1 00:00:28,750 --> 00:00:30,041 Where's my mother? 2 00:00:40,583 --> 00:00:41,958 Anyone comes, 3 00:00:42,041 --> 00:00:43,458 kill them. 4 00:00:45,083 --> 00:00:46,083 Hmm. 5 00:00:47,000 --> 00:00:48,333 Where are you going? 6 00:00:49,666 --> 00:00:50,666 To get your mother. 7 00:00:56,500 --> 00:00:57,333 Hyah! 8 00:01:13,541 --> 00:01:14,875 Oh, there she is. 9 00:01:15,750 --> 00:01:17,083 Morning, Ms. Holloway. 10 00:01:17,750 --> 00:01:19,500 Hope you haven't been too jostled. 11 00:01:20,416 --> 00:01:23,125 Oh, you're fine right there. Don't you get any ideas. 12 00:01:24,416 --> 00:01:27,083 -You see anything back that way? -Not a soul. 13 00:01:27,166 --> 00:01:29,125 This little dance is just a precaution 14 00:01:29,208 --> 00:01:31,000 in case they ain't the only ones trailing. 15 00:01:45,416 --> 00:01:48,000 Need to pick up the pace. Now, Ms. Holloway, 16 00:01:48,625 --> 00:01:50,958 I'm gonna make you a little more comfortable. 17 00:01:51,041 --> 00:01:54,000 You try to run, it's gonna be trouble. You understand? 18 00:01:54,666 --> 00:01:57,125 Whatever you are making, I can give you more. 19 00:01:59,666 --> 00:02:00,541 Deal. 20 00:02:03,041 --> 00:02:04,541 My husband in Crooks Springs-- 21 00:02:04,625 --> 00:02:07,875 This husband of yours know about the fellow you shot back east? 22 00:02:07,958 --> 00:02:11,000 I'm offering you the opportunity to earn more by doing the right thing. 23 00:02:11,083 --> 00:02:13,125 I'm offering you the opportunity to stop talkin' 24 00:02:13,208 --> 00:02:15,250 or this will get a lot uglier than it needs to. 25 00:02:15,333 --> 00:02:16,333 You don't understand. 26 00:02:16,416 --> 00:02:19,416 No, what you don't understand, Ms. Holloway, 27 00:02:19,500 --> 00:02:23,958 is that our current circumstances are a reflection of our past decisions. 28 00:02:24,958 --> 00:02:28,083 Now perhaps you'd like to use this as an opportunity 29 00:02:28,166 --> 00:02:31,083 to reflect on your past decisions. 30 00:02:34,416 --> 00:02:37,416 You run, I'll put a bullet in your face. 31 00:02:41,250 --> 00:02:42,958 Tilly, wait here till evenin'. 32 00:02:43,041 --> 00:02:45,375 Anybody but Newt's boys come, you take 'em out. 33 00:02:45,458 --> 00:02:46,458 Now, 34 00:02:46,916 --> 00:02:49,291 we'll make camp at Black's Ridge. Meet up there. 35 00:02:53,125 --> 00:02:55,333 Ms. Holloway, don't make him mad. 36 00:02:56,791 --> 00:02:58,625 I don't wanna see you get hurt. 37 00:02:59,416 --> 00:03:00,416 After you. 38 00:03:43,750 --> 00:03:44,875 Where is she? 39 00:03:46,875 --> 00:03:49,000 You sure don't die real easy. 40 00:04:04,666 --> 00:04:09,333 Need to find work where bending over is not a required skill. 41 00:04:09,416 --> 00:04:11,291 Ooh! 42 00:04:11,875 --> 00:04:13,833 Little less heel would be appreciated. 43 00:04:15,458 --> 00:04:17,750 Nope! Busy in here! 44 00:04:18,541 --> 00:04:20,166 Well, you got a visitor. 45 00:04:25,791 --> 00:04:28,541 You're like a burning piss I can't shake, Governor. 46 00:04:29,250 --> 00:04:31,166 Back to arrest me again? 47 00:04:31,250 --> 00:04:32,958 Just you and your man there? 48 00:04:35,791 --> 00:04:36,708 What's this? 49 00:04:37,791 --> 00:04:40,041 It's my final offer, Mr. Bridger. 