1
00:00:37,792 --> 00:00:40,500
J'aimerais lui expliquer mon geste.
2
00:00:41,750 --> 00:00:45,917
Parce que quand j'ai tué Marc,
j'étais pas dans mon état normal.
3
00:00:47,208 --> 00:00:48,208
-Comment ça ?
4
00:00:48,583 --> 00:00:49,583
Pardon.
5
00:00:49,625 --> 00:00:51,208
Continuez, je vous en prie.
6
00:00:52,000 --> 00:00:53,875
-Je me souviens plus
ce que je disais.
7
00:00:54,042 --> 00:00:56,583
-Vous disiez
que vous étiez sous emprise.
8
00:00:56,750 --> 00:00:57,375
-Bah, oui.
9
00:00:57,542 --> 00:00:58,625
J'avais bu.
10
00:00:59,708 --> 00:01:01,375
Lui aussi, il avait bu.
11
00:01:02,250 --> 00:01:02,875
Et...
12
00:01:03,042 --> 00:01:05,542
-Vous avez des problèmes d'alcool
tous les deux ?
13
00:01:07,583 --> 00:01:08,583
-Oui.
14
00:01:09,000 --> 00:01:10,750
- Ça arrive.
- Mmh.
15
00:01:17,167 --> 00:01:17,958
-Et comme
16
00:01:18,125 --> 00:01:20,875
on s'est jamais revus,
j'ai pas pu lui dire,
17
00:01:21,542 --> 00:01:24,083
avec toute ma tête,
avec les idées claires,
18
00:01:24,250 --> 00:01:25,875
ce qui s'était passé.
19
00:01:27,292 --> 00:01:28,667
Et que je m'excuse.
20
00:01:30,500 --> 00:01:32,750
On a toutes les deux perdu beaucoup.
21
00:01:33,542 --> 00:01:35,000
-Votre sentiment,
22
00:01:35,167 --> 00:01:37,625
c'est que vous avez perdu
autant qu'elle ?
23
00:01:37,792 --> 00:01:39,458
-Non, non, bien sûr, pardon.
24
00:01:39,625 --> 00:01:43,208
Elle a perdu son fils à cause de moi,
je me le pardonnerai jamais.
25
00:01:43,375 --> 00:01:45,000
Mais j'ai perdu aussi.
26
00:01:45,167 --> 00:01:47,708
J'ai perdu mon conjoint.
Ma fille a perdu son père.
27
00:01:47,875 --> 00:01:51,250
Je sais même pas
si je vais récupérer ma fille.
28
00:01:51,417 --> 00:01:52,667
C'est pas facile.
29
00:01:53,458 --> 00:01:55,833
- Bien sûr, je comprends.
- Ah bon ?
30
00:01:56,958 --> 00:01:57,958
Tu comprends ?
31
00:01:58,292 --> 00:01:59,333
Vraiment ?
32
00:02:00,250 --> 00:02:02,125
Pardon, je vous ai interrompus.
33
00:02:02,292 --> 00:02:03,750
Mais c'est pas terrible.
34
00:02:04,208 --> 00:02:04,917
Soupirs
35
00:02:05,083 --> 00:02:06,458
Michel, tu ne comprends pas
36
00:02:06,958 --> 00:02:08,125
ce qu'elle a vécu.
37
00:02:08,542 --> 00:02:10,875
Personne ne le peut.
Tu peux tenter
38
00:02:11,042 --> 00:02:13,042
de l'imaginer, c'est tout.
- Oui, je sais.
39
00:02:13,208 --> 00:02:16,917
Elle avait l'air tellement mal,
j'ai voulu la soutenir.
40
00:02:17,083 --> 00:02:18,083
-Fais-le en l'écoutant,
41
00:02:18,250 --> 00:02:20,167
c'est ce que tu feras de mieux.
42
00:02:20,333 --> 00:02:22,042
Comment vous vous êtes sentis ?
43
00:02:22,875 --> 00:02:24,083
Soupir général
-Je...
44
00:02:24,250 --> 00:02:24,875
Rire
45
00:02:25,042 --> 00:02:26,417
Oh, c'était dur.
46
00:02:26,583 --> 00:02:27,667
-Ouais ?
47
00:02:27,833 --> 00:02:29,167
- J'ai fait des bêtises.
- Moi,
48
00:02:29,333 --> 00:02:31,792
j'avais du mal à être à l'écoute.
J'étais stressé.
49
00:02:31,958 --> 00:02:34,125
-C'était pas fluide, on s'est coupés.
50
00:02:34,292 --> 00:02:35,583
-Vous lui avez coupé
51
00:02:35,750 --> 00:02:37,125
la parole, surtout. Oui.
52
00:02:37,292 --> 00:02:39,208
Ses silences ont pas été respectés.
53
00:02:39,667 --> 00:02:41,000
Trop de commentaires, Michel.
54
00:02:41,167 --> 00:02:41,917
-Oui.
55
00:02:42,083 --> 00:02:45,250
-Beaucoup de questions fermées.
Trop de suggestions, Fanny.
56
00:02:45,417 --> 00:02:47,417
Trop de jugement.
- Moi, je...
57
00:02:47,583 --> 00:02:49,500
Je pensais pas être dans le jugement.
58
00:02:49,667 --> 00:02:52,875
J'ai essayé de la titiller,
de lui tirer les vers du nez.
59
00:02:53,042 --> 00:02:54,042
-Tu dois abandonner
60
00:02:54,208 --> 00:02:57,083
cet objectif.
Tirer les vers est pas ta fonction.
61
00:02:57,250 --> 00:02:59,292
Tu n'es pas avocate, tu n'es pas flic.
62
00:02:59,458 --> 00:03:03,250
Tu n'es plus une CPIP,
tu dois sortir de ta posture habituelle.
63
00:03:03,417 --> 00:03:05,250
Tu dois être toi.
64
00:03:05,417 --> 00:03:07,000
Ce que vous proposez à ces gens,
65
00:03:07,167 --> 00:03:09,708
c'est l'inverse
de ce qui est toujours proposé.
66
00:03:09,875 --> 00:03:11,250
On ne parle pas à leur place.
67
00:03:11,417 --> 00:03:14,417
On ne suggère rien,
on n'essaie pas de les transformer.
68
00:03:14,583 --> 00:03:17,083
On écoute, on accueille,
inconditionnellement.
69
00:03:18,125 --> 00:03:21,750
Tu ne sais pas ce qu'ils sont
ni ce qu'ils devraient faire, mmh ?
70
00:03:21,917 --> 00:03:23,708
Persuade-t'en ou va voir ailleurs.
71
00:03:24,375 --> 00:03:25,458
Si vous les laissez
72
00:03:25,625 --> 00:03:27,167
réfléchir, ils le feront.
73
00:03:27,333 --> 00:03:29,958
Sinon, ils diront
ce qu'ils ont toujours dit.
74
00:03:30,125 --> 00:03:33,125
Et taire ce qu'ils ont toujours tu.
Tu prends trop de place.
75
00:03:34,083 --> 00:03:35,292
Rires
Laisse-leur la place.
76
00:03:35,750 --> 00:03:37,500
...
Tu ne connais pas cette personne.
77
00:03:37,667 --> 00:03:38,792
Laisse-la t'instruire.
78
00:03:38,958 --> 00:03:41,375
- Mmh.
- Suis-la sans jugement, sans diagnostic.
79
00:03:41,542 --> 00:03:44,792
Mode avion ! Voilà !
Tu t'es sentie bien écoutée ?
80
00:03:45,917 --> 00:03:46,625
Mmh ?
- Oui.
81
00:03:46,792 --> 00:03:48,458
-Euh, non. Non.
...
82
00:03:48,625 --> 00:03:50,833
Tu t'es sentie accueillie, respectée,
83
00:03:51,000 --> 00:03:52,917
considérée, c'est déjà bien.
84
00:03:53,083 --> 00:03:55,000
Mais tu t'es pas sentie écoutée.
85
00:03:55,542 --> 00:03:58,917
Pardonnez-moi, je suis dur,
mais c'est trop important.
86
00:03:59,083 --> 00:04:00,250
Il faut comprendre ça.
87
00:04:00,792 --> 00:04:02,833
Le comprendre absolument.
88
00:04:03,458 --> 00:04:07,000
La justice restaurative,
c'est un sport de combat.
89
00:04:07,167 --> 00:04:09,958
Musique mélancolique
90
00:04:10,125 --> 00:04:28,125
...
91
00:04:28,292 --> 00:04:29,958
- Salut.
- Ça va ?
92
00:04:30,750 --> 00:04:31,500
Allez.
93
00:04:31,667 --> 00:04:33,292
Soupir
Roule, ma petite poule.
94
00:04:35,000 --> 00:04:38,417
T'as coupé tes cheveux ?
- Oui, c'est Martine qui m'a fait
95
00:04:38,583 --> 00:04:40,833
un petit rafraîchissement.
- C'est bien.
96
00:04:41,250 --> 00:04:43,250
Un peu plus long,
ça te va bien aussi.
97
00:04:43,417 --> 00:04:44,417
Rires
98
00:04:44,792 --> 00:04:45,833
T'es toujours bien.
99
00:04:51,333 --> 00:04:52,750
Portières
100
00:04:53,917 --> 00:04:54,917
Il verrouille.
101
00:04:55,708 --> 00:04:58,208
-On va être juste
pour le rendez-vous d'après.
102
00:04:58,375 --> 00:05:00,167
J'avais prévu du retard, mais...
103
00:05:00,333 --> 00:05:02,833
-Il faut prendre
plus de marge en prison.
104
00:05:04,958 --> 00:05:06,750
Déverrouillage
105
00:05:09,125 --> 00:05:10,667
- Bonjour.
- Bonjour.
106
00:05:10,833 --> 00:05:11,833
-Bonjour.
107
00:05:18,875 --> 00:05:19,917
-Bah...
108
00:05:20,083 --> 00:05:22,000
On va se présenter.
Je suis Fanny.
109
00:05:22,667 --> 00:05:26,833
Je suis CPIP et animatrice formée
à la justice restaurative.
110
00:05:27,000 --> 00:05:28,375
-Moi, c'est Michel.
111
00:05:28,542 --> 00:05:31,458
Je suis retraité d'éducation nationale.
112
00:05:31,625 --> 00:05:33,500
Je suis bénévole à l'aide aux victimes
113
00:05:33,667 --> 00:05:36,708
et animateur formé
à la justice restaurative.
114
00:05:38,375 --> 00:05:39,375
Ça va ?
115
00:05:39,458 --> 00:05:41,917
Ça se passe comment, en ce moment ?
116
00:05:42,083 --> 00:05:43,208
-Le gros kiff.
117
00:05:47,167 --> 00:05:48,792
-Euh, ce serait super
118
00:05:48,958 --> 00:05:51,417
que vous nous disiez
quelques mots sur vous.
119
00:05:53,583 --> 00:05:54,917
-Je m'appelle Nassim.
120
00:05:56,250 --> 00:05:57,458
J'ai 29 ans.
121
00:06:00,750 --> 00:06:02,458
-D'accord.
Rire gêné
122
00:06:03,625 --> 00:06:05,625
Merci, Nassim, et...
123
00:06:07,042 --> 00:06:09,917
Vous pourriez nous expliquer
comment
124
00:06:10,083 --> 00:06:12,292
vous avez connu
la justice restaurative ?
125
00:06:12,458 --> 00:06:14,208
-Ma conseillère m'en a parlé.
126
00:06:14,667 --> 00:06:16,250
-Vous en avez compris quoi ?
127
00:06:16,875 --> 00:06:17,875
Retenu ?
128
00:06:18,750 --> 00:06:20,750
-Les victimes rencontrent des détenus ?
129
00:06:21,125 --> 00:06:22,667
- Oui, c'est ça.
- Mmh.
130
00:06:22,833 --> 00:06:26,625
-C'est un dispositif qui offre
une possibilité de rencontre
131
00:06:26,792 --> 00:06:29,417
entre des personnes
auteures d'infractions
132
00:06:30,042 --> 00:06:33,292
et des victimes
autour d'une même typologie de crimes,
133
00:06:33,458 --> 00:06:36,292
en l'occurrence, ici,
les vols avec violence.
134
00:06:36,458 --> 00:06:37,250
-Le juge sait ?
135
00:06:37,417 --> 00:06:39,833
-Il sait qui s'inscrit
dans cette démarche,
136
00:06:40,000 --> 00:06:42,583
mais ce qui s'y dit reste confidentiel.
137
00:06:43,292 --> 00:06:45,208
-Ça fait bien de faire ça, non ?
138
00:06:45,708 --> 00:06:47,958
Il aime bien, le juge.
Il y a mon audience
139
00:06:48,125 --> 00:06:49,125
bientôt.
140
00:06:49,292 --> 00:06:51,292
-On peut pas trop vous dire.
141
00:06:51,458 --> 00:06:53,708
-C'est basé sur le volontariat.
142
00:06:54,458 --> 00:06:57,708
Et la gratuité.
Ça ne vous coûte rien,
143
00:06:57,875 --> 00:07:00,042
mais il y a pas
de contrepartie non plus.
144
00:07:00,208 --> 00:07:03,042
Ça n'entraîne pas
de remise de peine ni rien.
145
00:07:04,833 --> 00:07:06,792
- Ça sert à quoi, alors ?
- À échanger.
146
00:07:06,958 --> 00:07:08,750
- Mmh.
- Euh, vous pouvez
147
00:07:08,917 --> 00:07:10,583
poser des questions.
148
00:07:10,750 --> 00:07:14,000
Raconter ce que vous avez vécu,
comment vous l'avez vécu.
149
00:07:15,708 --> 00:07:18,292
-J'ai raconté plein de fois
ce que j'ai fait.
150
00:07:18,458 --> 00:07:20,458
Je veux plus revenir en arrière.
151
00:07:21,500 --> 00:07:23,000
Je veux aller vers le futur.
152
00:07:23,583 --> 00:07:24,833
-Le futur ?
153
00:07:25,667 --> 00:07:26,833
Vous le voyez comment ?
154
00:07:29,708 --> 00:07:34,000
*- J'ai eu l'impression
que grâce à cet oncle,
155
00:07:34,167 --> 00:07:36,042
*je reprenais les rails.
156
00:07:36,208 --> 00:07:39,458
Vibreur
*Je me remettais sur la voie.
157
00:07:39,625 --> 00:07:42,625
...
*Et effectivement, ça a continué...
158
00:07:42,792 --> 00:07:43,875
-Allô ?
159
00:07:44,042 --> 00:07:45,125
Ça va ?
160
00:07:45,875 --> 00:07:47,458
Ouais, ça fait mille ans.
161
00:07:48,167 --> 00:07:50,208
Ça me fait plaisir de t'entendre.
162
00:07:52,333 --> 00:07:55,292
Non, je fais une tarte.
J'ai une soirée ce soir.
163
00:07:56,083 --> 00:07:57,083
Et toi ?
164
00:07:59,625 --> 00:08:00,625
Mmh.
165
00:08:00,792 --> 00:08:02,583
*Radio en fond
166
00:08:02,750 --> 00:08:14,083
*...
167
00:08:14,250 --> 00:08:15,250
Soupir
168
00:08:26,917 --> 00:08:30,833
...
169
00:08:39,167 --> 00:08:40,167
...
170
00:08:42,792 --> 00:08:44,958
...
171
00:08:49,292 --> 00:08:50,625
Brouhaha
Musique dramatique
172
00:08:50,792 --> 00:08:53,083
...
...
173
00:08:53,250 --> 00:09:04,875
...
174
00:09:05,042 --> 00:09:09,000
-Bonjour, je suis Michel,
de l'association d'aide aux victimes.
175
00:09:09,167 --> 00:09:11,375
...
176
00:09:11,542 --> 00:09:14,167
Je vous appelle,
car vous êtes dans notre base.
177
00:09:15,417 --> 00:09:17,208
Oui, il y a cinq ans, à la suite
178
00:09:17,375 --> 00:09:18,375
d'un braquage.
179
00:09:18,542 --> 00:09:20,208
Vous avez sollicité de l'aide.
180
00:09:20,375 --> 00:09:22,375
-J'aimerais revoir mon frère.
181
00:09:22,542 --> 00:09:25,292
Mais je veux pas le revoir
dans un café...
182
00:09:25,458 --> 00:09:28,667
Je sais pas où il est,
mais il est revenu vivre ici.
183
00:09:28,833 --> 00:09:30,542
Ma cousine m'a prévenue.
184
00:09:30,917 --> 00:09:32,208
Et je veux...
185
00:09:32,917 --> 00:09:34,917
Je veux pas le croiser par hasard.
186
00:09:35,458 --> 00:09:38,208
Je veux le voir
pour pas le croiser par hasard.
187
00:09:39,250 --> 00:09:40,375
Il avait une mesure
188
00:09:40,542 --> 00:09:43,042
d'éloignement.
Maintenant, c'est plus le cas.
189
00:09:43,208 --> 00:09:45,083
Et je peux pas l'empêcher de...
190
00:09:45,250 --> 00:09:46,708
revenir vivre ici.
191
00:09:46,875 --> 00:09:49,000
Ni de fréquenter certains endroits.
192
00:09:49,167 --> 00:09:52,208
C'est ça,
il faut qu'on s'accorde sur des trucs.
193
00:09:52,792 --> 00:09:54,583
- Des trucs ?
- Ben...
194
00:09:55,167 --> 00:09:57,708
Quand est-ce qu'il va au cimetière ?
195
00:09:57,875 --> 00:09:59,333
Au cinéma.
196
00:09:59,500 --> 00:10:00,792
À la piscine.
- Mmh.
197
00:10:00,958 --> 00:10:02,375
-Ça, c'est le minimum.
198
00:10:02,542 --> 00:10:04,292
Et certains cafés, peut-être.
199
00:10:04,458 --> 00:10:05,875
Certains restaurants.
200
00:10:06,333 --> 00:10:08,125
Quels jours, quels horaires.
201
00:10:09,083 --> 00:10:11,625
Je sais pas comment vous organisez...
202
00:10:13,042 --> 00:10:14,583
ça.
- Dans un premier temps,
203
00:10:14,750 --> 00:10:16,625
on va préciser vos attentes.
204
00:10:17,292 --> 00:10:20,167
Après, je porterai votre demande à...
205
00:10:21,333 --> 00:10:22,458
On l'appelle comment ?
206
00:10:24,875 --> 00:10:25,917
-Je sais pas.
207
00:10:27,042 --> 00:10:28,042
Comme vous voulez.
208
00:10:28,333 --> 00:10:30,083
- Son nom ?
- Benjamin.
209
00:10:30,792 --> 00:10:31,833
Delarme.
210
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
-M. Delarme ?
211
00:10:33,958 --> 00:10:34,958
-OK.
212
00:10:35,000 --> 00:10:38,125
-Donc, je porterai votre demande
à M. Delarme.
213
00:10:38,292 --> 00:10:41,333
S'il est d'accord
pour le processus de médiation,
214
00:10:41,500 --> 00:10:43,375
je vous verrai chacun, seul,
215
00:10:43,542 --> 00:10:45,917
toutes les deux semaines
pendant six mois.
216
00:10:46,750 --> 00:10:51,000
On pourra ajouter d'autres entretiens
en fonction de la nécessité.
217
00:10:51,667 --> 00:10:54,417
- Comment vous le contacterez ?
- Je peux passer
218
00:10:54,583 --> 00:10:57,458
par le SPIP, qui a dû s'occuper de lui.
219
00:10:57,625 --> 00:11:00,917
À moins que vous n'ayez un numéro
ou une adresse.
220
00:11:01,542 --> 00:11:02,833
-J'ai plus rien, moi.
221
00:11:03,000 --> 00:11:05,667
Mais je connais quelqu'un
qui a son numéro.
222
00:11:05,833 --> 00:11:07,750
Je peux demander.
- Si vous savez
223
00:11:07,917 --> 00:11:11,542
qui a son numéro,
on peut passer par cette personne.
224
00:11:11,917 --> 00:11:15,333
Pour la première prise de contact
avec M. Delarme.
225
00:11:15,500 --> 00:11:17,000
Pour que ce soit pas brutal.
226
00:11:17,500 --> 00:11:18,250
-Ouais.
227
00:11:18,417 --> 00:11:21,750
Mais ça peut pas être elle.
J'ai pas confiance en elle.
228
00:11:22,167 --> 00:11:23,167
-D'accord.
229
00:11:30,625 --> 00:11:32,167
-Du coup, on commence par quoi ?
230
00:11:33,083 --> 00:11:35,250
- Comme vous voulez.
- Vous avez
231
00:11:35,417 --> 00:11:37,458
besoin de connaître tous les faits ?
232
00:11:37,625 --> 00:11:39,042
-Dites-moi ce que vous pensez
233
00:11:39,208 --> 00:11:43,542
que je dois entendre pour
vous accompagner dans votre démarche.
234
00:11:43,875 --> 00:11:47,375
-Bon, ben, je me lance.
235
00:11:47,833 --> 00:11:49,167
Ça va être un peu long.
236
00:11:49,833 --> 00:11:51,208
-Prenez votre temps.
237
00:11:52,000 --> 00:11:53,083
-Euh...
238
00:11:53,250 --> 00:11:56,875
J'ai été agressée sexuellement
et violée par mon grand frère.
239
00:11:57,042 --> 00:11:59,917
À partir de mes sept ans.
Lui, il avait treize ans.
240
00:12:00,083 --> 00:12:02,792
Il a essayé de me sodomiser
quand j'en avais douze.
241
00:12:03,333 --> 00:12:05,333
Ça m'a fait mal, j'ai crié.
242
00:12:05,500 --> 00:12:07,042
Il a pas réussi à rentrer.
243
00:12:07,583 --> 00:12:09,167
Et après, il a arrêté.
244
00:12:10,708 --> 00:12:12,417
J'ai rien dit à personne.
245
00:12:12,583 --> 00:12:15,833
Mes parents ont divorcé,
j'ai voulu vivre avec mon père.
246
00:12:16,000 --> 00:12:19,250
Ma mère est restée avec mon frère.
Mon demi-frère.
247
00:12:19,417 --> 00:12:20,750
J'ai grandi.
248
00:12:21,417 --> 00:12:25,042
J'ai commencé à avoir des copains.
C'était un peu compliqué.
249
00:12:25,625 --> 00:12:29,208
À mes 17 ans, j'ai tout raconté
à mon copain de l'époque.
250
00:12:29,375 --> 00:12:30,375
Et à ma famille.
251
00:12:30,917 --> 00:12:33,750
À part ma grand-mère maternelle,
ils m'ont crue.
252
00:12:33,917 --> 00:12:37,625
Elle a voulu me convaincre
de pas porter plainte. Je l'ai fait.
253
00:12:37,792 --> 00:12:40,417
Il y a eu un procès,
il a reconnu les faits.
254
00:12:41,042 --> 00:12:44,750
Mais il a dit qu'il savait pas
que je voulais pas.
255
00:12:45,375 --> 00:12:48,792
Qu'il était pas assez mature
pour comprendre ce qu'il faisait.
256
00:12:49,792 --> 00:12:54,500
Je sais toujours pas s'il a dit ça
pour se sauver ou s'il le pensait.
257
00:12:56,083 --> 00:13:00,042
Bref, il a été condamné pour viol,
tentative de viol, etc.
258
00:13:00,208 --> 00:13:04,625
Il a fait trois ans de prison
et après, il est parti vivre ailleurs.
259
00:13:04,792 --> 00:13:06,583
Et on s'est plus jamais vus.
260
00:13:07,417 --> 00:13:09,500
Voilà, c'était il y a douze ans.
261
00:13:10,250 --> 00:13:11,708
Léger brouhaha
262
00:13:11,875 --> 00:13:16,458
...
263
00:13:16,625 --> 00:13:17,708
Elle frappe.
264
00:13:17,875 --> 00:13:19,708
- Judith...
- Je suis pas dispo,
265
00:13:19,875 --> 00:13:22,000
j'ai fait un entretien, je dois noter.
- OK.
266
00:13:22,167 --> 00:13:23,167
-Merci.
267
00:13:23,250 --> 00:13:27,125
...
268
00:13:27,292 --> 00:13:29,292
-À mon premier procès, j'ai pris 15 ans.
269
00:13:29,708 --> 00:13:32,417
À mon deuxième procès, en appel,
encore 15 ans.
270
00:13:32,583 --> 00:13:34,083
Et au dernier, dix ans.
271
00:13:34,250 --> 00:13:35,792
J'ai commencé à réfléchir.
272
00:13:35,958 --> 00:13:38,000
J'étais plus pareil, le juge a vu.
273
00:13:38,167 --> 00:13:40,000
J'ai pas compris
pourquoi j'ai pris autant.
274
00:13:40,167 --> 00:13:42,958
Il y avait pas eu de mort,
de blessé ou quoi.
275
00:13:43,542 --> 00:13:45,458
Les victimes ont dit n'importe quoi.
276
00:13:45,625 --> 00:13:49,000
Elles ont confondu tout le monde.
Dit que moi, j'ai fait ci, ça.
277
00:13:49,875 --> 00:13:52,000
Elles pouvaient pas me reconnaître,
en vrai.
278
00:13:54,167 --> 00:13:57,833
-Comment pensez-vous que les victimes
ont vécu les événements ?
279
00:13:58,250 --> 00:13:59,292
-Je sais pas.
280
00:14:00,208 --> 00:14:02,708
Moi, je voulais leur dire...
"Voilà,
281
00:14:02,875 --> 00:14:05,875
"moi, j'ai fait une connerie,
je vais en prison, normal.
282
00:14:06,667 --> 00:14:08,958
"Et vous, ben, voilà, c'est fini.
283
00:14:09,458 --> 00:14:11,750
"Prenez votre argent
et allez, profitez !
284
00:14:11,917 --> 00:14:13,708
"Vous êtes figés. Faut avancer !"
285
00:14:15,292 --> 00:14:16,542
Je comprends pas pourquoi
286
00:14:16,708 --> 00:14:19,875
elles arrivent pas à s'en remettre.
Je dis la vérité.
287
00:14:21,750 --> 00:14:23,500
Je comprends pas, en fait.
288
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
-Bonjour.
289
00:14:27,125 --> 00:14:28,125
-Entre.
290
00:14:28,167 --> 00:14:29,208
Soupir
291
00:14:29,750 --> 00:14:32,042
- Je t'ai ramené des macarons.
