1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,458 --> 00:00:08,458 [tranquil instrumental music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,416 --> 00:00:22,333 [dramatic sting] 5 00:00:23,416 --> 00:00:25,166 [tense music playing] 6 00:00:25,791 --> 00:00:27,416 [deep exhale echoes] 7 00:00:29,416 --> 00:00:30,666 [music builds] 8 00:00:33,125 --> 00:00:35,125 -[soundscape fading in] -[breathing heavily] 9 00:00:35,208 --> 00:00:38,041 [crowd chanting] Diego! Diego! 10 00:00:38,125 --> 00:00:41,041 Diego! Diego! 11 00:00:41,125 --> 00:00:44,041 Diego! Diego! 12 00:00:44,125 --> 00:00:47,125 Diego! Diego! 13 00:00:47,208 --> 00:00:49,916 -Diego! Diego! -[exhales deeply] 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,291 [crowd] Diego! Diego! 15 00:00:52,375 --> 00:00:54,208 [music swells] 16 00:00:54,291 --> 00:00:55,208 -[huffs] -[music stops] 17 00:00:55,291 --> 00:00:56,500 [crowd groans] 18 00:01:00,041 --> 00:01:02,750 -[dramatic music plays] -[clock ticking] 19 00:01:02,833 --> 00:01:05,291 [muffled shouting] 20 00:01:06,250 --> 00:01:07,541 [player] Stay close to him! 21 00:01:08,041 --> 00:01:09,083 -Hey, Diego! -[grunts] 22 00:01:09,166 --> 00:01:10,041 [opponent 1 shouts] 23 00:01:10,125 --> 00:01:12,500 -[referee blows whistle] -Hey! Fuck off! 24 00:01:12,583 --> 00:01:14,375 [opponent 2] Foul, ref! That was a foul! 25 00:01:14,458 --> 00:01:15,750 -[crowd protesting] -Yeah, a red. 26 00:01:15,833 --> 00:01:17,625 [Diego] A red card? What are you talking about? 27 00:01:17,708 --> 00:01:19,583 -[referee] Get off the pitch. -[Diego] Red card? 28 00:01:19,666 --> 00:01:21,916 -Hey, hey, hey! -Fuck's sake! Come here! Let go of me! 29 00:01:22,000 --> 00:01:23,791 -Fuck! -[crowd jeers, whistles] 30 00:01:23,875 --> 00:01:26,000 Come here and say that! Suck my cock! 31 00:01:26,083 --> 00:01:28,541 Go on! Come and suck my cock! Come on now! 32 00:01:29,291 --> 00:01:30,958 -Leave me alone. -You're just like always. 33 00:01:31,041 --> 00:01:32,375 Get the fuck off, fuck's sake! 34 00:01:32,458 --> 00:01:33,916 [players chattering] 35 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 -Leave me alone, for fuck's sake! -Diego! 36 00:01:36,083 --> 00:01:37,750 -Stop acting like a twat. -What? 37 00:01:37,833 --> 00:01:39,291 Stop acting shit-hot. You're not. 38 00:01:39,375 --> 00:01:40,583 I'm blazing hot. 39 00:01:40,666 --> 00:01:42,791 Yeah, but you're as thick as pig shit. 40 00:01:42,875 --> 00:01:44,333 -[grunts] -Go fuck yourself! 41 00:01:44,416 --> 00:01:46,875 -Now what? Now what? -You're crazy! What are you doing? 42 00:01:46,958 --> 00:01:49,041 -You can't do this! -Picking on me all game, the prick. 43 00:01:49,125 --> 00:01:50,166 -Hey! Hey! -What? 44 00:01:50,250 --> 00:01:51,416 Calm down! Take it easy! 45 00:01:51,500 --> 00:01:52,833 [clamouring] 46 00:01:52,916 --> 00:01:55,833 -I'm press. I can film if I want. -Don't you dare fucking film me! Out! 47 00:01:55,916 --> 00:01:57,208 [music fading out] 48 00:01:57,291 --> 00:02:02,416 THE CHAMPION 49 00:02:02,958 --> 00:02:04,625 [reporter] Atleti's new champion… 50 00:02:04,708 --> 00:02:05,583 DIEGO 6 YEARS OLD 51 00:02:05,666 --> 00:02:08,166 …started out just like any other small-town boy. 52 00:02:08,250 --> 00:02:09,083 Thanks to his talent… 53 00:02:09,166 --> 00:02:10,000 DIEGO 15 YEARS OLD 54 00:02:10,083 --> 00:02:11,125 …and his father's support, 55 00:02:11,208 --> 00:02:15,208 Diego shone until he caught the attention of the nation's most important clubs. 56 00:02:15,291 --> 00:02:16,333 TITO GONZÁLEZ DIEGO'S FATHER 57 00:02:16,416 --> 00:02:17,958 Fantastic! Come here! 58 00:02:18,041 --> 00:02:21,083 Amazing, son. That's my boy. You smashed it. You're a star. 59 00:02:21,166 --> 00:02:23,291 [reporter] At the start of the season, at just 18, 60 00:02:23,375 --> 00:02:26,250 he fulfilled his dream of signing with Atlético Madrid. 61 00:02:26,833 --> 00:02:30,041 But today, with only three matches left in the La Liga season, 62 00:02:30,125 --> 00:02:33,250 their polarizing star is embroiled in controversy. 63 00:02:33,833 --> 00:02:35,250 Atleti has issued a statement 64 00:02:35,333 --> 00:02:39,208 accepting the two-game ban imposed on Diego by the Federation. 65 00:02:39,291 --> 00:02:42,916 They're also evaluating internally if he should be banned for another game, 66 00:02:43,000 --> 00:02:46,208 since the victim of the attack was the red-and-white team's captain. 67 00:02:46,291 --> 00:02:48,708 -Now what? Now what? -You're crazy! What are you doing? 68 00:02:48,791 --> 00:02:50,750 [reporter] This statement has stirred controversy 69 00:02:50,833 --> 00:02:52,208 among the Mattress Makers' fans, 70 00:02:52,291 --> 00:02:55,500 because, should the third-match ban on Diego be confirmed, 71 00:02:55,583 --> 00:02:57,750 we would reach the decisive final game of the season 72 00:02:57,833 --> 00:03:00,750 with the team's top scorer on the sidelines. 73 00:03:00,833 --> 00:03:03,291 We don't wanna lose Diego for the last match of the season… 74 00:03:03,375 --> 00:03:05,083 HÉCTOR HERNÁNDEZ COACH OF ATLÉTICO DE MADRID 75 00:03:05,166 --> 00:03:07,583 -…but it won't be at any price. -[laughs] No way! 76 00:03:07,666 --> 00:03:08,583 [girls laugh] 77 00:03:08,666 --> 00:03:10,458 You better not check Twitter. [chuckles] 78 00:03:10,541 --> 00:03:13,666 -[man 1] What? Is it still trending then? -Yeah, totally. [laughs] 79 00:03:13,750 --> 00:03:17,291 [Diego] Oh, let 'em go for it. They'll soon come crawling back. [sighs] 80 00:03:18,375 --> 00:03:20,583 -Diego. -[Diego] What is it, my queen? 81 00:03:20,666 --> 00:03:22,666 -Come on. -[Diego] No way. 82 00:03:22,750 --> 00:03:25,500 -But they're waiting. -So what? Let them wait. 83 00:03:25,583 --> 00:03:28,125 Yeah, but you screwed up. Come on, honey. Now deal with it. 84 00:03:28,208 --> 00:03:29,500 [Diego] Fuck this! 85 00:03:30,583 --> 00:03:31,500 [sighs] 86 00:03:32,625 --> 00:03:33,875 They don't give a shit. 87 00:03:34,958 --> 00:03:37,375 [woman] If it's getting too much, take some time off. 88 00:03:37,458 --> 00:03:38,625 And do what? 89 00:03:39,208 --> 00:03:40,083 Huh? 90 00:03:41,250 --> 00:03:42,166 [growls] 91 00:03:47,708 --> 00:03:48,916 What're you playing at? 92 00:03:49,000 --> 00:03:51,666 -What do you think our house is? A hotel? -[all laugh] 93 00:03:51,750 --> 00:03:53,750 [man 1] We're his mates. We gotta back him up. 94 00:03:54,375 --> 00:03:56,833 -Diego doesn't mind. He owns this place. -Uh-huh. 95 00:03:56,916 --> 00:04:00,125 -[man 1] Yeah, he owns everything. -[both laughing] 96 00:04:00,208 --> 00:04:02,291 -Now, pass us a lager. -[sarcastically] Oh, course. 97 00:04:03,708 --> 00:04:04,583 You want a cold one? 98 00:04:04,666 --> 00:04:06,083 -[man 2] Yeah. -There you are. 99 00:04:06,166 --> 00:04:07,541 -Enjoy. -What was that for? 100 00:04:07,625 --> 00:04:09,666 -That's crazy! You stupid or what? -[girls laugh] 101 00:04:10,958 --> 00:04:13,458 -Now what? Now-- -Is this what we want? It's gotta stop. 102 00:04:13,541 --> 00:04:15,041 Well, I dunno. It's your call. 103 00:04:15,125 --> 00:04:17,166 He should represent the club's values. 104 00:04:17,250 --> 00:04:19,250 Scored 11 goals in his first season for you. 105 00:04:19,333 --> 00:04:21,583 -Without discipline, he's done. -[man 3] Calm down. 106 00:04:21,666 --> 00:04:24,250 Now, all of us want the best for him, don't we? 107 00:04:24,333 --> 00:04:27,166 Diego's a Ferrari, and his engine's about to explode. 108 00:04:27,250 --> 00:04:28,666 He just needs a pit stop. 109 00:04:28,750 --> 00:04:30,083 A media detox. 110 00:04:30,166 --> 00:04:31,208 Elaborate. 111 00:04:31,291 --> 00:04:33,666 -He needs a new image. -So what are you saying? 112 00:04:34,750 --> 00:04:36,708 Well, to start with, you are going to say sorry. 113 00:04:36,791 --> 00:04:38,166 What? Really? 114 00:04:38,250 --> 00:04:40,125 -Yeah. Sorry. Yeah. -[scoffs] 115 00:04:40,208 --> 00:04:41,583 -What if I don't want to? -Well-- 116 00:04:41,666 --> 00:04:43,875 Do as your agent says or your season's over, you hear? 117 00:04:43,958 --> 00:04:46,625 What the fuck are you on about? This season, I'm the top scorer. 118 00:04:46,708 --> 00:04:48,916 -And I decide whether you play or not. -[scoffs] 119 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 You're getting a two-match suspension. 120 00:04:51,791 --> 00:04:53,916 -You decide if it's three. -[Diego] Okay. 121 00:04:54,000 --> 00:04:56,708 [mobile phone ringing, vibrating] 122 00:04:56,791 --> 00:04:58,625 There's no room on this team for hooligans. 123 00:04:58,708 --> 00:04:59,791 -[ringing] -[chuckles] 124 00:04:59,875 --> 00:05:01,375 -[Tito] Hmm. -[chuckling] 125 00:05:01,458 --> 00:05:04,291 [man 4] Yeah. What's up? Yeah, I just talked to him. 126 00:05:04,375 --> 00:05:06,083 What the actual fuck's a hooligan? 127 00:05:06,833 --> 00:05:08,916 [man 5] What does it take to be a genius? 128 00:05:09,000 --> 00:05:11,375 -[projector whirs] -In the words of Charles Baudelaire… 129 00:05:11,458 --> 00:05:12,416 [slides shuffle] 130 00:05:12,500 --> 00:05:15,625 "Genius is no less than infancy recovered at will." 131 00:05:17,541 --> 00:05:19,958 So then, can anyone offer me another definition? 132 00:05:21,000 --> 00:05:22,583 -[projector beeps] -[student coughs] 133 00:05:22,666 --> 00:05:23,583 [professor] Okay. 134 00:05:23,666 --> 00:05:24,708 [inhales deeply] 135 00:05:24,791 --> 00:05:28,958 So psychology allows us to catalogue different factors in personality 136 00:05:29,041 --> 00:05:31,666 typical in geniuses in today's world, and so… 137 00:05:31,750 --> 00:05:33,833 [train approaching] 138 00:05:33,916 --> 00:05:37,000 [woman, over PA] The train now arriving is for Villaverde Bajo. 139 00:05:37,083 --> 00:05:39,916 Please stand back from the edge of the platform. 140 00:05:40,000 --> 00:05:42,541 May we also remind you that, for your safety, 141 00:05:42,625 --> 00:05:44,416 it is forbidden to cross the tracks. 142 00:05:44,500 --> 00:05:46,625 Please use the available crossings. 143 00:05:47,916 --> 00:05:48,833 Excuse me. 144 00:05:55,916 --> 00:05:57,625 So you're still scared of everyone then? 145 00:05:57,708 --> 00:05:59,125 [door alert beeping] 146 00:06:00,083 --> 00:06:02,166 [train whirs] 147 00:06:02,250 --> 00:06:03,125 [chuckles] 148 00:06:05,375 --> 00:06:07,208 Alex! Hey, Alex! 149 00:06:09,708 --> 00:06:10,541 Hey. 150 00:06:11,125 --> 00:06:12,041 Slow down. 151 00:06:12,125 --> 00:06:14,375 I looked for you at the uni, tried phoning you. 152 00:06:14,458 --> 00:06:16,625 -You ignored my WhatsApp. -Don't use WhatsApp. 153 00:06:16,708 --> 00:06:17,916 But I gave you a mobile. 154 00:06:18,000 --> 00:06:19,916 -Yeah, and I don't know why. -What d'you mean? 155 00:06:20,000 --> 00:06:21,500 So we can chat and catch up. 156 00:06:21,583 --> 00:06:23,250 To see how you are, you know. 157 00:06:23,875 --> 00:06:25,000 [sighs] 158 00:06:26,083 --> 00:06:27,000 So what is this? 159 00:06:28,791 --> 00:06:30,125 Relax. Huh? 160 00:06:31,083 --> 00:06:33,000 Man, huh, just look at you. 161 00:06:33,083 --> 00:06:34,875 I have a solution to your problems. 162 00:06:35,500 --> 00:06:38,583 -The solution's leaving me be. -There's zero risk to you. 163 00:06:39,333 --> 00:06:41,625 You work ten hours a week for a month, 164 00:06:41,708 --> 00:06:42,916 and keep your house. 165 00:06:43,958 --> 00:06:45,166 -I wasn't planning-- -You are. 166 00:06:45,250 --> 00:06:47,958 I've seen it for sale online, and way below market value. 167 00:06:48,041 --> 00:06:49,250 What do you care? 168 00:06:50,500 --> 00:06:51,416 Alex, 169 00:06:52,375 --> 00:06:54,208 that house is all you've got left of mum. 170 00:06:54,875 --> 00:06:57,416 And I'm offering you the cash you need. 171 00:06:58,666 --> 00:07:00,125 Listen to me. It's easy. 172 00:07:00,208 --> 00:07:02,333 Super legal, hey. Super legal. 173 00:07:03,166 --> 00:07:04,166 Right up your street. 174 00:07:04,250 --> 00:07:05,708 What is my street? 175 00:07:05,791 --> 00:07:08,125 I'll tell you on the way. We don't have much time. 176 00:07:08,208 --> 00:07:10,291 -Juanma. -Come on. I won't go over 80. 177 00:07:10,375 --> 00:07:11,208 Let's go. 178 00:07:27,958 --> 00:07:29,583 METROPOLITANO STADIUM 179 00:07:29,666 --> 00:07:32,166 ATLETI HOME GROUND 180 00:07:32,250 --> 00:07:34,958 TICKETS ON SALE NOW 181 00:07:35,041 --> 00:07:36,666 [Juanma] Hi. Can you let me through? 182 00:07:36,750 --> 00:07:38,958 -[man 1] No problem, sir. -[Juanma] Thanks. Excuse me. 183 00:07:39,041 --> 00:07:40,041 [indistinct chatter] 184 00:07:40,125 --> 00:07:41,625 -Juanma. Juanma. -Huh? 185 00:07:41,708 --> 00:07:43,041 What's this all about? 186 00:07:43,125 --> 00:07:45,666 It's a media conference. Can't you see? 187 00:07:46,333 --> 00:07:48,125 No, I'm not going in there. It's jam-packed. 188 00:07:48,208 --> 00:07:50,041 You are. We're going in. 189 00:07:50,125 --> 00:07:52,291 And I'll protect you. Come on. 190 00:07:53,458 --> 00:07:55,750 No, no, get off me. You know I don't like being touched. 191 00:07:55,833 --> 00:07:57,833 [intriguing music playing] 192 00:08:00,125 --> 00:08:02,208 [Juanma] You sit down here. There you go. 193 00:08:12,166 --> 00:08:13,250 What's going on here? 194 00:08:13,750 --> 00:08:16,416 -Diego is gonna give a statement. -Ah… 195 00:08:19,666 --> 00:08:20,583 Who's Diego? 196 00:08:21,291 --> 00:08:22,166 [chuckles] 197 00:08:22,250 --> 00:08:24,875 All set then? Let's go, champ. Come on. 198 00:08:24,958 --> 00:08:27,583 -No, I'm not coming. I won't say sorry. -You just gotta read it. 199 00:08:28,291 --> 00:08:29,125 To read? 200 00:08:29,208 --> 00:08:31,208 On the table out there, there's a statement we wrote. 201 00:08:31,291 --> 00:08:32,333 Why didn't I know this? 202 00:08:32,416 --> 00:08:34,291 Because I read it, and it's okay, son. 203 00:08:34,375 --> 00:08:37,208 Go out there and watch what you say. It's gonna be fine. 204 00:08:38,083 --> 00:08:39,791 [camera shutters clicking] 205 00:08:39,875 --> 00:08:41,416 [reporters chattering] 206 00:08:41,500 --> 00:08:42,458 [Diego sighs] 207 00:08:43,083 --> 00:08:44,041 Morning, all. 208 00:08:44,666 --> 00:08:45,708 Thanks for coming. 209 00:08:45,791 --> 00:08:46,916 [chatter subsides] 210 00:08:48,000 --> 00:08:49,083 [sighs] 211 00:08:51,125 --> 00:08:55,000 "I've come… here today to say sorry." 212 00:08:56,833 --> 00:09:00,666 "And I say to you all now, pub… lic…" [grunts softly] 213 00:09:02,083 --> 00:09:05,250 "…publicly here that…" [gulps] 214 00:09:05,333 --> 00:09:08,333 "…that I will start taking a course 215 00:09:08,416 --> 00:09:11,250 of in… tensive…" 216 00:09:11,333 --> 00:09:15,041 -[reporters murmuring frenziedly] -"…classes to complete…" 217 00:09:15,125 --> 00:09:18,541 -"…the education that I gave up to…" -[reporter 1] He's going back to school? 218 00:09:18,625 --> 00:09:20,416 "…pur… to pur…" 219 00:09:20,500 --> 00:09:23,000 -"…to pursue a career in football." -[reporters chatter] 220 00:09:23,083 --> 00:09:25,125 What the hell is this? 221 00:09:25,208 --> 00:09:27,583 To support Diego in this decision, 222 00:09:28,416 --> 00:09:31,416 that the whole club celebrates, uh, 223 00:09:31,500 --> 00:09:34,916 we've engaged the help of one of the best educational psychologists. 224 00:09:35,000 --> 00:09:35,958 [whispering] 225 00:09:36,041 --> 00:09:37,250 Alejandro Castro. 226 00:09:37,833 --> 00:09:41,541 -[reporter 2] What? Alejandro Castro? -[reporter 3] Alejandro? Alejandro Castro? 227 00:09:41,625 --> 00:09:45,166 -[reporters clamouring] -[reporter 4] What'll the classes be like? 228 00:09:45,250 --> 00:09:47,708 Will they have a positive impact on the team's performance? 229 00:09:49,625 --> 00:09:51,000 [Juanma] Hey, wait up! 230 00:09:51,083 --> 00:09:54,791 [inhales deeply] Look, Juanma, I don't know how I fit into all of this. 231 00:09:54,875 --> 00:09:57,666 You've done the tricky bit. Now, go and do your thing. 232 00:09:58,833 --> 00:10:01,625 Two things. Firstly, I'm not a psychologist. 233 00:10:01,708 --> 00:10:03,500 -I'm a researcher. -And so what? 234 00:10:03,583 --> 00:10:05,083 Alex, you're perfect for this role. 235 00:10:05,166 --> 00:10:07,791 The only issue here is you don't sell yourself. 236 00:10:08,541 --> 00:10:10,958 And secondly, I hate football. 237 00:10:11,750 --> 00:10:12,583 No. 238 00:10:13,208 --> 00:10:14,875 -You hate our old man. -Wow. 239 00:10:14,958 --> 00:10:18,083 Come on now. You've never been offered an opportunity like this ever. 240 00:10:18,625 --> 00:10:21,041 And we can see each other more. It's a win-win. 241 00:10:21,125 --> 00:10:23,916 The truth is, we're better off if we live our lives separately. 242 00:10:25,166 --> 00:10:27,500 -You could do with the money. -[inhales] 243 00:10:29,416 --> 00:10:32,750 Not everything's about money, you know? Okay? It's not all about money. 244 00:10:38,125 --> 00:10:40,291 -[man] No, no. It's difficult. -[woman] Right. 