1
00:00:29,196 --> 00:00:32,283
{\an8}They say there are two types
of universal stories.
2
00:00:34,910 --> 00:00:39,874
{\an8}Those of ordinary characters
confronted with extraordinary stories,
3
00:00:41,125 --> 00:00:45,296
{\an8}and those of extraordinary characters
confronted with ordinary stories.
4
00:00:47,923 --> 00:00:50,134
The story I am about to tell you...
5
00:00:51,302 --> 00:00:53,637
I don't know how to classify it.
6
00:00:54,972 --> 00:01:00,728
Its characters are neither ordinary
nor extraordinary,
7
00:01:01,395 --> 00:01:03,939
nor was what happened to us unbelievable.
8
00:01:05,191 --> 00:01:06,025
But,
9
00:01:07,485 --> 00:01:10,446
it wasn't anything you could consider...
10
00:01:12,406 --> 00:01:13,491
normal.
11
00:01:14,325 --> 00:01:15,659
Well then, ma'am.
12
00:01:15,743 --> 00:01:18,704
I've known José Vicente for some time.
13
00:01:18,788 --> 00:01:19,622
Have a look.
14
00:01:20,289 --> 00:01:22,875
The hair salon was always his passion.
15
00:01:23,834 --> 00:01:25,044
No! It's horrible...
16
00:01:25,127 --> 00:01:28,339
His tragedy is that he never had...
17
00:01:29,423 --> 00:01:31,050
what one would call talent.
18
00:01:31,634 --> 00:01:34,178
There was no way
to keep Vicente's Style afloat.
19
00:01:34,261 --> 00:01:37,515
VICENTE'S STYLE
BEAUTY PARLOR
20
00:01:40,726 --> 00:01:44,146
Yes, I'm really desperate, believe me...
21
00:01:45,940 --> 00:01:47,358
...I'm fed up.
22
00:01:47,441 --> 00:01:48,442
Lucre?
23
00:01:48,526 --> 00:01:51,111
...no idea how he would react...
24
00:01:51,195 --> 00:01:52,196
Honey?
25
00:01:52,279 --> 00:01:55,324
I made this decision
and I'll tell him today.
26
00:01:55,407 --> 00:01:59,703
Imagine. Rodrigo said
we should live together.
27
00:01:59,787 --> 00:02:03,582
I already told you, I can't stand
this marriage another second.
28
00:02:03,666 --> 00:02:09,421
No. You know Vicente.
He's useless, he's a loser.
29
00:02:10,172 --> 00:02:12,132
Vicente had no choice
30
00:02:12,216 --> 00:02:14,635
but to muster
the little dignity he had left,
31
00:02:14,718 --> 00:02:18,222
pack his belongings in a small suitcase,
and leave his house.
32
00:02:18,973 --> 00:02:20,558
And where did he end up?
33
00:02:21,725 --> 00:02:22,852
At my house.
34
00:02:24,645 --> 00:02:26,564
I couldn't refuse to take him in.
35
00:02:28,357 --> 00:02:30,609
This fallen angel was my friend.
36
00:02:34,697 --> 00:02:36,407
Richard Gómez.
37
00:02:37,449 --> 00:02:39,159
He lived in the US for two years,
38
00:02:39,243 --> 00:02:43,122
trying to make a future for himself
in the country of opportunities,
39
00:02:43,205 --> 00:02:44,832
until he was deported
40
00:02:44,915 --> 00:02:48,377
for working illegally
at a restaurant in Atlanta.
41
00:02:48,460 --> 00:02:53,173
The time he spent in the USA
42
00:02:53,257 --> 00:02:55,301
helped him learn English.
43
00:03:13,527 --> 00:03:15,905
I'll talk to you in Spanish
so you understand.
44
00:03:17,239 --> 00:03:19,658
You ladies will never learn
to speak English.
45
00:03:20,784 --> 00:03:23,329
It's impossible at your age.
46
00:03:23,412 --> 00:03:26,332
Mom, I know they're your friends,
but at that moment,
47
00:03:26,415 --> 00:03:27,917
I had to tell them the truth.
48
00:03:28,959 --> 00:03:30,169
You did well.
49
00:03:31,086 --> 00:03:33,505
Yes, those old ladies are dumb.
50
00:03:34,298 --> 00:03:37,384
You couldn't keep wasting
your time and energy.
51
00:03:37,468 --> 00:03:38,802
They're as deaf as a post.
52
00:03:39,511 --> 00:03:40,846
Thanks for understanding.
53
00:03:41,347 --> 00:03:42,222
Richard.
54
00:03:42,932 --> 00:03:47,478
When are you going to take advantage
of your good looks?
55
00:03:47,561 --> 00:03:50,981
The same. Mom, please don't start
with the same thing.
56
00:03:52,191 --> 00:03:54,401
It's the truth, you are very good-looking.
57
00:03:54,485 --> 00:03:59,657
Instead of giving English lessons,
you should be in front of the cameras,
58
00:03:59,740 --> 00:04:04,370
succeeding as an actor.
Or rather, you should be in Hollywood.
59
00:04:08,374 --> 00:04:12,294
I'll get out of this gutter
sooner rather than later.
60
00:04:13,128 --> 00:04:15,005
I'll be in shape
61
00:04:15,756 --> 00:04:17,841
for the thousands of girls out there.
62
00:04:18,509 --> 00:04:20,511
They're waiting for a tasty Black man
63
00:04:21,470 --> 00:04:23,430
who'll spank them for being naughty...
64
00:04:27,518 --> 00:04:28,644
and make them happy.
65
00:04:29,228 --> 00:04:33,315
This marvelous ebony Adonis,
66
00:04:33,399 --> 00:04:36,443
this gentleman's name is Vico.
67
00:04:36,944 --> 00:04:40,781
He's been in jail for about two years
for theft and fraud.
68
00:04:41,532 --> 00:04:44,368
During that time, he has devoted himself
69
00:04:44,451 --> 00:04:47,162
to shaping his herculean figure,
according to him.
70
00:04:52,584 --> 00:04:56,380
You were told
that this prison's comforts and well-being
71
00:04:56,463 --> 00:04:58,132
came at a price, right?
72
00:04:58,841 --> 00:05:00,634
And if you didn't pay that price,
73
00:05:00,718 --> 00:05:04,304
you would be faced
with some serious problems.
74
00:05:04,388 --> 00:05:06,306
But I've had financial problems.
75
00:05:06,849 --> 00:05:09,351
Give me some time
and I swear I'll pay you.
76
00:05:09,435 --> 00:05:10,269
Okay?
77
00:05:11,311 --> 00:05:14,857
You see, that's another problem.
I can't give you more time.
78
00:05:16,775 --> 00:05:19,987
Man, this is sad. I even feel bad for you.
79
00:05:21,572 --> 00:05:24,074
- I have to cut your face.
- But why?
80
00:05:24,158 --> 00:05:26,618
Because that's how things work here.
81
00:05:26,702 --> 00:05:30,956
There are consequences for not paying.
Do I make myself clear?
82
00:05:31,040 --> 00:05:32,666
- No.
- What's going on here?
83
00:05:37,504 --> 00:05:39,423
Vico was a lucky man.
84
00:05:40,049 --> 00:05:44,219
That time he had used up
one of his seven lives.
85
00:05:45,387 --> 00:05:50,392
That day, and thanks to the inefficiencies
of the judicial system
86
00:05:50,476 --> 00:05:53,520
that had made an error
during his sentence,
87
00:05:53,604 --> 00:05:56,065
Vico was set free.
88
00:05:56,648 --> 00:05:59,068
He was penniless when he got out.
89
00:06:00,277 --> 00:06:02,488
He had no idea where he would go.
90
00:06:03,113 --> 00:06:08,535
But he always had a smile on
and an unbreakable optimism.
91
00:06:09,953 --> 00:06:14,583
All I do is look
92
00:06:15,250 --> 00:06:19,129
For known landscapes
93
00:06:20,089 --> 00:06:26,095
In such strange places
Where I can't find
94
00:06:29,139 --> 00:06:31,600
You
95
00:06:44,738 --> 00:06:46,240
Janet.
96
00:06:47,407 --> 00:06:48,408
A single mom.
97
00:06:49,118 --> 00:06:52,246
She's a good singer,
but has a small problem.
98
00:06:52,788 --> 00:06:55,290
- Hey.
- She drinks a lot.
99
00:06:55,374 --> 00:06:57,042
- How's it going?
- Very good.
100
00:06:58,377 --> 00:07:00,921
- I love how you sing.
- Thank you.
101
00:07:02,840 --> 00:07:06,802
I'm a talent agent.
I would like to have a word with you.
102
00:07:08,929 --> 00:07:10,681
Right now? As you can see...
103
00:07:10,764 --> 00:07:15,352
Don't worry. I'll leave you
my business card so you can call me.
104
00:07:16,186 --> 00:07:17,187
Sounds good?
105
00:07:23,110 --> 00:07:25,279
- Thank you.
- Cheers.
106
00:07:28,198 --> 00:07:29,032
Cheers.
107
00:07:30,576 --> 00:07:33,078
Put it on my tab, please.
108
00:07:43,547 --> 00:07:45,215
Humberto Sánchez.
109
00:08:49,071 --> 00:08:51,740
One question. Just one question.
110
00:08:54,243 --> 00:08:55,577
What's your name?
111
00:08:56,745 --> 00:08:57,579
Janet!
112
00:08:57,663 --> 00:08:59,039
- What's going on?
- Wake up!
113
00:09:00,582 --> 00:09:02,542
- What time is it?
- It's 08:30.
114
00:09:02,626 --> 00:09:05,337
- Shit, my daughter.
- I already took her to school.
115
00:09:06,046 --> 00:09:07,297
My alarm didn't go off.
116
00:09:07,381 --> 00:09:09,007
That's because it was stolen,
117
00:09:09,091 --> 00:09:12,803
along with the blender, the stereo,
and the money I left...
118
00:09:12,886 --> 00:09:14,471
to pay the bills!
119
00:09:15,597 --> 00:09:18,976
Janet, I don't know
who's the guy you brought last night,
120
00:09:19,059 --> 00:09:22,396
but at least think of your daughter.
She lives here too.
121
00:09:22,479 --> 00:09:26,441
That girl is too young
to understand her mom's lifestyle.
122
00:09:27,985 --> 00:09:29,444
And I'm your sister.
123
00:09:30,362 --> 00:09:33,949
Look at me! I'm your sister.
124
00:09:34,616 --> 00:09:35,867
I'm not your mom.
125
00:09:36,618 --> 00:09:37,953
You should be ashamed.
126
00:09:47,296 --> 00:09:50,757
Today is a very special day.
127
00:09:52,592 --> 00:09:55,554
When we set
our growth goals for this year,
128
00:09:56,596 --> 00:09:58,765
many people were skeptical.
129
00:09:58,849 --> 00:10:00,267
That's why today,
130
00:10:01,601 --> 00:10:04,855
we are here to celebrate
131
00:10:05,522 --> 00:10:07,482
these wonderful results.
132
00:10:08,066 --> 00:10:12,237
All I can do is thank my team,
133
00:10:12,321 --> 00:10:15,157
our team, the board of directors,
134
00:10:16,366 --> 00:10:18,118
who have supported me so much.
135
00:10:22,497 --> 00:10:23,582
I thank my husband.
136
00:10:23,665 --> 00:10:27,085
And I want you to know
137
00:10:28,462 --> 00:10:32,799
that I couldn't have done this
all on my own.
138
00:10:34,926 --> 00:10:39,056
This is the fruit of all our effort,
139
00:10:41,224 --> 00:10:42,517
of many people...
140
00:10:52,027 --> 00:10:55,238
This was supposed to be
Rosario's best day.
141
00:10:56,156 --> 00:11:01,787
The day in which all her efforts
would have been recognized.
142
00:11:03,121 --> 00:11:05,582
It was supposed to be
a night of celebration.
143
00:11:07,459 --> 00:11:08,752
Well it wasn't.
144
00:11:10,712 --> 00:11:13,048
And if I must be completely honest,
145
00:11:15,675 --> 00:11:18,303
when I was in front of all those people,
146
00:11:18,387 --> 00:11:19,679
I felt nostalgia.
147
00:11:20,931 --> 00:11:23,392
I remembered when I was just an employee
148
00:11:23,475 --> 00:11:26,561
who worked from nine to five
and had a boss,
149
00:11:26,645 --> 00:11:29,439
and who'd go out on Friday nights
with her coworkers.
150
00:11:31,066 --> 00:11:32,692
I remember perfectly well.
151
00:11:32,776 --> 00:11:36,905
Now I'm overwhelmed by the autonomy
for which I fought so much.
152
00:11:38,198 --> 00:11:43,078
I have to be glued to that damned phone
and computer 24 hours a day.
153
00:11:43,662 --> 00:11:46,540
Do you know how long
I've been having lunch alone?
154
00:11:50,544 --> 00:11:51,628
For a long time.
155
00:11:53,505 --> 00:11:54,923
Do you know why?
156
00:11:56,007 --> 00:11:59,636
Because I no longer have coworkers,
I only have subordinates.
157
00:12:00,720 --> 00:12:04,391
People who don't respect me but fear me,
158
00:12:05,642 --> 00:12:07,602
because their jobs depend on me.
159
00:12:08,854 --> 00:12:09,813
It's ridiculous.
160
00:12:11,022 --> 00:12:15,902
I invested so much time, so much money,
and so much energy to get here,
161
00:12:16,486 --> 00:12:19,322
and I didn't realize
I was turning into the victim
162
00:12:19,406 --> 00:12:22,367
of my biggest and only enemy,
from whom I cannot escape,
163
00:12:23,326 --> 00:12:24,244
myself.
164
00:12:27,581 --> 00:12:29,875
What if I told you I just had an idea?
165
00:12:32,002 --> 00:12:33,628
Don't look at me like that.
166
00:12:35,464 --> 00:12:38,425
The thing is, the company called us
167
00:12:38,508 --> 00:12:41,678
to provide legal advice on a contract
for a new show,
168
00:12:42,888 --> 00:12:44,681
and I don't know these people.
169
00:12:45,974 --> 00:12:49,478
They don't know you,
and they don't need to know who you are.
170
00:12:51,771 --> 00:12:52,856
What's the idea?
171
00:12:53,565 --> 00:12:57,402
The idea has to do with me.
172
00:12:58,612 --> 00:13:01,323
My name is Humberto Sánchez Guerrero,
173
00:13:01,948 --> 00:13:04,910
and I have a talent agency.
174
00:13:05,535 --> 00:13:09,915
Actually, that was always
my wife Milena's, dream.
175
00:13:10,499 --> 00:13:12,751
Today, as a kind of homage to her,
176
00:13:12,834 --> 00:13:16,046
I'm trying to pick up
the pieces of our company.
177
00:13:16,963 --> 00:13:20,258
It hasn't been easy,
nor will it be, but at least,
178
00:13:21,843 --> 00:13:23,303
we're trying.
179
00:13:23,386 --> 00:13:25,180
Thank you for being here.
