1 00:00:38,848 --> 00:00:40,224 FEMTE FÖRSVUNNA FLICKAN 2 00:01:51,001 --> 00:01:55,797 Hej. Vad gör du här ute? 3 00:02:21,238 --> 00:02:26,201 Djupa andetag nu, Evelyn. Och ligg stilla. 4 00:02:27,827 --> 00:02:33,542 Det här är illa, men det kan alltid bli värre. 5 00:02:34,876 --> 00:02:39,631 Såna som du vet inte vad ni har förrän det är förlorat. 6 00:05:59,323 --> 00:06:01,492 Vad har du? 7 00:06:01,575 --> 00:06:04,620 En signerad första utgåva av Svindlande höjder. 8 00:06:04,703 --> 00:06:07,914 Jag föredrar Jane Eyre. 9 00:06:07,998 --> 00:06:10,083 -Vill du ha den? -Låt mig titta. 10 00:06:23,846 --> 00:06:26,891 Jag behöver mer. Jag försöker ta mig härifrån. 11 00:06:26,974 --> 00:06:28,601 Vad mer har du? 12 00:06:32,312 --> 00:06:36,525 -Inget. -Nej, nåt har du. 13 00:06:38,653 --> 00:06:41,321 Nej, inte den här gången. 14 00:06:41,405 --> 00:06:43,032 Herregud, Kit! Jag sa nej! 15 00:06:45,075 --> 00:06:48,162 Varsågod. Försök ta dig härifrån. 16 00:08:12,326 --> 00:08:14,786 -Du är sen. -Jag har pengar för hyran. 17 00:08:16,497 --> 00:08:19,332 -Hur då? -Jag har städat hus. 18 00:08:23,669 --> 00:08:25,839 Vill du ha pengarna eller inte? 19 00:08:45,858 --> 00:08:48,568 -Vad är det? -Inget. 20 00:08:49,779 --> 00:08:52,406 Jag gillar det du har gjort med ansiktet. 21 00:09:57,259 --> 00:10:00,012 Hon är en fin flicka, eller hur? 22 00:10:00,137 --> 00:10:05,309 Från ögonblicket hon föddes visste jag att hon var speciell. 23 00:10:05,392 --> 00:10:10,439 Jag såg hennes slemmiga ansikte, helt blodstänkt, 24 00:10:10,522 --> 00:10:15,402 och jag sa: "Du är så speciell." 25 00:10:20,949 --> 00:10:22,826 Förstår du? 26 00:11:14,709 --> 00:11:16,461 Gene! 27 00:11:18,462 --> 00:11:19,964 Gene! 28 00:11:29,182 --> 00:11:31,225 Pappa. 29 00:11:41,652 --> 00:11:43,696 Hur var din dag? 30 00:11:46,031 --> 00:11:51,328 Jag gick tidigt från jobbet och lunchade med din mamma. Hur var din dag? 31 00:11:53,746 --> 00:11:56,791 Min kemilärare fick sparken 32 00:11:56,874 --> 00:12:01,421 för det som skedde förra våren som jag inte har berättat. 33 00:12:02,422 --> 00:12:04,882 Vad pratade du och mamma om? 34 00:12:06,217 --> 00:12:10,387 Vi pratade om din födelsedag och presenten vi ska köpa åt dig. 35 00:12:10,471 --> 00:12:13,808 Din mamma har en bra idé. Du kommer älska den. 36 00:12:16,185 --> 00:12:18,020 Kan jag få en ledtråd? 37 00:12:19,188 --> 00:12:26,069 Nej. Försök inte hitta den. Du vet att hon gillar att gömma saker. 38 00:12:26,820 --> 00:12:29,155 Du vet att hon gömmer sig. 39 00:12:34,786 --> 00:12:37,413 Vem fan pratar du med? 40 00:12:38,957 --> 00:12:41,042 Ingen. 41 00:12:41,126 --> 00:12:43,711 Dra härifrån. 42 00:12:54,555 --> 00:12:57,558 -Jag räknade pengarna. -Allt ligger där! 43 00:12:57,642 --> 00:13:01,646 Det fanns extra, så jag tänkte beställa pizza. 44 00:13:09,319 --> 00:13:10,779 Okej. 45 00:13:20,705 --> 00:13:26,753 -Har du på dig min klänning? -Nej. Det här är min klänning. 46 00:13:31,549 --> 00:13:33,134 Får jag prova den? 47 00:13:35,887 --> 00:13:38,472 Låt mig prova klänningen! 48 00:13:41,392 --> 00:13:44,645 -Tack för skjutsen. -Vem är tjejen där bak? 49 00:13:45,479 --> 00:13:48,023 Hon heter Lejend med J. 50 00:13:49,650 --> 00:13:51,193 Gillar du henne? 51 00:13:51,985 --> 00:13:55,405 Hon träffar nån annan. Nån från en annan stad. 52 00:13:55,488 --> 00:13:57,991 -Hon är söt. -Hon är okej. 53 00:14:00,743 --> 00:14:05,748 Du är också söt. Jag kommer nog inte träffa dig efter ikväll. 54 00:14:06,791 --> 00:14:11,671 -Jag kan inte göra det här längre. -Vilken del? 55 00:14:11,754 --> 00:14:16,801 Allt. Jag vet inte vad jag ska göra med henne. 56 00:14:23,057 --> 00:14:26,143 Snälla, Hildie. Hjälp mig. 57 00:14:26,894 --> 00:14:30,272 Hon fyller 18 nästa vecka. Du vet vad det innebär. 58 00:14:32,108 --> 00:14:36,862 Jag kan inte göra det här just nu. Jag är inte som jag brukar vara. 59 00:14:37,738 --> 00:14:39,906 Vet hon om nåt? 60 00:14:41,116 --> 00:14:47,163 -Hon har frågat om sin mor igen. -Vad berättade du om hennes mor? 61 00:14:47,247 --> 00:14:49,582 Tjejer försvinner jämt. 62 00:14:49,665 --> 00:14:54,545 Spårlöst försvunna. Speciellt nya mammor. 63 00:14:54,629 --> 00:14:57,548 Jag behöver lite tid för mig själv. 64 00:14:57,632 --> 00:15:01,386 Skicka henne med tåget. Jag möter henne på stationen. 65 00:15:01,469 --> 00:15:03,888 Du får ta dig samman. 66 00:15:22,614 --> 00:15:29,120 Du är tidig. Eller så är jag sen. Oavsett ville jag träffa dig på stationen. 67 00:15:29,203 --> 00:15:33,291 Du ska inte gå runt här helt ensam, Jonquil. 68 00:15:34,418 --> 00:15:39,547 -Mina vänner kallar mig för Jonny. -Vi är inte vänner. 69 00:15:46,470 --> 00:15:48,639 Du liknar verkligen din mor. 70 00:15:50,808 --> 00:15:56,439 -Det vet jag inget om. -Vad sa Gene om det här upplägget? 71 00:15:56,564 --> 00:16:02,945 Att jag skulle bo med dig medan han tar sig samman. 72 00:16:03,779 --> 00:16:08,741 -Han är en sådan jävla röra. -Tror du inte att han gör sitt bästa? 73 00:16:08,826 --> 00:16:13,246 -Han försöker inte ens. Inte alls. -Du då? 74 00:16:15,582 --> 00:16:20,002 Jag försöker väldigt mycket. 75 00:16:21,421 --> 00:16:24,173 Du fyller snart 18. 76 00:16:24,256 --> 00:16:29,971 -Nästa vecka. Jag hade planer. -Vad för planer? 77 00:16:31,222 --> 00:16:34,558 Jag vet inte. Det var en överraskning. 78 00:16:34,641 --> 00:16:37,853 Jag har en överraskning till dig. Och tårta. 79 00:16:37,937 --> 00:16:42,774 -Jag hatar tårta. -Nå, du har inte provat min tårta. 80 00:16:53,910 --> 00:16:58,957 -Mår du bra? -Ja, jag bet mig i tungan. 81 00:17:11,010 --> 00:17:12,803 -Några allergier? -Nej. 82 00:17:12,887 --> 00:17:14,389 -Mediciner? -Nej. 83 00:17:14,514 --> 00:17:19,351 Några funktionsnedsättande eller livshotande sjukdomar i släkten? 84 00:17:19,434 --> 00:17:22,312 Jag tror att det är nåt fel på Gene. 85 00:17:24,940 --> 00:17:27,067 -Vem är det? -Min pappa. 86 00:17:27,151 --> 00:17:30,070 Han verkade aldrig vara bekväm. 87 00:17:31,446 --> 00:17:33,198 Bekvämlighet är överskattat. 88 00:17:33,282 --> 00:17:36,326 -Var är din mor? -Frånvarande. 