1
00:00:37,792 --> 00:00:40,206
I'd like to explain
my actions to him...
2
00:00:41,633 --> 00:00:45,323
...because when I killed Marc,
I wasn't in my normal state.
3
00:00:47,208 --> 00:00:48,404
In what way?
4
00:00:48,575 --> 00:00:50,943
Sorry...
Please go on.
5
00:00:52,000 --> 00:00:53,717
I don't remember
what I was saying.
6
00:00:54,021 --> 00:00:56,693
You said you were
in the grip of something.
7
00:00:56,787 --> 00:00:58,625
Yeah, I was drunk.
8
00:00:59,575 --> 00:01:01,242
He'd also been drinking.
9
00:01:02,250 --> 00:01:05,139
Dis you both have a problem
with alcohol?
10
00:01:07,489 --> 00:01:08,489
Yes.
11
00:01:08,945 --> 00:01:10,466
It happens.
12
00:01:17,167 --> 00:01:20,545
And as we never saw each other
again, I couldn't tell him...
13
00:01:21,509 --> 00:01:23,982
...sincerely, with a clear head...
14
00:01:24,148 --> 00:01:25,490
...what had happened.
15
00:01:27,166 --> 00:01:28,787
And that I apologise.
16
00:01:30,398 --> 00:01:32,490
We've both lost a lot.
17
00:01:33,542 --> 00:01:37,381
You feel that you lost
as much as her?
18
00:01:37,775 --> 00:01:39,684
No, no, of course not. Sorry.
19
00:01:39,834 --> 00:01:42,904
She lost her son because of me.
I'll never forgive myself.
20
00:01:43,375 --> 00:01:44,935
But I lost as well.
21
00:01:45,334 --> 00:01:48,170
I lost my partner.
My daughter lost her father.
22
00:01:48,240 --> 00:01:51,242
I don't even know
if I'll ever get my daughter back.
23
00:01:51,417 --> 00:01:52,881
It's not easy.
24
00:01:53,458 --> 00:01:55,427
Of course, I understand.
25
00:01:55,513 --> 00:01:57,716
So... you understand...
26
00:01:58,190 --> 00:01:59,231
Really?
27
00:02:00,250 --> 00:02:02,005
Sorry, I interrupted you.
28
00:02:02,174 --> 00:02:04,107
But it's not terrible.
29
00:02:04,988 --> 00:02:08,372
Michel, you don't understand
what she experienced.
30
00:02:08,542 --> 00:02:12,462
Nobody can. You can try
to imagine it, that's all.
31
00:02:12,486 --> 00:02:16,966
Yes I know. She looked so down,
I wanted to support her.
32
00:02:17,075 --> 00:02:19,786
Do it by listening to her...
That's what will work best.
33
00:02:25,012 --> 00:02:27,247
- Oh, it was hard.
- Yeah?
34
00:02:27,272 --> 00:02:28,692
I did something stupid.
35
00:02:28,717 --> 00:02:31,880
I had trouble listening.
I was too stressed.
36
00:02:31,958 --> 00:02:34,125
It wasn't smooth,
it was cut off.
37
00:02:34,292 --> 00:02:36,840
You interrupted her. Yes.
38
00:02:37,283 --> 00:02:39,458
Her silences were not respected.
39
00:02:39,559 --> 00:02:41,512
Too many comments, Michel.
40
00:02:42,004 --> 00:02:44,926
Many closed questions.
Too many suggestions, Fanny.
41
00:02:45,305 --> 00:02:46,805
Too much judgment.
42
00:02:46,844 --> 00:02:49,500
I didn't think I was being judged.
43
00:02:49,667 --> 00:02:52,875
I tried to goad her...
to get her to open up.
44
00:02:53,042 --> 00:02:55,122
You have to stop doing that.
45
00:02:55,242 --> 00:02:57,083
Goading is not your job.
46
00:02:57,250 --> 00:02:59,292
You're not a lawyer,
you're not a cop.
47
00:02:59,458 --> 00:03:01,453
You're not a probation counsellor here.
48
00:03:01,501 --> 00:03:03,393
You have to get out of
your usual posture.
49
00:03:03,417 --> 00:03:04,789
You must be yourself.
50
00:03:05,417 --> 00:03:09,430
What you propose to these people,
is the opposite of what is usual.
51
00:03:09,765 --> 00:03:11,335
We don't speak for them.
52
00:03:11,417 --> 00:03:14,417
We're not suggesting anything,
we don't try to transform them.
53
00:03:14,583 --> 00:03:17,813
We listen, we welcome,
unconditionally.
54
00:03:18,070 --> 00:03:21,516
You don't know what they are,
nor what they should do... Right?
55
00:03:21,830 --> 00:03:23,976
Convince yourself or look elsewhere.
56
00:03:24,375 --> 00:03:27,167
If you allow them to think,
they will.
57
00:03:27,333 --> 00:03:29,958
Otherwise they'll say
what they always said.
58
00:03:30,125 --> 00:03:32,032
And not say
what they've always not said...
59
00:03:32,321 --> 00:03:33,946
"You take up too much room."
60
00:03:34,403 --> 00:03:35,725
Give them room.
61
00:03:35,835 --> 00:03:37,585
You don't know this person.
62
00:03:37,667 --> 00:03:38,792
Let her teach you.
63
00:03:38,950 --> 00:03:41,367
Follow her without judgment,
without diagnosis.
64
00:03:41,550 --> 00:03:43,637
Air-plane mode!
65
00:03:43,836 --> 00:03:45,625
Did you feel well listened-to?
66
00:03:45,917 --> 00:03:46,867
Er... Yes.
67
00:03:46,908 --> 00:03:48,038
Er... No.
68
00:03:48,625 --> 00:03:52,719
You felt welcomed, respected,
considered... it's already good...
69
00:03:53,004 --> 00:03:55,235
But you didn't feel listened-to.
70
00:03:55,542 --> 00:03:58,917
Forgive me for being harsh,
but it's too important.
71
00:03:59,083 --> 00:04:00,664
You have to understand that.
72
00:04:00,792 --> 00:04:02,833
Absolutely understand it.
73
00:04:03,144 --> 00:04:06,828
"Restorative justice"
is a combat sport.
74
00:04:12,282 --> 00:04:15,188
I shall always see your faces
75
00:04:28,284 --> 00:04:30,688
- Hi. - You OK?
[A year later]
76
00:04:30,735 --> 00:04:31,821
Come on...
77
00:04:31,968 --> 00:04:33,640
Off we go!
78
00:04:35,000 --> 00:04:36,363
Have you cut your hair?
79
00:04:36,562 --> 00:04:39,628
Yes, Martine made me
get a new look.
80
00:04:39,653 --> 00:04:40,946
Looks good.
81
00:04:41,148 --> 00:04:43,148
A little longer,
It suits you too.
82
00:04:44,596 --> 00:04:46,271
You always look good.
83
00:04:55,676 --> 00:04:57,638
We're going to be fair
with the next appointment.
84
00:04:58,007 --> 00:05:00,060
I thought I’d be late, but...
85
00:05:00,247 --> 00:05:02,482
We have to allow
more time in prison.
86
00:05:09,125 --> 00:05:10,786
- Good morning.
- Good morning.
87
00:05:10,942 --> 00:05:11,942
Good morning.
88
00:05:18,789 --> 00:05:19,831
Well...
89
00:05:20,083 --> 00:05:22,529
We're going to introduce ourselves.
I am Fanny.
90
00:05:22,691 --> 00:05:24,234
I'm a probation counsellor...
91
00:05:24,321 --> 00:05:26,511
...and trained facilitator
for restorative justice.
92
00:05:27,000 --> 00:05:28,375
I'm Michel.
93
00:05:28,542 --> 00:05:31,458
I'm a retired state-school teacher.
94
00:05:31,625 --> 00:05:33,512
I'm a victim-assistance volunteer
95
00:05:33,667 --> 00:05:36,708
...and trained facilitator
for restorative justice.
96
00:05:38,304 --> 00:05:39,387
How's it with you?
97
00:05:39,458 --> 00:05:41,411
How's it going at the moment?
98
00:05:41,973 --> 00:05:43,153
Stupendous.
99
00:05:47,520 --> 00:05:51,075
It'd be great if you could tell us
a few things about yourself.
100
00:05:53,583 --> 00:05:54,917
My name is Nassim.
101
00:05:56,093 --> 00:05:57,301
I'm 29.
102
00:06:00,750 --> 00:06:01,895
All right...
103
00:06:03,546 --> 00:06:05,546
Thank you, Nassim, and...
104
00:06:07,042 --> 00:06:09,917
Could you explain to us how...
105
00:06:10,083 --> 00:06:12,147
...you knew about
restorative justice?
106
00:06:12,325 --> 00:06:14,075
My counsellor told me about it.
107
00:06:14,604 --> 00:06:16,374
What did you understand
about it?
108
00:06:16,781 --> 00:06:18,211
What do you know?
109
00:06:18,656 --> 00:06:20,796
Victims meet inmates?
110
00:06:21,125 --> 00:06:22,499
Yes, that's it.
111
00:06:22,833 --> 00:06:26,625
It's a setup that offers
the possibility of a meeting
112
00:06:26,792 --> 00:06:29,417
...between persons
committing offences...
113
00:06:30,042 --> 00:06:33,292
and victims of the same
type of crimes...
114
00:06:33,458 --> 00:06:35,893
...in this case, here,
robbery with violence.
115
00:06:36,059 --> 00:06:37,315
The judge knows?
116
00:06:37,340 --> 00:06:39,756
He knows who is signing up
in this process...
117
00:06:40,000 --> 00:06:42,776
...but what is said there,
remains confidential.
118
00:06:43,182 --> 00:06:44,792
It feels good to do that,
doesn’t it?
119
00:06:45,669 --> 00:06:47,018
The judge likes it.
120
00:06:47,377 --> 00:06:49,049
There's my audience.
121
00:06:49,776 --> 00:06:51,440
We can't tell you too much.
122
00:06:51,551 --> 00:06:54,221
It's based on volunteering.
123
00:06:54,458 --> 00:06:57,708
And it's free.
It cost's you nothing.
124
00:06:57,836 --> 00:06:59,917
But there's no compensation, either.
125
00:07:00,137 --> 00:07:02,674
It doesn't lead to sentence reduction
or anything else.
126
00:07:04,833 --> 00:07:06,792
- What's the point, then?
- To trade.
127
00:07:07,994 --> 00:07:10,353
You can ask questions.
128
00:07:10,750 --> 00:07:14,000
Tell what you experienced,
how you experienced it.
129
00:07:15,708 --> 00:07:17,861
I've told what I've done,
many times.
130
00:07:18,301 --> 00:07:20,301
I don't want to go back
over it again.
131
00:07:21,500 --> 00:07:22,830
I want to go to the future.
132
00:07:23,513 --> 00:07:24,627
The future?
133
00:07:25,573 --> 00:07:26,739
How do you see it?
134
00:07:29,559 --> 00:07:33,447
I had the impression
that thanks to this uncle...
135
00:07:34,175 --> 00:07:36,050
...I was getting back on track.
136
00:07:36,208 --> 00:07:39,236
I was on the right path.
137
00:07:39,617 --> 00:07:42,470
And indeed, it continued...
138
00:07:42,588 --> 00:07:43,671
Hello?
139
00:07:43,956 --> 00:07:45,275
Hi.
140
00:07:45,781 --> 00:07:47,509
Yeah, it's been forever.
141
00:07:48,119 --> 00:07:49,634
It's nice to hear from you.
142
00:07:52,333 --> 00:07:55,292
No, I'm making a pie.
I have a party tonight.
143
00:07:55,973 --> 00:07:56,973
And you?
144
00:09:05,042 --> 00:09:08,259
Hello, I'm Michel,
of the victims' assistance association.
145
00:09:11,221 --> 00:09:13,931
I'm calling you,
because you're in our records.
146
00:09:15,417 --> 00:09:18,259
Yes, 5 years ago,
following a robbery.
147
00:09:18,463 --> 00:09:20,129
You asked for help.
148
00:09:20,179 --> 00:09:21,931
I'd like to see my brother again.
149
00:09:22,542 --> 00:09:25,142
But I don't want to see him again
in a coffee shop...
150
00:09:25,458 --> 00:09:28,667
I do not know where he is,
but he came back to live here.
151
00:09:28,755 --> 00:09:30,298
My cousin told me.
152
00:09:30,917 --> 00:09:32,208
And I want...
153
00:09:32,878 --> 00:09:34,878
I don't want to run into him
by chance.
154
00:09:35,481 --> 00:09:38,231
I want to arrange to meet him
so as not to meet him by chance.
155
00:09:39,250 --> 00:09:41,031
He had a restraining order.
156
00:09:41,261 --> 00:09:42,925
Now this is no longer the case.
157
00:09:43,208 --> 00:09:45,083
And I can't stop him...
158
00:09:45,250 --> 00:09:46,708
...from coming back
and living here.
159
00:09:46,875 --> 00:09:48,956
Nor from frequenting
certain places.
160
00:09:49,167 --> 00:09:52,050
That's it...
We need to agree on things.
161
00:09:52,792 --> 00:09:54,988
- Things?
- Well...
162
00:09:55,167 --> 00:09:57,480
When does he go
to the cemetery?
163
00:09:57,789 --> 00:09:59,247
To the cinema.
164
00:09:59,421 --> 00:10:00,713
To the swimming pool.
165
00:10:00,864 --> 00:10:02,277
That's the least of it.
166
00:10:02,479 --> 00:10:04,229
And some cafes, maybe.
167
00:10:04,458 --> 00:10:05,875
Some restaurants.
168
00:10:06,333 --> 00:10:08,125
What days, what times.
169
00:10:08,950 --> 00:10:11,492
I don't know how you organise...
170
00:10:12,971 --> 00:10:13,808
..that.
171
00:10:13,972 --> 00:10:16,625
To begin with, we'll clarify
your expectations.
172
00:10:17,183 --> 00:10:19,917
Afterwards, I'll take your request to...
173
00:10:21,333 --> 00:10:22,949
What do we call him?
174
00:10:24,875 --> 00:10:25,917
I don't know.
175
00:10:27,166 --> 00:10:28,253
As you wish.
176
00:10:28,294 --> 00:10:30,199
- What's his name?
- Benjamin.
177
00:10:30,690 --> 00:10:31,731
Delarme.
178
00:10:31,960 --> 00:10:33,230
Mr Delarme?
179
00:10:33,895 --> 00:10:34,895
OK.
180
00:10:35,000 --> 00:10:37,808
So I'll take your request
to Mr Delarme.
181
00:10:38,073 --> 00:10:41,114
If he agrees to
the mediation process...
182
00:10:41,445 --> 00:10:43,320
...I'll see each of you, alone...
183
00:10:43,542 --> 00:10:45,917
...every two weeks
for six months.
184
00:10:46,750 --> 00:10:50,417
We can add other interviews,
depending on necessity.
185
00:10:51,667 --> 00:10:53,530
How will you contact him?
186
00:10:53,738 --> 00:10:56,988
I can contact the probation office,
who had to supervise him.
187
00:10:57,625 --> 00:11:01,261
Unless you have a number
or an address.
188
00:11:01,542 --> 00:11:02,833
I've nothing.
189
00:11:03,000 --> 00:11:05,050
But I know someone
who has his number.
190
00:11:05,833 --> 00:11:06,933
I can ask.
191
00:11:07,034 --> 00:11:11,355
If you know who has his number,
we can go through this person...
192
00:11:11,917 --> 00:11:14,800
...for the first contact
with Mr Delarme...
193
00:11:15,182 --> 00:11:17,214
...so that it's not too sudden.
194
00:11:17,422 --> 00:11:18,172
Yeah.
195
00:11:18,417 --> 00:11:20,061
But it can't be her.
196
00:11:20,573 --> 00:11:21,830
I don't trust her.
197
00:11:22,033 --> 00:11:23,033
All right.
198
00:11:30,784 --> 00:11:32,424
So, how do we start?
199
00:11:32,972 --> 00:11:34,093
How you want to.
200
00:11:34,589 --> 00:11:37,458
Do you need to know
all the facts?
201
00:11:37,625 --> 00:11:40,515
Tell me what you think
I need to hear...
202
00:11:40,539 --> 00:11:42,799
...to support you
in your approach.
203
00:11:43,875 --> 00:11:46,917
Okay, well, I'll get started.
204
00:11:47,833 --> 00:11:49,534
It's going to be quite long.
205
00:11:49,833 --> 00:11:51,208
Take your time.
206
00:11:53,179 --> 00:11:56,804
I was sexually assaulted
and raped by my older brother.
207
00:11:57,042 --> 00:11:59,557
From the age of 7.
He was 13 years old.
208
00:12:00,083 --> 00:12:02,346
He tried to sodomise me
when I was 12.
209
00:12:03,333 --> 00:12:05,167
It hurt me, I screamed.
210
00:12:05,500 --> 00:12:07,253
He didn't manage to get back in.
211
00:12:07,583 --> 00:12:09,167
And then he stopped.
212
00:12:10,583 --> 00:12:12,135
I didn't tell anyone.
213
00:12:12,583 --> 00:12:15,833
My parents are divorced.
I wanted to live with my father.
214
00:12:16,000 --> 00:12:18,581
My mother stayed with my brother.
My half-brother.
215
00:12:19,354 --> 00:12:20,581
I grew up.
216
00:12:21,339 --> 00:12:24,542
I started having friends.
It was a bit complicated.
217
00:12:25,625 --> 00:12:29,208
When I was 17, I told everything
to my boyfriend at the time.
218
00:12:29,375 --> 00:12:30,479
And to my family.
219
00:12:30,886 --> 00:12:33,089
Apart from my maternal grandmother,
they believed me.
220
00:12:33,455 --> 00:12:35,757
She wanted to convince me
not to file a complaint.
221
00:12:35,971 --> 00:12:37,163
But I did it.
222
00:12:37,792 --> 00:12:39,932
There was a trial,
he admitted the facts.
223
00:12:40,900 --> 00:12:44,608
But he said he didn't know
that I didn't want to do it.
224
00:12:45,375 --> 00:12:48,221
That he wasn't mature enough
to understand what he was doing.
225
00:12:49,792 --> 00:12:53,948
I still don't know if he said that
to save himself or if he thought so.
226
00:12:56,083 --> 00:12:59,737
In short, he was convicted of rape,
attempted rape, etc.
227
00:13:00,208 --> 00:13:04,026
He served 3 years in prison
and then he went to live elsewhere.
228
00:13:04,674 --> 00:13:06,581
And we never saw each other again.
229
00:13:07,417 --> 00:13:09,174
That was 12 years ago.
230
00:13:17,875 --> 00:13:19,708
- Judith...
- I'm not available,
231
00:13:19,844 --> 00:13:22,050
I did an interview,
I have to notate it.
232
00:13:27,104 --> 00:13:29,104
At my first trial,
I got 15 years.
233
00:13:29,715 --> 00:13:31,924
At my second trial, on appeal,
another 15 years.
234
00:13:32,497 --> 00:13:33,997
And at the last, 10 years.
235
00:13:34,156 --> 00:13:35,589
I started to think.
236
00:13:35,832 --> 00:13:37,753
The judge saw I wasn't
the same anymore.
237
00:13:38,128 --> 00:13:40,198
I didn't understand why
I got hit with so much.
238
00:13:40,354 --> 00:13:42,958
There was no death,
or injury or stuff involved.
239
00:13:43,533 --> 00:13:45,519
The victims said any old thing.
240
00:13:45,625 --> 00:13:48,575
They confused everyone.
Said I did this and that.
241
00:13:49,762 --> 00:13:51,700
They actually couldn't recognise me.
242
00:13:54,041 --> 00:13:57,223
How do you think the victims
experienced the events?
243
00:13:58,117 --> 00:13:59,159
I don't know.
244
00:14:00,036 --> 00:14:01,384
I wanted to say to them...
245
00:14:01,754 --> 00:14:05,379
"So... I did something stupid,
I'm going to prison. Alright."
246
00:14:06,667 --> 00:14:08,590
“And you, well, it’s over."
247
00:14:09,458 --> 00:14:11,340
"Take your money and go, enjoy!"
248
00:14:11,791 --> 00:14:14,175
“You’re frozen. Gotta move.”
249
00:14:15,292 --> 00:14:17,926
I don't understand why
they can't get over it...
250
00:14:18,402 --> 00:14:19,811
...and that's the truth.
251
00:14:21,632 --> 00:14:23,382
I just don't understand.
252
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
Good morning.
253
00:14:27,125 --> 00:14:28,125
Come in.
254
00:14:29,750 --> 00:14:32,042
- I brought you some macaroons.
- No thanks.
255
00:14:32,114 --> 00:14:33,708
They're too sweet for me.
256
00:14:33,866 --> 00:14:35,366
Would you like a coffee?
257
00:14:35,542 --> 00:14:36,667
Perfect.
258
00:14:41,667 --> 00:14:43,273
What do you want from him?
259
00:14:44,361 --> 00:14:46,257
Didn't he have enough problems?
260
00:14:46,917 --> 00:14:50,250
The trial was so hard for him.
He lost everything.
261
00:14:50,651 --> 00:14:53,054
His job, his fiancee, his friends.