245 00:10:40,375 --> 00:10:41,958 [indistinct chatter] 246 00:10:49,833 --> 00:10:51,291 [whispers] Sorry. Hey, look. 247 00:10:51,375 --> 00:10:54,375 Hey. Isn't that-- Isn't that the teacher dude? Diego's. 248 00:10:54,458 --> 00:10:57,541 It is. Yes, I'm sure. It's-- It's that guy. 249 00:10:59,208 --> 00:11:01,375 I read an interview with him the other day, 250 00:11:01,458 --> 00:11:02,666 and it's definitely him. 251 00:11:02,750 --> 00:11:04,750 [indistinct overlapping chatter] 252 00:11:07,416 --> 00:11:09,416 ALEJANDRO CASTRO, NEW PROFESSOR FOR THE SOCCER PLAYER 253 00:11:09,500 --> 00:11:13,375 Look, it's him. That guy on the TV, he's standing right there. It's him. 254 00:11:13,458 --> 00:11:15,458 [overlapping whispering] 255 00:11:16,375 --> 00:11:18,375 [tense music playing] 256 00:11:20,625 --> 00:11:22,166 [soundscape muffles] 257 00:11:27,750 --> 00:11:30,375 ["Just Breathe" by Eddie Vedder plays over earphones] 258 00:11:30,458 --> 00:11:32,125 [music drowns out background] 259 00:11:45,125 --> 00:11:49,708 ♪ Yes, I understand That every life must end ♪ 260 00:11:49,791 --> 00:11:51,458 ♪ Uh-huh ♪ 261 00:11:54,250 --> 00:11:58,708 ♪ As we sit alone I know someday we must go ♪ 262 00:11:58,791 --> 00:12:00,250 ♪ Uh-huh ♪ 263 00:12:02,583 --> 00:12:05,000 ♪ Yeah, I'm a lucky man ♪ 264 00:12:05,083 --> 00:12:09,458 ♪ To count on both hands the ones I love ♪ 265 00:12:12,083 --> 00:12:17,083 ♪ Some folks, they got none Yeah, others they got just one, uh-huh ♪ 266 00:12:21,083 --> 00:12:24,958 ♪ Stay with me ♪ 267 00:12:25,041 --> 00:12:28,291 ♪ Oh, and let's just breathe ♪ 268 00:12:29,500 --> 00:12:30,541 ♪ Just breathe ♪ 269 00:12:30,625 --> 00:12:32,125 [acoustic guitar strumming] 270 00:12:32,208 --> 00:12:33,750 FOR SALE 271 00:12:33,833 --> 00:12:34,875 [music ends abruptly] 272 00:12:34,958 --> 00:12:36,916 -[boys giggling] -[Alex groans] 273 00:12:37,000 --> 00:12:39,666 Yago, Rodrigo, will you come here and say sorry? 274 00:12:39,750 --> 00:12:40,583 [Yago] Come on! 275 00:12:40,666 --> 00:12:43,041 -Is it Alejandro? -Yeah, yeah. 276 00:12:43,125 --> 00:12:45,958 -[groans, sighs] -Eh, Luismi, it's the owner. 277 00:12:46,833 --> 00:12:48,708 We did say three o'clock. [tuts] 278 00:12:49,333 --> 00:12:50,583 -Hmm. -[Luismi] God's sake. 279 00:12:50,666 --> 00:12:54,000 -It's my decision, Álvaro. It's final. -[Yago] Rodrigo, come on, let's go inside! 280 00:12:55,791 --> 00:12:59,083 -[Luismi] Telling you, we have no margin. -Oh. It's a bit small, isn't it? 281 00:12:59,166 --> 00:13:02,625 What? The stock price has fallen by 5%. I'm telling you we can't sell now. 282 00:13:02,708 --> 00:13:04,083 It has potential. Don't you think? 283 00:13:04,166 --> 00:13:06,250 No way, Álvaro. That'll destroy our profits. 284 00:13:06,333 --> 00:13:07,750 We could always knock through. 285 00:13:07,833 --> 00:13:11,041 -Uh, no, that's a load-bearing wall. -Well, what about that one? 286 00:13:11,125 --> 00:13:14,541 No offense. It feels dated and old-fashioned a bit. 287 00:13:14,625 --> 00:13:17,166 -[Luismi] Yeah, that's how it works. -[Rodrigo] See? It works now. 288 00:13:17,250 --> 00:13:18,875 [object clatters] 289 00:13:18,958 --> 00:13:21,583 Hey. Sorry, but, uh, you really can't touch this. 290 00:13:22,416 --> 00:13:25,250 -Yes, I can. -No, you can't. It's my house. 291 00:13:25,333 --> 00:13:27,666 Not anymore it isn't. My dad's buying it. 292 00:13:29,708 --> 00:13:30,625 [Alex sighs] 293 00:13:33,000 --> 00:13:35,041 Sorry, could you please not touch my computer? 294 00:13:35,125 --> 00:13:37,666 You have photos of kids on your screen, don't you? 295 00:13:37,750 --> 00:13:40,166 -These books are boring. -[Rodrigo] Are there any comics? 296 00:13:40,250 --> 00:13:41,916 Please, I already said don't touch anything. 297 00:13:42,000 --> 00:13:43,958 Please, just don't, okay? Alright? Just-- 298 00:13:46,000 --> 00:13:47,583 Hey, Yago, you've messed it all up. 299 00:13:47,666 --> 00:13:51,833 Listen, Alejandro, we've thought it over, and, uh, we're gonna take it. 300 00:13:51,916 --> 00:13:54,875 [distorting] All the dusty books and old furniture will have to go, okay? 301 00:13:54,958 --> 00:13:58,958 -[soundscape fades out] -[breathing heavily] 302 00:14:02,416 --> 00:14:03,916 [car engine starts] 303 00:14:05,291 --> 00:14:07,750 [car departing] 304 00:14:14,500 --> 00:14:15,375 [exhales] 305 00:14:18,291 --> 00:14:20,291 [sombre music playing] 306 00:14:30,125 --> 00:14:33,125 [mobile vibrating] 307 00:14:33,958 --> 00:14:35,000 [sighs] 308 00:14:37,583 --> 00:14:39,583 [suspenseful music building] 309 00:14:42,416 --> 00:14:45,416 [players chattering] 310 00:14:46,875 --> 00:14:48,000 [player 1 groans] 311 00:14:48,083 --> 00:14:49,333 [chatter continues] 312 00:14:53,333 --> 00:14:54,708 -[Héctor] Diego, come on! -What? 313 00:14:54,791 --> 00:14:57,000 -[Héctor] Keep on playing. Hey! Come on! -Fuck's sake. 314 00:14:57,625 --> 00:15:00,166 -[Diego] Yes! Yes! -[player 2] Go back! Go back! Whoa, whoa! 315 00:15:00,250 --> 00:15:01,125 [Héctor] Good, good! 316 00:15:01,208 --> 00:15:02,791 [overlapping chatter continues] 317 00:15:10,041 --> 00:15:12,000 I'm gonna need real commitment from the boy. 318 00:15:13,125 --> 00:15:14,541 You pay on the first of the month. 319 00:15:14,625 --> 00:15:16,250 -[player 3] Nice touch! -[player 4 shouts] 320 00:15:16,333 --> 00:15:19,541 Take, take, take, take, but you don't have the courtesy to say hi. 321 00:15:21,333 --> 00:15:22,625 You did the right thing, Alex. 322 00:15:22,708 --> 00:15:24,083 What would our prick of a dad say 323 00:15:24,166 --> 00:15:26,083 if he could see us working together like this? 324 00:15:26,166 --> 00:15:28,375 Huh? Such handsome lads. 325 00:15:28,458 --> 00:15:29,916 -Let's grab a selfie. -Juanma, uh-- 326 00:15:30,000 --> 00:15:32,333 -Oh, yeah. Smile. -Don't touch me, Juanma. Please. 327 00:15:34,250 --> 00:15:35,416 [Diego] Fuck's sake! 328 00:15:36,041 --> 00:15:37,583 You're such a twat! What was that? 329 00:15:37,666 --> 00:15:40,458 -[Adán] What's your problem? -[Diego] Where you going? Fuck's sake! 330 00:15:40,541 --> 00:15:42,750 -Come here! -[Héctor] Diego, easy! Hit the showers. 331 00:15:42,833 --> 00:15:44,958 -[Diego] Why me? -[Héctor] Take a shower. Go calm down. 332 00:15:45,041 --> 00:15:47,208 -Alright, guys, show's over. -Jesus fucking Christ! 333 00:15:47,291 --> 00:15:49,583 He's nuts, Juanma. How am I gonna handle that? 334 00:15:49,666 --> 00:15:52,333 Yep, he's a thug, but he's worth a fortune. 335 00:15:52,416 --> 00:15:53,375 Millions. 336 00:15:55,708 --> 00:15:57,916 He needs a brain in his head, not a teacher. 337 00:15:58,000 --> 00:16:00,541 [trainer chattering] 338 00:16:00,625 --> 00:16:02,625 [tense sombre music playing] 339 00:16:05,583 --> 00:16:06,791 [grunts irately] 340 00:16:06,875 --> 00:16:09,583 [breathing heavily] 341 00:16:09,666 --> 00:16:10,791 Oh, fuck it! 342 00:16:12,541 --> 00:16:13,416 Argh! 343 00:16:13,500 --> 00:16:15,500 [grunting, yells] 344 00:16:21,291 --> 00:16:23,791 Announcing your lessons worked like an absolute dream, 345 00:16:23,875 --> 00:16:25,500 making a real impact. 346 00:16:25,583 --> 00:16:26,583 Just what we wanted. 347 00:16:26,666 --> 00:16:29,250 The sponsors, the press, eating out of our hands. 348 00:16:29,333 --> 00:16:31,208 -Right, champ? -Yes, son. 349 00:16:31,291 --> 00:16:33,541 This is gonna do wonders for your image. Won't it? 350 00:16:33,625 --> 00:16:36,500 And now, no one cares about that headbutt. 351 00:16:36,583 --> 00:16:38,791 We're gonna sell this like a championship match. 352 00:16:38,875 --> 00:16:41,208 And Alejandro will help. Right, Alex? 353 00:16:43,208 --> 00:16:44,541 Excuse me. Bathroom. 354 00:16:59,250 --> 00:17:01,000 -[Diego clears throat] -[fly unzips] 355 00:17:01,083 --> 00:17:03,416 What's your problem? You like me or what? 356 00:17:04,000 --> 00:17:04,916 Excuse me? 357 00:17:05,000 --> 00:17:06,875 You've been watching me the whole fucking meal. 358 00:17:07,375 --> 00:17:08,666 You're opposite me. 359 00:17:08,750 --> 00:17:12,416 -I don't like being looked at. -[scoffs] Then you picked the wrong job. 360 00:17:12,958 --> 00:17:14,583 I don't like your face. 361 00:17:14,666 --> 00:17:18,625 [sighs] Well, you have no choice, so you just gotta suck it up for a while. 362 00:17:18,708 --> 00:17:20,458 [chuckles] Yeah, we'll see. 363 00:17:20,541 --> 00:17:22,833 I do whatever the fuck I want. Understood? 364 00:17:24,125 --> 00:17:25,041 Not really. 365 00:17:25,916 --> 00:17:27,291 Everyone speaks for you. 366 00:17:28,333 --> 00:17:30,041 [breathes irritatedly] 367 00:17:30,708 --> 00:17:31,708 Fuck! 368 00:17:31,791 --> 00:17:33,041 Motherfucking… 369 00:17:35,333 --> 00:17:36,166 [tuts] 370 00:17:37,250 --> 00:17:39,375 It's better if you put your hands under it. 371 00:17:40,458 --> 00:17:43,708 Now, listen. I pay you, so gimme respect. Got that? 372 00:17:44,958 --> 00:17:46,791 -Got it. -So now piss off, will ya? 373 00:17:47,666 --> 00:17:48,666 Shit. 374 00:17:49,333 --> 00:17:50,791 [Alex] Your flies are undone. 375 00:17:53,041 --> 00:17:54,625 [exhales frustratedly] 376 00:17:56,708 --> 00:17:58,583 -[door closes] -This is such bullshit. 377 00:17:58,666 --> 00:18:00,541 ["only wanna dance" by almost monday playing] 378 00:18:00,625 --> 00:18:01,458 [sighs] 379 00:18:01,541 --> 00:18:03,833 -We're on our marks, 'kay? -[chuckles] Yeah. 380 00:18:03,916 --> 00:18:05,000 You ready now? 381 00:18:05,708 --> 00:18:06,750 Set? 382 00:18:06,833 --> 00:18:07,666 Fuck off! 383 00:18:07,750 --> 00:18:10,333 -[all laughing, shouting] -[music continues] 384 00:18:10,416 --> 00:18:11,833 [Diego] Yeah, we're winning! 385 00:18:11,916 --> 00:18:15,041 -That's it! That's it! Come on! Run! -[girl] Woo! 386 00:18:15,125 --> 00:18:17,083 Get it in there, Maca, for God's sake. 387 00:18:18,708 --> 00:18:19,791 Go! Go! [laughs] 388 00:18:19,875 --> 00:18:21,791 [all laughing] 389 00:18:21,875 --> 00:18:24,625 ♪ Leave the party We could call it quits ♪ 390 00:18:24,708 --> 00:18:27,208 -♪ So come on, baby, we should go ♪ -Shh, shh! 391 00:18:27,291 --> 00:18:29,250 -[Diego] Get it in! -[Maca laughs] 392 00:18:30,375 --> 00:18:32,583 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 393 00:18:32,666 --> 00:18:34,041 ♪ Tie your shoes up tight ♪ 394 00:18:34,125 --> 00:18:36,041 -♪ We're gonna go all night ♪ -[Diego] Whoa! 395 00:18:36,125 --> 00:18:38,333 -♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪ -[Maca laughs] 396 00:18:38,416 --> 00:18:41,500 ♪ Till the sun comes up I only wanna dance with ♪ 397 00:18:41,583 --> 00:18:44,333 ♪ You-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 398 00:18:44,416 --> 00:18:46,541 [shouting and laughter continues] 399 00:18:46,625 --> 00:18:48,208 Let's go! Come on! 400 00:18:48,750 --> 00:18:49,583 [sculpture shatters] 401 00:18:49,666 --> 00:18:50,833 What's going on? 402 00:18:51,458 --> 00:18:53,791 -♪ I only wanna dance with you ♪ -The champion! 403 00:18:53,875 --> 00:18:55,666 -Oh, shit! -[Maca laughing] 404 00:18:56,875 --> 00:18:59,125 ♪ I only wanna dance with you ♪ 405 00:18:59,208 --> 00:19:00,583 -[music ends] -[Diego huffs] 406 00:19:01,750 --> 00:19:03,208 -[girls laughing] -[Benja grunts] 407 00:19:03,291 --> 00:19:05,000 [Maca] Oh! 408 00:19:05,083 --> 00:19:06,458 [Teo] Cannonball! 409 00:19:06,541 --> 00:19:07,875 [all laughing] 410 00:19:08,875 --> 00:19:10,416 -Hey! -[Diego] Whoa, Ceci! 411 00:19:10,500 --> 00:19:11,416 [Benja] Whoa! 412 00:19:11,500 --> 00:19:13,208 -[Diego] Ceci, whoa, whoa! -[water splashing] 413 00:19:13,291 --> 00:19:14,333 -[Teo] Whoa. -Ceci. 414 00:19:14,416 --> 00:19:15,583 Get out! 415 00:19:15,666 --> 00:19:17,875 -Whoa, Ceci. Calm down. -I don't want them here, Diego. 416 00:19:17,958 --> 00:19:21,166 -Ugh. Jesus! -[men] Whoaaaa. Wahey! 417 00:19:21,250 --> 00:19:24,166 -Darling, calm down, will you? -Can't you see he'll get hurt, Tito? 418 00:19:24,250 --> 00:19:25,750 Look what he's doing. It's not normal. 419 00:19:25,833 --> 00:19:27,875 He can't play. He's gotta burn his energy somehow. 420 00:19:27,958 --> 00:19:30,625 -[girls laughing] -He's not burning any with you, is he? 421 00:19:31,958 --> 00:19:35,333 -[Teo] Aw, come on, man. Cut it out. -[Diego] Hey, it's my pool, Teo. 422 00:19:35,416 --> 00:19:37,583 -I will do what I want. -[Teo] Diego, cheer up. 423 00:19:37,666 --> 00:19:40,000 -Ceci! Ceci, don't be mad. -[girl] Hey! Ooh! 424 00:19:45,708 --> 00:19:47,583 If I catch you screwing around like that again, 425 00:19:47,666 --> 00:19:48,875 you'll be in deep shit. 426 00:19:48,958 --> 00:19:49,791 You got that? 427 00:19:50,916 --> 00:19:53,250 [downcast piano music playing] 428 00:19:59,208 --> 00:20:00,500 We're nearly there. 429 00:20:00,583 --> 00:20:02,708 I advise you to close your window. 430 00:20:02,791 --> 00:20:04,750 Cars stress me out. I need the air. 431 00:20:04,833 --> 00:20:07,291 -Hmm. Suit yourself. -[man] Alejandro! 432 00:20:07,375 --> 00:20:09,541 [reporters clamouring] 433 00:20:09,625 --> 00:20:12,250 [reporter 1] Stop! Professor! How d'you think the first day will go? 434 00:20:12,333 --> 00:20:13,958 Do you have experience with elite athletes? 435 00:20:14,041 --> 00:20:17,041 -[reporter 2] Is Diego almost illiterate? -[all] Professor. Professor. 436 00:20:17,125 --> 00:20:19,250 -[tyres screech] -[reporters, overlapping] Professor! 437 00:20:19,333 --> 00:20:21,541 -[reporter 3] Get the shot. -I did warn you. 438 00:20:22,041 --> 00:20:23,958 [gate squeals, clangs] 439 00:20:27,250 --> 00:20:28,500 -[Tito] Nuno. -Morning. 440 00:20:28,583 --> 00:20:29,541 [handbrake clacks] 441 00:20:30,291 --> 00:20:31,291 [engine stops] 442 00:20:32,250 --> 00:20:33,375 You came, Professor. 443 00:20:35,083 --> 00:20:36,250 -Good morning. -Morning. 444 00:20:36,333 --> 00:20:37,708 -Welcome. -[Alex] Thank you. 445 00:20:37,791 --> 00:20:39,208 -All good? -[Alex] Yep. Thank you. 446 00:20:39,291 --> 00:20:40,208 Follow me. 447 00:20:40,291 --> 00:20:43,500 [opera music playing in background] 448 00:20:43,583 --> 00:20:45,541 -Fanny, hang that up in my room. -[Fanny] Yes, sir. 449 00:20:45,625 --> 00:20:46,500 Thank you. 450 00:20:47,375 --> 00:20:50,666 This works like a business. We employ over 20 people here. 451 00:20:51,166 --> 00:20:52,083 It might sound easy, 452 00:20:52,166 --> 00:20:55,166 but I spend all day running around, organising everything. 453 00:20:55,250 --> 00:20:56,666 [vacuum cleaner whirring] 454 00:20:57,625 --> 00:20:58,916 If you could just sign this, sir. 455 00:20:59,000 --> 00:21:00,500 -All in order? -Yeah, all good. 456 00:21:02,958 --> 00:21:04,916 Thank you. Professor, come. 457 00:21:07,875 --> 00:21:09,083 Do you like kale? 458 00:21:09,166 --> 00:21:11,208 Antioxidants stimulate the libido. 459 00:21:11,291 --> 00:21:13,750 No, thank you. My libido's… okay. 460 00:21:13,833 --> 00:21:15,000 [chuckles] 461 00:21:16,458 --> 00:21:17,833 [indistinct chatter] 462 00:21:17,916 --> 00:21:19,000 Care for some coffee? 463 00:21:19,666 --> 00:21:20,916 No. 464 00:21:21,000 --> 00:21:23,416 I want to start the class now. It's ten o'clock. 465 00:21:23,500 --> 00:21:25,375 -Where is he? -[Tito] Downstairs. 466 00:21:25,458 --> 00:21:27,750 -[Benja] Yeah, yeah. Ay! -[Tito] Nice one, boys. 467 00:21:27,833 --> 00:21:29,416 -Good work. Good work. -Morning, Tito. 468 00:21:29,500 --> 00:21:31,041 -[Tito] Good morning. -Looking good, man. 469 00:21:31,125 --> 00:21:32,875 [reggaeton music playing] 470 00:21:32,958 --> 00:21:34,041 Kale juice, honey. 471 00:21:34,666 --> 00:21:36,833 -Mm. Lovely. -Tasty, right? Good morning. 472 00:21:38,500 --> 00:21:39,333 Alright? 473 00:21:40,333 --> 00:21:41,416 -Good morning. -Hi. 474 00:21:42,000 --> 00:21:44,125 Careful how you go with the stairs, okay? 475 00:21:44,208 --> 00:21:45,125 They're tricky. 476 00:21:45,666 --> 00:21:48,625 You wouldn't be the first to fall, but don't worry about it. 477 00:21:49,750 --> 00:21:51,958 So we got everything ready. Look. 478 00:21:52,875 --> 00:21:56,416 Jackets, tops, vests, and sports shoes, all your size. 479 00:21:57,208 --> 00:21:58,416 Take whatever you want. 480 00:21:59,291 --> 00:22:00,958 I've brought my own clothes with me, thanks. 481 00:22:01,041 --> 00:22:03,166 Of course you have, little bro. 482 00:22:03,250 --> 00:22:06,500 We just want you to look your absolute best though. Right, Tito? 483 00:22:06,583 --> 00:22:10,250 -Look, what you see is what you get. -Yeah, you're not wrong. Sarai, darling. 484 00:22:10,333 --> 00:22:11,416 How's my champ doing? 485 00:22:11,958 --> 00:22:15,375 -He's nearly done. -Perfect. When you're done, do this guy. 486 00:22:15,458 --> 00:22:16,541 -Okay. -Great. 487 00:22:18,750 --> 00:22:19,833 Forget it. No way. 488 00:22:19,916 --> 00:22:21,500 Oh, no, Sarai's marvellous. 489 00:22:22,125 --> 00:22:23,958 You're gonna look ten years younger. You'll see. 490 00:22:24,041 --> 00:22:27,041 Very nice. But you know perfectly well that I don't like being touched. 491 00:22:27,125 --> 00:22:27,958 Okay. 492 00:22:29,041 --> 00:22:30,250 Alex, relax, yeah? 493 00:22:31,250 --> 00:22:34,916 This is just for the media circus. Don't worry. Won't be like this tomorrow. 494 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 You do your job, we do ours. Okay? 495 00:22:37,083 --> 00:22:37,916 -Alright. -'Kay. 496 00:22:38,000 --> 00:22:39,833 -But I'm not doing that. -Oh, but you are. 497 00:22:40,500 --> 00:22:43,541 See, artistic decisions are in the contract… 498 00:22:43,625 --> 00:22:45,375 -[mobile vibrating] -…Alejandro. 499 00:22:45,458 --> 00:22:46,958 Hold on. It's Steve. 500 00:22:47,041 --> 00:22:49,166 -[mobile beeps] -Hey, Steve, my friend. 501 00:22:50,208 --> 00:22:51,666 Yeah, yeah, yeah, yeah. Of course. 502 00:22:51,750 --> 00:22:53,541 -You know I'm always here. -Hey there, honey. 