89 00:17:38,161 --> 00:17:41,330 -Du använder glasögon... -Nej. 90 00:17:42,916 --> 00:17:45,251 -Du behöver glasögon. -Nej. 91 00:17:47,170 --> 00:17:51,049 Läs det där. Rad 11, är du snäll. 92 00:17:52,550 --> 00:17:55,886 P-E-Z-O-L-C-F-T-D. 93 00:18:00,141 --> 00:18:02,185 -Hur gammal är du? -Sjutton. 94 00:18:05,313 --> 00:18:07,230 Du verkar mycket äldre. 95 00:18:25,665 --> 00:18:29,126 Du behöver en lapp från en kardiolog om du vill spela sport. 96 00:18:29,211 --> 00:18:31,338 -Varför det? -På grund av ditt hjärta. 97 00:18:31,421 --> 00:18:33,631 Det är inget fel på mitt hjärta. 98 00:18:33,715 --> 00:18:37,426 Blåsljud är inte allvarliga, men dina är ovanliga. 99 00:18:37,509 --> 00:18:41,138 Det är som att du har två, eller åtminstone tre hjärtan. 100 00:18:43,182 --> 00:18:47,061 -När hade du mens senast? -Igår. 101 00:18:47,144 --> 00:18:50,731 -Är du sexuellt aktiv? -Vad menar du med det egentligen? 102 00:18:52,441 --> 00:18:56,612 Är du delaktig i aktiviteter där nån del av din kropp 103 00:18:56,695 --> 00:18:59,364 är i intim kontakt med nån annans kropp? 104 00:18:59,448 --> 00:19:01,366 -Hud på hud? -Ja. 105 00:19:01,450 --> 00:19:03,535 -Tunga? Fingrar? -Ja. 106 00:19:03,660 --> 00:19:06,830 -Huvud? -Ja. Allt det där. Alla privata delar. 107 00:19:11,834 --> 00:19:14,045 -Gör du nåt sånt? -Vad händer då? 108 00:19:14,129 --> 00:19:16,672 -Då får du en kurator. -Då är det ett nej. 109 00:19:16,797 --> 00:19:19,300 -Kan du bevisa det? -Visst. 110 00:19:22,387 --> 00:19:24,389 En sista fråga. 111 00:19:26,932 --> 00:19:28,684 Är du populär? 112 00:19:29,810 --> 00:19:32,855 På skalan "ingen skulle sakna dig om du försvann" 113 00:19:32,938 --> 00:19:38,110 till "alla skulle göra vad som helst för att vara dig i en dag"... 114 00:19:41,655 --> 00:19:43,907 Ingen skulle vilja vara jag. 115 00:19:54,709 --> 00:19:57,045 Guldstjärna. 116 00:20:57,478 --> 00:21:03,609 APRIL POWER, 17, ÄR DEN FEMTE FLICKAN SOM FÖRSVINNER I ÅR 117 00:21:16,079 --> 00:21:22,918 Ni måste ge det ni får. Synkronisera er. Spegla er partner. 118 00:21:25,838 --> 00:21:28,007 Slutar de andas slutar ni med. 119 00:21:55,742 --> 00:22:00,872 Jag vill prata med blondinen. Aviva. 120 00:22:01,915 --> 00:22:04,083 Men alla andra är tillgängliga. 121 00:22:19,223 --> 00:22:21,350 VIBRATORER 122 00:22:21,434 --> 00:22:23,018 SEXUALKUNSKAP 123 00:22:36,073 --> 00:22:38,158 Vad serveras till lunch? 124 00:22:41,869 --> 00:22:44,872 Det serveras död hare. 125 00:22:48,084 --> 00:22:50,127 -Ska den behållas? -Hur kan jag det? 126 00:22:50,211 --> 00:22:53,047 -Behöver du en klädhängare? -Har du en? 127 00:23:01,472 --> 00:23:06,518 Jag såg dig i morse. Andra lektionen, avancerad trigonometri. Du är ny. 128 00:23:07,853 --> 00:23:12,483 -Läraren uttalade mitt namn fel. -Han gör så mot alla tjejer. 129 00:23:24,160 --> 00:23:29,207 -Du behövde inte vänta på mig. -Jo. Varför var du sen? 130 00:23:29,290 --> 00:23:33,294 Jag var hos skolsystern. Det blev personligt. 131 00:23:33,378 --> 00:23:36,256 -Hur gick det? -Jag fick en guldstjärna. 132 00:23:36,381 --> 00:23:39,133 -Menar du det? -Ja. 133 00:23:39,216 --> 00:23:41,302 Gäller oralsex fortfarande? 134 00:23:41,386 --> 00:23:43,888 -Ja. -Vad synd. 135 00:23:45,681 --> 00:23:48,643 Den här jävla uniformen passar inte mig. 136 00:23:48,726 --> 00:23:53,313 Jag kände mig så dum idag. Jag var i badrummet för det mesta. 137 00:23:53,397 --> 00:23:58,193 -Jag vet. Hur klarar du av lukten? -Jag blev van. 138 00:25:04,048 --> 00:25:06,634 Det kom blod på mattan. 139 00:25:06,718 --> 00:25:13,140 Det är lugnt. Det är svårt att tvätta bort men jag fixar det. 140 00:25:32,617 --> 00:25:36,371 Det här är exakt där du ska vara. 141 00:25:37,747 --> 00:25:39,415 Känns det bekant? 142 00:25:40,750 --> 00:25:41,667 Nej. 143 00:25:43,419 --> 00:25:46,464 -Inte alls? -Varför skulle det? 144 00:25:48,007 --> 00:25:49,550 Du har varit här. 145 00:25:54,514 --> 00:25:56,557 Jag kommer snart tillbaka. 146 00:26:06,775 --> 00:26:13,490 Tjejer... Jag har en dotter i er ålder. 147 00:26:13,573 --> 00:26:17,869 Ett ungt och sårbart husdjur, precis som ni. 148 00:26:19,078 --> 00:26:24,083 Jag önskar att jag kunde skydda er från fara. 149 00:26:25,794 --> 00:26:28,212 Världen är så grym. 150 00:26:29,547 --> 00:26:33,717 Ni tjejer är så färgstarka och fulla av potential, 151 00:26:33,801 --> 00:26:36,762 utan några bekymmer. 152 00:26:36,845 --> 00:26:39,515 Ni är inte redo för det som må hända härnäst. 153 00:26:39,598 --> 00:26:44,478 Faror lurar i varje hörn. 154 00:26:44,562 --> 00:26:50,108 Er överlevnad hänger endast på er själva. 155 00:26:53,195 --> 00:26:54,988 Anta att ni aldrig är säkra. 156 00:26:57,240 --> 00:27:02,162 För er tjejer specifikt börjar vi på en serie träningstillfällen idag 157 00:27:02,245 --> 00:27:08,292 som inkluderar grundligt självförsvar och andra allmänna överlevnadstekniker. 158 00:27:09,669 --> 00:27:12,880 Nå... Låt oss leka fånge. 159 00:27:45,787 --> 00:27:52,460 Kod Massaker. Nivå Blodbad. 160 00:27:52,543 --> 00:27:55,421 Fortsätt som om det vore en verklig situation. 161 00:27:55,505 --> 00:28:01,260 Avvika! Akta! Agera! Ni sätts på prov. Vi tar tid på detta. 162 00:28:01,343 --> 00:28:02,928 Du kommer få oss mördade! 163 00:28:03,012 --> 00:28:05,222 Vissa av er kommer inte överleva. 164 00:28:05,305 --> 00:28:09,643 Var lugna och tänk inte på vänner och familj i andra rum, 165 00:28:09,727 --> 00:28:12,021 de kanske redan är döda. 166 00:28:14,439 --> 00:28:20,612 Avvika, akta, agera. De flesta av er kommer dö idag. 167 00:28:30,664 --> 00:28:36,335 Ni är döda. Alla fyra är döda. Det är fyra döda i mrs Danvers klassrum! 168 00:28:38,837 --> 00:28:42,175 -Hej, rektor Burke. -Tjejer. 169 00:28:42,258 --> 00:28:45,303 Jag måste skriva alla era namn i min rapport. 170 00:28:45,386 --> 00:28:48,347 Det här är andra gången ni tre har dödats denna termin. 171 00:28:48,431 --> 00:28:51,684 Har du nånsin blivit beskjuten på skolan tidigare? 172 00:28:51,767 --> 00:28:52,601 Nej. 173 00:28:52,685 --> 00:28:57,022 Då kommer dessa nyheter göra dina föräldrar besvikna. 174 00:28:58,398 --> 00:29:01,819 Avvika! Akta! Agera! 175 00:29:01,902 --> 00:29:04,863 Senast jag blev skjuten fick jag utegångsförbud. 