1 00:00:37,792 --> 00:00:40,500 J'aimerais lui expliquer mon geste. 2 00:00:41,750 --> 00:00:45,917 Parce que quand j'ai tué Marc, j'étais pas dans mon état normal. 3 00:00:47,208 --> 00:00:48,208 -Comment ça ? 4 00:00:48,583 --> 00:00:49,583 Pardon. 5 00:00:49,625 --> 00:00:51,208 Continuez, je vous en prie. 6 00:00:52,000 --> 00:00:53,875 -Je me souviens plus ce que je disais. 7 00:00:54,042 --> 00:00:56,583 -Vous disiez que vous étiez sous emprise. 8 00:00:56,750 --> 00:00:57,375 -Bah, oui. 9 00:00:57,542 --> 00:00:58,625 J'avais bu. 10 00:00:59,708 --> 00:01:01,375 Lui aussi, il avait bu. 11 00:01:02,250 --> 00:01:02,875 Et... 12 00:01:03,042 --> 00:01:05,542 -Vous avez des problèmes d'alcool tous les deux ? 13 00:01:07,583 --> 00:01:08,583 -Oui. 14 00:01:09,000 --> 00:01:10,750 - Ça arrive. - Mmh. 15 00:01:17,167 --> 00:01:17,958 -Et comme 16 00:01:18,125 --> 00:01:20,875 on s'est jamais revus, j'ai pas pu lui dire, 17 00:01:21,542 --> 00:01:24,083 avec toute ma tête, avec les idées claires, 18 00:01:24,250 --> 00:01:25,875 ce qui s'était passé. 19 00:01:27,292 --> 00:01:28,667 Et que je m'excuse. 20 00:01:30,500 --> 00:01:32,750 On a toutes les deux perdu beaucoup. 21 00:01:33,542 --> 00:01:35,000 -Votre sentiment, 22 00:01:35,167 --> 00:01:37,625 c'est que vous avez perdu autant qu'elle ? 23 00:01:37,792 --> 00:01:39,458 -Non, non, bien sûr, pardon. 24 00:01:39,625 --> 00:01:43,208 Elle a perdu son fils à cause de moi, je me le pardonnerai jamais. 25 00:01:43,375 --> 00:01:45,000 Mais j'ai perdu aussi. 26 00:01:45,167 --> 00:01:47,708 J'ai perdu mon conjoint. Ma fille a perdu son père. 27 00:01:47,875 --> 00:01:51,250 Je sais même pas si je vais récupérer ma fille. 28 00:01:51,417 --> 00:01:52,667 C'est pas facile. 29 00:01:53,458 --> 00:01:55,833 - Bien sûr, je comprends. - Ah bon ? 30 00:01:56,958 --> 00:01:57,958 Tu comprends ? 31 00:01:58,292 --> 00:01:59,333 Vraiment ? 32 00:02:00,250 --> 00:02:02,125 Pardon, je vous ai interrompus. 33 00:02:02,292 --> 00:02:03,750 Mais c'est pas terrible. 34 00:02:04,208 --> 00:02:04,917 Soupirs 35 00:02:05,083 --> 00:02:06,458 Michel, tu ne comprends pas 36 00:02:06,958 --> 00:02:08,125 ce qu'elle a vécu. 37 00:02:08,542 --> 00:02:10,875 Personne ne le peut. Tu peux tenter 38 00:02:11,042 --> 00:02:13,042 de l'imaginer, c'est tout. - Oui, je sais. 39 00:02:13,208 --> 00:02:16,917 Elle avait l'air tellement mal, j'ai voulu la soutenir. 40 00:02:17,083 --> 00:02:18,083 -Fais-le en l'écoutant, 41 00:02:18,250 --> 00:02:20,167 c'est ce que tu feras de mieux. 42 00:02:20,333 --> 00:02:22,042 Comment vous vous êtes sentis ? 43 00:02:22,875 --> 00:02:24,083 Soupir général -Je... 44 00:02:24,250 --> 00:02:24,875 Rire 45 00:02:25,042 --> 00:02:26,417 Oh, c'était dur. 46 00:02:26,583 --> 00:02:27,667 -Ouais ? 47 00:02:27,833 --> 00:02:29,167 - J'ai fait des bêtises. - Moi, 48 00:02:29,333 --> 00:02:31,792 j'avais du mal à être à l'écoute. J'étais stressé. 49 00:02:31,958 --> 00:02:34,125 -C'était pas fluide, on s'est coupés. 50 00:02:34,292 --> 00:02:35,583 -Vous lui avez coupé 51 00:02:35,750 --> 00:02:37,125 la parole, surtout. Oui. 52 00:02:37,292 --> 00:02:39,208 Ses silences ont pas été respectés. 53 00:02:39,667 --> 00:02:41,000 Trop de commentaires, Michel. 54 00:02:41,167 --> 00:02:41,917 -Oui. 55 00:02:42,083 --> 00:02:45,250 -Beaucoup de questions fermées. Trop de suggestions, Fanny. 56 00:02:45,417 --> 00:02:47,417 Trop de jugement. - Moi, je... 57 00:02:47,583 --> 00:02:49,500 Je pensais pas être dans le jugement. 58 00:02:49,667 --> 00:02:52,875 J'ai essayé de la titiller, de lui tirer les vers du nez. 59 00:02:53,042 --> 00:02:54,042 -Tu dois abandonner 60 00:02:54,208 --> 00:02:57,083 cet objectif. Tirer les vers est pas ta fonction. 61 00:02:57,250 --> 00:02:59,292 Tu n'es pas avocate, tu n'es pas flic. 62 00:02:59,458 --> 00:03:03,250 Tu n'es plus une CPIP, tu dois sortir de ta posture habituelle. 63 00:03:03,417 --> 00:03:05,250 Tu dois être toi. 64 00:03:05,417 --> 00:03:07,000 Ce que vous proposez à ces gens, 65 00:03:07,167 --> 00:03:09,708 c'est l'inverse de ce qui est toujours proposé. 66 00:03:09,875 --> 00:03:11,250 On ne parle pas à leur place. 67 00:03:11,417 --> 00:03:14,417 On ne suggère rien, on n'essaie pas de les transformer. 68 00:03:14,583 --> 00:03:17,083 On écoute, on accueille, inconditionnellement. 69 00:03:18,125 --> 00:03:21,750 Tu ne sais pas ce qu'ils sont ni ce qu'ils devraient faire, mmh ? 70 00:03:21,917 --> 00:03:23,708 Persuade-t'en ou va voir ailleurs. 71 00:03:24,375 --> 00:03:25,458 Si vous les laissez 72 00:03:25,625 --> 00:03:27,167 réfléchir, ils le feront. 73 00:03:27,333 --> 00:03:29,958 Sinon, ils diront ce qu'ils ont toujours dit. 74 00:03:30,125 --> 00:03:33,125 Et taire ce qu'ils ont toujours tu. Tu prends trop de place. 75 00:03:34,083 --> 00:03:35,292 Rires Laisse-leur la place. 76 00:03:35,750 --> 00:03:37,500 ... Tu ne connais pas cette personne. 77 00:03:37,667 --> 00:03:38,792 Laisse-la t'instruire. 78 00:03:38,958 --> 00:03:41,375 - Mmh. - Suis-la sans jugement, sans diagnostic. 79 00:03:41,542 --> 00:03:44,792 Mode avion ! Voilà ! Tu t'es sentie bien écoutée ? 80 00:03:45,917 --> 00:03:46,625 Mmh ? - Oui. 81 00:03:46,792 --> 00:03:48,458 -Euh, non. Non. ... 82 00:03:48,625 --> 00:03:50,833 Tu t'es sentie accueillie, respectée, 83 00:03:51,000 --> 00:03:52,917 considérée, c'est déjà bien. 84 00:03:53,083 --> 00:03:55,000 Mais tu t'es pas sentie écoutée. 85 00:03:55,542 --> 00:03:58,917 Pardonnez-moi, je suis dur, mais c'est trop important. 86 00:03:59,083 --> 00:04:00,250 Il faut comprendre ça. 87 00:04:00,792 --> 00:04:02,833 Le comprendre absolument. 88 00:04:03,458 --> 00:04:07,000 La justice restaurative, c'est un sport de combat. 89 00:04:07,167 --> 00:04:09,958 Musique mélancolique 90 00:04:10,125 --> 00:04:28,125 ... 91 00:04:28,292 --> 00:04:29,958 - Salut. - Ça va ? 92 00:04:30,750 --> 00:04:31,500 Allez. 93 00:04:31,667 --> 00:04:33,292 Soupir Roule, ma petite poule. 94 00:04:35,000 --> 00:04:38,417 T'as coupé tes cheveux ? - Oui, c'est Martine qui m'a fait 95 00:04:38,583 --> 00:04:40,833 un petit rafraîchissement. - C'est bien. 96 00:04:41,250 --> 00:04:43,250 Un peu plus long, ça te va bien aussi. 97 00:04:43,417 --> 00:04:44,417 Rires 98 00:04:44,792 --> 00:04:45,833 T'es toujours bien. 99 00:04:51,333 --> 00:04:52,750 Portières 100 00:04:53,917 --> 00:04:54,917 Il verrouille. 101 00:04:55,708 --> 00:04:58,208 -On va être juste pour le rendez-vous d'après. 102 00:04:58,375 --> 00:05:00,167 J'avais prévu du retard, mais... 103 00:05:00,333 --> 00:05:02,833 -Il faut prendre plus de marge en prison. 104 00:05:04,958 --> 00:05:06,750 Déverrouillage 105 00:05:09,125 --> 00:05:10,667 - Bonjour. - Bonjour. 106 00:05:10,833 --> 00:05:11,833 -Bonjour. 107 00:05:18,875 --> 00:05:19,917 -Bah... 108 00:05:20,083 --> 00:05:22,000 On va se présenter. Je suis Fanny. 109 00:05:22,667 --> 00:05:26,833 Je suis CPIP et animatrice formée à la justice restaurative. 110 00:05:27,000 --> 00:05:28,375 -Moi, c'est Michel. 111 00:05:28,542 --> 00:05:31,458 Je suis retraité d'éducation nationale. 112 00:05:31,625 --> 00:05:33,500 Je suis bénévole à l'aide aux victimes 113 00:05:33,667 --> 00:05:36,708 et animateur formé à la justice restaurative. 114 00:05:38,375 --> 00:05:39,375 Ça va ? 115 00:05:39,458 --> 00:05:41,917 Ça se passe comment, en ce moment ? 116 00:05:42,083 --> 00:05:43,208 -Le gros kiff. 117 00:05:47,167 --> 00:05:48,792 -Euh, ce serait super 118 00:05:48,958 --> 00:05:51,417 que vous nous disiez quelques mots sur vous. 119 00:05:53,583 --> 00:05:54,917 -Je m'appelle Nassim. 120 00:05:56,250 --> 00:05:57,458 J'ai 29 ans. 121 00:06:00,750 --> 00:06:02,458 -D'accord. Rire gêné 122 00:06:03,625 --> 00:06:05,625 Merci, Nassim, et... 123 00:06:07,042 --> 00:06:09,917 Vous pourriez nous expliquer comment 124 00:06:10,083 --> 00:06:12,292 vous avez connu la justice restaurative ? 125 00:06:12,458 --> 00:06:14,208 -Ma conseillère m'en a parlé. 126 00:06:14,667 --> 00:06:16,250 -Vous en avez compris quoi ? 127 00:06:16,875 --> 00:06:17,875 Retenu ? 128 00:06:18,750 --> 00:06:20,750 -Les victimes rencontrent des détenus ? 129 00:06:21,125 --> 00:06:22,667 - Oui, c'est ça. - Mmh. 130 00:06:22,833 --> 00:06:26,625 -C'est un dispositif qui offre une possibilité de rencontre 131 00:06:26,792 --> 00:06:29,417 entre des personnes auteures d'infractions 132 00:06:30,042 --> 00:06:33,292 et des victimes autour d'une même typologie de crimes, 133 00:06:33,458 --> 00:06:36,292 en l'occurrence, ici, les vols avec violence. 134 00:06:36,458 --> 00:06:37,250 -Le juge sait ? 135 00:06:37,417 --> 00:06:39,833 -Il sait qui s'inscrit dans cette démarche, 136 00:06:40,000 --> 00:06:42,583 mais ce qui s'y dit reste confidentiel. 137 00:06:43,292 --> 00:06:45,208 -Ça fait bien de faire ça, non ? 138 00:06:45,708 --> 00:06:47,958 Il aime bien, le juge. Il y a mon audience 139 00:06:48,125 --> 00:06:49,125 bientôt. 140 00:06:49,292 --> 00:06:51,292 -On peut pas trop vous dire. 141 00:06:51,458 --> 00:06:53,708 -C'est basé sur le volontariat. 142 00:06:54,458 --> 00:06:57,708 Et la gratuité. Ça ne vous coûte rien, 143 00:06:57,875 --> 00:07:00,042 mais il y a pas de contrepartie non plus. 144 00:07:00,208 --> 00:07:03,042 Ça n'entraîne pas de remise de peine ni rien. 145 00:07:04,833 --> 00:07:06,792 - Ça sert à quoi, alors ? - À échanger. 146 00:07:06,958 --> 00:07:08,750 - Mmh. - Euh, vous pouvez 147 00:07:08,917 --> 00:07:10,583 poser des questions. 148 00:07:10,750 --> 00:07:14,000 Raconter ce que vous avez vécu, comment vous l'avez vécu. 149 00:07:15,708 --> 00:07:18,292 -J'ai raconté plein de fois ce que j'ai fait. 150 00:07:18,458 --> 00:07:20,458 Je veux plus revenir en arrière. 151 00:07:21,500 --> 00:07:23,000 Je veux aller vers le futur. 152 00:07:23,583 --> 00:07:24,833 -Le futur ? 153 00:07:25,667 --> 00:07:26,833 Vous le voyez comment ? 154 00:07:29,708 --> 00:07:34,000 *- J'ai eu l'impression que grâce à cet oncle, 155 00:07:34,167 --> 00:07:36,042 *je reprenais les rails. 156 00:07:36,208 --> 00:07:39,458 Vibreur *Je me remettais sur la voie. 157 00:07:39,625 --> 00:07:42,625 ... *Et effectivement, ça a continué... 158 00:07:42,792 --> 00:07:43,875 -Allô ? 159 00:07:44,042 --> 00:07:45,125 Ça va ? 160 00:07:45,875 --> 00:07:47,458 Ouais, ça fait mille ans. 161 00:07:48,167 --> 00:07:50,208 Ça me fait plaisir de t'entendre. 162 00:07:52,333 --> 00:07:55,292 Non, je fais une tarte. J'ai une soirée ce soir. 163 00:07:56,083 --> 00:07:57,083 Et toi ? 164 00:07:59,625 --> 00:08:00,625 Mmh. 165 00:08:00,792 --> 00:08:02,583 *Radio en fond 166 00:08:02,750 --> 00:08:14,083 *... 167 00:08:14,250 --> 00:08:15,250 Soupir 168 00:08:26,917 --> 00:08:30,833 ... 169 00:08:39,167 --> 00:08:40,167 ... 170 00:08:42,792 --> 00:08:44,958 ... 171 00:08:49,292 --> 00:08:50,625 Brouhaha Musique dramatique 172 00:08:50,792 --> 00:08:53,083 ... ... 173 00:08:53,250 --> 00:09:04,875 ... 174 00:09:05,042 --> 00:09:09,000 -Bonjour, je suis Michel, de l'association d'aide aux victimes. 175 00:09:09,167 --> 00:09:11,375 ... 176 00:09:11,542 --> 00:09:14,167 Je vous appelle, car vous êtes dans notre base. 177 00:09:15,417 --> 00:09:17,208 Oui, il y a cinq ans, à la suite 178 00:09:17,375 --> 00:09:18,375 d'un braquage. 179 00:09:18,542 --> 00:09:20,208 Vous avez sollicité de l'aide. 180 00:09:20,375 --> 00:09:22,375 -J'aimerais revoir mon frère. 181 00:09:22,542 --> 00:09:25,292 Mais je veux pas le revoir dans un café... 182 00:09:25,458 --> 00:09:28,667 Je sais pas où il est, mais il est revenu vivre ici. 183 00:09:28,833 --> 00:09:30,542 Ma cousine m'a prévenue. 184 00:09:30,917 --> 00:09:32,208 Et je veux... 185 00:09:32,917 --> 00:09:34,917 Je veux pas le croiser par hasard. 186 00:09:35,458 --> 00:09:38,208 Je veux le voir pour pas le croiser par hasard. 187 00:09:39,250 --> 00:09:40,375 Il avait une mesure 188 00:09:40,542 --> 00:09:43,042 d'éloignement. Maintenant, c'est plus le cas. 189 00:09:43,208 --> 00:09:45,083 Et je peux pas l'empêcher de... 190 00:09:45,250 --> 00:09:46,708 revenir vivre ici. 191 00:09:46,875 --> 00:09:49,000 Ni de fréquenter certains endroits. 192 00:09:49,167 --> 00:09:52,208 C'est ça, il faut qu'on s'accorde sur des trucs. 193 00:09:52,792 --> 00:09:54,583 - Des trucs ? - Ben... 194 00:09:55,167 --> 00:09:57,708 Quand est-ce qu'il va au cimetière ? 195 00:09:57,875 --> 00:09:59,333 Au cinéma. 196 00:09:59,500 --> 00:10:00,792 À la piscine. - Mmh. 197 00:10:00,958 --> 00:10:02,375 -Ça, c'est le minimum. 198 00:10:02,542 --> 00:10:04,292 Et certains cafés, peut-être. 199 00:10:04,458 --> 00:10:05,875 Certains restaurants. 200 00:10:06,333 --> 00:10:08,125 Quels jours, quels horaires. 201 00:10:09,083 --> 00:10:11,625 Je sais pas comment vous organisez... 202 00:10:13,042 --> 00:10:14,583 ça. - Dans un premier temps, 203 00:10:14,750 --> 00:10:16,625 on va préciser vos attentes. 204 00:10:17,292 --> 00:10:20,167 Après, je porterai votre demande à... 205 00:10:21,333 --> 00:10:22,458 On l'appelle comment ? 206 00:10:24,875 --> 00:10:25,917 -Je sais pas. 207 00:10:27,042 --> 00:10:28,042 Comme vous voulez. 208 00:10:28,333 --> 00:10:30,083 - Son nom ? - Benjamin. 209 00:10:30,792 --> 00:10:31,833 Delarme. 210 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 -M. Delarme ? 211 00:10:33,958 --> 00:10:34,958 -OK. 212 00:10:35,000 --> 00:10:38,125 -Donc, je porterai votre demande à M. Delarme. 213 00:10:38,292 --> 00:10:41,333 S'il est d'accord pour le processus de médiation, 214 00:10:41,500 --> 00:10:43,375 je vous verrai chacun, seul, 215 00:10:43,542 --> 00:10:45,917 toutes les deux semaines pendant six mois. 216 00:10:46,750 --> 00:10:51,000 On pourra ajouter d'autres entretiens en fonction de la nécessité. 217 00:10:51,667 --> 00:10:54,417 - Comment vous le contacterez ? - Je peux passer 218 00:10:54,583 --> 00:10:57,458 par le SPIP, qui a dû s'occuper de lui. 219 00:10:57,625 --> 00:11:00,917 À moins que vous n'ayez un numéro ou une adresse. 220 00:11:01,542 --> 00:11:02,833 -J'ai plus rien, moi. 221 00:11:03,000 --> 00:11:05,667 Mais je connais quelqu'un qui a son numéro. 222 00:11:05,833 --> 00:11:07,750 Je peux demander. - Si vous savez 223 00:11:07,917 --> 00:11:11,542 qui a son numéro, on peut passer par cette personne. 224 00:11:11,917 --> 00:11:15,333 Pour la première prise de contact avec M. Delarme. 225 00:11:15,500 --> 00:11:17,000 Pour que ce soit pas brutal. 226 00:11:17,500 --> 00:11:18,250 -Ouais. 227 00:11:18,417 --> 00:11:21,750 Mais ça peut pas être elle. J'ai pas confiance en elle. 228 00:11:22,167 --> 00:11:23,167 -D'accord. 229 00:11:30,625 --> 00:11:32,167 -Du coup, on commence par quoi ? 230 00:11:33,083 --> 00:11:35,250 - Comme vous voulez. - Vous avez 231 00:11:35,417 --> 00:11:37,458 besoin de connaître tous les faits ? 232 00:11:37,625 --> 00:11:39,042 -Dites-moi ce que vous pensez 233 00:11:39,208 --> 00:11:43,542 que je dois entendre pour vous accompagner dans votre démarche. 234 00:11:43,875 --> 00:11:47,375 -Bon, ben, je me lance. 235 00:11:47,833 --> 00:11:49,167 Ça va être un peu long. 236 00:11:49,833 --> 00:11:51,208 -Prenez votre temps. 237 00:11:52,000 --> 00:11:53,083 -Euh... 238 00:11:53,250 --> 00:11:56,875 J'ai été agressée sexuellement et violée par mon grand frère. 239 00:11:57,042 --> 00:11:59,917 À partir de mes sept ans. Lui, il avait treize ans. 240 00:12:00,083 --> 00:12:02,792 Il a essayé de me sodomiser quand j'en avais douze. 241 00:12:03,333 --> 00:12:05,333 Ça m'a fait mal, j'ai crié. 242 00:12:05,500 --> 00:12:07,042 Il a pas réussi à rentrer. 243 00:12:07,583 --> 00:12:09,167 Et après, il a arrêté. 244 00:12:10,708 --> 00:12:12,417 J'ai rien dit à personne. 245 00:12:12,583 --> 00:12:15,833 Mes parents ont divorcé, j'ai voulu vivre avec mon père. 246 00:12:16,000 --> 00:12:19,250 Ma mère est restée avec mon frère. Mon demi-frère. 247 00:12:19,417 --> 00:12:20,750 J'ai grandi. 248 00:12:21,417 --> 00:12:25,042 J'ai commencé à avoir des copains. C'était un peu compliqué. 249 00:12:25,625 --> 00:12:29,208 À mes 17 ans, j'ai tout raconté à mon copain de l'époque. 250 00:12:29,375 --> 00:12:30,375 Et à ma famille. 251 00:12:30,917 --> 00:12:33,750 À part ma grand-mère maternelle, ils m'ont crue. 252 00:12:33,917 --> 00:12:37,625 Elle a voulu me convaincre de pas porter plainte. Je l'ai fait. 253 00:12:37,792 --> 00:12:40,417 Il y a eu un procès, il a reconnu les faits. 254 00:12:41,042 --> 00:12:44,750 Mais il a dit qu'il savait pas que je voulais pas. 255 00:12:45,375 --> 00:12:48,792 Qu'il était pas assez mature pour comprendre ce qu'il faisait. 256 00:12:49,792 --> 00:12:54,500 Je sais toujours pas s'il a dit ça pour se sauver ou s'il le pensait. 257 00:12:56,083 --> 00:13:00,042 Bref, il a été condamné pour viol, tentative de viol, etc. 258 00:13:00,208 --> 00:13:04,625 Il a fait trois ans de prison et après, il est parti vivre ailleurs. 259 00:13:04,792 --> 00:13:06,583 Et on s'est plus jamais vus. 260 00:13:07,417 --> 00:13:09,500 Voilà, c'était il y a douze ans. 261 00:13:10,250 --> 00:13:11,708 Léger brouhaha 262 00:13:11,875 --> 00:13:16,458 ... 263 00:13:16,625 --> 00:13:17,708 Elle frappe. 264 00:13:17,875 --> 00:13:19,708 - Judith... - Je suis pas dispo, 265 00:13:19,875 --> 00:13:22,000 j'ai fait un entretien, je dois noter. - OK. 266 00:13:22,167 --> 00:13:23,167 -Merci. 267 00:13:23,250 --> 00:13:27,125 ... 268 00:13:27,292 --> 00:13:29,292 -À mon premier procès, j'ai pris 15 ans. 269 00:13:29,708 --> 00:13:32,417 À mon deuxième procès, en appel, encore 15 ans. 270 00:13:32,583 --> 00:13:34,083 Et au dernier, dix ans. 271 00:13:34,250 --> 00:13:35,792 J'ai commencé à réfléchir. 272 00:13:35,958 --> 00:13:38,000 J'étais plus pareil, le juge a vu. 273 00:13:38,167 --> 00:13:40,000 J'ai pas compris pourquoi j'ai pris autant. 274 00:13:40,167 --> 00:13:42,958 Il y avait pas eu de mort, de blessé ou quoi. 275 00:13:43,542 --> 00:13:45,458 Les victimes ont dit n'importe quoi. 276 00:13:45,625 --> 00:13:49,000 Elles ont confondu tout le monde. Dit que moi, j'ai fait ci, ça. 277 00:13:49,875 --> 00:13:52,000 Elles pouvaient pas me reconnaître, en vrai. 278 00:13:54,167 --> 00:13:57,833 -Comment pensez-vous que les victimes ont vécu les événements ? 279 00:13:58,250 --> 00:13:59,292 -Je sais pas. 280 00:14:00,208 --> 00:14:02,708 Moi, je voulais leur dire... "Voilà, 281 00:14:02,875 --> 00:14:05,875 "moi, j'ai fait une connerie, je vais en prison, normal. 282 00:14:06,667 --> 00:14:08,958 "Et vous, ben, voilà, c'est fini. 283 00:14:09,458 --> 00:14:11,750 "Prenez votre argent et allez, profitez ! 284 00:14:11,917 --> 00:14:13,708 "Vous êtes figés. Faut avancer !" 285 00:14:15,292 --> 00:14:16,542 Je comprends pas pourquoi 286 00:14:16,708 --> 00:14:19,875 elles arrivent pas à s'en remettre. Je dis la vérité. 287 00:14:21,750 --> 00:14:23,500 Je comprends pas, en fait. 288 00:14:25,500 --> 00:14:26,500 -Bonjour. 289 00:14:27,125 --> 00:14:28,125 -Entre. 290 00:14:28,167 --> 00:14:29,208 Soupir 291 00:14:29,750 --> 00:14:32,042 - Je t'ai ramené des macarons. - Non, merci. 