1 00:02:00,662 --> 00:02:06,418 And the winner of this year's best Halloween costume is: 2 00:02:06,502 --> 00:02:08,837 Miss Burka-tini! 3 00:02:08,921 --> 00:02:10,088 Oh, my God! 4 00:02:27,731 --> 00:02:29,066 Nice legs. 5 00:02:29,900 --> 00:02:31,527 Nice cultural commentary. 6 00:02:35,239 --> 00:02:36,615 Oh, my God. I love drag queens. 7 00:02:36,698 --> 00:02:39,409 Oh, no, I'm an actor. I'm playing Hedwig at the Belasco. 8 00:02:39,493 --> 00:02:41,495 I was supposed to come in this Frankenstein thing-- 9 00:02:41,578 --> 00:02:43,080 You're so beautiful until you talk. 10 00:02:44,373 --> 00:02:47,000 -Why would you do that? -Sorry, I thought that was sexy. 11 00:02:47,084 --> 00:02:47,918 Sorry. 12 00:02:50,295 --> 00:02:51,880 -You scratched me. -Sorry. 13 00:02:51,964 --> 00:02:53,590 Let me show you how it's done. 14 00:02:55,926 --> 00:02:58,303 -You did that with one hand. -I've had a lot of practice. 15 00:03:03,475 --> 00:03:06,478 Obviously I've had some issues with culture, but can you blame me? 16 00:03:07,062 --> 00:03:09,773 I come from two countries that used to be madly in love with each other. 17 00:03:14,361 --> 00:03:17,739 And like any great romance, it ended in a bitter divorce. 18 00:03:17,823 --> 00:03:19,116 The Iran crisis... 19 00:03:22,786 --> 00:03:24,037 As early as I could remember, 20 00:03:24,121 --> 00:03:27,165 my two cultures didn't just hate each other, they were at war. 21 00:03:39,011 --> 00:03:41,180 Like a child of divorce, I was right in the middle, 22 00:03:41,263 --> 00:03:43,182 being pulled at it from both sides. 23 00:03:43,265 --> 00:03:46,018 Being a girl, I couldn't be drafted into the Iranian military. 24 00:03:46,935 --> 00:03:48,729 So I was the only child in my family who could travel 25 00:03:48,854 --> 00:03:50,105 between these two countries, 26 00:03:50,731 --> 00:03:52,649 these two parents who wanted each other dead, 27 00:03:53,483 --> 00:03:55,152 Iran and America. 28 00:03:55,611 --> 00:03:57,112 I never fit in anywhere. 29 00:03:57,237 --> 00:04:00,032 Too Iranian in America, too American in Iran. 30 00:04:00,657 --> 00:04:02,284 Unresolved childhood trauma. 31 00:04:02,910 --> 00:04:06,038 This neurosis led me to become a writer. Free therapy. 32 00:04:07,289 --> 00:04:10,375 Writers and neurosis, what's more New York than that? 33 00:04:11,043 --> 00:04:12,419 As a kid growing up in Brooklyn, 34 00:04:12,503 --> 00:04:16,507 I thought we were the all-American family, Sears family portrait and all. 35 00:04:16,590 --> 00:04:20,302 We even had our archetypes: The disco king, the troublemaker, 36 00:04:20,385 --> 00:04:23,764 JFK Jr. minus the plane crash, the brainiac, future Harvard grad, 37 00:04:23,847 --> 00:04:27,476 the goth, the hippie, the greaser, and the metrosexual, 38 00:04:28,060 --> 00:04:29,937 and me, the outsider. 39 00:04:31,146 --> 00:04:33,732 -Leila. -I'm almost done! 40 00:04:38,820 --> 00:04:42,574 I was just an all-American girl, but the Americans didn't see it that way. 41 00:04:43,283 --> 00:04:45,244 You smelly terrorist! 42 00:04:46,245 --> 00:04:47,246 Meanwhile in Iran... 43 00:04:47,329 --> 00:04:50,874 You smelly imperialist! Go back to where you came from. 44 00:04:54,169 --> 00:04:55,212 And liftoff. 45 00:04:55,754 --> 00:04:58,966 In America, I learned how to put my faith in science. 46 00:05:00,843 --> 00:05:03,679 In Iran, I learned how to put my faith in politics. 47 00:05:03,762 --> 00:05:09,935 Modesty is beauty and heavenly. 48 00:05:11,019 --> 00:05:14,273 The only way to survive was to not put my faith in any of the rules. 49 00:05:15,065 --> 00:05:16,900 Hold your horses! 50 00:05:16,984 --> 00:05:19,319 Not science, not politics. 51 00:05:20,195 --> 00:05:21,029 Leila? 52 00:05:21,113 --> 00:05:25,033 The only thing that I could put my faith in was art. 53 00:05:25,117 --> 00:05:27,494 Come on, hurry up. 54 00:05:28,412 --> 00:05:29,496 Leila! 55 00:05:30,956 --> 00:05:33,792 Growing up in a home with eight boys, I knew that men had it easier. 56 00:05:34,376 --> 00:05:37,754 But still, being the only girl in a family had its benefits. 57 00:05:37,838 --> 00:05:40,174 Both for getting in line first and for smuggling. 58 00:05:41,175 --> 00:05:42,718 So after the Islamic Revolution, 59 00:05:42,801 --> 00:05:44,803 the Iranian government wanted to distance itself 60 00:05:44,887 --> 00:05:48,015 from its former lover, the U.S. of A. 61 00:05:48,098 --> 00:05:50,184 So if in the past everything American was cool, 62 00:05:50,267 --> 00:05:54,271 after the revolution, anything Western was forbidden and the source of all evil. 63 00:05:54,354 --> 00:05:57,191 So logically, I became the mule for all good from America. 64 00:05:58,650 --> 00:06:01,278 -Search their bags. -What the hell is wrong? 65 00:06:01,361 --> 00:06:04,406 I smuggled Michael Jackson, Prince and Cyndi Lauper 66 00:06:04,489 --> 00:06:07,159 back to the homeland, but I had to play it just right. 67 00:06:07,242 --> 00:06:10,287 If we were detained at baggage control, they would do a full body check 68 00:06:10,370 --> 00:06:11,788 and I would be busted. 69 00:06:19,588 --> 00:06:23,800 -Take them for a body search. -Leila! Why are you squirming so much? 70 00:06:24,510 --> 00:06:26,094 You all right, little girl? 71 00:06:26,178 --> 00:06:28,889 I have a really bad rash. 72 00:06:31,225 --> 00:06:32,059 What? 73 00:06:35,229 --> 00:06:36,396 You're free to go. 74 00:06:36,980 --> 00:06:38,065 Yes! 75 00:06:38,148 --> 00:06:40,275 I loved those mother-daughter trips to Iran. 76 00:06:40,359 --> 00:06:41,568 What did you bring us? 77 00:06:41,652 --> 00:06:43,320 We brought a little America to Persia. 78 00:06:43,403 --> 00:06:45,280 Victory! 79 00:08:22,920 --> 00:08:24,254 Shit. 80 00:08:29,259 --> 00:08:30,260 I agree with you. 81 00:08:44,733 --> 00:08:47,528 Wonder what it's like running into your ex when you look like shit? 82 00:08:47,611 --> 00:08:49,363 Oh, my God. Okay, okay, okay. 83 00:08:50,822 --> 00:08:52,115 Don't scream. 84 00:08:52,658 --> 00:08:53,825 It goes something like this. 85 00:08:54,451 --> 00:08:55,744 Ma'am, do you know this child? 86 00:08:55,827 --> 00:08:57,579 I'm sorry, I don't know him. 87 00:08:58,622 --> 00:08:59,665 -Leila? -Fuck. 88 00:08:59,748 --> 00:09:02,918 -She put on the gorilla mask. -Is that you? 89 00:09:03,919 --> 00:09:06,004 Elena. Hi, how are you? 90 00:09:06,088 --> 00:09:07,589 Evidently, better than you. 91 00:09:08,674 --> 00:09:12,135 -You've gotta stop calling me. -Maybe I called a few times. 92 00:09:13,303 --> 00:09:15,597 I have 54 missed calls from you. 93 00:09:16,306 --> 00:09:18,767 Okay, maybe more than a few times. 94 00:09:18,851 --> 00:09:19,852 Leila. 95 00:09:20,561 --> 00:09:24,857 It's just that I think we should give it another shot. I still love you. 96 00:09:25,566 --> 00:09:28,569 I don't think you know how to love, you have too much baggage. 97 00:09:29,486 --> 00:09:30,487 Ouch. 98 00:09:31,071 --> 00:09:33,198 You're gonna have to learn how to confront your family. 99 00:09:33,282 --> 00:09:35,033 Especially mommy dearest. 100 00:09:36,159 --> 00:09:40,914 -Really, Elena? We're still going there? -I've moved on, let me have my life. 101 00:09:41,790 --> 00:09:44,501 Maybe you can finally come pick up the rest of your stuff. 102 00:09:55,345 --> 00:09:58,599 You know the best thing about gay marriage? Gay divorce. 103 00:10:04,605 --> 00:10:05,606 Fuck. 104 00:10:19,411 --> 00:10:23,290 Shireen, darling. Make peace with your daughter. 105 00:10:25,459 --> 00:10:26,460 Okay. 106 00:10:38,096 --> 00:10:40,974 The hospital called three times. 107 00:10:41,058 --> 00:10:42,851 -Wake up! It's our turn. -What's happened? 108 00:10:42,935 --> 00:10:44,603 You're getting a new heart. 109 00:10:48,315 --> 00:10:49,775 What if we don't make it? 110 00:10:50,609 --> 00:10:52,402 Maybe it's not my destiny. 111 00:10:52,486 --> 00:10:54,071 You are getting that heart. 112 00:10:55,405 --> 00:10:56,823 Crazy traffic! 113 00:10:58,116 --> 00:11:01,161 -Where's Leila? -You know Leila. God knows. 114 00:11:04,331 --> 00:11:07,417 Hi, our father's gonna have a surgery soon, 115 00:11:07,501 --> 00:11:09,753 his name is Ali Reza Jamshidpour. 116 00:11:13,757 --> 00:11:16,510 Crazy, my dad's about to get a heart. 117 00:11:16,593 --> 00:11:18,762 Imagine carrying someone's heart in your body, 118 00:11:18,846 --> 00:11:20,764 but not really knowing anything about them. 119 00:11:25,853 --> 00:11:26,687 Hi, Mom. 120 00:11:26,770 --> 00:11:30,399 Leila, I didn't want to call you, actually, but we had to leave. 121 00:11:30,482 --> 00:11:33,610 We are in the car, Mamanjoon is waiting for you at home. 122 00:11:33,694 --> 00:11:36,905 -She won't stay with anyone but you. -How's Dad? 123 00:11:37,030 --> 00:11:39,658 Hey, moron, it's a car, not a donkey. Move it! 124 00:11:40,534 --> 00:11:41,368 Hello? 125 00:11:44,246 --> 00:11:45,539 Oh, my God! 126 00:11:46,415 --> 00:11:49,001 Why is it so busy? Come on, go! 127 00:11:51,086 --> 00:11:52,171 It's getting late. 128 00:11:55,090 --> 00:11:58,468 Yah Imam Zaman! We need your help. 129 00:12:02,931 --> 00:12:03,765 He came! 130 00:12:03,849 --> 00:12:05,684 Stop! Wait, wait, wait. 131 00:12:06,518 --> 00:12:08,896 This is where I have to stop the story. 132 00:12:14,276 --> 00:12:18,530 So Shia Muslims are really into this magic realist stuff. 133 00:12:18,614 --> 00:12:21,617 In our family, there's always someone who comes to save the day. 134 00:12:22,367 --> 00:12:24,745 His name is Imam Zaman. 135 00:12:24,828 --> 00:12:28,248 He's this amazing saint. He disappeared a few hundred years ago. 136 00:12:28,332 --> 00:12:32,294 Like, literally, disappeared into thin air one day. He's a busy guy. 137 00:12:32,836 --> 00:12:36,215 A true believer says his name and he appears in times of need, 138 00:12:36,298 --> 00:12:39,718 and he can appear in human or animal form. 139 00:12:39,801 --> 00:12:42,930 Oh, you're skeptical, huh? Well, I sort of am too. 140 00:12:43,805 --> 00:12:45,682 This close to getting what she wants, 141 00:12:45,766 --> 00:12:47,684 of course she pulled a favor from the big guy. 142 00:12:48,894 --> 00:12:51,688 My mom really believes in this stuff. I'm not sure I do. 143 00:12:52,439 --> 00:12:56,443 She's old world, I'm new world. This is my mom and I's relationship in a nutshell. 144 00:12:58,278 --> 00:13:01,031 Imam Zaman is cute tonight, am I right? 