För allt det här. 811 01:16:19,355 --> 01:16:22,818 - Jag vet. - Otroligt att jag blev så lurad. 812 01:16:22,985 --> 01:16:25,946 Det kan hända den bästa. 813 01:16:28,199 --> 01:16:31,620 Sen pappa åkte in är du allt jag har. 814 01:16:31,745 --> 01:16:34,039 Du betyder allt för mig. 815 01:16:35,207 --> 01:16:38,336 Jag hatade att se dig så nere. 816 01:16:38,503 --> 01:16:41,632 Det var länge jag såg dig så här levande. 817 01:16:43,468 --> 01:16:46,805 - Jag älskar dig, bror. - Och jag älskar dig. 818 01:16:53,813 --> 01:16:57,860 Okej. All right, ta hand om dig nu. 819 01:16:58,027 --> 01:17:00,864 Hör du det? Vi ses på andra sidan. 820 01:17:03,408 --> 01:17:05,369 Jag kommer ut! 821 01:17:06,746 --> 01:17:09,123 - Jag kommer ut! - Båda händerna! 822 01:17:09,332 --> 01:17:11,752 Båda! Båda händerna! 823 01:17:11,919 --> 01:17:14,798 Vänd dig mot huset. Gör det nu! 824 01:17:22,973 --> 01:17:25,143 Backa mot min röst. 825 01:17:25,352 --> 01:17:27,395 Fortsätt gå. 826 01:17:27,562 --> 01:17:29,440 Fortsätt gå. 827 01:17:30,399 --> 01:17:33,694 Ta två steg till höger. Fortsätt. 828 01:17:33,820 --> 01:17:35,989 Fortsätt. 829 01:17:36,698 --> 01:17:39,536 Stanna. Gå ner på knä. 830 01:17:41,121 --> 01:17:43,164 Rör dig inte. - Täck mig. 831 01:17:43,373 --> 01:17:44,875 Link. 832 01:17:45,709 --> 01:17:47,837 Det är bara du och jag nu. 833 01:17:48,003 --> 01:17:50,715 - Vad är tiden? - Tre minuter. 834 01:17:50,841 --> 01:17:52,717 Det har du. 835 01:17:56,055 --> 01:17:58,308 Fy fan för det här. 836 01:17:58,475 --> 01:18:02,187 - Var är Mason? - Där inne. Han blir sist ut. 837 01:18:07,694 --> 01:18:10,197 Nu räcker det! Vi går in! 838 01:18:10,406 --> 01:18:12,993 Vi går in! Kör, kör, kör! 839 01:18:51,038 --> 01:18:53,041 Gå, gå! 840 01:19:46,480 --> 01:19:48,232 Redo? Skott kommer! 841 01:19:50,193 --> 01:19:51,570 Klart! 842 01:19:57,952 --> 01:20:00,038 Fort, fort! 843 01:20:02,708 --> 01:20:04,961 Vad då, tomt? 844 01:20:05,086 --> 01:20:07,839 Det är ingen här. Vi har kollat alla rum. 845 01:20:07,964 --> 01:20:10,843 Två måI saknas. 846 01:20:12,470 --> 01:20:13,889 Hitta dem! 847 01:20:18,978 --> 01:20:21,105 Hoppsan. Ni tog mig. 848 01:20:23,984 --> 01:20:26,069 Ner på golvet! 849 01:20:28,071 --> 01:20:29,991 Åh nej. 850 01:20:33,996 --> 01:20:36,081 Jag behöver prata med mr Flowers. 851 01:20:37,708 --> 01:20:40,587 Det här är din sista varning! 852 01:20:44,634 --> 01:20:46,010 Och det här är er. 853 01:20:49,681 --> 01:20:52,017 Backa undan! 854 01:20:53,186 --> 01:20:56,523 - Vad fan var det? - Kåken smällde. 855 01:20:56,689 --> 01:20:58,984 Är chefen kvar där inne? 856 01:21:12,876 --> 01:21:16,088 - Jag är ledsen för Mason. - Jag med. 857 01:21:16,255 --> 01:21:20,468 - Du skulle ha sagt till mig. - Du kan jobbet. 858 01:21:20,677 --> 01:21:24,056 Du kallade hit mig av en anledning. 859 01:21:24,181 --> 01:21:27,853 Smutsboxen. De hittade den aldrig. 860 01:21:29,145 --> 01:21:32,567 Sen är det liken. De hittades inte heller. 861 01:21:32,733 --> 01:21:36,697 Hans bror Shawn. Och Anton och Hector. 