292 00:14:32,208 --> 00:14:33,375 C'est trop sucré. 293 00:14:33,875 --> 00:14:35,375 Un café, ça te va ? 294 00:14:35,542 --> 00:14:36,667 -Parfait. Porte 295 00:14:41,667 --> 00:14:43,375 -Qu'est-ce que tu lui veux ? 296 00:14:44,792 --> 00:14:46,750 Il a pas eu assez de soucis ? 297 00:14:46,917 --> 00:14:50,250 Ça a été si dur, le procès, pour lui. Il a tout perdu. 298 00:14:50,667 --> 00:14:52,750 Son boulot, sa fiancée, ses copains. 299 00:14:54,833 --> 00:14:56,292 Il s'en est pas remis. 300 00:14:56,458 --> 00:14:57,958 -Je vais pas l'embêter. 301 00:14:58,458 --> 00:15:01,292 C'est loin, maintenant, c'est... C'est le passé. 302 00:15:02,292 --> 00:15:03,333 -Mmh. 303 00:15:27,917 --> 00:15:30,750 -C'est joli, le nouveau carrelage de la cuisine. 304 00:15:30,917 --> 00:15:32,625 -C'est pas du tout nouveau. 305 00:15:33,125 --> 00:15:34,667 Ça a au moins dix ans. 306 00:15:35,167 --> 00:15:36,167 Tiens. 307 00:15:38,000 --> 00:15:39,125 ... 308 00:15:40,542 --> 00:15:41,833 -Salope ! 309 00:15:43,000 --> 00:15:44,417 Grosse salope ! 310 00:15:45,083 --> 00:15:48,208 Putain, mais quelle salope ! 311 00:15:48,375 --> 00:15:49,625 Quelle grosse salope ! 312 00:15:49,792 --> 00:15:53,000 C'est des macarons à la merde que j'aurais dû lui donner. 313 00:15:53,167 --> 00:15:56,042 Tiens, t'inquiète. C'est pas sucré, c'est à la merde. 314 00:15:57,833 --> 00:15:59,667 C'est vous qui allez le voir ? 315 00:15:59,833 --> 00:16:01,750 - S'il accepte, oui. - Vous allez 316 00:16:01,917 --> 00:16:04,250 lui dire quoi ? - Je porterai votre demande. 317 00:16:04,417 --> 00:16:07,500 Énoncée précisément, avec vos mots à vous. 318 00:16:07,667 --> 00:16:08,958 -Ah, j'ai des macarons. 319 00:16:09,125 --> 00:16:10,958 Vous en voulez ? - Non, merci. 320 00:16:12,583 --> 00:16:13,792 -Ils sont pas sucrés. 321 00:16:14,292 --> 00:16:15,542 -Bon, avec plaisir. 322 00:16:15,708 --> 00:16:16,750 Après. 323 00:16:18,167 --> 00:16:21,292 Porter une demande signifie revenir avec une réponse. 324 00:16:21,458 --> 00:16:23,833 Pour vous, recevoir une réponse. 325 00:16:24,792 --> 00:16:27,625 S'il accepte, comment vous allez réagir ? 326 00:16:28,875 --> 00:16:30,750 -Je serai soulagée, j'imagine. 327 00:16:30,917 --> 00:16:33,625 Parce que du coup, on pourra régler tout ça. 328 00:16:33,792 --> 00:16:36,542 J'aurai moins peur de le croiser tout le temps. 329 00:16:37,167 --> 00:16:38,500 Mais peut-être pas. 330 00:16:39,000 --> 00:16:41,542 Peut-être que je vais avoir très peur. 331 00:16:41,708 --> 00:16:46,083 Je vais devenir totalement insomniaque. Enfin, plus que d'habitude. 332 00:16:48,625 --> 00:16:52,250 Mais s'il refuse, ce sera pire, je pense, en termes de stress. 333 00:16:52,417 --> 00:16:54,208 Je trouverai plus le sommeil. 334 00:16:55,167 --> 00:16:57,292 -Vous trouverez plus le sommeil ? 335 00:16:57,458 --> 00:16:58,458 -Ouais. 336 00:16:59,667 --> 00:17:03,875 Quand il a arrêté, ça m'a pris un an avant de refaire une nuit complète. 337 00:17:04,042 --> 00:17:06,625 Je savais pas que ça s'arrêtait pour de bon. 338 00:17:07,708 --> 00:17:10,917 J'attendais que ça recommence. Ça recommençait toujours. 339 00:17:12,667 --> 00:17:16,375 -Quand vous parlez de peur, vous voulez dire quoi exactement ? 340 00:17:16,542 --> 00:17:17,542 -J'ai pas peur 341 00:17:17,667 --> 00:17:20,000 de le voir, dans le sens qu'il m'agresse. 342 00:17:20,167 --> 00:17:22,708 J'ai pas peur de lui, en fait. 343 00:17:22,875 --> 00:17:24,792 J'ai juste peur de... 344 00:17:29,833 --> 00:17:30,833 Je sais pas. 345 00:17:31,417 --> 00:17:34,417 -Ce dialogue que vous souhaitez ouvrir avec M. Delarme 346 00:17:34,583 --> 00:17:37,083 n'a pas à prendre la forme d'un face-à-face. 347 00:17:37,250 --> 00:17:37,875 Il y a 348 00:17:38,042 --> 00:17:41,625 d'autres manières de dialoguer. Téléphone, échange de lettres, 349 00:17:41,792 --> 00:17:42,917 visioconférence... 350 00:17:43,083 --> 00:17:44,542 -Non, mais je veux le voir. 351 00:17:44,875 --> 00:17:46,000 C'est important. 352 00:17:47,167 --> 00:17:49,250 -Pourquoi c'est important pour vous ? 353 00:17:49,667 --> 00:17:50,917 -Je sais pas. 354 00:17:51,917 --> 00:17:53,708 J'ai l'impression qu'il le faut. 355 00:17:54,917 --> 00:17:56,750 -Oui, bonjour, je m'appelle Judith. 356 00:17:56,917 --> 00:18:00,458 Je suis juriste à l'association d'aide aux victimes. 357 00:18:00,625 --> 00:18:03,708 Et médiatrice formée à la justice restaurative. 358 00:18:03,875 --> 00:18:07,292 Est-ce que je vous dérange ? C'est un bon moment pour parler ? 359 00:18:08,875 --> 00:18:11,583 Eh bien, Mme Chloé Delarme nous a contactés. 360 00:18:12,375 --> 00:18:15,125 Elle a lancé une démarche de médiation restaurative 361 00:18:15,292 --> 00:18:17,083 le 8 octobre dernier. 362 00:18:17,958 --> 00:18:22,167 Elle souhaiterait avoir l'opportunité d'échanger avec vous, 363 00:18:22,333 --> 00:18:25,292 afin de vous mettre d'accord sur des points d'organisation 364 00:18:25,458 --> 00:18:28,875 pour faciliter votre quotidien au sein d'une même ville, 365 00:18:29,042 --> 00:18:30,542 sans vous croiser. 366 00:18:33,708 --> 00:18:34,875 Monsieur ? 367 00:18:37,458 --> 00:18:39,083 Pardon, je vous entendais plus. 368 00:18:39,667 --> 00:18:41,500 -Pourquoi les victimes veulent ça ? 369 00:18:41,667 --> 00:18:43,000 -T'en penses quoi, toi ? 370 00:18:43,417 --> 00:18:45,458 Pourquoi elles viennent, selon toi ? 371 00:18:46,625 --> 00:18:48,250 -Pour voir si on regrette. 372 00:18:49,083 --> 00:18:50,250 Pour... 373 00:18:50,833 --> 00:18:52,583 pas nous accuser, mais... 374 00:18:53,458 --> 00:18:55,417 nous dire qu'on est coupables. 375 00:18:56,875 --> 00:18:59,167 -Ça te ferait quoi d'entendre ça ? 376 00:18:59,333 --> 00:19:00,833 -Que je suis coupable ? 377 00:19:02,042 --> 00:19:03,208 Bah, c'est vrai. 378 00:19:03,375 --> 00:19:05,833 -Il y a des victimes qui sont en colère. 379 00:19:06,333 --> 00:19:10,250 Si elles te parlent un peu durement, tu penses réagir comment ? 380 00:19:11,708 --> 00:19:12,958 Si elles te disent : 381 00:19:13,125 --> 00:19:17,333 "Oui, ce que tu as fait, c'est... 382 00:19:17,500 --> 00:19:20,125 "c'est pas... ça se fait pas, quand même !" 383 00:19:20,292 --> 00:19:23,917 -Vous avez aucun respect pour les autres et la vie humaine. 384 00:19:24,083 --> 00:19:26,875 Vous êtes égoïstes, lâches. Vous faites les beaux, mais vous n'êtes 385 00:19:27,042 --> 00:19:28,417 même pas des hommes. - C'est ça. 386 00:19:28,583 --> 00:19:31,458 Vous... Vous faites pas assez attention aux autres. 387 00:19:31,625 --> 00:19:33,167 C'est dommage, quand même. 388 00:19:33,333 --> 00:19:35,500 -Vous avez pas pris assez cher. 389 00:19:35,667 --> 00:19:37,667 Vous avez eu le choix, pas moi. 390 00:19:37,833 --> 00:19:40,167 Vous allez sortir, moi, j'ai pris perpète. 391 00:19:40,333 --> 00:19:42,083 C'est pour toute la vie. 392 00:19:42,667 --> 00:19:45,500 - Elles peuvent. J'ai rien à répondre. - Peut-être 393 00:19:45,667 --> 00:19:46,958 que tu entendras pas ça. 394 00:19:47,125 --> 00:19:49,167 - Non, bien sûr. - Mais ça peut arriver. 395 00:19:49,333 --> 00:19:51,208 On veut que t'y sois préparé. 396 00:19:55,875 --> 00:19:57,125 Jeudi, t'auras l'énergie 397 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 pour un entretien après ta salsa ? 398 00:19:59,583 --> 00:20:02,458 Il y a un créneau possible pour Mme Benoît 399 00:20:02,625 --> 00:20:04,250 entre 19 h 30 et 20 h 30. 400 00:20:04,417 --> 00:20:07,458 Alors, je te dépose à la salsa, je t'attends, 401 00:20:07,958 --> 00:20:09,000 et puis après, hop ! 402 00:20:09,167 --> 00:20:11,375 -Tu es dur, là. Mon mec va me tuer. 403 00:20:12,417 --> 00:20:13,500 Elle dit rien, Martine ? 404 00:20:14,167 --> 00:20:15,167 Moi, il en a marre. 405 00:20:16,500 --> 00:20:18,542 Musique mystérieuse 406 00:20:18,708 --> 00:20:38,792 ... 407 00:20:38,958 --> 00:20:40,333 - M. Delarme ? - Oui. 408 00:20:40,917 --> 00:20:41,917 -Judith. 409 00:20:42,042 --> 00:20:43,042 -Enchanté. 410 00:20:43,083 --> 00:20:45,292 ... 411 00:20:45,833 --> 00:20:47,333 *- Tu m'entends bien ? - Très. 412 00:20:47,500 --> 00:20:50,917 *- J'ai rencontré Benjamin, le grand frère de ma victime, Chloé. 413 00:20:51,083 --> 00:20:52,125 -Je t'écoute. 414 00:20:52,292 --> 00:20:54,667 *-Il est d'accord pour entrer dans le processus. 415 00:20:54,833 --> 00:20:55,458 *Même si 416 00:20:55,625 --> 00:20:57,667 c'est un choc qu'elle veuille plus le croiser. 417 00:20:57,833 --> 00:20:59,750 Il veut comprendre pourquoi. 418 00:20:59,917 --> 00:21:02,333 Et aussi pourquoi elle a porté plainte. 419 00:21:02,500 --> 00:21:03,792 Ça lui a fait du mal. 420 00:21:04,292 --> 00:21:08,375 Il savait pas qu'elle voulait pas, elle a jamais dit non. 421 00:21:08,708 --> 00:21:12,000 Il dit qu'il l'a jamais forcée et que lui aussi était 422 00:21:12,167 --> 00:21:14,542 *un enfant à l'époque. Il avait pas réalisé 423 00:21:14,708 --> 00:21:16,167 *que ça pouvait être grave. 424 00:21:16,333 --> 00:21:20,458 *Aujourd'hui, il vit chez sa copine, une jeune femme des Antilles. 425 00:21:20,833 --> 00:21:22,208 Ils veulent un enfant. 426 00:21:22,375 --> 00:21:25,000 Ils ont un projet professionnel ensemble. 427 00:21:31,375 --> 00:21:32,000 Je continue. 428 00:21:32,167 --> 00:21:33,667 -Euh... écrasant. 429 00:21:33,833 --> 00:21:34,917 -Ratatiné. 430 00:21:35,583 --> 00:21:36,750 -N'importe quoi ! 431 00:21:36,917 --> 00:21:40,167 Ratatiné ? Non, mais non seulement, ça rentre pas, 432 00:21:40,333 --> 00:21:42,292 mais on cherche un participe présent. 433 00:21:42,458 --> 00:21:44,542 Tu piges le principe des mots fléchés ? 434 00:21:44,708 --> 00:21:46,583 -Si, ça rentre. Oh, quand même ! 435 00:21:46,750 --> 00:21:48,917 Ra-ta... - Tin. 436 00:21:49,083 --> 00:21:50,292 Rire 437 00:21:50,458 --> 00:21:52,042 -Ça rentre pas ! 438 00:21:52,958 --> 00:21:53,583 -MERCI. 439 00:21:53,958 --> 00:21:56,375 -Ah, c'est pas vrai, c'est un fléau, 440 00:21:56,542 --> 00:21:57,708 ces popcorns. 441 00:22:01,958 --> 00:22:03,708 Michel... 442 00:22:03,875 --> 00:22:06,167 Tu es vraiment un être exceptionnel. 443 00:22:06,333 --> 00:22:08,292 Tu en as conscience ? - Tout à fait. 444 00:22:08,875 --> 00:22:11,750 -Est-ce que tu penses que tu fais bien l'amour ? 445 00:22:11,917 --> 00:22:14,833 -Il faut demander à Martine. Mais je crois que je me défends. 446 00:22:15,000 --> 00:22:15,625 -J'en suis sûr. 447 00:22:15,792 --> 00:22:16,792 -Je prends la chaise ? 448 00:22:16,875 --> 00:22:18,083 - Judith ! - Assieds-toi. 449 00:22:18,250 --> 00:22:19,625 Soupir -Tu bois quoi ? 450 00:22:19,792 --> 00:22:21,125 -Un verre de vin. 451 00:22:21,750 --> 00:22:22,750 Blanc. 452 00:22:22,875 --> 00:22:26,000 -Un verre... pardon... de vin blanc, s'il vous plaît. 453 00:22:26,667 --> 00:22:27,667 Téléphone 454 00:22:28,125 --> 00:22:30,292 -C'est mon mec. Je lui ai dit de pas m'attendre. 455 00:22:30,458 --> 00:22:31,458 -Ça va toujours bof ? 456 00:22:31,625 --> 00:22:32,625 -Mmh. 457 00:22:32,917 --> 00:22:34,917 - Il nous fait chier. - Non, puis... 458 00:22:35,083 --> 00:22:38,458 même sans ça, je peux pas rentrer direct, il me faut un sas. 459 00:22:38,625 --> 00:22:39,667 Merci, monsieur. 460 00:22:39,833 --> 00:22:41,000 -Tu as vu le frère ? 461 00:22:41,167 --> 00:22:42,542 -Oui, c'est vrai, alors ? 462 00:22:42,708 --> 00:22:43,792 -Écoute, ça va. 463 00:22:44,500 --> 00:22:46,333 C'est délicat, mais ça a été. 464 00:22:46,500 --> 00:22:48,458 -T'avais pas les doigts de pied crispés ? 465 00:22:48,625 --> 00:22:50,042 -Je crois pas, pourquoi ? 466 00:22:50,208 --> 00:22:53,125 -Moi, j'ai du mal avec les agresseurs sexuels. 467 00:22:53,292 --> 00:22:55,583 Les braqueurs, les meurtriers, c'est bon. 468 00:22:55,750 --> 00:22:58,000 Je gère, je peux m'entendre avec eux. 469 00:22:58,167 --> 00:22:59,583 Autant les violeurs... 470 00:22:59,750 --> 00:23:03,083 Je sais pas si je pourrais faire de la justice restaurative avec eux. 471 00:23:03,250 --> 00:23:05,417 -Je ferai attention, la prochaine fois. 472 00:23:05,583 --> 00:23:06,208 -À toi. 473 00:23:06,500 --> 00:23:07,917 - À la tienne. - Tchin. 474 00:23:08,083 --> 00:23:09,750 -À la nôtre, les amis. 475 00:23:14,167 --> 00:23:16,125 Musique mélancolique 476 00:23:16,292 --> 00:23:25,208 ... 477 00:23:25,375 --> 00:23:26,792 - Bonjour. - Bonjour. 478 00:23:26,958 --> 00:23:29,500 -Judith, enchantée. Justice restaurative. 479 00:23:29,667 --> 00:23:30,292 -Grégoire. 480 00:23:30,458 --> 00:23:31,250 Enchanté. 481 00:23:31,417 --> 00:23:32,583 Bonjour. 482 00:23:32,750 --> 00:23:57,292 ... 483 00:23:57,458 --> 00:23:58,083 -Bonjour. 484 00:23:58,417 --> 00:23:59,417 -Bonjour, Judith. 485 00:23:59,542 --> 00:24:02,500 C'est Nawelle. Judith, qui travaille avec nous. 486 00:24:02,667 --> 00:24:03,827 - Bonjour, Sabine. - Grégoire. 487 00:24:03,958 --> 00:24:04,958 Sabine. 488 00:24:05,000 --> 00:24:06,240 - Enchantée, Nawelle. - Nawelle. 489 00:24:06,333 --> 00:24:07,583 -Bonjour, Grégoire. Ça va ? 490 00:24:07,750 --> 00:24:08,750 - Bien, merci. - Sabine. 491 00:24:08,875 --> 00:24:09,708 -J'y vais. 492 00:24:09,875 --> 00:25:01,792 ... 493 00:25:01,958 --> 00:25:04,625 -Voilà, je vous présente Yvette 494 00:25:04,792 --> 00:25:06,417 et Cyril. Comme expliqué, 495 00:25:06,583 --> 00:25:08,667 ils seront présents aux rencontres. 496 00:25:08,833 --> 00:25:12,083 -C'est ici que se passeront les rencontres plénières, 497 00:25:12,250 --> 00:25:13,958 à partir de la semaine prochaine. 498 00:25:14,625 --> 00:25:15,417 -De l'eau ? 499 00:25:15,583 --> 00:25:17,042 -Il y a du café aussi. 500 00:25:17,208 --> 00:25:18,292 -Je veux bien un café. 501 00:25:18,458 --> 00:25:19,458 -Ben, moi aussi. 502 00:25:19,625 --> 00:25:20,458 Un café. 503 00:25:20,625 --> 00:25:21,625 -Sabine ? 504 00:25:21,667 --> 00:25:23,958 Vous voulez quelque chose ? - Non, non, merci. 505 00:25:25,417 --> 00:25:27,667 - Je vais prendre un verre d'eau. - Oui. 506 00:25:34,583 --> 00:25:35,667 -Il est bon, ton café. 507 00:25:36,167 --> 00:25:37,917 -Merci, mais j'ai pas... 508 00:25:38,083 --> 00:25:40,375 J'ai pas l'habitude d'un gros truc comme ça. 509 00:25:40,542 --> 00:25:43,167 -Il doit être meilleur que celui du bureau. 510 00:25:43,333 --> 00:25:46,625 -J'ai vu un psy pendant un an. Et ça m'a fait du bien. 511 00:25:47,125 --> 00:25:49,417 Je dors mieux, par exemple. - Mmh. 512 00:25:50,583 --> 00:25:51,583 -Mais... 513 00:25:52,375 --> 00:25:55,667 cette douleur, cette blessure, que j'ai au fond de moi, 514 00:25:56,750 --> 00:25:57,917 elle peut pas guérir. 515 00:25:58,458 --> 00:25:59,667 Personne la comprend. 516 00:26:00,500 --> 00:26:02,500 Je raconte plus ce que ça m'a fait. 517 00:26:02,917 --> 00:26:04,042 -Moi non plus. 518 00:26:04,208 --> 00:26:06,875 Moi non plus, j'en parle plus. Même à mon mari. 519 00:26:07,042 --> 00:26:08,708 Et pourtant, il est génial. 520 00:26:09,250 --> 00:26:11,417 Mes enfants comprennent pas ma démarche. 521 00:26:11,583 --> 00:26:13,917 Ils ont peur que je rechute. De quoi ? 522 00:26:14,083 --> 00:26:15,083 -Bah, oui. Soupir 523 00:26:15,208 --> 00:26:16,500 -C'est jamais parti ! 524 00:26:16,958 --> 00:26:17,958 -Bah, non. 525 00:26:18,875 --> 00:26:20,250 -J'y vais comme à un combat. 526 00:26:20,417 --> 00:26:22,000 Dans le respect, mais... 527 00:26:22,167 --> 00:26:24,542 Pour moi, ils ont rien dans le cœur, ces gens. 528 00:26:24,708 --> 00:26:29,042 Ils font les pires trucs et ils disent : "Pas le choix, c'est la misère." 529 00:26:29,208 --> 00:26:31,000 ... Faut pas dire ce genre de truc. 530 00:26:31,625 --> 00:26:34,500 Moi, ça passera pas. Je pourrai pas entendre ça. 531 00:26:35,125 --> 00:26:36,125 -T'es en colère. 532 00:26:36,292 --> 00:26:37,292 -Bien sûr. 533 00:26:37,583 --> 00:26:38,583 Tu l'es pas, toi ? 534 00:26:40,417 --> 00:26:41,458 -Je sais pas. 535 00:26:44,875 --> 00:26:46,042 -Je vais chercher du café. 536 00:26:46,208 --> 00:26:47,375 Vous en voulez ? - Non. 537 00:26:47,542 --> 00:26:48,708 -Je veux bien. 538 00:26:49,250 --> 00:26:50,542 -Je voulais vous dire. 539 00:26:51,208 --> 00:26:53,583 Quand je vous ai vu dans la voiture, 540 00:26:53,750 --> 00:26:56,333 j'ai cru que vous faisiez partie des criminels. 541 00:26:56,500 --> 00:26:57,833 -Ah, OK. Rires gênés 542 00:26:58,000 --> 00:26:59,583 -J'ai eu peur, désolée. 543 00:26:59,750 --> 00:27:00,750 -C'est pas grave. 544 00:27:00,833 --> 00:27:04,583 -J'avais imaginé qu'il y aurait que des femmes, je sais pas pourquoi. 545 00:27:04,958 --> 00:27:06,625 C'est bien qu'il y ait un homme. 546 00:27:07,167 --> 00:27:08,375 Vous nous protégerez. 547 00:27:08,917 --> 00:27:09,542 -Comment 548 00:27:09,708 --> 00:27:11,583 vous vous habillerez ? Je me prends la tête. 549 00:27:11,750 --> 00:27:12,875 -Oui, moi aussi. 550 00:27:13,042 --> 00:27:15,875 - Ah bon ? - On est graves. Pourquoi on se torture ? 551 00:27:19,917 --> 00:27:21,917 Porte 552 00:27:25,458 --> 00:27:26,667 -On dej dehors ? 553 00:27:26,833 --> 00:27:27,833 -Non. 554 00:27:28,333 --> 00:27:29,875 -Tu veux pas faire un resto ? 555 00:27:30,042 --> 00:27:31,792 -Non, j'ai amené une soupe. 556 00:27:33,333 --> 00:27:34,417 Vas-y, toi. 557 00:27:37,042 --> 00:27:38,250 -Ça va, ton dos ? 558 00:27:38,417 --> 00:27:40,417 -Ouais, ça va, là. 559 00:27:41,792 --> 00:27:43,375 -Tu es fatiguée ou quoi ? 560 00:27:43,958 --> 00:27:46,292 -Un peu, ouais. Mais ça va. 561 00:27:47,417 --> 00:27:49,333 Je vais partir plus tôt, aujourd'hui. 562 00:27:51,583 --> 00:27:53,583 -M. Delarme a accepté votre demande. 563 00:27:54,667 --> 00:27:57,833 Il est d'accord pour engager un dialogue sous toute forme. 564 00:27:58,000 --> 00:28:00,125 Il veut bien échanger avec vous. 565 00:28:00,583 --> 00:28:02,000 Il a des questions à vous poser. 566 00:28:03,500 --> 00:28:05,583 - Il a des questions à me poser ? - Oui. 567 00:28:10,375 --> 00:28:11,500 -D'accord. 568 00:28:12,667 --> 00:28:15,000 -Ça vous fait quoi de recevoir cette réponse ? 569 00:28:15,167 --> 00:28:16,542 -Je repense... 570 00:28:16,708 --> 00:28:18,500 La dernière fois qu'on a communiqué, 571 00:28:18,667 --> 00:28:21,125 c'était via notaire, à la mort de notre mère. 572 00:28:21,292 --> 00:28:23,917 On s'était mis d'accord pour refuser l'héritage. 573 00:28:24,375 --> 00:28:25,917 -Vous m'en dites plus ? 574 00:28:26,083 --> 00:28:27,417 -Sur l'héritage ? 575 00:28:27,583 --> 00:28:30,417 Euh, bah, il y en avait pas, justement. 576 00:28:30,583 --> 00:28:31,583 Que des dettes. 577 00:28:32,250 --> 00:28:34,833 Elle était tellement larguée, ma mère, la pauvre. 578 00:28:36,333 --> 00:28:39,958 Elle a eu Benjamin très jeune, le père s'est barré. 579 00:28:40,125 --> 00:28:41,125 Mon père l'a élevé. 580 00:28:41,708 --> 00:28:43,167 C'était pas facile. 581 00:28:43,333 --> 00:28:47,000 Il était pas souvent là. Il est commercial, mon père. 582 00:28:47,167 --> 00:28:50,792 Avec Benjamin, c'était tendu. Il y avait des cris. 583 00:28:51,417 --> 00:28:52,917 Sauf quand on le faisait. 