145 00:13:02,533 --> 00:13:04,660 Obviously you can't see his face. 146 00:13:05,285 --> 00:13:08,664 Well, because you just can't. Just trust me on this. 147 00:13:13,252 --> 00:13:14,628 I told you he'd come. 148 00:13:25,347 --> 00:13:26,640 He's doing his magic. 149 00:13:27,766 --> 00:13:31,103 Gonna have your very own personal, Persian fan club after this. 150 00:13:32,020 --> 00:13:34,106 Just immediate family, please. 151 00:13:34,189 --> 00:13:37,985 These aren't even all of my siblings. They're like a litter of cats. 152 00:13:38,068 --> 00:13:41,238 Usually the stronger kittens eat the weaker ones. 153 00:13:41,321 --> 00:13:42,823 Does she think we are cannibals? 154 00:13:43,490 --> 00:13:46,785 Mama, Dr. Balestri is the best heart surgeon in New York. 155 00:13:46,869 --> 00:13:49,913 But, Dad, the same can't be said for the heart you're getting. 156 00:13:49,997 --> 00:13:51,206 We're on the B list. 157 00:13:52,165 --> 00:13:54,918 But a second-rate heart is better than the one you have now. 158 00:13:55,002 --> 00:13:57,004 You've been in and out of hospital for so long, 159 00:13:57,087 --> 00:13:59,548 this should give you another two years. 160 00:13:59,631 --> 00:14:01,258 Five, if we're lucky. 161 00:14:01,341 --> 00:14:03,510 That's like 35 years in dog years. 162 00:14:03,594 --> 00:14:05,137 Is she saying I'm a dog? 163 00:14:06,430 --> 00:14:08,891 Shivaz, be strong for your father. 164 00:14:09,600 --> 00:14:11,435 Dad, with your history, 165 00:14:11,518 --> 00:14:15,439 this procedure could take eight hours, maybe more. 166 00:14:15,564 --> 00:14:17,107 That's a lot for a man of any age. 167 00:14:17,816 --> 00:14:22,029 I haven't lost many patients, but this is still an experimental program. 168 00:14:24,781 --> 00:14:25,991 Find Vahid. 169 00:14:26,658 --> 00:14:28,869 Shit. Vahid. 170 00:14:29,912 --> 00:14:30,954 We'll find him, Dad. 171 00:14:31,872 --> 00:14:35,417 And when I wake up, I want to see all my children. 172 00:14:36,168 --> 00:14:38,337 Both Vahid and Leila. 173 00:14:47,513 --> 00:14:49,765 Oh, I love Persian soap operas. 174 00:14:50,766 --> 00:14:52,017 Where's the popcorn? 175 00:14:53,185 --> 00:14:54,561 Mamanjoon. 176 00:14:58,732 --> 00:15:01,944 Are you okay? They told me you were sick. 177 00:15:03,487 --> 00:15:05,197 I feel good when you're here. 178 00:15:06,073 --> 00:15:08,075 You're the only one who likes me. 179 00:15:09,952 --> 00:15:14,414 -Shall I take you to the hospital? -Your mother doesn't want me there. 180 00:15:15,123 --> 00:15:16,917 It's me she doesn't want there. 181 00:15:17,751 --> 00:15:19,461 My mom is heartless. 182 00:15:20,170 --> 00:15:24,591 You two can't fight forever. 183 00:15:25,175 --> 00:15:26,426 You're a writer. 184 00:15:27,636 --> 00:15:31,181 If you want to understand your mother, write about her. 185 00:15:33,392 --> 00:15:34,226 I'm tired. 186 00:15:59,084 --> 00:16:00,711 So are you ready to meet my family? 187 00:16:02,087 --> 00:16:03,463 I love you, okay? 188 00:16:06,341 --> 00:16:07,551 This is gonna be great. 189 00:16:11,889 --> 00:16:13,599 You are early. 190 00:16:16,268 --> 00:16:19,396 Well, happy Thanksgiving, Mom. You remember Elena. 191 00:16:24,610 --> 00:16:27,863 Happy Thanksgiving. I actually have a cold. 192 00:16:29,323 --> 00:16:30,157 Yes. 193 00:16:31,533 --> 00:16:32,367 Hi, Dad. 194 00:16:32,451 --> 00:16:34,703 -Oh, hey, Elena. -How's it going? 195 00:16:35,412 --> 00:16:37,998 Come sit with us. Do you play backgammon? 196 00:16:38,081 --> 00:16:39,333 How's life? 197 00:16:40,918 --> 00:16:42,252 Is that a trick question? 198 00:16:42,336 --> 00:16:43,170 Play with us. 199 00:16:43,837 --> 00:16:45,923 I haven't played since I was 5. 200 00:16:52,513 --> 00:16:53,931 You know what today is? 201 00:16:54,806 --> 00:16:55,807 Of course. 202 00:16:58,352 --> 00:17:00,020 It's the anniversary of Grandpa's death. 203 00:17:04,816 --> 00:17:05,817 -I remember-- -I read... 204 00:17:06,985 --> 00:17:08,862 Elena some of his poems on the way here. 205 00:17:16,620 --> 00:17:18,956 I think if he saw you today, he would be ashamed of you. 206 00:17:22,417 --> 00:17:23,544 No, he wouldn't. 207 00:17:25,212 --> 00:17:27,297 He was a poet. 208 00:17:28,173 --> 00:17:31,134 He wasn't afraid of something just because he didn't understand it. 209 00:17:31,802 --> 00:17:34,429 -You barely knew him. -I read his books more than you, Mom. 210 00:17:35,264 --> 00:17:38,267 Of all people, Grandpa would want me to live my truth. 211 00:17:38,350 --> 00:17:41,061 Your truth? Your truth is going to kill your father. 212 00:17:41,144 --> 00:17:43,981 Wait, sorry, now we're talking about killing Dad? 213 00:17:44,106 --> 00:17:46,441 I thought I was scandalizing Grandpa on his anniversary. 214 00:17:52,656 --> 00:17:53,949 You're such a coward, Mom. 215 00:17:55,409 --> 00:17:58,537 Hiding behind Dad, hiding behind your father. 216 00:17:58,662 --> 00:18:01,957 It's not them who don't want me to be who I am, it's you. 217 00:18:04,293 --> 00:18:07,296 You were always like this ever since you were a kid. 218 00:18:08,964 --> 00:18:11,550 Stubborn, selfish... 219 00:18:12,676 --> 00:18:15,095 and there was not one rule you did not want to break. 220 00:18:15,179 --> 00:18:17,723 I'm not breaking any rules. 221 00:18:22,978 --> 00:18:26,565 I think you should leave. You and Elena, both of you. 222 00:18:28,192 --> 00:18:29,818 You're throwing us out on Thanksgiving? 223 00:18:31,486 --> 00:18:35,032 You want to live outside the rules, live outside the rules. 224 00:18:46,043 --> 00:18:47,503 My mom could be so cruel. 225 00:18:55,636 --> 00:18:57,888 She just didn't have room in her heart for me. 226 00:19:13,278 --> 00:19:14,530 How is Duncan? 227 00:19:15,614 --> 00:19:17,741 If you're gonna have one last boyfriend before becoming gay, 228 00:19:17,824 --> 00:19:19,409 you could do a lot worse than Duncan. 229 00:19:19,493 --> 00:19:22,996 We're not together anymore. We broke up like nine years ago. 230 00:19:23,580 --> 00:19:26,834 You did good. You don't love him, leave him. 231 00:19:26,917 --> 00:19:28,961 Mom wanted me to marry him. 232 00:19:29,044 --> 00:19:31,380 Forget it. Have fun with someone new. 233 00:19:32,005 --> 00:19:34,258 Just don't get carried away. 234 00:19:34,800 --> 00:19:40,055 But if you must, put it in the back door, so you stay a virgin. 235 00:19:41,390 --> 00:19:44,685 I let Grandpa do that before we got married. 236 00:19:44,768 --> 00:19:47,187 Oh, my God. Okay, Grandma, stop, stop, stop. 237 00:19:47,271 --> 00:19:52,401 You think we just stared across the room at each other? 238 00:19:52,484 --> 00:19:53,986 Can we change the subject? 239 00:19:55,279 --> 00:19:57,739 Spoiled! You're just like your mother. 240 00:19:58,198 --> 00:20:00,450 You overreact just like her. 241 00:20:01,702 --> 00:20:03,453 I'm nothing like my mother. 242 00:20:10,961 --> 00:20:14,131 Do you know why your parents came to America? 243 00:20:15,757 --> 00:20:18,760 Sure. It was 1967... 244 00:20:23,807 --> 00:20:26,643 The U.S. had a shortage of doctors because of the Vietnam War. 245 00:20:28,270 --> 00:20:32,399 So they recruited doctors from Iran to work in America's inner cities. 246 00:20:35,152 --> 00:20:37,154 My dad opened his practice in Brooklyn. 247 00:20:38,238 --> 00:20:39,865 We were supposed to be here five years, 248 00:20:39,948 --> 00:20:42,492 for my dad to complete his internal medicine specialty. 249 00:20:43,493 --> 00:20:45,370 Then five years became 15. 250 00:20:46,205 --> 00:20:47,623 Mom, that really hurt. 251 00:20:47,706 --> 00:20:50,918 Then there was the revolution... and then the war. 252 00:20:54,880 --> 00:20:56,131 So we didn't go back. 253 00:20:57,424 --> 00:21:00,219 No, Leila. That's only one version. 254 00:21:00,302 --> 00:21:02,846 Mamanjoon, what are the other versions of the truth? 255 00:21:03,514 --> 00:21:06,099 Your parents were escaping. 256 00:21:06,183 --> 00:21:08,310 Escaping a scandal. 257 00:21:08,435 --> 00:21:10,145 A scandal! 258 00:21:12,731 --> 00:21:15,526 Mom never mentioned a scandal. 259 00:21:17,486 --> 00:21:18,487 Mamanjoon? 260 00:21:19,780 --> 00:21:20,781 Mamanjoon? 261 00:21:23,242 --> 00:21:24,243 Mamanjoon? 262 00:21:26,537 --> 00:21:28,038 What could be the scandal? 263 00:21:29,331 --> 00:21:30,999 Even finer, even finer. 264 00:21:31,583 --> 00:21:33,085 What does it matter? 265 00:21:33,710 --> 00:21:35,879 If you want to learn how to make ghormeh sabzi, 266 00:21:35,963 --> 00:21:37,422 you have to learn it the right way. 267 00:21:40,759 --> 00:21:42,511 My mother was an enigma. 268 00:21:42,594 --> 00:21:44,513 Hard to ever understand what she was thinking. 269 00:21:45,264 --> 00:21:49,393 She held her cards tight with everything, except her criticism of me. 270 00:21:49,476 --> 00:21:50,644 More. Keep going. 271 00:21:53,480 --> 00:21:54,940 Watch your finger, Leila. 272 00:21:57,484 --> 00:21:59,945 They're here! 273 00:22:00,487 --> 00:22:02,114 The Americans are on time? 274 00:22:03,365 --> 00:22:06,201 Why are they on time? Your dad is not even home. 275 00:22:06,743 --> 00:22:08,620 Leila, watch the rice, I have to get ready. 276 00:22:08,704 --> 00:22:11,248 Okay, everybody, cleanup time! 277 00:22:14,668 --> 00:22:17,462 Everybody, get dressed now! 278 00:22:17,546 --> 00:22:18,922 Wake up! 279 00:22:22,301 --> 00:22:25,053 Vahid, get your ass off the couch. 280 00:22:35,939 --> 00:22:37,232 Leila, get the shoes. 281 00:22:44,489 --> 00:22:46,200 Mom, your shoes! 282 00:22:46,283 --> 00:22:48,327 Cinderella, catch. 283 00:22:56,043 --> 00:22:58,420 -Happy New Year! -You're welcome, Mom. 284 00:22:59,755 --> 00:23:01,840 My mother was also the master multitasker. 285 00:23:01,924 --> 00:23:05,010 Cook a huge meal, clean the house, and get ready for a party effortlessly. 286 00:23:05,636 --> 00:23:08,847 Something I probably learned from her and helped me become a director. 287 00:23:11,475 --> 00:23:14,353 What a gorgeous dress you made me. 288 00:23:15,187 --> 00:23:19,233 Look. I've gotten so many compliments. 289 00:23:19,316 --> 00:23:22,110 Just take the money. 290 00:23:25,447 --> 00:23:27,699 Don't mention it to your husband. 291 00:23:28,408 --> 00:23:30,994 None of his business how you make money. 292 00:23:33,872 --> 00:23:36,500 Happy Persian New Year! 293 00:23:38,252 --> 00:23:41,338 I brought you a little gift. I hope you like it. 294 00:24:16,790 --> 00:24:18,000 Why are you spying here? 295 00:24:18,625 --> 00:24:22,045 Instead of helping me, you're doing this? Go back to the party. 