503 00:22:53,625 --> 00:22:55,416 Let's try and cheer you up now. Come on. 504 00:22:55,500 --> 00:22:57,916 -Have a seat. Get comfy. -[Tito] Okay, son. Everything's ready. 505 00:22:58,000 --> 00:22:59,875 -You okay? Ready? -[Diego] Yeah. Great. 506 00:22:59,958 --> 00:23:03,083 After I get banned, you book this guy. Great. 507 00:23:03,166 --> 00:23:06,583 -And I ordered a Monster three hours ago. -They're morons. 508 00:23:06,666 --> 00:23:09,583 Alright, get him a Monster. Come on. Move it. What are you waiting for? 509 00:23:09,666 --> 00:23:12,291 -What a bunch of morons. -Come on, Dad, do I really have to do it? 510 00:23:12,375 --> 00:23:14,041 You gotta do it. Come on, man up now. 511 00:23:14,125 --> 00:23:15,833 -Don't embarrass me. -[Diego] Fucking hell. 512 00:23:18,333 --> 00:23:20,333 [crew chattering indistinctly] 513 00:23:24,500 --> 00:23:25,583 [Diego] What's that? 514 00:23:27,375 --> 00:23:28,250 A book. 515 00:23:29,166 --> 00:23:30,791 Yeah, but I don't even like books. 516 00:23:31,875 --> 00:23:33,458 Yeah, that's evident. 517 00:23:34,125 --> 00:23:36,958 -Don't you ever make fun of me. -No, I'm not making fun of you. 518 00:23:37,750 --> 00:23:39,125 I'm not an idiot, you know. 519 00:23:40,583 --> 00:23:44,083 Excusatio non petita, accusatio manifesta. 520 00:23:44,166 --> 00:23:46,375 What the hell was that? Cut the fancy lingo. 521 00:23:46,458 --> 00:23:49,208 I won't look stupid in front of everyone. You got it? 522 00:23:49,291 --> 00:23:51,125 But you'll look stupid in a stadium? 523 00:23:51,833 --> 00:23:53,583 Remember, ignore the camera, 'kay? 524 00:23:53,666 --> 00:23:55,666 Gotta act like it's not even there. Yeah? 525 00:23:56,250 --> 00:23:57,083 [softly] Oh. 526 00:23:57,166 --> 00:23:58,833 Yeah, Alex. Forget the camera. 527 00:23:58,916 --> 00:24:00,083 -Sarai. -It's not there. 528 00:24:00,166 --> 00:24:01,208 [man 1, in Spanish] Quiet! 529 00:24:01,291 --> 00:24:03,500 [in English] There. Touch-up his forehead? It's too shiny. 530 00:24:03,583 --> 00:24:06,875 -[man 2] Come on. Quiet, please. -Ah. You look great. Good luck. 531 00:24:06,958 --> 00:24:08,958 [Diego] Your brother's a fucking genius, you know? 532 00:24:09,583 --> 00:24:10,958 And you are really not. 533 00:24:11,500 --> 00:24:12,333 He's a snake, 534 00:24:12,916 --> 00:24:14,000 not a genius. 535 00:24:14,083 --> 00:24:15,458 -That right? -[Alex] Yeah. 536 00:24:15,541 --> 00:24:17,500 A genius is someone most like himself. 537 00:24:20,000 --> 00:24:21,458 [Juanma] Come on. We're going live. 538 00:24:22,458 --> 00:24:23,791 And what do you mean by that? 539 00:24:24,375 --> 00:24:26,250 In five minutes, on the radio. 540 00:24:26,333 --> 00:24:27,541 -Radio? -Radio Marca. 541 00:24:27,625 --> 00:24:29,666 -[radio chatter over mobile] -No, I'm not doing that. 542 00:24:29,750 --> 00:24:30,625 It's in your contract. 543 00:24:30,708 --> 00:24:33,000 [radio host] …the honour of being granted exclusive access 544 00:24:33,083 --> 00:24:35,291 to the first lesson with his teacher, Alejandro. 545 00:24:35,375 --> 00:24:36,583 [Diego chuckles] 546 00:24:36,666 --> 00:24:38,875 -We will take a fly-on-the-wall look… -What's he doing? 547 00:24:38,958 --> 00:24:39,833 Hey! 548 00:24:41,250 --> 00:24:43,166 -[radio host] Alejandro? -[Juanma] Excuse me. 549 00:24:43,250 --> 00:24:44,833 -Alejandro! -[Diego laughs] 550 00:24:44,916 --> 00:24:47,625 Maestro, you forgot this though! Ah-ha! 551 00:24:47,708 --> 00:24:50,125 You can't leave like this, Alex. You can't do this to me-- 552 00:24:50,208 --> 00:24:53,708 -You cannot treat me like a show monkey. -It's just an interview. 553 00:24:54,458 --> 00:24:56,750 Tomorrow at ten o'clock in my house. 554 00:24:56,833 --> 00:24:59,875 No cameras, no mobile, no makeup, and no papa. 555 00:24:59,958 --> 00:25:01,833 And if possible, without you there. 556 00:25:01,916 --> 00:25:03,208 [reporter 1] Professor Castro! 557 00:25:03,291 --> 00:25:05,750 [reporter 2] How did it go? Was he a good student? 558 00:25:05,833 --> 00:25:07,125 [all clamouring] 559 00:25:07,208 --> 00:25:08,250 Good luck, brother. 560 00:25:08,916 --> 00:25:10,750 -[crowd cheers on TV] -Nearly… 561 00:25:10,833 --> 00:25:12,750 [joystick clacking] 562 00:25:12,833 --> 00:25:14,625 -Come on! Oh yeah. -[crowd roars] 563 00:25:14,708 --> 00:25:16,250 D'you see that awesome goal though? 564 00:25:16,916 --> 00:25:17,750 Honey. 565 00:25:18,750 --> 00:25:20,791 -What are you doing? -Your homework. 566 00:25:20,875 --> 00:25:22,250 -[game pauses] -You're not, are you? 567 00:25:22,333 --> 00:25:23,791 -I shouldn't be. -[Diego tuts] 568 00:25:25,458 --> 00:25:27,416 -A bed isn't for reading. -[Ceci sighs] 569 00:25:27,958 --> 00:25:30,375 -A bed's for other things. -[sighs] 570 00:25:30,458 --> 00:25:32,750 Why don't you at least try, Diego? 571 00:25:32,833 --> 00:25:36,208 Because I don't need to. I don't need to read a fucking book. 572 00:25:36,291 --> 00:25:38,416 You could listen to me though, for once in your life. 573 00:25:38,500 --> 00:25:40,916 But you live like a queen. What else do you want? 574 00:25:41,000 --> 00:25:42,333 I want you. 575 00:25:42,416 --> 00:25:43,583 And I'm right here. 576 00:25:44,500 --> 00:25:46,166 I want the old Diego. 577 00:25:46,250 --> 00:25:47,208 Ah, you got him. 578 00:25:47,916 --> 00:25:48,791 Only better. 579 00:25:48,875 --> 00:25:50,875 [sultry reggaeton music playing] 580 00:25:52,666 --> 00:25:54,666 [lyrics in Spanish] 581 00:25:59,708 --> 00:26:01,541 -[Diego growls] -[Ceci giggles] 582 00:26:03,083 --> 00:26:04,750 [music continues on car stereo] 583 00:26:05,666 --> 00:26:06,958 [car approaching] 584 00:26:08,375 --> 00:26:09,958 [music volume increases] 585 00:26:10,041 --> 00:26:11,416 [engine idling] 586 00:26:12,666 --> 00:26:13,708 [music stops] 587 00:26:13,791 --> 00:26:15,208 [birds chirping] 588 00:26:19,541 --> 00:26:20,958 Watch out, kid. Tsk. 589 00:26:21,041 --> 00:26:22,750 [melodic electronic music plays] 590 00:26:25,166 --> 00:26:26,583 -[whistles] -[music fades out] 591 00:26:26,666 --> 00:26:29,500 What a cool house you got here. Got pure flow, huh? 592 00:26:32,041 --> 00:26:33,583 What the fuck is this? 593 00:26:33,666 --> 00:26:35,208 -[door closes] -Bloody hell. 594 00:26:35,291 --> 00:26:36,500 How'd you like the book? 595 00:26:36,583 --> 00:26:38,708 Don't like it. Print's too small. 596 00:26:39,916 --> 00:26:40,916 [Alex] Hmm. 597 00:26:42,750 --> 00:26:44,625 How much d'you say you make a month? 598 00:26:45,708 --> 00:26:47,958 Hmm. Probably what I blow on my dinner. 599 00:26:49,708 --> 00:26:52,083 -So, do you write books? -[camera shutter snaps] 600 00:26:52,166 --> 00:26:53,875 -[Alex] I've written a book. -Hmm. 601 00:26:53,958 --> 00:26:55,750 -How many you sell? -[camera shutter snaps] 602 00:26:55,833 --> 00:26:59,041 -Stop recording me, would you? -I want to put it on Instagram. Chill out. 603 00:26:59,125 --> 00:27:02,666 Okay, no mobile, no chewing, take off headphones, 604 00:27:03,250 --> 00:27:04,666 and have a seat, please. 605 00:27:09,083 --> 00:27:10,125 So, geniuses… 606 00:27:10,208 --> 00:27:11,125 WHAT MAKES A GENIUS? 607 00:27:11,208 --> 00:27:12,166 …that your thing? 608 00:27:12,708 --> 00:27:13,791 That's not important. 609 00:27:14,458 --> 00:27:16,416 We're here to tackle your shortcomings. 610 00:27:17,208 --> 00:27:18,791 -My what? -Issues. 611 00:27:19,500 --> 00:27:21,416 Insufficiencies, shortcomings. 612 00:27:21,500 --> 00:27:23,291 Hey. Nothing short here. 613 00:27:25,250 --> 00:27:26,375 You have other issues. 614 00:27:28,416 --> 00:27:30,250 You have a limited vocabulary. 615 00:27:30,333 --> 00:27:32,625 -Say again. -Vocabulary. 616 00:27:33,458 --> 00:27:35,750 One requires a minimum of at least a thousand words 617 00:27:35,833 --> 00:27:37,416 to communicate sufficiently. 618 00:27:38,125 --> 00:27:40,416 Average people use around 5,000. 619 00:27:40,500 --> 00:27:41,708 I estimate you 620 00:27:42,958 --> 00:27:44,083 use less than 10%. 621 00:27:48,416 --> 00:27:49,541 Here. 622 00:27:50,541 --> 00:27:51,833 Read. Don't rush. 623 00:27:52,583 --> 00:27:54,708 Read each complete word in your head 624 00:27:54,791 --> 00:27:56,458 and say it only when you're sure. 625 00:28:03,750 --> 00:28:04,583 [exhales] 626 00:28:04,666 --> 00:28:06,458 "I fell in love with football 627 00:28:07,375 --> 00:28:08,541 just like 628 00:28:09,208 --> 00:28:11,708 later on, I would fall in love 629 00:28:12,583 --> 00:28:13,666 with women." 630 00:28:14,333 --> 00:28:15,166 [grunts softly] 631 00:28:15,250 --> 00:28:17,375 "Se… sedden…" 632 00:28:17,458 --> 00:28:18,791 "Sedden…" 633 00:28:18,875 --> 00:28:19,708 Suddenly. 634 00:28:24,333 --> 00:28:25,458 "Suddenly, 635 00:28:27,166 --> 00:28:30,083 with… with… without…" [exhales] 636 00:28:30,166 --> 00:28:33,333 "…expal… a-an-an explanay… tss--" 637 00:28:33,416 --> 00:28:35,916 -Explanation. -Fuck. Do you want me to read this or not? 638 00:28:37,125 --> 00:28:38,083 Diego, 639 00:28:38,833 --> 00:28:40,416 you need to know that each word 640 00:28:41,125 --> 00:28:42,083 in a sentence 641 00:28:43,208 --> 00:28:44,208 means something. 642 00:28:45,541 --> 00:28:47,458 You visualise it, and then when you know how to-- 643 00:28:47,541 --> 00:28:48,416 Okay! 644 00:28:49,083 --> 00:28:49,916 [Alex exhales] 645 00:28:50,000 --> 00:28:51,458 Okay, I got it. 646 00:28:53,208 --> 00:28:54,041 [Alex] Go on. 647 00:28:54,708 --> 00:28:56,625 "Without explanation 648 00:28:57,458 --> 00:28:58,666 and without 649 00:28:59,750 --> 00:29:01,625 thinking about the…" [exhales] 650 00:29:01,708 --> 00:29:03,333 "…about the nape…" 651 00:29:03,416 --> 00:29:06,791 "…pain and… and… and the…", um, 652 00:29:07,333 --> 00:29:09,625 uh, "…buh-bread…" 653 00:29:09,708 --> 00:29:11,791 "…and the berk…" "…and…" 654 00:29:11,875 --> 00:29:14,000 [inhales sharply] "…and the berkdowns…" 655 00:29:14,083 --> 00:29:15,583 -Now look at it again. -[Diego] "…ber--" 656 00:29:15,666 --> 00:29:17,333 [grunts] Fuck this! 657 00:29:18,250 --> 00:29:19,875 I give up, alright? 658 00:29:19,958 --> 00:29:21,041 Fuck this! 659 00:29:22,250 --> 00:29:25,375 -[huffs frustratedly] -You give up, but there is a problem. 660 00:29:25,458 --> 00:29:26,500 What problem? 661 00:29:26,583 --> 00:29:28,166 [smacks lips] You're dyslexic. 662 00:29:28,791 --> 00:29:31,208 [gritted teeth] You're so gonna get a smack. 663 00:29:31,291 --> 00:29:33,416 You confuse words and mix up letters. 664 00:29:34,500 --> 00:29:37,375 -You can't focus your attention. -[cracks knuckles] 665 00:29:37,458 --> 00:29:38,375 It's dyslexia. 666 00:29:39,375 --> 00:29:40,833 One out of ten kids has it. 667 00:29:40,916 --> 00:29:43,000 [downcast ambient music playing] 668 00:29:43,083 --> 00:29:44,375 No one noticed at school? 669 00:29:44,916 --> 00:29:46,416 Everyone always laughed at me. 670 00:29:47,041 --> 00:29:48,541 But you know what they do now? 671 00:29:50,125 --> 00:29:53,791 They fuckin' park my car when I go out. That's what they do now. 672 00:29:56,958 --> 00:30:01,500 [puzzle clacking] 673 00:30:01,583 --> 00:30:02,750 And this thing I got… 674 00:30:02,833 --> 00:30:04,250 [puzzle clacking] 675 00:30:04,333 --> 00:30:05,625 …no cure? 676 00:30:06,416 --> 00:30:07,541 [Alex inhales] 677 00:30:07,625 --> 00:30:09,083 No. [exhales] 678 00:30:09,166 --> 00:30:13,708 But… there's no reason for it to interfere with your life 679 00:30:14,375 --> 00:30:16,708 if you do the right cognitive training. 680 00:30:20,208 --> 00:30:21,166 So, 681 00:30:21,750 --> 00:30:22,958 try again. 682 00:30:23,041 --> 00:30:25,666 I'll never use that fucking word in my whole life, okay? 683 00:30:26,583 --> 00:30:27,708 Look. 684 00:30:27,791 --> 00:30:30,041 You have developed this pattern of avoidance. 685 00:30:31,166 --> 00:30:32,500 You have to face it. 686 00:30:32,583 --> 00:30:33,625 Don't give a shit. 687 00:30:34,833 --> 00:30:37,333 -Stop acting like you don't care. -Care about what? 688 00:30:38,083 --> 00:30:39,500 Improving, learning. 689 00:30:40,083 --> 00:30:41,083 But I don't. 690 00:30:42,125 --> 00:30:44,166 -That's not true. -I don't give a fuck what you think. 691 00:30:44,250 --> 00:30:45,208 Oh yes, you do. 692 00:30:46,625 --> 00:30:48,041 And you are ashamed. 693 00:30:48,125 --> 00:30:50,458 I'd be ashamed if I was a poor loser just like you. 694 00:30:50,541 --> 00:30:52,041 Now that'd be really embarrassing. 695 00:31:00,791 --> 00:31:01,666 [Alex] Read. 696 00:31:01,750 --> 00:31:03,291 [Diego groans frustratedly] 697 00:31:04,291 --> 00:31:06,750 You're a pain in the arse. [exhales] 698 00:31:08,875 --> 00:31:10,708 [huffs, trills lips] 699 00:31:13,041 --> 00:31:14,500 Come on, try again. 700 00:31:14,583 --> 00:31:16,291 You're really doing my head in. 701 00:31:17,500 --> 00:31:19,666 "And without thinking about the pain, 702 00:31:19,750 --> 00:31:21,583 the pain and…" 703 00:31:21,666 --> 00:31:23,375 [suspenseful music playing] 704 00:31:27,083 --> 00:31:29,625 [hesitantly] "And all the breakdowns." 705 00:31:29,708 --> 00:31:31,458 "Breakdowns." "Breakdowns!" "Breakdowns!" 706 00:31:31,541 --> 00:31:33,750 [grunting victoriously] 707 00:31:34,500 --> 00:31:35,333 See? 708 00:31:36,166 --> 00:31:38,333 That's much better than headbutting people, hmm? 709 00:31:38,416 --> 00:31:39,458 [doorbell chimes] 710 00:31:46,666 --> 00:31:48,541 -[children giggle] -[boy 1] Pass it. 711 00:31:48,625 --> 00:31:50,333 -Here, here. Pass! -[Diego] Whoa. 712 00:31:51,458 --> 00:31:52,458 [boy 2] Diego! 713 00:31:52,541 --> 00:31:54,625 -[children chatter, giggle] -[Diego grunts] 714 00:31:54,708 --> 00:31:56,666 -Yeah, yeah, yeah, yeah! -[boy 3] I can score. 715 00:31:56,750 --> 00:31:58,583 [boy 4 giggling] 716 00:31:58,666 --> 00:31:59,500 [Diego] Oh! 717 00:32:00,375 --> 00:32:02,041 -Yeah! [giggles] -Good, good! Good boy! 718 00:32:02,125 --> 00:32:03,875 -[boy 2] We won! -[parents clapping] 719 00:32:04,708 --> 00:32:07,208 -Thank you, Diego. -[boy 3] When are you coming back? 720 00:32:07,291 --> 00:32:08,916 Alright, boys, I gotta go. 721 00:32:09,000 --> 00:32:10,833 It was a hell of a game. Come on, give it to me! 722 00:32:11,333 --> 00:32:13,208 Wahey! There you are. 723 00:32:13,291 --> 00:32:14,583 -See ya, guys. -[boy 1] Bye! 724 00:32:14,666 --> 00:32:15,791 [boy 4] Bye! 725 00:32:15,875 --> 00:32:18,625 -Come here, you beautiful man! -[boy 3] I got his autograph. 726 00:32:18,708 --> 00:32:21,416 -You are the best, Diego! -[children chatter excitedly] 727 00:32:21,500 --> 00:32:23,500 [Alex sighs] Okay, let's keep at it. 728 00:32:23,583 --> 00:32:25,000 The lesson finishes at one. 729 00:32:25,625 --> 00:32:27,708 Yeah, but you spent the whole class playing. 730 00:32:27,791 --> 00:32:28,833 And so what? 731 00:32:29,416 --> 00:32:31,250 What will your neighbours think of me, hmm? 732 00:32:31,333 --> 00:32:33,500 A hooligan? [laughs] 733 00:32:33,583 --> 00:32:35,583 I'll give you some homework to prepare for next time. 734 00:32:35,666 --> 00:32:36,916 No time for any of that. 735 00:32:37,541 --> 00:32:39,750 You've been suspended. You got loads of time. 736 00:32:39,833 --> 00:32:41,833 [groans] Okay, maestro, okay. 737 00:32:42,750 --> 00:32:43,625 But 738 00:32:44,375 --> 00:32:47,791 before I go, if you don't mind, gonna take a dump. 739 00:32:48,583 --> 00:32:49,458 Charming. 740 00:32:53,125 --> 00:32:55,833 Okay, next class, I want you to bring me five new words 741 00:32:55,916 --> 00:32:57,500 that you've never used before. 742 00:32:57,583 --> 00:32:58,541 Okay? 743 00:32:58,625 --> 00:32:59,875 [bathroom door slams] 744 00:33:02,333 --> 00:33:07,208 -[engine revving] -[children shouting cheerily] 745 00:33:07,291 --> 00:33:08,541 [engine distancing] 746 00:33:10,333 --> 00:33:11,541 [shouts subsiding] 747 00:33:12,708 --> 00:33:15,000 [birds chirping] 748 00:33:23,375 --> 00:33:25,625 -[fans cheering] -[rain pelting] 749 00:33:25,708 --> 00:33:28,791 [rhythmic drumming] 750 00:33:28,875 --> 00:33:30,250 [crowd roars] 751 00:33:35,000 --> 00:33:37,083 [commentator chatters indistinctly on TV] 752 00:33:43,458 --> 00:33:45,083 [Diego] Go, go, go! Guys, come on! 753 00:33:45,833 --> 00:33:47,083 Adán! Fuck it! 754 00:33:47,166 --> 00:33:49,083 They're gonna steal the ball. Wake up! 755 00:33:49,166 --> 00:33:50,875 -Fuck it, Adán! -[fans cheer on TV] 756 00:33:50,958 --> 00:33:53,625 What are you doing? What is this? 757 00:33:53,708 --> 00:33:56,583 Well, go on then! Mark his arse! What are you waiting for? 758 00:33:57,875 --> 00:34:00,041 What's going on? We're gonna lose the league. 759 00:34:00,125 --> 00:34:02,000 Calm down now, son. Relax, will you? 760 00:34:02,083 --> 00:34:04,583 -Relax? Bloody hell. Fuck this shit! -[glass shatters] 761 00:34:04,666 --> 00:34:06,750 -[wine trickling] -Sorry about that. 762 00:34:06,833 --> 00:34:08,541 Not now, Diego. Cool it. 763 00:34:10,416 --> 00:34:11,583 Fuck! 764 00:34:11,666 --> 00:34:12,541 Diego. 765 00:34:17,958 --> 00:34:20,333 Time you call this? It's nearly full time. 766 00:34:20,833 --> 00:34:22,041 Come watch. [chuckles] 767 00:34:22,125 --> 00:34:24,416 [fans cheering, whistling in distance] 768 00:34:26,041 --> 00:34:28,291 [crowd roars abruptly] 769 00:34:28,375 --> 00:34:29,416 [Alex] No, no, no. 770 00:34:30,333 --> 00:34:32,000 -No. -Come on. They won't bite. 771 00:34:32,083 --> 00:34:33,666 No, Juanma. I-I can't. 772 00:34:33,750 --> 00:34:37,416 -It's just people having a laugh. -It is thousands of maniacs shouting. 