50 00:04:45,125 --> 00:04:48,791 And if you do not find all of this satisfactory, 51 00:04:48,875 --> 00:04:53,708 I assure you that my next proposition shall become severely less generous. 52 00:04:53,791 --> 00:04:54,625 Well, 53 00:04:56,208 --> 00:05:00,333 it appears you've located the one bridge across my fondness for this place. 54 00:05:01,208 --> 00:05:04,125 A signature, Mr. Bridger, and we shall be done. 55 00:05:14,458 --> 00:05:16,291 Would you like me to read it to you? 56 00:05:16,375 --> 00:05:20,291 I may not be able to read, but I sure can count. 57 00:05:32,458 --> 00:05:35,750 It'll take a good bit of business for you to break even on this sort of payment. 58 00:05:35,833 --> 00:05:37,416 That's for me to manage. 59 00:05:37,500 --> 00:05:40,250 I'm sure the Lord will light your way in that respect. 60 00:05:40,333 --> 00:05:41,333 He will indeed. 61 00:05:51,541 --> 00:05:54,125 Well, I wish I could say it's been a pleasure. 62 00:05:55,166 --> 00:05:58,750 Bartering can add tension to a relationship. 63 00:06:00,916 --> 00:06:02,958 I hope there's no bitterness between us. 64 00:06:04,500 --> 00:06:06,875 Oh, none at all. At all. 65 00:06:09,000 --> 00:06:10,291 So what's next? 66 00:06:12,166 --> 00:06:14,375 I'm going to burn your fort to the ground. 67 00:06:15,083 --> 00:06:19,916 I'm giving you and everyone here two days to clear out before I light the torches. 68 00:06:22,416 --> 00:06:23,958 Why the hell would he do that? 69 00:06:24,041 --> 00:06:26,333 It's called fortifying, Sammy. 70 00:06:26,416 --> 00:06:30,375 Less posts are around, harder it is for others to make their way in. 71 00:06:31,458 --> 00:06:34,125 Especially soldiers looking to stomp out that Mormon flame. 72 00:06:34,208 --> 00:06:35,583 Ain't that right, Governor? 73 00:06:35,666 --> 00:06:38,250 When evil comes knocking, you lock the door. 74 00:06:38,333 --> 00:06:41,416 And hope it hasn't already gotten inside with you. 75 00:06:41,500 --> 00:06:45,500 I do what's required to protect my people, Mr. Bridger. 76 00:06:45,583 --> 00:06:48,750 A line must be drawn or else we will cease to exist. 77 00:06:48,833 --> 00:06:51,041 And I will not let that happen. 78 00:06:53,750 --> 00:06:55,083 Have a wonderful day. 79 00:07:04,625 --> 00:07:05,625 Governor. Sir. 80 00:07:06,708 --> 00:07:07,916 We have a situation. 81 00:07:08,000 --> 00:07:10,625 I'm traveling to Gilbert to give my sermon. Is it urgent? 82 00:07:10,708 --> 00:07:11,541 It is. 83 00:07:12,833 --> 00:07:13,916 Go ahead. 84 00:07:14,000 --> 00:07:16,916 The woman who survived the ambush knows it was us. 85 00:07:17,000 --> 00:07:19,750 Attempts have been made to notify Washington. We need to act. 86 00:07:19,833 --> 00:07:21,958 Extinguish the flame before it spreads. 87 00:07:22,041 --> 00:07:25,208 No way around it, but the woman is a threat to everything we've built here. 88 00:07:25,291 --> 00:07:26,916 Do we know where this woman is? 89 00:07:28,458 --> 00:07:29,458 With the Shoshone. 90 00:07:29,541 --> 00:07:32,500 -We want no trouble with the Shoshone-- -Red Feather has joined them. 91 00:07:32,583 --> 00:07:35,000 Gives us an opportunity to eliminate them all. 92 00:07:37,875 --> 00:07:39,583 Then get it handled. 