180
00:13:26,097 --> 00:13:28,350
For having answered the call.
181
00:13:28,433 --> 00:13:31,394
Hey, bro, what type of show
will we be working in?
182
00:13:31,978 --> 00:13:33,730
The email didn't say anything.
183
00:13:34,898 --> 00:13:40,278
This time, you are not going to work
as extras on a TV show.
184
00:13:40,362 --> 00:13:46,243
Rather, you will be imitating
a gospel choir for an Andrés Cepeda show.
185
00:13:46,743 --> 00:13:47,661
Imitate?
186
00:13:48,620 --> 00:13:51,081
You mean to say we won't be singing?
187
00:13:51,164 --> 00:13:51,998
No.
188
00:13:52,707 --> 00:13:55,877
The voices of the choir
will be prerecorded.
189
00:13:55,961 --> 00:13:58,505
You all will be lip-synching.
190
00:13:59,464 --> 00:14:01,591
Why don't you hire an actual choir?
191
00:14:03,051 --> 00:14:06,388
Because the producers
of the show are interested
192
00:14:06,471 --> 00:14:08,932
in how the group looks on stage.
193
00:14:09,558 --> 00:14:11,601
They want something impactful.
194
00:14:11,685 --> 00:14:13,770
What time are the rehearsals?
195
00:14:13,853 --> 00:14:15,647
Every day in the afternoon.
196
00:14:16,439 --> 00:14:17,941
Could they be at night?
197
00:14:19,401 --> 00:14:21,778
I am a secretary at an office.
198
00:14:22,362 --> 00:14:25,282
But I work at night.
Afternoons work perfectly for me.
199
00:14:25,365 --> 00:14:28,827
The same. It's better for my mom
if she doesn't stay up late.
200
00:14:29,578 --> 00:14:32,747
Richard, stop speaking for me,
I have a mouth.
201
00:14:33,373 --> 00:14:35,584
Mom, staying up late isn't good for you.
202
00:14:35,667 --> 00:14:39,170
Relax, I'll ask for time off.
203
00:14:39,796 --> 00:14:40,880
Thank you.
204
00:14:40,964 --> 00:14:44,509
Bro, why... Why is there a white guy
in the group?
205
00:14:45,302 --> 00:14:48,096
But Mom... Look at us and look at him.
206
00:14:48,179 --> 00:14:52,809
I think he could be a distinguishing
factor and thus, inclusive.
207
00:14:52,892 --> 00:14:56,438
Inclusive? Ethnic? Distinguishing?
208
00:14:58,607 --> 00:14:59,691
I'm not convinced.
209
00:15:00,525 --> 00:15:05,280
Yes. I'm here
because I'm Humberto's friend.
210
00:15:05,363 --> 00:15:07,866
Like he said,
we've worked together before,
211
00:15:09,701 --> 00:15:11,745
and because my wife left me...
212
00:15:13,121 --> 00:15:15,540
because she thinks I'm useless,
213
00:15:18,376 --> 00:15:22,881
and because I'm going through
the worst time of my life.
214
00:15:23,965 --> 00:15:26,301
And if I don't set out to do something...
215
00:15:27,344 --> 00:15:28,970
I'll end up shooting myself.
216
00:15:29,888 --> 00:15:33,975
I have no problem with you
being in the group. Welcome.
217
00:15:34,059 --> 00:15:35,185
Thank you, ma'am.
218
00:15:35,268 --> 00:15:38,647
Nina and Andrés are gospel singers.
219
00:15:39,272 --> 00:15:45,278
They will be in charge of the training
and the direction, so that it all...
220
00:15:46,279 --> 00:15:48,365
seems believable.
221
00:15:49,157 --> 00:15:50,241
That's right.
222
00:15:50,325 --> 00:15:56,331
First and foremost, we must realize
that gospel is music with a message,
223
00:15:57,123 --> 00:16:01,336
music of happiness,
reconciliation, and harmony.
224
00:16:01,419 --> 00:16:05,382
It's music that you dance to
with your body, your voice, your hands.
225
00:16:05,465 --> 00:16:09,302
With your feet stomping the floor,
and your hips, and a lively spirit.
226
00:16:09,386 --> 00:16:11,221
Hello!
227
00:16:12,847 --> 00:16:14,683
The meeting was at three.
228
00:16:14,766 --> 00:16:18,061
Yes, I couldn't find the address,
but I'm here now.
229
00:16:18,144 --> 00:16:19,396
That guy is a thief.
230
00:16:19,479 --> 00:16:22,065
People, we have to turn this thief in.
231
00:16:24,442 --> 00:16:26,403
You're a disgrace to the race.
232
00:16:27,278 --> 00:16:30,573
Now that I think of it,
we should give him a good beating
233
00:16:30,657 --> 00:16:32,367
before calling the police.
234
00:16:32,450 --> 00:16:35,203
Really. It's the only way
these people learn.
235
00:16:36,287 --> 00:16:38,748
First, give me back my money
and my things.
236
00:16:39,749 --> 00:16:44,087
The thing is... I already sold everything,
and the money...
237
00:16:44,170 --> 00:16:46,423
You see? See what I'm saying...
238
00:16:46,506 --> 00:16:49,384
Listen to me. I know you have
no reason to care,
239
00:16:49,467 --> 00:16:51,511
but I'm really going through...
240
00:16:51,594 --> 00:16:54,848
I'm going through a desperate situation.
That's why...
241
00:16:54,931 --> 00:16:58,810
That's why I did that. But I'm here
looking for a new opportunity.
242
00:16:59,310 --> 00:17:01,146
Liar. We should kick your ass.
243
00:17:01,229 --> 00:17:03,773
- Enough.
- I believe him.
244
00:17:04,691 --> 00:17:06,317
Mom, please.
245
00:17:06,401 --> 00:17:08,820
- Oh, ma'am.
- May I suggest something?
246
00:17:09,529 --> 00:17:12,031
Maybe there's a solution
that works for everyone.
247
00:17:12,115 --> 00:17:14,659
I say that we let him stay.
248
00:17:16,578 --> 00:17:19,956
That way, you get to keep
the perfect group you put together,
249
00:17:20,832 --> 00:17:24,085
this young man gets the opportunity
he's asking for,
250
00:17:24,169 --> 00:17:28,506
and with the money he makes,
he can pay the lady for her things.
251
00:17:29,507 --> 00:17:34,345
And we get into that gospel spirit
the gentleman was talking about.
252
00:17:34,429 --> 00:17:36,181
- That's right.
- What about me?
253
00:17:37,307 --> 00:17:39,434
You need to be more tolerant.
254
00:17:40,852 --> 00:17:41,853
Amen.
255
00:17:48,943 --> 00:17:52,989
Five, six, seven...
256
00:17:54,199 --> 00:17:56,159
One moment...
257
00:17:58,411 --> 00:18:00,121
- You, friend.
- Yes?
258
00:18:02,207 --> 00:18:03,750
You have to stop thinking.
259
00:18:04,834 --> 00:18:09,589
Let your mind forget the choreography
and let your body flow.
260
00:18:10,423 --> 00:18:13,134
Okay, yes. That's hard for me, but fine.
261
00:18:13,218 --> 00:18:14,803
- You can do it.
- Sorry.
262
00:18:14,886 --> 00:18:17,847
We'll be here all afternoon
thanks to this whitey.
263
00:18:18,389 --> 00:18:20,433
What this guy needs is more melanin.
264
00:18:21,100 --> 00:18:22,352
Patience.
265
00:18:22,435 --> 00:18:23,728
- Patience?
- Patience.
266
00:18:23,812 --> 00:18:24,979
Excuse me.
267
00:18:25,897 --> 00:18:26,898
Humberto,
268
00:18:28,274 --> 00:18:32,695
rhythm and flavor
flow through one's blood.
269
00:18:32,779 --> 00:18:35,865
You either have it or you don't.
270
00:18:36,699 --> 00:18:39,994
This whitey doesn't have it in him.
271
00:18:40,078 --> 00:18:41,913
He's right.
272
00:18:43,122 --> 00:18:44,916
We'll do it from the top.
273
00:18:45,542 --> 00:18:48,253
Five, six, seven, and...
274
00:18:49,838 --> 00:18:52,465
If the dancing doesn't work out,
don't worry.
275
00:18:53,591 --> 00:18:55,134
I still need an actor.
276
00:18:56,803 --> 00:18:58,805
And you're the best one I have.
277
00:18:58,888 --> 00:19:01,516
No, you don't need me and we both know it.
278
00:19:01,599 --> 00:19:04,269
You've done enough
by letting me stay with you.
279
00:19:04,352 --> 00:19:05,645
- No.
- Leave it at that.
280
00:19:05,728 --> 00:19:09,232
- Mr. Humberto, may I have a word?
- Tell me, Ms. Lorenza.
281
00:19:09,315 --> 00:19:13,403
Well, I think I have
the solution to your problem.
282
00:19:13,486 --> 00:19:14,779
About the dancing.
283
00:19:15,989 --> 00:19:17,365
Five minus two?
284
00:19:20,159 --> 00:19:25,248
We take five and subtract one, two,
which gives us...
285
00:19:26,207 --> 00:19:28,418
- Three.
- Perfect.
286
00:19:28,501 --> 00:19:29,752
Would you do me a favor?
287
00:19:31,254 --> 00:19:32,922
Get away from my daughter.
288
00:19:33,006 --> 00:19:38,761
Mom, Vico taught me
to add and subtract, and it's very fun.
289
00:19:38,845 --> 00:19:39,846
Really, baby?
290
00:19:41,014 --> 00:19:43,141
- How so?
- It's just fun.
291
00:19:44,726 --> 00:19:46,728
You are completely crazy, Mom.
292
00:19:47,437 --> 00:19:48,605
But it's perfect.
293
00:19:49,230 --> 00:19:54,277
We'll teach this poor Christian to dance,
and he'll teach you to act.
294
00:19:54,360 --> 00:19:57,697
But look at him, Mom.
295
00:19:57,780 --> 00:20:01,576
He has two left feet and I don't think
he can teach me anything.
296
00:20:02,076 --> 00:20:04,996
Richard, don't be so quick to judge.
297
00:20:05,079 --> 00:20:07,582
Give him a chance,
you have nothing to lose.
298
00:20:08,249 --> 00:20:10,084
Time, Mommy. Time.
299
00:20:13,504 --> 00:20:16,424
Are you very busy, or what?
300
00:20:18,551 --> 00:20:20,178
That hurt.
301
00:20:20,803 --> 00:20:24,557
How could you bring that criminal
to our house again?
302
00:20:26,059 --> 00:20:27,769
Lola, let me ask you something.
303
00:20:28,353 --> 00:20:31,397
Were you able to teach the girl
how to add and subtract?
304
00:20:31,481 --> 00:20:33,816
- No, how could you...
- Me neither.
305
00:20:36,152 --> 00:20:39,405
I don't know why, but that guy
is like a wizard at teaching.
306
00:20:39,489 --> 00:20:40,406
A wizard?
307
00:20:41,074 --> 00:20:43,451
He's a thief, Janet. A thief.
308
00:20:43,534 --> 00:20:46,079
- Now we are coworkers.
- No.
309
00:20:46,162 --> 00:20:49,040
If he helps me out with the girl,
that's fine.
310
00:20:50,541 --> 00:20:54,045
Really? Don't you realize
this could be dangerous?
311
00:20:55,630 --> 00:20:56,464
Okay.
312
00:20:57,507 --> 00:20:59,801
I won't take my eyes off him. I promise.
313
00:20:59,884 --> 00:21:02,428
I am well aware of that.
314
00:21:05,473 --> 00:21:11,270
Quicker. One, two. One, two.
One, two. Richard!
315
00:21:12,271 --> 00:21:16,109
Do you see, Mom?
This dummy has two left feet.
316
00:21:16,776 --> 00:21:19,362
Thank you, ma'am. But I better leave...
317
00:21:19,445 --> 00:21:23,866
No, come, Vicente.
Don't leave. Relax, breathe, loosen up.
318
00:21:24,575 --> 00:21:26,786
Richard, concentrate on what you're doing.
319
00:21:26,869 --> 00:21:28,997
- You will do what Richard does.
- Yes.
320
00:21:29,080 --> 00:21:31,332
- If he can do it, anyone can.
- Mom!
321
00:21:34,002 --> 00:21:37,005
And one, two, three.
322
00:21:37,088 --> 00:21:41,634
One, two, three. One, two, three.
323
00:21:42,427 --> 00:21:43,428
One.
324
00:21:48,766 --> 00:21:49,767
Strength!
325
00:21:53,646 --> 00:21:57,191
Vicente, watch out
for the timing of the music.
326
00:21:59,068 --> 00:22:01,362
Do you know how to count, bro?
327
00:22:01,446 --> 00:22:04,449
- Richard.
- Vicente, that's better.
328
00:22:04,532 --> 00:22:09,203
Good afternoon. Sorry I'm late,
the traffic was terrible.
329
00:22:09,287 --> 00:22:11,205
All right, let's start again.
330
00:22:11,831 --> 00:22:17,837
You have to leave your house earlier.
Punctuality is key here.
331
00:22:17,920 --> 00:22:22,008
- That goes for everyone.
- Yes, sorry. It won't happen again.
332
00:22:23,051 --> 00:22:25,720
Five, six, seven, go.
333
00:22:26,471 --> 00:22:28,139
May the message get to you
334
00:22:28,222 --> 00:22:29,307
That's it.
335
00:22:29,390 --> 00:22:30,767
That I repent
336
00:22:30,850 --> 00:22:32,185
That's it, strength.
337
00:22:32,769 --> 00:22:35,354
That I'm asking for your forgiveness
338
00:22:35,938 --> 00:22:39,776
That I can't forget you
339
00:22:39,859 --> 00:22:41,069
Strength!
340
00:22:41,152 --> 00:22:44,906
And I miss you more every day
341
00:22:45,490 --> 00:22:47,075
Does it have to be now?
342
00:22:49,452 --> 00:22:52,330
I haven't had a vacation
in over five years, Marcelo.
343
00:22:53,206 --> 00:22:58,836
Plus, Human Resources already called me.
They don't like us accruing time off.
344
00:22:58,920 --> 00:23:00,588
Yes, I understand.
345
00:23:00,671 --> 00:23:05,343
But right now,
I need you in the office 24-7.
346
00:23:07,053 --> 00:23:11,224
You always need me in the office 24-7.
But this time is different...
347
00:23:11,307 --> 00:23:15,144
I didn't want to tell you before,
because it was confirmed last night,
348
00:23:15,228 --> 00:23:16,979
but I finally listened to you.
349
00:23:17,063 --> 00:23:21,109
In three days, the people I hired
from the consulting firm will arrive.
350
00:23:21,192 --> 00:23:24,112
They are going to help us
restructure the company.
351
00:23:24,987 --> 00:23:26,614
What type of restructuring?
352
00:23:28,116 --> 00:23:30,326
We are going to trim down the operation.
353
00:23:30,409 --> 00:23:32,829
I was checking the numbers
and you're right.
354
00:23:32,912 --> 00:23:36,124
We have much more staff than we need.
