1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,773 --> 00:00:27,862 காஸ்பல் 4 00:00:29,196 --> 00:00:32,283 இரண்டு வகையான உலகளாவிய கதைகள் இருப்பதா சொல்றாங்க. 5 00:00:34,910 --> 00:00:39,874 சாதாரண கதாபாத்திரங்கள் அசாதாரண கதைகளை எதிர்கொண்டது, 6 00:00:41,125 --> 00:00:45,296 அப்பறம் அசாதாரண பாத்திரங்கள் சாதாரண கதைகளை எதிர்கொண்டதும். 7 00:00:47,923 --> 00:00:50,134 நான் உங்க கிட்ட சொல்லவிருக்கும் கதை, 8 00:00:51,302 --> 00:00:53,637 அதை எந்த வகையில் சேர்ப்பதுன்னு தெரியலை. 9 00:00:54,972 --> 00:01:00,728 அதன் கதாபாத்திரங்கள் சாதாரணமானவையோ, அசாதாரணமானவையோ அல்ல, 10 00:01:01,395 --> 00:01:03,939 எங்களுக்கு நடந்ததும் நம்ப முடியாதவையோ அல்ல. 11 00:01:05,191 --> 00:01:06,025 ஆனால், 12 00:01:07,485 --> 00:01:10,446 நீங்கள் சாதாரணமாக கருதக்கூடிய எதுவும் 13 00:01:12,406 --> 00:01:13,491 இல்லை. 14 00:01:14,325 --> 00:01:15,659 அப்ப சரிம்மா. 15 00:01:15,743 --> 00:01:18,704 எனக்கு கொஞ்ச நாளா ஹோஸே விசெந்தேவை தெரியும். 16 00:01:18,788 --> 00:01:19,622 இங்க பாருங்க. 17 00:01:20,289 --> 00:01:22,875 முடி வெட்டுவது எப்பவும் அவனது அபிமான தொழில். 18 00:01:23,834 --> 00:01:25,044 இல்லை! கேவலமாருக்கு! 19 00:01:25,127 --> 00:01:28,339 அவனது பிரச்சனை என்னன்னா அவன்கிட்ட இல்லாதது 20 00:01:29,423 --> 00:01:31,050 திறமைன்னுவாங்களே, அது. 21 00:01:31,634 --> 00:01:34,178 விசெந்தே'ஸ் ஸ்டைலை ஓட்ட வாய்ப்பேயில்ல. 22 00:01:34,261 --> 00:01:37,515 விசெந்தே'ஸ் ஸ்டைல் அழகு மையம் 23 00:01:40,726 --> 00:01:44,146 ஆமாம், நான் ரொம்ப நொந்து இருக்கிறேன், என்னை நம்புங்க, 24 00:01:45,940 --> 00:01:47,358 எனக்கு அலுத்து விட்டது. 25 00:01:47,441 --> 00:01:48,442 லூக்ரே? 26 00:01:48,526 --> 00:01:51,111 அவன் எப்படி நடப்பான்னு தெரியல்லை... 27 00:01:51,195 --> 00:01:52,196 செல்லம்? 28 00:01:52,279 --> 00:01:55,324 இந்த முடிவை நான் எடுத்தேன், அவனிடம் சொல்ல மாட்டேன். 29 00:01:55,407 --> 00:01:59,703 நெனச்சு பாரு. ரோட்ரிகோ நாம ஒண்ணா வாழணும் என்றார். 30 00:01:59,787 --> 00:02:03,582 ஏற்கனவே சொன்னதுதான், இந்த திருமணத்த இன்னொரு நொடி சகிக்க மாட்டேன். 31 00:02:03,666 --> 00:02:09,421 இல்லை. உனக்கு விசெந்தேவ நல்லா தெரியும். அவன் பயனற்றவன், வீணாப்போனவன். 32 00:02:10,172 --> 00:02:12,132 விசெந்தேவுக்கு வேறு வழியில்லை 33 00:02:12,216 --> 00:02:14,635 இருக்கிற கொஞ்ச நஞ்ச மரியாதைய காப்பாத்த, 34 00:02:14,718 --> 00:02:18,222 சின்ன பெட்டியில துணிமணிகளை எடுத்துக்கொண்டு கிளம்பிட்டான். 35 00:02:18,973 --> 00:02:20,558 எங்க வந்தான் தெரியுமா? 36 00:02:21,725 --> 00:02:22,852 என் வீட்டுக்குதான். 37 00:02:24,645 --> 00:02:26,564 அவனை வேணாம்னு சொல்ல முடியல. 38 00:02:28,357 --> 00:02:30,609 இந்த நொந்த தேவதை என் நண்பன். 39 00:02:31,443 --> 00:02:34,613 "எப்படி... பழைய..." 40 00:02:34,697 --> 00:02:36,407 ரிச்சர்ட் கோமேஸ். 41 00:02:37,449 --> 00:02:39,159 இரண்டு வருஷம் அமெரிக்காவில, 42 00:02:39,243 --> 00:02:43,122 வாய்ப்புகளை கொண்ட நாட்டில் தன் எதிர்காலத்தை தேடினான், 43 00:02:43,205 --> 00:02:44,832 அட்லாண்டாவில ஒரு உணவகத்தில 44 00:02:44,915 --> 00:02:48,377 சட்டவிரோதமாக வேலை செய்ததற்காக நாடு கடத்தப்படும் வரை. 45 00:02:48,460 --> 00:02:53,173 அமெரிக்காவில் அவன் வாழ்ந்த காலங்கள் 46 00:02:53,257 --> 00:02:55,301 ஆங்கிலம் கற்க உதவியது. 47 00:02:55,885 --> 00:02:56,886 நான்... 48 00:02:58,929 --> 00:03:00,472 அறுபத்து ஐந்து. 49 00:03:00,556 --> 00:03:02,182 இல்லை, பிரச்சனை இல்லை, 50 00:03:02,266 --> 00:03:03,475 நீங்க, மிஸ் கிரனாடோஸ்? 51 00:03:04,226 --> 00:03:06,604 நான், நீ, மகிழ்ச்சி. 52 00:03:06,687 --> 00:03:08,480 ஓ, கடவுளே, சொல்லுங்கம்மா. 53 00:03:08,564 --> 00:03:11,358 என் வாயிலிருந்து வரும் வார்த்தைகள் புரிகிறதா? 54 00:03:13,527 --> 00:03:15,905 உங்கிட்ட ஸ்பானிஷ்ல பேசறன், அப்ப புரியும். 55 00:03:17,239 --> 00:03:19,658 ஆங்கிலம் பேச கத்துக்கவே மாட்டீங்கமா. 56 00:03:20,784 --> 00:03:23,329 உங்கள் வயதில் இது சாத்தியமற்றது. 57 00:03:23,412 --> 00:03:26,332 அம்மா, அவங்க உங்க தோழிகள் தான், ஆனா அப்ப நான் 58 00:03:26,415 --> 00:03:27,917 உண்மைய சொல்ல வேண்டியிருந்தது. 59 00:03:28,959 --> 00:03:30,169 நீ நல்லா செய்த. 60 00:03:31,086 --> 00:03:33,505 ஆம், அந்த கெழவிங்க மக்குங்க. 61 00:03:34,298 --> 00:03:37,384 நீ உன் நேரத்தையும் சக்தியையும் வீணாக்காத. 62 00:03:37,468 --> 00:03:38,802 அவங்க சுத்த செவிடுங்க. 63 00:03:39,511 --> 00:03:40,846 உங்களுக்காவது புரிந்ததே. 64 00:03:41,347 --> 00:03:42,222 ரிச்சர்ட். 65 00:03:42,932 --> 00:03:47,478 உன் இந்த அழகை எப்ப பயன்படுத்திக் கொள்ளப் போகிறாய்? 66 00:03:47,561 --> 00:03:50,981 திரும்பவுமா. அம்மா, தயவு செய்து அத திரும்ப தொடங்காதீங்க. 67 00:03:52,191 --> 00:03:54,401 உண்மை தான், நீ ரொம்ப அழகாக இருக்க. 68 00:03:54,485 --> 00:03:59,657 ஆங்கிலம் நடத்துவதற்குப் பதிலாக, நீ கேமராங்க முன்னால் இருக்க வேண்டும் 69 00:03:59,740 --> 00:04:04,370 நல்ல வெற்றி பெற்ற நடிகனா. இல்ல, நீ ஹாலிவுட்டில் இருக்கணும். 70 00:04:08,374 --> 00:04:12,294 நான் சீக்கிரம் இந்த சாக்கடையில் இருந்து வெளியே வருவேன். 71 00:04:13,128 --> 00:04:15,005 வெளிய உள்ள நிறைய பெண்களுக்காக 72 00:04:15,756 --> 00:04:17,841 நான் நல்ல உடற்கட்டுடன் இருப்பேன். 73 00:04:18,509 --> 00:04:20,511 கருப்பு மனுசனுக்கு காத்திருக்காங்க 74 00:04:21,470 --> 00:04:23,430 செய்யும் குறும்புக்காக அடித்து, 75 00:04:27,518 --> 00:04:28,644 குஷிப்படுத்துபவனை. 76 00:04:29,228 --> 00:04:33,315 இந்த அற்புதமான, கருங்காலி அடோனிஸ், 77 00:04:33,399 --> 00:04:36,443 இந்த பண்பாளன் பெயர் வீகோ. 78 00:04:36,944 --> 00:04:40,781 திருட்டு மோசடி வழக்கில் இரண்டு ஆண்டுகளாக சிறையில் இருக்கிறான். 79 00:04:41,532 --> 00:04:44,368 அக்காலகட்டத்தில, அவன் தன்னை அர்ப்பணித்துக்கொண்டது 80 00:04:44,451 --> 00:04:47,162 அவனை ஒரு கட்டழகனாக உருவாக்கி கொள்ளத்தான். 81 00:04:52,584 --> 00:04:56,380 இந்த சிறையில சௌகரியமா வாழணும்னா அதுக்கு 82 00:04:56,463 --> 00:04:58,132 செலவாகும்னு சொன்னாங்கல்ல? 83 00:04:58,841 --> 00:05:00,634 நீ அந்த விலையை கொடுக்கலன்னா, 84 00:05:00,718 --> 00:05:04,304 பல கடும் பிரச்சனைகளை எதிர்கொள்ள வேண்டியிருக்கும். 85 00:05:04,388 --> 00:05:06,306 ஆனா எனக்கு பண பிரச்சனை இருக்கு. 86 00:05:06,849 --> 00:05:09,351 கொஞ்ச அவகாசம் தாங்க, பணம் சத்தியமா தருவன். 87 00:05:09,435 --> 00:05:10,269 சரியா? 88 00:05:11,311 --> 00:05:14,857 இங்க பாரு, அது வேற பிரச்சனை. என்னால் அதிக நேரம் தர முடியாது. 89 00:05:16,775 --> 00:05:19,987 இத பாருடா, எனக்கு வருத்தமா இருக்கு. உனக்காக பாவப்படறேன். 90 00:05:21,572 --> 00:05:24,074 -நான் உன் மூஞ்சியை பேக்கப்போறன். -ஐயோ ஏன்? 91 00:05:24,158 --> 00:05:26,618 ஏன்னா, இங்கல்லாம் அப்படித்தான். 92 00:05:26,702 --> 00:05:30,956 பணம் கட்டலைன்னா பின்விளைவுகள் உண்டு. நான் சொல்வது புரியுதா? 93 00:05:31,040 --> 00:05:32,666 -இல்லை. -இங்க என்ன நடக்குது? 94 00:05:37,504 --> 00:05:39,423 வீகோ அதிர்ஷ்டசாலி. 95 00:05:40,049 --> 00:05:44,219 அந்த நேரத்தில் தன் ஏழு வாழ்க்கையில் ஒன்றை பயன்படுத்தினான். 96 00:05:45,387 --> 00:05:50,392 அன்றைய தினம், அவனது தண்டனையின் போது, 97 00:05:50,476 --> 00:05:53,520 தவறு செய்த நீதித்துறை அமைப்பின் திறமையின்மையால் 98 00:05:53,604 --> 00:05:56,065 வீகோ விடுதலை செய்யப்பட்டான். 99 00:05:56,648 --> 00:05:59,068 வெளியே வந்தபோது ஒத்த பைசா இல்ல அவனிடம். 100 00:06:00,277 --> 00:06:02,488 எங்கு போவதுன்னும் தெரியல அவனுக்கு. 101 00:06:03,113 --> 00:06:08,535 ஆனால் அவன் எப்போதும் மாறா புன்னகையோடயும், அசைக்க முடியாத நம்பிக்கையோடயும் இருந்தான். 102 00:06:09,953 --> 00:06:14,583 நான் தேடுவதெல்லாம் 103 00:06:15,250 --> 00:06:19,129 தெரிந்த நிலப்பரப்புகளை 104 00:06:20,089 --> 00:06:26,095 விசித்திரமானவைகளை தேடினாலும் அங்கு இருக்கமாட்டாய் 105 00:06:29,139 --> 00:06:31,600 நீ 106 00:06:44,738 --> 00:06:46,240 ஜானெட். 107 00:06:47,407 --> 00:06:48,408 ஒரு ஒற்றை தாய். 108 00:06:49,118 --> 00:06:52,246 அவள் ஒரு நல்ல பாடகி, ஆனால் ஒரு சிறிய பிரச்சனை. 109 00:06:52,788 --> 00:06:55,290 -ஏய். -அவள் நிறைய குடிப்பாள். 110 00:06:55,374 --> 00:06:57,042 -எப்படி போகுது? -மிக நல்லா. 111 00:06:58,377 --> 00:07:00,921 -நீ பாடறது எனக்கு ரொம்ப பிடிக்குது. -நன்றி. 112 00:07:02,840 --> 00:07:06,802 நான் கலைஞர்களின் முகவர். நான் உன் கிட்ட கொஞ்சம் பேச விரும்புகிறேன். 113 00:07:08,929 --> 00:07:10,681 இப்பவா? நீங்க வேணும்னா-- 114 00:07:10,764 --> 00:07:15,352 கவலைப்படாதே. என் வணிக அட்டையை தருகிறேன், அதனால அப்புறமா என்னை அழைக்கலாம். 115 00:07:16,186 --> 00:07:17,187 சரியா? 116 00:07:23,110 --> 00:07:25,279 -நன்றி. -மகிழ்ச்சி. 117 00:07:28,198 --> 00:07:29,032 மகிழ்ச்சி. 118 00:07:30,576 --> 00:07:33,078 என் கணக்குல எழுதிடு, தயவு செய்து. 119 00:07:43,547 --> 00:07:45,215 உம்பெர்தோ சான்செஸ். 120 00:08:49,071 --> 00:08:51,740 ஒரு கேள்வி. ஒரே ஒரு கேள்வி. 121 00:08:54,243 --> 00:08:55,577 உன் பெயர் என்ன? 122 00:08:56,745 --> 00:08:57,579 ஜானெட்! 123 00:08:57,663 --> 00:08:59,039 -என்னாச்சு? -எழுந்திரு! 124 00:09:00,582 --> 00:09:02,542 -நேரம் என்ன இப்ப? -08:30 ஆவுது. 125 00:09:02,626 --> 00:09:05,337 -ஐய்யோ, என் மகள். -ஏற்கனவே பள்ளியில விட்டுட்டேன். 126 00:09:06,046 --> 00:09:07,297 என் அலாரம் அடிக்கல. 127 00:09:07,381 --> 00:09:09,007 ஏன்னா அது திருடப்பட்டது, 128 00:09:09,091 --> 00:09:12,803 அது கூட பிளெண்டர், ஸ்டீரியோ அப்பறம் நான் வச்ச பணமும். 129 00:09:12,886 --> 00:09:14,471 கட்டணம் செலுத்து வைத்தது! 130 00:09:15,597 --> 00:09:18,976 ஜானெட், நேற்று இரவு நீ அழைத்து வந்தவன் யார்ன்னு தெரியல. 131 00:09:19,059 --> 00:09:22,396 ஆனா உன் மகளையாவது நினைச்சு பாரு. அவளும் இங்க வசிக்கிறாள். 132 00:09:22,479 --> 00:09:26,441 அம்மாவின் வாழ்க்கை முறையை புரிஞ்சுக்கற வயசு அவளுக்கு இல்லை. 133 00:09:27,985 --> 00:09:29,444 நான் உன் சகோதரி. 134 00:09:30,362 --> 00:09:33,949 என்னைப் பார்! நான் உன் சகோதரி. 135 00:09:34,616 --> 00:09:35,867 உன் அம்மா இல்லை. 136 00:09:36,618 --> 00:09:37,953 நீ வெட்கப்படணும். 137 00:09:47,296 --> 00:09:50,757 இன்று ஒரு மிக சிறப்பான நாள். 138 00:09:52,592 --> 00:09:55,554 இந்த ஆண்டின் வளர்ச்சி இலக்குகளை நாம நிர்ணயித்தபோது, 139 00:09:56,596 --> 00:09:58,765 பலருக்கு சந்தேகம் இருந்தது. 140 00:09:58,849 --> 00:10:00,267 அதனால்தான் இன்று, 141 00:10:01,601 --> 00:10:04,855 இந்த அற்புதமான முடிவுகளை கொண்டாட 142 00:10:05,522 --> 00:10:07,482 நாம் இங்கு வந்துள்ளோம். 143 00:10:08,066 --> 00:10:12,237 எனக்கு மிகவும் உறுதுணையாக இருந்த எனது குழு, 144 00:10:12,321 --> 00:10:15,157 எங்கள் குழு, இயக்குநர்கள் குழு ஆகியோருக்கு 145 00:10:16,366 --> 00:10:18,118 நான் நன்றி கூறுகிறேன். 146 00:10:22,497 --> 00:10:23,582 கணவருக்கும் நன்றி. 147 00:10:23,665 --> 00:10:27,085 இதையெல்லாம் நான் மட்டுமே செய்திருக்க முடியாது என்பதை 148 00:10:28,462 --> 00:10:32,799 நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும். 149 00:10:34,926 --> 00:10:39,056 இது நம்முடைய மற்றும் பலரின் 150 00:10:41,224 --> 00:10:42,517 முயற்சியின் பலன்... 151 00:10:52,027 --> 00:10:55,238 இது ரொசாரியோவின் சிறந்த நாளாக கருதப்படும். 152 00:10:56,156 --> 00:11:01,787 அவளுடைய எல்லா முயற்சிகளும் அங்கீகரிக்கப்பட்ட நாள். 153 00:11:03,121 --> 00:11:05,582 இது ஒரு கொண்டாட்ட இரவாக இருக்க வேண்டும். 154 00:11:07,459 --> 00:11:08,752 ஆனா அது அப்படி இல்லை. 155 00:11:10,712 --> 00:11:13,048 ஆனா நான் உண்மைய சொல்லணும் என்றால், 156 00:11:15,675 --> 00:11:18,303 நான் அவங்க அனைவருக்கும் முன்னால் இருந்தபோது, 157 00:11:18,387 --> 00:11:19,679 பழச எண்ணி ஏங்கினேன். 158 00:11:20,931 --> 00:11:23,392 வெறும் பணியாளா இருந்தது நினைவிருக்கிறது 159 00:11:23,475 --> 00:11:26,561 ஒன்பதிலிருந்த ஐந்து வரை வேலை, முதலாளியும் இருந்தார், 160 00:11:26,645 --> 00:11:29,439 வெள்ளிக்கிழமை இரவு சக ஊழியர்களோடு வெளியே போவேன். 161 00:11:31,066 --> 00:11:32,692 நன்றாக நினைவிருக்கிறது. 162 00:11:32,776 --> 00:11:36,905 நான் மிகவும் போராடி பெற்ற தன்னாட்சியால் மிகவும் நெகிழ்ந்து இருக்கிறேன். 163 00:11:38,198 --> 00:11:43,078 24 மணி நேரமும் அந்த கேடுகெட்ட போன் கம்ப்யூட்டரில ஒட்டிக்கொண்டு இருக்கணும். 164 00:11:43,662 --> 00:11:46,540 எவ்வளவு நேரம் தனியா மதிய உணவு உண்டேன் தெரியுமா? 165 00:11:50,544 --> 00:11:51,628 நீண்ட காலமாக. 166 00:11:53,505 --> 00:11:54,923 ஏனென்று உனக்கு தெரியுமா? 167 00:11:56,007 --> 00:11:59,636 சக பணியாளர்களே இல்ல, எனக்கு கீழ வேலை செய்யறவங்க மட்டுமே. 168 00:12:00,720 --> 00:12:04,391 என்னை மதிக்க மாட்டாங்க ஆனா என்னை பாத்து பயப்படுவாங்க, 169 00:12:05,642 --> 00:12:07,602 ஏன்னா அவங்க வேலை என்னை சார்ந்தது. 170 00:12:08,854 --> 00:12:09,813 இது அபத்தமானது. 171 00:12:11,022 --> 00:12:15,902 இந்த நிலையை எட்ட ஏகப்பட்ட நேரம், பணம் அதிக சக்தியை முதலீடு செய்திருக்கறேன், 172 00:12:16,486 --> 00:12:19,322 ஆனா தப்பிக்கவே முடியாம பலியாகப்போற 173 00:12:19,406 --> 00:12:22,367 என் மிகப்பெரிய ஒரே எதிரியே நான் தான் என்பதை 174 00:12:23,326 --> 00:12:24,244 உணரவில்லை. 175 00:12:27,581 --> 00:12:29,875 இப்ப தோன்றிய யோசனைய சொல்லட்டுமா என்ன? 176 00:12:32,002 --> 00:12:33,628 அப்படி என்னைப் பார்க்காதே. 177 00:12:35,464 --> 00:12:38,425 விஷயம் இதான், ஒரு புதிய நிகழ்ச்சி ஒப்பந்தத்தில் 178 00:12:38,508 --> 00:12:41,678 சட்ட ஆலோசனை வழங்க நிறுவனம் எங்களை அழைத்தது, 179 00:12:42,888 --> 00:12:44,681 எனக்கு இவர்களை தெரியாது. 180 00:12:45,974 --> 00:12:49,478 அவங்களுக்கு உன்னை தெரியாது, தெரியவும் வேண்டியதில்ல. 181 00:12:51,771 --> 00:12:52,856 ஏன் இந்த யோசனை? 182 00:12:53,565 --> 00:12:57,402 இந்த யோசனை என்னுடன் தொடர்புடையது. 183 00:12:58,612 --> 00:13:01,323 என் பெயர் உம்பெர்தோ சான்செஸ் கரேரோ, 184 00:13:01,948 --> 00:13:04,910 என்னிடம் கலைஞர்களைத் தேர்வு செய்ய நிறுவனம் உள்ளது. 185 00:13:05,535 --> 00:13:09,915 உண்மையில், அது எப்போதும் என் மனைவி மிலேனாவின் கனவு. 186 00:13:10,499 --> 00:13:12,751 இன்று, அவளுக்கு அஞ்சலி செலத்துவதற்காக, 187 00:13:12,834 --> 00:13:16,046 நான் எங்க நிறுவனத்தை ஒன்றாக்க முயற்சிக்கிறேன். 