1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:47,287 --> 00:04:50,833 You smelly imperialist! Go back to where you came from. 4 00:05:03,762 --> 00:05:09,935 Modesty is beauty and heavenly. 5 00:05:58,609 --> 00:06:01,236 - Search their bags. - What the hell is wrong? 6 00:06:19,588 --> 00:06:23,801 - Take them for a body search. - Leila! Why are you squirming so much? 7 00:06:24,468 --> 00:06:26,095 You all right, little girl? 8 00:06:26,095 --> 00:06:28,847 I have a really bad rash. 9 00:06:31,225 --> 00:06:32,059 What? 10 00:06:35,229 --> 00:06:36,396 You're free to go. 11 00:06:40,359 --> 00:06:41,568 What did you bring us? 12 00:06:43,362 --> 00:06:45,239 Victory! 13 00:10:19,411 --> 00:10:23,248 Shireen, darling. Make peace with your daughter. 14 00:10:25,417 --> 00:10:26,418 Okay. 15 00:10:38,055 --> 00:10:40,932 The hospital called three times. 16 00:10:40,932 --> 00:10:42,809 - Wake up! It's our turn. - What's happened? 17 00:10:42,809 --> 00:10:44,603 You're getting a new heart. 18 00:10:48,273 --> 00:10:49,775 What if we don't make it? 19 00:10:50,609 --> 00:10:52,361 Maybe it's not my destiny. 20 00:10:55,364 --> 00:10:56,782 Crazy traffic! 21 00:11:36,988 --> 00:11:39,658 Hey, moron, it's a car, not a donkey. Move it! 22 00:11:46,373 --> 00:11:49,000 Why is it so busy? Come on, go! 23 00:11:51,086 --> 00:11:52,170 It's getting late. 24 00:11:55,048 --> 00:11:58,468 Yah Imam Zaman! We need your help. 25 00:12:02,931 --> 00:12:03,765 He came! 26 00:13:13,210 --> 00:13:14,628 I told you he'd come. 27 00:13:41,279 --> 00:13:42,822 Does she think we are cannibals? 28 00:14:03,593 --> 00:14:05,095 Is she saying I'm a dog? 29 00:14:24,781 --> 00:14:25,949 Find Vahid. 30 00:14:31,871 --> 00:14:35,375 And when I wake up, I want to see all my children. 31 00:14:36,167 --> 00:14:38,336 Both Vahid and Leila. 32 00:14:47,512 --> 00:14:49,764 Oh, I love Persian soap operas. 33 00:14:50,765 --> 00:14:51,975 Where's the popcorn? 34 00:14:58,690 --> 00:15:01,943 Are you okay? They told me you were sick. 35 00:15:03,445 --> 00:15:05,196 I feel good when you're here. 36 00:15:06,072 --> 00:15:08,033 You're the only one who likes me. 37 00:15:09,909 --> 00:15:14,372 - Shall I take you to the hospital? - Your mother doesn't want me there. 38 00:15:15,081 --> 00:15:16,916 It's me she doesn't want there. 39 00:15:17,751 --> 00:15:19,419 My mom is heartless. 40 00:15:20,128 --> 00:15:24,549 You two can't fight forever. 41 00:15:25,175 --> 00:15:26,384 You're a writer. 42 00:15:27,594 --> 00:15:31,181 If you want to understand your mother, write about her. 43 00:15:33,391 --> 00:15:34,225 I'm tired. 44 00:16:38,081 --> 00:16:39,332 How's life? 45 00:19:13,278 --> 00:19:14,529 How is Duncan? 46 00:19:19,492 --> 00:19:22,996 We're not together anymore. We broke up like nine years ago. 47 00:19:23,538 --> 00:19:26,833 You did good. You don't love him, leave him. 48 00:19:26,833 --> 00:19:28,960 Mom wanted me to marry him. 49 00:19:28,960 --> 00:19:31,379 Forget it. Have fun with someone new. 50 00:19:32,005 --> 00:19:34,257 Just don't get carried away. 51 00:19:34,757 --> 00:19:40,013 But if you must, put it in the back door, so you stay a virgin. 52 00:19:41,389 --> 00:19:44,684 I let Grandpa do that before we got married. 53 00:19:47,228 --> 00:19:52,358 You think we just stared across the room at each other? 54 00:19:52,358 --> 00:19:53,985 Can we change the subject? 