355
00:23:36,207 --> 00:23:38,751
And, as much as it hurts you,
me, and everyone,
356
00:23:39,377 --> 00:23:41,337
we need to do something about it.
357
00:23:42,755 --> 00:23:44,173
Layoffs?
358
00:23:45,216 --> 00:23:49,971
And that is precisely why I need you
with those consultants 24-7
359
00:23:50,054 --> 00:23:52,181
for the next three months.
360
00:23:53,516 --> 00:23:55,309
One, two, three...
361
00:23:56,269 --> 00:23:59,063
- It sounds a lot better already.
- Thank you.
362
00:24:02,275 --> 00:24:05,486
Sorry, was I off-beat?
363
00:24:07,238 --> 00:24:10,616
Mom, this isn't getting any better.
364
00:24:11,576 --> 00:24:13,202
I've seen a huge improvement.
365
00:24:13,286 --> 00:24:15,997
You two keep working
while I go make coffee.
366
00:24:16,080 --> 00:24:20,251
You're in for the long haul.
With or without sugar, Vicente?
367
00:24:20,334 --> 00:24:22,837
No sugar.
I'm trying to stay healthy. Thanks.
368
00:24:22,920 --> 00:24:25,339
- Mom, for me...
- Nothing for you
369
00:24:25,423 --> 00:24:28,050
until you learn to be
a good colleague, okay?
370
00:24:30,344 --> 00:24:32,513
Buddy, let me put it this way,
371
00:24:33,472 --> 00:24:37,143
do yourself and us a favor and give up.
372
00:24:38,186 --> 00:24:41,898
I can see you're trying hard,
but you won't be able to keep up.
373
00:24:41,981 --> 00:24:45,735
You have a long way to go.
374
00:24:46,277 --> 00:24:47,945
But your mom says I'm improving.
375
00:24:48,654 --> 00:24:52,200
Come on. My mom is the reincarnation
of the Black Madonna.
376
00:24:52,283 --> 00:24:53,993
She doesn't want to hurt you.
377
00:24:54,535 --> 00:24:57,705
But you... are not cut out for dancing.
378
00:24:59,498 --> 00:25:01,792
Come, princess, the tea will get cold.
379
00:25:04,295 --> 00:25:07,006
Can we play a little bit?
380
00:25:07,715 --> 00:25:09,508
Look, it's your tea, okay?
381
00:25:09,592 --> 00:25:13,512
It turns out, young lady,
that you've been playing for a long time.
382
00:25:13,596 --> 00:25:16,474
We agreed that you'd
return to your homework.
383
00:25:16,557 --> 00:25:17,767
But the tea...
384
00:25:42,416 --> 00:25:43,417
What do you want?
385
00:25:44,210 --> 00:25:45,586
We need to talk.
386
00:25:46,212 --> 00:25:48,172
We have nothing to talk about, Alex.
387
00:25:48,839 --> 00:25:50,466
I'll request the girl's custody.
388
00:25:51,509 --> 00:25:54,178
It's obvious this isn't
a good place for Lily.
389
00:25:55,179 --> 00:25:57,515
You work every night
and sleep during the day.
390
00:25:58,224 --> 00:26:01,769
You're still drinking and you won't
give up your crazy lifestyle.
391
00:26:03,020 --> 00:26:05,523
What if I told you
you've been misinformed?
392
00:26:06,524 --> 00:26:10,528
I no longer work at night.
I sing with Andrés Cepeda now.
393
00:26:10,611 --> 00:26:13,030
We're making an album, and going on tour.
394
00:26:13,114 --> 00:26:16,200
You can shove your threats
where the sun don't shine.
395
00:26:18,160 --> 00:26:19,370
Who's the young man?
396
00:26:21,247 --> 00:26:22,790
That's none of your business.
397
00:26:24,041 --> 00:26:26,419
You better get a lawyer. You'll need one.
398
00:26:27,670 --> 00:26:28,838
Tell Lily I say hi.
399
00:26:30,923 --> 00:26:31,757
Cepeda?
400
00:26:36,262 --> 00:26:41,726
My friend, the District Attorney's office
may find reasons
401
00:26:41,809 --> 00:26:45,855
to issue another warrant for your arrest,
and then you're screwed.
402
00:26:47,064 --> 00:26:51,235
So I suggest you hit the road,
and the sooner, the better.
403
00:26:51,944 --> 00:26:53,654
How can you suggest that?
404
00:26:54,155 --> 00:26:56,615
- You're my lawyer.
- That's why.
405
00:26:56,699 --> 00:26:58,868
I'm telling it like it is.
406
00:26:58,951 --> 00:27:01,954
Remember, you got out
due to the expiration of terms,
407
00:27:02,038 --> 00:27:04,999
not because you demonstrated
your innocence.
408
00:27:06,208 --> 00:27:07,251
Cheers.
409
00:27:10,254 --> 00:27:11,922
Sir, it's just that...
410
00:27:13,841 --> 00:27:16,302
- I can't run away right now.
- Why not?
411
00:27:18,846 --> 00:27:21,557
Well... I have a job.
412
00:27:22,141 --> 00:27:25,102
Now then, a job or a friend with benefits?
413
00:27:29,315 --> 00:27:30,483
Well, that too.
414
00:27:32,860 --> 00:27:36,072
What a character, that's great. Cheers.
415
00:27:39,450 --> 00:27:40,951
Speaking of which, sir...
416
00:27:43,662 --> 00:27:45,373
Janet, that's her name...
417
00:27:48,209 --> 00:27:51,962
She's having problems with her ex-husband.
418
00:27:54,757 --> 00:27:56,842
He wants to take her daughter away.
419
00:27:58,052 --> 00:28:02,431
I don't know...
Would you be able to help her?
420
00:28:03,057 --> 00:28:06,685
Could you give her
some legal advice or something?
421
00:28:14,151 --> 00:28:16,529
I'm desperate
422
00:28:16,612 --> 00:28:21,951
I miss you more everyday
423
00:28:22,034 --> 00:28:23,869
- Stop short.
- ...four, and...
424
00:28:23,953 --> 00:28:26,831
Wait! You all start first. Let's go.
425
00:28:26,914 --> 00:28:29,041
Five, six, seven, and...
426
00:28:30,167 --> 00:28:31,419
Telling you
427
00:28:31,502 --> 00:28:34,547
That I repent
428
00:28:34,630 --> 00:28:37,716
That I'm asking for your forgiveness
429
00:28:37,800 --> 00:28:40,094
That I can't forget you...
430
00:28:40,177 --> 00:28:42,680
Come on. Come on, come on. Smiling.
431
00:29:22,178 --> 00:29:23,179
Let's go.
432
00:29:23,637 --> 00:29:25,514
- Have a nice day.
- See you later.
433
00:29:27,808 --> 00:29:30,352
Can you tell me what's going on with you?
434
00:29:30,436 --> 00:29:35,399
It's the first time you're late,
and this was a very important meeting.
435
00:29:35,483 --> 00:29:40,529
Also, what's with that attitude?
You treated the consultants as enemies.
436
00:29:41,113 --> 00:29:43,240
I told you, the traffic was horrible.
437
00:29:43,824 --> 00:29:45,951
Please, Rosario, be more creative.
438
00:29:46,035 --> 00:29:47,328
I'm telling the truth.
439
00:29:47,411 --> 00:29:49,413
Why were you so aggressive with them?
440
00:29:50,039 --> 00:29:53,292
I only gave them my opinion, Marcelo.
441
00:29:54,168 --> 00:29:57,171
That wasn't your opinion two months ago.
442
00:29:58,005 --> 00:30:01,884
Let me remind you those consultants
are here thanks to your report
443
00:30:01,967 --> 00:30:03,969
and all the recommendations in it.
444
00:30:05,304 --> 00:30:09,934
What if I told you
I rushed to my conclusions?
445
00:30:17,107 --> 00:30:21,654
The first thing we'll do
is get a full-time job for this lady.
446
00:30:22,530 --> 00:30:24,740
The job at the choir. Does it count?
447
00:30:25,324 --> 00:30:29,662
Yes, it counts. But a stable job
would be much more effective.
448
00:30:29,745 --> 00:30:34,458
Remember, the lie you told your ex
about the Andrés Cepeda thing
449
00:30:34,542 --> 00:30:36,085
won't work in you favor.
450
00:30:36,710 --> 00:30:39,547
I couldn't let myself
be humiliated by that idiot.
451
00:30:39,630 --> 00:30:44,176
Now then, dear. That's when
it's most useful to keep your cool.
452
00:30:44,885 --> 00:30:48,430
In conclusion,
do we have a chance to beat him or not?
453
00:30:50,057 --> 00:30:52,601
It's so sweet that he said "we."
454
00:30:52,685 --> 00:30:55,604
We'll fight the good fight.
455
00:30:57,481 --> 00:31:01,318
A friend of mine runs a call center
and he owes me a favor.
456
00:31:01,860 --> 00:31:04,113
I'll ask him to get you a job there.
457
00:31:06,115 --> 00:31:07,992
But I'd have to quit the choir.
458
00:31:08,701 --> 00:31:09,535
Well...
459
00:31:10,244 --> 00:31:13,289
That would be ideal, but it's up to you.
460
00:31:16,709 --> 00:31:18,168
Marcelo was in shock.
461
00:31:19,753 --> 00:31:20,754
So?
462
00:31:21,755 --> 00:31:25,175
It's going to be a long fight
with him and the consultants.
463
00:31:26,176 --> 00:31:29,888
He's set on downsizing the staff.
464
00:31:31,223 --> 00:31:36,270
And if I want to convince him otherwise,
I have to offer an alternative.
465
00:31:37,062 --> 00:31:38,022
Do you have one?
466
00:31:39,023 --> 00:31:39,857
Not yet.
467
00:31:41,442 --> 00:31:42,776
But I'll look for one.
468
00:31:45,029 --> 00:31:46,947
And I need time to do that.
469
00:31:49,617 --> 00:31:54,038
Tomorrow... before the rehearsal
at the theater,
470
00:31:55,664 --> 00:31:56,915
I'll quit the choir.
471
00:31:58,250 --> 00:32:01,170
No, don't do that to me. Please.
472
00:32:01,879 --> 00:32:04,715
I'm faced with a family emergency,
Mr. Humberto,
473
00:32:04,798 --> 00:32:06,759
and I have to travel out of town.
474
00:32:09,178 --> 00:32:12,973
Stay for the rehearsal
and we'll talk afterward. Sounds good?
475
00:32:13,057 --> 00:32:14,308
Are we ready?
476
00:32:14,391 --> 00:32:18,646
- No, we're not ready. Okay.
- Mr. Mario... Guys, please.
477
00:32:22,149 --> 00:32:25,861
I want you to get four things
into your heads, if you have one.
478
00:32:27,363 --> 00:32:33,202
First, I wanted real singers.
Real artists.
479
00:32:33,285 --> 00:32:37,081
The producers want extras,
so here you are, extras.
480
00:32:37,956 --> 00:32:41,001
So I'll be watching you.
I won't take my eyes off you.
481
00:32:41,085 --> 00:32:44,713
Two, I don't like being talked back to.
My word is God's word.
482
00:32:44,797 --> 00:32:46,590
Three, I don't allow for mistakes.
483
00:32:46,674 --> 00:32:50,511
Four, there are only two
indispensable people in this project,
484
00:32:50,594 --> 00:32:56,141
Cepeda and God.
Who's God? I am. Is that clear?
485
00:33:02,022 --> 00:33:03,440
Who is that guy?
486
00:33:03,524 --> 00:33:05,275
The director. Let's rehearse.
487
00:33:05,901 --> 00:33:08,278
Enter gospel choir. Enter.
488
00:33:08,362 --> 00:33:12,241
- Let's go, run.
- Enter, enter, enter.
489
00:33:14,076 --> 00:33:19,540
No, no, no! Cut, cut!
490
00:33:20,249 --> 00:33:21,542
Humberto!
491
00:33:22,251 --> 00:33:23,919
- Humberto!
- Yes, sir.
492
00:33:24,586 --> 00:33:27,673
What part of, "I don't allow for mistakes"
wasn't clear?
493
00:33:27,756 --> 00:33:28,716
What part?
494
00:33:29,550 --> 00:33:33,262
The lady has problems with her hip,
it takes her a while to walk.
495
00:33:33,345 --> 00:33:34,972
What do you want me to do?
496
00:33:35,055 --> 00:33:37,891
Call a surgeon
to do a hip transplant on her?
497
00:33:37,975 --> 00:33:42,354
Get that old hag out of here.
She's in the way, get her out.
498
00:33:48,527 --> 00:33:50,571
Talk about a sticky situation.
499
00:33:51,405 --> 00:33:53,907
- Guys, come...
- So, Humberto.
500
00:33:54,575 --> 00:33:56,118
Does my mom have to leave?
501
00:33:57,870 --> 00:34:01,373
Unfortunately, timing in choreography
is very important...
502
00:34:03,333 --> 00:34:07,546
If that's how it is, I'm out too.
Didn't I tell you, Mom?
503
00:34:08,172 --> 00:34:10,841
Sooner or later, these people
would let us down.
504
00:34:12,718 --> 00:34:13,552
Humberto?
505
00:34:14,678 --> 00:34:19,767
I hate to do this to you,
but if Ms. Lorenza is out, I am too.
506
00:34:21,685 --> 00:34:25,898
Okay, guys, let's not get
so radical over this.
507
00:34:25,981 --> 00:34:27,608
- What if we all quit?
- What?
508
00:34:27,691 --> 00:34:32,905
Time is in our favor. The show is soon.
They won't be able to hire another choir.
509
00:34:32,988 --> 00:34:37,910
The director told us
that nobody here was indispensable.
510
00:34:37,993 --> 00:34:41,413
Except for Cepeda and himself.
Did you not hear him?
511
00:34:43,123 --> 00:34:44,541
I invoked him.
512
00:34:44,625 --> 00:34:47,252
Humberto, guys! How's everything going?
513
00:34:47,336 --> 00:34:48,420
Mr. Andrés.
514
00:34:49,671 --> 00:34:52,424
It's going so-so, Mr. Cepeda.
515
00:34:53,133 --> 00:34:54,301
Why? What happened?
516
00:34:59,097 --> 00:35:02,226
- He's scolding him for being abusive.
- Well done.
517
00:35:07,523 --> 00:35:11,610
I'm afraid we're becoming enemies
with Herr Direktor.
518
00:35:13,278 --> 00:35:14,446
With God.
519
00:35:35,717 --> 00:35:38,345
We'll slow down
the choir's entrance on stage.
520
00:35:38,428 --> 00:35:41,056
- Yes, sir. Thank you.
- No, don't thank me.
521
00:35:42,099 --> 00:35:44,643
If it was up to me, I'd kick you out.
522
00:35:45,394 --> 00:35:46,937
What are you laughing at?
523
00:35:49,731 --> 00:35:54,611
But since you went crying to Cepeda,
I have to put up with you.
524
00:35:54,695 --> 00:35:58,407
But it won't be forever
because I've got you here. Right here.