584 00:28:53,833 --> 00:28:55,125 Je m'en rendais compte. 585 00:28:55,292 --> 00:28:57,833 Quand on le faisait, après, c'était cool à la maison. 586 00:28:58,417 --> 00:29:00,333 Benjamin était gentil avec ma mère. 587 00:29:01,917 --> 00:29:03,333 Mais sinon... 588 00:29:04,792 --> 00:29:06,500 Elle savait pas comment faire. 589 00:29:06,667 --> 00:29:07,875 Elle prenait des médocs. 590 00:29:08,042 --> 00:29:10,917 Quand mon père partait, elle restait dans son lit. 591 00:29:12,708 --> 00:29:14,292 Parfois, heureusement que mon frère 592 00:29:14,458 --> 00:29:17,375 était là, sinon, ça aurait été Pépito à tous les repas. 593 00:29:18,042 --> 00:29:22,000 Au procès, elle est pas venue. Elle savait pas sur quel banc s'asseoir. 594 00:29:24,875 --> 00:29:26,625 Je saurai jamais ce qu'elle savait. 595 00:29:28,083 --> 00:29:30,458 Si elle a compris ce qui se passait chez nous. 596 00:29:31,750 --> 00:29:33,708 Dans la chambre juste à côté. 597 00:29:35,583 --> 00:29:37,292 Est-ce qu'elle a vu quelque chose ? 598 00:29:38,417 --> 00:29:40,083 -Vous en pensez quoi ? 599 00:29:45,750 --> 00:29:47,875 -Une nuit, mon frère est sorti de ma chambre. 600 00:29:48,542 --> 00:29:52,333 Il est parti sans bruit vers la sienne. J'ai entendu ma mère. 601 00:29:53,667 --> 00:29:54,917 "Tu fais quoi ?" 602 00:29:55,375 --> 00:29:57,917 Il a répondu : "Elle arrivait pas à dormir." 603 00:29:58,292 --> 00:30:00,458 Le lendemain, je les ai entendus dans la cuisine. 604 00:30:00,625 --> 00:30:03,042 Je suis entrée, la conversation s'est arrêtée. 605 00:30:04,500 --> 00:30:07,542 -Qui sait pour votre démarche dans votre entourage ? 606 00:30:07,708 --> 00:30:09,500 -Personne. Je veux pas parler. 607 00:30:09,875 --> 00:30:11,542 J'ai pas envie de les inquiéter. 608 00:30:12,083 --> 00:30:14,542 Mon père pourrait refaire une attaque. 609 00:30:15,167 --> 00:30:17,250 -Vous utilisez un ami payant ? 610 00:30:17,667 --> 00:30:19,083 -Quoi ? Un ami payant ? 611 00:30:19,250 --> 00:30:20,333 -Euh, oui. 612 00:30:20,500 --> 00:30:22,458 On dit comme ça entre nous. 613 00:30:22,625 --> 00:30:24,833 Je suis pas censée dire ça. Un psy. 614 00:30:25,000 --> 00:30:26,500 -Ah ! Rires 615 00:30:26,667 --> 00:30:27,750 Un psy. - Ouais. 616 00:30:27,917 --> 00:30:29,833 -Non, non, j'ai pas de psy. 617 00:30:30,542 --> 00:30:31,667 Un ami payant ? - Oui. 618 00:30:31,833 --> 00:30:32,500 -Pas mal. 619 00:30:32,667 --> 00:30:33,708 -Oui, pas mal. 620 00:30:33,875 --> 00:30:35,375 Brouhaha 621 00:30:35,542 --> 00:30:38,333 ... 622 00:30:38,500 --> 00:30:41,792 M. Delarme dit être très mal depuis deux semaines. 623 00:30:41,958 --> 00:30:44,958 Des choses sont remontées depuis notre 1er entretien. 624 00:30:45,125 --> 00:30:47,708 Le procès, la prison. 625 00:30:48,208 --> 00:30:50,208 "On m'a traité comme un violeur. 626 00:30:51,000 --> 00:30:53,208 "On m'a traité de pédophile." 627 00:30:54,833 --> 00:30:56,875 Il dit avoir une sexualité normale. 628 00:30:57,042 --> 00:30:59,292 Il dit qu'il ne l'a jamais forcée. 629 00:30:59,708 --> 00:31:04,208 Il est désolé si sa sœur a souffert, mais lui aussi, il a beaucoup souffert. 630 00:31:04,667 --> 00:31:06,333 Ils ont souffert tous les deux. 631 00:31:06,500 --> 00:31:07,875 Musique mystérieuse 632 00:31:08,042 --> 00:31:10,167 ... Portes 633 00:31:10,333 --> 00:31:12,500 ... ... 634 00:31:12,667 --> 00:31:33,083 ... 635 00:31:33,250 --> 00:31:35,167 -Il y a deux portes. 636 00:31:35,333 --> 00:31:38,500 L'une va vers la détention et l'autre, vers l'extérieur. 637 00:31:39,208 --> 00:31:42,000 Vous entrerez par celle de la détention 638 00:31:42,167 --> 00:31:44,000 et vous vous installerez sur ces chaises. 639 00:31:44,583 --> 00:31:46,167 Tu veux quelle chaise ? 640 00:31:47,167 --> 00:31:48,167 -Je sais pas. Là ? 641 00:31:49,208 --> 00:31:49,833 -À votre entrée, 642 00:31:50,000 --> 00:31:51,583 les victimes seront assises. 643 00:31:51,750 --> 00:31:52,750 Là. 644 00:31:52,958 --> 00:31:54,833 Comment tu aimerais les saluer ? 645 00:31:55,000 --> 00:31:55,833 -Je sais pas. 646 00:31:56,000 --> 00:31:58,042 -Certaines veulent pas serrer la main. 647 00:31:58,208 --> 00:31:59,583 -Moi non plus, je veux pas. 648 00:31:59,750 --> 00:32:00,500 Je vais juste 649 00:32:00,667 --> 00:32:02,500 leur faire signe de la tête. - Mmh. 650 00:32:02,667 --> 00:32:04,208 -J'ai fait un marbré chocolat. 651 00:32:04,375 --> 00:32:05,500 Ça plaît à tout le monde. 652 00:32:05,958 --> 00:32:07,750 -Mmh, il a l'air bon. 653 00:32:07,917 --> 00:32:09,333 -Je dirai tout tout de suite. 654 00:32:09,500 --> 00:32:12,708 À la première rencontre, je serai débarrassé, tranquille. 655 00:32:12,875 --> 00:32:18,292 ... 656 00:32:27,083 --> 00:32:28,250 Porte 657 00:32:36,708 --> 00:32:37,708 -Bonjour. 658 00:32:39,042 --> 00:32:40,542 ... 659 00:32:41,250 --> 00:32:42,250 -Bonjour à tous. 660 00:32:42,750 --> 00:32:44,042 Bienvenue. 661 00:32:44,208 --> 00:32:45,667 Merci beaucoup d'être là. 662 00:32:46,375 --> 00:32:50,958 C'est ici qu'on va se retrouver, chaque mardi, pendant cinq semaines, 663 00:32:51,125 --> 00:32:53,542 pour des rencontres de trois heures. 664 00:32:54,125 --> 00:32:58,125 Puis, deux mois plus tard, pour une rencontre bilan. 665 00:32:58,625 --> 00:32:59,417 Voilà le bâton 666 00:32:59,583 --> 00:33:00,792 de parole. 667 00:33:00,958 --> 00:33:03,792 Chaque personne souhaitant prendre la parole 668 00:33:03,958 --> 00:33:06,458 doit le faire en tenant ce bâton. 669 00:33:06,625 --> 00:33:10,625 Votre prise de parole s'achève quand vous le remettez au centre 670 00:33:10,792 --> 00:33:12,417 ou à un autre participant. 671 00:33:12,792 --> 00:33:15,625 Rire gêné Euh, on est émus et très heureux 672 00:33:15,792 --> 00:33:18,083 de vous retrouver et de démarrer ces rencontres. 673 00:33:18,750 --> 00:33:22,917 Ça a été fort pour nous de vous accompagner tous ces mois. 674 00:33:23,083 --> 00:33:24,083 On voulait déjà 675 00:33:24,167 --> 00:33:26,333 vous remercier pour votre confiance. 676 00:33:27,500 --> 00:33:28,958 Nous, vous nous connaissez. 677 00:33:29,708 --> 00:33:33,292 Mais vous connaissez pas bien les membres de la communauté, 678 00:33:33,458 --> 00:33:35,542 que je vais laisser se présenter à vous. 679 00:33:36,917 --> 00:33:41,500 -Bonjour à tous, je m'appelle donc Yvette, j'ai 62 ans. 680 00:33:41,667 --> 00:33:44,125 J'ai travaillé longtemps aux ressources humaines 681 00:33:44,292 --> 00:33:46,125 d'une grande entreprise. 682 00:33:46,292 --> 00:33:48,833 Je suis également visiteuse de prison. 683 00:33:49,208 --> 00:33:51,958 En tant que membre de la communauté bénévole, 684 00:33:52,125 --> 00:33:55,042 je suis là pour vous écouter, vous entendre, 685 00:33:55,208 --> 00:33:57,667 vous accompagner, vous soutenir, 686 00:33:57,833 --> 00:33:59,667 de manière inconditionnelle. 687 00:34:00,125 --> 00:34:01,458 -Merci, Yvette. 688 00:34:01,625 --> 00:34:02,292 Cyril ? 689 00:34:02,458 --> 00:34:04,000 -Bonjour, je suis Cyril. 690 00:34:04,167 --> 00:34:07,208 J'ai 41 ans, je suis accessoiriste de cinéma. 691 00:34:07,542 --> 00:34:09,125 Je suis bénévole, comme Yvette. 692 00:34:09,292 --> 00:34:13,042 Je viens comme elle pour vous soutenir pendant ces rencontres. 693 00:34:13,208 --> 00:34:15,333 Et vous dire, par ma présence, 694 00:34:15,500 --> 00:34:17,958 que la société a un intérêt pour vous. 695 00:34:18,375 --> 00:34:20,000 Qu'elle s'intéresse à vous. 696 00:34:20,333 --> 00:34:22,750 Voilà. Je le dis pas bien, mais... 697 00:34:22,917 --> 00:34:24,042 Voilà, quoi. 698 00:34:24,208 --> 00:34:25,458 C'est tout. Petit rire 699 00:34:25,625 --> 00:34:29,708 -On va commencer par un tour de cercle, vous pourrez vous présenter, 700 00:34:29,875 --> 00:34:34,417 expliquer pourquoi vous participez à ce dispositif de justice restaurative. 701 00:34:35,625 --> 00:34:37,417 Quelles sont vos motivations. 702 00:34:37,958 --> 00:34:39,458 Et aussi, vos attentes. 703 00:34:40,458 --> 00:34:41,958 Qui veut se lancer ? 704 00:34:51,917 --> 00:34:53,333 -Je m'appelle Nawelle. 705 00:34:54,000 --> 00:34:55,542 J'ai 39 ans, et j'ai été agressée 706 00:34:55,708 --> 00:34:58,292 au supermarché dans lequel je travaille il y a 5 ans. 707 00:34:59,458 --> 00:35:00,667 J'attends rien de vous. 708 00:35:01,667 --> 00:35:02,667 Je viens vous dire 709 00:35:02,792 --> 00:35:05,458 ce qui se passe pour les victimes de vos crimes. 710 00:35:05,625 --> 00:35:07,125 Pour que vous compreniez 711 00:35:07,292 --> 00:35:08,292 les dégâts. 712 00:35:08,375 --> 00:35:10,083 Comment vous détruisez des vies. 713 00:35:10,250 --> 00:35:13,250 Pour de l'argent, pour... Pour vous marrer. 714 00:35:13,625 --> 00:35:14,625 Je sais pas quoi. 715 00:35:15,167 --> 00:35:18,917 Quand vous attaquez quelqu'un, il y a d'autres victimes derrière. 716 00:35:19,083 --> 00:35:21,333 Des familles, des couples, des enfants. 717 00:35:21,833 --> 00:35:23,625 J'aimerais que vous compreniez ça. 718 00:35:24,167 --> 00:35:25,833 Je veux entendre d'autres victimes. 719 00:35:26,583 --> 00:35:27,625 Déjà... 720 00:35:28,042 --> 00:35:31,375 Rien que notre dernière rencontre, ça m'a fait du bien. 721 00:35:31,542 --> 00:35:33,125 De pouvoir échanger avec vous. 722 00:35:33,667 --> 00:35:35,542 Avec des gens qui me comprennent. 723 00:35:37,042 --> 00:35:39,000 Marre d'être un boulet pour ma famille. 724 00:35:39,167 --> 00:35:40,792 Ils ont fait ce qu'ils ont pu. 725 00:35:41,292 --> 00:35:43,292 Ils ont été très gentils, mais... 726 00:35:44,708 --> 00:35:47,583 C'est plus à eux de faire les efforts. C'est... 727 00:35:48,458 --> 00:35:49,833 C'est à moi de m'en sortir. 728 00:35:50,583 --> 00:35:51,958 Je suis là pour ça. 729 00:35:55,583 --> 00:35:57,083 Raclement de gorge 730 00:35:58,750 --> 00:36:02,667 -Je suis Grégoire, j'ai 46 ans. Je suis carrossier. 731 00:36:04,667 --> 00:36:08,042 Je me suis fait braquer chez moi, avec ma fille, il y a trois ans. 732 00:36:08,833 --> 00:36:11,917 Je suis là pour comprendre pourquoi les auteurs passent à l'acte. 733 00:36:13,042 --> 00:36:15,333 Et pour les aider à pas recommencer. 734 00:36:17,583 --> 00:36:20,000 J'aime pas la prison, je trouve ça inutile. 735 00:36:21,125 --> 00:36:25,833 Je trouve horrible de voir des gens sortir de prison encore plus déglingués. 736 00:36:26,000 --> 00:36:27,917 C'est pas une solution. 737 00:36:28,375 --> 00:36:29,708 Et sinon... 738 00:36:30,500 --> 00:36:32,292 Moi aussi, j'en ai marre 739 00:36:32,458 --> 00:36:34,625 de pas me remettre de ce qui m'est arrivé. 740 00:36:35,458 --> 00:36:37,125 J'ai tout essayé, enfin... 741 00:36:37,833 --> 00:36:39,542 Vraiment beaucoup de choses 742 00:36:40,000 --> 00:36:41,792 pour tourner la page. 743 00:36:42,833 --> 00:36:44,375 Mais j'y arrive pas. 744 00:36:46,167 --> 00:36:47,708 Je suis plus comme avant. 745 00:36:50,208 --> 00:36:52,000 Ma vie est plus comme avant. 746 00:36:54,333 --> 00:36:56,583 Si je résume, avant, elle était mieux. 747 00:37:10,333 --> 00:37:11,333 -Merci. 748 00:37:12,333 --> 00:37:17,250 Je m'appelle Issa, j'ai 25 ans et j'ai braqué une supérette. 749 00:37:18,083 --> 00:37:19,417 Je suis en prison depuis 4 ans. 750 00:37:19,875 --> 00:37:23,042 Je suis là parce que je veux ranger dans ma vie. 751 00:37:23,708 --> 00:37:26,083 Je veux sortir et assurer pour ma femme. 752 00:37:26,250 --> 00:37:27,250 Elle est enceinte. 753 00:37:28,125 --> 00:37:30,000 Je veux pas retourner dans la violence. 754 00:37:30,167 --> 00:37:34,083 Si je peux répondre aux victimes, peut-être, ça peut les aider. 755 00:37:47,750 --> 00:37:49,042 -Je m'appelle Sabine. 756 00:37:49,958 --> 00:37:54,042 J'ai été victime d'un vol à l'arraché dans la rue, j'avais 64 ans. 757 00:37:54,208 --> 00:37:55,875 C'était il y a sept ans. 758 00:37:56,583 --> 00:38:00,292 Un scooter est passé, on a voulu m'arracher mon sac. 759 00:38:00,750 --> 00:38:02,917 J'ai été traînée sur le trottoir. 760 00:38:03,083 --> 00:38:05,542 Ça a déséquilibré le scooter, 761 00:38:05,708 --> 00:38:08,750 le voleur est tombé, il était très en colère. 762 00:38:09,292 --> 00:38:12,375 Il m'a donné des coups de pied sur les mains, les bras. 763 00:38:12,542 --> 00:38:13,542 Il m'a insultée. 764 00:38:14,250 --> 00:38:16,958 À la suite de ça, j'ai eu des problèmes de santé. 765 00:38:17,125 --> 00:38:19,167 J'ai été hospitalisée deux mois. 766 00:38:19,333 --> 00:38:21,792 Il y a eu beaucoup de complications. 767 00:38:22,625 --> 00:38:25,583 Je suis là parce que je veux comprendre cette violence. 768 00:38:26,417 --> 00:38:27,792 Je comprends pas. 769 00:38:29,458 --> 00:38:31,500 Je comprends pas cette violence. 770 00:38:31,917 --> 00:38:33,375 Je comprends plus la jeunesse. 771 00:38:33,542 --> 00:38:36,250 La violence, partout, dans les paroles. 772 00:38:36,417 --> 00:38:38,625 J'ai l'impression de venir d'une autre planète. 773 00:38:39,083 --> 00:38:40,667 Je veux plus avoir peur. 774 00:38:42,083 --> 00:38:43,667 Je veux que ça soit derrière moi. 775 00:38:45,042 --> 00:38:46,083 Et voilà. 776 00:38:47,250 --> 00:38:48,250 Je m'arrête là. 777 00:38:49,125 --> 00:38:50,375 Sabine renifle. 778 00:38:52,208 --> 00:38:53,208 -Mmh. 779 00:38:55,167 --> 00:38:57,042 Raclement de gorge 780 00:38:57,208 --> 00:38:58,958 Il renifle. Euh... 781 00:38:59,333 --> 00:39:01,167 Moi, je m'appelle Thomas. 782 00:39:01,500 --> 00:39:03,792 J'ai fait plein de bêtises, depuis des années. 783 00:39:05,375 --> 00:39:09,458 J'ai 44 ans, j'ai passé 19 ans en prison. 784 00:39:09,625 --> 00:39:10,625 En tout. 785 00:39:11,708 --> 00:39:12,708 En gros, 786 00:39:12,750 --> 00:39:14,458 mon bilan personnel est... 787 00:39:15,167 --> 00:39:16,458 Il est sinistre. 788 00:39:18,542 --> 00:39:20,458 J'ai toujours tout détruit. 789 00:39:21,958 --> 00:39:24,917 Aujourd'hui, je veux participer. 790 00:39:26,083 --> 00:39:28,000 Parce que, pour la première fois, 791 00:39:28,167 --> 00:39:29,833 je veux essayer de pas revenir ici. 792 00:39:31,500 --> 00:39:32,500 Je veux essayer 793 00:39:32,583 --> 00:39:35,958 de faire un truc positif, une fois dans ma vie. 794 00:39:37,542 --> 00:39:41,458 Je veux bien répondre à vos questions et si ça vous aide, 795 00:39:42,458 --> 00:39:43,792 ça sera déjà ça. 796 00:39:46,875 --> 00:39:48,458 Long soupir 797 00:39:50,042 --> 00:39:51,333 Raclement de gorge 798 00:39:57,458 --> 00:40:01,000 -Je suis en prison depuis neuf ans. Je sors bientôt, normalement. 799 00:40:01,167 --> 00:40:02,708 J'ai fait un home-jacking. 800 00:40:03,417 --> 00:40:06,292 Je viens rencontrer des victimes pour les comprendre mieux. 801 00:40:06,875 --> 00:40:08,333 Sortir de ma carapace. 802 00:40:12,208 --> 00:40:16,125 -Merci infiniment à chacun de vous. 803 00:40:16,833 --> 00:40:19,792 Quelqu'un souhaite prendre la parole en premier 804 00:40:19,958 --> 00:40:21,375 pour raconter son histoire ? 805 00:40:34,625 --> 00:40:36,917 -J'étais caissière dans un petit supermarché. 806 00:40:40,958 --> 00:40:41,958 Un jour, 807 00:40:42,875 --> 00:40:44,917 c'était presque l'heure de la fermeture, 808 00:40:45,500 --> 00:40:47,417 un homme est entré, tout en noir. 809 00:40:48,250 --> 00:40:51,417 Cagoule, gants... Il portait des lunettes aviateur. 810 00:40:51,583 --> 00:40:53,708 Les lunettes qui font comme des miroirs. 811 00:40:55,333 --> 00:40:58,167 On voyait rien de lui, même pas la couleur de sa peau. 812 00:40:59,917 --> 00:41:02,958 Il est arrivé avec son arme, a dit : "C'est un braquage." 813 00:41:03,125 --> 00:41:04,750 J'étais très surprise. 814 00:41:05,375 --> 00:41:07,083 J'ai dit : "C'est quoi, ça ?" 815 00:41:07,500 --> 00:41:11,167 Je m'en suis pas rendu compte, je l'ai dit à voix haute. 816 00:41:11,333 --> 00:41:13,167 Ça m'a échappé sans que je le veuille. 817 00:41:15,167 --> 00:41:17,000 Il s'est dirigé vers moi. 818 00:41:18,250 --> 00:41:20,500 Il a mis son arme entre mes yeux, là. 819 00:41:21,250 --> 00:41:23,292 Il a dit : "T'as pas compris ?" 820 00:41:23,458 --> 00:41:25,333 Je me voyais dans ses lunettes. 821 00:41:25,708 --> 00:41:29,125 Mon visage à moi, avec l'arme posée entre mes yeux. 822 00:41:29,625 --> 00:41:33,042 J'ai cru qu'il allait me tuer. Que mon heure était venue. 823 00:41:34,125 --> 00:41:36,042 Il a posé sa main sur mon épaule. 824 00:41:36,958 --> 00:41:38,958 Il m'a poussée doucement vers le sol. 825 00:41:39,875 --> 00:41:41,042 Il a regardé ma collègue. 826 00:41:41,792 --> 00:41:43,833 Il l'a visée, il lui a dit : "À terre." 827 00:41:44,000 --> 00:41:47,583 Le gérant est arrivé. L'homme l'a visé avec son arme. 828 00:41:47,750 --> 00:41:50,000 Il a demandé l'argent. Ils sont allés derrière. 829 00:41:50,167 --> 00:41:52,042 Je voyais le dessous de ma caisse. 830 00:41:52,583 --> 00:41:54,083 La poussière. 831 00:41:54,250 --> 00:41:55,750 Un élastique marron. 832 00:41:55,917 --> 00:41:57,375 Une pièce de 20 centimes. 833 00:41:58,250 --> 00:42:00,417 Je sais pas combien de temps après, 834 00:42:00,875 --> 00:42:03,417 je sais pas si c'était une ou dix minutes, 835 00:42:03,792 --> 00:42:06,083 mon impression, c'est que c'était une heure... 836 00:42:06,750 --> 00:42:09,542 Une heure, l'élastique marron, 837 00:42:09,708 --> 00:42:12,208 la poussière, la pièce... 838 00:42:12,667 --> 00:42:14,375 Notre gérant est arrivé. 839 00:42:14,542 --> 00:42:16,792 Il a dit : "Il est parti." Tout pâle. 840 00:42:17,958 --> 00:42:21,667 On s'est relevées, avec ma collègue. Elle pleurait, moi j'arrivais pas. 841 00:42:22,208 --> 00:42:25,500 Parfois, je me dis que si j'avais pleuré sur le moment, 842 00:42:25,667 --> 00:42:27,000 j'aurais pas sombré après. 843 00:42:27,750 --> 00:42:29,833 Ma collègue a fait des cauchemars. 844 00:42:30,000 --> 00:42:31,875 Elle a eu peur. Deux semaines après, 845 00:42:32,042 --> 00:42:33,583 elle était derrière la caisse. 846 00:42:34,042 --> 00:42:35,375 La vie a repris. 847 00:42:36,667 --> 00:42:38,208 Mais moi, j'ai dégringolé. 848 00:42:38,375 --> 00:42:39,375 Soupir triste 849 00:42:39,750 --> 00:42:41,125 Je fais plus rien. 850 00:42:43,333 --> 00:42:45,625 J'ai développé des phobies à l'extérieur. 851 00:42:46,125 --> 00:42:47,125 Dans les... 852 00:42:47,917 --> 00:42:51,375 Dans la rue, dans les transports, les magasins. 853 00:42:52,333 --> 00:42:53,792 Je sors plus de chez moi. 854 00:42:54,250 --> 00:42:56,792 Je travaille plus. Je sors plus mes enfants. 855 00:42:57,917 --> 00:43:00,667 Je regarde la télé, je prends du poids. 856 00:43:00,833 --> 00:43:03,708 Pour dormir, des cachets. Pour sortir, des calmants. 857 00:43:03,875 --> 00:43:06,250 Pour aller au spectacle de danse de ma fille... 858 00:43:06,875 --> 00:43:08,750 Sinon, je fais des attaques de panique. 859 00:43:10,083 --> 00:43:11,458 Je gère plus ma maison. 860 00:43:12,167 --> 00:43:15,083 Je suis désagréable avec les enfants, avec mon mari. 861 00:43:16,083 --> 00:43:17,917 Ils veulent que je redevienne comme avant. 862 00:43:18,667 --> 00:43:20,500 Avant, j'étais souriante. 863 00:43:20,667 --> 00:43:22,792 J'étais... j'étais gaie. 864 00:43:24,500 --> 00:43:28,167 Maintenant, je m'énerve pour rien. Je suis en colère tout le temps. 