262
00:14:54,833 --> 00:14:56,125
He didn't get over it.
263
00:14:56,168 --> 00:14:57,668
I'm not going to bother him.
264
00:14:58,458 --> 00:15:01,000
It's far away now, it's...
It's the past.
265
00:15:27,908 --> 00:15:30,850
The new kitchen tiles
are attractive.
266
00:15:30,917 --> 00:15:32,296
They're not new at all.
267
00:15:33,022 --> 00:15:34,671
At least 10 years old.
268
00:15:35,338 --> 00:15:36,338
Here.
269
00:15:40,464 --> 00:15:41,570
Bitch!
270
00:15:42,937 --> 00:15:44,354
Damned bitch!
271
00:15:45,075 --> 00:15:47,585
What a fucking bitch!
272
00:15:48,468 --> 00:15:49,679
What a damned slut!
273
00:15:49,784 --> 00:15:52,460
Those shitty macaroons
I should have given her.
274
00:15:53,167 --> 00:15:56,042
"Don't worry.
They're not sweet, they're crap."
275
00:15:57,637 --> 00:15:59,140
Are you going to see him?
276
00:15:59,254 --> 00:16:00,921
If he accepts, yes.
277
00:16:01,041 --> 00:16:04,007
- You'll tell him what?
- I'll carry your request...
278
00:16:04,291 --> 00:16:06,780
...stated precisely,
in your own words.
279
00:16:07,338 --> 00:16:08,912
Ah, I've got macaroons.
280
00:16:09,054 --> 00:16:10,451
- Like some?
- No thanks.
281
00:16:12,583 --> 00:16:14,014
They're not sweet.
282
00:16:14,362 --> 00:16:15,584
Well, with pleasure.
283
00:16:15,825 --> 00:16:16,867
After.
284
00:16:17,862 --> 00:16:20,987
Submitting a request means
coming back with an answer.
285
00:16:21,387 --> 00:16:24,069
For you to receive an answer.
286
00:16:24,768 --> 00:16:27,326
If he accepts,
how will you react?
287
00:16:28,765 --> 00:16:30,640
I'll be relieved, I imagine.
288
00:16:30,917 --> 00:16:33,272
Because then
we can sort it all out.
289
00:16:33,799 --> 00:16:36,201
I'll be less afraid all the time,
of running in to him.
290
00:16:37,057 --> 00:16:38,390
But maybe not.
291
00:16:39,000 --> 00:16:40,975
Maybe I'll be very afraid.
292
00:16:41,692 --> 00:16:45,819
I'll become totally insomniac.
Even more than usual.
293
00:16:48,633 --> 00:16:51,920
But if he refuses, it'll be worse,
I think, in terms of stress.
294
00:16:52,314 --> 00:16:54,105
I won't get any sleep.
295
00:16:55,041 --> 00:16:57,166
You won't be able to sleep?
296
00:16:57,411 --> 00:16:58,248
Yeah.
297
00:16:59,605 --> 00:17:03,467
When he stopped, it took me a year
before sleeping again for a full night.
298
00:17:04,042 --> 00:17:06,116
I didn't know
that it stopped for good.
299
00:17:07,708 --> 00:17:09,182
I was waiting for it
to start again.
300
00:17:09,756 --> 00:17:11,280
It had always started again.
301
00:17:12,589 --> 00:17:16,475
When you talk about fear,
what exactly do you mean?
302
00:17:16,627 --> 00:17:19,670
I'm not afraid to see him,
in the sense that he'd attack me.
303
00:17:20,498 --> 00:17:22,201
I'm not afraid of him, actually.
304
00:17:22,875 --> 00:17:24,792
I'm just afraid of...
305
00:17:29,926 --> 00:17:30,926
I don't know.
306
00:17:31,346 --> 00:17:34,569
This dialogue you want
to open with Mr Delarme...
307
00:17:34,631 --> 00:17:37,083
...doesn't have to be
a face-to-face meeting.
308
00:17:37,250 --> 00:17:41,625
There are other ways of dialoguing.
Telephone, exchange of letters...
309
00:17:41,686 --> 00:17:42,991
...videoconferencing...
310
00:17:43,083 --> 00:17:44,542
No, but I want to see him.
311
00:17:44,797 --> 00:17:45,850
It's important.
312
00:17:47,167 --> 00:17:48,905
Why is that important to you?
313
00:17:49,581 --> 00:17:50,701
I don't know.
314
00:17:51,917 --> 00:17:53,444
I feel like I have to.
315
00:17:54,510 --> 00:17:56,576
Yes, hello, my name is Judith.
316
00:17:56,917 --> 00:18:00,045
I'm a lawyer at the Assistance
to Victims Association.
317
00:18:00,648 --> 00:18:03,731
And a trained mediator
for restorative justice.
318
00:18:03,875 --> 00:18:06,764
Am I bothering you?
Is this a good time to talk?
319
00:18:08,875 --> 00:18:11,123
Well, Ms Chloe Delarme
contacted us.
320
00:18:12,258 --> 00:18:16,326
She launched a restorative
mediation initiative on October 8.
321
00:18:17,958 --> 00:18:21,850
She would like to have the opportunity
for an exchange with you...
322
00:18:22,278 --> 00:18:25,237
...in order to agree
on organisational points...
323
00:18:25,420 --> 00:18:28,875
...to make both your daily lives easier
within the same city...
324
00:18:29,018 --> 00:18:30,849
...without crossing paths with you.
325
00:18:33,575 --> 00:18:34,742
Sir?
326
00:18:37,512 --> 00:18:39,435
Sorry, I couldn't hear you anymore.
327
00:18:39,667 --> 00:18:41,295
Why do victims want this?
328
00:18:41,550 --> 00:18:43,084
What do you think about it?
329
00:18:43,339 --> 00:18:45,380
Why do you think they come?
330
00:18:46,515 --> 00:18:47,964
To see if we're sorry...
331
00:18:49,083 --> 00:18:50,159
By...
332
00:18:50,841 --> 00:18:52,591
...not accusing us, but...
333
00:18:53,410 --> 00:18:55,369
...telling us we're guilty.
334
00:18:56,718 --> 00:18:58,675
How would it feel to hear that?
335
00:18:59,191 --> 00:19:00,534
That I'm guilty?
336
00:19:01,893 --> 00:19:03,059
Well, it's true.
337
00:19:03,084 --> 00:19:05,308
There are victims
who are angry.
338
00:19:06,333 --> 00:19:08,437
If they speak to you
a little harshly...
339
00:19:08,972 --> 00:19:10,824
...how do you think
you'd react?
340
00:19:11,668 --> 00:19:13,019
If they say to you...
341
00:19:13,125 --> 00:19:17,113
"Yes, what you did was...
342
00:19:17,500 --> 00:19:20,125
"it's not...
It's just not done!"
343
00:19:20,292 --> 00:19:23,816
You've no respect
for others, or human life.
344
00:19:24,090 --> 00:19:25,562
You are selfish, cowardly.
345
00:19:25,714 --> 00:19:27,541
You play it cool,
but you're not even a man.
346
00:19:27,613 --> 00:19:28,675
That's it.
347
00:19:28,745 --> 00:19:31,458
You... You don't give
enough attention to others.
348
00:19:31,625 --> 00:19:33,073
It's a shame, though.
349
00:19:33,104 --> 00:19:34,831
You didn't pay enough.
350
00:19:35,011 --> 00:19:37,089
You had the choice, not me.
351
00:19:37,832 --> 00:19:40,166
You're going out,
I got a life sentence.
352
00:19:40,325 --> 00:19:42,075
My whole life.
353
00:19:42,674 --> 00:19:45,018
They can. I've no answer.
354
00:19:45,058 --> 00:19:46,958
Maybe you won't hear that.
355
00:19:47,198 --> 00:19:48,979
- No, of course.
- But it can happen.
356
00:19:49,050 --> 00:19:51,120
We want you to be prepared for it.
357
00:19:55,867 --> 00:19:57,432
Thursday, will you have the energy
358
00:19:57,515 --> 00:19:59,307
for an interview after your salsa?
359
00:19:59,590 --> 00:20:02,465
There's a possible niche
for Mrs Benoit
360
00:20:02,648 --> 00:20:04,273
between 7.30 and 8.30pm.
361
00:20:04,417 --> 00:20:07,458
So I'll drop you off at salsa,
I'll wait for you...
362
00:20:07,635 --> 00:20:08,992
..and away you go.
363
00:20:09,167 --> 00:20:11,870
You make life hard.
My boyfriend will kill me.
364
00:20:12,416 --> 00:20:14,141
Does Martine say anything?
365
00:20:14,167 --> 00:20:15,573
He's fed up with me.
366
00:20:38,738 --> 00:20:40,182
- Mr Delarme?
- Yes.
367
00:20:40,775 --> 00:20:41,775
Judith.
368
00:20:45,840 --> 00:20:47,340
- Can you hear me well?
- Fine.
369
00:20:47,492 --> 00:20:50,909
I met Benjamin,
the big brother of my victim, Chloe.
370
00:20:51,012 --> 00:20:52,127
And?
371
00:20:52,292 --> 00:20:54,667
He agrees to enter
into the process.
372
00:20:54,833 --> 00:20:57,667
Even if it's a shock that she
doesn't want to meet him anymore.
373
00:20:57,833 --> 00:20:59,354
He wants to understand why.
374
00:20:59,799 --> 00:21:02,215
And also why she filed a complaint.
375
00:21:02,406 --> 00:21:03,698
It hurt him.
376
00:21:04,292 --> 00:21:07,917
He didn't know she didn't want to.
She never said no.
377
00:21:08,708 --> 00:21:12,000
He says he never forced her
and that he too was
378
00:21:12,167 --> 00:21:14,542
a child at the time.
He hadn't realised
379
00:21:14,708 --> 00:21:16,167
that it could be serious.
380
00:21:16,333 --> 00:21:20,458
Today, he lives with his girlfriend,
a young woman from the West Indies.
381
00:21:20,833 --> 00:21:22,208
They want a child.
382
00:21:22,375 --> 00:21:24,706
They have a professional project
together.
383
00:21:31,375 --> 00:21:32,135
I continue.
384
00:21:32,167 --> 00:21:33,667
Uh... overwhelming.
385
00:21:33,785 --> 00:21:34,869
Shrivelled.
386
00:21:35,433 --> 00:21:36,600
Anything.
387
00:21:36,925 --> 00:21:40,175
Shrunken? No, but not only
doesn't it fit...
388
00:21:40,333 --> 00:21:42,463
...but we are looking
for a present participle.
389
00:21:42,510 --> 00:21:44,580
Do you understand the principle
of crosswords?
390
00:21:44,708 --> 00:21:46,583
Yes, it fits.
391
00:21:46,758 --> 00:21:48,925
- Ra-ta...
- Tin.
392
00:21:50,457 --> 00:21:52,041
It doesn't fit!
393
00:21:53,958 --> 00:21:57,385
It's unbelievable...
These popcorns are a scourge.
394
00:22:01,958 --> 00:22:03,104
Michel...
395
00:22:03,750 --> 00:22:05,901
You are truly an exceptional being.
396
00:22:06,333 --> 00:22:08,526
- Are you aware of it?
- Totally.
397
00:22:08,883 --> 00:22:11,307
Do you think
that you make love well?
398
00:22:11,510 --> 00:22:14,768
You have to ask Martine.
But I think I can defend myself.
399
00:22:15,000 --> 00:22:15,767
I'm sure.
400
00:22:15,792 --> 00:22:16,792
May I?
401
00:22:16,875 --> 00:22:18,206
- Judith!
- Sit down.
402
00:22:18,250 --> 00:22:19,625
What are you drinking?
403
00:22:19,650 --> 00:22:20,983
A glass of wine.
404
00:22:21,538 --> 00:22:22,538
White.
405
00:22:22,781 --> 00:22:25,502
A glass... sorry... 2 white wines,
please.
406
00:22:28,133 --> 00:22:30,370
It's my guy...
I told him not to wait for me.
407
00:22:30,458 --> 00:22:31,713
Are you still okay?
408
00:22:32,901 --> 00:22:34,002
He pisses us off.
409
00:22:34,127 --> 00:22:38,543
Even without that, I can't
go straight back, I need a screen.
410
00:22:38,625 --> 00:22:39,535
Thank you sir.
411
00:22:39,590 --> 00:22:41,142
Have you seen the brother?
412
00:22:41,167 --> 00:22:42,254
I have. So?
413
00:22:42,333 --> 00:22:43,777
Listen, it's okay.
414
00:22:44,297 --> 00:22:45,949
It was tricky, but it happened.
415
00:22:46,500 --> 00:22:48,458
You weren't on tenterhooks?
416
00:22:48,625 --> 00:22:50,042
I don’t think so, why?
417
00:22:50,208 --> 00:22:53,125
I have trouble
with sexual attackers.
418
00:22:53,292 --> 00:22:55,583
Thieves and murderers are fine.
419
00:22:55,750 --> 00:22:58,000
I manage, I can get along with them.
420
00:22:58,167 --> 00:22:59,723
But with rapists...
421
00:23:00,051 --> 00:23:02,816
I don't know if I could do
restorative justice with them.
422
00:23:03,015 --> 00:23:05,182
I'll be careful next time.
423
00:23:05,544 --> 00:23:06,475
Cheers.
424
00:23:06,500 --> 00:23:07,917
- Cheers.
- Chin.
425
00:23:07,958 --> 00:23:09,625
Here's to friends!
426
00:23:25,375 --> 00:23:26,792
Good morning.
427
00:23:26,958 --> 00:23:29,500
Judith.
Restorative justice.
428
00:23:29,667 --> 00:23:31,250
Gregoire...
Pleased to meet you.
429
00:23:31,417 --> 00:23:32,583
Good morning.
430
00:23:58,417 --> 00:23:59,417
Hello, Judith.
431
00:23:59,550 --> 00:24:02,508
This is Nawelle.
Judith, who works with us.
432
00:24:02,667 --> 00:24:03,827
- Hello, Sabine.
- Gregoire.
433
00:24:03,958 --> 00:24:04,758
Sabine.
434
00:24:04,800 --> 00:24:06,240
- Nice to meet you, Nawelle.
- Nawelle.
435
00:24:06,333 --> 00:24:07,583
Hello, Gregoire. How are you?
436
00:24:07,750 --> 00:24:08,992
- Thanks very much.
- Sabine.
437
00:25:01,856 --> 00:25:05,387
Here, let me introduce you
to Yvette and Cyril.
438
00:25:05,676 --> 00:25:08,667
As explained, they will be
present at the meetings.
439
00:25:08,833 --> 00:25:12,083
This is where things will happen.
plenary meetings...
440
00:25:12,171 --> 00:25:14,012
...starting next week.
441
00:25:14,625 --> 00:25:15,558
Some water?
442
00:25:15,606 --> 00:25:16,948
There's coffee too.
443
00:25:17,098 --> 00:25:18,317
I'd like a coffee.
444
00:25:18,436 --> 00:25:19,436
Well, me too.
445
00:25:19,625 --> 00:25:20,458
A coffee.
446
00:25:20,577 --> 00:25:21,577
Sabine?
447
00:25:21,667 --> 00:25:23,418
- You want something?
- No, no, thank you.
448
00:25:25,417 --> 00:25:27,270
- I'm going to have a glass of water.
- Yes.
449
00:25:34,583 --> 00:25:35,981
Your coffee is good.
450
00:25:36,080 --> 00:25:37,830
Thank you, but I didn't...
451
00:25:38,051 --> 00:25:40,343
I'm not used to
something big like that.
452
00:25:40,542 --> 00:25:42,645
It must be better
than that of the office.
453
00:25:43,169 --> 00:25:46,153
I saw a psychologist for a year.
And it did me good.
454
00:25:47,125 --> 00:25:48,981
I sleep better, for example.
455
00:25:50,473 --> 00:25:51,473
But...
456
00:25:52,320 --> 00:25:55,612
this pain, this wound,
that I have deep inside me...
457
00:25:56,750 --> 00:25:58,122
It can't heal.
458
00:25:58,379 --> 00:25:59,723
Nobody understands it.
459
00:26:00,508 --> 00:26:02,716
I won't talk about
what it did to me.
460
00:26:02,917 --> 00:26:04,042
Me neither.
461
00:26:04,208 --> 00:26:06,875
I don't talk about it anymore either.
Even to my husband.
462
00:26:07,042 --> 00:26:08,708
And yet, he's great.
463
00:26:09,250 --> 00:26:11,417
My children don't understand
my approach.
464
00:26:11,583 --> 00:26:13,917
They're afraid that I'll relapse!
465
00:26:14,083 --> 00:26:15,083
Yeah.
466
00:26:15,161 --> 00:26:16,887
It never left!
467
00:26:16,958 --> 00:26:17,793
No.
468
00:26:18,875 --> 00:26:20,247
I'm going there,
like to a fight.
469
00:26:20,417 --> 00:26:22,000
With respect, but...
470
00:26:22,167 --> 00:26:23,801
For me, these people
are heartless.
471
00:26:24,708 --> 00:26:28,965
They do terrible things and they say...
“Had no choice, it was the poverty.”
472
00:26:29,208 --> 00:26:31,372
They shouldn't say
that kind of thing.
473
00:26:31,625 --> 00:26:34,500
I shan't let it happen.
I refuse to hear it.
474
00:26:35,062 --> 00:26:36,120
Are you angry?
475
00:26:36,198 --> 00:26:37,198
Of course.
476
00:26:37,583 --> 00:26:38,870
Aren't you?
477
00:26:40,206 --> 00:26:41,247
I don't know.
478
00:26:44,945 --> 00:26:46,182
I'm going to get some coffee.
479
00:26:46,223 --> 00:26:47,390
- Want some?
- No.
480
00:26:47,542 --> 00:26:49,002
I wouldn't mind one.
481
00:26:49,219 --> 00:26:50,511
I wanted to tell you.
482
00:26:51,098 --> 00:26:53,473
When I saw you in the car,
483
00:26:53,750 --> 00:26:55,792
I thought you were
one of the criminals.
484
00:26:57,992 --> 00:26:59,575
I was scared, sorry.
485
00:26:59,656 --> 00:27:00,656
It doesn't matter.
486
00:27:00,841 --> 00:27:03,792
I'd imagined that there'd be
only women, I don't know why.
487
00:27:04,856 --> 00:27:06,523
It's good that there's a man.
488
00:27:07,167 --> 00:27:08,596
You'll protect us.
489
00:27:09,034 --> 00:27:11,690
How will you dress?
I'm worried.
490
00:27:11,791 --> 00:27:12,807
- Yes, so am I.
- You are?
491
00:27:12,885 --> 00:27:15,397
It's serious. But why do we
torture ourselves?
492
00:27:25,340 --> 00:27:26,549
Want to go outside?
493
00:27:26,739 --> 00:27:27,737
No.
494
00:27:28,333 --> 00:27:29,924
Don't you want to go
to a restaurant?
495
00:27:30,042 --> 00:27:31,362
No, I brought soup.
496
00:27:33,223 --> 00:27:34,518
You go.
497
00:27:36,971 --> 00:27:38,081
Is your back okay?
498
00:27:38,385 --> 00:27:40,072
Yeah, at the moment.
499
00:27:41,714 --> 00:27:43,229
Are you tired or something?
500
00:27:43,840 --> 00:27:46,174
I am a bit. But it's alright.
501
00:27:47,291 --> 00:27:49,207
I'm going to leave early today.
502
00:27:51,583 --> 00:27:53,940
Mr Delarme has accepted your request.
503
00:27:54,667 --> 00:27:57,690
He agrees to engage
a dialogue in any form.
504
00:27:58,000 --> 00:27:59,909
He wants to talk with you.
505
00:28:00,465 --> 00:28:02,315
He has questions to ask you.
506
00:28:03,500 --> 00:28:05,112
- He has questions?
- Yes.
507
00:28:10,375 --> 00:28:11,500
All right.
508
00:28:12,542 --> 00:28:14,674
What does it do to you,
to receive this response?
509
00:28:15,167 --> 00:28:16,542
I'm thinking back...
510
00:28:16,956 --> 00:28:18,635
The last time we communicated,
511
00:28:18,667 --> 00:28:21,002
It was via a notary,
when our mother died.
512
00:28:21,292 --> 00:28:23,557
We agreed to refuse
the inheritance.
513
00:28:24,273 --> 00:28:25,815
Will you tell me more?
514
00:28:26,012 --> 00:28:27,487
About the inheritance?
515
00:28:27,583 --> 00:28:30,237
Well, there wasn't any, exactly.
516
00:28:30,583 --> 00:28:31,846
Only debts.
517
00:28:32,140 --> 00:28:34,346
She was so lost,
my mother, poor thing.
518
00:28:36,223 --> 00:28:39,620
She had Benjamin very young.
The father left.
519
00:28:40,125 --> 00:28:41,502
My father raised him.
520
00:28:41,708 --> 00:28:43,042
It wasn't easy.
521
00:28:43,278 --> 00:28:46,292
He wasn't there often.
He's a salesman, my father.
522
00:28:46,838 --> 00:28:50,487
With Benjamin, it was tense.
There was screaming.
523
00:28:51,315 --> 00:28:52,737
Except when we did it.