773 00:34:37,500 --> 00:34:39,750 Thousands of people having fun, feeling like kids. 774 00:34:39,833 --> 00:34:41,250 What football's all about. 775 00:34:41,333 --> 00:34:43,666 -No. No, no way. I can't. I can't. No. -[crowd cheers] 776 00:34:43,750 --> 00:34:45,000 It's just a photoshoot. 777 00:34:45,791 --> 00:34:48,208 For Marca. Teacher and pupil watching a match. 778 00:34:48,291 --> 00:34:49,916 -It's in your contract. -Yeah, I know. 779 00:34:50,000 --> 00:34:51,500 I know it's in the contract. 780 00:34:51,583 --> 00:34:53,875 You know how handsome you are when you listen to me, hmm? 781 00:34:53,958 --> 00:34:55,208 Mwah! Okay. 782 00:34:55,291 --> 00:34:57,000 -[crowd cheers] -Come on. Let's go. 783 00:34:57,083 --> 00:34:58,208 Will you listen to me? 784 00:34:59,500 --> 00:35:00,375 What now? 785 00:35:00,958 --> 00:35:02,250 Diego has dyslexia. 786 00:35:03,083 --> 00:35:04,833 [scoffs] What are you saying? 787 00:35:05,583 --> 00:35:07,666 What I'm saying is that Diego has dyslexia. 788 00:35:07,750 --> 00:35:09,625 And it's not something you can treat overnight. 789 00:35:09,708 --> 00:35:11,291 Okay, come on. It's not a big deal. 790 00:35:11,375 --> 00:35:12,791 Yes, it is a big deal. 791 00:35:12,875 --> 00:35:14,375 He needs a specialist. 792 00:35:14,458 --> 00:35:15,541 It'll be ongoing. 793 00:35:15,625 --> 00:35:17,375 Alright, Alex. Concentrate. 794 00:35:18,083 --> 00:35:20,291 We give the press what they want, and we keep going. 795 00:35:20,375 --> 00:35:21,666 That won't change anything. 796 00:35:21,750 --> 00:35:22,875 Exactly. 797 00:35:22,958 --> 00:35:25,000 When he plays, his dad's alright. 798 00:35:25,083 --> 00:35:26,750 I get paid and you as well. 799 00:35:26,833 --> 00:35:27,791 And that's it. 800 00:35:29,458 --> 00:35:31,041 Diego's esteem is on the floor. 801 00:35:31,125 --> 00:35:33,166 He thinks he's king of the world. Give it a rest. 802 00:35:33,250 --> 00:35:36,083 [crowd roars thunderously] 803 00:35:37,666 --> 00:35:39,708 -I don't know what I'm doing here. -Alex. 804 00:35:39,791 --> 00:35:42,041 -[horns blowing] -[crowd cheering, whistling] 805 00:35:42,125 --> 00:35:44,416 [drums pounding rhythmically] 806 00:35:44,500 --> 00:35:45,333 [Juanma] Shit. 807 00:35:46,000 --> 00:35:47,250 [crowd roars, applauding] 808 00:35:49,208 --> 00:35:50,166 Fuck! 809 00:35:50,250 --> 00:35:52,125 I just wanna get on the fucking field! 810 00:35:52,208 --> 00:35:55,375 It's all I want, to kick a football. So why won't they let me play? 811 00:35:55,458 --> 00:35:58,250 -You'll be on again in two weeks. -Yeah? Yeah. 812 00:35:58,333 --> 00:36:00,708 Tell that to that wanker Delgado. Tell it to him! 813 00:36:00,791 --> 00:36:03,000 Come on, sweetie. It'll be alright. It really will. 814 00:36:03,083 --> 00:36:05,333 I know I'm as thick as pig shit, and everyone can see that. 815 00:36:05,416 --> 00:36:07,791 And if they don't see it now, they soon will. For fuck's sake! 816 00:36:07,875 --> 00:36:11,625 Oh, come on. You're not an idiot. Really. The professor knows that. 817 00:36:11,708 --> 00:36:13,708 You think so? Seen how he looks at me? 818 00:36:13,791 --> 00:36:17,083 Like my English teacher at school, the one who called me a halfwit. 819 00:36:17,166 --> 00:36:19,625 -A halfwit! I'm a fucking halfwit! -Come on, stop that! 820 00:36:19,708 --> 00:36:21,583 -Come on, Diego! No! -[Diego] A moron! 821 00:36:21,666 --> 00:36:22,916 [Ceci stamping] 822 00:36:23,000 --> 00:36:26,458 Is this what you want? You'll screw it all up, Diego! 823 00:36:26,541 --> 00:36:29,208 Okay? I'm sick of it! Hate it! 824 00:36:30,750 --> 00:36:32,291 [melancholy music playing] 825 00:36:32,375 --> 00:36:33,333 [door opens] 826 00:36:34,416 --> 00:36:36,083 -[Diego exhales] -[door closes] 827 00:36:36,833 --> 00:36:37,958 [breath trembles] 828 00:36:38,875 --> 00:36:39,958 Baby! 829 00:36:40,791 --> 00:36:41,916 Baby, wait! 830 00:36:45,583 --> 00:36:47,458 Ceci, don't give up on me. 831 00:36:51,583 --> 00:36:53,166 Don't give up on you, Diego. 832 00:36:53,250 --> 00:36:57,041 Learn, so you'll have a life when you don't play anymore. 833 00:36:57,125 --> 00:36:59,458 Don't do it for your father or me. 834 00:37:00,125 --> 00:37:02,125 -Do it for you. -Ceci… 835 00:37:03,458 --> 00:37:04,833 You can do it. 836 00:37:05,666 --> 00:37:06,750 [music continues] 837 00:37:13,791 --> 00:37:16,000 Hey. How d'you get outta here? 838 00:37:16,958 --> 00:37:19,333 -What are you doing here? -Well, I was looking for the exit. 839 00:37:19,416 --> 00:37:20,875 -[doors clang] -[fans chattering] 840 00:37:20,958 --> 00:37:23,166 -We gotta go. Now! -Okay. What's wrong? 841 00:37:23,250 --> 00:37:24,666 Shit, shit, shit. 842 00:37:24,750 --> 00:37:26,541 They see me. We're gonna get mobbed. 843 00:37:26,625 --> 00:37:28,875 -Me too? -Go, go, go! Go, go! 844 00:37:30,583 --> 00:37:33,583 [Héctor] We only have two games left. At this rate, we're gonna lose the title. 845 00:37:33,666 --> 00:37:36,958 Do none of you realise what went wrong out there? Huh? 846 00:37:37,041 --> 00:37:38,291 Well, you think about it. 847 00:37:40,625 --> 00:37:42,750 -[player 1] Yes, boss. -[player 2] That was a crap game. 848 00:37:42,833 --> 00:37:45,666 -[player 3] Come on, guys. At this rate-- -[player 4 chatters in Spanish] 849 00:37:45,750 --> 00:37:48,833 [in English] Hey, you wait here. Or go out that way. Alright? 850 00:37:49,375 --> 00:37:51,250 -[player 5] …play like that. -[player 6] Crazy. 851 00:37:51,333 --> 00:37:54,416 -I mean, couldn't keep up with them. -[player 7] I don't even know what to say. 852 00:37:54,500 --> 00:37:57,791 [Diego] Come on, guys. Don't fall apart. We got two games to go. 853 00:37:57,875 --> 00:37:59,375 Get off our case, Diego. 854 00:37:59,458 --> 00:38:00,666 "Never stop believing." 855 00:38:00,750 --> 00:38:04,500 -That's our motto. And you're captain, no? -Yeah, but at least I played the game. 856 00:38:04,583 --> 00:38:07,416 -[player 6] Oh, come on, lads. Leave it. -So? Your point is? 857 00:38:07,500 --> 00:38:09,125 [player 6] This is the last thing we need. 858 00:38:09,208 --> 00:38:10,791 [player 1] Calm down. It's unnecessary. 859 00:38:10,875 --> 00:38:12,541 -[Diego] Guys. -[claps] 860 00:38:12,625 --> 00:38:15,208 Why aren't you playing how we normally do? 861 00:38:15,291 --> 00:38:17,958 They took the play to the left, and what did we do? 862 00:38:18,041 --> 00:38:20,250 We left a huge fucking gap on the right. 863 00:38:20,333 --> 00:38:22,625 That's why number seven keeps sneaking up on you, Águila. 864 00:38:22,708 --> 00:38:24,916 Yeah, the whole game, he drove me crazy. 865 00:38:25,000 --> 00:38:27,708 Hey, Paquito, you should have been right up his arse the whole time. 866 00:38:27,791 --> 00:38:29,708 [player 2] You have to move, guys. Have to move. 867 00:38:29,791 --> 00:38:32,125 But a bigger problem that we have 868 00:38:32,208 --> 00:38:34,375 was that everyone could see you were losing your defence. 869 00:38:34,458 --> 00:38:35,416 Don't you lecture us! 870 00:38:35,500 --> 00:38:37,375 -You could see it a mile away. -Get the fuck out. 871 00:38:37,458 --> 00:38:38,791 -Ha-ha. -[player 3] He's not wrong. 872 00:38:38,875 --> 00:38:42,000 Seriously though, guys, I saw it all very clearly from where I was sat. 873 00:38:42,083 --> 00:38:43,750 If Ferrera takes the ball down the line 874 00:38:43,833 --> 00:38:46,125 and Bonilla steps ahead, 875 00:38:46,208 --> 00:38:50,000 well, then Romain has space on the left and he can cross to Adán… 876 00:38:50,083 --> 00:38:51,875 -Yeah. -…to take a shot on goal. 877 00:38:51,958 --> 00:38:55,291 Adán is there to take the pass, but the fucking defender is behind him, 878 00:38:55,375 --> 00:38:56,291 watching him. 879 00:38:57,083 --> 00:38:59,958 Now he's had problems in every move in today's game. 880 00:39:00,041 --> 00:39:02,791 The issue is that he was waiting for Bonilla's pass. 881 00:39:02,875 --> 00:39:04,791 And when it came, he turned, approached the ball. 882 00:39:04,875 --> 00:39:06,583 But he was already fucked. Game over. 883 00:39:06,666 --> 00:39:08,833 [player 5] Yeah, we know. We've talked about it. 884 00:39:08,916 --> 00:39:11,833 -But then every problem has a solution. -[rousing music playing] 885 00:39:11,916 --> 00:39:14,250 The first thing we have to do is lose the marker. 886 00:39:14,333 --> 00:39:17,625 If you shake him off, he doesn't know whether to look at you or the ball. 887 00:39:17,708 --> 00:39:18,666 He gets confused. 888 00:39:20,166 --> 00:39:22,708 Bonilla receives, look, he is gonna pass it, 889 00:39:22,791 --> 00:39:24,000 and I split the defence. 890 00:39:25,791 --> 00:39:29,208 Ripping apart the defence means I gotta slip through the midfield. 891 00:39:29,916 --> 00:39:33,041 You confuse both of them. They don't know who to chase. 892 00:39:36,208 --> 00:39:38,916 And when you receive the ball, you're in position. 893 00:39:41,333 --> 00:39:44,291 Then you take the ball. You're on goal. 894 00:39:44,375 --> 00:39:46,250 Now there's only one thing to do. 895 00:39:46,333 --> 00:39:48,041 -You all know what that is? -[all] Yeah. 896 00:39:48,125 --> 00:39:51,666 You kick that fucking ball right through the back of the net. Fuck yeah! 897 00:39:51,750 --> 00:39:52,833 [music swells] 898 00:39:53,416 --> 00:39:55,000 -[music fades out] -[players cheer, clap] 899 00:39:55,083 --> 00:39:56,500 [Diego] Come on, lads! You got this! 900 00:39:56,583 --> 00:39:59,666 [overlapping shouting] 901 00:39:59,750 --> 00:40:00,875 Hey. 902 00:40:00,958 --> 00:40:02,041 And so, you are? 903 00:40:02,125 --> 00:40:04,291 Uh, no one. Uh, I got lost. 904 00:40:04,375 --> 00:40:06,791 I was looking for the exit. Where is it? 905 00:40:06,875 --> 00:40:08,500 -There. -Right. Thanks. 906 00:40:08,583 --> 00:40:12,000 -[players chant] Atleti! -[Diego] Hey! 907 00:40:12,083 --> 00:40:14,208 -[tyres screech] -[engine revs] 908 00:40:15,083 --> 00:40:18,291 [over voicemail] Hey, it's Uncle Israel. Look, uh, your dad said you're very busy. 909 00:40:18,375 --> 00:40:20,625 But you know, our festival starts on the 23rd, 910 00:40:20,708 --> 00:40:22,500 and we miss you and Ceci a lot. 911 00:40:22,583 --> 00:40:24,583 If you could come and play in our little game, 912 00:40:24,666 --> 00:40:26,375 that'd be great, yeah? [chuckles] 913 00:40:26,458 --> 00:40:28,083 -See you soon, big guy. -[mobile beeps] 914 00:40:33,791 --> 00:40:35,500 [car approaching] 915 00:40:35,583 --> 00:40:37,250 [engine idling] 916 00:40:37,333 --> 00:40:39,208 [Diego] Maestro! What's up? 917 00:40:39,833 --> 00:40:40,875 Are you lost? 918 00:40:43,583 --> 00:40:44,875 Come on. Get in. 919 00:40:53,958 --> 00:40:55,416 [engine roars] 920 00:40:55,500 --> 00:40:56,750 Look at that bastard. 921 00:40:56,833 --> 00:41:00,333 -[engine revving] -[tyres screech] 922 00:41:03,166 --> 00:41:04,958 -[engine revs] -[exhaust racketing] 923 00:41:09,791 --> 00:41:12,416 -Are you crazy or what? -Oi, you got me in the shit with Ceci. 924 00:41:12,500 --> 00:41:15,083 -I wanna get out, okay? -She wants me to focus on the lessons. 925 00:41:15,166 --> 00:41:17,208 -Girlfriend? -[Diego] Yeah. Ceci. 926 00:41:17,291 --> 00:41:19,083 She wants me to learn. 927 00:41:19,166 --> 00:41:23,125 [engines revving] 928 00:41:23,208 --> 00:41:24,208 [tyres screech] 929 00:41:24,291 --> 00:41:25,791 [engines roar] 930 00:41:43,000 --> 00:41:44,250 What do you think you're doing? 931 00:41:44,333 --> 00:41:46,125 -Dribbling down the line. -What do you mean? 932 00:41:46,208 --> 00:41:48,666 You push me, I push back. 933 00:41:48,750 --> 00:41:50,291 -[engines rev] -[tyres screech] 934 00:41:54,291 --> 00:41:55,875 You're gonna get us killed, you know. 935 00:41:58,250 --> 00:41:59,750 [engine roars] 936 00:42:09,916 --> 00:42:11,583 -[tyres screech] -[car horn honks] 937 00:42:16,125 --> 00:42:17,708 -Now hold tight. -[gear shifts] 938 00:42:17,791 --> 00:42:19,375 [accelerating roar] 939 00:42:25,375 --> 00:42:26,208 Fuck's sake! 940 00:42:28,166 --> 00:42:30,458 [laughing] 941 00:42:45,791 --> 00:42:46,708 [exhales] 942 00:42:46,791 --> 00:42:48,708 -[engine idling] -How do you do it? 943 00:42:49,875 --> 00:42:51,583 Look, I get mad, so if you dick around-- 944 00:42:51,666 --> 00:42:53,458 -No, no, no, no, no. -…I'm gonna blow you away. 945 00:42:54,000 --> 00:42:55,125 I mean, um… 946 00:42:56,458 --> 00:42:58,875 how you visualise all those spaces, 947 00:42:58,958 --> 00:43:01,375 um, your responses and movements, 948 00:43:01,458 --> 00:43:02,791 your reflexes, 949 00:43:02,875 --> 00:43:06,000 what you just did with your car and in the changing room, 950 00:43:06,083 --> 00:43:08,208 um, what you did with the Rubik's cube, 951 00:43:08,791 --> 00:43:10,958 it's-- it's-- it's all in your head somehow. 952 00:43:11,500 --> 00:43:12,500 How do you do it? 953 00:43:13,791 --> 00:43:15,333 [inhales deeply] 954 00:43:15,416 --> 00:43:16,750 Don't know. [exhales] 955 00:43:18,541 --> 00:43:19,791 [gears shifting] 956 00:43:22,375 --> 00:43:23,541 [engine revs] 957 00:43:30,708 --> 00:43:32,208 -[cork pops] -[grunts] There. 958 00:43:32,833 --> 00:43:35,416 She said, "You're obsessed, honey." [clears throat] 959 00:43:35,500 --> 00:43:38,541 "You're so crazy about football, you're fouling things up." 960 00:43:38,625 --> 00:43:41,333 Her husband says, "Foul? What foul? I never touched you." 961 00:43:41,416 --> 00:43:44,625 [group laughing] 962 00:43:44,708 --> 00:43:47,208 -Pour the teacher some wine. -Uh, no, no. No, thanks. 963 00:43:47,291 --> 00:43:50,000 On medication for… anxiety. 964 00:43:50,083 --> 00:43:51,916 We all have anxiety issues, so just have a-- 965 00:43:52,000 --> 00:43:53,500 No. Really, it's okay. 966 00:43:53,583 --> 00:43:56,333 -[chuckles anxiously] -Come on, Maestro. Just one toast. 967 00:43:56,416 --> 00:43:57,666 -Just a little. -[murmurs] 968 00:43:58,750 --> 00:44:01,083 So then, let's all drink to the future. 969 00:44:01,166 --> 00:44:05,000 [all] To the future! 970 00:44:05,083 --> 00:44:05,916 [woman chuckles] 971 00:44:06,000 --> 00:44:08,250 [Alex] There are seven kinds of intelligence. 972 00:44:09,208 --> 00:44:11,208 There is linguistic intelligence, 973 00:44:11,750 --> 00:44:13,500 logical intelligence, 974 00:44:13,583 --> 00:44:15,208 uh, mathematical. 975 00:44:15,833 --> 00:44:19,041 There's physical, musical, and spatial. 976 00:44:19,541 --> 00:44:23,250 There's interpersonal intelligence and intrapersonal. 977 00:44:23,333 --> 00:44:24,166 [inhales] 978 00:44:24,250 --> 00:44:26,458 And Diego has delevop-- 979 00:44:26,541 --> 00:44:28,083 -Pff. [clears throat] -[guests chuckle] 980 00:44:28,166 --> 00:44:29,000 Sorry. 981 00:44:29,083 --> 00:44:32,791 He has now developed four but not all. 982 00:44:34,041 --> 00:44:35,041 What hasn't he got? 983 00:44:35,125 --> 00:44:38,416 Uh, please. It looks like that wine is affecting your medication. Give it-- 984 00:44:38,500 --> 00:44:41,000 No, no, no, no. It's not affecting my medication at all. 985 00:44:41,083 --> 00:44:42,041 I see that. 986 00:44:42,125 --> 00:44:43,791 -He's not anxious at all. -[all laugh] 987 00:44:43,875 --> 00:44:47,000 He has, uh, no intelligence, uh, linguistically. 988 00:44:47,083 --> 00:44:52,125 And neither has he intrapersonal or interpersonal intelligence. 989 00:44:52,708 --> 00:44:55,041 And you, teacher, are as drunk as a skunk. 990 00:44:55,125 --> 00:44:57,208 -[all laughing] -[Alex chuckles] 991 00:44:57,291 --> 00:45:00,958 All that being said, Diego's intelligence spatially 992 00:45:02,625 --> 00:45:03,625 is genius. 993 00:45:03,708 --> 00:45:06,125 He's like a genie. The genie in the lamp, Diego. 994 00:45:06,208 --> 00:45:09,333 -You can have three wishes. -Shut it, shut it, and shut it. 995 00:45:09,416 --> 00:45:11,166 [all chuckling] 996 00:45:11,250 --> 00:45:14,708 I think we should change the method used in class, 997 00:45:14,791 --> 00:45:16,000 so we can make the most of-- 998 00:45:16,083 --> 00:45:18,291 -[grunts] -Easy, Maestro! Whoa! 999 00:45:18,375 --> 00:45:19,333 -Sorry. -You okay? 1000 00:45:19,416 --> 00:45:21,583 To make the most of your potential. 1001 00:45:22,375 --> 00:45:23,458 Uh… hang on. 1002 00:45:24,000 --> 00:45:24,875 Permit me. 1003 00:45:24,958 --> 00:45:26,041 Diego, watch. 1004 00:45:27,708 --> 00:45:30,708 -[object clatters] -This is you, okay? This here. 1005 00:45:30,791 --> 00:45:32,708 And these two are your teammates. 1006 00:45:32,791 --> 00:45:33,875 Observation 1007 00:45:34,541 --> 00:45:36,708 and critical thinking, language. 1008 00:45:37,291 --> 00:45:38,375 And what is the goal? 1009 00:45:39,250 --> 00:45:40,166 It's knowledge. 1010 00:45:41,208 --> 00:45:42,291 This is what happens 1011 00:45:43,708 --> 00:45:44,791 if it all fits. 1012 00:45:45,791 --> 00:45:47,291 -Goal! -[all laugh] 1013 00:45:48,625 --> 00:45:49,875 -Oh! -[Diego] Yes, mate. 1014 00:45:49,958 --> 00:45:52,833 -[Benja] Aye yai yai. He's a genius. -[woman] Oh! Someone's getting cosy. 1015 00:45:52,916 --> 00:45:53,916 Hey, you alright? 