- Non, merci.
292
00:14:32,208 --> 00:14:33,375
C'est trop sucré.
293
00:14:33,875 --> 00:14:35,375
Un café, ça te va ?
294
00:14:35,542 --> 00:14:36,667
-Parfait.
Porte
295
00:14:41,667 --> 00:14:43,375
-Qu'est-ce que tu lui veux ?
296
00:14:44,792 --> 00:14:46,750
Il a pas eu assez de soucis ?
297
00:14:46,917 --> 00:14:50,250
Ça a été si dur, le procès, pour lui.
Il a tout perdu.
298
00:14:50,667 --> 00:14:52,750
Son boulot, sa fiancée, ses copains.
299
00:14:54,833 --> 00:14:56,292
Il s'en est pas remis.
300
00:14:56,458 --> 00:14:57,958
-Je vais pas l'embêter.
301
00:14:58,458 --> 00:15:01,292
C'est loin, maintenant, c'est...
C'est le passé.
302
00:15:02,292 --> 00:15:03,333
-Mmh.
303
00:15:27,917 --> 00:15:30,750
-C'est joli,
le nouveau carrelage de la cuisine.
304
00:15:30,917 --> 00:15:32,625
-C'est pas du tout nouveau.
305
00:15:33,125 --> 00:15:34,667
Ça a au moins dix ans.
306
00:15:35,167 --> 00:15:36,167
Tiens.
307
00:15:38,000 --> 00:15:39,125
...
308
00:15:40,542 --> 00:15:41,833
-Salope !
309
00:15:43,000 --> 00:15:44,417
Grosse salope !
310
00:15:45,083 --> 00:15:48,208
Putain, mais quelle salope !
311
00:15:48,375 --> 00:15:49,625
Quelle grosse salope !
312
00:15:49,792 --> 00:15:53,000
C'est des macarons à la merde
que j'aurais dû lui donner.
313
00:15:53,167 --> 00:15:56,042
Tiens, t'inquiète.
C'est pas sucré, c'est à la merde.
314
00:15:57,833 --> 00:15:59,667
C'est vous qui allez le voir ?
315
00:15:59,833 --> 00:16:01,750
- S'il accepte, oui.
- Vous allez
316
00:16:01,917 --> 00:16:04,250
lui dire quoi ?
- Je porterai votre demande.
317
00:16:04,417 --> 00:16:07,500
Énoncée précisément,
avec vos mots à vous.
318
00:16:07,667 --> 00:16:08,958
-Ah, j'ai des macarons.
319
00:16:09,125 --> 00:16:10,958
Vous en voulez ?
- Non, merci.
320
00:16:12,583 --> 00:16:13,792
-Ils sont pas sucrés.
321
00:16:14,292 --> 00:16:15,542
-Bon, avec plaisir.
322
00:16:15,708 --> 00:16:16,750
Après.
323
00:16:18,167 --> 00:16:21,292
Porter une demande signifie
revenir avec une réponse.
324
00:16:21,458 --> 00:16:23,833
Pour vous, recevoir une réponse.
325
00:16:24,792 --> 00:16:27,625
S'il accepte,
comment vous allez réagir ?
326
00:16:28,875 --> 00:16:30,750
-Je serai soulagée, j'imagine.
327
00:16:30,917 --> 00:16:33,625
Parce que du coup,
on pourra régler tout ça.
328
00:16:33,792 --> 00:16:36,542
J'aurai moins peur
de le croiser tout le temps.
329
00:16:37,167 --> 00:16:38,500
Mais peut-être pas.
330
00:16:39,000 --> 00:16:41,542
Peut-être que je vais avoir très peur.
331
00:16:41,708 --> 00:16:46,083
Je vais devenir totalement insomniaque.
Enfin, plus que d'habitude.
332
00:16:48,625 --> 00:16:52,250
Mais s'il refuse, ce sera pire,
je pense, en termes de stress.
333
00:16:52,417 --> 00:16:54,208
Je trouverai plus le sommeil.
334
00:16:55,167 --> 00:16:57,292
-Vous trouverez plus le sommeil ?
335
00:16:57,458 --> 00:16:58,458
-Ouais.
336
00:16:59,667 --> 00:17:03,875
Quand il a arrêté, ça m'a pris un an
avant de refaire une nuit complète.
337
00:17:04,042 --> 00:17:06,625
Je savais pas
que ça s'arrêtait pour de bon.
338
00:17:07,708 --> 00:17:10,917
J'attendais que ça recommence.
Ça recommençait toujours.
339
00:17:12,667 --> 00:17:16,375
-Quand vous parlez de peur,
vous voulez dire quoi exactement ?
340
00:17:16,542 --> 00:17:17,542
-J'ai pas peur
341
00:17:17,667 --> 00:17:20,000
de le voir,
dans le sens qu'il m'agresse.
342
00:17:20,167 --> 00:17:22,708
J'ai pas peur de lui, en fait.
343
00:17:22,875 --> 00:17:24,792
J'ai juste peur de...
344
00:17:29,833 --> 00:17:30,833
Je sais pas.
345
00:17:31,417 --> 00:17:34,417
-Ce dialogue que vous souhaitez
ouvrir avec M. Delarme
346
00:17:34,583 --> 00:17:37,083
n'a pas à prendre
la forme d'un face-à-face.
347
00:17:37,250 --> 00:17:37,875
Il y a
348
00:17:38,042 --> 00:17:41,625
d'autres manières de dialoguer.
Téléphone, échange de lettres,
349
00:17:41,792 --> 00:17:42,917
visioconférence...
350
00:17:43,083 --> 00:17:44,542
-Non, mais je veux le voir.
351
00:17:44,875 --> 00:17:46,000
C'est important.
352
00:17:47,167 --> 00:17:49,250
-Pourquoi c'est important pour vous ?
353
00:17:49,667 --> 00:17:50,917
-Je sais pas.
354
00:17:51,917 --> 00:17:53,708
J'ai l'impression qu'il le faut.
355
00:17:54,917 --> 00:17:56,750
-Oui, bonjour, je m'appelle Judith.
356
00:17:56,917 --> 00:18:00,458
Je suis juriste à l'association
d'aide aux victimes.
357
00:18:00,625 --> 00:18:03,708
Et médiatrice formée
à la justice restaurative.
358
00:18:03,875 --> 00:18:07,292
Est-ce que je vous dérange ?
C'est un bon moment pour parler ?
359
00:18:08,875 --> 00:18:11,583
Eh bien,
Mme Chloé Delarme nous a contactés.
360
00:18:12,375 --> 00:18:15,125
Elle a lancé une démarche
de médiation restaurative
361
00:18:15,292 --> 00:18:17,083
le 8 octobre dernier.
362
00:18:17,958 --> 00:18:22,167
Elle souhaiterait avoir l'opportunité
d'échanger avec vous,
363
00:18:22,333 --> 00:18:25,292
afin de vous mettre d'accord
sur des points d'organisation
364
00:18:25,458 --> 00:18:28,875
pour faciliter votre quotidien
au sein d'une même ville,
365
00:18:29,042 --> 00:18:30,542
sans vous croiser.
366
00:18:33,708 --> 00:18:34,875
Monsieur ?
367
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
Pardon, je vous entendais plus.
368
00:18:39,667 --> 00:18:41,500
-Pourquoi les victimes veulent ça ?
369
00:18:41,667 --> 00:18:43,000
-T'en penses quoi, toi ?
370
00:18:43,417 --> 00:18:45,458
Pourquoi elles viennent, selon toi ?
371
00:18:46,625 --> 00:18:48,250
-Pour voir si on regrette.
372
00:18:49,083 --> 00:18:50,250
Pour...
373
00:18:50,833 --> 00:18:52,583
pas nous accuser, mais...
374
00:18:53,458 --> 00:18:55,417
nous dire qu'on est coupables.
375
00:18:56,875 --> 00:18:59,167
-Ça te ferait quoi d'entendre ça ?
376
00:18:59,333 --> 00:19:00,833
-Que je suis coupable ?
377
00:19:02,042 --> 00:19:03,208
Bah, c'est vrai.
378
00:19:03,375 --> 00:19:05,833
-Il y a des victimes qui sont en colère.
379
00:19:06,333 --> 00:19:10,250
Si elles te parlent un peu durement,
tu penses réagir comment ?
380
00:19:11,708 --> 00:19:12,958
Si elles te disent :
381
00:19:13,125 --> 00:19:17,333
"Oui, ce que tu as fait, c'est...
382
00:19:17,500 --> 00:19:20,125
"c'est pas...
ça se fait pas, quand même !"
383
00:19:20,292 --> 00:19:23,917
-Vous avez aucun respect
pour les autres et la vie humaine.
384
00:19:24,083 --> 00:19:26,875
Vous êtes égoïstes, lâches.
Vous faites les beaux, mais vous n'êtes
385
00:19:27,042 --> 00:19:28,417
même pas des hommes.
- C'est ça.
386
00:19:28,583 --> 00:19:31,458
Vous... Vous faites pas
assez attention aux autres.
387
00:19:31,625 --> 00:19:33,167
C'est dommage, quand même.
388
00:19:33,333 --> 00:19:35,500
-Vous avez pas pris assez cher.
389
00:19:35,667 --> 00:19:37,667
Vous avez eu le choix, pas moi.
390
00:19:37,833 --> 00:19:40,167
Vous allez sortir,
moi, j'ai pris perpète.
391
00:19:40,333 --> 00:19:42,083
C'est pour toute la vie.
392
00:19:42,667 --> 00:19:45,500
- Elles peuvent. J'ai rien à répondre.
- Peut-être
393
00:19:45,667 --> 00:19:46,958
que tu entendras pas ça.
394
00:19:47,125 --> 00:19:49,167
- Non, bien sûr.
- Mais ça peut arriver.
395
00:19:49,333 --> 00:19:51,208
On veut que t'y sois préparé.
396
00:19:55,875 --> 00:19:57,125
Jeudi, t'auras l'énergie
397
00:19:57,500 --> 00:19:59,000
pour un entretien après ta salsa ?
398
00:19:59,583 --> 00:20:02,458
Il y a un créneau possible
pour Mme Benoît
399
00:20:02,625 --> 00:20:04,250
entre 19 h 30 et 20 h 30.
400
00:20:04,417 --> 00:20:07,458
Alors, je te dépose à la salsa,
je t'attends,
401
00:20:07,958 --> 00:20:09,000
et puis après, hop !
402
00:20:09,167 --> 00:20:11,375
-Tu es dur, là.
Mon mec va me tuer.
403
00:20:12,417 --> 00:20:13,500
Elle dit rien, Martine ?
404
00:20:14,167 --> 00:20:15,167
Moi, il en a marre.
405
00:20:16,500 --> 00:20:18,542
Musique mystérieuse
406
00:20:18,708 --> 00:20:38,792
...
407
00:20:38,958 --> 00:20:40,333
- M. Delarme ?
- Oui.
408
00:20:40,917 --> 00:20:41,917
-Judith.
409
00:20:42,042 --> 00:20:43,042
-Enchanté.
410
00:20:43,083 --> 00:20:45,292
...
411
00:20:45,833 --> 00:20:47,333
*- Tu m'entends bien ?
- Très.
412
00:20:47,500 --> 00:20:50,917
*- J'ai rencontré Benjamin,
le grand frère de ma victime, Chloé.
413
00:20:51,083 --> 00:20:52,125
-Je t'écoute.
414
00:20:52,292 --> 00:20:54,667
*-Il est d'accord pour entrer
dans le processus.
415
00:20:54,833 --> 00:20:55,458
*Même si
416
00:20:55,625 --> 00:20:57,667
c'est un choc
qu'elle veuille plus le croiser.
417
00:20:57,833 --> 00:20:59,750
Il veut comprendre pourquoi.
418
00:20:59,917 --> 00:21:02,333
Et aussi pourquoi elle a porté plainte.
419
00:21:02,500 --> 00:21:03,792
Ça lui a fait du mal.
420
00:21:04,292 --> 00:21:08,375
Il savait pas qu'elle voulait pas,
elle a jamais dit non.
421
00:21:08,708 --> 00:21:12,000
Il dit qu'il l'a jamais forcée
et que lui aussi était
422
00:21:12,167 --> 00:21:14,542
*un enfant à l'époque.
Il avait pas réalisé
423
00:21:14,708 --> 00:21:16,167
*que ça pouvait être grave.
424
00:21:16,333 --> 00:21:20,458
*Aujourd'hui, il vit chez sa copine,
une jeune femme des Antilles.
425
00:21:20,833 --> 00:21:22,208
Ils veulent un enfant.
426
00:21:22,375 --> 00:21:25,000
Ils ont un projet professionnel
ensemble.
427
00:21:31,375 --> 00:21:32,000
Je continue.
428
00:21:32,167 --> 00:21:33,667
-Euh... écrasant.
429
00:21:33,833 --> 00:21:34,917
-Ratatiné.
430
00:21:35,583 --> 00:21:36,750
-N'importe quoi !
431
00:21:36,917 --> 00:21:40,167
Ratatiné ? Non, mais non seulement,
ça rentre pas,
432
00:21:40,333 --> 00:21:42,292
mais on cherche un participe présent.
433
00:21:42,458 --> 00:21:44,542
Tu piges le principe des mots fléchés ?
434
00:21:44,708 --> 00:21:46,583
-Si, ça rentre. Oh, quand même !
435
00:21:46,750 --> 00:21:48,917
Ra-ta...
- Tin.
436
00:21:49,083 --> 00:21:50,292
Rire
437
00:21:50,458 --> 00:21:52,042
-Ça rentre pas !
438
00:21:52,958 --> 00:21:53,583
-MERCI.
439
00:21:53,958 --> 00:21:56,375
-Ah, c'est pas vrai,
c'est un fléau,
440
00:21:56,542 --> 00:21:57,708
ces popcorns.
441
00:22:01,958 --> 00:22:03,708
Michel...
442
00:22:03,875 --> 00:22:06,167
Tu es vraiment un être exceptionnel.
443
00:22:06,333 --> 00:22:08,292
Tu en as conscience ?
- Tout à fait.
444
00:22:08,875 --> 00:22:11,750
-Est-ce que tu penses
que tu fais bien l'amour ?
445
00:22:11,917 --> 00:22:14,833
-Il faut demander à Martine.
Mais je crois que je me défends.
446
00:22:15,000 --> 00:22:15,625
-J'en suis sûr.
447
00:22:15,792 --> 00:22:16,792
-Je prends la chaise ?
448
00:22:16,875 --> 00:22:18,083
- Judith !
- Assieds-toi.
449
00:22:18,250 --> 00:22:19,625
Soupir
-Tu bois quoi ?
450
00:22:19,792 --> 00:22:21,125
-Un verre de vin.
451
00:22:21,750 --> 00:22:22,750
Blanc.
452
00:22:22,875 --> 00:22:26,000
-Un verre... pardon... de vin blanc,
s'il vous plaît.
453
00:22:26,667 --> 00:22:27,667
Téléphone
454
00:22:28,125 --> 00:22:30,292
-C'est mon mec.
Je lui ai dit de pas m'attendre.
455
00:22:30,458 --> 00:22:31,458
-Ça va toujours bof ?
456
00:22:31,625 --> 00:22:32,625
-Mmh.
457
00:22:32,917 --> 00:22:34,917
- Il nous fait chier.
- Non, puis...
458
00:22:35,083 --> 00:22:38,458
même sans ça, je peux pas
rentrer direct, il me faut un sas.
459
00:22:38,625 --> 00:22:39,667
Merci, monsieur.
460
00:22:39,833 --> 00:22:41,000
-Tu as vu le frère ?
461
00:22:41,167 --> 00:22:42,542
-Oui, c'est vrai, alors ?
462
00:22:42,708 --> 00:22:43,792
-Écoute, ça va.
463
00:22:44,500 --> 00:22:46,333
C'est délicat, mais ça a été.
464
00:22:46,500 --> 00:22:48,458
-T'avais pas
les doigts de pied crispés ?
465
00:22:48,625 --> 00:22:50,042
-Je crois pas, pourquoi ?
466
00:22:50,208 --> 00:22:53,125
-Moi, j'ai du mal
avec les agresseurs sexuels.
467
00:22:53,292 --> 00:22:55,583
Les braqueurs,
les meurtriers, c'est bon.
468
00:22:55,750 --> 00:22:58,000
Je gère, je peux m'entendre avec eux.
469
00:22:58,167 --> 00:22:59,583
Autant les violeurs...
470
00:22:59,750 --> 00:23:03,083
Je sais pas si je pourrais faire
de la justice restaurative avec eux.
471
00:23:03,250 --> 00:23:05,417
-Je ferai attention, la prochaine fois.
472
00:23:05,583 --> 00:23:06,208
-À toi.
473
00:23:06,500 --> 00:23:07,917
- À la tienne.
- Tchin.
474
00:23:08,083 --> 00:23:09,750
-À la nôtre, les amis.
475
00:23:14,167 --> 00:23:16,125
Musique mélancolique
476
00:23:16,292 --> 00:23:25,208
...
477
00:23:25,375 --> 00:23:26,792
- Bonjour.
- Bonjour.
478
00:23:26,958 --> 00:23:29,500
-Judith, enchantée.
Justice restaurative.
479
00:23:29,667 --> 00:23:30,292
-Grégoire.
480
00:23:30,458 --> 00:23:31,250
Enchanté.
481
00:23:31,417 --> 00:23:32,583
Bonjour.
482
00:23:32,750 --> 00:23:57,292
...
483
00:23:57,458 --> 00:23:58,083
-Bonjour.
484
00:23:58,417 --> 00:23:59,417
-Bonjour, Judith.
485
00:23:59,542 --> 00:24:02,500
C'est Nawelle.
Judith, qui travaille avec nous.
486
00:24:02,667 --> 00:24:03,827
- Bonjour, Sabine.
- Grégoire.
487
00:24:03,958 --> 00:24:04,958
Sabine.
488
00:24:05,000 --> 00:24:06,240
- Enchantée, Nawelle.
- Nawelle.
489
00:24:06,333 --> 00:24:07,583
-Bonjour, Grégoire. Ça va ?
490
00:24:07,750 --> 00:24:08,750
- Bien, merci.
- Sabine.
491
00:24:08,875 --> 00:24:09,708
-J'y vais.
492
00:24:09,875 --> 00:25:01,792
...
493
00:25:01,958 --> 00:25:04,625
-Voilà, je vous présente Yvette
494
00:25:04,792 --> 00:25:06,417
et Cyril.
Comme expliqué,
495
00:25:06,583 --> 00:25:08,667
ils seront présents aux rencontres.
496
00:25:08,833 --> 00:25:12,083
-C'est ici que se passeront
les rencontres plénières,
497
00:25:12,250 --> 00:25:13,958
à partir de la semaine prochaine.
498
00:25:14,625 --> 00:25:15,417
-De l'eau ?
499
00:25:15,583 --> 00:25:17,042
-Il y a du café aussi.
500
00:25:17,208 --> 00:25:18,292
-Je veux bien un café.
501
00:25:18,458 --> 00:25:19,458
-Ben, moi aussi.
502
00:25:19,625 --> 00:25:20,458
Un café.
503
00:25:20,625 --> 00:25:21,625
-Sabine ?
504
00:25:21,667 --> 00:25:23,958
Vous voulez quelque chose ?
- Non, non, merci.
505
00:25:25,417 --> 00:25:27,667
- Je vais prendre un verre d'eau.
- Oui.
506
00:25:34,583 --> 00:25:35,667
-Il est bon, ton café.
507
00:25:36,167 --> 00:25:37,917
-Merci, mais j'ai pas...
508
00:25:38,083 --> 00:25:40,375
J'ai pas l'habitude
d'un gros truc comme ça.
509
00:25:40,542 --> 00:25:43,167
-Il doit être meilleur
que celui du bureau.
510
00:25:43,333 --> 00:25:46,625
-J'ai vu un psy pendant un an.
Et ça m'a fait du bien.
511
00:25:47,125 --> 00:25:49,417
Je dors mieux, par exemple.
- Mmh.
512
00:25:50,583 --> 00:25:51,583
-Mais...
513
00:25:52,375 --> 00:25:55,667
cette douleur, cette blessure,
que j'ai au fond de moi,
514
00:25:56,750 --> 00:25:57,917
elle peut pas guérir.
515
00:25:58,458 --> 00:25:59,667
Personne la comprend.
516
00:26:00,500 --> 00:26:02,500
Je raconte plus ce que ça m'a fait.
517
00:26:02,917 --> 00:26:04,042
-Moi non plus.
518
00:26:04,208 --> 00:26:06,875
Moi non plus, j'en parle plus.
Même à mon mari.
519
00:26:07,042 --> 00:26:08,708
Et pourtant, il est génial.
520
00:26:09,250 --> 00:26:11,417
Mes enfants comprennent pas ma démarche.
521
00:26:11,583 --> 00:26:13,917
Ils ont peur que je rechute. De quoi ?
522
00:26:14,083 --> 00:26:15,083
-Bah, oui.
Soupir
523
00:26:15,208 --> 00:26:16,500
-C'est jamais parti !
524
00:26:16,958 --> 00:26:17,958
-Bah, non.
525
00:26:18,875 --> 00:26:20,250
-J'y vais comme à un combat.
526
00:26:20,417 --> 00:26:22,000
Dans le respect, mais...
527
00:26:22,167 --> 00:26:24,542
Pour moi, ils ont rien dans le cœur,
ces gens.
528
00:26:24,708 --> 00:26:29,042
Ils font les pires trucs et ils disent :
"Pas le choix, c'est la misère."
529
00:26:29,208 --> 00:26:31,000
...
Faut pas dire ce genre de truc.
530
00:26:31,625 --> 00:26:34,500
Moi, ça passera pas.
Je pourrai pas entendre ça.
531
00:26:35,125 --> 00:26:36,125
-T'es en colère.
532
00:26:36,292 --> 00:26:37,292
-Bien sûr.
533
00:26:37,583 --> 00:26:38,583
Tu l'es pas, toi ?
534
00:26:40,417 --> 00:26:41,458
-Je sais pas.
535
00:26:44,875 --> 00:26:46,042
-Je vais chercher du café.
536
00:26:46,208 --> 00:26:47,375
Vous en voulez ?
- Non.
537
00:26:47,542 --> 00:26:48,708
-Je veux bien.
538
00:26:49,250 --> 00:26:50,542
-Je voulais vous dire.
539
00:26:51,208 --> 00:26:53,583
Quand je vous ai vu dans la voiture,
540
00:26:53,750 --> 00:26:56,333
j'ai cru que vous faisiez partie
des criminels.
541
00:26:56,500 --> 00:26:57,833
-Ah, OK.
Rires gênés
542
00:26:58,000 --> 00:26:59,583
-J'ai eu peur, désolée.
543
00:26:59,750 --> 00:27:00,750
-C'est pas grave.
544
00:27:00,833 --> 00:27:04,583
-J'avais imaginé qu'il y aurait
que des femmes, je sais pas pourquoi.
545
00:27:04,958 --> 00:27:06,625
C'est bien qu'il y ait un homme.
546
00:27:07,167 --> 00:27:08,375
Vous nous protégerez.
547
00:27:08,917 --> 00:27:09,542
-Comment
548
00:27:09,708 --> 00:27:11,583
vous vous habillerez ?
Je me prends la tête.
549
00:27:11,750 --> 00:27:12,875
-Oui, moi aussi.
550
00:27:13,042 --> 00:27:15,875
- Ah bon ?
- On est graves. Pourquoi on se torture ?
551
00:27:19,917 --> 00:27:21,917
Porte
552
00:27:25,458 --> 00:27:26,667
-On dej dehors ?
553
00:27:26,833 --> 00:27:27,833
-Non.
554
00:27:28,333 --> 00:27:29,875
-Tu veux pas faire un resto ?
555
00:27:30,042 --> 00:27:31,792
-Non, j'ai amené une soupe.
556
00:27:33,333 --> 00:27:34,417
Vas-y, toi.
557
00:27:37,042 --> 00:27:38,250
-Ça va, ton dos ?
558
00:27:38,417 --> 00:27:40,417
-Ouais, ça va, là.
559
00:27:41,792 --> 00:27:43,375
-Tu es fatiguée ou quoi ?
560
00:27:43,958 --> 00:27:46,292
-Un peu, ouais. Mais ça va.
561
00:27:47,417 --> 00:27:49,333
Je vais partir plus tôt, aujourd'hui.
562
00:27:51,583 --> 00:27:53,583
-M. Delarme a accepté votre demande.
563
00:27:54,667 --> 00:27:57,833
Il est d'accord pour engager
un dialogue sous toute forme.
564
00:27:58,000 --> 00:28:00,125
Il veut bien échanger avec vous.
565
00:28:00,583 --> 00:28:02,000
Il a des questions à vous poser.
566
00:28:03,500 --> 00:28:05,583
- Il a des questions à me poser ?
- Oui.
567
00:28:10,375 --> 00:28:11,500
-D'accord.
568
00:28:12,667 --> 00:28:15,000
-Ça vous fait quoi
de recevoir cette réponse ?
569
00:28:15,167 --> 00:28:16,542
-Je repense...
570
00:28:16,708 --> 00:28:18,500
La dernière fois qu'on a communiqué,
571
00:28:18,667 --> 00:28:21,125
c'était via notaire,
à la mort de notre mère.
572
00:28:21,292 --> 00:28:23,917
On s'était mis d'accord
pour refuser l'héritage.
573
00:28:24,375 --> 00:28:25,917
-Vous m'en dites plus ?
574
00:28:26,083 --> 00:28:27,417
-Sur l'héritage ?
575
00:28:27,583 --> 00:28:30,417
Euh, bah, il y en avait pas, justement.
576
00:28:30,583 --> 00:28:31,583
Que des dettes.
577
00:28:32,250 --> 00:28:34,833
Elle était tellement larguée,
ma mère, la pauvre.
578
00:28:36,333 --> 00:28:39,958
Elle a eu Benjamin très jeune,
le père s'est barré.
579
00:28:40,125 --> 00:28:41,125
Mon père l'a élevé.
580
00:28:41,708 --> 00:28:43,167
C'était pas facile.
581
00:28:43,333 --> 00:28:47,000
Il était pas souvent là.
Il est commercial, mon père.
582
00:28:47,167 --> 00:28:50,792
Avec Benjamin, c'était tendu.
Il y avait des cris.