296 00:24:22,129 --> 00:24:24,840 But Vahid was smoking, Mom. 297 00:24:37,477 --> 00:24:39,771 It's amazing what a good night's sleep can do. 298 00:24:39,855 --> 00:24:41,982 Erase all the worries of the night before. 299 00:24:42,065 --> 00:24:44,651 -Good morning, New York... -And erase the past. 300 00:24:49,198 --> 00:24:50,782 We're out of orange juice. 301 00:24:51,283 --> 00:24:53,118 Pancakes are a little overdone. 302 00:24:54,077 --> 00:24:56,455 -I need another Coke. -These eggs are pretty good. 303 00:24:57,873 --> 00:24:59,041 Is there any syrup? 304 00:25:00,417 --> 00:25:01,668 What are you wearing? 305 00:25:02,211 --> 00:25:04,463 -I like it. -Can you pass the orange juice? 306 00:25:08,550 --> 00:25:09,384 Vahid! 307 00:25:10,761 --> 00:25:13,847 -Nice hair, sis. -Thanks. 308 00:25:14,556 --> 00:25:15,641 Vahid. 309 00:25:21,605 --> 00:25:23,023 Your omelet is ready. 310 00:25:25,275 --> 00:25:26,568 You have to go to school today. 311 00:25:27,402 --> 00:25:28,529 I'm not going to school. 312 00:25:34,826 --> 00:25:37,037 You boys are not helping Vahid enough. 313 00:25:37,746 --> 00:25:39,206 I can't make him study. 314 00:25:39,998 --> 00:25:41,667 What do you want us to do, Mom? 315 00:25:41,750 --> 00:25:45,796 I keep you from using the car, unless you are ready to help him. 316 00:25:46,672 --> 00:25:47,506 How's that? 317 00:26:06,483 --> 00:26:07,484 Ali Reza. 318 00:26:10,070 --> 00:26:12,072 Ali Reza? Ali Reza! 319 00:26:16,994 --> 00:26:19,246 -Ali Reza Jamshidpour? -Yes. 320 00:26:19,705 --> 00:26:22,040 To recover from a triple bypass is serious. 321 00:26:22,124 --> 00:26:24,001 There's going to have to be lifestyle changes. 322 00:26:24,084 --> 00:26:25,794 Maybe that'll make him stop smoking. 323 00:26:26,587 --> 00:26:28,213 Can he return to work? 324 00:26:28,297 --> 00:26:31,675 The damage to his heart was severe. No stress whatsoever. 325 00:26:31,758 --> 00:26:34,845 He'll be lucky if he can walk around the block, but he's alive. 326 00:26:37,598 --> 00:26:41,059 Okay. I'll quit law school, get a job. 327 00:26:42,269 --> 00:26:43,312 You will not. 328 00:26:43,395 --> 00:26:44,479 -I wanna help. -No. 329 00:26:45,564 --> 00:26:47,900 We did not come to America for you to be a hamal. 330 00:26:48,859 --> 00:26:50,819 You will finish your school. I-- 331 00:26:51,945 --> 00:26:54,239 I will figure it out. I will figure it out. 332 00:26:55,032 --> 00:26:57,242 My mother is not one to take no for an answer. 333 00:26:57,910 --> 00:27:01,788 No one gave her the memo that Muslim women were passive good girls. 334 00:27:02,873 --> 00:27:05,250 There was never a mountain that was insurmountable. 335 00:27:15,969 --> 00:27:19,223 Hello, I am calling about the receptionist position. I-- 336 00:27:20,307 --> 00:27:23,310 Yes, how much-- How much typing? 337 00:27:25,604 --> 00:27:28,148 And do you need a high school diploma? 338 00:27:30,359 --> 00:27:33,820 Okay. Thank you for your time. Thank you. 339 00:27:39,660 --> 00:27:44,081 The bill is a little steep because you don't have health insurance. 340 00:27:44,164 --> 00:27:47,709 He has worked in this country for 20 years as a doctor. 341 00:27:48,502 --> 00:27:50,337 But you don't have health insurance. 342 00:27:51,380 --> 00:27:54,174 You're going to have to pay the whole bill. 343 00:27:55,133 --> 00:27:58,136 Hello, I am calling about the-- What? 344 00:28:01,431 --> 00:28:05,686 He does not even make this in one year. He has to be here for another two weeks. 345 00:28:05,769 --> 00:28:08,355 He cannot work. We have nine kids. 346 00:28:09,189 --> 00:28:11,275 Well, some declare bankruptcy. 347 00:28:11,859 --> 00:28:12,943 But bankrupt-- 348 00:28:14,194 --> 00:28:16,613 We are Iranian. We don't do bankruptcy. 349 00:28:16,697 --> 00:28:20,325 Hello, I am calling about the part-time office assistant. 350 00:28:20,409 --> 00:28:24,037 I can see here that he owns his own office. 351 00:28:24,121 --> 00:28:25,497 Okay. So? 352 00:28:25,581 --> 00:28:27,708 Well, consider selling the office. 353 00:28:28,542 --> 00:28:31,962 She was too proud to fail. She was never going back to her home country. 354 00:28:32,629 --> 00:28:34,840 So it was success in America or bust. 355 00:28:35,299 --> 00:28:39,011 -Sell the office to pay a hospital bill? -Yes. 356 00:28:40,012 --> 00:28:44,266 My mom was the queen of stubbornness. A trait I'd later go on to perfect. 357 00:28:47,769 --> 00:28:49,646 The building is worth 200,000. 358 00:28:51,315 --> 00:28:55,694 I bought it for 40,000 and that is what I'll sell it for. 359 00:28:56,278 --> 00:28:58,906 Fine. How do you expect to pay your hospital bills? 360 00:29:00,115 --> 00:29:01,950 We talked about this, Ali Reza. 361 00:29:02,451 --> 00:29:05,370 The building is worth five times what you paid. 362 00:29:07,539 --> 00:29:08,540 It is what it is. 363 00:29:11,668 --> 00:29:12,753 We can take a loan. 364 00:29:15,881 --> 00:29:19,134 We won't take any loans. We won't borrow from anyone. 365 00:29:20,135 --> 00:29:21,678 There is a word for that. 366 00:29:23,263 --> 00:29:24,348 Usury. 367 00:29:24,431 --> 00:29:27,684 This isn't Iran. We live in America now. 368 00:29:28,435 --> 00:29:32,606 Do you think God cares where we live? 369 00:29:34,149 --> 00:29:36,360 There are not two right things to do. 370 00:29:37,986 --> 00:29:40,280 And feeding our nine children? 371 00:29:41,323 --> 00:29:45,285 And paying your medical bills? What does God have to say about that? 372 00:29:47,287 --> 00:29:48,288 God is generous. 373 00:29:54,461 --> 00:29:59,508 My mom became a single-minded woman. The path was right in front of her. 374 00:29:59,591 --> 00:30:00,592 God help me. 375 00:30:02,219 --> 00:30:03,887 And then everything changed. 376 00:30:22,239 --> 00:30:25,534 I am calling about becoming a Realtor. 377 00:30:25,617 --> 00:30:27,452 Hello, welcome to... 378 00:30:27,536 --> 00:30:32,124 1-800, start being a Realtor 379 00:30:32,207 --> 00:30:33,584 -Yeah! -Okay. Thank you. 380 00:30:34,168 --> 00:30:37,421 So how can I become a Realtor? I have to make money right away. 381 00:30:37,504 --> 00:30:39,214 I like your enthusiasm. 382 00:30:39,298 --> 00:30:41,633 After you take our brief eight-week course, 383 00:30:41,717 --> 00:30:44,094 you can start working at any real estate agency. 384 00:30:44,636 --> 00:30:48,098 -Any other requirements? -A high school diploma or a GED. 385 00:30:48,223 --> 00:30:49,766 And I can make lots of money? 386 00:30:49,850 --> 00:30:52,686 Your opportunities as a Realtor are endless. 387 00:30:52,769 --> 00:30:54,021 Always remember that. 388 00:30:54,104 --> 00:30:55,397 Okay. Thank you. 389 00:31:00,944 --> 00:31:04,323 When she found the path, she took multitasking to another level. 390 00:31:05,157 --> 00:31:06,450 And all this without Adderall. 391 00:31:11,788 --> 00:31:14,583 Welcome to the accelerated GED program. 392 00:31:14,666 --> 00:31:18,504 Over the next eight weeks, we're gonna be meeting every Monday, Wednesday, Friday, 393 00:31:18,587 --> 00:31:19,755 from 7 to 10 p.m. 394 00:31:19,838 --> 00:31:21,757 You cannot miss a single class. 395 00:31:26,678 --> 00:31:29,932 I solved it. God, I love math. 396 00:31:31,183 --> 00:31:33,018 Can you help me here? 397 00:31:33,101 --> 00:31:35,479 Abbas is better than me, ask him. 398 00:31:38,273 --> 00:31:41,443 You can do anything better than your brother. 399 00:31:53,997 --> 00:31:55,165 Excuse me. 400 00:31:55,249 --> 00:31:58,210 You have $200,000 left on your mortgage, 401 00:31:58,293 --> 00:32:00,420 but you have paid $100,000. 402 00:32:01,004 --> 00:32:02,256 That is your equity. 403 00:32:03,423 --> 00:32:04,424 Yes, of course. 404 00:32:04,883 --> 00:32:07,594 -You're a natural. -Oh, thank you. 405 00:32:08,136 --> 00:32:09,972 Any news about your GED? 406 00:32:11,265 --> 00:32:13,350 I have already mailed for it. 407 00:32:13,433 --> 00:32:16,228 It will be here, I will have it in a few weeks. 408 00:32:16,979 --> 00:32:19,398 Okay. But before the test, all right? 409 00:32:47,551 --> 00:32:50,888 Sorry, this coupon is for the 24-ounce Frosted Flakes. 410 00:32:50,971 --> 00:32:52,347 You have the 16-ounce. 411 00:32:52,931 --> 00:32:55,726 Seriously? My kids are waiting, it's fine. 412 00:32:55,809 --> 00:32:59,980 -If you want the half-off coupon, then... -I-- Okay, well... 413 00:33:12,242 --> 00:33:15,329 Do not move your body. Calm down. Call 911! 414 00:33:15,871 --> 00:33:17,664 The ambulance is coming. 415 00:33:18,415 --> 00:33:20,834 But my mom wasn't one to let a broken neck get in her way. 416 00:33:21,585 --> 00:33:24,087 She was going to get that license at any cost, 417 00:33:24,922 --> 00:33:26,715 even if it meant making my life miserable. 418 00:33:28,550 --> 00:33:30,511 Are you not going to cook dinner? 419 00:33:31,428 --> 00:33:35,140 Mom, can we just get pizza? I wanna play basketball. 420 00:33:35,224 --> 00:33:36,642 We don't have money. 421 00:33:37,351 --> 00:33:39,603 You ask me to cook 'cause I'm a girl. 422 00:33:39,686 --> 00:33:44,107 -No, I ask you because I can count on you. -I wanna play basketball. 423 00:33:44,191 --> 00:33:46,860 I'm in so much goddamn pain, Leila! 424 00:33:50,656 --> 00:33:52,866 Fine, I'll make the damn dinner. 425 00:33:56,286 --> 00:33:58,747 And then a miracle appeared again. 426 00:34:07,089 --> 00:34:12,719 Judging from your injuries, we can get you up to $100,000. 427 00:34:14,012 --> 00:34:16,765 -$100,000? -That's right. 428 00:34:20,894 --> 00:34:23,397 Would that money go to my husband's account, 429 00:34:23,480 --> 00:34:26,358 or can it go directly to my account? 430 00:34:26,942 --> 00:34:28,026 Whatever you want. 431 00:34:31,905 --> 00:34:34,491 And the path became even clearer. 432 00:34:38,495 --> 00:34:40,163 Here is the GED. 433 00:34:40,831 --> 00:34:43,625 Can I take my real estate exam, please? 434 00:34:48,005 --> 00:34:49,298 The GED. 435 00:34:54,761 --> 00:34:55,804 Sorry. 436 00:34:55,888 --> 00:34:58,640 My mother wasn't the only one with shoulder pads and ambitions. 437 00:35:00,809 --> 00:35:04,313 What was I trying to do with this writing? Prove myself? 438 00:35:04,396 --> 00:35:08,567 I was doing my best to fail my parents, and I was doing a good job. 439 00:35:08,650 --> 00:35:12,446 I dreamt about being an Iranian-American Martin Scorsese, 440 00:35:12,529 --> 00:35:14,114 seeing my stories on the big screen. 