524
00:28:53,746 --> 00:28:55,038
I realised it.
525
00:28:55,292 --> 00:28:57,604
When we did it,
afterwards, it was cool at home.
526
00:28:58,339 --> 00:29:00,255
Benjamin was nice to my mother.
527
00:29:01,831 --> 00:29:03,247
But otherwise...
528
00:29:04,674 --> 00:29:06,382
She didn't know how to cope.
529
00:29:06,596 --> 00:29:08,010
She was taking medication.
530
00:29:08,042 --> 00:29:10,917
When my father left,
she remained in her bed.
531
00:29:12,801 --> 00:29:14,596
Sometimes, fortunately,
my brother was there...
532
00:29:14,651 --> 00:29:17,206
...otherwise, it would have been
chocolate biscuits at every meal.
533
00:29:18,042 --> 00:29:19,566
She didn't come to the trial.
534
00:29:20,343 --> 00:29:22,500
She didn't know where to sit.
535
00:29:24,445 --> 00:29:26,195
I'll never know
what she knew...
536
00:29:27,965 --> 00:29:30,340
...If she understood
what was happening to us.
537
00:29:31,593 --> 00:29:33,488
In the adjacent room.
538
00:29:35,012 --> 00:29:36,488
Did she see something?
539
00:29:38,268 --> 00:29:39,551
What do you think?
540
00:29:45,750 --> 00:29:47,605
One night my brother went out
from my bedroom.
541
00:29:48,440 --> 00:29:51,863
He walked quietly towards his.
I heard my mother.
542
00:29:53,511 --> 00:29:54,761
"What are you doing?"
543
00:29:55,375 --> 00:29:57,762
He's answered...
“She couldn’t sleep.”
544
00:29:58,292 --> 00:30:00,458
The day after,
I heard them in the kitchen.
545
00:30:00,577 --> 00:30:02,792
As I entered,
the conversation stopped.
546
00:30:04,312 --> 00:30:07,354
Who knows about this approach
of yours, amongst those close to you?
547
00:30:07,629 --> 00:30:09,698
No one. I don't talk about it.
548
00:30:09,875 --> 00:30:11,371
I don't want to worry them.
549
00:30:11,981 --> 00:30:14,168
My father could have another attack.
550
00:30:15,081 --> 00:30:17,308
Do you ever use a paid friend?
551
00:30:17,612 --> 00:30:19,097
A friend you pay?
552
00:30:19,250 --> 00:30:20,333
Er yes.
553
00:30:20,366 --> 00:30:21,824
It's a term we use.
554
00:30:22,617 --> 00:30:24,825
I'm not supposed to say that.
A psychologist.
555
00:30:26,565 --> 00:30:27,648
A psychologist.
- Yeah.
556
00:30:27,877 --> 00:30:29,793
No, no, I don't have a psychologist.
557
00:30:30,542 --> 00:30:31,667
- A paid friend?
- Yes.
558
00:30:31,833 --> 00:30:32,637
Not bad.
559
00:30:32,662 --> 00:30:33,703
Yes not bad.
560
00:30:38,320 --> 00:30:41,472
Mr Delarme says he's been
very unwell for two weeks.
561
00:30:41,958 --> 00:30:44,958
Things have come up
since our first interview.
562
00:30:45,125 --> 00:30:47,708
The trial, the prison.
563
00:30:48,208 --> 00:30:49,910
“I was treated like a rapist."
564
00:30:51,000 --> 00:30:52,777
“I was called a paedophile.”
565
00:30:54,677 --> 00:30:56,719
He says he has normal sexuality.
566
00:30:57,042 --> 00:30:59,113
He says he never forced her.
567
00:30:59,708 --> 00:31:03,879
He's sorry if his sister suffered,
but he too suffered a lot.
568
00:31:04,549 --> 00:31:06,051
They both suffered.
569
00:31:33,250 --> 00:31:34,754
There are two doors.
570
00:31:35,333 --> 00:31:38,894
One goes to detention
and the other to outside.
571
00:31:39,099 --> 00:31:41,566
You will enter through
the detention door...
572
00:31:41,924 --> 00:31:44,285
...and you will sit down
on these chairs.
573
00:31:44,583 --> 00:31:46,285
Which chair do you want?
574
00:31:47,002 --> 00:31:48,472
I don't know. There?
575
00:31:49,090 --> 00:31:51,583
When you enter,
the victims will be seated.
576
00:31:51,750 --> 00:31:52,750
There.
577
00:31:52,864 --> 00:31:54,739
How would you like to greet them?
578
00:31:55,000 --> 00:31:55,926
I don't know.
579
00:31:55,999 --> 00:31:58,041
Some people don't want
to shake hands.
580
00:31:58,208 --> 00:31:59,583
I don't want to either.
581
00:31:59,750 --> 00:32:01,847
I'll just nod at them.
582
00:32:02,298 --> 00:32:04,199
I made a chocolate log.
583
00:32:04,554 --> 00:32:05,840
Everyone likes it.
584
00:32:05,958 --> 00:32:07,519
Mm, it looks good.
585
00:32:07,894 --> 00:32:09,394
I'll say everything right away.
586
00:32:09,500 --> 00:32:11,980
At the first meeting,
I will be free, at peace.
587
00:32:36,567 --> 00:32:37,441
Hello.
588
00:32:41,242 --> 00:32:42,582
Hello everyone.
589
00:32:42,750 --> 00:32:44,042
Welcome.
590
00:32:44,199 --> 00:32:46,160
Thank you very much
for being here.
591
00:32:46,375 --> 00:32:50,958
This is where we will meet,
every Tuesday, for 5 weeks...
592
00:32:51,125 --> 00:32:53,324
...for 3-hour meetings.
593
00:32:54,100 --> 00:32:57,725
Then, 2 months later,
for a review meeting.
594
00:32:58,625 --> 00:33:00,607
Here is the speaking stick.
595
00:33:00,958 --> 00:33:03,792
Each person wishing to speak...
596
00:33:03,958 --> 00:33:06,458
...must do it
while holding this stick.
597
00:33:06,625 --> 00:33:10,625
Your speech ends
when you put it back in the centre...
598
00:33:10,713 --> 00:33:12,338
...or give it to another participant.
599
00:33:13,721 --> 00:33:15,767
We are moved and very happy...
600
00:33:15,792 --> 00:33:18,083
...to find you
and start in these meetings.
601
00:33:18,640 --> 00:33:22,447
It was great for us
to be with you all these months.
602
00:33:23,114 --> 00:33:25,926
We already wanted
to thank you for your trust.
603
00:33:28,132 --> 00:33:29,676
You already know us.
604
00:33:29,708 --> 00:33:33,114
But you don't know well
the community members,
605
00:33:33,169 --> 00:33:35,542
...who will introduce
themselves to you.
606
00:33:36,917 --> 00:33:41,067
Hello everyone...
My name is Yvette, I'm 62.
607
00:33:41,667 --> 00:33:45,622
I worked for a long time
in personnel in a large firm.
608
00:33:46,292 --> 00:33:48,489
I'm also a prison visitor.
609
00:33:49,208 --> 00:33:51,958
As a member
of the volunteer community...
610
00:33:52,125 --> 00:33:54,924
...I'm here to listen to you,
hear you...
611
00:33:55,192 --> 00:33:57,651
...accompany you, support you...
612
00:33:57,833 --> 00:33:59,667
...unconditionally.
613
00:34:00,125 --> 00:34:01,279
Thank you, Yvette.
614
00:34:01,358 --> 00:34:02,310
Cyril?
615
00:34:02,458 --> 00:34:04,000
Hello, I'm Cyril.
616
00:34:04,167 --> 00:34:07,208
I'm 41.
I'm a film-production props specialist.
617
00:34:07,503 --> 00:34:09,201
I am a volunteer, like Yvette.
618
00:34:09,287 --> 00:34:12,912
I come like her to support you
during these meetings.
619
00:34:13,208 --> 00:34:15,333
And tell you, by my presence...
620
00:34:15,500 --> 00:34:17,830
...that the company
has an interest in you.
621
00:34:18,375 --> 00:34:20,000
It's interested in you.
622
00:34:20,932 --> 00:34:22,750
I don't quite have the words,
but...
623
00:34:22,877 --> 00:34:23,830
That's it.
624
00:34:24,129 --> 00:34:25,379
That's all.
625
00:34:25,468 --> 00:34:29,551
We'll start by going around a ring,
so you can introduce yourself...
626
00:34:29,875 --> 00:34:34,830
and explain why you're participating
in this restorative justice system.
627
00:34:35,515 --> 00:34:37,307
What your motivations are.
628
00:34:37,567 --> 00:34:39,174
And also, your expectations.
629
00:34:40,317 --> 00:34:41,932
Who wants to get us started?
630
00:34:51,721 --> 00:34:53,137
My name is Nawelle.
631
00:34:53,898 --> 00:34:55,084
I am 39
632
00:34:55,201 --> 00:34:57,830
I was attacked at the supermarket
where I work, 5 years ago.
633
00:34:59,458 --> 00:35:01,229
I don't expect anything from you.
634
00:35:01,752 --> 00:35:04,853
I come to tell you what happens
to the victims of your crimes.
635
00:35:05,625 --> 00:35:07,877
So that you understand
the damage.
636
00:35:08,226 --> 00:35:09,799
How you destroy lives.
637
00:35:10,250 --> 00:35:12,916
For money, for...
To make you laugh.
638
00:35:13,531 --> 00:35:14,752
I don't know what.
639
00:35:15,071 --> 00:35:18,596
When you attack someone,
there are other victims.
640
00:35:19,035 --> 00:35:21,440
Families, partner, children.
641
00:35:21,716 --> 00:35:23,815
I want for you to understood that.
642
00:35:24,338 --> 00:35:26,268
I want to hear from other victims.
643
00:35:26,550 --> 00:35:27,635
Already...
644
00:35:28,042 --> 00:35:31,093
...just our last meeting
did me good.
645
00:35:31,526 --> 00:35:33,281
To be able to exchange with you.
646
00:35:33,667 --> 00:35:35,648
With people who understand me.
647
00:35:36,963 --> 00:35:38,921
I'm tired of being
a burden on my family.
648
00:35:39,105 --> 00:35:40,730
They did what they could.
649
00:35:41,214 --> 00:35:43,070
They were very nice, but...
650
00:35:44,723 --> 00:35:47,397
It's more of an effort for them.
It's...
651
00:35:48,458 --> 00:35:50,218
It's up to me to get out of this.
652
00:35:50,419 --> 00:35:51,921
That's why I'm here.
653
00:35:58,624 --> 00:36:02,265
I'm Gregoire, I'm 46.
I'm a bodybuilder.
654
00:36:04,503 --> 00:36:07,625
I got robbed at my house,
with my daughter, 3 years ago.
655
00:36:08,841 --> 00:36:11,328
I am here to understand
why the perpetrators do it.
656
00:36:12,916 --> 00:36:14,937
And to help them not re-offend.
657
00:36:17,458 --> 00:36:20,664
I don't like prison...
I find it useless.
658
00:36:21,125 --> 00:36:25,578
I find it horrible to see people
come out of prison even more broken down.
659
00:36:25,938 --> 00:36:27,632
It's not a solution.
660
00:36:28,375 --> 00:36:29,708
Apart from that...
661
00:36:30,500 --> 00:36:31,953
Me too, I'm fed up...
662
00:36:32,395 --> 00:36:34,319
.. with not recovering
from what happened to me.
663
00:36:35,348 --> 00:36:36,773
I've tried everything.
664
00:36:37,261 --> 00:36:38,970
Really a lot of things...
665
00:36:39,945 --> 00:36:41,507
...to turn over a new leaf.
666
00:36:42,754 --> 00:36:44,023
But I can't do it.
667
00:36:46,002 --> 00:36:47,543
I'm not like before.
668
00:36:50,012 --> 00:36:51,976
My life is no longer the same as before.
669
00:36:54,176 --> 00:36:56,426
In short, it was better before.
670
00:37:10,246 --> 00:37:11,246
Thanks.
671
00:37:12,207 --> 00:37:15,024
My name's Issa, I'm 25.
672
00:37:15,425 --> 00:37:17,183
I robbed a convenience store.
673
00:37:18,239 --> 00:37:19,785
I have been in prison
for 4 years.
674
00:37:19,882 --> 00:37:22,769
I am here because
I want to clean up my life.
675
00:37:23,708 --> 00:37:25,840
I want to go out
and provide for my wife.
676
00:37:26,250 --> 00:37:27,301
She is pregnant.
677
00:37:28,125 --> 00:37:30,000
I don't want to go back
to violence.
678
00:37:30,167 --> 00:37:33,582
If I can respond to the victims,
maybe it can help them.
679
00:37:47,750 --> 00:37:49,418
My name's Sabine.
680
00:37:49,966 --> 00:37:53,598
I was the victim of a bag-snatching
in the street, I was 64 years old.
681
00:37:54,113 --> 00:37:55,780
It was 7 years ago.
682
00:37:56,575 --> 00:38:00,284
A scooter passed by,
They tried to snatch my bag.
683
00:38:00,679 --> 00:38:02,575
I was dragged to the footpath.
684
00:38:03,083 --> 00:38:05,293
It unbalanced the scooter,
685
00:38:05,708 --> 00:38:08,410
The thief fell,
and he was very angry.
686
00:38:09,292 --> 00:38:12,223
He kicked my hands and arms.
687
00:38:12,494 --> 00:38:13,864
He insulted me.
688
00:38:14,250 --> 00:38:16,660
After that, I had a lot
of health problems.
689
00:38:17,046 --> 00:38:19,088
I was in hospital for 2 months.
690
00:38:19,333 --> 00:38:21,792
There were a lot of complications.
691
00:38:22,625 --> 00:38:25,395
I'm here because I want
to understand this violence.
692
00:38:26,315 --> 00:38:27,690
I don't understand...
693
00:38:29,270 --> 00:38:31,312
I don't understand this violence.
694
00:38:31,831 --> 00:38:33,289
I understand youth more.
695
00:38:33,542 --> 00:38:36,250
Violence, everywhere,
in the words.
696
00:38:36,417 --> 00:38:38,395
I feel like I'm coming
from another planet.
697
00:38:38,942 --> 00:38:40,653
I don't want to be afraid anymore.
698
00:38:42,004 --> 00:38:43,588
I want this to be behind me.
699
00:38:44,978 --> 00:38:46,019
That's all.
700
00:38:47,250 --> 00:38:48,250
I stop here.
701
00:38:59,333 --> 00:39:01,167
My name is Thomas.
702
00:39:01,500 --> 00:39:03,792
I did a lot of stupid things,
for years.
703
00:39:05,375 --> 00:39:09,215
I'm 44.
I've spent 19 years in prison...
704
00:39:09,538 --> 00:39:10,538
...all up.
705
00:39:11,708 --> 00:39:14,458
On the whole,
my personal assessment is...
706
00:39:14,954 --> 00:39:16,245
I'm bad.
707
00:39:18,369 --> 00:39:20,285
I always destroyed everything.
708
00:39:21,794 --> 00:39:24,481
Today I want to participate.
709
00:39:25,942 --> 00:39:27,660
Because, for the first time...
710
00:39:27,753 --> 00:39:29,481
...I want to try
to not come back here.
711
00:39:31,500 --> 00:39:35,356
I want to try to do something
positive, for once in my life.
712
00:39:37,542 --> 00:39:40,957
I'd like to answer your questions
and if it helps you...
713
00:39:42,363 --> 00:39:43,807
...that'll be a start for me.
714
00:39:57,458 --> 00:40:00,495
I've been in prison for 9 years.
I'm due to get out soon.
715
00:40:01,041 --> 00:40:02,667
I did a home-jacking.
716
00:40:03,417 --> 00:40:06,292
I come to meet victims
to understand them better.
717
00:40:06,773 --> 00:40:08,702
Come out of my shell.
718
00:40:12,208 --> 00:40:15,921
Thank you very much to each of you.
719
00:40:16,363 --> 00:40:19,322
Someone wishes to speak first...
720
00:40:19,887 --> 00:40:21,484
...to tell his story?
721
00:40:34,507 --> 00:40:36,799
I was a cashier
in a small supermarket.
722
00:40:40,840 --> 00:40:41,840
One day...
723
00:40:42,875 --> 00:40:44,917
It was almost closing time...
724
00:40:45,507 --> 00:40:47,424
A man walked in, all in black.
725
00:40:48,242 --> 00:40:51,409
Balaclava, gloves...
He wore aviator goggles.
726
00:40:51,583 --> 00:40:53,484
Lens that look like mirrors.
727
00:40:55,333 --> 00:40:58,167
You could see nothing of him,
not even the colour of his skin.
728
00:40:59,917 --> 00:41:02,632
He had his gun out. He said...
“This is a robbery.”
729
00:41:03,007 --> 00:41:04,632
I was very surprised.
730
00:41:05,375 --> 00:41:06,789
I said, “What do you mean?”
731
00:41:07,508 --> 00:41:11,175
I didn't realise
that I'd said it out loud.
732
00:41:11,333 --> 00:41:13,312
It just came out
without me wanting it to.
733
00:41:15,010 --> 00:41:16,625
He walked towards me.
734
00:41:18,187 --> 00:41:20,437
He put his gun between my eyes there.
735
00:41:21,250 --> 00:41:22,851
He said, “Don’t you understand?”
736
00:41:22,980 --> 00:41:25,039
I saw myself in his goggles.
737
00:41:25,708 --> 00:41:29,125
My own face,
with the gun resting between my eyes.
738
00:41:29,617 --> 00:41:31,105
I thought he was going
to kill me...
739
00:41:31,596 --> 00:41:33,189
...that my time had come.
740
00:41:33,960 --> 00:41:35,877
He put his hand on my shoulder.
741
00:41:36,958 --> 00:41:38,807
He gently pushed me
towards the floor.
742
00:41:39,875 --> 00:41:41,291
He looked at my colleague.
743
00:41:41,792 --> 00:41:43,833
He aimed at her, he said: "Down."
744
00:41:44,000 --> 00:41:47,583
The manager arrived.
The man aimed his gun at him.
745
00:41:47,750 --> 00:41:50,000
He asked for the money.
They went behind.
746
00:41:50,128 --> 00:41:51,705
I could see underneath
my cash register.
747
00:41:52,583 --> 00:41:53,588
The dust.
748
00:41:54,085 --> 00:41:55,432
A brown elastic band.
749
00:41:55,846 --> 00:41:57,304
A 20 cent coin.
750
00:41:58,093 --> 00:42:00,260
I don't know how long after,
751
00:42:00,875 --> 00:42:03,417
I don't know if it was one
or ten minutes,
752
00:42:03,799 --> 00:42:05,791
It felt like an hour...
753
00:42:06,750 --> 00:42:09,542
One hour, the brown elastic band...
754
00:42:09,708 --> 00:42:11,877
...the dust, the coin...
755
00:42:12,557 --> 00:42:14,265
The manager came to me.
756
00:42:14,471 --> 00:42:16,939
He said, "He's gone."
He was white as a sheet.
757
00:42:17,747 --> 00:42:21,456
We stood up, with my colleague.
She was crying, I couldn't.
758
00:42:22,106 --> 00:42:25,398
Sometimes I tell myself
that if I'd cried at the time...
759
00:42:25,581 --> 00:42:27,494
...I wouldn't have collapsed afterwards.
760
00:42:27,750 --> 00:42:29,596
My colleague had nightmares.
761
00:42:29,900 --> 00:42:30,842
She got scared.
762
00:42:31,214 --> 00:42:33,561
Two weeks later, she was
back behind the cash register.
763
00:42:33,956 --> 00:42:35,289
Life resumed.
764
00:42:36,557 --> 00:42:38,098
But I went downhill.
765
00:42:39,640 --> 00:42:41,158
I don't do anything anymore.
766
00:42:43,250 --> 00:42:45,537
I developed phobias outside.
767
00:42:46,078 --> 00:42:47,078
In the...
768
00:42:47,924 --> 00:42:51,118
In the street, in transport,
shops.
769
00:42:52,176 --> 00:42:53,635
I don't leave home anymore.
770
00:42:54,156 --> 00:42:57,127
I'm not working.
I'm not taking my kids out.
771
00:42:57,917 --> 00:43:00,369
I watch TV.
I'm putting on weight.
772
00:43:00,833 --> 00:43:03,708
To sleep, pills.
To go out, sedatives.
773
00:43:03,875 --> 00:43:06,250
To go at my daughter's
dance performance...
774
00:43:06,742 --> 00:43:08,617
Otherwise, I have panic attacks.
775
00:43:10,083 --> 00:43:11,642
I do less housework.
776
00:43:12,167 --> 00:43:14,869
I'm bad-tempered with my children,
with my husband.
777
00:43:15,537 --> 00:43:17,671
They want for me to go back
to the way I was before.
778
00:43:18,471 --> 00:43:20,304
I used to be smiling.
779
00:43:20,573 --> 00:43:22,494
I was... I was happy.
780
00:43:24,500 --> 00:43:25,920
Now I get angry about nothing.
781
00:43:26,487 --> 00:43:27,745
I'm angry all the time.
782
00:43:32,542 --> 00:43:34,208
I'm a bad mother.