583
00:28:51,417 --> 00:28:52,917
Sauf quand on le faisait.
584
00:28:53,833 --> 00:28:55,125
Je m'en rendais compte.
585
00:28:55,292 --> 00:28:57,833
Quand on le faisait,
après, c'était cool à la maison.
586
00:28:58,417 --> 00:29:00,333
Benjamin était gentil avec ma mère.
587
00:29:01,917 --> 00:29:03,333
Mais sinon...
588
00:29:04,792 --> 00:29:06,500
Elle savait pas comment faire.
589
00:29:06,667 --> 00:29:07,875
Elle prenait des médocs.
590
00:29:08,042 --> 00:29:10,917
Quand mon père partait,
elle restait dans son lit.
591
00:29:12,708 --> 00:29:14,292
Parfois,
heureusement que mon frère
592
00:29:14,458 --> 00:29:17,375
était là, sinon,
ça aurait été Pépito à tous les repas.
593
00:29:18,042 --> 00:29:22,000
Au procès, elle est pas venue.
Elle savait pas sur quel banc s'asseoir.
594
00:29:24,875 --> 00:29:26,625
Je saurai jamais ce qu'elle savait.
595
00:29:28,083 --> 00:29:30,458
Si elle a compris
ce qui se passait chez nous.
596
00:29:31,750 --> 00:29:33,708
Dans la chambre juste à côté.
597
00:29:35,583 --> 00:29:37,292
Est-ce qu'elle a vu quelque chose ?
598
00:29:38,417 --> 00:29:40,083
-Vous en pensez quoi ?
599
00:29:45,750 --> 00:29:47,875
-Une nuit, mon frère est sorti
de ma chambre.
600
00:29:48,542 --> 00:29:52,333
Il est parti sans bruit vers la sienne.
J'ai entendu ma mère.
601
00:29:53,667 --> 00:29:54,917
"Tu fais quoi ?"
602
00:29:55,375 --> 00:29:57,917
Il a répondu :
"Elle arrivait pas à dormir."
603
00:29:58,292 --> 00:30:00,458
Le lendemain,
je les ai entendus dans la cuisine.
604
00:30:00,625 --> 00:30:03,042
Je suis entrée,
la conversation s'est arrêtée.
605
00:30:04,500 --> 00:30:07,542
-Qui sait pour votre démarche
dans votre entourage ?
606
00:30:07,708 --> 00:30:09,500
-Personne. Je veux pas parler.
607
00:30:09,875 --> 00:30:11,542
J'ai pas envie de les inquiéter.
608
00:30:12,083 --> 00:30:14,542
Mon père pourrait refaire une attaque.
609
00:30:15,167 --> 00:30:17,250
-Vous utilisez un ami payant ?
610
00:30:17,667 --> 00:30:19,083
-Quoi ? Un ami payant ?
611
00:30:19,250 --> 00:30:20,333
-Euh, oui.
612
00:30:20,500 --> 00:30:22,458
On dit comme ça entre nous.
613
00:30:22,625 --> 00:30:24,833
Je suis pas censée dire ça.
Un psy.
614
00:30:25,000 --> 00:30:26,500
-Ah !
Rires
615
00:30:26,667 --> 00:30:27,750
Un psy.
- Ouais.
616
00:30:27,917 --> 00:30:29,833
-Non, non, j'ai pas de psy.
617
00:30:30,542 --> 00:30:31,667
Un ami payant ?
- Oui.
618
00:30:31,833 --> 00:30:32,500
-Pas mal.
619
00:30:32,667 --> 00:30:33,708
-Oui, pas mal.
620
00:30:33,875 --> 00:30:35,375
Brouhaha
621
00:30:35,542 --> 00:30:38,333
...
622
00:30:38,500 --> 00:30:41,792
M. Delarme dit être très mal
depuis deux semaines.
623
00:30:41,958 --> 00:30:44,958
Des choses sont remontées
depuis notre 1er entretien.
624
00:30:45,125 --> 00:30:47,708
Le procès, la prison.
625
00:30:48,208 --> 00:30:50,208
"On m'a traité comme un violeur.
626
00:30:51,000 --> 00:30:53,208
"On m'a traité de pédophile."
627
00:30:54,833 --> 00:30:56,875
Il dit avoir une sexualité normale.
628
00:30:57,042 --> 00:30:59,292
Il dit qu'il ne l'a jamais forcée.
629
00:30:59,708 --> 00:31:04,208
Il est désolé si sa sœur a souffert,
mais lui aussi, il a beaucoup souffert.
630
00:31:04,667 --> 00:31:06,333
Ils ont souffert tous les deux.
631
00:31:06,500 --> 00:31:07,875
Musique mystérieuse
632
00:31:08,042 --> 00:31:10,167
...
Portes
633
00:31:10,333 --> 00:31:12,500
...
...
634
00:31:12,667 --> 00:31:33,083
...
635
00:31:33,250 --> 00:31:35,167
-Il y a deux portes.
636
00:31:35,333 --> 00:31:38,500
L'une va vers la détention
et l'autre, vers l'extérieur.
637
00:31:39,208 --> 00:31:42,000
Vous entrerez par celle de la détention
638
00:31:42,167 --> 00:31:44,000
et vous vous installerez
sur ces chaises.
639
00:31:44,583 --> 00:31:46,167
Tu veux quelle chaise ?
640
00:31:47,167 --> 00:31:48,167
-Je sais pas. Là ?
641
00:31:49,208 --> 00:31:49,833
-À votre entrée,
642
00:31:50,000 --> 00:31:51,583
les victimes seront assises.
643
00:31:51,750 --> 00:31:52,750
Là.
644
00:31:52,958 --> 00:31:54,833
Comment tu aimerais les saluer ?
645
00:31:55,000 --> 00:31:55,833
-Je sais pas.
646
00:31:56,000 --> 00:31:58,042
-Certaines veulent pas serrer la main.
647
00:31:58,208 --> 00:31:59,583
-Moi non plus, je veux pas.
648
00:31:59,750 --> 00:32:00,500
Je vais juste
649
00:32:00,667 --> 00:32:02,500
leur faire signe de la tête.
- Mmh.
650
00:32:02,667 --> 00:32:04,208
-J'ai fait un marbré chocolat.
651
00:32:04,375 --> 00:32:05,500
Ça plaît à tout le monde.
652
00:32:05,958 --> 00:32:07,750
-Mmh, il a l'air bon.
653
00:32:07,917 --> 00:32:09,333
-Je dirai tout tout de suite.
654
00:32:09,500 --> 00:32:12,708
À la première rencontre,
je serai débarrassé, tranquille.
655
00:32:12,875 --> 00:32:18,292
...
656
00:32:27,083 --> 00:32:28,250
Porte
657
00:32:36,708 --> 00:32:37,708
-Bonjour.
658
00:32:39,042 --> 00:32:40,542
...
659
00:32:41,250 --> 00:32:42,250
-Bonjour à tous.
660
00:32:42,750 --> 00:32:44,042
Bienvenue.
661
00:32:44,208 --> 00:32:45,667
Merci beaucoup d'être là.
662
00:32:46,375 --> 00:32:50,958
C'est ici qu'on va se retrouver,
chaque mardi, pendant cinq semaines,
663
00:32:51,125 --> 00:32:53,542
pour des rencontres de trois heures.
664
00:32:54,125 --> 00:32:58,125
Puis, deux mois plus tard,
pour une rencontre bilan.
665
00:32:58,625 --> 00:32:59,417
Voilà le bâton
666
00:32:59,583 --> 00:33:00,792
de parole.
667
00:33:00,958 --> 00:33:03,792
Chaque personne
souhaitant prendre la parole
668
00:33:03,958 --> 00:33:06,458
doit le faire en tenant ce bâton.
669
00:33:06,625 --> 00:33:10,625
Votre prise de parole s'achève
quand vous le remettez au centre
670
00:33:10,792 --> 00:33:12,417
ou à un autre participant.
671
00:33:12,792 --> 00:33:15,625
Rire gêné
Euh, on est émus et très heureux
672
00:33:15,792 --> 00:33:18,083
de vous retrouver
et de démarrer ces rencontres.
673
00:33:18,750 --> 00:33:22,917
Ça a été fort pour nous
de vous accompagner tous ces mois.
674
00:33:23,083 --> 00:33:24,083
On voulait déjà
675
00:33:24,167 --> 00:33:26,333
vous remercier pour votre confiance.
676
00:33:27,500 --> 00:33:28,958
Nous, vous nous connaissez.
677
00:33:29,708 --> 00:33:33,292
Mais vous connaissez pas bien
les membres de la communauté,
678
00:33:33,458 --> 00:33:35,542
que je vais laisser se présenter à vous.
679
00:33:36,917 --> 00:33:41,500
-Bonjour à tous,
je m'appelle donc Yvette, j'ai 62 ans.
680
00:33:41,667 --> 00:33:44,125
J'ai travaillé longtemps
aux ressources humaines
681
00:33:44,292 --> 00:33:46,125
d'une grande entreprise.
682
00:33:46,292 --> 00:33:48,833
Je suis également visiteuse de prison.
683
00:33:49,208 --> 00:33:51,958
En tant que membre
de la communauté bénévole,
684
00:33:52,125 --> 00:33:55,042
je suis là pour vous écouter,
vous entendre,
685
00:33:55,208 --> 00:33:57,667
vous accompagner, vous soutenir,
686
00:33:57,833 --> 00:33:59,667
de manière inconditionnelle.
687
00:34:00,125 --> 00:34:01,458
-Merci, Yvette.
688
00:34:01,625 --> 00:34:02,292
Cyril ?
689
00:34:02,458 --> 00:34:04,000
-Bonjour, je suis Cyril.
690
00:34:04,167 --> 00:34:07,208
J'ai 41 ans,
je suis accessoiriste de cinéma.
691
00:34:07,542 --> 00:34:09,125
Je suis bénévole, comme Yvette.
692
00:34:09,292 --> 00:34:13,042
Je viens comme elle pour vous soutenir
pendant ces rencontres.
693
00:34:13,208 --> 00:34:15,333
Et vous dire, par ma présence,
694
00:34:15,500 --> 00:34:17,958
que la société a un intérêt pour vous.
695
00:34:18,375 --> 00:34:20,000
Qu'elle s'intéresse à vous.
696
00:34:20,333 --> 00:34:22,750
Voilà. Je le dis pas bien, mais...
697
00:34:22,917 --> 00:34:24,042
Voilà, quoi.
698
00:34:24,208 --> 00:34:25,458
C'est tout.
Petit rire
699
00:34:25,625 --> 00:34:29,708
-On va commencer par un tour de cercle,
vous pourrez vous présenter,
700
00:34:29,875 --> 00:34:34,417
expliquer pourquoi vous participez
à ce dispositif de justice restaurative.
701
00:34:35,625 --> 00:34:37,417
Quelles sont vos motivations.
702
00:34:37,958 --> 00:34:39,458
Et aussi, vos attentes.
703
00:34:40,458 --> 00:34:41,958
Qui veut se lancer ?
704
00:34:51,917 --> 00:34:53,333
-Je m'appelle Nawelle.
705
00:34:54,000 --> 00:34:55,542
J'ai 39 ans, et j'ai été agressée
706
00:34:55,708 --> 00:34:58,292
au supermarché dans lequel je travaille
il y a 5 ans.
707
00:34:59,458 --> 00:35:00,667
J'attends rien de vous.
708
00:35:01,667 --> 00:35:02,667
Je viens vous dire
709
00:35:02,792 --> 00:35:05,458
ce qui se passe pour les victimes
de vos crimes.
710
00:35:05,625 --> 00:35:07,125
Pour que vous compreniez
711
00:35:07,292 --> 00:35:08,292
les dégâts.
712
00:35:08,375 --> 00:35:10,083
Comment vous détruisez des vies.
713
00:35:10,250 --> 00:35:13,250
Pour de l'argent, pour...
Pour vous marrer.
714
00:35:13,625 --> 00:35:14,625
Je sais pas quoi.
715
00:35:15,167 --> 00:35:18,917
Quand vous attaquez quelqu'un,
il y a d'autres victimes derrière.
716
00:35:19,083 --> 00:35:21,333
Des familles, des couples, des enfants.
717
00:35:21,833 --> 00:35:23,625
J'aimerais que vous compreniez ça.
718
00:35:24,167 --> 00:35:25,833
Je veux entendre d'autres victimes.
719
00:35:26,583 --> 00:35:27,625
Déjà...
720
00:35:28,042 --> 00:35:31,375
Rien que notre dernière rencontre,
ça m'a fait du bien.
721
00:35:31,542 --> 00:35:33,125
De pouvoir échanger avec vous.
722
00:35:33,667 --> 00:35:35,542
Avec des gens qui me comprennent.
723
00:35:37,042 --> 00:35:39,000
Marre d'être un boulet pour ma famille.
724
00:35:39,167 --> 00:35:40,792
Ils ont fait ce qu'ils ont pu.
725
00:35:41,292 --> 00:35:43,292
Ils ont été très gentils, mais...
726
00:35:44,708 --> 00:35:47,583
C'est plus à eux de faire les efforts.
C'est...
727
00:35:48,458 --> 00:35:49,833
C'est à moi de m'en sortir.
728
00:35:50,583 --> 00:35:51,958
Je suis là pour ça.
729
00:35:55,583 --> 00:35:57,083
Raclement de gorge
730
00:35:58,750 --> 00:36:02,667
-Je suis Grégoire, j'ai 46 ans.
Je suis carrossier.
731
00:36:04,667 --> 00:36:08,042
Je me suis fait braquer chez moi,
avec ma fille, il y a trois ans.
732
00:36:08,833 --> 00:36:11,917
Je suis là pour comprendre
pourquoi les auteurs passent à l'acte.
733
00:36:13,042 --> 00:36:15,333
Et pour les aider à pas recommencer.
734
00:36:17,583 --> 00:36:20,000
J'aime pas la prison,
je trouve ça inutile.
735
00:36:21,125 --> 00:36:25,833
Je trouve horrible de voir des gens
sortir de prison encore plus déglingués.
736
00:36:26,000 --> 00:36:27,917
C'est pas une solution.
737
00:36:28,375 --> 00:36:29,708
Et sinon...
738
00:36:30,500 --> 00:36:32,292
Moi aussi, j'en ai marre
739
00:36:32,458 --> 00:36:34,625
de pas me remettre
de ce qui m'est arrivé.
740
00:36:35,458 --> 00:36:37,125
J'ai tout essayé, enfin...
741
00:36:37,833 --> 00:36:39,542
Vraiment beaucoup de choses
742
00:36:40,000 --> 00:36:41,792
pour tourner la page.
743
00:36:42,833 --> 00:36:44,375
Mais j'y arrive pas.
744
00:36:46,167 --> 00:36:47,708
Je suis plus comme avant.
745
00:36:50,208 --> 00:36:52,000
Ma vie est plus comme avant.
746
00:36:54,333 --> 00:36:56,583
Si je résume, avant, elle était mieux.
747
00:37:10,333 --> 00:37:11,333
-Merci.
748
00:37:12,333 --> 00:37:17,250
Je m'appelle Issa, j'ai 25 ans
et j'ai braqué une supérette.
749
00:37:18,083 --> 00:37:19,417
Je suis en prison depuis 4 ans.
750
00:37:19,875 --> 00:37:23,042
Je suis là
parce que je veux ranger dans ma vie.
751
00:37:23,708 --> 00:37:26,083
Je veux sortir et assurer pour ma femme.
752
00:37:26,250 --> 00:37:27,250
Elle est enceinte.
753
00:37:28,125 --> 00:37:30,000
Je veux pas retourner
dans la violence.
754
00:37:30,167 --> 00:37:34,083
Si je peux répondre aux victimes,
peut-être, ça peut les aider.
755
00:37:47,750 --> 00:37:49,042
-Je m'appelle Sabine.
756
00:37:49,958 --> 00:37:54,042
J'ai été victime d'un vol à l'arraché
dans la rue, j'avais 64 ans.
757
00:37:54,208 --> 00:37:55,875
C'était il y a sept ans.
758
00:37:56,583 --> 00:38:00,292
Un scooter est passé,
on a voulu m'arracher mon sac.
759
00:38:00,750 --> 00:38:02,917
J'ai été traînée sur le trottoir.
760
00:38:03,083 --> 00:38:05,542
Ça a déséquilibré le scooter,
761
00:38:05,708 --> 00:38:08,750
le voleur est tombé,
il était très en colère.
762
00:38:09,292 --> 00:38:12,375
Il m'a donné des coups de pied
sur les mains, les bras.
763
00:38:12,542 --> 00:38:13,542
Il m'a insultée.
764
00:38:14,250 --> 00:38:16,958
À la suite de ça,
j'ai eu des problèmes de santé.
765
00:38:17,125 --> 00:38:19,167
J'ai été hospitalisée deux mois.
766
00:38:19,333 --> 00:38:21,792
Il y a eu beaucoup de complications.
767
00:38:22,625 --> 00:38:25,583
Je suis là parce que je veux
comprendre cette violence.
768
00:38:26,417 --> 00:38:27,792
Je comprends pas.
769
00:38:29,458 --> 00:38:31,500
Je comprends pas cette violence.
770
00:38:31,917 --> 00:38:33,375
Je comprends plus la jeunesse.
771
00:38:33,542 --> 00:38:36,250
La violence, partout, dans les paroles.
772
00:38:36,417 --> 00:38:38,625
J'ai l'impression de venir
d'une autre planète.
773
00:38:39,083 --> 00:38:40,667
Je veux plus avoir peur.
774
00:38:42,083 --> 00:38:43,667
Je veux que ça soit derrière moi.
775
00:38:45,042 --> 00:38:46,083
Et voilà.
776
00:38:47,250 --> 00:38:48,250
Je m'arrête là.
777
00:38:49,125 --> 00:38:50,375
Sabine renifle.
778
00:38:52,208 --> 00:38:53,208
-Mmh.
779
00:38:55,167 --> 00:38:57,042
Raclement de gorge
780
00:38:57,208 --> 00:38:58,958
Il renifle.
Euh...
781
00:38:59,333 --> 00:39:01,167
Moi, je m'appelle Thomas.
782
00:39:01,500 --> 00:39:03,792
J'ai fait plein de bêtises,
depuis des années.
783
00:39:05,375 --> 00:39:09,458
J'ai 44 ans,
j'ai passé 19 ans en prison.
784
00:39:09,625 --> 00:39:10,625
En tout.
785
00:39:11,708 --> 00:39:12,708
En gros,
786
00:39:12,750 --> 00:39:14,458
mon bilan personnel est...
787
00:39:15,167 --> 00:39:16,458
Il est sinistre.
788
00:39:18,542 --> 00:39:20,458
J'ai toujours tout détruit.
789
00:39:21,958 --> 00:39:24,917
Aujourd'hui, je veux participer.
790
00:39:26,083 --> 00:39:28,000
Parce que, pour la première fois,
791
00:39:28,167 --> 00:39:29,833
je veux essayer de pas revenir ici.
792
00:39:31,500 --> 00:39:32,500
Je veux essayer
793
00:39:32,583 --> 00:39:35,958
de faire un truc positif,
une fois dans ma vie.
794
00:39:37,542 --> 00:39:41,458
Je veux bien répondre à vos questions
et si ça vous aide,
795
00:39:42,458 --> 00:39:43,792
ça sera déjà ça.
796
00:39:46,875 --> 00:39:48,458
Long soupir
797
00:39:50,042 --> 00:39:51,333
Raclement de gorge
798
00:39:57,458 --> 00:40:01,000
-Je suis en prison depuis neuf ans.
Je sors bientôt, normalement.
799
00:40:01,167 --> 00:40:02,708
J'ai fait un home-jacking.
800
00:40:03,417 --> 00:40:06,292
Je viens rencontrer des victimes
pour les comprendre mieux.
801
00:40:06,875 --> 00:40:08,333
Sortir de ma carapace.
802
00:40:12,208 --> 00:40:16,125
-Merci infiniment à chacun de vous.
803
00:40:16,833 --> 00:40:19,792
Quelqu'un souhaite
prendre la parole en premier
804
00:40:19,958 --> 00:40:21,375
pour raconter son histoire ?
805
00:40:34,625 --> 00:40:36,917
-J'étais caissière
dans un petit supermarché.
806
00:40:40,958 --> 00:40:41,958
Un jour,
807
00:40:42,875 --> 00:40:44,917
c'était presque l'heure de la fermeture,
808
00:40:45,500 --> 00:40:47,417
un homme est entré, tout en noir.
809
00:40:48,250 --> 00:40:51,417
Cagoule, gants...
Il portait des lunettes aviateur.
810
00:40:51,583 --> 00:40:53,708
Les lunettes qui font comme des miroirs.
811
00:40:55,333 --> 00:40:58,167
On voyait rien de lui,
même pas la couleur de sa peau.
812
00:40:59,917 --> 00:41:02,958
Il est arrivé avec son arme, a dit :
"C'est un braquage."
813
00:41:03,125 --> 00:41:04,750
J'étais très surprise.
814
00:41:05,375 --> 00:41:07,083
J'ai dit : "C'est quoi, ça ?"
815
00:41:07,500 --> 00:41:11,167
Je m'en suis pas rendu compte,
je l'ai dit à voix haute.
816
00:41:11,333 --> 00:41:13,167
Ça m'a échappé
sans que je le veuille.
817
00:41:15,167 --> 00:41:17,000
Il s'est dirigé vers moi.
818
00:41:18,250 --> 00:41:20,500
Il a mis son arme entre mes yeux, là.
819
00:41:21,250 --> 00:41:23,292
Il a dit : "T'as pas compris ?"
820
00:41:23,458 --> 00:41:25,333
Je me voyais dans ses lunettes.
821
00:41:25,708 --> 00:41:29,125
Mon visage à moi,
avec l'arme posée entre mes yeux.
822
00:41:29,625 --> 00:41:33,042
J'ai cru qu'il allait me tuer.
Que mon heure était venue.
823
00:41:34,125 --> 00:41:36,042
Il a posé sa main sur mon épaule.
824
00:41:36,958 --> 00:41:38,958
Il m'a poussée doucement vers le sol.
825
00:41:39,875 --> 00:41:41,042
Il a regardé ma collègue.
826
00:41:41,792 --> 00:41:43,833
Il l'a visée, il lui a dit : "À terre."
827
00:41:44,000 --> 00:41:47,583
Le gérant est arrivé.
L'homme l'a visé avec son arme.
828
00:41:47,750 --> 00:41:50,000
Il a demandé l'argent.
Ils sont allés derrière.
829
00:41:50,167 --> 00:41:52,042
Je voyais le dessous de ma caisse.
830
00:41:52,583 --> 00:41:54,083
La poussière.
831
00:41:54,250 --> 00:41:55,750
Un élastique marron.
832
00:41:55,917 --> 00:41:57,375
Une pièce de 20 centimes.
833
00:41:58,250 --> 00:42:00,417
Je sais pas combien de temps après,
834
00:42:00,875 --> 00:42:03,417
je sais pas
si c'était une ou dix minutes,
835
00:42:03,792 --> 00:42:06,083
mon impression,
c'est que c'était une heure...
836
00:42:06,750 --> 00:42:09,542
Une heure, l'élastique marron,
837
00:42:09,708 --> 00:42:12,208
la poussière, la pièce...
838
00:42:12,667 --> 00:42:14,375
Notre gérant est arrivé.
839
00:42:14,542 --> 00:42:16,792
Il a dit : "Il est parti."
Tout pâle.
840
00:42:17,958 --> 00:42:21,667
On s'est relevées, avec ma collègue.
Elle pleurait, moi j'arrivais pas.
841
00:42:22,208 --> 00:42:25,500
Parfois, je me dis
que si j'avais pleuré sur le moment,
842
00:42:25,667 --> 00:42:27,000
j'aurais pas sombré après.
843
00:42:27,750 --> 00:42:29,833
Ma collègue a fait des cauchemars.
844
00:42:30,000 --> 00:42:31,875
Elle a eu peur.
Deux semaines après,
845
00:42:32,042 --> 00:42:33,583
elle était derrière la caisse.
846
00:42:34,042 --> 00:42:35,375
La vie a repris.
847
00:42:36,667 --> 00:42:38,208
Mais moi, j'ai dégringolé.
848
00:42:38,375 --> 00:42:39,375
Soupir triste
849
00:42:39,750 --> 00:42:41,125
Je fais plus rien.
850
00:42:43,333 --> 00:42:45,625
J'ai développé
des phobies à l'extérieur.
851
00:42:46,125 --> 00:42:47,125
Dans les...
852
00:42:47,917 --> 00:42:51,375
Dans la rue,
dans les transports, les magasins.
853
00:42:52,333 --> 00:42:53,792
Je sors plus de chez moi.
854
00:42:54,250 --> 00:42:56,792
Je travaille plus.
Je sors plus mes enfants.
855
00:42:57,917 --> 00:43:00,667
Je regarde la télé, je prends du poids.
856
00:43:00,833 --> 00:43:03,708
Pour dormir, des cachets.
Pour sortir, des calmants.
857
00:43:03,875 --> 00:43:06,250
Pour aller
au spectacle de danse de ma fille...
858
00:43:06,875 --> 00:43:08,750
Sinon, je fais des attaques de panique.
859
00:43:10,083 --> 00:43:11,458
Je gère plus ma maison.
860
00:43:12,167 --> 00:43:15,083
Je suis désagréable avec les enfants,
avec mon mari.
861
00:43:16,083 --> 00:43:17,917
Ils veulent
que je redevienne comme avant.
862
00:43:18,667 --> 00:43:20,500
Avant, j'étais souriante.
863
00:43:20,667 --> 00:43:22,792
J'étais... j'étais gaie.
864
00:43:24,500 --> 00:43:28,167
Maintenant, je m'énerve pour rien.
Je suis en colère tout le temps.
865
00:43:28,625 --> 00:43:30,250
Souffle court
866
00:43:31,083 --> 00:43:32,083
...
867
00:43:32,667 --> 00:43:34,333
Je suis une mauvaise mère, moi.
868
00:43:35,125 --> 00:43:36,292
...
869
00:43:36,958 --> 00:43:44,167
...
870
00:43:44,583 --> 00:43:46,542
On a pas retrouvé mon agresseur.
871
00:43:47,833 --> 00:43:49,708
Il a pas de visage, pas de nom.
