1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:06,464 --> 00:00:08,090
مقدمہ چلنا چاہیے۔
3
00:00:08,091 --> 00:00:09,633
اور پھر وہ اس پر دوگنا ہو گیا۔
4
00:00:09,634 --> 00:00:11,385
الیکشن سے پہلے
5
00:00:11,386 --> 00:00:13,387
اور پھر پچھلے ہفتے اس
کے بارے میں دوبارہ بات کی۔
6
00:00:13,388 --> 00:00:15,597
واقعی غیر معمولی حالات۔
7
00:00:15,598 --> 00:00:18,308
ہیلری کلنٹن، سیکرٹری
کلنٹن کو یاد رکھیں،
8
00:00:18,309 --> 00:00:21,603
ابھی حال ہی میں باہر آیا اور
جم کومی کے خطوط کہے۔
9
00:00:21,604 --> 00:00:23,897
اور جو کچھ اس نے
کہا اس کی ایک وجہ تھی۔
10
00:00:23,898 --> 00:00:25,190
وہ الیکشن ہار گیا.
11
00:00:25,191 --> 00:00:27,067
اب ہم کہہ رہے ہیں کہ اسے
نوکری سے نکال دیا گیا ہے۔
12
00:00:27,068 --> 00:00:28,902
بنیادی طور پر ان فیصلوں کے لیے۔
13
00:00:28,903 --> 00:00:30,612
میں ایک خط پڑھنا چاہتا ہوں۔
14
00:00:30,613 --> 00:00:34,575
صدر ٹرمپ کی طرف سے، اہ،
ابھی چند لمحے قبل جاری کیا گیا تھا۔
15
00:00:34,576 --> 00:00:36,535
"پیارے ڈائریکٹر کامی،
مجھے موصول ہوا ہے۔
16
00:00:36,536 --> 00:00:38,454
"اٹارنی جنرل کی
طرف سے منسلک خطوط
17
00:00:38,455 --> 00:00:40,372
اور ریاستہائے متحدہ
کے ڈپٹی اٹارنی جنرل
18
00:00:40,373 --> 00:00:42,624
"ڈائریکٹر کے طور پر آپ
کی برطرفی کی سفارش کرنا
19
00:00:42,625 --> 00:00:44,626
"فیڈرل بیورو آف انویسٹی گیشن کا۔
20
00:00:44,627 --> 00:00:46,587
"میں نے ان کی
سفارش قبول کر لی ہے۔
21
00:00:46,588 --> 00:00:49,173
"اور آپ کو اس طرح
ختم اور ہٹا دیا گیا ہے۔
22
00:00:49,174 --> 00:00:51,425
"دفتر سے، فوری طور پر مؤثر.
23
00:00:51,426 --> 00:00:54,136
"جب کہ میں آپ کی بہت تعریف
کرتا ہوں کہ آپ نے مجھے آگاہ کیا،
24
00:00:54,137 --> 00:00:55,929
"تین الگ الگ مواقع پر،
25
00:00:55,930 --> 00:00:58,307
"کہ میں زیر تفتیش نہیں ہوں،
26
00:00:58,308 --> 00:01:00,809
"میں اس کے باوجود
فیصلے سے متفق ہوں۔
27
00:01:00,810 --> 00:01:02,227
"محکمہ انصاف کا
28
00:01:02,228 --> 00:01:05,147
"کہ آپ بیورو کی مؤثر طریقے
سے قیادت کرنے کے قابل نہیں ہیں۔
29
00:01:05,148 --> 00:01:07,316
"یہ ضروری ہے کہ
ہم نئی قیادت تلاش کریں۔
30
00:01:07,317 --> 00:01:08,985
ایف بی آئی کے لیے جو بحال کرتا ہے..."
31
00:02:49,336 --> 00:02:51,628
یہ میرا پارٹنر وا...
پارٹنر، والی ٹیلر ہے۔
32
00:02:51,629 --> 00:02:52,881
ہائے آپ کیسے ہو؟
33
00:03:01,514 --> 00:03:03,140
ہائے
34
00:03:03,141 --> 00:03:04,892
حقیقت کا فاتح: ارے۔
35
00:03:04,893 --> 00:03:06,143
ویلی ٹیلر: آپ کیسے ہیں؟
36
00:03:06,144 --> 00:03:07,520
آہ...
37
00:03:08,813 --> 00:03:10,105
اچھی. H-آپ کیسی ہیں؟
38
00:03:10,106 --> 00:03:11,190
اچھی.
39
00:03:11,191 --> 00:03:12,567
آج آپ کا دن کیسا ہے؟
40
00:03:13,401 --> 00:03:16,654
اہ، یہ بہت اچھا ہے۔
بس کچھ کریانہ ملا۔
41
00:03:18,573 --> 00:03:19,741
ٹھیک ہے
42
00:03:25,163 --> 00:03:26,498
آئیے آپ کو دکھائیں کہ ہم کون ہیں۔
43
00:03:46,559 --> 00:03:48,560
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، آج
ہم یہاں آنے کی وجہ یہ
44
00:03:48,561 --> 00:03:51,231
ہے کہ ہمارے پاس آپ
کے گھر کا سرچ وارنٹ ہے۔
45
00:03:53,066 --> 00:03:54,858
- ٹھیک ہے.
- جسٹن گیرک: ٹھیک ہے۔
46
00:03:54,859 --> 00:03:57,237
اوہ، کیا آپ جانتے ہیں
کہ یہ کیا ہو سکتا ہے؟
47
00:03:58,530 --> 00:04:01,199
مجھے کوئی اندازہ نہیں.
48
00:04:01,533 --> 00:04:02,616
ٹھیک ہے.
49
00:04:02,617 --> 00:04:05,077
یہ خفیہ معلومات کے ممکنہ
50
00:04:05,078 --> 00:04:06,955
غلط استعمال کے بارے میں ہے۔
51
00:04:07,956 --> 00:04:09,081
اوہ، میری نیکی. ٹھیک ہے.
52
00:04:09,082 --> 00:04:10,208
مم ہمم۔
53
00:04:10,875 --> 00:04:14,795
تو جو ہمارے پاس ہے وہ یہ ہے
کہ، ایک بار پھر، جی کو وارنٹ ملا۔
54
00:04:14,796 --> 00:04:16,255
اور، آہ،
55
00:04:16,256 --> 00:04:17,799
میں آپ کو یہ دکھا کر خوش ہوں۔
56
00:04:18,174 --> 00:04:19,842
میں جو کرنا چاہتا ہوں وہ بیٹھنا ہے،
57
00:04:19,843 --> 00:04:22,387
آپ کے ساتھ بات کریں، اوہ، آپ
کے ساتھ اس کے بارے میں بات کریں۔
58
00:04:23,680 --> 00:04:26,265
کیا ہو رہا ہے، کیا ہو رہا ہے۔
59
00:04:26,266 --> 00:04:28,851
اوہ، قسم کا اپنا، اپنا پہلو۔
60
00:04:28,852 --> 00:04:31,020
اور، یقینا، آپ مجھ سے بات کرنے
61
00:04:31,021 --> 00:04:32,104
کے لیے مکمل طور
پر رضاکارانہ ہیں۔
62
00:04:32,105 --> 00:04:34,189
اوہ، ہم یہاں بات
کر سکتے ہیں یا، اوہ،
63
00:04:34,190 --> 00:04:37,401
ہمارا دفتر تقریباً پانچ
منٹ کی دوری پر ہے،
64
00:04:37,402 --> 00:04:39,361
اوہ، اگر آپ چاہتے ہیں، اگر
آپ وہاں بات کرنا چاہتے ہیں۔
65
00:04:39,362 --> 00:04:41,196
پھر ہم دونوں میں سے ایک کر سکتے ہیں۔
66
00:04:41,197 --> 00:04:42,741
اس سے مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
67
00:04:44,868 --> 00:04:46,703
ٹھیک ہے.
کیا تمہارے پاس کوئی پالتو جانور ہے؟
68
00:04:48,038 --> 00:04:50,289
- میں کروں گا. میرے پاس دو پالتو جانور
ہیں۔ - 'کیونکہ آپ - آپ تھوڑی دیر سے گئے ہیں۔
69
00:04:50,290 --> 00:04:52,458
تو کرو، کیا ہمیں شاید
انہیں باہر جانے، باتھ
70
00:04:52,459 --> 00:04:54,335
روم، اس طرح کی چیزیں
استعمال کرنے کی ضرورت ہے؟
71
00:04:54,336 --> 00:04:56,253
میں، اہ، میں کرتا ہوں۔
72
00:04:56,254 --> 00:04:58,339
ام، کیا آپ برا مانیں
گے اگر میں کم از کم
73
00:04:58,340 --> 00:05:00,299
کچھ خراب ہونے والی
چیزیں فرج میں لے آؤں؟
74
00:05:00,300 --> 00:05:01,425
اور ہم یہ بھی کر سکتے ہیں۔
75
00:05:01,426 --> 00:05:03,053
لیکن ہمیں کیا کرنا ہے، اوہ...
76
00:05:05,388 --> 00:05:06,806
کیا آپ خود رہتے ہیں؟
77
00:05:08,183 --> 00:05:09,391
جی ہاں.
78
00:05:09,392 --> 00:05:10,642
ٹھیک ہے. ہمیں جو کرنا ہے وہ یہ
79
00:05:10,643 --> 00:05:12,519
ہے کہ ہمیں پہلے
گھر میں جانا پڑے گا،
80
00:05:12,520 --> 00:05:14,647
یقینی بنائیں کہ یہ محفوظ ہے۔
81
00:05:15,815 --> 00:05:18,025
ہمارے پاس تلاشی کا
وارنٹ ہے، تو ہم-ہم، اوہ،
82
00:05:18,026 --> 00:05:19,694
ہم جا رہے ہیں.
83
00:05:21,404 --> 00:05:22,404
بالکل۔ ٹھیک ہے.
84
00:05:22,405 --> 00:05:23,822
اور ہم کیا کریں گے
ہم آپ کو یہاں سے
85
00:05:23,823 --> 00:05:25,407
باہر رکھیں گے جب
تک کہ ہم ایسا نہ کریں۔
86
00:05:25,408 --> 00:05:27,493
اور ایک بار جب ہم اسے محفوظ
کر لیں گے، ہم کریں گے، اوہ...
87
00:05:27,494 --> 00:05:29,078
پھر ہم وہاں سے جا
سکتے ہیں، ٹھیک ہے؟
88
00:05:29,079 --> 00:05:30,455
بلکل.
89
00:05:35,919 --> 00:05:37,504
تو کیا آپ کا کتا دوستانہ ہے؟
90
00:05:39,673 --> 00:05:41,966
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، تو...
91
00:05:42,926 --> 00:05:45,886
وہ مردوں کو پسند نہیں کرتی۔
92
00:05:45,887 --> 00:05:47,596
- ٹھیک ہے.
- تو...
93
00:05:47,597 --> 00:05:49,682
- تو یہ ایک مسئلہ ہے۔
- ہاں.
94
00:05:49,683 --> 00:05:52,434
- ام، وہ تمہاری طرف آ سکتی ہے، لیکن...
- ٹھیک ہے۔
95
00:05:52,435 --> 00:05:54,728
اس نے کبھی کسی کو نہیں
کاٹا۔ وہ جارحانہ نہیں ہے۔
96
00:05:54,729 --> 00:05:56,772
وہ ابھی مل گئی ہے، آپ جانتے
ہیں، واقعی ایک اچھا گرج رہا ہے۔
97
00:05:56,773 --> 00:05:58,982
- ٹھیک ہے.
- وہ شاید میری میز کے نیچے چھپ جائے گی۔
98
00:05:58,983 --> 00:06:00,943
کیا آپ کے پاس ایک پٹا ہے یا...
99
00:06:00,944 --> 00:06:02,069
- میرے پاس پٹا ہے۔
- ٹھیک ہے.