865 00:43:28,625 --> 00:43:30,250 Souffle court 866 00:43:31,083 --> 00:43:32,083 ... 867 00:43:32,667 --> 00:43:34,333 Je suis une mauvaise mère, moi. 868 00:43:35,125 --> 00:43:36,292 ... 869 00:43:36,958 --> 00:43:44,167 ... 870 00:43:44,583 --> 00:43:46,542 On a pas retrouvé mon agresseur. 871 00:43:47,833 --> 00:43:49,708 Il a pas de visage, pas de nom. 872 00:43:51,125 --> 00:43:53,000 Je me dis qu'il va revenir. 873 00:43:53,167 --> 00:43:54,417 Mais c'est forcé. 874 00:43:55,042 --> 00:43:58,000 Il me connaît, il m'a vue. Il va finir le travail, 875 00:43:58,167 --> 00:43:59,167 il va m'achever. 876 00:43:59,292 --> 00:44:01,958 On a porté plainte, il est peut-être en colère. 877 00:44:02,125 --> 00:44:03,958 Il habite peut-être à côté. 878 00:44:04,958 --> 00:44:06,417 Ça, j'y pense tout le temps. 879 00:44:07,000 --> 00:44:08,125 Tout le temps. 880 00:44:10,417 --> 00:44:14,583 ... 881 00:44:14,750 --> 00:44:16,000 Et voilà. 882 00:44:17,833 --> 00:44:20,625 Le braquage a duré dix minutes, il y a cinq ans. 883 00:44:20,792 --> 00:44:24,833 C'était juste dix minutes de ma vie, et ma vie d'avant est finie. 884 00:44:25,583 --> 00:44:27,083 Dix minutes pour rien. 885 00:44:27,583 --> 00:44:28,833 Pour rien ! 886 00:44:29,000 --> 00:44:30,542 Pour de l'argent, pour... 887 00:44:32,083 --> 00:44:33,250 Elle lance le bâton. 888 00:44:41,708 --> 00:44:45,208 -Est-ce que quelqu'un souhaite prendre la parole ? 889 00:44:47,667 --> 00:44:49,167 Léger brouhaha 890 00:44:49,333 --> 00:44:58,708 ... 891 00:44:58,875 --> 00:44:59,583 -Cigarette ? 892 00:44:59,750 --> 00:45:01,833 -Non, merci, j'ai arrêté. 893 00:45:02,542 --> 00:45:03,583 -Bravo. 894 00:45:04,833 --> 00:45:06,125 Léger brouhaha 895 00:45:06,292 --> 00:45:10,583 ... 896 00:45:10,750 --> 00:45:13,292 Bips et porte 897 00:45:13,458 --> 00:45:15,833 Léger brouhaha 898 00:45:16,750 --> 00:45:18,750 -L'un est allé dans la chambre de ma fille, 899 00:45:18,917 --> 00:45:21,083 deux autres m'ont descendu au salon. 900 00:45:21,708 --> 00:45:25,667 Ils voulaient le code de mon coffre. J'ai souvent du liquide dedans. 901 00:45:25,833 --> 00:45:30,333 J'ai dit que je le connaissais pas. C'était vrai, je l'avais changé. 902 00:45:30,500 --> 00:45:31,500 Il rentrait pas. 903 00:45:32,042 --> 00:45:35,792 J'ai dit que c'était sur un papier dans ma table de chevet. 904 00:45:35,958 --> 00:45:37,750 Le nerveux est monté dans ma chambre. 905 00:45:38,083 --> 00:45:40,250 Il trouvait pas, il a foutu le bordel. 906 00:45:41,000 --> 00:45:43,042 Celui qui était avec moi était calme. 907 00:45:43,208 --> 00:45:45,000 J'ai demandé où était ma fille. 908 00:45:45,917 --> 00:45:50,250 Il m'a dit : "Dans sa chambre." "Amenez-la, je la veux avec moi." 909 00:45:51,667 --> 00:45:54,625 Ça le contrariait que l'autre trouve pas et s'énerve. 910 00:45:55,208 --> 00:45:58,292 Il a dit : "T'es sûr que c'est là ?" J'ai répondu : "Je te promets." 911 00:45:59,500 --> 00:46:01,208 Le nerveux est redescendu et a dit : 912 00:46:01,375 --> 00:46:03,542 "Il y a pas de papier, que des vêtements." 913 00:46:03,708 --> 00:46:06,833 J'ai dit : "Non, pas la commode, la table de chevet." 914 00:46:07,417 --> 00:46:08,750 Le calme a dit : 915 00:46:08,917 --> 00:46:11,250 "Dans la table de nuit, mongol." 916 00:46:11,417 --> 00:46:12,417 Il est reparti. 917 00:46:12,500 --> 00:46:14,542 Il est vite revenu avec le code. 918 00:46:16,125 --> 00:46:17,208 J'ai confirmé. 919 00:46:18,000 --> 00:46:19,417 Ils ont été au coffre. 920 00:46:20,750 --> 00:46:23,458 Et puis, j'ai entendu : "On y va !" 921 00:46:24,667 --> 00:46:27,667 Le 3e, dans la chambre de ma fille, est descendu. 922 00:46:28,167 --> 00:46:30,750 J'ai dit : "Où est ma fille ? Détache-moi !" 923 00:46:32,125 --> 00:46:33,333 Ils sont partis. 924 00:46:34,292 --> 00:46:36,167 J'ai appelé ma fille, elle répondait pas. 925 00:46:37,750 --> 00:46:39,792 J'ai crié son nom plein de fois. 926 00:46:41,083 --> 00:46:42,583 J'avais un... 927 00:46:43,042 --> 00:46:44,875 un goût de fer dans la bouche. 928 00:46:45,583 --> 00:46:50,167 Parce que j'avais peur. Rien que d'en parler, je le sens encore. 929 00:46:51,875 --> 00:46:53,917 J'avais peur, c'était horrible. 930 00:46:54,875 --> 00:46:58,625 Je me suis traîné par terre jusqu'à la porte d'entrée. 931 00:46:58,792 --> 00:47:03,042 J'ai crié dehors pendant cinq minutes, j'ai réveillé les voisins 932 00:47:03,208 --> 00:47:05,083 qui sont arrivés, ils m'ont détaché. 933 00:47:05,708 --> 00:47:08,833 Je me suis précipité dans la chambre de ma fille. Elle était... 934 00:47:09,167 --> 00:47:10,375 attachée, bâillonnée. 935 00:47:11,250 --> 00:47:13,750 J'ai regardé si elle était blessée. "T'as rien ?" 936 00:47:13,917 --> 00:47:15,083 Elle avait rien. 937 00:47:17,083 --> 00:47:18,625 Le type qui était avec elle 938 00:47:18,792 --> 00:47:20,708 avait une arme blanche, un couteau. 939 00:47:22,708 --> 00:47:25,417 Au procès, il a nié, mais ma fille a vu son arme. 940 00:47:27,375 --> 00:47:30,250 L'avocat de la défense a dit qu'elle avait peut-être mal vu. 941 00:47:32,958 --> 00:47:35,792 Ça a été très dur pour elle qu'on la croie pas. 942 00:47:37,208 --> 00:47:39,417 Au procès, j'aurais pu les tuer de mes mains. 943 00:47:39,583 --> 00:47:41,583 Sauf que mes mains tremblaient. 944 00:47:42,542 --> 00:47:44,083 Comme un pauvre type. 945 00:47:46,792 --> 00:47:50,000 Je m'en veux de pas les avoir entendus entrer chez moi. 946 00:47:50,458 --> 00:47:54,583 Ils sont passés par la porte. Elle grince, je connais bien le bruit. 947 00:47:55,500 --> 00:47:58,458 Ils sont montés, ils ont pris les escaliers. 948 00:47:58,875 --> 00:48:00,292 Là, c'est pareil. 949 00:48:00,458 --> 00:48:02,708 Je les connais par cœur, ces bruits. 950 00:48:03,458 --> 00:48:05,208 Le craquement des marches. 951 00:48:08,167 --> 00:48:10,208 Mais j'ai rien entendu. Petit rire triste 952 00:48:12,750 --> 00:48:14,167 Et j'ai rien fait. 953 00:48:17,250 --> 00:48:21,000 Suite à ça, j'ai fait une dépression très sévère. 954 00:48:21,667 --> 00:48:23,000 On a divorcé. 955 00:48:23,417 --> 00:48:26,083 J'ai eu des problèmes d'argent, j'ai coulé ma boîte. 956 00:48:26,250 --> 00:48:28,250 J'ai dormi dans mon camion. 957 00:48:29,375 --> 00:48:30,750 J'étais KO. 958 00:48:37,333 --> 00:48:39,458 Mon père disait : "Réussir sa vie, 959 00:48:40,042 --> 00:48:43,250 "c'est être un bon père et un bon mari." 960 00:48:49,417 --> 00:48:52,625 -Je connais bien mon complice, on est du même quartier. 961 00:48:52,792 --> 00:48:54,250 Il est hyper grand, 1 m 95, 962 00:48:55,333 --> 00:48:58,792 avec un corps trop chelou, des grands bras, et tout. 963 00:48:58,958 --> 00:49:02,667 Lui, je m'étais juré de jamais faire de coups avec lui. 964 00:49:02,833 --> 00:49:04,208 Il est facile à retrouver. 965 00:49:04,542 --> 00:49:07,458 Là, j'étais pressé. J'ai dit, OK, viens. Et voilà. 966 00:49:07,875 --> 00:49:09,167 Ils l'ont trouvé direct. 967 00:49:09,750 --> 00:49:11,958 Les keufs ont vu que c'était un mongol. 968 00:49:12,125 --> 00:49:14,750 Pour eux, c'était moi, le cerveau du truc. Et c'était vrai. 969 00:49:14,917 --> 00:49:16,125 Normalement, c'est pas moi. 970 00:49:16,875 --> 00:49:18,625 J'organise pas, normalement. 971 00:49:19,375 --> 00:49:22,750 J'ai jamais rien décidé. On m'a proposé des trucs. 972 00:49:23,375 --> 00:49:25,167 J'ai dit, OK, vas-y. Et voilà. 973 00:49:25,333 --> 00:49:26,708 Ça va très vite. 974 00:49:26,875 --> 00:49:29,583 Rien n'est prévu dans les quartiers quand tu décroches du collège. 975 00:49:29,750 --> 00:49:31,042 Et puis, c'est trop facile. 976 00:49:31,208 --> 00:49:34,958 De trouver des armes, des copains pour faire des coups. 977 00:49:35,125 --> 00:49:38,250 Les braquages, comme t'as dit, ça dure trois minutes, 978 00:49:38,417 --> 00:49:39,458 tu gagnes masse d'argent. 979 00:49:40,000 --> 00:49:42,417 Personne te donne de boulot quand tu cherches. 980 00:49:42,583 --> 00:49:43,292 J'avais besoin 981 00:49:43,458 --> 00:49:45,792 de sous, j'ai fait ce braquage-là. 982 00:49:46,500 --> 00:49:48,167 Mais avant, j'en ai fait d'autres. 983 00:49:49,458 --> 00:49:52,208 Puis... j'avais fait plein d'autres trucs. 984 00:49:52,375 --> 00:49:54,625 Mais là je regrette, car ça a dérapé. 985 00:49:54,792 --> 00:49:57,625 Ça a été trop loin, et je voulais pas ça. 986 00:49:58,667 --> 00:50:02,542 J'ai écouté vos histoires. Il y a des trucs que j'imaginais pas. 987 00:50:03,083 --> 00:50:04,375 La vérité. 988 00:50:05,125 --> 00:50:06,292 Je demande pardon. 989 00:50:06,708 --> 00:50:08,042 Sincèrement. 990 00:50:08,208 --> 00:50:09,542 Je m'excuse. 991 00:50:14,792 --> 00:50:16,375 Il pose le bâton. 992 00:50:18,750 --> 00:50:19,875 -Désolée, je peux pas 993 00:50:20,042 --> 00:50:22,250 entendre ça. J'ai manqué de tout, jeune. 994 00:50:22,583 --> 00:50:26,583 J'ai été en foyer, j'ai été placée. J'ai pas fait ces choix-là. 995 00:50:26,750 --> 00:50:29,125 Et me dis pas que t'as cherché du boulot. 996 00:50:29,292 --> 00:50:30,542 Tu l'as fait, une fois ? 997 00:50:31,333 --> 00:50:32,833 T'as envoyé un CV ? 998 00:50:33,000 --> 00:50:33,667 T'as fait 999 00:50:33,833 --> 00:50:35,167 un entretien d'embauche ? 1000 00:50:40,792 --> 00:50:42,750 -Moi, non, je te dis la vérité. 1001 00:50:43,458 --> 00:50:45,833 Mais mes sœurs, mes cousins ont galéré. 1002 00:50:46,333 --> 00:50:48,708 Pôle Emploi, il paraît, c'est très mal organisé. 1003 00:50:52,917 --> 00:50:55,500 -D'accord. C'est la faute de Pôle Emploi ? 1004 00:50:55,667 --> 00:50:57,333 -Non, je dis pas ça. 1005 00:50:57,500 --> 00:51:00,625 -C'est la faute de personne. C'est ta faute à toi. 1006 00:51:00,792 --> 00:51:02,500 T'as eu le choix, t'as choisi. 1007 00:51:02,667 --> 00:51:04,708 -J'ai pas fait les bons choix, c'est vrai. 1008 00:51:06,667 --> 00:51:08,958 J'ai... J'ai pas eu ton intelligence. 1009 00:51:10,333 --> 00:51:11,667 -C'est vrai, je suis prix Nobel. 1010 00:51:13,000 --> 00:51:14,500 Elle pose le bâton. 1011 00:51:19,542 --> 00:51:20,542 -Vas-y. 1012 00:51:29,500 --> 00:51:30,958 -Excusez-moi. 1013 00:51:31,917 --> 00:51:33,833 Ce que vous avez dit au début, Nawelle. 1014 00:51:35,042 --> 00:51:36,958 Vous avez dit, vous avez peur, et tout. 1015 00:51:37,917 --> 00:51:39,250 Je voulais dire... 1016 00:51:42,875 --> 00:51:43,958 Vous vous trompez. 1017 00:51:45,333 --> 00:51:47,417 Les victimes, on les voit pas. 1018 00:51:48,250 --> 00:51:49,708 Elles existent pas. 1019 00:51:50,708 --> 00:51:53,167 On vient pas pour elles. Pour la caisse, 1020 00:51:53,333 --> 00:51:55,583 ou la carte bleue. Pas pour les victimes. 1021 00:51:56,167 --> 00:51:57,667 On a rien contre vous. 1022 00:51:57,833 --> 00:52:00,875 On a tellement de stress, d'adrénaline, on voit rien. 1023 00:52:01,708 --> 00:52:05,125 S'il vous croise, il fera rien. Il vous reconnaîtra pas. 1024 00:52:05,292 --> 00:52:08,333 Et même, si je vous ai braquée et je vous reconnais, 1025 00:52:08,500 --> 00:52:12,542 direct, je baisse la tête, je change de trottoir et je cours. 1026 00:52:12,708 --> 00:52:15,417 J'ai peur que vous me voyiez et appeliez la police. 1027 00:52:16,208 --> 00:52:18,500 Surtout si je me suis pas fait prendre. 1028 00:52:19,958 --> 00:52:21,958 On a peur tout le temps, après un braquage. 1029 00:52:24,750 --> 00:52:26,500 Franchement, vous risquez plus rien. 1030 00:52:27,458 --> 00:52:28,458 Je vous jure. 1031 00:52:33,542 --> 00:52:34,625 Ronronnement 1032 00:52:37,125 --> 00:52:38,500 Miaulement Chuchotement 1033 00:52:39,000 --> 00:52:40,458 ... (-Voilà.) 1034 00:52:40,625 --> 00:52:41,708 Grincement 1035 00:52:44,833 --> 00:52:46,333 Porte 1036 00:52:55,125 --> 00:52:56,125 Soupir 1037 00:53:09,375 --> 00:53:10,542 ... 1038 00:53:11,667 --> 00:53:12,708 ... 1039 00:53:13,667 --> 00:53:16,167 - Putain, je suis à la bourre. - Elle t'attend. 1040 00:53:21,292 --> 00:53:21,917 -Excusez-moi, 1041 00:53:22,083 --> 00:53:23,333 je suis en retard. 1042 00:53:24,875 --> 00:53:26,083 -C'est pas grave. 1043 00:53:39,000 --> 00:53:40,417 Je sais plus, là. 1044 00:53:41,542 --> 00:53:42,583 -Vous savez plus ? 1045 00:53:42,750 --> 00:53:44,083 -Pourquoi je fais ça ? 1046 00:53:44,667 --> 00:53:46,875 Il a compris qu'on renoue pas ? 1047 00:53:47,042 --> 00:53:49,083 Qu'on se reverra pas ? Il dit quoi, lui ? 1048 00:53:50,500 --> 00:53:52,333 -Je peux pas vous le dire. 1049 00:53:53,625 --> 00:53:55,667 Mais je lui ai porté votre demande 1050 00:53:56,208 --> 00:53:58,208 dans les termes précis convenus. 1051 00:54:01,167 --> 00:54:04,625 -Je pensais pas que ça me remuerait autant de remuer ça. 1052 00:54:06,208 --> 00:54:07,750 Ça me fait chier. 1053 00:54:09,042 --> 00:54:10,125 Soupir 1054 00:54:10,292 --> 00:54:12,583 Ça me fait chier de souffrir encore. 1055 00:54:15,625 --> 00:54:17,458 Je m'étais pas coupée depuis longtemps. 1056 00:54:18,875 --> 00:54:20,292 C'était fini. 1057 00:54:20,917 --> 00:54:22,500 C'était derrière moi. 1058 00:54:24,833 --> 00:54:27,542 Mon frère a vu quand j'ai commencé à me couper. 1059 00:54:28,125 --> 00:54:31,500 Il disait que j'étais folle, que c'était dégueulasse. 1060 00:54:31,667 --> 00:54:32,833 C'est pas vrai. 1061 00:54:33,333 --> 00:54:35,333 Je désinfectais, c'était propre. 1062 00:54:38,250 --> 00:54:40,292 -Vous voulez boire quelque chose ? 1063 00:54:40,917 --> 00:54:42,333 Un truc chaud, un café. 1064 00:54:49,125 --> 00:54:51,667 Machine à café 1065 00:54:51,833 --> 00:54:55,583 ... 1066 00:54:55,750 --> 00:54:56,375 Tenez. 1067 00:54:56,542 --> 00:54:57,542 -Merci. 1068 00:54:57,667 --> 00:54:59,708 ... 1069 00:55:04,292 --> 00:55:04,958 -On peut 1070 00:55:05,125 --> 00:55:07,500 suspendre ou arrêter le processus, 1071 00:55:07,667 --> 00:55:09,250 à tout moment. - Je veux pas. 1072 00:55:11,833 --> 00:55:13,708 -Je suis inquiète pour toi. 1073 00:55:14,292 --> 00:55:15,333 Je te tutoie, 1074 00:55:15,500 --> 00:55:17,417 pardon, ça m'a échappé. - C'est bien. 1075 00:55:17,583 --> 00:55:18,583 Je préfère. 1076 00:55:18,708 --> 00:55:20,708 -Je dois savoir que quand tu es pas avec moi, 1077 00:55:20,875 --> 00:55:22,333 tu es en sécurité. 1078 00:55:22,500 --> 00:55:25,083 Que tu peux parler, que tu es pas seule, 1079 00:55:25,250 --> 00:55:27,125 face à tout ce que tu remues. 1080 00:55:27,792 --> 00:55:28,417 Il faut résoudre 1081 00:55:28,583 --> 00:55:30,792 ce souci de scarification pour continuer. 1082 00:55:31,792 --> 00:55:33,458 -Non, mais c'est pas un souci. 1083 00:55:33,625 --> 00:55:35,208 En vrai, ça, c'est rien. 1084 00:55:35,375 --> 00:55:37,417 Je sais m'arrêter. Je le referai pas. 1085 00:55:38,167 --> 00:55:39,708 -Moi, ça suffit pas, Chloé. 1086 00:55:39,875 --> 00:55:42,542 Je peux te donner le contact d'une thérapeute. 1087 00:55:47,375 --> 00:55:48,542 -Fallait pas. 1088 00:55:48,708 --> 00:55:50,042 Soupir joyeux 1089 00:55:51,583 --> 00:55:53,250 -Merci de m'accueillir. 1090 00:55:53,417 --> 00:55:56,375 -On t'a mise dans l'ancienne chambre de Flora. 1091 00:55:56,542 --> 00:55:59,833 - Ça vous dérange pas ? - On est contents de t'avoir. 1092 00:56:00,000 --> 00:56:01,458 -Je serai pas là tout le temps. 1093 00:56:01,625 --> 00:56:04,083 On va se relayer auprès des enfants, à la maison. 1094 00:56:04,250 --> 00:56:05,375 -Ouais. 1095 00:56:06,042 --> 00:56:07,042 -C'est joli. 1096 00:56:07,167 --> 00:56:10,250 -On a les petits-enfants. C'est menu enfant pour tous. 1097 00:56:10,417 --> 00:56:12,375 Nuggets frites. Nous, on aime bien. 1098 00:56:12,542 --> 00:56:13,958 Ça te va ? - Parfait. 1099 00:56:14,125 --> 00:56:17,667 - Tu préfères pas une petite salade ? - Non, c'est parfait. 1100 00:56:17,833 --> 00:56:20,875 Enfin, si tu as du ketchup. - Bah, évidemment. 1101 00:56:24,167 --> 00:56:26,042 -Euh, bon... 1102 00:56:26,667 --> 00:56:28,417 On a un petit problème. 1103 00:56:29,292 --> 00:56:31,500 Issa sera pas avec nous aujourd'hui. 1104 00:56:31,667 --> 00:56:33,333 Il a pas... 1105 00:56:33,833 --> 00:56:35,958 Il peut pas se joindre à nous, voilà. 1106 00:56:36,125 --> 00:56:38,167 On est désolés. - Mais pourquoi ? 1107 00:56:38,333 --> 00:56:41,042 -On sait pas. Il est en cellule disciplinaire. 1108 00:56:41,583 --> 00:56:44,000 La question qu'on veut vous poser, 1109 00:56:44,167 --> 00:56:47,375 c'est : est-ce qu'on fait la rencontre sans lui ? 1110 00:56:47,542 --> 00:56:49,125 -Pourquoi il est en cellule truc ? 1111 00:56:49,292 --> 00:56:51,917 On l'empêche de participer ? Il a fait une connerie ? 1112 00:56:52,083 --> 00:56:53,083 -Je pense pas 1113 00:56:53,250 --> 00:56:56,167 que la prison fasse de l'obstruction. 1114 00:56:56,333 --> 00:56:58,167 On sait pas ce qui s'est passé. 1115 00:56:58,958 --> 00:57:02,167 -Je suis désolé, mais je comprends pas, je crois. 1116 00:57:02,750 --> 00:57:03,875 Euh... 1117 00:57:04,417 --> 00:57:07,375 C'est important, ces rencontres. - Bien sûr. 1118 00:57:07,542 --> 00:57:09,542 -On s'est engagés à être là. 1119 00:57:09,708 --> 00:57:11,833 - Tout à fait. - Il semblerait qu'Issa 1120 00:57:12,000 --> 00:57:15,583 ait pas des rapports faciles avec les surveillants, donc... 1121 00:57:15,750 --> 00:57:17,000 Il suffit d'une friction 1122 00:57:17,167 --> 00:57:19,042 ou d'une fouille de cellule qui se passe mal. 1123 00:57:19,208 --> 00:57:20,208 -Qu'en pensez-vous ? 1124 00:57:20,750 --> 00:57:23,917 Est-ce que vous voulez pas que cette rencontre ait lieu 1125 00:57:24,083 --> 00:57:26,042 avec un cercle incomplet ? 1126 00:57:27,583 --> 00:57:28,792 -Ça me dérange pas. 1127 00:57:29,625 --> 00:57:30,625 -Pareil. 1128 00:57:31,667 --> 00:57:32,667 -Grégoire ? 1129 00:57:32,708 --> 00:57:33,750 -Oui, d'accord. 1130 00:57:34,875 --> 00:57:35,958 -Je voulais te remercier. 1131 00:57:37,625 --> 00:57:40,250 Ce que tu as dit la dernière fois, ça m'a... 1132 00:57:42,458 --> 00:57:46,292 C'est comme si un poids de 50 kg était tombé de mes épaules. 1133 00:57:46,750 --> 00:57:47,875 D'un coup. 1134 00:57:50,542 --> 00:57:54,583 Ça fait trois ans que je suis suivie par un psy et en trois heures, 1135 00:57:55,167 --> 00:57:56,167 tu m'as débloquée. 1136 00:57:57,708 --> 00:57:59,708 Ça me fait bizarre de te dire ça. 1137 00:58:00,583 --> 00:58:01,750 C'est la vérité. 1138 00:58:05,583 --> 00:58:07,292 Elle pose le bâton. 1139 00:58:08,833 --> 00:58:09,833 -Mmh. 1140 00:58:12,792 --> 00:58:13,917 Raclement de gorge 1141 00:58:15,292 --> 00:58:16,500 Toux 1142 00:58:17,917 --> 00:58:19,250 -Euh... 1143 00:58:19,417 --> 00:58:22,708 Je devrais vous raconter la raison de ma dernière incarcération. 1144 00:58:23,333 --> 00:58:24,167 J'en ai fait 1145 00:58:24,333 --> 00:58:25,708 tant d'autres que... 1146 00:58:25,875 --> 00:58:27,417 J'ai un parcours 1147 00:58:27,583 --> 00:58:29,708 de délinquant plutôt exhaustif. 1148 00:58:30,792 --> 00:58:33,417 J'ai passé toute ma vie dans le monde des stupéfiants. 1149 00:58:34,458 --> 00:58:36,708 J'ai tout fait pour payer ma drogue. 1150 00:58:37,292 --> 00:58:40,292 Deal, escroquerie, petit trafic. 