862 01:21:36,864 --> 01:21:40,409 Jag hittar dem inte i systemet. De bara försvann spårlöst. 863 01:21:41,828 --> 01:21:44,497 Är det nåt du inte berättar? 864 01:22:38,395 --> 01:22:40,440 Fint ställe. 865 01:22:43,276 --> 01:22:45,154 Tack. 866 01:22:45,279 --> 01:22:46,822 Vill du ha en öl? 867 01:22:48,783 --> 01:22:50,577 Hemskt gärna. 868 01:22:57,710 --> 01:23:00,798 Hur länge ska du hålla mig på halster? 869 01:23:03,259 --> 01:23:05,095 Vad vill du veta? 870 01:23:05,220 --> 01:23:07,597 Kors, det vet jag inte. Kanske... 871 01:23:08,599 --> 01:23:11,227 Det när du dog. 872 01:23:11,394 --> 01:23:12,770 Okej. 873 01:23:21,489 --> 01:23:24,702 Mr Flowers. Jag älskar namnet. 874 01:23:24,869 --> 01:23:28,039 Okej, du vet hur det här funkar. 875 01:23:28,206 --> 01:23:33,045 Du måste gå med på våra krav. Annars släpps allt på disken direkt. 876 01:23:33,796 --> 01:23:38,135 Sak samma om vi är döda eller i fängelse. Samma sak. 877 01:23:38,260 --> 01:23:41,221 - Vilka är era krav? - Okej, bra. 878 01:23:41,388 --> 01:23:44,601 Det första är att mitt gäng ska släppas omedelbart. 879 01:23:44,809 --> 01:23:48,189 Jag vill ha nya identiteter för oss alla. 880 01:23:48,314 --> 01:23:51,902 Och tio miljoner dollar på vart och ett av våra konton. 881 01:23:52,068 --> 01:23:53,945 Jag ger dig alla uppgifter. 882 01:23:54,112 --> 01:23:59,202 En miljon till mr Caras och kanske en miljon till var och en i gisslan. 883 01:24:01,454 --> 01:24:02,497 Det är allt. 884 01:24:02,664 --> 01:24:05,542 Vad är garantin för att smutsboxen förblir begravd? 885 01:24:05,751 --> 01:24:07,503 Mitt ord. 886 01:24:09,172 --> 01:24:11,508 Du har inget val. 887 01:24:23,689 --> 01:24:26,568 - Bra. - Hur gör vi då? 888 01:24:26,777 --> 01:24:29,404 Först spränger vi C4:an- 889 01:24:29,571 --> 01:24:33,368 - och fejkar vår död och kör vidare från det. 890 01:24:42,045 --> 01:24:46,092 - Jag trodde att jag var skoningslös. - Man måste göra sitt jobb. 891 01:24:46,259 --> 01:24:48,261 Var står vi då? 892 01:24:49,262 --> 01:24:51,431 Precis som i början. 893 01:24:55,603 --> 01:24:58,314 Jag sa ju att hon skulle komma. 894 01:24:59,524 --> 01:25:03,237 - Hej, Shawn. Kul att se dig. - Hej, Amy. 895 01:25:03,362 --> 01:25:06,825 Ja, Shawn köpte grannkåken. 896 01:25:06,992 --> 01:25:10,830 - Jag tränar på min simning. - Ja, jag ser det. 897 01:25:10,997 --> 01:25:14,334 - Vill du hoppa i? - Kanske sen. 898 01:25:19,757 --> 01:25:23,636 Är det inte roligt att vår största stöt nånsin- 899 01:25:23,845 --> 01:25:27,349 - var ett resultat av min lillebrors inkompetens? 900 01:25:27,474 --> 01:25:30,437 - Jag tycker att det är perfekt. - Det tycker jag med. 901 01:25:32,647 --> 01:25:34,901 Vet du vad det här stället behöver? 902 01:25:36,777 --> 01:25:39,740 - En trädgård. - Ja, älskling. 903 01:25:40,908 --> 01:25:43,453 - Med jordgubbar. - Ja. 904 01:29:45,886 --> 01:29:49,973 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 905 01:29:51,099 --> 01:29:53,060 Ansvarig utgivare:Kristina Pezsnecker Scanbox Entertainment Sweden AB