100
00:06:02,070 --> 00:06:03,655
میں کر سکتا ہوں، میں اسے پٹخا سکتا ہوں۔
101
00:06:04,781 --> 00:06:07,282
تو ہم کیا کرنا چاہتے ہیں شاید آپ
کو اس کے ساتھ وہاں جانے دیں۔
102
00:06:07,283 --> 00:06:08,492
آپ کو کسی اور چیز
کو ہاتھ نہیں لگانا ہے۔
103
00:06:08,493 --> 00:06:10,536
آپ کو اور کچھ نہیں کرنا ہے لیکن
104
00:06:10,537 --> 00:06:11,745
کتے کو پکڑو اور
اسے یہاں سے باہر لاؤ۔
105
00:06:11,746 --> 00:06:13,831
- ہم ٹھنڈا؟ ہم...
- بالکل۔ میں سمجھتا ہوں۔
106
00:06:13,832 --> 00:06:16,083
کیونکہ دوسری صورت
میں، اگر، اگر ہمیں
107
00:06:16,084 --> 00:06:17,251
کوئی مسئلہ ہے، تو
ہم ایسا نہیں کریں گے۔
108
00:06:17,252 --> 00:06:18,961
میں اسے سیدھے گھر کے
پچھواڑے میں لے جا سکتا ہوں۔
109
00:06:18,962 --> 00:06:20,212
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
110
00:06:20,213 --> 00:06:21,673
اہ، گھر کی چابی؟
111
00:06:25,135 --> 00:06:26,177
گھر کی چابی۔
112
00:06:26,803 --> 00:06:28,470
ہمارے پاس بھی کار
کی تلاشی کا وارنٹ ہے۔
113
00:06:28,471 --> 00:06:29,806
کیا اپ کے پاس سیل فون ہے؟
114
00:06:38,023 --> 00:06:41,651
ہم اسے لے لیں گے، اور ہم
وہاں سے جائیں گے، ٹھیک ہے؟
115
00:06:42,110 --> 00:06:44,403
اوہ، لیکن جیسا کہ اس
نے کہا، ہم مکمل طور پر
116
00:06:44,404 --> 00:06:45,779
رضاکارانہ ہیں، مکمل
طور پر آپ پر منحصر ہے...
117
00:06:45,780 --> 00:06:47,990
لیکن، آپ جانتے ہیں، مجھے لگتا ہے
کہ شاید یہ آپ کے وقت کے قابل ہو گا...
118
00:06:47,991 --> 00:06:49,783
- نہیں، ضرور.
-... سننے کے لیے، کم از کم تھوڑی دیر کے لیے۔
119
00:06:49,784 --> 00:06:51,285
- ام، یقینی طور پر یہاں...
- ٹھیک ہے؟
120
00:06:51,286 --> 00:06:52,369
اور ہم اندازہ لگا سکتے ہیں
121
00:06:52,370 --> 00:06:53,495
کہ کیا ہے، کیا ہو رہا ہے۔
122
00:06:53,496 --> 00:06:55,873
- کرنا، اہ، تعمیل کرنا۔
- ٹھیک ہے.
123
00:06:55,874 --> 00:06:58,500
اس کا پٹا دروازے
کے اندر دو فٹ ہے
124
00:06:58,501 --> 00:06:59,626
جہاں میں نے اسے
آج صبح چھوڑا تھا۔
125
00:06:59,627 --> 00:07:01,545
میں اسے سیدھے گھر کے
پچھواڑے میں لے جا سکتا ہوں۔
126
00:07:01,546 --> 00:07:03,590
کیا گاڑی میں کوئی اسلحہ ہے؟
گھر میں؟
127
00:07:05,592 --> 00:07:08,178
- گھر میں، ہاں.
- تمھارے پاس کیاہے؟
128
00:07:11,097 --> 00:07:12,891
میرے پاس AR-15 ہے۔
129
00:07:15,977 --> 00:07:17,062
کیا یہ گلابی ہے؟
130
00:07:19,314 --> 00:07:21,315
- یہ گلابی ہے۔
- ٹھیک ہے.
131
00:07:21,316 --> 00:07:23,193
آپ کو کیسے معلوم ہوا؟
132
00:07:25,904 --> 00:07:29,365
اوہ، میرے پاس بیڈ کے
نیچے ایک گلوک نائن ہے۔
133
00:07:29,366 --> 00:07:33,660
اور ایک، اہ، ایک
15 گیج۔ ٹھیک ہے.
134
00:07:33,661 --> 00:07:35,496
آپ کو میرے گھر کی آواز لگتی ہے۔
135
00:07:35,497 --> 00:07:37,540
ٹھیک ہے، پھر ہم اچھے ہیں۔
136
00:07:38,041 --> 00:07:39,416
ٹھیک ہے بس ان کے لیے
137
00:07:39,417 --> 00:07:41,753
کوئی حرکت نہ کریں اور پھر ہم...
138
00:07:42,587 --> 00:07:44,588
ہاں۔ ہاں۔
139
00:07:44,589 --> 00:07:45,965
میرا مطلب ہے، ہم سب ٹھنڈے ہیں۔
140
00:07:46,675 --> 00:07:48,176
ہاں۔ ہاں۔
141
00:07:49,386 --> 00:07:51,137
میرا مطلب ہے، واضح قسم کا۔
142
00:07:51,471 --> 00:07:53,013
ہاں۔ آپ ڈال سکتے
ہیں، ڈال سکتے ہیں...
143
00:07:53,014 --> 00:07:55,725
ایک چھوٹا سا باڑ والا علاقہ ہے
جہاں آپ اسے رکھ سکتے ہیں؟
144
00:07:56,643 --> 00:07:58,435
اہ، ہاں، ہاں۔
145
00:07:58,436 --> 00:07:59,895
اور تم مجھ سے آنکھیں
بھی نہیں ہٹاؤ گے۔
146
00:07:59,896 --> 00:08:01,730
اور ہم پانی اور اس
طرح کی چیزیں لائیں گے۔
147
00:08:01,731 --> 00:08:04,400
اور یہ دوسرا لڑکا
بھی ہمارے ساتھ ہے۔
148
00:08:04,401 --> 00:08:05,734
اور ہمارے پاس
شاید کچھ اور لوگ ہوں
149
00:08:05,735 --> 00:08:07,237
گے جو یہاں براہ
راست دکھائی دیں گے۔
150
00:08:16,246 --> 00:08:18,205
کیا یہ واحد پالتو جانور ہے؟
151
00:08:18,206 --> 00:08:19,248
ایک بلی ہے۔
152
00:08:19,249 --> 00:08:21,250
وہ سیدھی بیڈ کے نیچے جائے گی۔
153
00:08:21,251 --> 00:08:22,877
ٹھیک ہے.
154
00:08:24,045 --> 00:08:25,797
جین مردوں کو پسند نہیں کرتی۔
155
00:08:26,172 --> 00:08:27,589
یہاں ایک رجحان دیکھنا شروع ہو رہا ہے۔
156
00:08:27,590 --> 00:08:29,801
ہاں۔ آپ سب باہر آ سکتے
ہیں۔ ہم نے اسے ڈھونڈ لیا۔
157
00:08:30,385 --> 00:08:31,427
اس کا نام کیا ہے؟
158
00:08:31,428 --> 00:08:33,345
اوہ، مکی
159
00:08:33,346 --> 00:08:34,513
ارے، مکی
160
00:08:34,514 --> 00:08:35,598
ارے وہاں۔
161
00:08:39,936 --> 00:08:41,980
حالانکہ وہ نہیں
جانتی کہ کیا ہو رہا ہے۔
162
00:08:49,779 --> 00:08:51,281
وہاں تم جاؤ.
163
00:08:59,956 --> 00:09:02,709
آپ کے پاس کوئی ہتھیار یا
کچھ بھی نہیں ہے، کیا آپ؟
164
00:09:03,251 --> 00:09:05,127
- نہیں
- کار میں کوئی نہیں؟
165
00:09:05,128 --> 00:09:07,004
ام، گاڑی میں؟ نہیں.
166
00:09:07,005 --> 00:09:09,049
ہائے
167
00:09:10,342 --> 00:09:11,967
انتطار کرو. ٹھہرو، ٹھہرو بس...
168
00:09:11,968 --> 00:09:13,845
کیا میں اپنی بلی کے لیے دروازہ بند کر سکتا ہوں؟
169
00:09:16,139 --> 00:09:17,182
ٹھیک ہے
170
00:09:21,978 --> 00:09:24,064
اس لیے کہ میں ابھی
اسی کی پرواہ کرتا ہوں۔
171
00:09:27,942 --> 00:09:31,487
ٹھیک ہے، اوہ، تو اب وہاں صرف
172
00:09:31,488 --> 00:09:32,614
ایک ہی چیز زندہ ہے جو بلی ہے؟
173
00:09:33,031 --> 00:09:35,575
جی ہاں. کیا کوئی شخص نہیں ہے؟
174
00:09:36,576 --> 00:09:37,869
کوئی شخص نہیں۔
175
00:09:39,204 --> 00:09:40,287
کیا وہ اپنے راستے پر ہیں؟
176
00:09:40,288 --> 00:09:41,581
ہاں، وہ اوپر کھینچ رہے ہیں۔
177
00:10:03,478 --> 00:10:04,979
ہم کیوں نہیں...
178
00:10:05,689 --> 00:10:08,023
کیا آپ یہاں اس کے ساتھ ایک
منٹ انتظار کرنا چاہتے ہیں؟
179
00:10:08,024 --> 00:10:09,275
اور جو اور میں وہاں سے گزریں گے۔
180
00:10:10,694 --> 00:10:12,361
ایک بار پھر، صرف وضاحت کرنے
کے لیے، ہمارے پاس سرچ وارنٹ ہے۔
181
00:10:12,362 --> 00:10:13,737
یہ...
182
00:10:13,738 --> 00:10:15,740
میں - میں سمجھتا ہوں.
یہ راستے میں ہے۔ تو...
183
00:10:59,367 --> 00:11:00,909
سب ٹھیک ہے.
184
00:11:00,910 --> 00:11:02,661
وہ صرف اس بات کو یقینی بنا
رہے ہیں، اوہ، صرف اس بات کو
185
00:11:02,662 --> 00:11:04,413
یقینی بنانے کے لیے چیک کر
رہے ہیں کہ وہاں کوئی اور نہیں ہے۔
186
00:11:04,414 --> 00:11:06,457
یا کچھ نہیں... حیرت!
187
00:11:06,458 --> 00:11:08,375
ہمیں حیران کر دیں یا
اس جیسی کوئی چیز۔
188
00:11:08,376 --> 00:11:10,169
- ہاں.
- تو...
189
00:11:10,170 --> 00:11:11,587
میں آپ لوگوں کے لیے اسے
190
00:11:11,588 --> 00:11:13,756
ہر ممکن حد تک آسان بناؤں گا۔
191
00:11:13,757 --> 00:11:15,799
ٹھیک ہے. اسی طرح.
192
00:11:15,800 --> 00:11:17,718
تو امید ہے کہ چیزوں کی وضاحت
193
00:11:17,719 --> 00:11:20,387
کریں، حاصل کریں،
اوہ، یہ سب معلوم کریں۔
194
00:11:20,388 --> 00:11:22,265
اور، اہ، اسے لپیٹ دو.
195
00:11:28,563 --> 00:11:30,105
کیسے، اہ، کیسے،
196
00:11:30,106 --> 00:11:31,274
اس کی عمر کتنی ہے؟
197
00:11:33,777 --> 00:11:35,778
ہم نہیں جانتے.
وہ ان میں سے ایک ہے۔
198
00:11:35,779 --> 00:11:37,654
ارے ہان. ہاں۔ میرا، اہ، میرے
199
00:11:37,655 --> 00:11:39,282
کتے میں سے ایک ریسکیو ہے۔
200
00:11:39,824 --> 00:11:42,577
اور جب میں اسے ملا
تو وہ نہیں کرے گا، اوہ...