176 00:29:04,947 --> 00:29:07,824 Mina föräldrar kommer mörda mig om jag dör igen. 177 00:29:07,949 --> 00:29:11,744 -Fan! Det här är ditt fel. -Jag kan ordna det. 178 00:29:11,828 --> 00:29:16,999 Jag hittar hans rapport, tar den, ändrar den och lämnar tillbaka den. 179 00:29:17,083 --> 00:29:21,420 -Varför skulle du hjälpa oss? -Det här är bara affärer. 180 00:29:21,546 --> 00:29:26,884 Kom hit imorgon med pengar, annars dör ni igen. 181 00:30:17,725 --> 00:30:21,854 -Rota inte bland mina saker. -Det här är inte ditt. 182 00:30:22,687 --> 00:30:26,691 -Ska jag ge tillbaka det? -Jag vill att du ska äta det. 183 00:30:26,775 --> 00:30:30,987 -Äta vad då? -Välj nåt och ät det. 184 00:30:32,947 --> 00:30:34,032 Nej! 185 00:30:34,115 --> 00:30:39,287 Det du gjorde var dumt och själviskt. 186 00:30:39,370 --> 00:30:45,334 Tro mig, en flicka som du har inte råd att vara dum och självisk. 187 00:30:45,418 --> 00:30:51,840 -Ingen kommer sakna det här. -Ska jag välja nåt åt dig? 188 00:31:40,596 --> 00:31:43,932 Rota inte bland mina saker. 189 00:31:45,226 --> 00:31:47,394 Inte en chans. 190 00:32:29,684 --> 00:32:33,688 -Ser jag normal ut enligt er? -Absolut inte. 191 00:32:34,689 --> 00:32:40,862 Ser jag ut som jag gjorde igår? Jag känner mig konstig. Konstigare. 192 00:32:40,945 --> 00:32:45,199 Du föll offer för ett fejkat massmord igår, 193 00:32:45,283 --> 00:32:48,578 men annars ser du likadan ut. 194 00:32:49,162 --> 00:32:50,747 Det där är nytt. 195 00:32:52,623 --> 00:32:55,459 Min gammelfaster gav den till mig. Vi bor ihop. 196 00:32:55,543 --> 00:32:57,878 Vad sa du om dina kläder igår? 197 00:32:57,962 --> 00:33:00,131 -Hon märkte inte. -Inte mina heller. 198 00:33:00,214 --> 00:33:04,051 -Inte jag heller. -Helvete! Min mamma märkte direkt. 199 00:33:04,135 --> 00:33:06,262 Först var hon rasande. 200 00:33:06,387 --> 00:33:09,723 Jag ljög och sa att jag slogs mot en angripare. 201 00:33:09,848 --> 00:33:14,311 Hon är besatt av de försvunna tjejerna. Hon låg bredvid mig och grät. 202 00:33:14,436 --> 00:33:19,107 -Fan vad äckligt. -Men snälla. Flickor försvinner jämt. 203 00:33:19,232 --> 00:33:25,947 -Vad är grejen? De kommer förstöra allt. -Kommer de förstöra allt? 204 00:33:26,031 --> 00:33:29,284 Om jag börjar gråta nu kanske jag inte kan sluta. 205 00:33:29,409 --> 00:33:33,580 Jag kan inte äta, vilket vanligtvis vore toppen. 206 00:33:33,663 --> 00:33:37,542 Jag föreställer mig att de försvinner och sen hittas. 207 00:33:37,625 --> 00:33:40,169 Att de lever och sen dör. 208 00:33:40,252 --> 00:33:43,965 Evelyn, Darby, April P. 209 00:33:47,134 --> 00:33:52,181 Du har rätt. Folk försvinner jämt, de mår säkert bra. 210 00:33:52,264 --> 00:33:55,892 Vi då? Mår vi bra? 211 00:33:55,976 --> 00:33:58,645 Ordnade du det där från igår som du lovade? 212 00:33:58,729 --> 00:34:00,481 Har du med dig pengar? 213 00:34:10,824 --> 00:34:13,952 Är det mitt läppstift du har på dig? Yxhugg. 214 00:34:14,035 --> 00:34:15,870 Pussy Galore. 215 00:34:29,759 --> 00:34:32,928 FÖRSVUNNEN 216 00:34:57,619 --> 00:35:01,580 -Grattis på födelsedagen. -Kommer du inte sjunga för mig? 217 00:35:01,664 --> 00:35:05,209 Jag kan texten till en låt men jag vill inte sjunga själv. 218 00:35:06,920 --> 00:35:13,259 Du kan önska dig nåt, men tänk på att jag redan har önskat nåt åt dig. 219 00:35:14,218 --> 00:35:18,431 -Det är en tradition. -Det verkar grymt. 220 00:35:18,556 --> 00:35:21,349 Du har ingen aning. 221 00:35:25,688 --> 00:35:26,939 Tårta? 222 00:35:27,856 --> 00:35:30,067 Nej. Tack. 223 00:35:59,886 --> 00:36:05,184 "Du kan önska dig nåt, men tänk på att jag redan har önskat nåt åt dig." 224 00:36:07,853 --> 00:36:09,730 Vad i helvete? 225 00:39:42,309 --> 00:39:48,273 -Du är skyldig mig en ny toalett. -Vad var det i tårtan? 226 00:39:49,232 --> 00:39:54,404 Det är ett familjerecept. Berätta vad som hände. 227 00:39:57,199 --> 00:40:01,744 Jag var på toa, så klart. Jag blev yr. 228 00:40:03,162 --> 00:40:07,499 Sen hörde jag en flicka som kallade på mig gråtandes 229 00:40:07,584 --> 00:40:11,378 från typ, fler mils avstånd. 230 00:40:11,462 --> 00:40:16,092 Hon drog mig närmre. 231 00:40:16,175 --> 00:40:18,094 Hjälp mig. 232 00:40:18,177 --> 00:40:22,431 Jag kunde inte komma fram till henne. Jag kunde inte hjälpa henne. 233 00:40:24,766 --> 00:40:26,977 Vi måste hitta den flickan. 234 00:40:27,060 --> 00:40:32,107 -Vi kanske borde ringa nån. -Ring aldrig nån. 235 00:40:33,650 --> 00:40:37,904 -Du kommer inte dö av det här. -Vad är det? 236 00:40:38,654 --> 00:40:41,032 Jag kallar det för Förevigande. 237 00:40:42,867 --> 00:40:47,122 Det är en djupgående och spektral empati. 238 00:40:47,705 --> 00:40:51,959 Du är en individ i ett långt led. 239 00:40:52,042 --> 00:40:57,464 Vi är ombud, surrogater, 240 00:40:57,548 --> 00:41:01,886 imitationer, speglar. 241 00:41:01,969 --> 00:41:08,100 Vi vänder, vi fejkar, vi följer, vi böjer, 242 00:41:08,183 --> 00:41:15,106 vi skiftar, vi formas, vi ställer in. 243 00:41:15,899 --> 00:41:20,987 -Smittar jag? -Nej. Det är tvärtom. 244 00:41:21,070 --> 00:41:25,867 Typ som ett omvänt innehavande. 245 00:41:27,869 --> 00:41:33,082 Vi är kvinnor som känner alla känslor. 246 00:41:33,166 --> 00:41:37,628 -Varför är det vi? -Det är inte bara vi. Det finns andra. 247 00:41:37,711 --> 00:41:42,300 Vissa känner vi till. Vissa inte. 248 00:41:42,383 --> 00:41:48,430 Vi kan föra det vidare men det måste vara välbetänkt. 249 00:41:48,514 --> 00:41:50,766 Det är en mycket mäktig gåva 250 00:41:50,891 --> 00:41:55,228 som ges till kvinnor i denna familj på deras 18-årsdag. 251 00:41:56,271 --> 00:42:01,026 Det hade hänt dig utan tårtan. 252 00:42:01,109 --> 00:42:04,196 Det bara snabbar på processen. 253 00:42:07,031 --> 00:42:12,244 -Vad kan du göra? -Jag är annorlunda, 254 00:42:12,328 --> 00:42:19,001 vild, motbjudande, magnifik. 255 00:42:20,837 --> 00:42:23,422 Jag har begravts levande två gånger. 256 00:42:23,505 --> 00:42:26,675 Min mamma då? Hurdan var hon? 257 00:42:29,595 --> 00:42:31,722 Demonernas demon. 258 00:42:31,847 --> 00:42:35,100 -Fortfarande? -Fortfarande. 259 00:42:35,183 --> 00:42:40,814 -Kommer detta fortsätta hända mig? -I evigheters evighet. 