872
00:43:51,125 --> 00:43:53,000
Je me dis qu'il va revenir.
873
00:43:53,167 --> 00:43:54,417
Mais c'est forcé.
874
00:43:55,042 --> 00:43:58,000
Il me connaît, il m'a vue.
Il va finir le travail,
875
00:43:58,167 --> 00:43:59,167
il va m'achever.
876
00:43:59,292 --> 00:44:01,958
On a porté plainte,
il est peut-être en colère.
877
00:44:02,125 --> 00:44:03,958
Il habite peut-être à côté.
878
00:44:04,958 --> 00:44:06,417
Ça, j'y pense tout le temps.
879
00:44:07,000 --> 00:44:08,125
Tout le temps.
880
00:44:10,417 --> 00:44:14,583
...
881
00:44:14,750 --> 00:44:16,000
Et voilà.
882
00:44:17,833 --> 00:44:20,625
Le braquage a duré dix minutes,
il y a cinq ans.
883
00:44:20,792 --> 00:44:24,833
C'était juste dix minutes de ma vie,
et ma vie d'avant est finie.
884
00:44:25,583 --> 00:44:27,083
Dix minutes pour rien.
885
00:44:27,583 --> 00:44:28,833
Pour rien !
886
00:44:29,000 --> 00:44:30,542
Pour de l'argent, pour...
887
00:44:32,083 --> 00:44:33,250
Elle lance le bâton.
888
00:44:41,708 --> 00:44:45,208
-Est-ce que quelqu'un souhaite
prendre la parole ?
889
00:44:47,667 --> 00:44:49,167
Léger brouhaha
890
00:44:49,333 --> 00:44:58,708
...
891
00:44:58,875 --> 00:44:59,583
-Cigarette ?
892
00:44:59,750 --> 00:45:01,833
-Non, merci, j'ai arrêté.
893
00:45:02,542 --> 00:45:03,583
-Bravo.
894
00:45:04,833 --> 00:45:06,125
Léger brouhaha
895
00:45:06,292 --> 00:45:10,583
...
896
00:45:10,750 --> 00:45:13,292
Bips et porte
897
00:45:13,458 --> 00:45:15,833
Léger brouhaha
898
00:45:16,750 --> 00:45:18,750
-L'un est allé
dans la chambre de ma fille,
899
00:45:18,917 --> 00:45:21,083
deux autres m'ont descendu au salon.
900
00:45:21,708 --> 00:45:25,667
Ils voulaient le code de mon coffre.
J'ai souvent du liquide dedans.
901
00:45:25,833 --> 00:45:30,333
J'ai dit que je le connaissais pas.
C'était vrai, je l'avais changé.
902
00:45:30,500 --> 00:45:31,500
Il rentrait pas.
903
00:45:32,042 --> 00:45:35,792
J'ai dit que c'était sur un papier
dans ma table de chevet.
904
00:45:35,958 --> 00:45:37,750
Le nerveux est monté dans ma chambre.
905
00:45:38,083 --> 00:45:40,250
Il trouvait pas, il a foutu le bordel.
906
00:45:41,000 --> 00:45:43,042
Celui qui était avec moi était calme.
907
00:45:43,208 --> 00:45:45,000
J'ai demandé où était ma fille.
908
00:45:45,917 --> 00:45:50,250
Il m'a dit : "Dans sa chambre."
"Amenez-la, je la veux avec moi."
909
00:45:51,667 --> 00:45:54,625
Ça le contrariait que l'autre trouve pas
et s'énerve.
910
00:45:55,208 --> 00:45:58,292
Il a dit : "T'es sûr que c'est là ?"
J'ai répondu : "Je te promets."
911
00:45:59,500 --> 00:46:01,208
Le nerveux est redescendu et a dit :
912
00:46:01,375 --> 00:46:03,542
"Il y a pas de papier,
que des vêtements."
913
00:46:03,708 --> 00:46:06,833
J'ai dit : "Non, pas la commode,
la table de chevet."
914
00:46:07,417 --> 00:46:08,750
Le calme a dit :
915
00:46:08,917 --> 00:46:11,250
"Dans la table de nuit, mongol."
916
00:46:11,417 --> 00:46:12,417
Il est reparti.
917
00:46:12,500 --> 00:46:14,542
Il est vite revenu avec le code.
918
00:46:16,125 --> 00:46:17,208
J'ai confirmé.
919
00:46:18,000 --> 00:46:19,417
Ils ont été au coffre.
920
00:46:20,750 --> 00:46:23,458
Et puis, j'ai entendu : "On y va !"
921
00:46:24,667 --> 00:46:27,667
Le 3e, dans la chambre de ma fille,
est descendu.
922
00:46:28,167 --> 00:46:30,750
J'ai dit :
"Où est ma fille ? Détache-moi !"
923
00:46:32,125 --> 00:46:33,333
Ils sont partis.
924
00:46:34,292 --> 00:46:36,167
J'ai appelé ma fille,
elle répondait pas.
925
00:46:37,750 --> 00:46:39,792
J'ai crié son nom plein de fois.
926
00:46:41,083 --> 00:46:42,583
J'avais un...
927
00:46:43,042 --> 00:46:44,875
un goût de fer dans la bouche.
928
00:46:45,583 --> 00:46:50,167
Parce que j'avais peur.
Rien que d'en parler, je le sens encore.
929
00:46:51,875 --> 00:46:53,917
J'avais peur, c'était horrible.
930
00:46:54,875 --> 00:46:58,625
Je me suis traîné par terre
jusqu'à la porte d'entrée.
931
00:46:58,792 --> 00:47:03,042
J'ai crié dehors pendant cinq minutes,
j'ai réveillé les voisins
932
00:47:03,208 --> 00:47:05,083
qui sont arrivés, ils m'ont détaché.
933
00:47:05,708 --> 00:47:08,833
Je me suis précipité dans
la chambre de ma fille. Elle était...
934
00:47:09,167 --> 00:47:10,375
attachée, bâillonnée.
935
00:47:11,250 --> 00:47:13,750
J'ai regardé si elle était blessée.
"T'as rien ?"
936
00:47:13,917 --> 00:47:15,083
Elle avait rien.
937
00:47:17,083 --> 00:47:18,625
Le type qui était avec elle
938
00:47:18,792 --> 00:47:20,708
avait une arme blanche, un couteau.
939
00:47:22,708 --> 00:47:25,417
Au procès, il a nié,
mais ma fille a vu son arme.
940
00:47:27,375 --> 00:47:30,250
L'avocat de la défense a dit
qu'elle avait peut-être mal vu.
941
00:47:32,958 --> 00:47:35,792
Ça a été très dur pour elle
qu'on la croie pas.
942
00:47:37,208 --> 00:47:39,417
Au procès,
j'aurais pu les tuer de mes mains.
943
00:47:39,583 --> 00:47:41,583
Sauf que mes mains tremblaient.
944
00:47:42,542 --> 00:47:44,083
Comme un pauvre type.
945
00:47:46,792 --> 00:47:50,000
Je m'en veux de pas les avoir
entendus entrer chez moi.
946
00:47:50,458 --> 00:47:54,583
Ils sont passés par la porte.
Elle grince, je connais bien le bruit.
947
00:47:55,500 --> 00:47:58,458
Ils sont montés,
ils ont pris les escaliers.
948
00:47:58,875 --> 00:48:00,292
Là, c'est pareil.
949
00:48:00,458 --> 00:48:02,708
Je les connais par cœur, ces bruits.
950
00:48:03,458 --> 00:48:05,208
Le craquement des marches.
951
00:48:08,167 --> 00:48:10,208
Mais j'ai rien entendu.
Petit rire triste
952
00:48:12,750 --> 00:48:14,167
Et j'ai rien fait.
953
00:48:17,250 --> 00:48:21,000
Suite à ça,
j'ai fait une dépression très sévère.
954
00:48:21,667 --> 00:48:23,000
On a divorcé.
955
00:48:23,417 --> 00:48:26,083
J'ai eu des problèmes d'argent,
j'ai coulé ma boîte.
956
00:48:26,250 --> 00:48:28,250
J'ai dormi dans mon camion.
957
00:48:29,375 --> 00:48:30,750
J'étais KO.
958
00:48:37,333 --> 00:48:39,458
Mon père disait : "Réussir sa vie,
959
00:48:40,042 --> 00:48:43,250
"c'est être un bon père et un bon mari."
960
00:48:49,417 --> 00:48:52,625
-Je connais bien mon complice,
on est du même quartier.
961
00:48:52,792 --> 00:48:54,250
Il est hyper grand, 1 m 95,
962
00:48:55,333 --> 00:48:58,792
avec un corps trop chelou,
des grands bras, et tout.
963
00:48:58,958 --> 00:49:02,667
Lui, je m'étais juré
de jamais faire de coups avec lui.
964
00:49:02,833 --> 00:49:04,208
Il est facile à retrouver.
965
00:49:04,542 --> 00:49:07,458
Là, j'étais pressé.
J'ai dit, OK, viens. Et voilà.
966
00:49:07,875 --> 00:49:09,167
Ils l'ont trouvé direct.
967
00:49:09,750 --> 00:49:11,958
Les keufs ont vu que c'était un mongol.
968
00:49:12,125 --> 00:49:14,750
Pour eux, c'était moi,
le cerveau du truc. Et c'était vrai.
969
00:49:14,917 --> 00:49:16,125
Normalement, c'est pas moi.
970
00:49:16,875 --> 00:49:18,625
J'organise pas, normalement.
971
00:49:19,375 --> 00:49:22,750
J'ai jamais rien décidé.
On m'a proposé des trucs.
972
00:49:23,375 --> 00:49:25,167
J'ai dit, OK, vas-y. Et voilà.
973
00:49:25,333 --> 00:49:26,708
Ça va très vite.
974
00:49:26,875 --> 00:49:29,583
Rien n'est prévu dans les quartiers
quand tu décroches du collège.
975
00:49:29,750 --> 00:49:31,042
Et puis, c'est trop facile.
976
00:49:31,208 --> 00:49:34,958
De trouver des armes,
des copains pour faire des coups.
977
00:49:35,125 --> 00:49:38,250
Les braquages, comme t'as dit,
ça dure trois minutes,
978
00:49:38,417 --> 00:49:39,458
tu gagnes masse d'argent.
979
00:49:40,000 --> 00:49:42,417
Personne te donne de boulot
quand tu cherches.
980
00:49:42,583 --> 00:49:43,292
J'avais besoin
981
00:49:43,458 --> 00:49:45,792
de sous, j'ai fait ce braquage-là.
982
00:49:46,500 --> 00:49:48,167
Mais avant, j'en ai fait d'autres.
983
00:49:49,458 --> 00:49:52,208
Puis... j'avais fait
plein d'autres trucs.
984
00:49:52,375 --> 00:49:54,625
Mais là je regrette, car ça a dérapé.
985
00:49:54,792 --> 00:49:57,625
Ça a été trop loin,
et je voulais pas ça.
986
00:49:58,667 --> 00:50:02,542
J'ai écouté vos histoires.
Il y a des trucs que j'imaginais pas.
987
00:50:03,083 --> 00:50:04,375
La vérité.
988
00:50:05,125 --> 00:50:06,292
Je demande pardon.
989
00:50:06,708 --> 00:50:08,042
Sincèrement.
990
00:50:08,208 --> 00:50:09,542
Je m'excuse.
991
00:50:14,792 --> 00:50:16,375
Il pose le bâton.
992
00:50:18,750 --> 00:50:19,875
-Désolée, je peux pas
993
00:50:20,042 --> 00:50:22,250
entendre ça.
J'ai manqué de tout, jeune.
994
00:50:22,583 --> 00:50:26,583
J'ai été en foyer, j'ai été placée.
J'ai pas fait ces choix-là.
995
00:50:26,750 --> 00:50:29,125
Et me dis pas
que t'as cherché du boulot.
996
00:50:29,292 --> 00:50:30,542
Tu l'as fait, une fois ?
997
00:50:31,333 --> 00:50:32,833
T'as envoyé un CV ?
998
00:50:33,000 --> 00:50:33,667
T'as fait
999
00:50:33,833 --> 00:50:35,167
un entretien d'embauche ?
1000
00:50:40,792 --> 00:50:42,750
-Moi, non, je te dis la vérité.
1001
00:50:43,458 --> 00:50:45,833
Mais mes sœurs, mes cousins ont galéré.
1002
00:50:46,333 --> 00:50:48,708
Pôle Emploi, il paraît,
c'est très mal organisé.
1003
00:50:52,917 --> 00:50:55,500
-D'accord.
C'est la faute de Pôle Emploi ?
1004
00:50:55,667 --> 00:50:57,333
-Non, je dis pas ça.
1005
00:50:57,500 --> 00:51:00,625
-C'est la faute de personne.
C'est ta faute à toi.
1006
00:51:00,792 --> 00:51:02,500
T'as eu le choix, t'as choisi.
1007
00:51:02,667 --> 00:51:04,708
-J'ai pas fait les bons choix,
c'est vrai.
1008
00:51:06,667 --> 00:51:08,958
J'ai... J'ai pas eu ton intelligence.
1009
00:51:10,333 --> 00:51:11,667
-C'est vrai, je suis prix Nobel.
1010
00:51:13,000 --> 00:51:14,500
Elle pose le bâton.
1011
00:51:19,542 --> 00:51:20,542
-Vas-y.
1012
00:51:29,500 --> 00:51:30,958
-Excusez-moi.
1013
00:51:31,917 --> 00:51:33,833
Ce que vous avez dit au début, Nawelle.
1014
00:51:35,042 --> 00:51:36,958
Vous avez dit, vous avez peur, et tout.
1015
00:51:37,917 --> 00:51:39,250
Je voulais dire...
1016
00:51:42,875 --> 00:51:43,958
Vous vous trompez.
1017
00:51:45,333 --> 00:51:47,417
Les victimes, on les voit pas.
1018
00:51:48,250 --> 00:51:49,708
Elles existent pas.
1019
00:51:50,708 --> 00:51:53,167
On vient pas pour elles.
Pour la caisse,
1020
00:51:53,333 --> 00:51:55,583
ou la carte bleue.
Pas pour les victimes.
1021
00:51:56,167 --> 00:51:57,667
On a rien contre vous.
1022
00:51:57,833 --> 00:52:00,875
On a tellement de stress, d'adrénaline,
on voit rien.
1023
00:52:01,708 --> 00:52:05,125
S'il vous croise, il fera rien.
Il vous reconnaîtra pas.
1024
00:52:05,292 --> 00:52:08,333
Et même, si je vous ai braquée
et je vous reconnais,
1025
00:52:08,500 --> 00:52:12,542
direct, je baisse la tête,
je change de trottoir et je cours.
1026
00:52:12,708 --> 00:52:15,417
J'ai peur que vous me voyiez
et appeliez la police.
1027
00:52:16,208 --> 00:52:18,500
Surtout si je me suis pas fait prendre.
1028
00:52:19,958 --> 00:52:21,958
On a peur tout le temps,
après un braquage.
1029
00:52:24,750 --> 00:52:26,500
Franchement, vous risquez plus rien.
1030
00:52:27,458 --> 00:52:28,458
Je vous jure.
1031
00:52:33,542 --> 00:52:34,625
Ronronnement
1032
00:52:37,125 --> 00:52:38,500
Miaulement
Chuchotement
1033
00:52:39,000 --> 00:52:40,458
...
(-Voilà.)
1034
00:52:40,625 --> 00:52:41,708
Grincement
1035
00:52:44,833 --> 00:52:46,333
Porte
1036
00:52:55,125 --> 00:52:56,125
Soupir
1037
00:53:09,375 --> 00:53:10,542
...
1038
00:53:11,667 --> 00:53:12,708
...
1039
00:53:13,667 --> 00:53:16,167
- Putain, je suis à la bourre.
- Elle t'attend.
1040
00:53:21,292 --> 00:53:21,917
-Excusez-moi,
1041
00:53:22,083 --> 00:53:23,333
je suis en retard.
1042
00:53:24,875 --> 00:53:26,083
-C'est pas grave.
1043
00:53:39,000 --> 00:53:40,417
Je sais plus, là.
1044
00:53:41,542 --> 00:53:42,583
-Vous savez plus ?
1045
00:53:42,750 --> 00:53:44,083
-Pourquoi je fais ça ?
1046
00:53:44,667 --> 00:53:46,875
Il a compris qu'on renoue pas ?
1047
00:53:47,042 --> 00:53:49,083
Qu'on se reverra pas ?
Il dit quoi, lui ?
1048
00:53:50,500 --> 00:53:52,333
-Je peux pas vous le dire.
1049
00:53:53,625 --> 00:53:55,667
Mais je lui ai porté votre demande
1050
00:53:56,208 --> 00:53:58,208
dans les termes précis convenus.
1051
00:54:01,167 --> 00:54:04,625
-Je pensais pas
que ça me remuerait autant de remuer ça.
1052
00:54:06,208 --> 00:54:07,750
Ça me fait chier.
1053
00:54:09,042 --> 00:54:10,125
Soupir
1054
00:54:10,292 --> 00:54:12,583
Ça me fait chier de souffrir encore.
1055
00:54:15,625 --> 00:54:17,458
Je m'étais pas coupée depuis longtemps.
1056
00:54:18,875 --> 00:54:20,292
C'était fini.
1057
00:54:20,917 --> 00:54:22,500
C'était derrière moi.
1058
00:54:24,833 --> 00:54:27,542
Mon frère a vu
quand j'ai commencé à me couper.
1059
00:54:28,125 --> 00:54:31,500
Il disait que j'étais folle,
que c'était dégueulasse.
1060
00:54:31,667 --> 00:54:32,833
C'est pas vrai.
1061
00:54:33,333 --> 00:54:35,333
Je désinfectais, c'était propre.
1062
00:54:38,250 --> 00:54:40,292
-Vous voulez boire quelque chose ?
1063
00:54:40,917 --> 00:54:42,333
Un truc chaud, un café.
1064
00:54:49,125 --> 00:54:51,667
Machine à café
1065
00:54:51,833 --> 00:54:55,583
...
1066
00:54:55,750 --> 00:54:56,375
Tenez.
1067
00:54:56,542 --> 00:54:57,542
-Merci.
1068
00:54:57,667 --> 00:54:59,708
...
1069
00:55:04,292 --> 00:55:04,958
-On peut
1070
00:55:05,125 --> 00:55:07,500
suspendre ou arrêter le processus,
1071
00:55:07,667 --> 00:55:09,250
à tout moment.
- Je veux pas.
1072
00:55:11,833 --> 00:55:13,708
-Je suis inquiète pour toi.
1073
00:55:14,292 --> 00:55:15,333
Je te tutoie,
1074
00:55:15,500 --> 00:55:17,417
pardon, ça m'a échappé.
- C'est bien.
1075
00:55:17,583 --> 00:55:18,583
Je préfère.
1076
00:55:18,708 --> 00:55:20,708
-Je dois savoir
que quand tu es pas avec moi,
1077
00:55:20,875 --> 00:55:22,333
tu es en sécurité.
1078
00:55:22,500 --> 00:55:25,083
Que tu peux parler, que tu es pas seule,
1079
00:55:25,250 --> 00:55:27,125
face à tout ce que tu remues.
1080
00:55:27,792 --> 00:55:28,417
Il faut résoudre
1081
00:55:28,583 --> 00:55:30,792
ce souci de scarification
pour continuer.
1082
00:55:31,792 --> 00:55:33,458
-Non, mais c'est pas un souci.
1083
00:55:33,625 --> 00:55:35,208
En vrai, ça, c'est rien.
1084
00:55:35,375 --> 00:55:37,417
Je sais m'arrêter.
Je le referai pas.
1085
00:55:38,167 --> 00:55:39,708
-Moi, ça suffit pas, Chloé.
1086
00:55:39,875 --> 00:55:42,542
Je peux te donner
le contact d'une thérapeute.
1087
00:55:47,375 --> 00:55:48,542
-Fallait pas.
1088
00:55:48,708 --> 00:55:50,042
Soupir joyeux
1089
00:55:51,583 --> 00:55:53,250
-Merci de m'accueillir.
1090
00:55:53,417 --> 00:55:56,375
-On t'a mise dans l'ancienne chambre
de Flora.
1091
00:55:56,542 --> 00:55:59,833
- Ça vous dérange pas ?
- On est contents de t'avoir.
1092
00:56:00,000 --> 00:56:01,458
-Je serai pas là tout le temps.
1093
00:56:01,625 --> 00:56:04,083
On va se relayer auprès des enfants,
à la maison.
1094
00:56:04,250 --> 00:56:05,375
-Ouais.
1095
00:56:06,042 --> 00:56:07,042
-C'est joli.
1096
00:56:07,167 --> 00:56:10,250
-On a les petits-enfants.
C'est menu enfant pour tous.
1097
00:56:10,417 --> 00:56:12,375
Nuggets frites. Nous, on aime bien.
1098
00:56:12,542 --> 00:56:13,958
Ça te va ?
- Parfait.
1099
00:56:14,125 --> 00:56:17,667
- Tu préfères pas une petite salade ?
- Non, c'est parfait.
1100
00:56:17,833 --> 00:56:20,875
Enfin, si tu as du ketchup.
- Bah, évidemment.
1101
00:56:24,167 --> 00:56:26,042
-Euh, bon...
1102
00:56:26,667 --> 00:56:28,417
On a un petit problème.
1103
00:56:29,292 --> 00:56:31,500
Issa sera pas avec nous aujourd'hui.
1104
00:56:31,667 --> 00:56:33,333
Il a pas...
1105
00:56:33,833 --> 00:56:35,958
Il peut pas se joindre à nous, voilà.
1106
00:56:36,125 --> 00:56:38,167
On est désolés.
- Mais pourquoi ?
1107
00:56:38,333 --> 00:56:41,042
-On sait pas.
Il est en cellule disciplinaire.
1108
00:56:41,583 --> 00:56:44,000
La question qu'on veut vous poser,
1109
00:56:44,167 --> 00:56:47,375
c'est : est-ce qu'on fait
la rencontre sans lui ?
1110
00:56:47,542 --> 00:56:49,125
-Pourquoi il est en cellule truc ?
1111
00:56:49,292 --> 00:56:51,917
On l'empêche de participer ?
Il a fait une connerie ?
1112
00:56:52,083 --> 00:56:53,083
-Je pense pas
1113
00:56:53,250 --> 00:56:56,167
que la prison fasse de l'obstruction.
1114
00:56:56,333 --> 00:56:58,167
On sait pas ce qui s'est passé.
1115
00:56:58,958 --> 00:57:02,167
-Je suis désolé,
mais je comprends pas, je crois.
1116
00:57:02,750 --> 00:57:03,875
Euh...
1117
00:57:04,417 --> 00:57:07,375
C'est important, ces rencontres.
- Bien sûr.
1118
00:57:07,542 --> 00:57:09,542
-On s'est engagés à être là.
1119
00:57:09,708 --> 00:57:11,833
- Tout à fait.
- Il semblerait qu'Issa
1120
00:57:12,000 --> 00:57:15,583
ait pas des rapports faciles
avec les surveillants, donc...
1121
00:57:15,750 --> 00:57:17,000
Il suffit d'une friction
1122
00:57:17,167 --> 00:57:19,042
ou d'une fouille de cellule
qui se passe mal.
1123
00:57:19,208 --> 00:57:20,208
-Qu'en pensez-vous ?
1124
00:57:20,750 --> 00:57:23,917
Est-ce que vous voulez pas
que cette rencontre ait lieu
1125
00:57:24,083 --> 00:57:26,042
avec un cercle incomplet ?
1126
00:57:27,583 --> 00:57:28,792
-Ça me dérange pas.
1127
00:57:29,625 --> 00:57:30,625
-Pareil.
1128
00:57:31,667 --> 00:57:32,667
-Grégoire ?
1129
00:57:32,708 --> 00:57:33,750
-Oui, d'accord.
1130
00:57:34,875 --> 00:57:35,958
-Je voulais te remercier.
1131
00:57:37,625 --> 00:57:40,250
Ce que tu as dit la dernière fois,
ça m'a...
1132
00:57:42,458 --> 00:57:46,292
C'est comme si un poids de 50 kg
était tombé de mes épaules.
1133
00:57:46,750 --> 00:57:47,875
D'un coup.
1134
00:57:50,542 --> 00:57:54,583
Ça fait trois ans que je suis suivie
par un psy et en trois heures,
1135
00:57:55,167 --> 00:57:56,167
tu m'as débloquée.
1136
00:57:57,708 --> 00:57:59,708
Ça me fait bizarre de te dire ça.
1137
00:58:00,583 --> 00:58:01,750
C'est la vérité.
1138
00:58:05,583 --> 00:58:07,292
Elle pose le bâton.
1139
00:58:08,833 --> 00:58:09,833
-Mmh.
1140
00:58:12,792 --> 00:58:13,917
Raclement de gorge
1141
00:58:15,292 --> 00:58:16,500
Toux
1142
00:58:17,917 --> 00:58:19,250
-Euh...
1143
00:58:19,417 --> 00:58:22,708
Je devrais vous raconter
la raison de ma dernière incarcération.
1144
00:58:23,333 --> 00:58:24,167
J'en ai fait
1145
00:58:24,333 --> 00:58:25,708
tant d'autres que...
1146
00:58:25,875 --> 00:58:27,417
J'ai un parcours
1147
00:58:27,583 --> 00:58:29,708
de délinquant plutôt exhaustif.
1148
00:58:30,792 --> 00:58:33,417
J'ai passé toute ma vie
dans le monde des stupéfiants.
1149
00:58:34,458 --> 00:58:36,708
J'ai tout fait pour payer ma drogue.
1150
00:58:37,292 --> 00:58:40,292
Deal, escroquerie, petit trafic.
1151
00:58:40,833 --> 00:58:41,833
Vol.
1152
00:58:42,833 --> 00:58:44,125
Cambriolage.
1153
00:58:44,875 --> 00:58:46,708
Recel, braquage.
1154
00:58:46,875 --> 00:58:50,667
Je fais des allers-retours
entre prison et extérieur depuis 25 ans.
1155
00:58:50,833 --> 00:58:52,125
La prison et la rue.
1156
00:58:52,792 --> 00:58:54,125
Ou chez ma marraine.
1157
00:58:54,292 --> 00:58:58,167
Les autres, mes parents,
m'ont lâché à la 2e incarcération.