201
00:11:43,203 --> 00:11:45,371
میں واحد آدمی تھا
جو اسے چھو سکتا تھا۔
202
00:11:45,372 --> 00:11:46,372
ہہ؟
203
00:11:46,373 --> 00:11:47,956
گھر میں کوئی اور بھی آتا، خاص
204
00:11:47,957 --> 00:11:51,877
کر مرد، وہ پوری جگہ پیشاب کرتا۔
205
00:11:51,878 --> 00:11:53,463
لیکن میں اسے چھو
سکتا تھا، اور یہ ٹھیک تھا۔
206
00:11:56,257 --> 00:11:59,677
تو جس کے پاس بھی اس سے پہلے تھا
207
00:11:59,678 --> 00:12:01,846
وہ ایک حقیقی، اففف،
کام کا اصلی ٹکڑا تھا۔
208
00:12:02,305 --> 00:12:06,017
ہاں۔ اسے ایک کینیل میں چھوڑ دیا گیا تھا اور
اس نے اپنی پوری زندگی کو نظرانداز کیا تھا۔
209
00:12:08,770 --> 00:12:10,479
ہم کیوں نہیں...
210
00:12:10,480 --> 00:12:12,815
چلو گروسری لے آتے ہیں،
انہیں جلدی سے فریج میں پھینک
211
00:12:12,816 --> 00:12:14,526
دو، پھر ہم تمہیں یہاں سے
واپس لے آئیں گے، ٹھیک ہے؟
212
00:13:01,614 --> 00:13:02,948
یہ ہے کہ...
213
00:13:02,949 --> 00:13:05,076
اہ، نہیں، یہ فنا ہونے
والوں کے لیے ہے۔
214
00:13:07,454 --> 00:13:08,496
ہونا چاہئے.
215
00:13:15,128 --> 00:13:17,505
پڑوسی۔
216
00:13:27,223 --> 00:13:29,725
ٹھیک ہے اگر آپ بس کر
سکتے ہیں، آہ، قدم بڑھائیں.
217
00:13:29,726 --> 00:13:30,769
بس یہاں۔
218
00:13:31,269 --> 00:13:33,188
ہاں۔ بس وہیں رک جاؤ۔
219
00:13:37,317 --> 00:13:38,317
ادھر دیکھو۔
220
00:13:46,534 --> 00:13:47,577
بس...
221
00:14:00,924 --> 00:14:03,300
گھر میں، بستر میں ایک بلی ہے،
222
00:14:03,301 --> 00:14:04,927
- یا یہ بستر پر ہے۔
- بستر پر؟
223
00:14:04,928 --> 00:14:07,096
- یا بستر پر تھا.
- یہ...
224
00:14:07,097 --> 00:14:09,431
یہ شاید کسی وقت بستر
کے نیچے چلا جائے گا۔
225
00:14:09,432 --> 00:14:12,310
کتا باڑ میں گھر کے
پچھواڑے میں ہے۔
226
00:14:14,604 --> 00:14:15,647
کرتا ہے...
227
00:14:18,566 --> 00:14:20,192
کیا اسے پانی کی ضرورت ہے؟
228
00:14:20,193 --> 00:14:21,360
وہ ٹھیک ہو جائے گی۔
229
00:14:21,361 --> 00:14:23,571
وہ سارا دن اپنے پانی
کے ساتھ اندر رہتی ہے۔
230
00:14:24,739 --> 00:14:25,865
ٹھیک ہے.
231
00:14:26,783 --> 00:14:28,993
ٹھیک ہے
232
00:14:30,704 --> 00:14:31,663
ٹھیک ہے
233
00:14:31,664 --> 00:14:33,455
تو کیا آپ یہاں بات کرنا پسند
234
00:14:33,456 --> 00:14:35,374
کریں گے یا بات کریں، اوہ،
235
00:14:35,375 --> 00:14:36,459
دفتر میں بات کرتے ہیں؟
236
00:14:36,876 --> 00:14:39,044
اوہ، ہم آگے جا کر
یہاں بات کر سکتے ہیں۔
237
00:14:39,045 --> 00:14:40,713
کیا آپ یہاں بات کرنا چاہتے ہیں؟
238
00:14:40,714 --> 00:14:42,589
- ضرور.
- ٹھیک ہے.
239
00:14:42,590 --> 00:14:44,342
آہ، چلو، آہ...
240
00:14:45,760 --> 00:14:47,720
میں سوچنے کی
کوشش کر رہا ہوں کہ کیا
241
00:14:47,721 --> 00:14:50,222
ہمارے پاس گھر میں
کوئی پرائیویٹ جگہ ہے...
242
00:14:50,223 --> 00:14:51,640
D- کیا آپ کے گھر میں کچھ ہے؟
243
00:14:51,641 --> 00:14:53,935
کہ ہم دور بیٹھ سکتے ہیں...
244
00:14:56,312 --> 00:14:57,605
دور؟
245
00:15:04,404 --> 00:15:06,822
ایک بیڈروم ہے جو خالی ہے۔
246
00:15:06,823 --> 00:15:09,116
میں نہیں...
247
00:15:09,117 --> 00:15:12,370
میں-میں نہیں کرتا، میں واقعی
میں وہاں جانا پسند نہیں کرتا...
248
00:15:13,955 --> 00:15:15,498
کے علاوہ...
249
00:15:16,374 --> 00:15:19,835
مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس اس کے
250
00:15:19,836 --> 00:15:21,503
علاوہ کچھ اور نہیں
ہے، وہ پیچھے والا کمرہ۔
251
00:15:21,504 --> 00:15:22,589
وہ پچھلا کمرہ؟
252
00:15:25,175 --> 00:15:28,135
ٹھیک ہے. اور یہ، اہ، یہ
مکمل طور پر خالی ہے؟
253
00:15:28,136 --> 00:15:29,386
ہاں۔ تم وہاں جاؤ گے۔
254
00:15:29,387 --> 00:15:30,596
وہاں، اوہ، ایک کتے
255
00:15:30,597 --> 00:15:32,474
کی کینیل پنجرا ہے.
256
00:15:33,099 --> 00:15:34,850
اس کے علاوہ میں اسے استعمال نہیں کرتا۔
257
00:15:34,851 --> 00:15:36,935
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ام،
258
00:15:36,936 --> 00:15:40,064
y-y-آپ نے کہا کہ آپ وہاں
جانا پسند نہیں کرتے۔ لیکن، آہ...
259
00:15:40,065 --> 00:15:42,691
اف میرے خدا.
نہیں، یہ صرف... عجیب ہے۔
260
00:15:42,692 --> 00:15:43,901
یہ صرف ڈراونا ہے۔
261
00:15:43,902 --> 00:15:45,153
یہ ایک اضافے کی طرح ہے،
262
00:15:45,653 --> 00:15:47,112
باورچی خانے کے پیچھے گھر
263
00:15:47,113 --> 00:15:49,406
کے پیچھے، اور یہ ہمیشہ گندا ہے.
264
00:15:49,407 --> 00:15:50,491
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے
265
00:15:50,492 --> 00:15:51,909
اگر آپ وہاں واپس جا رہے ہیں تو
266
00:15:51,910 --> 00:15:53,453
ہم، ہم وہاں واپس
بات کر سکتے ہیں۔
267
00:15:54,412 --> 00:15:56,747
- یہ، اوہ...
- ہاں، ہم وہاں واپس جا سکتے ہیں۔
268
00:15:56,748 --> 00:16:00,542
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے
وہاں ایک پچھلا کمرہ
269
00:16:00,543 --> 00:16:02,044
ہے جہاں ہم کر سکتے
ہیں... لانڈری کی طرح؟
270
00:16:02,045 --> 00:16:03,045
کہ وہ اندر بات کرنا چاہے گی۔
271
00:16:03,046 --> 00:16:04,713
ہاں، یہ کام کرے گا۔
272
00:16:04,714 --> 00:16:06,131
یہاں بہت گرمی ہے کیونکہ...
273
00:16:06,132 --> 00:16:07,299
اوہ، ٹھیک ہے، میں ایک
پٹ اسٹاپ بنا سکتا ہوں
274
00:16:07,300 --> 00:16:10,095
اور اگر آپ کو ضرورت
ہو تو اے سی نکال سکتا ہوں۔
275
00:16:10,887 --> 00:16:12,888
ٹھیک ہے، وہاں ہے،
انہیں ایک منٹ کے لیے اپنا
276
00:16:12,889 --> 00:16:14,014
کام کرنا ہوگا، اور پھر
ہم اندر جا سکتے ہیں۔
277
00:16:14,015 --> 00:16:14,974
ہم اندر جا سکتے ہیں۔
278
00:16:14,975 --> 00:16:16,392
اوہ، پاس ورڈ حاصل کریں۔
279
00:16:16,393 --> 00:16:18,185
اوہ، کیا ہے، اہ، آپ
اسے کیسے کھولتے ہیں؟
280
00:16:18,186 --> 00:16:19,604
- آہ...
- بس رکو۔
281
00:16:21,064 --> 00:16:23,149
یہ کس قسم کا ہے؟ ایک آئی فون؟
282
00:16:50,844 --> 00:16:52,178
آپ اگستا میں کتنی دیر تک رہے؟
283
00:16:53,972 --> 00:16:56,682
اوہ... میں یہاں سے باہر تھا۔
284
00:16:56,683 --> 00:17:00,812
اکتوبر 2015 تا اپریل 2016،
285
00:17:01,104 --> 00:17:04,607
um, TDY، اور پھر پچھلے
دسمبر میں واپس چلا گیا۔
286
00:17:04,816 --> 00:17:06,651
کیا کریں...
آپ اس کے بارے میں کیا سوچتے ہیں؟
287
00:17:07,444 --> 00:17:09,945
ٹھیک ہے، میں اپنی مرضی
سے یہاں ایک سویلین کے طور پر
288
00:17:09,946 --> 00:17:11,155
واپس چلا گیا ہوں، اس لیے
میرا اندازہ ہے کہ یہ ٹھیک ہوگا۔
289
00:17:11,156 --> 00:17:12,281
اپنی مرضی سے۔
290
00:17:12,282 --> 00:17:13,842
تم یہ کہتے ہو، تم یہ
کہتے ہو ناگواری سے۔
291
00:17:14,284 --> 00:17:16,953
ہاں۔ میں، میرا مطلب
ہے، اصل میں، میں...
292
00:17:17,287 --> 00:17:20,122
میرا بڑا منصوبہ ایک پشتو
ماہر لسانیات کے طور پر
293
00:17:20,123 --> 00:17:21,415
تعیناتی اور تھوڑی دیر کے
لیے بگرام میں رہنے کا ہے۔
294
00:17:21,416 --> 00:17:24,126
لیکن پھر انہوں نے مجھے یہاں فارسی
کے لیے ملازمت پر رکھا، اس لیے...
295
00:17:24,127 --> 00:17:26,003
رکو، تم فارسی اور پشتو ہو؟
296
00:17:26,004 --> 00:17:28,088
فارسی، دری، پشتو۔
297
00:17:28,089 --> 00:17:29,757
زبردست! وہ...
298
00:17:29,758 --> 00:17:31,634
یہ متاثر کن ہے.
299
00:17:32,260 --> 00:17:35,055
میں بمشکل کر سکتا ہوں،
میں انگریزی بول سکتا ہوں۔
300
00:17:36,681 --> 00:17:37,682
انگریزی مشکل ہے۔
301
00:17:38,850 --> 00:17:40,060
ہمم
302
00:17:41,353 --> 00:17:43,480
اوہ، لیکن ہاں، میں نے
دیکھا کہ اس کے ساتھ...
303
00:17:47,192 --> 00:17:48,859
خاص طور پر یہاں آگسٹا میں،
304
00:17:48,860 --> 00:17:50,319
یہ خاندانوں کے لیے بہت اچھا ہے۔
305
00:17:50,320 --> 00:17:53,447
لیکن، اہ، سنگل، یہ ہے،
یہ ایک قسم کا مشکل ہے۔
306
00:17:53,448 --> 00:17:57,201
جیسے، میں واپس آنے
کا تصور نہیں کر سکتا۔
307
00:17:57,202 --> 00:17:58,828
کیا ہے، ام...