525
00:35:58,949 --> 00:36:03,370
Sooner or later, I'll kick you out
onto the street like dogs.
526
00:36:04,454 --> 00:36:07,416
This won't last forever.
527
00:36:07,499 --> 00:36:11,128
What are you, people? You're losers.
528
00:36:14,298 --> 00:36:17,509
Mediocre people
trying to look like artists.
529
00:36:18,093 --> 00:36:21,555
You're only here
because Cepeda has a good heart.
530
00:36:21,638 --> 00:36:23,599
More so than he should.
531
00:36:24,474 --> 00:36:27,352
You all made a mistake.
You messed with God.
532
00:36:28,520 --> 00:36:32,816
And God doesn't like to be challenged
by small people like yourselves.
533
00:36:32,900 --> 00:36:36,486
You want war? War you shall have.
And you'll lose.
534
00:36:36,570 --> 00:36:39,239
One more thing. I'll make sure
535
00:36:39,323 --> 00:36:42,326
that every door will be closed
to you everywhere.
536
00:36:42,409 --> 00:36:44,912
They'll be closed to you
like this, in your faces.
537
00:36:51,293 --> 00:36:53,253
Is it because we're Black?
538
00:36:53,337 --> 00:36:55,255
No. I'm gonna give him...
539
00:36:55,839 --> 00:37:01,386
Calm down, everyone. Please, calm down.
540
00:37:04,514 --> 00:37:08,226
That idiot declared war on us,
and war he shall have.
541
00:37:08,310 --> 00:37:11,104
We won't be kicked
out of the show that easily.
542
00:37:13,231 --> 00:37:14,399
So you didn't quit.
543
00:37:15,984 --> 00:37:16,818
No.
544
00:37:18,570 --> 00:37:19,613
I didn't quit.
545
00:37:21,114 --> 00:37:22,574
I don't know how I'll manage
546
00:37:22,658 --> 00:37:27,037
to be at the company and the theater
at the same time, but it doesn't matter.
547
00:37:28,372 --> 00:37:31,917
We won't let him beat us, or my name isn't
Rosario Ibarguen Casien.
548
00:37:37,464 --> 00:37:40,759
There's nothing like a common enemy
to unite a group
549
00:37:40,842 --> 00:37:42,928
and restore their faith in teamwork.
550
00:37:43,428 --> 00:37:46,765
People, we have to show that redneck
551
00:37:46,848 --> 00:37:50,435
that slavery in Colombia
ended over 171 years ago.
552
00:37:50,519 --> 00:37:53,689
We have to show him
the will and tenacity of the race.
553
00:37:53,772 --> 00:37:54,606
Yes.
554
00:37:54,690 --> 00:37:56,191
- He must respect Blacks.
- Yes.
555
00:37:56,274 --> 00:38:00,862
And you, Vicente,
I officially declare you Black.
556
00:38:00,946 --> 00:38:03,699
Oh, yes, my race.
557
00:38:03,782 --> 00:38:05,951
Booyah!
558
00:38:06,034 --> 00:38:09,371
Vicente, hold your horses, bro.
559
00:38:10,914 --> 00:38:13,750
Now more than ever,
the choir needs to pull through.
560
00:38:13,834 --> 00:38:16,503
We'll show that snob
what we're capable of.
561
00:38:18,213 --> 00:38:20,382
What, you don't believe me?
562
00:38:23,093 --> 00:38:23,927
Yes,
563
00:38:25,220 --> 00:38:26,096
I believe you.
564
00:38:29,391 --> 00:38:30,809
It's just that...
565
00:38:34,354 --> 00:38:35,731
I really like you, Janet.
566
00:38:37,649 --> 00:38:39,526
You fascinate me, you...
567
00:38:42,487 --> 00:38:44,489
Don't be confused.
568
00:38:45,991 --> 00:38:51,038
In spite of what's happened with Lily,
and now that we're coworkers,
569
00:38:52,497 --> 00:38:54,875
I haven't forgotten what you did to me.
570
00:38:56,418 --> 00:38:59,046
Besides, right now
I'm not looking for romance.
571
00:38:59,129 --> 00:39:01,339
So please,
let's focus on what's important.
572
00:39:04,259 --> 00:39:05,177
You're the boss.
573
00:39:11,266 --> 00:39:12,934
SEWING SHOP
574
00:39:13,643 --> 00:39:15,854
- Is this yours?
- Yes, it's mine.
575
00:39:15,937 --> 00:39:17,981
- Did you try it on already?
- Yes.
576
00:39:20,192 --> 00:39:21,651
Thanks so much.
577
00:39:22,277 --> 00:39:23,236
Let's see.
578
00:39:25,572 --> 00:39:28,700
Oh, that's great.
579
00:39:30,202 --> 00:39:33,455
- Where's yours?
- I want us to try this one.
580
00:39:33,538 --> 00:39:34,790
Thanks so much.
581
00:39:35,373 --> 00:39:38,293
Marcelo, listen to me, okay?
582
00:39:39,795 --> 00:39:42,839
I have a trip
planned for that date with Antonio...
583
00:39:44,716 --> 00:39:46,718
No. You didn't understand me.
584
00:39:48,512 --> 00:39:51,431
I am facing some issues with my marriage.
585
00:39:52,516 --> 00:39:56,144
And if we don't do something now,
it will all go to hell.
586
00:39:58,897 --> 00:39:59,731
Yes.
587
00:40:03,026 --> 00:40:04,444
Yes.
588
00:40:06,071 --> 00:40:10,826
I'll leave you... I'll leave you
the proposal papers
589
00:40:10,909 --> 00:40:12,828
for you to study and review.
590
00:40:14,329 --> 00:40:15,997
I just want to ask you a favor.
591
00:40:16,706 --> 00:40:19,376
Don't make any decision until I return.
592
00:40:21,169 --> 00:40:22,838
Okay, thanks.
593
00:40:30,011 --> 00:40:31,721
- Hello, Janet.
- What's up?
594
00:40:32,389 --> 00:40:34,933
Sorry to bother you, but a letter arrived.
595
00:40:35,016 --> 00:40:36,226
A letter from who?
596
00:40:36,852 --> 00:40:39,437
From Family Court number 23, Janet.
597
00:40:40,021 --> 00:40:41,398
And what's it say?
598
00:40:41,481 --> 00:40:45,610
It says you have to be there
in three days for the first hearing
599
00:40:45,694 --> 00:40:47,737
regarding the custody of the girl.
600
00:40:56,246 --> 00:40:57,914
How did you get this number?
601
00:40:58,623 --> 00:41:00,584
We have your number, friend.
602
00:41:01,084 --> 00:41:04,671
We are very efficient.
We know where you live,
603
00:41:04,754 --> 00:41:09,968
and what you are doing. By the way,
are you ready for the opening night?
604
00:41:11,261 --> 00:41:13,388
Maybe I'll come to see you.
605
00:41:13,930 --> 00:41:15,974
Why are you calling me?
606
00:41:16,057 --> 00:41:16,933
Why?
607
00:41:18,685 --> 00:41:22,772
To remind you that you owe us some money.
608
00:41:22,856 --> 00:41:26,526
And to warn you
that if you don't pay up in a month,
609
00:41:27,569 --> 00:41:29,321
the choir will have to
610
00:41:29,404 --> 00:41:32,115
play with dolls, or I don't know...
611
00:41:33,742 --> 00:41:36,036
Just think about that, buddy.
612
00:41:39,372 --> 00:41:41,499
When will you stop smoking that shit?
613
00:41:46,129 --> 00:41:50,800
- Hands up.
- Up, up. Look at that idiot, he's slow.
614
00:41:50,884 --> 00:41:54,429
- Hold it, left, up!
- That old lady moves faster than him.
615
00:41:54,512 --> 00:41:55,764
Feel the light.
616
00:41:55,847 --> 00:41:58,350
- And down slowly.
- Feel the light.
617
00:41:58,433 --> 00:42:00,018
- Steady.
- That wasn't slow.
618
00:42:00,101 --> 00:42:01,228
Let's do it again.
619
00:42:01,686 --> 00:42:03,939
I have to put up with this again?
620
00:42:06,691 --> 00:42:11,571
It was a difficult hearing.
Janet's ex's lawyer didn't hold back.
621
00:42:12,155 --> 00:42:14,157
He accused her of being irresponsible.
622
00:42:14,241 --> 00:42:17,994
Of not spending time with her daughter,
of drinking excessively,
623
00:42:18,828 --> 00:42:21,248
of bringing men home...
624
00:42:22,540 --> 00:42:23,750
and of being a liar.
625
00:42:24,334 --> 00:42:27,545
He easily found out
that her work with Cepeda
626
00:42:27,629 --> 00:42:29,130
was mostly false.
627
00:42:29,965 --> 00:42:31,633
That she was just an extra.
628
00:42:33,969 --> 00:42:35,136
It was a hard blow.
629
00:43:11,756 --> 00:43:13,591
What do you mean she's asleep?
630
00:43:13,675 --> 00:43:18,596
To be completely honest, she's very drunk.
631
00:43:19,306 --> 00:43:21,349
She knew today was the opening.
632
00:43:21,433 --> 00:43:22,934
Yes, I know.
633
00:43:23,435 --> 00:43:26,479
Today she had an appointment
at the Family Court
634
00:43:26,563 --> 00:43:29,774
and they gave her bad news,
so she went into a crisis.
635
00:43:31,234 --> 00:43:33,862
This can't be happening. Not tonight.
636
00:43:35,613 --> 00:43:36,573
Marcelo is here.
637
00:43:38,199 --> 00:43:39,784
And he's with the investors.
638
00:43:39,868 --> 00:43:44,873
Baby, right now
you need to calm down, okay?
639
00:43:44,956 --> 00:43:47,751
The problem is he thinks we're on a trip.
640
00:43:48,376 --> 00:43:52,130
But if he sees any of us,
I'll be in trouble.
641
00:43:53,298 --> 00:43:58,136
No, baby, he won't realize that I'm here.
Don't worry.
642
00:43:58,219 --> 00:44:01,514
I need you to do exactly what I say.
643
00:44:02,682 --> 00:44:05,393
I need everyone
on the stage in five minutes.
644
00:44:05,477 --> 00:44:07,270
Everyone. Okay?
645
00:44:07,354 --> 00:44:08,772
- Five minutes.
- Yes, sir.
646
00:44:12,359 --> 00:44:13,193
Vicente.
647
00:44:15,195 --> 00:44:17,030
What's up? Did you talk to Janet?
648
00:44:17,113 --> 00:44:19,616
She's home. Very drunk.
649
00:44:19,699 --> 00:44:21,368
Shit. What do we do?
650
00:44:22,243 --> 00:44:26,247
We have half an hour to bring her here.
651
00:44:26,331 --> 00:44:30,001
- Okay.
- Four minutes left.
652
00:44:30,085 --> 00:44:30,919
Yes, sir.
653
00:44:32,462 --> 00:44:33,296
So?
654
00:44:34,756 --> 00:44:36,591
Can you ride a motorcycle?
655
00:44:56,361 --> 00:44:58,238
Good evening, Bogotá.
656
00:45:10,166 --> 00:45:12,293
I have the will
657
00:45:13,336 --> 00:45:17,465
The time and songs to sing to you
658
00:45:19,008 --> 00:45:24,264
I have stories, I have things to tell you
659
00:45:25,014 --> 00:45:29,310
But today, I have your arrival
And my hand
660
00:45:30,770 --> 00:45:32,939
I will give you
661
00:45:34,107 --> 00:45:35,733
Janet, can you hear me?
662
00:45:45,118 --> 00:45:49,122
I imagine right now you must be feeling
how I felt a few weeks ago.
663
00:45:51,207 --> 00:45:53,960
I had a house, a business,
664
00:45:55,003 --> 00:45:56,713
a woman I adored...
665
00:45:58,423 --> 00:46:02,802
A woman who got fed up
of living with a loser.
666
00:46:04,721 --> 00:46:09,684
And it got to the point where I felt
like I wasn't needed at home,
667
00:46:11,227 --> 00:46:12,896
that I was a redundancy,
668
00:46:13,771 --> 00:46:15,398
someone who was in her way.
669
00:46:17,150 --> 00:46:19,944
I even embarrassed her.
670
00:46:24,991 --> 00:46:27,911
I felt miserable.
671
00:46:28,953 --> 00:46:31,623
Believe me, that's the worst.
672
00:46:35,210 --> 00:46:36,711
I don't know...
673
00:46:38,213 --> 00:46:40,965
Because of inertia,
or Humberto's persistence,
674
00:46:41,049 --> 00:46:43,426
I joined the choir with low expectations.
675
00:46:45,428 --> 00:46:49,307
But now,
I feel that I'm part of something,
676
00:46:50,934 --> 00:46:53,603
that I am somehow necessary.
677
00:46:54,938 --> 00:46:57,857
I've found a little place in the world.
678
00:46:59,651 --> 00:47:03,488
I know this won't last forever,
but while it lasts,
679
00:47:04,280 --> 00:47:06,074
I'll do anything to defend it.
680
00:47:07,408 --> 00:47:08,618
That's why I'm here.
681
00:47:10,328 --> 00:47:13,206
Because you are a part
of what keeps me alive.
682
00:47:17,502 --> 00:47:19,170
I need this more than ever.
683
00:47:22,215 --> 00:47:24,092
I don't need more than that.
684
00:47:26,427 --> 00:47:28,096
Nor do I need less, Janet.
685
00:47:33,184 --> 00:47:34,477
Please help me.
686
00:47:36,229 --> 00:47:37,438
And help yourself.
687
00:47:38,439 --> 00:47:42,277
Don't look back to the sad past
688
00:47:43,736 --> 00:47:48,366
Don't refuse me if love is yours
689
00:47:49,033 --> 00:47:52,996
Come sit by my side
Look at the sun
690
00:47:54,622 --> 00:47:56,040
That is rising
691
00:48:07,677 --> 00:48:10,888
I have the will
692
00:48:10,972 --> 00:48:14,934
The time and songs to sing to you
693
00:48:15,852 --> 00:48:21,107
I have stories, I have things to tell you
694
00:48:21,190 --> 00:48:25,361
But today, I have your arrival
And my hand
695
00:48:26,029 --> 00:48:28,531
I will give you
696
00:48:32,118 --> 00:48:34,287
I will give you
697
00:48:37,415 --> 00:48:39,959
I have the will
698
00:48:40,043 --> 00:48:42,420
Boss, what's going on?
699
00:48:42,503 --> 00:48:43,963
Vicente hasn't called.
700
00:48:44,756 --> 00:48:48,051
- They should be on their way.
- What about Andrés and Nina?
701
00:48:48,843 --> 00:48:51,679
Why do you think they aren't here tonight?
702
00:48:54,432 --> 00:48:56,643
They went to Cali for a performance.
703
00:48:58,102 --> 00:48:59,729
We must trust in God.
704
00:49:01,564 --> 00:49:03,024
So be it.
705
00:49:12,283 --> 00:49:17,246
I go and I leave everything I gave you
706
00:49:17,705 --> 00:49:20,541
I go and I leave my life behind
707
00:49:21,959 --> 00:49:25,838
Vicente, sorry but at this speed,
we'll never get there.