1016 00:45:54,000 --> 00:45:56,083 -[woman] I smell chemistry. -[Benja] Know what I mean? 1017 00:45:56,166 --> 00:45:57,250 Yeah, yeah. [chuckles] 1018 00:45:57,333 --> 00:45:59,416 -[Benja] Finally. -[woman] Maybe they suit. 1019 00:45:59,500 --> 00:46:01,500 [birds chirping] 1020 00:46:05,458 --> 00:46:07,458 [soft ambient music playing] 1021 00:46:10,750 --> 00:46:11,875 [exhales] 1022 00:46:20,125 --> 00:46:22,125 [whimsical music playing] 1023 00:46:38,666 --> 00:46:39,791 [sighs] 1024 00:46:53,041 --> 00:46:54,000 [whispers] Alex. 1025 00:46:55,291 --> 00:46:57,125 Ceci, what's happened to all of my clothes? 1026 00:46:57,208 --> 00:47:00,458 [whispers] Alex, Diego can't sign. You really have gotta help me. Will you? 1027 00:47:00,541 --> 00:47:01,625 What's he signing? 1028 00:47:01,708 --> 00:47:04,916 Your brother and Tito, I don't know what it is they're up to. 1029 00:47:05,000 --> 00:47:06,208 -[breathes nervously] -[sighs] 1030 00:47:06,291 --> 00:47:09,208 Maestro! You sly dog! 1031 00:47:09,833 --> 00:47:11,166 How are ya? 1032 00:47:11,250 --> 00:47:12,125 Good morning. 1033 00:47:13,000 --> 00:47:16,375 Hey, don't panic. My dad's got some old clothes that you can borrow. 1034 00:47:16,458 --> 00:47:19,416 Yours are gone now. You threw them on the barbecue. 1035 00:47:19,500 --> 00:47:22,041 -I did? -Imelda, get him some clothes. 1036 00:47:22,125 --> 00:47:25,916 Yeah, the race. Benja? Teo? You beat us all. What, you've no idea? 1037 00:47:26,000 --> 00:47:28,000 -No, I don't recall. -Hey. Do you go to the gym? 1038 00:47:28,083 --> 00:47:29,625 So strong. Muscley. 1039 00:47:29,708 --> 00:47:30,833 Good morning, darlin'. 1040 00:47:31,416 --> 00:47:32,375 Hey. 1041 00:47:32,458 --> 00:47:33,791 Uh, what time is it? Uh-- 1042 00:47:34,375 --> 00:47:35,708 And where's my watch gone? 1043 00:47:37,750 --> 00:47:41,125 Listen, Diego, I've been sent your schedule for the week ahead. 1044 00:47:41,208 --> 00:47:43,000 -And it is chock-full. -[trills lips] 1045 00:47:43,083 --> 00:47:44,833 And the agency called to have a go. 1046 00:47:44,916 --> 00:47:46,375 -What's going on? -You what? 1047 00:47:46,458 --> 00:47:48,250 They said you haven't updated Instagram. 1048 00:47:48,333 --> 00:47:50,541 [tuts] Cool it, Dad. I'll post one right now. 1049 00:47:51,750 --> 00:47:54,500 -Maestro, say cheese. -[camera shutter snaps] 1050 00:47:54,583 --> 00:47:56,750 -Have a drink. Fix your hangover. -Listen. 1051 00:47:56,833 --> 00:47:58,583 Training, commercial, then medical. 1052 00:47:58,666 --> 00:48:01,041 Then down to Seville to watch the match against Betis. 1053 00:48:01,125 --> 00:48:02,708 -And, uh-- -Shut up, Diego. 1054 00:48:02,791 --> 00:48:04,916 We got your PR makeover. Got that? 1055 00:48:05,000 --> 00:48:07,916 Visit a hospital, and a charity game at the foundation. 1056 00:48:08,000 --> 00:48:10,583 Okay. What about the village game, you know, for the festival? 1057 00:48:10,666 --> 00:48:12,750 -What d'you wanna do that for? -For Uncle Isra. 1058 00:48:12,833 --> 00:48:16,125 No, no. You can't do that. There's no time. I'll talk to your uncle. 1059 00:48:16,208 --> 00:48:17,291 You can do that next year. 1060 00:48:17,375 --> 00:48:19,583 -I can do it next year. -Yeah. 1061 00:48:19,666 --> 00:48:22,000 Oh… and-and I need two signatures. 1062 00:48:23,000 --> 00:48:25,708 -So here and here. -Kids' foundation stuff. 1063 00:48:27,000 --> 00:48:29,166 You mustn't sign it before you've read it all. 1064 00:48:29,250 --> 00:48:30,708 It just concerns the foundation. 1065 00:48:36,250 --> 00:48:38,291 -Jesus. -Shit. 1066 00:48:38,375 --> 00:48:39,625 [laughing] 1067 00:48:39,708 --> 00:48:41,750 Sorry. I-I was reaching for the fruit. 1068 00:48:42,375 --> 00:48:44,083 Relax, Dad. We'll print another one. 1069 00:48:44,166 --> 00:48:46,208 [laughing] 1070 00:48:46,958 --> 00:48:49,208 -[chuckling] -[woman] Mornin', professor. 1071 00:48:51,291 --> 00:48:53,041 Good linguistic lesson. 1072 00:48:53,125 --> 00:48:54,000 [Diego snorts] 1073 00:48:55,958 --> 00:48:56,833 Thank you. 1074 00:48:58,708 --> 00:49:00,166 [car approaching] 1075 00:49:04,541 --> 00:49:05,750 [engine stops] 1076 00:49:07,666 --> 00:49:09,083 -[indistinct chatter] -Whoa. 1077 00:49:09,166 --> 00:49:10,083 Good morning. 1078 00:49:10,708 --> 00:49:13,166 So, this is where you work? Not bad. 1079 00:49:13,708 --> 00:49:15,291 -[camera shutter snaps] -Wanna come in? 1080 00:49:15,375 --> 00:49:17,333 -Me? [chuckles] -Yeah. 1081 00:49:17,416 --> 00:49:19,291 -You could sit in today. -Gotta train. 1082 00:49:20,291 --> 00:49:22,041 [camera shutters snapping] 1083 00:49:22,125 --> 00:49:23,250 Okay. 1084 00:49:23,333 --> 00:49:24,458 [camera shutter snaps] 1085 00:49:26,250 --> 00:49:27,166 Good morning. 1086 00:49:32,416 --> 00:49:34,750 -[projector slide clacks] -[Alex] "I felt possessed." 1087 00:49:34,833 --> 00:49:37,208 -[projector clacks] -"I heard a calling." 1088 00:49:37,291 --> 00:49:41,000 "I was absolutely certain I had been born to dance." 1089 00:49:42,250 --> 00:49:45,166 That is the description of the epiphany of Nureyev 1090 00:49:45,750 --> 00:49:48,666 after he snuck into a performance of Swan Lake 1091 00:49:49,666 --> 00:49:51,083 when he was seven years old. 1092 00:49:52,500 --> 00:49:54,208 He was born in a train carriage. 1093 00:49:55,291 --> 00:49:57,583 He grew up in the utmost poverty. 1094 00:49:59,083 --> 00:50:03,708 The Soviet dictatorship tried to use him as a propaganda tool 1095 00:50:04,291 --> 00:50:06,083 to titillate the masses. 1096 00:50:06,833 --> 00:50:10,625 Until, in 1961, while on a tour in France, 1097 00:50:11,250 --> 00:50:14,000 he managed to flee the tyranny that held him prisoner. 1098 00:50:14,083 --> 00:50:18,166 And only then could he embrace what he cared about the most. 1099 00:50:18,250 --> 00:50:21,125 -Dancing freely and untethered. -[projector clacks] 1100 00:50:21,208 --> 00:50:24,791 How did he stand up to the power that controlled him, 1101 00:50:26,125 --> 00:50:29,958 the accumulation of expectations placed heavily upon him? 1102 00:50:30,500 --> 00:50:32,083 EPIFANY - TIRANY - ACUMULATION 1103 00:50:32,166 --> 00:50:33,166 He faced the risks 1104 00:50:34,750 --> 00:50:35,958 and chose to be free. 1105 00:50:37,916 --> 00:50:39,208 [projector clacks] 1106 00:50:39,750 --> 00:50:41,291 If it weren't for his bravery, 1107 00:50:41,375 --> 00:50:44,375 the world would have missed out on the best ballet dancer in history. 1108 00:50:46,041 --> 00:50:47,000 A genius 1109 00:50:47,791 --> 00:50:49,750 is someone who most resembles himself. 1110 00:50:51,666 --> 00:50:54,708 A genius makes his own decisions. 1111 00:50:56,125 --> 00:50:58,125 [hip-hop ringtone plays on mobile] 1112 00:50:58,208 --> 00:51:00,416 [students chatter indistinctly] 1113 00:51:00,500 --> 00:51:01,583 DAD 1114 00:51:02,250 --> 00:51:03,166 [ringtone ends] 1115 00:51:03,250 --> 00:51:04,750 -[whispering] -Pff… 1116 00:51:05,916 --> 00:51:06,875 [camera shutter snaps] 1117 00:51:06,958 --> 00:51:07,958 [students clamouring] 1118 00:51:08,041 --> 00:51:09,000 [Diego] Okay. 1119 00:51:09,083 --> 00:51:11,791 -[camera shutters snapping] -Okay. Okay, okay. Alright. 1120 00:51:12,375 --> 00:51:14,291 Maestro, here. Start the car. 1121 00:51:14,375 --> 00:51:16,208 [camera shutters snapping] 1122 00:51:16,291 --> 00:51:17,208 There you go. 1123 00:51:17,916 --> 00:51:20,291 -Okay. -[overlapping chatter] 1124 00:51:20,375 --> 00:51:21,375 Cheers. 1125 00:51:21,458 --> 00:51:22,500 Hello. 1126 00:51:22,583 --> 00:51:23,416 Alright. 1127 00:51:23,958 --> 00:51:26,458 Okay. Alright. Guys, guys, you gotta excuse me. 1128 00:51:26,541 --> 00:51:30,541 I'm really sorry, but I have an accumulation of stuff to do. 1129 00:51:30,625 --> 00:51:32,833 Um… Uh… Really, really sorry, okay? 1130 00:51:32,916 --> 00:51:34,708 Thanks so much, everyone. See ya! 1131 00:51:34,791 --> 00:51:36,708 -[indistinct clamouring] -[girl] Please, Diego! 1132 00:51:36,791 --> 00:51:38,208 -Drive! -Okay, okay, okay. 1133 00:51:38,291 --> 00:51:40,791 -Drive, Maestro. They'll eat us alive. -Put your seatbelt on. 1134 00:51:40,875 --> 00:51:42,833 [dance music thumping on stereo] 1135 00:51:42,916 --> 00:51:44,541 Eh… See you. See ya. 1136 00:51:44,625 --> 00:51:46,041 Drive, Maestro. Drive. 1137 00:51:46,125 --> 00:51:47,416 See ya. See ya. 1138 00:51:47,500 --> 00:51:49,333 -[students cheering] -Oh, wow. 1139 00:51:50,333 --> 00:51:51,583 Come on. They're catching us up. 1140 00:51:52,125 --> 00:51:53,041 Drive, Maestro. 1141 00:51:55,541 --> 00:51:57,541 -Good. -[girls squeal excitedly] 1142 00:51:57,625 --> 00:51:59,833 -[engine revs] -[dance music continues] 1143 00:51:59,916 --> 00:52:02,041 [lyrics in Spanish] 1144 00:52:04,541 --> 00:52:06,458 Ah, you love this car, huh? 1145 00:52:07,083 --> 00:52:08,208 [chuckles] 1146 00:52:08,291 --> 00:52:10,333 [mobile phone vibrating] 1147 00:52:10,750 --> 00:52:12,375 DAD 1148 00:52:15,666 --> 00:52:16,916 [Diego] Guarantee? 1149 00:52:17,000 --> 00:52:18,208 Guarantee, yes. 1150 00:52:19,000 --> 00:52:21,458 It protects you against any kind of risk. 1151 00:52:21,541 --> 00:52:22,500 Like money. 1152 00:52:23,500 --> 00:52:24,416 Or honesty. 1153 00:52:26,250 --> 00:52:27,583 Mmm… monogamy. 1154 00:52:28,333 --> 00:52:30,083 Exclusivity sexually. 1155 00:52:30,583 --> 00:52:31,541 You never fuck? 1156 00:52:32,208 --> 00:52:34,125 Maybe, but if you do, just one person. 1157 00:52:34,208 --> 00:52:35,083 Mmm. 1158 00:52:35,916 --> 00:52:38,916 So you use complicated words 1159 00:52:39,000 --> 00:52:40,208 to say normal things. 1160 00:52:41,583 --> 00:52:44,833 I use vocabulary that's, um, suitable for the occasion. 1161 00:52:46,416 --> 00:52:47,291 Another word? 1162 00:52:48,041 --> 00:52:49,000 "Appropriate." 1163 00:52:49,083 --> 00:52:50,250 -[laughs] -[Alex chuckles] 1164 00:52:50,333 --> 00:52:51,916 [dance music continues] 1165 00:52:52,000 --> 00:52:53,833 How can you live all by yourself? 1166 00:52:53,916 --> 00:52:56,583 No family, no wife. You don't want kids? 1167 00:52:57,125 --> 00:52:58,958 No. No kids. No way. 1168 00:52:59,041 --> 00:52:59,958 Why not? 1169 00:53:01,208 --> 00:53:02,458 Wouldn't be a good dad. 1170 00:53:03,958 --> 00:53:04,875 I think you would. 1171 00:53:05,541 --> 00:53:06,541 I know I wouldn't. 1172 00:53:07,416 --> 00:53:09,666 To carry such a heavy burden my whole life? 1173 00:53:10,166 --> 00:53:11,375 No, no. No way. 1174 00:53:11,458 --> 00:53:12,666 But everybody does. 1175 00:53:12,750 --> 00:53:15,083 Yeah, but they carry it the wrong way. 1176 00:53:15,750 --> 00:53:18,708 -Come on, Alex. You worry too much. -No, it's not that. 1177 00:53:18,791 --> 00:53:20,916 I see things the way they are. 1178 00:53:21,541 --> 00:53:24,125 No way. You're just too negative. You know? 1179 00:53:24,208 --> 00:53:26,416 I want at least four kids minimum. 1180 00:53:26,500 --> 00:53:28,875 I mean it. I-- I'll give 'em everything. You know? 1181 00:53:28,958 --> 00:53:30,291 Buy 'em a nice house, 1182 00:53:30,375 --> 00:53:33,375 feed 'em loads, and lovely food, dress 'em in nice clothes. 1183 00:53:33,458 --> 00:53:35,625 I'll even buy 'em some vocabulary, Alex. 1184 00:53:35,708 --> 00:53:37,416 -[laughs] -[Alex chuckles] 1185 00:53:41,291 --> 00:53:44,291 Look, I like you a lot, but I hate seeing you so lonely. 1186 00:53:44,375 --> 00:53:45,625 Back in a mo. 1187 00:53:45,708 --> 00:53:47,458 Diego. Hey, Diego! 1188 00:53:48,708 --> 00:53:50,166 Relax. Yeah? 1189 00:53:51,125 --> 00:53:53,375 I'm gonna get you a little som'ing. 1190 00:53:54,041 --> 00:53:55,583 [dance music continues] 1191 00:54:06,833 --> 00:54:09,791 [anxious underscore drones] 1192 00:54:14,666 --> 00:54:17,541 -[soundscape muffling] -[breathing heavily] 1193 00:54:22,291 --> 00:54:23,333 [Diego] Oi, Alex! 1194 00:54:24,500 --> 00:54:27,166 What's wrong? What is it? What, you don't like those girls? 1195 00:54:27,250 --> 00:54:28,625 -We'll get others. -Diego. 1196 00:54:28,708 --> 00:54:32,208 -What? -[inhales] People aren't presents, okay? 1197 00:54:32,291 --> 00:54:34,166 -Uh-- Hey, I was just flirting. -[Alex] No. 1198 00:54:34,250 --> 00:54:36,458 No, no, no. You were buying them. 1199 00:54:36,541 --> 00:54:39,625 -Hey, I was buying nothing. They like me. -You buy everything. 1200 00:54:41,208 --> 00:54:42,375 But you can't see it. 1201 00:54:43,541 --> 00:54:46,375 Hey, hey, hey. You're not here with me for free either, Alex. 1202 00:54:47,041 --> 00:54:47,958 [Alex] Exactly. 1203 00:54:48,500 --> 00:54:49,750 You bought me as well. 1204 00:54:50,625 --> 00:54:51,750 Now listen to me. 1205 00:54:52,458 --> 00:54:54,958 [breathless] I teach you, and you learn. 1206 00:54:55,041 --> 00:54:57,458 And it begins and ends there. Got it? 1207 00:54:57,541 --> 00:54:58,833 [breathes anxiously] 1208 00:54:58,916 --> 00:55:00,208 No personal implications. 1209 00:55:01,208 --> 00:55:02,208 Get it in your head. 1210 00:55:02,291 --> 00:55:04,708 [breathing heavily] 1211 00:55:04,791 --> 00:55:06,375 Hey, dude. What's happening? 1212 00:55:06,916 --> 00:55:08,666 Diego! Hey! You're Diego, aren't you? 1213 00:55:08,750 --> 00:55:10,958 -You're my favourite. Hey, it's Diego! -[laboured breaths] 1214 00:55:11,041 --> 00:55:12,708 -Diego, I'm a fan. I'm a fan. -Hey, Diego. 1215 00:55:12,791 --> 00:55:15,958 -I'm a fan. Let's get a picture. -I can't right now. I got something on. 1216 00:55:16,041 --> 00:55:18,250 I'll do whatever you want, kiss your feet. A quick selfie. 1217 00:55:18,333 --> 00:55:20,041 -[Diego] Not now. -[man 1] What do you mean? 1218 00:55:20,125 --> 00:55:23,666 -I just wanna selfie for my old man. -Not now. No pictures. No. Don't touch me. 1219 00:55:23,750 --> 00:55:25,958 -Don't touch me. What is your problem? -[Alex sighs] 1220 00:55:26,041 --> 00:55:27,541 -Get back! -Whatcha think you're doin'? 1221 00:55:27,625 --> 00:55:29,916 -What d'you mean by that? -Listen, just leave him alone. 1222 00:55:30,000 --> 00:55:32,166 -Who the fuck are you? -Show some respect, dude, alright? 1223 00:55:32,250 --> 00:55:33,500 -Please leave. -You his dad? 1224 00:55:33,583 --> 00:55:34,958 -No, I'm not his-- Hey! -Fuck off! 1225 00:55:35,041 --> 00:55:36,500 Come on then! [grunts] 1226 00:55:36,583 --> 00:55:38,541 -[all grunting] -[electronic music plays] 1227 00:55:38,625 --> 00:55:40,750 -[overlapping shouting] -[bouncer] Get off him! Hey! 1228 00:55:40,833 --> 00:55:41,708 Get off! 1229 00:55:42,583 --> 00:55:44,833 [lights clank] 1230 00:55:45,458 --> 00:55:46,750 [music fades out] 1231 00:55:48,750 --> 00:55:51,000 [approaching footsteps echo] 1232 00:55:53,833 --> 00:55:56,416 -Eusebio, thanks a lot, yeah? -Anything for you. 1233 00:55:57,000 --> 00:55:59,166 Half an hour, yeah? All I can do. 1234 00:55:59,250 --> 00:56:00,333 No worries. 1235 00:56:00,416 --> 00:56:02,000 -Hey, go on. -[grumbles] 1236 00:56:02,625 --> 00:56:05,500 -[chuckles] -[Eusebio] This is your home. Go, Atleti! 1237 00:56:05,583 --> 00:56:06,625 [Diego] Go, Atleti! 1238 00:56:07,583 --> 00:56:09,041 Hey. Where are you going? 1239 00:56:10,833 --> 00:56:15,083 My first time in a stadium, I sat in section 45. Like here. 1240 00:56:15,166 --> 00:56:16,666 My dad was an Atlético fan. 1241 00:56:17,916 --> 00:56:20,458 When we were born, he got us membership. 1242 00:56:20,541 --> 00:56:21,958 Me and my brother. 1243 00:56:22,041 --> 00:56:24,041 [nostalgic piano music playing] 1244 00:56:25,875 --> 00:56:28,500 -It was the cup final against Real. -[Diego exhales] 1245 00:56:28,583 --> 00:56:30,958 -[whistle echoes] -[crowd cheering faintly] 1246 00:56:31,041 --> 00:56:32,208 Minute 77. 1247 00:56:34,875 --> 00:56:37,416 Paolo Futre was like a man possessed. 1248 00:56:37,500 --> 00:56:39,416 [ball thumping] 1249 00:56:39,500 --> 00:56:41,000 Taking on the goalkeeper. 1250 00:56:41,666 --> 00:56:43,458 But the defender was right on him. 1251 00:56:43,541 --> 00:56:45,083 [crowd roars] 1252 00:56:45,166 --> 00:56:46,583 He cut back, and… 1253 00:56:47,333 --> 00:56:48,875 and outside the area… 1254 00:56:48,958 --> 00:56:49,833 [chuckles softly] 1255 00:56:51,166 --> 00:56:52,333 …he just shot a bullet. 1256 00:56:52,416 --> 00:56:54,333 -[ball thumps] -[laughs] 1257 00:56:54,416 --> 00:56:56,125 It shook the back of the net. 1258 00:56:57,583 --> 00:56:59,541 -[Diego exhales] -Paco Buyo didn't even see it. 1259 00:56:59,625 --> 00:57:02,166 -[crowd roars] -[whistle blows] 1260 00:57:02,250 --> 00:57:03,791 Imagine it, the whole stadium, 1261 00:57:04,958 --> 00:57:06,041 it just went crazy. 1262 00:57:06,958 --> 00:57:08,166 [chuckles softly] 1263 00:57:08,250 --> 00:57:09,541 I looked at my brother, 1264 00:57:10,625 --> 00:57:11,500 and we hugged. 1265 00:57:11,583 --> 00:57:13,500 [crowd chanting] 1266 00:57:13,583 --> 00:57:16,750 And we started the chant. "Atleti!" 1267 00:57:16,833 --> 00:57:18,666 [chuckles] "Atleti!" 1268 00:57:19,291 --> 00:57:20,166 [Diego chuckles] 1269 00:57:20,916 --> 00:57:23,458 I wanted to give my father a big hug, but he, uh… 1270 00:57:23,541 --> 00:57:25,916 -[poignant music playing] -[chanting fading out] 1271 00:57:29,166 --> 00:57:30,166 He was gone. 1272 00:57:30,250 --> 00:57:31,291 [swallows] 1273 00:57:33,333 --> 00:57:35,000 [inhales deeply] 1274 00:57:35,833 --> 00:57:37,916 I noticed then that he'd put in my pocket… 1275 00:57:38,958 --> 00:57:41,750 [inhales deeply] …a thousand pesetas… 1276 00:57:44,208 --> 00:57:45,666 and a note for my mother. 