308
00:17:59,162 --> 00:18:01,663
کیا آپ کے پاس پاس ورڈ ہے یا کچھ؟
309
00:18:01,664 --> 00:18:04,083
- کوئی پاس ورڈ نہیں۔
- ہم کیسے کرتے ہیں، ہم یہ کیسے کرتے ہیں؟
310
00:18:04,084 --> 00:18:05,584
مجھے دکھائیں کہ یہ کیسے کریں یا
مجھے بتائیں کہ اسے کیسے کرنا ہے۔
311
00:18:05,585 --> 00:18:06,710
کہ سوائپ؟
312
00:18:06,711 --> 00:18:08,253
اوہ، ہاں۔
313
00:18:08,254 --> 00:18:09,547
کوئی سیکورٹی؟
314
00:18:10,048 --> 00:18:11,299
کوئی سیکیورٹی نہیں۔
315
00:18:12,634 --> 00:18:14,468
آپ کے پاس پاس ورڈ یا
کچھ بھی نہیں ہے جو...
316
00:18:14,469 --> 00:18:16,762
کوئی پاس ورڈ نہیں۔ کچھ نہیں
بس جب بھی یہ لاک ہو جاتا ہے،
317
00:18:16,763 --> 00:18:19,598
- آپ وہاں کی طرف کو دبائیں...
- ٹھیک ہے۔
318
00:18:19,599 --> 00:18:22,143
جب تک کہ آپ دائرہ نہ
دیکھیں اور تھوڑا سا اوپر جائیں۔
319
00:18:23,103 --> 00:18:24,396
ٹھیک ہے، تو یہ...
320
00:18:27,357 --> 00:18:28,817
کیا آپ نے پہلے ہی
اسے وارنٹ دکھا دیا ہے؟
321
00:18:30,318 --> 00:18:31,653
اہ، نہیں، میں نے نہیں کیا۔
322
00:18:34,155 --> 00:18:37,158
میں جا رہا تھا. ہم جا رہے
ہیں، ہم بیٹھ کر اسے دکھائیں گے۔
323
00:18:51,256 --> 00:18:53,258
آپ کو ایئر فورس
سے کس چیز نے نکالا؟
324
00:18:56,761 --> 00:18:59,264
میں، میں تعینات کرنا چاہتا تھا۔
325
00:19:00,181 --> 00:19:02,599
میرا مطلب ہے، میں نے
پشتو ایک وجہ سے سیکھی
326
00:19:02,600 --> 00:19:04,935
ہے اور وہ مواقع ابھی
ایئر فورس میں نہیں ہیں۔
327
00:19:04,936 --> 00:19:06,186
مم
328
00:19:06,187 --> 00:19:07,479
آپ سمجھتے ہیں کہ اس
زبان سے، آپ صرف اپنا
329
00:19:07,480 --> 00:19:09,356
ہاتھ اٹھا سکتے ہیں
اور وہ چلے جائیں گے،
330
00:19:09,357 --> 00:19:11,109
- یہیں پر!
- "ہاں جاؤ۔"
331
00:19:11,609 --> 00:19:13,485
ہاں۔ نہیں، جہاں میں
میری لینڈ میں تھا، ان کے
332
00:19:13,486 --> 00:19:15,529
پاس افغانستان کے لیے
ہر سال صرف ایک بلیٹ تھا،
333
00:19:15,530 --> 00:19:17,656
اور یہ سب ہمیشہ ہوا سے ہوتا تھا۔
334
00:19:17,657 --> 00:19:19,075
زبان بھی نہیں۔
335
00:19:19,409 --> 00:19:21,327
تو میں تصور کرتا ہوں کہ لوگ
صرف اس کے لئے رینگ رہے ہیں۔
336
00:19:21,870 --> 00:19:24,664
ہاں۔ اور میرے پاس میری
ہوائی جسمانی نہیں ہے۔ تو...
337
00:19:26,666 --> 00:19:28,083
کیا آپ کا کتا ٹھیک ہے؟
338
00:19:28,084 --> 00:19:29,961
- کیا اسے کسی چیز کی ضرورت ہے؟
- وہ ٹھیک ہے.
339
00:19:30,420 --> 00:19:32,421
- وہ؟
- ہاں، وہ...
340
00:19:32,422 --> 00:19:34,591
اگر آپ بتا سکتے ہیں کہ
ہم سب کتے کے لوگ ہیں۔
341
00:19:37,052 --> 00:19:38,636
ہاں، میں کر سکتا ہوں، میں بتا سکتا ہوں۔
342
00:19:44,476 --> 00:19:45,684
کیا وہ بالکل تباہ کن ہے جب وہ،
343
00:19:45,685 --> 00:19:47,603
جب آپ اسے تنہا چھوڑ دیتے ہیں؟
344
00:19:47,604 --> 00:19:50,190
ہاں، وہ صرف ایک نروس چیور ہے۔
345
00:19:53,193 --> 00:19:54,193
واہ!
346
00:20:11,461 --> 00:20:12,796
آپ کہاں CrossFit کرتے ہیں؟
347
00:20:15,382 --> 00:20:18,885
اوہ، میں SEC میں ہوں۔
348
00:20:19,511 --> 00:20:23,138
یہ انٹرپرائز کورٹ
پر ہوا کرتا تھا...
349
00:20:23,139 --> 00:20:24,390
- ہممم۔ - بوبی جونز سے دور،
350
00:20:24,391 --> 00:20:26,351
اور پھر ہم وہیلر چلے گئے۔
351
00:20:28,645 --> 00:20:31,522
اوہ، لیکن میرا-میرا دوست انڈر
باکس کو دوبارہ کھول رہا ہے۔
352
00:20:31,523 --> 00:20:34,274
آپ، آپ جانے جا رہے ہیں؟
353
00:20:34,275 --> 00:20:35,984
ہاں۔ میں صرف ہوں،
میں صرف اس کا جم کھلنے
354
00:20:35,985 --> 00:20:37,654
کا انتظار کر رہا ہوں،
جہاز کودنے کے لیے۔
355
00:20:39,781 --> 00:20:41,323
میں نے یہ کیا، جیسے، چھ ماہ،
356
00:20:41,324 --> 00:20:42,616
اور میں نے خود کو تکلیف دی۔
357
00:20:42,617 --> 00:20:45,494
- اوہ.
- بس ہر ایک دن صرف درد تھا۔
358
00:20:45,495 --> 00:20:47,204
- ہاں.
- تو، میں نہیں جانتا.
359
00:20:47,205 --> 00:20:49,332
مجھے لگتا ہے کہ میں
بہت بوڑھا اور ٹوٹا ہوا ہوں۔
360
00:20:53,670 --> 00:20:56,213
ہاں، میں ہمیشہ کہتا ہوں کہ
میں، میں کراس فٹ نہیں کرتا،
361
00:20:56,214 --> 00:20:57,589
میں مسابقتی پاور لفٹنگ
کرتا ہوں۔ ٹھیک ہے.
362
00:20:57,590 --> 00:20:59,508
اور پھر میں کراس فٹ
کرتا ہوں جب یہ آسان ہو۔
363
00:20:59,509 --> 00:21:00,844
نہیں، اہ۔
364
00:21:01,511 --> 00:21:03,971
تمہارا کیا ہے، اوہ...
365
00:21:03,972 --> 00:21:05,390
پاور لفٹنگ؟
366
00:21:07,142 --> 00:21:09,184
آپ کی، آپ کی ترجیح کیا ہے؟
367
00:21:09,185 --> 00:21:11,061
آپ کی پسندیدہ چیز کیا ہے؟
368
00:21:11,062 --> 00:21:14,482
اوہ، میں صرف اوپری جسم ہوں۔
369
00:21:15,025 --> 00:21:16,525
تو، بنچ.
370
00:21:16,526 --> 00:21:18,485
یہ ایک قسم کا افسوسناک
ہے۔ میں نے اس ہفتے اپنی
371
00:21:18,486 --> 00:21:20,362
لفٹوں کا تجربہ کیا کیونکہ
میرا مقابلہ 24 جون کو ہے،
372
00:21:20,363 --> 00:21:24,366
اور میرا زیادہ سے زیادہ بینچ 180 ہے،
اور پھر میری زیادہ سے زیادہ بیک اسکواٹ...
373
00:21:24,367 --> 00:21:26,201
مجھے ایک ہے، میری
کمر میں چوٹ ہے،
374
00:21:26,202 --> 00:21:28,454
لہذا میرا زیادہ سے زیادہ
بیک اسکواٹ 195 ہے۔
375
00:21:28,455 --> 00:21:30,330
- لیکن میں نہیں...
- پھر بھی!
376
00:21:30,331 --> 00:21:31,749
اب بھی بدبودار نہیں ہے۔
377
00:21:31,750 --> 00:21:33,917
نہیں، یہ اتنا قریب نہیں ہونا چاہئے۔
378
00:21:33,918 --> 00:21:35,587
آپ کو اپنی پیٹھ کو کیسے تکلیف ہوئی؟
379
00:21:37,881 --> 00:21:39,673
اہ، طاقت صاف کرتی ہے۔
380
00:21:39,674 --> 00:21:42,426
میرا، اوہ، شرونی
گھوم نہیں رہا تھا،
381
00:21:42,427 --> 00:21:45,012
اس لیے میں نے اس
جوڑ کو الگ کر دیا۔
382
00:21:45,013 --> 00:21:46,639
تکلیف دہ لگتا ہے۔ ہاں۔
383
00:21:47,349 --> 00:21:49,183
میں نے کیا، ام، میں باکس
384
00:21:49,184 --> 00:21:50,559
جمپ کر رہا تھا اور یہ ہاتھ بس...
385
00:21:50,560 --> 00:21:53,437
میں خود ہی کر رہا
تھا۔ یہ باکس سے ٹکرایا۔
386
00:21:53,438 --> 00:21:57,107
اور، میرا مطلب ہے، میں نے سوچا
کہ میں نے صرف ہر ہڈی کو توڑا ہے۔
387
00:21:57,108 --> 00:22:00,278
جسم میں، میں، ہاتھ میں.
388
00:22:00,862 --> 00:22:03,489
اور میں گیا، مجھے ایکسرے کروانے
کے لیے ڈاکٹر کے پاس جانا تھا۔
389
00:22:03,490 --> 00:22:06,200
کہنے لگے تو نے یہ
کیسے کیا؟ کراس فٹ۔
390
00:22:06,201 --> 00:22:08,035
چار بار انہوں نے مجھ سے پوچھا۔
391
00:22:08,036 --> 00:22:10,663
میں نے کہا، "نہیں، میں لڑائی
میں نہیں پڑا۔ یہ CrossFit تھا۔"
392
00:22:13,458 --> 00:22:14,792
میں، میں، ام، میں نے سوچا کہ میں
393
00:22:14,793 --> 00:22:16,919
اس سے اپنی پنڈلی
کی ہڈی دیکھ سکتا ہوں۔
394
00:22:16,920 --> 00:22:18,462
زبردست. وہ کیا تھا؟
395
00:22:18,463 --> 00:22:20,923
باکس چھلانگ لگاتا ہے۔
بس باکس چھوٹ گیا۔
396
00:22:20,924 --> 00:22:23,258
یہ وہ لمحہ ہے جس کی آپ واقعی
امید کرتے ہیں، کیا کسی نے اسے دیکھا؟
397
00:22:23,259 --> 00:22:25,470
مجھے واقعی امید ہے کہ کسی نے اسے نہیں دیکھا۔
398
00:22:42,445 --> 00:22:44,989
تو مجھے صرف پوچھنا ہے۔
399
00:22:46,074 --> 00:22:48,826
تاہم یہ ہوتا ہے، اور
میں کوئی قیاس نہیں کرنا
400
00:22:48,827 --> 00:22:52,246
چاہتا، لیکن یہ ایک ایسی
چیز ہوگی جہاں، جیسے،
401
00:22:52,247 --> 00:22:53,706
میں اپنا فون عمارت میں
لے آیا ہوں اور مجھے
402
00:22:53,707 --> 00:22:56,001
وہ فون تین ہفتوں
سے نظر نہیں آرہا یا...
403
00:22:56,876 --> 00:22:58,961
- تو، ہم اس پر جائیں گے...
- تو، ہمارے پاس فون کا وارنٹ ہے۔
404
00:22:58,962 --> 00:23:00,254
ہاں، نہیں، اور
میں نہیں کرتا، میں
405
00:23:00,255 --> 00:23:01,797
کوئی مفروضہ یا ایسا
کچھ نہیں کرنا چاہتا۔
406
00:23:01,798 --> 00:23:02,924
بس، آہ...