93 00:07:39,666 --> 00:07:41,625 And do not speak of this to me again. 94 00:07:41,708 --> 00:07:42,708 Yes, Governor. 95 00:07:44,083 --> 00:07:47,750 - Hello. Hello. Sister. Brother. - Governor Young. 96 00:07:47,833 --> 00:07:50,000 -Hi. How are you? -What is your name? 97 00:07:50,083 --> 00:07:50,916 Charlotte. 98 00:07:51,875 --> 00:07:53,791 May the Lord bless you, Charlotte. 99 00:07:54,708 --> 00:07:56,583 -And what is your name? -Samantha. 100 00:07:56,666 --> 00:07:59,708 - Samantha. May the Lord bless you. - God bless you, sir. 101 00:07:59,791 --> 00:08:00,958 Thank you. 102 00:08:01,041 --> 00:08:01,958 Have more. 103 00:08:02,541 --> 00:08:04,208 May the Lord be with you. 104 00:08:29,541 --> 00:08:30,500 My God. 105 00:08:46,541 --> 00:08:47,541 Brother Pratt. 106 00:08:52,750 --> 00:08:53,833 Brother Pratt. 107 00:08:56,666 --> 00:08:57,916 Where's Brother Cook? 108 00:09:12,125 --> 00:09:14,250 He stole William's watch. 109 00:10:23,041 --> 00:10:23,875 No! 110 00:10:31,625 --> 00:10:33,375 No! Stop! 111 00:10:35,708 --> 00:10:37,208 Stop! 112 00:11:00,666 --> 00:11:02,958 Brother Pratt has returned to the flock. 113 00:11:08,291 --> 00:11:09,541 What about Cook? 114 00:11:11,416 --> 00:11:13,541 Not as fortunate. Best I could make out 115 00:11:13,625 --> 00:11:16,958 the men they were with left them both for dead. I explained to Brother Pratt 116 00:11:17,041 --> 00:11:19,250 of his wife's murder at the hands of hostiles 117 00:11:19,333 --> 00:11:21,708 and of our plans to avenge her death tonight. 118 00:11:24,500 --> 00:11:25,750 I'm going with you. 119 00:11:30,083 --> 00:11:31,833 I am going with you. 120 00:11:35,833 --> 00:11:37,333 As you wish, Brother Pratt. 121 00:11:38,041 --> 00:11:39,125 Get him prepared. 122 00:11:44,750 --> 00:11:46,375 You really want him to go along? 123 00:11:47,041 --> 00:11:48,750 He's traveled into madness. 124 00:11:49,708 --> 00:11:51,333 We'll allow him his revenge. 125 00:11:51,958 --> 00:11:54,041 And if he sees his wife is still alive? 126 00:11:54,583 --> 00:11:56,416 Put him at the front of the charge. 127 00:11:56,958 --> 00:11:58,166 Let fate finish it. 128 00:11:59,833 --> 00:12:01,916 To arms! Ready! 129 00:12:48,250 --> 00:12:49,833 For Stone Woman. 130 00:12:52,166 --> 00:12:54,416 To give you strength. 131 00:13:20,500 --> 00:13:22,416 Should get her some blankets. 132 00:13:23,333 --> 00:13:25,416 Likely to freeze to death overnight. 133 00:13:25,500 --> 00:13:26,666 Ah, later. 134 00:13:27,916 --> 00:13:31,208 Let her shiver a while. Teach her some compliance. 135 00:13:35,083 --> 00:13:37,125 I don't need your goddamn look, Lucas. 136 00:13:39,541 --> 00:13:41,041 We ain't doing nothing to her. 137 00:13:42,541 --> 00:13:43,708 Just making money. 138 00:13:46,458 --> 00:13:49,375 Go give her your blanket or whatever you please. 139 00:13:57,958 --> 00:13:59,333 Here you go, Ms. Holloway. 140 00:14:02,083 --> 00:14:04,833 You have goodness in your eyes. I can see it. 141 00:14:07,083 --> 00:14:08,083 Please help me. 142 00:14:09,041 --> 00:14:10,041 I can't. 143 00:14:11,666 --> 00:14:14,291 Help me get to my son, please. Please. 