260 00:43:09,424 --> 00:43:12,052 "Grunden kan var en cell som reagerar 261 00:43:12,136 --> 00:43:18,267 både när en specifik handling görs eller när den observeras. 262 00:43:19,726 --> 00:43:24,398 När det gäller den funktionella betydelsen av spegelneuroner, 263 00:43:24,481 --> 00:43:27,526 har den resan bara börjat." 264 00:43:53,384 --> 00:43:57,137 Hej. Vad gör du här? 265 00:44:05,187 --> 00:44:11,234 Där är du. Din jävla subba! Du ljög för oss om rapporten. 266 00:44:11,318 --> 00:44:15,197 Vi är fortfarande döda. Vi vill ha pengarna tillbaka. 267 00:44:18,408 --> 00:44:23,454 Jag var tvungen att ge Hildie dina pengar för att ersätta hennes toa. 268 00:44:23,538 --> 00:44:26,666 -Men jag kan betala tillbaka. -I kontanter? 269 00:44:26,749 --> 00:44:31,295 Inte riktigt. Vad mer vill du ha? Jag kan ge dig vad som helst. 270 00:44:31,378 --> 00:44:35,382 Sprit, skor, smycken, smink, vad som helst. 271 00:44:38,260 --> 00:44:40,637 -Vad är det som luktar? -Jag vet inte. 272 00:44:43,432 --> 00:44:47,102 Det är Evelyn. Hon luktar som Evelyn. 273 00:44:52,733 --> 00:44:55,360 Kod Rosa. Ljusrosa. 274 00:44:55,443 --> 00:44:59,364 Alla flickor som går sista året ska anmäla sig i gymnastiksalen. 275 00:45:09,081 --> 00:45:11,459 Vad för nytt har hänt dig? 276 00:45:17,047 --> 00:45:18,924 Jag hade inga pengar till lunch 277 00:45:19,008 --> 00:45:22,719 så jag sålde mina underkläder till lärarstudenten i livskunskap. 278 00:45:22,845 --> 00:45:26,265 De blodiga trosorna. Jag tog dubbelt så mycket betalt. 279 00:45:27,974 --> 00:45:30,394 Det var inte det jag menade. 280 00:45:34,773 --> 00:45:36,858 Det är konstigt. 281 00:45:38,568 --> 00:45:43,114 Det har redan gått några dagar och jag ser mitt ansikte 282 00:45:43,197 --> 00:45:45,700 förvandlas till ett annat. 283 00:45:47,201 --> 00:45:50,496 Min röst var även som hennes. 284 00:45:51,455 --> 00:45:56,669 Och jag kände hennes blod lämna min kropp. 285 00:45:57,836 --> 00:46:01,799 Hon är vid liv. Jag vet bara inte var hon är. 286 00:46:02,633 --> 00:46:04,927 Det känns inte som att du har ont. 287 00:46:05,010 --> 00:46:09,973 Det har jag inte, men jag är inte intresserad av att känna känslorna. 288 00:46:10,849 --> 00:46:15,520 -Jag har inget emot att vara mig själv. -Du är fortfarande dig själv. 289 00:46:15,603 --> 00:46:20,942 Alla känslor är inte dina. Inte ännu. 290 00:46:21,025 --> 00:46:24,696 Jag har ärvt turboladdad empati. 291 00:46:24,779 --> 00:46:30,493 Jag är jättekänslig nu. Det är lite obekvämt. 292 00:46:30,618 --> 00:46:33,788 Det är olika för alla. 293 00:46:33,871 --> 00:46:38,209 Emotionell hopplöshet är en stor egenskap dock, 294 00:46:38,292 --> 00:46:41,628 och när det bemästras är det ett bra vapen. 295 00:46:42,338 --> 00:46:46,675 -Visa hur jag kan använda det. -Du måste komma på det själv. 296 00:46:46,758 --> 00:46:51,638 Du kommer lära dig hur man använder det. 297 00:46:51,722 --> 00:46:55,100 Men du kanske inte lär dig att gilla det. 298 00:46:55,225 --> 00:47:00,438 Det har utvecklats och muterats så du kan göra saker ingen annan kan. 299 00:47:00,521 --> 00:47:03,024 Det finns självklart lite gränser. 300 00:47:03,108 --> 00:47:07,403 Som jag sa, det får du upptäcka på egen hand. 301 00:47:07,487 --> 00:47:13,118 För mig krävs det ett rimligt avstånd och en tydlig väg. 302 00:47:13,243 --> 00:47:18,038 Om du kan se mig kan jag känna dig. 303 00:47:19,332 --> 00:47:21,792 Vet min pappa om det här? 304 00:47:21,876 --> 00:47:27,089 Jag vet inte vad din pappa vet. Har du pratat med honom? 305 00:47:27,172 --> 00:47:30,926 Jag ringer. Han svarar inte. 306 00:47:59,913 --> 00:48:03,541 Jag hade fruktat mig. Jag hade knullat mig. 307 00:48:07,795 --> 00:48:12,675 Hon är liknar inte dig alls. Jag förväntade mig inte det. 308 00:48:13,592 --> 00:48:17,680 -Har du pratat med henne? -Jag ringer. Hon svarar inte. 309 00:48:18,513 --> 00:48:24,519 -Vad ska jag göra? -Var riktigt ärlig. 310 00:48:24,602 --> 00:48:28,565 Hon är här med mig och vi hanterar det. 311 00:48:28,648 --> 00:48:32,485 Du måste dra dig samman. 312 00:48:33,110 --> 00:48:35,447 Det var det vi kom överens om. 313 00:48:49,335 --> 00:48:52,046 -Vi kör igen, från början. -Jag hängde inte med. 314 00:48:52,129 --> 00:48:56,383 -Okej, gör det igen. -Så det är upp. Kors. Slå och ut. 315 00:48:56,467 --> 00:48:59,135 -Du är sen. -Var fan är Aviva? 316 00:48:59,220 --> 00:49:02,263 -Kirk skulle skjutsa henne hit. -Vem fan är Kirk? 317 00:49:02,348 --> 00:49:03,682 Han är så gullig. 318 00:49:03,765 --> 00:49:07,811 Han spelat fotboll, basket och baseball. Han är duktig på att kyssas. 319 00:49:07,894 --> 00:49:10,063 Han använder tunga. Har jag hört. 320 00:49:10,188 --> 00:49:15,235 Nå, vi får göra det här utan Aviva. Familjen har åkt. Är du säker på larmet? 321 00:49:15,401 --> 00:49:19,990 -Ja. Min pappa ska laga det nästa helg. -Okej, jag går in. Ni två stannar här ute. 322 00:49:20,073 --> 00:49:25,703 Om nåt händer vet ni vad ni ska göra. Jag har listan på skiten ni vill ha. 323 00:49:25,828 --> 00:49:29,164 -Är vi kvitt efter ikväll? -Ja. 324 00:49:50,894 --> 00:49:54,188 -Okej. Kom nu. -Då går vi. 325 00:49:58,109 --> 00:49:59,653 Här... 326 00:50:01,320 --> 00:50:03,197 Kors. 327 00:50:04,741 --> 00:50:06,159 Helvete. 328 00:50:10,871 --> 00:50:14,542 Vad gör ni här ute? Vi har ett nytt utegångsförbud. 329 00:50:14,625 --> 00:50:19,547 Tidigare idag hittade vi en av tjejerna, död. 330 00:50:19,630 --> 00:50:23,341 Vi tror att det är Evelyn men ögon, tänder och hårbotten saknas. 331 00:50:23,467 --> 00:50:27,805 -Det var inte min idé. -Inte min heller. 332 00:50:27,888 --> 00:50:32,935 Ni två kan väl sätta er i bilen? Kom igen, kliv in i bilen. 333 00:50:33,018 --> 00:50:37,230 Vi har anda, ja det har vi. Vi har anda, vad har ni? 334 00:50:45,196 --> 00:50:47,449 -Ja, jag har anda. -Det har jag. 335 00:50:47,532 --> 00:50:50,618 Jag har anda, vad har du? 336 00:51:08,635 --> 00:51:12,138 Hallå. Bakdörren är fortfarande öppen. 337 00:51:30,198 --> 00:51:33,743 -Mår du bra? -Vad menar du med bra? 338 00:51:35,202 --> 00:51:38,748 -Såg du vad som hände här ute? -Vad hände där ute? 339 00:51:38,831 --> 00:51:42,209 Jag grep en kringstrykande typ. En tjej. 340 00:51:43,919 --> 00:51:46,171 En farlig sådan. Hon kom undan. 