407
00:23:03,591 --> 00:23:06,635
میں ہوں، میں کل یوگا سکھا رہا
408
00:23:06,636 --> 00:23:08,680
ہوں، اور میرے فون میں میوزک ہے۔
409
00:23:17,313 --> 00:23:18,690
ٹھیک ہے.
410
00:23:20,108 --> 00:23:23,235
میرا مطلب ہے، دنیا میں...
بڑے مسائل ہیں۔
411
00:23:23,236 --> 00:23:25,112
تو میں، میں کر سکتا ہوں، میرا اندازہ ہے۔
412
00:23:25,113 --> 00:23:29,200
ہاں۔ اور، اوہ، ہم، ایک بار بیٹھ کر
اس کے بارے میں بات کریں گے۔
413
00:23:29,701 --> 00:23:32,453
کیا آپ کے پاس
صرف چند کرسیاں ہیں؟
414
00:23:32,454 --> 00:23:34,997
جیسے، باورچی خانے کی میز
کی کرسیاں ہم اس میں کھینچ سکتے
415
00:23:34,998 --> 00:23:37,624
ہیں، وہ پچھلے کمرے یا کیا
ہم فرش پر بیٹھنے والے ہیں؟
416
00:23:37,625 --> 00:23:39,544
نہیں. اہ...
417
00:23:40,128 --> 00:23:44,674
ہاں، اگر آپ بیٹھنا چاہتے ہیں۔
میں فرنیچر پر بہت بڑا نہیں ہوں۔
418
00:24:38,395 --> 00:24:40,229
کیا یہ پوچھنا بہت
زیادہ ہوگا کہ کیا
419
00:24:40,230 --> 00:24:42,064
میں بلی کو پٹے پر
لا کر باندھ سکتا ہوں؟
420
00:24:42,065 --> 00:24:43,858
بس، ام...
421
00:24:45,318 --> 00:24:48,195
میں صرف نہیں بننا چاہتا، جیسے،
ایف بی آئی میں کسی سے پوچھنا
422
00:24:48,196 --> 00:24:51,448
کہ اگر آپ لوگ تلاش کر رہے
ہیں تو سامنے کا دروازہ بند رکھیں۔
423
00:24:51,449 --> 00:24:53,534
میں نہیں دیکھتا، مجھے
کوئی مسئلہ نظر نہیں آتا۔
424
00:24:53,535 --> 00:24:56,787
اوہ، بلی اس وقت کہاں ہے؟
425
00:24:56,788 --> 00:24:58,288
- سونے کے کمرے میں.
- اوہ، بستر پر.
426
00:24:58,289 --> 00:24:59,415
بستر میں.
427
00:24:59,416 --> 00:25:02,292
- ٹھیک ہے.
- اب بھی بستر میں؟
428
00:25:02,293 --> 00:25:03,293
ہاں، مجھے ایسا لگتا ہے۔
429
00:25:11,136 --> 00:25:13,595
کہاں... ام، صرف حفاظت کی خاطر،
430
00:25:13,596 --> 00:25:15,931
کہاں ہیں، اوہ... وہاں
تمہارا ہتھیار اور...
431
00:25:15,932 --> 00:25:17,933
ہتھیار، یہ ٹھیک ہے بستر کے نیچے
432
00:25:17,934 --> 00:25:19,894
چراغ کے ساتھ چھوٹی
میز کی طرف سے.
433
00:25:20,395 --> 00:25:21,729
آپ کی بلی وہاں کے نیچے ہے۔
434
00:25:21,730 --> 00:25:24,357
وہ بستر کے نیچے ہے،
یا وہ بستر کے نیچے ہے۔
435
00:25:25,025 --> 00:25:26,775
اے آر یہاں کیس میں ہے؟
436
00:25:26,776 --> 00:25:27,569
جی ہاں.
437
00:25:27,570 --> 00:25:28,902
دوسری بندوق کہاں ہے؟
438
00:25:28,903 --> 00:25:30,529
یہ اس کے پیچھے ہے، سیاہ
439
00:25:30,530 --> 00:25:31,613
کیس میں دیوار کے خلاف زیادہ.
440
00:25:31,614 --> 00:25:33,198
کیا آپ اپنی بلی حاصل کر سکتے ہیں؟
441
00:25:33,199 --> 00:25:34,950
کیا آپ اپنی بلی حاصل کرنا چاہتے ہیں؟
کیا آپ...
442
00:25:34,951 --> 00:25:36,285
کیا آپ اپنی بلی حاصل کرنا چاہتے ہیں؟
443
00:25:36,286 --> 00:25:37,411
کیا آپ اپنی بلی حاصل کرنا چاہتے ہیں؟
444
00:25:37,412 --> 00:25:38,705
بس... اپنی بلی لے لو۔
445
00:26:07,233 --> 00:26:09,151
ٹھیک ہے وہ اچھی ہے.
446
00:26:09,152 --> 00:26:11,529
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے
447
00:26:12,030 --> 00:26:13,947
اوہ، آپ یہاں واپس جانا چاہتے ہیں؟
448
00:26:13,948 --> 00:26:16,284
ہاں، آپ آگے جا سکتے ہیں
اور وہاں واپس جا سکتے ہیں۔
449
00:26:57,075 --> 00:26:59,744
یہ کمرہ گندا ہے۔
میں معذرت خواہ ہوں.
450
00:27:13,425 --> 00:27:14,759
ٹھیک ہے
451
00:27:16,720 --> 00:27:19,597
تو، اوہ، دوبارہ،
میرا نام جسٹن ہے۔
452
00:27:20,140 --> 00:27:22,057
آپ کو شاید دوبارہ یاد
نہیں ہے کہ میں کون ہوں؟
453
00:27:22,058 --> 00:27:25,103
تو، جسٹن گیرک ایف بی آئی کے ساتھ۔
454
00:27:25,562 --> 00:27:27,939
اوہ، یہ والی ہے۔
وہ میرا ساتھی ہے۔
455
00:27:28,565 --> 00:27:30,274
ام، تو میں جو کرنا چاہتا
ہوں اس کی وضاحت کرنا
456
00:27:30,275 --> 00:27:32,402
ہے کہ، آپ جانتے ہیں،
ہمارے پاس سرچ وارنٹ ہے۔
457
00:27:33,069 --> 00:27:34,445
آہ، وارنٹ دیکھنے کے
لیے آپ کا استقبال ہے۔
458
00:27:34,446 --> 00:27:35,863
آپ کا وارنٹ پڑھنے کا خیرمقدم ہے۔
459
00:27:35,864 --> 00:27:37,531
اور پھر اس کے بارے میں
تھوڑی سی وضاحت کریں۔
460
00:27:37,532 --> 00:27:40,493
اب، اگر آپ مجھ سے
بات کرنے کو تیار ہیں،
461
00:27:40,994 --> 00:27:43,829
میں اس طرح سے گزرنا
چاہتا ہوں کہ یہ کیسے شروع
462
00:27:43,830 --> 00:27:46,248
ہوا اور، آپ جانتے ہیں،
اس کا اپنا، اپنا پہلو دیں۔
463
00:27:46,249 --> 00:27:48,125
ہم اندازہ لگائیں گے
کہ یہاں کیا ہو رہا ہے۔
464
00:27:48,126 --> 00:27:51,129
کیا یہ آواز آپ کو اچھی لگتی ہے؟
465
00:27:53,381 --> 00:27:54,674
ٹھیک ہے.
466
00:27:56,176 --> 00:27:57,260
ٹھیک ہے؟
467
00:27:59,512 --> 00:28:00,805
جی ہاں.
468
00:28:02,349 --> 00:28:04,017
اب میں لینے جا رہا ہوں، اوہ...
469
00:28:05,602 --> 00:28:06,603
یہیں پر.
470
00:28:06,978 --> 00:28:09,314
میں نوٹس لینے جا رہا ہوں،
471
00:28:09,939 --> 00:28:11,648
اوہ، صرف بے ترتیب بنیاد.
472
00:28:11,649 --> 00:28:12,692
آپ کو نوٹس لینے ہوں گے۔
473
00:28:17,489 --> 00:28:18,739
اب، کیا آپ کو پانی یا
کسی چیز کی ضرورت ہے؟
474
00:28:18,740 --> 00:28:20,450
آر - کیا آپ کو پیاس لگی ہے؟
475
00:28:23,203 --> 00:28:25,163
تم کیا ہو؟ اگر آپ کو پانی کی
ضرورت ہے تو اسے پکاریں۔
476
00:28:27,040 --> 00:28:30,251
اوہ...
ٹھیک ہے۔ میں آپ کو بتا دوں گا۔ شکریہ.
477
00:28:31,294 --> 00:28:32,544
کیا تم پیاسے ہو؟
478
00:28:32,545 --> 00:28:34,005
اہ، ابھی نہیں۔
479
00:28:34,214 --> 00:28:35,715
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے
480
00:28:37,967 --> 00:28:39,426
ام، اگر آپ کو بیت
الخلا استعمال کرنے کی
481
00:28:39,427 --> 00:28:40,469
ضرورت ہے، اس میں
سے کوئی بھی، مجھے بتائیں۔
482
00:28:40,470 --> 00:28:42,639
یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے۔ ٹھیک ہے؟
483
00:28:43,306 --> 00:28:45,641
ٹھیک ہے. تو فی
الحال، آپ ایک معاہدہ
484
00:28:45,642 --> 00:28:48,352
کے طور پر ملازم
ہیں، اہ، ماہر لسانیات
485
00:28:48,353 --> 00:28:50,397
Pluribus کے ساتھ؟
486
00:28:50,980 --> 00:28:51,980
جی ہاں.
487
00:28:51,981 --> 00:28:54,233
مجھے افسوس ہے، آپ نے
کون سی زبانیں کہی ہیں؟
488
00:28:54,234 --> 00:28:55,401
ام، میں نے سنا...
489
00:28:55,402 --> 00:28:57,362
اہ، فارسی، دری، پشتو۔
490
00:29:01,408 --> 00:29:02,658
ٹھیک ہے.
491
00:29:02,659 --> 00:29:04,119
کسی بھی دیگر؟
492
00:29:07,163 --> 00:29:09,499
نہیں.
493
00:29:10,583 --> 00:29:11,876
میرے خیال میں یہ کافی ہے۔
494
00:29:13,169 --> 00:29:14,712
یہ واقعی متاثر کن ہے۔
495
00:29:14,713 --> 00:29:17,382
اوہ، اور آپ یہاں رہتے
ہیں، افسوس، خود سے؟
496
00:29:18,842 --> 00:29:21,177
جی ہاں. ٹھیک ہے.
497
00:29:22,846 --> 00:29:25,056
میز اور کرسیوں کے
بغیر یہ واقعی مشکل ہے۔
498
00:29:27,017 --> 00:29:29,227
- مجھے بہت افسوس ہے۔ - یہ...
499
00:29:29,853 --> 00:29:32,022
آپ کو اپول کی ضرورت
نہیں ہے یہ آپ کا گھر ہے۔
500
00:29:33,064 --> 00:29:34,940
ام، اگر آپ کو ایسا لگتا
ہے، آپ جانتے ہیں، آپ
501
00:29:34,941 --> 00:29:36,984
بیٹھنا چاہتے ہیں یا
کچھ بھی، ہم بیٹھیں گے۔
502
00:29:36,985 --> 00:29:38,736
ٹھیک ہے؟ میرا مطلب ہے،
اگر آپ فرش پر بیٹھتے ہیں،
503
00:29:38,737 --> 00:29:39,987
میں فرش پر بیٹھوں گا،
مجھے پرواہ نہیں ہے۔
504
00:29:39,988 --> 00:29:41,406
ہمم؟ مم ہمم۔
505
00:29:42,699 --> 00:29:43,950
ٹھیک ہے.
506
00:29:45,076 --> 00:29:46,744
ام، اور میں اس کے بارے میں سنجیدہ ہوں۔
507
00:29:46,745 --> 00:29:47,745
اگر آپ بیٹھنا چاہتے ہیں تو پلیز۔
508
00:29:47,746 --> 00:29:49,289
میں بھی بیٹھوں گا۔
509
00:29:51,374 --> 00:29:52,750
ٹھیک ہے.