708
00:49:26,631 --> 00:49:28,049
Why don't you let me drive?
709
00:49:28,508 --> 00:49:32,303
Relax. With all the coffee I had
and the words you told me,
710
00:49:32,387 --> 00:49:33,846
I'm more than awake.
711
00:49:34,722 --> 00:49:35,723
Okay, do it.
712
00:49:36,933 --> 00:49:41,187
Don't worry, I know how to drive,
so you're safe with me.
713
00:50:07,088 --> 00:50:09,215
- Humberto, listen. It's you now.
- Okay.
714
00:50:09,298 --> 00:50:12,385
Guys... Finally.
715
00:50:12,468 --> 00:50:15,304
Let's go, quickly.
716
00:50:16,139 --> 00:50:19,475
Let's go. Quickly.
717
00:50:29,777 --> 00:50:33,781
Give it all you got. Break a leg.
718
00:50:33,865 --> 00:50:35,241
Enter gospel choir.
719
00:50:48,921 --> 00:50:52,049
My songs travel
720
00:50:52,133 --> 00:50:54,469
Across the wind
721
00:50:54,552 --> 00:50:59,307
Emotions turned into lament
722
00:51:01,601 --> 00:51:04,479
Smoke signals
723
00:51:04,562 --> 00:51:07,315
That you won't answer
724
00:51:07,398 --> 00:51:12,403
But I will not give up
Until you come back to me
725
00:51:14,155 --> 00:51:19,410
I send you a message in a bottle
726
00:51:19,494 --> 00:51:25,208
Lost in the sea of your indifference
727
00:51:26,834 --> 00:51:32,590
I know I am to blame if you don't love me
728
00:51:33,508 --> 00:51:37,720
How can I make you understand?
729
00:51:38,763 --> 00:51:41,349
May the message get to you
730
00:51:41,682 --> 00:51:44,435
That I repent
731
00:51:44,811 --> 00:51:50,525
That I'm asking for your forgiveness
That I can't forget you
732
00:51:51,108 --> 00:51:54,111
Get the message to make you reconsider
733
00:51:54,654 --> 00:51:57,073
Convince you to come back
734
00:51:58,157 --> 00:52:04,163
I'm desperate
I miss you more everyday
735
00:52:11,045 --> 00:52:16,384
If I could talk to you telepathically
736
00:52:16,467 --> 00:52:21,347
You would know how much I can love you
737
00:52:23,975 --> 00:52:29,313
If my feelings could reach you
738
00:52:30,273 --> 00:52:34,402
You wouldn't hesitate to forgive me
739
00:52:35,278 --> 00:52:38,447
May the message get to you
740
00:52:38,531 --> 00:52:41,158
That I repent
741
00:52:41,242 --> 00:52:47,248
That I'm asking for your forgiveness
That I can't forget you
742
00:52:47,957 --> 00:52:51,002
Get the message to make you reconsider
743
00:52:51,085 --> 00:52:54,422
Convince you to come back
744
00:52:54,505 --> 00:53:00,428
I'm desperate
I miss you more everyday
745
00:53:02,638 --> 00:53:05,308
I speak from my heart
746
00:53:05,391 --> 00:53:08,644
Pressing the wound
747
00:53:08,728 --> 00:53:13,190
You made in my heart when you left
748
00:53:13,274 --> 00:53:15,776
May the message get to you
749
00:53:16,402 --> 00:53:19,155
That I repent
750
00:53:19,238 --> 00:53:21,991
That I'm asking for your forgiveness
751
00:53:22,366 --> 00:53:25,661
That I can't forget you
752
00:53:25,745 --> 00:53:28,831
Get the message to make you reconsider
753
00:53:28,915 --> 00:53:32,376
Convince you to come back
754
00:53:32,460 --> 00:53:35,046
I'm desperate
755
00:53:35,129 --> 00:53:39,800
I miss you more everyday
756
00:53:47,558 --> 00:53:51,145
That I can't forget you
757
00:53:51,228 --> 00:53:53,940
May the message get to you
758
00:53:54,023 --> 00:53:57,318
That I repent
759
00:53:57,401 --> 00:54:00,237
That I'm asking for your forgiveness
760
00:54:00,321 --> 00:54:06,327
That I can't forget you
761
00:54:31,811 --> 00:54:34,814
We did it!
762
00:54:35,356 --> 00:54:39,110
We did it, Mom. We did it.
763
00:54:40,695 --> 00:54:42,571
- We did it!
- I'm emotional.
764
00:54:42,655 --> 00:54:45,491
You see that it can be done?
How wonderful. Divine.
765
00:54:45,574 --> 00:54:47,284
Do me a favor.
766
00:54:48,077 --> 00:54:51,080
Can you explain to me
why you're celebrating?
767
00:54:51,163 --> 00:54:53,457
I really don't understand.
768
00:54:54,083 --> 00:54:57,044
What are you celebrating?
It was a shitty performance.
769
00:54:58,087 --> 00:55:04,010
Your tempo was bad, you came in late,
and everyone was overacting.
770
00:55:05,219 --> 00:55:08,931
It was awful!
771
00:55:09,015 --> 00:55:12,852
Congratulations, guys!
You were fantastic! I loved it.
772
00:55:12,935 --> 00:55:14,812
I love you all very much.
773
00:55:14,895 --> 00:55:17,481
I love you all very much and I'm thankful.
774
00:55:17,565 --> 00:55:18,649
Thank you, Maestro.
775
00:55:18,733 --> 00:55:19,942
Congratulations.
776
00:55:20,026 --> 00:55:23,154
- Thank you.
- Thanks so much for appreciating our work.
777
00:55:24,572 --> 00:55:25,740
Do you believe him?
778
00:55:27,283 --> 00:55:30,286
- He's the artist.
- You know why he's saying that?
779
00:55:31,829 --> 00:55:37,126
Because he's excited about the show.
And because he feels pity.
780
00:55:38,753 --> 00:55:40,212
But that won't work on me.
781
00:55:41,547 --> 00:55:43,299
Don't celebrate just yet.
782
00:55:44,717 --> 00:55:48,012
I won't accept one more mistake.
783
00:55:48,095 --> 00:55:51,223
I don't give second chances,
and I don't feel pity.
784
00:55:51,932 --> 00:55:53,642
No. I don't feel that at all.
785
00:55:54,685 --> 00:55:57,688
You'll see who I am.
786
00:56:15,581 --> 00:56:18,459
"You'll see who I am."
787
00:56:22,171 --> 00:56:24,632
- How are you?
- Good, thanks.
788
00:56:24,715 --> 00:56:27,093
- How was your trip?
- Very well.
789
00:56:27,927 --> 00:56:29,970
Could you sort things out with Antonio?
790
00:56:30,054 --> 00:56:32,014
We are on a good track.
791
00:56:32,098 --> 00:56:34,141
You're on a good track, that's great.
792
00:56:35,184 --> 00:56:37,103
Would you believe I saw the show?
793
00:56:37,645 --> 00:56:42,441
And those dark glasses
and that curly hair looked great on you.
794
00:56:42,525 --> 00:56:46,362
I didn't tell you because I didn't know
how you would react.
795
00:56:46,445 --> 00:56:49,198
I didn't know
if things were going to work out.
796
00:56:50,282 --> 00:56:53,577
But if you want me
to be completely honest with you,
797
00:56:54,787 --> 00:56:56,497
I'm happy to be part of the choir.
798
00:56:56,580 --> 00:57:00,584
So much so, that if I had to choose
between the choir and this company,
799
00:57:00,668 --> 00:57:04,296
for which I've done so much,
I would choose the choir.
800
00:57:04,380 --> 00:57:08,342
So I would understand
if you asked me for my resignation letter.
801
00:57:09,969 --> 00:57:14,306
I only ask that you allow me
to present the proposal I sent you.
802
00:57:15,474 --> 00:57:17,184
It's the last thing I ask of you.
803
00:57:18,227 --> 00:57:21,147
I owe it to all my colleagues.
804
00:57:21,981 --> 00:57:24,900
No, I just wanted to congratulate you.
805
00:57:25,693 --> 00:57:27,528
I loved the show.
806
00:57:28,529 --> 00:57:31,615
Plus, Rosario,
there's no need to present anything.
807
00:57:31,699 --> 00:57:33,868
I read your proposal and I liked it.
808
00:57:34,493 --> 00:57:37,079
The consultants are leaving this afternoon
809
00:57:37,163 --> 00:57:39,707
and we will fix things
without firing anyone.
810
00:57:41,000 --> 00:57:44,795
I think sometimes...
No, not sometimes. You are always right.
811
00:57:46,505 --> 00:57:48,424
We owe a lot to these people.
812
00:57:48,507 --> 00:57:51,468
And I think we'll make them
part of the solution.
813
00:57:52,052 --> 00:57:52,970
Thank you.
814
00:57:53,721 --> 00:57:57,933
What I'm about to tell you
stays between the two of us.
815
00:57:59,143 --> 00:58:04,106
I've heard that we might tour the country
with the show.
816
00:58:04,815 --> 00:58:06,066
You're kidding me.
817
00:58:06,817 --> 00:58:10,821
There are even invitations
to go to the US, how's that?
818
00:58:10,905 --> 00:58:12,698
I don't believe you.
819
00:58:14,450 --> 00:58:15,409
What's going on?
820
00:58:21,290 --> 00:58:22,124
Humberto?
821
00:58:24,210 --> 00:58:25,336
Nice to meet you.
822
00:58:26,253 --> 00:58:28,923
I'm sure you all
were unaware that this beauty
823
00:58:30,174 --> 00:58:31,842
was in prison for two years
824
00:58:32,635 --> 00:58:34,970
for the crimes of theft and fraud.
825
00:58:39,391 --> 00:58:42,770
And he got out because
the judicial system is inefficient.
826
00:58:45,439 --> 00:58:50,653
But what's most important is that
during his stay at the "university,"
827
00:58:52,321 --> 00:58:54,823
this gem acquired a series of debts.
828
00:58:55,991 --> 00:58:57,910
Debts that allowed him to live well.
829
00:58:58,494 --> 00:59:04,500
Debts he has not paid, and if
he doesn't pay, they'll cost him his life.
830
00:59:06,252 --> 00:59:07,253
Now then,
831
00:59:09,672 --> 00:59:11,131
there are two options.
832
00:59:13,550 --> 00:59:14,385
One,
833
00:59:16,178 --> 00:59:17,721
either you all pay up
834
00:59:19,682 --> 00:59:20,766
for this gem,
835
00:59:22,017 --> 00:59:25,854
or you'll have to find
another Black man for the choir.
836
00:59:26,689 --> 00:59:29,483
Because we will wipe this guy off the map.
837
00:59:30,234 --> 00:59:31,151
What do you say?
838
00:59:31,735 --> 00:59:35,906
I don't know how,
but I'll pay you back, okay?
839
00:59:36,490 --> 00:59:37,783
I swear on San Pacho.
840
00:59:44,665 --> 00:59:47,334
What you have to do
is get the money you owe.
841
00:59:48,877 --> 00:59:52,798
What I gave you will buy you time,
but it won't solve the problem.
842
00:59:54,550 --> 00:59:57,594
Can I continue in the choir?
843
01:00:01,598 --> 01:00:05,477
When the payment is due,
the season will have ended.
844
01:00:08,939 --> 01:00:10,566
I'll see what I can do.
845
01:00:16,697 --> 01:00:18,198
What a shit show, buddy.
846
01:00:20,117 --> 01:00:21,243
Vico,
847
01:00:22,494 --> 01:00:24,830
so you know the underworld?
848
01:00:28,125 --> 01:00:32,087
Because I need someone to do me a favor
849
01:00:33,422 --> 01:00:34,840
and I am willing to pay.
850
01:00:39,219 --> 01:00:41,847
I'm sick of everyone
treating me like an idiot.
851
01:00:48,312 --> 01:00:50,564
I've just been to the police station.
852
01:00:52,066 --> 01:00:55,444
They are under arrest
for physical assault.
853
01:00:57,696 --> 01:00:58,572
Why?
854
01:01:02,076 --> 01:01:06,121
They beat up the man
who was going out with Vicente's wife.
855
01:01:08,332 --> 01:01:11,043
I knew that whitey
would cause us problems.
856
01:01:11,668 --> 01:01:15,756
People like him always mess up.
And he messed up.
857
01:01:15,839 --> 01:01:20,094
No, Richard. I won't let you
talk like that about Vicente.
858
01:01:20,177 --> 01:01:24,431
You've forgotten that you yourself
named him officially Black.
859
01:01:24,515 --> 01:01:27,059
Mom, that has nothing to do with this.
860
01:01:27,142 --> 01:01:30,437
Stop with the excuses.
We'll talk about that later.
861
01:01:30,521 --> 01:01:33,023
Look. This isn't the education I gave him.
862
01:01:33,107 --> 01:01:36,151
- Mom, but you know that...
- Enough. Calm down.
863
01:01:36,235 --> 01:01:41,115
Nina and Andrés will stand in
for Vico and Vicente tonight
864
01:01:42,199 --> 01:01:43,742
while we sort things out.
865
01:01:43,826 --> 01:01:45,744
Sorry for opening my mouth.
866
01:01:46,412 --> 01:01:50,833
This will be the perfect excuse
for that white guy Mario
867
01:01:50,916 --> 01:01:52,709
to kick us out from the choir.
868
01:01:53,377 --> 01:01:54,211
Why?
869
01:01:55,587 --> 01:01:59,383
He needs a choir
and a choir is what he will get.
870
01:02:00,217 --> 01:02:03,262
- Don't say I didn't tell you so.
- Let's rehearse, please.
871
01:02:30,664 --> 01:02:31,957
Humberto, come.
872
01:02:33,792 --> 01:02:34,793
Tell me.
873
01:02:36,170 --> 01:02:39,006
- You think I'm a dumbass, don't you?
- No, sir.
874
01:02:39,089 --> 01:02:42,801
You think I didn't notice
you're missing two people?
875
01:02:47,473 --> 01:02:49,892
They had family issues
and they couldn't come.
876
01:02:49,975 --> 01:02:51,059
What?
877
01:02:51,727 --> 01:02:54,980
They had family issues
and they couldn't come.
878
01:02:55,063 --> 01:02:56,356
Family issues.
879
01:02:57,316 --> 01:03:01,361
So, if someone's dad
got caught up in a fishing net,
880
01:03:01,445 --> 01:03:07,284
or if someone's mom's canoe sinks,
it's my problem, right? Not yours.
881
01:03:07,367 --> 01:03:11,663
And the solution is to jeopardize the show
and start to improvise.
882
01:03:14,708 --> 01:03:20,714
Mr. Mario, Andrés and Nina
are actual gospel singers.
883
01:03:20,797 --> 01:03:24,760
What's more, they've been with us
the entire time. They know the show.
884
01:03:24,843 --> 01:03:27,721
- They're professionals...
- Enough.
885
01:03:27,804 --> 01:03:30,224
Listen to me, Humberto.