55 00:19:55,278 --> 00:19:57,697 Spoiled! You're just like your mother. 56 00:19:58,197 --> 00:20:00,450 You overreact just like her. 57 00:20:01,659 --> 00:20:03,453 I'm nothing like my mother. 58 00:20:10,960 --> 00:20:14,130 Do you know why your parents came to America? 59 00:20:15,757 --> 00:20:18,718 Sure. It was 1967... 60 00:20:57,382 --> 00:21:00,176 No, Leila. That's only one version. 61 00:21:03,471 --> 00:21:06,099 Your parents were escaping. 62 00:21:06,099 --> 00:21:08,309 Escaping a scandal. 63 00:21:08,309 --> 00:21:10,144 A scandal! 64 00:21:12,689 --> 00:21:15,525 Mom never mentioned a scandal. 65 00:21:57,442 --> 00:21:59,902 They're here! 66 00:23:11,432 --> 00:23:14,352 What a gorgeous dress you made me. 67 00:23:15,186 --> 00:23:19,232 Look. I've gotten so many compliments. 68 00:23:19,232 --> 00:23:22,068 Just take the money. 69 00:23:25,404 --> 00:23:27,698 Don't mention it to your husband. 70 00:23:28,366 --> 00:23:30,993 None of his business how you make money. 71 00:23:33,871 --> 00:23:36,457 Happy Persian New Year! 72 00:23:38,251 --> 00:23:41,337 I brought you a little gift. I hope you like it. 73 00:24:16,789 --> 00:24:17,999 Why are you spying here? 74 00:24:18,583 --> 00:24:22,044 Instead of helping me, you're doing this? Go back to the party. 75 00:25:00,416 --> 00:25:01,667 What are you wearing? 76 00:25:21,604 --> 00:25:22,980 Your omelet is ready. 77 00:25:25,233 --> 00:25:26,567 You have to go to school today. 78 00:25:46,671 --> 00:25:47,505 How's that? 79 00:28:47,768 --> 00:28:49,603 The building is worth 200,000. 80 00:28:51,313 --> 00:28:55,651 I bought it for 40,000 and that is what I'll sell it for. 81 00:28:56,277 --> 00:28:58,863 Fine. How do you expect to pay your hospital bills? 82 00:29:00,072 --> 00:29:01,907 We talked about this, Ali Reza. 83 00:29:02,450 --> 00:29:05,327 The building is worth five times what you paid. 84 00:29:07,496 --> 00:29:08,497 It is what it is. 85 00:29:11,625 --> 00:29:12,751 We can take a loan. 86 00:29:15,880 --> 00:29:19,133 We won't take any loans. We won't borrow from anyone. 87 00:29:20,134 --> 00:29:21,635 There is a word for that. 88 00:29:23,262 --> 00:29:24,346 Usury. 89 00:29:24,346 --> 00:29:27,683 This isn't Iran. We live in America now. 90 00:29:28,434 --> 00:29:32,605 Do you think God cares where we live? 91 00:29:34,106 --> 00:29:36,317 There are not two right things to do. 92 00:29:37,985 --> 00:29:40,279 And feeding our nine children? 93 00:29:41,322 --> 00:29:45,284 And paying your medical bills? What does God have to say about that? 94 00:29:47,286 --> 00:29:48,287 God is generous. 95 00:29:59,548 --> 00:30:00,549 God help me. 96 00:31:38,230 --> 00:31:41,400 You can do anything better than your brother. 97 00:33:28,549 --> 00:33:30,509 Are you not going to cook dinner? 98 00:35:18,033 --> 00:35:19,952 When is Leila getting married? 99 00:35:19,952 --> 00:35:21,078 Good question. 100 00:35:26,250 --> 00:35:29,962 - So when is Leila getting married? - A miracle must happen. 101 00:40:41,064 --> 00:40:42,399 Who's this ugly guy? 102 00:41:37,829 --> 00:41:38,830 What did he say? 103 00:41:39,456 --> 00:41:40,999 He says, "I'm pregnant." 104 00:41:40,999 --> 00:41:44,377 My God, men in this country get pregnant? 105 00:42:05,649 --> 00:42:06,566 What did he say? 106 00:42:06,566 --> 00:42:08,401 He said, "I'm a child of England." 107 00:42:08,401 --> 00:42:10,612 Meaning "I'm pregnant." 108 00:42:12,364 --> 00:42:16,493 Didn't I tell you "from the back door"? 