510
00:29:52,751 --> 00:29:54,460
ام، تو، پھر۔
511
00:29:54,461 --> 00:29:56,337
ہمارے پاس وارنٹ
512
00:29:56,338 --> 00:29:57,755
ہے، اور یہ... کیا آپ...
513
00:29:57,756 --> 00:29:59,507
کیا آپ اسے دیکھنا چاہیں گے؟
514
00:30:00,592 --> 00:30:02,927
جی ہاں برائے مہربانی. ٹھیک ہے.
515
00:30:05,305 --> 00:30:06,889
اس نے بس ہمیں رہائش، گاڑی اور
516
00:30:06,890 --> 00:30:08,933
پھر آپ کو تلاش
کرنے کا اختیار دیا ہے۔
517
00:30:17,734 --> 00:30:20,570
125 پاؤنڈ تم لوگ
میری چاپلوسی کرتے ہو۔
518
00:30:23,615 --> 00:30:25,449
معذرت، مجھے مزاح کا احساس ہے۔
519
00:30:25,450 --> 00:30:28,203
یہ آپ کے ڈرائیونگ
لائسنس پر تھا۔ یہ ٹھیک ہے.
520
00:30:29,913 --> 00:30:31,623
ٹھیک ہے، میں نے جھوٹ بولا۔
521
00:30:32,749 --> 00:30:34,250
کیا ہم سب نہیں؟
522
00:30:36,252 --> 00:30:38,671
منسلکہ "B" صرف اس
پراپرٹی کی وضاحت کرتا ہے
523
00:30:38,672 --> 00:30:40,756
جسے ہم تلاش کرنے اور
ضبط کرنے کے مجاز ہیں۔
524
00:30:40,757 --> 00:30:42,467
اس میں سے کسی کے بارے میں کوئی سوال؟
525
00:30:44,552 --> 00:30:45,553
ام...
526
00:30:48,431 --> 00:30:49,474
نہیں.
527
00:30:49,683 --> 00:30:50,683
ٹھیک ہے.
528
00:30:51,142 --> 00:30:53,186
ہم آپ کے لیے اس کی
ایک کاپی چھوڑ دیں گے۔
529
00:30:53,770 --> 00:30:55,313
ہاں، ہم ایک کاپی چھوڑ دیں گے۔
530
00:31:33,768 --> 00:31:35,269
تو، آہ،
531
00:31:35,270 --> 00:31:37,646
یہ سب ایک رپورٹ سے ہوتا
ہے جو ہمیں موصول ہوئی ہے۔
532
00:31:37,647 --> 00:31:40,650
کہ آپ نے خفیہ معلومات
کو غلط استعمال کیا ہے۔
533
00:31:41,693 --> 00:31:43,986
اوہ، میرا، اہ، سوال یہ ہے،
534
00:31:43,987 --> 00:31:46,406
کیا اس سے آپ کو
کوئی گھنٹی بجتی ہے؟
535
00:31:53,079 --> 00:31:56,165
یہ - یہ اب کرتا ہے۔ ام...
536
00:31:56,166 --> 00:31:59,127
جب میں نے وائٹ لاء میں
کام کرنا شروع کیا تو میں نے...
537
00:32:00,962 --> 00:32:03,048
کیا آپ لوگ PKI پاس ورڈ جانتے ہیں؟
مم ہمم۔
538
00:32:03,506 --> 00:32:07,092
تو میرے پاس ایک پرنٹ آؤٹ ای میل تھا،
اور میں نے اسے ایک فولڈر میں ڈال دیا۔
539
00:32:07,093 --> 00:32:09,678
میرے پاس ابھی ڈیسک نہیں
تھا، اس لیے میں، میں اسے اپنے
540
00:32:09,679 --> 00:32:12,264
ساتھ لے گیا اور سیکیورٹی
سے گزر کر سٹاربکس چلا گیا۔
541
00:32:12,265 --> 00:32:16,018
اور جب میں واپس آیا تو
انہوں نے اسے تلاش کیا۔
542
00:32:16,019 --> 00:32:17,519
اور بدقسمتی سے، میں نے جو ای میل
543
00:32:17,520 --> 00:32:20,147
پرنٹ کیا تھا اس کی
درجہ بندی کی گئی تھی،
544
00:32:20,148 --> 00:32:22,024
اور، وہ، انہوں نے اس
کے لیے رپورٹ درج کرائی۔
545
00:32:22,025 --> 00:32:23,359
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے
546
00:32:23,360 --> 00:32:25,027
اور، اوہ، وہاں وائٹ لاء
547
00:32:25,028 --> 00:32:26,154
میں آپ کا کام کیا کردار ہے؟
548
00:32:26,571 --> 00:32:30,617
فی الحال، میں گرافکس دستاویزات
کا ترجمہ کر رہا ہوں، اور، ام...
549
00:32:32,327 --> 00:32:34,412
ہاں، میں یہی کرتا ہوں۔ ٹھیک ہے.
550
00:32:34,871 --> 00:32:36,164
فارسی سے انگریزی۔
551
00:32:36,998 --> 00:32:40,209
لہذا آپ کو ایک مخصوص
حصے میں تفویض کیا گیا ہے،
552
00:32:40,210 --> 00:32:41,543
مجھے لگتا ہے، یا گروپ؟ جی ہاں.
553
00:32:41,544 --> 00:32:44,713
اوہ، یہ ایرانی ایرو
اسپیس فورسز کا دفتر ہے۔
554
00:32:44,714 --> 00:32:47,300
کیا آپ کو وہاں اپنا پورا
وقت تفویض کیا گیا ہے؟
555
00:32:47,676 --> 00:32:49,219
ہاں، فروری سے۔
556
00:32:50,720 --> 00:32:51,762
ٹھیک ہے.
557
00:32:51,763 --> 00:32:53,138
اوہ، کیا کوئی اور مسئلہ ہے
یا کوئی ایسی چیز ہے جس کے
558
00:32:53,139 --> 00:32:55,057
بارے میں آپ کو معلوم ہے
کہ اس کی وضاحت ہو سکتی ہے۔
559
00:32:55,058 --> 00:32:56,850
یہ رپورٹ کیوں تیار کی گئی؟
560
00:32:56,851 --> 00:33:00,021
جیسے، آہ، شاید یہ، شاید وہ۔
561
00:33:00,980 --> 00:33:02,232
نہیں.
562
00:33:03,650 --> 00:33:04,734
نہیں۔ ٹھیک ہے۔
563
00:33:05,235 --> 00:33:08,904
ام، تو آپ فی الحال ٹاپ سیکریٹ/ایس
سی آئی کلیئرنس رکھتے ہیں؟
564
00:33:08,905 --> 00:33:10,240
جی ہاں.
565
00:33:11,408 --> 00:33:14,034
آپ کو یہ کب سے پڑا ہے؟
566
00:33:14,035 --> 00:33:18,832
اوہ، میں جنوری 2013 سے کہوں گا۔
567
00:33:19,165 --> 00:33:21,376
جب آپ ایئر فورس میں تھے؟
جی ہاں.
568
00:33:22,627 --> 00:33:24,129
تو آپ نے اسے برقرار رکھا...
569
00:33:26,589 --> 00:33:27,632
کے ذریعے...
570
00:33:28,383 --> 00:33:29,467
کیا تم...
571
00:33:30,635 --> 00:33:33,595
میرا اندازہ ہے کہ جب آپ نے
فضائیہ چھوڑی تھی تو آپ نے...
572
00:33:33,596 --> 00:33:34,639
تم نے کب لیا...
573
00:33:35,265 --> 00:33:37,391
آپ نے ایئر فورس سے کب باہر کیا؟
574
00:33:37,392 --> 00:33:39,893
اوہ، میں نے ایئر فورس سے
575
00:33:39,894 --> 00:33:42,021
باہر کارروائی کی، ام، دسمبر،
576
00:33:42,022 --> 00:33:46,066
اوہ، 14 دسمبر، ام، 2016۔
577
00:33:46,067 --> 00:33:48,569
اور اس وقت تک، میں
اپنی کلیئرنس کی تجدید کی
578
00:33:48,570 --> 00:33:50,487
کوشش کرنے کے لیے
معاہدوں کی تلاش میں تھا۔
579
00:33:50,488 --> 00:33:52,990
تو آپ کی، اہ، کلیئرنس
صرف ایک قسم سے گزر گئی؟
580
00:33:52,991 --> 00:33:54,701
اس سے گزر گیا۔ ہاں۔
581
00:33:57,203 --> 00:33:58,621
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے
582
00:33:58,997 --> 00:34:02,499
ام، تو، ایک بار پھر،
جہاں تک آپ کو معلوم ہے،
583
00:34:02,500 --> 00:34:04,835
آپ نے سیکورٹی کی کوئی
خلاف ورزی نہیں کی ہے۔
584
00:34:04,836 --> 00:34:06,211
یا اس کے علاوہ کسی اور
585
00:34:06,212 --> 00:34:08,088
چیز سے آپ واقف ہیں، یہ
586
00:34:08,089 --> 00:34:10,174
PKI چیز؟
587
00:34:10,175 --> 00:34:13,511
PKI چیز کے علاوہ، نہیں۔
588
00:34:20,935 --> 00:34:22,228
میرا مطلب ہے...
589
00:34:23,605 --> 00:34:27,441
I-میں کام پر دستاویزات
پرنٹ کرتا ہوں۔
590
00:34:27,442 --> 00:34:30,986
کیونکہ ہاتھ سے ترجمہ
کرنا میرے لیے آسان ہے۔
591
00:34:30,987 --> 00:34:33,447
ہمم لیکن پھر میں
نے انہیں باکس میں
592
00:34:33,448 --> 00:34:35,157
ڈال دیا، اور پھر میں
اسے ملا نہیں پاتا
593
00:34:35,158 --> 00:34:37,117
جیسے، میرے، میرے کلاسیفائیڈ
594
00:34:37,118 --> 00:34:38,578
نوٹ کے ساتھ کیونکہ وہ...
595
00:34:40,205 --> 00:34:42,791
میں خوبصورت کاغذ استعمال کرتا ہوں۔
596
00:34:43,416 --> 00:34:45,627
اس لیے میں وائٹ پیپر نہیں نکالتا۔
597
00:34:47,587 --> 00:34:49,547
مم یہ مل گیا.
598
00:34:50,131 --> 00:34:51,548
اور میں جانتا ہوں کہ
یہ واقعی گونگا لگتا ہے،
599
00:34:51,549 --> 00:34:55,261
لیکن یہ صرف ہے، اوہ، اب
میں اسے کیسے کر سکتا ہوں۔
600
00:34:55,720 --> 00:34:58,806
اور اس احمقانہ PKI
چیز کے بعد، میں ایسا
601
00:34:58,807 --> 00:35:01,600
ہی تھا، عمارت سے
باہر کوئی سفید کاغذ نہیں۔
602
00:35:01,601 --> 00:35:04,645
آپ، آپ نے کہا کہ آپ
نے چیزیں پرنٹ کی ہیں۔
603
00:35:04,646 --> 00:35:06,021
جی ہاں، میں نے پرنٹ کیا ہے...
604
00:35:06,022 --> 00:35:07,523
کیا وہاں ایک، ایک...
605
00:35:07,524 --> 00:35:10,443
جہاں تک سیکورٹی کی
بات ذہن میں کیوں آئی؟
606
00:35:14,406 --> 00:35:15,657
مجھے لگتا ہے
607
00:35:16,282 --> 00:35:18,785
میں، ام، صرف سوچنے
کی کوشش کر رہا ہوں۔
608
00:35:19,911 --> 00:35:21,121
اصل کاغذ.
609
00:35:21,705 --> 00:35:23,747
ام، میں عمارت سے چیزوں
کو نکالنے کے لیے کسی
610
00:35:23,748 --> 00:35:26,418
اور طریقے کا تصور نہیں
کر سکتا، میرا اندازہ ہے۔
611
00:35:26,710 --> 00:35:30,379
میرا مطلب ہے، میں پرانے زمانے کا ہوں،
اس لیے اس کے بارے میں سوچ رہا ہوں۔
612
00:35:30,380 --> 00:35:34,466
اور صرف اس PKI چیز
کے ساتھ، صرف اس بات کو
613
00:35:34,467 --> 00:35:36,176
یقینی بنانا کہ میرے پاس
غلطی سے کچھ نہ ہو۔
614
00:35:36,177 --> 00:35:37,720
میرے لنچ باکس میں یا اس
طرح کی کسی چیز میں...