1151 00:58:40,833 --> 00:58:41,833 Vol. 1152 00:58:42,833 --> 00:58:44,125 Cambriolage. 1153 00:58:44,875 --> 00:58:46,708 Recel, braquage. 1154 00:58:46,875 --> 00:58:50,667 Je fais des allers-retours entre prison et extérieur depuis 25 ans. 1155 00:58:50,833 --> 00:58:52,125 La prison et la rue. 1156 00:58:52,792 --> 00:58:54,125 Ou chez ma marraine. 1157 00:58:54,292 --> 00:58:58,167 Les autres, mes parents, m'ont lâché à la 2e incarcération. 1158 00:58:59,458 --> 00:59:03,333 Ma dernière condamnation, c'est la plus longue. J'ai pris 13 ans. 1159 00:59:03,500 --> 00:59:07,583 C'était une période où je me faisais passer pour un mec d'EDF. 1160 00:59:09,042 --> 00:59:12,208 J'avais la panoplie. J'étais mince, ça m'allait bien. 1161 00:59:13,292 --> 00:59:16,042 J'allais chez les vieux, je leur faisais peur. 1162 00:59:16,208 --> 00:59:17,208 Je prenais tout. 1163 00:59:17,958 --> 00:59:19,708 Souvent, pas grand-chose. 1164 00:59:21,500 --> 00:59:22,958 Bon, ce jour-là, 1165 00:59:23,625 --> 00:59:25,667 le vieux, il était pas tout seul. 1166 00:59:26,792 --> 00:59:29,458 Il y avait un type que je connaissais d'avant. 1167 00:59:30,250 --> 00:59:31,875 Un type que je déteste. 1168 00:59:33,250 --> 00:59:35,083 Je l'ai reconnu tout de suite. 1169 00:59:35,667 --> 00:59:36,750 Ça s'est mal passé. 1170 00:59:38,125 --> 00:59:41,333 Je l'ai séquestré, j'ai complètement perdu la boule. 1171 00:59:43,583 --> 00:59:46,667 Ils ont mis plusieurs semaines pour me retrouver. 1172 00:59:47,625 --> 00:59:50,083 J'ai été très soulagé qu'on me retrouve. 1173 00:59:50,583 --> 00:59:53,083 J'avais clairement passé un cap, là. 1174 00:59:53,417 --> 00:59:55,792 J'ai pris treize ans et j'avais rien à dire. 1175 00:59:55,958 --> 00:59:57,208 C'était justice, 1176 00:59:57,375 --> 01:00:00,333 pour tous les autres trucs où j'avais pas été pris. 1177 01:00:00,500 --> 01:00:03,167 Je sais pas comment j'ai fait pour pas être pris, 1178 01:00:03,333 --> 01:00:05,458 j'étais dans des états... 1179 01:00:05,625 --> 01:00:08,792 Long soupir 1180 01:00:09,375 --> 01:00:11,500 J'ai tout de suite aimé la drogue. 1181 01:00:12,083 --> 01:00:14,042 Des fois, je me dis, c'est con. 1182 01:00:14,417 --> 01:00:18,333 J'aurais aimé la musique ou la peinture autant que la drogue, 1183 01:00:18,500 --> 01:00:19,500 j'aurais été Picasso. 1184 01:00:19,625 --> 01:00:20,667 Franchement. 1185 01:00:21,542 --> 01:00:23,125 Grosse, grosse passion. 1186 01:00:23,875 --> 01:00:25,208 Il y avait que ça, consommer. 1187 01:00:25,667 --> 01:00:28,125 Trouver de la drogue pour pouvoir consommer. 1188 01:00:28,292 --> 01:00:30,833 Trouver des gens pour pouvoir consommer. 1189 01:00:31,000 --> 01:00:32,792 Des endroits pour consommer. 1190 01:00:33,917 --> 01:00:35,958 Trouver de la drogue en prison. 1191 01:00:36,125 --> 01:00:38,000 Trouver de la drogue en sortant. 1192 01:00:38,333 --> 01:00:39,458 Pas de vie. 1193 01:00:41,083 --> 01:00:42,417 Aucun avenir. 1194 01:00:45,125 --> 01:00:46,250 En fait... 1195 01:00:47,125 --> 01:00:49,625 je pensais à me suicider depuis quelque temps. 1196 01:00:49,958 --> 01:00:53,042 Je m'étais préparé, j'avais fait rentrer des médocs. 1197 01:00:53,208 --> 01:00:54,583 J'étais prêt. 1198 01:00:56,458 --> 01:00:59,833 Et le jour pile que j'avais décidé, ce jour-là pile... 1199 01:01:02,500 --> 01:01:04,667 quelqu'un me demande au parloir. 1200 01:01:04,833 --> 01:01:06,750 C'est le fils de ma marraine. 1201 01:01:06,917 --> 01:01:09,250 Je l'aime pas trop, mais elle, je l'adorais. 1202 01:01:11,083 --> 01:01:13,125 Et il me dit que ma marraine 1203 01:01:13,292 --> 01:01:15,458 est décédée quelques semaines plus tôt. 1204 01:01:17,500 --> 01:01:19,750 Qu'elle me laisse un petit héritage. 1205 01:01:20,333 --> 01:01:21,625 6 000 euros. 1206 01:01:22,750 --> 01:01:24,958 Je sais pas trop ce que ça m'a fait. 1207 01:01:27,292 --> 01:01:28,875 Mais je suis là, donc... 1208 01:01:35,250 --> 01:01:36,667 Il pose le bâton. 1209 01:01:38,333 --> 01:01:39,417 -Quelqu'un ? 1210 01:01:40,333 --> 01:01:41,333 Sabine ? 1211 01:01:43,083 --> 01:01:44,167 Nassim ? 1212 01:01:45,125 --> 01:01:47,833 -Ce sont des problèmes physiques, ça se soigne. 1213 01:01:48,000 --> 01:01:49,708 Et ça va mieux, d'ailleurs. 1214 01:01:50,417 --> 01:01:53,542 Mais j'ai très peur de sortir de chez moi, en fait. 1215 01:01:54,125 --> 01:01:56,583 J'ai peur de la rue, des trottoirs. 1216 01:01:57,417 --> 01:02:01,250 J'ai de grandes angoisses idiotes que ça puisse recommencer. 1217 01:02:02,083 --> 01:02:05,583 Moi, j'ai pas changé, c'est toujours facile de m'attaquer. 1218 01:02:06,083 --> 01:02:08,542 Encore plus, je suis plus vieille. 1219 01:02:09,583 --> 01:02:11,708 Au début, j'ai essayé de ressortir. 1220 01:02:11,875 --> 01:02:13,958 Sans sac, mains dans les poches. 1221 01:02:14,125 --> 01:02:16,250 Mais c'était pire. Je me suis dit... 1222 01:02:16,583 --> 01:02:18,375 S'ils veulent mon argent, 1223 01:02:18,542 --> 01:02:21,083 ils viendront le chercher dans mes poches. 1224 01:02:21,250 --> 01:02:22,625 Ils devront me secouer. 1225 01:02:23,083 --> 01:02:25,083 Me retirer mon manteau. 1226 01:02:26,292 --> 01:02:29,458 Donc, en gros, depuis sept ans, je reste chez moi. 1227 01:02:30,375 --> 01:02:31,958 Chez moi, ça va pas trop. 1228 01:02:32,125 --> 01:02:34,417 Mon appartement donne sur la rue. 1229 01:02:34,583 --> 01:02:37,292 J'ai beaucoup de mal avec les bruits de la rue. 1230 01:02:37,458 --> 01:02:39,792 Les scooters, les gens qui crient. 1231 01:02:41,667 --> 01:02:44,292 Je reste côté cour, dans ma chambre. 1232 01:02:46,333 --> 01:02:47,667 Soupir 1233 01:02:47,833 --> 01:02:49,500 Voilà, bah, c'est comme ça. 1234 01:02:50,708 --> 01:02:52,583 Et c'est ma faute aussi. 1235 01:02:52,750 --> 01:02:57,500 J'aurais pas dû sortir à cette heure-là. Je sortais jamais à cette heure-là. 1236 01:02:58,792 --> 01:03:02,750 J'ai traîné chez moi, au lieu de sortir tôt, comme d'habitude. 1237 01:03:03,125 --> 01:03:05,583 J'aurais dû lâcher ce sac tout de suite. 1238 01:03:05,750 --> 01:03:08,250 Je sais pas pourquoi je l'ai pas lâché. 1239 01:03:08,708 --> 01:03:10,208 Pour ce qu'il y avait dedans... 1240 01:03:10,375 --> 01:03:12,500 Et quand j'entends vos histoires, 1241 01:03:12,667 --> 01:03:15,958 je vois bien que moi, c'est pas aussi grave que vous. 1242 01:03:16,458 --> 01:03:18,917 Je devrais aller bien, c'était pas grave. 1243 01:03:19,083 --> 01:03:22,375 Les gens me disent : "Un vol à l'arraché, c'est pas grave." 1244 01:03:22,542 --> 01:03:23,542 Et je le sais ! 1245 01:03:23,708 --> 01:03:25,125 C'est vrai. 1246 01:03:25,833 --> 01:03:26,833 J'y arrive pas. 1247 01:03:26,917 --> 01:03:28,167 -Si, si, c'est grave. 1248 01:03:28,333 --> 01:03:31,292 (-Mais oui.) - Pardon, tu avais pas fini, Sabine. 1249 01:03:31,458 --> 01:03:32,708 Mais c'est très grave. 1250 01:03:33,708 --> 01:03:34,417 -Je sais pas. 1251 01:03:34,583 --> 01:03:35,583 - Bah, si. - Mais si. 1252 01:03:35,750 --> 01:03:36,958 -Il t'a traînée, frappée. 1253 01:03:37,125 --> 01:03:38,542 Tu as été à l'hôpital. 1254 01:03:38,708 --> 01:03:40,375 -Il t'a cassé des os, ce fils de pute. 1255 01:03:41,917 --> 01:03:42,917 -Oui. 1256 01:03:43,417 --> 01:03:45,458 -Celui qui fait ça à ma mère, je le tue. 1257 01:03:47,833 --> 01:03:49,583 Brouhaha 1258 01:03:49,750 --> 01:03:51,750 ... 1259 01:03:52,375 --> 01:03:53,417 -Ça va, Sabine ? 1260 01:03:54,000 --> 01:03:55,125 - Oui. - Je t'ai fait peur ? 1261 01:03:55,292 --> 01:03:56,417 -Non, non. 1262 01:03:56,583 --> 01:03:57,917 - Servez-vous. - Tu veux un truc ? 1263 01:03:58,083 --> 01:03:58,708 -Il y a un cake 1264 01:03:58,875 --> 01:03:59,917 au citron et noisette. 1265 01:04:00,542 --> 01:04:01,583 -Vous les faites ? 1266 01:04:02,000 --> 01:04:04,875 -Oui, avec mon fils. On aime bien la pâtisserie. 1267 01:04:05,542 --> 01:04:06,542 -Il a quel âge ? 1268 01:04:06,708 --> 01:04:07,958 -Onze ans. Vous cuisinez ? 1269 01:04:08,125 --> 01:04:10,250 -Plus maintenant, je suis toute seule. 1270 01:04:10,417 --> 01:04:11,833 Je cuisine pas pour moi. 1271 01:04:12,333 --> 01:04:13,417 -Mmh. 1272 01:04:13,583 --> 01:04:15,708 -Comme à chaque fois que je fais un coup, 1273 01:04:15,875 --> 01:04:18,208 je me rase, en entier. 1274 01:04:19,125 --> 01:04:22,750 J'achète les gants, les cagoules, à 50 km de chez moi. 1275 01:04:22,917 --> 01:04:23,917 Pour tout le monde. 1276 01:04:24,792 --> 01:04:26,375 Je choisis tous les vêtements. 1277 01:04:26,750 --> 01:04:28,375 Des trucs très simples. 1278 01:04:28,542 --> 01:04:31,333 Tout en noir, pas de trucs reconnaissables. 1279 01:04:32,458 --> 01:04:34,333 C'est moi, je trouve les armes. 1280 01:04:36,292 --> 01:04:38,917 Ce soir-là, on va à quatre chez un mec blindé. 1281 01:04:39,833 --> 01:04:43,167 On a été rencardés, ils ont plusieurs cartes bleues. 1282 01:04:43,333 --> 01:04:44,875 Au moins six en tout. 1283 01:04:45,042 --> 01:04:46,583 On arrive vers 23 h. 1284 01:04:46,750 --> 01:04:49,000 On attend dans le jardin, près de la piscine. 1285 01:04:49,167 --> 01:04:50,917 On les voit passer dedans. 1286 01:04:51,083 --> 01:04:52,708 Le mari et la femme. 1287 01:04:52,875 --> 01:04:53,958 Pas les enfants. 1288 01:04:54,750 --> 01:04:57,458 On m'a dit, pas de chien, mais je me méfie. 1289 01:04:57,625 --> 01:04:58,958 J'aime pas les chiens. 1290 01:04:59,458 --> 01:05:00,583 Je surveille. 1291 01:05:01,833 --> 01:05:03,500 Les lumières se ferment. 1292 01:05:03,667 --> 01:05:05,458 On attend encore deux heures. 1293 01:05:05,875 --> 01:05:08,583 Vers 3 h 30, on rentre, par une porte-fenêtre. 1294 01:05:08,750 --> 01:05:10,833 On a pas besoin de péter la porte, 1295 01:05:11,000 --> 01:05:13,167 c'est ouvert, c'est facile. 1296 01:05:14,250 --> 01:05:15,833 On rentre tout doucement. 1297 01:05:16,000 --> 01:05:18,458 Mais après, il y a un bruit chelou et fort. 1298 01:05:18,917 --> 01:05:20,667 Au départ, je sais pas, y a quoi. 1299 01:05:21,833 --> 01:05:26,000 C'est une guitare sur une chaise. Mon complice a cogné dedans. 1300 01:05:28,542 --> 01:05:30,583 Ça nous met mal, tout de suite. 1301 01:05:31,667 --> 01:05:32,833 On bouge pas. 1302 01:05:33,750 --> 01:05:35,500 On est comme des statues. 1303 01:05:38,042 --> 01:05:39,250 Mais rien se passe. 1304 01:05:39,917 --> 01:05:42,833 Une famille avec deux enfants. On est quatre. 1305 01:05:43,000 --> 01:05:44,667 Ils sont quatre, normalement. 1306 01:05:44,833 --> 01:05:47,792 Mais moi, encore, je me méfie, on sait jamais. 1307 01:05:47,958 --> 01:05:51,375 C'est possible, ils sont plus, s'ils ont des invités ou quoi. 1308 01:05:51,542 --> 01:05:53,042 On réveille tout le monde. 1309 01:05:53,208 --> 01:05:55,292 On les ligote dans la salle à manger. 1310 01:05:55,625 --> 01:05:59,500 On trouve deux cartes sur le mari, rien dans le sac de la femme. 1311 01:06:00,583 --> 01:06:02,542 On demande où sont les autres cartes. 1312 01:06:02,708 --> 01:06:05,708 La femme dit : "Il y a pas d'autres cartes." 1313 01:06:06,667 --> 01:06:08,375 Je dis : "Comment tu fais les courses ?" 1314 01:06:09,667 --> 01:06:11,875 Elle : "Mon mari me donne du liquide." 1315 01:06:12,708 --> 01:06:15,125 Évidemment, elle résiste. 1316 01:06:16,208 --> 01:06:18,417 Il y a toujours quelqu'un qui résiste. 1317 01:06:18,583 --> 01:06:19,792 Souvent les femmes. 1318 01:06:21,458 --> 01:06:22,125 Le mari a compris 1319 01:06:22,292 --> 01:06:24,708 qu'on venait pour l'argent. Ça va vite. 1320 01:06:25,083 --> 01:06:25,708 On fouille 1321 01:06:25,875 --> 01:06:27,750 le sac de la femme. Elle en a beaucoup. 1322 01:06:27,917 --> 01:06:31,833 Dans des tiroirs, dans la chambre, on trouve les cartes. 1323 01:06:33,250 --> 01:06:34,292 Elle dit pas les codes. 1324 01:06:35,792 --> 01:06:40,208 Du coup, le mari résiste aussi. Il veut pas passer pour un faible. 1325 01:06:41,042 --> 01:06:43,125 On commence à perdre la patience. 1326 01:06:43,292 --> 01:06:45,542 On met la pression sur le mari. 1327 01:06:45,708 --> 01:06:47,292 On le bouscule. 1328 01:06:47,708 --> 01:06:49,583 On leur fait peur avec les armes. 1329 01:06:51,167 --> 01:06:52,167 Ils lâchent les codes. 1330 01:06:53,417 --> 01:06:56,083 Après, on part, on se sépare. 1331 01:06:56,250 --> 01:07:00,625 Je remets la pression aux autres, on est discrets, on s'achète rien. 1332 01:07:00,792 --> 01:07:02,042 On flambe pas. 1333 01:07:02,750 --> 01:07:05,292 S'il y en a un, il le fait, je le défonce. 1334 01:07:06,417 --> 01:07:08,333 Il y en a un, il m'a pas écouté. 1335 01:07:10,500 --> 01:07:13,208 Il a fait le kéké avec une moto, et voilà. 1336 01:07:14,375 --> 01:07:15,833 Il s'est fait prendre. 1337 01:07:16,292 --> 01:07:17,542 Il nous a balance. 1338 01:07:18,833 --> 01:07:20,333 Il y avait rien à faire. 1339 01:07:26,125 --> 01:07:27,417 Il pose le bâton. 1340 01:07:34,125 --> 01:07:36,083 -C'est courageux de raconter ça. 1341 01:07:37,667 --> 01:07:39,083 Je te remercie. 1342 01:07:39,667 --> 01:07:41,875 -Je suis désolé de ce qui t'est arrivé. 1343 01:07:43,208 --> 01:07:44,208 Je m'excuse. 1344 01:07:44,583 --> 01:07:46,792 -Tu as pas à t'excuser, c'est pas toi. 1345 01:07:48,792 --> 01:07:50,750 Eux, je leur pardonnerai jamais. 1346 01:07:57,333 --> 01:07:58,333 Porte 1347 01:08:07,500 --> 01:08:09,375 ... - Bonjour. On y va ? 1348 01:08:21,042 --> 01:08:23,708 -Et s'il te dit que tu as menti ? 1349 01:08:25,667 --> 01:08:26,792 -Sur quoi ? 1350 01:08:26,958 --> 01:08:28,292 -Je sais pas. 1351 01:08:28,792 --> 01:08:31,000 Comment tu vas réagir ? - Au début, 1352 01:08:31,167 --> 01:08:33,000 j'ai pas menti aux gendarmes. 1353 01:08:33,583 --> 01:08:36,500 Mais après, oui, j'ai menti, bien sûr. 1354 01:08:37,250 --> 01:08:39,417 C'était obligé. Ils posent des questions 1355 01:08:39,583 --> 01:08:42,375 sans intérêt sur des trucs sans importance. 1356 01:08:42,958 --> 01:08:46,167 Quel jour, quelle heure ? Combien de temps, combien de fois ? 1357 01:08:46,500 --> 01:08:49,500 Combien de doigts ? Combien de centimètres ? 1358 01:08:49,667 --> 01:08:53,292 Le plus important, j'en parlais pas. Ça les intéressait pas. 1359 01:08:55,375 --> 01:08:57,083 On demande combien de doigts, 1360 01:08:57,250 --> 01:09:00,500 mais pas ce que ça fait. Ça fait mal, les doigts. 1361 01:09:00,958 --> 01:09:04,333 J'ai pas dit que le pire, c'était les nuits où il venait pas. 1362 01:09:04,500 --> 01:09:08,500 J'allais m'endormir en classe, j'étais morte de peur, pour rien. 1363 01:09:12,500 --> 01:09:13,917 Je me souviens de tout. 1364 01:09:14,083 --> 01:09:15,375 Je suis pas amnésique. 1365 01:09:15,542 --> 01:09:19,042 J'ai rien refoulé, enfoui, je sais pas comment ils disent. 1366 01:09:20,042 --> 01:09:21,500 Oui, je sais mentir. 1367 01:09:21,958 --> 01:09:25,167 Je mens très bien, même. C'est lui qui m'a appris. 1368 01:09:28,042 --> 01:09:30,458 Il est comment, physiquement ? Il a grossi ? 1369 01:09:31,125 --> 01:09:32,917 -Je pourrais pas te dire. 1370 01:09:33,917 --> 01:09:37,250 Je lui demande l'autorisation de t'envoyer une photo de lui ? 1371 01:09:38,208 --> 01:09:39,750 -Il était beau, mon frère. 1372 01:09:40,333 --> 01:09:43,625 Ma mère disait : "T'as de la chance, il s'occupe bien de toi. 1373 01:09:43,792 --> 01:09:45,750 "Mes frères s'en foutaient de moi." 1374 01:09:46,375 --> 01:09:48,958 J'ai perdu mon frère quand j'ai porté plainte. 1375 01:09:50,375 --> 01:09:51,792 J'ai plus de frère. 1376 01:09:55,000 --> 01:09:58,583 Et ça me fait de la peine. Parce que j'adorais mon frère. 1377 01:10:00,083 --> 01:10:01,625 C'était mon grand frère. 1378 01:10:03,375 --> 01:10:04,458 -Papa, ça va ? 1379 01:10:04,625 --> 01:10:06,000 Ouais, ça va, ça va. 1380 01:10:06,167 --> 01:10:09,917 Il y a quoi avec le portable de Nour ? C'est plus son numéro ? 1381 01:10:11,750 --> 01:10:13,292 Tu peux me le donner ? 1382 01:10:14,833 --> 01:10:17,000 Non, donne-le maintenant, va le chercher. 1383 01:10:18,292 --> 01:10:19,917 C'est pas grave, j'attends. 1384 01:10:22,375 --> 01:10:25,417 Surveillante ? Vous avez un stylo, s'il vous plaît ? 1385 01:10:26,625 --> 01:10:27,625 Merci. 1386 01:10:30,917 --> 01:10:32,125 Tu l'as ? 1387 01:10:32,292 --> 01:10:33,292 Mmh. 1388 01:10:34,083 --> 01:10:35,083 14 ou 94 ? 1389 01:10:35,250 --> 01:10:37,042 -Pourquoi tu as pas pu te présenter ? 1390 01:10:43,333 --> 01:10:45,458 -Bah, je devais voir quelqu'un. 1391 01:10:45,625 --> 01:10:48,958 Un détenu, pour des clopes. Il me l'a fait à l'envers. 1392 01:10:49,125 --> 01:10:51,458 On s'est pris la tête, j'étais en retard. 1393 01:10:51,625 --> 01:10:52,458 Les surveillants 1394 01:10:52,625 --> 01:10:55,333 ont rien voulu savoir, ils m'ont bloqué. - Pourquoi ? 1395 01:10:55,500 --> 01:10:57,125 -Je crois, ils m'en veulent. 1396 01:10:57,500 --> 01:11:01,333 Je sais pas, j'ai rien fait, ils me bloquent. C'est pas la 1re fois. 1397 01:11:09,583 --> 01:11:12,625 -Tu as dit que tu devais voir un autre détenu. 1398 01:11:12,792 --> 01:11:13,792 -Mmh. 1399 01:11:13,917 --> 01:11:17,250 -Mais tu devais te présenter pour assister à nos rencontres. 1400 01:11:17,417 --> 01:11:18,417 Non ? 1401 01:11:18,500 --> 01:11:20,208 Tu t'étais engagé auprès de nous, 1402 01:11:20,375 --> 01:11:23,542 auprès des animateurs, pour venir aux cinq rencontres. 1403 01:11:23,708 --> 01:11:25,958 Tu as signé. - Ouais, et j'étais dégoûté. 1404 01:11:26,750 --> 01:11:29,750 J'ai dit que c'était pas ma faute, ça change rien. 1405 01:11:29,917 --> 01:11:30,542 Ils m'ont bloqué. 1406 01:11:30,708 --> 01:11:32,458 -En quoi c'est pas ta faute ? 1407 01:11:33,792 --> 01:11:35,000 Tu nous embrouilles. 1408 01:11:35,167 --> 01:11:37,208 C'est toi qui nous la fais à l'envers. 1409 01:11:37,375 --> 01:11:40,208 Tu as fait un truc, et tu étais pas à l'heure. Point. 1410 01:11:40,833 --> 01:11:42,583 On t'a attendu comme des cons. 1411 01:11:42,750 --> 01:11:44,375 On était à l'heure, comme des cons. 1412 01:11:44,792 --> 01:11:47,917 Sabine a raconté son histoire, Thomas et Nassim aussi. 1413 01:11:48,083 --> 01:11:48,708 En face, 1414 01:11:48,875 --> 01:11:51,708 une chaise vide disait : "Je m'en bats les couilles." 1415 01:11:51,875 --> 01:11:52,875 C'est simple ! 1416 01:11:53,042 --> 01:11:54,875 -Je crois, tu as pas compris. 1417 01:11:55,042 --> 01:11:56,417 -Non, non, non. 1418 01:11:56,583 --> 01:11:58,167 J'ai très bien compris. 1419 01:11:59,417 --> 01:12:00,708 C'est pas ta faute. 1420 01:12:01,042 --> 01:12:04,750 C'est Pôle Emploi, les surveillants. Toi, tu as jamais rien fait. 1421 01:12:04,917 --> 01:12:06,875 Toi, tu fais des trucs sans conséquence. 1422 01:12:07,625 --> 01:12:11,167 Tu crois que tu as mieux à faire que d'être avec nous, ici ? 1423 01:12:11,333 --> 01:12:13,083 Mais ça, c'est possible. 1424 01:12:13,250 --> 01:12:17,417 Je te juge pas, franchement, je te jure. C'est ta vie, fais ce que tu veux. 1425 01:12:17,958 --> 01:12:20,042 Mais alors, assume, au moins. 1426 01:12:20,208 --> 01:12:22,500 Dis-le, simplement, comme ça. Assume ! 