441 00:35:15,699 --> 00:35:17,576 But my parents had other ideas. 442 00:35:18,035 --> 00:35:19,953 When is Leila getting married? 443 00:35:20,037 --> 00:35:21,079 Good question. 444 00:35:22,956 --> 00:35:25,000 And this campaign was endless. 445 00:35:26,251 --> 00:35:30,005 -So when is Leila getting married? -A miracle must happen. 446 00:35:31,006 --> 00:35:32,716 Hey, what are you doing later tonight? 447 00:35:34,134 --> 00:35:35,636 Photo! 448 00:35:36,720 --> 00:35:39,389 Their disappointment in me was like artistic rocket fuel. 449 00:35:39,473 --> 00:35:42,643 And I was finally showing my work at the fancy New York Film Festival. 450 00:35:43,101 --> 00:35:44,561 Every filmmaker's dream. 451 00:35:45,479 --> 00:35:47,314 Mom, what do you think? 452 00:35:48,315 --> 00:35:49,733 You do this to hurt me. 453 00:35:58,784 --> 00:36:00,786 I still had no idea what the scandal was. 454 00:36:01,870 --> 00:36:04,456 Delving into my own psychosis wasn't helping writer's block. 455 00:36:05,165 --> 00:36:08,126 Best to be more productive and search ways I was probably dying. 456 00:36:08,210 --> 00:36:09,419 Fuck, fuck, fuck. 457 00:36:13,507 --> 00:36:16,093 I've been just, like, feeling really under the weather lately. 458 00:36:17,761 --> 00:36:19,847 I have your test results back. 459 00:36:21,223 --> 00:36:22,724 I have cancer, I knew it. 460 00:36:23,684 --> 00:36:26,353 Do you wanna have cancer, or do you wanna know what's going on? 461 00:36:27,271 --> 00:36:28,522 Is that a trick question? 462 00:36:28,605 --> 00:36:32,526 All right, you are pregnant. 463 00:36:32,609 --> 00:36:33,569 Fuck. 464 00:36:33,652 --> 00:36:35,070 Oh, my God. I love drag queens. 465 00:36:35,153 --> 00:36:37,281 -Oh, fuck. -Very pregnant. 466 00:36:38,073 --> 00:36:40,617 Did you notice you missed your last two periods? 467 00:36:41,493 --> 00:36:43,412 I thought it was just stress from my film. 468 00:36:43,996 --> 00:36:47,374 At least it's not cancer. Okay, that's good news, right? 469 00:36:47,457 --> 00:36:48,834 No, I'd prefer cancer. 470 00:36:50,711 --> 00:36:53,046 So how did all this happen? 471 00:36:53,839 --> 00:36:55,674 I assume this was not planned. 472 00:36:56,383 --> 00:36:59,136 No, I didn't know you can get knocked up from a one-night stand. 473 00:36:59,219 --> 00:37:00,888 Leila, it just takes once. 474 00:37:00,971 --> 00:37:03,015 Now you give me the sex ed talk. 475 00:37:03,098 --> 00:37:05,642 Well, I didn't know I had to since you're a lesbian. 476 00:37:08,478 --> 00:37:09,730 Holy fuck. 477 00:37:09,855 --> 00:37:11,940 I'm a lesbian. I can't be pregnant. 478 00:37:20,240 --> 00:37:22,743 It's not considered binge-eating when you're preggers, right? 479 00:37:37,883 --> 00:37:39,510 I think you should leave. 480 00:38:21,635 --> 00:38:22,803 Glad you came. 481 00:38:30,018 --> 00:38:31,979 -Did you like it? -You're amazing. 482 00:38:35,107 --> 00:38:36,441 You finally called. 483 00:38:38,777 --> 00:38:39,903 So how long has it been? 484 00:38:42,322 --> 00:38:43,490 Twelve weeks. 485 00:38:44,157 --> 00:38:45,826 It's a very specific number. 486 00:38:47,160 --> 00:38:48,954 I just got out of my first trimester. 487 00:38:52,624 --> 00:38:55,711 Yeah, yeah. Can you give us a couple of minutes in here? 488 00:38:55,794 --> 00:38:59,548 -Superstar, they're waiting for you. -Yeah, I'll be right out. 489 00:38:59,631 --> 00:39:03,260 -I can go. I just wanted to tell you. -Please. I want to help. 490 00:39:09,224 --> 00:39:10,392 What do you want to do? 491 00:39:15,564 --> 00:39:18,358 -I think I'm gonna keep it. -Really? 492 00:39:19,276 --> 00:39:21,528 There's no pressure. I'm just letting you know. 493 00:39:22,529 --> 00:39:24,323 Yeah. Okay, good. 494 00:39:25,199 --> 00:39:27,075 You wanna keep it? 495 00:39:28,994 --> 00:39:31,205 Yes. I think so. 496 00:39:31,997 --> 00:39:35,792 -Yeah. I'm as surprised as you. -Well, then let's give it a go. 497 00:39:37,794 --> 00:39:39,463 No. No pressure or anything. 498 00:39:39,546 --> 00:39:41,924 No, I would like to see you again. 499 00:39:44,218 --> 00:39:46,094 You got me locked in for another six months. 500 00:39:49,097 --> 00:39:51,058 Does this mean you'll return my calls? 501 00:39:53,894 --> 00:39:54,937 Just to be clear, right? 502 00:39:55,020 --> 00:39:58,065 I'm not gonna stop working just because I'm having a baby. 503 00:39:58,148 --> 00:39:59,858 Okay. Yeah. Neither am I. 504 00:39:59,942 --> 00:40:03,028 If I wanna go to Japan during a tsunami while I'm pregnant, I will. 505 00:40:03,111 --> 00:40:06,114 -Okay. -Or Sri Lanka during a genocide, I will. 506 00:40:06,198 --> 00:40:10,410 If you really want to. I think that war's been over for a few months. 507 00:40:11,578 --> 00:40:15,541 -Right. -Right. So can I take you for dinner? 508 00:40:16,083 --> 00:40:19,962 Oh, my God. It's so late right now. I am going to get some rest. 509 00:40:20,045 --> 00:40:22,422 Okay. Tomorrow lunch. 510 00:40:23,924 --> 00:40:27,010 -I have lunch plans with my family. -Perfect. They can meet me. 511 00:40:27,094 --> 00:40:29,596 -That's perfect. Where do they live? -In Jersey. 512 00:40:31,056 --> 00:40:33,559 Jersey? Jersey. 513 00:40:36,353 --> 00:40:38,063 What the fuck is wrong with Jersey? 514 00:40:41,066 --> 00:40:42,401 Who's this ugly guy? 515 00:40:47,030 --> 00:40:50,617 -What's she saying? -She said you have really nice teeth. 516 00:40:50,701 --> 00:40:52,703 Oh, my dad's a dentist. 517 00:40:52,786 --> 00:40:54,204 -Oh, no way. -Yeah. 518 00:40:55,706 --> 00:40:58,709 -How do you say a dentist? -Not now. 519 00:40:59,835 --> 00:41:02,254 So, Mom, how's Dad? 520 00:41:04,965 --> 00:41:08,260 -Hopefully he'll wake up soon. -Dad was asking about you. 521 00:41:10,262 --> 00:41:13,223 When was the last time you graced us with your presence, Lulu-lollipop? 522 00:41:13,307 --> 00:41:14,308 "Lulu-lollipop"? 523 00:41:14,892 --> 00:41:17,019 Well, we're honored you're here. 524 00:41:17,102 --> 00:41:19,062 -I could never resist a good lo mein. -True. 525 00:41:19,146 --> 00:41:22,149 At least she's not as much of a fuckup as Vahid is. 526 00:41:22,232 --> 00:41:24,401 Hey, do not talk about someone who is not here. 527 00:41:24,484 --> 00:41:25,861 Sorry. You gonna tell them? 528 00:41:25,944 --> 00:41:27,946 -I'll send them an e-mail. -Are you crazy? 529 00:41:28,030 --> 00:41:30,115 -It's a cultural thing. -No, it's not. 530 00:41:30,199 --> 00:41:31,825 What are you guys whispering about? 531 00:41:33,035 --> 00:41:34,203 I'm having a baby. 532 00:41:34,912 --> 00:41:36,371 -You're having a baby? -What? 533 00:41:37,873 --> 00:41:38,874 What did he say? 534 00:41:39,458 --> 00:41:41,043 He says, "I'm pregnant." 535 00:41:41,126 --> 00:41:44,421 My God, men in this country get pregnant? 536 00:41:44,505 --> 00:41:45,672 No, I'm pregnant. 537 00:41:47,633 --> 00:41:48,842 You're pregnant by a gay guy? 538 00:41:50,636 --> 00:41:52,596 He's not gay, he's European. 539 00:41:52,679 --> 00:41:57,476 Only on special occasions. No, no. I'm not gay. 540 00:41:57,601 --> 00:41:59,686 Clearly, considering you knocked up my gay sister. 541 00:41:59,770 --> 00:42:01,605 -He's a thespian, not a lesbian. -Classy. 542 00:42:01,688 --> 00:42:03,482 I'm still gay. I just happened to get pregnant. 543 00:42:03,565 --> 00:42:05,567 You weren't gay on Halloween. 544 00:42:05,651 --> 00:42:06,568 What did he say? 545 00:42:06,652 --> 00:42:08,445 He said, "I'm a child of England." 546 00:42:08,529 --> 00:42:10,614 Meaning "I'm pregnant." 547 00:42:12,407 --> 00:42:16,537 Didn't I tell you "from the back door"? 548 00:42:16,620 --> 00:42:17,621 The front?! 549 00:42:19,289 --> 00:42:20,290 Maman! 550 00:42:24,002 --> 00:42:26,171 Some people like coffee and some people like tea. 551 00:42:26,255 --> 00:42:28,549 Not that we have any problem with gay people. 552 00:42:30,050 --> 00:42:32,010 Wait, you and Elena aren't together anymore? 553 00:42:32,094 --> 00:42:33,345 They broke up six months ago. 554 00:42:33,428 --> 00:42:37,015 -Some people like coffee and tea. -Some people like thespians. 555 00:42:37,099 --> 00:42:40,769 -Congrats, sis, you'll be a great mom. -Thanks. 556 00:42:42,062 --> 00:42:43,605 I'm gonna get some water. 557 00:43:06,670 --> 00:43:09,006 Leila, how can you be so irresponsible? 558 00:43:14,887 --> 00:43:16,180 I hope you're getting married. 559 00:43:17,014 --> 00:43:19,057 I was married to Elena and you destroyed that. 560 00:43:23,896 --> 00:43:27,399 If you ever wanna see your granddaughter, never bring up the word "marriage" again. 561 00:43:33,238 --> 00:43:34,072 It's a girl? 562 00:43:41,872 --> 00:43:43,624 Did she break up my marriage? 563 00:43:44,458 --> 00:43:45,542 We were so in love. 564 00:43:46,335 --> 00:43:48,754 I was living the out-of-the-box lifestyle I always wanted. 565 00:43:48,837 --> 00:43:54,718 Juliet, the dice was loaded from the start 566 00:43:54,801 --> 00:43:59,389 And I bet, and you exploded into my heart 567 00:43:59,473 --> 00:44:00,307 I love you. 568 00:44:00,390 --> 00:44:01,475 And I forget... 569 00:44:02,142 --> 00:44:03,435 Until life intervened. 570 00:44:03,519 --> 00:44:05,896 The point of being in a radical girl relationship 571 00:44:05,979 --> 00:44:07,731 is I wouldn't be forced to be a housewife. 572 00:44:07,814 --> 00:44:10,025 Being responsible isn't being a housewife. 573 00:44:10,108 --> 00:44:13,320 It's keeping your word and us having a child this year, 574 00:44:13,403 --> 00:44:15,155 not leaving for six months on a film shoot. 575 00:44:15,739 --> 00:44:18,492 I'm making my film now. I'm not gonna postpone. 576 00:44:19,326 --> 00:44:22,204 How can you be so disgustingly selfish? 577 00:44:23,121 --> 00:44:26,083 -Well, I need to be selfish. -Well, then I need to break up with you. 578 00:44:30,754 --> 00:44:32,589 So it's not all my mom's fault. 579 00:44:32,673 --> 00:44:35,592 But it's so much easier blaming our mothers, isn't it? 580 00:44:36,927 --> 00:44:40,848 I was just terrified to be like her. I had to do motherhood my way. 581 00:44:40,931 --> 00:44:42,933 Just when I thought I had my mother figured out, 582 00:44:43,016 --> 00:44:45,102 she would throw a monkey wrench into my story. 583 00:44:45,727 --> 00:44:49,231 She was a character I couldn't pin down, who kept reinventing herself. 584 00:44:50,941 --> 00:44:53,193 And this time she invented herself 585 00:44:53,277 --> 00:44:55,946 as an ultra-successful immigrant businesswoman. 