188 00:13:16,963 --> 00:13:20,258 இது எளிதானதல்ல, அப்படியும் இருக்காது, ஆனா குறைந்தபட்சம், 189 00:13:21,843 --> 00:13:23,303 நாங்க முயற்சி செய்யறோம். 190 00:13:23,386 --> 00:13:25,180 இங்கு வந்ததற்கு நன்றி. 191 00:13:26,097 --> 00:13:28,350 அழைப்பிற்கு பதிலளித்ததற்காவும். 192 00:13:28,433 --> 00:13:31,394 ஏய், சகோ, என்ன மாதிரி நிகழ்ச்சியில வேலை செய்வோம்? 193 00:13:31,978 --> 00:13:33,730 மின்னஞ்சல்ல எதுவுமில்லை. 194 00:13:34,898 --> 00:13:40,278 இம்முறை, நீங்க தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சியில துணை நடிப்பு வேலை செய்யப் போவதில்லை. 195 00:13:40,362 --> 00:13:46,243 மாறா, நீங்க ஆண்ட்ரேஸ் செபேடா நிகழ்ச்சியில காஸ்பல் பாடகர் குழு போல நடிப்பீர்கள். 196 00:13:46,743 --> 00:13:47,661 பாடகர்கள் போலவா? 197 00:13:48,620 --> 00:13:51,081 அப்ப நாங்க பாட மாட்டோம்னு சொல்லறீங்களா? 198 00:13:51,164 --> 00:13:51,998 இல்ல. 199 00:13:52,707 --> 00:13:55,877 பாடகர்களின் குரல்கள் முன்பே பதிவு செய்யப்படும். 200 00:13:55,961 --> 00:13:58,505 நீங்க அனைவரும் உதட்டசைவு மட்டுமே செய்வீங்க. 201 00:13:59,464 --> 00:14:01,591 உண்மையான பாடகர்களை வைக்க மாட்டீங்களா? 202 00:14:03,051 --> 00:14:06,388 ஏனெனில் நிகழ்ச்சியின் தயாரிப்பாளர்கள், குழு மேடையில் 203 00:14:06,471 --> 00:14:08,932 எப்படி தெரிகிறது என்பதுல ஆர்வமா உள்ளனர். 204 00:14:09,558 --> 00:14:11,601 அவங்க சில தாக்கத்தை விரும்பறாங்க. 205 00:14:11,685 --> 00:14:13,770 ஒத்திகை எத்தனை மணிக்கு? 206 00:14:13,853 --> 00:14:15,647 ஒவ்வொரு நாளும் மதியம். 207 00:14:16,439 --> 00:14:17,941 அது இரவில் இருக்க முடியுமா? 208 00:14:19,401 --> 00:14:21,778 ஒரு அலுவலகத்தில் செயலாளராக இருக்கிறேன். 209 00:14:22,362 --> 00:14:25,282 ஆனால் எனக்கு இரவில் வேலை. மதியம் எனக்கு கச்சிதம். 210 00:14:25,365 --> 00:14:28,827 எனக்கும். என் அம்மாவும் ரொம்ப நேரம் இரவு விழிச்சிருக்க வேணாம். 211 00:14:29,578 --> 00:14:32,747 ரிச்சர்ட், எனக்காக பேசறத நிறுத்து. எனக்கு வாயிருக்கு. 212 00:14:33,373 --> 00:14:35,584 அம்மா, தாமத இரவு உங்களுக்கு நல்லதல்ல. 213 00:14:35,667 --> 00:14:39,170 அமைதி, நான் அவகாசம் கேட்கிறேன். 214 00:14:39,796 --> 00:14:40,880 நன்றி. 215 00:14:40,964 --> 00:14:44,509 சகோ, ஏன் குழுவில் ஒரு வெள்ளைக்காரன் இருக்கிறான்? 216 00:14:45,302 --> 00:14:48,096 ஆனால் அம்மா, நம்மை பார்த்துட்டு, அவனை பாருங்க. 217 00:14:48,179 --> 00:14:52,809 அவன் ஒரு தனித்துவமான காரணியாக இருப்பதால் அவனும் இருக்கிறான் 218 00:14:52,892 --> 00:14:56,438 அவனும் இருக்கிறானா? உள்ளூரா? வேறுபடுத்திக் காட்டவா? 219 00:14:58,607 --> 00:14:59,691 நான் நம்பவில்லை. 220 00:15:00,525 --> 00:15:05,280 ஆம். நான் உம்பெர்தோவின் நண்பன் என்பதால் இங்கு வந்துள்ளேன். 221 00:15:05,363 --> 00:15:07,866 அவர் சொன்னது போல், ஒன்றாக வேலை செய்தோம், 222 00:15:09,701 --> 00:15:11,745 என் மனைவி என்னை விட்டு போயிட்டா... 223 00:15:13,121 --> 00:15:15,540 ஏன்னா நான் உதவாக்கரை என அவ நினைக்கிறா. 224 00:15:18,376 --> 00:15:22,881 ஏன்னா நான் என் வாழ்க்கையின் மிக மோசமான காலகட்டத்தை கடந்து வருகிறேன். 225 00:15:23,965 --> 00:15:26,301 நான் ஏதாவது செய்ய முன்வரலை என்றால்... 226 00:15:27,344 --> 00:15:28,970 நானே சுட்டு செத்துவிடுவேன். 227 00:15:29,888 --> 00:15:33,975 நீ குழுவில் இருப்பது எனக்கு எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. நல்வரவு. 228 00:15:34,059 --> 00:15:35,185 நன்றி அம்மா. 229 00:15:35,268 --> 00:15:38,647 நீனாவும் ஆண்ட்ரேஸும் காஸ்பல் பாடகர்கள். 230 00:15:39,272 --> 00:15:45,278 அவர்கள் பயிற்சி தந்து இயக்குவாங்க, அதனால் அனைத்தும்... 231 00:15:46,279 --> 00:15:48,365 நம்பத்தகுந்ததாகத் தெரிகிறது. 232 00:15:49,157 --> 00:15:50,241 அது சரி. 233 00:15:50,325 --> 00:15:56,331 முதலாவதாக, காஸ்பல் என்பது ஒரு செய்தியைக் கொண்ட இசை, மகிழ்ச்சியின் இசை, 234 00:15:57,123 --> 00:16:01,336 நல்லிணக்கம் மற்றும் ஒத்துப்போதல் என்பதை நாம் உணர வேண்டும். 235 00:16:01,419 --> 00:16:05,382 உங்கள் உடலாலும், குரலாலும், கைகளாலும் நடனமாடும் இசை இது. 236 00:16:05,465 --> 00:16:09,302 கால்கள் தரைய உதைத்து, இடுப்ப ஆட்டி, உற்சாகமான உள்ளத்துடன் ஆடணும். 237 00:16:09,386 --> 00:16:11,221 வணக்கம்! 238 00:16:12,847 --> 00:16:14,683 கூட்டம் மூன்று மணிக்கு. 239 00:16:14,766 --> 00:16:18,061 ஆம், முகவரிய கண்டுபிடிக்க முடியல, ஆனா இப்ப இங்க இருக்கேன். 240 00:16:18,144 --> 00:16:19,396 அவன் ஒரு திருடன். 241 00:16:19,479 --> 00:16:22,065 மக்களே, இந்த திருடனை போலீசிடம் ஒப்படைப்போம். 242 00:16:22,148 --> 00:16:24,359 பாவம் செய்துட்ட சகோ. அவள் உன் சகோதரி. 243 00:16:24,442 --> 00:16:26,403 நீ இனத்திற்கே அவமானம். 244 00:16:27,278 --> 00:16:30,573 இப்போது நினைத்தா, போலீஸைக் கூப்பிடுவதற்கு முன் அவனுக்கு 245 00:16:30,657 --> 00:16:32,367 நல்லா அடி கொடுக்கணும். 246 00:16:32,450 --> 00:16:35,203 உண்மையில. இந்த மக்கள் திருந்த ஒரே வழி இதுதான். 247 00:16:36,287 --> 00:16:38,748 முதல்ல பணம் பொருளை திருப்பிக் கொடு. 248 00:16:39,749 --> 00:16:44,087 விஷயம் என்னவென்றால், நான் ஏற்கனவே எல்லாவற்றையும் விற்று, பணத்தையும் -- 249 00:16:44,170 --> 00:16:46,423 பாத்தீங்களா? நான் சொன்னத பாருங்க... 250 00:16:46,506 --> 00:16:49,384 கேளுங்க. நீங்க கவலைப்பட காரணமே இல்லன்னு தெரியும், 251 00:16:49,467 --> 00:16:51,511 ஆனால் உண்மையில் நான் ஒரு... 252 00:16:51,594 --> 00:16:54,848 ஒரு இக்கட்டான சூழ்நிலையில் இருக்கறேன். அதனால் தான்... 253 00:16:54,931 --> 00:16:58,810 அதனாலதான் அப்படி செய்தேன். ஆனா இப்ப ஒரு புது வாய்ப்பைத் தேடறேன். 254 00:16:59,310 --> 00:17:01,146 புளுகன். உன்னை உதைக்கணும். 255 00:17:01,229 --> 00:17:03,773 -போதும். -நான் அவனை நம்புகிறேன். 256 00:17:04,691 --> 00:17:06,317 அம்மா, தயவு செய்து. 257 00:17:06,401 --> 00:17:08,820 - ஓ, மேடம். - நான் ஏதாவது சொல்லட்டுமா? 258 00:17:09,529 --> 00:17:12,031 அனைவருக்கும் பொதுவா ஒரு தீர்வு இருக்கலாம். 259 00:17:12,115 --> 00:17:14,659 அவன் இருக்கட்டும் என்று நான் சொல்கிறேன். 260 00:17:16,578 --> 00:17:19,956 அப்ப தான், நீங்கள் எதிர்பார்த்த சரியான குழு அமையும், 261 00:17:20,832 --> 00:17:24,085 இந்த இளைஞனுக்கும் அவன் கேட்ட வாய்ப்பு கிடைக்கும் 262 00:17:24,169 --> 00:17:28,506 சம்பாதிக்கும் பணத்தில அந்தப் பெண்ணின் பொருட்களுக்கு பணம் செலுத்த முடியும். 263 00:17:29,507 --> 00:17:34,345 அவர் பேசிக்கொண்டிருந்த அந்த காஸ்பல் மனநிலைக்குள் நாம் போக முடியும். 264 00:17:34,429 --> 00:17:36,181 -அது சரி. -என்னப் பற்றி என்ன? 265 00:17:37,307 --> 00:17:39,434 மேலும் சகிப்புத்தன்மையோட இருக்கணும். 266 00:17:40,852 --> 00:17:41,853 ஆமென். 267 00:17:48,943 --> 00:17:52,989 ஐந்து, ஆறு, ஏழு... 268 00:17:54,199 --> 00:17:56,159 ஒரு கணம்... 269 00:17:58,411 --> 00:18:00,121 -நீங்க, நண்பரே. -ஆம்? 270 00:18:02,207 --> 00:18:03,750 யோசிப்பத நிறுத்துங்க. 271 00:18:04,834 --> 00:18:09,589 உங்கள் மனம் நடன அமைப்பை மறந்து உங்கள் உடல் அசையட்டும். 272 00:18:10,423 --> 00:18:13,134 சரி, ஆமா. அது எனக்கு கஷ்டம் தான், ஆனா சரிதான். 273 00:18:13,218 --> 00:18:14,803 -முடியும். -மன்னிக்கவும். 274 00:18:14,886 --> 00:18:17,847 இந்த வெள்ளையனால மதியம் முழுவதும் இங்கே இருப்போம். 275 00:18:18,389 --> 00:18:20,433 இவனுக்கு இன்னும் மெலனின் தேவை. 276 00:18:21,100 --> 00:18:22,352 பொறுமை. 277 00:18:22,435 --> 00:18:23,728 -பொறுமை? -பொறுமை. 278 00:18:23,812 --> 00:18:24,979 மன்னியுங்கள். 279 00:18:25,897 --> 00:18:26,898 உம்பெர்தோ, 280 00:18:28,274 --> 00:18:32,695 ஒருவருடைய இரத்தத்தினூடே தாளமும் சுவையும் பாய்கிறது. 281 00:18:32,779 --> 00:18:35,865 உங்களிடம் அது இருக்கலாம் அல்லது இல்லாம போகலாம். 282 00:18:36,699 --> 00:18:39,994 இந்த வெள்ளைக்காரனிடம் அது இல்லை. 283 00:18:40,078 --> 00:18:41,913 அவன் சொல்வது சரிதான். 284 00:18:43,122 --> 00:18:44,916 முதல்ல இருந்து செய்வோம். 285 00:18:45,542 --> 00:18:48,253 ஐந்து, ஆறு, ஏழு, அப்புறம்... 286 00:18:49,838 --> 00:18:52,465 நடனம் சரியா வரவில்லை என்றால், கவலைப்படாதே. 287 00:18:53,591 --> 00:18:55,134 மேலும் ஒரு நடிகர் தேவை. 288 00:18:56,803 --> 00:18:58,805 என்னிடம் இருப்பதில் நீயே சிறந்தவன். 289 00:18:58,888 --> 00:19:01,516 உனக்கு நான் தேவையில்ல, அது நமக்குத் தெரியும். 290 00:19:01,599 --> 00:19:04,269 உன்னுடன் இருக்க வைத்து போதுமானது செய்துட்ட நீ. 291 00:19:04,352 --> 00:19:05,645 -இல்லை. -அதை விடு. 292 00:19:05,728 --> 00:19:09,232 -உம்பெர்தோ, ஒரு வார்த்தை சொல்லட்டா? -சொல்லுங்க, லொரேன்சா. 293 00:19:09,315 --> 00:19:13,403 சரி, உங்க பிரச்சனைக்கு என்னிடம் தீர்வு இருக்குதுன்னு நினைக்கிறேன். 294 00:19:13,486 --> 00:19:14,779 நடனம் பற்றி. 295 00:19:15,989 --> 00:19:17,365 ஐந்தில் இரண்டை கழிச்சா? 296 00:19:20,159 --> 00:19:25,248 நாம் ஐந்தை எடுத்து ஒன்று, இரண்டைக் கழிக்கிறோம், அப்ப நமக்கு கிடைப்பது... 297 00:19:26,207 --> 00:19:28,418 -மூன்று. -சரியானது. 298 00:19:28,501 --> 00:19:29,752 ஒரு உதவி செய்வாயா? 299 00:19:31,254 --> 00:19:32,922 என் மகளை விட்டு விலகு. 300 00:19:33,006 --> 00:19:38,761 அம்மா, வீகோ எனக்கு கூட்ட கழிக்க கற்று கொடுத்தார், வேடிக்கையா இருந்தது. 301 00:19:38,845 --> 00:19:39,846 உண்மையா செல்லம்? 302 00:19:41,014 --> 00:19:43,141 -எப்படி அது? -வேடிக்கையாக இருந்தது. 303 00:19:44,726 --> 00:19:46,728 நீங்க பைத்தியம், அம்மா. 304 00:19:47,437 --> 00:19:48,605 ஆனால் அது சரியானது. 305 00:19:49,230 --> 00:19:54,277 இந்த கிறிஸ்தவனுக்கு நடனமாட கத்து தருவோம். அவன் உனக்கு நடிக்க கற்றுக் கொடுப்பான். 306 00:19:54,360 --> 00:19:57,697 ஆனால் அவனைப் பாருங்கம்மா. 307 00:19:57,780 --> 00:20:01,576 அவனுக்கு ஆட வராது, எனக்கு அவன் எதையும் சொல்லி தர முடியும்னு தோணல. 308 00:20:02,076 --> 00:20:04,996 ரிச்சர்ட், சட்டுனு முடிவெடுக்காத. 309 00:20:05,079 --> 00:20:07,582 அவனுக்கு வாய்ப்பு தா, நீ இழக்க எதுவுமில்லை. 310 00:20:08,249 --> 00:20:10,084 நேரம், அம்மா. நேரம். 311 00:20:13,504 --> 00:20:16,424 நீ அவ்வளோ பிஸியாக இருக்கியா என்ன? 312 00:20:18,551 --> 00:20:20,178 அசிங்கப்படுத்தறீங்க. 313 00:20:20,803 --> 00:20:24,557 அந்த குற்றவாளிய எப்படி மீண்டும் நம்ம வீட்டிற்கு அழைத்து வந்த? 314 00:20:26,059 --> 00:20:27,769 லோலா உன்னிடம் ஒன்று கேட்கறேன். 315 00:20:28,353 --> 00:20:31,397 கூட்டிக் கழிக்க அந்த குட்டிக்கு கற்றுக் கொடுப்பியா? 316 00:20:31,481 --> 00:20:33,816 -இல்ல, உன்னால எப்படி... -என்னாலும் தான். 317 00:20:36,152 --> 00:20:39,405 ஏப்படின்னு தெரியல, ஆனா அவன் மந்திரவாதி போல கற்று தரான். 318 00:20:39,489 --> 00:20:40,406 மந்திரவாதியா? 319 00:20:41,074 --> 00:20:43,451 அவன் ஒரு திருடன், ஜானெட். ஒரு திருடன். 320 00:20:43,534 --> 00:20:46,079 -இப்ப என் சக பணியாள். -இல்ல. 321 00:20:46,162 --> 00:20:49,040 அவன் என் மகளுக்கு உதவி செய்வதால், பரவாயில்லை. 322 00:20:50,541 --> 00:20:54,045 நெஜமா? இது ஆபத்தானதா நீ உணரவில்லையா? 323 00:20:55,630 --> 00:20:56,464 சரி. 324 00:20:57,507 --> 00:20:59,801 கண்காணிச்சிட்டே இருப்பேன். சத்தியமா. 325 00:20:59,884 --> 00:21:02,428 அது எனக்கு நல்லா தெரியும். 326 00:21:05,473 --> 00:21:11,270 வேகமா. ஒன்று இரண்டு. ஒன்று இரண்டு. ஒன்று இரண்டு. ரிச்சர்ட்! 327 00:21:12,271 --> 00:21:16,109 பார்த்தீங்களாம்மா? இந்த டம்மிக்கு ஆட வராது. 328 00:21:16,776 --> 00:21:19,362 நன்றிம்மா. ஆனால் நான் கிளம்பறேன்... 329 00:21:19,445 --> 00:21:23,866 இல்லை, விசெந்தே. விட்டுவிடாதே. ஓய்வெடு, சுவாசி, தளர்வா இரு. 330 00:21:24,575 --> 00:21:26,786 ரிச்சர்ட், செய்வதில் கவனமா இரு. 331 00:21:26,869 --> 00:21:28,997 - ரிச்சர்ட் செய்வதை நீ செய். -சரி. 332 00:21:29,080 --> 00:21:31,332 -அவன் செய்தா யாரும் செய்யலாம். -அம்மா! 333 00:21:34,002 --> 00:21:37,005 ஒன்று, இரண்டு, மூன்று. 334 00:21:37,088 --> 00:21:41,634 ஒன்று, இரண்டு, மூன்று. ஒன்று, இரண்டு, மூன்று. 335 00:21:42,427 --> 00:21:43,428 ஒன்று. 336 00:21:48,766 --> 00:21:49,767 பலமா! 337 00:21:53,646 --> 00:21:57,191 விசெந்தே, இசையின் தாளத்தைக் கவனி. 338 00:21:59,068 --> 00:22:01,362 எப்படி எண்ணுவது தெரியுமா சகோ? 339 00:22:01,446 --> 00:22:04,449 -ரிச்சர்ட். -விசெந்தே, இப்ப பரவாயில்லை. 340 00:22:04,532 --> 00:22:09,203 மதிய வணக்கம். மன்னிக்கவும், தாமதமாக வந்தேன், போக்குவரத்து மிக மோசமாக இருந்தது. 341 00:22:09,287 --> 00:22:11,205 சரி, மீண்டும் ஆரம்பிக்கலாம். 342 00:22:11,831 --> 00:22:17,837 முன்னதாகவே வீட்டை விட்டு வெளியேற வேண்டும். நேரம் இங்கு முக்கியமானது. 343 00:22:17,920 --> 00:22:22,008 -இது அனைவருக்கும் பொருந்தும். -ஆம், மன்னிக்கவும். மீண்டும் நடக்காது. 344 00:22:23,051 --> 00:22:25,720 ஐந்து, ஆறு, ஏழு, ஆரம்பி. 345 00:22:26,471 --> 00:22:28,139 செய்தி உமக்கு வரட்டும் 346 00:22:28,222 --> 00:22:29,307 அவ்வளோ தான். 347 00:22:29,390 --> 00:22:30,767 நான் வருந்துகிறேன் 348 00:22:30,850 --> 00:22:32,185 அதே தான், பலமா. 349 00:22:32,769 --> 00:22:35,354 உம்மிடம் மன்னிப்பு கோருகிறேன் 350 00:22:35,938 --> 00:22:39,776 உம்மை என்னால் மறக்க முடியாது 351 00:22:39,859 --> 00:22:41,069 பலமா! 352 00:22:41,152 --> 00:22:44,906 மேலும் நாளுக்கு நாள் உமக்காக அதிகமாக ஏங்குகிறேன் 353 00:22:45,490 --> 00:22:47,075 அது இப்போது தானா? 354 00:22:49,452 --> 00:22:52,330 ஐந்து வருடங்களா நான் விடுமுறை எடுக்கல, மார்செலோ. 355 00:22:53,206 --> 00:22:58,836 பிறகு, மனிதவள துறை முன்பே என்னை அழைத்தது. நாங்க ஓய்வு எடுப்பது அவங்களுக்கு பிடிக்கல. 356 00:22:58,920 --> 00:23:00,588 ஆமாம், எனக்கு புரிகிறது. 357 00:23:00,671 --> 00:23:05,343 ஆனால் இப்போது, நீ அலுவலகத்தில் எப்பவும் இருக்கணும். 358 00:23:07,053 --> 00:23:11,224 அலுவலகத்தில நான் எப்பவும் எந்நேரமும் தேவை. ஆனால் இந்த முறை வேறு... 359 00:23:11,307 --> 00:23:15,144 உனக்கு முன்பே சொல்ல விரும்பலை, ஏன்னா நேற்றிரவு தான் உறுதியானது. 360 00:23:15,228 --> 00:23:16,979 இறுதியா நீ சொல்வதை கேட்டேன். 361 00:23:17,063 --> 00:23:21,109 மூணு நாளில், நான் தேர்வு செய்த ஆலோசகர்கள் வருவார்கள். 362 00:23:21,192 --> 00:23:24,112 நிறுவனத்தை மறுசீரமைக்க நமக்கு உதவப் போகிறார்கள். 363 00:23:24,987 --> 00:23:26,614 என்ன வகையான மறுசீரமைப்பு? 364 00:23:28,116 --> 00:23:30,326 நாம செயல்பாட்டைக் குறைக்கப் போகிறோம். 