341 00:51:47,506 --> 00:51:50,342 Finns det en farlig tjej där ute nånstans? 342 00:51:52,177 --> 00:51:54,304 Stanna inne ikväll. 343 00:52:18,702 --> 00:52:22,456 -Hej, jag heter Elektra. -Jag vet det redan. Jag har frågat runt. 344 00:52:22,540 --> 00:52:27,670 Jag tänkte att du behövde en doktor, men du verkar ha slutat blöda. 345 00:52:31,048 --> 00:52:32,174 Det var annorlunda. 346 00:52:36,053 --> 00:52:38,388 Är det okej om jag stannar hos dig? 347 00:52:41,058 --> 00:52:43,018 Ja. 348 00:52:51,776 --> 00:52:54,070 Vad sa dina föräldrar? 349 00:52:54,153 --> 00:52:57,699 Jag sa att jag skulle sova över hos en ny kompis. 350 00:52:57,782 --> 00:53:00,076 Bryr dina föräldrar sig om jag är här? 351 00:53:00,159 --> 00:53:05,539 Om mamma märker av dig kommer hon fråga om din adress och dina föräldrar. 352 00:53:07,208 --> 00:53:11,337 De kommer vara ute oavsett. 353 00:53:12,921 --> 00:53:15,341 De åkte på en fest hos familjen Mensah. 354 00:53:15,424 --> 00:53:19,595 De har nyss köpt ett nytt hus. Den har en inomhuspool. 355 00:53:20,679 --> 00:53:24,432 Mrs Mensah har precis gjort en operation min mamma också vill göra 356 00:53:24,600 --> 00:53:28,353 så hon och pappa åkte för att ta sig en titt. 357 00:53:28,436 --> 00:53:31,231 Men de är inte riktigt vänner. 358 00:53:31,314 --> 00:53:36,152 Vuxna blir bara fulla och klagar på sina barn. 359 00:53:36,236 --> 00:53:38,446 Vem skulle klaga på dig? 360 00:53:41,657 --> 00:53:46,203 Min mamma säger att jag är bortskämd och spydig. 361 00:53:47,287 --> 00:53:48,998 Min pappa rättar henne inte. 362 00:53:50,958 --> 00:53:55,755 -Behöver du fortfarande klädhängaren? -Nej. 363 00:54:00,425 --> 00:54:02,136 Kommer du få panik igen? 364 00:54:05,722 --> 00:54:09,100 Jag kommer definitivt få panik igen. 365 00:55:25,882 --> 00:55:29,135 HAR DU SETT AVIVA KELLOG? 366 00:56:04,003 --> 00:56:07,006 -Vad är det här? -Vad ser det ut som? 367 00:56:07,089 --> 00:56:13,345 En bunt jordgubbstuggummi och gelébönor som har tuggats, spottats ut och torkat? 368 00:56:14,429 --> 00:56:17,056 Det är mitt missfall. 369 00:56:17,140 --> 00:56:21,144 Jag tänkte begrava det i trädgården igår kväll. 370 00:56:21,227 --> 00:56:24,481 Lyssna på mig, du borde inte göra sånt här själv. 371 00:56:24,564 --> 00:56:27,984 Han vet inget om det. 372 00:56:28,109 --> 00:56:31,612 -Din pojkvän? -Han är inte min pojkvän. 373 00:56:31,695 --> 00:56:35,992 Det är nån jag hjälper med matte- och kemiläxorna. 374 00:56:36,075 --> 00:56:39,537 Han är söt, för att vara kille. 375 00:56:40,496 --> 00:56:44,500 Han spelar fotboll, basket och baseball. 376 00:56:46,251 --> 00:56:48,754 Han är duktig på att kyssas. 377 00:56:48,837 --> 00:56:52,257 -Kirk med tungan? -Känner du honom? 378 00:56:58,889 --> 00:57:01,141 Vill du prata om det? 379 00:57:03,851 --> 00:57:09,357 Vi träffas vanligtvis i biblioteket. Men den här gången träffades vi hos honom. 380 00:57:10,317 --> 00:57:13,945 Hans föräldrar var inte hemma så vi drack några öl. 381 00:57:14,028 --> 00:57:18,240 Jag ville bara få det överstökat, förstå vad alla pratade om. 382 00:57:18,324 --> 00:57:22,619 Om jag bara ligger en gång kan det lika gärna vara han. 383 00:57:22,703 --> 00:57:24,163 Vad hände sen? 384 00:57:24,246 --> 00:57:29,043 Det var inte hemskt, men penis är inte nåt för mig. 385 00:57:30,461 --> 00:57:35,257 Efteråt somnade Kirk så jag promenerade hem. 386 00:57:36,717 --> 00:57:41,346 Så fort jag kom ut ur huset började en man följa mig. 387 00:57:42,388 --> 00:57:44,390 Jag såg inte ansiktet ordentligt 388 00:57:44,474 --> 00:57:48,269 men han kan ha haft på sig en mask som ser ut som ett ansikte. 389 00:57:49,020 --> 00:57:52,148 I slutet av gatan fanns en polisbil som jag gick mot, 390 00:57:52,232 --> 00:57:54,985 snabbare och snabbare, även om snutar suger 391 00:57:55,068 --> 00:57:57,070 men mannen gick också snabbare. 392 00:57:57,153 --> 00:58:01,366 När jag äntligen kom fram till bilen drogs hela min kropp framåt. 393 00:58:01,449 --> 00:58:04,201 Polisen tittade upp och vi fick ögonkontakt... 394 00:58:05,870 --> 00:58:07,497 ...då hände det. 395 00:58:07,580 --> 00:58:11,500 Mannen slog dig medvetslös och knuffade in dig i polisbilen? 396 00:58:12,960 --> 00:58:14,711 Jag kräktes. 397 00:58:15,754 --> 00:58:18,257 Det var en kräkexplosion. 398 00:58:18,340 --> 00:58:22,219 -Den polisen var samma polis från igår. -Kände han igen dig? 399 00:58:22,302 --> 00:58:26,931 Han frågade om jag mådde bra på ett konstigt sätt. 400 00:58:27,015 --> 00:58:28,725 Aviva skulle ha kommit igår 401 00:58:28,850 --> 00:58:32,353 men de andra tjejerna sa att hon var med Kirk. 402 00:58:32,437 --> 00:58:37,025 Kirk låg med Darby och April P. innan de också försvann. 403 00:58:37,108 --> 00:58:42,363 Hörde du att Evelyn hittades? Han var även med henne. 404 00:58:43,156 --> 00:58:47,576 Hon var sönderhuggen, antar jag. Även ögonen var borta. 405 00:58:48,286 --> 00:58:51,705 Alla ville ha hennes ögon. 406 00:58:53,874 --> 00:58:58,754 Vi borde prata med Kirk och ta reda på vad han vet. 407 00:59:15,770 --> 00:59:20,149 Evelyn, Darby, April P. och nu Aviva. 408 00:59:20,232 --> 00:59:23,235 -Aviva? -Var är hon, gullepojk? 409 00:59:23,319 --> 00:59:26,573 -Var är alla flickor? -Jag vet inte! 410 00:59:26,656 --> 00:59:33,120 Hjälp mig! 411 00:59:44,715 --> 00:59:48,594 Om du... Förlåt... Jag tror att om vi... 412 00:59:53,348 --> 00:59:55,726 Jag tror inte att jag gillar det där. 413 00:59:57,560 --> 01:00:01,814 Snälla, jag har redan sagt åt dig att hålla käften. 414 01:00:01,898 --> 01:00:05,443 Du kommer förstöra ditt ansikte och du är inget utan det. 415 01:00:08,529 --> 01:00:13,075 Jag pratade inte på sex veckor efter min senaste behandling. 416 01:00:13,158 --> 01:00:14,660 Inga ärr. 417 01:00:16,286 --> 01:00:21,834 Jag behöver mer av allt, så lägg en beställning och markera det som "Hälsa". 418 01:00:23,085 --> 01:00:26,463 -Vad gör du med allt det där? -Inget mer prat. 419 01:00:33,803 --> 01:00:40,143 Kom ihåg. Om ni springer, var beredda på att springa för alltid. 