1277 00:57:47,500 --> 00:57:48,333 [sniffs] 1278 00:57:49,291 --> 00:57:50,125 [swallows] 1279 00:57:50,625 --> 00:57:51,458 What then? 1280 00:57:53,750 --> 00:57:56,166 When I got back home, I locked myself in my room. 1281 00:57:58,333 --> 00:58:00,333 And I tore down my poster of Futre. 1282 00:58:07,583 --> 00:58:10,083 [Alex breathing softly] 1283 00:58:21,041 --> 00:58:22,916 [exhales] When I was a kid, 1284 00:58:23,458 --> 00:58:26,125 my dad took me to every match. 1285 00:58:28,666 --> 00:58:30,083 Dreamed of joining Atleti, 1286 00:58:31,166 --> 00:58:32,166 best team in the world. 1287 00:58:33,416 --> 00:58:35,250 I dreamed that we won the League title. 1288 00:58:35,833 --> 00:58:37,833 And look, here I am. 1289 00:58:37,916 --> 00:58:39,708 And I'll stay here till I retire. 1290 00:58:40,791 --> 00:58:42,166 When my mum died, 1291 00:58:42,250 --> 00:58:45,333 now, we swore I'd go on until I was number one, 1292 00:58:46,208 --> 00:58:48,041 until I was the best in the world 1293 00:58:48,916 --> 00:58:49,875 for her. 1294 00:58:51,833 --> 00:58:52,708 But… 1295 00:58:54,208 --> 00:58:55,666 [sighs] 1296 00:58:55,750 --> 00:58:56,875 …I ain't got what it takes. 1297 00:59:00,750 --> 00:59:02,666 -And what does it take? -[gulps, exhales] 1298 00:59:03,500 --> 00:59:04,458 I don't know, 1299 00:59:05,000 --> 00:59:06,041 but I ain't got it. 1300 00:59:10,250 --> 00:59:11,375 [exhales] 1301 00:59:12,166 --> 00:59:14,541 And you? You always wanna be a teacher? 1302 00:59:15,291 --> 00:59:16,166 [chuckles] 1303 00:59:16,916 --> 00:59:18,750 [inhales] I didn't, no. 1304 00:59:18,833 --> 00:59:20,500 I wanted to be a rock star. 1305 00:59:20,583 --> 00:59:22,791 [both laugh] 1306 00:59:22,875 --> 00:59:24,041 A rock star, huh? 1307 00:59:24,666 --> 00:59:26,291 -Mm-hmm. -[Diego grunts] 1308 00:59:27,041 --> 00:59:28,208 [can clatters] 1309 00:59:29,958 --> 00:59:31,125 [Alex] Come on, I'll take it. 1310 00:59:31,208 --> 00:59:34,166 [distant indistinct chattering] 1311 00:59:34,250 --> 00:59:36,208 -[Diego] Oh! -[Alex chuckles] 1312 00:59:36,291 --> 00:59:38,041 -[Diego] Okay. Right. -[Alex] Do it again. 1313 00:59:38,125 --> 00:59:39,833 -[Diego] Come on. -[Alex] I've still got it. 1314 00:59:39,916 --> 00:59:41,166 [indistinct chatter] 1315 00:59:41,250 --> 00:59:42,500 [Alex grunting] 1316 00:59:42,583 --> 00:59:44,750 -[Diego] Ooooh. Ay! Yes! -[Alex] No, no, no, no! 1317 00:59:44,833 --> 00:59:45,916 -[Diego] Foul! -[Alex groans] 1318 00:59:46,000 --> 00:59:47,333 -Hey, that's a penalty, man. -Eh. 1319 00:59:47,416 --> 00:59:49,166 -Get in goal. -Okay, okay. Okay. 1320 00:59:55,083 --> 00:59:55,916 [exhales] 1321 00:59:56,416 --> 00:59:58,000 I screwed this up last time. 1322 00:59:58,083 --> 01:00:01,000 Come on. It's all in your head, Diego. Go. 1323 01:00:02,083 --> 01:00:02,958 [sniffs] 1324 01:00:03,041 --> 01:00:05,041 [suspenseful music playing] 1325 01:00:06,208 --> 01:00:07,125 [huffs] 1326 01:00:08,458 --> 01:00:10,375 [knuckles cracking] 1327 01:00:12,375 --> 01:00:13,791 [suspenseful music building] 1328 01:00:15,708 --> 01:00:18,666 -Get in! [chuckles] -[Alex sighs] Hmm. 1329 01:00:18,750 --> 01:00:22,208 Look, if I'm back in the team Sunday, come and see me play. 1330 01:00:23,166 --> 01:00:24,625 No, no, impossible. 1331 01:00:24,708 --> 01:00:26,416 Oh, come on. Section 45. 1332 01:00:26,500 --> 01:00:27,625 I'll score you a goal. 1333 01:00:28,250 --> 01:00:29,541 Do it for me, not for you. 1334 01:00:29,625 --> 01:00:31,750 Look, I want you to rediscover football. 1335 01:00:31,833 --> 01:00:34,291 I want to help you love it again. Come on. 1336 01:00:34,958 --> 01:00:36,208 -Tell me yes. -No. 1337 01:00:36,291 --> 01:00:38,791 -I can't-- -[lights clanking] 1338 01:00:41,375 --> 01:00:44,291 [mobile vibrating, chiming] 1339 01:00:53,041 --> 01:00:54,541 [reggaeton ringtone plays] 1340 01:00:54,625 --> 01:00:55,875 -[keypad clacks] -[ringing ends] 1341 01:00:56,666 --> 01:00:57,708 [drowsily] Hey. 1342 01:00:57,791 --> 01:00:59,583 [Diego] Baby! [chuckles] 1343 01:00:59,666 --> 01:01:03,000 -Diego, where are you? -[Diego] Look out the window. 1344 01:01:04,625 --> 01:01:07,541 -What are you doing out there? -[Diego chuckling] 1345 01:01:07,625 --> 01:01:09,458 Listen, your dad's well pissed off. 1346 01:01:09,541 --> 01:01:12,583 You skipped the commercial shoot and the practice too. 1347 01:01:12,666 --> 01:01:14,500 We've got something important to do. 1348 01:01:14,583 --> 01:01:19,291 -["Good Thing" by Barns Courtney playing] -♪ Finally I get to stand on my own feet ♪ 1349 01:01:19,375 --> 01:01:23,625 ♪ Lordy be I'm getting tired of getting beat ♪ 1350 01:01:24,208 --> 01:01:28,333 ♪ Follow me through rivers wide And valleys deep ♪ 1351 01:01:28,416 --> 01:01:32,375 ♪ 'Cause I've got to, yeah, yeah, yeah ♪ 1352 01:01:32,958 --> 01:01:34,166 ♪ Ah, come on… ♪ 1353 01:01:34,250 --> 01:01:36,125 FAIR AND FESTIVAL OF ROSARIO MAY 15TH - 19TH 1354 01:01:36,208 --> 01:01:37,750 ♪ …down and out ♪ 1355 01:01:37,833 --> 01:01:42,458 ♪ I've been black and blue And breaking my bones ♪ 1356 01:01:42,541 --> 01:01:44,875 ♪ Ah, come on, I'm lonely ♪ 1357 01:01:44,958 --> 01:01:47,250 ♪ I've been down and out ♪ 1358 01:01:47,333 --> 01:01:50,750 ♪ I've been black and blue And breaking my… ♪ 1359 01:01:50,833 --> 01:01:53,250 ♪ Ay, ay, ay, ay, hey, hey ♪ 1360 01:01:53,333 --> 01:01:58,083 ♪ I've got that good thing Good thing, good thing ♪ 1361 01:01:58,166 --> 01:02:00,958 ♪ I've got that good thing for you ♪ 1362 01:02:02,875 --> 01:02:07,666 ♪ I've got that good thing Good thing, good thing ♪ 1363 01:02:07,750 --> 01:02:10,375 -♪ I've got that good thing for you ♪ -[engine revs] 1364 01:02:11,250 --> 01:02:14,541 ♪ Ah-ah-ah, hey, hey, hey ♪ 1365 01:02:14,625 --> 01:02:16,291 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1366 01:02:16,375 --> 01:02:19,708 ♪ Ah-ah-ah, hey, hey, hey ♪ 1367 01:02:19,791 --> 01:02:22,750 -♪ I've got that good thing for you ♪ -♪ Ah-ah-ah, hey, hey… ♪ 1368 01:02:22,833 --> 01:02:24,541 Have you seen how nice it looks? Huh? 1369 01:02:24,625 --> 01:02:27,125 [girl 1] Please, my little brother makes that much better. 1370 01:02:27,208 --> 01:02:29,541 [girl 2] What are you talking about? Look. 1371 01:02:29,625 --> 01:02:31,166 -[girl 1] Ceci! -[Ceci squeals] 1372 01:02:31,250 --> 01:02:32,791 -Hey! Hey! -[girl 1] I can't believe it! 1373 01:02:32,875 --> 01:02:34,791 -Oh, it's been so long, babe. -So good to see you. 1374 01:02:34,875 --> 01:02:36,250 -[man] Dieguito! -You look great. 1375 01:02:36,333 --> 01:02:38,625 -Uncle Isra! -What are you doing here? 1376 01:02:38,708 --> 01:02:40,375 The ogre know you're here? 1377 01:02:40,458 --> 01:02:43,625 -Snuck out. [chuckles] -Well done, lad. Well done. 1378 01:02:43,708 --> 01:02:44,666 [both grunt] 1379 01:02:44,750 --> 01:02:47,166 -Your mum would be so happy you're here. -[Ceci] Oh, yeah. 1380 01:02:47,250 --> 01:02:48,833 -I'll tell everyone. -Go on then. 1381 01:02:48,916 --> 01:02:50,250 -[chuckles] -[Diego] Nice. 1382 01:02:50,333 --> 01:02:51,666 [girl 2] Girls, let's get a photo. 1383 01:02:51,750 --> 01:02:53,958 -[girl 1] Yeah! -[Ceci] Oh, yes. Can you take it, Alex? 1384 01:02:54,041 --> 01:02:55,625 Diego, sit in your old chair. 1385 01:02:55,708 --> 01:02:57,541 On three, say "football star." 1386 01:02:58,750 --> 01:03:00,708 One, two, three. 1387 01:03:00,791 --> 01:03:02,958 -[girls] Football star! -[camera shutter snapping] 1388 01:03:03,541 --> 01:03:05,916 -Let's see. -Let's see how it came out. 1389 01:03:07,125 --> 01:03:08,541 Oh, give it here. 1390 01:03:08,625 --> 01:03:10,166 -We look so pretty! -It's really nice. 1391 01:03:10,250 --> 01:03:12,333 I love it so much. [giggles] 1392 01:03:12,416 --> 01:03:14,125 You preferred it out there, right? 1393 01:03:14,791 --> 01:03:17,500 [band playing festive music] 1394 01:03:31,541 --> 01:03:32,458 [whistle blows] 1395 01:03:32,541 --> 01:03:34,125 [indistinct shouting] 1396 01:03:35,375 --> 01:03:37,291 [Diego grunting] 1397 01:03:38,500 --> 01:03:39,625 Yeah, yeah, yeah. 1398 01:03:41,083 --> 01:03:42,375 -[Ceci] Oy! -[crowd groans] 1399 01:03:42,458 --> 01:03:43,916 [band continues playing] 1400 01:03:44,000 --> 01:03:45,041 [laughing] 1401 01:03:48,708 --> 01:03:49,541 [whistle blows] 1402 01:03:50,958 --> 01:03:52,625 [crowd cheering] 1403 01:03:52,708 --> 01:03:53,583 Yeah. 1404 01:03:55,458 --> 01:03:58,166 -[Ceci] Come on, come on, come on! Yeah! -[crowd] Come on! 1405 01:03:58,250 --> 01:03:59,583 Goal! 1406 01:03:59,666 --> 01:04:00,916 -[Diego] Yeah! -[whistle blows] 1407 01:04:01,000 --> 01:04:03,958 [crowd cheering] 1408 01:04:04,041 --> 01:04:05,208 [all] Yeah! 1409 01:04:07,458 --> 01:04:08,875 [Israel laughing] 1410 01:04:10,750 --> 01:04:12,416 -[Ceci] Woo! -[Diego] Come here, honey! 1411 01:04:12,500 --> 01:04:14,958 [crowd whistling, cheering] 1412 01:04:15,041 --> 01:04:18,041 -[drums pounding rhythmically] -[crowd chanting] 1413 01:04:25,208 --> 01:04:26,708 This is a fucking disaster. 1414 01:04:27,916 --> 01:04:29,708 We agreed with the club he'd always be here. 1415 01:04:29,791 --> 01:04:32,000 -Don't worry. The campaign's working. -Sure. Sure, sure. 1416 01:04:32,083 --> 01:04:34,250 -Mm. -It's working fucking wonders. 1417 01:04:36,958 --> 01:04:37,791 DIEGO GONE FOR GOOD? 1418 01:04:37,875 --> 01:04:41,125 -[Tito] When I find him, I'll kill him. -[Juanma] Let's not overreact. 1419 01:04:41,875 --> 01:04:43,625 It's a tiny setback, okay? 1420 01:04:43,708 --> 01:04:44,875 -Tiny setback? -Mm. 1421 01:04:44,958 --> 01:04:47,333 We have absolutely no fucking idea where my son is! 1422 01:04:47,416 --> 01:04:49,958 [clears throat] We are gonna get the deal done, Tito. 1423 01:04:50,041 --> 01:04:51,083 Mm. We better. 1424 01:04:53,833 --> 01:04:55,208 [Ferrari engine revs] 1425 01:05:01,583 --> 01:05:02,666 [engine stops] 1426 01:05:05,208 --> 01:05:07,833 OPEN 24 HOURS 1427 01:05:10,791 --> 01:05:12,166 [Diego yawns] 1428 01:05:12,250 --> 01:05:14,250 Wow. What an awesome day. 1429 01:05:14,833 --> 01:05:17,583 We're gonna get bollocked when we get back. Won't we, Ceci? 1430 01:05:17,666 --> 01:05:19,500 Hey. Another word for "bollocked"? 1431 01:05:21,625 --> 01:05:22,791 "Reprimanded." 1432 01:05:22,875 --> 01:05:23,875 Ah. Cool. 1433 01:05:31,666 --> 01:05:32,583 Look at him. 1434 01:05:35,625 --> 01:05:37,541 Haven't seen him this happy in ages. 1435 01:05:38,750 --> 01:05:40,916 [Alex chuckles softly] 1436 01:05:42,708 --> 01:05:43,833 Thank you so much. 1437 01:05:44,666 --> 01:05:45,625 Thank you. 1438 01:05:50,041 --> 01:05:52,041 [Alex] Look, I'm only giving him some tools. 1439 01:05:53,750 --> 01:05:55,541 It's you who's really helping him. 1440 01:05:57,708 --> 01:05:59,166 Well… [inhales] 1441 01:05:59,250 --> 01:06:01,625 -[door opens] -…that's not really true. 1442 01:06:02,875 --> 01:06:05,916 Phwoar. Look, the guy at the till was wearing my shirt. 1443 01:06:06,000 --> 01:06:07,916 You shoulda seen his face when he saw me. 1444 01:06:08,000 --> 01:06:10,041 [laughs, sighs] 1445 01:06:10,875 --> 01:06:12,833 I'm serious, today was… 1446 01:06:12,916 --> 01:06:15,375 Well, it was… an epiphany. 1447 01:06:15,458 --> 01:06:17,833 -[scoffs] Heard it all now. -[chuckling] 1448 01:06:17,916 --> 01:06:20,666 -[keys clatter in lock] -[hushed giggling] 1449 01:06:22,166 --> 01:06:24,041 [Ceci giggles softly] 1450 01:06:27,083 --> 01:06:28,875 Come on. Bed. 1451 01:06:30,000 --> 01:06:30,875 [Tito] Hey. 1452 01:06:31,791 --> 01:06:32,750 [Diego grunts] 1453 01:06:33,458 --> 01:06:36,083 -[exhales] -[Tito] Never again. You got it? 1454 01:06:36,166 --> 01:06:37,791 Never ignore my phone calls, boy. 1455 01:06:37,875 --> 01:06:38,875 Ceci, go. 1456 01:06:38,958 --> 01:06:40,416 -[softly] No. -Now, please. 1457 01:06:42,375 --> 01:06:44,375 [breathing heavily] 1458 01:06:45,833 --> 01:06:47,875 You can't do whatever you fucking want. 1459 01:06:47,958 --> 01:06:50,583 So I always gotta do whatever you fucking want, do I? 1460 01:06:52,458 --> 01:06:54,291 You will not insult me like that again. 1461 01:06:55,208 --> 01:06:56,166 What about me? 1462 01:06:56,958 --> 01:06:59,083 I want some respect from you too, you know? 1463 01:06:59,166 --> 01:07:00,708 [cries] Where's my bloody respect? 1464 01:07:02,375 --> 01:07:04,000 [inhales, sighs] 1465 01:07:06,041 --> 01:07:07,958 So, is that how you pay me back then? 1466 01:07:09,625 --> 01:07:11,250 -[door slams] -[sighs] 1467 01:07:17,583 --> 01:07:19,875 -[children giggle, chatter] -[Diego] Go, go, go! That's it. 1468 01:07:19,958 --> 01:07:21,500 -You got it. -[boy] Take the shot! 1469 01:07:22,500 --> 01:07:24,333 -Yeah! [laughs] -[crowd cheering] 1470 01:07:24,416 --> 01:07:25,875 [applauding] 1471 01:07:25,958 --> 01:07:28,500 [Diego] That's what I'm talking about. Great goal. Well done. 1472 01:07:31,333 --> 01:07:32,791 [Tito] Hey, Professor. 1473 01:07:34,500 --> 01:07:35,666 How are the lessons? 1474 01:07:37,750 --> 01:07:39,833 -Well… -[man 1] Come on now, smile. 1475 01:07:39,916 --> 01:07:42,375 -He's making a lot of progress. -Uh-huh. 1476 01:07:43,208 --> 01:07:45,250 I didn't know they included field trips. 1477 01:07:50,416 --> 01:07:51,833 [Diego] Good game, guys. Good game. 1478 01:07:51,916 --> 01:07:53,833 So we're not gonna have any more lessons. 1479 01:07:55,125 --> 01:07:57,916 -What? -He doesn't really have a studying brain. 1480 01:07:59,125 --> 01:08:00,625 He was just born to do this. 1481 01:08:02,166 --> 01:08:05,000 -Nuno will take you home. -[boy 2] Thanks, Diego! 1482 01:08:05,083 --> 01:08:06,916 [man 2] Yeah, what an opportunity. 1483 01:08:10,500 --> 01:08:12,166 -You're sacking me? -[chuckles] 1484 01:08:12,250 --> 01:08:13,291 [inhales] 1485 01:08:13,375 --> 01:08:15,208 I don't want you around him anymore. 1486 01:08:16,666 --> 01:08:17,875 Hmm? Never again. 1487 01:08:17,958 --> 01:08:19,541 [melancholy music playing] 1488 01:08:19,625 --> 01:08:22,958 [Diego] Guys, I'll see you in a minute. I'll see you outside the changing rooms. 1489 01:08:23,916 --> 01:08:25,541 [inhales deeply] 1490 01:08:25,625 --> 01:08:27,666 Time to go, Professor. 1491 01:08:27,750 --> 01:08:31,333 Yes! I'm playing again! I'm gonna play! 1492 01:08:31,416 --> 01:08:34,125 Alex! This is the moment, yeah? 1493 01:08:34,208 --> 01:08:35,708 You're gonna see me play! 1494 01:08:35,791 --> 01:08:38,375 -[reporters clamour] -I'm a hooligan no longer! 1495 01:08:40,041 --> 01:08:41,416 -[grunts] -Let's go. 1496 01:08:42,166 --> 01:08:43,000 Come on. 1497 01:08:44,375 --> 01:08:46,916 [Diego] I don't know if the club forgave me or what. 1498 01:08:47,000 --> 01:08:50,250 All I can say is that Atleti is gonna win the La Liga title. 1499 01:08:51,083 --> 01:08:53,625 [man 2, over microphone] Let's give the best surprise in the world 1500 01:08:53,708 --> 01:08:55,833 to the best player in the world. 1501 01:08:55,916 --> 01:08:57,583 Diego! 1502 01:08:57,666 --> 01:09:00,083 -[pounding dance music plays] -[crowd cheering] 1503 01:09:02,250 --> 01:09:06,416 [crowd chanting] Diego! Diego! Diego! Diego! 1504 01:09:06,500 --> 01:09:10,875 Diego! Diego! Diego! Diego! 1505 01:09:10,958 --> 01:09:12,250 [dance music continues] 1506 01:09:20,833 --> 01:09:21,958 Hey, lads. 1507 01:09:22,500 --> 01:09:25,833 Ah! You twats are so cool. Look, I love you so much, boys. 1508 01:09:25,916 --> 01:09:28,625 -No worries, yeah? Have a drink. -Thank you. Thank you. [laughs] 1509 01:09:28,708 --> 01:09:30,333 -Yeah! -Phwoar! 1510 01:09:32,000 --> 01:09:33,541 So, is Ceci not here? 1511 01:09:33,625 --> 01:09:35,083 Now, mate, you forget her. 1512 01:09:35,166 --> 01:09:38,000 Bro, don't let her spoil your night. Get them down ya. 1513 01:09:38,958 --> 01:09:39,833 So, boys… 1514 01:09:41,833 --> 01:09:43,125 I'll be right back. 1515 01:09:43,208 --> 01:09:44,916 [both laughing] 1516 01:09:45,000 --> 01:09:49,166 [clubbers] Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1517 01:09:49,250 --> 01:09:50,791 [muffled dance music continues] 1518 01:09:50,875 --> 01:09:53,291 Darlin', this is great. They all adore me. 1519 01:09:55,875 --> 01:09:57,708 Diego, you've got a match tomorrow. 1520 01:09:58,583 --> 01:10:01,375 And I'll be in bed by midnight, like Cinderella. 1521 01:10:02,458 --> 01:10:03,333 I'll do it. 1522 01:10:05,166 --> 01:10:06,833 Wow! [sniffs] 1523 01:10:08,666 --> 01:10:10,166 It suits you. Hot. 1524 01:10:10,250 --> 01:10:11,208 -Yeah? -[chuckles] 1525 01:10:11,291 --> 01:10:15,250 You know what else looks good on me? Come here. You look good on me. 1526 01:10:15,333 --> 01:10:18,375 -I won't argue with that. -Yeah, the best in the house. 1527 01:10:18,458 --> 01:10:19,291 By the way, 1528 01:10:20,000 --> 01:10:21,125 I can't forget this. 1529 01:10:22,291 --> 01:10:24,791 -Shit. Got no pockets. -I'll take it for you. 1530 01:10:24,875 --> 01:10:26,750 -Ah. Thanks, darlin'. -[Ceci chuckles] 1531 01:10:28,125 --> 01:10:30,125 [bass thumping] 1532 01:10:34,250 --> 01:10:36,125 ["Pepas" by Farruko playing] 1533 01:10:36,208 --> 01:10:38,208 [lyrics in Spanish] 1534 01:10:47,333 --> 01:10:49,375 This is about your brother, don't bother, okay? 1535 01:10:49,458 --> 01:10:52,125 -No, no. It's not that. -Okay. What is it? 1536 01:10:52,208 --> 01:10:55,125 -You wanna join him then? -I closed the deal with Manchester City. 1537 01:10:55,208 --> 01:10:56,833 -You serious? -[chuckles] 1538 01:10:56,916 --> 01:10:59,333 -You did? -We'll sign it all after the game. 1539 01:10:59,416 --> 01:11:01,166 -That's bloody great! -[chuckles] 1540 01:11:01,250 --> 01:11:03,125 -Hey, Juanma, nice one. You did it! -Yeah. 1541 01:11:03,208 --> 01:11:04,208 Fuck yeah! 1542 01:11:04,291 --> 01:11:06,416 -Tito… -Diego mustn't know about it just yet. 1543 01:11:06,500 --> 01:11:07,583 -So keep it secret. -Okay. 1544 01:11:07,666 --> 01:11:08,708 -Yeah? -Yeah. 1545 01:11:09,291 --> 01:11:10,500 Bloody good work. 1546 01:11:10,583 --> 01:11:15,083 -You bastard. Well done! -So, partner, go have a drink, relax. 