109 00:42:16,493 --> 00:42:17,577 The front?! 110 00:43:33,236 --> 00:43:34,070 It's a girl? 111 00:47:56,332 --> 00:47:57,542 Wow, you shaved. 112 00:47:59,294 --> 00:48:00,920 You should've worn more makeup. 113 00:48:08,094 --> 00:48:09,095 Turn it up. 114 00:53:52,730 --> 00:53:54,899 Weren't you supposed to be taking care of Mamanjoon? 115 00:55:36,751 --> 00:55:39,253 Thanks, love. 116 00:55:46,218 --> 00:55:47,553 You still got it. 117 00:55:47,553 --> 00:55:50,639 If film doesn't work out, I could open a restaurant. 118 00:55:51,474 --> 00:55:55,311 In the West, you live to work. 119 00:55:55,311 --> 00:55:56,896 You are your work. 120 00:55:56,896 --> 00:55:58,689 What about joy? 121 00:55:58,689 --> 00:56:01,609 You don't have a family to support yet. 122 00:56:01,609 --> 00:56:04,570 So why work, work, work? 123 00:56:05,905 --> 00:56:07,823 I work because I have ambitions. 124 00:56:08,324 --> 00:56:11,911 Remember to live, amongst all those ambitions. 125 00:56:11,911 --> 00:56:13,454 You'll be a mother soon. 126 00:56:14,163 --> 00:56:15,664 So don't forget yourself. 127 00:56:35,184 --> 00:56:37,061 So about that scandal you mentioned before... 128 00:56:39,980 --> 00:56:42,066 why did my parents come to America? 129 00:56:48,739 --> 00:56:52,535 Your mom was a lot like you when she was young. 130 00:56:55,079 --> 00:56:56,872 She was brilliant. 131 00:56:56,872 --> 00:57:00,751 The square root of 4356 is 66. 132 00:57:01,794 --> 00:57:04,630 6TH GRADE MATH CONTEST 133 00:57:04,630 --> 00:57:09,093 Back then, girls didn't have the same chance as boys. 134 00:57:10,302 --> 00:57:11,846 You're so selfish. 135 00:57:12,555 --> 00:57:15,641 So, what if I'm selfish? I want to finish seventh grade. 136 00:57:15,641 --> 00:57:17,810 I don't want to get married. 137 00:57:19,270 --> 00:57:21,856 When she married your father, 138 00:57:21,856 --> 00:57:27,528 they moved to a remote village with no water or electricity. 139 00:57:28,320 --> 00:57:29,905 Opposite of where she grew up. 140 00:57:30,614 --> 00:57:35,161 When your brother Shivaz was born, I went to the village to help your mom. 141 00:57:47,381 --> 00:57:50,467 Why are you washing all those clothes? 142 00:57:50,467 --> 00:57:52,094 Leave it. 143 00:57:52,094 --> 00:57:53,179 I'm fine. 144 00:57:54,346 --> 00:57:56,974 You just had a baby, let me help you. 145 00:57:56,974 --> 00:57:58,976 I said I'm fine. 146 00:58:02,354 --> 00:58:04,023 I'll get Shivaz. 147 00:58:28,005 --> 00:58:29,840 You don't have to suffer like this. 148 00:58:31,300 --> 00:58:33,886 You're a new mom and need some rest. 149 00:59:23,560 --> 00:59:25,854 It was two days' journey home. 150 00:59:27,231 --> 00:59:28,899 Their village was so remote, 151 00:59:28,899 --> 00:59:35,531 it was one day by donkey to the closest bus stop. 152 00:59:35,531 --> 00:59:39,410 And then, of course, we had to wait for the bus. 153 00:59:41,578 --> 00:59:42,871 Have some. 154 00:59:42,871 --> 00:59:44,331 Thank you, my dear. 155 00:59:45,082 --> 00:59:46,792 May you have a long life. 156 00:59:47,710 --> 00:59:50,212 What brings you to our part of the country? 157 00:59:50,796 --> 00:59:52,965 Well, my daughter is married to a doctor here. 158 00:59:53,674 --> 00:59:55,843 Dr. Jamshidpour? 159 00:59:55,843 --> 00:59:57,553 Yes. How did you know? 160 00:59:57,553 --> 01:00:00,014 He is the only doctor for the entire region. 