783
00:43:44,583 --> 00:43:46,385
My attacker hasn't been found.
784
00:43:47,739 --> 00:43:49,198
He has no face, no name.
785
00:43:51,007 --> 00:43:52,862
I tell myself he will come back.
786
00:43:53,127 --> 00:43:54,377
But it's forced.
787
00:43:55,042 --> 00:43:56,502
He knows me,
he's seen me.
788
00:43:56,854 --> 00:43:58,752
He'll finish the job,
and me too.
789
00:43:59,190 --> 00:44:01,856
We filed a complaint,
he might be angry.
790
00:44:02,125 --> 00:44:03,721
Maybe he lives nearby.
791
00:44:04,879 --> 00:44:06,338
I think about that
all the time.
792
00:44:06,898 --> 00:44:07,932
All the time.
793
00:44:14,632 --> 00:44:15,932
So that's it.
794
00:44:17,833 --> 00:44:20,276
The robbery lasted 10 minutes,
5 years ago.
795
00:44:20,792 --> 00:44:24,471
It was just 10 minutes of my life,
and my previous life is over.
796
00:44:25,481 --> 00:44:26,981
10 minutes for nothing.
797
00:44:27,473 --> 00:44:28,557
For nothing!
798
00:44:28,867 --> 00:44:30,409
For money, for...
799
00:44:41,708 --> 00:44:44,557
Would anyone like to speak?
800
00:44:58,875 --> 00:44:59,698
Cigarettes?
801
00:44:59,750 --> 00:45:01,518
No, thank you...
I've stopped.
802
00:45:02,401 --> 00:45:03,442
Well done.
803
00:45:16,750 --> 00:45:18,737
One went into
my daughter's room.
804
00:45:18,830 --> 00:45:20,674
Two others took me
down to the living room.
805
00:45:21,708 --> 00:45:24,909
They wanted the code to my safe.
I often have cash in it.
806
00:45:25,731 --> 00:45:29,643
I said I didn't know it.
It was true, I'd changed it.
807
00:45:30,391 --> 00:45:31,675
He wasn't buying it.
808
00:45:31,994 --> 00:45:35,291
I said it was on a piece of paper
in my bedside table.
809
00:45:35,958 --> 00:45:38,002
The nervous guy
came up to my bedroom.
810
00:45:38,075 --> 00:45:40,242
He couldn't find it.
He made a mess.
811
00:45:41,000 --> 00:45:42,667
The one who was with me
was calm.
812
00:45:43,090 --> 00:45:44,882
I asked where my daughter was.
813
00:45:45,939 --> 00:45:47,296
He said “In her room.”
814
00:45:47,369 --> 00:45:49,760
I said “Get her,
I want her with me.”
815
00:45:51,127 --> 00:45:54,768
It upsets him that the other one
didn't find the code. He gets angry.
816
00:45:55,020 --> 00:45:56,522
He said, “Are you sure
it’s there?”
817
00:45:57,456 --> 00:45:58,760
I said, “I swear.”
818
00:45:59,414 --> 00:46:01,195
The nervous one
came back down and said...
819
00:46:01,280 --> 00:46:04,338
"There's no piece of paper,
only clothes."
820
00:46:04,596 --> 00:46:07,206
I said, "No, not the dresser,
the bedside table."
821
00:46:07,424 --> 00:46:08,757
The calm one said...
822
00:46:08,845 --> 00:46:11,165
“The bedside table,
you cretin.”
823
00:46:11,417 --> 00:46:12,417
He left again.
824
00:46:12,500 --> 00:46:14,542
He quickly came back
with the code.
825
00:46:15,991 --> 00:46:17,275
I said it was it.
826
00:46:17,866 --> 00:46:19,283
They went to the safe.
827
00:46:20,765 --> 00:46:23,473
And then I heard...
“This is it”
828
00:46:24,534 --> 00:46:27,198
The 3rd one, in my daughter's room,
went down.
829
00:46:28,167 --> 00:46:30,750
I said...
"Where is my daughter? Untie me!"
830
00:46:32,031 --> 00:46:33,239
They left.
831
00:46:34,190 --> 00:46:36,229
I called my daughter,
she didn't answer.
832
00:46:37,664 --> 00:46:39,706
I screamed her name
a dozen times.
833
00:46:40,997 --> 00:46:42,497
I had a...
834
00:46:42,901 --> 00:46:44,734
...the taste of iron
in my mouth.
835
00:46:45,583 --> 00:46:50,167
Because I was afraid.
Just talking about it, I still feel it.
836
00:46:51,781 --> 00:46:53,823
I was scared, it was horrible.
837
00:46:54,828 --> 00:46:58,578
I dragged myself on the ground
to the front door.
838
00:46:58,792 --> 00:47:02,737
I screamed outside for 5 minutes,
I woke up the neighbours...
839
00:47:03,208 --> 00:47:05,083
...who arrived, and untied me.
840
00:47:05,708 --> 00:47:08,438
I rushed into my daughter's room.
She was...
841
00:47:09,424 --> 00:47:10,751
...bound and gagged.
842
00:47:11,250 --> 00:47:13,532
I looked to see if she was hurt.
“Are you alright?”
843
00:47:13,815 --> 00:47:14,981
No harm.
844
00:47:17,083 --> 00:47:20,345
The guy who was with her
had a bladed weapon, a knife.
845
00:47:22,708 --> 00:47:25,417
At trial he denied it,
but my daughter saw it.
846
00:47:27,376 --> 00:47:29,767
The defence lawyer said
that she had perhaps seen wrongly.
847
00:47:32,958 --> 00:47:35,792
It was very hard for her,
not being believed.
848
00:47:37,098 --> 00:47:39,307
At the trial, I could've killed them
with my hands.
849
00:47:39,481 --> 00:47:41,481
Except my hands were shaking.
850
00:47:42,425 --> 00:47:43,813
Like a derelict.
851
00:47:46,666 --> 00:47:49,874
I blame myself for not having
heard them entering my house.
852
00:47:50,458 --> 00:47:53,845
They went through the door.
It squeaks, I know the noise well.
853
00:47:55,367 --> 00:47:58,325
They went up,
they took the stairs.
854
00:47:58,742 --> 00:47:59,993
It's still the same.
855
00:48:00,332 --> 00:48:02,415
I know those noises very well.
856
00:48:03,371 --> 00:48:04,938
The creaking of the steps.
857
00:48:08,042 --> 00:48:10,083
But I didn't hear a thing.
858
00:48:12,633 --> 00:48:14,050
And I didn't do anything.
859
00:48:17,250 --> 00:48:20,274
After that,
I had very severe depression.
860
00:48:21,526 --> 00:48:22,859
We divorced.
861
00:48:23,417 --> 00:48:25,876
I had money problems,
my firm collapsed.
862
00:48:26,187 --> 00:48:28,187
I slept in my truck.
863
00:48:29,171 --> 00:48:30,546
I was knocked out.
864
00:48:37,333 --> 00:48:39,259
My father said... “To succeed in life,
865
00:48:40,042 --> 00:48:43,250
“It’s about being
a good father and a good husband.”
866
00:48:49,135 --> 00:48:52,532
I know my accomplice well,
we are from the same neighbourhood.
867
00:48:52,792 --> 00:48:55,032
He's very tall, 6 foot 7...
868
00:48:55,333 --> 00:48:58,298
...with a body that is so weird,
long arms and everything.
869
00:48:58,958 --> 00:49:02,251
I'd sworn to myself
never to make any moves with him.
870
00:49:02,770 --> 00:49:04,360
He's easy to find.
871
00:49:04,550 --> 00:49:07,181
There, I was in a hurry.
I said, OK, come on. And There you go.
872
00:49:07,765 --> 00:49:09,352
They found him straight off.
873
00:49:09,632 --> 00:49:11,933
The cops soon realised
he was retarded.
874
00:49:12,063 --> 00:49:14,532
So I must have been the brains.
And it was true.
875
00:49:15,142 --> 00:49:16,720
Normally, it's not me.
876
00:49:16,875 --> 00:49:18,415
I don't normally organise.
877
00:49:19,375 --> 00:49:21,411
I never decided anything.
878
00:49:21,899 --> 00:49:23,110
I was offered things.
879
00:49:23,320 --> 00:49:24,962
I'd say okay and that was it.
880
00:49:25,246 --> 00:49:26,621
It happens fast.
881
00:49:26,788 --> 00:49:29,317
Nothing is planned locally
when you've dropped out of school.
882
00:49:29,515 --> 00:49:30,807
And then, it's too easy.
883
00:49:31,208 --> 00:49:34,958
To find weapons,
friends to do jobs with.
884
00:49:35,125 --> 00:49:38,250
Robberies, like you said,
can take 3 minutes.
885
00:49:38,417 --> 00:49:39,806
And you get a lot of money.
886
00:49:40,000 --> 00:49:42,165
Nobody gives you a job
when you look for one.
887
00:49:42,583 --> 00:49:45,517
I needed money,
so I did that robbery.
888
00:49:46,500 --> 00:49:48,056
But first, I did others.
889
00:49:49,458 --> 00:49:51,977
Then... I did lots
of other stuff.
890
00:49:52,210 --> 00:49:54,220
But now I regret it,
'coz it got out of hand.
891
00:49:54,706 --> 00:49:57,376
It's gone too far,
and I didn't want that.
892
00:49:58,511 --> 00:50:02,386
I've listened to your stories.
There are things I never imagined.
893
00:50:02,927 --> 00:50:04,360
The truth.
894
00:50:05,039 --> 00:50:06,415
I ask forgiveness.
895
00:50:06,590 --> 00:50:07,924
Sincerely...
896
00:50:08,215 --> 00:50:09,549
...I apologize.
897
00:50:18,609 --> 00:50:20,437
Sorry, I can't listen to that.
898
00:50:20,656 --> 00:50:22,437
I lacked everything
when I was young.
899
00:50:22,583 --> 00:50:26,218
I was in a foster home, I was placed.
I didn't make those choices.
900
00:50:26,750 --> 00:50:28,679
And don't tell me
that you looked for a job.
901
00:50:29,213 --> 00:50:30,835
Did you do it once?
902
00:50:31,239 --> 00:50:32,739
Did you send a CV?
903
00:50:33,000 --> 00:50:34,835
You had a job interview?
904
00:50:40,627 --> 00:50:42,710
No, I'm telling you the truth.
905
00:50:43,348 --> 00:50:45,976
But my sisters,
my cousins struggled.
906
00:50:46,333 --> 00:50:48,708
Job Centre, it seems,
it's very poorly organised.
907
00:50:52,917 --> 00:50:55,203
All right.
Is it Job Centre's fault?
908
00:50:55,323 --> 00:50:57,054
No, I'm not saying that.
909
00:50:57,233 --> 00:51:00,373
It's not nobody's fault.
It's your fault.
910
00:51:00,687 --> 00:51:02,335
You had a choice, you chose.
911
00:51:02,469 --> 00:51:04,510
I didn't make the right choices.
That's true.
912
00:51:06,667 --> 00:51:09,367
I... I didn't have your intelligence.
913
00:51:10,333 --> 00:51:12,265
True, I'm a Nobel Prize winner.
914
00:51:19,526 --> 00:51:20,617
Go ahead.
915
00:51:29,500 --> 00:51:30,804
Excuse me...
916
00:51:31,917 --> 00:51:34,046
What you said at the beginning, Nawelle.
917
00:51:35,057 --> 00:51:37,093
You said, you're scared
and everything.
918
00:51:37,917 --> 00:51:39,250
I wanted to say...
919
00:51:42,875 --> 00:51:44,265
You're wrong.
920
00:51:45,222 --> 00:51:47,320
We don't see the victims.
921
00:51:48,125 --> 00:51:49,359
They don't exist.
922
00:51:50,567 --> 00:51:52,019
We don't come for them.
923
00:51:52,098 --> 00:51:54,195
For the checkout,
or the credit card.
924
00:51:54,523 --> 00:51:56,069
Not for the victims.
925
00:51:56,167 --> 00:51:57,570
We've nothing against you.
926
00:51:57,636 --> 00:52:01,242
We've so much stress, adrenaline
going on... we see nothing.
927
00:52:01,708 --> 00:52:04,851
If he meets you, he won't do anything.
He won't recognise you.
928
00:52:05,292 --> 00:52:08,333
And even if I robbed you
and I recognise you...
929
00:52:08,500 --> 00:52:12,257
...I lower my head,
turn and run.
930
00:52:12,699 --> 00:52:15,408
I'm afraid you'll see me
and call the police.
931
00:52:16,215 --> 00:52:18,374
Especially if I hadn't been caught.
932
00:52:19,809 --> 00:52:22,031
We are afraid all the time,
after a robbery.
933
00:52:24,617 --> 00:52:26,367
Honestly, you've nothing to fear.
934
00:52:27,590 --> 00:52:28,590
I swear.
935
00:53:13,651 --> 00:53:15,578
- Damn, I'm in a hurry.
- She is waiting for you.
936
00:53:21,292 --> 00:53:23,031
Sorry I'm late.
937
00:53:24,773 --> 00:53:26,101
It doesn't matter.
938
00:53:38,875 --> 00:53:40,140
I don't know anymore.
939
00:53:41,463 --> 00:53:43,669
- You know no more?
- Why am I doing this?
940
00:53:44,667 --> 00:53:46,994
Did he understand that
we're not getting back together?
941
00:53:47,042 --> 00:53:49,388
That we won't see each other again?
What does he say?
942
00:53:50,429 --> 00:53:52,262
I can't tell you.
943
00:53:53,625 --> 00:53:55,667
But I took your request to him...
944
00:53:55,793 --> 00:53:57,934
...in the precise terms agreed.
945
00:54:00,948 --> 00:54:04,029
I didn't think that bringing it up
would stir me up so much.
946
00:54:06,060 --> 00:54:07,396
It pisses me off.
947
00:54:10,088 --> 00:54:12,379
It pisses me off
that I'm still suffering.
948
00:54:15,515 --> 00:54:17,521
I haven't cut myself in a long time.
949
00:54:18,765 --> 00:54:20,182
That was finished.
950
00:54:20,752 --> 00:54:22,060
It was behind me.
951
00:54:24,817 --> 00:54:27,052
My brother saw
when I started cutting myself.
952
00:54:27,937 --> 00:54:30,904
He said I was crazy,
that it was disgusting.
953
00:54:31,667 --> 00:54:32,833
It's not true.
954
00:54:33,199 --> 00:54:34,974
I disinfected, it was clean.
955
00:54:38,086 --> 00:54:39,818
You want to drink something?
956
00:54:40,838 --> 00:54:42,732
Something hot, a coffee.
957
00:55:04,299 --> 00:55:08,221
We can suspend or stop
the process, at any time.
958
00:55:08,401 --> 00:55:09,620
I don't want to.
959
00:55:11,708 --> 00:55:13,471
I'm worried about you.
960
00:55:14,292 --> 00:55:17,081
- Sorry, didn't mean to "toi" you.
- It's fine.
961
00:55:17,496 --> 00:55:18,682
I prefer it.
962
00:55:18,792 --> 00:55:21,823
I must know that when
you're not with me, you're safe.
963
00:55:22,444 --> 00:55:25,314
That you can speak,
that you are not alone...
964
00:55:25,393 --> 00:55:27,104
...in the face of all you stir up.
965
00:55:27,705 --> 00:55:30,784
It is necessary to resolve this
self-mutilation concern, to continue.
966
00:55:31,557 --> 00:55:33,223
But it's not a problem.
967
00:55:33,539 --> 00:55:35,122
In reality, it's nothing.
968
00:55:35,375 --> 00:55:37,901
I know how to stop.
I won't do it again.
969
00:55:37,926 --> 00:55:39,831
That’s not enough for me, Chloé.
970
00:55:47,273 --> 00:55:48,682
Shouldn't.
971
00:55:51,442 --> 00:55:53,018
Thank you for welcoming me.
972
00:55:53,088 --> 00:55:56,284
We'll put you in Flora's old room.
973
00:55:56,534 --> 00:55:59,580
- It doesn't bother you?
- We're happy to have you.
974
00:55:59,947 --> 00:56:01,434
I won't be here all the time.
975
00:56:01,459 --> 00:56:04,186
We'll take turns with the children,
at home.
976
00:56:04,213 --> 00:56:05,203
Yeah.
977
00:56:06,042 --> 00:56:07,042
It's pretty.
978
00:56:07,075 --> 00:56:10,290
We have grandchildren.
It's a children's menu for everyone.
979
00:56:10,377 --> 00:56:12,414
Fried nuggets.
We like it.
980
00:56:12,542 --> 00:56:13,958
- Does that suit you?
- Perfect.
981
00:56:14,125 --> 00:56:17,243
- You wouldn't prefer a small salad?
- No, it's perfect.
982
00:56:17,833 --> 00:56:19,021
So long as you have ketchup.
983
00:56:19,468 --> 00:56:20,898
Well, naturally.
984
00:56:26,550 --> 00:56:28,101
We have a little problem.
985
00:56:29,143 --> 00:56:31,429
Issa won't be with us today.
986
00:56:31,659 --> 00:56:33,062
He doesn't have...
987
00:56:33,699 --> 00:56:35,585
He can't join us, that's it.
988
00:56:36,117 --> 00:56:37,968
- We're sorry.
- Why?
989
00:56:38,099 --> 00:56:41,031
We don't know.
He's in a disciplinary cell.
990
00:56:41,583 --> 00:56:44,000
The question we want
to ask you...
991
00:56:44,175 --> 00:56:46,703
...is do we do the session
without him?
992
00:56:47,002 --> 00:56:49,281
Why is he in such a cell?
993
00:56:49,320 --> 00:56:52,058
Are we stopping him from participating?
Did he do something stupid?
994
00:56:52,083 --> 00:56:55,976
I don't believe that the prison
is obstructive.
995
00:56:56,255 --> 00:56:58,304
We don't know what happened.
996
00:56:58,840 --> 00:57:01,937
I'm sorry,
but I fail to understand.
997
00:57:04,417 --> 00:57:06,117
These meetings are important?
998
00:57:06,142 --> 00:57:09,364
- Of course.
- We committed to being here.
999
00:57:09,418 --> 00:57:10,707
Sure.
1000
00:57:10,839 --> 00:57:15,574
It seems that Issa doesn't have
easy relationships with warders, so...
1001
00:57:15,742 --> 00:57:19,042
All it takes is friction...
or a bad cell-search.
1002
00:57:19,145 --> 00:57:20,386
What do you think?
1003
00:57:20,750 --> 00:57:23,917
Don't you want this meeting
to take place...
1004
00:57:24,083 --> 00:57:25,645
...with an incomplete circle?
1005
00:57:27,435 --> 00:57:28,755
I don't mind.
1006
00:57:29,648 --> 00:57:30,957
The same.
1007
00:57:31,667 --> 00:57:32,667
Gregoire?
1008
00:57:32,708 --> 00:57:33,750
Yes, OK.
1009
00:57:34,758 --> 00:57:36,293
I'd like to thank you.
1010
00:57:37,554 --> 00:57:39,887
What you said last time,
it made me...
1011
00:57:42,372 --> 00:57:45,637
It's as if a 50 kilo weight
had fallen off my shoulders.
1012
00:57:46,641 --> 00:57:47,766
At once.
1013
00:57:50,542 --> 00:57:53,934
I've been seeing a psychologist
for 3 years, and in three hours...
1014
00:57:55,057 --> 00:57:56,222
...you unblocked me.
1015
00:57:57,481 --> 00:57:59,207
It feels weird to tell you this.
1016
00:58:00,465 --> 00:58:01,632
It's the truth.
1017
00:58:19,417 --> 00:58:22,221
I should tell you the reason
for my last incarceration.
1018
00:58:23,270 --> 00:58:25,081
I've had so many others that...
1019
00:58:25,875 --> 00:58:29,354
I'm classified as an habitual offender.
1020
00:58:30,737 --> 00:58:33,362
I spent my whole life
in the world of narcotics.
1021
00:58:34,356 --> 00:58:36,606
I did everything to pay for my drugs.
1022
00:58:37,292 --> 00:58:40,292
Deal, scam, small traffic.
1023
00:58:40,754 --> 00:58:41,754
Theft.
1024
00:58:42,715 --> 00:58:44,007
Burglary.
1025
00:58:44,706 --> 00:58:46,526
Receiving, robbery.
1026
00:58:46,875 --> 00:58:50,065
I've gone back and forth
between prison and outside for 25 years.
1027
00:58:50,708 --> 00:58:52,000
Prison and the street.
1028
00:58:52,737 --> 00:58:54,237
Or at my godmother's house.
1029
00:58:54,292 --> 00:58:58,167
The other family, like my parents,
dropped me during my second term.
1030
00:58:59,317 --> 00:59:02,635
My last sentence was the longest.
I got 13 years.
1031
00:59:03,338 --> 00:59:06,745
It was a period when I was
passing myself off as a meter-reader.
1032
00:59:09,042 --> 00:59:11,854
I had the full outfit.
I looked the part.
1033
00:59:13,245 --> 00:59:15,448
I went to old people's places,
I scared them.
1034
00:59:16,129 --> 00:59:17,431
I took everything.
1035
00:59:17,872 --> 00:59:19,286
Often, not much.