144 00:14:14,375 --> 00:14:15,375 I can't, ma'am. 145 00:14:31,958 --> 00:14:33,250 The hell we got here? 146 00:14:38,041 --> 00:14:39,208 Is that Tilly? 147 00:14:39,291 --> 00:14:41,166 Gonna get hisself plugged if it is. 148 00:14:45,791 --> 00:14:47,208 Pull back or get shot! 149 00:14:51,375 --> 00:14:52,375 God damn it. 150 00:14:53,958 --> 00:14:55,041 Take him out! 151 00:15:11,791 --> 00:15:13,416 Son of a bitch. 152 00:15:32,791 --> 00:15:33,708 Lucas! 153 00:15:35,541 --> 00:15:36,416 Talk to me! 154 00:15:36,500 --> 00:15:37,583 Okay. Run. 155 00:15:44,375 --> 00:15:45,375 Lucas? 156 00:15:47,125 --> 00:15:48,333 You hit, little brother? 157 00:16:08,166 --> 00:16:09,208 My friend… 158 00:16:16,375 --> 00:16:18,416 It's just about money. That's all it is. 159 00:16:21,916 --> 00:16:23,041 That's all this is. 160 00:16:24,750 --> 00:16:25,791 With them gone, 161 00:16:27,125 --> 00:16:29,458 that's a hell of a lot for you and me to split. 162 00:16:31,791 --> 00:16:32,958 What you say? 163 00:17:37,250 --> 00:17:40,666 Virgil… Virgil… Virgil… 164 00:18:25,125 --> 00:18:28,541 Virgil. Virgil? Virgil! 165 00:18:33,666 --> 00:18:35,791 Virgil. Virgil, come on, get up. 166 00:18:35,875 --> 00:18:38,541 Virgil. Stop. Come on! 167 00:18:40,625 --> 00:18:41,625 Get up. 168 00:19:38,958 --> 00:19:40,125 Fan out, boys. 169 00:19:41,333 --> 00:19:42,458 Stay alert. 170 00:19:44,833 --> 00:19:45,958 Something ain't right. 171 00:19:49,666 --> 00:19:52,291 They knew we were coming. How'd they know we were coming? 172 00:19:54,375 --> 00:19:55,958 Here they come! 173 00:20:23,333 --> 00:20:25,125 Kill these savages! 174 00:21:12,208 --> 00:21:13,375 Kill 'em all! 175 00:22:24,875 --> 00:22:28,166 Abish. Abish. Abish. 176 00:24:36,416 --> 00:24:37,416 Devin! 177 00:24:38,416 --> 00:24:39,500 Mama! 178 00:24:51,208 --> 00:24:53,000 -Are you okay? -I'm okay. 179 00:24:55,541 --> 00:24:56,625 You're hurt. 180 00:24:56,708 --> 00:24:58,333 A wolf. I'm fixing her. 181 00:24:59,750 --> 00:25:00,916 Are you okay? 182 00:25:03,125 --> 00:25:05,416 Mr. Reed, can we get out of here? 183 00:25:44,291 --> 00:25:47,875 And how are things this good morning, Brother Hickman? 184 00:25:48,750 --> 00:25:51,541 All fine, Governor. It's done. 185 00:25:53,833 --> 00:25:55,458 Only one thing left to do, then. 186 00:25:56,916 --> 00:25:57,916 Yes, sir. 187 00:25:58,833 --> 00:25:59,833 Indeed. 188 00:26:24,375 --> 00:26:27,708 I always figured you'd be working on this fort till your dying day. 189 00:26:28,666 --> 00:26:30,500 That was the idea, Sammy. 190 00:26:31,166 --> 00:26:36,208 Till Jesus or God whispered in them Mormon prophet's ear to hunker down. 191 00:26:37,291 --> 00:26:38,708 To hunkerin' down. 192 00:26:51,791 --> 00:26:54,416 There's healthier ways to grow old than this. 193 00:26:56,125 --> 00:26:57,833 That's a hell of a lot of money, Jim. 194 00:26:57,916 --> 00:26:59,833 What the hell else am I gonna do with it? 195 00:26:59,916 --> 00:27:03,291 Except get murdered or robbed out in the wild someplace. 196 00:27:03,375 --> 00:27:04,958 -Jim! -Yeah? 197 00:27:05,041 --> 00:27:06,875 Mormons is here, Jim! 198 00:27:08,958 --> 00:27:10,333 Torches in hand. 199 00:27:11,541 --> 00:27:12,541 Light it up! 200 00:27:14,041 --> 00:27:15,333 Speaking of robbers. 