161 01:00:00,014 --> 01:00:04,101 A great honor for your daughter. Is she the first or second wife? 162 01:00:06,645 --> 01:00:07,479 What? 163 01:00:07,479 --> 01:00:12,109 Are you the mother of the young bride or of the old nurse? 164 01:00:13,986 --> 01:00:15,529 First or second wife? 165 01:00:16,071 --> 01:00:22,995 We didn't give our daughter to your dad so he could betray us. 166 01:00:22,995 --> 01:00:26,123 What was he trying to do, start a medieval harem? 167 01:00:39,261 --> 01:00:44,558 You'd think since he's an educated doctor, it would be different. 168 01:00:45,100 --> 01:00:47,186 Men will be men. 169 01:00:47,186 --> 01:00:49,313 Even modern ones. 170 01:00:51,148 --> 01:00:53,108 A scandal in the making. 171 01:00:53,734 --> 01:00:55,194 What humiliation. 172 01:00:55,194 --> 01:00:56,445 I can't believe it. 173 01:01:00,908 --> 01:01:03,744 There is a time for poetry and a time for action. 174 01:01:04,953 --> 01:01:08,457 Your grandfather's book would have to wait. 175 01:01:11,710 --> 01:01:12,711 What's wrong? 176 01:01:12,711 --> 01:01:18,175 Your grandfather and uncle did what any respectable family would do 177 01:01:18,175 --> 01:01:23,764 when their daughter's husband has decided to live like an animal. 178 01:01:44,368 --> 01:01:45,619 Come here. 179 01:01:51,417 --> 01:01:53,502 What's going on? Why are you creating a scandal? 180 01:01:54,753 --> 01:01:56,547 I hear you took a second wife. 181 01:01:56,547 --> 01:01:57,798 You damn peasant. 182 01:01:58,382 --> 01:02:00,300 Say goodbye to your life. 183 01:02:00,968 --> 01:02:01,844 Stop it! 184 01:02:06,598 --> 01:02:07,808 I came to America. 185 01:02:08,851 --> 01:02:10,644 I left everything behind. 186 01:02:12,104 --> 01:02:15,524 Everyone I knew, everything familiar. 187 01:02:16,984 --> 01:02:21,280 My food, my family, my language. 188 01:02:22,739 --> 01:02:24,992 So I could narrate my own story. 189 01:02:26,326 --> 01:02:27,703 Control my own destiny. 190 01:02:28,871 --> 01:02:30,372 Take care of my own life. 191 01:02:31,915 --> 01:02:34,460 Not have the gossips rule my life. 192 01:02:35,961 --> 01:02:37,754 Now I will tell my own story. 193 01:02:42,509 --> 01:02:45,387 I wasn't going to be like my Aunt Mahdis. 194 01:02:48,974 --> 01:02:51,935 Aunt Mahdis was divorced at 17. 195 01:02:51,935 --> 01:02:57,483 According to the law, the custody went to the father. 196 01:03:02,779 --> 01:03:05,782 She nearly went mad with grief. 197 01:03:10,287 --> 01:03:14,082 Her brother, my father, tried to cheer her up. 198 01:03:14,082 --> 01:03:17,002 He gave her a bicycle and taught her how to ride. 199 01:03:23,592 --> 01:03:26,053 Once she learned, she never stopped. 200 01:03:27,888 --> 01:03:32,601 Day and night, rain and sun, winter and summer. 201 01:03:32,601 --> 01:03:35,145 Aunt Mahdis would be pedaling. 202 01:03:38,273 --> 01:03:41,193 I am not going to ever ride a damn bicycle. 203 01:03:42,611 --> 01:03:44,947 And I am not going to divorce this man. 204 01:03:46,031 --> 01:03:48,534 I understand him better than even he knows. 205 01:03:49,618 --> 01:03:51,662 Ours was a different story. 206 01:03:51,662 --> 01:03:53,705 It would have a different ending. 207 01:03:54,957 --> 01:03:56,500 I would make sure of that. 208 01:03:59,378 --> 01:04:04,758 When a boy's father dies, something changes in his soul. 209 01:04:05,425 --> 01:04:09,388 He has no male role model. 210 01:04:09,888 --> 01:04:12,641 He doesn't know what kind of man he can become. 