1158
00:58:59,458 --> 00:59:03,333
Ma dernière condamnation,
c'est la plus longue. J'ai pris 13 ans.
1159
00:59:03,500 --> 00:59:07,583
C'était une période où je me faisais
passer pour un mec d'EDF.
1160
00:59:09,042 --> 00:59:12,208
J'avais la panoplie.
J'étais mince, ça m'allait bien.
1161
00:59:13,292 --> 00:59:16,042
J'allais chez les vieux,
je leur faisais peur.
1162
00:59:16,208 --> 00:59:17,208
Je prenais tout.
1163
00:59:17,958 --> 00:59:19,708
Souvent, pas grand-chose.
1164
00:59:21,500 --> 00:59:22,958
Bon, ce jour-là,
1165
00:59:23,625 --> 00:59:25,667
le vieux, il était pas tout seul.
1166
00:59:26,792 --> 00:59:29,458
Il y avait un type
que je connaissais d'avant.
1167
00:59:30,250 --> 00:59:31,875
Un type que je déteste.
1168
00:59:33,250 --> 00:59:35,083
Je l'ai reconnu tout de suite.
1169
00:59:35,667 --> 00:59:36,750
Ça s'est mal passé.
1170
00:59:38,125 --> 00:59:41,333
Je l'ai séquestré,
j'ai complètement perdu la boule.
1171
00:59:43,583 --> 00:59:46,667
Ils ont mis plusieurs semaines
pour me retrouver.
1172
00:59:47,625 --> 00:59:50,083
J'ai été très soulagé qu'on me retrouve.
1173
00:59:50,583 --> 00:59:53,083
J'avais clairement passé un cap, là.
1174
00:59:53,417 --> 00:59:55,792
J'ai pris treize ans
et j'avais rien à dire.
1175
00:59:55,958 --> 00:59:57,208
C'était justice,
1176
00:59:57,375 --> 01:00:00,333
pour tous les autres trucs
où j'avais pas été pris.
1177
01:00:00,500 --> 01:00:03,167
Je sais pas comment j'ai fait
pour pas être pris,
1178
01:00:03,333 --> 01:00:05,458
j'étais dans des états...
1179
01:00:05,625 --> 01:00:08,792
Long soupir
1180
01:00:09,375 --> 01:00:11,500
J'ai tout de suite aimé la drogue.
1181
01:00:12,083 --> 01:00:14,042
Des fois, je me dis, c'est con.
1182
01:00:14,417 --> 01:00:18,333
J'aurais aimé la musique ou la peinture
autant que la drogue,
1183
01:00:18,500 --> 01:00:19,500
j'aurais été Picasso.
1184
01:00:19,625 --> 01:00:20,667
Franchement.
1185
01:00:21,542 --> 01:00:23,125
Grosse, grosse passion.
1186
01:00:23,875 --> 01:00:25,208
Il y avait que ça, consommer.
1187
01:00:25,667 --> 01:00:28,125
Trouver de la drogue
pour pouvoir consommer.
1188
01:00:28,292 --> 01:00:30,833
Trouver des gens
pour pouvoir consommer.
1189
01:00:31,000 --> 01:00:32,792
Des endroits pour consommer.
1190
01:00:33,917 --> 01:00:35,958
Trouver de la drogue en prison.
1191
01:00:36,125 --> 01:00:38,000
Trouver de la drogue en sortant.
1192
01:00:38,333 --> 01:00:39,458
Pas de vie.
1193
01:00:41,083 --> 01:00:42,417
Aucun avenir.
1194
01:00:45,125 --> 01:00:46,250
En fait...
1195
01:00:47,125 --> 01:00:49,625
je pensais à me suicider
depuis quelque temps.
1196
01:00:49,958 --> 01:00:53,042
Je m'étais préparé,
j'avais fait rentrer des médocs.
1197
01:00:53,208 --> 01:00:54,583
J'étais prêt.
1198
01:00:56,458 --> 01:00:59,833
Et le jour pile que j'avais décidé,
ce jour-là pile...
1199
01:01:02,500 --> 01:01:04,667
quelqu'un me demande au parloir.
1200
01:01:04,833 --> 01:01:06,750
C'est le fils de ma marraine.
1201
01:01:06,917 --> 01:01:09,250
Je l'aime pas trop,
mais elle, je l'adorais.
1202
01:01:11,083 --> 01:01:13,125
Et il me dit que ma marraine
1203
01:01:13,292 --> 01:01:15,458
est décédée
quelques semaines plus tôt.
1204
01:01:17,500 --> 01:01:19,750
Qu'elle me laisse un petit héritage.
1205
01:01:20,333 --> 01:01:21,625
6 000 euros.
1206
01:01:22,750 --> 01:01:24,958
Je sais pas trop ce que ça m'a fait.
1207
01:01:27,292 --> 01:01:28,875
Mais je suis là, donc...
1208
01:01:35,250 --> 01:01:36,667
Il pose le bâton.
1209
01:01:38,333 --> 01:01:39,417
-Quelqu'un ?
1210
01:01:40,333 --> 01:01:41,333
Sabine ?
1211
01:01:43,083 --> 01:01:44,167
Nassim ?
1212
01:01:45,125 --> 01:01:47,833
-Ce sont des problèmes physiques,
ça se soigne.
1213
01:01:48,000 --> 01:01:49,708
Et ça va mieux, d'ailleurs.
1214
01:01:50,417 --> 01:01:53,542
Mais j'ai très peur
de sortir de chez moi, en fait.
1215
01:01:54,125 --> 01:01:56,583
J'ai peur de la rue, des trottoirs.
1216
01:01:57,417 --> 01:02:01,250
J'ai de grandes angoisses idiotes
que ça puisse recommencer.
1217
01:02:02,083 --> 01:02:05,583
Moi, j'ai pas changé,
c'est toujours facile de m'attaquer.
1218
01:02:06,083 --> 01:02:08,542
Encore plus, je suis plus vieille.
1219
01:02:09,583 --> 01:02:11,708
Au début, j'ai essayé de ressortir.
1220
01:02:11,875 --> 01:02:13,958
Sans sac, mains dans les poches.
1221
01:02:14,125 --> 01:02:16,250
Mais c'était pire.
Je me suis dit...
1222
01:02:16,583 --> 01:02:18,375
S'ils veulent mon argent,
1223
01:02:18,542 --> 01:02:21,083
ils viendront le chercher
dans mes poches.
1224
01:02:21,250 --> 01:02:22,625
Ils devront me secouer.
1225
01:02:23,083 --> 01:02:25,083
Me retirer mon manteau.
1226
01:02:26,292 --> 01:02:29,458
Donc, en gros, depuis sept ans,
je reste chez moi.
1227
01:02:30,375 --> 01:02:31,958
Chez moi, ça va pas trop.
1228
01:02:32,125 --> 01:02:34,417
Mon appartement donne sur la rue.
1229
01:02:34,583 --> 01:02:37,292
J'ai beaucoup de mal
avec les bruits de la rue.
1230
01:02:37,458 --> 01:02:39,792
Les scooters, les gens qui crient.
1231
01:02:41,667 --> 01:02:44,292
Je reste côté cour, dans ma chambre.
1232
01:02:46,333 --> 01:02:47,667
Soupir
1233
01:02:47,833 --> 01:02:49,500
Voilà, bah, c'est comme ça.
1234
01:02:50,708 --> 01:02:52,583
Et c'est ma faute aussi.
1235
01:02:52,750 --> 01:02:57,500
J'aurais pas dû sortir à cette heure-là.
Je sortais jamais à cette heure-là.
1236
01:02:58,792 --> 01:03:02,750
J'ai traîné chez moi,
au lieu de sortir tôt, comme d'habitude.
1237
01:03:03,125 --> 01:03:05,583
J'aurais dû lâcher ce sac tout de suite.
1238
01:03:05,750 --> 01:03:08,250
Je sais pas pourquoi je l'ai pas lâché.
1239
01:03:08,708 --> 01:03:10,208
Pour ce qu'il y avait dedans...
1240
01:03:10,375 --> 01:03:12,500
Et quand j'entends vos histoires,
1241
01:03:12,667 --> 01:03:15,958
je vois bien que moi,
c'est pas aussi grave que vous.
1242
01:03:16,458 --> 01:03:18,917
Je devrais aller bien,
c'était pas grave.
1243
01:03:19,083 --> 01:03:22,375
Les gens me disent :
"Un vol à l'arraché, c'est pas grave."
1244
01:03:22,542 --> 01:03:23,542
Et je le sais !
1245
01:03:23,708 --> 01:03:25,125
C'est vrai.
1246
01:03:25,833 --> 01:03:26,833
J'y arrive pas.
1247
01:03:26,917 --> 01:03:28,167
-Si, si, c'est grave.
1248
01:03:28,333 --> 01:03:31,292
(-Mais oui.)
- Pardon, tu avais pas fini, Sabine.
1249
01:03:31,458 --> 01:03:32,708
Mais c'est très grave.
1250
01:03:33,708 --> 01:03:34,417
-Je sais pas.
1251
01:03:34,583 --> 01:03:35,583
- Bah, si.
- Mais si.
1252
01:03:35,750 --> 01:03:36,958
-Il t'a traînée, frappée.
1253
01:03:37,125 --> 01:03:38,542
Tu as été à l'hôpital.
1254
01:03:38,708 --> 01:03:40,375
-Il t'a cassé des os,
ce fils de pute.
1255
01:03:41,917 --> 01:03:42,917
-Oui.
1256
01:03:43,417 --> 01:03:45,458
-Celui qui fait ça à ma mère,
je le tue.
1257
01:03:47,833 --> 01:03:49,583
Brouhaha
1258
01:03:49,750 --> 01:03:51,750
...
1259
01:03:52,375 --> 01:03:53,417
-Ça va, Sabine ?
1260
01:03:54,000 --> 01:03:55,125
- Oui.
- Je t'ai fait peur ?
1261
01:03:55,292 --> 01:03:56,417
-Non, non.
1262
01:03:56,583 --> 01:03:57,917
- Servez-vous.
- Tu veux un truc ?
1263
01:03:58,083 --> 01:03:58,708
-Il y a un cake
1264
01:03:58,875 --> 01:03:59,917
au citron et noisette.
1265
01:04:00,542 --> 01:04:01,583
-Vous les faites ?
1266
01:04:02,000 --> 01:04:04,875
-Oui, avec mon fils.
On aime bien la pâtisserie.
1267
01:04:05,542 --> 01:04:06,542
-Il a quel âge ?
1268
01:04:06,708 --> 01:04:07,958
-Onze ans. Vous cuisinez ?
1269
01:04:08,125 --> 01:04:10,250
-Plus maintenant, je suis toute seule.
1270
01:04:10,417 --> 01:04:11,833
Je cuisine pas pour moi.
1271
01:04:12,333 --> 01:04:13,417
-Mmh.
1272
01:04:13,583 --> 01:04:15,708
-Comme à chaque fois
que je fais un coup,
1273
01:04:15,875 --> 01:04:18,208
je me rase, en entier.
1274
01:04:19,125 --> 01:04:22,750
J'achète les gants, les cagoules,
à 50 km de chez moi.
1275
01:04:22,917 --> 01:04:23,917
Pour tout le monde.
1276
01:04:24,792 --> 01:04:26,375
Je choisis tous les vêtements.
1277
01:04:26,750 --> 01:04:28,375
Des trucs très simples.
1278
01:04:28,542 --> 01:04:31,333
Tout en noir,
pas de trucs reconnaissables.
1279
01:04:32,458 --> 01:04:34,333
C'est moi, je trouve les armes.
1280
01:04:36,292 --> 01:04:38,917
Ce soir-là, on va à quatre
chez un mec blindé.
1281
01:04:39,833 --> 01:04:43,167
On a été rencardés,
ils ont plusieurs cartes bleues.
1282
01:04:43,333 --> 01:04:44,875
Au moins six en tout.
1283
01:04:45,042 --> 01:04:46,583
On arrive vers 23 h.
1284
01:04:46,750 --> 01:04:49,000
On attend dans le jardin,
près de la piscine.
1285
01:04:49,167 --> 01:04:50,917
On les voit passer dedans.
1286
01:04:51,083 --> 01:04:52,708
Le mari et la femme.
1287
01:04:52,875 --> 01:04:53,958
Pas les enfants.
1288
01:04:54,750 --> 01:04:57,458
On m'a dit, pas de chien,
mais je me méfie.
1289
01:04:57,625 --> 01:04:58,958
J'aime pas les chiens.
1290
01:04:59,458 --> 01:05:00,583
Je surveille.
1291
01:05:01,833 --> 01:05:03,500
Les lumières se ferment.
1292
01:05:03,667 --> 01:05:05,458
On attend encore deux heures.
1293
01:05:05,875 --> 01:05:08,583
Vers 3 h 30, on rentre,
par une porte-fenêtre.
1294
01:05:08,750 --> 01:05:10,833
On a pas besoin de péter la porte,
1295
01:05:11,000 --> 01:05:13,167
c'est ouvert, c'est facile.
1296
01:05:14,250 --> 01:05:15,833
On rentre tout doucement.
1297
01:05:16,000 --> 01:05:18,458
Mais après,
il y a un bruit chelou et fort.
1298
01:05:18,917 --> 01:05:20,667
Au départ, je sais pas, y a quoi.
1299
01:05:21,833 --> 01:05:26,000
C'est une guitare sur une chaise.
Mon complice a cogné dedans.
1300
01:05:28,542 --> 01:05:30,583
Ça nous met mal, tout de suite.
1301
01:05:31,667 --> 01:05:32,833
On bouge pas.
1302
01:05:33,750 --> 01:05:35,500
On est comme des statues.
1303
01:05:38,042 --> 01:05:39,250
Mais rien se passe.
1304
01:05:39,917 --> 01:05:42,833
Une famille avec deux enfants.
On est quatre.
1305
01:05:43,000 --> 01:05:44,667
Ils sont quatre, normalement.
1306
01:05:44,833 --> 01:05:47,792
Mais moi, encore,
je me méfie, on sait jamais.
1307
01:05:47,958 --> 01:05:51,375
C'est possible, ils sont plus,
s'ils ont des invités ou quoi.
1308
01:05:51,542 --> 01:05:53,042
On réveille tout le monde.
1309
01:05:53,208 --> 01:05:55,292
On les ligote dans la salle à manger.
1310
01:05:55,625 --> 01:05:59,500
On trouve deux cartes sur le mari,
rien dans le sac de la femme.
1311
01:06:00,583 --> 01:06:02,542
On demande où sont les autres cartes.
1312
01:06:02,708 --> 01:06:05,708
La femme dit :
"Il y a pas d'autres cartes."
1313
01:06:06,667 --> 01:06:08,375
Je dis :
"Comment tu fais les courses ?"
1314
01:06:09,667 --> 01:06:11,875
Elle : "Mon mari me donne du liquide."
1315
01:06:12,708 --> 01:06:15,125
Évidemment, elle résiste.
1316
01:06:16,208 --> 01:06:18,417
Il y a toujours quelqu'un qui résiste.
1317
01:06:18,583 --> 01:06:19,792
Souvent les femmes.
1318
01:06:21,458 --> 01:06:22,125
Le mari a compris
1319
01:06:22,292 --> 01:06:24,708
qu'on venait pour l'argent.
Ça va vite.
1320
01:06:25,083 --> 01:06:25,708
On fouille
1321
01:06:25,875 --> 01:06:27,750
le sac de la femme.
Elle en a beaucoup.
1322
01:06:27,917 --> 01:06:31,833
Dans des tiroirs, dans la chambre,
on trouve les cartes.
1323
01:06:33,250 --> 01:06:34,292
Elle dit pas les codes.
1324
01:06:35,792 --> 01:06:40,208
Du coup, le mari résiste aussi.
Il veut pas passer pour un faible.
1325
01:06:41,042 --> 01:06:43,125
On commence à perdre la patience.
1326
01:06:43,292 --> 01:06:45,542
On met la pression sur le mari.
1327
01:06:45,708 --> 01:06:47,292
On le bouscule.
1328
01:06:47,708 --> 01:06:49,583
On leur fait peur avec les armes.
1329
01:06:51,167 --> 01:06:52,167
Ils lâchent les codes.
1330
01:06:53,417 --> 01:06:56,083
Après, on part, on se sépare.
1331
01:06:56,250 --> 01:07:00,625
Je remets la pression aux autres,
on est discrets, on s'achète rien.
1332
01:07:00,792 --> 01:07:02,042
On flambe pas.
1333
01:07:02,750 --> 01:07:05,292
S'il y en a un, il le fait,
je le défonce.
1334
01:07:06,417 --> 01:07:08,333
Il y en a un, il m'a pas écouté.
1335
01:07:10,500 --> 01:07:13,208
Il a fait le kéké avec une moto,
et voilà.
1336
01:07:14,375 --> 01:07:15,833
Il s'est fait prendre.
1337
01:07:16,292 --> 01:07:17,542
Il nous a balance.
1338
01:07:18,833 --> 01:07:20,333
Il y avait rien à faire.
1339
01:07:26,125 --> 01:07:27,417
Il pose le bâton.
1340
01:07:34,125 --> 01:07:36,083
-C'est courageux de raconter ça.
1341
01:07:37,667 --> 01:07:39,083
Je te remercie.
1342
01:07:39,667 --> 01:07:41,875
-Je suis désolé de ce qui t'est arrivé.
1343
01:07:43,208 --> 01:07:44,208
Je m'excuse.
1344
01:07:44,583 --> 01:07:46,792
-Tu as pas à t'excuser, c'est pas toi.
1345
01:07:48,792 --> 01:07:50,750
Eux, je leur pardonnerai jamais.
1346
01:07:57,333 --> 01:07:58,333
Porte
1347
01:08:07,500 --> 01:08:09,375
...
- Bonjour. On y va ?
1348
01:08:21,042 --> 01:08:23,708
-Et s'il te dit que tu as menti ?
1349
01:08:25,667 --> 01:08:26,792
-Sur quoi ?
1350
01:08:26,958 --> 01:08:28,292
-Je sais pas.
1351
01:08:28,792 --> 01:08:31,000
Comment tu vas réagir ?
- Au début,
1352
01:08:31,167 --> 01:08:33,000
j'ai pas menti aux gendarmes.
1353
01:08:33,583 --> 01:08:36,500
Mais après, oui, j'ai menti, bien sûr.
1354
01:08:37,250 --> 01:08:39,417
C'était obligé.
Ils posent des questions
1355
01:08:39,583 --> 01:08:42,375
sans intérêt
sur des trucs sans importance.
1356
01:08:42,958 --> 01:08:46,167
Quel jour, quelle heure ?
Combien de temps, combien de fois ?
1357
01:08:46,500 --> 01:08:49,500
Combien de doigts ?
Combien de centimètres ?
1358
01:08:49,667 --> 01:08:53,292
Le plus important, j'en parlais pas.
Ça les intéressait pas.
1359
01:08:55,375 --> 01:08:57,083
On demande combien de doigts,
1360
01:08:57,250 --> 01:09:00,500
mais pas ce que ça fait.
Ça fait mal, les doigts.
1361
01:09:00,958 --> 01:09:04,333
J'ai pas dit que le pire,
c'était les nuits où il venait pas.
1362
01:09:04,500 --> 01:09:08,500
J'allais m'endormir en classe,
j'étais morte de peur, pour rien.
1363
01:09:12,500 --> 01:09:13,917
Je me souviens de tout.
1364
01:09:14,083 --> 01:09:15,375
Je suis pas amnésique.
1365
01:09:15,542 --> 01:09:19,042
J'ai rien refoulé, enfoui,
je sais pas comment ils disent.
1366
01:09:20,042 --> 01:09:21,500
Oui, je sais mentir.
1367
01:09:21,958 --> 01:09:25,167
Je mens très bien, même.
C'est lui qui m'a appris.
1368
01:09:28,042 --> 01:09:30,458
Il est comment, physiquement ?
Il a grossi ?
1369
01:09:31,125 --> 01:09:32,917
-Je pourrais pas te dire.
1370
01:09:33,917 --> 01:09:37,250
Je lui demande l'autorisation
de t'envoyer une photo de lui ?
1371
01:09:38,208 --> 01:09:39,750
-Il était beau, mon frère.
1372
01:09:40,333 --> 01:09:43,625
Ma mère disait : "T'as de la chance,
il s'occupe bien de toi.
1373
01:09:43,792 --> 01:09:45,750
"Mes frères s'en foutaient de moi."
1374
01:09:46,375 --> 01:09:48,958
J'ai perdu mon frère
quand j'ai porté plainte.
1375
01:09:50,375 --> 01:09:51,792
J'ai plus de frère.
1376
01:09:55,000 --> 01:09:58,583
Et ça me fait de la peine.
Parce que j'adorais mon frère.
1377
01:10:00,083 --> 01:10:01,625
C'était mon grand frère.
1378
01:10:03,375 --> 01:10:04,458
-Papa, ça va ?
1379
01:10:04,625 --> 01:10:06,000
Ouais, ça va, ça va.
1380
01:10:06,167 --> 01:10:09,917
Il y a quoi avec le portable de Nour ?
C'est plus son numéro ?
1381
01:10:11,750 --> 01:10:13,292
Tu peux me le donner ?
1382
01:10:14,833 --> 01:10:17,000
Non, donne-le maintenant,
va le chercher.
1383
01:10:18,292 --> 01:10:19,917
C'est pas grave, j'attends.
1384
01:10:22,375 --> 01:10:25,417
Surveillante ?
Vous avez un stylo, s'il vous plaît ?
1385
01:10:26,625 --> 01:10:27,625
Merci.
1386
01:10:30,917 --> 01:10:32,125
Tu l'as ?
1387
01:10:32,292 --> 01:10:33,292
Mmh.
1388
01:10:34,083 --> 01:10:35,083
14 ou 94 ?
1389
01:10:35,250 --> 01:10:37,042
-Pourquoi tu as pas pu te présenter ?
1390
01:10:43,333 --> 01:10:45,458
-Bah, je devais voir quelqu'un.
1391
01:10:45,625 --> 01:10:48,958
Un détenu, pour des clopes.
Il me l'a fait à l'envers.
1392
01:10:49,125 --> 01:10:51,458
On s'est pris la tête,
j'étais en retard.
1393
01:10:51,625 --> 01:10:52,458
Les surveillants
1394
01:10:52,625 --> 01:10:55,333
ont rien voulu savoir, ils m'ont bloqué.
- Pourquoi ?
1395
01:10:55,500 --> 01:10:57,125
-Je crois, ils m'en veulent.
1396
01:10:57,500 --> 01:11:01,333
Je sais pas, j'ai rien fait,
ils me bloquent. C'est pas la 1re fois.
1397
01:11:09,583 --> 01:11:12,625
-Tu as dit que tu devais
voir un autre détenu.
1398
01:11:12,792 --> 01:11:13,792
-Mmh.
1399
01:11:13,917 --> 01:11:17,250
-Mais tu devais te présenter
pour assister à nos rencontres.
1400
01:11:17,417 --> 01:11:18,417
Non ?
1401
01:11:18,500 --> 01:11:20,208
Tu t'étais engagé auprès de nous,
1402
01:11:20,375 --> 01:11:23,542
auprès des animateurs,
pour venir aux cinq rencontres.
1403
01:11:23,708 --> 01:11:25,958
Tu as signé.
- Ouais, et j'étais dégoûté.
1404
01:11:26,750 --> 01:11:29,750
J'ai dit que c'était pas ma faute,
ça change rien.
1405
01:11:29,917 --> 01:11:30,542
Ils m'ont bloqué.
1406
01:11:30,708 --> 01:11:32,458
-En quoi c'est pas ta faute ?
1407
01:11:33,792 --> 01:11:35,000
Tu nous embrouilles.
1408
01:11:35,167 --> 01:11:37,208
C'est toi qui nous la fais à l'envers.
1409
01:11:37,375 --> 01:11:40,208
Tu as fait un truc,
et tu étais pas à l'heure. Point.
1410
01:11:40,833 --> 01:11:42,583
On t'a attendu comme des cons.
1411
01:11:42,750 --> 01:11:44,375
On était à l'heure, comme des cons.
1412
01:11:44,792 --> 01:11:47,917
Sabine a raconté son histoire,
Thomas et Nassim aussi.
1413
01:11:48,083 --> 01:11:48,708
En face,
1414
01:11:48,875 --> 01:11:51,708
une chaise vide disait :
"Je m'en bats les couilles."
1415
01:11:51,875 --> 01:11:52,875
C'est simple !
1416
01:11:53,042 --> 01:11:54,875
-Je crois, tu as pas compris.
1417
01:11:55,042 --> 01:11:56,417
-Non, non, non.
1418
01:11:56,583 --> 01:11:58,167
J'ai très bien compris.
1419
01:11:59,417 --> 01:12:00,708
C'est pas ta faute.
1420
01:12:01,042 --> 01:12:04,750
C'est Pôle Emploi, les surveillants.
Toi, tu as jamais rien fait.
1421
01:12:04,917 --> 01:12:06,875
Toi, tu fais des trucs sans conséquence.
1422
01:12:07,625 --> 01:12:11,167
Tu crois que tu as mieux à faire
que d'être avec nous, ici ?
1423
01:12:11,333 --> 01:12:13,083
Mais ça, c'est possible.
1424
01:12:13,250 --> 01:12:17,417
Je te juge pas, franchement, je te jure.
C'est ta vie, fais ce que tu veux.
1425
01:12:17,958 --> 01:12:20,042
Mais alors, assume, au moins.
1426
01:12:20,208 --> 01:12:22,500
Dis-le, simplement, comme ça.
Assume !
1427
01:12:23,125 --> 01:12:25,708
Nous sors pas d'excuse débile.
Tu crois quoi ?
1428
01:12:25,875 --> 01:12:27,583
Je me demande aussi
ce que je fais ici.
1429
01:12:27,750 --> 01:12:30,958
Je pourrais être avec ma fille,
avec un pote, à boire une bière.
1430
01:12:31,125 --> 01:12:34,208
Pourquoi je viens passer trois heures
avec des types
1431
01:12:35,000 --> 01:12:37,708
qui bousillent des vies
et qui assument rien ?
1432
01:12:37,875 --> 01:12:39,750
Tu mens ! Tu es un menteur !
1433
01:12:40,167 --> 01:12:42,375
Au procès, pareil.