420 01:00:40,226 --> 01:00:44,939 Och om ni slås ned på marken stannar ni där, var tysta och gråt inte. 421 01:00:45,064 --> 01:00:48,151 Ljud och rörelser kan provocera och reta upp angriparen. 422 01:00:48,234 --> 01:00:51,320 Det som är illa kan bli värre. 423 01:00:52,196 --> 01:00:54,782 -Tror du att det här hjälper? -Det skadar inte. 424 01:00:55,866 --> 01:01:00,413 Titta på munnarna. Bitandet och skrikandet kan vara problematiskt. 425 01:01:01,789 --> 01:01:06,960 Koncentrera er på rädslan och smärtan ni lever med under varje ögonblick. 426 01:01:07,044 --> 01:01:10,964 Låt det förlama er. 427 01:01:21,641 --> 01:01:23,601 Förlamningen... 428 01:01:48,792 --> 01:01:51,503 -Vem är du? -Ingen du känner. 429 01:01:54,465 --> 01:01:56,299 Är du säker? 430 01:01:57,634 --> 01:02:02,848 Okej, tjejer. Varsågoda och spring. Spring för era liv! 431 01:02:17,945 --> 01:02:22,199 Vi har fem timmar på oss tills mamma märker att bilen är borta. 432 01:02:22,282 --> 01:02:24,994 Hon somnade precis, så det blir två timmar, 433 01:02:25,119 --> 01:02:29,707 sen är hon seg i en timme till. Och sen tar hon en dusch, 434 01:02:29,790 --> 01:02:34,253 käkar rester eller onanerar. Eller alla de grejerna. 435 01:02:37,922 --> 01:02:40,092 Där är han. 436 01:02:44,638 --> 01:02:49,267 -Jag vill inte gå in dit. -Inte jag heller. 437 01:04:22,940 --> 01:04:25,818 Hur ska vi hitta honom? De är alla samma person. 438 01:04:25,901 --> 01:04:30,280 Han är annorlunda. Han är inte en skitstövel. Bara en idiot. 439 01:04:32,116 --> 01:04:35,661 Jag känner de försvunna tjejerna... 440 01:04:35,745 --> 01:04:40,124 Jag var med dem precis innan de försvann. 441 01:04:40,290 --> 01:04:43,668 Men jag vet inte vad som har hänt dem. 442 01:04:43,752 --> 01:04:48,673 Och jag vet inte var de är, och jag får panik! 443 01:04:48,757 --> 01:04:51,551 Herregud. Ta dig samman. 444 01:04:51,676 --> 01:04:55,179 Är du oskyldig, så är du det. Men nån har koll på din lista. 445 01:04:55,305 --> 01:04:56,931 Vad ska jag göra? 446 01:04:59,559 --> 01:05:01,770 Sätt mig på spellistan. 447 01:05:10,569 --> 01:05:14,073 Vi ska låtsas att vi är med på det. 448 01:05:14,157 --> 01:05:19,912 Om vi gör det korrekt kommer jag bli attackerad och kidnappad. 449 01:05:22,665 --> 01:05:24,708 Jag vill inte göra det här. 450 01:05:26,502 --> 01:05:29,630 -Lita på mig. -Jag känner dig inte på det sättet. 451 01:05:31,757 --> 01:05:32,841 Älskling. 452 01:05:34,634 --> 01:05:36,594 Lita på mig. 453 01:05:37,595 --> 01:05:41,308 Hur gör du det där? Är du... Vad är du? 454 01:05:41,391 --> 01:05:43,351 Jag är ingen som alla andra 455 01:05:43,435 --> 01:05:47,897 förutom att jag vet exakt hur du känner dig just nu. 456 01:05:51,484 --> 01:05:54,946 Vi måste ta det lugnt. 457 01:06:16,758 --> 01:06:20,178 Är det här ditt hemliga ställe? 458 01:06:24,099 --> 01:06:25,516 Ett av dem. 459 01:06:28,311 --> 01:06:33,274 -Vart brukar du gå? -Jag går inte på dejter. 460 01:06:35,401 --> 01:06:37,445 För att du är fasansfull? 461 01:06:40,406 --> 01:06:44,451 Dejter kräver för mycket. Jag vill bara ha det roliga. 462 01:06:44,535 --> 01:06:49,957 Skippa allt snack eller det som folk gör på dejter. 463 01:06:53,127 --> 01:06:55,837 Jag gillar faktiskt snacket. 464 01:06:55,920 --> 01:06:58,173 Varför träffar du så många tjejer? 465 01:07:00,091 --> 01:07:04,263 För att tjejer är så jävla grymma. 466 01:07:07,015 --> 01:07:09,308 Har du några tricks? 467 01:07:11,853 --> 01:07:15,398 -Visa mig. -Vill du se mina tricks? 468 01:07:20,903 --> 01:07:22,696 Ge mig din hand. 469 01:07:26,325 --> 01:07:31,580 Jag kommer skriva nåt på din handflata och du ska gissa vad det är. 470 01:07:32,623 --> 01:07:34,249 Blunda. 471 01:07:44,843 --> 01:07:47,595 J-A-G L-I-T-A-R P-Å D-I-G 472 01:07:51,891 --> 01:07:56,103 Du är tydligen bra på att kyssas. Du vet vad du ska göra med tungan. 473 01:07:56,228 --> 01:07:58,147 Det är jag. 474 01:07:59,607 --> 01:08:01,484 -Det gör jag. -Bevisa det. 475 01:08:25,716 --> 01:08:31,262 -Är du trubbel? -Nej. Inte alls. 476 01:08:31,346 --> 01:08:33,348 Varför är polisen här då? 477 01:08:38,061 --> 01:08:41,481 -Hej, pappa. -Jösses, Kirk. 478 01:08:41,564 --> 01:08:44,567 Jag har letat efter dig i en timme, jag ringde dig. 479 01:08:44,650 --> 01:08:49,279 Jag kom direkt till röstbrevlådan. Du brukar inte vara här. 480 01:08:51,073 --> 01:08:52,533 Vem är din vän? 481 01:08:55,244 --> 01:08:58,080 Vi går i samma skola. Hon är ny. 482 01:08:58,163 --> 01:09:02,292 Du ser bekant ut, nya tjejen. Jag kan ge dig skjuts hem. 483 01:09:02,376 --> 01:09:04,044 -Jag kör hem henne. -Nej. 484 01:09:04,128 --> 01:09:07,547 Du måste hämta din styvmor. 485 01:09:07,631 --> 01:09:11,009 Kliniken ringde. Hennes ögon är helt uppsvällda. 486 01:09:11,092 --> 01:09:14,804 Hon kommer tydligen se ut som en tonåring men kan inte köra. 487 01:09:14,888 --> 01:09:19,225 -Varför kan inte du hämta henne? -Hon pratar inte med mig just nu. 488 01:09:20,101 --> 01:09:22,896 Kom igen. Jag skjutsar hem dig. 489 01:09:26,107 --> 01:09:27,859 Vi provar igen senare. 490 01:09:44,041 --> 01:09:45,751 Sätt dig i framsätet. 491 01:09:47,002 --> 01:09:49,087 Baksätet luktar som spya. 492 01:09:56,719 --> 01:10:02,184 -Vad har hänt ditt ansikte? -Du borde se min motståndare. 493 01:10:03,935 --> 01:10:06,604 Säger man inte så när den andra har vunnit? 494 01:10:06,688 --> 01:10:10,942 Det här är en annan typ av man... 495 01:10:14,070 --> 01:10:16,739 -...och hon vann inte. -Hon? 496 01:10:19,783 --> 01:10:21,660 Mer utav en det. 497 01:10:41,346 --> 01:10:45,058 -Vad fan hände precis? -Vi får prova igen imorgon. 498 01:10:46,809 --> 01:10:51,064 Lät du henne bara gå? Jag känner den snuten. Vi bör följa efter. 499 01:10:51,147 --> 01:10:55,818 Det är lugnt, det där är mina pappa. Han ska skjutsa hem henne. 500 01:11:03,033 --> 01:11:06,620 -Tack för skjutsen. -Jag väntar tills att du går in. 501 01:11:08,372 --> 01:11:09,957 Hörru. 502 01:11:11,666 --> 01:11:13,793 Du får en guldstjärna. 503 01:11:47,326 --> 01:11:49,662 Du är skyldig mig för senast. 504 01:11:49,787 --> 01:11:52,831 Marcy gillar inte sin nacke 505 01:11:52,956 --> 01:11:56,669 och hon hittade en klinik som gör det som öppenvård. 506 01:11:57,753 --> 01:12:00,088 Men de tar bara kontanter. 