211 01:04:13,392 --> 01:04:16,478 My husband's father died helping the sick. 212 01:04:16,478 --> 01:04:19,648 After dying of yellow fever, his son became the man of the house. 213 01:04:22,734 --> 01:04:24,653 His responsibility was to protect the books. 214 01:04:25,404 --> 01:04:28,949 Books were valuable then and needed protection. 215 01:04:30,576 --> 01:04:35,497 He protected the books, and the books protected him. 216 01:04:37,124 --> 01:04:38,125 I'm not afraid. 217 01:04:39,084 --> 01:04:40,085 I'm not afraid. 218 01:04:40,961 --> 01:04:41,962 I'm not afraid. 219 01:04:43,088 --> 01:04:44,089 I'm not afraid. 220 01:04:59,771 --> 01:05:04,067 When we married, I was 13 and he 22. 221 01:05:04,067 --> 01:05:05,986 But inside, he was still a boy. 222 01:05:07,904 --> 01:05:11,908 He had been to medical school, but I was his intellectual equal. 223 01:05:19,541 --> 01:05:21,043 Googoosh is your age. 224 01:05:22,210 --> 01:05:23,920 I've never been to a concert. 225 01:05:58,455 --> 01:06:02,417 After we married, we were sent to a most remote village. 226 01:06:04,002 --> 01:06:07,923 When we arrived, it was like they had never seen a doctor. 227 01:06:15,055 --> 01:06:19,434 But they really knew how to cook. 228 01:06:27,609 --> 01:06:30,570 In the village, I only made one friend. 229 01:06:31,988 --> 01:06:33,657 - What's your name? - Roya. 230 01:06:41,039 --> 01:06:44,084 Shireen, let me show you how to do injections. 231 01:06:44,918 --> 01:06:45,919 I don't know how to. 232 01:06:45,919 --> 01:06:48,922 That's why I'm going to teach you. 233 01:06:48,922 --> 01:06:50,465 I've prepared this. 234 01:06:50,465 --> 01:06:52,384 Make sure there's no air in it. 235 01:06:53,218 --> 01:06:55,220 You take her arm like this. Ready? 236 01:06:56,304 --> 01:06:57,305 Give it a try. 237 01:07:00,392 --> 01:07:01,226 Okay. 238 01:07:04,104 --> 01:07:06,064 First, you pull up her sleeve. 239 01:07:27,002 --> 01:07:29,671 We never learned this stuff in medical school. 240 01:07:30,255 --> 01:07:31,673 You'll learn. 241 01:07:31,673 --> 01:07:33,216 If I kill someone? 242 01:07:34,092 --> 01:07:36,011 I just graduated. 243 01:07:36,011 --> 01:07:38,346 They think I'm a real doctor. 244 01:07:38,889 --> 01:07:40,474 You are a real doctor. 245 01:07:40,474 --> 01:07:43,018 Not only real, but a great doctor. 246 01:07:45,437 --> 01:07:46,980 Thanks for encouraging me. 247 01:07:57,199 --> 01:07:58,450 Do we have any sugar? 248 01:08:09,461 --> 01:08:11,797 Could I borrow some sugar? 249 01:08:11,797 --> 01:08:13,089 Of course, come in. 250 01:08:19,930 --> 01:08:21,431 I love this song. 251 01:08:21,431 --> 01:08:22,933 Googoosh is amazing. 252 01:08:31,066 --> 01:08:32,943 We heard her in concert. 253 01:08:32,943 --> 01:08:34,903 Lucky you. 254 01:08:36,279 --> 01:08:39,199 Let's have a tea together. 255 01:08:39,783 --> 01:08:40,784 My husband is waiting. 256 01:08:40,784 --> 01:08:42,536 Just a quick tea. 257 01:08:59,386 --> 01:09:00,387 Sugar? 258 01:09:02,347 --> 01:09:03,723 Sweet, like your name. 259 01:09:13,692 --> 01:09:16,695 Lucky you. We don't have a radio at home. 260 01:09:17,279 --> 01:09:18,363 We're friends now. 261 01:09:18,864 --> 01:09:21,199 Come listen to the radio, even if I'm not home. 262 01:09:22,075 --> 01:09:23,702 Music is good for the baby. 263 01:09:24,870 --> 01:09:25,704 Hopefully. 264 01:09:26,371 --> 01:09:32,085 If you have any questions about pregnancy or birth control... 