201 00:27:22,833 --> 00:27:24,750 Don't leave anything standing! 202 00:27:34,166 --> 00:27:36,000 Get these animals out of here first. 203 00:27:37,500 --> 00:27:38,875 We want the livestock. 204 00:27:44,750 --> 00:27:48,916 Burn it down. In the name of our Father in heaven. 205 00:27:49,000 --> 00:27:50,458 Burn it all down! 206 00:27:52,333 --> 00:27:54,125 That's it. Fire here. 207 00:27:59,083 --> 00:28:00,291 It's closing time. 208 00:28:02,083 --> 00:28:03,000 For us all. 209 00:28:04,125 --> 00:28:05,583 -Amen, brother. -That's right. 210 00:28:08,333 --> 00:28:12,291 Whatever remains behind the bar is free for the taking! 211 00:28:21,166 --> 00:28:22,541 You're a good man, Bridger. 212 00:28:24,750 --> 00:28:27,875 ♪ I've been a wild rover ♪ 213 00:28:27,958 --> 00:28:30,541 ♪ For many a year ♪ 214 00:28:30,625 --> 00:28:35,208 ♪ And I spent all my money On whiskey and beer… ♪ 215 00:28:41,875 --> 00:28:43,791 You go over yonder and I'll go this way. 216 00:28:43,875 --> 00:28:45,083 Burn it all, brother. 217 00:28:47,000 --> 00:28:48,958 Wanted you to see this, old man. 218 00:28:49,041 --> 00:28:51,958 I believe you may have found your calling, Wild Bill. 219 00:28:53,125 --> 00:28:54,250 As they say, 220 00:28:55,166 --> 00:28:57,041 even an ape can start a fire. 221 00:29:11,250 --> 00:29:13,541 I've grown partial to this blade. 222 00:29:22,791 --> 00:29:25,583 ♪ For many a year ♪ 223 00:29:26,791 --> 00:29:30,458 ♪ And I've spent all my money On whiskey and beer ♪ 224 00:29:32,833 --> 00:29:35,375 ♪ But now I'm returning… ♪ 225 00:29:35,458 --> 00:29:41,541 "Brothers and sisters, we have endured anguish and pain to reach Zion." 226 00:29:42,250 --> 00:29:46,166 {\an8}"And we must not allow men of evil to steal it away." 227 00:29:46,250 --> 00:29:49,875 "For we are invaded by a hostile force." 228 00:29:50,458 --> 00:29:56,208 "Coming once again to plunder and burn our houses." 229 00:29:59,916 --> 00:30:01,958 "Lay waste to our fields." 230 00:30:02,666 --> 00:30:05,041 "Hoping to accomplish our destruction." 231 00:30:07,083 --> 00:30:11,125 "But if our kingdom of God holds strong, 232 00:30:12,375 --> 00:30:17,041 grows, spreads, increases and prospers in its course, 233 00:30:17,916 --> 00:30:21,208 it will cleanse, it will purge, 234 00:30:21,291 --> 00:30:24,875 and purify the world from wickedness." 235 00:30:27,791 --> 00:30:30,583 "No man, no set of men, 236 00:30:31,625 --> 00:30:32,708 no president 237 00:30:34,041 --> 00:30:37,875 shall control me before my God." 238 00:31:14,875 --> 00:31:16,791 You wanna ask, don't you? 239 00:31:18,750 --> 00:31:19,666 What does it mean? 240 00:31:24,458 --> 00:31:25,875 This is my family. 241 00:31:27,875 --> 00:31:29,208 There's my wife. 242 00:31:31,375 --> 00:31:33,291 Her name was Spring Rain. 243 00:31:33,916 --> 00:31:34,750 My son. 244 00:31:37,625 --> 00:31:38,916 Little Bear. 245 00:31:40,875 --> 00:31:41,708 Family. 246 00:31:46,666 --> 00:31:47,625 They died? 247 00:31:49,750 --> 00:31:51,333 They have crossed over. 248 00:31:57,250 --> 00:31:59,291 Give it a try. 249 00:32:03,291 --> 00:32:04,291 Careful. 