"Les armes étaient pas chargées,
1434
01:12:42,542 --> 01:12:45,208
"c'était un coup propre,
j'ai rien décidé."
1435
01:12:45,375 --> 01:12:48,125
Il y en a un qui a dit
qu'il était pas là.
1436
01:12:48,292 --> 01:12:50,417
On a retrouvé son ADN chez moi.
1437
01:12:50,583 --> 01:12:52,958
Pas un m'a regardé pendant le procès,
pas un !
1438
01:12:53,125 --> 01:12:55,667
Pas un a eu un geste,
un regard pour ma fille !
1439
01:12:56,083 --> 01:12:58,000
Personne a dit pardon à ma fille.
1440
01:12:58,167 --> 01:12:59,458
Putain !
1441
01:13:06,208 --> 01:13:07,417
Il pose le bâton.
1442
01:13:07,583 --> 01:13:08,958
Souffle court
1443
01:13:09,125 --> 01:13:20,000
...
1444
01:13:20,167 --> 01:13:21,542
-Je voulais vous écouter.
1445
01:13:24,250 --> 01:13:25,250
Je m'excuse.
1446
01:13:26,875 --> 01:13:28,333
-Il y a pas de soucis, c'est...
1447
01:13:29,042 --> 01:13:30,625
Soupir
1448
01:13:32,708 --> 01:13:34,583
-Vous voulez faire une pause ?
1449
01:13:35,167 --> 01:13:36,625
-Non, ça va.
1450
01:13:38,958 --> 01:13:40,000
-Issa ?
1451
01:13:43,667 --> 01:13:46,000
-Moi, je voulais poser une question.
1452
01:13:49,750 --> 01:13:53,708
Je voulais poser une question
par rapport à vos histoires et tout.
1453
01:13:54,667 --> 01:13:56,833
Pourquoi vous faites pas
des cambriolages ?
1454
01:13:57,375 --> 01:14:01,667
Voler du matériel dans les entrepôts.
C'est plus facile, non ?
1455
01:14:01,833 --> 01:14:05,083
Gérer les gens, les familles,
c'est pas évident.
1456
01:14:05,250 --> 01:14:06,083
Vous préférez pas
1457
01:14:06,250 --> 01:14:07,625
qu'il y ait personne ?
1458
01:14:12,125 --> 01:14:13,292
Raclement de gorge
1459
01:14:13,833 --> 01:14:18,500
-C'est pas si facile de voler
dans les boutiques ou les entrepôts.
1460
01:14:19,042 --> 01:14:20,333
Il y a des alarmes,
1461
01:14:20,500 --> 01:14:21,333
des caméras.
1462
01:14:21,500 --> 01:14:23,458
C'est mieux gardé que des maisons.
1463
01:14:23,625 --> 01:14:25,042
Enfin, pas toutes, mais...
1464
01:14:28,542 --> 01:14:31,875
-Si on fait un cambriolage,
on veut qu'il y ait personne.
1465
01:14:32,042 --> 01:14:34,375
Pour un home-jacking, on veut des gens.
1466
01:14:35,875 --> 01:14:37,417
-Vous voulez des gens ?
1467
01:14:38,167 --> 01:14:41,750
Vous voulez réveiller des gens la nuit,
les attacher ?
1468
01:14:41,917 --> 01:14:43,542
Casser leur maison ?
- Non.
1469
01:14:43,708 --> 01:14:45,333
Mais on a besoin des codes.
1470
01:14:47,708 --> 01:14:48,833
Pas le choix.
- Mais...
1471
01:14:49,000 --> 01:14:50,458
vous prenez des armes.
1472
01:14:50,625 --> 01:14:52,500
C'est dangereux, des armes.
1473
01:14:52,833 --> 01:14:55,083
On peut tuer, avec une arme.
1474
01:14:55,250 --> 01:14:56,875
-Sinon, les gens donnent rien.
1475
01:14:57,875 --> 01:15:01,500
On va pas dire :
"Le code, sinon je te pousse par terre."
1476
01:15:01,667 --> 01:15:03,042
On est obligés.
- Tu es obligé ?
1477
01:15:03,208 --> 01:15:04,583
-C'est pas juste l'argent.
1478
01:15:05,208 --> 01:15:08,458
Tu as besoin d'argent, OK.
Pourquoi t'en prendre aux autres ?
1479
01:15:09,125 --> 01:15:10,750
Tu as peut-être besoin de ça.
1480
01:15:10,917 --> 01:15:13,000
-Non, c'est pas ça. Donne le bâton.
1481
01:15:13,792 --> 01:15:15,875
-On peut arrêter avec le bâton ?
1482
01:15:16,750 --> 01:15:19,042
Si les autres sont d'accord.
1483
01:15:19,208 --> 01:15:21,042
Je crois qu'on a compris le truc.
1484
01:15:21,208 --> 01:15:23,458
Si on se coupe la parole,
on le reprend.
1485
01:15:23,625 --> 01:15:25,083
-Tout le monde est d'accord ?
1486
01:15:26,167 --> 01:15:27,167
Mmh ?
1487
01:15:29,542 --> 01:15:30,542
-Je continue ?
1488
01:15:31,917 --> 01:15:34,375
Quand on fait ces braquages, OK,
1489
01:15:34,542 --> 01:15:37,625
on est cagoulés, on est armés,
mais on a peur.
1490
01:15:38,417 --> 01:15:40,500
On sait pas comment ça va réagir.
1491
01:15:40,667 --> 01:15:45,708
Le moment où on rentre dans la maison,
on est devant la fenêtre, on va rentrer,
1492
01:15:46,208 --> 01:15:47,833
la peur qu'on a, c'est...
1493
01:15:48,792 --> 01:15:52,125
c'est même plus fort
que la peur des victimes, je crois.
1494
01:15:52,292 --> 01:15:53,458
On sait pas, peut-être
1495
01:15:53,625 --> 01:15:55,792
qu'on nous attend avec un fusil.
1496
01:15:55,958 --> 01:15:57,125
Une fois dedans,
1497
01:15:57,500 --> 01:15:58,917
moi, j'ai moins peur.
1498
01:15:59,458 --> 01:16:01,458
Je me calme.
Mais on part de haut.
1499
01:16:02,417 --> 01:16:03,917
Voilà, on a des cagoules,
1500
01:16:04,083 --> 01:16:06,333
on met des claques, pour impressionner.
1501
01:16:06,500 --> 01:16:08,500
Pour que les victimes
restent tranquilles.
1502
01:16:09,792 --> 01:16:10,875
C'est pas fort.
1503
01:16:11,042 --> 01:16:13,417
Des claques, pas des coups.
Pour dire : "Bouge pas."
1504
01:16:13,833 --> 01:16:15,750
- Des claques, c'est des coups.
- Oui.
1505
01:16:15,917 --> 01:16:17,792
-Non. Des coups,
1506
01:16:17,958 --> 01:16:21,042
c'est avec des armes,
les pieds, les poings.
1507
01:16:21,208 --> 01:16:22,542
Là, c'est...
1508
01:16:23,125 --> 01:16:25,458
Ma mère donnait des claques.
Mon père, des coups.
1509
01:16:25,833 --> 01:16:27,333
-C'est ça. Moi, mon père
1510
01:16:27,500 --> 01:16:29,625
donnait des claques,
mon oncle, des coups.
1511
01:16:29,792 --> 01:16:30,625
Cheitan.
1512
01:16:30,792 --> 01:16:32,167
Comme toi, Sabine.
1513
01:16:32,333 --> 01:16:34,875
Le mec t'a donné des coups.
C'est abusé.
1514
01:16:35,042 --> 01:16:37,125
-Pardon, je reviens sur un truc.
1515
01:16:37,292 --> 01:16:39,042
Quand tu dis "bousculer"...
1516
01:16:39,625 --> 01:16:41,000
"Mettre la pression."
1517
01:16:41,667 --> 01:16:44,208
J'avais pas relevé,
mais ça veut dire quoi ?
1518
01:16:44,667 --> 01:16:47,500
- On a mis des claques au mari.
- Pourquoi "on" ?
1519
01:16:47,667 --> 01:16:48,875
Pourquoi pas "je" ?
1520
01:16:49,625 --> 01:16:50,792
Tu es une bande ?
1521
01:16:51,292 --> 01:16:54,625
Vous êtes plusieurs à l'intérieur ?
Qui a mis des claques ?
1522
01:16:55,875 --> 01:16:56,542
-C'est moi.
1523
01:16:56,708 --> 01:16:57,792
-Et après ?
1524
01:16:58,333 --> 01:17:00,583
-Je claquais le mari
en regardant la femme.
1525
01:17:01,208 --> 01:17:02,458
Et je la voyais.
1526
01:17:03,458 --> 01:17:05,542
Elle voulait pas dire ses codes.
1527
01:17:05,875 --> 01:17:07,333
Même si elle avait peur.
1528
01:17:07,500 --> 01:17:09,458
Comme si elle se foutait de sa famille.
1529
01:17:09,625 --> 01:17:12,292
Elle les mettait en danger,
elle forçait trop.
1530
01:17:12,792 --> 01:17:16,667
Je l'ai regardée dans les yeux
et j'ai braqué mon arme sur son fils.
1531
01:17:17,125 --> 01:17:18,375
Ça, ça a tout débloqué.
1532
01:17:18,917 --> 01:17:20,833
Elle a donné ses codes tout de suite.
1533
01:17:21,625 --> 01:17:23,167
Il y en a un qui est parti.
1534
01:17:23,333 --> 01:17:26,000
Il a été retirer l'argent
au distributeur.
1535
01:17:26,167 --> 01:17:28,458
Il nous a appelés
pour nous dire que c'était bon.
1536
01:17:29,125 --> 01:17:30,333
Et on est partis.
1537
01:17:34,042 --> 01:17:35,125
J'étais en contrôle.
1538
01:17:36,542 --> 01:17:37,708
-Ton arme était chargée ?
1539
01:17:38,083 --> 01:17:39,083
-Ouais.
1540
01:17:39,167 --> 01:17:40,583
Mais c'était la seule.
1541
01:17:40,750 --> 01:17:41,833
Il y a que moi.
1542
01:17:42,458 --> 01:17:44,958
Les autres sont trop nerveux.
C'est des fous.
1543
01:17:46,042 --> 01:17:47,917
Moi, je sais pas pourquoi, je suis...
1544
01:17:48,708 --> 01:17:49,750
je suis comme ça.
1545
01:17:50,167 --> 01:17:51,625
Je crie jamais.
1546
01:17:53,292 --> 01:17:54,875
Je pleure jamais.
1547
01:17:55,583 --> 01:17:57,292
Au procès, j'ai pas pleuré.
1548
01:17:57,458 --> 01:17:59,542
Quand ma mère est morte,
j'ai pas pleuré.
1549
01:18:00,708 --> 01:18:02,000
J'aurais jamais tiré.
1550
01:18:02,417 --> 01:18:04,792
J'ai jamais tué personne,
je le ferai jamais.
1551
01:18:05,375 --> 01:18:07,083
Je m'en prendrai jamais
à un enfant.
1552
01:18:07,250 --> 01:18:10,125
-Tu as mis un flingue chargé
sur la tête d'un enfant.
1553
01:18:10,667 --> 01:18:13,833
C'est pas le besoin d'argent, ça,
c'est autre chose.
1554
01:18:14,167 --> 01:18:16,167
Si tu te questionnes pas,
tu changeras pas.
1555
01:18:17,417 --> 01:18:19,042
Tu nous trouves pas normaux ?
1556
01:18:19,583 --> 01:18:21,208
C'est toi qui es pas normal.
1557
01:18:21,833 --> 01:18:23,750
C'est pas normal de jamais pleurer.
1558
01:18:24,542 --> 01:18:25,833
De jamais crier.
1559
01:18:26,417 --> 01:18:28,000
De pas pleurer sa mère.
1560
01:18:36,458 --> 01:18:39,125
-Elle est sympa,
la couleur de ta chemise.
1561
01:18:39,542 --> 01:18:40,708
-Merci.
1562
01:18:40,875 --> 01:18:42,833
-Lie de vin. J'aime bien.
1563
01:18:43,333 --> 01:18:44,500
-Ouais, violet.
1564
01:18:44,667 --> 01:18:45,708
-Euh...
1565
01:18:46,542 --> 01:18:47,750
Bordeaux, plutôt.
1566
01:18:48,667 --> 01:18:49,875
-Rose foncé, quoi.
1567
01:18:50,958 --> 01:18:52,875
-Oui, rose, à la limite.
Rire
1568
01:18:53,500 --> 01:18:56,000
Bizarre, les couleurs.
- C'est grave bon.
1569
01:18:56,167 --> 01:18:58,250
Franchement, ça déchire.
Merci, Cyril.
1570
01:18:59,125 --> 01:19:03,083
-Et Sabine. Qui a fait les madeleines.
La prochaine fois, je les fais,
1571
01:19:03,250 --> 01:19:05,042
et elle fait une quiche.
- OK.
1572
01:19:05,208 --> 01:19:05,833
-Très bonnes.
1573
01:19:06,000 --> 01:19:07,833
- Merci.
- Mmh. Mon mari
1574
01:19:08,000 --> 01:19:09,583
me dépose, normalement.
- Mmh.
1575
01:19:09,750 --> 01:19:11,708
-La semaine prochaine, il peut pas.
1576
01:19:11,875 --> 01:19:13,958
- On trouvera un chauffeur.
- Il y a
1577
01:19:14,125 --> 01:19:16,250
des bus qui desservent le centre.
1578
01:19:16,417 --> 01:19:19,333
-Bah, oui, prendre le bus.
C'est simple, ça.
1579
01:19:19,500 --> 01:19:21,042
-T'inquiète, c'est cool.
1580
01:19:21,208 --> 01:19:22,208
-Ça dépend.
1581
01:19:22,292 --> 01:19:23,750
C'est pas toujours cool.
1582
01:19:23,917 --> 01:19:26,083
Mes potes aiment marauder dedans.
1583
01:19:28,208 --> 01:19:29,583
Mais ça va quand même.
1584
01:19:29,750 --> 01:19:32,667
-Je serai ton chauffeur.
Je passerai te chercher.
1585
01:19:33,208 --> 01:19:36,125
-On l'a pas retrouvé,
j'ai pas eu d'indemnités.
1586
01:19:36,625 --> 01:19:38,792
J'aurais pas voulu de son argent.
1587
01:19:39,167 --> 01:19:40,417
J'aurais refusé.
1588
01:19:41,083 --> 01:19:42,875
L'argent, ça répare rien.
1589
01:19:43,208 --> 01:19:44,958
Un procès, par contre, j'aurais aimé.
1590
01:19:45,542 --> 01:19:46,750
Qu'il soit condamné.
1591
01:19:47,458 --> 01:19:48,792
Savoir qu'il souffre.
1592
01:19:49,333 --> 01:19:51,125
Qu'il est enfermé loin de sa famille.
1593
01:19:51,542 --> 01:19:54,625
-Je pensais que ça me ferait du bien.
Mais j'ai regretté d'y être allée.
1594
01:19:54,792 --> 01:19:57,042
J'aurais pas été là,
ça aurait été pareil.
1595
01:19:57,208 --> 01:20:00,083
Je me sentais comme une statue,
un meuble.
1596
01:20:00,917 --> 01:20:03,000
Comment on dit, au cinéma,
pour les passants ?
1597
01:20:03,750 --> 01:20:04,750
-Un figurant.
1598
01:20:05,417 --> 01:20:06,833
-Un figurant, oui.
1599
01:20:07,833 --> 01:20:08,500
Voilà.
1600
01:20:08,667 --> 01:20:10,292
-L'argent, ça répare rien ?
1601
01:20:10,458 --> 01:20:12,583
J'ai ramé pour indemniser ma victime.
1602
01:20:12,750 --> 01:20:13,792
On s'est saignés.
1603
01:20:13,958 --> 01:20:16,042
Ma famille, mes sœurs, ma femme.
1604
01:20:16,208 --> 01:20:19,292
Ça faisait mal au cœur.
Mes victimes étaient à l'aise.
1605
01:20:19,458 --> 01:20:21,083
Elles en avaient pas besoin.
1606
01:20:21,250 --> 01:20:21,875
Il y en a un
1607
01:20:22,042 --> 01:20:23,042
qui a donné des coups.
1608
01:20:23,208 --> 01:20:25,875
Il a pris un antivol de vélo.
C'est une arme.
1609
01:20:26,667 --> 01:20:29,125
Donc...
- Donc, quoi ? Il s'est défendu.
1610
01:20:29,667 --> 01:20:32,917
-Ouais. Mais s'il l'avait pas fait,
on l'aurait pas frappé,
1611
01:20:33,458 --> 01:20:34,667
son œil irait bien.
1612
01:20:36,458 --> 01:20:38,500
Pour moi, c'est une victime, oui.
1613
01:20:38,958 --> 01:20:43,083
Je m'en veux, ça a été trop loin.
Mais c'était pas comme vous.
1614
01:20:43,250 --> 01:20:45,167
-Non, mais Issa, tu t'entends ?
1615
01:20:45,750 --> 01:20:48,125
Quelqu'un a perdu un œil à cause de toi.
1616
01:20:48,292 --> 01:20:50,625
Tu sais ce que c'est,
vivre avec un seul œil ?
1617
01:20:51,458 --> 01:20:54,000
Tu comprends
que les souffrances qu'on raconte
1618
01:20:54,167 --> 01:20:55,667
sont celles de tes victimes ?
1619
01:20:55,833 --> 01:20:58,375
-C'est vrai,
tu dis que tu es désolé, mais...
1620
01:20:58,542 --> 01:21:00,208
Tu comprends pas ce que tu as fait ?
1621
01:21:00,750 --> 01:21:02,833
-Si. Je sais, je suis coupable.
1622
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
-Oui, mais...
1623
01:21:04,667 --> 01:21:05,292
c'est pas clair.
1624
01:21:05,458 --> 01:21:07,875
-Peut-être que... Issa.
1625
01:21:08,042 --> 01:21:10,500
Peut-être que vous vous savez coupable,
1626
01:21:10,667 --> 01:21:13,292
mais vous vous sentez pas responsable.
1627
01:21:13,458 --> 01:21:15,833
-C'est exactement ça.
Merci, Yvette.
1628
01:21:17,208 --> 01:21:18,208
-Je comprends pas.
1629
01:21:18,500 --> 01:21:19,500
-Bah, réfléchis.
1630
01:21:20,458 --> 01:21:21,458
Tu es intelligent.
1631
01:21:22,333 --> 01:21:23,583
Vraiment.
1632
01:21:23,750 --> 01:21:25,458
Il faut que tu réfléchisses.
1633
01:21:35,625 --> 01:21:36,792
Brouhaha
1634
01:21:36,958 --> 01:21:39,125
Rire
-Non, non, non. Non !
1635
01:21:39,292 --> 01:21:40,583
Non, putain !
1636
01:21:40,750 --> 01:21:42,417
Non, non !
1637
01:21:42,583 --> 01:21:43,708
Allez ! Allez !
1638
01:21:44,417 --> 01:21:45,792
Oui ! Oui !
1639
01:21:45,958 --> 01:21:50,292
Ouais ! Ouais ! Putain, 7' 20" !
1640
01:21:50,458 --> 01:21:52,500
7' 20", bordel de merde !
1641
01:21:52,917 --> 01:21:54,750
Putain de merde !
1642
01:21:55,292 --> 01:21:56,333
Soupir
1643
01:21:57,000 --> 01:21:58,042
-Pourquoi tu gueules ?
1644
01:22:00,125 --> 01:22:02,583
Comment vous pouvez les réunir ?
- C'est pas moi
1645
01:22:02,750 --> 01:22:04,958
qui l'envisage.
- Vous la replongez là-dedans ?
1646
01:22:05,125 --> 01:22:07,792
Vous savez combien de temps
il lui a fallu pour s'en sortir ?
1647
01:22:08,667 --> 01:22:10,792
Comment elle était
quand je l'ai rencontrée ?
1648
01:22:10,958 --> 01:22:12,792
Elle vous dit tout,
donc je peux vous dire.
1649
01:22:12,958 --> 01:22:15,292
Elle avait 15 ans,
elle faisait du porno.
1650
01:22:15,458 --> 01:22:17,417
Elle faisait tout, sans aucun plaisir.
1651
01:22:17,583 --> 01:22:20,500
Elle était détraquée, elle faisait peur.
1652
01:22:20,667 --> 01:22:22,958
Je me suis accroché, j'étais amoureux.
1653
01:22:23,375 --> 01:22:26,833
On a tout repris au début.
Doucement, comme des ados.
1654
01:22:27,667 --> 01:22:28,833
Elle s'en est sortie
1655
01:22:29,000 --> 01:22:31,458
parce qu'elle est intelligente,
courageuse.
1656
01:22:32,375 --> 01:22:34,875
Mais elle est fragile, aussi.
- Monsieur.
1657
01:22:35,042 --> 01:22:37,333
Je connais pas Chloé comme vous.
1658
01:22:37,500 --> 01:22:40,583
Mais si je l'entends bien,
elle veut revoir son frère.
1659
01:22:41,417 --> 01:22:43,083
Moi, je suis pas là
1660
01:22:43,250 --> 01:22:45,208
pour juger si elle fait bien.
1661
01:22:45,375 --> 01:22:48,292
Je suis là
pour créer les bonnes conditions.
1662
01:22:48,708 --> 01:22:51,042
Si je me retire de cette équation,
1663
01:22:51,208 --> 01:22:54,708
il restera le désir du dialogue
sans cadre sécurisé.
1664
01:22:54,875 --> 01:22:57,000
Ils se verront et ça se passera mal.
1665
01:22:58,625 --> 01:23:00,042
Mehdi, j'ai confiance
1666
01:23:00,208 --> 01:23:01,667
dans ce processus.
1667
01:23:02,458 --> 01:23:04,417
J'ai confiance en Chloé, surtout.
1668
01:23:04,583 --> 01:23:06,458
C'est plus une enfant,
elle va gérer.
1669
01:23:06,625 --> 01:23:08,292
C'est à ça qu'on travaille.
1670
01:23:08,458 --> 01:23:09,833
-Lui aussi, il va gérer.
1671
01:23:10,375 --> 01:23:12,458
Il va la manipuler.
Il vous manipule.
1672
01:23:12,625 --> 01:23:16,625
C'est un escroc. Il lui a fait croire
que c'était ça un frère, l'amour.
1673
01:23:16,792 --> 01:23:19,625
Comme tous les agresseurs sexuels,
c'est un escroc, point.
1674
01:23:19,792 --> 01:23:21,417
Orage
1675
01:23:21,583 --> 01:23:25,667
...
1676
01:23:25,833 --> 01:23:26,958
Indistinct
1677
01:23:28,708 --> 01:23:30,375
...
1678
01:23:31,000 --> 01:23:32,292
-Faut faire l'autre !
1679
01:23:35,833 --> 01:23:37,000
Attention, les artichauts.
1680
01:23:38,833 --> 01:23:40,000
Ça fuite partout
1681
01:23:40,167 --> 01:23:41,333
dans les bottes !
1682
01:23:43,458 --> 01:23:45,625
Mais quel déluge !
- Ça tient ?
1683
01:23:46,125 --> 01:23:47,375
-Excuse-moi, pardon.
1684
01:23:47,542 --> 01:23:48,750
-Pas de problème.
1685
01:23:48,917 --> 01:23:49,958
Tout va bien ?
1686
01:23:50,125 --> 01:23:52,417
-Oui, je me suis mise
en retard connement.
1687
01:23:52,583 --> 01:23:53,667
Et toi, ça va ?
1688
01:23:53,833 --> 01:23:55,542
-Ouais, ça va, merci.
1689
01:23:56,875 --> 01:23:58,167
Soupir
1690
01:23:58,333 --> 01:24:00,875
Tu sais que Mehdi est venu me voir ?
- Ouais.
1691
01:24:01,417 --> 01:24:03,042
- Il t'a pas fait peur ?
- Non.
1692
01:24:03,917 --> 01:24:04,542
Tu veux
1693
01:24:04,708 --> 01:24:06,500
qu'on en discute ?
- Non.
1694
01:24:06,667 --> 01:24:08,500
Il est inquiet, je comprends.
1695
01:24:08,667 --> 01:24:10,417
Mais c'est son problème.
1696
01:24:10,583 --> 01:24:11,708
Je suis pas inquiète.
1697
01:24:12,125 --> 01:24:15,250
-Pardon d'insister,
mais si Mehdi est au courant,
1698
01:24:15,417 --> 01:24:16,833
ça peut changer la donne ?
1699
01:24:17,167 --> 01:24:19,833
En tout cas,
ton équilibre dans le processus ?
1700
01:24:20,667 --> 01:24:21,750
-Je crois pas.
1701
01:24:22,333 --> 01:24:23,875
Je le ressens pas comme ça.
1702
01:24:24,042 --> 01:24:25,292
-C'est toi qui sais.
1703
01:24:25,708 --> 01:24:26,708
Si malgré
1704
01:24:26,750 --> 01:24:29,125
son inquiétude,
il reste un soutien pour toi.
1705
01:24:29,292 --> 01:24:29,917
-Mehdi ?
1706
01:24:30,083 --> 01:24:32,042
- Mmh.
- C'est toujours un soutien.
1707
01:24:32,208 --> 01:24:35,875
Si je me fais enlever dans la jungle,
pas de police. Prévenir Mehdi.
1708
01:24:37,167 --> 01:24:38,833
Raclement de gorge
1709
01:24:39,000 --> 01:24:40,875
J'ai réfléchi.
- Mmh.
1710
01:24:41,333 --> 01:24:42,625
-Et moi aussi,
1711
01:24:43,250 --> 01:24:45,208
j'ai des questions à poser à Benjamin.
1712
01:24:50,083 --> 01:24:52,458
C'est rien, c'est sur des détails.
1713
01:24:52,625 --> 01:24:55,000
Ça fait longtemps
que j'attends des réponses.
1714
01:24:55,167 --> 01:24:56,417
-D'accord.
1715
01:24:56,583 --> 01:24:59,000
On va travailler toutes ces questions.
1716
01:24:59,167 --> 01:25:01,250
-Donne-les-lui avant la rencontre.
1717
01:25:01,667 --> 01:25:03,792
-Pourquoi ? C'est important ?
1718
01:25:03,958 --> 01:25:06,208
-Je veux qu'il puisse se préparer.