265 01:09:32,711 --> 01:09:33,962 don't be embarrassed. 266 01:09:33,962 --> 01:09:35,380 It'll stay between us. 267 01:09:45,807 --> 01:09:49,269 - I wish I could continue my studies. - You still can. 268 01:09:50,770 --> 01:09:52,397 No, it's too late. 269 01:09:55,191 --> 01:09:57,319 I was 30 when I went back to school. 270 01:09:58,028 --> 01:09:59,362 It wasn't late for me. 271 01:09:59,946 --> 01:10:01,406 How old are you? 272 01:10:01,406 --> 01:10:02,324 Thirty-six. 273 01:10:03,742 --> 01:10:05,410 You're older than my mother. 274 01:10:07,621 --> 01:10:08,455 You see? 275 01:10:09,289 --> 01:10:10,582 It's never too late. 276 01:10:36,524 --> 01:10:38,610 A small jug of milk and three eggs. 277 01:10:42,238 --> 01:10:43,865 You're carrying high. 278 01:10:43,865 --> 01:10:45,825 You'll have a girl. 279 01:10:47,827 --> 01:10:48,954 Do you think so? 280 01:10:59,714 --> 01:11:02,384 You won't believe how much Shivaz has changed. 281 01:11:03,051 --> 01:11:05,428 It's amazing. 282 01:11:06,930 --> 01:11:08,598 Hasn't Shivaz gotten so big? 283 01:11:09,849 --> 01:11:11,351 Kids grow up fast, right? 284 01:11:16,106 --> 01:11:16,940 I have to go. 285 01:11:16,940 --> 01:11:18,274 I'll be back tonight. 286 01:12:25,216 --> 01:12:27,010 Have you seen Roya lately? 287 01:12:27,010 --> 01:12:28,553 I spit on her. 288 01:12:29,220 --> 01:12:32,182 - Why? - You will shine pure. 289 01:12:32,182 --> 01:12:34,684 Even if that bitch tries to drag you into dirt, she can't. 290 01:12:34,684 --> 01:12:37,896 You're beautiful. You're pure. 291 01:12:45,111 --> 01:12:46,279 Won't you come to bed? 292 01:12:51,785 --> 01:12:52,619 I have to go. 293 01:12:53,411 --> 01:12:54,412 I have a patient. 294 01:15:02,332 --> 01:15:04,667 I promise, one day we will dance together. 295 01:15:21,392 --> 01:15:24,479 I'm sorry. I promise to be stronger. 296 01:15:25,230 --> 01:15:26,773 I'll make myself stronger. 297 01:15:39,911 --> 01:15:42,830 Sweetie, don't be afraid. I'll be back for you. 298 01:15:45,250 --> 01:15:47,835 I can't stay here anymore. Please take care of my son. 299 01:15:47,835 --> 01:15:54,926 Be careful, it's a dangerous journey. 300 01:16:20,076 --> 01:16:22,620 We can't turn back. 301 01:16:40,138 --> 01:16:41,556 Hold on a little longer. 302 01:17:08,374 --> 01:17:11,753 Help me, my baby's coming. 303 01:17:33,733 --> 01:17:36,069 The baby is stuck. 304 01:17:37,612 --> 01:17:38,696 Your hips are narrow. 305 01:17:39,280 --> 01:17:40,698 I need you to push hard. 306 01:17:41,199 --> 01:17:43,910 I need your help. Okay? 307 01:17:43,910 --> 01:17:46,162 Push. 308 01:17:47,663 --> 01:17:48,998 Push harder. 309 01:17:54,462 --> 01:17:55,588 Push harder. 310 01:18:03,012 --> 01:18:03,846 It's a girl. 311 01:18:04,889 --> 01:18:08,976 Let me see her. 312 01:18:16,192 --> 01:18:18,736 I'm sorry, she didn't survive. 313 01:18:22,657 --> 01:18:24,700 My sweet, beautiful girl. 314 01:18:29,747 --> 01:18:32,333 Arezoo. My love, your name will be Arezoo. 315 01:18:50,184 --> 01:18:51,686 Shireen, darling, enough. 316 01:18:53,396 --> 01:18:54,397 Give her to me. 317 01:19:07,452 --> 01:19:09,120 Mahdis, take her for burial. 318 01:19:43,196 --> 01:19:46,365 Our daughter had beautiful black hair. 319 01:19:48,993 --> 01:19:50,203 I'm so sorry. 320 01:19:51,537 --> 01:19:52,538 Forgive me. 321 01:19:55,374 --> 01:19:56,792 Why should I? 322 01:19:58,252 --> 01:19:59,337 For your son. 323 01:20:01,088 --> 01:20:02,089 For Shivaz. 