365 00:23:30,409 --> 00:23:32,829 எண்களை சரிபார்த்தேன், நீ சொல்வது சரிதான். 366 00:23:32,912 --> 00:23:36,124 நம்மிடம் தேவைக்கு அதிகமாக ஊழியர்கள் உள்ளனர். 367 00:23:36,207 --> 00:23:38,751 அது நீ காயப்படற அளவுக்கு, நானும், மற்றவரும், 368 00:23:39,377 --> 00:23:41,337 அது பற்றி ஏதாவது செய்ய வேண்டும். 369 00:23:42,755 --> 00:23:44,173 பணிநீக்கங்கள்? 370 00:23:45,216 --> 00:23:49,971 அதனால்தான் நீ அந்த ஆலோசகர்களுடன் எந்நேரமும் இருக்கணும் 371 00:23:50,054 --> 00:23:52,181 அடுத்த மூன்று மாதங்களுக்கு. 372 00:23:53,516 --> 00:23:55,309 ஒன்று, இரண்டு, மூன்று... 373 00:23:56,269 --> 00:23:59,063 -இது ஏற்கனவே நன்றாக இருக்கிறது. -நன்றி. 374 00:24:02,275 --> 00:24:05,486 மன்னிக்கவும், நான் தாளம் மாறினேனா? 375 00:24:07,238 --> 00:24:10,616 அம்மா, இது ஏதுவும் சரியாகவில்லை. 376 00:24:11,576 --> 00:24:13,202 பெரிய மாற்றத்தைக் கண்டேன். 377 00:24:13,286 --> 00:24:15,997 நான் காபி போடும் வரை நீங்கள வேலை செய்யுங்கள். 378 00:24:16,080 --> 00:24:20,251 நீ ரொம்ப நேரம் இருக்கணும். சர்க்கரை போடவா வேணாமா, விசெந்தே? 379 00:24:20,334 --> 00:24:22,837 சர்க்கரை வேணாம். ஆரோக்கியமா இருக்கணும். 380 00:24:22,920 --> 00:24:25,339 -அம்மா, எனக்கு... -உனக்கு எதுவும் இல்லை 381 00:24:25,423 --> 00:24:28,050 நீ நல்ல சக ஊழியராக இருந்தா தான், சரியா? 382 00:24:30,344 --> 00:24:32,513 நண்பா, இதை இப்படிச் சொல்கிறேன். 383 00:24:33,472 --> 00:24:37,143 உனக்கும் எங்களுக்கும் உதவி செய், விட்டுவிடு. 384 00:24:38,186 --> 00:24:41,898 நீ கடினமாக முயற்சி செய்வதை பாக்கறேன், ஆனா உன்னால தொடர முடியாது. 385 00:24:41,981 --> 00:24:45,735 நீ செல்ல வேண்டிய தூரம் அதிகம். 386 00:24:46,277 --> 00:24:47,945 அம்மா இப்ப பரவாயில்லன்னார். 387 00:24:48,654 --> 00:24:52,200 அட. என் அம்மா கருப்பு மடோனாவின் மறு அவதாரம். 388 00:24:52,283 --> 00:24:53,993 நீ புண்படுவதை அவங்க விரும்பல. 389 00:24:54,535 --> 00:24:57,705 ஆனால் நீ... நடனம் ஆட பிறக்கவில்லை. 390 00:24:59,498 --> 00:25:01,792 வா, இளவரசி, தேநீர் சூடாறுது பாரு. 391 00:25:04,295 --> 00:25:07,006 இன்னும் கொஞ்சம் விளையாடலாமா? 392 00:25:07,715 --> 00:25:09,508 பார், இது உன் தேநீர், சரியா? 393 00:25:09,592 --> 00:25:13,512 சின்ன குட்டி, ரொம்ப நேரமா விளையாடறன்னு சொல்லுவாங்க. 394 00:25:13,596 --> 00:25:16,474 வீட்டுப்பாடம் செய்ய திரும்பணும்னு பேசினோம் நாம. 395 00:25:16,557 --> 00:25:17,767 ஆனால் தேநீர்... 396 00:25:42,416 --> 00:25:43,417 என்ன வேண்டும்? 397 00:25:44,210 --> 00:25:45,586 நாம் பேச வேண்டும். 398 00:25:46,212 --> 00:25:48,172 நாம் பேச எதுவும் இல்லை, அலெக்ஸ். 399 00:25:48,839 --> 00:25:50,466 நான் மகள வைத்துக்கொள்ளணும். 400 00:25:51,509 --> 00:25:54,178 இது லீலிக்கு நல்ல இடம் இல்லை என தெரிகிறது. 401 00:25:55,179 --> 00:25:57,515 நீ இரவுல வேலை செய்யற, பகலில் தூங்கற. 402 00:25:58,224 --> 00:26:01,769 நீ இன்னும் குடிக்கிற, உன் கிறுக்கு வாழ்க்கை முறையை விட மாட்ட. 403 00:26:03,020 --> 00:26:05,523 உனக்கு கிடைத்தது தவறான தகவல்னு சொல்லறேன்? 404 00:26:06,524 --> 00:26:10,528 இப்ப இரவில வேலை செய்யலை. இப்ப ஆண்ட்ரேஸ் செபேடாவுடன் பாடுகிறேன். 405 00:26:10,611 --> 00:26:13,030 ஆல்பம் உருவாக்கி சுற்றுப்பயணம் போறோம். 406 00:26:13,114 --> 00:26:16,200 நீ எங்கே என்ன வேணா சொல்லிக்கோ. 407 00:26:18,160 --> 00:26:19,370 அந்த இளைஞன் யார்? 408 00:26:21,247 --> 00:26:22,790 அது உனக்கு சம்பந்தமில்லை. 409 00:26:24,041 --> 00:26:26,419 சீக்கிரம் வழக்கறிஞரைப் பாப்பது நல்லது. 410 00:26:27,670 --> 00:26:28,838 ஹை சொல்லு லீலிக்கு. 411 00:26:30,923 --> 00:26:31,757 செபேடா? 412 00:26:36,262 --> 00:26:41,726 நண்பா, டிஸ்ட்ரிக்ட் அட்டர்னி அலுவலகம் உன் கைதுக்கு மற்றொரு வாரண்ட் பிறப்பிப்பதற்கான 413 00:26:41,809 --> 00:26:45,855 காரணங்களைக் கண்டறிந்தால் அப்புறம் நீ காலி. 414 00:26:47,064 --> 00:26:51,235 எனவே நீ விரைவில் ஓடிப்போயிட்டா நல்லா இருக்கும் என்பேன். 415 00:26:51,944 --> 00:26:53,654 அத எப்படி பரிந்துரைக்கலாம்? 416 00:26:54,155 --> 00:26:56,615 - நீங்க என் வழக்கறிஞர். -அதனால் தான். 417 00:26:56,699 --> 00:26:58,868 இது மாதிரி நான் சொல்கிறேன். 418 00:26:58,951 --> 00:27:01,954 இங்க பாரு, விதிமுறைகள் காலாவதியானதால நீ வெளிய வந்த, 419 00:27:02,038 --> 00:27:04,999 நீ அப்பாவி என்பதால் அல்ல. 420 00:27:06,208 --> 00:27:07,251 மகிழ்ச்சி. 421 00:27:10,254 --> 00:27:11,922 சார், அது தான்... 422 00:27:13,841 --> 00:27:16,302 -என்னால் இப்ப ஓட முடியாது. -ஏன் முடியாது? 423 00:27:18,846 --> 00:27:21,557 வந்து... இப்ப எனக்கு ஒரு வேலை இருக்கிறது. 424 00:27:22,141 --> 00:27:25,102 இப்போது, ஒரு வேலையா, அல்லது சலுகைகள் தரும் தோழியா? 425 00:27:29,315 --> 00:27:30,483 ம். அதுவும் தான். 426 00:27:32,860 --> 00:27:36,072 என்ன ஒரு நேரம் உனக்கு, ரொம்ப நல்லது. மகிழ்ச்சி. 427 00:27:39,450 --> 00:27:40,951 அதப் பற்றி சொல்றேன் ஐயா... 428 00:27:43,662 --> 00:27:45,373 ஜானெட், அதான் அவ பெயர்... 429 00:27:48,209 --> 00:27:51,962 அவளது முன்னாள் கணவருடன் பிரச்சனைகளை எதிர்கொள்கிறாள். 430 00:27:54,757 --> 00:27:56,842 அவர் மகள அழைத்துப் போக விரும்பறார். 431 00:27:58,052 --> 00:28:02,431 எனக்கு தெரியல... நீங்க அவளுக்கு உதவ முடியுமா? 432 00:28:03,057 --> 00:28:06,685 அவளுக்கு ஏதாவது சட்ட ஆலோசனை வழங்க முடியுமா? 433 00:28:14,151 --> 00:28:16,529 நான் விரக்தியில் உள்ளேன் 434 00:28:16,612 --> 00:28:21,951 நாளுக்கு நாள் உமக்காக அதிகமாக ஏங்குகிறேன் 435 00:28:22,034 --> 00:28:23,869 -சற்று நிறுத்துங்க. -நான்கு... 436 00:28:23,953 --> 00:28:26,831 இருங்க! நீங்க முதலில் தொடங்குங்கள். ஆரம்பிங்க. 437 00:28:26,914 --> 00:28:29,041 ஐந்து, ஆறு, ஏழு, மற்றும்... 438 00:28:30,167 --> 00:28:31,419 சொல்கிறேன் 439 00:28:31,502 --> 00:28:34,547 நான் வருந்துகிறேன் 440 00:28:34,630 --> 00:28:37,716 உம்மிடம் மன்னிப்பு கேட்கிறேன் 441 00:28:37,800 --> 00:28:40,094 உம்மை என்னால் மறக்க முடியாது 442 00:28:40,177 --> 00:28:42,680 அப்படிதான். வாங்க. சிரிங்க. 443 00:28:49,437 --> 00:28:52,523 அதற்காக மன்னிக்கவும். என்ன நடந்தது என்று தெரியவில்லை. 444 00:28:52,606 --> 00:28:56,318 ரொசாரியோ எப்பவும் மிக சரியான நேரத்தில் இருப்பாள், இன்று... 445 00:28:58,154 --> 00:28:58,988 சரி... 446 00:29:00,448 --> 00:29:03,576 கூட்டத்தை இப்போதே தொடங்க தயாராக இருக்கிறோம். 447 00:29:10,666 --> 00:29:13,961 மிகவும் வருந்துகிறேன். போக்குவரத்து பயங்கரமாக இருந்தது. 448 00:29:15,004 --> 00:29:17,381 மகிழ்வான சந்திப்பு, ரொசாரியோ இபார்கன். 449 00:29:18,674 --> 00:29:20,259 ஏற்கனவே தொடங்கியாச்சா? 450 00:29:20,342 --> 00:29:21,302 ஆம். 451 00:29:22,178 --> 00:29:23,179 வாங்க போவோம். 452 00:29:23,637 --> 00:29:25,514 -இனிய நாள். -பிறகு பாப்போம். 453 00:29:25,598 --> 00:29:26,432 நன்றி. 454 00:29:27,808 --> 00:29:30,352 உனக்கு என்ன ஆச்சுன்னு சொல்ல முடியுமா? 455 00:29:30,436 --> 00:29:35,399 நீ தாமதமாக வருவது இதுவே முதல் முறை. மேலும் இது மிக முக்கியமான சந்திப்பு. 456 00:29:35,483 --> 00:29:40,529 ஏன் அப்படி நடந்துகொண்ட? ஆலோசகர்களை எதிரி மாதிரி நடத்தினாய். 457 00:29:41,113 --> 00:29:43,240 நான் சொன்னேனே, டிராஃபிக் பயங்கரம். 458 00:29:43,824 --> 00:29:45,951 ரொசாரியோ, இன்னும் நல்லதா சொல்லு. 459 00:29:46,035 --> 00:29:47,328 நான் உண்மைய சொல்றேன். 460 00:29:47,411 --> 00:29:49,413 ஏன் அவங்ககிட்ட இந்த கோபம்? 461 00:29:50,039 --> 00:29:53,292 அவங்கிட்ட எனது கருத்தை மட்டுமே தெரிவித்தேன், மார்செலோ. 462 00:29:54,168 --> 00:29:57,171 இரண்டு மாதங்களுக்கு முன்பு இது உன் கருத்து அல்ல. 463 00:29:58,005 --> 00:30:01,884 உன் அறிக்கையும் அதில் உள்ள அனைத்து பரிந்துரைகளாலயே அந்த ஆலோசகர்கள் 464 00:30:01,967 --> 00:30:03,969 இங்க இருக்காங்க என்பத நினைவூட்டறேன். 465 00:30:05,304 --> 00:30:09,934 நான் வேகமா முடிவெடுத்தேன் என்று சொல்லாமோ? 466 00:30:17,107 --> 00:30:21,654 முதல்ல இந்த பெண்ணுக்கு முழுநேர வேலை கிடைக்க வைக்கணும். 467 00:30:22,530 --> 00:30:24,740 பாடகர் குழு வேலை கணக்குல வராதா? 468 00:30:25,324 --> 00:30:29,662 அதுவும் கணக்குல வரும். ஆனா ஒரு நிலையான வேல மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும். 469 00:30:29,745 --> 00:30:34,458 ஆண்ட்ரேஸ் செபேடா பற்றி உன் முன்னாள் கணவரிடம் நீ சொன்ன பொய் உனக்கு 470 00:30:34,542 --> 00:30:36,085 சாதகம் இல்ல, புரிஞ்சுக்கோ. 471 00:30:36,710 --> 00:30:39,547 நான் அந்த முட்டாளிடம் அவமானப்பட விரும்பவில்லை. 472 00:30:39,630 --> 00:30:44,176 இங்க பாரு செல்லம். அப்பதான் நீ தளர்வா இருக்க வேண்டியிருக்கும். 473 00:30:44,885 --> 00:30:48,430 முடிவாக, அவன தோற்கடிக்க நமக்கு வாய்ப்பு இருக்கிறதா இல்லையா? 474 00:30:50,057 --> 00:30:52,601 அவன் "நாம" என சொன்னது மிகவும் இனிமையானது. 475 00:30:52,685 --> 00:30:55,604 நல்லபடியா போராடுவோம். 476 00:30:57,481 --> 00:31:01,318 என் நண்பர் ஒருவர் கால் சென்டர் நடத்தறார், எனக்கு உதவி செய்வார். 477 00:31:01,860 --> 00:31:04,113 உனக்கு அங்கே வேலை தரும்படி கேட்கிறேன். 478 00:31:06,115 --> 00:31:07,992 ஆனா பாடுவத விட்டு வெளியேறணுமா? 479 00:31:08,701 --> 00:31:09,535 ஆமா. 480 00:31:10,244 --> 00:31:13,289 அதான் நல்லா இருக்கும், ஆனா நீ தான் முடிவு செய்யணும். 481 00:31:16,709 --> 00:31:18,168 மார்செலோ இத எதிர்பாக்கல. 482 00:31:19,753 --> 00:31:20,754 எனவே? 483 00:31:21,755 --> 00:31:25,175 அவருக்கும் ஆலோசகர்களுக்கும் நீண்ட சண்டையாக இருக்கும். 484 00:31:26,176 --> 00:31:29,888 ஊழியர்களைக் குறைக்கப் போகிறார் அவர். 485 00:31:31,223 --> 00:31:36,270 நான் அவரை வேறுவிதமாக சமாதானப்படுத்த விரும்பினால், நான் மாற்று வழிய சொல்லணும். 486 00:31:37,062 --> 00:31:38,022 ஏதாவது இருக்கா? 487 00:31:39,023 --> 00:31:39,857 இன்னும் இல்லை. 488 00:31:41,442 --> 00:31:42,776 ஆனா நான் அத தேடுவேன். 489 00:31:45,029 --> 00:31:46,947 நான் அதை செய்ய அவகாசம் தேவை. 490 00:31:49,617 --> 00:31:54,038 நாளை... தியேட்டரில் ஒத்திகைக்கு முன், 491 00:31:55,664 --> 00:31:56,915 பாடாமல் விலகுவேன். 492 00:31:58,250 --> 00:32:01,170 இல்லை, எனக்கு அதை செய்யாதே. தயவு செய்து. 493 00:32:01,879 --> 00:32:04,715 குடும்பத்தில் ஒரு பிரச்சனை, உம்பெர்தோ, 494 00:32:04,798 --> 00:32:06,759 வெளியூர் போய் வரணும். 495 00:32:09,178 --> 00:32:12,973 ஒத்திகைக்கு இரு, பிறகு பேசுவோம். சரியா? 496 00:32:13,057 --> 00:32:14,308 எல்லோரும் தயாரா? 497 00:32:14,391 --> 00:32:18,646 -இல்லை, நாங்க தயாரா இல்லை. சரியா. -மாரியோ, நண்பர்களே, தயவுசெய்து. 498 00:32:22,149 --> 00:32:25,861 மூளையிருந்தா, அதுல இந்த நாலு விஷயத்த பதிய வைக்க விரும்புகிறேன். 499 00:32:27,363 --> 00:32:33,202 முதலில், எனக்கு உண்மையான பாடகர்கள் வேணும். உண்மையான கலைஞர்கள். 500 00:32:33,285 --> 00:32:37,081 தயாரிப்பாளருக்கு துணை நடிகருங்க தேவை, அதனால நீங்க இருக்கிறீங்க. 501 00:32:37,956 --> 00:32:41,001 ஆனா உங்கள கண்களை எடுக்காம கவனித்து கொண்டேயிருப்பன். 502 00:32:41,085 --> 00:32:44,713 இரண்டு, விவாதத்தை விரும்ப மாட்டேன். என் வார்த்தை கடவுளின் வார்த்தை. 503 00:32:44,797 --> 00:32:46,590 மூனு, தவறுகளை அனுமதிக்க மாட்டேன். 504 00:32:46,674 --> 00:32:50,511 நான்கு, இத்திட்டத்தில இரண்டு பேரு தான் தவிர்க்க முடியாதவங்க, 505 00:32:50,594 --> 00:32:56,141 செபேடா மற்றும் கடவுள். கடவுள் யார்? நான். தெளிவாக புரிகிறதா? 506 00:33:02,022 --> 00:33:03,440 யார் அவன்? 507 00:33:03,524 --> 00:33:05,275 இயக்குனர். ஒத்திகை பாக்கலாம். 508 00:33:05,901 --> 00:33:08,278 காஸ்பல் பாடகர் குழு வரட்டும். வாங்க. 509 00:33:08,362 --> 00:33:12,241 -வாங்க போவோம், ஓடுங்க. -வாங்க, வாங்க, வாங்க. 510 00:33:14,076 --> 00:33:19,540 இல்லை இல்லை இல்லை! நிறுத்து, நிறுத்து! 511 00:33:20,249 --> 00:33:21,542 உம்பெர்தோ! 512 00:33:22,251 --> 00:33:23,919 -உம்பெர்தோ! -சொல்லுங்க ஐயா. 513 00:33:24,586 --> 00:33:27,673 "தவறுகளை அனுமதிக்க மாட்டேன்" என்பதுல எது புரியல? 514 00:33:27,756 --> 00:33:28,716 எந்த பகுதி? 515 00:33:29,550 --> 00:33:33,262 பெண்மணிக்கு இடுப்பில் பிரச்சனை உள்ளது, நடக்க சிறிது நேரமாகும். 516 00:33:33,345 --> 00:33:34,972 நான் என்ன செய்ய அதுக்கு? 517 00:33:35,055 --> 00:33:37,891 இடுப்பு மாற்று அறுவை சிகிச்சை நிபுணரை அழைக்கவா? 518 00:33:37,975 --> 00:33:42,354 அந்த கிழ கட்டைய தூக்கி எறிங்க. அவள் வழியில் இருக்கிறாள், அவளை வெளியேற்று. 519 00:33:48,527 --> 00:33:50,571 சிக்கலான சூழ்நிலைன்னா அது இதான். 520 00:33:51,405 --> 00:33:53,907 -நண்பர்களே, வாங்க. -உம்பெர்தோ. அப்ப... 521 00:33:54,575 --> 00:33:56,118 ...என் அம்மா வெளியேறணுமா? 522 00:33:57,870 --> 00:34:01,373 துரதிர்ஷ்டவசமாக, நடன அமைப்பில் நேரம் மிகவும் முக்கியமானது-- 523 00:34:01,457 --> 00:34:02,791 விளையாடறீங்களா, சகோ? 524 00:34:03,333 --> 00:34:07,546 அது அப்படின்னா, நானும் வெளியே போகிறேன். நான் சொல்லலயா அம்மா? 525 00:34:08,172 --> 00:34:10,841 எப்ப வேணுமானாலும் இவங்க நம்ம கைவிடுவாங்க. 526 00:34:12,718 --> 00:34:13,552 உம்பெர்தோ? 527 00:34:14,678 --> 00:34:19,767 நான் இதைச் செய்ய விரும்பல, ஆனால் லொரேன்சா வெளியே போனா, நானும் போகிறேன். 528 00:34:21,685 --> 00:34:25,898 சரி, நண்பர்களே, இதைப் பற்றி நாம் மிகவும் பெருசா எடுக்க வேண்டாம். 529 00:34:25,981 --> 00:34:27,608 -அனைவரும் வெளியேறினா? -என்ன? 530 00:34:27,691 --> 00:34:32,905 நேரம் நம் பக்கம். நிகழ்ச்சிக்கு விரைவா அவங்க வேறு குழுவ அமைக்க முடியாது. 531 00:34:32,988 --> 00:34:37,910 இங்கே யாரும் தவிர்க்க முடியாதவங்க இல்ல என்று இயக்குனர் நம்மிடம் கூறினார். 532 00:34:37,993 --> 00:34:41,413 செபேடாவையும் அவரையும் விட்டா. நீங்க அதைக் கேட்கவில்லையா? 533 00:34:43,123 --> 00:34:44,541 நான்தான் அவரை அழைத்தேன். 534 00:34:44,625 --> 00:34:47,252 உம்பெர்தோ, நண்பர்களே! எல்லாம் எப்படி போவுது? 535 00:34:47,336 --> 00:34:48,420 ஆண்ட்ரேஸ். 536 00:34:49,671 --> 00:34:52,424 ஒரு மாதிரி போவுது செபேடா. 537 00:34:53,133 --> 00:34:54,301 ஏன்? என்ன நடந்தது? 538 00:34:59,097 --> 00:35:02,226 -தவறாக நடந்ததற்கு அவனை திட்டுகிறார். -சரிதான். 539 00:35:07,523 --> 00:35:11,610 மேதகு டைரக்டரின் எதிரிகளாகி விடுவோமா என பயப்படுகிறேன். 540 00:35:13,278 --> 00:35:14,446 கடவுளோடு. 541 00:35:35,717 --> 00:35:38,345 மேடையில பாடகர் நுழைவை மெதுவாக்க வேண்டும். 