1547 01:11:15,166 --> 01:11:16,333 [music continues] 1548 01:11:19,375 --> 01:11:20,916 [inaudible] 1549 01:11:31,541 --> 01:11:32,750 [Alex] I have to talk to him. 1550 01:11:32,833 --> 01:11:35,458 -[Nuno] I don't care. -No, Nuno, leave me alone. Don't touch me. 1551 01:11:35,541 --> 01:11:37,125 -What's going on? -Your brother. 1552 01:11:38,041 --> 01:11:39,750 -Hey, hey, hey! -Wait, wait, wait. 1553 01:11:39,833 --> 01:11:41,041 What are you doing? 1554 01:11:42,541 --> 01:11:44,291 What's going on? You won't pick up the phone. 1555 01:11:44,375 --> 01:11:48,500 You can talk. It sucks, yeah. You're not part of this anymore. 1556 01:11:48,583 --> 01:11:51,166 If I'm not going to teach him anymore, I wanna tell him personally. 1557 01:11:51,250 --> 01:11:54,708 -Alejandro, wait. Where are you going? -To talk to Diego, like I said. 1558 01:11:55,625 --> 01:11:57,750 -[loud dance music playing] -[Juanma] Just leave him. 1559 01:11:58,333 --> 01:11:59,333 [Alex grunts] 1560 01:11:59,416 --> 01:12:02,666 [breathing heavily] 1561 01:12:02,750 --> 01:12:04,750 [soundscape muffles, distorts] 1562 01:12:05,833 --> 01:12:08,625 [Juanma] Nuno, don't worry about him. I'll handle it. 1563 01:12:13,541 --> 01:12:14,583 [echoing] Alex. 1564 01:12:14,666 --> 01:12:16,125 [Alex breathing heavily] 1565 01:12:16,208 --> 01:12:18,000 [Juanma] Hey. Are you okay? 1566 01:12:20,750 --> 01:12:22,125 This was all a sham, right? 1567 01:12:22,666 --> 01:12:23,750 What are you saying? 1568 01:12:24,583 --> 01:12:25,916 You've all just used me. 1569 01:12:27,125 --> 01:12:28,041 And Diego. 1570 01:12:29,291 --> 01:12:31,500 Alex, you're supposed to be the sensible one. 1571 01:12:31,583 --> 01:12:32,416 And? 1572 01:12:32,500 --> 01:12:34,416 Who cares about the lessons? 1573 01:12:34,500 --> 01:12:35,333 [Alex] Diego. 1574 01:12:35,416 --> 01:12:37,208 -Diego cares about them. -No. 1575 01:12:37,291 --> 01:12:40,041 The kid wants to be number one, the best in the world. 1576 01:12:40,125 --> 01:12:42,166 He's wanted that since he was five, yeah? 1577 01:12:42,250 --> 01:12:46,083 -How do you know that is what he wants? -I represent players all over Europe. 1578 01:12:47,208 --> 01:12:48,708 And I know these kids. 1579 01:12:49,916 --> 01:12:51,250 They have a dream. 1580 01:12:51,333 --> 01:12:54,666 They are winning horses who bet it all on one race. 1581 01:12:55,375 --> 01:12:59,000 They just want the fame and the glory, power, all the money, you know? 1582 01:13:00,375 --> 01:13:02,166 [sighs] And you know what? 1583 01:13:03,375 --> 01:13:05,208 I can put it all within their reach, 1584 01:13:05,750 --> 01:13:07,500 because I am the best out there. 1585 01:13:09,000 --> 01:13:10,458 Alex, my life is going just great. 1586 01:13:10,541 --> 01:13:12,208 Winning isn't everything. 1587 01:13:12,291 --> 01:13:14,625 -You have a shitty life. It's pathetic. -Mm-mm. 1588 01:13:15,500 --> 01:13:17,875 And you're using him to make up for that, aren't you? 1589 01:13:18,625 --> 01:13:21,750 [breathing heavily] 1590 01:13:23,041 --> 01:13:26,041 Diego's moving to Manchester, Manchester City. 1591 01:13:26,125 --> 01:13:28,750 And that means he'll reach the top at the age of 20. 1592 01:13:28,833 --> 01:13:32,083 What kid his age wouldn't give his life for an opportunity like this? 1593 01:13:32,166 --> 01:13:33,041 His life. 1594 01:13:35,375 --> 01:13:36,250 [sighs] 1595 01:13:38,416 --> 01:13:40,250 Diego's dream is to play for Atleti. 1596 01:13:40,333 --> 01:13:42,375 I know what he wants. Trust me. 1597 01:13:44,083 --> 01:13:45,333 [inhales, hesitates] 1598 01:13:45,416 --> 01:13:46,791 And deep down, you know it. 1599 01:13:47,291 --> 01:13:48,833 [breathes heavily] 1600 01:13:48,916 --> 01:13:50,000 I wanna help him. 1601 01:13:51,375 --> 01:13:52,375 Get off his back. 1602 01:13:53,750 --> 01:13:56,500 Help him by disappearing quietly. 1603 01:13:57,250 --> 01:13:58,583 Diego needs to focus. 1604 01:14:00,291 --> 01:14:02,291 [pop music playing in background] 1605 01:14:04,416 --> 01:14:05,291 Nuno, 1606 01:14:06,125 --> 01:14:07,291 show my brother out. 1607 01:14:09,666 --> 01:14:11,625 It's better if he doesn't see you here. 1608 01:14:13,833 --> 01:14:15,208 Alex, here's your fee. 1609 01:14:16,041 --> 01:14:16,875 Go home. 1610 01:14:17,791 --> 01:14:19,583 Rest, pay your mortgage, write another book. 1611 01:14:20,500 --> 01:14:21,791 Get laid, whatever. 1612 01:14:21,875 --> 01:14:24,500 But leave the kid alone, and let him be a kickass football star. 1613 01:14:28,875 --> 01:14:31,000 And tomorrow, he'll have forgotten about you. 1614 01:14:38,208 --> 01:14:39,166 [exhales shakily] 1615 01:14:52,958 --> 01:14:55,458 [Diego] Maestro! Maestro, where are you going? 1616 01:14:57,625 --> 01:14:59,250 -Going home. -So soon? 1617 01:15:00,708 --> 01:15:01,750 Yeah, you know, I… 1618 01:15:03,833 --> 01:15:04,916 My head's bursting. 1619 01:15:05,833 --> 01:15:08,708 [scoffs] My dad said there won't be any more lessons. 1620 01:15:12,000 --> 01:15:13,750 -We can't talk about this now. -No? 1621 01:15:13,833 --> 01:15:16,375 He said he paid you a hundred grand, and now you're going. 1622 01:15:18,250 --> 01:15:19,125 [inhales agitatedly] 1623 01:15:20,916 --> 01:15:23,250 What's wrong? Can't you talk about that either? 1624 01:15:25,000 --> 01:15:25,875 [splutters] 1625 01:15:26,416 --> 01:15:27,833 [choking sobs] 1626 01:15:28,750 --> 01:15:30,083 It was all a fucking lie. 1627 01:15:30,166 --> 01:15:32,708 You take the money and you run, like everyone else. 1628 01:15:32,791 --> 01:15:35,125 -Fuck! You're a fucking traitor! -Just drive. 1629 01:15:35,208 --> 01:15:36,500 [grunting] 1630 01:15:36,583 --> 01:15:37,541 -[ankle cracks] -[yelps] 1631 01:15:37,625 --> 01:15:38,458 [Ceci] Diego! 1632 01:15:39,333 --> 01:15:41,000 -[Diego wailing] -[ignition starts] 1633 01:15:41,083 --> 01:15:42,833 -[engine revs] -[groans] 1634 01:15:42,916 --> 01:15:44,833 -[wailing in agony] -[Teo] What's wrong with him? 1635 01:15:44,916 --> 01:15:45,791 Leave me! 1636 01:15:45,875 --> 01:15:48,250 Leave me the fuck alone, all of you! Fuck! 1637 01:15:48,333 --> 01:15:51,541 -Leave me alone! -[Ceci] What's going on? Diego! 1638 01:15:51,625 --> 01:15:53,833 -Are you okay? -[onlookers chatter indistinctly] 1639 01:15:53,916 --> 01:15:55,125 Hold onto me, yeah? 1640 01:15:56,333 --> 01:15:57,375 Out of the way! 1641 01:15:57,458 --> 01:15:59,083 -Okay, calm down. -[Diego groans] 1642 01:15:59,166 --> 01:16:01,166 [melancholy piano music playing] 1643 01:16:05,208 --> 01:16:07,375 -[music fading out] -[ringing tone] 1644 01:16:07,458 --> 01:16:09,750 [pulsating suspenseful music plays] 1645 01:16:10,791 --> 01:16:12,250 -[ringing tone] -[line clicks, beeps] 1646 01:16:12,333 --> 01:16:15,333 -[Tito] Juanma, Diego's on his way. -[Juanma] How's his ankle? 1647 01:16:15,416 --> 01:16:17,958 [Tito] In bad shape, but don't worry. He's not gonna play today. 1648 01:16:18,041 --> 01:16:19,541 [Juanma] Tito, this is important. 1649 01:16:19,625 --> 01:16:22,041 If City find out his foot's injured, we're in deep trouble. 1650 01:16:22,125 --> 01:16:24,333 [Tito] No way. My son won't be on the pitch today. 1651 01:16:24,416 --> 01:16:27,041 [Juanma] Nobody wants a crippled star. The contract's at stake. 1652 01:16:27,125 --> 01:16:29,083 [Tito] I know. He's not gonna play. Don't worry. 1653 01:16:29,166 --> 01:16:31,041 -[Juanma] Tito-- -[Tito] Get the contract ready. 1654 01:16:31,125 --> 01:16:32,583 -We're gonna sign it. -[mobile beeps] 1655 01:16:32,666 --> 01:16:34,500 -[engine rumbling] -[brakes hiss] 1656 01:16:37,125 --> 01:16:38,916 [suspenseful music continues] 1657 01:16:47,833 --> 01:16:49,541 -[Tito] Hey. -Hey, Dad. 1658 01:16:50,833 --> 01:16:52,750 -Look, I'm going on. -No. 1659 01:16:53,416 --> 01:16:55,125 No, you're not. Not a chance in hell. 1660 01:16:55,208 --> 01:16:58,166 At least can you let Arsenio look at my ankle? 1661 01:16:58,250 --> 01:17:01,166 No fucking way. Can't risk your career for one game. 1662 01:17:04,250 --> 01:17:05,333 What are we? 1663 01:17:07,541 --> 01:17:09,458 -A team. -[camera shutters clicking] 1664 01:17:10,791 --> 01:17:11,916 What's our goal? 1665 01:17:13,125 --> 01:17:14,958 -Gonna be a champion. -You're damn right. 1666 01:17:15,041 --> 01:17:17,125 Now, son, I'll never let you down. 1667 01:17:17,208 --> 01:17:18,500 Mwah! Attaboy. 1668 01:17:20,541 --> 01:17:21,875 [camera shutters clicking] 1669 01:17:21,958 --> 01:17:25,916 [reporters clamouring] 1670 01:17:32,041 --> 01:17:33,541 He just can't play. Sorry. 1671 01:17:33,625 --> 01:17:34,708 [Héctor sighs] 1672 01:17:34,791 --> 01:17:36,500 The only option is an injection. 1673 01:17:37,625 --> 01:17:41,416 The Cortisone will give a little relief, but it won't last very long. 1674 01:17:41,500 --> 01:17:44,166 But the injury could get worse. Seriously. 1675 01:17:46,625 --> 01:17:47,625 It's your choice. 1676 01:17:48,875 --> 01:17:50,875 [Diego breathing anxiously] 1677 01:17:56,416 --> 01:17:59,250 [Héctor] Let's go, gentlemen. Let's forget about Diego. 1678 01:17:59,333 --> 01:18:02,583 -Everything's at stake here. Everything! -[overlapping chatter] 1679 01:18:02,666 --> 01:18:04,666 [players clapping] 1680 01:18:07,916 --> 01:18:09,541 [Diego grunting] 1681 01:18:10,125 --> 01:18:11,291 [groaning sigh] 1682 01:18:16,000 --> 01:18:17,083 [doorbell chimes] 1683 01:18:17,166 --> 01:18:18,166 WHAT MAKES A GENIUS? 1684 01:18:21,791 --> 01:18:23,041 [doorbell chimes] 1685 01:18:23,541 --> 01:18:25,041 [dog barking] 1686 01:18:34,958 --> 01:18:37,083 Alex… what's going on? 1687 01:18:39,458 --> 01:18:41,208 They cancelled the contract. 1688 01:18:50,625 --> 01:18:51,791 Diego wrote this. 1689 01:18:58,958 --> 01:18:59,958 Thanks. 1690 01:19:01,833 --> 01:19:03,250 Go on, or you'll be late. 1691 01:19:05,416 --> 01:19:06,750 [inhales shakily] 1692 01:19:17,541 --> 01:19:20,583 [man 1, on TV] We're so privileged to be able to enjoy it here at home. 1693 01:19:20,666 --> 01:19:22,750 Eh. It's really very exciting. 1694 01:19:22,833 --> 01:19:25,375 [man 2] Tonight, Atlético Madrid can save their season 1695 01:19:25,458 --> 01:19:27,666 by winning the La Liga title at home. 1696 01:19:27,750 --> 01:19:30,000 Let's remember that a draw isn't enough. 1697 01:19:30,083 --> 01:19:33,083 They have to win the game to take the La Liga title home. 1698 01:19:33,875 --> 01:19:34,916 [Alex] How much, please? 1699 01:19:35,000 --> 01:19:38,500 [Héctor] …with a lot of excitement, a lot of energy, and I said to the lads, 1700 01:19:38,583 --> 01:19:40,375 "Who'd have thought, last summer, 1701 01:19:40,458 --> 01:19:42,625 that we'd be playing the last game of the championship 1702 01:19:42,708 --> 01:19:43,666 with the possibility…" 1703 01:19:43,750 --> 01:19:46,250 -Uh. How much do I owe you? -"…of winning the league title?" 1704 01:19:46,333 --> 01:19:48,125 I'm confident in how the team's worked. 1705 01:19:48,208 --> 01:19:50,166 -Eh, 4.50. -I hope it continues to the very end, 1706 01:19:50,250 --> 01:19:52,166 and we can celebrate with our fans at home 1707 01:19:52,250 --> 01:19:54,916 and give them the joy they so much deserve. 1708 01:19:55,000 --> 01:19:58,416 [man 2] And at last, for this game, Diego is making his return to the team 1709 01:19:58,500 --> 01:20:00,875 after his dramatic two-week suspension, 1710 01:20:00,958 --> 01:20:03,875 during which the team faced two unforgivable losses. 1711 01:20:03,958 --> 01:20:06,083 The losing streak may come to an end tonight. 1712 01:20:06,166 --> 01:20:09,458 That's what the fans and Diego himself are hoping for. 1713 01:20:09,541 --> 01:20:12,833 We were able to talk to him briefly before he went into the changing room. 1714 01:20:12,916 --> 01:20:14,750 [reporters clamour] 1715 01:20:14,833 --> 01:20:17,416 Uh, so, starting the match on the pitch isn't up to me. 1716 01:20:17,500 --> 01:20:20,583 You know, it's up to the coach. Of course, I'd really love to. 1717 01:20:21,625 --> 01:20:24,750 And I'd also love to live up to the, um, 1718 01:20:24,833 --> 01:20:28,416 accumulation of expectations that the fans have placed on me. 1719 01:20:28,500 --> 01:20:29,750 Thank you. 1720 01:20:29,833 --> 01:20:32,083 [reporter] Diego, how's your relationship with the team? 1721 01:20:32,166 --> 01:20:33,791 [dramatic music playing] 1722 01:20:37,125 --> 01:20:40,208 [panting] 1723 01:20:40,291 --> 01:20:41,458 [sighs] 1724 01:20:41,541 --> 01:20:44,500 -[breathing heavily] -[train whirring] 1725 01:20:51,916 --> 01:20:53,625 -Excuse me. Are you free? -[man 1] Yeah. 1726 01:20:53,708 --> 01:20:54,625 -Yeah? -Get in. 1727 01:20:54,708 --> 01:20:56,250 -See ya. -Talk to you later. 1728 01:20:57,416 --> 01:20:59,416 Buckle up, please. [grunts] 1729 01:21:00,208 --> 01:21:02,000 -[Alex] Atleti stadium, please. -Okay. 1730 01:21:03,166 --> 01:21:04,041 Let's go. 1731 01:21:09,625 --> 01:21:10,958 [dramatic music continues] 1732 01:21:12,625 --> 01:21:13,791 [sparse chatter] 1733 01:21:14,541 --> 01:21:17,791 [chatter increasing] 1734 01:21:18,708 --> 01:21:21,500 [muffled announcer chattering] 1735 01:21:22,916 --> 01:21:25,875 -[man 2] He's a great talent. -Yeah, I agree. 1736 01:21:27,208 --> 01:21:28,833 -[Delgado] How are you, chaps? -Alright? 1737 01:21:28,916 --> 01:21:30,750 -So, you doing good then? -I'm good. You? 1738 01:21:30,833 --> 01:21:32,791 Yeah, I'm good. 1739 01:21:32,875 --> 01:21:34,458 Let's wait and see. 1740 01:21:36,458 --> 01:21:37,333 Alright? Hi. 1741 01:21:38,000 --> 01:21:39,166 Hello. Hi. 1742 01:21:40,166 --> 01:21:41,666 -You okay? -Ceci. 1743 01:21:42,625 --> 01:21:44,250 -We're gonna win. -Hope so. 1744 01:21:44,333 --> 01:21:46,375 Yeah. You alright? 1745 01:21:46,458 --> 01:21:49,833 [crowd chanting in distance] 1746 01:21:49,916 --> 01:21:51,916 [Atlético de Madrid anthem playing] 1747 01:21:57,541 --> 01:22:01,000 [crowd, in Spanish] ♪ Atleti, Atleti ♪ 1748 01:22:01,083 --> 01:22:05,083 ♪ Atlético de Madrid ♪ 1749 01:22:05,166 --> 01:22:08,916 ♪ Atleti, Atleti ♪ 1750 01:22:09,000 --> 01:22:12,125 ♪ Atlético de Madrid ♪ 1751 01:22:12,916 --> 01:22:16,583 ♪ Playing, winning ♪ 1752 01:22:16,666 --> 01:22:20,208 ♪ You fight like the best ♪ 1753 01:22:20,291 --> 01:22:23,916 ♪ Fans will shake with passion ♪ 1754 01:22:24,000 --> 01:22:27,583 ♪ When you become the champion ♪ 1755 01:22:27,666 --> 01:22:31,250 ♪ And you see a real team Before the ball ♪ 1756 01:22:31,333 --> 01:22:34,583 ♪ And this afternoon It will bring cheer to us all ♪ 1757 01:22:34,666 --> 01:22:36,250 [crowd cheering] 1758 01:22:36,333 --> 01:22:42,958 [crowd chanting] Diego! Diego! Diego! Diego! 1759 01:22:43,041 --> 01:22:45,083 -[referee blows whistle] -[Adán, in English] Let's go! 1760 01:22:45,166 --> 01:22:50,333 [crowd chanting] Diego! Diego! Diego! 1761 01:22:50,416 --> 01:22:52,416 [chanting continues] 1762 01:22:58,000 --> 01:23:00,208 [suspenseful music playing] 1763 01:23:09,583 --> 01:23:13,166 [commentator 1, on radio] Tonight, Atletico will play for the La Liga title. 1764 01:23:13,250 --> 01:23:16,208 Only a victory for the red and whites will win them the championship. 1765 01:23:16,291 --> 01:23:19,958 [commentator 2] And we have news from the bench. Diego is not playing. 1766 01:23:20,041 --> 01:23:23,208 This will be controversial, I'm sure, particularly amongst his fans. 1767 01:23:23,291 --> 01:23:24,833 -[scoffs] -There are many who feel that-- 1768 01:23:24,916 --> 01:23:28,125 Why on earth have Diego there? They really are a bunch of imbeciles. 1769 01:23:28,208 --> 01:23:30,916 [commentator 2] …Beato in goal behind a five-line defence. 1770 01:23:31,000 --> 01:23:32,916 Tejerida, Nikita, Joaquin… 1771 01:23:34,375 --> 01:23:36,041 [tense music playing] 1772 01:23:37,000 --> 01:23:38,750 [crowd chanting indistinctly] 1773 01:23:42,083 --> 01:23:44,333 [players shouting indistinctly] 1774 01:23:49,333 --> 01:23:51,166 [Héctor whistles, shouts] 1775 01:23:55,666 --> 01:23:56,875 [man] Nice. 1776 01:23:56,958 --> 01:24:00,791 [mobile vibrating] 1777 01:24:00,875 --> 01:24:02,458 -It's Man City. -[vibrating] 1778 01:24:03,000 --> 01:24:04,791 They'll want to know why he's not on. 1779 01:24:04,875 --> 01:24:06,375 -[vibrating] -Sort it out. 1780 01:24:06,458 --> 01:24:08,083 -On it. -[vibrating] 1781 01:24:08,833 --> 01:24:09,791 [vibrating] 1782 01:24:10,333 --> 01:24:12,208 Steve. Hey. 1783 01:24:13,208 --> 01:24:14,250 Yeah, yeah. 1784 01:24:15,166 --> 01:24:17,750 -[commentator 1] It's a stunning strike-- -[Alex breathes anxiously] 1785 01:24:17,833 --> 01:24:20,500 -[commentator 2] Things get crazy! -[commentator 1] Valencia scored! 1786 01:24:20,583 --> 01:24:22,416 First-class here tonight! 1787 01:24:22,500 --> 01:24:24,750 What an incredible goal! 1788 01:24:24,833 --> 01:24:28,166 [commentator 2] It looks like Atlético is losing the league title at home. 1789 01:24:28,875 --> 01:24:31,583 They really need to respond to this and respond quickly. 