586 00:44:56,029 --> 00:44:58,574 Hello, welcome. Right this way, please. 587 00:44:58,657 --> 00:45:02,870 So, Mr. and Mrs. Park, it is a very big day. 588 00:45:02,953 --> 00:45:04,705 -Are you excited? -Yes. 589 00:45:04,788 --> 00:45:06,915 You are going to absolutely love it. 590 00:45:06,999 --> 00:45:09,293 I have prepared everything for you, like we discussed. 591 00:45:09,376 --> 00:45:11,962 I just need you to sign right here and here. 592 00:45:13,130 --> 00:45:15,507 Perfect. Congratulations. 593 00:45:15,591 --> 00:45:17,968 You are going to be inside your new home very soon. 594 00:45:18,051 --> 00:45:19,261 -Thank you. -Of course. 595 00:45:19,344 --> 00:45:21,430 Okay, let's go, please. Let's go. 596 00:45:22,097 --> 00:45:23,265 Bye-bye. 597 00:45:26,852 --> 00:45:30,147 So, Shireen, you running a refugee camp here or what? 598 00:45:31,148 --> 00:45:33,817 -Third closing this week. -You're doing better than me. 599 00:45:34,902 --> 00:45:38,071 Funny thing about refugees is, they love to buy homes. 600 00:45:42,993 --> 00:45:46,538 My mom always leaned on me hard to be her little helper. 601 00:45:46,622 --> 00:45:48,290 Don't work too hard, honey. 602 00:45:48,373 --> 00:45:50,000 I had to stand up to her. 603 00:45:50,834 --> 00:45:52,211 Or she would crush me. 604 00:45:55,756 --> 00:45:58,926 I need your help setting up the open house tonight. 605 00:45:59,009 --> 00:46:00,219 I'll just wait here. 606 00:46:01,094 --> 00:46:03,972 -Just ten minutes. -You always say ten minutes. 607 00:46:04,556 --> 00:46:05,432 Let's go. 608 00:46:16,568 --> 00:46:17,569 Mom! 609 00:46:24,535 --> 00:46:25,994 That looks fun. 610 00:46:26,787 --> 00:46:29,289 It's calculus. There's no way you'd understand this. 611 00:46:42,636 --> 00:46:45,764 Can you check the spelling of this contract? 612 00:46:45,848 --> 00:46:47,558 Just one minute, please. 613 00:46:55,816 --> 00:47:00,237 Mom. My God, you're such a bad speller. You didn't even spell "thousand" right. 614 00:47:01,780 --> 00:47:04,491 I am a bad speller so you can be a good one. 615 00:47:04,575 --> 00:47:05,701 I have midterms. 616 00:47:05,784 --> 00:47:07,995 There's so many mistakes. This is gonna take all day. 617 00:47:08,078 --> 00:47:09,663 Just fix it, please. 618 00:47:13,000 --> 00:47:16,128 -Oh, my God. -Thank you for helping. 619 00:47:18,046 --> 00:47:21,133 But, Mrs. Khan, why throw away money on rent? 620 00:47:21,633 --> 00:47:24,344 We can barely make that rent as it is. 621 00:47:24,428 --> 00:47:30,392 The house I'll show you, the mortgage is $200 a month less than your rent. 622 00:47:30,475 --> 00:47:33,437 It has four bedrooms. Your mother-in-law can visit. 623 00:47:34,313 --> 00:47:36,815 My mother-in-law is like an Impressionist painting. 624 00:47:36,899 --> 00:47:39,234 You can appreciate her better at a distance. 625 00:47:41,111 --> 00:47:43,071 We can't afford a down payment. 626 00:47:43,155 --> 00:47:46,033 First-time homeowners, no down payment needed. 627 00:47:46,116 --> 00:47:47,492 You must be joking. 628 00:47:48,160 --> 00:47:50,621 Oh, I never joke about business, Mrs. Khan. 629 00:47:56,376 --> 00:47:57,586 Wow, you shaved. 630 00:47:59,296 --> 00:48:00,964 You should've worn more makeup. 631 00:48:03,675 --> 00:48:05,594 Can you tell us what happened, Mr. Patel? 632 00:48:05,719 --> 00:48:07,513 We have been here for ten years. 633 00:48:08,138 --> 00:48:09,139 Turn it up. 634 00:48:10,807 --> 00:48:13,685 --came with these throwers, and they burned everything we have, 635 00:48:14,436 --> 00:48:15,687 everything we worked for. 636 00:48:15,771 --> 00:48:18,524 I don't know what we did. We are good people. 637 00:48:18,607 --> 00:48:21,401 And they just came and ruined everything for us. 638 00:48:21,485 --> 00:48:25,072 This is the seventh such attack in the Jersey City area. 639 00:48:25,155 --> 00:48:26,532 We're here in Journal Square... 640 00:48:38,085 --> 00:48:42,714 So, Mr. and Mrs. Rodriguez-- Patel-- Garcia-- Today is a very big day. 641 00:48:43,382 --> 00:48:44,508 Are you excited? 642 00:48:46,969 --> 00:48:49,137 I've prepared everything the way we discussed. 643 00:48:49,221 --> 00:48:52,266 All I need is for you to sign right here and here. 644 00:48:52,349 --> 00:48:54,476 Amazing. And congratulations. 645 00:49:01,608 --> 00:49:03,819 Right this way. Watch your step. 646 00:49:09,533 --> 00:49:10,367 Okay. 647 00:49:11,368 --> 00:49:14,705 Three thousand square feet for your grocery store. 648 00:49:15,247 --> 00:49:19,793 -You are renovating this yourself? -Immigrants, we know how to save money. 649 00:49:19,877 --> 00:49:21,253 We go through a lot. 650 00:49:21,336 --> 00:49:26,175 Like I said, I was so moved by your story and I am so happy that you are here. 651 00:49:26,258 --> 00:49:29,469 And excited. And you know what the best part is? 652 00:49:29,553 --> 00:49:32,639 In this neighborhood, no market. I don't know why. 653 00:49:32,723 --> 00:49:35,642 Then why are you giving us three months free? 654 00:49:35,726 --> 00:49:39,855 If your business does well, we can negotiate terms we both find fair. 655 00:49:39,938 --> 00:49:43,150 Your success will be my success, and I know you will have success. 656 00:49:43,233 --> 00:49:46,570 This seems too good to be true, no? 657 00:49:48,780 --> 00:49:50,365 Do you know what my boss said 658 00:49:50,449 --> 00:49:53,076 when I first started selling real estate to immigrants? 659 00:49:53,702 --> 00:49:56,413 He said bring one and the whole village comes. 660 00:49:56,955 --> 00:49:58,498 He meant it as a warning. 661 00:49:58,957 --> 00:50:01,793 But I, I saw that as an opportunity. 662 00:50:02,461 --> 00:50:04,796 I understand something that they don't. 663 00:50:05,380 --> 00:50:09,134 I have been the top seller in my agency for the past six months. 664 00:50:09,760 --> 00:50:11,678 I haven't done any commercial yet, 665 00:50:11,762 --> 00:50:14,848 but I own these three buildings free and clear. 666 00:50:16,016 --> 00:50:17,351 I see an opportunity. 667 00:50:17,976 --> 00:50:19,603 I believe in this project, 668 00:50:19,686 --> 00:50:21,730 and I believe in you, Mr. Patel. 669 00:50:25,484 --> 00:50:27,319 Okay. Little presumptuous, maybe, but... 670 00:50:28,278 --> 00:50:29,279 Nice, right? 671 00:50:30,072 --> 00:50:31,073 Very nice. 672 00:50:31,990 --> 00:50:35,410 The opportunity my mom saw, today, we call it Little India. 673 00:50:35,994 --> 00:50:39,206 Right, Leila, go on the other side. Sorry, one second. Excuse me. 674 00:50:39,665 --> 00:50:41,625 Okay. Right in the center now. 675 00:50:41,708 --> 00:50:43,335 -You see what I see? -Yeah. 676 00:50:43,418 --> 00:50:45,045 -What do you think? -Yes. 677 00:50:46,296 --> 00:50:48,715 -Thank you. -Congratulations, Mr. Patel. 678 00:51:37,973 --> 00:51:40,517 -Sorry I'm late. -Did they win? 679 00:51:40,601 --> 00:51:43,395 Well, I had to leave before halftime, but... 680 00:51:44,188 --> 00:51:46,523 Leila was on the way to another triple double. 681 00:51:47,149 --> 00:51:48,692 Do I hear basketball scholarship? 682 00:51:48,817 --> 00:51:51,862 No, she's going to get academic scholarship. 683 00:51:53,155 --> 00:51:56,116 So you've been agent of the month for eight months. 684 00:51:56,617 --> 00:51:58,577 -What's next? -I'm glad you asked. 685 00:51:59,369 --> 00:52:00,871 Do you know Oak Tree Road? 686 00:52:01,538 --> 00:52:05,542 Okay. All the stores are boarded up, and I have this plan. 687 00:52:09,004 --> 00:52:10,005 How was the game? 688 00:52:12,049 --> 00:52:15,469 You would know if you were there. The quarterfinals. You forgot. 689 00:52:16,220 --> 00:52:18,180 Sorry, I'm too busy putting food on the table. 690 00:52:19,223 --> 00:52:21,308 Anyone see my smoking guns? 691 00:52:21,850 --> 00:52:23,769 -Guns? -Like muscles. 692 00:52:24,436 --> 00:52:28,774 I love that you support your sister, but get involved in a real sport. 693 00:52:28,857 --> 00:52:31,735 Not throwing those white girls in the air, looking under their skirt. 694 00:52:32,694 --> 00:52:35,113 -Leila, sweatpants. -No, it's too hot. 695 00:52:35,197 --> 00:52:38,951 -Wanna start this with your father again? -Leila, don't be a bad Muslim. 696 00:52:39,826 --> 00:52:42,788 I'll stop shaving my legs when you grow out a nice, long Muslim beard. 697 00:52:42,871 --> 00:52:46,500 This country, my daughter plays basketball and my son is a cheerleader. 698 00:52:47,417 --> 00:52:48,752 Leila, pants, let's go! 699 00:52:48,836 --> 00:52:50,754 -Put your pants on, you slut. -Shut up. 700 00:52:50,838 --> 00:52:53,173 -Give me some of your facial hair too. -Get out of here. 701 00:52:53,882 --> 00:52:55,050 Hurry up! 702 00:52:58,971 --> 00:53:00,180 So stupid. 703 00:53:02,057 --> 00:53:04,226 I always thought I had to stand up to my mom. 704 00:53:05,394 --> 00:53:08,480 I finally realized I needed to try to understand her. 705 00:53:09,982 --> 00:53:12,526 And maybe uncovering the scandal would let me do that. 706 00:53:52,733 --> 00:53:54,902 Weren't you supposed to be taking care of Mamanjoon? 707 00:54:00,866 --> 00:54:02,117 I made you some food. 708 00:54:11,335 --> 00:54:12,586 My favorite. 709 00:54:16,798 --> 00:54:18,217 We don't need you here, Leila. 710 00:54:21,637 --> 00:54:23,722 Go home and take care of Mamanjoon. 711 00:54:41,490 --> 00:54:42,366 Mamanjoon. 712 00:54:43,909 --> 00:54:45,702 I really need some cheering up, Mamanjoon. 713 00:55:22,739 --> 00:55:24,825 We don't need you here, Leila. 714 00:55:36,753 --> 00:55:39,298 Thanks, love. 715 00:55:46,221 --> 00:55:47,598 You still got it. 716 00:55:47,681 --> 00:55:50,642 If film doesn't work out, I could open a restaurant. 717 00:55:51,476 --> 00:55:55,314 In the West, you live to work. 718 00:55:55,397 --> 00:55:56,899 You are your work. 719 00:55:57,024 --> 00:55:58,692 What about joy? 720 00:55:58,775 --> 00:56:01,612 You don't have a family to support yet. 721 00:56:01,695 --> 00:56:04,615 So why work, work, work? 722 00:56:05,908 --> 00:56:07,868 I work because I have ambitions. 723 00:56:08,327 --> 00:56:11,955 Remember to live, amongst all those ambitions. 724 00:56:12,039 --> 00:56:13,457 You'll be a mother soon. 725 00:56:14,166 --> 00:56:15,667 So don't forget yourself. 726 00:56:35,187 --> 00:56:37,105 So about that scandal you mentioned before... 727 00:56:40,025 --> 00:56:42,110 why did my parents come to America? 728 00:56:48,742 --> 00:56:52,579 Your mom was a lot like you when she was young. 