542 00:35:38,428 --> 00:35:41,056 -சரி ஐயா. நன்றி. -இல்ல, எனக்கு நன்றி சொல்லாத. 543 00:35:42,099 --> 00:35:44,643 அது என் கையில இருந்தா, உன்னை தூக்கிடுவேன். 544 00:35:45,394 --> 00:35:46,937 நீங்க ஏன் சிரிக்கிறீங்க? 545 00:35:49,731 --> 00:35:54,611 நீங்க செபேடாவிடம் அழுததால, உங்களை பொறுத்துக் கொள்கிறேன். 546 00:35:54,695 --> 00:35:58,407 ஆனா அது எப்பவும் நடக்காது, ஏன்னா உங்களை இங்க கொண்டு வந்தது நான். 547 00:35:58,949 --> 00:36:03,370 இப்பவோ அப்பவோ, நான் உங்களை நாய்களைப் போல தெருவில துரத்துவேன். 548 00:36:04,454 --> 00:36:07,416 இது என்றென்றும் நிலைக்காது. 549 00:36:07,499 --> 00:36:11,128 நீங்க எந்த மாதிரி ஆளுங்க? விளங்காதவங்க. 550 00:36:14,298 --> 00:36:17,509 சாதாரணமான நீங்க, கலைஞர்களா காட்ட முயற்சி செய்யறீங்க. 551 00:36:18,093 --> 00:36:21,555 செபேடாவின் நல்ல இதயத்தாலதான் இங்கே இருக்கிறீங்க. 552 00:36:21,638 --> 00:36:23,599 வேண்டியத விட அதிகம் அவரிடம். 553 00:36:24,474 --> 00:36:27,352 தவறு செய்துட்டீங்க. கடவுளோட விளையாடிட்டீங்க. 554 00:36:28,520 --> 00:36:32,816 உங்கள போல சிறிய மனிதர்களால் சவால் செய்யப்படுவதை கடவுள் விரும்பவில்லை. 555 00:36:32,900 --> 00:36:36,486 போர் வேண்டுமா? போர் வரும். அங்க தோப்பீங்க. 556 00:36:36,570 --> 00:36:39,239 மேலும் ஒரு விஷயம். எல்லா இடங்களிலும் 557 00:36:39,323 --> 00:36:42,326 உங்களுக்கு எல்லா கதவும் மூடப்படுவத உறுதி செய்வேன். 558 00:36:42,409 --> 00:36:44,912 அவங்க உங்க முகத்துல இப்படி மூடுவாங்க. 559 00:36:51,293 --> 00:36:53,253 நாம கருப்பர்கள் என்பதாலா? 560 00:36:53,337 --> 00:36:55,255 இல்லை. அவனுக்கு ஒண்ணு வச்சா... 561 00:36:55,839 --> 00:37:01,386 அனைவரும் அமைதியாக இருங்கள். தயவுசெய்து அமைதியாக இருங்கள். 562 00:37:04,514 --> 00:37:08,226 அந்த முட்டாள் நம் மீது போர் பிரகடனம் செய்தான், போர் செய்வோம். 563 00:37:08,310 --> 00:37:11,104 நிகழ்ச்சிலிருந்து சுலபமா வெளியேற்றப்பட மாட்டோம். 564 00:37:13,231 --> 00:37:14,399 அப்ப நீ விலகவில்லை. 565 00:37:15,984 --> 00:37:16,818 இல்லை. 566 00:37:18,570 --> 00:37:19,613 நான் வெளியேறலை. 567 00:37:21,114 --> 00:37:22,574 ஒரே நேரத்தில நிறுவனம், 568 00:37:22,658 --> 00:37:27,037 தியேட்டர்ல எப்படி இருப்பேன்னு தெரியவில்லை, ஆனால் அது முக்கியமில்லை. 569 00:37:28,372 --> 00:37:31,917 தோற்கடிக்க விடமாட்டோம், இல்ல ரொசாரியோ என்ற பேர மத்திக்கறன். 570 00:37:37,464 --> 00:37:40,759 ஒரு குழுவை ஒன்றிணைக்க பொது எதிரி மாதிரி எதுவும் இல்லை 571 00:37:40,842 --> 00:37:42,928 குழுவில அவங்களுக்கு நம்பிக்க வரவும். 572 00:37:43,428 --> 00:37:46,765 மக்களே, அந்த வெள்ளையனுக்கு கொலம்பியாவில் அடிமைத்தனம் 573 00:37:46,848 --> 00:37:50,435 171 ஆண்டுகளுக்கு முன்பே முடிந்துவிட்டது என்று நாம காட்டணும். 574 00:37:50,519 --> 00:37:53,689 நம் இன விருப்பத்தையும் உறுதியையும் காட்ட வேண்டும். 575 00:37:53,772 --> 00:37:54,606 ஆம். 576 00:37:54,690 --> 00:37:56,191 -கருப்பரை மதிக்கணும். -ம். 577 00:37:56,274 --> 00:38:00,862 விசெந்தே, நான் உன்னை கருப்பராக அதிகாரப்பூர்வமாக அறிவிக்கிறேன். 578 00:38:00,946 --> 00:38:03,699 ஓ, ஆமாம், என் இனம். 579 00:38:03,782 --> 00:38:05,951 பூயாஹ்! 580 00:38:06,034 --> 00:38:09,371 விசெந்தே, அவசரப்படாதே, சகோ. 581 00:38:10,914 --> 00:38:13,750 முன்பை விட இப்ப, பாடகர் குழு நல்லா செயல்படணும். 582 00:38:13,834 --> 00:38:16,503 நம்ம யாருன்னு அந்த பிலுக்கனுக்கு காட்டுவோம். 583 00:38:18,213 --> 00:38:20,382 என்ன, நீ என்னை நம்பவில்லையா? 584 00:38:23,093 --> 00:38:23,927 ஆம், 585 00:38:25,220 --> 00:38:26,096 நான் நம்பறேன். 586 00:38:29,391 --> 00:38:30,809 அது வந்து... 587 00:38:34,354 --> 00:38:35,731 உன்ன விரும்பறேன், ஜானெட். 588 00:38:37,649 --> 00:38:39,526 நீ என்னை கவர்ந்திழுக்கிற, நீ... 589 00:38:42,487 --> 00:38:44,489 குழம்ப வேண்டாம். 590 00:38:45,991 --> 00:38:51,038 லீலிக்கு என்ன நடந்தாலும், இப்ப நாம சக ஊழியர்கள், 591 00:38:52,497 --> 00:38:54,875 நீ எனக்கு செய்ததை நான் மறக்கவில்லை. 592 00:38:56,418 --> 00:38:59,046 தவிர, இப்போது நான் காதலைத் தேடவில்லை. 593 00:38:59,129 --> 00:39:01,339 ஆக தயவுசெய்து, முக்கியமானத கவனிப்போம். 594 00:39:04,259 --> 00:39:05,177 நீதான் முதலாளி. 595 00:39:11,266 --> 00:39:12,934 தையல் கடை 596 00:39:13,643 --> 00:39:15,854 -இது உன்னதா? -ஆம், இது என்னுடையது. 597 00:39:15,937 --> 00:39:17,981 -ஏற்கனவே முயற்சித்தாயா? -ஆம். 598 00:39:20,192 --> 00:39:21,651 மிக்க நன்றி. 599 00:39:22,277 --> 00:39:23,236 பார்ப்போம். 600 00:39:25,572 --> 00:39:28,700 ஆகா அது அருமை. 601 00:39:30,202 --> 00:39:33,455 -உன்னுது எங்கே? -நாங்க இதை முயற்சி செய்ய விரும்புகிறேன். 602 00:39:33,538 --> 00:39:34,790 மிக்க நன்றி. 603 00:39:35,373 --> 00:39:38,293 மார்செலோ, நான் சொல்வதைக் கேள், சரியா? 604 00:39:39,795 --> 00:39:42,839 அந்தத் தேதியில அன்டோனியோவுடன் பயணம் செய்யறேன். 605 00:39:44,716 --> 00:39:46,718 இல்ல. நீ என்ன புரிந்து கொள்ளலை. 606 00:39:48,512 --> 00:39:51,431 எனது திருமணத்தில் சில பிரச்சனைகள் இருக்கு. 607 00:39:52,516 --> 00:39:56,144 இப்ப நாம ஏதாவது செய்யலன்னா, அது செம பிரச்சனையாகும். 608 00:39:58,897 --> 00:39:59,731 ஆம். 609 00:40:03,026 --> 00:40:04,444 ஆம். 610 00:40:06,071 --> 00:40:10,826 நான் உன்னிடம்... திட்ட ஆவணங்களை விட்டுசெல்கிறேன், 611 00:40:10,909 --> 00:40:12,828 நீ படித்து ஆய்வு செய்ய. 612 00:40:14,329 --> 00:40:15,997 நான் உன்னிடம் உதவி கேட்கறேன். 613 00:40:16,706 --> 00:40:19,376 நான் திரும்பும் வரை எந்த முடிவும் எடுக்காதே. 614 00:40:21,169 --> 00:40:22,838 சரி, நன்றி. 615 00:40:30,011 --> 00:40:31,721 -வணக்கம், ஜானெட். -என்ன விஷயம்? 616 00:40:32,389 --> 00:40:34,933 தொந்தரவுக்கு மன்னிக்கவும், கடிதம் வந்தது. 617 00:40:35,016 --> 00:40:36,226 யாருடைய கடிதம்? 618 00:40:36,852 --> 00:40:39,437 குடும்ப நீதிமன்ற எண் 23ல் இருந்து, ஜானெட். 619 00:40:40,021 --> 00:40:41,398 அது என்ன சொல்கிறது? 620 00:40:41,481 --> 00:40:45,610 மகளின் உரிமை கோருதல் தொடர்பான முதல் விசாரணைக்கு மூனு நாள்ல 621 00:40:45,694 --> 00:40:47,737 அங்க வரணும்னு அதுல கூறியிருக்கு. 622 00:40:56,246 --> 00:40:57,914 இந்த எண் எப்படி கிடைச்சது? 623 00:40:58,623 --> 00:41:00,584 உன் எண் எங்களிடம் உள்ளது, நண்பா. 624 00:41:01,084 --> 00:41:04,671 நாங்க மிக திறமையானவங்க. நீ எங்கு இருக்கன்னு தெரியும், 625 00:41:04,754 --> 00:41:09,968 அப்பறம் நீ என்ன செய்யற. அதிருக்கட்டும், தொடக்க நிகழ்வுக்கு நீ தயாரா? 626 00:41:11,261 --> 00:41:13,388 ஒருவேளை நான் உன்னைப் பார்க்க வரலாம். 627 00:41:13,930 --> 00:41:15,974 நீ என்னை ஏன் அழைக்கிறாய்? 628 00:41:16,057 --> 00:41:16,933 ஏனா? 629 00:41:18,685 --> 00:41:22,772 நீ எங்களிடம் கொஞ்சம் பணம் கடன்பட்டிருக்கிற என்பதை நினைவூட்ட. 630 00:41:22,856 --> 00:41:26,526 ஒரு மாதத்தில் பணம் கட்டாவிட்டால், பாடகர்கள் பொம்மைகளுடன் 631 00:41:27,569 --> 00:41:29,321 விளையாட வேண்டியிருக்கும், 632 00:41:29,404 --> 00:41:32,115 அல்லது என்னாகும் தெரியாது என்று எச்சரிக்க. 633 00:41:33,742 --> 00:41:36,036 சற்று யோசி நண்பா. 634 00:41:39,372 --> 00:41:41,499 எப்ப அந்த கருமத்த புகைப்பத நிறுத்துவ? 635 00:41:46,129 --> 00:41:50,800 -கைகளை தூக்குங்க. -மேலே. அந்த முட்டாள் மெதுவாக இருக்கான். 636 00:41:50,884 --> 00:41:54,429 -அப்படியே நிறுத்து, இடது, மேலே! -பெரியம்மா கூட அவனை விட வேகம். 637 00:41:54,512 --> 00:41:55,764 ஒளியை உணருங்கள். 638 00:41:55,847 --> 00:41:58,350 -கீழே மெதுவாக. -ஒளியை உணருங்கள். 639 00:41:58,433 --> 00:42:00,018 -நிலையா. -அது மெதுவா இல்ல. 640 00:42:00,101 --> 00:42:01,228 மீண்டும் செய்வோம். 641 00:42:01,686 --> 00:42:03,939 நான் மீண்டும் இத செய்யணுமா? 642 00:42:06,691 --> 00:42:11,571 கடினமான விசாரணையாக இருந்தது. ஜானெட்டின் பழைய வழக்கறிஞர் பின்வாங்கலை. 643 00:42:12,155 --> 00:42:14,157 பொறுப்பில்லை என குற்றம் சாட்டினார். 644 00:42:14,241 --> 00:42:17,994 மகளுடன் நேரம் செலவிடாமல் இருப்பது, அளவுக்கு அதிகமாக குடிப்பது, 645 00:42:18,828 --> 00:42:21,248 ஆண்களை வீட்டிற்கு கொண்டு வருவது... 646 00:42:22,540 --> 00:42:23,750 பிறகு பொய் சொன்னது. 647 00:42:24,334 --> 00:42:27,545 செபேடாவுடன் செய்வதா சொன்ன வேலை பெரும்பாலும் பொய் என 648 00:42:27,629 --> 00:42:29,130 எளிதா கண்டுபிடித்தார். 649 00:42:29,965 --> 00:42:31,633 அவள் ஒரு துணை நடிகை என்று. 650 00:42:33,969 --> 00:42:35,136 அது ஒரு கடினமான அடி. 651 00:43:11,756 --> 00:43:13,591 தூங்கறான்னா சொல்றீங்க? 652 00:43:13,675 --> 00:43:18,596 உண்மையைச் சொன்னா, அவள் மிகவும் குடிபோதையில் இருக்கிறாள். 653 00:43:19,306 --> 00:43:21,349 இன்று ஆரம்பம்னு அவளுக்கு தெரியும். 654 00:43:21,433 --> 00:43:22,934 ஆம், எனக்கு தெரியும். 655 00:43:23,435 --> 00:43:26,479 இன்று அவள் குடும்பநல நீதிமன்றம் போய் வந்தாள் 656 00:43:26,563 --> 00:43:29,774 அங்க கெட்ட செய்தி, அதனால் அவள் நெருக்கடிக்கு ஆளானாள். 657 00:43:31,234 --> 00:43:33,862 இன்றிரவு இது இப்படி நடக்க கூடாது. 658 00:43:35,613 --> 00:43:36,573 மார்செலோ இங்க. 659 00:43:38,199 --> 00:43:39,784 முதலீட்டாருடன் இருக்கான். 660 00:43:39,868 --> 00:43:44,873 செல்லம், இப்போ நீ அமைதியாக இருக்க வேண்டும், சரியா? 661 00:43:44,956 --> 00:43:47,751 பிரச்சனை இப்ப, நாம பயணிப்பதாக அவன் நினைக்கறான். 662 00:43:48,376 --> 00:43:52,130 ஆனா நம்மில் யாரையாவது பார்த்தா எனக்கு சிக்கல் தான். 663 00:43:53,298 --> 00:43:58,136 இல்லை, செல்லம், நான் இங்கே இருக்கிறேன் என்பதை அவன் உணர மாட்டான். கவலைப்படாதே. 664 00:43:58,219 --> 00:44:01,514 நான் சொல்வதை மட்டும் நீ சரியாகச் செய்ய வேண்டும். 665 00:44:02,682 --> 00:44:05,393 ஐந்தே நிமிடத்தில மேடையில் அனைவரும் இருக்கணும். 666 00:44:05,477 --> 00:44:07,270 அனைவரும். சரியா? 667 00:44:07,354 --> 00:44:08,772 -ஐந்து நிமிடங்கள். -ஆமா. 668 00:44:12,359 --> 00:44:13,193 விசெந்தே. 669 00:44:15,195 --> 00:44:17,030 என்னாச்சு? ஜானெட்டிடம் பேசினியா? 670 00:44:17,113 --> 00:44:19,616 வீட்டில் இருக்கா. ரொம்ப குடித்துவிட்டு. 671 00:44:19,699 --> 00:44:21,368 கருமம். என்ன செய்வது நாம? 672 00:44:22,243 --> 00:44:26,247 அவளை இங்கே கொண்டு வர அரை மணி நேரம் இருக்கிறது. 673 00:44:26,331 --> 00:44:30,001 -சரி. -நான்கு நிமிடங்கள் இருக்கு. 674 00:44:30,085 --> 00:44:30,919 ஆம், ஐயா. 675 00:44:32,462 --> 00:44:33,296 எனவே? 676 00:44:34,756 --> 00:44:36,591 மோட்டார் சைக்கிள் ஓட்டுவியா? 677 00:44:56,361 --> 00:44:58,238 மாலை வணக்கம், பொகோட்டா. 678 00:45:10,166 --> 00:45:12,293 என்னிடம் சித்தம் உண்டு 679 00:45:13,336 --> 00:45:17,465 நேரம் உண்டு, பாடல்களும் உண்டு உங்களுக்காக பாட 680 00:45:19,008 --> 00:45:24,264 என்னிடம் கதைகள் உண்டு விஷயங்கள் உண்டு உங்களுக்குச் சொல்ல 681 00:45:25,014 --> 00:45:29,310 ஆனால் இன்று நீங்கள் இங்கு வந்ததால் கரம் கொடுப்பேன் 682 00:45:30,770 --> 00:45:32,939 உங்களுக்கு 683 00:45:34,107 --> 00:45:35,733 ஜானெட், சொல்வது கேட்கிறதா? 684 00:45:45,118 --> 00:45:49,122 சில வாரங்களுக்கு முன்பு நான் இருந்த மாதிரி இப்ப நீ இருக்க. 685 00:45:51,207 --> 00:45:53,960 எனக்கு ஒரு வீடு, ஒரு வியாபாரம், 686 00:45:55,003 --> 00:45:56,713 நான் விரும்பிய ஒரு பெண்... 687 00:45:58,423 --> 00:46:02,802 தோற்றுப் போனவனுடன் வாழ்ந்து சோர்ந்து போன ஒரு பெண். 688 00:46:04,721 --> 00:46:09,684 நான் வீட்டில் தேவை இல்லை என்று நான் உணரும் நிலைக்கு அது சென்றது, 689 00:46:11,227 --> 00:46:12,896 நான் ஒரு உபயோகமற்றவன் என்று, 690 00:46:13,771 --> 00:46:15,398 அவளுக்கு தடையா இருந்தவன். 691 00:46:17,150 --> 00:46:19,944 நான் அவளை சங்கடப்படுத்தினேன். 692 00:46:24,991 --> 00:46:27,911 நான் பரிதாபகரமா உணர்ந்தேன். 693 00:46:28,953 --> 00:46:31,623 என்னை நம்பு, அது மோசமானது. 694 00:46:35,210 --> 00:46:36,711 எனக்கு தெரியல... 695 00:46:38,213 --> 00:46:40,965 செயலற்ற தன்மை, இல்ல உம்பெர்தோவின் விடாமுயற்சி, 696 00:46:41,049 --> 00:46:43,426 எதிர்பார்ப்பின்றி பாடற குழுவில சேந்தேன். 697 00:46:45,428 --> 00:46:49,307 ஆனால் இப்போது, நான் ஏதோ ஒன்றில் அங்கமாக இருப்பதாக உணர்கிறேன். 698 00:46:50,934 --> 00:46:53,603 நான் எப்படியோ உபயோகமா தெரிகிறேன். 699 00:46:54,938 --> 00:46:57,857 நான் உலகில் ஒரு சிறிய இடத்தைக் கண்டுபிடித்தேன். 700 00:46:59,651 --> 00:47:03,488 இது எப்பவும் நிலைக்காது என தெரியும், ஆனால் அது நீடிக்கும் வரை, 701 00:47:04,280 --> 00:47:06,074 அதை பாதுகாக்க எதுவும் செய்வேன். 702 00:47:07,408 --> 00:47:08,618 அதனால இங்கிருக்கேன். 703 00:47:10,328 --> 00:47:13,206 ஏன்னா என்னை வாழ வைப்பதில் நீயும் ஒரு பகுதி. 704 00:47:17,502 --> 00:47:19,170 முன்னை விட எனக்கு இது தேவை. 705 00:47:22,215 --> 00:47:24,092 அதற்கு மேல் எனக்கு தேவையில்லை. 706 00:47:26,427 --> 00:47:28,096 குறைவாகவும் தேவையில்ல ஜானெட். 707 00:47:33,184 --> 00:47:34,477 தயவுசெய்து உதவு. 708 00:47:36,229 --> 00:47:37,438 உனக்கும் உதவிக்கொள். 709 00:47:38,439 --> 00:47:42,277 சோகமான கடந்த காலத்தை திரும்பிப் பார்க்காதீர் 710 00:47:43,736 --> 00:47:48,366 உங்களிடம் அன்பிருந்தால் என்னை மறுக்காதீர் 711 00:47:49,033 --> 00:47:52,996 என் அருகே அமர்ந்து பாருங்கள், சூரிய 712 00:47:54,622 --> 00:47:56,040 உதயத்தை 713 00:48:07,677 --> 00:48:10,888 என்னிடம் சித்தம் உண்டு 714 00:48:10,972 --> 00:48:14,934 நேரம் உண்டு, பாடல்களும் உண்டு உங்களுக்காக பாட 715 00:48:15,852 --> 00:48:21,107 என்னிடம் கதைகள் உண்டு விஷயங்கள் உண்டு உங்களுக்குச் சொல்ல 716 00:48:21,190 --> 00:48:25,361 ஆனால் இன்று நீங்கள் இங்கு வந்ததால் கரம் கொடுப்பேன் 717 00:48:26,029 --> 00:48:28,531 உங்களுக்கு 718 00:48:32,118 --> 00:48:34,287 உங்களுக்கு 719 00:48:37,415 --> 00:48:39,959 என்னிடம் சித்தம் உண்டு 720 00:48:40,043 --> 00:48:42,420 பாஸ், என்ன நடக்கிறது? 721 00:48:42,503 --> 00:48:43,963 விசெந்தே அழைக்கவில்லை. 722 00:48:44,756 --> 00:48:48,051 -அவங்க வந்துட்டிருப்பாங்க. -ஆண்ட்ரேஸ், நீனா என்ன ஆனாங்க? 723 00:48:48,843 --> 00:48:51,679 இன்றிரவு ஏன் இங்க இல்லை என நினைக்கிறீர்கள்? 724 00:48:54,432 --> 00:48:56,643 அவங்க நடிக்க காலிக்குச் சென்றனர். 725 00:48:58,102 --> 00:48:59,729 நாம் கடவுளை நம்ப வேண்டும். 726 00:49:01,564 --> 00:49:03,024 அப்படியே ஆகட்டும். 