1790 01:24:31,666 --> 01:24:32,666 [Alex] Thank you. 1791 01:24:32,750 --> 01:24:36,500 [commentator 2] Atletico need to score two goals, two goals to win the title. 1792 01:24:49,916 --> 01:24:52,333 [drums pounding in distance] 1793 01:24:52,416 --> 01:24:54,416 METRO METROPOLITANO STADIUM 1794 01:25:03,416 --> 01:25:06,291 [panting] 1795 01:25:08,416 --> 01:25:09,625 [turnstile beeps] 1796 01:25:13,750 --> 01:25:16,125 -[music fades out] -[crowd cheering in distance] 1797 01:25:16,833 --> 01:25:18,833 [breathing heavily] 1798 01:25:23,291 --> 01:25:24,666 [man 1] Can I help you, mate? 1799 01:25:27,333 --> 01:25:29,750 Section 45, by the bar. Over there. 1800 01:25:30,333 --> 01:25:31,250 Thank you. 1801 01:25:31,875 --> 01:25:33,875 [breathing heavily] 1802 01:25:35,458 --> 01:25:37,458 [tense music playing] 1803 01:25:37,541 --> 01:25:40,458 [air horn blares in distance] 1804 01:25:40,541 --> 01:25:42,541 [flags flutter, whoosh noisily] 1805 01:25:43,625 --> 01:25:45,666 [breathing anxiously] 1806 01:25:45,750 --> 01:25:49,583 -[soundscape distorts, ringing] -[breaths echoing] 1807 01:25:50,458 --> 01:25:52,791 [breathing softening] 1808 01:25:56,958 --> 01:25:58,916 [tense music building slowly] 1809 01:26:14,625 --> 01:26:16,625 [breathes heavily] 1810 01:26:18,333 --> 01:26:22,041 -[soundscape fading in] -[crowd shouting, cheering] 1811 01:26:22,125 --> 01:26:24,333 -[crowd roaring] -[drums pounding] 1812 01:26:24,416 --> 01:26:26,416 [tense music swells] 1813 01:26:27,291 --> 01:26:30,166 [thunderous roars, whistling] 1814 01:26:39,458 --> 01:26:41,250 [crowd groans loudly] 1815 01:26:41,333 --> 01:26:43,000 [whistling] 1816 01:26:44,125 --> 01:26:45,666 [indistinct chatter] 1817 01:26:46,458 --> 01:26:48,250 [man 2] Come on! What was that? 1818 01:26:54,958 --> 01:26:57,083 [overlapping irate shouting] 1819 01:27:05,541 --> 01:27:07,250 [man 2] What are you doing? 1820 01:27:07,333 --> 01:27:08,833 [woman shouting in Spanish] 1821 01:27:09,666 --> 01:27:11,875 [man 3, in English] Put Diego on! We need him! 1822 01:27:13,291 --> 01:27:15,458 [suspenseful music playing] 1823 01:27:22,041 --> 01:27:24,666 What was that? What are you playing at? 1824 01:27:25,375 --> 01:27:27,958 You complete prick! Fuck you! Hey, ref! 1825 01:27:28,041 --> 01:27:30,041 [overlapping angry shouting] 1826 01:27:44,750 --> 01:27:46,541 -He fouled there! -[whistle blows] 1827 01:27:46,625 --> 01:27:48,958 [suspenseful music obscures background] 1828 01:27:58,041 --> 01:27:59,875 [suspenseful music intensifies] 1829 01:28:01,791 --> 01:28:04,166 [blowing] 1830 01:28:17,791 --> 01:28:18,791 Hey! 1831 01:28:19,708 --> 01:28:20,833 Hey! 1832 01:28:32,250 --> 01:28:33,291 Hey! 1833 01:28:34,250 --> 01:28:35,333 Hey! 1834 01:28:36,916 --> 01:28:38,250 Hey! 1835 01:28:40,875 --> 01:28:41,875 Hey! 1836 01:28:45,375 --> 01:28:46,583 Hey! 1837 01:28:49,125 --> 01:28:50,625 [rousing music plays] 1838 01:28:50,708 --> 01:28:51,791 [whistle blows] 1839 01:28:51,875 --> 01:28:53,375 [crowd cheering, applauding] 1840 01:28:54,375 --> 01:28:55,750 -I've gotta go on. -What was that? 1841 01:28:55,833 --> 01:28:57,000 I've gotta go on! 1842 01:28:57,083 --> 01:28:59,375 -No. Sit back down. -I can win this, okay? 1843 01:28:59,458 --> 01:29:01,583 [man 4] Shit! Diego wants to go on! 1844 01:29:01,666 --> 01:29:02,750 Play now! 1845 01:29:02,833 --> 01:29:04,625 -Diego! -[cheering loudly] 1846 01:29:07,291 --> 01:29:10,958 [crowd chanting] Diego! Diego! Diego! Diego! 1847 01:29:11,041 --> 01:29:12,916 -Why won't you put me on? -Cover your mouth. 1848 01:29:13,000 --> 01:29:14,916 -Put me on! -You should be on the bench, not here. 1849 01:29:15,000 --> 01:29:16,333 [crowd chants] Diego! 1850 01:29:16,416 --> 01:29:17,791 Diego! 1851 01:29:17,875 --> 01:29:19,416 Diego! 1852 01:29:19,500 --> 01:29:20,958 Diego! 1853 01:29:21,041 --> 01:29:22,500 Diego! 1854 01:29:22,583 --> 01:29:24,041 Diego! 1855 01:29:24,125 --> 01:29:25,541 Diego! 1856 01:29:25,625 --> 01:29:27,125 Diego! 1857 01:29:27,208 --> 01:29:28,625 Diego! 1858 01:29:28,708 --> 01:29:30,125 Diego! 1859 01:29:30,208 --> 01:29:31,708 Diego! 1860 01:29:31,791 --> 01:29:33,208 Diego! 1861 01:29:33,291 --> 01:29:34,958 Diego! 1862 01:29:35,041 --> 01:29:37,333 -Diego! -This is fucking crazy! 1863 01:29:40,333 --> 01:29:44,166 [man 5] Aw, come on! Put him on! Put him on! Come on! 1864 01:29:44,250 --> 01:29:45,250 He's going away. 1865 01:29:46,166 --> 01:29:47,500 Diego is gonna be sold. 1866 01:29:47,583 --> 01:29:49,500 Where'd you hear that? That's crazy. 1867 01:29:49,583 --> 01:29:52,291 They're selling him to Manchester. Yeah, it's a done deal. 1868 01:29:52,375 --> 01:29:54,500 Transfer's gonna go through. He's gonna leave the club. 1869 01:29:54,583 --> 01:29:56,916 -That's bullshit. -[man 4] That's his teacher. 1870 01:29:57,000 --> 01:29:58,833 -I know it is. I swear. -[man 5] Bullshit. 1871 01:29:58,916 --> 01:30:02,208 -Diego's off to Manchester! -[man 5] What are you talking about? 1872 01:30:02,291 --> 01:30:05,291 -[man 4] He said they've sold him! -[man 5] A disgrace. We can't lose him! 1873 01:30:05,375 --> 01:30:08,000 He's our best player! Tell me this isn't true! 1874 01:30:08,083 --> 01:30:09,750 He's gotta stay and play every game. 1875 01:30:09,833 --> 01:30:12,208 -I don't know. -This can't happen. I am telling ya! 1876 01:30:12,291 --> 01:30:14,125 Diego's not for sale! 1877 01:30:14,208 --> 01:30:15,791 -Diego's not for sale! -Not for sale! 1878 01:30:15,875 --> 01:30:17,708 Diego's not for sale! 1879 01:30:17,791 --> 01:30:19,500 Diego's not for sale! 1880 01:30:19,583 --> 01:30:21,000 Diego's not for sale! 1881 01:30:21,083 --> 01:30:22,750 Diego's not for sale! 1882 01:30:22,833 --> 01:30:24,041 Diego's not for sale! 1883 01:30:24,125 --> 01:30:26,458 Diego's not for sale! 1884 01:30:26,541 --> 01:30:28,083 Diego's not for sale! 1885 01:30:28,166 --> 01:30:29,916 Diego's not for sale! 1886 01:30:30,000 --> 01:30:32,583 [chanting reverberates throughout stadium] 1887 01:30:33,875 --> 01:30:35,375 [tense music playing] 1888 01:30:36,291 --> 01:30:38,916 -What is happening? -[crowd] Diego's not for sale! 1889 01:30:39,000 --> 01:30:39,833 Diego's not-- 1890 01:30:39,916 --> 01:30:41,125 -[Tito grunts] -[Juanma] Tito! 1891 01:30:41,208 --> 01:30:42,500 Diego's not for sale! 1892 01:30:42,583 --> 01:30:44,250 Diego's not for sale! 1893 01:30:44,333 --> 01:30:45,541 Diego's not for sale! 1894 01:30:45,625 --> 01:30:47,541 Diego's not for sale! 1895 01:30:47,625 --> 01:30:49,000 Diego's not for sale! 1896 01:30:49,083 --> 01:30:52,083 [chanting continues] 1897 01:30:53,791 --> 01:30:55,375 But do you hear them? 1898 01:30:55,458 --> 01:30:56,875 Get on the bench, okay? 1899 01:30:57,666 --> 01:30:59,083 What are they talking about? 1900 01:30:59,166 --> 01:31:01,166 [chanting continues] 1901 01:31:01,250 --> 01:31:03,250 [rousing music continues] 1902 01:31:12,708 --> 01:31:14,833 [referee blows whistle] 1903 01:31:14,916 --> 01:31:16,375 [music fades out] 1904 01:31:17,833 --> 01:31:19,583 [footsteps approaching rapidly] 1905 01:31:19,666 --> 01:31:21,958 Out of the way! What the hell is going on? 1906 01:31:22,041 --> 01:31:23,250 -I said no injecting! -Hey! 1907 01:31:23,333 --> 01:31:25,625 -What is this? You can't be here. -He's not going on. 1908 01:31:25,708 --> 01:31:27,583 -I wanna go on. -Over my dead body you are. 1909 01:31:28,625 --> 01:31:31,666 [breathes heavily] Diego… come on now. 1910 01:31:31,750 --> 01:31:33,291 -Do as you're told. -No. 1911 01:31:34,666 --> 01:31:36,291 -No. -[player 1] What's he doin'? 1912 01:31:37,416 --> 01:31:38,958 You got something to tell me? 1913 01:31:39,041 --> 01:31:42,291 -Your son is off to Manchester. Huh? -That's a lie, you motherfucker! 1914 01:31:42,375 --> 01:31:43,791 -That's a lie! -[Héctor] Stop! 1915 01:31:43,875 --> 01:31:45,791 -Get off of me! -[Héctor] Calm down or get out! 1916 01:31:45,875 --> 01:31:47,250 [breathes irately] 1917 01:31:47,333 --> 01:31:48,916 Now, look here, son. [exhales] 1918 01:31:49,000 --> 01:31:51,208 These guys don't like you. They're jealous of you. 1919 01:31:51,291 --> 01:31:52,625 And they wanna screw you. 1920 01:31:54,166 --> 01:31:55,416 [breathing slows] 1921 01:31:55,500 --> 01:31:57,416 Go and get your things, and come with me. 1922 01:32:01,708 --> 01:32:04,125 [tense music playing softly] 1923 01:32:05,916 --> 01:32:07,208 [Diego exhales] 1924 01:32:09,166 --> 01:32:10,708 [tense music builds] 1925 01:32:10,791 --> 01:32:12,375 [exhales] You know something? 1926 01:32:13,250 --> 01:32:16,166 -You're as thick as pig shit, boy! -[player 2] Hey! It's his choice. 1927 01:32:16,833 --> 01:32:18,208 You can't even spell your own name. 1928 01:32:18,291 --> 01:32:20,916 -Leave him, okay? -You think you know what you're doing? 1929 01:32:21,000 --> 01:32:22,208 You'd be nobody without me! 1930 01:32:22,291 --> 01:32:24,875 -You'd be a fucking beggar, boy! Got that? -Listen-- Hey! 1931 01:32:24,958 --> 01:32:26,666 -[player 3] Leave him alone! -[Tito] Fuck! 1932 01:32:26,750 --> 01:32:28,458 How can he play with his ankle like that? 1933 01:32:28,541 --> 01:32:30,041 -Call security-- -[Tito] It's insanity! 1934 01:32:30,125 --> 01:32:33,333 -Get the fuck out of here! -I'm gonna sue ya! Stupid prick! 1935 01:32:33,416 --> 01:32:34,750 Diego, come with me! 1936 01:32:34,833 --> 01:32:38,125 -[player 3] Get out! -[Tito] Get off me! He's my son! Diego! 1937 01:32:38,208 --> 01:32:40,000 -Arsenio. -[syringe cap clacks] 1938 01:32:40,083 --> 01:32:42,083 [suspenseful music resumes] 1939 01:32:43,958 --> 01:32:44,958 [Diego groans] 1940 01:32:45,041 --> 01:32:46,708 [inhales shakily] 1941 01:32:46,791 --> 01:32:48,125 [sighs] 1942 01:32:50,333 --> 01:32:51,791 [suspenseful music continues] 1943 01:32:55,208 --> 01:32:58,083 [crowd chanting] 1944 01:33:03,833 --> 01:33:04,916 [whistle blows] 1945 01:33:07,416 --> 01:33:10,000 -[crowd chanting] Diego! Diego! -[man 6] There's Diego! 1946 01:33:10,083 --> 01:33:12,916 [crowd chanting] Diego! Diego! 1947 01:33:13,000 --> 01:33:16,750 Diego! Diego! Diego! 1948 01:33:16,833 --> 01:33:23,166 Diego! Diego! Diego! Diego! 1949 01:33:23,250 --> 01:33:29,250 Diego! Diego! Diego! Diego! 1950 01:33:29,333 --> 01:33:32,000 -[chanting subsides] -[crowd applauding] 1951 01:33:32,083 --> 01:33:34,083 [poignant music plays] 1952 01:33:35,250 --> 01:33:36,500 [cheering] 1953 01:33:42,291 --> 01:33:44,166 -What happened? -He's gonna screw it all. 1954 01:33:44,250 --> 01:33:45,166 Fuck me. 1955 01:33:45,250 --> 01:33:47,166 -[breathes anxiously] -[grunts] Shit! 1956 01:33:47,250 --> 01:33:50,083 -[dramatic music playing] -[players chatter indistinctly] 1957 01:33:58,708 --> 01:34:00,041 Come on, come on, come on! 1958 01:34:01,666 --> 01:34:03,541 [Diego huffing] 1959 01:34:06,750 --> 01:34:08,541 -[grunts] -[teammate shouts] 1960 01:34:13,916 --> 01:34:14,875 [crowd cheers] 1961 01:34:14,958 --> 01:34:15,916 [Diego] Aah! 1962 01:34:16,000 --> 01:34:16,875 [groans] 1963 01:34:19,625 --> 01:34:20,541 [grunts] 1964 01:34:23,000 --> 01:34:24,333 -[Héctor] Diego! -[exhales] 1965 01:34:25,291 --> 01:34:26,208 Diego! 1966 01:34:26,291 --> 01:34:27,875 [women] Come on, Diego! 1967 01:34:27,958 --> 01:34:29,666 -[man 6] Yeah, come on! -I'm good. 1968 01:34:29,750 --> 01:34:31,375 Okay? Good. Come on! 1969 01:34:31,458 --> 01:34:32,875 Come on, Diego. Come on. 1970 01:34:34,000 --> 01:34:36,416 He fucks his ankle, contract's dead. Hmm? 1971 01:34:41,916 --> 01:34:44,333 -[dramatic music continues] -[muffled shouting] 1972 01:34:52,041 --> 01:34:54,250 [Diego] Bring it wide! To me! To me! Go here! 1973 01:34:54,833 --> 01:34:56,833 Yes! Yes, yes, yes! Come on! Come on! 1974 01:35:05,625 --> 01:35:07,375 [crowd roars] 1975 01:35:07,458 --> 01:35:09,000 Goal! 1976 01:35:09,083 --> 01:35:11,000 Goal! 1977 01:35:12,833 --> 01:35:15,291 [stirring music plays] 1978 01:35:18,458 --> 01:35:19,916 [tender music plays] 1979 01:35:20,000 --> 01:35:23,166 [crowd chanting] Diego! Diego! 1980 01:35:23,250 --> 01:35:27,666 Diego! Diego! Diego! 1981 01:35:27,750 --> 01:35:29,875 -[dramatic music resumes] -[both grunt] 1982 01:35:32,250 --> 01:35:33,416 -[ankle crunches] -Aah! 1983 01:35:40,208 --> 01:35:42,250 [player 1] Come on! Come on, come on! Move, move! 1984 01:35:43,041 --> 01:35:44,500 [Diego grunts] 1985 01:35:44,583 --> 01:35:45,583 Aah! 1986 01:35:45,666 --> 01:35:48,250 Hey! Get him outta this, you shit! 1987 01:35:49,791 --> 01:35:52,500 [man 5] Goal! Goal now! Come on now! 1988 01:35:54,208 --> 01:35:55,708 [indistinct chatter] 1989 01:35:55,791 --> 01:35:57,000 [player 2 grunting] 1990 01:35:57,083 --> 01:35:58,125 [Diego grunting] 1991 01:36:00,333 --> 01:36:01,958 -[crowd cheers] -Yes! Down there! 1992 01:36:04,416 --> 01:36:05,833 [indistinct shouting] 1993 01:36:05,916 --> 01:36:07,208 [player 3] Get back! 1994 01:36:07,291 --> 01:36:08,416 [Diego grunts] 1995 01:36:10,416 --> 01:36:12,375 [huffing, grunts] 1996 01:36:12,458 --> 01:36:15,708 -[Héctor] Pass it back, Diego! -[Adán] On your left! On your left! 1997 01:36:17,041 --> 01:36:18,750 -[opponent shouts] -[crowd roars] 1998 01:36:19,583 --> 01:36:22,250 [Alex] Goal! 1999 01:36:22,333 --> 01:36:24,333 [stirring music playing] 2000 01:36:33,875 --> 01:36:37,083 [crowd chants] Atleti! Atleti! 2001 01:36:37,166 --> 01:36:39,083 -[Tito, faintly] Héctor! -[crowd] Atleti! 2002 01:36:39,166 --> 01:36:41,041 Héctor! Hello! Héctor! 2003 01:36:41,125 --> 01:36:42,041 Héctor! 2004 01:36:42,125 --> 01:36:44,791 -Héctor, for God's sake! Listen to me! -[metal clangs] 2005 01:36:44,875 --> 01:36:46,708 Héctor, he can't play anymore. 2006 01:36:46,791 --> 01:36:48,625 You're in deep shit, motherfucker. 2007 01:36:48,708 --> 01:36:50,750 You won't get away with it! He's a piece of shit! 2008 01:36:50,833 --> 01:36:53,041 I'm gonna sue your arse! He's injured! 2009 01:36:53,125 --> 01:36:54,166 Diego! Diego! 2010 01:36:55,916 --> 01:36:57,750 -Can you play? You good? -Yeah, I'm good. 2011 01:36:57,833 --> 01:36:59,791 -You sure? -Sure, sure. Yeah, I can play. 2012 01:36:59,875 --> 01:37:00,708 [Tito] Héctor! 2013 01:37:01,541 --> 01:37:02,458 Don't do this! 2014 01:37:03,375 --> 01:37:04,541 [cheering] 2015 01:37:04,625 --> 01:37:10,625 -[mobile vibrating continuously] -[suspenseful music continues] 2016 01:37:15,250 --> 01:37:16,666 Take him off the pitch! 2017 01:37:19,166 --> 01:37:21,416 Fuck off, Tito! Shut the fuck up! 2018 01:37:21,500 --> 01:37:25,041 -[mobile continues vibrating] -[crowd chanting] Diego! Diego! 2019 01:37:25,125 --> 01:37:30,500 -Diego! Diego! Diego! Diego! -[poignant music playing] 2020 01:37:30,583 --> 01:37:33,916 -Diego! Diego! Diego! -[mobile continues vibrating] 2021 01:37:34,000 --> 01:37:36,000 -[mobile beeps] -[vibrating ends] 2022 01:37:36,083 --> 01:37:40,208 Diego! Diego! Diego! 2023 01:37:40,291 --> 01:37:43,208 Diego! Diego! 2024 01:37:43,291 --> 01:37:45,791 -[air horn blares] -[dramatic music resumes] 2025 01:37:47,625 --> 01:37:48,500 [pants] 2026 01:37:49,208 --> 01:37:50,041 [grunts] 2027 01:37:53,625 --> 01:37:54,916 [music swells] 2028 01:37:55,666 --> 01:37:56,708 [grunts, yelps] 2029 01:37:56,791 --> 01:37:58,333 -Hey! -[fans roar irately] 2030 01:37:58,416 --> 01:37:59,791 -Hey! -[team shouting] 2031 01:38:00,750 --> 01:38:01,875 Aah! 2032 01:38:01,958 --> 01:38:04,041 -Aah! [whimpers] -[referee blows whistle] 2033 01:38:07,083 --> 01:38:10,291 [Diego groaning in agony] 2034 01:38:11,125 --> 01:38:12,041 Aah! 2035 01:38:12,666 --> 01:38:13,875 Aah! 2036 01:38:13,958 --> 01:38:16,416 This can't be happening to me! Come on! 2037 01:38:16,500 --> 01:38:17,916 Come on, come on, come on! 2038 01:38:19,125 --> 01:38:20,166 -[whimpers] -[Adán] Bro. 2039 01:38:20,250 --> 01:38:21,791 [overlapping irate shouting] 2040 01:38:23,083 --> 01:38:24,375 [groaning] 2041 01:38:26,250 --> 01:38:28,750 [Adán] On three. One, two, three. Come on. 2042 01:38:28,833 --> 01:38:29,791 [Diego grunts] 2043 01:38:29,875 --> 01:38:32,208 You're good. Yeah, you're good. Come on, let's go. 2044 01:38:32,291 --> 01:38:34,125 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 2045 01:38:34,208 --> 01:38:36,041 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. Really. 2046 01:38:36,125 --> 01:38:36,958 [groans] 2047 01:38:37,041 --> 01:38:37,958 [grunts] 2048 01:38:38,041 --> 01:38:38,875 [Héctor] Diego! 2049 01:38:39,375 --> 01:38:40,416 I'll score! 2050 01:38:40,500 --> 01:38:41,333 I'll score! 2051 01:38:41,416 --> 01:38:43,416 Come on, come on, come on! Come on, come on! 2052 01:38:45,291 --> 01:38:46,416 [grunting] 2053 01:38:47,416 --> 01:38:48,458 I'll take it, Adán. 2054 01:38:52,250 --> 01:38:55,458 -You've earned this. You can do this. -We're gonna win. Thank you, Adán. 2055 01:38:55,541 --> 01:38:57,125 [tense music continues] 2056 01:39:03,833 --> 01:39:05,416 [music drowns out background] 2057 01:39:46,500 --> 01:39:47,458 [exhales] 2058 01:39:50,333 --> 01:39:52,333 [music intensifying] 2059 01:39:56,333 --> 01:39:57,375 [knuckles crack] 2060 01:40:05,291 --> 01:40:07,291 [music swells] 2061 01:40:13,416 --> 01:40:15,416 [music crescendoes] 2062 01:40:16,666 --> 01:40:17,916 [music fades out] 2063 01:40:20,375 --> 01:40:21,875 [sighs] 2064 01:40:28,791 --> 01:40:30,791 [ambient music playing] 2065 01:45:37,291 --> 01:45:38,916 [music fades out]