1427 01:12:23,125 --> 01:12:25,708 Nous sors pas d'excuse débile. Tu crois quoi ? 1428 01:12:25,875 --> 01:12:27,583 Je me demande aussi ce que je fais ici. 1429 01:12:27,750 --> 01:12:30,958 Je pourrais être avec ma fille, avec un pote, à boire une bière. 1430 01:12:31,125 --> 01:12:34,208 Pourquoi je viens passer trois heures avec des types 1431 01:12:35,000 --> 01:12:37,708 qui bousillent des vies et qui assument rien ? 1432 01:12:37,875 --> 01:12:39,750 Tu mens ! Tu es un menteur ! 1433 01:12:40,167 --> 01:12:42,375 Au procès, pareil. "Les armes étaient pas chargées, 1434 01:12:42,542 --> 01:12:45,208 "c'était un coup propre, j'ai rien décidé." 1435 01:12:45,375 --> 01:12:48,125 Il y en a un qui a dit qu'il était pas là. 1436 01:12:48,292 --> 01:12:50,417 On a retrouvé son ADN chez moi. 1437 01:12:50,583 --> 01:12:52,958 Pas un m'a regardé pendant le procès, pas un ! 1438 01:12:53,125 --> 01:12:55,667 Pas un a eu un geste, un regard pour ma fille ! 1439 01:12:56,083 --> 01:12:58,000 Personne a dit pardon à ma fille. 1440 01:12:58,167 --> 01:12:59,458 Putain ! 1441 01:13:06,208 --> 01:13:07,417 Il pose le bâton. 1442 01:13:07,583 --> 01:13:08,958 Souffle court 1443 01:13:09,125 --> 01:13:20,000 ... 1444 01:13:20,167 --> 01:13:21,542 -Je voulais vous écouter. 1445 01:13:24,250 --> 01:13:25,250 Je m'excuse. 1446 01:13:26,875 --> 01:13:28,333 -Il y a pas de soucis, c'est... 1447 01:13:29,042 --> 01:13:30,625 Soupir 1448 01:13:32,708 --> 01:13:34,583 -Vous voulez faire une pause ? 1449 01:13:35,167 --> 01:13:36,625 -Non, ça va. 1450 01:13:38,958 --> 01:13:40,000 -Issa ? 1451 01:13:43,667 --> 01:13:46,000 -Moi, je voulais poser une question. 1452 01:13:49,750 --> 01:13:53,708 Je voulais poser une question par rapport à vos histoires et tout. 1453 01:13:54,667 --> 01:13:56,833 Pourquoi vous faites pas des cambriolages ? 1454 01:13:57,375 --> 01:14:01,667 Voler du matériel dans les entrepôts. C'est plus facile, non ? 1455 01:14:01,833 --> 01:14:05,083 Gérer les gens, les familles, c'est pas évident. 1456 01:14:05,250 --> 01:14:06,083 Vous préférez pas 1457 01:14:06,250 --> 01:14:07,625 qu'il y ait personne ? 1458 01:14:12,125 --> 01:14:13,292 Raclement de gorge 1459 01:14:13,833 --> 01:14:18,500 -C'est pas si facile de voler dans les boutiques ou les entrepôts. 1460 01:14:19,042 --> 01:14:20,333 Il y a des alarmes, 1461 01:14:20,500 --> 01:14:21,333 des caméras. 1462 01:14:21,500 --> 01:14:23,458 C'est mieux gardé que des maisons. 1463 01:14:23,625 --> 01:14:25,042 Enfin, pas toutes, mais... 1464 01:14:28,542 --> 01:14:31,875 -Si on fait un cambriolage, on veut qu'il y ait personne. 1465 01:14:32,042 --> 01:14:34,375 Pour un home-jacking, on veut des gens. 1466 01:14:35,875 --> 01:14:37,417 -Vous voulez des gens ? 1467 01:14:38,167 --> 01:14:41,750 Vous voulez réveiller des gens la nuit, les attacher ? 1468 01:14:41,917 --> 01:14:43,542 Casser leur maison ? - Non. 1469 01:14:43,708 --> 01:14:45,333 Mais on a besoin des codes. 1470 01:14:47,708 --> 01:14:48,833 Pas le choix. - Mais... 1471 01:14:49,000 --> 01:14:50,458 vous prenez des armes. 1472 01:14:50,625 --> 01:14:52,500 C'est dangereux, des armes. 1473 01:14:52,833 --> 01:14:55,083 On peut tuer, avec une arme. 1474 01:14:55,250 --> 01:14:56,875 -Sinon, les gens donnent rien. 1475 01:14:57,875 --> 01:15:01,500 On va pas dire : "Le code, sinon je te pousse par terre." 1476 01:15:01,667 --> 01:15:03,042 On est obligés. - Tu es obligé ? 1477 01:15:03,208 --> 01:15:04,583 -C'est pas juste l'argent. 1478 01:15:05,208 --> 01:15:08,458 Tu as besoin d'argent, OK. Pourquoi t'en prendre aux autres ? 1479 01:15:09,125 --> 01:15:10,750 Tu as peut-être besoin de ça. 1480 01:15:10,917 --> 01:15:13,000 -Non, c'est pas ça. Donne le bâton. 1481 01:15:13,792 --> 01:15:15,875 -On peut arrêter avec le bâton ? 1482 01:15:16,750 --> 01:15:19,042 Si les autres sont d'accord. 1483 01:15:19,208 --> 01:15:21,042 Je crois qu'on a compris le truc. 1484 01:15:21,208 --> 01:15:23,458 Si on se coupe la parole, on le reprend. 1485 01:15:23,625 --> 01:15:25,083 -Tout le monde est d'accord ? 1486 01:15:26,167 --> 01:15:27,167 Mmh ? 1487 01:15:29,542 --> 01:15:30,542 -Je continue ? 1488 01:15:31,917 --> 01:15:34,375 Quand on fait ces braquages, OK, 1489 01:15:34,542 --> 01:15:37,625 on est cagoulés, on est armés, mais on a peur. 1490 01:15:38,417 --> 01:15:40,500 On sait pas comment ça va réagir. 1491 01:15:40,667 --> 01:15:45,708 Le moment où on rentre dans la maison, on est devant la fenêtre, on va rentrer, 1492 01:15:46,208 --> 01:15:47,833 la peur qu'on a, c'est... 1493 01:15:48,792 --> 01:15:52,125 c'est même plus fort que la peur des victimes, je crois. 1494 01:15:52,292 --> 01:15:53,458 On sait pas, peut-être 1495 01:15:53,625 --> 01:15:55,792 qu'on nous attend avec un fusil. 1496 01:15:55,958 --> 01:15:57,125 Une fois dedans, 1497 01:15:57,500 --> 01:15:58,917 moi, j'ai moins peur. 1498 01:15:59,458 --> 01:16:01,458 Je me calme. Mais on part de haut. 1499 01:16:02,417 --> 01:16:03,917 Voilà, on a des cagoules, 1500 01:16:04,083 --> 01:16:06,333 on met des claques, pour impressionner. 1501 01:16:06,500 --> 01:16:08,500 Pour que les victimes restent tranquilles. 1502 01:16:09,792 --> 01:16:10,875 C'est pas fort. 1503 01:16:11,042 --> 01:16:13,417 Des claques, pas des coups. Pour dire : "Bouge pas." 1504 01:16:13,833 --> 01:16:15,750 - Des claques, c'est des coups. - Oui. 1505 01:16:15,917 --> 01:16:17,792 -Non. Des coups, 1506 01:16:17,958 --> 01:16:21,042 c'est avec des armes, les pieds, les poings. 1507 01:16:21,208 --> 01:16:22,542 Là, c'est... 1508 01:16:23,125 --> 01:16:25,458 Ma mère donnait des claques. Mon père, des coups. 1509 01:16:25,833 --> 01:16:27,333 -C'est ça. Moi, mon père 1510 01:16:27,500 --> 01:16:29,625 donnait des claques, mon oncle, des coups. 1511 01:16:29,792 --> 01:16:30,625 Cheitan. 1512 01:16:30,792 --> 01:16:32,167 Comme toi, Sabine. 1513 01:16:32,333 --> 01:16:34,875 Le mec t'a donné des coups. C'est abusé. 1514 01:16:35,042 --> 01:16:37,125 -Pardon, je reviens sur un truc. 1515 01:16:37,292 --> 01:16:39,042 Quand tu dis "bousculer"... 1516 01:16:39,625 --> 01:16:41,000 "Mettre la pression." 1517 01:16:41,667 --> 01:16:44,208 J'avais pas relevé, mais ça veut dire quoi ? 1518 01:16:44,667 --> 01:16:47,500 - On a mis des claques au mari. - Pourquoi "on" ? 1519 01:16:47,667 --> 01:16:48,875 Pourquoi pas "je" ? 1520 01:16:49,625 --> 01:16:50,792 Tu es une bande ? 1521 01:16:51,292 --> 01:16:54,625 Vous êtes plusieurs à l'intérieur ? Qui a mis des claques ? 1522 01:16:55,875 --> 01:16:56,542 -C'est moi. 1523 01:16:56,708 --> 01:16:57,792 -Et après ? 1524 01:16:58,333 --> 01:17:00,583 -Je claquais le mari en regardant la femme. 1525 01:17:01,208 --> 01:17:02,458 Et je la voyais. 1526 01:17:03,458 --> 01:17:05,542 Elle voulait pas dire ses codes. 1527 01:17:05,875 --> 01:17:07,333 Même si elle avait peur. 1528 01:17:07,500 --> 01:17:09,458 Comme si elle se foutait de sa famille. 1529 01:17:09,625 --> 01:17:12,292 Elle les mettait en danger, elle forçait trop. 1530 01:17:12,792 --> 01:17:16,667 Je l'ai regardée dans les yeux et j'ai braqué mon arme sur son fils. 1531 01:17:17,125 --> 01:17:18,375 Ça, ça a tout débloqué. 1532 01:17:18,917 --> 01:17:20,833 Elle a donné ses codes tout de suite. 1533 01:17:21,625 --> 01:17:23,167 Il y en a un qui est parti. 1534 01:17:23,333 --> 01:17:26,000 Il a été retirer l'argent au distributeur. 1535 01:17:26,167 --> 01:17:28,458 Il nous a appelés pour nous dire que c'était bon. 1536 01:17:29,125 --> 01:17:30,333 Et on est partis. 1537 01:17:34,042 --> 01:17:35,125 J'étais en contrôle. 1538 01:17:36,542 --> 01:17:37,708 -Ton arme était chargée ? 1539 01:17:38,083 --> 01:17:39,083 -Ouais. 1540 01:17:39,167 --> 01:17:40,583 Mais c'était la seule. 1541 01:17:40,750 --> 01:17:41,833 Il y a que moi. 1542 01:17:42,458 --> 01:17:44,958 Les autres sont trop nerveux. C'est des fous. 1543 01:17:46,042 --> 01:17:47,917 Moi, je sais pas pourquoi, je suis... 1544 01:17:48,708 --> 01:17:49,750 je suis comme ça. 1545 01:17:50,167 --> 01:17:51,625 Je crie jamais. 1546 01:17:53,292 --> 01:17:54,875 Je pleure jamais. 1547 01:17:55,583 --> 01:17:57,292 Au procès, j'ai pas pleuré. 1548 01:17:57,458 --> 01:17:59,542 Quand ma mère est morte, j'ai pas pleuré. 1549 01:18:00,708 --> 01:18:02,000 J'aurais jamais tiré. 1550 01:18:02,417 --> 01:18:04,792 J'ai jamais tué personne, je le ferai jamais. 1551 01:18:05,375 --> 01:18:07,083 Je m'en prendrai jamais à un enfant. 1552 01:18:07,250 --> 01:18:10,125 -Tu as mis un flingue chargé sur la tête d'un enfant. 1553 01:18:10,667 --> 01:18:13,833 C'est pas le besoin d'argent, ça, c'est autre chose. 1554 01:18:14,167 --> 01:18:16,167 Si tu te questionnes pas, tu changeras pas. 1555 01:18:17,417 --> 01:18:19,042 Tu nous trouves pas normaux ? 1556 01:18:19,583 --> 01:18:21,208 C'est toi qui es pas normal. 1557 01:18:21,833 --> 01:18:23,750 C'est pas normal de jamais pleurer. 1558 01:18:24,542 --> 01:18:25,833 De jamais crier. 1559 01:18:26,417 --> 01:18:28,000 De pas pleurer sa mère. 1560 01:18:36,458 --> 01:18:39,125 -Elle est sympa, la couleur de ta chemise. 1561 01:18:39,542 --> 01:18:40,708 -Merci. 1562 01:18:40,875 --> 01:18:42,833 -Lie de vin. J'aime bien. 1563 01:18:43,333 --> 01:18:44,500 -Ouais, violet. 1564 01:18:44,667 --> 01:18:45,708 -Euh... 1565 01:18:46,542 --> 01:18:47,750 Bordeaux, plutôt. 1566 01:18:48,667 --> 01:18:49,875 -Rose foncé, quoi. 1567 01:18:50,958 --> 01:18:52,875 -Oui, rose, à la limite. Rire 1568 01:18:53,500 --> 01:18:56,000 Bizarre, les couleurs. - C'est grave bon. 1569 01:18:56,167 --> 01:18:58,250 Franchement, ça déchire. Merci, Cyril. 1570 01:18:59,125 --> 01:19:03,083 -Et Sabine. Qui a fait les madeleines. La prochaine fois, je les fais, 1571 01:19:03,250 --> 01:19:05,042 et elle fait une quiche. - OK. 1572 01:19:05,208 --> 01:19:05,833 -Très bonnes. 1573 01:19:06,000 --> 01:19:07,833 - Merci. - Mmh. Mon mari 1574 01:19:08,000 --> 01:19:09,583 me dépose, normalement. - Mmh. 1575 01:19:09,750 --> 01:19:11,708 -La semaine prochaine, il peut pas. 1576 01:19:11,875 --> 01:19:13,958 - On trouvera un chauffeur. - Il y a 1577 01:19:14,125 --> 01:19:16,250 des bus qui desservent le centre. 1578 01:19:16,417 --> 01:19:19,333 -Bah, oui, prendre le bus. C'est simple, ça. 1579 01:19:19,500 --> 01:19:21,042 -T'inquiète, c'est cool. 1580 01:19:21,208 --> 01:19:22,208 -Ça dépend. 1581 01:19:22,292 --> 01:19:23,750 C'est pas toujours cool. 1582 01:19:23,917 --> 01:19:26,083 Mes potes aiment marauder dedans. 1583 01:19:28,208 --> 01:19:29,583 Mais ça va quand même. 1584 01:19:29,750 --> 01:19:32,667 -Je serai ton chauffeur. Je passerai te chercher. 1585 01:19:33,208 --> 01:19:36,125 -On l'a pas retrouvé, j'ai pas eu d'indemnités. 1586 01:19:36,625 --> 01:19:38,792 J'aurais pas voulu de son argent. 1587 01:19:39,167 --> 01:19:40,417 J'aurais refusé. 1588 01:19:41,083 --> 01:19:42,875 L'argent, ça répare rien. 1589 01:19:43,208 --> 01:19:44,958 Un procès, par contre, j'aurais aimé. 1590 01:19:45,542 --> 01:19:46,750 Qu'il soit condamné. 1591 01:19:47,458 --> 01:19:48,792 Savoir qu'il souffre. 1592 01:19:49,333 --> 01:19:51,125 Qu'il est enfermé loin de sa famille. 1593 01:19:51,542 --> 01:19:54,625 -Je pensais que ça me ferait du bien. Mais j'ai regretté d'y être allée. 1594 01:19:54,792 --> 01:19:57,042 J'aurais pas été là, ça aurait été pareil. 1595 01:19:57,208 --> 01:20:00,083 Je me sentais comme une statue, un meuble. 1596 01:20:00,917 --> 01:20:03,000 Comment on dit, au cinéma, pour les passants ? 1597 01:20:03,750 --> 01:20:04,750 -Un figurant. 1598 01:20:05,417 --> 01:20:06,833 -Un figurant, oui. 1599 01:20:07,833 --> 01:20:08,500 Voilà. 1600 01:20:08,667 --> 01:20:10,292 -L'argent, ça répare rien ? 1601 01:20:10,458 --> 01:20:12,583 J'ai ramé pour indemniser ma victime. 1602 01:20:12,750 --> 01:20:13,792 On s'est saignés. 1603 01:20:13,958 --> 01:20:16,042 Ma famille, mes sœurs, ma femme. 1604 01:20:16,208 --> 01:20:19,292 Ça faisait mal au cœur. Mes victimes étaient à l'aise. 1605 01:20:19,458 --> 01:20:21,083 Elles en avaient pas besoin. 1606 01:20:21,250 --> 01:20:21,875 Il y en a un 1607 01:20:22,042 --> 01:20:23,042 qui a donné des coups. 1608 01:20:23,208 --> 01:20:25,875 Il a pris un antivol de vélo. C'est une arme. 1609 01:20:26,667 --> 01:20:29,125 Donc... - Donc, quoi ? Il s'est défendu. 1610 01:20:29,667 --> 01:20:32,917 -Ouais. Mais s'il l'avait pas fait, on l'aurait pas frappé, 1611 01:20:33,458 --> 01:20:34,667 son œil irait bien. 1612 01:20:36,458 --> 01:20:38,500 Pour moi, c'est une victime, oui. 1613 01:20:38,958 --> 01:20:43,083 Je m'en veux, ça a été trop loin. Mais c'était pas comme vous. 1614 01:20:43,250 --> 01:20:45,167 -Non, mais Issa, tu t'entends ? 1615 01:20:45,750 --> 01:20:48,125 Quelqu'un a perdu un œil à cause de toi. 1616 01:20:48,292 --> 01:20:50,625 Tu sais ce que c'est, vivre avec un seul œil ? 1617 01:20:51,458 --> 01:20:54,000 Tu comprends que les souffrances qu'on raconte 1618 01:20:54,167 --> 01:20:55,667 sont celles de tes victimes ? 1619 01:20:55,833 --> 01:20:58,375 -C'est vrai, tu dis que tu es désolé, mais... 1620 01:20:58,542 --> 01:21:00,208 Tu comprends pas ce que tu as fait ? 1621 01:21:00,750 --> 01:21:02,833 -Si. Je sais, je suis coupable. 1622 01:21:03,000 --> 01:21:04,000 -Oui, mais... 1623 01:21:04,667 --> 01:21:05,292 c'est pas clair. 1624 01:21:05,458 --> 01:21:07,875 -Peut-être que... Issa. 1625 01:21:08,042 --> 01:21:10,500 Peut-être que vous vous savez coupable, 1626 01:21:10,667 --> 01:21:13,292 mais vous vous sentez pas responsable. 1627 01:21:13,458 --> 01:21:15,833 -C'est exactement ça. Merci, Yvette. 1628 01:21:17,208 --> 01:21:18,208 -Je comprends pas. 1629 01:21:18,500 --> 01:21:19,500 -Bah, réfléchis. 1630 01:21:20,458 --> 01:21:21,458 Tu es intelligent. 1631 01:21:22,333 --> 01:21:23,583 Vraiment. 1632 01:21:23,750 --> 01:21:25,458 Il faut que tu réfléchisses. 1633 01:21:35,625 --> 01:21:36,792 Brouhaha 1634 01:21:36,958 --> 01:21:39,125 Rire -Non, non, non. Non ! 1635 01:21:39,292 --> 01:21:40,583 Non, putain ! 1636 01:21:40,750 --> 01:21:42,417 Non, non ! 1637 01:21:42,583 --> 01:21:43,708 Allez ! Allez ! 1638 01:21:44,417 --> 01:21:45,792 Oui ! Oui ! 1639 01:21:45,958 --> 01:21:50,292 Ouais ! Ouais ! Putain, 7' 20" ! 1640 01:21:50,458 --> 01:21:52,500 7' 20", bordel de merde ! 1641 01:21:52,917 --> 01:21:54,750 Putain de merde ! 1642 01:21:55,292 --> 01:21:56,333 Soupir 1643 01:21:57,000 --> 01:21:58,042 -Pourquoi tu gueules ? 1644 01:22:00,125 --> 01:22:02,583 Comment vous pouvez les réunir ? - C'est pas moi 1645 01:22:02,750 --> 01:22:04,958 qui l'envisage. - Vous la replongez là-dedans ? 1646 01:22:05,125 --> 01:22:07,792 Vous savez combien de temps il lui a fallu pour s'en sortir ? 1647 01:22:08,667 --> 01:22:10,792 Comment elle était quand je l'ai rencontrée ? 1648 01:22:10,958 --> 01:22:12,792 Elle vous dit tout, donc je peux vous dire. 1649 01:22:12,958 --> 01:22:15,292 Elle avait 15 ans, elle faisait du porno. 1650 01:22:15,458 --> 01:22:17,417 Elle faisait tout, sans aucun plaisir. 1651 01:22:17,583 --> 01:22:20,500 Elle était détraquée, elle faisait peur. 1652 01:22:20,667 --> 01:22:22,958 Je me suis accroché, j'étais amoureux. 1653 01:22:23,375 --> 01:22:26,833 On a tout repris au début. Doucement, comme des ados. 1654 01:22:27,667 --> 01:22:28,833 Elle s'en est sortie 1655 01:22:29,000 --> 01:22:31,458 parce qu'elle est intelligente, courageuse. 1656 01:22:32,375 --> 01:22:34,875 Mais elle est fragile, aussi. - Monsieur. 1657 01:22:35,042 --> 01:22:37,333 Je connais pas Chloé comme vous. 1658 01:22:37,500 --> 01:22:40,583 Mais si je l'entends bien, elle veut revoir son frère. 1659 01:22:41,417 --> 01:22:43,083 Moi, je suis pas là 1660 01:22:43,250 --> 01:22:45,208 pour juger si elle fait bien. 1661 01:22:45,375 --> 01:22:48,292 Je suis là pour créer les bonnes conditions. 1662 01:22:48,708 --> 01:22:51,042 Si je me retire de cette équation, 1663 01:22:51,208 --> 01:22:54,708 il restera le désir du dialogue sans cadre sécurisé. 1664 01:22:54,875 --> 01:22:57,000 Ils se verront et ça se passera mal. 1665 01:22:58,625 --> 01:23:00,042 Mehdi, j'ai confiance 1666 01:23:00,208 --> 01:23:01,667 dans ce processus. 1667 01:23:02,458 --> 01:23:04,417 J'ai confiance en Chloé, surtout. 1668 01:23:04,583 --> 01:23:06,458 C'est plus une enfant, elle va gérer. 1669 01:23:06,625 --> 01:23:08,292 C'est à ça qu'on travaille. 1670 01:23:08,458 --> 01:23:09,833 -Lui aussi, il va gérer. 1671 01:23:10,375 --> 01:23:12,458 Il va la manipuler. Il vous manipule. 1672 01:23:12,625 --> 01:23:16,625 C'est un escroc. Il lui a fait croire que c'était ça un frère, l'amour. 1673 01:23:16,792 --> 01:23:19,625 Comme tous les agresseurs sexuels, c'est un escroc, point. 1674 01:23:19,792 --> 01:23:21,417 Orage 1675 01:23:21,583 --> 01:23:25,667 ... 1676 01:23:25,833 --> 01:23:26,958 Indistinct 1677 01:23:28,708 --> 01:23:30,375 ... 1678 01:23:31,000 --> 01:23:32,292 -Faut faire l'autre ! 1679 01:23:35,833 --> 01:23:37,000 Attention, les artichauts. 1680 01:23:38,833 --> 01:23:40,000 Ça fuite partout 1681 01:23:40,167 --> 01:23:41,333 dans les bottes ! 1682 01:23:43,458 --> 01:23:45,625 Mais quel déluge ! - Ça tient ? 1683 01:23:46,125 --> 01:23:47,375 -Excuse-moi, pardon. 1684 01:23:47,542 --> 01:23:48,750 -Pas de problème. 1685 01:23:48,917 --> 01:23:49,958 Tout va bien ? 1686 01:23:50,125 --> 01:23:52,417 -Oui, je me suis mise en retard connement. 1687 01:23:52,583 --> 01:23:53,667 Et toi, ça va ? 1688 01:23:53,833 --> 01:23:55,542 -Ouais, ça va, merci. 1689 01:23:56,875 --> 01:23:58,167 Soupir 1690 01:23:58,333 --> 01:24:00,875 Tu sais que Mehdi est venu me voir ? - Ouais. 1691 01:24:01,417 --> 01:24:03,042 - Il t'a pas fait peur ? - Non. 1692 01:24:03,917 --> 01:24:04,542 Tu veux 1693 01:24:04,708 --> 01:24:06,500 qu'on en discute ? - Non. 1694 01:24:06,667 --> 01:24:08,500 Il est inquiet, je comprends. 1695 01:24:08,667 --> 01:24:10,417 Mais c'est son problème. 1696 01:24:10,583 --> 01:24:11,708 Je suis pas inquiète. 1697 01:24:12,125 --> 01:24:15,250 -Pardon d'insister, mais si Mehdi est au courant, 1698 01:24:15,417 --> 01:24:16,833 ça peut changer la donne ? 1699 01:24:17,167 --> 01:24:19,833 En tout cas, ton équilibre dans le processus ? 1700 01:24:20,667 --> 01:24:21,750 -Je crois pas. 1701 01:24:22,333 --> 01:24:23,875 Je le ressens pas comme ça. 1702 01:24:24,042 --> 01:24:25,292 -C'est toi qui sais. 1703 01:24:25,708 --> 01:24:26,708 Si malgré 1704 01:24:26,750 --> 01:24:29,125 son inquiétude, il reste un soutien pour toi. 1705 01:24:29,292 --> 01:24:29,917 -Mehdi ? 1706 01:24:30,083 --> 01:24:32,042 - Mmh. - C'est toujours un soutien. 1707 01:24:32,208 --> 01:24:35,875 Si je me fais enlever dans la jungle, pas de police. Prévenir Mehdi. 1708 01:24:37,167 --> 01:24:38,833 Raclement de gorge 1709 01:24:39,000 --> 01:24:40,875 J'ai réfléchi. - Mmh. 1710 01:24:41,333 --> 01:24:42,625 -Et moi aussi, 1711 01:24:43,250 --> 01:24:45,208 j'ai des questions à poser à Benjamin. 1712 01:24:50,083 --> 01:24:52,458 C'est rien, c'est sur des détails. 