727 00:49:12,283 --> 00:49:17,246 உங்களுக்கு கொடுத்ததை உங்களுக்கே விட்டுச் செல்வேன் 728 00:49:17,705 --> 00:49:20,541 நான் இங்கே என் வாழ்க்கையை விட்டு செல்கிறேன் 729 00:49:21,959 --> 00:49:25,838 விசெந்தே, மன்னிக்கவும் இந்த வேகத்தில், நாம அங்கு போகவேமாட்டோம். 730 00:49:26,631 --> 00:49:28,049 என்னை ஓட்ட அனுமதிப்பியா? 731 00:49:28,508 --> 00:49:32,303 அமைதியாயிரு. குடிச்ச காபி மற்றும் நீ சொன்ன வார்த்தையால, 732 00:49:32,387 --> 00:49:33,846 நல்லா விழித்திருக்கறேன். 733 00:49:34,722 --> 00:49:35,723 சரி, செய். 734 00:49:36,933 --> 00:49:41,187 கவலைப்படாதே, நல்லா ஓட்டுவேன், அதனால பாதுகாப்பா தான் இருப்பே. 735 00:50:07,088 --> 00:50:09,215 -உம்பெர்தோ, நேரமாச்சு. -சரி. 736 00:50:09,298 --> 00:50:12,385 நண்பர்களே... இறுதியாக. 737 00:50:12,468 --> 00:50:15,304 போகலாம். சீக்கிரம். 738 00:50:16,139 --> 00:50:19,475 போகலாம். சீக்கிரம். 739 00:50:29,777 --> 00:50:33,781 உங்களால முடிந்த அனைத்தையும் செய்யுங்க. நல்லா ஆடுங்க. 740 00:50:33,865 --> 00:50:35,241 பாடகர் குழு வரட்டும். 741 00:50:48,921 --> 00:50:52,049 எனது பாடல்கள் 742 00:50:52,133 --> 00:50:54,469 காற்றினூடே பயணிக்கும் 743 00:50:54,552 --> 00:50:59,307 உணர்ச்சிகள் புலம்பலாக மாறியது 744 00:51:01,601 --> 00:51:04,479 புகை சொல்லும் 745 00:51:04,562 --> 00:51:07,315 உங்களிடமிருந்து பதில் வராதென 746 00:51:07,398 --> 00:51:12,403 ஆனால் நான் கைவிட மாட்டேன் நீங்கள் என்னிடம் திரும்பி வரும் வரை 747 00:51:14,155 --> 00:51:19,410 நான் பாட்டிலில் ஒரு செய்தியை அனுப்பினேன் 748 00:51:19,494 --> 00:51:25,208 உங்கள் அலட்சிய கடலில் அது தொலைந்தது 749 00:51:26,834 --> 00:51:32,590 என்னை நேசிக்கவில்லை எனில் அது என் தவறு என தெரியும் 750 00:51:33,508 --> 00:51:37,720 எப்படி புரிய வைப்பேன்? 751 00:51:38,763 --> 00:51:41,349 செய்தி உமக்கு வரட்டும் 752 00:51:41,682 --> 00:51:44,435 நான் வருந்துகிறேன் 753 00:51:44,811 --> 00:51:50,525 உம்மிடம் மன்னிப்பு கோருகிறேன் உம்மை என்னால் மறக்க முடியாது 754 00:51:51,108 --> 00:51:54,111 செய்தி சிந்திக்க வைத்து 755 00:51:54,654 --> 00:51:57,073 மீண்டும் திரும்ப சமாதான படுத்தட்டும் 756 00:51:58,157 --> 00:52:04,163 நான் விரக்தியில் உள்ளேன் நாளுக்கு நாள் உமக்காக அதிகமாக ஏங்குகிறேன் 757 00:52:11,045 --> 00:52:16,384 என்னால் உம்மிடம் டெலிபதியாக பேச முடிந்தால் 758 00:52:16,467 --> 00:52:21,347 நான் உம்மை எவ்வளவு நேசிக்க முடியும் என்பதை உணருவீர் 759 00:52:23,975 --> 00:52:29,313 என் உணர்வுகள் உம்மை அடைய முடிந்தால் 760 00:52:30,273 --> 00:52:34,402 என்னை மன்னிப்பது எளிதாக இருக்கும் 761 00:52:35,278 --> 00:52:38,447 செய்தி உமக்கு வரட்டும் 762 00:52:38,531 --> 00:52:41,158 நான் வருந்துகிறேன் 763 00:52:41,242 --> 00:52:47,248 உம்மிடம் மன்னிப்பு கோருகிறேன் உம்மை என்னால் மறக்க முடியாது 764 00:52:47,957 --> 00:52:51,002 செய்தி சிந்திக்க வைத்து 765 00:52:51,085 --> 00:52:54,422 மீண்டும் திரும்ப சமாதான படுத்தட்டும் 766 00:52:54,505 --> 00:53:00,428 நான் விரக்தியில இருக்கிறேன் நாளுக்கு நாள் உமக்காக அதிகமாக ஏங்குகிறேன் 767 00:53:02,638 --> 00:53:05,308 இதயபூர்வமாக பேசுகிறேன் 768 00:53:05,391 --> 00:53:08,644 வெந்த புண்ணில் 769 00:53:08,728 --> 00:53:13,190 வேலை பாய்ச்சி என்னை அனுப்பினீர் 770 00:53:13,274 --> 00:53:15,776 செய்தி உமக்கு வரட்டும் 771 00:53:16,402 --> 00:53:19,155 நான் வருந்துகிறேன் 772 00:53:19,238 --> 00:53:21,991 உம்மிடம் மன்னிப்பு கோருகிறேன் 773 00:53:22,366 --> 00:53:25,661 உம்மை என்னால் மறக்க முடியாது 774 00:53:25,745 --> 00:53:28,831 செய்தி சிந்திக்க வைத்து 775 00:53:28,915 --> 00:53:32,376 மீண்டும் திரும்ப சமாதான படுத்தட்டும் 776 00:53:32,460 --> 00:53:35,046 நான் விரக்தியில் உள்ளேன் 777 00:53:35,129 --> 00:53:39,800 நாளுக்கு நாள் உமக்காக அதிகமாக ஏங்குகிறேன் 778 00:53:47,558 --> 00:53:51,145 உம்மை என்னால் மறக்க முடியாது 779 00:53:51,228 --> 00:53:53,940 செய்தி உமக்கு வரட்டும் 780 00:53:54,023 --> 00:53:57,318 நான் வருந்துகிறேன் 781 00:53:57,401 --> 00:54:00,237 உம்மிடம் மன்னிப்பு கோருகிறேன் 782 00:54:00,321 --> 00:54:06,327 உம்மை என்னால் மறக்க முடியாது 783 00:54:31,811 --> 00:54:34,814 நாம் அதை செய்தோம்! 784 00:54:35,356 --> 00:54:39,110 நாம செய்து முடித்தோம், அம்மா. நாம அதை செய்தோம். 785 00:54:40,695 --> 00:54:42,571 -நாம செய்தோம்! -நான் கலங்கறேன். 786 00:54:42,655 --> 00:54:45,491 அதை செய்தோம் பாத்தீங்களா? அற்புதம். தெய்வீகம். 787 00:54:45,574 --> 00:54:47,284 எனக்கு ஒரு உதவி செய். 788 00:54:48,077 --> 00:54:51,080 நீங்க ஏன் கொண்டாடறீங்கன்னு விளக்க முடியுமா? 789 00:54:51,163 --> 00:54:53,457 எனக்கு புரியவில்லை. 790 00:54:54,083 --> 00:54:57,044 எதை கொண்டாடறீங்க? இது மோசமான நடிப்பாக இருந்தது. 791 00:54:58,087 --> 00:55:04,010 உங்க வேகம் மோசம், தாமதமா வந்தீங்க, எல்லோரும் மிகைப்படுத்திக் செய்தீங்க. 792 00:55:05,219 --> 00:55:08,931 அது மோசமா இருந்தது! 793 00:55:09,015 --> 00:55:12,852 பாராட்டுக்கள் நண்பர்களே! அற்புதமா செஞ்சீங்க! மிகவும் பிடித்தது. 794 00:55:12,935 --> 00:55:14,812 அனைவரையும் ரொம்ப நேசிக்கிறேன். 795 00:55:14,895 --> 00:55:17,481 அனைவரையும் ரொம்ப நேசிக்கிறேன். ரொம்ப நன்றி. 796 00:55:17,565 --> 00:55:18,649 நன்றி, தலைவரே. 797 00:55:18,733 --> 00:55:19,942 வாழ்த்துக்கள். 798 00:55:20,026 --> 00:55:23,154 -நன்றி. -எங்கள் வேலைய பாராட்டியதற்கு நன்றி. 799 00:55:24,572 --> 00:55:25,740 அவரை நம்பறீங்களா? 800 00:55:27,283 --> 00:55:30,286 -அவர் கலைஞர். -அவர் ஏன் அப்படி சொல்றார் தெரியுமா? 801 00:55:31,829 --> 00:55:37,126 ஏன்னா அவர் நிகழ்ச்சி முடிந்த உற்சாகத்தில் இருக்கிறார். மேலும் அவர் பரிதாப படறார். 802 00:55:38,753 --> 00:55:40,212 ஆனா என்கிட்ட நடக்காது. 803 00:55:41,547 --> 00:55:43,299 இன்னும் கொண்டாட வேண்டாம். 804 00:55:44,717 --> 00:55:48,012 இன்னும் ஒரு தவறை கூட ஏற்க மாட்டேன். 805 00:55:48,095 --> 00:55:51,223 இரண்டாவது வாய்ப்புகள தரமாட்டேன், பரிதாபப்படுவதுமில்லை. 806 00:55:51,932 --> 00:55:53,642 இல்லை. எனக்கு அந்த உணர்வே இல்ல. 807 00:55:54,685 --> 00:55:57,688 நான் யார் என்று நீங்கள் பார்ப்பீர்கள். 808 00:56:15,581 --> 00:56:18,459 "நான் யார் என்று நீங்கள் பார்ப்பீர்கள்." 809 00:56:22,171 --> 00:56:24,632 -எப்படி இருக்கற? -நல்லா, நன்றி. 810 00:56:24,715 --> 00:56:27,093 -பயணம் எப்படி இருந்தது? -வெகு நன்றாக. 811 00:56:27,927 --> 00:56:29,970 அன்டோனியோ பிரச்சனை தீர்ந்ததா? 812 00:56:30,054 --> 00:56:32,014 அது ஒரு நல்ல பாதையில் போகுது. 813 00:56:32,098 --> 00:56:34,141 நல்ல பாதையில் போவது நல்லது தான். 814 00:56:35,184 --> 00:56:37,103 நிகழ்ச்சிய பாத்தேன்னா நம்புவியா? 815 00:56:37,645 --> 00:56:42,441 அந்த கருப்பு கண்ணாடியும் அந்த சுருள் முடியும் உனக்கு அழகாகத் தெரிந்தன. 816 00:56:42,525 --> 00:56:46,362 நீ எப்படி எடுத்துகொள்வாய் என தெரியாததால உன்னிடம் சொல்லவில்லை. 817 00:56:46,445 --> 00:56:49,198 விஷயங்கள் சரியாக நடக்குமா என்று தெரியவில்லை. 818 00:56:50,282 --> 00:56:53,577 ஆனால் முழுசா நேர்மையாக இருக்கணும் என விரும்பினால், 819 00:56:54,787 --> 00:56:56,497 குழுவில இருப்பது மகிழ்ச்சி. 820 00:56:56,580 --> 00:57:00,584 அப்பறம், குழுவா, அல்லது நான் இவ்வளவு செய்த 821 00:57:00,668 --> 00:57:04,296 இந்த நிறுவனமான்னா, நான் குழுவை தேர்வு செய்வன். 822 00:57:04,380 --> 00:57:08,342 எனவே எனது ராஜினாமா கடிதத்தை என்னிடம் கேட்டாலும் எனக்கு புரியும். 823 00:57:09,969 --> 00:57:14,306 நான் அனுப்பிய முன்மொழிவை முன்வைக்க அனுமதிக்க மட்டுமே கேட்டுக்கொள்கிறேன். 824 00:57:15,474 --> 00:57:17,184 இதுவே என் கடைசி விருப்பம். 825 00:57:18,227 --> 00:57:21,147 சக ஊழியர்கள் அனைவருக்கும் கடமைப்பட்டிருக்கிறேன். 826 00:57:21,981 --> 00:57:24,900 இல்லை, நான் உன்னை வாழ்த்த விரும்பினேன். 827 00:57:25,693 --> 00:57:27,528 நிகழ்ச்சி மிகவும் பிடித்தது. 828 00:57:28,529 --> 00:57:31,615 மேலும், ரொசாரியோ, எதையும் முன்வைக்க வேண்டியதில்லை. 829 00:57:31,699 --> 00:57:33,868 திட்டத்தை படிச்சேன், நல்லாருக்கு. 830 00:57:34,493 --> 00:57:37,079 ஆலோசகர்கள் இன்று மதியம் போறாங்க, 831 00:57:37,163 --> 00:57:39,707 யாரையும் நீக்காம நாம விஷயங்கள சரிசெய்வோம். 832 00:57:41,000 --> 00:57:44,795 நான் சில நேரங்களில் நினைப்பது... இல்லை, நீ எப்போதும் சரிதான். 833 00:57:46,505 --> 00:57:48,424 இம்மக்களுக்கு நிறைய தரணும் நாம. 834 00:57:48,507 --> 00:57:51,468 அவங்கள தீர்வின் ஒரு பகுதியாக்கலாம் என நினைக்கிறேன். 835 00:57:52,052 --> 00:57:52,970 நன்றி. 836 00:57:53,721 --> 00:57:57,933 நான் சொல்லப்போவது இருவருக்கும் இடையில் இருக்கட்டும். 837 00:57:59,143 --> 00:58:04,106 இந்த நிகழ்ச்சி சர்வதேச அளவில் செல்லும் என்று கேள்விப்பட்டேன். 838 00:58:04,815 --> 00:58:06,066 நம்பவே முடியலை. 839 00:58:06,817 --> 00:58:10,821 உண்மைதான். அமெரிக்கா செல்ல அழைப்பு வந்து இருக்கு, இது எப்படி? 840 00:58:10,905 --> 00:58:12,698 நான் உன்னை நம்பவில்லை. 841 00:58:14,450 --> 00:58:15,409 என்ன நடக்கிறது? 842 00:58:21,290 --> 00:58:22,124 உம்பெர்தோ? 843 00:58:24,210 --> 00:58:25,336 சந்திக்க மகிழ்ச்சி. 844 00:58:26,253 --> 00:58:28,923 இந்த அழகி இரண்டு வருடங்கள் சிறையில் இருந்தது 845 00:58:30,174 --> 00:58:31,842 உங்களுக்கு தெரியாது 846 00:58:32,635 --> 00:58:34,970 திருட்டு மற்றும் மோசடி குற்றத்திற்கு. 847 00:58:39,391 --> 00:58:42,770 நீதித்துறை திறமையற்றதாக இருந்ததால அவன் வெளியேறினான். 848 00:58:45,439 --> 00:58:50,653 ஆனால் மிக முக்கியமானது என்னவென்றால், "பல்கலைக்கழகத்தில" தங்கியிருந்த காலத்தில், 849 00:58:52,321 --> 00:58:54,823 இந்த செல்லம் தொடர்ச்சியா கடன் வாங்கியது. 850 00:58:55,991 --> 00:58:57,910 நன்றாக வாழ அனுமதித்த கடன்கள். 851 00:58:58,494 --> 00:59:04,500 செலுத்தாத கடன்கள், செலுத்தவில்லை என்றால், அவை உயிரை எடுக்கும். 852 00:59:06,252 --> 00:59:07,253 இப்பொழுது, 853 00:59:09,672 --> 00:59:11,131 இரண்டு வழிகள் உள்ளன. 854 00:59:13,550 --> 00:59:14,385 ஒன்று, 855 00:59:16,178 --> 00:59:17,721 இந்த செல்லத்திற்காக 856 00:59:19,682 --> 00:59:20,766 நீங்க பணம் தாங்க, 857 00:59:22,017 --> 00:59:25,854 அல்லது பாடகர் குழுவிற்கு மற்றொரு கருப்பின மனிதனைக் கண்டுபிடிங்க. 858 00:59:26,689 --> 00:59:29,483 ஏனென்றால், இவனை வரைபடத்தில் இருந்து துடைப்போம். 859 00:59:30,234 --> 00:59:31,151 என்ன சொல்றீங்க? 860 00:59:31,735 --> 00:59:35,906 எப்படின்னு தெரியலை, ஆனால் நான் திருப்பித் தருகிறேன், சரியா? 861 00:59:36,490 --> 00:59:37,783 சான் பாச்சோ சத்தியமா. 862 00:59:44,665 --> 00:59:47,334 நீ செய்ய வேண்டியது தர வேண்டிய பணத்த தா. 863 00:59:48,877 --> 00:59:52,798 நான் உனக்கு தந்தது அவகாசம் வாங்கி தரும். ஆனா பிரச்சனையை தீர்க்காது. 864 00:59:54,550 --> 00:59:57,594 நான் பாடகர் குழுவில் தொடரலாமா? 865 01:00:01,598 --> 01:00:05,477 கட்டணம் செலுத்தம் போது, சீசன் முடிந்திருக்கும். 866 01:00:08,939 --> 01:00:10,566 என்ன செய்யலாம்னு பாக்கறேன். 867 01:00:16,697 --> 01:00:18,198 என்ன கேவல காட்சி நண்பா. 868 01:00:20,117 --> 01:00:21,243 வீகோ, 869 01:00:22,494 --> 01:00:24,830 அப்போ உனக்கு குற்ற உலகை தெரியுமா? 870 01:00:28,125 --> 01:00:32,087 ஏனென்றால் எனக்கு யாராவது உதவி செய்ய வேண்டும் 871 01:00:33,422 --> 01:00:34,840 பணம் தர தயாராக இருக்கேன். 872 01:00:39,219 --> 01:00:41,847 என்னை முட்டாளா நடத்துவது வருத்தமாக இருக்கு. 873 01:00:48,312 --> 01:00:50,564 இப்பதான் காவல் நிலையத்துக்கு போனேன். 874 01:00:52,066 --> 01:00:55,444 அவங்க அடிதடி சண்டைக்காக கைது செய்யப்பட்டுள்ளனர். 875 01:00:57,696 --> 01:00:58,572 ஏன்? 876 01:01:02,076 --> 01:01:06,121 விசெந்தே மனைவியுடன் இருந்த நபரை அடித்து உதைத்தனர். 877 01:01:06,830 --> 01:01:07,748 எனக்கு தெரியும். 878 01:01:08,332 --> 01:01:11,043 வெள்ளையனால் பிரச்சனை வரும் என தெரியும். 879 01:01:11,668 --> 01:01:15,756 அவனை போன்றவர்கள் எப்பவும் சொதப்புவாங்க. அதே போல சொதப்பினான். 880 01:01:15,839 --> 01:01:20,094 இல்லை, ரிச்சர்ட். விசெந்தே பற்றி அப்படி பேச நான் அனுமதிக்க மாட்டேன். 881 01:01:20,177 --> 01:01:24,431 நீயே அவனை அதிகாரப்பூர்வமா கருப்பரா அறிவிச்சதை மறந்துவிட்டாய். 882 01:01:24,515 --> 01:01:27,059 அம்மா, அதற்கும் இதற்கும் சம்பந்தம் இல்லை. 883 01:01:27,142 --> 01:01:30,437 சாக்குப்போக்க நிறுத்து. அதைப் பற்றி பிறகு பேசுவோம். 884 01:01:30,521 --> 01:01:33,023 பார். இது நான் அவனுக்குக் சொல்லித்தரல. 885 01:01:33,107 --> 01:01:36,151 -அம்மா, உங்களுக்கு தெரியுமே-- -போதும். அமைதியா இரு. 886 01:01:36,235 --> 01:01:41,115 நீனாவும் ஆண்ட்ரேஸும் இன்றிரவு வீகோ மற்றும் விசெந்தேக்காக நிற்கட்டும், 887 01:01:42,199 --> 01:01:43,742 விஷயங்களை சரிசெய்யும் வரை. 888 01:01:43,826 --> 01:01:45,744 வாயைத் திறந்ததற்கு மன்னிக்கவும். 889 01:01:46,412 --> 01:01:50,833 அந்த வெள்ளைக்காரன் மாரியோ நம்மை பாடகர் குழுவிலிருந்து வெளியேற்றுவதற்கு 890 01:01:50,916 --> 01:01:52,709 இது சரியான சாக்கா மாறும். 891 01:01:53,377 --> 01:01:54,211 ஏன்? 892 01:01:55,587 --> 01:01:59,383 அவருக்கு ஒரு பாடகர் குழு தேவை, பாடகர் குழு அவருக்கு கிடைக்கும். 893 01:02:00,217 --> 01:02:03,262 -சொல்லலைன்னு சொல்லாதீங்க. -தயவுசெய்து ஒத்திகை பாப்போம். 894 01:02:30,664 --> 01:02:31,957 உம்பெர்தோ, வா. 895 01:02:33,792 --> 01:02:34,793 என்னிடம் சொல். 896 01:02:36,170 --> 01:02:39,006 -என்னை முட்டாள்னு நினைக்கற, இல்லயா? -இல்லைங்க. 897 01:02:39,089 --> 01:02:42,801 இரண்டு பேர் இல்லை என்பதை கவனிக்கவில்லை என்று நினைக்கிறயா? 898 01:02:47,473 --> 01:02:49,892 குடும்ப பிரச்சனையால் அவங்க வரமுடியவில்லை. 899 01:02:49,975 --> 01:02:51,059 என்ன? 900 01:02:51,727 --> 01:02:54,980 குடும்ப பிரச்சனையால் அவங்க வரமுடியவில்லை. 901 01:02:55,063 --> 01:02:56,356 குடும்ப பிரச்சினைகள். 902 01:02:57,316 --> 01:03:01,361 எனவே, ஒருவரின் அப்பா மீன்பிடி வலையில் சிக்கினால், 903 01:03:01,445 --> 01:03:07,284 அல்லது ஒருவரின் அம்மாவின் படகு மூழ்கினால், அது என் பிரச்சனை, சரியா? உனதல்ல. 904 01:03:07,367 --> 01:03:11,663 மேலும் நிகழ்ச்சியை சிக்கலில் வைத்து சமாளிக்கத் தொடங்குவதே தீர்வு. 905 01:03:14,708 --> 01:03:20,714 மாரியோ, ஆண்ட்ரேஸ் மற்றும் நீனா ஆகியோர் உண்மையான சுவிசேஷ பாடகர்கள். 