886
01:03:30,307 --> 01:03:34,019
Had the producers needed
professional singers,
887
01:03:34,102 --> 01:03:37,981
we would have professional singers here.
But we need extras.
888
01:03:38,065 --> 01:03:42,778
And that's what these people are, extras.
That's why you're here.
889
01:03:42,861 --> 01:03:46,114
So I need the same choir
890
01:03:46,198 --> 01:03:49,493
or this will be the last time
you all set foot on stage.
891
01:03:49,576 --> 01:03:51,954
- Is that clear?
- Yes, sir.
892
01:03:52,037 --> 01:03:53,956
Crystal clear, Mr. Mario.
893
01:04:01,755 --> 01:04:04,216
What's up? Yes.
Here I am with that tasteless man.
894
01:04:10,472 --> 01:04:15,227
And then the police came and told us
a lawyer had bailed us out.
895
01:04:15,310 --> 01:04:19,147
- The process is still...
- Pending.
896
01:04:19,231 --> 01:04:20,774
But we could go.
897
01:04:20,857 --> 01:04:22,192
Lawyer?
898
01:04:22,276 --> 01:04:24,653
And where did you two get a lawyer?
899
01:04:25,279 --> 01:04:28,198
That was the weirdest part.
We didn't call anyone.
900
01:04:28,282 --> 01:04:29,700
So, buddy?
901
01:04:29,783 --> 01:04:32,327
- No idea.
- The Holy Spirit.
902
01:04:33,453 --> 01:04:37,332
I called upon him last night
and he made it happen.
903
01:04:38,792 --> 01:04:41,795
That's nice, Ms. Lorenza.
I'm glad you guys are safe.
904
01:04:41,878 --> 01:04:44,590
- Thanks.
- What the hell were you thinking?
905
01:04:45,716 --> 01:04:49,386
How could you go around
pretending you're thugs?
906
01:04:51,888 --> 01:04:54,850
Didn't you think about the rest of us?
907
01:04:57,185 --> 01:05:01,064
You can do what you want
with your life, I don't care about that.
908
01:05:02,649 --> 01:05:07,779
But, unfortunately, this show requires
the same group every time,
909
01:05:07,863 --> 01:05:11,325
I will ask of you that,
until the season ends,
910
01:05:11,408 --> 01:05:16,997
you make the effort to maintain
a sense of responsibility.
911
01:05:17,998 --> 01:05:23,962
After that, you can all go to hell.
And I hope I never see you again.
912
01:05:26,173 --> 01:05:28,175
It all went very well, as always.
913
01:05:28,925 --> 01:05:33,180
Yes, Humberto was furious
with Vicente and Vico.
914
01:05:33,972 --> 01:05:35,766
They almost didn't make it.
915
01:05:35,849 --> 01:05:39,853
By the way, I haven't thanked you
for what you did.
916
01:05:39,936 --> 01:05:41,396
You saved our lives.
917
01:05:42,105 --> 01:05:43,607
My pleasure, my love.
918
01:05:43,690 --> 01:05:45,651
Fine, but what did they tell you?
919
01:05:48,028 --> 01:05:51,031
That it was the Holy Spirit's doing.
How about that?
920
01:05:52,574 --> 01:05:55,827
Oh, yeah? Is that my new qualification?
921
01:05:56,662 --> 01:06:00,624
I like it. Well, I'll reduce the price
of my legal services,
922
01:06:01,166 --> 01:06:03,293
but you owe me the bail.
923
01:06:03,919 --> 01:06:05,629
I'll pay you when I get home.
924
01:06:06,838 --> 01:06:09,049
I have some ideas that you will love.
925
01:06:12,010 --> 01:06:13,345
That sounds very good.
926
01:06:15,222 --> 01:06:17,182
- Kisses.
- Okay, baby.
927
01:06:17,265 --> 01:06:19,184
See you soon, my favorite lawyer.
928
01:06:19,267 --> 01:06:20,435
Talk to you later.
929
01:06:25,482 --> 01:06:28,735
Sign it. Sign right there. That's it.
930
01:06:29,403 --> 01:06:31,196
- May God return the favor.
- Thanks.
931
01:06:35,492 --> 01:06:37,869
- Thank you very much.
- No, thank you.
932
01:06:38,620 --> 01:06:41,123
- Thank you.
- Thank you.
933
01:06:43,625 --> 01:06:45,335
And that's no small amount.
934
01:06:53,218 --> 01:06:55,470
I'm sorry, but I have nothing for you.
935
01:06:59,224 --> 01:07:02,853
I have to deduct what you owe Janet
and what you owe me.
936
01:07:03,770 --> 01:07:05,564
Would you like to talk to her?
937
01:07:05,647 --> 01:07:09,151
No, we'll leave it at that. Thank you.
938
01:07:12,946 --> 01:07:13,780
Vico.
939
01:07:28,962 --> 01:07:33,008
A much needed relief in your hour of need.
940
01:07:35,469 --> 01:07:37,846
Think of it as a bonus.
941
01:07:39,181 --> 01:07:41,099
And don't tell anyone.
942
01:07:47,022 --> 01:07:48,106
Thank you.
943
01:07:51,818 --> 01:07:53,487
Boys, girls.
944
01:07:54,529 --> 01:07:59,576
Thanks to all of you, this show
945
01:08:00,202 --> 01:08:04,956
not only is a reality, but a success.
946
01:08:05,749 --> 01:08:10,712
So I want you to give yourselves
a huge round of applause right now.
947
01:08:20,847 --> 01:08:23,475
I also have some news you'll love.
948
01:08:23,558 --> 01:08:26,895
We've just signed
with the Municipal Theatre of Medellín
949
01:08:26,978 --> 01:08:32,108
and they want us to be there for one month
in the city of the eternal spring.
950
01:08:36,571 --> 01:08:38,198
One other thing, I want you...
951
01:08:39,199 --> 01:08:43,703
to give a huge round
of applause to our gospel choir,
952
01:08:43,787 --> 01:08:49,292
that will be saying goodbye today.
This is their last show.
953
01:08:49,376 --> 01:08:50,752
A farewell applause.
954
01:08:55,340 --> 01:08:57,008
Mr. Mario, look.
955
01:08:58,051 --> 01:09:03,098
Tell me... We won't be
performing in Medellín?
956
01:09:03,181 --> 01:09:05,392
Exactly. You're not going.
957
01:09:07,769 --> 01:09:11,857
Please understand
that we cannot spend a fortune
958
01:09:11,940 --> 01:09:15,235
paying for transportation,
959
01:09:15,318 --> 01:09:19,406
hotels, food, since you guys eat a ton,
960
01:09:19,489 --> 01:09:25,370
per diems, when we can find
people to help us there in Medellín,
961
01:09:25,453 --> 01:09:27,455
who can do the same job.
962
01:09:28,582 --> 01:09:32,544
Please, understand one thing.
963
01:09:32,627 --> 01:09:36,673
You guys aren't a choir.
964
01:09:37,257 --> 01:09:39,968
You guys are extras.
965
01:09:40,886 --> 01:09:45,140
And extras can be found anywhere.
966
01:09:46,516 --> 01:09:49,477
Have a good last show.
967
01:09:49,561 --> 01:09:54,900
Today I feel pain, right here... ciao.
968
01:09:56,776 --> 01:09:58,403
I'm going to punch him...
969
01:09:58,486 --> 01:10:00,488
- What's that?
- It's nothing, Mr. Mario.
970
01:10:00,572 --> 01:10:02,198
Let me know if I can help you.
971
01:10:03,033 --> 01:10:06,036
We are going to talk
about this among ourselves.
972
01:10:06,119 --> 01:10:07,996
Let's wait for everyone to leave.
973
01:10:08,079 --> 01:10:09,414
You don't do that.
974
01:10:09,497 --> 01:10:14,753
Mr. Humberto, we have to do something.
Are we going to allow this?
975
01:10:14,836 --> 01:10:19,215
We are part of this show.
976
01:10:19,299 --> 01:10:23,136
We are an important part,
you said so yourself.
977
01:10:23,219 --> 01:10:28,808
Are we going to let
this dumbass mistreat us?
978
01:10:28,892 --> 01:10:31,353
He wants us to think we're maggots.
979
01:10:32,145 --> 01:10:36,232
We have a responsibility with Mr. Cepeda,
who's such a good person.
980
01:10:36,316 --> 01:10:38,485
We can't abandon him.
981
01:10:38,568 --> 01:10:41,571
- What can we do? They don't want us.
- Let's talk to him.
982
01:10:43,949 --> 01:10:47,452
Ms. Lorenza, the problem now
983
01:10:47,535 --> 01:10:50,830
is not about good will,
it's about the budget.
984
01:10:51,456 --> 01:10:55,919
What then? We let our guard down
and do nothing?
985
01:10:58,046 --> 01:10:59,798
We're going to Medellín.
986
01:11:00,507 --> 01:11:05,553
We're going to Medellín on a donkey,
in a car, in a canoe, whatever it takes.
987
01:11:05,637 --> 01:11:09,724
I have a cousin there
who can take four of us in and...
988
01:11:10,433 --> 01:11:15,438
Well, I have an uncle who lives in Jardín.
It's not exactly Medellín, but it's close.
989
01:11:15,522 --> 01:11:20,026
And he has a farm. We could put
some more people there. It's available.
990
01:11:20,110 --> 01:11:21,194
- Really?
- Yes.
991
01:11:24,280 --> 01:11:29,202
Even if we go by bus,
we don't have money for tickets.
992
01:11:29,285 --> 01:11:30,954
And what about food?
993
01:11:32,247 --> 01:11:38,253
We could do something to raise funds.
I don't know, a raffle, a bazaar, a fair.
994
01:11:38,837 --> 01:11:41,423
A game of bingo.
I could cut hair for free.
995
01:11:42,382 --> 01:11:43,466
I could sing.
996
01:11:44,092 --> 01:11:47,470
I don't know how I can help,
but I'll do whatever is needed.
997
01:11:47,554 --> 01:11:50,682
That's the spirit.
998
01:11:50,765 --> 01:11:52,434
- So?
- Humberto?
999
01:11:53,435 --> 01:11:55,437
Okay.
1000
01:11:56,688 --> 01:11:59,482
We are not poor.
1001
01:12:00,316 --> 01:12:05,280
And we're not dead,
so Medellín, here we come.
1002
01:12:05,363 --> 01:12:08,533
- Okay?
- Good.
1003
01:12:09,159 --> 01:12:12,454
- Ms. Lorenza, come with me.
- Yes, you're very diplomatic.
1004
01:12:12,579 --> 01:12:15,540
Sure, what?
1005
01:12:15,623 --> 01:12:19,669
- ...she's very good. When she comes...
- Mr. Andrés.
1006
01:12:20,545 --> 01:12:22,630
May I have a few words?
1007
01:12:22,714 --> 01:12:24,966
No. We're on our way out.
1008
01:12:25,050 --> 01:12:27,886
Mr. Andrés, sorry...
1009
01:12:28,470 --> 01:12:33,391
We understand that for the shows
in Medellín, due to budget constraints,
1010
01:12:33,475 --> 01:12:36,269
it's difficult for us to travel with you.
1011
01:12:36,352 --> 01:12:38,438
Impossible. Yes, it's a shame.
1012
01:12:39,230 --> 01:12:41,191
We have a proposal.
1013
01:12:42,358 --> 01:12:45,987
We can go to Medellín
and be there for the shows
1014
01:12:46,071 --> 01:12:51,701
for the same amount
you pay us here in Bogotá.
1015
01:12:53,203 --> 01:12:54,120
No.
1016
01:12:54,204 --> 01:13:00,126
We don't want to come off as pretentious.
But the show needs us
1017
01:13:00,210 --> 01:13:03,922
and we don't want
to abandon you right now.
1018
01:13:05,298 --> 01:13:10,470
Well... I think it's a great idea!
How awesome, Mario. Can you imagine?
1019
01:13:10,553 --> 01:13:15,642
And we can help them pay for the trip
so you guys can stay with us in Medellín.
1020
01:13:15,725 --> 01:13:17,560
- Thank you.
- Of course.
1021
01:13:17,644 --> 01:13:21,606
Thank you, Mr. Mario.
Thank you so much.
1022
01:13:21,689 --> 01:13:24,526
- Mario.
- Thank you, really, Mr. Andrés.
1023
01:13:24,609 --> 01:13:26,111
Thank you, God bless you.
1024
01:13:27,487 --> 01:13:30,782
Guys, we're going to Medellín.
1025
01:13:34,536 --> 01:13:39,082
We're going to Medellín!
1026
01:13:44,838 --> 01:13:46,506
WELCOME - CASINO
1027
01:14:41,936 --> 01:14:43,438
Ladies and gentlemen.
1028
01:14:44,480 --> 01:14:46,608
It couldn't have turned out better.
1029
01:14:47,233 --> 01:14:50,695
This was a huge success.
We're going to Medellín.
1030
01:15:08,171 --> 01:15:09,297
Again.
1031
01:15:09,881 --> 01:15:14,010
Again. I have to learn the song
by the time we get to Medellín.
1032
01:15:20,600 --> 01:15:23,603
- Do you want something to eat?
- Yes.
1033
01:15:23,686 --> 01:15:27,440
Okay, we'll make a pit stop soon.
1034
01:15:27,523 --> 01:15:29,609
- Great!
- Okay?
1035
01:15:29,692 --> 01:15:32,445
Okay, but we can't take too long, okay?
1036
01:15:36,866 --> 01:15:40,078
Sorrows wash away with seawater
1037
01:15:42,080 --> 01:15:45,291
Nothing, nothing is wrong
1038
01:15:45,375 --> 01:15:49,254
Sorrows wash away with seawater
1039
01:15:51,297 --> 01:15:54,467
Nothing, nothing is wrong
1040
01:15:55,051 --> 01:15:58,554
Sorrows wash away with seawater
1041
01:16:10,108 --> 01:16:12,235
Humberto, what can we do?
1042
01:16:12,318 --> 01:16:13,903
Those guys are very close.
1043
01:16:23,037 --> 01:16:25,081
There's nothing, boss.
1044
01:16:26,666 --> 01:16:28,626
- What?
- I didn't find anything.
1045
01:16:32,755 --> 01:16:34,382
Do you know where's the money?
1046
01:16:36,426 --> 01:16:38,636
Come on! Where's the money?
1047
01:16:39,637 --> 01:16:40,930
I already told you.
1048
01:16:41,889 --> 01:16:43,516
Vico took the money.
1049
01:16:44,767 --> 01:16:48,229
I have to apologize,
especially to the ladies,
1050
01:16:48,313 --> 01:16:50,690
for this very uncomfortable situation.
1051
01:16:51,649 --> 01:16:55,069
It's not up to me. I have commitments,
you understand?
1052
01:16:55,903 --> 01:16:58,823
I need to know where your friend Vico is.
1053
01:17:01,326 --> 01:17:03,870
Would anyone happen to know where he went?
1054
01:17:06,581 --> 01:17:10,001
Do you know what will happen
if I don't find Vico?