729 00:56:55,082 --> 00:56:56,875 She was brilliant. 730 00:56:56,959 --> 00:57:00,796 The square root of 4356 is 66. 731 00:57:01,839 --> 00:57:04,633 6TH GRADE MATH CONTEST 732 00:57:04,758 --> 00:57:09,137 Back then, girls didn't have the same chance as boys. 733 00:57:10,347 --> 00:57:11,849 You're so selfish. 734 00:57:12,558 --> 00:57:15,644 So, what if I'm selfish? I want to finish seventh grade. 735 00:57:15,727 --> 00:57:17,813 I don't want to get married. 736 00:57:19,273 --> 00:57:21,859 When she married your father, 737 00:57:21,942 --> 00:57:27,531 they moved to a remote village with no water or electricity. 738 00:57:28,323 --> 00:57:29,950 Opposite of where she grew up. 739 00:57:30,617 --> 00:57:35,205 When your brother Shivaz was born, I went to the village to help your mom. 740 00:57:47,384 --> 00:57:50,470 Why are you washing all those clothes? 741 00:57:50,554 --> 00:57:52,097 Leave it. 742 00:57:52,181 --> 00:57:53,223 I'm fine. 743 00:57:54,349 --> 00:57:57,019 You just had a baby, let me help you. 744 00:57:57,102 --> 00:57:59,021 I said I'm fine. 745 00:58:02,399 --> 00:58:04,026 I'll get Shivaz. 746 00:58:28,008 --> 00:58:29,843 You don't have to suffer like this. 747 00:58:31,345 --> 00:58:33,889 You're a new mom and need some rest. 748 00:59:23,605 --> 00:59:25,899 It was two days' journey home. 749 00:59:27,234 --> 00:59:28,944 Their village was so remote, 750 00:59:29,027 --> 00:59:35,534 it was one day by donkey to the closest bus stop. 751 00:59:35,617 --> 00:59:39,454 And then, of course, we had to wait for the bus. 752 00:59:41,623 --> 00:59:42,875 Have some. 753 00:59:42,958 --> 00:59:44,376 Thank you, my dear. 754 00:59:45,085 --> 00:59:46,837 May you have a long life. 755 00:59:47,754 --> 00:59:50,215 What brings you to our part of the country? 756 00:59:50,841 --> 00:59:53,010 Well, my daughter is married to a doctor here. 757 00:59:53,719 --> 00:59:55,888 Dr. Jamshidpour? 758 00:59:55,971 --> 00:59:57,556 Yes. How did you know? 759 00:59:57,639 --> 01:00:00,058 He is the only doctor for the entire region. 760 01:00:00,142 --> 01:00:04,146 A great honor for your daughter. Is she the first or second wife? 761 01:00:06,690 --> 01:00:07,524 What? 762 01:00:07,608 --> 01:00:12,112 Are you the mother of the young bride or of the old nurse? 763 01:00:13,989 --> 01:00:15,574 First or second wife? 764 01:00:16,074 --> 01:00:23,040 We didn't give our daughter to your dad so he could betray us. 765 01:00:23,123 --> 01:00:26,168 What was he trying to do, start a medieval harem? 766 01:00:39,264 --> 01:00:44,561 You'd think since he's an educated doctor, it would be different. 767 01:00:45,145 --> 01:00:47,231 Men will be men. 768 01:00:47,314 --> 01:00:49,358 Even modern ones. 769 01:00:51,193 --> 01:00:53,153 A scandal in the making. 770 01:00:53,737 --> 01:00:55,239 What humiliation. 771 01:00:55,322 --> 01:00:56,490 I can't believe it. 772 01:01:00,911 --> 01:01:03,789 There is a time for poetry and a time for action. 773 01:01:04,998 --> 01:01:08,460 Your grandfather's book would have to wait. 774 01:01:11,713 --> 01:01:12,714 What's wrong? 775 01:01:12,798 --> 01:01:18,220 Your grandfather and uncle did what any respectable family would do 776 01:01:18,303 --> 01:01:23,809 when their daughter's husband has decided to live like an animal. 777 01:01:42,619 --> 01:01:43,453 Ali Reza. 778 01:01:44,413 --> 01:01:45,664 Come here. 779 01:01:51,420 --> 01:01:53,505 What's going on? Why are you creating a scandal? 780 01:01:54,798 --> 01:01:56,550 I hear you took a second wife. 781 01:01:56,633 --> 01:01:57,843 You damn peasant. 782 01:01:58,385 --> 01:02:00,345 Say goodbye to your life. 783 01:02:01,013 --> 01:02:01,847 Stop it! 784 01:02:06,602 --> 01:02:07,811 I came to America. 785 01:02:08,854 --> 01:02:10,689 I left everything behind. 786 01:02:12,107 --> 01:02:15,569 Everyone I knew, everything familiar. 787 01:02:17,029 --> 01:02:21,283 My food, my family, my language. 788 01:02:22,784 --> 01:02:25,037 So I could narrate my own story. 789 01:02:26,371 --> 01:02:27,706 Control my own destiny. 790 01:02:28,874 --> 01:02:30,417 Take care of my own life. 791 01:02:31,919 --> 01:02:34,505 Not have the gossips rule my life. 792 01:02:35,964 --> 01:02:37,799 Now I will tell my own story. 793 01:02:42,513 --> 01:02:45,390 I wasn't going to be like my Aunt Mahdis. 794 01:02:49,019 --> 01:02:51,980 Aunt Mahdis was divorced at 17. 795 01:02:52,064 --> 01:02:57,528 According to the law, the custody went to the father. 796 01:03:02,824 --> 01:03:05,827 She nearly went mad with grief. 797 01:03:10,290 --> 01:03:14,127 Her brother, my father, tried to cheer her up. 798 01:03:14,211 --> 01:03:17,047 He gave her a bicycle and taught her how to ride. 799 01:03:23,637 --> 01:03:26,056 Once she learned, she never stopped. 800 01:03:27,933 --> 01:03:32,646 Day and night, rain and sun, winter and summer. 801 01:03:32,729 --> 01:03:35,190 Aunt Mahdis would be pedaling. 802 01:03:38,318 --> 01:03:41,238 I am not going to ever ride a damn bicycle. 803 01:03:42,614 --> 01:03:44,950 And I am not going to divorce this man. 804 01:03:46,034 --> 01:03:48,579 I understand him better than even he knows. 805 01:03:49,663 --> 01:03:51,707 Ours was a different story. 806 01:03:51,790 --> 01:03:53,750 It would have a different ending. 807 01:03:55,002 --> 01:03:56,503 I would make sure of that. 808 01:03:59,381 --> 01:04:04,761 When a boy's father dies, something changes in his soul. 809 01:04:05,470 --> 01:04:09,433 He has no male role model. 810 01:04:09,892 --> 01:04:12,686 He doesn't know what kind of man he can become. 811 01:04:13,437 --> 01:04:16,523 My husband's father died helping the sick. 812 01:04:16,607 --> 01:04:19,693 After dying of yellow fever, his son became the man of the house. 813 01:04:22,779 --> 01:04:24,656 His responsibility was to protect the books. 814 01:04:25,407 --> 01:04:28,994 Books were valuable then and needed protection. 815 01:04:30,579 --> 01:04:35,542 He protected the books, and the books protected him. 816 01:04:37,127 --> 01:04:38,128 I'm not afraid. 817 01:04:39,087 --> 01:04:40,088 I'm not afraid. 818 01:04:40,964 --> 01:04:41,965 I'm not afraid. 819 01:04:43,091 --> 01:04:44,092 I'm not afraid. 820 01:04:59,775 --> 01:05:04,071 When we married, I was 13 and he 22. 821 01:05:04,154 --> 01:05:05,989 But inside, he was still a boy. 822 01:05:07,950 --> 01:05:11,954 He had been to medical school, but I was his intellectual equal. 823 01:05:19,545 --> 01:05:21,088 Googoosh is your age. 824 01:05:22,256 --> 01:05:23,924 I've never been to a concert. 825 01:05:58,458 --> 01:06:02,421 After we married, we were sent to a most remote village. 826 01:06:04,047 --> 01:06:07,926 When we arrived, it was like they had never seen a doctor. 827 01:06:15,058 --> 01:06:19,479 But they really knew how to cook. 828 01:06:27,613 --> 01:06:30,574 In the village, I only made one friend. 829 01:06:32,034 --> 01:06:33,660 -What's your name? -Roya. 830 01:06:41,043 --> 01:06:44,087 Shireen, let me show you how to do injections. 831 01:06:44,963 --> 01:06:45,964 I don't know how to. 832 01:06:46,048 --> 01:06:48,967 That's why I'm going to teach you. 833 01:06:49,051 --> 01:06:50,469 I've prepared this. 834 01:06:50,552 --> 01:06:52,387 Make sure there's no air in it. 835 01:06:53,263 --> 01:06:55,265 You take her arm like this. Ready? 836 01:06:56,350 --> 01:06:57,351 Give it a try. 837 01:07:00,437 --> 01:07:01,271 Okay. 838 01:07:04,107 --> 01:07:06,068 First, you pull up her sleeve. 839 01:07:27,005 --> 01:07:29,716 We never learned this stuff in medical school. 840 01:07:30,259 --> 01:07:31,718 You'll learn. 841 01:07:31,802 --> 01:07:33,220 If I kill someone? 842 01:07:34,096 --> 01:07:36,014 I just graduated. 843 01:07:36,098 --> 01:07:38,350 They think I'm a real doctor. 844 01:07:38,934 --> 01:07:40,477 You are a real doctor. 845 01:07:40,561 --> 01:07:43,063 Not only real, but a great doctor. 846 01:07:45,482 --> 01:07:46,984 Thanks for encouraging me. 847 01:07:57,202 --> 01:07:58,453 Do we have any sugar? 848 01:08:09,464 --> 01:08:11,800 Could I borrow some sugar? 849 01:08:11,884 --> 01:08:13,135 Of course, come in. 850 01:08:19,933 --> 01:08:21,476 I love this song. 851 01:08:21,560 --> 01:08:22,978 Googoosh is amazing. 852 01:08:31,111 --> 01:08:32,988 We heard her in concert. 853 01:08:33,071 --> 01:08:34,907 Lucky you. 854 01:08:36,325 --> 01:08:39,244 Let's have a tea together. 855 01:08:39,786 --> 01:08:40,787 My husband is waiting. 856 01:08:40,871 --> 01:08:42,581 Just a quick tea. 857 01:08:59,431 --> 01:09:00,432 Sugar? 858 01:09:02,392 --> 01:09:03,727 Sweet, like your name. 859 01:09:13,737 --> 01:09:16,740 Lucky you. We don't have a radio at home. 860 01:09:17,282 --> 01:09:18,367 We're friends now. 861 01:09:18,909 --> 01:09:21,245 Come listen to the radio, even if I'm not home. 862 01:09:22,120 --> 01:09:23,705 Music is good for the baby. 863 01:09:24,873 --> 01:09:25,707 Hopefully. 864 01:09:26,416 --> 01:09:32,089 If you have any questions about pregnancy or birth control... 865 01:09:32,756 --> 01:09:33,966 don't be embarrassed. 866 01:09:34,049 --> 01:09:35,384 It'll stay between us. 867 01:09:45,811 --> 01:09:49,314 -I wish I could continue my studies. -You still can. 868 01:09:50,774 --> 01:09:52,442 No, it's too late. 869 01:09:55,195 --> 01:09:57,322 I was 30 when I went back to school. 870 01:09:58,031 --> 01:09:59,366 It wasn't late for me. 871 01:09:59,992 --> 01:10:01,410 How old are you? 872 01:10:01,493 --> 01:10:02,327 Thirty-six. 873 01:10:03,787 --> 01:10:05,414 You're older than my mother. 874 01:10:07,624 --> 01:10:08,458 You see? 875 01:10:09,334 --> 01:10:10,586 It's never too late. 876 01:10:36,528 --> 01:10:38,614 A small jug of milk and three eggs. 877 01:10:42,284 --> 01:10:43,869 You're carrying high. 878 01:10:43,952 --> 01:10:45,871 You'll have a girl. 879 01:10:47,873 --> 01:10:48,999 Do you think so? 880 01:10:49,750 --> 01:10:50,751 Shivaz. 881 01:10:59,718 --> 01:11:02,429 You won't believe how much Shivaz has changed. 882 01:11:03,096 --> 01:11:05,474 It's amazing. 883 01:11:06,934 --> 01:11:08,644 Hasn't Shivaz gotten so big? 884 01:11:09,853 --> 01:11:11,355 Kids grow up fast, right? 885 01:11:16,109 --> 01:11:16,985 I have to go. 886 01:11:17,069 --> 01:11:18,278 I'll be back tonight. 887 01:11:45,472 --> 01:11:46,473 Roya? 888 01:12:25,220 --> 01:12:27,014 Have you seen Roya lately? 