906 01:03:20,797 --> 01:03:24,760 மேலும் அவங்க முழு நேரமும் நம்மோட இருந்ததால நிகழ்ச்சி நல்லா தெரியும். 907 01:03:24,843 --> 01:03:27,721 -அவர்கள் தொழில் தெரிந்தவங்க-- -போதும். 908 01:03:27,804 --> 01:03:30,224 நான் சொல்வதைக் கேளு, உம்பெர்தோ. 909 01:03:30,307 --> 01:03:34,019 தயாரிப்பாளர்களுக்கு தொழில்முறை பாடகர்கள் தேவைப்பட்டிருந்தா, 910 01:03:34,102 --> 01:03:37,981 இங்க தொழில்முறை பாடகர்கள் இருப்பாங்க. நமக்கு தேவை துணை நடிகர்கள். 911 01:03:38,065 --> 01:03:42,778 அதுதான் இவங்க, துணை நடிகர்கள். அதான் நீங்க இங்க இருக்கீங்க. 912 01:03:42,861 --> 01:03:46,114 எனவே எனக்கு அதே பாடகர் குழு தேவை 913 01:03:46,198 --> 01:03:49,493 இல்ல நீங்க அனைவரும் மேடையில கால் வைக்கும் கடைசிமுறை இது. 914 01:03:49,576 --> 01:03:51,954 -அது தெளிவாக புரிஞ்சுதா? -சரிங்கய்யா. 915 01:03:52,037 --> 01:03:53,956 தெள்ளத் தெளிவா, திரு மாரியோ. 916 01:04:01,755 --> 01:04:04,216 என்ன விஷயம்? இதோ ரசனை இல்லாதவனோடு 917 01:04:10,472 --> 01:04:15,227 அப்பறம் போலீசார் வந்து எங்களை ஒரு வக்கீல் ஜாமீனில் எடுத்ததாக சொன்னாங்க. 918 01:04:15,310 --> 01:04:19,147 -செயல்முறை இன்னும்... -நிலுவையில் உள்ளது. 919 01:04:19,231 --> 01:04:20,774 ஆனால் நாம் போகலாம். 920 01:04:20,857 --> 01:04:22,192 வழக்கறிஞரா? 921 01:04:22,276 --> 01:04:24,653 இருவருக்கும் வழக்கறிஞர் எங்க கிடைத்தார்? 922 01:04:25,279 --> 01:04:28,198 அதுதான் விசித்திரம். நாங்க யாரையும் அழைக்கவில்லை. 923 01:04:28,282 --> 01:04:29,700 எனவே, நண்பா? 924 01:04:29,783 --> 01:04:32,327 -தெரியவில்லை. -பரிசுத்த ஆவியா. 925 01:04:33,453 --> 01:04:37,332 நான் நேற்று இரவு அவரை அழைத்தேன், அவர் அதைச் செய்தார். 926 01:04:38,792 --> 01:04:41,795 அருமை லொரேன்சா. நீங்க பாதுகாப்பா இருப்பது மகிழ்ச்சி. 927 01:04:41,878 --> 01:04:44,590 -நன்றி. -நீங்க என்ன நினைத்தீங்க? 928 01:04:45,716 --> 01:04:49,386 குண்டர்கள் போல் காட்டிக்கொண்டு எங்க சுத்தனீங்க? 929 01:04:51,888 --> 01:04:54,850 எங்களைப் பற்றி நீங்கள் சிந்திக்கவில்லையா? 930 01:04:57,185 --> 01:05:01,064 உங்க வாழ்க்கை, விரும்பியதைச் செய்யலாம், அதைப் பற்றி கவலப்படலை. 931 01:05:02,649 --> 01:05:07,779 ஆனால், துரதிர்ஷ்டவசமாக, இந்த நிகழ்ச்சிக்கு ஒவ்வொரு முறையும் இதே குழு தேவைப்படுகிறது, 932 01:05:07,863 --> 01:05:11,325 சீசன் முடியும் வரை இதை தான் நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன், 933 01:05:11,408 --> 01:05:16,997 நீங்கள் பொறுப்புணர்வுடன் இருக்க முயற்சி செய்யுங்க. 934 01:05:17,998 --> 01:05:23,962 அதன் பிறகு, எக்கேடோ கெட்டுப் போங்க. அப்பறம் உங்களை மீண்டும் பார்க்க மாட்டேன். 935 01:05:26,173 --> 01:05:28,175 எப்பொழுதும் போல் நன்றாகவே நடந்தது. 936 01:05:28,925 --> 01:05:33,180 ஆம், விசெந்தே மற்றும் வீகோ மீது உம்பெர்தோ கோபமாக இருந்தார். 937 01:05:33,972 --> 01:05:35,766 கிட்டத்தட்ட தவறி இருப்பாங்க. 938 01:05:35,849 --> 01:05:39,853 அப்பறம், நீ செய்ததற்கு நான் நன்றி சொல்லவில்லை. 939 01:05:39,936 --> 01:05:41,396 எங்க உயிரக் காப்பாற்றின. 940 01:05:42,105 --> 01:05:43,607 எனக்கு மகிழ்ச்சி செல்லம். 941 01:05:43,690 --> 01:05:45,651 சரி, ஆனா என்ன சொன்னாங்க உன்னிடம்? 942 01:05:48,028 --> 01:05:51,031 அது பரிசுத்த ஆவியின் செயலாம். இது எப்படி இருக்கு? 943 01:05:52,574 --> 01:05:55,827 ஓ, அப்படியா? அதுதான் எனது புதிய தகுதியா? 944 01:05:56,662 --> 01:06:00,624 எனக்கு அது பிடிக்குது. சரி, சட்ட ஆலோசனை சம்பளத்த குறைச்சுக்கறேன், 945 01:06:01,166 --> 01:06:03,293 ஆனா நீ எனக்கு ஜாமீன் தொகை தரணும். 946 01:06:03,919 --> 01:06:05,629 வீட்டிற்கு வந்ததும் தருவேன். 947 01:06:06,838 --> 01:06:09,049 நீ விரும்பும் சில யோசனைகள் உள்ளன. 948 01:06:12,010 --> 01:06:13,345 மிக நன்றாக இருக்குமோ! 949 01:06:15,222 --> 01:06:17,182 -முத்தங்கள். -சரி, செல்லம். 950 01:06:17,265 --> 01:06:19,184 சந்திப்போம் என் இனிய வழக்கறிஞரே. 951 01:06:19,267 --> 01:06:20,435 பிறகு பேசலாம். 952 01:06:25,482 --> 01:06:28,735 கையொப்பம் இடு. அங்கேயே கையெழுத்திடு. அவ்வளவுதான். 953 01:06:29,403 --> 01:06:31,196 -கடவுள் அருள் கிடைக்க. -நன்றி. 954 01:06:35,492 --> 01:06:37,869 -மிக்க நன்றி. -பரவாயில்லை, நன்றி. 955 01:06:38,620 --> 01:06:41,123 -நன்றி. -நன்றி. 956 01:06:43,625 --> 01:06:45,335 மேலும் அது சிறிய தொகையல்ல. 957 01:06:53,218 --> 01:06:55,470 மன்னிக்கவும், உனக்கு எதுவும் இல்லை. 958 01:06:59,224 --> 01:07:02,853 ஜானெட்டிற்கு, எனக்குக் கொடுக்க வேண்டியதை நான் கழிக்க வேண்டும். 959 01:07:03,770 --> 01:07:05,564 அவளிடம் பேச விரும்புறீயா? 960 01:07:05,647 --> 01:07:09,151 இல்லை, அதை விட்டுவிடுவோம். நன்றி. 961 01:07:12,946 --> 01:07:13,780 வீகோ. 962 01:07:28,962 --> 01:07:33,008 தேவைப்படும் நேரத்தில் மிகவும் தேவையான நிவாரணம். 963 01:07:35,469 --> 01:07:37,846 போனஸாக நினைத்துக்கொள். 964 01:07:39,181 --> 01:07:41,099 யாருக்கும் சொல்லாதே. 965 01:07:47,022 --> 01:07:48,106 நன்றி. 966 01:07:51,818 --> 01:07:53,487 தோழர்களே, தோழிகளே. 967 01:07:54,529 --> 01:07:59,576 உங்கள் அனைவருக்கும் நன்றி, இந்த நிகழ்ச்சி 968 01:08:00,202 --> 01:08:04,956 நிஜம் மட்டுமல்ல, வெற்றியும் ஆகும். 969 01:08:05,749 --> 01:08:10,712 எனவே நீங்க இப்போதே ஒரு பெரிய கைதட்டல் கொடுக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்பறேன். 970 01:08:20,847 --> 01:08:23,475 நீங்க விரும்பும் செய்திகளும் என்னிடம் உள்ளன. 971 01:08:23,558 --> 01:08:26,895 இப்பதான் மெடியின் முனிசிபல் தியேட்டரில் ஒப்பந்தமிட்டோம், 972 01:08:26,978 --> 01:08:32,108 நித்திய வசந்த நகரத்தில் நாம ஒரு மாதம் இருக்க வேண்டும் என அவங்க விரும்பறாங்க. 973 01:08:36,571 --> 01:08:38,198 இன்னொரு விஷயம், நீங்க... 974 01:08:39,199 --> 01:08:43,703 நம் காஸ்பல் பாடகர் குழுவிற்கு ஒரு பெரிய கைதட்டல் தரணும், 975 01:08:43,787 --> 01:08:49,292 ஏன்னா அவர்கள் இன்று விடைபெற போறாங்க. இதே அவர்களின் கடைசி நிகழ்ச்சி. 976 01:08:49,376 --> 01:08:50,752 பிரியாவிடை கைத்தட்டல். 977 01:08:55,340 --> 01:08:57,008 மாரியோ, இங்க பாருங்க. 978 01:08:58,051 --> 01:09:03,098 அப்ப... நாங்கள் மெடியினில் நடிக்க மாட்டோமா? 979 01:09:03,181 --> 01:09:05,392 சரியாக. நீங்கள் போகவில்லை. 980 01:09:07,769 --> 01:09:11,857 போக்குவரத்து, ஹோட்டல்கள், உணவு போன்றவற்றிற்கு எங்களால் பணம் 981 01:09:11,940 --> 01:09:15,235 செலவழிக்க முடியாது என்பதை புரிந்து கொள்ளுங்கள், ஏன்னா 982 01:09:15,318 --> 01:09:19,406 நீங்கள் ஆளுக்கு ஒரு டன் சாப்பிடுகிறீர்கள், 983 01:09:19,489 --> 01:09:25,370 அதே வேலையைச் செய்யக்கூடிய மெடியினில் 984 01:09:25,453 --> 01:09:27,455 எங்களுக்கு உதவ ஆட்கள் உண்டு. 985 01:09:28,582 --> 01:09:32,544 தயவு செய்து ஒன்றை புரிந்து கொள்ளுங்கள். 986 01:09:32,627 --> 01:09:36,673 நீங்க பாடகர்கள் அல்ல. 987 01:09:37,257 --> 01:09:39,968 நீங்கள் துணை நடிகர்கள். 988 01:09:40,886 --> 01:09:45,140 துணை நடிகர்கள் எங்கும் கிடைப்பாங்க. 989 01:09:46,516 --> 01:09:49,477 ஒரு நல்ல கடைசி நிகழ்ச்சி நடக்கட்டும். 990 01:09:49,561 --> 01:09:54,900 இன்று நான் வலியை இங்க உணர்கிறேன்... பார்க்கலாம் 991 01:09:56,776 --> 01:09:58,403 நான் அவனை குத்தப் போறேன்... 992 01:09:58,486 --> 01:10:00,488 -என்ன அது? -அது ஒன்றுமில்லை மாரியோ. 993 01:10:00,572 --> 01:10:02,198 நான் ஏதாவது உதவ முடியுமா! 994 01:10:03,033 --> 01:10:06,036 இதைப் பற்றி நமக்குள் பேசப் போகிறோம். 995 01:10:06,119 --> 01:10:07,996 மத்தவங்க கிளம்பட்டும். 996 01:10:08,079 --> 01:10:09,414 அப்படி செய்யக் கூடாது. 997 01:10:09,497 --> 01:10:14,753 உம்பெர்தோ, நாம் ஏதாவது செய்ய வேண்டும். இதை நாம் அனுமதிக்கப் போகிறோமா? 998 01:10:14,836 --> 01:10:19,215 நாம இந்த நிகழ்ச்சியின் ஒரு பகுதி. 999 01:10:19,299 --> 01:10:23,136 நாங்கள் ஒரு முக்கிய அங்கம், நீங்களே சொன்னீங்க. 1000 01:10:23,219 --> 01:10:28,808 இந்த முட்டாள் நம்மை தவறாக நடத்த அனுமதிக்கப் போகிறோமா? 1001 01:10:28,892 --> 01:10:31,353 நம்ம புழுக்களா நினைக்கணும்னு விரும்பறான். 1002 01:10:32,145 --> 01:10:36,232 அந்த நல்ல மனிதர் செபேடாவுடன் நமக்கு ஒரு பற்று உள்ளது. 1003 01:10:36,316 --> 01:10:38,485 நாம் அவரை கைவிட முடியாது. 1004 01:10:38,568 --> 01:10:41,571 -என்ன செய்வது? வேணாங்கறாங்க. -அவரோட பேசணும். 1005 01:10:43,949 --> 01:10:47,452 லொரேன்சா, இப்ப பிரச்சனை நல்ல விருப்பத்தைப் பற்றியது அல்ல, 1006 01:10:47,535 --> 01:10:50,830 அது பட்ஜெட் பற்றியது. 1007 01:10:51,456 --> 01:10:55,919 அதுக்கு என்ன? நாம எதுவும் செய்யாம அப்படியே இருப்பதா? 1008 01:10:58,046 --> 01:10:59,798 நாம் மெடியின் போகிறோம். 1009 01:11:00,507 --> 01:11:05,553 நாம கழுதையோ, காரோ, படகோ, எதோ ஒன்றில் மெடியினுக்குப் போகிறோம். 1010 01:11:05,637 --> 01:11:09,724 எனக்கு ஒரு உறவினர் இருக்கிறார், அவர் நான்கு பேரை தங்க வைப்பார். 1011 01:11:10,433 --> 01:11:15,438 சரி, எனக்கு ஹர்தீனில் மாமா இருக்கிறார். அது மெடியின் அல்ல, ஆனால் அது பக்கம் தான். 1012 01:11:15,522 --> 01:11:20,026 அவருக்கு ஒரு பண்ணை இருக்கு. இன்னும் சிலரை அங்கே தங்க வைக்க முடியும். 1013 01:11:20,110 --> 01:11:21,194 -உண்மையா? -ஆம். 1014 01:11:21,277 --> 01:11:23,238 மக்களே, ஒரு நிமிடம் பொறுங்க. 1015 01:11:24,280 --> 01:11:29,202 பேருந்தில் சென்றாலும் டிக்கெட்டுக்கு பணம் இல்லை. 1016 01:11:29,285 --> 01:11:30,954 சாப்பாட்டுக்கு என்ன செய்வது? 1017 01:11:32,247 --> 01:11:38,253 நிதி திரட்ட ஏதாவது செய்யலாம்., ஒரு ரேஃபிள், ஒரு பஜார், ஒரு கண்காட்சி. 1018 01:11:38,837 --> 01:11:41,423 பிங்கோ விளையாட்டு. இலவசமா முடிவெட்டுவேன். 1019 01:11:42,382 --> 01:11:43,466 நான் பாடுவேன். 1020 01:11:44,092 --> 01:11:47,470 எப்படி உதவுவதுன்னு தெரியலை, ஆனா தேவையானதைச் செய்வேன். 1021 01:11:47,554 --> 01:11:50,682 அது தான் தன்னம்பிக்கை. 1022 01:11:50,765 --> 01:11:52,434 -அதனால்? -உம்பெர்தோ? 1023 01:11:53,435 --> 01:11:55,437 சரி. 1024 01:11:56,688 --> 01:11:59,482 நாம் ஏழை அல்ல. 1025 01:12:00,316 --> 01:12:05,280 நாம் இறக்கவில்லை, எனவே மெடியின், இதோ வருகிறோம். 1026 01:12:05,363 --> 01:12:08,533 -சரியா? -அருமை. 1027 01:12:09,159 --> 01:12:12,454 -லொரேன்சா, என்னோட வாங்க. -ஆமாம். நீங்கதான் பதவிசானவங்க. 1028 01:12:12,579 --> 01:12:15,540 நிச்சயம், பின்ன? 1029 01:12:15,623 --> 01:12:19,669 -அவங்க சூப்பர். அவங்க வந்தா... -திரு ஆண்ட்ரேஸ். 1030 01:12:20,545 --> 01:12:22,630 நான் கொஞ்சம் பேசலாமா? 1031 01:12:22,714 --> 01:12:24,966 இல்லை. நாங்கள் வெளியே போகிறோம். 1032 01:12:25,050 --> 01:12:27,886 ஆண்ட்ரேஸ் ஐயா, மன்னிக்கவும்... 1033 01:12:28,470 --> 01:12:33,391 செலவு அதிகம் என்பதால, மெடியின் நிகழ்ச்சிகளுக்கு, 1034 01:12:33,475 --> 01:12:36,269 உங்களுடன் நாங்க பயணிப்பது கடினம்னு புரியுது. 1035 01:12:36,352 --> 01:12:38,438 சாத்தியமற்றது. வருத்தப்பட வேண்டியது. 1036 01:12:39,230 --> 01:12:41,191 எங்களிடம் ஒரு திட்டம் உள்ளது. 1037 01:12:42,358 --> 01:12:45,987 பொகோட்டாவில் நீங்கள் எங்களுக்குச் செலுத்தும் அதே தொகைக்கு 1038 01:12:46,071 --> 01:12:51,701 நாங்கள் மெடியினுக்கு வந்து நிகழ்ச்சிகளில் கலந்து கொள்கிறோம். 1039 01:12:53,203 --> 01:12:54,120 இல்ல. 1040 01:12:54,204 --> 01:13:00,126 நாங்கள் பாசாங்குத்தனமாக வர விரும்பவில்லை. ஆனால் நிகழ்ச்சிக்கு நாங்க தேவை, 1041 01:13:00,210 --> 01:13:03,922 இப்போது உங்களைக் கைவிட நாங்கள் விரும்பவில்லை. 1042 01:13:05,298 --> 01:13:10,470 இது ஒரு சிறந்த யோசனை என்று நினைக்கிறேன்! அருமை, மாரியோ. உன்னால் நினைக்க முடியுதா? 1043 01:13:10,553 --> 01:13:15,642 பயணத்திற்கு பணம் செலுத்த உதவலாம் நீங்கள் எங்களுடன் மெடியினில் தங்கலாம். 1044 01:13:15,725 --> 01:13:17,560 -நன்றி. -நிச்சயமாக. 1045 01:13:17,644 --> 01:13:21,606 நன்றி, மாரியோ. மிக்க நன்றி. 1046 01:13:21,689 --> 01:13:24,526 -மாரியோ. -நன்றி, உண்மையிலயே ஆண்ட்ரேஸ். 1047 01:13:24,609 --> 01:13:26,111 கடவுள் ஆசீர்வதிப்பார். 1048 01:13:27,487 --> 01:13:30,782 நண்பர்களே, நாம மெடியின் செல்கிறோம். 1049 01:13:34,536 --> 01:13:39,082 நாம மெடியின் செல்கிறோம்! 1050 01:13:42,836 --> 01:13:44,504 பானங்கள் 1051 01:13:44,838 --> 01:13:46,506 வரவேற்பு - சூதாட்டம் 1052 01:13:53,805 --> 01:13:55,348 குறிசொல்லுதல் - மேடம் டூட்டூ 1053 01:14:41,936 --> 01:14:43,438 சீமாட்டிகளே சீமான்களே. 1054 01:14:44,480 --> 01:14:46,608 இதவிட சிறப்பாக வர முடியாது. 1055 01:14:47,233 --> 01:14:50,695 இது மாபெரும் வெற்றி பெற்றது. நாங்கள் மெடியின் செல்கிறோம். 1056 01:15:08,171 --> 01:15:09,297 மீண்டும். 1057 01:15:09,881 --> 01:15:14,010 மீண்டும். நாம மெடியினுக்கு போவதற்குள் பாடலைக் கற்றுக்கொள்ள வேண்டும். 1058 01:15:20,600 --> 01:15:23,603 -சாப்பிட ஏதாவது வேண்டுமா? -ஆமா. 1059 01:15:23,686 --> 01:15:27,440 சரி, விரைவில் கொஞச நேரம் நிறுத்துவோம். 1060 01:15:27,523 --> 01:15:29,609 -அருமை! -சரியா? 1061 01:15:29,692 --> 01:15:32,445 சரிதான், அதிக நேரம் நிறுத்த முடியாது. சரியா? 1062 01:15:36,866 --> 01:15:40,078 துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1063 01:15:42,080 --> 01:15:45,291 ஒன்றும் இல்லை, குறை ஒன்றும் இல்லை 1064 01:15:45,375 --> 01:15:49,254 துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1065 01:15:51,297 --> 01:15:54,467 ஒன்றும் இல்லை, குறை ஒன்றும் இல்லை 1066 01:15:55,051 --> 01:15:58,554 துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1067 01:16:10,108 --> 01:16:12,235 உம்பெர்தோ, நாம் என்ன செய்ய முடியும்? 1068 01:16:12,318 --> 01:16:13,903 அவங்க மிக நெருங்கி வராங்க. 1069 01:16:23,037 --> 01:16:25,081 அதுல ஒண்ணும் இல்ல, முதலாளி. 1070 01:16:26,666 --> 01:16:28,626 -என்ன? -எதுவும் கண்டுபிடிக்கலை. 1071 01:16:32,755 --> 01:16:34,382 பணம் எங்கேன்னு தெரியுமா? 1072 01:16:36,426 --> 01:16:38,636 வாங்க! பணம் எங்கே? 1073 01:16:39,637 --> 01:16:40,930 முன்பே சொல்லிட்டேன். 1074 01:16:41,889 --> 01:16:43,516 வீகோ பணத்தை எடுத்தான். 1075 01:16:44,767 --> 01:16:48,229 நான் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும், குறிப்பாக பெண்களிடம், 1076 01:16:48,313 --> 01:16:50,690 இந்த மிக சங்கடமான சூழ்நிலைக்கு. 1077 01:16:51,649 --> 01:16:55,069 இது நான் செய்யலை. எனக்கு கடமைகள் உண்டு, புரிகிறதா? 1078 01:16:55,903 --> 01:16:58,823 உங்க நண்பன் வீகோ எங்கன்னு எனக்குத் தெரிய வேண்டும். 