615
00:35:37,721 --> 00:35:39,555
عمارت سے کچھ نہیں نکلا؟
کچھ نہیں
616
00:35:39,556 --> 00:35:41,390
تم نے عمارت سے کچھ نہیں نکالا؟
617
00:35:41,391 --> 00:35:44,601
نہیں، نہیں اور میں یقینی طور پر ہر
وقت ہر چیز کو تلاش کرنے دیتا ہوں۔
618
00:35:44,602 --> 00:35:47,188
اس لیے مجھے کوئی
اور حادثہ پیش نہیں آیا۔
619
00:35:50,025 --> 00:35:51,609
کیا آپ کسی اور
معاملات پر کام کرتے ہیں؟
620
00:35:52,027 --> 00:35:52,944
نہیں.
621
00:35:52,945 --> 00:35:54,279
ٹھیک ہے.
622
00:35:55,488 --> 00:35:58,574
کیا آپ نے کبھی
نادانستہ طور پر، یا تو
623
00:35:58,575 --> 00:36:00,743
حادثاتی طور پر یا، یا
جان بوجھ کر یا کچھ بھی،
624
00:36:00,744 --> 00:36:04,622
اوہ، اشیاء کے بارے میں جاننے کی
آپ کی ضرورت سے باہر ہو گئے؟
625
00:36:05,165 --> 00:36:08,500
اشیاء پر جاننے کی
میری ضرورت سے باہر؟
626
00:36:08,501 --> 00:36:09,627
ام...
627
00:36:11,087 --> 00:36:13,255
میں وقتاً فوقتاً مائی آن لائن
628
00:36:13,256 --> 00:36:15,300
نامی ویب سائٹ کو دیکھتا ہوں۔
629
00:36:15,675 --> 00:36:18,635
یہ، اوہ، ڈرون فیڈ ہے۔ ٹھیک ہے.
630
00:36:18,636 --> 00:36:22,222
میں ڈرون مشن پر کام کرتا تھا،
اس لیے یہ سب افغانی سامان ہے۔
631
00:36:22,223 --> 00:36:25,226
لیکن اس کے علاوہ، بس، آہ...
632
00:36:26,269 --> 00:36:28,896
NSA نیٹ پر بنیادی
خبروں کے مضامین پڑھنا۔
633
00:36:28,897 --> 00:36:31,065
لیکن میں نے کبھی بھی کسی ایسی چیز تک
رسائی حاصل نہیں کی جو اس سے باہر ہے...
634
00:36:31,066 --> 00:36:34,193
ٹھیک ہے. کیا آپ نے
کبھی ایسی چیزوں کی تلاش
635
00:36:34,194 --> 00:36:37,363
کی ہے جو آپ کے کام کے
کردار سے متعلق نہیں ہے؟
636
00:36:37,364 --> 00:36:38,490
نہیں.
637
00:36:39,074 --> 00:36:40,450
ٹھیک ہے.
638
00:36:42,535 --> 00:36:43,869
آپ اس کا جواب
پہلے ہی دے چکے ہیں۔
639
00:36:43,870 --> 00:36:48,123
لیکن PKI کے باہر، کیا آپ نے کبھی
640
00:36:48,124 --> 00:36:50,959
NSA کی سہولت سے باہر کچھ لیا ہے؟
641
00:36:50,960 --> 00:36:52,711
نہیں نہیں؟
642
00:36:52,712 --> 00:36:55,381
اوہ، کیا آپ نے کچھ ڈاؤن لوڈ کیا ہے؟
کچھ باہر ای میل کیا؟
643
00:36:55,382 --> 00:36:57,758
نہیں نہیں؟ ٹھیک ہے.
644
00:36:57,759 --> 00:37:00,427
کیا آپ نے کبھی کسی
کے ساتھ کسی بھی درجہ
645
00:37:00,428 --> 00:37:01,637
بند مواد پر بات کی ہے
جس کے پاس نہیں ہے۔
646
00:37:01,638 --> 00:37:03,931
امریکی حکومت سے پہلے کی اجازت؟
647
00:37:03,932 --> 00:37:05,808
کس کے پاس کلیئرنس یا اس
طرح کی کوئی چیز نہیں ہوگی؟
648
00:37:05,809 --> 00:37:07,976
کس کے پاس کلیئرنس اور
جاننے کی ضرورت نہیں ہوگی؟
649
00:37:07,977 --> 00:37:09,354
نہیں.
650
00:37:10,021 --> 00:37:12,482
نہیں؟ ٹھیک ہے.
651
00:37:13,149 --> 00:37:16,193
بہت سے لوگ ایرانی
ایرو اسپیس کے بارے میں
652
00:37:16,194 --> 00:37:18,697
نہیں پوچھتے، تو، آہ...
میں خوش قسمت رہا۔
653
00:37:19,322 --> 00:37:21,156
تو آپ نے کبھی کسی کے ساتھ کام
654
00:37:21,157 --> 00:37:22,992
یا کسی بھی چیز پر بات نہیں کی؟
655
00:37:25,662 --> 00:37:26,705
اہ اہ
656
00:37:29,541 --> 00:37:31,001
محلہ کیسا ہے؟
657
00:37:34,838 --> 00:37:37,464
میں، میں نے لیز پر دستخط
کرتے وقت نقشہ نہیں دیکھا۔
658
00:37:37,465 --> 00:37:40,509
لیکن میں اچھی طرح سے مسلح ہوں۔
659
00:37:40,510 --> 00:37:42,428
لگتا ہے تم ہو۔
660
00:37:42,429 --> 00:37:43,887
آپ کے کیا منصوبے ہیں؟
661
00:37:43,888 --> 00:37:45,180
آپ گھر میں رہیں گے یا آپ
662
00:37:45,181 --> 00:37:46,306
کہیں اور چلے جائیں گے یا...
663
00:37:46,307 --> 00:37:48,183
کیا آپ نے لیز پر دستخط
کیے، میرا اندازہ ہے؟
664
00:37:48,184 --> 00:37:50,352
میں نے ایک لیز پر
دستخط کیے ہیں، اور میں
665
00:37:50,353 --> 00:37:51,353
اسے تب ہی توڑوں گا
جب مجھے تعیناتی ملے گی۔
666
00:37:51,354 --> 00:37:52,564
- ہاں. - ہممم۔
667
00:37:53,064 --> 00:37:56,191
جب سے آپ یہاں منتقل ہوئے ہیں کیا
آپ کو یہاں کوئی مسئلہ درپیش ہے؟
668
00:37:56,192 --> 00:37:57,901
میں نے کیا، ہاں۔
669
00:37:57,902 --> 00:37:59,029
کیا ہوا؟
670
00:37:59,612 --> 00:38:03,490
میں اٹلانٹا میں ایک کنسرٹ
سے گھر آ رہا تھا اور صبح کے
671
00:38:03,491 --> 00:38:08,328
3 بجے کا وقت تھا، اور،
اوہ، ایک لڑکا سڑک پر کھڑا تھا۔
672
00:38:08,329 --> 00:38:10,914
اور میں اس بات کو یقینی
بنانا چاہتا تھا کہ وہ مجھے
673
00:38:10,915 --> 00:38:12,374
اپنی کار کی طرح میرے
دروازے تک جاتے ہوئے نہ دیکھے۔
674
00:38:12,375 --> 00:38:14,001
اور میں نے سوچا کہ میں نے
اسے اچھی طرح سے ختم کر دیا ہے۔
675
00:38:14,002 --> 00:38:16,420
لیکن پھر میں سنک پر کھڑا
پانی لے رہا تھا اور پھر کوئی
676
00:38:16,421 --> 00:38:18,821
دروازہ کھٹکھٹانا شروع کر
دیتا ہے اور میں یوں تھا کہ...
677
00:38:20,633 --> 00:38:22,927
کیا آپ کے پاس ٹوتھ پک ہے؟ ہہ؟
678
00:38:29,100 --> 00:38:31,393
اوہ، یہ، صبح کے 3:00 بجے ہیں،
679
00:38:31,394 --> 00:38:34,730
اور، اوہ، میری میری چابیاں
اور میرا فون دروازے کے پاس تھا۔
680
00:38:34,731 --> 00:38:36,357
کیونکہ میں نے
انہیں وہیں گرایا تھا،
681
00:38:36,358 --> 00:38:38,068
کیونکہ مجھے پیشاب کرنا پڑا، تو، آہ،
682
00:38:38,902 --> 00:38:41,570
پیٹھ میں ایک گلوک نائن
لے کر بہت خوشی ہوئی۔
683
00:38:41,571 --> 00:38:42,905
ارے ہان.
684
00:38:42,906 --> 00:38:43,782
نیند نہیں آئی۔
685
00:38:43,783 --> 00:38:45,116
مجھے یقین ہے۔
686
00:38:46,618 --> 00:38:48,328
اس کے علاوہ کچھ؟
687
00:38:50,038 --> 00:38:52,499
اس کے علاوہ؟ ام...
688
00:38:54,084 --> 00:38:55,418
یہ ہے...
689
00:38:55,960 --> 00:38:59,672
لوگ ہمیشہ پوچھتے ہیں کہ
کیا آپ اپنا لان بنانا چاہتے ہیں۔
690
00:38:59,673 --> 00:39:02,299
اور، اوہ، کوئی
آیا اور میرا لان کاٹا
691
00:39:02,300 --> 00:39:03,759
جب میں پچھلے ہفتے بیلیز میں تھا،
692
00:39:03,760 --> 00:39:06,220
تو، اہ، اس کے ساتھ
واقعی اچھا نہیں ہے.
693
00:39:06,221 --> 00:39:07,971
- میں تصور نہیں کرتا.
- ہاں.
694
00:39:07,972 --> 00:39:09,223
وہ شاید آ کر دروازہ کھٹکھٹائیں
695
00:39:09,224 --> 00:39:10,641
گے اور معاوضہ مانگیں گے۔
696
00:39:10,642 --> 00:39:12,059
ہاں۔
697
00:39:12,060 --> 00:39:13,268
میرا مطلب ہے، اگر یہ وہی آدمی ہے۔
698
00:39:13,269 --> 00:39:14,436
میں نے آخری بار ادا کیا، وہ
699
00:39:14,437 --> 00:39:16,313
اس چھوٹے بوڑھے کی طرح ہے،
700
00:39:16,314 --> 00:39:19,108
جیسے، اس کی 80 کی دہائی
میں، تو میں واقعی پاگل نہیں ہوں گا۔
701
00:39:19,109 --> 00:39:21,193
- لیکن...
- کب، آہ،
702
00:39:21,194 --> 00:39:23,029
آپ بیلیز کب گئے تھے؟
703
00:39:24,572 --> 00:39:28,117
میں ہفتہ کی صبح
روانہ ہوا اور واپس اڑ گیا۔
704
00:39:28,118 --> 00:39:29,703
پیر کی صبح، آہ،
705
00:39:30,453 --> 00:39:31,746
پچھلا ہفتہ کا اختتام.
706
00:39:33,248 --> 00:39:34,488
یہ بیلیز کا ایک تیز سفر تھا۔
707
00:39:37,168 --> 00:39:38,670
یہ ایک تیز سفر تھا۔
708
00:39:39,212 --> 00:39:40,629
تم وہاں کس لیے جاتے ہو؟
709
00:39:40,630 --> 00:39:44,049
میں مایا کے اہرام
دیکھنا چاہتا تھا۔
710
00:39:44,050 --> 00:39:45,175
ٹھیک ہے.
711
00:39:45,176 --> 00:39:46,760
تو ہاں.