889 01:12:27,097 --> 01:12:28,599 I spit on her. 890 01:12:29,224 --> 01:12:32,186 -Why? -You will shine pure. 891 01:12:32,269 --> 01:12:34,688 Even if that bitch tries to drag you into dirt, she can't. 892 01:12:34,771 --> 01:12:37,900 You're beautiful. You're pure. 893 01:12:45,115 --> 01:12:46,325 Won't you come to bed? 894 01:12:51,830 --> 01:12:52,664 I have to go. 895 01:12:53,415 --> 01:12:54,416 I have a patient. 896 01:15:02,377 --> 01:15:04,671 I promise, one day we will dance together. 897 01:15:21,396 --> 01:15:24,483 I'm sorry. I promise to be stronger. 898 01:15:25,275 --> 01:15:26,777 I'll make myself stronger. 899 01:15:39,915 --> 01:15:42,876 Sweetie, don't be afraid. I'll be back for you. 900 01:15:45,254 --> 01:15:47,881 I can't stay here anymore. Please take care of my son. 901 01:15:47,965 --> 01:15:54,930 Be careful, it's a dangerous journey. 902 01:16:20,122 --> 01:16:22,666 We can't turn back. 903 01:16:40,184 --> 01:16:41,560 Hold on a little longer. 904 01:17:08,420 --> 01:17:11,757 Help me, my baby's coming. 905 01:17:33,737 --> 01:17:36,073 The baby is stuck. 906 01:17:37,658 --> 01:17:38,742 Your hips are narrow. 907 01:17:39,326 --> 01:17:40,744 I need you to push hard. 908 01:17:41,203 --> 01:17:43,914 I need your help. Okay? 909 01:17:43,997 --> 01:17:46,166 Push. 910 01:17:47,709 --> 01:17:49,044 Push harder. 911 01:17:54,466 --> 01:17:55,592 Push harder. 912 01:18:03,016 --> 01:18:03,851 It's a girl. 913 01:18:04,893 --> 01:18:09,022 Let me see her. 914 01:18:16,238 --> 01:18:18,740 I'm sorry, she didn't survive. 915 01:18:22,661 --> 01:18:24,705 My sweet, beautiful girl. 916 01:18:29,793 --> 01:18:32,337 Arezoo. My love, your name will be Arezoo. 917 01:18:50,230 --> 01:18:51,732 Shireen, darling, enough. 918 01:18:53,442 --> 01:18:54,443 Give her to me. 919 01:19:07,456 --> 01:19:09,166 Mahdis, take her for burial. 920 01:19:43,200 --> 01:19:46,370 Our daughter had beautiful black hair. 921 01:19:49,039 --> 01:19:50,207 I'm so sorry. 922 01:19:51,542 --> 01:19:52,543 Forgive me. 923 01:19:55,379 --> 01:19:56,797 Why should I? 924 01:19:58,298 --> 01:19:59,383 For your son. 925 01:20:01,134 --> 01:20:02,094 For Shivaz. 926 01:20:04,471 --> 01:20:05,305 Enough. 927 01:20:05,806 --> 01:20:08,100 I'll take you someplace far from here. 928 01:20:08,642 --> 01:20:09,643 Far from gossip. 929 01:20:10,561 --> 01:20:11,603 We'll go to America. 930 01:20:13,105 --> 01:20:14,398 But I need your help. 931 01:20:29,371 --> 01:20:30,372 What? 932 01:20:36,086 --> 01:20:37,171 His name is Vahid. 933 01:20:39,631 --> 01:20:41,383 Roya died in childbirth. 934 01:20:41,466 --> 01:20:44,052 Never mention her name in my presence. 935 01:20:44,136 --> 01:20:45,220 Do you understand? 936 01:20:46,430 --> 01:20:47,639 Vahid needs a mother. 937 01:20:48,682 --> 01:20:50,017 He won't take formula. 938 01:20:52,352 --> 01:20:54,646 Have you no shame, to ask me this? 939 01:20:54,730 --> 01:20:56,231 That's my daughter's milk. 940 01:20:57,065 --> 01:20:59,067 This child is innocent. 941 01:20:59,151 --> 01:21:01,403 He's suffering, have mercy. 942 01:21:15,751 --> 01:21:19,671 I always wanted a daughter to talk to. 943 01:21:19,755 --> 01:21:25,636 One day, many years from this day, I would give birth to her. 944 01:21:28,096 --> 01:21:33,769 But when she grew up, something strange happened. 945 01:21:35,020 --> 01:21:37,523 I couldn't talk anymore. 946 01:21:38,815 --> 01:21:40,400 When we were together, I was silent. 947 01:21:41,902 --> 01:21:43,362 I needed to be silent. 948 01:21:45,280 --> 01:21:46,949 Silence was my strength. 949 01:21:48,617 --> 01:21:50,202 It was me keeping control of my story. 950 01:21:51,537 --> 01:21:57,167 A way of dealing with the sadness and not being touched by it. 951 01:21:59,378 --> 01:22:00,712 I inherited that from my mother. 952 01:22:01,588 --> 01:22:03,006 The strength of silence. 953 01:22:03,841 --> 01:22:05,843 Pain can't touch you if you don't talk about it. 954 01:22:06,510 --> 01:22:07,344 Right? 955 01:22:12,182 --> 01:22:13,851 I'm so sorry. I'm so sorry I'm late. 956 01:22:13,934 --> 01:22:16,103 Oh, great. The sperm donor's here. We can start now. 957 01:22:16,186 --> 01:22:18,355 I'm Max. I'm not the sperm donor. We're dating. 958 01:22:19,398 --> 01:22:22,609 Well, we're not dating, we're-- It's complicated, so... 959 01:22:24,820 --> 01:22:27,614 -Can we begin? Lay down, please. -Yeah. Yeah. Yes, of course. 960 01:22:32,536 --> 01:22:35,831 -Can I help you? -Haven't you caused enough problems? 961 01:22:36,665 --> 01:22:37,708 Yeah. Okay. 962 01:22:42,838 --> 01:22:44,423 The head size is normal. 963 01:22:46,049 --> 01:22:49,136 Ten-digit limbs and feet are normal. 964 01:22:49,887 --> 01:22:51,680 Most importantly is heart. 965 01:22:52,514 --> 01:22:54,391 Heart is looking normal. 966 01:22:56,935 --> 01:22:59,479 Wow, this is totally amazing. 967 01:23:03,609 --> 01:23:07,112 I was thinking, what if we kept dating? 968 01:23:07,196 --> 01:23:10,657 Were we dating? I thought we just fucked once. 969 01:23:11,700 --> 01:23:13,493 Yeah. That's the most awkward thing, right? 970 01:23:14,411 --> 01:23:16,622 Now the sexual tension's out of the way, we can go on a date 971 01:23:16,705 --> 01:23:18,874 and find out if we like each other. Know what I mean? 972 01:23:18,957 --> 01:23:21,335 It's worth a try, right? 973 01:23:24,880 --> 01:23:28,842 -Do you like dumplings? -I mean, who doesn't like dumplings? 974 01:23:28,926 --> 01:23:29,927 I like dumplings. 975 01:23:31,220 --> 01:23:32,846 I-- Yeah. I mean... 976 01:23:34,640 --> 01:23:35,807 Oh, my God, that's amazing. 977 01:23:36,433 --> 01:23:38,852 I'm kind of a big deal on the dumpling scene. 978 01:23:38,936 --> 01:23:42,272 It's kind of embarrassing, but I'm the dumpling king. 979 01:23:43,106 --> 01:23:44,191 The dumpling king? 980 01:23:44,316 --> 01:23:46,068 Yeah. Yeah, the dumpling king. 981 01:23:46,735 --> 01:23:48,904 Self-proclaimed, or they named you the dumpling king? 982 01:23:48,987 --> 01:23:51,990 No. There's a guy, plays a trumpet for me every time I come in the shop. 983 01:23:52,074 --> 01:23:53,909 -Really? -Yeah. We get everything for free. 984 01:23:53,992 --> 01:23:56,286 -I really believe that. -It's the truth. 985 01:23:58,747 --> 01:24:01,500 No, you can't have sushi. Sorry. Leila, it's-- 986 01:24:01,583 --> 01:24:03,836 I've read a thing. It's World Health Or-- 987 01:24:03,919 --> 01:24:05,629 Japanese people eat sushi when pregnant. 988 01:24:05,712 --> 01:24:08,423 You know, it's not-- I'm not making it up. I kind of-- 989 01:24:08,507 --> 01:24:10,551 -I've read something-- -Know what you should do? 990 01:24:10,634 --> 01:24:12,427 You should call the Japanese government 991 01:24:12,511 --> 01:24:14,346 and tell them about these serious allegations 992 01:24:14,429 --> 01:24:17,182 that you're claiming against pregnant women. 993 01:24:17,266 --> 01:24:19,726 Okay. Fine, fine, fine. Whatever. Fine. 994 01:24:20,435 --> 01:24:21,603 Do what you're gonna do. 995 01:24:22,396 --> 01:24:24,982 -Way to go. It's okay. Just give it to me. -You kidding me? 996 01:24:26,108 --> 01:24:28,068 -Okay. Seriously? -Yeah, yeah. All right. Okay. 997 01:24:28,151 --> 01:24:30,654 If you really want the best piece, you wanna try this. 998 01:24:34,241 --> 01:24:35,242 How good is that? 999 01:24:44,459 --> 01:24:47,337 His hair, it is darker than in years. 1000 01:24:47,921 --> 01:24:51,341 He's getting twice the amount of oxygen he had than before. 1001 01:24:51,425 --> 01:24:55,637 In ancient Persia, cats whose hair turned dark at night 1002 01:24:56,555 --> 01:24:58,223 have magical powers. 1003 01:24:58,348 --> 01:24:59,683 Is she saying I became a cat? 1004 01:25:00,225 --> 01:25:01,977 He's clear for the wedding tomorrow, huh? 1005 01:25:02,519 --> 01:25:06,481 Unfortunately, his magic hasn't helped his immune system. 1006 01:25:06,565 --> 01:25:07,566 Sorry. 1007 01:25:10,319 --> 01:25:11,445 Leila isn't coming? 1008 01:25:12,821 --> 01:25:16,116 She's running some errands for me. She'll come by later. 1009 01:25:16,575 --> 01:25:17,534 Okay. 1010 01:25:25,250 --> 01:25:26,251 Congratulations. 1011 01:25:38,305 --> 01:25:40,307 Congratulations on your wedding. 1012 01:25:41,308 --> 01:25:42,559 You look good, Vahid. 1013 01:25:43,143 --> 01:25:44,102 I'm better, Dad. 1014 01:25:44,228 --> 01:25:46,605 Get going to the bachelor party. 1015 01:25:46,688 --> 01:25:48,398 Bachelor party. 1016 01:25:49,066 --> 01:25:51,109 -And for you. Come, come, come. -Back soon. 1017 01:25:51,193 --> 01:25:53,987 Ladies' night at the spa. 1018 01:25:54,071 --> 01:25:57,241 Shireen, darling, thank you. 1019 01:25:58,075 --> 01:25:59,284 It was a good thing. 1020 01:26:00,327 --> 01:26:02,538 He found someone who would love him. 1021 01:26:03,580 --> 01:26:04,790 Will you forgive me? 1022 01:26:05,791 --> 01:26:07,501 This is not a time for that. 1023 01:26:13,674 --> 01:26:14,675 I love you. 1024 01:26:18,428 --> 01:26:20,514 You've become so sentimental, like the Americans. 1025 01:26:24,393 --> 01:26:25,644 I have a lot of work. 1026 01:26:26,520 --> 01:26:29,189 Tomorrow is the wedding. See you later. 1027 01:26:33,944 --> 01:26:36,321 Just hold on. Stand still. It's easy. 1028 01:26:36,405 --> 01:26:38,282 -You just pop it, just like this. -No, I know. 1029 01:26:38,407 --> 01:26:39,825 I do-- I like it. Thanks. 1030 01:26:39,908 --> 01:26:43,829 Seriously? I said stop. Put it down. Put it down. Give me your cuff link. 1031 01:26:43,912 --> 01:26:45,622 Too bad Mamanjoon had to go back to Iran. 1032 01:26:45,747 --> 01:26:49,293 I'm gonna be busting some serious shapes in honor of Mamanjoon. 1033 01:26:49,376 --> 01:26:50,460 Okay. 1034 01:26:55,424 --> 01:26:56,925 The ugly guy's here. 1035 01:26:57,009 --> 01:26:58,051 Who's the ugly guy? 1036 01:26:58,135 --> 01:26:59,303 Mr. Ugly is here. 1037 01:26:59,386 --> 01:27:00,637 -You guys love the teeth. -Hi. 1038 01:27:00,721 --> 01:27:01,555 -Hi. -Oh, yeah. 1039 01:27:01,638 --> 01:27:04,308 -Oh, yeah. -It's a corsage for the wedding. 1040 01:27:04,391 --> 01:27:05,392 How retro. 1041 01:27:05,517 --> 01:27:06,894 -Oh, nice. -Yeah? 1042 01:27:06,977 --> 01:27:08,395 -You like it? -Love it. 1043 01:27:11,148 --> 01:27:12,691 You look beautiful. 