1719
01:25:06,375 --> 01:25:08,708
-Et s'il peut pas y répondre ?
1720
01:25:08,875 --> 01:25:10,667
Comment tu vas réagir ?
1721
01:25:10,833 --> 01:25:12,292
-C'est qu'il veut pas.
1722
01:25:13,417 --> 01:25:16,458
- Ça te ferait quoi de réaliser ça ?
- Bah...
1723
01:25:16,917 --> 01:25:19,000
Ça changerait pas grand-chose, en fait.
1724
01:25:19,833 --> 01:25:21,917
Je me dirais qu'il a rien compris.
1725
01:25:22,083 --> 01:25:24,708
Qu'il a pas bougé,
qu'il peut pas changer.
1726
01:25:25,250 --> 01:25:29,333
Je me dirais qu'il fallait
que je fasse tout ça pour le voir.
1727
01:25:29,500 --> 01:25:32,500
Ou je me demanderais peut-être
ce que je fous là.
1728
01:25:32,667 --> 01:25:35,917
Encore.
À attendre des trucs de ce connard.
1729
01:25:36,500 --> 01:25:40,583
-Chloé, tout peut arriver
pendant cette rencontre, si elle a lieu.
1730
01:25:40,750 --> 01:25:43,125
Sauf la violence physique et verbale.
1731
01:25:43,292 --> 01:25:45,375
Mais je sais pas
ce qui est violent pour toi.
1732
01:25:45,542 --> 01:25:47,458
Il faut qu'on détermine
1733
01:25:47,625 --> 01:25:51,250
ce que tu ne veux absolument pas
entendre ou vivre.
1734
01:25:51,667 --> 01:25:54,667
Tes limites.
La pire chose qu'il puisse te dire.
1735
01:25:55,792 --> 01:25:58,042
Qu'est-ce qu'il aurait pas
le droit de faire.
1736
01:25:59,833 --> 01:26:02,167
-Moi, aujourd'hui,
je me sens pas très...
1737
01:26:04,958 --> 01:26:07,458
Je sais pas
si je vais pouvoir continuer.
1738
01:26:08,875 --> 01:26:11,667
Je pense que ça me fait du bien
de vous voir.
1739
01:26:12,583 --> 01:26:14,792
Mais je pense que c'est trop tard.
1740
01:26:16,458 --> 01:26:18,708
Il aurait fallu que je le fasse avant.
1741
01:26:19,250 --> 01:26:20,250
Balbutiement
1742
01:26:21,208 --> 01:26:22,708
...
1743
01:26:24,458 --> 01:26:27,417
J'ai perdu tellement de temps,
depuis sept ans.
1744
01:26:28,667 --> 01:26:29,792
J'ai tout raté.
1745
01:26:33,000 --> 01:26:36,125
J'ai laissé le lien avec mes enfants
s'effilocher.
1746
01:26:36,292 --> 01:26:37,875
Devenir tout petit.
1747
01:26:40,000 --> 01:26:41,792
Je vois plus mon petit-fils.
1748
01:26:42,917 --> 01:26:47,208
Je suis même pas allée voir
sa petite sœur quand elle est née.
1749
01:26:49,125 --> 01:26:50,792
Je la connais même pas.
1750
01:26:55,292 --> 01:26:58,208
Alors, mon fils, il est déçu, bah, il...
1751
01:27:00,083 --> 01:27:04,500
Il m'en veut, il comprend pas.
Mais moi, j'ai peur d'aller à la gare.
1752
01:27:05,625 --> 01:27:07,833
J'ai peur du train, je...
1753
01:27:08,000 --> 01:27:10,375
J'ai même peur en voiture.
1754
01:27:10,542 --> 01:27:12,875
Moi qui étais prof d'auto-école.
1755
01:27:15,292 --> 01:27:18,333
Je dis pas que c'est pour ça,
parce que c'est nul.
1756
01:27:18,917 --> 01:27:20,625
Parce que je suis nulle.
1757
01:27:21,250 --> 01:27:23,292
J'invente des trucs, je...
1758
01:27:23,458 --> 01:27:26,250
Je suis une menteuse,
je mens à tout le monde.
1759
01:27:26,417 --> 01:27:29,083
Je dis que je vais bien,
que je fais des choses.
1760
01:27:29,250 --> 01:27:31,417
Je reste chez moi, devant la télé.
1761
01:27:31,583 --> 01:27:33,792
Je parle toute seule, comme une folle.
1762
01:27:35,208 --> 01:27:38,167
J'ai une conjonction internet,
je m'en sers pas.
1763
01:27:39,667 --> 01:27:41,250
Je perds mon temps.
1764
01:27:42,625 --> 01:27:44,417
J'ai perdu tout mon temps.
1765
01:27:48,958 --> 01:27:50,667
Je l'attendais, la retraite.
1766
01:27:51,208 --> 01:27:52,792
Je me disais, je...
1767
01:27:52,958 --> 01:27:54,792
je ferais plein de choses.
1768
01:27:54,958 --> 01:27:56,375
Des voyages.
1769
01:27:57,833 --> 01:27:58,833
Des choses
1770
01:27:58,875 --> 01:28:00,542
intéressantes, comme vous.
1771
01:28:02,125 --> 01:28:03,292
Et puis, je fais rien.
1772
01:28:04,500 --> 01:28:05,833
Je sers à rien.
1773
01:28:12,083 --> 01:28:14,417
Ma vie s'est arrêtée. Évanouie.
1774
01:28:16,750 --> 01:28:18,500
C'est trop tard, maintenant.
1775
01:28:22,250 --> 01:28:23,250
-Mais non.
1776
01:28:24,458 --> 01:28:25,500
Ça va.
1777
01:28:25,667 --> 01:28:27,292
-Mais c'est pas trop tard.
1778
01:28:27,458 --> 01:28:29,583
-Ça me brasse aussi de venir ici.
1779
01:28:29,750 --> 01:28:32,083
Pourquoi je l'ai pas fait avant ?
- Exactement.
1780
01:28:32,542 --> 01:28:34,167
- C'est pas trop tard.
- Pas du tout.
1781
01:28:34,333 --> 01:28:35,833
- Je parle seul.
- Tu es pas nulle.
1782
01:28:36,542 --> 01:28:38,708
Tu as pas eu peur de venir en face
1783
01:28:38,875 --> 01:28:40,195
de trois connards.
- J'ai eu peur.
1784
01:28:40,292 --> 01:28:41,750
-Encore plus de mérite.
1785
01:28:41,917 --> 01:28:43,208
-Non, c'est vrai.
1786
01:28:43,875 --> 01:28:46,083
Tu es courageuse.
- Ça se rattrape,
1787
01:28:46,250 --> 01:28:47,667
le lien avec les enfants.
1788
01:28:47,833 --> 01:28:49,958
-Expliquez à votre fils, il comprendra.
1789
01:28:50,125 --> 01:28:51,125
- Mais oui.
- Oui.
1790
01:28:51,167 --> 01:28:52,583
Il en reste, du temps.
1791
01:28:52,958 --> 01:28:54,958
10 ans, 15 ans,
ça en fait, des journées.
1792
01:28:55,125 --> 01:28:57,083
C'est long.
- Ouais, c'est long.
1793
01:28:57,250 --> 01:28:58,875
Même un an, c'est long.
1794
01:28:59,625 --> 01:29:01,708
Tellement d'heures, tellement de jours.
1795
01:29:01,875 --> 01:29:02,875
-Après,
1796
01:29:02,958 --> 01:29:05,417
une bonne conjonction internet,
ça peut aider.
1797
01:29:05,583 --> 01:29:07,000
Rires
1798
01:29:07,167 --> 01:29:10,667
...
1799
01:29:10,833 --> 01:29:11,833
-Pourquoi vous riez ?
1800
01:29:12,000 --> 01:29:14,708
...
1801
01:29:14,875 --> 01:29:17,208
-Quand on fait des coups,
on pense à personne.
1802
01:29:17,792 --> 01:29:18,583
-Vos parents ?
1803
01:29:18,750 --> 01:29:21,417
- Oh, là, non.
- Tu sais, tu vas tuer personne.
1804
01:29:21,875 --> 01:29:24,208
- Mmh.
- Tu penses au sac, au coffre.
1805
01:29:24,375 --> 01:29:27,583
Ma mère était plus là.
- Et moi, mon père, je l'ai dit,
1806
01:29:27,750 --> 01:29:29,583
c'était un gros fils de pute.
1807
01:29:29,750 --> 01:29:31,083
-Ouais, OK, ton père.
1808
01:29:31,250 --> 01:29:33,000
Mais ta mère a souffert.
1809
01:29:33,167 --> 01:29:36,500
Tu as pas pensé à réussir ta vie
pour pas continuer
1810
01:29:36,667 --> 01:29:38,208
à gâcher la sienne ?
1811
01:29:38,375 --> 01:29:41,292
Dis-lui de faire un truc comme ça.
Ça lui ferait du bien.
1812
01:29:41,667 --> 01:29:43,417
Ça existe
pour les violences conjugales ?
1813
01:29:43,583 --> 01:29:46,917
-Bien sûr.
Pour toutes les typologies de crimes.
1814
01:29:47,083 --> 01:29:49,958
La maltraitance enfantine aussi.
- Non, mais moi,
1815
01:29:50,417 --> 01:29:52,292
j'ai pas été maltraité.
- Les coups
1816
01:29:52,458 --> 01:29:55,167
de ceinture et de poing,
c'est de la maltraitance.
1817
01:29:55,333 --> 01:29:57,000
- Bah, oui.
- Ouais, mais non.
1818
01:29:57,167 --> 01:29:58,750
Enfin...
- Bah, si !
1819
01:29:59,417 --> 01:30:02,292
-Mais ta mère a jamais été
porter plainte ?
1820
01:30:02,458 --> 01:30:04,375
Il faudrait qu'il paie, ce connard.
1821
01:30:04,542 --> 01:30:07,708
- Le frère aimerait lui demander pardon ?
- Oui.
1822
01:30:07,875 --> 01:30:10,292
Mais c'est plus compliqué que ça.
1823
01:30:10,458 --> 01:30:11,958
Il veut
qu'elle lui demande pardon.
1824
01:30:12,125 --> 01:30:13,750
- Ah, oui.
- D'avoir porté plainte,
1825
01:30:13,917 --> 01:30:16,000
de pas avoir réglé ça en famille.
1826
01:30:16,167 --> 01:30:18,292
Il veut
qu'ils se pardonnent l'un l'autre.
1827
01:30:18,458 --> 01:30:19,875
C'est important pour lui.
1828
01:30:20,042 --> 01:30:22,167
Et ça, ça passera pas avec elle.
1829
01:30:22,542 --> 01:30:23,958
Elle peut pas l'entendre.
1830
01:30:24,125 --> 01:30:25,958
-La rencontre aura pas lieu.
1831
01:30:27,042 --> 01:30:29,000
Comme la plupart des rencontres.
1832
01:30:30,000 --> 01:30:33,625
Peu importe. Le dialogue a été
ouvert entre eux, quand même.
1833
01:30:33,792 --> 01:30:36,125
-Oui, oui, je sais, mais...
1834
01:30:38,000 --> 01:30:40,083
ils ont fait tellement de chemin.
1835
01:30:40,625 --> 01:30:43,458
C'est important pour eux
qu'ils se rencontrent.
1836
01:30:43,625 --> 01:30:47,417
-Pas à n'importe quel prix. On est là
pour favoriser leur réparation.
1837
01:30:47,583 --> 01:30:49,333
Pas pour faire plus de mal.
1838
01:30:51,292 --> 01:30:54,125
On peut pas se planter,
on est attendus au tournant.
1839
01:30:54,292 --> 01:30:56,667
Si on revictimise une victime,
1840
01:30:56,833 --> 01:31:00,042
c'est mort, on oublie
la justice restaurative en France.
1841
01:31:00,208 --> 01:31:01,958
-Attends, tu me fais quoi, là ?
1842
01:31:02,125 --> 01:31:04,792
Je me fous de la justice restaurative.
1843
01:31:04,958 --> 01:31:08,208
C'est pas mon problème.
Si cette rencontre peut faire
1844
01:31:08,375 --> 01:31:11,875
du mal à Chloé,
il est évident qu'elle aura pas lieu.
1845
01:31:12,833 --> 01:31:14,208
Elle doit aller au bout.
1846
01:31:14,375 --> 01:31:16,500
Sa restauration
passe par cette rencontre.
1847
01:31:16,667 --> 01:31:17,833
J'en suis sûre.
1848
01:31:18,500 --> 01:31:19,833
Lui, c'est pareil.
1849
01:31:20,208 --> 01:31:23,167
Regarde. Il a été jugé, condamné.
1850
01:31:23,333 --> 01:31:25,417
Malgré la prison et la souffrance,
1851
01:31:25,583 --> 01:31:27,583
il a pas pris la mesure
de ce qu'il a fait.
1852
01:31:28,292 --> 01:31:29,875
Il va être papa, en plus.
1853
01:31:30,750 --> 01:31:35,125
Seule Chloé peut lui faire admettre
et dépasser son statut d'agresseur.
1854
01:31:36,208 --> 01:31:38,708
-OK, ça pue, la prison,
c'est pas drôle, t'es enfermé.
1855
01:31:38,875 --> 01:31:41,375
Mais franchement,
vous êtes nourris, logés.
1856
01:31:41,708 --> 01:31:43,833
Vous faites des activités.
Quand je vois
1857
01:31:44,000 --> 01:31:46,500
un SDF, je me dis :
"Qu'est-ce que tu fais ?
1858
01:31:46,667 --> 01:31:48,000
"Va agresser quelqu'un."
1859
01:31:48,875 --> 01:31:50,583
Tu seras au chaud, peinard.
1860
01:31:50,750 --> 01:31:51,958
Tu auras une télé,
1861
01:31:52,125 --> 01:31:54,792
une psy,
une assistance sociale, du yoga.
1862
01:31:55,667 --> 01:31:57,500
On a pas ça, nous.
Soupir
1863
01:31:58,292 --> 01:32:00,083
-Je comprends ce que tu dis.
1864
01:32:01,458 --> 01:32:02,583
Je t'explique pas...
1865
01:32:03,917 --> 01:32:05,417
C'est pas comme tu penses, ici.
1866
01:32:06,667 --> 01:32:08,958
On a bien goleri pendant le confinement.
1867
01:32:09,125 --> 01:32:12,500
Les gens qui devenaient fous
au bout d'une semaine.
1868
01:32:12,958 --> 01:32:15,708
On dit :
"Il a pris cinq ans, c'est rien.
1869
01:32:15,875 --> 01:32:16,542
"Dix ans.
1870
01:32:16,708 --> 01:32:17,917
"C'est rien."
1871
01:32:18,458 --> 01:32:19,708
Mais t'inquiète pas.
1872
01:32:20,542 --> 01:32:21,625
On paie.
1873
01:32:22,583 --> 01:32:23,958
On souffre.
1874
01:32:24,125 --> 01:32:25,375
On est enfermés.
1875
01:32:25,833 --> 01:32:27,250
On a plus le droit à rien.
1876
01:32:30,708 --> 01:32:31,917
-Ça sent quoi ?
1877
01:32:32,958 --> 01:32:33,958
Ça me donne faim.
1878
01:32:34,083 --> 01:32:35,583
-C'est des trucs antillais.
1879
01:32:35,750 --> 01:32:37,208
Acras, samossas.
1880
01:32:37,542 --> 01:32:38,750
-Mais non, j'adore ça !
1881
01:32:38,917 --> 01:32:40,708
-Tiens, vas-y, on goûte.
1882
01:32:40,875 --> 01:32:43,042
Le frère de ma médiation les a amenés,
1883
01:32:43,208 --> 01:32:44,208
tout à l'heure.
1884
01:32:45,667 --> 01:32:46,500
Les samossas.
1885
01:32:46,667 --> 01:32:47,792
-Oh !
1886
01:32:49,208 --> 01:32:50,208
Michel.
1887
01:32:50,250 --> 01:32:50,875
-Mmh.
1888
01:32:51,042 --> 01:32:52,458
-Ça, c'est les acras.
1889
01:32:53,250 --> 01:32:55,167
-C'est trop bon, c'est la folie.
1890
01:32:55,333 --> 01:32:58,583
-Oui, c'est bon.
Même tiède, c'est bon.
1891
01:32:58,750 --> 01:33:00,542
- Un petit acra ? Michel ?
- Ouais !
1892
01:33:00,708 --> 01:33:01,833
-Ouais.
1893
01:33:02,875 --> 01:33:03,625
-Tiens.
1894
01:33:03,792 --> 01:33:05,375
- Pas trop, quand même.
- Allez !
1895
01:33:05,542 --> 01:33:07,667
-Martine a préparé un super repas.
1896
01:33:07,833 --> 01:33:09,125
-J'ai du rhum arrangé.
1897
01:33:09,292 --> 01:33:10,958
-Mmh, gingembre, curcuma.
1898
01:33:11,833 --> 01:33:13,875
Tu veux goûter ?
- Ah, non, non.
1899
01:33:14,458 --> 01:33:15,250
Elle souffle.
1900
01:33:15,417 --> 01:33:16,500
...
1901
01:33:16,667 --> 01:33:18,833
-Ça pique.
Rire
1902
01:33:19,875 --> 01:33:20,875
C'est quoi ?
1903
01:33:20,917 --> 01:33:21,917
-De l'ananas.
1904
01:33:22,417 --> 01:33:24,667
- Allez-y mollo, quand même.
- Mmh.
1905
01:33:27,542 --> 01:33:28,625
-Ça fait du bien.
1906
01:33:29,000 --> 01:33:29,667
Rires
1907
01:33:29,833 --> 01:33:35,708
...
1908
01:33:35,875 --> 01:33:37,500
Je vais être transparente.
1909
01:33:38,292 --> 01:33:41,458
Je vous ai vus neuf fois chacun
ces huit derniers mois.
1910
01:33:41,625 --> 01:33:45,625
J'ai constaté que vos attentes
ne sont pas vraiment concordantes.
1911
01:33:46,792 --> 01:33:50,542
Mettre en contact direct
deux personnes aux attentes différentes
1912
01:33:50,708 --> 01:33:52,333
peut les mettre en danger.
1913
01:33:52,500 --> 01:33:54,833
Et mon rôle
est d'assurer votre sécurité.
1914
01:33:55,000 --> 01:33:56,250
En l'état,
1915
01:33:56,417 --> 01:33:59,125
je pense que votre sécurité
n'est pas assurée.
1916
01:34:01,292 --> 01:34:02,875
-Tu peux m'en dire plus ?
1917
01:34:03,042 --> 01:34:05,333
Oh là là, je parle comme toi.
1918
01:34:05,500 --> 01:34:06,708
Euh...
1919
01:34:07,292 --> 01:34:11,625
Qu'est-ce qui te faire dire que...
Ça veut dire quoi, vos attentes...
1920
01:34:11,792 --> 01:34:14,500
- Tu as des attentes très précises.
- Mmh.
1921
01:34:14,667 --> 01:34:16,458
-Qu'on a travaillées ensemble.
1922
01:34:16,625 --> 01:34:18,167
M. Delarme aussi.
1923
01:34:18,333 --> 01:34:22,083
Ce dispositif ne sera peut-être pas
en mesure de les satisfaire.
1924
01:34:23,125 --> 01:34:24,417
-Pourquoi ?
1925
01:34:26,542 --> 01:34:30,333
-D'abord, monsieur dit
qu'il veut répondre à tes questions,
1926
01:34:30,500 --> 01:34:32,417
mais pas les avoir à l'avance.
1927
01:34:33,792 --> 01:34:35,208
-Ça veut dire quoi ?
1928
01:34:35,875 --> 01:34:38,250
-Il préfère que tu les poses
directement.
1929
01:34:38,417 --> 01:34:41,125
Que tu voies
que ses réponses sont spontanées.
1930
01:34:41,292 --> 01:34:43,667
Ce serait mieux pour toi.
- Non.
1931
01:34:45,000 --> 01:34:47,375
Il veut pas que je donne les règles.
1932
01:34:47,542 --> 01:34:50,208
Si j'avais pas proposé,
il aurait demandé.
1933
01:34:50,792 --> 01:34:52,375
Il doit toujours diriger.
1934
01:34:53,250 --> 01:34:56,333
Ou il veut une porte de sortie
pour pas répondre.
1935
01:34:56,500 --> 01:34:59,042
Pour pouvoir dire :
"Je me souviens pas."
1936
01:35:00,667 --> 01:35:01,708
Soupir
1937
01:35:02,458 --> 01:35:06,417
OK, je m'en fous, je lui poserai
mes questions en face à face.
1938
01:35:06,583 --> 01:35:08,292
Je pense qu'il va me répondre.
1939
01:35:09,000 --> 01:35:11,292
Je les connais déjà, les réponses.
1940
01:35:11,458 --> 01:35:12,875
Je veux juste les entendre.
1941
01:35:13,708 --> 01:35:15,917
- Et si c'est pas le cas ?
- Je ferai sans.
1942
01:35:16,292 --> 01:35:18,708
Je suis prête à ça,
on s'en est déjà parlé.
1943
01:35:19,500 --> 01:35:20,500
Quoi d'autre ?
1944
01:35:21,542 --> 01:35:24,708
-On doit s'interroger ensemble
sur la notion de pardon.
1945
01:35:26,708 --> 01:35:27,917
- De pardon ?
- Mmh.
1946
01:35:28,083 --> 01:35:29,417
-Il veut me demander pardon ?
1947
01:35:30,417 --> 01:35:31,458
-Ça te ferait quoi ?
1948
01:35:33,583 --> 01:35:36,208
-Il peut toujours essayer,
on verra bien.
1949
01:35:36,833 --> 01:35:38,167
Mais pardon de quoi ?
1950
01:35:38,583 --> 01:35:41,875
Même s'il reconnaît ses torts
et qu'il savait ce qu'il faisait,
1951
01:35:42,042 --> 01:35:43,750
je sais pas si je veux lui pardonner.
1952
01:35:45,500 --> 01:35:46,917
-Pose-toi la question.
1953
01:35:47,083 --> 01:35:48,250
-OK.
1954
01:35:48,417 --> 01:35:51,792
-Interroge-toi sur la notion de pardon,
en général.
1955
01:35:52,375 --> 01:35:53,917
Accorder son pardon.
1956
01:35:54,333 --> 01:35:55,917
Demander pardon.
1957
01:36:05,042 --> 01:36:06,875
-Il veut que je lui demande pardon ?
1958
01:36:08,042 --> 01:36:09,042
C'est ça ?
1959
01:36:10,417 --> 01:36:12,417
Que moi, je lui demande pardon ?
1960
01:36:14,042 --> 01:36:15,542
Tu en penses quoi, toi ?
1961
01:36:15,708 --> 01:36:18,333
Tu comprends ?
Tu dis quoi, quand il dit ça ?
1962
01:36:19,708 --> 01:36:20,417
Ça fait des mois
1963
01:36:20,583 --> 01:36:23,958
que tu vois mon frère et il dit ça ?
Mais vous faites quoi ?
1964
01:36:24,125 --> 01:36:26,333
Tu le prépares pas.
Moi, tu me prépares.
1965
01:36:26,500 --> 01:36:29,292
Ça fait des mois
que j'ouvre tous les dossiers.
1966
01:36:29,458 --> 01:36:32,708
Je réveille tous les fantômes,
jamais je demanderai pardon.
1967
01:36:32,875 --> 01:36:35,500
C'est un malade ! Tu lui dis, ça ?
1968
01:36:36,167 --> 01:36:39,542
-C'est ton droit. Je dois préparer
ton frère à la possibilité
1969
01:36:39,708 --> 01:36:40,750
que tu le fasses pas.
1970
01:36:40,917 --> 01:36:42,958
Mais toi, même si tu dis non,
1971
01:36:43,125 --> 01:36:45,292
tu seras capable d'encaisser ça ?
1972
01:36:45,458 --> 01:36:50,042
Tu pourras supporter qu'il te demande
de lui demander pardon ?
1973
01:36:51,833 --> 01:36:54,208
Tu ne dois pas répondre aujourd'hui.
1974
01:36:54,542 --> 01:36:56,708
Mais tu dois prendre le temps.
- Oui.
1975
01:36:56,875 --> 01:36:58,292
Je sais ce que tu vas dire.
1976
01:36:58,458 --> 01:37:01,000
Réfléchir, en parler à ma thérapeute.
- Voilà.
1977
01:37:01,167 --> 01:37:03,500
C'est très important, Chloé.
- Oui.
1978
01:37:06,333 --> 01:37:08,417
Tu sais, j'ai compris les règles.
1979
01:37:09,500 --> 01:37:13,792
Mais ça me tord le bide que tu protèges
mon frère autant que moi.
1980
01:37:15,167 --> 01:37:16,167
-Je comprends.
1981
01:37:16,333 --> 01:37:18,167
Musique dramatique
1982
01:37:18,333 --> 01:37:25,250
...
1983
01:37:25,417 --> 01:37:26,083
(-C'est quoi, ça ?)
1984
01:37:26,250 --> 01:37:28,917
...
1985
01:37:29,083 --> 01:37:30,833
Il marmonne.
1986
01:37:31,000 --> 01:37:33,042
...
1987
01:37:33,208 --> 01:37:34,208
Klaxon
(Fait chier.)
1988
01:37:34,292 --> 01:37:35,875
Va mourir, toi ! Putain, là !
1989
01:37:36,042 --> 01:37:37,042
Bordel de mort !
1990
01:37:37,125 --> 01:38:05,375
...
1991
01:38:05,542 --> 01:38:07,167
-AH !
1992
01:38:07,333 --> 01:38:08,625
- Bonjour.
- Quand même.
1993
01:38:08,792 --> 01:38:09,792
- Ça va ?
- Et toi ?
1994
01:38:09,875 --> 01:38:11,167
- Bonjour, ça va ?
- Nassim.
1995
01:38:11,333 --> 01:38:12,542
- Sabine, ça va ?
- Oui.
1996
01:38:12,708 --> 01:38:14,042
-Cyril, ça va ?
1997
01:38:14,208 --> 01:38:16,000
Bien ? Pardon, je m'excuse.
1998
01:38:16,167 --> 01:38:19,167
- Bonjour, Nassim, on a eu peur.
- Je me suis perdu.
1999
01:38:19,333 --> 01:38:20,333
Ça va ?
- La forme.