250 00:32:06,666 --> 00:32:08,000 Works good. 251 00:32:09,333 --> 00:32:10,458 Works real good. 252 00:32:11,625 --> 00:32:12,875 Thank you, Mr. Reed. 253 00:32:13,875 --> 00:32:15,375 Think I'm faster than before. 254 00:32:20,583 --> 00:32:21,583 You wanna try? 255 00:32:28,750 --> 00:32:29,875 Yeah. 256 00:32:35,333 --> 00:32:36,208 Beautiful. 257 00:32:39,083 --> 00:32:39,916 What? 258 00:32:42,083 --> 00:32:43,083 What? 259 00:32:47,833 --> 00:32:49,125 What is that? 260 00:32:49,708 --> 00:32:50,958 -What? -Hold still. 261 00:32:51,041 --> 00:32:52,208 -What is it? -No… 262 00:32:55,583 --> 00:32:57,000 I don't know, it's beating. 263 00:33:02,166 --> 00:33:03,458 I won't tell anyone. 264 00:33:10,333 --> 00:33:11,166 I want to try. 265 00:33:16,625 --> 00:33:19,125 How much further, do you think, to Crooks Springs? 266 00:33:20,291 --> 00:33:22,916 Midday. Unless something arises. 267 00:33:23,750 --> 00:33:25,083 I'll try to think of something. 268 00:33:25,916 --> 00:33:26,916 You'll be fine. 269 00:33:28,166 --> 00:33:29,166 You and the boy. 270 00:33:31,875 --> 00:33:33,750 It's what I keep telling myself. 271 00:33:33,833 --> 00:33:36,041 I know a place we can stop before town. 272 00:33:37,291 --> 00:33:39,333 Get some rest. Clean up some. 273 00:33:40,416 --> 00:33:42,958 Saying I need to make myself more presentable, Mr. Reed? 274 00:33:43,041 --> 00:33:46,375 Everything about you is presentable, Ms. Holloway. 275 00:34:12,166 --> 00:34:13,500 Have you been here before? 276 00:34:15,416 --> 00:34:16,416 Yeah. 277 00:34:17,875 --> 00:34:18,875 Years ago. 278 00:34:21,791 --> 00:34:23,000 Where will you go next? 279 00:34:26,541 --> 00:34:27,708 Where we started from. 280 00:34:30,250 --> 00:34:31,625 It's the only land I know. 281 00:34:33,083 --> 00:34:35,958 Not interested in seeing what else you might find? 282 00:34:38,583 --> 00:34:40,083 My wife and son are there. 283 00:34:42,250 --> 00:34:43,791 That's where I belong. 284 00:34:49,416 --> 00:34:51,833 I suppose there's no place for us there. 285 00:35:05,416 --> 00:35:07,125 I know how to survive out here. 286 00:35:10,583 --> 00:35:11,583 Alone. 287 00:35:21,416 --> 00:35:24,625 Then I… Then I think it's best if… 288 00:35:25,833 --> 00:35:27,750 if I ride into town with him on my own 289 00:35:27,833 --> 00:35:31,708 so as not to confuse anyone… with our entrance. 290 00:35:35,041 --> 00:35:36,291 Okay. 291 00:35:36,375 --> 00:35:37,583 Devin! 292 00:35:38,458 --> 00:35:42,041 Mr. Reed is going to start back to Fort Bridger. 293 00:35:43,375 --> 00:35:47,000 It's time to say goodbye. We'll continue on to Crooks Springs on our own. 294 00:35:47,083 --> 00:35:48,083 Without you? 295 00:35:49,291 --> 00:35:50,875 You don't need me from here. 296 00:35:51,833 --> 00:35:53,250 But we're not there yet. 297 00:35:53,333 --> 00:35:57,000 You're close. Half a mile over that ridge, you'll be in Crooks Springs. 298 00:35:57,083 --> 00:36:00,333 So now we have to go by ourselves? To a place we don't even want to be? 299 00:36:00,416 --> 00:36:02,583 -Your father is there. -We don't need him! 300 00:36:03,166 --> 00:36:05,041 You're supposed to look after us. 301 00:36:06,125 --> 00:36:07,166 He did. 302 00:36:08,250 --> 00:36:09,666 We looked after each other. 