1044 01:27:13,442 --> 01:27:14,318 Thank you. 1045 01:27:14,902 --> 01:27:18,947 I was thinking I could come by after the show? I mean, if that's okay. 1046 01:27:20,032 --> 01:27:22,409 Yeah. How many Jamshidpours can you stand at once? 1047 01:27:23,243 --> 01:27:24,203 Yeah, we'll see. 1048 01:27:24,953 --> 01:27:26,872 No, it will be a good opportunity to find out. 1049 01:27:28,332 --> 01:27:30,292 Socially awkward actor dives into the deep end. 1050 01:27:31,376 --> 01:27:32,377 Yeah. This one? 1051 01:27:33,128 --> 01:27:34,755 I'm gonna go. 1052 01:27:37,508 --> 01:27:40,469 Oh, how do you say "goodbye" in Persian? 1053 01:27:41,386 --> 01:27:44,264 We mostly all were born in America, so we all speak English. 1054 01:27:44,348 --> 01:27:46,808 Yeah, right. I-- Yeah, I know, but just... 1055 01:27:47,768 --> 01:27:50,270 I don't know, I wanna get into the culture. 1056 01:27:51,813 --> 01:27:53,899 -Shut up. -Shut up? 1057 01:27:53,982 --> 01:27:54,858 Okay. 1058 01:27:56,693 --> 01:27:57,694 Shut up. 1059 01:27:57,778 --> 01:27:58,570 Everybody. 1060 01:27:58,695 --> 01:27:59,571 What? 1061 01:27:59,655 --> 01:28:00,489 Shut up. 1062 01:28:01,198 --> 01:28:02,366 -Shut up. -Shut up. 1063 01:28:02,449 --> 01:28:03,784 -Shut up. -Shut up. 1064 01:28:04,326 --> 01:28:05,786 -Why did you do that? -What's wrong with you? 1065 01:28:06,453 --> 01:28:09,373 -What's this? -Don't tell him. Don't tell him. 1066 01:28:09,456 --> 01:28:11,333 The corsage, is it fake? It's probably fake. 1067 01:28:11,416 --> 01:28:12,668 -Open it. -Open it up. 1068 01:28:14,878 --> 01:28:16,922 -Right out of Walmart. -Yeah. 1069 01:28:19,049 --> 01:28:20,467 -Look at that. -Yeah. 1070 01:28:20,592 --> 01:28:21,927 That's cute. 1071 01:28:22,010 --> 01:28:23,720 -He tried. -It looks kind of dead, right? 1072 01:28:29,852 --> 01:28:30,686 Vahid. 1073 01:28:32,479 --> 01:28:33,897 Vahid, I'm proud of you. 1074 01:28:37,776 --> 01:28:40,612 Thanks for everything you did for me, Mom. 1075 01:28:44,074 --> 01:28:45,284 See you in a minute. 1076 01:28:49,788 --> 01:28:51,415 No one came to my wedding with Elena. 1077 01:28:51,498 --> 01:28:54,001 No one even told me you broke up with Elena. You know? 1078 01:28:54,084 --> 01:28:55,294 Did you even have a wedding? 1079 01:28:56,086 --> 01:28:58,922 I thought you registered at city hall to get health insurance. 1080 01:28:59,006 --> 01:29:01,633 -You're missing the point. -Do you even believe in marriage? 1081 01:29:01,717 --> 01:29:03,135 I have a lot of issues. 1082 01:29:03,218 --> 01:29:05,012 Maybe it's time to deal with some of them. 1083 01:29:05,095 --> 01:29:06,346 Yeah, for real. 1084 01:29:08,473 --> 01:29:09,600 I'm trying. 1085 01:29:09,683 --> 01:29:13,395 Maybe it's also time to let go of some of that anger. 1086 01:29:13,478 --> 01:29:16,398 And if not for your own sake, then at least for your bambina. 1087 01:29:16,481 --> 01:29:18,901 -Just saying. -Yeah, thanks for the advice. 1088 01:29:20,068 --> 01:29:21,153 What is a bambina? 1089 01:31:22,524 --> 01:31:24,610 Must have been hard to raise Vahid. 1090 01:31:27,237 --> 01:31:28,989 I love my kids all the same. 1091 01:31:29,823 --> 01:31:31,491 Yeah, but he was different, wasn't he? 1092 01:31:35,454 --> 01:31:37,122 You and him are not that different. 1093 01:31:38,749 --> 01:31:41,001 You both just had bad friends. 1094 01:31:42,294 --> 01:31:44,004 Yeah, we're so similar. 1095 01:31:47,174 --> 01:31:49,176 My friends forced me to get two master's degrees 1096 01:31:49,259 --> 01:31:51,011 while Vahid was living in a crack house. 1097 01:32:02,314 --> 01:32:05,442 Hey, Lulu-lollipop, I know you can dance. 1098 01:32:05,526 --> 01:32:07,027 Come on. Come on. 1099 01:32:32,094 --> 01:32:33,262 Nice! 1100 01:32:35,347 --> 01:32:36,557 Go 50 more times. 1101 01:33:27,232 --> 01:33:29,818 I just snuck out of my brother's wedding. I think I'm in labor. 1102 01:33:43,582 --> 01:33:45,542 Have you seen Leila? 1103 01:33:45,626 --> 01:33:46,460 Leila? 1104 01:33:47,461 --> 01:33:49,546 I don't know. Paging Lulu-lollipop. 1105 01:33:50,214 --> 01:33:51,882 I can't see her, Mom. I'm sorry. 1106 01:33:51,965 --> 01:33:53,759 -Have you seen your sister? -Who? 1107 01:33:54,343 --> 01:33:55,802 Have you seen Leila? 1108 01:33:56,261 --> 01:33:57,429 No. No. 1109 01:34:01,016 --> 01:34:02,809 Have you seen Leila? 1110 01:34:02,893 --> 01:34:03,894 No. 1111 01:34:05,229 --> 01:34:06,104 Sorry. 1112 01:34:08,106 --> 01:34:11,068 -No one came in with her? -No, I don't think so. 1113 01:34:11,151 --> 01:34:12,486 Is there a next of kin? 1114 01:34:14,821 --> 01:34:16,365 There, her mother. 1115 01:34:16,448 --> 01:34:18,784 -Okay, let's call her mother. -Okay. Yes. 1116 01:34:23,956 --> 01:34:24,831 Hello? 1117 01:34:26,416 --> 01:34:28,544 No. Hello-- I'm sorry, I can't hear. 1118 01:34:32,881 --> 01:34:33,674 Taxi! 1119 01:34:34,383 --> 01:34:36,260 Taxi. Taxi! 1120 01:34:36,885 --> 01:34:38,178 Tax-- Tax-- 1121 01:34:41,640 --> 01:34:43,976 Taxi! Taxi! Please, please! 1122 01:34:48,605 --> 01:34:51,650 Taxi! Please, please, my dau-- Taxi, I-- 1123 01:35:10,169 --> 01:35:11,170 Imam Zaman, help. 1124 01:35:18,177 --> 01:35:19,636 Cornell Hospital, please. 1125 01:35:22,055 --> 01:35:24,600 Imam Zaman truly shows up in the most unexpected forms. 1126 01:35:30,189 --> 01:35:31,148 Oh, my God. 1127 01:35:32,399 --> 01:35:33,650 Rostam, Rostam... 1128 01:35:34,359 --> 01:35:35,944 Okay, I see the crown. 1129 01:35:36,028 --> 01:35:38,697 She's got beautiful black hair. Okay? 1130 01:35:38,780 --> 01:35:40,115 All right, come on, let's push. 1131 01:35:41,575 --> 01:35:43,410 -Shit! -Push, honey, come on. 1132 01:35:43,493 --> 01:35:46,330 Okay, Leila, listen to me. You gotta push. Deep breaths, okay? 1133 01:36:02,387 --> 01:36:03,972 Oh, shit. 1134 01:36:04,056 --> 01:36:06,517 Listen to me, you gotta channel your anger, okay? 1135 01:36:06,600 --> 01:36:09,728 -You gotta push it out. -I'm not angry. I'm not angry. 1136 01:36:21,615 --> 01:36:23,283 Do I look angry? 1137 01:36:23,408 --> 01:36:25,869 You look a little angry. That's okay, that's okay. 1138 01:36:32,334 --> 01:36:33,710 Deep breath, push. 1139 01:36:33,836 --> 01:36:34,628 I can't. 1140 01:36:43,178 --> 01:36:44,304 Mom? 1141 01:36:44,388 --> 01:36:46,473 Mom. Mom. 1142 01:36:46,557 --> 01:36:47,599 I am here. 1143 01:36:47,683 --> 01:36:49,935 I am here, honey. I'm here. 1144 01:36:50,686 --> 01:36:51,687 I am here. 1145 01:36:51,770 --> 01:36:53,939 Leila, the baby's stuck in the canal, okay? 1146 01:36:54,022 --> 01:36:56,942 Your hips are too narrow. I need you to push, please. 1147 01:36:57,025 --> 01:36:59,069 Leila. Listen to me. 1148 01:36:59,152 --> 01:37:02,531 I need you to scream as loud as you can so you can push. 1149 01:37:02,614 --> 01:37:05,826 -Please push. I know that-- -Is the baby gonna die? 1150 01:37:06,994 --> 01:37:08,912 I need you to concentrate, okay? 1151 01:37:10,789 --> 01:37:13,625 Looking for Leila Jamshidpour. She's in labor. Which room is she in? 1152 01:37:13,709 --> 01:37:16,211 -Is any one of you the father? -I'm the father. 1153 01:37:16,295 --> 01:37:18,380 -Oh, Lord. -Room 345. 1154 01:37:18,463 --> 01:37:19,882 -Three forty-five. -Room 345! 1155 01:37:19,965 --> 01:37:21,300 Push, Leila. Push. 1156 01:37:21,383 --> 01:37:23,385 You're both in danger. I need you to concentrate. 1157 01:37:23,468 --> 01:37:26,346 Scream as loud as you can so you can push. 1158 01:37:26,430 --> 01:37:29,850 You can do it. Come on, honey. Come on. You can do it. 1159 01:37:29,933 --> 01:37:31,310 -Push, honey. -Come on. 1160 01:37:31,393 --> 01:37:32,978 -You can do it. -Go, Leila! 1161 01:37:33,061 --> 01:37:35,022 -Go! Go, Leila, you got this! -Go, Leila! 1162 01:37:35,898 --> 01:37:37,107 Motherfucker! 1163 01:37:37,191 --> 01:37:38,984 Come on, Leila, you got this. Come on. 1164 01:37:43,030 --> 01:37:45,407 -You're so amazing. -Go, Leila. Go, Leila. 1165 01:37:45,490 --> 01:37:47,367 Oh, my God, this is amazing. That's amazing. 1166 01:37:50,495 --> 01:37:52,831 Yes! Yes! Yes! 1167 01:37:54,917 --> 01:37:59,129 -Yeah. -Oh, you have a beautiful baby girl. 1168 01:38:00,589 --> 01:38:02,299 Dad, do you wanna cut the cord? 1169 01:38:02,424 --> 01:38:04,676 Here you go. Just like in the movies. 1170 01:38:05,385 --> 01:38:06,220 Okay. 1171 01:38:07,387 --> 01:38:08,764 -Just like this? -Yeah. 1172 01:38:08,847 --> 01:38:09,640 Yeah? 1173 01:38:12,601 --> 01:38:14,353 Baby girl. 1174 01:38:14,436 --> 01:38:17,439 Hi, beautiful. I'm your mommy. 1175 01:38:18,857 --> 01:38:20,984 Here you go. Here you go. 1176 01:38:24,238 --> 01:38:25,239 You're a mom. 1177 01:38:27,157 --> 01:38:28,242 You're all uncles. 1178 01:38:32,037 --> 01:38:33,372 And I am a grandmother. 1179 01:38:35,332 --> 01:38:38,335 All right, the show's over, gentlemen and her lady. 1180 01:38:38,418 --> 01:38:39,419 Thank you. 1181 01:38:40,546 --> 01:38:42,089 -Thank you. -Okay. Okay. 1182 01:38:42,756 --> 01:38:45,926 -I'm medically trained. You need me to--? -All right, thank you. Bye. 1183 01:38:46,009 --> 01:38:47,845 -Okay. All right. -I'll be-- Leila. 1184 01:38:47,928 --> 01:38:49,471 -Cool. -Let me-- I'll be-- 1185 01:38:49,972 --> 01:38:53,725 -I'll just be-- I'll be just outside. -Great job, Lulu-lollipop. 1186 01:38:53,809 --> 01:38:55,978 Shut up. Shut up. 1187 01:38:56,061 --> 01:38:57,062 Good job, Leila. 1188 01:39:05,904 --> 01:39:07,197 Let me get her clean. 1189 01:39:07,823 --> 01:39:09,700 This is not how it happens in the movies. 1190 01:39:10,784 --> 01:39:12,995 It is okay, honey. It's very natural. 1191 01:39:14,288 --> 01:39:15,789 Honey, what did you eat? 1192 01:39:17,291 --> 01:39:19,710 So we doing the birth certificate today. 1193 01:39:19,793 --> 01:39:23,589 I already have Hedwig's information, so we just need a name. 1194 01:39:25,132 --> 01:39:26,175 What shall we call her? 1195 01:39:27,301 --> 01:39:28,427 Her name is Arezoo. 1196 01:39:28,969 --> 01:39:31,513 Arezoo. Oh, what a beautiful name. 1197 01:39:36,018 --> 01:39:37,769 Why did you choose that name? 1198 01:39:38,937 --> 01:39:39,938 I don't know. 1199 01:39:40,898 --> 01:39:41,982 She's just Arezoo. 1200 01:39:44,067 --> 01:39:45,235 Would you like to hold her? 1201 01:39:51,366 --> 01:39:52,242 Yes. 1202 01:40:17,684 --> 01:40:18,685 Leila. 1203 01:40:21,855 --> 01:40:22,689 I... 1204 01:40:27,069 --> 01:40:28,070 I am sorry. 1205 01:40:33,075 --> 01:40:34,660 I love you. 1206 01:40:37,454 --> 01:40:38,705 Don't be so American. 1207 01:40:45,921 --> 01:40:46,922 Arezoo. 1208 01:40:51,677 --> 01:40:52,761 I love you. 1209 01:40:56,640 --> 01:40:58,225 My love.