507 01:13:10,573 --> 01:13:12,324 Djupa andetag... 508 01:13:13,701 --> 01:13:16,161 ...och sitt still. 509 01:13:16,245 --> 01:13:21,250 Det här är illa, men det kan alltid bli värre. 510 01:13:22,584 --> 01:13:27,256 Första gången är olidlig 511 01:13:28,340 --> 01:13:32,010 men jag rekommenderar dig att inte gråta. 512 01:13:33,261 --> 01:13:37,431 Det finns inget mindre önskvärt i denna fula värld 513 01:13:37,516 --> 01:13:40,351 än en ung flicka som gråter. 514 01:14:10,630 --> 01:14:11,965 Va? 515 01:14:15,218 --> 01:14:17,304 Vad fan är det här? 516 01:14:18,888 --> 01:14:22,434 -Vad fan ska du göra med mig? -Inget mer prat! 517 01:14:22,517 --> 01:14:26,813 -Jag har inga pengar. -Håll käften! 518 01:14:33,485 --> 01:14:35,404 Fan ta dig. 519 01:14:35,487 --> 01:14:40,201 Låtsas som att du gillar det. Låtsas som att du gillar mig. 520 01:14:44,288 --> 01:14:48,166 Såja, försök att slappna av. 521 01:14:48,249 --> 01:14:51,503 Jag kommer snart utnyttja dig. 522 01:16:01,237 --> 01:16:04,114 Kom in hit. 523 01:16:05,741 --> 01:16:09,620 Var tyst. Snälla. Du är tryggare här nere. 524 01:16:10,328 --> 01:16:12,748 Han tittar och lyssnar. 525 01:16:20,047 --> 01:16:21,423 Aviva. 526 01:16:23,550 --> 01:16:25,427 Och Darby. 527 01:16:26,511 --> 01:16:28,095 April P. 528 01:16:30,181 --> 01:16:33,267 -Ni är alla här. -Förutom Evelyn. 529 01:16:33,393 --> 01:16:37,354 De tog ut henne för några dagar sen. Hon har inte kommit tillbaka. 530 01:16:37,438 --> 01:16:40,107 Evelyn är död. 531 01:16:40,191 --> 01:16:44,028 Jag hörde att hon skalperades och flåddes. 532 01:16:44,111 --> 01:16:49,741 Hon tog allt han kunde från henne. Han kommer göra så mot oss med. 533 01:16:49,825 --> 01:16:54,913 Det här är ett slakteri. Vi fråntas våra delar. 534 01:17:10,511 --> 01:17:12,638 När han kallar på dig går du bara. 535 01:17:14,932 --> 01:17:19,770 När du är ute med honom får du fan aldrig gråta, oavsett vad. 536 01:17:20,688 --> 01:17:23,524 Vad händer om man gråter? 537 01:17:23,608 --> 01:17:25,109 Han tar din tunga. 538 01:17:29,488 --> 01:17:34,243 Jag hade fruktat mig. Jag hade knullat mig. 539 01:17:35,077 --> 01:17:39,873 -Hur länge har det här pågått? -För länge. 540 01:17:39,999 --> 01:17:44,002 April P. och Darby behöver en doktor. Deras sår är nog infekterade. 541 01:17:44,086 --> 01:17:49,508 Herre min jävla gud. Ni två ser hemska ut. 542 01:17:53,470 --> 01:17:55,764 Vi måste ta oss ut härifrån. 543 01:17:55,847 --> 01:17:58,432 Hur då? Det finns bara en väg in och en väg ut. 544 01:17:58,516 --> 01:18:03,521 Vi är i princip borta för alltid. Jag saknar min mamma. 545 01:18:05,273 --> 01:18:07,483 Jag hade knullat mig. 546 01:18:11,195 --> 01:18:17,576 -Har du en sån här? -Jag har två, vid ländryggen. 547 01:18:17,701 --> 01:18:20,162 Vad händer om man drar ut den? 548 01:18:20,245 --> 01:18:25,583 Evelyn drog ut sin. Det var som en blodfontän. 549 01:18:25,667 --> 01:18:29,880 Jag vet inte om hon visste vad som skulle ske eller om hon ville dö. 550 01:18:30,005 --> 01:18:36,636 Vi kommer överleva. Men du måste hjälpa mig att få ut den här. 551 01:18:36,719 --> 01:18:41,140 -Hur fan ska det hjälpa? -Blodfontän. 552 01:18:43,810 --> 01:18:46,979 Dra ut den på tre. 553 01:18:47,104 --> 01:18:50,441 Stanna här under tills jag säger: 554 01:18:50,524 --> 01:18:56,572 "Kod Massaker, Nivå Blodbad." 555 01:18:58,032 --> 01:19:03,245 Okej. Ett, två, tre. 556 01:19:20,720 --> 01:19:22,222 Nej! 557 01:21:22,838 --> 01:21:27,843 Kod Massaker... Nivå Blodbad! 558 01:21:31,054 --> 01:21:32,722 -Kom. -Vilket håll? 559 01:21:32,805 --> 01:21:36,601 Jag vet inte. Gå bara, för fan! 560 01:22:21,102 --> 01:22:25,356 Herregud, det är min pappa. Det är min pappas skåpbil. 561 01:22:28,942 --> 01:22:31,570 In i skåpbilen. 562 01:22:31,654 --> 01:22:35,616 Det där är min pappas skåpbil. Vem fan är du? 563 01:22:35,699 --> 01:22:37,325 Tjejer, kom. Hoppa in! 564 01:22:37,409 --> 01:22:41,955 -Herregud. -Kom nu. Hoppa in i bilen! 565 01:22:43,290 --> 01:22:45,083 -Är det alla? -Ja. 566 01:22:45,167 --> 01:22:46,751 Okej. 567 01:22:51,464 --> 01:22:55,009 Tjejer. Vad har ni gått igenom? 568 01:22:55,092 --> 01:22:57,304 Du luktar jätteilla. 569 01:22:57,387 --> 01:22:59,806 -Hur hittade du oss? -Inte jag. Hon. 570 01:23:01,599 --> 01:23:04,393 Jag har ett starkt luktsinne. 571 01:23:05,186 --> 01:23:07,980 -Vem är det? -Din mor. 572 01:23:11,775 --> 01:23:13,860 Jag är skyldig dig en förklaring. 573 01:23:16,988 --> 01:23:21,452 -Vad hände där inne? -Kod Massaker. Nivå Blodbad. 574 01:23:21,535 --> 01:23:27,583 Jag drog ut den här ur hans bröst. Jag siktade på hjärtat. 575 01:24:18,882 --> 01:24:21,009 Det här brukade var mitt rum. 576 01:24:22,218 --> 01:24:25,471 Det är en stor blodfläck på madrassen. 577 01:24:28,682 --> 01:24:31,519 Förlossningen var komplicerad. 578 01:24:33,437 --> 01:24:38,442 Jag fick göra kejsarsnitt. Såret öppnades på femte dagen. 579 01:24:38,526 --> 01:24:45,198 Jag kom hit för att byta underkläder och stod upp och föll isär som en taco. 580 01:24:47,034 --> 01:24:49,161 Jag blödde överallt. 581 01:24:51,079 --> 01:24:54,082 Varför bär du mina kläder? 582 01:24:56,584 --> 01:24:58,711 Mina andra kläder passar inte. 583 01:25:00,588 --> 01:25:02,840 Jag har inte varit mig själv på ett tag. 584 01:25:04,133 --> 01:25:05,885 Vad ska jag kalla dig? 585 01:25:06,886 --> 01:25:12,684 Jean. Som förut, men med ett J. 586 01:25:14,143 --> 01:25:16,187 Eller så kallar du mig mamma. 587 01:25:17,271 --> 01:25:19,523 VI känner inte varandra på det sättet. 588 01:25:24,570 --> 01:25:26,988 Du var i en bilolycka när du var fem. 589 01:25:28,490 --> 01:25:33,078 Du sprang efter en glassbil. 590 01:25:33,161 --> 01:25:35,038 Hela din kropp gipsades 591 01:25:35,121 --> 01:25:37,999 och du missade lektionen när man lär sig klockan. 592 01:25:38,083 --> 01:25:42,921 I sjunde klass bad du lärarna att kalla dig för Jennifer. 593 01:25:44,547 --> 01:25:47,300 Du hade två bästisar som hette Lana. 594 01:25:49,135 --> 01:25:53,473 Du är känslig för lök och persikor får din tunga att svälla upp. 595 01:25:54,682 --> 01:26:00,104 Du gillar lukten av bensin och min sångröst men du låter mig inte sjunga. 