303 00:36:10,958 --> 00:36:12,541 It's your time to lead now. 304 00:36:31,125 --> 00:36:32,291 You're welcome. 305 00:36:33,291 --> 00:36:34,583 We'll take care of her. 306 00:36:36,958 --> 00:36:37,791 I know. 307 00:36:42,958 --> 00:36:43,958 Thank you again. 308 00:36:51,458 --> 00:36:52,625 You're welcome. 309 00:36:57,125 --> 00:36:59,750 I hope you find that smile you are looking for. 310 00:37:21,416 --> 00:37:22,416 Isaac. 311 00:37:29,208 --> 00:37:33,958 I wish it were your smile that I was going to be looking for. 312 00:37:37,083 --> 00:37:38,333 I do too. 313 00:37:38,416 --> 00:37:41,208 The real reason I asked you to let us ride in on our own 314 00:37:42,083 --> 00:37:45,041 is I couldn't let Devin's father see the way I look at you. 315 00:37:46,750 --> 00:37:48,500 The way I'm looking at you now. 316 00:38:53,250 --> 00:38:54,500 I don't want to go. 317 00:38:54,583 --> 00:38:57,250 -We don't have any choice. -There are other towns, a lot of 'em. 318 00:38:57,333 --> 00:38:58,958 It's the only one where your father is. 319 00:38:59,041 --> 00:39:02,000 What does that matter? We can keep going. We can go to California. 320 00:39:02,083 --> 00:39:05,250 If people keep coming and they find me, he will be all you have. 321 00:39:05,333 --> 00:39:06,958 You said those men were gone. 322 00:39:07,041 --> 00:39:08,166 They aren't. 323 00:39:10,500 --> 00:39:12,666 The truth is I can't protect you forever. 324 00:39:14,083 --> 00:39:17,500 If more ever show up, I need you with someone who will keep you safe. 325 00:39:25,125 --> 00:39:26,375 Where'd that come from? 326 00:40:29,583 --> 00:40:32,416 -We shouldn't be going without him. -Let me help you get on your horse. 327 00:40:32,500 --> 00:40:33,541 I can do it myself. 328 00:40:51,375 --> 00:40:53,208 -Wait, wait, please. -Get on the horse. 329 00:40:53,291 --> 00:40:55,125 -Wait, please. Stop. -Get on the horse. 330 00:40:55,208 --> 00:40:57,500 -You're coming with me. -I'm not leaving them. 331 00:40:57,583 --> 00:40:58,916 Get on the fucking horse. 332 00:40:59,000 --> 00:41:02,041 Please, I have some money and you can have it all. 333 00:41:04,083 --> 00:41:05,083 You think I'm joking? 334 00:41:06,166 --> 00:41:07,416 Get on the fucking horse. 335 00:41:11,083 --> 00:41:14,708 -Get on the fucking horse. -Go on, Mother. We'll be okay. 336 00:41:17,208 --> 00:41:19,625 Don't look at them. Get on the fucking horse. 337 00:41:19,708 --> 00:41:21,041 Get on the horse! 338 00:41:21,125 --> 00:41:22,458 No. 339 00:41:23,500 --> 00:41:24,333 Don't do it. 340 00:41:24,416 --> 00:41:26,458 -We'll be okay. -I'll shoot them, I swear! 341 00:41:26,541 --> 00:41:28,000 - They'll keep coming. - No. 342 00:41:28,083 --> 00:41:29,500 Shut your fucking mouth! 343 00:41:30,625 --> 00:41:32,750 Get on your goddamn horse! 344 00:41:32,833 --> 00:41:33,708 Don't do it. 345 00:41:34,750 --> 00:41:35,750 Get on the horse! 346 00:42:48,375 --> 00:42:49,416 You all right? 347 00:43:07,000 --> 00:43:07,916 Isaac. 348 00:44:10,875 --> 00:44:12,250 I'm right here with you. 349 00:44:16,541 --> 00:44:19,541 Thank you. Thank you. 350 00:47:29,125 --> 00:47:30,166 You sure about this? 351 00:47:37,833 --> 00:47:39,041 Let's go to California.