1036
00:59:21,406 --> 00:59:22,950
Well, on this particular day...
1037
00:59:23,499 --> 00:59:25,168
...the old man wasn't alone.
1038
00:59:26,792 --> 00:59:29,051
There was a guy
that I knew from before.
1039
00:59:30,250 --> 00:59:31,747
A guy I hated.
1040
00:59:33,101 --> 00:59:34,762
I recognized him immediately.
1041
00:59:35,667 --> 00:59:37,090
It went badly.
1042
00:59:38,011 --> 00:59:40,699
I put him out of action.
I completely lost it.
1043
00:59:43,583 --> 00:59:46,458
They took several weeks
to find me.
1044
00:59:47,625 --> 00:59:49,817
I was very relieved to be found.
1045
00:59:50,583 --> 00:59:52,622
I had clearly reached a milestone there.
1046
00:59:53,424 --> 00:59:55,472
I got 13 years
and I had nothing to say.
1047
00:59:55,958 --> 00:59:57,208
It was justice...
1048
00:59:57,262 --> 00:59:59,723
...for all the other stuff
where I hadn't been caught.
1049
01:00:00,500 --> 01:00:02,918
I don't know how I did it
so as not to be caught.
1050
01:00:03,333 --> 01:00:05,458
I was furious with myself.
1051
01:00:09,375 --> 01:00:11,500
I was immediately hooked on drugs.
1052
01:00:12,059 --> 01:00:13,843
Sometimes I say to myself
that it’s stupid.
1053
01:00:14,315 --> 01:00:17,882
I could have liked music or painting
as much as drugs.
1054
01:00:18,500 --> 01:00:20,335
I could've been Picasso, really.
1055
01:00:21,463 --> 01:00:23,046
Full of passion.
1056
01:00:23,844 --> 01:00:25,492
Everything was about
getting them.
1057
01:00:25,667 --> 01:00:27,601
Finding drugs
so as to consume them.
1058
01:00:28,245 --> 01:00:30,250
Find people
to help me get them.
1059
01:00:30,867 --> 01:00:32,898
Places to take the drugs in.
1060
01:00:33,838 --> 01:00:35,617
Finding drugs in prison.
1061
01:00:36,023 --> 01:00:37,898
Finding drugs when I got out.
1062
01:00:38,263 --> 01:00:39,343
No life.
1063
01:00:41,028 --> 01:00:42,148
No future.
1064
01:00:45,125 --> 01:00:46,250
Actually...
1065
01:00:47,117 --> 01:00:49,343
I thought about committing suicide
for some time.
1066
01:00:49,958 --> 01:00:52,921
I'd prepared myself,
I'd got some medication.
1067
01:00:53,122 --> 01:00:54,125
I was ready.
1068
01:00:56,380 --> 01:00:59,755
And on the exact day that
I'd decided, that very day...
1069
01:01:02,445 --> 01:01:04,390
...someone asks for me
in the visitors room.
1070
01:01:04,762 --> 01:01:06,453
He's my godmother's son.
1071
01:01:06,917 --> 01:01:09,617
I don't like him very much,
but I adored her.
1072
01:01:10,926 --> 01:01:14,796
He tells me that my godmother
died a few weeks earlier.
1073
01:01:17,234 --> 01:01:19,164
That she left me
a small inheritance.
1074
01:01:20,145 --> 01:01:21,437
6,000 euros.
1075
01:01:22,750 --> 01:01:24,625
I don't really know
what it did to me.
1076
01:01:27,292 --> 01:01:28,476
But I'm here, so...
1077
01:01:38,255 --> 01:01:39,523
Who's next?
1078
01:01:40,333 --> 01:01:41,333
Sabine?
1079
01:01:42,996 --> 01:01:44,080
Nasim?
1080
01:01:44,976 --> 01:01:47,406
These are physical problems...
that can be treated.
1081
01:01:47,898 --> 01:01:49,606
And it's getting better, in fact.
1082
01:01:50,335 --> 01:01:52,789
But I'm very afraid
to leave my house.
1083
01:01:54,125 --> 01:01:56,583
I'm afraid of the street,
of the footpaths.
1084
01:01:57,347 --> 01:02:00,500
I have huge stupid anxieties
that it can start again.
1085
01:02:02,083 --> 01:02:05,117
I haven't changed...
It's still easy to attack me.
1086
01:02:05,989 --> 01:02:08,448
Even more so, as I'm older.
1087
01:02:09,457 --> 01:02:11,582
At first I tried to get out.
1088
01:02:11,875 --> 01:02:13,671
No bag, hands in pockets.
1089
01:02:14,125 --> 01:02:16,250
But it was worse.
I said to myself...
1090
01:02:16,528 --> 01:02:18,320
If they want my money...
1091
01:02:18,542 --> 01:02:20,718
...they'll come and get it
out of my pockets.
1092
01:02:21,241 --> 01:02:22,905
They'll have to shake me.
1093
01:02:23,083 --> 01:02:24,625
Take off my coat.
1094
01:02:25,979 --> 01:02:28,890
So, basically, for seven years,
I've stayed at home.
1095
01:02:30,304 --> 01:02:32,100
At home, things aren't going well.
1096
01:02:32,125 --> 01:02:34,203
My apartment faces the street.
1097
01:02:34,512 --> 01:02:36,780
I have a lot of trouble
with the street noises.
1098
01:02:37,340 --> 01:02:39,468
Scooters, people yelling.
1099
01:02:41,526 --> 01:02:44,549
I stay on the courtyard side,
in my room.
1100
01:02:47,457 --> 01:02:48,987
Well, that’s how it is.
1101
01:02:50,575 --> 01:02:52,450
And it's my fault too.
1102
01:02:52,765 --> 01:02:57,049
I shouldn't have gone out at that time.
I never went out at that time.
1103
01:02:58,690 --> 01:03:02,330
I hung out at home,
instead of going out early like usual.
1104
01:03:03,125 --> 01:03:05,583
I should've dropped the bag
right away.
1105
01:03:05,648 --> 01:03:07,728
I don't know why
I didn't let go.
1106
01:03:08,473 --> 01:03:09,869
As what was in it was...
1107
01:03:10,413 --> 01:03:12,538
And when I hear your stories...
1108
01:03:12,667 --> 01:03:16,158
I clearly see that I'm not
as badly off as you.
1109
01:03:16,458 --> 01:03:18,917
I should be fine...
It wasn't serious.
1110
01:03:19,083 --> 01:03:22,375
People tell me...
“A bag-snatch is no big deal.”
1111
01:03:22,542 --> 01:03:24,853
And I know it!
It's true.
1112
01:03:25,556 --> 01:03:26,830
I can't get over it.
1113
01:03:26,870 --> 01:03:28,126
Yes, it’s serious.
1114
01:03:28,814 --> 01:03:31,001
Sorry, you weren't finished, Sabine.
1115
01:03:31,458 --> 01:03:33,080
But it's very serious.
1116
01:03:33,708 --> 01:03:34,558
I don't know.
1117
01:03:34,583 --> 01:03:35,583
Yes it is.
1118
01:03:35,750 --> 01:03:38,830
He dragged you, hit you.
You've been in hospital.
1119
01:03:39,039 --> 01:03:40,758
This son of a bitch
broke your bones.
1120
01:03:41,807 --> 01:03:42,611
Yes.
1121
01:03:43,298 --> 01:03:45,525
I'd kill anyone who did that
to my mother.
1122
01:03:52,288 --> 01:03:53,517
Are you okay, Sabine?
1123
01:03:53,992 --> 01:03:56,173
- Yes. - I scared you?
- No no.
1124
01:03:56,293 --> 01:03:57,954
- Serve yourself.
- Want something?
1125
01:03:58,189 --> 01:04:00,298
There's cakes,
with lemon and hazelnut.
1126
01:04:00,549 --> 01:04:01,720
Did you make them?
1127
01:04:02,000 --> 01:04:05,392
Yes, with my son.
We like making cakes.
1128
01:04:05,542 --> 01:04:07,001
- How old is he?
- 11.
1129
01:04:07,244 --> 01:04:10,041
- You cook?
- Not anymore, I live alone.
1130
01:04:10,417 --> 01:04:12,205
I don't cook for myself.
1131
01:04:13,660 --> 01:04:15,455
Like with every time
I do a job...
1132
01:04:15,687 --> 01:04:18,020
...I'm clean-shaven.
1133
01:04:19,125 --> 01:04:22,517
I buy the gloves, the hoods,
50 km from home.
1134
01:04:23,190 --> 01:04:24,190
For everyone.
1135
01:04:24,729 --> 01:04:26,312
I choose all the clothes.
1136
01:04:26,750 --> 01:04:28,048
Very simple stuff.
1137
01:04:28,542 --> 01:04:30,634
All in black,
no recognisable stuff.
1138
01:04:32,356 --> 01:04:33,814
I find the weapons.
1139
01:04:36,175 --> 01:04:38,377
That evening, four of us go
to this rich guy's place.
1140
01:04:39,833 --> 01:04:43,167
We were tipped off.
They have several debit cards.
1141
01:04:43,270 --> 01:04:44,556
At least six in all.
1142
01:04:44,932 --> 01:04:46,473
We arrive around 11pm
1143
01:04:46,750 --> 01:04:49,000
We wait in the garden,
near the pool.
1144
01:04:49,167 --> 01:04:52,095
We see the husband and wife
going in.
1145
01:04:52,710 --> 01:04:53,793
Not the children.
1146
01:04:54,640 --> 01:04:56,885
I was told, no dog,
but I'm wary.
1147
01:04:57,484 --> 01:04:58,627
I don't like dogs.
1148
01:04:59,372 --> 01:05:00,497
I watch.
1149
01:05:01,496 --> 01:05:03,135
The lights go out.
1150
01:05:03,612 --> 01:05:05,221
We wait two more hours.
1151
01:05:05,883 --> 01:05:08,385
Around 3.30am we go in
through a French window.
1152
01:05:08,625 --> 01:05:10,510
We don't need
to break down the door...
1153
01:05:11,000 --> 01:05:12,948
...it’s open, it’s easy.
1154
01:05:13,984 --> 01:05:15,567
We go in slowly.
1155
01:05:16,000 --> 01:05:17,971
But then,
there's a loud weird noise.
1156
01:05:18,791 --> 01:05:20,346
At first, I don't know
what it is.
1157
01:05:21,785 --> 01:05:25,315
It's a guitar on a chair.
My accomplice hit it.
1158
01:05:28,542 --> 01:05:30,260
It makes us feel bad, right away.
1159
01:05:31,526 --> 01:05:32,745
We don't move.
1160
01:05:33,624 --> 01:05:35,010
We are like statues.
1161
01:05:37,862 --> 01:05:39,070
But nothing happens.
1162
01:05:39,846 --> 01:05:41,382
A family with two children.
1163
01:05:41,660 --> 01:05:42,863
We are four.
1164
01:05:43,000 --> 01:05:44,535
There are four of them,
supposedly.
1165
01:05:44,833 --> 01:05:47,792
But once again, I'm wary...
You never know.
1166
01:05:47,958 --> 01:05:50,973
It's possible there are more of them,
if they have guests or something.
1167
01:05:51,393 --> 01:05:52,683
We wake everyone up.
1168
01:05:53,090 --> 01:05:55,035
They are tied up
in the dining room.
1169
01:05:55,562 --> 01:05:58,519
We find two of the husband's cards,
nothing in the woman's bag.
1170
01:06:00,356 --> 01:06:02,315
We ask where
the other cards are.
1171
01:06:02,708 --> 01:06:05,457
The woman says...
“There are no other cards.”
1172
01:06:06,667 --> 01:06:08,715
I say...
“How do you shop?”
1173
01:06:09,541 --> 01:06:12,190
“My husband gives me some cash.”
1174
01:06:12,708 --> 01:06:14,816
Obviously, she's resisting.
1175
01:06:16,098 --> 01:06:17,535
There is always someone
who resists.
1176
01:06:18,427 --> 01:06:19,636
Often women.
1177
01:06:21,458 --> 01:06:23,144
The husband knows
we came for money.
1178
01:06:23,368 --> 01:06:24,708
It goes quickly.
1179
01:06:25,083 --> 01:06:27,750
We search the woman's bags.
She has a lot of them.
1180
01:06:27,917 --> 01:06:31,199
In the bedroom drawers,
we find some cards.
1181
01:06:33,250 --> 01:06:34,746
She won't give us the codes.
1182
01:06:35,792 --> 01:06:39,590
As a result, the husband also resists.
He doesn't want to be seen as weak.
1183
01:06:40,885 --> 01:06:42,730
We're starting to lose our patience.
1184
01:06:43,292 --> 01:06:45,082
We put pressure on the husband.
1185
01:06:45,723 --> 01:06:46,910
We push him around.
1186
01:06:47,567 --> 01:06:49,035
We scare them with guns.
1187
01:06:51,167 --> 01:06:52,605
They give us the codes.
1188
01:06:53,417 --> 01:06:55,777
Then we leave, we separate.
1189
01:06:56,148 --> 01:07:00,523
I put the pressure on others,
we are discreet, we buy nothing.
1190
01:07:00,713 --> 01:07:01,963
We don't gamble.
1191
01:07:02,566 --> 01:07:04,777
If anyone steps out of line,
I smash him.
1192
01:07:06,346 --> 01:07:08,039
There was one,
who didn't listen to me.
1193
01:07:10,500 --> 01:07:13,208
He got the hots for a motorcycle,
and there you go.
1194
01:07:14,305 --> 01:07:15,496
He got caught.
1195
01:07:16,206 --> 01:07:17,238
He fingered us.
1196
01:07:18,785 --> 01:07:20,128
There was nothing we could do.
1197
01:07:34,125 --> 01:07:35,738
It's brave to say that.
1198
01:07:37,526 --> 01:07:38,730
I thank you.
1199
01:07:39,510 --> 01:07:41,340
I'm sorry for what happened
to you.
1200
01:07:43,075 --> 01:07:44,519
I apologise.
1201
01:07:44,583 --> 01:07:46,668
You don't have to apologise,
it's not your style.
1202
01:07:48,596 --> 01:07:50,554
I'll never forgive them.
1203
01:08:07,414 --> 01:08:09,723
Good morning.
Are we good?
1204
01:08:21,042 --> 01:08:23,269
What if he says that you lied?
1205
01:08:25,510 --> 01:08:26,635
About what?
1206
01:08:26,816 --> 01:08:28,150
I don't know.
1207
01:08:28,799 --> 01:08:30,133
How will you react?
1208
01:08:30,488 --> 01:08:32,535
At first, I didn't lie
to the police.
1209
01:08:33,583 --> 01:08:36,500
But after, yes,
I lied, of course.
1210
01:08:37,242 --> 01:08:38,332
I had to.
1211
01:08:38,721 --> 01:08:41,971
They ask irrelevant questions
about unimportant things.
1212
01:08:42,958 --> 01:08:46,167
What day, what time?
How long, how many times?
1213
01:08:46,500 --> 01:08:48,394
How many fingers?
How many centimetres?
1214
01:08:49,675 --> 01:08:51,426
The most important thing,
I didn't mention.
1215
01:08:51,649 --> 01:08:52,996
They weren't interested.
1216
01:08:55,375 --> 01:08:57,707
I'm asked how many fingers...
1217
01:08:58,003 --> 01:08:59,652
...but not the outcome.
My fingers hurt.
1218
01:09:00,958 --> 01:09:03,825
I didn't say the worst,
Those were the nights he didn't come.
1219
01:09:04,374 --> 01:09:07,824
I was falling asleep in class.
I was scared to death, for nothing.
1220
01:09:12,327 --> 01:09:13,744
I remember everything.
1221
01:09:14,012 --> 01:09:15,153
I don't have amnesia.
1222
01:09:15,542 --> 01:09:18,512
I haven't repressed or buried anything,
I don't know how they say it.
1223
01:09:19,932 --> 01:09:21,390
Yes, I know how to lie.
1224
01:09:21,918 --> 01:09:23,355
I'm good at lying.
1225
01:09:23,629 --> 01:09:25,262
He taught me.
1226
01:09:28,042 --> 01:09:30,458
What's he like physically?
Has he put on weight?
1227
01:09:31,125 --> 01:09:32,739
I couldn't tell you.
1228
01:09:33,917 --> 01:09:36,848
Shall I ask his permission
to send you a photo of him?
1229
01:09:38,059 --> 01:09:39,489
My brother was handsome.
1230
01:09:40,325 --> 01:09:43,617
My mother said... "You're lucky,
he takes good care of you...
1231
01:09:43,792 --> 01:09:45,750
“My brothers didn’t care about me.”
1232
01:09:46,312 --> 01:09:48,598
I lost my brother
when I filed a complaint.
1233
01:09:50,312 --> 01:09:51,731
I don't have any more brothers.
1234
01:09:54,906 --> 01:09:57,817
And it pains me.
Because I loved my brother.
1235
01:09:59,942 --> 01:10:01,484
He was my big brother.
1236
01:10:02,945 --> 01:10:04,028
Dad, are you okay?
1237
01:10:04,468 --> 01:10:05,843
Yeah, it's okay.
1238
01:10:06,112 --> 01:10:09,293
What's with Nour's cell phone?
Is that his number anymore?
1239
01:10:11,750 --> 01:10:13,208
Can you give it to me?
1240
01:10:14,716 --> 01:10:16,739
No, give it to me now.
Go and get it.
1241
01:10:18,229 --> 01:10:19,854
It doesn't matter, I'll wait.
1242
01:10:22,359 --> 01:10:24,606
Warder...
Do you have a pen, please?
1243
01:10:30,885 --> 01:10:31,941
You have it?
1244
01:10:34,083 --> 01:10:35,222
14 or 94?
1245
01:10:35,250 --> 01:10:36,917
Why couldn't you come?
1246
01:10:43,215 --> 01:10:45,340
Well, I had to see someone.
1247
01:10:45,625 --> 01:10:48,667
An inmate, about ciggies.
He screwed me.
1248
01:10:49,132 --> 01:10:51,171
We had a fight.
I was late.
1249
01:10:51,625 --> 01:10:54,207
The supervisors didn't want to know,
they blocked me.
1250
01:10:54,624 --> 01:10:55,421
Why?
1251
01:10:55,446 --> 01:10:56,789
They're mad at me.
1252
01:10:57,500 --> 01:11:00,218
I don't know, I didn't do anything,
they block me.
1253
01:11:00,410 --> 01:11:02,000
It's not the first time.
1254
01:11:09,583 --> 01:11:12,945
You said you had to
see another inmate.
1255
01:11:13,775 --> 01:11:17,225
But you were supposed to be
at our meetings.
1256
01:11:17,417 --> 01:11:18,257
No?
1257
01:11:18,500 --> 01:11:21,902
You were committed to us
with the facilitators...
1258
01:11:21,926 --> 01:11:23,542
...to come to the five meetings.
1259
01:11:23,699 --> 01:11:26,447
- You signed up.
- Yeah, and I was disgusted.
1260
01:11:26,726 --> 01:11:29,726
I said it wasn't my fault.
That changes nothing.
1261
01:11:29,815 --> 01:11:32,792
- They blocked me.
- How is it not your fault?
1262
01:11:33,651 --> 01:11:34,987
You're trying to fool us.
1263
01:11:35,096 --> 01:11:36,994
It's you who's doing the screwing.
1264
01:11:37,362 --> 01:11:40,208
You did something
that made you late. Full stop.
1265
01:11:40,833 --> 01:11:42,583
We waited for you, like idiots.
1266
01:11:42,687 --> 01:11:44,518
We were on time, like idiots.
1267
01:11:44,792 --> 01:11:47,917
Sabine told her story,
Thomas and Nassim too.
1268
01:11:48,075 --> 01:11:51,700
In front, was an empty chair
saying “I don’t give a damn.”
1269
01:11:51,760 --> 01:11:53,017
It's simple!
1270
01:11:53,050 --> 01:11:54,883
I don't think, you understand.
1271
01:11:55,042 --> 01:11:56,417
No no no...
1272
01:11:56,504 --> 01:11:58,010
I understood very well.
1273
01:11:59,291 --> 01:12:00,377
It's not your fault.
1274
01:12:01,049 --> 01:12:04,342
It's Job Centre, the supervisors.
You never did anything.
1275
01:12:04,917 --> 01:12:06,875
You do things without consequence.
1276
01:12:07,625 --> 01:12:10,509
You think you have better things to do
than being with us here?
1277
01:12:11,192 --> 01:12:12,517
But that's possible.
1278
01:12:12,921 --> 01:12:14,576
I'm not judging you,
honestly, I swear.
1279
01:12:14,600 --> 01:12:16,955
It's your life...
Do what you want.
1280
01:12:17,856 --> 01:12:19,845
But take responsibility, at least.
1281
01:12:20,208 --> 01:12:22,500
Just say it like that.
Take responsibility!
1282
01:12:23,132 --> 01:12:24,888
We're not making
stupid excuses.
1283
01:12:25,170 --> 01:12:27,178
I also wonder
what I'm doing here.
1284
01:12:27,326 --> 01:12:30,561
I could be with my daughter,
with a friend, drinking a beer.
1285
01:12:31,125 --> 01:12:34,208
Why am I coming to spend 3 hours
with characters...