596 01:26:01,146 --> 01:26:04,358 Jag har varit med dig hela ditt liv. 597 01:26:05,525 --> 01:26:07,903 Jag såg bara ut som nån annan. 598 01:26:11,240 --> 01:26:17,912 Hur? Varför? Vem var du? 599 01:26:19,081 --> 01:26:22,751 En kombination av män jag kände när du föddes. 600 01:26:23,960 --> 01:26:28,131 När jag fyllde 18 övade jag konstant. 601 01:26:28,214 --> 01:26:32,385 Inte bara bytet till andra människor utan jag blev nån helt annan 602 01:26:33,552 --> 01:26:36,264 och uppfattades som nån annan. 603 01:26:36,347 --> 01:26:41,602 Du gömde dig från mig under alla dessa år. 604 01:26:41,685 --> 01:26:43,604 Förlåt. 605 01:26:44,772 --> 01:26:49,485 Jag ville bara gömma mig från din pappa. Vår relation var... 606 01:26:50,653 --> 01:26:53,781 ...ett grymt experiment för honom. 607 01:26:56,074 --> 01:27:00,788 Jag trodde inte han kunde avsky nån mer än mig förrän du föddes. 608 01:27:02,164 --> 01:27:04,124 Så vi försvann. 609 01:27:04,249 --> 01:27:08,753 Men jag visste att han skulle leta. Jag gjorde det jag kunde. 610 01:27:10,172 --> 01:27:16,761 Han letade efter en svart singelmamma, inte en vit singelpappa. 611 01:27:19,180 --> 01:27:22,308 Jag förväntade mig inte att gilla det så mycket. 612 01:27:22,391 --> 01:27:26,353 Inga blickar, inga: "Kom igen," inga... 613 01:27:27,563 --> 01:27:32,276 Ingen oönskad beröring. Inget oönskat alls. 614 01:27:33,569 --> 01:27:39,450 Men sen såg jag dig bli tonåring. Och jag såg det hända dig. 615 01:27:39,575 --> 01:27:42,994 Jag såg inte bara på, jag kände allt. 616 01:27:44,204 --> 01:27:47,290 De enda gånger jag inte har kvidit i smärta 617 01:27:47,373 --> 01:27:49,835 är när jag har varit helt borta. 618 01:27:51,920 --> 01:27:55,340 Jag var rädd att du skulle leta efter mig. 619 01:27:56,424 --> 01:28:01,679 Jag gjorde fel i att gömma mig. Och jag har inte läkt från såren. 620 01:28:05,475 --> 01:28:08,561 Jag önskar att jag hade gjort mitt bästa. 621 01:28:12,690 --> 01:28:17,695 Det var inte så hemskt. Du var inte värre än andra pappor. 622 01:28:18,403 --> 01:28:21,991 -Hur har Hildie varit? -Demonernas demon. 623 01:28:24,994 --> 01:28:30,039 Du kommer klara dig. Ni kommer alla klara er. 624 01:28:30,123 --> 01:28:34,461 Växande kroppar läker snabbt, speciellt din. 625 01:28:35,629 --> 01:28:40,634 Det enda som vuxna uppskattar med unga är förmågan att återhämta sig. 626 01:28:42,636 --> 01:28:46,680 Vi vet fortfarande inte vem han är, var han bor. 627 01:28:48,057 --> 01:28:53,187 När vi kom ut sprang vi bara, utan att titta tillbaka. 628 01:28:54,730 --> 01:28:57,608 Tack för att du hämtade mig. 629 01:28:59,610 --> 01:29:06,659 Det är inte lätt för mig att komma hit. Det känns som att din pappa är i närheten. 630 01:29:08,661 --> 01:29:11,038 Han är ett monster. 631 01:29:11,121 --> 01:29:13,081 Det är jag med. 632 01:29:15,042 --> 01:29:19,629 Du är speciell. Så jävla speciell. 633 01:29:21,464 --> 01:29:23,258 Känner du mig? 634 01:29:24,384 --> 01:29:26,177 Ja. 635 01:29:47,448 --> 01:29:49,366 Var tysta. 636 01:29:52,703 --> 01:29:55,205 Var tysta! 637 01:29:57,874 --> 01:29:59,459 Är ni snälla. 638 01:30:00,919 --> 01:30:07,842 Som ni vet, är vi här denna eftermiddag för att hedra dessa modiga unga kvinnor, 639 01:30:07,925 --> 01:30:12,597 som nyligen överlevde ett obeskrivligt lidande. 640 01:30:12,722 --> 01:30:19,144 De torterades och plågades, och lyckades knappt fly. 641 01:30:19,228 --> 01:30:24,650 Vi kan bara hoppas att de nån gång kan lägga detta bakom sig, 642 01:30:24,775 --> 01:30:31,573 låtsas som att detta aldrig skedde och leva långa och hyggliga liv. 643 01:30:32,324 --> 01:30:35,785 Min styvson, som många av er känner, 644 01:30:36,578 --> 01:30:40,707 har frågat om han kan läsa ett brev han har skrivit till er flickor. 645 01:30:40,790 --> 01:30:42,208 Kirk? 646 01:30:48,214 --> 01:30:50,466 Tack, Marcy. 647 01:30:56,597 --> 01:30:59,475 "Kära Darby, 648 01:30:59,558 --> 01:31:04,272 April P., Aviva och Jonny. 649 01:31:05,481 --> 01:31:09,067 Vi är alla glada att ni är tillbaka. 650 01:31:10,778 --> 01:31:14,865 Vi kan inte tänka oss hur rädda ni måste ha varit. 651 01:31:16,324 --> 01:31:19,452 Ni måste ha varit så jävla rädda." 652 01:31:22,956 --> 01:31:25,375 Jag ska hitta den som har gjort detta! 653 01:31:28,795 --> 01:31:31,214 Vem skulle döda Evelyn? 654 01:31:33,716 --> 01:31:35,301 Stackars Evelyn. 655 01:31:38,054 --> 01:31:41,974 Jag vill också säga det här, nu när min pappa är försvunnen. 656 01:31:46,270 --> 01:31:52,068 All typ av information om hans försvinnande uppskattas. 657 01:31:55,904 --> 01:31:59,408 Jag trodde att det inte kunde bli värre, men det blev det. 658 01:32:14,714 --> 01:32:17,175 -Fan! -Fan! 659 01:32:19,177 --> 01:32:21,596 -Fan alltså. -Fan! 660 01:32:27,309 --> 01:32:29,604 -Fan alltså. -Fan alltså! 661 01:32:30,896 --> 01:32:35,025 -Fan! -Fan alltså! 662 01:32:38,445 --> 01:32:41,073 Helvete! Missade jag det? 663 01:32:43,158 --> 01:32:48,830 Fan alltså. Fan. 664 01:32:58,339 --> 01:33:02,176 -Herregud. -Jag visste att du skulle komma tillbaka. 665 01:33:10,851 --> 01:33:14,813 Fan alltså! 666 01:33:59,440 --> 01:34:02,818 Du missade det. Han var där. Men han kom undan. 667 01:34:04,445 --> 01:34:07,698 -Jag känner honom. -Jag med. 668 01:34:07,781 --> 01:34:12,035 -Känner du honom? -Nytt ansikte och namn, samma formel. 669 01:34:13,954 --> 01:34:15,413 Jag lät honom leva. 670 01:34:21,419 --> 01:34:23,004 Vad fan ska vi göra nu? 671 01:34:23,088 --> 01:34:25,923 Jag vet inte, och höj inte rösten mot mig. 672 01:34:31,095 --> 01:34:35,057 -Vilken jävla katastrof. -Jag är hemskt ledsen. 673 01:34:35,140 --> 01:34:38,728 Jag vet hur ledsen du är. Jag känner ditt hjärta bulta. 674 01:34:41,480 --> 01:34:42,773 Det är inte jag. 675 01:34:45,484 --> 01:34:47,652 Åh, älskling. Kom till pappa. 676 01:35:27,149 --> 01:35:29,443 Vad gör vi med den här? 677 01:35:44,582 --> 01:35:47,294 Överraskning! 678 01:35:49,962 --> 01:35:53,633 Vem vill ha tårta? Jag har bakat den själv. 679 01:35:55,134 --> 01:36:01,432 Okej, men ni måste vara okej med smärtan och blodet. 680 01:40:31,942 --> 01:40:36,947 Undertexter: Sepideh Sadrzadeh-Khoei www.junefirst.tv