1055
01:17:10,084 --> 01:17:12,378
Do you know what will happen?
1056
01:17:14,505 --> 01:17:15,965
I may have to retire.
1057
01:17:18,801 --> 01:17:23,014
But I may have to retire in a coffin.
1058
01:17:25,850 --> 01:17:27,226
Oh, my God.
1059
01:17:27,810 --> 01:17:29,020
Oh, poor guy.
1060
01:17:31,189 --> 01:17:35,109
You don't know anything
about me, I'm a married man.
1061
01:17:35,902 --> 01:17:38,821
I have two girls in college.
1062
01:17:38,905 --> 01:17:42,617
My two girls, and if I'm not there,
who will pay for their studies?
1063
01:17:42,700 --> 01:17:45,828
I want you to understand
how painful it is for me.
1064
01:17:46,913 --> 01:17:50,750
My wife can't work, and if I don't work,
who will pay for college?
1065
01:17:53,378 --> 01:17:54,629
Oh, it hurts.
1066
01:17:55,254 --> 01:17:57,382
Now then, boss. Cheer up.
1067
01:17:58,216 --> 01:18:01,844
I'm going to ask you all a favor.
1068
01:18:01,928 --> 01:18:04,263
- No, no.
- No, no, no.
1069
01:18:04,722 --> 01:18:07,016
- Wait.
- I really hate to have to do this.
1070
01:18:07,725 --> 01:18:12,855
If you guys don't tell me where Vico is,
I'll have to kill you one by one.
1071
01:18:12,939 --> 01:18:14,357
What else can I do?
1072
01:18:14,440 --> 01:18:17,276
- Put it down.
- Please tell me...
1073
01:18:18,528 --> 01:18:23,199
I really hate to do this,
but if you don't tell me, I'll have to...
1074
01:18:23,282 --> 01:18:24,575
No, he's in Palmira!
1075
01:18:24,659 --> 01:18:28,371
He's in Palmira.
He said he had to go visit family.
1076
01:18:28,454 --> 01:18:30,581
But where in Palmira? Palmira is big.
1077
01:18:30,665 --> 01:18:32,792
Ask for the Guerras, everyone knows them.
1078
01:18:32,875 --> 01:18:35,753
He said his mom was sick,
he went to visit her.
1079
01:18:35,837 --> 01:18:40,508
- Take advantage...
- If you are lying to me...
1080
01:18:40,591 --> 01:18:42,427
Or if one of you is lying to me.
1081
01:18:42,510 --> 01:18:44,345
I swear on my wife, Mr. Gus.
1082
01:18:44,429 --> 01:18:47,140
Look, I'm a family man too.
You guys have a car.
1083
01:18:47,223 --> 01:18:49,267
If you hurry, you'll get him. I swear.
1084
01:18:49,350 --> 01:18:51,561
I swear to God and on my daughters,
1085
01:18:51,644 --> 01:18:53,688
- if you're lying...
- No, no, no.
1086
01:18:56,107 --> 01:19:00,278
Don't make me kill one of you
to prove I'm serious.
1087
01:19:00,361 --> 01:19:02,655
- No, no, no.
- Why don't you kill one of them?
1088
01:19:02,738 --> 01:19:04,282
No, no.
1089
01:19:04,866 --> 01:19:08,161
- Mr. Gus!
- You don't have to kill anyone, man.
1090
01:19:08,995 --> 01:19:13,541
Guys, let's go. Quickly, please.
1091
01:19:21,799 --> 01:19:23,509
This can't be happening to us.
1092
01:19:24,093 --> 01:19:28,389
I'm worried about Vico.
They look like they're very bad people.
1093
01:19:28,473 --> 01:19:29,307
Bad?
1094
01:19:30,808 --> 01:19:33,269
Vicente, why did you
give him away like that?
1095
01:19:33,352 --> 01:19:34,979
We lost our friend anyway.
1096
01:19:35,062 --> 01:19:37,482
But we didn't have to send
the thugs after him.
1097
01:19:37,565 --> 01:19:40,276
So one of us should pay the consequences?
1098
01:19:40,359 --> 01:19:42,612
- Richard, don't be dumb.
- Calm down.
1099
01:19:42,695 --> 01:19:45,364
- Calm down!
- Enough, family, calm down.
1100
01:19:46,199 --> 01:19:49,744
Vico's not going to Palmira
or the bus station, or anywhere.
1101
01:19:49,827 --> 01:19:50,661
He's fine.
1102
01:19:59,921 --> 01:20:02,215
Want to see the message he left for us?
1103
01:20:06,761 --> 01:20:11,474
Humberto and Vicente can tell you
why I had to leave you all.
1104
01:20:12,308 --> 01:20:15,186
But if you're watching
this video, surely...
1105
01:20:16,479 --> 01:20:18,981
You've run into the people
who are after me.
1106
01:20:20,650 --> 01:20:23,486
First, I'd like to apologize
for all the trouble,
1107
01:20:25,071 --> 01:20:27,657
and I'd like to tell you
that for someone like me,
1108
01:20:27,782 --> 01:20:30,743
who's never had anyone
or anything in life, you guys...
1109
01:20:32,161 --> 01:20:33,955
are the best thing in my life.
1110
01:20:36,499 --> 01:20:38,000
I didn't know...
1111
01:20:39,877 --> 01:20:43,589
I didn't know what it was to love someone,
or to be loved,
1112
01:20:43,673 --> 01:20:45,800
and you guys gave me that opportunity.
1113
01:20:48,010 --> 01:20:49,971
I hope we'll cross paths again.
1114
01:20:51,973 --> 01:20:54,100
But for now it's best I stay away.
1115
01:20:55,601 --> 01:20:58,479
Vicente knows where the money is, so...
1116
01:20:59,272 --> 01:21:00,690
Don't worry about that.
1117
01:21:02,024 --> 01:21:05,695
Good luck with Mr. Mario and I know
Humberto will find a solution
1118
01:21:05,778 --> 01:21:07,196
for me not being there.
1119
01:21:12,785 --> 01:21:13,786
Janet...
1120
01:21:23,045 --> 01:21:24,672
Give the girl a hug for me.
1121
01:21:27,008 --> 01:21:28,467
And take care of her.
1122
01:21:31,804 --> 01:21:35,808
Take good care of her.
Take care of each other.
1123
01:21:38,561 --> 01:21:41,564
I will always carry
all of you in my heart.
1124
01:21:42,940 --> 01:21:44,525
Take care, okay?
1125
01:22:02,084 --> 01:22:02,960
Hello?
1126
01:22:05,171 --> 01:22:06,464
Yes, that's me.
1127
01:22:11,344 --> 01:22:13,804
Didn't we supposedly trick those people?
1128
01:22:16,932 --> 01:22:17,767
Supposedly.
1129
01:22:18,517 --> 01:22:21,270
But they just told me they have Vico.
1130
01:22:21,354 --> 01:22:25,816
And that if we don't bring them the money
right away, they'll kill him.
1131
01:22:26,859 --> 01:22:30,112
- I don't know. It could be a trap.
- No.
1132
01:22:30,196 --> 01:22:32,531
I tried calling him and he didn't pick up.
1133
01:22:33,157 --> 01:22:35,660
We have to call the police.
It's the only solution.
1134
01:22:35,743 --> 01:22:37,453
They warned me not to.
1135
01:22:38,329 --> 01:22:42,333
We can't take that risk.
They may hurt that boy.
1136
01:22:42,416 --> 01:22:44,460
We have to go and see what they want.
1137
01:22:44,543 --> 01:22:46,212
Oh, Ms. Lorenza.
1138
01:22:46,295 --> 01:22:47,797
Do we have to go?
1139
01:22:48,756 --> 01:22:52,718
Yes. We won't let you do this alone.
Or will we?
1140
01:22:53,678 --> 01:22:57,848
We can leave the others somewhere,
but we are going with you.
1141
01:23:43,352 --> 01:23:48,941
Well, it's not all the money I expected.
But I feel bad for harassing you.
1142
01:23:49,024 --> 01:23:52,069
And I could do something
with that truck of yours.
1143
01:23:53,404 --> 01:23:54,739
Where is Vico?
1144
01:23:54,822 --> 01:23:56,157
Go get the Black guy.
1145
01:23:57,241 --> 01:23:59,577
I'd like to thank you all,
1146
01:23:59,660 --> 01:24:03,414
on behalf of myself and my daughters
for your solidarity.
1147
01:24:03,497 --> 01:24:05,207
Really, you saved our lives.
1148
01:24:05,291 --> 01:24:06,709
What do the girls study?
1149
01:24:07,543 --> 01:24:12,423
My oldest studies law.
She wants to be in Congress.
1150
01:24:12,506 --> 01:24:15,134
My youngest is studying criminology.
1151
01:24:15,217 --> 01:24:17,636
She wants to be district attorney one day.
1152
01:24:18,387 --> 01:24:19,680
You must be proud.
1153
01:24:20,598 --> 01:24:23,309
I'm very proud,
she's the best of her class.
1154
01:24:25,269 --> 01:24:27,146
You almost scared me to death.
1155
01:24:31,233 --> 01:24:34,570
You'll forgive me, but happy endings...
1156
01:24:36,614 --> 01:24:38,115
They make me emotional.
1157
01:24:45,039 --> 01:24:47,082
So? What will we do?
1158
01:24:48,751 --> 01:24:52,338
We go to Medellín and do our job.
1159
01:24:53,255 --> 01:24:59,261
Mom, do you realize we have no money?
We have no car, let alone time.
1160
01:24:59,887 --> 01:25:03,015
Right now they must be
beginning the rehearsal.
1161
01:25:03,516 --> 01:25:05,643
We have no way to get there.
1162
01:25:07,478 --> 01:25:08,896
You're sure you'll make it?
1163
01:25:10,981 --> 01:25:12,107
Never.
1164
01:25:15,027 --> 01:25:16,111
I love you.
1165
01:25:24,829 --> 01:25:26,997
- Yes. There.
- Mario.
1166
01:25:27,081 --> 01:25:28,874
- Sir.
- How's everything going?
1167
01:25:28,958 --> 01:25:33,504
Everything is good on my end, sir.
But the choir never showed up.
1168
01:25:33,587 --> 01:25:36,465
The damn choir never showed up.
I warned you, sir.
1169
01:25:36,549 --> 01:25:38,092
They haven't even called.
1170
01:25:40,553 --> 01:25:43,389
They won't reply to my messages. Nothing.
1171
01:25:44,181 --> 01:25:46,851
- You think something happened to them?
- Of course.
1172
01:25:46,934 --> 01:25:50,271
They found work somewhere else
where they'll get paid more.
1173
01:25:50,354 --> 01:25:52,940
That's how they are. I warned you, sir.
1174
01:25:53,023 --> 01:25:55,693
What a shame, I really liked them.
They were good.
1175
01:25:55,776 --> 01:26:00,531
Don't worry, Maestro. I already got us
another group in Medellín.
1176
01:26:00,614 --> 01:26:04,410
Better qualified and for the same price.
And much healthier.
1177
01:26:04,493 --> 01:26:06,161
Those people had many vices.
1178
01:26:06,829 --> 01:26:09,748
They were bad people,
didn't you see their tattoos?
1179
01:26:09,832 --> 01:26:11,876
Men with earrings, with their hair...
1180
01:26:11,959 --> 01:26:13,919
Fine, Mario. Okay.
1181
01:26:14,003 --> 01:26:17,756
Guys, I have a confession to make.
1182
01:26:20,885 --> 01:26:22,511
I'm not a secretary.
1183
01:26:23,637 --> 01:26:26,432
I am an executive
at a multinational company,
1184
01:26:28,142 --> 01:26:31,353
and I am married
to a very successful lawyer, who...
1185
01:26:31,437 --> 01:26:35,649
got Vico and Vicente out of jail.
1186
01:26:36,400 --> 01:26:41,906
His firm provides legal advice
for the show we're in.
1187
01:26:47,661 --> 01:26:48,787
You don't believe me?
1188
01:26:49,413 --> 01:26:52,124
Yes, we believe you. We already knew it.
1189
01:26:53,292 --> 01:26:56,712
I overheard you the night
of Vicente and Vico's mishap.
1190
01:26:57,171 --> 01:26:58,631
And I told them everything.
1191
01:26:58,714 --> 01:27:03,677
- Why didn't you tell me anything?
- We didn't think it was necessary.
1192
01:27:04,345 --> 01:27:05,930
It's just that, look...
1193
01:27:08,766 --> 01:27:14,146
In this group, it doesn't matter
where you come from.
1194
01:27:14,813 --> 01:27:17,149
We no longer care about the money,
1195
01:27:17,232 --> 01:27:21,028
and all those dumb things
that most people care about.
1196
01:27:23,197 --> 01:27:29,203
What brings us together
is the joy of being together.
1197
01:27:30,537 --> 01:27:35,042
You see? We know
we won't change the world, but...
1198
01:27:36,835 --> 01:27:40,923
We all have changed during this time.
1199
01:27:41,799 --> 01:27:44,343
And that's all we need.
1200
01:27:45,386 --> 01:27:47,596
That's my Lorenza!
1201
01:29:00,544 --> 01:29:02,838
I managed to get them out of here.
1202
01:29:07,551 --> 01:29:08,677
No, no.
1203
01:29:09,344 --> 01:29:14,141
No, no, no.
1204
01:29:14,224 --> 01:29:18,896
No. We had an agreement,
and you guys didn't show up. Leave.
1205
01:29:18,979 --> 01:29:21,065
You came here for nothing. Go back.
1206
01:29:21,148 --> 01:29:25,110
We already did the rehearsal
with other people. It went great.
1207
01:29:27,029 --> 01:29:31,784
Mr. Mario, we understand perfectly well
what you had told us,
1208
01:29:31,867 --> 01:29:35,454
but we made a huge effort to make it here.
1209
01:29:35,537 --> 01:29:37,081
We've been through hell.
1210
01:29:38,874 --> 01:29:41,710
And if you decide that we can't perform
1211
01:29:41,794 --> 01:29:44,004
because we weren't in the rehearsal,
1212
01:29:45,464 --> 01:29:49,426
we'll accept it, because, after all,
you're the boss.
1213
01:29:50,052 --> 01:29:51,637
You're God.
1214
01:29:52,763 --> 01:29:55,933
But if that's how it's going to be,
before we leave,
1215
01:29:57,017 --> 01:30:03,023
I will personally leave your fish face
1216
01:30:04,358 --> 01:30:09,113
spinning on the table
like an old vinyl record.
1217
01:30:09,863 --> 01:30:14,368
So that you never forget
to respect the extras.
1218
01:30:14,451 --> 01:30:15,994
- Security.
- Tyrant!
1219
01:30:16,495 --> 01:30:18,747
- Security!
- Sardanapalus.
1220
01:30:19,414 --> 01:30:21,667
- Guys! You made it.
- Mr. Andrés.
1221
01:30:21,750 --> 01:30:24,711
- That was the deal, Mr. Andrés.
- Very good. Thank you.
1222
01:30:24,795 --> 01:30:27,965
Maestro, they were threatening to hit me.