1079 01:17:01,326 --> 01:17:03,870 அவன் எங்கன்னு யாருக்காவது தெரியுமா? 1080 01:17:06,581 --> 01:17:10,001 நான் வீகோவை கண்டுபிடிக்கலைனா என்ன நடக்கும் தெரியுமா? 1081 01:17:10,084 --> 01:17:12,378 என்ன நடக்கும் தெரியுமா? 1082 01:17:14,505 --> 01:17:15,965 நான் ஓய்வு பெற வேண்டும். 1083 01:17:18,801 --> 01:17:23,014 ஆனால் நான் ஒரு சவப்பெட்டியில் ஓய்வு பெற வேண்டும். 1084 01:17:25,850 --> 01:17:27,226 ஓ, கடவுளே. 1085 01:17:27,810 --> 01:17:29,020 ஓ, பாவப்பட்டவன். 1086 01:17:31,189 --> 01:17:35,109 உங்களுக்கு என்னைப் பற்றி எதுவும் தெரியாது, நான் திருமணமானவன். 1087 01:17:35,902 --> 01:17:38,821 எனக்கு கல்லூரியில் படிக்கும் இரண்டு பெண்கள் உண்டு. 1088 01:17:38,905 --> 01:17:42,617 நான் இல்லைன்னா, இரண்டு பெண்கள் படிப்புக்கு யார் பணம் தருவாங்க? 1089 01:17:42,700 --> 01:17:45,828 என் நிலை எவ்வளவு சிக்கல் என நீங்க புரிஞ்சுக்கணும். 1090 01:17:46,913 --> 01:17:50,750 என் மனைவியால முடியாது, நான் தராட்டா, கல்லூரிக்கு யார் பணம் தருவா? 1091 01:17:53,378 --> 01:17:54,629 அது வேதனையானது. 1092 01:17:55,254 --> 01:17:57,382 இப்ப தலைவா, உற்சாகமாகுங்க. 1093 01:17:58,216 --> 01:18:01,844 நான் உங்க கிட்ட ஒரு உதவி கேட்கப் போகிறேன். 1094 01:18:01,928 --> 01:18:04,263 -இல்லை, இல்லை. -இல்லை, இல்லை, இல்லை. 1095 01:18:04,722 --> 01:18:07,016 -பொறு. -இதை செய்ய எனக்கு பிடிக்கலை. 1096 01:18:07,725 --> 01:18:12,855 வீகோ எங்கன்னு என்னிடம் சொல்லலை என்றால், நான் உங்களை ஒவ்வொருவராக கொல்ல வேண்டும். 1097 01:18:12,939 --> 01:18:14,357 வேறு என்ன செய்வது? 1098 01:18:14,440 --> 01:18:17,276 -அதை கீழே போடு. -தயவுசெய்து சொல்லுங்கள்... 1099 01:18:18,528 --> 01:18:23,199 இதை வெறுக்கிறேன், ஆனால் என்னிடம் சொல்லாவிட்டால், செய்ய வேண்டியிருக்கும்-- 1100 01:18:23,282 --> 01:18:24,575 பல்மீராவில இருக்கான்! 1101 01:18:24,659 --> 01:18:28,371 பல்மீராவில் இருக்கான். குடும்பத்தைப் பார்க்கணும் என்றான். 1102 01:18:28,454 --> 01:18:30,581 பல்மீராவில் எங்க? பல்மீரா பெரியது. 1103 01:18:30,665 --> 01:18:32,792 கெர்ராக்களை விசாரிங்க தெரிய வரும். 1104 01:18:32,875 --> 01:18:35,753 தன் அம்மா உடல்நிலை சரியில்லாததால பாக்க போனான். 1105 01:18:35,837 --> 01:18:40,508 -பயன்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்... -நீ என்னிடம் பொய் சொன்னால், 1106 01:18:40,591 --> 01:18:42,427 யாராவது ஒருவர் பொய் சொன்னாலும். 1107 01:18:42,510 --> 01:18:44,345 என் மனைவி மீது சத்தியமா, கூஸ். 1108 01:18:44,429 --> 01:18:47,140 நானும் குடும்பத்தலைவன் தான். கார் இருக்கு. 1109 01:18:47,223 --> 01:18:49,267 வேகமா போனா பிடிக்கலாம், சத்தியமா. 1110 01:18:49,350 --> 01:18:51,561 கடவுள் மீது, மகள்கள் மீது சத்தியம். 1111 01:18:51,644 --> 01:18:53,688 -நீங்க பொய் சொன்னா, -இல்லை இல்லை. 1112 01:18:56,107 --> 01:19:00,278 என் தீவிரத்தை நிரூபிக்க உங்களில் ஒருவரைக் கொல்ல வைக்காதீங்க. 1113 01:19:00,361 --> 01:19:02,655 -இல்லை. -அவங்கள ஏன் கொல்லகூடாது? 1114 01:19:02,738 --> 01:19:04,282 இல்லை, இல்லை. 1115 01:19:04,866 --> 01:19:08,161 -கூஸ்! -நீ யாரையும் கொல்ல வேண்டியதில்லையப்பா. 1116 01:19:08,995 --> 01:19:13,541 நண்பர்களே, போகலாம். விரைவா, தயவு செய்து. 1117 01:19:21,799 --> 01:19:23,509 இது நமக்கு நடக்காது. 1118 01:19:24,093 --> 01:19:28,389 வீகோவைப் பற்றி கவலைப்படுகிறேன். அவங்க மிகவும் மோசமானவங்களா தெரிகிறது. 1119 01:19:28,473 --> 01:19:29,307 கெட்டவங்களா? 1120 01:19:30,808 --> 01:19:33,269 விசெந்தே, ஏன் அவனிடம் அப்படிக் செய்தாய்? 1121 01:19:33,352 --> 01:19:34,979 நம் நண்பனை நாம் இழந்தோம். 1122 01:19:35,062 --> 01:19:37,482 ஆனால் அவனை காட்டி குடுத்துருக்க வேணாம். 1123 01:19:37,565 --> 01:19:40,276 அதுக்காக, விளைவுகளை நம்மில் ஒருவர் ஏற்கணுமா? 1124 01:19:40,359 --> 01:19:42,612 -ரிச்சர்ட், மக்கா இருக்காதே. -அமைதி. 1125 01:19:42,695 --> 01:19:45,364 -அமைதியாக இருங்கள்! -போதும் அமைதியாக இருங்க. 1126 01:19:46,199 --> 01:19:49,744 வீகோ பல்மீராவுக்கோ, பேருந்து நிலையத்திற்கோ போகலை. 1127 01:19:49,827 --> 01:19:50,661 நல்லாருக்கான். 1128 01:19:59,921 --> 01:20:02,215 அவன் விட்டுச் சென்ற செய்திய பாக்கணுமா? 1129 01:20:06,761 --> 01:20:11,474 உம்பெர்தோவும் விசெந்தேவும் ஏன் அனைவரையும் விட்டு சென்றேன் என்று சொல்வாங்க. 1130 01:20:12,308 --> 01:20:15,186 ஆனால் இந்த காணொளியை நீங்க பாத்தால் கண்டிப்பாக... 1131 01:20:16,479 --> 01:20:18,981 என்னை பின்தொடர்பவர்களை நீங்கள பாத்துட்டீங்க. 1132 01:20:20,650 --> 01:20:23,486 முதலில, எல்லா பிரச்சனைக்கும் மன்னிப்பு கேட்கறேன், 1133 01:20:25,071 --> 01:20:27,657 என்னைப் போன்றோருக்காக அதை சொல்ல விரும்பறேன், 1134 01:20:27,782 --> 01:20:30,743 வாழ்க்கையில் எதுவும் இல்லாதவன் நான், நீங்க தான்... 1135 01:20:32,161 --> 01:20:33,955 என் வாழ்க்கையில சிறந்த விஷயம். 1136 01:20:36,499 --> 01:20:38,000 எனக்கு தெரியல... 1137 01:20:39,877 --> 01:20:43,589 ஒருவரை நேசிப்பது அல்லது நேசிக்கப்படுவது பற்றி எனக்கு தெரியாது, 1138 01:20:43,673 --> 01:20:45,800 நீங்க எனக்கு வாய்ப்பு கொடுத்தீர்கள். 1139 01:20:48,010 --> 01:20:49,971 மீண்டும் சந்திப்போமென நம்பறேன். 1140 01:20:51,973 --> 01:20:54,100 ஆனால் இப்ப நான் விலகி இருப்பதே நல்லது. 1141 01:20:55,601 --> 01:20:58,479 பணம் எங்கன்னு விசெந்தேக்கு தெரியும், அதனால்... 1142 01:20:59,272 --> 01:21:00,690 அத பற்றி கவலைப்படாதீங்க. 1143 01:21:02,024 --> 01:21:05,695 மாரியோவ சமாளிக்க வாழ்த்துக்கள். உம்பெர்தோ ஒரு தீர்வை தருவார் 1144 01:21:05,778 --> 01:21:07,196 எனக்கு பதிலாக. 1145 01:21:12,785 --> 01:21:13,786 ஜானெட்... 1146 01:21:23,045 --> 01:21:24,672 மகளிடம் என் அன்பை தெரிவி. 1147 01:21:27,008 --> 01:21:28,467 அவளை நல்லா பாத்துக்கோ. 1148 01:21:31,804 --> 01:21:35,808 அவளை நல்லா கவனித்துக்கொள். ஒருவரை ஒருவர் கவனித்துக் கொள்ளுங்கள். 1149 01:21:38,561 --> 01:21:41,564 எப்போதும் உங்கள் அனைவரையும் என் இதயத்தில் சுமப்பேன். 1150 01:21:42,940 --> 01:21:44,525 பார்த்துக்கொள், சரியா? 1151 01:22:02,084 --> 01:22:02,960 ஹலோ? 1152 01:22:05,171 --> 01:22:06,464 ஆமாம், அது நான் தான். 1153 01:22:11,344 --> 01:22:13,804 அந்த ஆளுங்களை நாம ஏமாற்ற வில்லையா? 1154 01:22:16,932 --> 01:22:17,767 செய்தோம். 1155 01:22:18,517 --> 01:22:21,270 ஆனால் அவங்க என்னிடம் வீகோ இருப்பதா சொன்னாங்க. 1156 01:22:21,354 --> 01:22:25,816 உடனடியாக பணத்தை அவர்களிடம் தரவில்லைன்னா அவர்கள் அவனைக் கொன்றுவிடுவார்கள். 1157 01:22:26,859 --> 01:22:30,112 -எனக்கு தெரியல. ஒரு பொறியா இருக்கலாம். -இல்லை. 1158 01:22:30,196 --> 01:22:32,531 அவன அழைக்க முயற்சித்தேன், எடுக்கவில்லை. 1159 01:22:33,157 --> 01:22:35,660 காவல்துறைய அழைக்கணும். இது தான் ஒரே தீர்வு. 1160 01:22:35,743 --> 01:22:37,453 வேண்டாம் என எச்சரித்தனர். 1161 01:22:38,329 --> 01:22:42,333 அந்த ரிஸ்கை எடுக்க முடியாது. அவர்கள் அவனை காயப்படுத்தலாம். 1162 01:22:42,416 --> 01:22:44,460 என்ன வேணுமென நாம போய் பார்க்கணும். 1163 01:22:44,543 --> 01:22:46,212 ஓ, லொரேன்சா. 1164 01:22:46,295 --> 01:22:47,797 நாம் செல்ல வேண்டுமா? 1165 01:22:48,756 --> 01:22:52,718 ஆம். இதை நீங்க தனியா செய்ய விடமாட்டோம். விடுவோமா? 1166 01:22:53,678 --> 01:22:57,848 நாம மற்றவர்களை எங்காவது விட்டுவிட்டு நாங்க உங்களுடன் வருகிறோம். 1167 01:23:43,352 --> 01:23:48,941 சரி, எதிர்பார்த்த பணம் இல்லை. ஆனால் உங்கள துன்புறுத்தியதற்கு வருந்துகிறேன். 1168 01:23:49,024 --> 01:23:52,069 உங்க அந்த டிரக்கை வைத்து ஏதாவது செய்ய முடியும். 1169 01:23:53,404 --> 01:23:54,739 வீகோ எங்கே? 1170 01:23:54,822 --> 01:23:56,157 கருப்பரை அழைத்து வா. 1171 01:23:57,241 --> 01:23:59,577 அனைவருக்கும் நன்றி சொல்ல விரும்பறேன், 1172 01:23:59,660 --> 01:24:03,414 உங்கள் ஒற்றுமைக்காக என் சார்பாகவும் என் மகள்களின் சார்பாகவும். 1173 01:24:03,497 --> 01:24:05,207 உண்மையில உயிரைக் காத்தீங்க. 1174 01:24:05,291 --> 01:24:06,709 பெண்கள் படிக்கிறாங்களா? 1175 01:24:07,543 --> 01:24:12,423 பெரியவள் சட்டம் படிக்கிறாள். அவள் காங்கிரசில் இருக்க விரும்புகிறாள். 1176 01:24:12,506 --> 01:24:15,134 இளையவள் குற்றவியல் படிக்கிறாள். 1177 01:24:15,217 --> 01:24:17,636 அவள் மாவட்ட வழக்கறிஞராக விரும்புறாள். 1178 01:24:18,387 --> 01:24:19,680 நீங்க பெருமைப்படணும். 1179 01:24:20,598 --> 01:24:23,309 மிகவும் பெருமைபடறேன், அவள் வகுப்பில் சிறந்தவள். 1180 01:24:25,269 --> 01:24:27,146 கிட்டத்தட்ட என்னை கொன்றிருப்ப. 1181 01:24:31,233 --> 01:24:34,570 என்னை மன்னியுங்க, ஆனால் மகிழ்ச்சியான முடிவு 1182 01:24:36,614 --> 01:24:38,115 உணர்ச்சிவசப்படுத்தியது. 1183 01:24:45,039 --> 01:24:47,082 அப்ப? நாம் என்ன செய்யலாம்? 1184 01:24:48,751 --> 01:24:52,338 மெடியின் சென்று நம்ம வேலையைச் செய்வோம். 1185 01:24:53,255 --> 01:24:59,261 அம்மா, நம்மிடம் பணம் இல்லை தெரியுமா? காரும் இல்லை, நேரம் ஒருபுறம் இருக்கட்டும். 1186 01:24:59,887 --> 01:25:03,015 இப்போதே அவங்க ஒத்திகையை ஆரம்பித்திருக்க வேண்டும். 1187 01:25:03,516 --> 01:25:05,643 நாங்கள் அங்கு செல்ல வழியே இல்லை. 1188 01:25:07,478 --> 01:25:08,896 நிச்சயமாக முடியுமா? 1189 01:25:10,981 --> 01:25:12,107 ஒருபோதும். 1190 01:25:15,027 --> 01:25:16,111 உன்னை காதலிக்கறேன். 1191 01:25:16,821 --> 01:25:20,741 மெடியின் 1192 01:25:24,829 --> 01:25:26,997 -ஆம். அங்கே. -மாரியோ. 1193 01:25:27,081 --> 01:25:28,874 -ஐயா. -எல்லாம் எப்படி போவுது? 1194 01:25:28,958 --> 01:25:33,504 என் பக்கம் எல்லாம் சரியா இருக்கிறது ஐயா. ஆனால் பாடகர் குழு வரவில்லை. 1195 01:25:33,587 --> 01:25:36,465 பாடகர் கூட்டம் வரவே இல்ல. நான் எச்சரித்தேன் ஐயா. 1196 01:25:36,549 --> 01:25:38,092 அவர்கள் அழைக்கவும் இல்லை. 1197 01:25:40,553 --> 01:25:43,389 செய்திகளுக்கு பதிலும் இல்லை. ஒன்றுமில்லை. 1198 01:25:44,181 --> 01:25:46,851 -அவங்களுக்கு ஏதாவது நடந்திருக்குமா? -நிச்சயமா. 1199 01:25:46,934 --> 01:25:50,271 வேறு வேலை கிடைத்து, அதிக சம்பளம் கிடைத்திருக்கும். 1200 01:25:50,354 --> 01:25:52,940 அவங்க அப்படித்தான். உங்களை எச்சரித்தேன். 1201 01:25:53,023 --> 01:25:55,693 என் நேரம். எனக்கு பிடித்தது. நல்லா இருந்தாங்க. 1202 01:25:55,776 --> 01:26:00,531 கவலைப்படாதீங்க, வித்வான். நான் ஏற்கனவே மெடியினில் மற்றொரு குழு வைத்திருக்கிறேன். 1203 01:26:00,614 --> 01:26:04,410 நல்லா தகுதியா அதே விலையில். மற்றும் ஆரோக்கியமாவும் இருப்பாங்க. 1204 01:26:04,493 --> 01:26:06,161 அவங்ககிட்ட நிறைய குறை இருந்ததது. 1205 01:26:06,829 --> 01:26:09,748 அவங்க கெட்டவங்க, அந்த பச்சை குத்தலை பார்க்கலையா? 1206 01:26:09,832 --> 01:26:11,876 அவனுங்க கம்மலும் தலை முடியும்... 1207 01:26:11,959 --> 01:26:13,919 சரி, மாரியோ. செய். 1208 01:26:14,003 --> 01:26:17,756 நண்பர்களே, நான் ஒரு உண்மைய சொல்ல வேண்டும். 1209 01:26:20,885 --> 01:26:22,511 நான் ஒரு செயலாளர் இல்லை. 1210 01:26:23,637 --> 01:26:26,432 நான் ஒரு பன்னாட்டு நிறுவனத்தில் நிர்வாகி, 1211 01:26:28,142 --> 01:26:31,353 மிகவும் வெற்றிகரமான வழக்கறிஞரை மணந்துள்ளேன், அவர்... 1212 01:26:31,437 --> 01:26:35,649 வீகோ மற்றும் விசெந்தேவை சிறையில் இருந்து வெளிய எடுத்தவர். 1213 01:26:36,400 --> 01:26:41,906 நாங்கள் பங்கேற்கும் நிகழ்ச்சிக்கான சட்ட ஆலோசனைகளை அவரது நிறுவனம் வழங்குகிறது. 1214 01:26:47,661 --> 01:26:48,787 நீங்க நம்பவில்லையா? 1215 01:26:49,413 --> 01:26:52,124 ஆம், நாங்க நம்புகிறோம். ஏற்கனவே தெரியும். 1216 01:26:53,292 --> 01:26:56,712 விசெந்தே வீகோவின் விபத்து நடந்த இரவில் நீ பேசுவத கேட்டேன். 1217 01:26:57,171 --> 01:26:58,631 அவங்களிடமும் சொன்னேன். 1218 01:26:58,714 --> 01:27:03,677 -ஏன் என்னிடம் எதுவும் சொல்லவில்லை? -இத அவசியமா நாங்க நினைக்கவில்லை. 1219 01:27:04,345 --> 01:27:05,930 அது தான், பாருங்கள்... 1220 01:27:08,766 --> 01:27:14,146 இந்த குழுவில், நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள் என்பது முக்கியமில்லை. 1221 01:27:14,813 --> 01:27:17,149 நாம இனி பணத்தைப் பற்றி கவலைப்படலை, 1222 01:27:17,232 --> 01:27:21,028 பெரும்பாலான மக்கள் கவலப்படும் அனைத்து வெத்து விஷயங்கள பத்தியும். 1223 01:27:23,197 --> 01:27:29,203 ஒன்றாக இருப்பதில் உள்ள மகிழ்ச்சிதான் நம்மை ஒன்றிணைக்கிறது. 1224 01:27:30,537 --> 01:27:35,042 நீங்க பாத்தீங்களா? உலகை மாற்ற மாட்டோம் என்று தெரியும் ஆனால்... 1225 01:27:36,835 --> 01:27:40,923 இந்த காலத்தில் நாம் அனைவரும் மாறிவிட்டோம். 1226 01:27:41,799 --> 01:27:44,343 அதுதான் நமக்குத் தேவை. 1227 01:27:45,386 --> 01:27:47,596 அப்படி சொல்லுங்க, லொரேன்சா! 1228 01:29:00,544 --> 01:29:02,838 அவங்கள அங்கிருந்து வெளியேற்றினேன். 1229 01:29:07,551 --> 01:29:08,677 இல்லை, இல்லை. 1230 01:29:09,344 --> 01:29:14,141 இல்லை, இல்லை. 1231 01:29:14,224 --> 01:29:18,896 இல்லை. நம்ம ஒப்பந்தப்படி, நீங்கள் வரவில்லை. கிளம்புங்க. 1232 01:29:18,979 --> 01:29:21,065 நீங்க வந்தது வீண். திரும்பி போங்க. 1233 01:29:21,148 --> 01:29:25,110 நாங்க ஏற்கனவே மற்றவர்களுடன் ஒத்திகை செய்தோம். நன்றாக சென்றது. 1234 01:29:27,029 --> 01:29:31,784 மாரியோ, நீங்கள் எங்களிடம் கூறியது எங்களுக்கு நன்றாகப் புரிகிறது, 1235 01:29:31,867 --> 01:29:35,454 ஆனால் இங்கே வர நாங்கள் பெரும் முயற்சி செய்தோம். 1236 01:29:35,537 --> 01:29:37,081 நரகத்துக்கே போய் வந்தோம். 1237 01:29:38,874 --> 01:29:41,710 நாங்கள் ஒத்திகையில் இல்லாததால் எங்களால் 1238 01:29:41,794 --> 01:29:44,004 நடிக்க முடியாது என முடிவு செய்தா, 1239 01:29:45,464 --> 01:29:49,426 அதை ஏற்றுக்கொள்வோம், ஏன்னா, எல்லாதுக்கும் மேலா, நீங்க தான் முதலாளி. 1240 01:29:50,052 --> 01:29:51,637 நீங்கள் கடவுள். 1241 01:29:52,763 --> 01:29:55,933 ஆனா அது அப்படிதான்னா, நாங்கள் புறப்படுவதற்கு முன், 1242 01:29:57,017 --> 01:30:03,023 நான் தனிப்பட்ட முறையில் உங்கள் மீன் முகத்தை 1243 01:30:04,358 --> 01:30:09,113 ஒரு பழைய வினைல் தட்டு போல டேபிளில் சுழற்றி விடப்போகிறேன். 1244 01:30:09,863 --> 01:30:14,368 அப்பதான் நீங்க துணை நடிகர்களை மதிக்க மறக்க மாட்டீங்க. 1245 01:30:14,451 --> 01:30:15,994 -செக்யூரிட்டி. -கொடுங்கோலனே! 1246 01:30:16,495 --> 01:30:18,747 -செக்யூரிட்டி! -சர்தானாபாலூஸ். 1247 01:30:19,414 --> 01:30:21,667 -தோழர்களே! வந்துட்டீங்க. -ஆண்ட்ரேஸ். 1248 01:30:21,750 --> 01:30:24,711 -அதுதான் ஒப்பந்தம், ஆண்ட்ரேஸ். - மிக அருமை. நன்றி. 