1286
01:12:34,992 --> 01:12:37,700
...who ruin lives
and take no responsibility?
1287
01:12:37,875 --> 01:12:39,944
You lie! You're a liar!
1288
01:12:40,100 --> 01:12:41,487
At the trial, the same.
1289
01:12:41,639 --> 01:12:43,758
"The guns were not loaded.
It was a clean shot."
1290
01:12:43,783 --> 01:12:45,309
"I haven’t decided anything.”
1291
01:12:45,375 --> 01:12:47,475
There was one who said
that he wasn't there.
1292
01:12:47,500 --> 01:12:49,975
His DNA was found at my house.
1293
01:12:50,481 --> 01:12:52,983
Not one looked at me during the trial,
not one!
1294
01:12:53,125 --> 01:12:55,170
Not one gave a hint
of regard for my daughter!
1295
01:12:55,957 --> 01:12:57,787
No one said sorry to her.
1296
01:12:58,065 --> 01:12:59,685
Fucking shits!
1297
01:13:20,167 --> 01:13:21,733
I wanted to listen to you.
1298
01:13:24,809 --> 01:13:25,801
I apologise.
1299
01:13:26,741 --> 01:13:28,553
There's no problem, it's...
1300
01:13:32,591 --> 01:13:34,225
Want to take a break?
1301
01:13:34,979 --> 01:13:36,201
No, it's okay.
1302
01:13:38,848 --> 01:13:39,890
Issa?
1303
01:13:43,580 --> 01:13:45,545
I wanted to ask a question.
1304
01:13:49,750 --> 01:13:53,708
I wanted to ask a question
regarding your stories and everything.
1305
01:13:54,667 --> 01:13:56,447
Why don't you do burglaries?
1306
01:13:57,377 --> 01:14:01,197
Steal materials from warehouses.
It'd be easier, right?
1307
01:14:01,833 --> 01:14:04,720
Handling people, families,
is not easy.
1308
01:14:05,187 --> 01:14:07,572
Wouldn't you prefer
that there's no one there?
1309
01:14:13,833 --> 01:14:18,205
It's not that easy to steal
from stores or warehouses.
1310
01:14:19,042 --> 01:14:21,135
There are alarms, cameras.
1311
01:14:21,344 --> 01:14:23,302
They're better guarded than houses.
1312
01:14:23,445 --> 01:14:24,862
Well, not all, but...
1313
01:14:28,542 --> 01:14:31,875
If we commit a burglary,
we don't want anyone there.
1314
01:14:32,042 --> 01:14:34,375
For a home-jacking,
we want people.
1315
01:14:35,703 --> 01:14:37,049
You want people?
1316
01:14:38,041 --> 01:14:41,624
You want to wake people
and tie them up?
1317
01:14:41,917 --> 01:14:43,542
- Smash up their house?
- No.
1318
01:14:43,708 --> 01:14:45,333
But we need the codes.
1319
01:14:47,708 --> 01:14:50,174
- No choice.
- But you take guns.
1320
01:14:50,539 --> 01:14:52,191
Guns are dangerous.
1321
01:14:52,833 --> 01:14:54,605
You can kill with a gun.
1322
01:14:54,820 --> 01:14:56,597
Otherwise, people give nothing.
1323
01:14:57,867 --> 01:15:01,492
We're not going to say...“The code,
or I’ll push you to the ground.”
1324
01:15:01,667 --> 01:15:03,089
- We have to.
- You have to?
1325
01:15:03,199 --> 01:15:04,800
It's not just the money.
1326
01:15:05,152 --> 01:15:08,792
You need money, OK.
Why take it out on others?
1327
01:15:09,125 --> 01:15:10,750
Maybe you need this.
1328
01:15:10,917 --> 01:15:13,535
No it's not that.
Give me the stick.
1329
01:15:13,713 --> 01:15:16,011
Can we stop with the stick?
1330
01:15:16,624 --> 01:15:18,730
If others agree.
1331
01:15:19,059 --> 01:15:20,893
I think we figured it out.
1332
01:15:21,090 --> 01:15:23,222
If we cut each other off,
we take it back.
1333
01:15:23,247 --> 01:15:24,669
Everyone is in agreement?
1334
01:15:26,167 --> 01:15:27,167
Hmm?
1335
01:15:29,542 --> 01:15:30,542
Shall I go on?
1336
01:15:31,917 --> 01:15:33,394
When we do these robberies...
1337
01:15:33,909 --> 01:15:37,285
Okay, we're hooded, we're armed,
but we're afraid.
1338
01:15:38,307 --> 01:15:40,347
We don't know how it will go.
1339
01:15:40,667 --> 01:15:45,167
Just when we're about to enter the house
through a door or window...
1340
01:15:46,208 --> 01:15:47,636
The fear we have is...
1341
01:15:48,792 --> 01:15:51,667
...it's even stronger
than the the victims fear, I believe.
1342
01:15:52,292 --> 01:15:55,566
We don't know, maybe they're waiting
for us with a gun.
1343
01:15:55,958 --> 01:15:57,125
Once inside...
1344
01:15:57,359 --> 01:15:58,776
I'm less afraid.
1345
01:15:59,348 --> 01:16:02,027
A bit calmer...
but still stressed.
1346
01:16:02,417 --> 01:16:04,019
There you go, we have hoods...
1347
01:16:04,083 --> 01:16:05,855
We slap faces to impress.
1348
01:16:06,500 --> 01:16:08,500
So that the victims
remain quiet.
1349
01:16:09,745 --> 01:16:10,894
They aren't hard.
1350
01:16:11,042 --> 01:16:13,691
Slaps, not blows.
To say: “Don’t move.”
1351
01:16:13,833 --> 01:16:15,750
- Slaps are blows.
- Yes.
1352
01:16:15,862 --> 01:16:16,886
No.
1353
01:16:17,355 --> 01:16:20,870
Blows are with weapons,
feet, fists.
1354
01:16:21,208 --> 01:16:22,417
It's like...
1355
01:16:23,125 --> 01:16:25,714
My mother slapped.
My father beat.
1356
01:16:25,739 --> 01:16:26,785
That's it.
1357
01:16:26,933 --> 01:16:30,277
With me, my father slapped.
My uncle beat.
1358
01:16:30,573 --> 01:16:32,058
Like with you, Sabine.
1359
01:16:32,333 --> 01:16:34,519
The guy hit you.
It's assault.
1360
01:16:35,042 --> 01:16:36,785
Sorry, I'm coming back
to something.
1361
01:16:37,292 --> 01:16:39,042
When you say "push around"...
1362
01:16:39,625 --> 01:16:41,000
"Make an impression."
1363
01:16:41,667 --> 01:16:44,208
I hadn't noticed,
but what does that mean?
1364
01:16:44,674 --> 01:16:47,080
- The husband was slapped.
- Why “was slapped”?
1365
01:16:47,667 --> 01:16:48,875
Why not “I slapped”?
1366
01:16:49,413 --> 01:16:50,580
Are you a gang?
1367
01:16:51,292 --> 01:16:54,625
Are there several of you inside?
Who slapped?
1368
01:16:55,984 --> 01:16:56,829
Me.
1369
01:16:56,854 --> 01:16:58,104
And then?
1370
01:16:58,333 --> 01:17:00,721
I was slapping the husband
while looking at his wife.
1371
01:17:01,035 --> 01:17:02,815
I glared at her.
1372
01:17:03,333 --> 01:17:05,182
She didn't want
to give her codes.
1373
01:17:05,710 --> 01:17:07,168
Even if she was scared.
1374
01:17:07,414 --> 01:17:09,159
Like she didn't care
about her family.
1375
01:17:09,625 --> 01:17:12,135
She put them in danger,
she was going too far.
1376
01:17:12,792 --> 01:17:15,995
I looked into her eyes
and pointed my gun at her son.
1377
01:17:17,125 --> 01:17:18,542
That unlocked everything.
1378
01:17:18,917 --> 01:17:20,620
She gave her codes right away.
1379
01:17:21,211 --> 01:17:22,753
One of the guys left.
1380
01:17:23,215 --> 01:17:25,284
He went to withdraw money
from the ATM.
1381
01:17:26,167 --> 01:17:28,065
He called us
to tell us it was good.
1382
01:17:29,030 --> 01:17:30,238
And we left.
1383
01:17:34,143 --> 01:17:35,510
I was in control.
1384
01:17:36,424 --> 01:17:37,776
Was your gun loaded?
1385
01:17:38,083 --> 01:17:39,083
Yeah.
1386
01:17:39,167 --> 01:17:40,401
But it was the only one.
1387
01:17:40,553 --> 01:17:41,924
It was just me with one.
1388
01:17:42,458 --> 01:17:45,143
The others are too jumpy.
They're nuts.
1389
01:17:46,042 --> 01:17:47,917
I don't know why, I'm...
1390
01:17:48,629 --> 01:17:49,932
I am like this.
1391
01:17:50,135 --> 01:17:51,593
I never shout.
1392
01:17:53,214 --> 01:17:54,573
I never cry.
1393
01:17:55,497 --> 01:17:57,206
At the trial, I didn't cry.
1394
01:17:57,410 --> 01:17:59,315
When my mother died,
I didn't cry.
1395
01:18:00,239 --> 01:18:01,659
I'd never have shot it.
1396
01:18:02,417 --> 01:18:04,518
I've never killed anyone,
I never will.
1397
01:18:05,515 --> 01:18:07,223
I'll never take it out
on a child.
1398
01:18:07,250 --> 01:18:09,588
You pointed a loaded gun
at a child's head.
1399
01:18:10,667 --> 01:18:13,456
It's not a need for money...
This is something else.
1400
01:18:14,182 --> 01:18:16,487
If you don't question yourself,
you won't change.
1401
01:18:17,417 --> 01:18:19,042
Don't you think we're normal?
1402
01:18:19,317 --> 01:18:21,026
You're the one
who's not normal.
1403
01:18:21,833 --> 01:18:23,750
It's not normal to never cry.
1404
01:18:24,542 --> 01:18:25,833
Never shout.
1405
01:18:26,417 --> 01:18:28,000
Not to cry for your mother.
1406
01:18:36,333 --> 01:18:39,000
That's a nice shirt colour.
1407
01:18:39,542 --> 01:18:40,526
Thanks.
1408
01:18:40,648 --> 01:18:42,606
I like wine-coloured.
1409
01:18:43,441 --> 01:18:44,608
Yeah, purple.
1410
01:18:46,542 --> 01:18:47,862
Burgundy, rather.
1411
01:18:48,479 --> 01:18:49,687
This is dark pink.
1412
01:18:50,958 --> 01:18:52,875
Yes, pink, almost.
1413
01:18:53,500 --> 01:18:55,963
Colours are weird.
1414
01:18:56,167 --> 01:18:58,792
Honestly, it's great.
Thank you, Cyril.
1415
01:18:59,031 --> 01:19:03,081
And Sabine. Who made the madeleines?
Next time I'll make them...
1416
01:19:03,250 --> 01:19:05,042
- and she'll make a quiche.
- OK.
1417
01:19:05,208 --> 01:19:07,362
- Very good.
- Thanks.
1418
01:19:07,479 --> 01:19:09,393
My husband drops me off,
normally.
1419
01:19:09,679 --> 01:19:11,167
Next week, he can't.
1420
01:19:11,258 --> 01:19:13,341
We'll find a driver.
1421
01:19:13,393 --> 01:19:15,838
There are buses
that serve the centre.
1422
01:19:16,425 --> 01:19:19,159
Well, yes, I'll take the bus.
That's simple.
1423
01:19:19,484 --> 01:19:21,026
Don't worry, it's cool.
1424
01:19:21,114 --> 01:19:22,114
It depends.
1425
01:19:22,292 --> 01:19:23,750
It's not always cool.
1426
01:19:23,917 --> 01:19:26,104
My friends like to prowl in them.
1427
01:19:28,270 --> 01:19:30,135
But it's still okay.
1428
01:19:31,026 --> 01:19:32,987
I'll be your driver.
I'll come pick you up.
1429
01:19:33,216 --> 01:19:35,651
He wasn't found.
I didn't get any compensation.
1430
01:19:36,625 --> 01:19:38,792
I wouldn't have wanted his money.
1431
01:19:39,065 --> 01:19:40,315
I would have refused.
1432
01:19:41,020 --> 01:19:42,549
Money doesn't fix anything.
1433
01:19:43,208 --> 01:19:45,124
A trial, on the other hand,
I would've liked.
1434
01:19:45,377 --> 01:19:46,901
Let him be sentenced.
1435
01:19:47,325 --> 01:19:49,003
Knowing that he's suffering.
1436
01:19:49,239 --> 01:19:51,135
That he's locked away
from his family.
1437
01:19:51,323 --> 01:19:54,406
I thought it would do me good.
But I regretted going to the trial.
1438
01:19:54,674 --> 01:19:56,924
I shouldn't have been there,
it would have been the same.
1439
01:19:57,192 --> 01:20:00,067
I felt like a statue,
a piece of furniture.
1440
01:20:00,917 --> 01:20:03,417
As they say, in the cinema,
for passers-by?
1441
01:20:03,836 --> 01:20:04,940
An extra.
1442
01:20:05,292 --> 01:20:08,081
An extra... that's it.
1443
01:20:08,315 --> 01:20:10,057
Money doesn't fix anything?
1444
01:20:10,206 --> 01:20:12,229
I worked my guts out
to compensate my victim.
1445
01:20:12,555 --> 01:20:13,776
We were bled.
1446
01:20:13,872 --> 01:20:15,956
My family, my sisters, my wife.
1447
01:20:16,208 --> 01:20:17,491
It damaged my heart.
1448
01:20:17,971 --> 01:20:20,729
My victims were fine.
They didn't need it.
1449
01:20:21,250 --> 01:20:23,042
There's one who gave the blows.
1450
01:20:23,208 --> 01:20:25,674
He took a bike chain-lock.
It's a weapon.
1451
01:20:26,370 --> 01:20:29,424
- So...
- So what? He defended himself.
1452
01:20:29,682 --> 01:20:33,392
Yeah. But if he hadn't done it,
we wouldn't have hit him...
1453
01:20:33,458 --> 01:20:34,995
His eye would be fine.
1454
01:20:36,458 --> 01:20:38,500
For me, he's a victim, yes.
1455
01:20:38,856 --> 01:20:42,799
I blame myself, it went too far.
But it wasn't like you.
1456
01:20:42,835 --> 01:20:44,651
No, but Issa,
do you hear me?
1457
01:20:45,593 --> 01:20:48,088
Someone lost an eye
because of you.
1458
01:20:48,604 --> 01:20:50,625
You know what it's like,
to live with one eye?
1459
01:20:51,458 --> 01:20:54,000
Do you understand
the sufferings we tell about...
1460
01:20:54,167 --> 01:20:55,667
...are those of your victims?
1461
01:20:55,825 --> 01:20:58,119
It's true,
you say you're sorry, but...
1462
01:20:58,440 --> 01:21:00,487
Don't you understand
what you did?
1463
01:21:00,787 --> 01:21:02,870
Yes. I know, I'm guilty.
1464
01:21:02,992 --> 01:21:05,526
Yes, but...
it's not straightforward.
1465
01:21:05,604 --> 01:21:07,820
Maybe... Issa.
1466
01:21:08,042 --> 01:21:10,221
Maybe you know
you are guilty...
1467
01:21:10,674 --> 01:21:12,791
...but you don't feel responsible.
1468
01:21:13,458 --> 01:21:16,299
It's exactly that.
Thank you, Yvette.
1469
01:21:17,208 --> 01:21:18,432
I don't understand.
1470
01:21:18,500 --> 01:21:19,745
Well, think about it.
1471
01:21:20,458 --> 01:21:21,458
You are smart.
1472
01:21:22,176 --> 01:21:23,176
Really.
1473
01:21:23,750 --> 01:21:25,192
You need to think about it.
1474
01:21:36,958 --> 01:21:39,125
No no no. No!
1475
01:21:39,292 --> 01:21:40,320
No, damn it!
1476
01:21:40,750 --> 01:21:42,417
No no!
1477
01:21:42,583 --> 01:21:44,187
Come on! Come on!
1478
01:21:44,417 --> 01:21:45,793
Yes! Yes!
1479
01:21:45,958 --> 01:21:50,059
Yeah! Yeah! Damn, 7 minutes 20!
1480
01:21:50,223 --> 01:21:52,265
7-20, holy shit!
1481
01:21:53,026 --> 01:21:54,598
Holy shit!
1482
01:21:56,882 --> 01:21:58,285
Why are you yelling?
1483
01:21:59,726 --> 01:22:01,700
How can you bring them together?
1484
01:22:01,856 --> 01:22:04,950
- It's not me who's considering it.
- Are you putting her back in there?
1485
01:22:05,117 --> 01:22:07,784
You know how long
it took for her to get out?
1486
01:22:08,612 --> 01:22:10,474
How she was when I met her?
1487
01:22:10,949 --> 01:22:12,783
She tells you everything,
so I can tell you.
1488
01:22:12,958 --> 01:22:15,129
She was 15 years old,
she was doing porn.
1489
01:22:15,433 --> 01:22:17,254
She did everything,
without any pleasure.
1490
01:22:17,449 --> 01:22:20,121
She was crazy,
she was scary.
1491
01:22:20,667 --> 01:22:22,738
I held on, I was in love.
1492
01:22:23,375 --> 01:22:27,113
We started everything from the beginning.
Slowly, like teenagers.
1493
01:22:27,667 --> 01:22:31,458
She got out of it because
she's intelligent, courageous.
1494
01:22:32,335 --> 01:22:33,785
But she's fragile, too.
1495
01:22:34,833 --> 01:22:36,965
I don't know Chloe like you do.
1496
01:22:37,453 --> 01:22:41,075
But if I hear it right,
she wants to see her brother again.
1497
01:22:41,417 --> 01:22:45,012
I'm not here to judge
if she's doing well.
1498
01:22:45,375 --> 01:22:48,292
I'm here to create
the right conditions.
1499
01:22:48,559 --> 01:22:50,893
If I remove myself
from this equation...
1500
01:22:51,208 --> 01:22:54,708
...the need for dialogue will remain,
without a secure framework.
1501
01:22:54,797 --> 01:22:57,528
They'll see each other...
and things will go badly.
1502
01:22:58,625 --> 01:23:01,293
Mehdi, I have confidence
in this process.
1503
01:23:02,458 --> 01:23:04,417
I trust Chloé, above all.
1504
01:23:04,465 --> 01:23:06,340
She's not a child anymore...
She'll manage.
1505
01:23:06,465 --> 01:23:07,911
That's what we're working on.
1506
01:23:07,936 --> 01:23:09,723
Thanks. He'll manage too.
1507
01:23:10,366 --> 01:23:12,449
He'll manipulate her
as he manipulates you.
1508
01:23:12,625 --> 01:23:16,567
He's a crook. He made her believe
that it was what a brother was... Love.
1509
01:23:16,792 --> 01:23:19,625
Like all sexual attackers,
he's nothing but a crook.
1510
01:23:31,000 --> 01:23:32,292
Gotta do the other one!
1511
01:23:35,833 --> 01:23:37,000
Be careful, artichokes.
1512
01:23:38,833 --> 01:23:41,333
My boots are full of water!
1513
01:23:43,458 --> 01:23:45,625
- What a deluge!
- Can it keep up?
1514
01:23:46,125 --> 01:23:47,375
Excuse me, sorry.
1515
01:23:47,542 --> 01:23:48,750
No problem.
1516
01:23:48,917 --> 01:23:49,729
All OK?
1517
01:23:49,858 --> 01:23:51,979
Yes, I started late.
Stupid of me.
1518
01:23:52,583 --> 01:23:53,808
How are you?
1519
01:23:53,833 --> 01:23:55,456
Okay, thanks.
1520
01:23:58,333 --> 01:24:01,002
- Do you know that Mehdi came to see me?
- Yeah.
1521
01:24:01,417 --> 01:24:03,307
- He didn't scare you?
- No.
1522
01:24:03,917 --> 01:24:06,500
- You want to talk about it?
- No.
1523
01:24:06,580 --> 01:24:08,268
He's worried, I understand.
1524
01:24:08,495 --> 01:24:10,026
But that's his problem.
1525
01:24:10,450 --> 01:24:11,575
I'm not worried.
1526
01:24:12,117 --> 01:24:15,242
Sorry for insisting,
but if Mehdi knows...
1527
01:24:15,370 --> 01:24:17,111
...can this change the situation?
1528
01:24:17,167 --> 01:24:19,620
In any case,
your stability in the process?
1529
01:24:20,612 --> 01:24:21,807
I don't think so.
1530
01:24:22,262 --> 01:24:23,635
I don't feel like that.
1531
01:24:23,972 --> 01:24:25,261
You know best...
1532
01:24:25,630 --> 01:24:29,151
...if despite his worry,
there remains support for you.
1533
01:24:29,176 --> 01:24:30,079
Mehdi?
1534
01:24:30,393 --> 01:24:32,183
There's always support.
1535
01:24:32,208 --> 01:24:36,112
If I get kidnapped in the jungle,
no police. Tell Mehdi.
1536
01:24:38,835 --> 01:24:40,415
I've been thinking.