1223
01:30:28,048 --> 01:30:30,884
They said unspeakable things
about my face.
1224
01:30:30,968 --> 01:30:32,928
- I'm not well, sir.
- You know what?
1225
01:30:33,011 --> 01:30:37,641
I think it's great that you're here.
I feel better with you on stage.
1226
01:30:37,724 --> 01:30:41,061
So thank you so much.
Have fun. I'm glad you're here.
1227
01:30:41,145 --> 01:30:43,272
- Thank you, Mr. Andrés.
- Let's go.
1228
01:30:43,355 --> 01:30:47,109
- That's enough.
- I feel bad, sir.
1229
01:30:47,192 --> 01:30:50,320
Guys, to your places. Let's go.
1230
01:30:50,946 --> 01:30:52,072
Get off.
1231
01:30:53,490 --> 01:30:57,077
Get off. Don't touch me.
1232
01:30:57,161 --> 01:31:00,914
Thank you so much, Medellín.
We do this with love for you.
1233
01:31:01,582 --> 01:31:06,295
The next song has a message
of love and forgiveness,
1234
01:31:06,962 --> 01:31:08,797
and it's called El Mensaje.
1235
01:31:12,509 --> 01:31:14,261
One, two, three, four.
1236
01:31:16,805 --> 01:31:18,974
What happened?
1237
01:31:22,936 --> 01:31:24,479
- What happened?
- What happened?
1238
01:31:24,563 --> 01:31:26,356
Mario. What happened?
1239
01:31:26,440 --> 01:31:28,192
What happened?
1240
01:31:32,070 --> 01:31:33,238
What are you doing?
1241
01:31:33,322 --> 01:31:36,408
What's going on? What is this choir doing?
What's...
1242
01:31:36,491 --> 01:31:38,577
- Let's follow her.
- Yes.
1243
01:31:41,955 --> 01:31:42,956
Without fear
1244
01:31:43,040 --> 01:31:43,999
Oh, my God.
1245
01:31:45,417 --> 01:31:48,670
They've really done it this time.
1246
01:31:56,887 --> 01:31:59,181
I can
1247
01:32:01,850 --> 01:32:03,685
Thanks to you
1248
01:32:05,395 --> 01:32:07,397
I discovered
1249
01:32:08,440 --> 01:32:10,108
That I can live
1250
01:32:12,027 --> 01:32:13,779
Without fear
1251
01:32:17,699 --> 01:32:23,163
You make me feel
That although the sky is gray
1252
01:32:24,289 --> 01:32:26,375
I can
1253
01:32:35,884 --> 01:32:39,137
It's dreams, dreams, dreams
That make great men
1254
01:32:39,221 --> 01:32:40,681
That make good men
1255
01:32:40,764 --> 01:32:43,058
Of grand triumphs
Of feet on the ground
1256
01:32:45,477 --> 01:32:49,773
This world we know
I don't know if it will ever end
1257
01:32:49,856 --> 01:32:54,528
But the time that I have
I have to love and to tell you
1258
01:32:54,611 --> 01:32:58,198
Thanks to you
I already discovered
1259
01:32:59,157 --> 01:33:03,578
That I can live
Without fear
1260
01:33:04,413 --> 01:33:08,250
Yes, you make me feel
1261
01:33:08,750 --> 01:33:12,796
That although the sky is gray
I can
1262
01:33:13,922 --> 01:33:16,925
-Nothing is wrong
-Like the morning sun
1263
01:33:17,009 --> 01:33:19,970
-That comes through the window
-S orrows wash away
1264
01:33:20,053 --> 01:33:23,223
-W ith sea water
-That splashes in my face and runs
1265
01:33:23,390 --> 01:33:28,061
Drops of rain
On my window
1266
01:33:30,647 --> 01:33:33,984
Sea water
1267
01:33:34,067 --> 01:33:38,155
Nothing, nothing is wrong
Sorrows wash away
1268
01:33:38,238 --> 01:33:39,448
With sea water
1269
01:33:41,533 --> 01:33:43,368
Nothing
1270
01:33:43,452 --> 01:33:45,787
-Nothing is wrong
-Sorrows wash away
1271
01:33:45,871 --> 01:33:48,790
-Sorrows wash away
-With sea water
1272
01:33:50,876 --> 01:33:54,421
Nothing, nothing is wrong
1273
01:33:54,504 --> 01:33:58,258
Sorrows wash away with sea water
1274
01:34:00,135 --> 01:34:03,597
Nothing, nothing is wrong
1275
01:34:03,805 --> 01:34:07,684
Sorrows wash away with sea water
1276
01:34:28,080 --> 01:34:30,874
Nothing, nothing is wrong
1277
01:34:31,416 --> 01:34:35,629
Sorrows wash away with sea water
1278
01:34:37,255 --> 01:34:40,717
Nothing, nothing is wrong
1279
01:34:41,301 --> 01:34:44,763
Sorrows wash away with sea water
1280
01:35:27,889 --> 01:35:32,018
Will you really commit to me
like a serious man?
1281
01:35:36,106 --> 01:35:38,608
Will you continue to love and accept Lily?
1282
01:35:40,569 --> 01:35:44,573
Will you solve all your legal problems
and get a steady job?
1283
01:35:47,242 --> 01:35:48,285
What's more,
1284
01:35:50,162 --> 01:35:52,414
will you be able to love me as I am?
1285
01:35:54,082 --> 01:35:55,375
Messy,
1286
01:35:56,668 --> 01:35:58,170
with a bit of a temper.
1287
01:35:58,253 --> 01:35:59,087
A bit.
1288
01:36:06,803 --> 01:36:10,390
If you want a chance with me,
say "yes" to all of the above.
1289
01:36:11,516 --> 01:36:12,601
No exceptions.
1290
01:36:17,189 --> 01:36:18,648
Can I think it over a bit?
1291
01:36:24,196 --> 01:36:25,030
No.
1292
01:36:27,324 --> 01:36:28,158
Hey.
1293
01:36:30,076 --> 01:36:30,911
Yes.
1294
01:36:32,913 --> 01:36:34,039
Yes to everything.
1295
01:36:34,915 --> 01:36:37,125
- Dumbass.
- You're the boss.
1296
01:36:40,545 --> 01:36:42,005
This is your last chance.
1297
01:36:43,381 --> 01:36:47,469
- Don't waste it.
- I won't. I promise you.
1298
01:36:55,810 --> 01:36:58,688
Aren't they such a great couple?
1299
01:36:58,772 --> 01:37:00,857
- You must be kidding me, Mom.
- What?
1300
01:37:01,608 --> 01:37:04,986
It's all make-believe. Those people
have lots of things to sort out.
1301
01:37:05,070 --> 01:37:06,112
Especially him.
1302
01:37:06,571 --> 01:37:09,407
Yes. I'm sure he'll end up in jail
sooner or later.
1303
01:37:09,491 --> 01:37:11,117
Not necessarily.
1304
01:37:12,452 --> 01:37:15,080
My husband was reading his file
1305
01:37:15,747 --> 01:37:18,416
and he thinks that there's a possibility
1306
01:37:18,500 --> 01:37:21,670
of getting parole
if he promises to behave.
1307
01:37:22,754 --> 01:37:25,924
And we'll talk to the expert
on family rights at his firm
1308
01:37:26,007 --> 01:37:29,427
so that he can take over
the custody case of Janet's daughter.
1309
01:37:30,220 --> 01:37:32,514
We think she has a good shot at winning.
1310
01:37:33,682 --> 01:37:34,975
Do they know this?
1311
01:37:35,433 --> 01:37:38,979
Why do you think they're so happy?
I told them just now.
1312
01:37:39,896 --> 01:37:42,607
- You're an angel.
- No.
1313
01:37:43,275 --> 01:37:48,405
I'm married to the best lawyer
and the best person in the world.
1314
01:37:49,781 --> 01:37:52,701
Someone who reminded me
that to be happy in life
1315
01:37:52,784 --> 01:37:55,287
you don't always have to be
competing for success.
1316
01:37:56,079 --> 01:38:00,834
And the simple things should remind us
that we don't have to arrive first,
1317
01:38:01,585 --> 01:38:03,295
but we have to arrive.
1318
01:38:03,837 --> 01:38:07,048
Little brother, thank you.
1319
01:38:08,633 --> 01:38:11,511
Thanks to all of you, especially you,
1320
01:38:11,595 --> 01:38:14,097
who first joined me,
I didn't let Milena down.
1321
01:38:14,931 --> 01:38:16,182
Wherever she may be,
1322
01:38:17,934 --> 01:38:21,730
I know she'll be proud of this choir
and what we've done.
1323
01:38:24,065 --> 01:38:28,695
You're right. Maybe she was the angel
who was taking care of us.
1324
01:38:30,488 --> 01:38:31,865
I'm sure of it.
1325
01:38:33,825 --> 01:38:36,036
And I'm the one who has to thank you.
1326
01:38:37,787 --> 01:38:42,876
Because all my life, I've been trying
to make other people happy.
1327
01:38:44,002 --> 01:38:47,547
And after this adventure,
you know what I think?
1328
01:38:48,632 --> 01:38:52,177
I no longer want to be
the best hairstylist,
1329
01:38:52,260 --> 01:38:54,804
or the best dancer, or the best actor.
1330
01:38:55,430 --> 01:38:58,725
I don't want to try and be an artist.
You know what I want?
1331
01:38:59,559 --> 01:39:02,979
I want to do what I feel like,
what my heart tells me to do.
1332
01:39:03,063 --> 01:39:07,317
It doesn't matter if I'm the best or not.
This is thanks to you.
1333
01:39:08,443 --> 01:39:09,527
Thank you.
1334
01:39:14,532 --> 01:39:20,121
The audience was happy with Cepeda,
the musicians, the show,
1335
01:39:20,789 --> 01:39:22,165
and the choir, somewhat.
1336
01:39:24,501 --> 01:39:30,507
I'd also like to make an announcement.
We met with American businessmen
1337
01:39:31,257 --> 01:39:34,344
who want us to perform
in Miami and New York.
1338
01:39:37,138 --> 01:39:40,266
This time, the choir...
1339
01:39:40,350 --> 01:39:41,810
Look, let's be clear.
1340
01:39:42,560 --> 01:39:44,270
I'll say it in your language.
1341
01:39:44,854 --> 01:39:46,940
Goodbye
1342
01:39:49,901 --> 01:39:53,571
Nothing, nothing is wrong
1343
01:39:53,655 --> 01:39:57,409
Sorrows wash away with seawater
1344
01:39:57,492 --> 01:39:58,702
That's it.
1345
01:40:01,705 --> 01:40:05,458
Thank you so much
for the very important information.
1346
01:40:06,209 --> 01:40:11,047
We'll need you
to confirm the dates as soon as possible.
1347
01:40:11,631 --> 01:40:17,637
Because getting to Miami and New York
will be harder than getting to Medellín.
1348
01:40:18,304 --> 01:40:20,140
Hail Mary, idiot.
1349
01:40:23,017 --> 01:40:27,355
But we'll get there... one way or another.
1350
01:40:29,691 --> 01:40:35,280
Nothing, nothing is wrong
Sorrows wash away with seawater
1351
01:40:37,198 --> 01:40:40,535
Nothing, nothing is wrong
1352
01:40:40,994 --> 01:40:44,622
Sorrows wash away with seawater
1353
01:40:44,873 --> 01:40:46,583
And Mario doesn't leave
1354
01:40:46,875 --> 01:40:49,961
Nothing, nothing is wrong
1355
01:40:50,170 --> 01:40:53,798
Sorrows wash away with seawater
1356
01:40:56,050 --> 01:40:58,386
{\an8}Nothing, nothing is wrong
1357
01:40:58,470 --> 01:41:03,057
{\an8}-Sorrows wash away with seawater
-Dance, Mario!
1358
01:41:16,529 --> 01:41:20,658
What happened? Who's in the control room?
1359
01:41:20,742 --> 01:41:23,036
It's very dark. I'm surrounded.
1360
01:41:23,119 --> 01:41:25,246
Security! Who touched me?
1361
01:41:25,622 --> 01:41:28,041
Man or woman? Who was it?
1362
01:41:28,750 --> 01:41:30,627
Security, please.
1363
01:41:33,797 --> 01:41:35,882
It's the dreams, the dreams, the dreams
1364
01:41:35,965 --> 01:41:38,176
That make men big
That make men good
1365
01:41:38,259 --> 01:41:42,347
That makes them triumph
From head to toe, oh
1366
01:41:43,181 --> 01:41:47,685
This world we know
May one day end
1367
01:41:47,769 --> 01:41:52,190
But the time I have, I have
To love and hold you
1368
01:41:52,273 --> 01:41:56,528
Thanks to you
I found out
1369
01:41:57,028 --> 01:42:01,908
That I can live
Without fear
1370
01:42:02,033 --> 01:42:05,829
Yes, you make me feel
1371
01:42:05,912 --> 01:42:08,331
When the sky is grey
1372
01:42:08,957 --> 01:42:11,209
That I can do it
1373
01:42:11,668 --> 01:42:14,003
-Nothing
-Like the sun in the morning
1374
01:42:14,087 --> 01:42:14,963
Nothing's wrong
1375
01:42:15,046 --> 01:42:17,006
-Through the window
-Sorrows are washed away
1376
01:42:17,131 --> 01:42:18,716
-By sea water
-Is the clear water
1377
01:42:18,842 --> 01:42:20,844
that splashes my face and runs
1378
01:42:20,927 --> 01:42:22,637
-Nothing
-Rain drops
1379
01:42:22,720 --> 01:42:24,973
-Nothing's wrong
-On my window
1380
01:42:25,098 --> 01:42:27,350
-Sorrows are washed away
-Ah la la eh
1381
01:42:27,433 --> 01:42:30,228
-By seawater
-Water, seawater
1382
01:42:30,311 --> 01:42:33,481
Nothing
Nothing's wrong
1383
01:42:33,815 --> 01:42:37,443
Sorrows are washed away
By seawater
1384
01:42:39,529 --> 01:42:42,407
Nothing
Nothing's wrong
1385
01:42:42,490 --> 01:42:44,617
-Sorrows are washed away
-Sorrows are washed away
1386
01:42:44,701 --> 01:42:46,661
-And pains leave
-By seawater
1387
01:42:47,287 --> 01:42:48,705
They just walk away
1388
01:42:48,788 --> 01:42:51,875
Nothing
Nothing's wrong
1389
01:42:52,458 --> 01:42:56,087
Sorrows are washed away
By seawater
1390
01:42:58,006 --> 01:43:01,092
Nothing
Nothing's wrong
1391
01:43:01,801 --> 01:43:05,138
Sorrows are washed away
By seawater
1392
01:43:25,825 --> 01:43:28,870
Nothing
Nothing's wrong
1393
01:43:29,579 --> 01:43:32,957
Sorrows are washed away
By seawater
1394
01:43:35,168 --> 01:43:38,171
Nothing
Nothing's wrong
1395
01:43:38,755 --> 01:43:42,342
Sorrows are washed away
By seawater