1249 01:30:24,795 --> 01:30:27,965 வித்வான், என்னை அடிப்பதாக மிரட்டினாங்க. 1250 01:30:28,048 --> 01:30:30,884 என் முகத்தை சொல்லக்கூடாத வார்த்தையால சொன்னாங்க. 1251 01:30:30,968 --> 01:30:32,928 -என்னால முடியலங்க. -சேதி தெரியுமா? 1252 01:30:33,011 --> 01:30:37,641 இங்கே வந்தது மிகவும் நல்லது. மேடையில் உங்களுடன் நான் நன்றாக உணர்கிறேன். 1253 01:30:37,724 --> 01:30:41,061 மிக்க நன்றி. மகிழ்ச்சியா இருங்க. நீங்க வந்தது மகிழ்ச்சி. 1254 01:30:41,145 --> 01:30:43,272 -நன்றி, ஆண்ட்ரேஸ். -போகலாம் வாங்க. 1255 01:30:43,355 --> 01:30:47,109 -அது போதும். -மோசமாக உணர்கிறேன், ஐயா. 1256 01:30:47,192 --> 01:30:50,320 நண்பர்களே, உங்கள் இடங்களுக்கு போகலாம். 1257 01:30:50,946 --> 01:30:52,072 நகருங்கள். 1258 01:30:53,490 --> 01:30:57,077 -நகருங்கள். -என்னைத் தொடாதே. 1259 01:30:57,161 --> 01:31:00,914 மிக்க நன்றி, மெடியின். உங்களுக்காக அன்புடன் இதைச் செய்கிறோம். 1260 01:31:01,582 --> 01:31:06,295 அடுத்த பாடலில் அன்பு மற்றும் மன்னிப்பு பற்றிய செய்தி உள்ளது. 1261 01:31:06,962 --> 01:31:08,797 அது எல் மெசாஹே என அழைக்கப்படும். 1262 01:31:12,509 --> 01:31:14,261 ஒன்று, இரண்டு, மூன்று, நான்கு. 1263 01:31:16,805 --> 01:31:18,974 என்ன நடந்தது? 1264 01:31:22,936 --> 01:31:24,479 -என்ன நடந்தது? -என்ன ஆச்சு? 1265 01:31:24,563 --> 01:31:26,356 மாரியோ. என்ன நடந்தது? 1266 01:31:26,440 --> 01:31:28,192 என்ன நடந்தது? 1267 01:31:32,070 --> 01:31:33,238 நீ என்ன செய்கிறாய்? 1268 01:31:33,322 --> 01:31:36,408 என்ன நடக்கிறது? இந்த பாடும் குழு என்ன செய்யுது? என்ன-- 1269 01:31:36,491 --> 01:31:38,577 -அவளை பின்பற்றலாம். -ஆம். 1270 01:31:41,955 --> 01:31:42,956 பயம் இல்லாமல் 1271 01:31:43,040 --> 01:31:43,999 ஓ, கடவுளே. 1272 01:31:45,417 --> 01:31:48,670 அவர்கள் உண்மையில் இந்த முறை செய்துட்டாங்க. 1273 01:31:56,887 --> 01:31:59,181 என்னால் முடியும் 1274 01:32:01,850 --> 01:32:03,685 உன் புண்ணியத்தால் 1275 01:32:05,395 --> 01:32:07,397 நான் கண்டுபிடித்தேன் 1276 01:32:08,440 --> 01:32:10,108 என்னால் வாழ முடியும் 1277 01:32:12,027 --> 01:32:13,779 பயம் இல்லாமல் 1278 01:32:17,699 --> 01:32:23,163 என்னை உணர வைக்கிறாய் வானம் சாம்பல் நிறமாக இருந்தாலும் 1279 01:32:24,289 --> 01:32:26,375 என்னால் முடியும் 1280 01:32:35,884 --> 01:32:39,137 கனவுகள், கனவுகள், கனவுகள் மாமனிதரை உருவாக்கும் 1281 01:32:39,221 --> 01:32:40,681 நல்லவரை உருவாக்கும் 1282 01:32:40,764 --> 01:32:43,058 மாபெரும் வெற்றிகளோடு தரையில் கால்களுடன் 1283 01:32:45,477 --> 01:32:49,773 நமக்குத் தெரிந்த இந்த உலகம் இதற்கு அழிவு உண்டா என தெரியாது 1284 01:32:49,856 --> 01:32:54,528 ஆனால் எனக்கு இருக்கும் நேரத்தில் உன்னை நேசித்து சொல்ல வேண்டும் 1285 01:32:54,611 --> 01:32:58,198 உன் புண்ணியத்தால் நான் ஏற்கனவே கண்டுபிடித்தேன் 1286 01:32:59,157 --> 01:33:03,578 என்னால் வாழ முடியும் பயம் இல்லாமல் 1287 01:33:04,413 --> 01:33:08,250 என்னை உணர வைக்கிறாய் 1288 01:33:08,750 --> 01:33:12,796 வானம் சாம்பல் நிறமாக இருந்தாலும் என்னால் முடியும் 1289 01:33:13,922 --> 01:33:16,925 -குறை ஒன்றும் இல்லை -காலை சூரியன் 1290 01:33:17,009 --> 01:33:19,970 -ஜன்னலுள் நுழைவது போல -துயரங்களை கடல் நீர் 1291 01:33:20,053 --> 01:33:23,223 -துடைத்து விடும் -என் முகத்தில் தெறித்து ஓடுகிறது 1292 01:33:23,390 --> 01:33:28,061 மழைத் துளிகள் என் ஜன்னலில் 1293 01:33:30,647 --> 01:33:33,984 கடல் நீர் 1294 01:33:34,067 --> 01:33:38,155 ஒன்றும் இல்லை, குறை ஒன்றும் இல்லை துயரங்களை கடல் நீர் 1295 01:33:38,238 --> 01:33:39,448 துடைத்து விடும் 1296 01:33:41,533 --> 01:33:43,368 ஒன்றும் இல்லை 1297 01:33:43,452 --> 01:33:45,787 -குறை ஒன்றும் இல்லை -துயரங்களை கடல் நீர் 1298 01:33:45,871 --> 01:33:48,790 -துயரங்களை கடல் நீர் -துடைத்து விடும் 1299 01:33:50,876 --> 01:33:54,421 ஒன்றும் இல்லை, குறை ஒன்றும் இல்லை 1300 01:33:54,504 --> 01:33:58,258 துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1301 01:34:00,135 --> 01:34:03,597 ஒன்றும் இல்லை, குறை ஒன்றும் இல்லை 1302 01:34:03,805 --> 01:34:07,684 துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1303 01:34:28,080 --> 01:34:30,874 ஒன்றும் இல்லை, குறை ஒன்றும் இல்லை 1304 01:34:31,416 --> 01:34:35,629 துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1305 01:34:37,255 --> 01:34:40,717 ஒன்றும் இல்லை, குறை ஒன்றும் இல்லை 1306 01:34:41,301 --> 01:34:44,763 துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1307 01:35:27,889 --> 01:35:32,018 ஒரு தீவிரமான மனிதனை போல நீ உண்மையிலேயே என்னிடம் இருப்பியா? 1308 01:35:36,106 --> 01:35:38,608 லீலியை விரும்பி ஏற்றுக் கொள்வாயா? 1309 01:35:40,569 --> 01:35:44,573 உன் சட்டப் பிரச்சனை எல்லாம் தீர்த்து, நிலையான வேலை வாங்குவியா? 1310 01:35:47,242 --> 01:35:48,285 இன்னும் என்ன, 1311 01:35:50,162 --> 01:35:52,414 உன்னால இப்படியே என்னை நேசிக்க முடியுமா? 1312 01:35:54,082 --> 01:35:55,375 சொதப்பல், 1313 01:35:56,668 --> 01:35:58,170 கொஞ்சம் கோபத்தோட. 1314 01:35:58,253 --> 01:35:59,087 கொஞ்சம். 1315 01:36:06,803 --> 01:36:10,390 நான் வேணும்னா, மேலே உள்ள எல்லாத்துக்கும் "ஆம்" என சொல்லு. 1316 01:36:11,516 --> 01:36:12,601 விதிவிலக்கு இல்லை. 1317 01:36:17,189 --> 01:36:18,648 நான் சற்று யோசிக்கலாமா? 1318 01:36:24,196 --> 01:36:25,030 இல்ல. 1319 01:36:27,324 --> 01:36:28,158 ஏய். 1320 01:36:30,076 --> 01:36:30,911 ஆம். 1321 01:36:32,913 --> 01:36:34,039 எல்லாதுக்கும் ஆம். 1322 01:36:34,915 --> 01:36:37,125 -முட்டா கழுதை. -நீ தான் முதலாளி. 1323 01:36:40,545 --> 01:36:42,005 இதுதான் கடைசி வாய்ப்பு. 1324 01:36:43,381 --> 01:36:47,469 -அதை வீணாக்காத. -மாட்டேன். உனக்கு உறுதியளிக்கிறேன். 1325 01:36:55,810 --> 01:36:58,688 அருமையான ஜோடி இல்லையா? 1326 01:36:58,772 --> 01:37:00,857 -ஜோக் பண்றீங்களாம்மா? -என்ன? 1327 01:37:01,608 --> 01:37:04,986 இதல்லாம் கற்பனை. அவங்க சரிசெய்ய நிறைய விஷயங்கள் இருக்கு. 1328 01:37:05,070 --> 01:37:06,112 குறிப்பாக அவன். 1329 01:37:06,571 --> 01:37:09,407 ஆம். இப்பவோ அப்பவோ சிறைக்கு போவான் அவன். 1330 01:37:09,491 --> 01:37:11,117 அவசியம் இல்லை. 1331 01:37:12,452 --> 01:37:15,080 என் கணவர் அவன் கோப்பைப் படித்து பார்த்தார், 1332 01:37:15,747 --> 01:37:18,416 அவன் ஒழுங்கா நடந்து கொள்வதா உறுதியளித்தால் 1333 01:37:18,500 --> 01:37:21,670 பரோல் கிடைக்க வாய்ப்பு இருப்பதா அவர் நினைக்கிறார். 1334 01:37:22,754 --> 01:37:25,924 அவர் நிறுவனத்தில், குடும்ப உரிமைகள் நிபுணரிடம் பேசி 1335 01:37:26,007 --> 01:37:29,427 மகளை ஜானெட்டிடம் ஒப்படைக்கும் வழக்கை அவரை எடுக்க சொல்லலாம். 1336 01:37:30,220 --> 01:37:32,514 அவர் வெற்றி பெற வாய்ப்பு இருக்கு. 1337 01:37:33,682 --> 01:37:34,975 அவர்களுக்கு தெரியுமா? 1338 01:37:35,433 --> 01:37:38,979 அவங்க ஏன் மகிழ்ச்சியாக இருக்கறாங்க? நான் இப்ப தான் சொன்னேன். 1339 01:37:39,896 --> 01:37:42,607 -நீ ஒரு தேவதை. -இல்ல. 1340 01:37:43,275 --> 01:37:48,405 நான் சிறந்த வழக்கறிஞர் மற்றும் உலகின் சிறந்த நபரை திருமணம் செய்து கொண்டேன். 1341 01:37:49,781 --> 01:37:52,701 வாழ்க்கையில மகிழ்ச்சி இருக்க எப்போதும் வெற்றிக்கு 1342 01:37:52,784 --> 01:37:55,287 போட்டியிட வேணாம் என்பத நினைவூட்டிய ஒருவர். 1343 01:37:56,079 --> 01:38:00,834 சாதாரண விஷயங்களை நினைவு கொள்ள வேண்டும் நாம் முதலில் வர வேண்டியதில்லை, 1344 01:38:01,585 --> 01:38:03,295 ஆனால் நாம் வர வேண்டும். 1345 01:38:03,837 --> 01:38:07,048 நன்றி தம்பி. 1346 01:38:08,633 --> 01:38:11,511 உங்கள் அனைவருக்கும், குறிப்பாக உனக்கு நன்றி, 1347 01:38:11,595 --> 01:38:14,097 என்னுடன் முதல்ல இணைந்தவன், மிலேனாவை விடலை. 1348 01:38:14,931 --> 01:38:16,182 அவள் எங்கிருந்தாலும், 1349 01:38:17,934 --> 01:38:21,730 இந்த பாடகர் குழுவில நாம செய்ததைப் பற்றி அவள் பெருமைப்படுவாள் 1350 01:38:24,065 --> 01:38:28,695 நீ சொல்வது சரி. ஒருவேளை அவள் நம்மை கவனித்துக் கொண்டிருந்த தேவதையா இருக்கலாம். 1351 01:38:30,488 --> 01:38:31,865 நான் அத நம்புகிறேன். 1352 01:38:33,825 --> 01:38:36,036 நான்தான் உனக்கு நன்றி சொல்லணும். 1353 01:38:37,787 --> 01:38:42,876 ஏனென்றால் என் வாழ்நாள் முழுவதும் மற்றவர்கள மகிழ்விக்கவே முயன்றேன். 1354 01:38:44,002 --> 01:38:47,547 இந்த சாகசத்திற்குப் பிறகு, நான் என்ன நினைக்கிறேன் தெரியுமா? 1355 01:38:48,632 --> 01:38:52,177 நான் இனி சிறந்த சிகையலங்கார நிபுணராக இருக்க விரும்பவில்லை, 1356 01:38:52,260 --> 01:38:54,804 இல்ல சிறந்த நடனக் கலைஞரா, சிறந்த நடிகராவும். 1357 01:38:55,430 --> 01:38:58,725 நான் கலைஞனாக முயற்சி செய்யலை. எனக்கு என்ன வேணும்? 1358 01:38:59,559 --> 01:39:02,979 நினைப்பதைச் செய்யணும். என் இதயம் சொல்வதைச் செய்யணும். 1359 01:39:03,063 --> 01:39:07,317 நான் சிறந்தவனா இல்லையா என்பது முக்கியமில்லை. இது உன்னால் தான். 1360 01:39:08,443 --> 01:39:09,527 நன்றி. 1361 01:39:14,532 --> 01:39:20,121 செபேடா, இசைக்கலைஞர்கள், நிகழ்ச்சியால் பார்வையாளர்கள் மகிழ்ச்சியடைந்தனர். 1362 01:39:20,789 --> 01:39:22,165 பாடகர் குழுவாலும். 1363 01:39:24,501 --> 01:39:30,507 நானும் ஒரு அறிவிப்பை வெளியிட விரும்புறேன். மயாமி நியூயார்கில நம் நிகழ்ச்சிய 1364 01:39:31,257 --> 01:39:34,344 நடத்த விரும்பும் அமெரிக்க தொழிலதிபர்கள சந்தித்தோம். 1365 01:39:37,138 --> 01:39:40,266 இம்முறை பாடகர் குழு... 1366 01:39:40,350 --> 01:39:41,810 தெளிவா இருப்போம். 1367 01:39:42,560 --> 01:39:44,270 உங்கள் மொழியில் சொல்கிறேன். 1368 01:39:44,854 --> 01:39:46,940 பிரியாவிடை 1369 01:39:49,901 --> 01:39:53,571 ஒன்றும் இல்லை, குறை ஒன்றும் இல்லை 1370 01:39:53,655 --> 01:39:57,409 துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1371 01:39:57,492 --> 01:39:58,702 அவ்வளவு தான். 1372 01:40:01,705 --> 01:40:05,458 முக்கியமான தகவலுக்கு மிக்க நன்றி. 1373 01:40:06,209 --> 01:40:11,047 நீங்கள் கூடிய விரைவில் தேதிகளை உறுதிப்படுத்த வேண்டும். 1374 01:40:11,631 --> 01:40:17,637 ஏனெனில் மயாமி மற்றும் நியூ யார்க்கிற்கு செல்வது மெடியினுக்கு வருவதை விட கடினம். 1375 01:40:18,304 --> 01:40:20,140 வாழ்க மேரி, முட்டாள். 1376 01:40:23,017 --> 01:40:27,355 ஆனால் நாங்க அங்கு வருவோம்... ஏதோ ஒரு வழியில. 1377 01:40:29,691 --> 01:40:35,280 ஒன்றும் இல்லை, குறை ஒன்றும் இல்லை துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1378 01:40:37,198 --> 01:40:40,535 ஒன்றும் இல்லை, குறை ஒன்றும் இல்லை 1379 01:40:40,994 --> 01:40:44,622 துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1380 01:40:44,873 --> 01:40:46,583 மாரியோ செல்ல மாட்டார் 1381 01:40:46,875 --> 01:40:49,961 ஒன்றும் இல்லை, குறை ஒன்றும் இல்லை 1382 01:40:50,170 --> 01:40:53,798 துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1383 01:40:56,050 --> 01:40:58,386 ஒன்றும் இல்லை, குறை ஒன்றும் இல்லை 1384 01:40:58,470 --> 01:41:03,057 -துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் -ஆடு, மாரியோ! 1385 01:41:16,529 --> 01:41:20,658 என்ன நடந்தது? கட்டுப்பாட்டு அறையில் யார் இருக்கிறார்கள்? 1386 01:41:20,742 --> 01:41:23,036 இருட்டாக இருக்கு. சூழப்பட்டிருக்கிறேன். 1387 01:41:23,119 --> 01:41:25,246 செக்யூரிட்டி! யார் என்னை தொட்டது? 1388 01:41:25,622 --> 01:41:28,041 ஆணா அல்லது பெண்ணா? அது யார்? 1389 01:41:28,750 --> 01:41:30,627 செக்யூரிட்டி, தயவு செய்து. 1390 01:41:33,797 --> 01:41:35,882 கனவுகள், கனவுகள், கனவுகள் 1391 01:41:35,965 --> 01:41:38,176 மாமனிதரை உருவாக்கும் நல்லவரை உருவாக்கும் 1392 01:41:38,259 --> 01:41:42,347 வெற்றி காண வைக்கும் உச்சி முதல் உள்ளங்கால் வரை 1393 01:41:43,181 --> 01:41:47,685 நமக்குத் தெரிந்த இந்த உலகம் இதற்கு அழிவு உண்டா என தெரியாது 1394 01:41:47,769 --> 01:41:52,190 ஆனால் எனக்கு இருக்கும் நேரத்தில் உன்னை நேசித்து ஏந்த வேண்டும் 1395 01:41:52,273 --> 01:41:56,528 உன் புண்ணியத்தால் நான் கண்டுபிடித்தேன் 1396 01:41:57,028 --> 01:42:01,908 என்னால் வாழ முடியும் பயம் இல்லாமல் 1397 01:42:02,033 --> 01:42:05,829 ஆம், என்னை உணர வைக்கிறாய் 1398 01:42:05,912 --> 01:42:08,331 வானம் சாம்பல் நிறமாக இருந்தாலும் 1399 01:42:08,957 --> 01:42:11,209 என்னால் முடியும் 1400 01:42:11,668 --> 01:42:14,003 -ஒன்றும் இல்லை -காலை சூரியன் 1401 01:42:14,087 --> 01:42:14,963 ஒன்றும் இல்லை 1402 01:42:15,046 --> 01:42:17,006 -ஜன்னலுள் -துயரங்களை கடல் நீர் 1403 01:42:17,131 --> 01:42:18,716 -துடைத்து விடும் -தெளிந்த நீர் 1404 01:42:18,842 --> 01:42:20,844 என் முகத்தில் தெறித்து ஓடுகிறது 1405 01:42:20,927 --> 01:42:22,637 -ஒன்றும் இல்லை -மழைத் துளிகள் 1406 01:42:22,720 --> 01:42:24,973 -ஒன்றும் இல்லை -என் ஜன்னலில் 1407 01:42:25,098 --> 01:42:27,350 -துயரங்களை கடல் நீர் -ஆ லா லா 1408 01:42:27,433 --> 01:42:30,228 -துடைத்து விடும் -நீர், கடல் நீர் 1409 01:42:30,311 --> 01:42:33,481 ஒன்றும் இல்லை குறை ஒன்றும் இல்லை 1410 01:42:33,815 --> 01:42:37,443 துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1411 01:42:39,529 --> 01:42:42,407 ஒன்றும் இல்லை குறை ஒன்றும் இல்லை 1412 01:42:42,490 --> 01:42:44,617 -துயரங்களை கடல் நீர் -துயரங்களை 1413 01:42:44,701 --> 01:42:46,661 -துயரங்களை -கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1414 01:42:47,287 --> 01:42:48,705 வந்த வழி போகும் 1415 01:42:48,788 --> 01:42:51,875 ஒன்றும் இல்லை குறை ஒன்றும் இல்லை 1416 01:42:52,458 --> 01:42:56,087 துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1417 01:42:58,006 --> 01:43:01,092 ஒன்றும் இல்லை குறை ஒன்றும் இல்லை 1418 01:43:01,801 --> 01:43:05,138 துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1419 01:43:25,825 --> 01:43:28,870 ஒன்றும் இல்லை குறை ஒன்றும் இல்லை 1420 01:43:29,579 --> 01:43:32,957 துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1421 01:43:35,168 --> 01:43:38,171 ஒன்றும் இல்லை குறை ஒன்றும் இல்லை 1422 01:43:38,755 --> 01:43:42,342 துயரங்களை கடல் நீர் துடைத்து விடும் 1423 01:43:43,134 --> 01:43:45,136 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு சந்திரசேகரன் துளசி 1424 01:43:45,219 --> 01:43:47,221 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்