1713 01:24:52,625 --> 01:24:55,000 Ça fait longtemps que j'attends des réponses. 1714 01:24:55,167 --> 01:24:56,417 -D'accord. 1715 01:24:56,583 --> 01:24:59,000 On va travailler toutes ces questions. 1716 01:24:59,167 --> 01:25:01,250 -Donne-les-lui avant la rencontre. 1717 01:25:01,667 --> 01:25:03,792 -Pourquoi ? C'est important ? 1718 01:25:03,958 --> 01:25:06,208 -Je veux qu'il puisse se préparer. 1719 01:25:06,375 --> 01:25:08,708 -Et s'il peut pas y répondre ? 1720 01:25:08,875 --> 01:25:10,667 Comment tu vas réagir ? 1721 01:25:10,833 --> 01:25:12,292 -C'est qu'il veut pas. 1722 01:25:13,417 --> 01:25:16,458 - Ça te ferait quoi de réaliser ça ? - Bah... 1723 01:25:16,917 --> 01:25:19,000 Ça changerait pas grand-chose, en fait. 1724 01:25:19,833 --> 01:25:21,917 Je me dirais qu'il a rien compris. 1725 01:25:22,083 --> 01:25:24,708 Qu'il a pas bougé, qu'il peut pas changer. 1726 01:25:25,250 --> 01:25:29,333 Je me dirais qu'il fallait que je fasse tout ça pour le voir. 1727 01:25:29,500 --> 01:25:32,500 Ou je me demanderais peut-être ce que je fous là. 1728 01:25:32,667 --> 01:25:35,917 Encore. À attendre des trucs de ce connard. 1729 01:25:36,500 --> 01:25:40,583 -Chloé, tout peut arriver pendant cette rencontre, si elle a lieu. 1730 01:25:40,750 --> 01:25:43,125 Sauf la violence physique et verbale. 1731 01:25:43,292 --> 01:25:45,375 Mais je sais pas ce qui est violent pour toi. 1732 01:25:45,542 --> 01:25:47,458 Il faut qu'on détermine 1733 01:25:47,625 --> 01:25:51,250 ce que tu ne veux absolument pas entendre ou vivre. 1734 01:25:51,667 --> 01:25:54,667 Tes limites. La pire chose qu'il puisse te dire. 1735 01:25:55,792 --> 01:25:58,042 Qu'est-ce qu'il aurait pas le droit de faire. 1736 01:25:59,833 --> 01:26:02,167 -Moi, aujourd'hui, je me sens pas très... 1737 01:26:04,958 --> 01:26:07,458 Je sais pas si je vais pouvoir continuer. 1738 01:26:08,875 --> 01:26:11,667 Je pense que ça me fait du bien de vous voir. 1739 01:26:12,583 --> 01:26:14,792 Mais je pense que c'est trop tard. 1740 01:26:16,458 --> 01:26:18,708 Il aurait fallu que je le fasse avant. 1741 01:26:19,250 --> 01:26:20,250 Balbutiement 1742 01:26:21,208 --> 01:26:22,708 ... 1743 01:26:24,458 --> 01:26:27,417 J'ai perdu tellement de temps, depuis sept ans. 1744 01:26:28,667 --> 01:26:29,792 J'ai tout raté. 1745 01:26:33,000 --> 01:26:36,125 J'ai laissé le lien avec mes enfants s'effilocher. 1746 01:26:36,292 --> 01:26:37,875 Devenir tout petit. 1747 01:26:40,000 --> 01:26:41,792 Je vois plus mon petit-fils. 1748 01:26:42,917 --> 01:26:47,208 Je suis même pas allée voir sa petite sœur quand elle est née. 1749 01:26:49,125 --> 01:26:50,792 Je la connais même pas. 1750 01:26:55,292 --> 01:26:58,208 Alors, mon fils, il est déçu, bah, il... 1751 01:27:00,083 --> 01:27:04,500 Il m'en veut, il comprend pas. Mais moi, j'ai peur d'aller à la gare. 1752 01:27:05,625 --> 01:27:07,833 J'ai peur du train, je... 1753 01:27:08,000 --> 01:27:10,375 J'ai même peur en voiture. 1754 01:27:10,542 --> 01:27:12,875 Moi qui étais prof d'auto-école. 1755 01:27:15,292 --> 01:27:18,333 Je dis pas que c'est pour ça, parce que c'est nul. 1756 01:27:18,917 --> 01:27:20,625 Parce que je suis nulle. 1757 01:27:21,250 --> 01:27:23,292 J'invente des trucs, je... 1758 01:27:23,458 --> 01:27:26,250 Je suis une menteuse, je mens à tout le monde. 1759 01:27:26,417 --> 01:27:29,083 Je dis que je vais bien, que je fais des choses. 1760 01:27:29,250 --> 01:27:31,417 Je reste chez moi, devant la télé. 1761 01:27:31,583 --> 01:27:33,792 Je parle toute seule, comme une folle. 1762 01:27:35,208 --> 01:27:38,167 J'ai une conjonction internet, je m'en sers pas. 1763 01:27:39,667 --> 01:27:41,250 Je perds mon temps. 1764 01:27:42,625 --> 01:27:44,417 J'ai perdu tout mon temps. 1765 01:27:48,958 --> 01:27:50,667 Je l'attendais, la retraite. 1766 01:27:51,208 --> 01:27:52,792 Je me disais, je... 1767 01:27:52,958 --> 01:27:54,792 je ferais plein de choses. 1768 01:27:54,958 --> 01:27:56,375 Des voyages. 1769 01:27:57,833 --> 01:27:58,833 Des choses 1770 01:27:58,875 --> 01:28:00,542 intéressantes, comme vous. 1771 01:28:02,125 --> 01:28:03,292 Et puis, je fais rien. 1772 01:28:04,500 --> 01:28:05,833 Je sers à rien. 1773 01:28:12,083 --> 01:28:14,417 Ma vie s'est arrêtée. Évanouie. 1774 01:28:16,750 --> 01:28:18,500 C'est trop tard, maintenant. 1775 01:28:22,250 --> 01:28:23,250 -Mais non. 1776 01:28:24,458 --> 01:28:25,500 Ça va. 1777 01:28:25,667 --> 01:28:27,292 -Mais c'est pas trop tard. 1778 01:28:27,458 --> 01:28:29,583 -Ça me brasse aussi de venir ici. 1779 01:28:29,750 --> 01:28:32,083 Pourquoi je l'ai pas fait avant ? - Exactement. 1780 01:28:32,542 --> 01:28:34,167 - C'est pas trop tard. - Pas du tout. 1781 01:28:34,333 --> 01:28:35,833 - Je parle seul. - Tu es pas nulle. 1782 01:28:36,542 --> 01:28:38,708 Tu as pas eu peur de venir en face 1783 01:28:38,875 --> 01:28:40,195 de trois connards. - J'ai eu peur. 1784 01:28:40,292 --> 01:28:41,750 -Encore plus de mérite. 1785 01:28:41,917 --> 01:28:43,208 -Non, c'est vrai. 1786 01:28:43,875 --> 01:28:46,083 Tu es courageuse. - Ça se rattrape, 1787 01:28:46,250 --> 01:28:47,667 le lien avec les enfants. 1788 01:28:47,833 --> 01:28:49,958 -Expliquez à votre fils, il comprendra. 1789 01:28:50,125 --> 01:28:51,125 - Mais oui. - Oui. 1790 01:28:51,167 --> 01:28:52,583 Il en reste, du temps. 1791 01:28:52,958 --> 01:28:54,958 10 ans, 15 ans, ça en fait, des journées. 1792 01:28:55,125 --> 01:28:57,083 C'est long. - Ouais, c'est long. 1793 01:28:57,250 --> 01:28:58,875 Même un an, c'est long. 1794 01:28:59,625 --> 01:29:01,708 Tellement d'heures, tellement de jours. 1795 01:29:01,875 --> 01:29:02,875 -Après, 1796 01:29:02,958 --> 01:29:05,417 une bonne conjonction internet, ça peut aider. 1797 01:29:05,583 --> 01:29:07,000 Rires 1798 01:29:07,167 --> 01:29:10,667 ... 1799 01:29:10,833 --> 01:29:11,833 -Pourquoi vous riez ? 1800 01:29:12,000 --> 01:29:14,708 ... 1801 01:29:14,875 --> 01:29:17,208 -Quand on fait des coups, on pense à personne. 1802 01:29:17,792 --> 01:29:18,583 -Vos parents ? 1803 01:29:18,750 --> 01:29:21,417 - Oh, là, non. - Tu sais, tu vas tuer personne. 1804 01:29:21,875 --> 01:29:24,208 - Mmh. - Tu penses au sac, au coffre. 1805 01:29:24,375 --> 01:29:27,583 Ma mère était plus là. - Et moi, mon père, je l'ai dit, 1806 01:29:27,750 --> 01:29:29,583 c'était un gros fils de pute. 1807 01:29:29,750 --> 01:29:31,083 -Ouais, OK, ton père. 1808 01:29:31,250 --> 01:29:33,000 Mais ta mère a souffert. 1809 01:29:33,167 --> 01:29:36,500 Tu as pas pensé à réussir ta vie pour pas continuer 1810 01:29:36,667 --> 01:29:38,208 à gâcher la sienne ? 1811 01:29:38,375 --> 01:29:41,292 Dis-lui de faire un truc comme ça. Ça lui ferait du bien. 1812 01:29:41,667 --> 01:29:43,417 Ça existe pour les violences conjugales ? 1813 01:29:43,583 --> 01:29:46,917 -Bien sûr. Pour toutes les typologies de crimes. 1814 01:29:47,083 --> 01:29:49,958 La maltraitance enfantine aussi. - Non, mais moi, 1815 01:29:50,417 --> 01:29:52,292 j'ai pas été maltraité. - Les coups 1816 01:29:52,458 --> 01:29:55,167 de ceinture et de poing, c'est de la maltraitance. 1817 01:29:55,333 --> 01:29:57,000 - Bah, oui. - Ouais, mais non. 1818 01:29:57,167 --> 01:29:58,750 Enfin... - Bah, si ! 1819 01:29:59,417 --> 01:30:02,292 -Mais ta mère a jamais été porter plainte ? 1820 01:30:02,458 --> 01:30:04,375 Il faudrait qu'il paie, ce connard. 1821 01:30:04,542 --> 01:30:07,708 - Le frère aimerait lui demander pardon ? - Oui. 1822 01:30:07,875 --> 01:30:10,292 Mais c'est plus compliqué que ça. 1823 01:30:10,458 --> 01:30:11,958 Il veut qu'elle lui demande pardon. 1824 01:30:12,125 --> 01:30:13,750 - Ah, oui. - D'avoir porté plainte, 1825 01:30:13,917 --> 01:30:16,000 de pas avoir réglé ça en famille. 1826 01:30:16,167 --> 01:30:18,292 Il veut qu'ils se pardonnent l'un l'autre. 1827 01:30:18,458 --> 01:30:19,875 C'est important pour lui. 1828 01:30:20,042 --> 01:30:22,167 Et ça, ça passera pas avec elle. 1829 01:30:22,542 --> 01:30:23,958 Elle peut pas l'entendre. 1830 01:30:24,125 --> 01:30:25,958 -La rencontre aura pas lieu. 1831 01:30:27,042 --> 01:30:29,000 Comme la plupart des rencontres. 1832 01:30:30,000 --> 01:30:33,625 Peu importe. Le dialogue a été ouvert entre eux, quand même. 1833 01:30:33,792 --> 01:30:36,125 -Oui, oui, je sais, mais... 1834 01:30:38,000 --> 01:30:40,083 ils ont fait tellement de chemin. 1835 01:30:40,625 --> 01:30:43,458 C'est important pour eux qu'ils se rencontrent. 1836 01:30:43,625 --> 01:30:47,417 -Pas à n'importe quel prix. On est là pour favoriser leur réparation. 1837 01:30:47,583 --> 01:30:49,333 Pas pour faire plus de mal. 1838 01:30:51,292 --> 01:30:54,125 On peut pas se planter, on est attendus au tournant. 1839 01:30:54,292 --> 01:30:56,667 Si on revictimise une victime, 1840 01:30:56,833 --> 01:31:00,042 c'est mort, on oublie la justice restaurative en France. 1841 01:31:00,208 --> 01:31:01,958 -Attends, tu me fais quoi, là ? 1842 01:31:02,125 --> 01:31:04,792 Je me fous de la justice restaurative. 1843 01:31:04,958 --> 01:31:08,208 C'est pas mon problème. Si cette rencontre peut faire 1844 01:31:08,375 --> 01:31:11,875 du mal à Chloé, il est évident qu'elle aura pas lieu. 1845 01:31:12,833 --> 01:31:14,208 Elle doit aller au bout. 1846 01:31:14,375 --> 01:31:16,500 Sa restauration passe par cette rencontre. 1847 01:31:16,667 --> 01:31:17,833 J'en suis sûre. 1848 01:31:18,500 --> 01:31:19,833 Lui, c'est pareil. 1849 01:31:20,208 --> 01:31:23,167 Regarde. Il a été jugé, condamné. 1850 01:31:23,333 --> 01:31:25,417 Malgré la prison et la souffrance, 1851 01:31:25,583 --> 01:31:27,583 il a pas pris la mesure de ce qu'il a fait. 1852 01:31:28,292 --> 01:31:29,875 Il va être papa, en plus. 1853 01:31:30,750 --> 01:31:35,125 Seule Chloé peut lui faire admettre et dépasser son statut d'agresseur. 1854 01:31:36,208 --> 01:31:38,708 -OK, ça pue, la prison, c'est pas drôle, t'es enfermé. 1855 01:31:38,875 --> 01:31:41,375 Mais franchement, vous êtes nourris, logés. 1856 01:31:41,708 --> 01:31:43,833 Vous faites des activités. Quand je vois 1857 01:31:44,000 --> 01:31:46,500 un SDF, je me dis : "Qu'est-ce que tu fais ? 1858 01:31:46,667 --> 01:31:48,000 "Va agresser quelqu'un." 1859 01:31:48,875 --> 01:31:50,583 Tu seras au chaud, peinard. 1860 01:31:50,750 --> 01:31:51,958 Tu auras une télé, 1861 01:31:52,125 --> 01:31:54,792 une psy, une assistance sociale, du yoga. 1862 01:31:55,667 --> 01:31:57,500 On a pas ça, nous. Soupir 1863 01:31:58,292 --> 01:32:00,083 -Je comprends ce que tu dis. 1864 01:32:01,458 --> 01:32:02,583 Je t'explique pas... 1865 01:32:03,917 --> 01:32:05,417 C'est pas comme tu penses, ici. 1866 01:32:06,667 --> 01:32:08,958 On a bien goleri pendant le confinement. 1867 01:32:09,125 --> 01:32:12,500 Les gens qui devenaient fous au bout d'une semaine. 1868 01:32:12,958 --> 01:32:15,708 On dit : "Il a pris cinq ans, c'est rien. 1869 01:32:15,875 --> 01:32:16,542 "Dix ans. 1870 01:32:16,708 --> 01:32:17,917 "C'est rien." 1871 01:32:18,458 --> 01:32:19,708 Mais t'inquiète pas. 1872 01:32:20,542 --> 01:32:21,625 On paie. 1873 01:32:22,583 --> 01:32:23,958 On souffre. 1874 01:32:24,125 --> 01:32:25,375 On est enfermés. 1875 01:32:25,833 --> 01:32:27,250 On a plus le droit à rien. 1876 01:32:30,708 --> 01:32:31,917 -Ça sent quoi ? 1877 01:32:32,958 --> 01:32:33,958 Ça me donne faim. 1878 01:32:34,083 --> 01:32:35,583 -C'est des trucs antillais. 1879 01:32:35,750 --> 01:32:37,208 Acras, samossas. 1880 01:32:37,542 --> 01:32:38,750 -Mais non, j'adore ça ! 1881 01:32:38,917 --> 01:32:40,708 -Tiens, vas-y, on goûte. 1882 01:32:40,875 --> 01:32:43,042 Le frère de ma médiation les a amenés, 1883 01:32:43,208 --> 01:32:44,208 tout à l'heure. 1884 01:32:45,667 --> 01:32:46,500 Les samossas. 1885 01:32:46,667 --> 01:32:47,792 -Oh ! 1886 01:32:49,208 --> 01:32:50,208 Michel. 1887 01:32:50,250 --> 01:32:50,875 -Mmh. 1888 01:32:51,042 --> 01:32:52,458 -Ça, c'est les acras. 1889 01:32:53,250 --> 01:32:55,167 -C'est trop bon, c'est la folie. 1890 01:32:55,333 --> 01:32:58,583 -Oui, c'est bon. Même tiède, c'est bon. 1891 01:32:58,750 --> 01:33:00,542 - Un petit acra ? Michel ? - Ouais ! 1892 01:33:00,708 --> 01:33:01,833 -Ouais. 1893 01:33:02,875 --> 01:33:03,625 -Tiens. 1894 01:33:03,792 --> 01:33:05,375 - Pas trop, quand même. - Allez ! 1895 01:33:05,542 --> 01:33:07,667 -Martine a préparé un super repas. 1896 01:33:07,833 --> 01:33:09,125 -J'ai du rhum arrangé. 1897 01:33:09,292 --> 01:33:10,958 -Mmh, gingembre, curcuma. 1898 01:33:11,833 --> 01:33:13,875 Tu veux goûter ? - Ah, non, non. 1899 01:33:14,458 --> 01:33:15,250 Elle souffle. 1900 01:33:15,417 --> 01:33:16,500 ... 1901 01:33:16,667 --> 01:33:18,833 -Ça pique. Rire 1902 01:33:19,875 --> 01:33:20,875 C'est quoi ? 1903 01:33:20,917 --> 01:33:21,917 -De l'ananas. 1904 01:33:22,417 --> 01:33:24,667 - Allez-y mollo, quand même. - Mmh. 1905 01:33:27,542 --> 01:33:28,625 -Ça fait du bien. 1906 01:33:29,000 --> 01:33:29,667 Rires 1907 01:33:29,833 --> 01:33:35,708 ... 1908 01:33:35,875 --> 01:33:37,500 Je vais être transparente. 1909 01:33:38,292 --> 01:33:41,458 Je vous ai vus neuf fois chacun ces huit derniers mois. 1910 01:33:41,625 --> 01:33:45,625 J'ai constaté que vos attentes ne sont pas vraiment concordantes. 1911 01:33:46,792 --> 01:33:50,542 Mettre en contact direct deux personnes aux attentes différentes 1912 01:33:50,708 --> 01:33:52,333 peut les mettre en danger. 1913 01:33:52,500 --> 01:33:54,833 Et mon rôle est d'assurer votre sécurité. 1914 01:33:55,000 --> 01:33:56,250 En l'état, 1915 01:33:56,417 --> 01:33:59,125 je pense que votre sécurité n'est pas assurée. 1916 01:34:01,292 --> 01:34:02,875 -Tu peux m'en dire plus ? 1917 01:34:03,042 --> 01:34:05,333 Oh là là, je parle comme toi. 1918 01:34:05,500 --> 01:34:06,708 Euh... 1919 01:34:07,292 --> 01:34:11,625 Qu'est-ce qui te faire dire que... Ça veut dire quoi, vos attentes... 1920 01:34:11,792 --> 01:34:14,500 - Tu as des attentes très précises. - Mmh. 1921 01:34:14,667 --> 01:34:16,458 -Qu'on a travaillées ensemble. 1922 01:34:16,625 --> 01:34:18,167 M. Delarme aussi. 1923 01:34:18,333 --> 01:34:22,083 Ce dispositif ne sera peut-être pas en mesure de les satisfaire. 1924 01:34:23,125 --> 01:34:24,417 -Pourquoi ? 1925 01:34:26,542 --> 01:34:30,333 -D'abord, monsieur dit qu'il veut répondre à tes questions, 1926 01:34:30,500 --> 01:34:32,417 mais pas les avoir à l'avance. 1927 01:34:33,792 --> 01:34:35,208 -Ça veut dire quoi ? 1928 01:34:35,875 --> 01:34:38,250 -Il préfère que tu les poses directement. 1929 01:34:38,417 --> 01:34:41,125 Que tu voies que ses réponses sont spontanées. 1930 01:34:41,292 --> 01:34:43,667 Ce serait mieux pour toi. - Non. 1931 01:34:45,000 --> 01:34:47,375 Il veut pas que je donne les règles. 1932 01:34:47,542 --> 01:34:50,208 Si j'avais pas proposé, il aurait demandé. 1933 01:34:50,792 --> 01:34:52,375 Il doit toujours diriger. 1934 01:34:53,250 --> 01:34:56,333 Ou il veut une porte de sortie pour pas répondre. 1935 01:34:56,500 --> 01:34:59,042 Pour pouvoir dire : "Je me souviens pas." 1936 01:35:00,667 --> 01:35:01,708 Soupir 1937 01:35:02,458 --> 01:35:06,417 OK, je m'en fous, je lui poserai mes questions en face à face. 1938 01:35:06,583 --> 01:35:08,292 Je pense qu'il va me répondre. 1939 01:35:09,000 --> 01:35:11,292 Je les connais déjà, les réponses. 1940 01:35:11,458 --> 01:35:12,875 Je veux juste les entendre. 1941 01:35:13,708 --> 01:35:15,917 - Et si c'est pas le cas ? - Je ferai sans. 1942 01:35:16,292 --> 01:35:18,708 Je suis prête à ça, on s'en est déjà parlé. 1943 01:35:19,500 --> 01:35:20,500 Quoi d'autre ? 1944 01:35:21,542 --> 01:35:24,708 -On doit s'interroger ensemble sur la notion de pardon. 1945 01:35:26,708 --> 01:35:27,917 - De pardon ? - Mmh. 1946 01:35:28,083 --> 01:35:29,417 -Il veut me demander pardon ? 1947 01:35:30,417 --> 01:35:31,458 -Ça te ferait quoi ? 1948 01:35:33,583 --> 01:35:36,208 -Il peut toujours essayer, on verra bien. 1949 01:35:36,833 --> 01:35:38,167 Mais pardon de quoi ? 1950 01:35:38,583 --> 01:35:41,875 Même s'il reconnaît ses torts et qu'il savait ce qu'il faisait, 1951 01:35:42,042 --> 01:35:43,750 je sais pas si je veux lui pardonner. 1952 01:35:45,500 --> 01:35:46,917 -Pose-toi la question. 1953 01:35:47,083 --> 01:35:48,250 -OK. 1954 01:35:48,417 --> 01:35:51,792 -Interroge-toi sur la notion de pardon, en général. 1955 01:35:52,375 --> 01:35:53,917 Accorder son pardon. 1956 01:35:54,333 --> 01:35:55,917 Demander pardon. 1957 01:36:05,042 --> 01:36:06,875 -Il veut que je lui demande pardon ? 1958 01:36:08,042 --> 01:36:09,042 C'est ça ? 1959 01:36:10,417 --> 01:36:12,417 Que moi, je lui demande pardon ? 1960 01:36:14,042 --> 01:36:15,542 Tu en penses quoi, toi ? 1961 01:36:15,708 --> 01:36:18,333 Tu comprends ? Tu dis quoi, quand il dit ça ? 1962 01:36:19,708 --> 01:36:20,417 Ça fait des mois 1963 01:36:20,583 --> 01:36:23,958 que tu vois mon frère et il dit ça ? Mais vous faites quoi ? 1964 01:36:24,125 --> 01:36:26,333 Tu le prépares pas. Moi, tu me prépares. 1965 01:36:26,500 --> 01:36:29,292 Ça fait des mois que j'ouvre tous les dossiers. 1966 01:36:29,458 --> 01:36:32,708 Je réveille tous les fantômes, jamais je demanderai pardon. 1967 01:36:32,875 --> 01:36:35,500 C'est un malade ! Tu lui dis, ça ? 1968 01:36:36,167 --> 01:36:39,542 -C'est ton droit. Je dois préparer ton frère à la possibilité 1969 01:36:39,708 --> 01:36:40,750 que tu le fasses pas. 1970 01:36:40,917 --> 01:36:42,958 Mais toi, même si tu dis non, 1971 01:36:43,125 --> 01:36:45,292 tu seras capable d'encaisser ça ? 1972 01:36:45,458 --> 01:36:50,042 Tu pourras supporter qu'il te demande de lui demander pardon ? 1973 01:36:51,833 --> 01:36:54,208 Tu ne dois pas répondre aujourd'hui. 1974 01:36:54,542 --> 01:36:56,708 Mais tu dois prendre le temps. - Oui. 1975 01:36:56,875 --> 01:36:58,292 Je sais ce que tu vas dire. 1976 01:36:58,458 --> 01:37:01,000 Réfléchir, en parler à ma thérapeute. - Voilà. 1977 01:37:01,167 --> 01:37:03,500 C'est très important, Chloé. - Oui. 1978 01:37:06,333 --> 01:37:08,417 Tu sais, j'ai compris les règles. 1979 01:37:09,500 --> 01:37:13,792 Mais ça me tord le bide que tu protèges mon frère autant que moi. 1980 01:37:15,167 --> 01:37:16,167 -Je comprends. 1981 01:37:16,333 --> 01:37:18,167 Musique dramatique 1982 01:37:18,333 --> 01:37:25,250 ... 1983 01:37:25,417 --> 01:37:26,083 (-C'est quoi, ça ?) 1984 01:37:26,250 --> 01:37:28,917 ... 1985 01:37:29,083 --> 01:37:30,833 Il marmonne. 1986 01:37:31,000 --> 01:37:33,042 ... 1987 01:37:33,208 --> 01:37:34,208 Klaxon (Fait chier.) 1988 01:37:34,292 --> 01:37:35,875 Va mourir, toi ! Putain, là ! 1989 01:37:36,042 --> 01:37:37,042 Bordel de mort ! 1990 01:37:37,125 --> 01:38:05,375 ... 1991 01:38:05,542 --> 01:38:07,167 -AH ! 1992 01:38:07,333 --> 01:38:08,625 - Bonjour. - Quand même. 1993 01:38:08,792 --> 01:38:09,792 - Ça va ? - Et toi ? 1994 01:38:09,875 --> 01:38:11,167 - Bonjour, ça va ? - Nassim. 