324 01:20:04,425 --> 01:20:05,259 Enough. 325 01:20:05,760 --> 01:20:08,095 I'll take you someplace far from here. 326 01:20:08,596 --> 01:20:09,597 Far from gossip. 327 01:20:10,515 --> 01:20:11,557 We'll go to America. 328 01:20:13,100 --> 01:20:14,393 But I need your help. 329 01:20:29,325 --> 01:20:30,326 What? 330 01:20:36,082 --> 01:20:37,166 His name is Vahid. 331 01:20:39,627 --> 01:20:41,379 Roya died in childbirth. 332 01:20:41,379 --> 01:20:44,006 Never mention her name in my presence. 333 01:20:44,006 --> 01:20:45,174 Do you understand? 334 01:20:46,384 --> 01:20:47,635 Vahid needs a mother. 335 01:20:48,678 --> 01:20:50,012 He won't take formula. 336 01:20:52,306 --> 01:20:54,600 Have you no shame, to ask me this? 337 01:20:54,600 --> 01:20:56,227 That's my daughter's milk. 338 01:20:57,061 --> 01:20:59,063 This child is innocent. 339 01:20:59,063 --> 01:21:01,399 He's suffering, have mercy. 340 01:21:15,746 --> 01:21:19,625 I always wanted a daughter to talk to. 341 01:21:19,625 --> 01:21:25,590 One day, many years from this day, I would give birth to her. 342 01:21:28,050 --> 01:21:33,764 But when she grew up, something strange happened. 343 01:21:34,974 --> 01:21:37,476 I couldn't talk anymore. 344 01:21:38,811 --> 01:21:40,354 When we were together, I was silent. 345 01:21:41,897 --> 01:21:43,316 I needed to be silent. 346 01:21:45,276 --> 01:21:46,902 Silence was my strength. 347 01:21:48,571 --> 01:21:50,197 It was me keeping control of my story. 348 01:21:51,532 --> 01:21:57,121 A way of dealing with the sadness and not being touched by it. 349 01:24:58,302 --> 01:24:59,637 Is she saying I became a cat? 350 01:25:10,314 --> 01:25:11,440 Leila isn't coming? 351 01:25:12,817 --> 01:25:16,070 She's running some errands for me. She'll come by later. 352 01:25:16,570 --> 01:25:17,488 Okay. 353 01:25:25,246 --> 01:25:26,247 Congratulations. 354 01:25:38,259 --> 01:25:40,261 Congratulations on your wedding. 355 01:25:41,262 --> 01:25:42,513 You look good, Vahid. 356 01:25:43,097 --> 01:25:44,098 I'm better, Dad. 357 01:25:44,098 --> 01:25:46,559 Get going to the bachelor party. 358 01:25:54,024 --> 01:25:57,236 Shireen, darling, thank you. 359 01:25:58,028 --> 01:25:59,238 It was a good thing. 360 01:26:00,322 --> 01:26:02,533 He found someone who would love him. 361 01:26:03,576 --> 01:26:04,785 Will you forgive me? 362 01:26:05,786 --> 01:26:07,454 This is not a time for that. 363 01:26:13,627 --> 01:26:14,628 I love you. 364 01:26:18,424 --> 01:26:20,509 You've become so sentimental, like the Americans. 365 01:26:24,388 --> 01:26:25,639 I have a lot of work. 366 01:26:26,515 --> 01:26:29,143 Tomorrow is the wedding. See you later. 367 01:26:55,377 --> 01:26:56,921 The ugly guy's here. 368 01:26:56,921 --> 01:26:58,047 Who's the ugly guy? 369 01:26:58,047 --> 01:26:59,256 Mr. Ugly is here. 370 01:27:51,767 --> 01:27:53,894 - Shut up. - Shut up? 371 01:27:56,647 --> 01:27:57,648 Shut up. 372 01:27:59,650 --> 01:28:00,484 Shut up. 373 01:28:01,151 --> 01:28:03,779 - Shut up. - Shut up. 374 01:28:32,433 --> 01:28:33,892 Vahid, I'm proud of you. 375 01:28:37,771 --> 01:28:40,566 Thanks for everything you did for me, Mom. 376 01:28:44,069 --> 01:28:45,279 See you in a minute. 377 01:35:10,163 --> 01:35:11,164 Imam Zaman, help. 378 01:38:53,762 --> 01:38:55,930 Shut up. Shut up. 379 01:40:56,593 --> 01:40:58,219 My love.