2000
01:38:20,500 --> 01:38:22,167
-C'est bien que tu sois là.
Rire
2001
01:38:22,333 --> 01:38:24,042
- Salut.
- J'ai galéré à venir.
2002
01:38:24,833 --> 01:38:26,042
Tout a changé.
2003
01:38:26,208 --> 01:38:29,000
Les routes, les bretelles.
Je reconnaissais rien.
2004
01:38:29,167 --> 01:38:33,958
Quand j'ai été libéré, ma sœur m'a dit :
"Tu retournes pas dans le quartier."
2005
01:38:34,125 --> 01:38:36,167
Je suis chez elle. À 30 km.
2006
01:38:36,333 --> 01:38:39,500
-Tu es libéré, tu reviens en prison.
Tu as rien compris.
2007
01:38:39,667 --> 01:38:40,417
Rire
2008
01:38:40,583 --> 01:38:43,042
Les surveillants ont cru
que t'attaquais la prison ?
2009
01:38:43,208 --> 01:38:46,292
- Ils me laissaient pas entrer.
- Avoue, t'as eu peur de Grégoire.
2010
01:38:46,458 --> 01:38:48,250
Si je viens pas, il me trouvera.
2011
01:38:48,417 --> 01:38:49,542
Il me fera la misère.
2012
01:38:49,708 --> 01:38:50,875
...
2013
01:38:51,042 --> 01:38:51,667
-Ta sœur,
2014
01:38:51,833 --> 01:38:53,375
c'est ta grande sœur ?
- Ouais.
2015
01:38:53,542 --> 01:38:55,792
Je l'ai appelée, elle est venue me voir.
2016
01:38:56,417 --> 01:38:59,250
On s'était pas vus depuis...
au moins sept ans.
2017
01:38:59,917 --> 01:39:02,083
- Tu l'as appelée, toi ?
- Ouais.
2018
01:39:02,250 --> 01:39:04,292
J'ai dit
que je rencontrais des victimes.
2019
01:39:04,458 --> 01:39:06,875
Que l'une me faisait penser à elle.
2020
01:39:08,875 --> 01:39:10,375
-Mais... moi ?
2021
01:39:10,542 --> 01:39:12,500
-Bah, ouais. Trop.
2022
01:39:12,667 --> 01:39:14,667
Je voulais lui dire
que je comprenais
2023
01:39:14,833 --> 01:39:16,208
pourquoi elle me voyait plus.
2024
01:39:16,917 --> 01:39:19,375
J'ai compris ses phrases
d'il y a dix ans.
2025
01:39:20,917 --> 01:39:22,083
Je les ai comprises, là.
2026
01:39:22,250 --> 01:39:23,542
-Vous vous êtes rabibochés ?
2027
01:39:24,375 --> 01:39:25,917
-Rabi-quoi ? C'est quoi, ça ?
2028
01:39:26,292 --> 01:39:27,708
- J'en sais rien.
- Rabibochés,
2029
01:39:27,875 --> 01:39:28,875
réconciliés.
2030
01:39:29,000 --> 01:39:30,792
- Retrouvés.
- Ah, bah, ouais.
2031
01:39:30,958 --> 01:39:32,500
-Rabibochés.
Rires
2032
01:39:32,667 --> 01:39:33,708
Mignon, ce mot.
2033
01:39:33,875 --> 01:39:35,042
...
2034
01:39:35,208 --> 01:39:37,417
J'ai dit à mon avocate
que c'était pas moi.
2035
01:39:37,583 --> 01:39:40,875
Elle avait insisté pour savoir.
J'ai dit que c'était pas moi.
2036
01:39:41,042 --> 01:39:45,375
Pendant le braquage, je savais pas,
un client a commencé à filmer.
2037
01:39:45,542 --> 01:39:48,083
On voyait rien,
mais on entendait ma voix.
2038
01:39:48,250 --> 01:39:50,500
Elle m'a dit :
"Dites-moi si c'est vous."
2039
01:39:50,667 --> 01:39:51,833
Si c'est pas vous,
2040
01:39:52,000 --> 01:39:54,917
je demande une expertise vocale,
ce sera une preuve.
2041
01:39:55,083 --> 01:39:58,208
Si c'est vous, par contre,
j'en demande pas.
2042
01:39:58,375 --> 01:40:01,083
Moi, j'ai redit : "Non. C'est pas moi !"
2043
01:40:01,250 --> 01:40:04,333
Elle a demandé une expertise vocale,
du coup, voilà.
2044
01:40:05,375 --> 01:40:06,375
C'était moi.
2045
01:40:06,583 --> 01:40:07,958
- Mais...
- Tu es un fou.
2046
01:40:08,125 --> 01:40:09,333
- Dommage.
- Pourquoi
2047
01:40:09,500 --> 01:40:10,500
tu as menti ?
2048
01:40:10,667 --> 01:40:11,827
-Je pensais pas être reconnu.
2049
01:40:12,250 --> 01:40:14,667
Même l'avocate m'a dit :
"Vous êtes idiot.
2050
01:40:14,833 --> 01:40:18,750
"Avec vous, on s'est foutus
dans la merde tout seuls."
2051
01:40:18,917 --> 01:40:21,958
- T'as pas compris le principe de l'avocat.
- Non, non.
2052
01:40:22,125 --> 01:40:23,125
Je me suis dit :
2053
01:40:23,667 --> 01:40:26,750
"Si elle pense que je suis innocent,
elle me défendra mieux."
2054
01:40:27,167 --> 01:40:29,417
-C'est ça, tu as pas compris.
...
2055
01:40:29,583 --> 01:40:31,042
-J'ai fait plein de bêtises.
2056
01:40:32,583 --> 01:40:34,750
Je suis pas un très bon délinquant.
2057
01:40:35,500 --> 01:40:36,833
Vaut mieux que j'arrête.
2058
01:40:37,000 --> 01:40:40,000
- Tu vas arriver à pas récidiver ?
- Je crois.
2059
01:40:40,167 --> 01:40:42,292
Pour ma meuf, mon fils, je dois tenir.
2060
01:40:42,458 --> 01:40:45,333
Ma femme assure.
Elle m'envoie des sous.
2061
01:40:45,500 --> 01:40:47,708
Elle transpire pour moi.
Je dois lui rendre.
2062
01:40:48,958 --> 01:40:50,458
- Nassim ?
- Je crois pas
2063
01:40:50,625 --> 01:40:51,875
que je récidiverai.
2064
01:40:52,417 --> 01:40:53,042
Je verrai
2065
01:40:53,208 --> 01:40:55,000
toujours vos visages.
2066
01:40:55,167 --> 01:40:56,250
On est bien, dehors.
2067
01:40:56,417 --> 01:40:58,083
Ça fait quatre jours, mais déjà...
2068
01:40:58,458 --> 01:40:59,958
-Tu vas faire quoi ?
2069
01:41:00,125 --> 01:41:03,417
-J'ai fait une remise à niveau
et une formation de magasinier.
2070
01:41:04,375 --> 01:41:06,833
J'ai un entretien.
- On croise les doigts.
2071
01:41:07,000 --> 01:41:08,125
- Mmh.
- Merci.
2072
01:41:08,583 --> 01:41:09,208
-Et toi ?
2073
01:41:09,375 --> 01:41:10,833
- Moi ?
- Mmh.
2074
01:41:11,417 --> 01:41:12,875
-Je sais pas si je le referai pas.
2075
01:41:13,625 --> 01:41:15,292
Honnêtement, trouver un boulot
2076
01:41:15,458 --> 01:41:17,125
après la prison, c'est chaud.
2077
01:41:17,542 --> 01:41:18,833
Pardon, Nassim.
2078
01:41:19,208 --> 01:41:21,292
J'ai déjà essayé, je connais.
2079
01:41:21,667 --> 01:41:24,333
Dehors, ça va à mille à l'heure,
c'est compliqué.
2080
01:41:24,875 --> 01:41:26,792
Des dossiers, des demandes de trucs.
2081
01:41:27,208 --> 01:41:28,500
Moi, je sais rien faire.
2082
01:41:29,042 --> 01:41:29,667
Je me connais,
2083
01:41:29,833 --> 01:41:31,500
je vais me mettre en colère.
2084
01:41:31,667 --> 01:41:34,667
Là, je suis calme, mais des fois...
- C'est flippant.
2085
01:41:34,833 --> 01:41:37,833
On peut se refaire braquer,
et peut-être par toi.
2086
01:41:38,000 --> 01:41:40,000
-Je vais pas vous braquer vous.
2087
01:41:40,167 --> 01:41:41,167
-Mais pourquoi ?
2088
01:41:42,125 --> 01:41:43,542
-Je vous attaquerai pas vous.
2089
01:41:43,708 --> 01:41:44,417
-Pourquoi ?
2090
01:41:44,583 --> 01:41:45,583
-On se connaît.
2091
01:41:46,083 --> 01:41:47,083
-Et alors ?
2092
01:41:47,750 --> 01:41:50,500
-Mais, alors, rien,
c'est comme ça, c'est tout.
2093
01:41:50,667 --> 01:41:52,792
-Mais de quoi tu parles, en fait ?
2094
01:41:52,958 --> 01:41:54,958
Faire des dossiers, c'est dur ?
2095
01:41:55,292 --> 01:41:57,917
Mais vivre ici, c'est dur.
Je comprends pas.
2096
01:41:58,083 --> 01:42:00,708
Dormir dans des lits de merde,
ça, c'est dur.
2097
01:42:00,875 --> 01:42:02,792
Qu'est-ce que tu racontes ?
2098
01:42:02,958 --> 01:42:05,792
Moi, je te les fais, tes dossiers,
c'est rien.
2099
01:42:05,958 --> 01:42:07,833
Sérieux, tu m'appelles, je t'aide.
2100
01:42:09,375 --> 01:42:11,625
Tu retournes en prison, je te tape.
2101
01:42:11,792 --> 01:42:14,042
- Tu veux boire quelque chose ?
- Ça a l'air bon.
2102
01:42:14,208 --> 01:42:16,833
-Tu veux de l'eau ?
Voix mêlées
2103
01:42:17,792 --> 01:42:19,512
- On se sert avec le doigt ?
- C'est Sabine.
2104
01:42:19,625 --> 01:42:23,083
...
2105
01:42:23,250 --> 01:42:25,125
-J'ai arrêté l'école en 3e.
2106
01:42:25,292 --> 01:42:28,333
-Moi non plus,
j'ai pas fait d'études particulières.
2107
01:42:28,500 --> 01:42:29,750
J'étais nul à l'école.
2108
01:42:30,125 --> 01:42:30,750
-C'est toi
2109
01:42:30,917 --> 01:42:32,667
qui as mis le smiley ?
- Non.
2110
01:42:32,833 --> 01:42:33,958
-Je remets tes boutons,
2111
01:42:34,125 --> 01:42:34,833
si tu veux.
2112
01:42:35,000 --> 01:42:36,667
- Ah oui ?
- J'ai mon matériel.
2113
01:42:37,042 --> 01:42:38,042
Oui.
2114
01:42:38,167 --> 01:42:39,167
Pas mal.
2115
01:42:39,292 --> 01:42:40,792
Pour la poche...
2116
01:42:40,958 --> 01:42:43,333
C'est plus approchant, quand même.
- Ouais.
2117
01:42:43,500 --> 01:42:45,458
- Un peu vif.
- Joli, mais un peu vif.
2118
01:42:45,625 --> 01:42:47,667
Tu as raison.
- Merci, Sabine.
2119
01:42:47,833 --> 01:42:49,583
C'est gentil. Ma chemise préférée.
2120
01:42:49,750 --> 01:42:51,625
-Je le fais pendant la rencontre.
2121
01:42:51,792 --> 01:42:53,958
J'ai acheté une chemise de rechange.
2122
01:42:54,417 --> 01:42:56,042
Je suis allée la chercher.
2123
01:42:56,208 --> 01:42:57,458
- Merci.
- Ça veut dire
2124
01:42:57,625 --> 01:42:58,875
que tu es sortie ?
2125
01:42:59,042 --> 01:43:00,792
-Oui, je suis sortie, hier.
2126
01:43:01,542 --> 01:43:02,708
Il faisait beau.
2127
01:43:06,208 --> 01:43:08,542
Notification de SMS
2128
01:43:11,667 --> 01:43:12,667
-C'est Michel.
2129
01:43:13,000 --> 01:43:14,000
-Il dit quoi ?
2130
01:43:14,583 --> 01:43:15,583
-"Merde."
2131
01:43:18,750 --> 01:43:20,167
Soupir
2132
01:43:29,292 --> 01:43:30,292
...
2133
01:43:36,333 --> 01:43:37,333
Porte
2134
01:43:42,917 --> 01:43:44,542
Tu peux t'installer ici.
2135
01:44:03,375 --> 01:44:04,375
Bien installés ?
2136
01:44:06,250 --> 01:44:07,250
Vous voulez boire
2137
01:44:07,375 --> 01:44:08,375
quelque chose ?
2138
01:44:09,958 --> 01:44:11,333
Bienvenue à vous deux.
2139
01:44:12,000 --> 01:44:13,750
Si vous avez besoin d'une pause,
2140
01:44:13,917 --> 01:44:15,708
n'hésitez pas à le dire.
2141
01:44:17,875 --> 01:44:18,875
Bien.
2142
01:44:20,042 --> 01:44:24,458
Nous avons convenu ensemble
que Mme Delarme parlerait en premier.
2143
01:44:25,167 --> 01:44:26,250
Chloé, je t'en prie.
2144
01:44:29,458 --> 01:44:32,292
-On habite la même ville,
mais je veux pas te voir.
2145
01:44:32,750 --> 01:44:34,417
Je veux pas qu'on se croise.
2146
01:44:35,583 --> 01:44:38,167
Je veux qu'on s'accorde sur des choses
et qu'on...
2147
01:44:38,583 --> 01:44:39,833
qu'on s'y tienne.
2148
01:44:40,500 --> 01:44:41,500
Qu'on s'y engage.
2149
01:44:45,625 --> 01:44:48,167
Tu comptes aller au cimetière,
voir maman ?
2150
01:44:48,542 --> 01:44:49,542
-Oui.
2151
01:44:49,708 --> 01:44:50,875
-Quel jour tu iras ?
2152
01:44:52,708 --> 01:44:54,375
-Euh, le week-end.
2153
01:44:54,542 --> 01:44:55,958
-Le week-end, d'accord.
2154
01:44:56,125 --> 01:44:57,542
J'irai jamais le week-end.
2155
01:44:57,708 --> 01:45:01,208
J'irai que dans la semaine,
toi, jamais la semaine, d'accord ?
2156
01:45:02,583 --> 01:45:03,583
-D'accord.
2157
01:45:03,667 --> 01:45:05,333
-Tu fréquentes quel cinéma ?
2158
01:45:05,833 --> 01:45:07,333
-Le multiplex.
2159
01:45:07,750 --> 01:45:09,667
Le vendredi ou le samedi...
2160
01:45:09,833 --> 01:45:12,292
-J'irai jamais le vendredi et le samedi.
2161
01:45:12,458 --> 01:45:14,917
Le dimanche non plus, si tu veux.
- D'accord.
2162
01:45:15,500 --> 01:45:16,833
-Le cinéma du centre ?
2163
01:45:17,000 --> 01:45:18,000
Tu veux y aller ?
2164
01:45:19,042 --> 01:45:20,208
-Je sais pas.
2165
01:45:22,708 --> 01:45:23,458
-Vous voulez
2166
01:45:23,625 --> 01:45:24,625
que je note tout ça ?
2167
01:45:24,792 --> 01:45:25,917
-Je veux bien.
2168
01:45:29,750 --> 01:45:31,625
- La piscine, tu y vas ?
- Non.
2169
01:45:32,833 --> 01:45:35,667
-Je te laisse le samedi et lundi,
si tu veux y aller.
2170
01:45:36,458 --> 01:45:38,875
Les restos de la zone commerciale,
j'y vais pas.
2171
01:45:39,042 --> 01:45:41,625
Ceux du centre,
je te les laisse un jour sur deux.
2172
01:45:41,792 --> 01:45:43,875
Mardi, jeudi et samedi.
2173
01:45:45,292 --> 01:45:46,708
Ça te va ?
- OK.
2174
01:45:49,750 --> 01:45:51,167
Tu ressembles à maman.
2175
01:45:55,292 --> 01:45:56,292
T'es belle.
2176
01:45:58,542 --> 01:45:59,917
-Je pose mes questions.
2177
01:46:03,833 --> 01:46:06,875
C'est toi qui avais cassé
le verrou de la salle de bains ?
2178
01:46:18,458 --> 01:46:19,542
C'est toi ?
2179
01:46:21,625 --> 01:46:22,625
-Oui.
2180
01:46:25,250 --> 01:46:27,417
-C'est toi qui as fait mal à Pillou ?
2181
01:46:33,167 --> 01:46:34,250
-Oui.
2182
01:46:34,583 --> 01:46:36,625
-C'est toi qui as jeté mes cartons ?
2183
01:46:37,750 --> 01:46:39,958
Ceux de ma cabane dans ma chambre ?
2184
01:46:42,875 --> 01:46:43,875
-Oui.
2185
01:46:44,583 --> 01:46:45,333
-La 1re fois
2186
01:46:45,500 --> 01:46:48,125
que tu as fait des gaufres, rue Merlin,
2187
01:46:48,292 --> 01:46:49,958
après Noël, tu te rappelles ?
2188
01:46:50,667 --> 01:46:54,167
Tu étais dans la cuisine avec maman,
c'était le matin.
2189
01:46:54,333 --> 01:46:56,792
Elle avait le poignet cassé,
elle était tombée.
2190
01:46:56,958 --> 01:47:00,375
Je suis entrée et d'un coup,
vous avez arrêté de parler.
2191
01:47:01,042 --> 01:47:02,833
Elle t'a dit un truc sur moi ?
2192
01:47:07,667 --> 01:47:10,333
Est-ce que maman a essayé
de te dire d'arrêter ?
2193
01:47:18,375 --> 01:47:19,708
Oui ?
- Oui.
2194
01:47:20,667 --> 01:47:22,125
Soupir
2195
01:47:24,708 --> 01:47:27,167
- Il y a eu d'autres victimes ?
- Non.
2196
01:47:27,958 --> 01:47:28,958
-Même Héloïse ?
2197
01:47:29,125 --> 01:47:30,500
-Non, je te promets.
2198
01:47:31,125 --> 01:47:32,125
Il déglutit.
2199
01:47:34,167 --> 01:47:35,792
-Pourquoi moi, alors ?
2200
01:47:41,292 --> 01:47:42,333
-Je sais pas.
2201
01:47:46,792 --> 01:47:49,125
Je sais pas, ça s'est fait comme ça.
2202
01:47:49,708 --> 01:47:50,833
Il déglutit.
2203
01:47:55,792 --> 01:47:56,875
-Benjamin.
2204
01:48:00,250 --> 01:48:02,000
Tu savais pas que je voulais pas ?
2205
01:48:12,750 --> 01:48:14,000
...
2206
01:48:21,000 --> 01:48:23,875
Je te remercie
d'avoir répondu à mes questions.
2207
01:48:24,542 --> 01:48:26,083
Si on se croise ailleurs,
2208
01:48:26,250 --> 01:48:29,583
dans la rue, au supermarché,
je te dirai pas bonjour.
2209
01:48:29,750 --> 01:48:31,833
Je préfère que toi non plus.
2210
01:48:40,792 --> 01:48:41,792
-Chloé.
2211
01:48:42,542 --> 01:48:45,917
Si tu estimes que vous avez fait
le tour des sujets
2212
01:48:46,083 --> 01:48:47,542
que tu souhaitais aborder...
2213
01:48:50,833 --> 01:48:51,833
Benjamin ?
2214
01:48:53,208 --> 01:48:55,083
Tu veux poser tes questions ?
2215
01:48:55,250 --> 01:48:56,250
-Non, ça va.
2216
01:48:58,750 --> 01:48:59,750
-Tu es sûr ?
2217
01:49:01,875 --> 01:49:06,417
Je peux t'aider à formuler certaines
de tes demandes initiales, si tu veux.
2218
01:49:06,875 --> 01:49:07,875
-Non.
2219
01:49:08,667 --> 01:49:09,833
-On peut faire une pause
2220
01:49:10,167 --> 01:49:11,625
et reprendre après,
2221
01:49:12,625 --> 01:49:15,000
si tu veux remettre tes idées en place.
2222
01:49:15,167 --> 01:49:16,750
-Non, c'est bon.
2223
01:49:16,917 --> 01:49:17,917
Il renifle.
2224
01:49:18,500 --> 01:49:19,583
-T'as plus de questions ?
2225
01:49:22,625 --> 01:49:25,083
T'as plus de demandes ?
- Non.
2226
01:49:26,667 --> 01:49:27,667
C'est bon.
2227
01:49:32,458 --> 01:49:34,750
-Je veux vous remercier tous les deux
2228
01:49:35,708 --> 01:49:38,708
pour votre confiance
tout au long de ce processus.
2229
01:49:38,875 --> 01:49:39,625
Merci.
2230
01:49:39,792 --> 01:49:41,000
-Merci à toi.
2231
01:49:43,417 --> 01:49:45,042
Elle s'éloigne.
2232
01:49:45,208 --> 01:49:47,250
...
2233
01:49:47,417 --> 01:49:48,750
Elle prend ses affaires.
2234
01:49:51,667 --> 01:49:52,667
-Chloé.
2235
01:49:56,667 --> 01:49:59,042
Je veux te dire... je t'en veux plus.
2236
01:50:03,292 --> 01:50:04,583
-Bon courage.
2237
01:50:09,792 --> 01:50:11,208
Brouhaha
2238
01:50:11,375 --> 01:50:28,333
...
2239
01:50:28,500 --> 01:50:32,167
-Moi, je suis CPIP,
comme certains d'entre vous ici.
2240
01:50:32,667 --> 01:50:35,625
Et je sais comme on peut se sentir seuls
2241
01:50:35,792 --> 01:50:38,750
et parfois inutiles, impuissants,
dans nos boulots.
2242
01:50:38,917 --> 01:50:40,625
Même quand on fait de notre mieux.
2243
01:50:41,417 --> 01:50:44,542
À plein de moments,
on se dit que ça suffit pas.
2244
01:50:44,708 --> 01:50:47,625
Je comprends
ce que vous venez chercher ici.
2245
01:50:47,792 --> 01:50:49,125
On va pas se mentir,
2246
01:50:49,292 --> 01:50:51,917
la justice restaurative,
c'est un sport de combat.
2247
01:50:52,083 --> 01:50:53,250
Musique mélancolique
2248
01:50:53,417 --> 01:50:56,250
C'est tout ce que notre époque déteste.
2249
01:50:56,417 --> 01:50:58,292
Voilà, c'est la fin
2250
01:50:58,458 --> 01:51:00,333
de notre cinquième rencontre.
2251
01:51:00,500 --> 01:51:01,500
Merci encore.
2252
01:51:02,375 --> 01:51:03,958
Ça prend beaucoup de temps.
2253
01:51:04,125 --> 01:51:05,250
Beaucoup de gens.
2254
01:51:05,417 --> 01:51:08,917
C'est incertain,
ça correspond pas à tout le monde.
2255
01:51:09,083 --> 01:51:12,708
On peut pas toujours dire
combien de fois ni jusqu'à quand.
2256
01:51:12,875 --> 01:51:16,292
Et quand vous aurez mené à bien
vos premiers dispositifs
2257
01:51:16,458 --> 01:51:20,250
et que vous raconterez à vos collègues,
à vos proches,
2258
01:51:20,417 --> 01:51:21,833
qu'à la fin des rencontres,
2259
01:51:22,000 --> 01:51:25,542
les victimes faisaient des selfies
avec les détenus,
2260
01:51:26,292 --> 01:51:29,208
certains vous traiteront de naïfs.
2261
01:51:30,250 --> 01:51:33,250
D'autres vous diront
que ce que vous faites est magique.
2262
01:51:33,750 --> 01:51:34,458
Mais vous,
2263
01:51:34,625 --> 01:51:38,000
vous saurez que ce que vous avez fait,
c'était pas magique.
2264
01:51:38,917 --> 01:51:40,583
C'était juste du travail.
2265
01:51:40,750 --> 01:51:59,458
...
2266
01:51:59,875 --> 01:52:03,083
-Judith, je t'écris pour te remercier
2267
01:52:03,250 --> 01:52:04,917
et te dire que je vais bien.
2268
01:52:05,417 --> 01:52:08,333
J'ai senti monter
un chagrin et une colère immenses
2269
01:52:08,500 --> 01:52:10,167
les mois avant la rencontre.
2270
01:52:10,333 --> 01:52:11,583
Une haine, aussi.
2271
01:52:12,417 --> 01:52:14,042
Et j'ai refermé ce dossier.
2272
01:52:14,583 --> 01:52:17,833
Je devais arrêter de faire
l'amalgame entre lui et les autres.
2273
01:52:18,000 --> 01:52:19,625
Entre lui et les hommes.
2274
01:52:20,292 --> 01:52:23,250
J'ai croisé le loup, c'était mon frère.
2275
01:52:23,417 --> 01:52:25,250
Et je n'en suis pas morte.
2276
01:52:25,417 --> 01:52:27,583
Et ça me prendra pas le reste de ma vie.
2277
01:52:28,500 --> 01:52:31,000
À la fin, quand je me retournerai,
2278
01:52:31,167 --> 01:52:34,708
je veux pouvoir dire que ça a existé
et que c'était effroyable.
2279
01:52:35,167 --> 01:52:38,250
Mais moins grave que la mort
de mon père, qui mourra un jour.
2280
01:52:38,417 --> 01:52:40,917
Ou le cancer d'un ami
que je perdrai peut-être.
2281
01:52:41,292 --> 01:52:43,458
Je suis heureuse
d'avoir réussi à le haïr,
2282
01:52:43,833 --> 01:52:46,417
car je commence
à me sentir prête à aimer.
2283
01:52:47,625 --> 01:52:49,792
Musique mélancolique
2284
01:52:49,958 --> 01:54:15,167
...
2285
01:54:15,333 --> 01:55:46,000
...
2286
01:55:46,167 --> 01:57:13,458
...
2287
01:57:13,625 --> 01:57:38,042
...
2288
01:57:38,208 --> 01:57:40,333
Sous-titrage :
Hiventy by TransPerfect