1995 01:38:11,333 --> 01:38:12,542 - Sabine, ça va ? - Oui. 1996 01:38:12,708 --> 01:38:14,042 -Cyril, ça va ? 1997 01:38:14,208 --> 01:38:16,000 Bien ? Pardon, je m'excuse. 1998 01:38:16,167 --> 01:38:19,167 - Bonjour, Nassim, on a eu peur. - Je me suis perdu. 1999 01:38:19,333 --> 01:38:20,333 Ça va ? - La forme. 2000 01:38:20,500 --> 01:38:22,167 -C'est bien que tu sois là. Rire 2001 01:38:22,333 --> 01:38:24,042 - Salut. - J'ai galéré à venir. 2002 01:38:24,833 --> 01:38:26,042 Tout a changé. 2003 01:38:26,208 --> 01:38:29,000 Les routes, les bretelles. Je reconnaissais rien. 2004 01:38:29,167 --> 01:38:33,958 Quand j'ai été libéré, ma sœur m'a dit : "Tu retournes pas dans le quartier." 2005 01:38:34,125 --> 01:38:36,167 Je suis chez elle. À 30 km. 2006 01:38:36,333 --> 01:38:39,500 -Tu es libéré, tu reviens en prison. Tu as rien compris. 2007 01:38:39,667 --> 01:38:40,417 Rire 2008 01:38:40,583 --> 01:38:43,042 Les surveillants ont cru que t'attaquais la prison ? 2009 01:38:43,208 --> 01:38:46,292 - Ils me laissaient pas entrer. - Avoue, t'as eu peur de Grégoire. 2010 01:38:46,458 --> 01:38:48,250 Si je viens pas, il me trouvera. 2011 01:38:48,417 --> 01:38:49,542 Il me fera la misère. 2012 01:38:49,708 --> 01:38:50,875 ... 2013 01:38:51,042 --> 01:38:51,667 -Ta sœur, 2014 01:38:51,833 --> 01:38:53,375 c'est ta grande sœur ? - Ouais. 2015 01:38:53,542 --> 01:38:55,792 Je l'ai appelée, elle est venue me voir. 2016 01:38:56,417 --> 01:38:59,250 On s'était pas vus depuis... au moins sept ans. 2017 01:38:59,917 --> 01:39:02,083 - Tu l'as appelée, toi ? - Ouais. 2018 01:39:02,250 --> 01:39:04,292 J'ai dit que je rencontrais des victimes. 2019 01:39:04,458 --> 01:39:06,875 Que l'une me faisait penser à elle. 2020 01:39:08,875 --> 01:39:10,375 -Mais... moi ? 2021 01:39:10,542 --> 01:39:12,500 -Bah, ouais. Trop. 2022 01:39:12,667 --> 01:39:14,667 Je voulais lui dire que je comprenais 2023 01:39:14,833 --> 01:39:16,208 pourquoi elle me voyait plus. 2024 01:39:16,917 --> 01:39:19,375 J'ai compris ses phrases d'il y a dix ans. 2025 01:39:20,917 --> 01:39:22,083 Je les ai comprises, là. 2026 01:39:22,250 --> 01:39:23,542 -Vous vous êtes rabibochés ? 2027 01:39:24,375 --> 01:39:25,917 -Rabi-quoi ? C'est quoi, ça ? 2028 01:39:26,292 --> 01:39:27,708 - J'en sais rien. - Rabibochés, 2029 01:39:27,875 --> 01:39:28,875 réconciliés. 2030 01:39:29,000 --> 01:39:30,792 - Retrouvés. - Ah, bah, ouais. 2031 01:39:30,958 --> 01:39:32,500 -Rabibochés. Rires 2032 01:39:32,667 --> 01:39:33,708 Mignon, ce mot. 2033 01:39:33,875 --> 01:39:35,042 ... 2034 01:39:35,208 --> 01:39:37,417 J'ai dit à mon avocate que c'était pas moi. 2035 01:39:37,583 --> 01:39:40,875 Elle avait insisté pour savoir. J'ai dit que c'était pas moi. 2036 01:39:41,042 --> 01:39:45,375 Pendant le braquage, je savais pas, un client a commencé à filmer. 2037 01:39:45,542 --> 01:39:48,083 On voyait rien, mais on entendait ma voix. 2038 01:39:48,250 --> 01:39:50,500 Elle m'a dit : "Dites-moi si c'est vous." 2039 01:39:50,667 --> 01:39:51,833 Si c'est pas vous, 2040 01:39:52,000 --> 01:39:54,917 je demande une expertise vocale, ce sera une preuve. 2041 01:39:55,083 --> 01:39:58,208 Si c'est vous, par contre, j'en demande pas. 2042 01:39:58,375 --> 01:40:01,083 Moi, j'ai redit : "Non. C'est pas moi !" 2043 01:40:01,250 --> 01:40:04,333 Elle a demandé une expertise vocale, du coup, voilà. 2044 01:40:05,375 --> 01:40:06,375 C'était moi. 2045 01:40:06,583 --> 01:40:07,958 - Mais... - Tu es un fou. 2046 01:40:08,125 --> 01:40:09,333 - Dommage. - Pourquoi 2047 01:40:09,500 --> 01:40:10,500 tu as menti ? 2048 01:40:10,667 --> 01:40:11,827 -Je pensais pas être reconnu. 2049 01:40:12,250 --> 01:40:14,667 Même l'avocate m'a dit : "Vous êtes idiot. 2050 01:40:14,833 --> 01:40:18,750 "Avec vous, on s'est foutus dans la merde tout seuls." 2051 01:40:18,917 --> 01:40:21,958 - T'as pas compris le principe de l'avocat. - Non, non. 2052 01:40:22,125 --> 01:40:23,125 Je me suis dit : 2053 01:40:23,667 --> 01:40:26,750 "Si elle pense que je suis innocent, elle me défendra mieux." 2054 01:40:27,167 --> 01:40:29,417 -C'est ça, tu as pas compris. ... 2055 01:40:29,583 --> 01:40:31,042 -J'ai fait plein de bêtises. 2056 01:40:32,583 --> 01:40:34,750 Je suis pas un très bon délinquant. 2057 01:40:35,500 --> 01:40:36,833 Vaut mieux que j'arrête. 2058 01:40:37,000 --> 01:40:40,000 - Tu vas arriver à pas récidiver ? - Je crois. 2059 01:40:40,167 --> 01:40:42,292 Pour ma meuf, mon fils, je dois tenir. 2060 01:40:42,458 --> 01:40:45,333 Ma femme assure. Elle m'envoie des sous. 2061 01:40:45,500 --> 01:40:47,708 Elle transpire pour moi. Je dois lui rendre. 2062 01:40:48,958 --> 01:40:50,458 - Nassim ? - Je crois pas 2063 01:40:50,625 --> 01:40:51,875 que je récidiverai. 2064 01:40:52,417 --> 01:40:53,042 Je verrai 2065 01:40:53,208 --> 01:40:55,000 toujours vos visages. 2066 01:40:55,167 --> 01:40:56,250 On est bien, dehors. 2067 01:40:56,417 --> 01:40:58,083 Ça fait quatre jours, mais déjà... 2068 01:40:58,458 --> 01:40:59,958 -Tu vas faire quoi ? 2069 01:41:00,125 --> 01:41:03,417 -J'ai fait une remise à niveau et une formation de magasinier. 2070 01:41:04,375 --> 01:41:06,833 J'ai un entretien. - On croise les doigts. 2071 01:41:07,000 --> 01:41:08,125 - Mmh. - Merci. 2072 01:41:08,583 --> 01:41:09,208 -Et toi ? 2073 01:41:09,375 --> 01:41:10,833 - Moi ? - Mmh. 2074 01:41:11,417 --> 01:41:12,875 -Je sais pas si je le referai pas. 2075 01:41:13,625 --> 01:41:15,292 Honnêtement, trouver un boulot 2076 01:41:15,458 --> 01:41:17,125 après la prison, c'est chaud. 2077 01:41:17,542 --> 01:41:18,833 Pardon, Nassim. 2078 01:41:19,208 --> 01:41:21,292 J'ai déjà essayé, je connais. 2079 01:41:21,667 --> 01:41:24,333 Dehors, ça va à mille à l'heure, c'est compliqué. 2080 01:41:24,875 --> 01:41:26,792 Des dossiers, des demandes de trucs. 2081 01:41:27,208 --> 01:41:28,500 Moi, je sais rien faire. 2082 01:41:29,042 --> 01:41:29,667 Je me connais, 2083 01:41:29,833 --> 01:41:31,500 je vais me mettre en colère. 2084 01:41:31,667 --> 01:41:34,667 Là, je suis calme, mais des fois... - C'est flippant. 2085 01:41:34,833 --> 01:41:37,833 On peut se refaire braquer, et peut-être par toi. 2086 01:41:38,000 --> 01:41:40,000 -Je vais pas vous braquer vous. 2087 01:41:40,167 --> 01:41:41,167 -Mais pourquoi ? 2088 01:41:42,125 --> 01:41:43,542 -Je vous attaquerai pas vous. 2089 01:41:43,708 --> 01:41:44,417 -Pourquoi ? 2090 01:41:44,583 --> 01:41:45,583 -On se connaît. 2091 01:41:46,083 --> 01:41:47,083 -Et alors ? 2092 01:41:47,750 --> 01:41:50,500 -Mais, alors, rien, c'est comme ça, c'est tout. 2093 01:41:50,667 --> 01:41:52,792 -Mais de quoi tu parles, en fait ? 2094 01:41:52,958 --> 01:41:54,958 Faire des dossiers, c'est dur ? 2095 01:41:55,292 --> 01:41:57,917 Mais vivre ici, c'est dur. Je comprends pas. 2096 01:41:58,083 --> 01:42:00,708 Dormir dans des lits de merde, ça, c'est dur. 2097 01:42:00,875 --> 01:42:02,792 Qu'est-ce que tu racontes ? 2098 01:42:02,958 --> 01:42:05,792 Moi, je te les fais, tes dossiers, c'est rien. 2099 01:42:05,958 --> 01:42:07,833 Sérieux, tu m'appelles, je t'aide. 2100 01:42:09,375 --> 01:42:11,625 Tu retournes en prison, je te tape. 2101 01:42:11,792 --> 01:42:14,042 - Tu veux boire quelque chose ? - Ça a l'air bon. 2102 01:42:14,208 --> 01:42:16,833 -Tu veux de l'eau ? Voix mêlées 2103 01:42:17,792 --> 01:42:19,512 - On se sert avec le doigt ? - C'est Sabine. 2104 01:42:19,625 --> 01:42:23,083 ... 2105 01:42:23,250 --> 01:42:25,125 -J'ai arrêté l'école en 3e. 2106 01:42:25,292 --> 01:42:28,333 -Moi non plus, j'ai pas fait d'études particulières. 2107 01:42:28,500 --> 01:42:29,750 J'étais nul à l'école. 2108 01:42:30,125 --> 01:42:30,750 -C'est toi 2109 01:42:30,917 --> 01:42:32,667 qui as mis le smiley ? - Non. 2110 01:42:32,833 --> 01:42:33,958 -Je remets tes boutons, 2111 01:42:34,125 --> 01:42:34,833 si tu veux. 2112 01:42:35,000 --> 01:42:36,667 - Ah oui ? - J'ai mon matériel. 2113 01:42:37,042 --> 01:42:38,042 Oui. 2114 01:42:38,167 --> 01:42:39,167 Pas mal. 2115 01:42:39,292 --> 01:42:40,792 Pour la poche... 2116 01:42:40,958 --> 01:42:43,333 C'est plus approchant, quand même. - Ouais. 2117 01:42:43,500 --> 01:42:45,458 - Un peu vif. - Joli, mais un peu vif. 2118 01:42:45,625 --> 01:42:47,667 Tu as raison. - Merci, Sabine. 2119 01:42:47,833 --> 01:42:49,583 C'est gentil. Ma chemise préférée. 2120 01:42:49,750 --> 01:42:51,625 -Je le fais pendant la rencontre. 2121 01:42:51,792 --> 01:42:53,958 J'ai acheté une chemise de rechange. 2122 01:42:54,417 --> 01:42:56,042 Je suis allée la chercher. 2123 01:42:56,208 --> 01:42:57,458 - Merci. - Ça veut dire 2124 01:42:57,625 --> 01:42:58,875 que tu es sortie ? 2125 01:42:59,042 --> 01:43:00,792 -Oui, je suis sortie, hier. 2126 01:43:01,542 --> 01:43:02,708 Il faisait beau. 2127 01:43:06,208 --> 01:43:08,542 Notification de SMS 2128 01:43:11,667 --> 01:43:12,667 -C'est Michel. 2129 01:43:13,000 --> 01:43:14,000 -Il dit quoi ? 2130 01:43:14,583 --> 01:43:15,583 -"Merde." 2131 01:43:18,750 --> 01:43:20,167 Soupir 2132 01:43:29,292 --> 01:43:30,292 ... 2133 01:43:36,333 --> 01:43:37,333 Porte 2134 01:43:42,917 --> 01:43:44,542 Tu peux t'installer ici. 2135 01:44:03,375 --> 01:44:04,375 Bien installés ? 2136 01:44:06,250 --> 01:44:07,250 Vous voulez boire 2137 01:44:07,375 --> 01:44:08,375 quelque chose ? 2138 01:44:09,958 --> 01:44:11,333 Bienvenue à vous deux. 2139 01:44:12,000 --> 01:44:13,750 Si vous avez besoin d'une pause, 2140 01:44:13,917 --> 01:44:15,708 n'hésitez pas à le dire. 2141 01:44:17,875 --> 01:44:18,875 Bien. 2142 01:44:20,042 --> 01:44:24,458 Nous avons convenu ensemble que Mme Delarme parlerait en premier. 2143 01:44:25,167 --> 01:44:26,250 Chloé, je t'en prie. 2144 01:44:29,458 --> 01:44:32,292 -On habite la même ville, mais je veux pas te voir. 2145 01:44:32,750 --> 01:44:34,417 Je veux pas qu'on se croise. 2146 01:44:35,583 --> 01:44:38,167 Je veux qu'on s'accorde sur des choses et qu'on... 2147 01:44:38,583 --> 01:44:39,833 qu'on s'y tienne. 2148 01:44:40,500 --> 01:44:41,500 Qu'on s'y engage. 2149 01:44:45,625 --> 01:44:48,167 Tu comptes aller au cimetière, voir maman ? 2150 01:44:48,542 --> 01:44:49,542 -Oui. 2151 01:44:49,708 --> 01:44:50,875 -Quel jour tu iras ? 2152 01:44:52,708 --> 01:44:54,375 -Euh, le week-end. 2153 01:44:54,542 --> 01:44:55,958 -Le week-end, d'accord. 2154 01:44:56,125 --> 01:44:57,542 J'irai jamais le week-end. 2155 01:44:57,708 --> 01:45:01,208 J'irai que dans la semaine, toi, jamais la semaine, d'accord ? 2156 01:45:02,583 --> 01:45:03,583 -D'accord. 2157 01:45:03,667 --> 01:45:05,333 -Tu fréquentes quel cinéma ? 2158 01:45:05,833 --> 01:45:07,333 -Le multiplex. 2159 01:45:07,750 --> 01:45:09,667 Le vendredi ou le samedi... 2160 01:45:09,833 --> 01:45:12,292 -J'irai jamais le vendredi et le samedi. 2161 01:45:12,458 --> 01:45:14,917 Le dimanche non plus, si tu veux. - D'accord. 2162 01:45:15,500 --> 01:45:16,833 -Le cinéma du centre ? 2163 01:45:17,000 --> 01:45:18,000 Tu veux y aller ? 2164 01:45:19,042 --> 01:45:20,208 -Je sais pas. 2165 01:45:22,708 --> 01:45:23,458 -Vous voulez 2166 01:45:23,625 --> 01:45:24,625 que je note tout ça ? 2167 01:45:24,792 --> 01:45:25,917 -Je veux bien. 2168 01:45:29,750 --> 01:45:31,625 - La piscine, tu y vas ? - Non. 2169 01:45:32,833 --> 01:45:35,667 -Je te laisse le samedi et lundi, si tu veux y aller. 2170 01:45:36,458 --> 01:45:38,875 Les restos de la zone commerciale, j'y vais pas. 2171 01:45:39,042 --> 01:45:41,625 Ceux du centre, je te les laisse un jour sur deux. 2172 01:45:41,792 --> 01:45:43,875 Mardi, jeudi et samedi. 2173 01:45:45,292 --> 01:45:46,708 Ça te va ? - OK. 2174 01:45:49,750 --> 01:45:51,167 Tu ressembles à maman. 2175 01:45:55,292 --> 01:45:56,292 T'es belle. 2176 01:45:58,542 --> 01:45:59,917 -Je pose mes questions. 2177 01:46:03,833 --> 01:46:06,875 C'est toi qui avais cassé le verrou de la salle de bains ? 2178 01:46:18,458 --> 01:46:19,542 C'est toi ? 2179 01:46:21,625 --> 01:46:22,625 -Oui. 2180 01:46:25,250 --> 01:46:27,417 -C'est toi qui as fait mal à Pillou ? 2181 01:46:33,167 --> 01:46:34,250 -Oui. 2182 01:46:34,583 --> 01:46:36,625 -C'est toi qui as jeté mes cartons ? 2183 01:46:37,750 --> 01:46:39,958 Ceux de ma cabane dans ma chambre ? 2184 01:46:42,875 --> 01:46:43,875 -Oui. 2185 01:46:44,583 --> 01:46:45,333 -La 1re fois 2186 01:46:45,500 --> 01:46:48,125 que tu as fait des gaufres, rue Merlin, 2187 01:46:48,292 --> 01:46:49,958 après Noël, tu te rappelles ? 2188 01:46:50,667 --> 01:46:54,167 Tu étais dans la cuisine avec maman, c'était le matin. 2189 01:46:54,333 --> 01:46:56,792 Elle avait le poignet cassé, elle était tombée. 2190 01:46:56,958 --> 01:47:00,375 Je suis entrée et d'un coup, vous avez arrêté de parler. 2191 01:47:01,042 --> 01:47:02,833 Elle t'a dit un truc sur moi ? 2192 01:47:07,667 --> 01:47:10,333 Est-ce que maman a essayé de te dire d'arrêter ? 2193 01:47:18,375 --> 01:47:19,708 Oui ? - Oui. 2194 01:47:20,667 --> 01:47:22,125 Soupir 2195 01:47:24,708 --> 01:47:27,167 - Il y a eu d'autres victimes ? - Non. 2196 01:47:27,958 --> 01:47:28,958 -Même Héloïse ? 2197 01:47:29,125 --> 01:47:30,500 -Non, je te promets. 2198 01:47:31,125 --> 01:47:32,125 Il déglutit. 2199 01:47:34,167 --> 01:47:35,792 -Pourquoi moi, alors ? 2200 01:47:41,292 --> 01:47:42,333 -Je sais pas. 2201 01:47:46,792 --> 01:47:49,125 Je sais pas, ça s'est fait comme ça. 2202 01:47:49,708 --> 01:47:50,833 Il déglutit. 2203 01:47:55,792 --> 01:47:56,875 -Benjamin. 2204 01:48:00,250 --> 01:48:02,000 Tu savais pas que je voulais pas ? 2205 01:48:12,750 --> 01:48:14,000 ... 2206 01:48:21,000 --> 01:48:23,875 Je te remercie d'avoir répondu à mes questions. 2207 01:48:24,542 --> 01:48:26,083 Si on se croise ailleurs, 2208 01:48:26,250 --> 01:48:29,583 dans la rue, au supermarché, je te dirai pas bonjour. 2209 01:48:29,750 --> 01:48:31,833 Je préfère que toi non plus. 2210 01:48:40,792 --> 01:48:41,792 -Chloé. 2211 01:48:42,542 --> 01:48:45,917 Si tu estimes que vous avez fait le tour des sujets 2212 01:48:46,083 --> 01:48:47,542 que tu souhaitais aborder... 2213 01:48:50,833 --> 01:48:51,833 Benjamin ? 2214 01:48:53,208 --> 01:48:55,083 Tu veux poser tes questions ? 2215 01:48:55,250 --> 01:48:56,250 -Non, ça va. 2216 01:48:58,750 --> 01:48:59,750 -Tu es sûr ? 2217 01:49:01,875 --> 01:49:06,417 Je peux t'aider à formuler certaines de tes demandes initiales, si tu veux. 2218 01:49:06,875 --> 01:49:07,875 -Non. 2219 01:49:08,667 --> 01:49:09,833 -On peut faire une pause 2220 01:49:10,167 --> 01:49:11,625 et reprendre après, 2221 01:49:12,625 --> 01:49:15,000 si tu veux remettre tes idées en place. 2222 01:49:15,167 --> 01:49:16,750 -Non, c'est bon. 2223 01:49:16,917 --> 01:49:17,917 Il renifle. 2224 01:49:18,500 --> 01:49:19,583 -T'as plus de questions ? 2225 01:49:22,625 --> 01:49:25,083 T'as plus de demandes ? - Non. 2226 01:49:26,667 --> 01:49:27,667 C'est bon. 2227 01:49:32,458 --> 01:49:34,750 -Je veux vous remercier tous les deux 2228 01:49:35,708 --> 01:49:38,708 pour votre confiance tout au long de ce processus. 2229 01:49:38,875 --> 01:49:39,625 Merci. 2230 01:49:39,792 --> 01:49:41,000 -Merci à toi. 2231 01:49:43,417 --> 01:49:45,042 Elle s'éloigne. 2232 01:49:45,208 --> 01:49:47,250 ... 2233 01:49:47,417 --> 01:49:48,750 Elle prend ses affaires. 2234 01:49:51,667 --> 01:49:52,667 -Chloé. 2235 01:49:56,667 --> 01:49:59,042 Je veux te dire... je t'en veux plus. 2236 01:50:03,292 --> 01:50:04,583 -Bon courage. 2237 01:50:09,792 --> 01:50:11,208 Brouhaha 2238 01:50:11,375 --> 01:50:28,333 ... 2239 01:50:28,500 --> 01:50:32,167 -Moi, je suis CPIP, comme certains d'entre vous ici. 2240 01:50:32,667 --> 01:50:35,625 Et je sais comme on peut se sentir seuls 2241 01:50:35,792 --> 01:50:38,750 et parfois inutiles, impuissants, dans nos boulots. 2242 01:50:38,917 --> 01:50:40,625 Même quand on fait de notre mieux. 2243 01:50:41,417 --> 01:50:44,542 À plein de moments, on se dit que ça suffit pas. 2244 01:50:44,708 --> 01:50:47,625 Je comprends ce que vous venez chercher ici. 2245 01:50:47,792 --> 01:50:49,125 On va pas se mentir, 2246 01:50:49,292 --> 01:50:51,917 la justice restaurative, c'est un sport de combat. 2247 01:50:52,083 --> 01:50:53,250 Musique mélancolique 2248 01:50:53,417 --> 01:50:56,250 C'est tout ce que notre époque déteste. 2249 01:50:56,417 --> 01:50:58,292 Voilà, c'est la fin 2250 01:50:58,458 --> 01:51:00,333 de notre cinquième rencontre. 2251 01:51:00,500 --> 01:51:01,500 Merci encore. 2252 01:51:02,375 --> 01:51:03,958 Ça prend beaucoup de temps. 2253 01:51:04,125 --> 01:51:05,250 Beaucoup de gens. 2254 01:51:05,417 --> 01:51:08,917 C'est incertain, ça correspond pas à tout le monde. 2255 01:51:09,083 --> 01:51:12,708 On peut pas toujours dire combien de fois ni jusqu'à quand. 2256 01:51:12,875 --> 01:51:16,292 Et quand vous aurez mené à bien vos premiers dispositifs 2257 01:51:16,458 --> 01:51:20,250 et que vous raconterez à vos collègues, à vos proches, 2258 01:51:20,417 --> 01:51:21,833 qu'à la fin des rencontres, 2259 01:51:22,000 --> 01:51:25,542 les victimes faisaient des selfies avec les détenus, 2260 01:51:26,292 --> 01:51:29,208 certains vous traiteront de naïfs. 2261 01:51:30,250 --> 01:51:33,250 D'autres vous diront que ce que vous faites est magique. 2262 01:51:33,750 --> 01:51:34,458 Mais vous, 2263 01:51:34,625 --> 01:51:38,000 vous saurez que ce que vous avez fait, c'était pas magique. 2264 01:51:38,917 --> 01:51:40,583 C'était juste du travail. 2265 01:51:40,750 --> 01:51:59,458 ... 2266 01:51:59,875 --> 01:52:03,083 -Judith, je t'écris pour te remercier 2267 01:52:03,250 --> 01:52:04,917 et te dire que je vais bien. 2268 01:52:05,417 --> 01:52:08,333 J'ai senti monter un chagrin et une colère immenses 2269 01:52:08,500 --> 01:52:10,167 les mois avant la rencontre. 2270 01:52:10,333 --> 01:52:11,583 Une haine, aussi. 2271 01:52:12,417 --> 01:52:14,042 Et j'ai refermé ce dossier. 2272 01:52:14,583 --> 01:52:17,833 Je devais arrêter de faire l'amalgame entre lui et les autres. 2273 01:52:18,000 --> 01:52:19,625 Entre lui et les hommes. 2274 01:52:20,292 --> 01:52:23,250 J'ai croisé le loup, c'était mon frère. 2275 01:52:23,417 --> 01:52:25,250 Et je n'en suis pas morte. 2276 01:52:25,417 --> 01:52:27,583 Et ça me prendra pas le reste de ma vie. 2277 01:52:28,500 --> 01:52:31,000 À la fin, quand je me retournerai, 2278 01:52:31,167 --> 01:52:34,708 je veux pouvoir dire que ça a existé et que c'était effroyable. 2279 01:52:35,167 --> 01:52:38,250 Mais moins grave que la mort de mon père, qui mourra un jour. 2280 01:52:38,417 --> 01:52:40,917 Ou le cancer d'un ami que je perdrai peut-être. 2281 01:52:41,292 --> 01:52:43,458 Je suis heureuse d'avoir réussi à le haïr, 2282 01:52:43,833 --> 01:52:46,417 car je commence à me sentir prête à aimer. 2283 01:52:47,625 --> 01:52:49,792 Musique mélancolique 2284 01:52:49,958 --> 01:54:15,167 ... 2285 01:54:15,333 --> 01:55:46,000 ... 2286 01:55:46,167 --> 01:57:13,458 ... 2287 01:57:13,625 --> 01:57:38,042 ... 2288 01:57:38,208 --> 01:57:40,333 Sous-titrage : Hiventy by TransPerfect