1537
01:24:41,294 --> 01:24:42,586
And me too,
1538
01:24:43,109 --> 01:24:45,260
I have some questions
to ask Benjamin.
1539
01:24:50,083 --> 01:24:51,948
It's only about details.
1540
01:24:52,351 --> 01:24:54,674
I've been waiting for answers
for a long time.
1541
01:24:55,011 --> 01:24:56,127
All right.
1542
01:24:56,254 --> 01:24:58,671
We're going to work
on all these questions.
1543
01:24:58,908 --> 01:25:01,206
Give them to him
before the meeting.
1544
01:25:01,667 --> 01:25:03,542
Why? Is it important for you?
1545
01:25:03,653 --> 01:25:05,903
I want him to be able
to prepare.
1546
01:25:06,226 --> 01:25:08,284
What if he can't answer it?
1547
01:25:08,875 --> 01:25:10,198
How will you react?
1548
01:25:10,301 --> 01:25:11,987
It'll be because
he doesn't want to.
1549
01:25:13,417 --> 01:25:15,104
How would that make you feel?
1550
01:25:15,359 --> 01:25:16,458
Well...
1551
01:25:16,917 --> 01:25:18,737
It wouldn't change much, actually.
1552
01:25:19,676 --> 01:25:21,760
I'd think he didn't
understand anything.
1553
01:25:22,083 --> 01:25:24,346
That he didn't move,
that he can't change.
1554
01:25:25,171 --> 01:25:28,620
I'd tell myself that it was necessary
that I do all this to see him.
1555
01:25:29,500 --> 01:25:32,081
Or maybe I'd wonder
what the hell I'm doing here.
1556
01:25:32,667 --> 01:25:35,346
Once again waiting
for something from this arsehole.
1557
01:25:36,500 --> 01:25:40,174
Chloe, anything can happen
during this meeting, if it takes place.
1558
01:25:40,680 --> 01:25:42,690
Except physical
and verbal violence.
1559
01:25:43,292 --> 01:25:45,375
But I don't know
what is violent for you.
1560
01:25:45,534 --> 01:25:50,854
We need to decide what you absolutely
won't want to hear or experience.
1561
01:25:51,667 --> 01:25:55,073
Your limits.
The worst thing he could say to you.
1562
01:25:55,683 --> 01:25:57,557
What wouldn't he have
the right to do.
1563
01:25:59,699 --> 01:26:02,033
Myself, today,
I don't feel very...
1564
01:26:04,958 --> 01:26:06,862
I don't know if I can continue.
1565
01:26:08,742 --> 01:26:11,534
I think it makes me feel good
to see you.
1566
01:26:12,583 --> 01:26:14,307
But I think it's too late.
1567
01:26:16,356 --> 01:26:18,362
I should have done it before.
1568
01:26:24,379 --> 01:26:27,073
I've wasted so much time,
these seven years.
1569
01:26:28,518 --> 01:26:29,729
I've messed up everything.
1570
01:26:32,961 --> 01:26:36,086
I let the link with my children
fray.
1571
01:26:36,292 --> 01:26:37,875
Become very weak.
1572
01:26:40,000 --> 01:26:41,792
I don't see my grandson anymore.
1573
01:26:42,917 --> 01:26:46,534
I didn't even go to see
his little sister when she was born.
1574
01:26:49,023 --> 01:26:50,393
I don't even know her.
1575
01:26:55,292 --> 01:26:57,870
So, my son is disappointed,
well, he...
1576
01:27:00,083 --> 01:27:04,135
He's mad at me, he doesn't understand.
But I'm afraid to go to the station.
1577
01:27:05,625 --> 01:27:07,620
I'm afraid of the train, I...
1578
01:27:07,906 --> 01:27:10,010
I'm even afraid in the car.
1579
01:27:10,542 --> 01:27:12,659
Me who was a driving school teacher.
1580
01:27:15,292 --> 01:27:18,018
I'm not saying that's why
my life is nothing.
1581
01:27:18,534 --> 01:27:20,299
It's just me.
1582
01:27:21,250 --> 01:27:23,292
I invent things, I...
1583
01:27:23,317 --> 01:27:25,651
I am a liar,
I lie to everyone.
1584
01:27:25,893 --> 01:27:28,370
I say I'm fine,
that I'm busy.
1585
01:27:29,250 --> 01:27:31,417
I stay at home, watching TV.
1586
01:27:31,442 --> 01:27:33,651
I talk to myself,
like a crazy person.
1587
01:27:35,208 --> 01:27:37,792
I have an internet connection,
I don't use it.
1588
01:27:39,526 --> 01:27:40,823
I'm wasting time.
1589
01:27:42,445 --> 01:27:44,237
I've wasted all my time.
1590
01:27:48,833 --> 01:27:50,542
I was waiting for retirement.
1591
01:27:51,208 --> 01:27:52,792
I said to myself, I...
1592
01:27:52,958 --> 01:27:54,409
I would do lots of things.
1593
01:27:54,856 --> 01:27:56,049
Trips.
1594
01:27:57,833 --> 01:28:00,034
Interesting things, like you.
1595
01:28:01,804 --> 01:28:03,471
And then, I don't do anything.
1596
01:28:04,358 --> 01:28:05,691
I am useless.
1597
01:28:12,083 --> 01:28:13,401
My life stopped.
1598
01:28:13,983 --> 01:28:15,244
Passed out.
1599
01:28:16,663 --> 01:28:18,104
It's too late now.
1600
01:28:22,163 --> 01:28:23,163
Oh no.
1601
01:28:24,465 --> 01:28:25,507
It's alright.
1602
01:28:25,667 --> 01:28:27,292
It's not too late.
1603
01:28:27,395 --> 01:28:29,520
I'm also excited to come here.
1604
01:28:29,750 --> 01:28:32,517
- Why didn't I do it before?
- Exactly.
1605
01:28:32,542 --> 01:28:34,308
- It's not too late.
- No way.
1606
01:28:34,340 --> 01:28:36,353
I talk to myself.
You're not crazy.
1607
01:28:36,542 --> 01:28:39,315
You weren't afraid to come
face to face with 3 arseholes
1608
01:28:39,385 --> 01:28:40,195
I was afraid.
1609
01:28:40,292 --> 01:28:41,963
Even more worthy.
1610
01:28:42,018 --> 01:28:43,208
That's true.
1611
01:28:43,422 --> 01:28:44,647
You're brave.
1612
01:28:44,686 --> 01:28:47,682
It's a matter of catching up...
the connection with children.
1613
01:28:47,833 --> 01:28:49,958
Explain to your son,
he'll understand.
1614
01:28:50,117 --> 01:28:52,575
Yes....
There's still time left.
1615
01:28:52,958 --> 01:28:55,112
10 years, 15 years,
they're just days.
1616
01:28:55,213 --> 01:28:57,083
- It's long.
- Yeah, it's long.
1617
01:28:57,108 --> 01:28:58,733
Even a year is a long time.
1618
01:28:59,625 --> 01:29:01,708
So many hours, so many days.
1619
01:29:01,875 --> 01:29:05,417
And then, a good internet
connection can help.
1620
01:29:10,833 --> 01:29:12,307
Why are you laughing?
1621
01:29:14,867 --> 01:29:17,523
When we're on a job,
we don't think of anyone.
1622
01:29:17,593 --> 01:29:18,806
Not even your parents?
1623
01:29:18,831 --> 01:29:21,893
Oh, no. You know that you're not
going to kill anyone.
1624
01:29:22,135 --> 01:29:24,075
You think of the stuff
you're stealing.
1625
01:29:24,213 --> 01:29:25,788
Besides, my mother was gone.
1626
01:29:25,812 --> 01:29:29,583
And my father...
He was a big son-of-a-bitch.
1627
01:29:29,695 --> 01:29:31,028
Yeah, OK, your dad.
1628
01:29:31,148 --> 01:29:33,062
But you said your mother suffered.
1629
01:29:33,174 --> 01:29:37,595
You haven't thought to make a success
of your life, so as to not spoil hers?
1630
01:29:38,123 --> 01:29:41,030
Tell her to do something like this.
It would do her good.
1631
01:29:41,674 --> 01:29:43,514
Is there something
for domestic violence?
1632
01:29:43,583 --> 01:29:46,917
Of course.
For all types of crimes.
1633
01:29:47,083 --> 01:29:49,229
Child abuse too.
1634
01:29:49,459 --> 01:29:51,717
No, but I wasn't mistreated.
1635
01:29:51,777 --> 01:29:55,235
Belting and spanking
are mistreatment.
1636
01:29:55,333 --> 01:29:57,000
- Yes.
- Yes and no.
1637
01:29:57,142 --> 01:29:58,750
- Actually...
- Yes they are!
1638
01:29:59,354 --> 01:30:01,782
But your mother never
filed a complaint?
1639
01:30:02,458 --> 01:30:04,204
The bastard should pay.
1640
01:30:04,542 --> 01:30:06,806
Would the brother like
to ask for forgiveness?
1641
01:30:07,086 --> 01:30:09,503
But it's more complicated than that.
1642
01:30:10,369 --> 01:30:12,235
He wants her to ask him
for forgiveness...
1643
01:30:12,736 --> 01:30:15,744
...for having filed a complaint,
and not resolving it as a family.
1644
01:30:16,073 --> 01:30:17,915
He wants that they
forgive each other.
1645
01:30:18,356 --> 01:30:19,611
It's important to him.
1646
01:30:20,042 --> 01:30:22,064
And that won't happen with her.
1647
01:30:22,401 --> 01:30:23,915
She won't do it.
1648
01:30:24,038 --> 01:30:26,212
The meeting won't take place.
1649
01:30:26,885 --> 01:30:28,843
Like most encounters.
1650
01:30:30,000 --> 01:30:33,625
Never mind. The dialogue was
open between them, all the same.
1651
01:30:33,682 --> 01:30:36,015
Yes, yes, I know, but...
1652
01:30:38,015 --> 01:30:39,525
...they've come so far.
1653
01:30:40,429 --> 01:30:42,845
It's important to them
to let them meet.
1654
01:30:42,900 --> 01:30:47,189
Not at any cost. We're here
to promote their repair...
1655
01:30:47,427 --> 01:30:49,177
...not to cause more harm.
1656
01:30:50,883 --> 01:30:54,072
We can't screw up.
We have to preserve our reputation.
1657
01:30:54,292 --> 01:30:56,439
If we re-victimise a victim...
1658
01:30:56,825 --> 01:31:00,034
...it could kill
restorative justice in France.
1659
01:31:00,137 --> 01:31:01,887
Wait, what are you doing to me?
1660
01:31:02,117 --> 01:31:05,509
I don't care about restorative justice.
It's not my problem.
1661
01:31:05,619 --> 01:31:11,041
If this meeting can hurt Chloe,
of course it won't take place.
1662
01:31:12,833 --> 01:31:17,580
But I'm sure her healing depends
on this meeting taking place.
1663
01:31:18,413 --> 01:31:19,746
The same with him.
1664
01:31:20,208 --> 01:31:23,167
Look at it...
He was tried and convicted.
1665
01:31:23,333 --> 01:31:27,955
Despite prison and suffering,
he hasn't accepted the bad he did.
1666
01:31:28,237 --> 01:31:29,820
He's going to be a dad, too.
1667
01:31:30,750 --> 01:31:34,814
Only Chloe can make him admit it
and overcome his status as an aggressor.
1668
01:31:35,911 --> 01:31:38,595
OK, prison stinks...
It's no fun, you're locked up.
1669
01:31:38,875 --> 01:31:41,375
But frankly,
you are fed and housed.
1670
01:31:41,683 --> 01:31:43,020
You have activities.
1671
01:31:43,291 --> 01:31:46,017
When I see a homeless person,
I say to myself: "What are you doing?"
1672
01:31:46,198 --> 01:31:47,799
“Go assault someone.”
1673
01:31:48,398 --> 01:31:50,470
You'll be warm, relaxed.
1674
01:31:50,750 --> 01:31:51,958
You will have a TV...
1675
01:31:52,125 --> 01:31:54,533
...a psychologist,
social assistance, yoga.
1676
01:31:54,986 --> 01:31:56,244
We don't have that.
1677
01:31:58,081 --> 01:31:59,872
I understand
what you're saying.
1678
01:32:01,371 --> 01:32:02,985
I can't explain...
1679
01:32:03,917 --> 01:32:05,611
It's not what you think.
1680
01:32:06,573 --> 01:32:08,463
We had a lot of fun
during the confinement.
1681
01:32:09,023 --> 01:32:11,900
People were going crazy
after a week.
1682
01:32:12,911 --> 01:32:15,661
One says:
“I got 5 years, it’s nothing.
1683
01:32:15,875 --> 01:32:16,642
"10 years.
1684
01:32:16,708 --> 01:32:17,838
"It's nothing."
1685
01:32:18,364 --> 01:32:19,614
But don't worry.
1686
01:32:20,417 --> 01:32:21,500
We pay.
1687
01:32:22,450 --> 01:32:23,541
We suffer.
1688
01:32:24,125 --> 01:32:25,375
We're locked up.
1689
01:32:25,723 --> 01:32:27,821
We've no right to anything.
1690
01:32:30,497 --> 01:32:31,963
What does it smell like?
1691
01:32:32,755 --> 01:32:33,970
It makes me hungry.
1692
01:32:34,083 --> 01:32:35,463
It's West Indian stuff.
1693
01:32:35,648 --> 01:32:37,642
Acras, samosas.
1694
01:32:37,736 --> 01:32:38,734
But I love it!
1695
01:32:38,909 --> 01:32:40,700
Here, go ahead, let’s taste it.
1696
01:32:40,882 --> 01:32:44,134
My mediator's brother
brought them.
1697
01:32:45,158 --> 01:32:46,377
Samosas.
1698
01:32:49,208 --> 01:32:50,208
Michael.
1699
01:32:51,347 --> 01:32:52,525
That's the acras.
1700
01:32:53,392 --> 01:32:54,970
It’s crazy good!
1701
01:32:55,184 --> 01:32:57,963
Yes it's good.
Even lukewarm, it's good.
1702
01:32:58,750 --> 01:33:00,542
A little acra? Michael?
Yeah!
1703
01:33:00,653 --> 01:33:01,634
Yeah.
1704
01:33:03,792 --> 01:33:05,375
- Not too much.
- Come on!
1705
01:33:05,580 --> 01:33:07,469
Martine prepared a great meal.
1706
01:33:07,543 --> 01:33:09,228
I have some rum-mix.
1707
01:33:09,377 --> 01:33:11,049
Ginger, turmeric.
1708
01:33:11,833 --> 01:33:13,431
Do you want to taste?
Oh, no, no.
1709
01:33:16,284 --> 01:33:17,408
It stings.
1710
01:33:19,875 --> 01:33:20,875
What is it?
1711
01:33:20,900 --> 01:33:21,900
Pineapple.
1712
01:33:22,417 --> 01:33:24,291
Take it easy, anyway.
1713
01:33:27,542 --> 01:33:28,814
It feels good.
1714
01:33:35,866 --> 01:33:37,719
I'll be quite open.
1715
01:33:38,292 --> 01:33:41,322
I've seen you each nine times
these last eight months.
1716
01:33:41,625 --> 01:33:45,625
I noticed that your expectations
are not really consistent.
1717
01:33:46,792 --> 01:33:50,595
Put in direct contact, two people
with different expectations...
1718
01:33:50,708 --> 01:33:52,333
...can put them in danger.
1719
01:33:52,500 --> 01:33:54,833
And my role
is to ensure your safety.
1720
01:33:55,000 --> 01:33:56,250
As is...
1721
01:33:56,417 --> 01:33:59,361
...I don't think your safety
is assured.
1722
01:34:01,167 --> 01:34:02,845
Can you tell me any more?
1723
01:34:03,042 --> 01:34:05,213
Oh dear, I sound like you.
1724
01:34:07,291 --> 01:34:11,102
What makes you say that?
What "expectations" do you mean?
1725
01:34:11,401 --> 01:34:14,109
You have very specific expectations.
1726
01:34:14,549 --> 01:34:16,340
That we worked on together.
1727
01:34:16,554 --> 01:34:18,096
Mr. Delarme too.
1728
01:34:18,270 --> 01:34:21,799
This plan of action may not
be able to satisfy them.
1729
01:34:23,070 --> 01:34:24,291
Why not?
1730
01:34:26,440 --> 01:34:30,330
Firstly, he said that he wants
to answer your questions...
1731
01:34:30,500 --> 01:34:32,720
...but not to have them
in advance.
1732
01:34:33,706 --> 01:34:35,122
What does that mean?
1733
01:34:35,875 --> 01:34:38,250
He prefers that you
put them to him directly.
1734
01:34:38,417 --> 01:34:40,744
So you see that his responses
are spontaneous.
1735
01:34:41,159 --> 01:34:43,534
- It'd be better for you.
- No.
1736
01:34:44,929 --> 01:34:47,080
He doesn't want me
to give you the rules.
1737
01:34:47,549 --> 01:34:50,588
If I hadn't proposed,
he would have asked.
1738
01:34:50,792 --> 01:34:52,658
He always has to lead.
1739
01:34:53,258 --> 01:34:56,033
Or he wants a way out,
so as not to respond.
1740
01:34:56,500 --> 01:34:58,588
To be able to say...
"I don't remember."
1741
01:35:02,160 --> 01:35:05,877
OK, I don't care, I'll ask him
my questions face to face.
1742
01:35:06,583 --> 01:35:08,049
I think he'll answer me.
1743
01:35:08,906 --> 01:35:10,845
I already know the answers.
1744
01:35:11,458 --> 01:35:13,322
I just want to hear them
from him.
1745
01:35:13,708 --> 01:35:16,072
- And if that's not the case?
- I'll do without.
1746
01:35:16,292 --> 01:35:18,400
I'm ready for that,
we've already talked about it.
1747
01:35:19,391 --> 01:35:20,595
What else?
1748
01:35:21,542 --> 01:35:24,708
We must question ourselves together
on the notion of forgiveness.
1749
01:35:26,708 --> 01:35:27,917
Forgiveness?
1750
01:35:28,254 --> 01:35:29,900
He wants to ask me
for forgiveness?
1751
01:35:30,417 --> 01:35:32,002
How would you feel?
1752
01:35:33,450 --> 01:35:36,075
He can always try.
We'll see.
1753
01:35:36,770 --> 01:35:38,127
But forgive him for what?
1754
01:35:38,583 --> 01:35:41,875
Even if he admits his wrongs
and he knew what he was doing...
1755
01:35:42,283 --> 01:35:44,245
...I don't know
if I want to forgive him.
1756
01:35:45,375 --> 01:35:46,792
Ask yourself the question.
1757
01:35:46,989 --> 01:35:47,916
OK.
1758
01:35:48,268 --> 01:35:51,143
Ask yourself about the notion
of forgiveness in general.
1759
01:35:52,242 --> 01:35:53,784
Granting forgiveness.
1760
01:35:54,324 --> 01:35:55,908
Asking for forgiveness.
1761
01:36:04,932 --> 01:36:07,090
He wants me to ask him
for forgiveness?
1762
01:36:07,963 --> 01:36:09,106
That's it?
1763
01:36:10,417 --> 01:36:12,270
That I ask him for forgiveness?
1764
01:36:13,932 --> 01:36:15,535
What do you think about it?
1765
01:36:15,708 --> 01:36:18,996
You understand?
What do you say when he says that?
1766
01:36:19,708 --> 01:36:22,477
You see my brother for months
and he says that?
1767
01:36:22,540 --> 01:36:23,997
But what do you do?
1768
01:36:24,125 --> 01:36:26,403
You don't work on him.
You work on me!
1769
01:36:26,500 --> 01:36:29,292
For months I've exposed
all that had happened.
1770
01:36:29,458 --> 01:36:32,559
I've had to relive all that haunted me...
I'll never ask for forgiveness.
1771
01:36:32,875 --> 01:36:35,153
He's sick! Did you tell him that?
1772
01:36:35,534 --> 01:36:37,208
It's of course your right.
1773
01:36:37,309 --> 01:36:40,325
I have to prepare your brother
for the possibility you don't do it.
1774
01:36:40,917 --> 01:36:43,059
But you, even if you say no...
1775
01:36:43,125 --> 01:36:45,106
Will you be able to take it?
1776
01:36:45,458 --> 01:36:49,293
Can you bear him asking you
to ask him for forgiveness?
1777
01:36:51,708 --> 01:36:54,083
You don't have to answer today.
1778
01:36:54,378 --> 01:36:56,707
- But give it some time.
- Yes.
1779
01:36:56,732 --> 01:36:58,365
I know what
you're going to say.
1780
01:36:58,458 --> 01:37:01,000
Think about it...
talk to my therapist about it.
1781
01:37:01,167 --> 01:37:03,500
This is very important, Chloe.
1782
01:37:06,184 --> 01:37:08,268
You know...
I understood the rules.
1783
01:37:09,467 --> 01:37:13,235
But it really pisses me off that you
protect my brother as much as me.
1784
01:37:15,058 --> 01:37:16,409
I understand.
1785
01:37:25,307 --> 01:37:26,751
What's this?
1786
01:37:34,304 --> 01:37:35,906
Drop dead, damn you!
1787
01:37:35,971 --> 01:37:37,093
Bloody hell!
1788
01:38:07,333 --> 01:38:08,625
Good morning.
1789
01:38:09,875 --> 01:38:11,167
Hello how are you?
Nasim.
1790
01:38:14,929 --> 01:38:16,142
My apologies.
1791
01:38:16,167 --> 01:38:18,726
- Hello, Nassim, we were worried.
- I got lost.
1792
01:38:19,333 --> 01:38:20,333
How are you?
1793
01:38:20,500 --> 01:38:21,851
It's good you're here.
1794
01:38:22,098 --> 01:38:23,807
I had a hard time coming.
1795
01:38:24,833 --> 01:38:26,042
Everything changed.
1796
01:38:26,208 --> 01:38:29,000
The roads, the ramps.
I didn't recognise anything.
1797
01:38:29,167 --> 01:38:31,798
When I was released,
my sister said to me...
1798
01:38:31,974 --> 01:38:33,942
“You’re not going back
to the neighbourhood.”
1799
01:38:34,125 --> 01:38:36,499
I'm at her place.
30 km away.
1800
01:38:36,524 --> 01:38:39,759
You're released, you return to prison.
You didn't understand anything.
1801
01:38:40,574 --> 01:38:43,174
The supervisors believed
you were attacking the prison?
1802
01:38:43,208 --> 01:38:44,708
They wouldn't let me in.
1803
01:38:44,732 --> 01:38:46,292
Admit it, you were afraid
of Gregoire.
1804
01:38:46,458 --> 01:38:48,329
"If I don't come, he'll find me."
1805
01:38:48,417 --> 01:38:50,352
"He'll make me miserable."
1806
01:38:51,042 --> 01:38:53,375
- Your sister, is that your big sister?
- Yeah.
1807
01:38:53,532 --> 01:38:55,860
I called her.
She came to see me.
1808
01:38:56,390 --> 01:38:59,578
We hadn't seen each other
for at least 7 years.
1809
01:38:59,917 --> 01:39:01,774
- You called her?
- Yeah.
1810
01:39:02,023 --> 01:39:04,065
I said that I met victims.
1811
01:39:04,458 --> 01:39:06,196
That one reminded me of her.
1812
01:39:09,767 --> 01:39:10,571
Me?
1813
01:39:10,626 --> 01:39:12,492
Well yeah.
Too much.
1814
01:39:12,735 --> 01:39:16,540
I wanted to tell her that I understood
why she didn't see me anymore.
1815
01:39:16,917 --> 01:39:19,532
I understood things
she'd said 10 years ago.
1816
01:39:21,198 --> 01:39:22,506
I understood them then.
1817
01:39:22,634 --> 01:39:24,227
Have you patched things up?
1818
01:39:24,414 --> 01:39:25,956
What's that?
1819
01:39:26,292 --> 01:39:29,204
I don't know...
Reconciled.
1820
01:39:29,594 --> 01:39:30,799
Well, yeah.
1821
01:39:30,832 --> 01:39:32,485
"Patched things up".
1822
01:39:32,580 --> 01:39:33,898
Cute expression.
1823
01:39:35,044 --> 01:39:37,253
I told my lawyer
that it wasn't me.
1824
01:39:37,583 --> 01:39:40,376
She insisted on knowing.
I said it wasn't me.
1825
01:39:40,846 --> 01:39:45,179
During the robbery, I didn't know,
a customer started filming.
1826
01:39:45,542 --> 01:39:48,083
You saw nothing,
but my voice was heard.
1827
01:39:48,250 --> 01:39:50,274
She said...
“Tell me if it’s you.”
1828
01:39:50,667 --> 01:39:51,833
If it's not you...
1829
01:39:51,977 --> 01:39:54,579
...I'll request vocal expertise,
this will be proof.
1830
01:39:55,083 --> 01:39:57,829
If it's you, on the other hand,
I won't ask for one.
1831
01:39:58,375 --> 01:40:00,852
I said again... “No. It’s not me!”
1832
01:40:01,250 --> 01:40:03,845
She requested vocal expertise,
so, there you go.
1833
01:40:05,515 --> 01:40:06,515
It was me.
1834
01:40:06,829 --> 01:40:07,958
You're crazy.
1835
01:40:08,125 --> 01:40:10,048
- What a pity.
- Why? Because you lied?
1836
01:40:10,151 --> 01:40:12,126
I didn't think I'd be recognised.
1837
01:40:12,258 --> 01:40:14,313
Even the lawyer told me...
“You're stupid."
1838
01:40:14,692 --> 01:40:17,985
“You managed to screw yourself
all on your own."
1839
01:40:18,432 --> 01:40:21,024
You don't understand
lawyers' principles.
1840
01:40:21,111 --> 01:40:22,101
Not at all.
1841
01:40:22,125 --> 01:40:23,469
I said to myself...
1842
01:40:23,531 --> 01:40:26,750
"If she thinks I'm innocent,
She will defend me better.”
1843
01:40:26,877 --> 01:40:29,312
As I said, you don't understand.
1844
01:40:29,583 --> 01:40:31,555
I did a lot of stupid things.
1845
01:40:32,426 --> 01:40:34,258
I'm not a very good offender.
1846
01:40:35,344 --> 01:40:36,602
I should stop.
1847
01:40:36,627 --> 01:40:38,426
Are you going to be able
to not re-offend?
1848
01:40:38,450 --> 01:40:39,344
I think so.
1849
01:40:39,596 --> 01:40:41,673
For my woman, my son,
I have to hang on.
1850
01:40:42,324 --> 01:40:45,350
My wife believes in me.
She works to send me money.
1851
01:40:45,500 --> 01:40:48,187
She sweats for me.
I owe her.
1852
01:40:48,950 --> 01:40:49,856
Nasim?
1853
01:40:49,880 --> 01:40:51,703
I don't think I'll re-offend.
1854
01:40:52,494 --> 01:40:54,187
I'd always be seeing your faces.
1855
01:40:54,516 --> 01:40:56,000
We're good, outside.
1856
01:40:56,362 --> 01:40:58,391
It's been 4 days,
but already...
1857
01:40:58,458 --> 01:40:59,703
What will you do?
1858
01:40:59,772 --> 01:41:03,781
I did an upgrade and training
as a storeman.
1859
01:41:04,375 --> 01:41:07,094
- I have an interview.
- Fingers crossed.
1860
01:41:07,203 --> 01:41:08,367
Thanks.
1861
01:41:08,450 --> 01:41:10,187
- And you?
- Me?
1862
01:41:11,417 --> 01:41:13,281
I don't know
if I won't re-offend.
1863
01:41:13,625 --> 01:41:17,164
Honestly, to get a job
after prison, is impossible.
1864
01:41:17,448 --> 01:41:18,739
Sorry, Nassim.
1865
01:41:19,208 --> 01:41:21,039
I've already tried, I know.
1866
01:41:21,503 --> 01:41:24,586
Outside, things move at full speed.
It's complicated.
1867
01:41:24,875 --> 01:41:28,500
Files, requests for stuff.
I don't know how to do anything.
1868
01:41:29,042 --> 01:41:31,500
I know myself...
I'm going to get angry.
1869
01:41:31,667 --> 01:41:34,141
- Here, I'm calm, but sometimes...
- It's scary.
1870
01:41:34,833 --> 01:41:37,833
We can get robbed again,
and maybe by you.
1871
01:41:38,000 --> 01:41:40,000
I'm not going to rob you.
1872
01:41:40,073 --> 01:41:41,227
Why not?
1873
01:41:42,125 --> 01:41:43,542
I won't attack you.
1874
01:41:43,708 --> 01:41:44,680
Why not?
1875
01:41:44,734 --> 01:41:45,937
We know each other.
1876
01:41:46,020 --> 01:41:47,020
So what?
1877
01:41:47,750 --> 01:41:50,500
No reason. That's how it is,
that's all.
1878
01:41:50,596 --> 01:41:52,562
What are you talking about,
actually?
1879
01:41:52,918 --> 01:41:55,124
Is handling files hard?
1880
01:41:55,292 --> 01:41:57,461
But living here is hard.
I don't understand.
1881
01:41:57,516 --> 01:42:00,312
Sleeping in shitty beds...
that's hard.
1882
01:42:00,788 --> 01:42:02,281
What are you talking about?
1883
01:42:02,832 --> 01:42:05,305
I'll do your filing,
it's nothing.
1884
01:42:05,817 --> 01:42:08,066
Seriously, you call me,
I'll help you.
1885
01:42:09,202 --> 01:42:11,058
You go back to prison,
I'll thump you.
1886
01:42:11,597 --> 01:42:13,847
You want something to drink?
It looks good.
1887
01:42:14,208 --> 01:42:16,168
You want some water?
1888
01:42:23,218 --> 01:42:24,792
I left school in 3rd grade.
1889
01:42:25,214 --> 01:42:28,402
Me too...
I didn't do any special studies.
1890
01:42:28,605 --> 01:42:29,750
I was terrible at school.
1891
01:42:30,109 --> 01:42:32,191
- It's you who put the smiley?
- No.
1892
01:42:32,418 --> 01:42:34,058
I'll do your buttons.
1893
01:42:35,000 --> 01:42:36,896
I have my equipment.
1894
01:42:37,064 --> 01:42:37,943
Yes.
1895
01:42:38,058 --> 01:42:39,058
Not bad.
1896
01:42:39,198 --> 01:42:40,497
For the pocket...
1897
01:42:40,958 --> 01:42:42,591
It's closer, all the same.
1898
01:42:43,484 --> 01:42:45,708
A little lively.
Pretty, but a little lively.
1899
01:42:45,865 --> 01:42:47,388
- You're right.
- Thank you, Sabine.
1900
01:42:47,474 --> 01:42:49,583
How nice. My favourite shirt.
1901
01:42:49,750 --> 01:42:51,625
I do it during the meeting.
1902
01:42:51,792 --> 01:42:53,958
I bought a replacement shirt.
1903
01:42:54,307 --> 01:42:55,932
I went to look for it.
1904
01:42:55,974 --> 01:42:56,816
Thanks.
1905
01:42:56,841 --> 01:42:58,875
It means that you went out?
1906
01:42:58,956 --> 01:43:00,591
Yes, I went out yesterday.
1907
01:43:01,518 --> 01:43:02,513
It was sunny.
1908
01:43:11,768 --> 01:43:12,794
It’s Michael.
1909
01:43:13,000 --> 01:43:14,000
What did he say?
1910
01:43:14,583 --> 01:43:15,583
"Shit."
1911
01:43:42,917 --> 01:43:44,357
You can settle in here.
1912
01:44:03,476 --> 01:44:04,872
Comfortable?
1913
01:44:06,172 --> 01:44:08,130
Want something to drink?
1914
01:44:09,918 --> 01:44:11,293
Welcome to both of you.
1915
01:44:12,000 --> 01:44:15,419
If you need a break,
don't hesitate to say so.
1916
01:44:17,875 --> 01:44:18,875
Good.
1917
01:44:19,784 --> 01:44:23,849
We agreed together
that Ms Delarme would speak first.
1918
01:44:25,050 --> 01:44:26,482
Chloe, please.
1919
01:44:29,371 --> 01:44:32,205
We live in the same city,
but I don't want to see you.
1920
01:44:32,617 --> 01:44:34,284
I don't want us to cross paths.
1921
01:44:35,449 --> 01:44:37,801
I want us to agree on things
and that we...
1922
01:44:38,426 --> 01:44:39,833
...stick to it.
1923
01:44:40,500 --> 01:44:41,716
Let's commit to it.
1924
01:44:45,515 --> 01:44:47,888
You plan to go to the cemetery,
to see Mum?
1925
01:44:48,456 --> 01:44:49,456
Yes.
1926
01:44:49,630 --> 01:44:51,333
What day will you go?
1927
01:44:52,708 --> 01:44:54,240
The weekend.
1928
01:44:54,471 --> 01:44:55,755
The weekend, okay.
1929
01:44:55,937 --> 01:44:57,443
I'll never go
during the weekend.
1930
01:44:57,708 --> 01:45:01,208
I'll only go during the week,
you, never during the week, okay?
1931
01:45:02,488 --> 01:45:03,568
All right.
1932
01:45:03,667 --> 01:45:05,333
Which cinema do you go to?
1933
01:45:05,833 --> 01:45:07,333
The multiplex.
1934
01:45:07,687 --> 01:45:09,232
Friday or Saturday...
1935
01:45:09,755 --> 01:45:11,982
I will never go on Friday and Saturday.
1936
01:45:12,356 --> 01:45:15,193
- Not on Sunday either, if you want.
- All right.
1937
01:45:15,421 --> 01:45:16,841
The central cinema?
1938
01:45:16,983 --> 01:45:18,294
You want to go there?
1939
01:45:18,947 --> 01:45:20,122
I don't know.
1940
01:45:22,708 --> 01:45:24,625
You want that I write
all this down?
1941
01:45:24,698 --> 01:45:25,823
I don't mind.
1942
01:45:29,616 --> 01:45:31,677
- The swimming pool, do you go there?
- No.
1943
01:45:32,733 --> 01:45:35,257
I'll leave you Saturday and Monday,
if you want to go there.
1944
01:45:36,458 --> 01:45:38,875
Restaurants in the commercial area...
I'm not going there.
1945
01:45:38,942 --> 01:45:41,555
Those in the centre...
I'll leave them to you every other day.
1946
01:45:41,644 --> 01:45:43,727
Tuesday, Thursday and Saturday.
1947
01:45:45,244 --> 01:45:46,660
- Does that suit you?
- OK.
1948
01:45:49,632 --> 01:45:51,247
You look like Mum.
1949
01:45:55,096 --> 01:45:56,396
You're beautiful.
1950
01:45:58,424 --> 01:46:00,091
I'm asking my questions.
1951
01:46:03,833 --> 01:46:06,544
It was you who broke
the bathroom lock?
1952
01:46:18,387 --> 01:46:19,471
You?
1953
01:46:21,515 --> 01:46:22,630
Yes.
1954
01:46:25,156 --> 01:46:27,427
Was it you who hurt Pillou?
1955
01:46:33,088 --> 01:46:34,171
Yes.
1956
01:46:34,583 --> 01:46:36,661
Did you throw away my boxes?
1957
01:46:37,671 --> 01:46:39,707
From the cupboard in my room?
1958
01:46:42,789 --> 01:46:43,789
Yes.
1959
01:46:44,583 --> 01:46:46,118
The first time you made waffles...
1960
01:46:46,476 --> 01:46:49,500
..at Rue Merlin...
...after Christmas, remember?
1961
01:46:50,667 --> 01:46:53,671
You were in the kitchen with Mum,
it was morning.
1962
01:46:53,934 --> 01:46:56,393
Her wrist was broken...
she'd fallen.
1963
01:46:56,856 --> 01:46:59,664
I walked in and suddenly
you stopped talking.
1964
01:47:01,042 --> 01:47:02,957
Did she tell you
anything about me?
1965
01:47:07,667 --> 01:47:09,855
Did Mum try
to tell you to stop?
1966
01:47:18,328 --> 01:47:19,661
- Yes?
- Yes.
1967
01:47:24,708 --> 01:47:27,167
- Were there other victims?
- No.
1968
01:47:27,785 --> 01:47:29,090
Not even Heloise?
1969
01:47:29,125 --> 01:47:30,621
No, I swear.
1970
01:47:34,018 --> 01:47:35,652
Why me, then?
1971
01:47:41,221 --> 01:47:42,378
I don't know.
1972
01:47:46,792 --> 01:47:48,957
I don't know, it happened like that.
1973
01:47:55,744 --> 01:47:56,933
Benjamin...
1974
01:48:00,125 --> 01:48:02,082
Didn't you know
I didn't want to?
1975
01:48:20,874 --> 01:48:23,488
I thank you
for answering my questions.
1976
01:48:24,542 --> 01:48:26,083
If we meet elsewhere...
1977
01:48:26,250 --> 01:48:29,355
...in the street, in the supermarket,
I won't say hello to you.
1978
01:48:29,648 --> 01:48:31,605
I'd rather you didn't, either.
1979
01:48:40,721 --> 01:48:41,886
Chloe.
1980
01:48:42,441 --> 01:48:46,925
If you feel that you've covered
the topics you wanted to address...
1981
01:48:50,699 --> 01:48:51,800
Benjamin?
1982
01:48:53,028 --> 01:48:54,903
Do you want to ask
your questions now?
1983
01:48:55,179 --> 01:48:56,550
No, it's okay.
1984
01:48:58,694 --> 01:48:59,824
Are you sure?
1985
01:49:01,781 --> 01:49:06,433
I can help you formulate some
of your initial requests, if you like.
1986
01:49:06,875 --> 01:49:07,875
No.
1987
01:49:08,557 --> 01:49:11,347
We can take a break
and resume afterwards...
1988
01:49:12,143 --> 01:49:14,479
...if you want to put
your ideas back in place.
1989
01:49:15,167 --> 01:49:16,254
No it's OK.
1990
01:49:18,405 --> 01:49:20,159
Do you have any more questions?
1991
01:49:22,625 --> 01:49:24,605
- Do you have more requests?
- No.
1992
01:49:26,502 --> 01:49:27,620
It's fine.
1993
01:49:32,458 --> 01:49:34,472
I want to thank you both...
1994
01:49:35,520 --> 01:49:38,520
...for your confidence
throughout this process.
1995
01:49:38,875 --> 01:49:39,730
Thanks.
1996
01:49:39,792 --> 01:49:41,043
Thanks to you.
1997
01:49:47,417 --> 01:49:48,750
She takes her things.
1998
01:49:51,667 --> 01:49:52,667
Chloe.
1999
01:49:56,620 --> 01:49:59,096
I want to tell you...
I don't want you anymore.
2000
01:50:03,213 --> 01:50:04,504
Good luck.
2001
01:50:28,085 --> 01:50:31,752
I'm a probation counsellor,
like some of you here.
2002
01:50:32,667 --> 01:50:35,625
I know how alone we can feel...
2003
01:50:35,792 --> 01:50:38,307
...and sometimes useless,
powerless in our jobs...
2004
01:50:38,393 --> 01:50:40,448
...even when we do our best.
2005
01:50:41,377 --> 01:50:44,502
At many times, we tell ourselves
that it’s not enough.
2006
01:50:45,440 --> 01:50:47,479
I understand what
you're looking for here.
2007
01:50:47,504 --> 01:50:52,729
We're not going to lie to each other,
restorative justice is a combat sport.
2008
01:50:53,417 --> 01:50:55,971
It's everything this day and age hates.
2009
01:50:56,417 --> 01:50:59,682
This is the end
of our fifth meeting.
2010
01:51:00,500 --> 01:51:01,500
Thanks again.
2011
01:51:02,328 --> 01:51:03,911
It takes a lot of time.
2012
01:51:04,125 --> 01:51:05,250
Many people.
2013
01:51:05,417 --> 01:51:08,713
It's uncertain,
It doesn't suit everyone.
2014
01:51:09,083 --> 01:51:12,708
We can't always say
how many times or until when.
2015
01:51:12,875 --> 01:51:16,221
And when you have completed
your first action plans...
2016
01:51:16,458 --> 01:51:20,250
...and you could tell your colleagues,
and your loved ones...
2017
01:51:20,417 --> 01:51:21,929
...that at the end
of the meetings...
2018
01:51:22,000 --> 01:51:25,542
...the victims took selfies
with the perpetrators...
2019
01:51:26,292 --> 01:51:29,208
...some will call you naive.
2020
01:51:30,250 --> 01:51:33,250
Others will tell you
that what you do is magical.
2021
01:51:33,750 --> 01:51:38,000
But you will know that what
you've done, wasn't magic...
2022
01:51:38,745 --> 01:51:40,411
It was just your job.
2023
01:51:59,875 --> 01:52:02,726
Judith, I am writing to thank you...
2024
01:52:03,250 --> 01:52:04,917
...and tell you that I'm fine.
2025
01:52:05,417 --> 01:52:08,333
I felt immense grief
and anger rising...
2026
01:52:08,500 --> 01:52:10,167
...the months before the meeting.
2027
01:52:10,333 --> 01:52:11,882
Hatred, too.
2028
01:52:12,331 --> 01:52:14,179
It's now behind me.
2029
01:52:14,481 --> 01:52:17,539
I had to break the connection
between him and others.
2030
01:52:17,851 --> 01:52:19,468
Between him and men.
2031
01:52:20,292 --> 01:52:22,968
I met the wolf...
it was my brother.
2032
01:52:23,237 --> 01:52:24,867
And I didn't die from it.
2033
01:52:25,323 --> 01:52:27,171
And it won't occupy
the rest of my life.
2034
01:52:28,500 --> 01:52:30,765
In the end, when I turn around...
2035
01:52:31,167 --> 01:52:34,359
...I want to be able to say
it happened and it was terrible.
2036
01:52:35,167 --> 01:52:37,984
But less serious than the death
of my father, who will die one day.
2037
01:52:38,351 --> 01:52:40,679
Or a friend's cancer...
who I might lose.
2038
01:52:41,284 --> 01:52:43,450
I'm happy to have succeeded
in hating him...
2039
01:52:43,778 --> 01:52:45,737
...because I'm starting
to feel ready to love.