712
00:39:46,761 --> 00:39:48,554
وہ بہت اچھا ہے۔
713
00:39:48,555 --> 00:39:50,097
میرے پاس کوئی چھٹی نہیں تھی
714
00:39:50,098 --> 00:39:53,600
لہذا میں ستاروں کے سیدھ میں
آنے کا انتظار کرتے کرتے تھک گیا تھا۔
715
00:39:53,601 --> 00:39:55,644
تو میں نے صرف اتنا کہا... ضرور۔
716
00:39:55,645 --> 00:39:57,271
تین دن ہیں، چلو کرتے ہیں۔
717
00:39:57,272 --> 00:39:58,605
کہ ٹھنڈا ہے. بہتر ہے.
718
00:39:58,606 --> 00:40:00,692
اس وقت کی حوصلہ
افزائی، یہ بہت اچھا ہے.
719
00:40:01,651 --> 00:40:03,695
کیا آپ خود وہاں گئے تھے یا...
720
00:40:04,362 --> 00:40:06,530
ہاں، خود سے۔
721
00:40:06,531 --> 00:40:08,323
ٹھیک ہے. کیا آپ نے وہاں
722
00:40:08,324 --> 00:40:10,493
کوئی ٹور یا کچھ نیچے کیا؟
723
00:40:11,119 --> 00:40:12,161
میں نے کیا۔
724
00:40:12,162 --> 00:40:14,288
ام، میں...
725
00:40:14,289 --> 00:40:16,415
پہلے دن، میں التون
726
00:40:16,416 --> 00:40:18,667
ہا ٹور کی طرح چلا گیا۔
727
00:40:18,668 --> 00:40:21,253
اوہ... یہ پہلی سائٹوں
میں سے ایک تھی۔
728
00:40:21,254 --> 00:40:24,256
اور پھر دوسرے دن، ہم نے کیا، ام،
729
00:40:24,257 --> 00:40:26,258
اوہ، ہم نے ایک
دریا پر ایک کشتی لی
730
00:40:26,259 --> 00:40:27,718
لامانائی اہرام تک۔
731
00:40:27,719 --> 00:40:29,137
اور پھر ہم واپس آئے اور...
732
00:40:30,972 --> 00:40:32,140
ہاں۔
733
00:40:33,433 --> 00:40:35,226
- ٹھیک ہے. - ہممم۔
734
00:40:36,102 --> 00:40:37,896
بندروں کا ایک جھنڈ دیکھا۔
735
00:40:39,064 --> 00:40:42,441
تو آپ مثبت ہیں کہ آپ
نے کبھی کوئی ایسی چیز
736
00:40:42,442 --> 00:40:44,569
نہیں چھاپی جو آپ کے کام
کے کردار سے باہر تھی؟
737
00:40:49,032 --> 00:40:50,866
اوہ، میں سوچنے کی کوشش کر رہا ہوں.
738
00:40:50,867 --> 00:40:51,993
ام...
739
00:40:52,911 --> 00:40:54,119
اہ...
740
00:40:54,120 --> 00:40:57,039
کیونکہ وہاں ہے، ام، وہاں
741
00:40:57,040 --> 00:40:58,499
ہے، وہاں NSA پلس ہے،
742
00:40:58,500 --> 00:41:01,920
اور، اہ، وقتاً فوقتاً، میں،
میں مضامین پرنٹ کرتا ہوں۔
743
00:41:02,587 --> 00:41:05,631
اس سے اور سکریچ پیپر
کے طور پر استعمال کریں۔
744
00:41:05,632 --> 00:41:08,467
اوہ، یہ واقعی گونگا لگتا ہے۔
745
00:41:08,468 --> 00:41:10,719
اوہ، اب جب میں اس کے
بارے میں سوچ رہا ہوں،
746
00:41:10,720 --> 00:41:13,639
میں نے جو چیزیں کیں
وہ واقعی گونگے تھے۔
747
00:41:13,640 --> 00:41:16,016
لیکن پھر، میں نے ہمیشہ اسے
جلانے والے بن میں پھینک دیا۔
748
00:41:16,017 --> 00:41:17,267
ٹھیک ہے.
749
00:41:17,268 --> 00:41:19,188
آپ پلس سے کس قسم
کے مضامین نکالتے ہیں؟
750
00:41:20,689 --> 00:41:23,024
اوہ، عام طور پر اس بارے میں
مواد کا حوالہ دیتے ہیں، جیسے...
751
00:41:24,484 --> 00:41:26,777
اوہ، صرف اس بات کو یقینی بنانا،
جیسے، بہت سارے حوالہ جات
752
00:41:26,778 --> 00:41:28,821
کہ مجھے دوبارہ دیکھنا پڑتا ہے،
753
00:41:28,822 --> 00:41:32,700
تو یہ شاید وہاں ایک دھوکہ،
فضلہ، اور غلط استعمال ہے۔
754
00:41:32,701 --> 00:41:35,203
ہمیں دھوکہ دہی، فضول خرچی
اور غلط استعمال کی فکر نہیں ہے۔
755
00:41:36,079 --> 00:41:37,162
ٹھیک ہے.
756
00:41:37,163 --> 00:41:38,289
نہیں.
757
00:41:40,667 --> 00:41:42,751
میں بہت سارے کاغذات
استعمال کرتا ہوں، لیکن
758
00:41:42,752 --> 00:41:46,714
ایرانی چیزوں یا کسی بھی
چیز سے باہر کچھ نہیں۔
759
00:41:46,715 --> 00:41:49,341
اس کے علاوہ، اور کبھی
بھی عمارت سے باہر نہیں۔
760
00:41:49,342 --> 00:41:50,552
ٹھیک ہے.
761
00:41:51,136 --> 00:41:52,220
حقیقت،
762
00:41:52,971 --> 00:41:55,014
کیا ہوگا اگر میں نے کہا کہ
میرے پاس یہ تجویز کرنے
763
00:41:55,015 --> 00:41:56,765
کے لیے معلومات ہیں کہ
آپ نے چیزیں پرنٹ کی ہیں۔
764
00:41:56,766 --> 00:41:58,643
یہ اس دائرہ کار سے باہر تھا؟
765
00:42:02,230 --> 00:42:03,982
میرا مطلب ہے، میں...
766
00:42:04,816 --> 00:42:06,234
میں یاد کرنے کی کوشش کروں گا۔
767
00:42:07,485 --> 00:42:08,527
ٹھیک ہے.
768
00:42:08,528 --> 00:42:09,653
کیا ہوگا اگر میں نے کہا کہ
769
00:42:09,654 --> 00:42:12,281
آپ نے معلومات پرنٹ کی ہیں۔
770
00:42:12,282 --> 00:42:14,367
سے متعلق، اہ، رپورٹس پر...
771
00:42:22,125 --> 00:42:23,168
حقیقت؟
772
00:42:24,336 --> 00:42:25,586
آہ...
773
00:42:25,587 --> 00:42:27,671
واضح طور پر ہم اس سے کہیں زیادہ
774
00:42:27,672 --> 00:42:29,591
جانتے ہیں جو ہم آپ
کو اس وقت بتا رہے ہیں۔
775
00:42:30,967 --> 00:42:32,718
اور مجھے لگتا ہے، مجھے
لگتا ہے کہ آپ اس سے کہیں
776
00:42:32,719 --> 00:42:34,512
زیادہ جانتے ہیں جو آپ
ہمیں اس وقت بتا رہے ہیں۔
777
00:42:35,221 --> 00:42:37,598
میں نہیں چاہتا کہ آپ
غلط راستے پر چلیں۔
778
00:42:37,599 --> 00:42:40,017
میرے خیال میں آپ کو
رکنے کی ضرورت ہے
779
00:42:40,018 --> 00:42:42,644
اور آپ جو کہہ رہے ہیں
اس کے بارے میں سوچیں۔
780
00:42:42,645 --> 00:42:43,980
اور آپ کیا کر رہے ہیں.
781
00:42:44,647 --> 00:42:47,274
میرے خیال میں یہ ایک موقع ہے۔
782
00:42:47,275 --> 00:42:48,525
شاید سچ بتانا.
783
00:42:48,526 --> 00:42:50,652
کیونکہ ٹی بتانا،
784
00:42:50,653 --> 00:42:53,822
ایف بی آئی ایجنٹ سے جھوٹ
785
00:42:53,823 --> 00:42:55,700
بولنا درست بات نہیں ہوگی۔
786
00:42:56,451 --> 00:42:57,369
ٹھیک ہے؟
787
00:42:57,370 --> 00:42:59,913
اوہ، آپ جانتے ہیں، آہ، دوبارہ،
788
00:43:00,705 --> 00:43:02,915
ہم یہاں رضاکارانہ طور پر ہیں.
789
00:43:02,916 --> 00:43:05,794
آپ اپنی مرضی سے بات کر رہے ہیں۔
790
00:43:06,127 --> 00:43:09,505
میں آپ سے نہیں پوچھ
رہا ہوں، آپ کو سوچنے
791
00:43:09,506 --> 00:43:10,799
کے علاوہ کچھ کرنے
پر مجبور کر رہا ہوں۔
792
00:43:11,341 --> 00:43:14,135
یہ وہی ہے جو میں آپ
سے سوچنے کو کہہ رہا ہوں۔
793
00:43:15,553 --> 00:43:17,304
تو...
794
00:43:17,305 --> 00:43:19,516
اس کے بارے میں سوچو کہ
اس نے ابھی تم سے کیا پوچھا
795
00:43:19,849 --> 00:43:21,142
اور، آپ کو بتائیں...
796
00:43:32,362 --> 00:43:33,821
ایک میں، اوہ، پرنٹ آؤٹ ہے
797
00:43:33,822 --> 00:43:35,365
کیونکہ میں اسے پڑھنا چاہتا تھا۔
798
00:43:40,954 --> 00:43:42,872
کیا آپ کو یاد ہے
وہ کون سا دن تھا؟
799
00:43:44,165 --> 00:43:46,751
میں تاریخوں میں گڑبڑ
کر سکتا ہوں، لیکن، ام...
800
00:43:47,836 --> 00:43:51,089
دیر سے، مارچ کے آخر میں، ابتدائی، اوہ...
801
00:43:52,173 --> 00:43:54,342
اپریل کے شروع
میں اور یہ کیا تھا؟
802
00:43:56,094 --> 00:43:58,054
یہ NSA پلس کا مضمون
تھا جس کے بارے میں...
803
00:44:02,600 --> 00:44:05,020
ٹھیک ہے. اور، آہ...
804
00:44:06,312 --> 00:44:07,647
میں نے اسے پرنٹ کیا۔
805
00:44:10,442 --> 00:44:11,442
ٹھیک ہے.
806
00:44:12,694 --> 00:44:14,404
کیوں...
807
00:44:14,904 --> 00:44:16,322
آپ نے اسے کیوں پرنٹ کیا؟
808
00:44:17,949 --> 00:44:20,492
ام، کیونکہ میں اسے پڑھنا چاہتا تھا۔
809
00:44:20,493 --> 00:44:23,579
اہ، جس طرح سے میں نے اسے ڈاؤن
810
00:44:23,580 --> 00:44:25,205
لوڈ کیا، اسے پڑھنا
مشکل تھا، تو، ام...
811
00:44:25,206 --> 00:44:27,124
اوہ، بس، یہ تاریخ کا ایک
812
00:44:27,125 --> 00:44:29,626
ٹکڑا لگ رہا تھا، آپ جانتے ہیں؟
813
00:44:29,627 --> 00:44:32,088
اور میں، میں اسے اپنی میز
پر چاہتا تھا، جیسے، ایک دن۔
814
00:44:33,214 --> 00:44:35,091
کیا آپ نے، اہ...
H-آپ کو یہ کیسے ملا؟
815
00:44:36,760 --> 00:44:38,761
اوہ، تو اگر آپ پلس پر
816
00:44:38,762 --> 00:44:40,929
جاتے ہیں، تو ایک ہے...
817
00:44:40,930 --> 00:44:43,432
اوہ، اوپر دائیں طرف، ان
کے پاس ایک ٹیب ہے جو کہتا
818
00:44:43,433 --> 00:44:46,643
ہے "مضامین" اور میں، میں
ان کے ذریعے سکرول کرتا ہوں۔
819
00:44:46,644 --> 00:44:48,771
آہ...
820
00:44:48,772 --> 00:44:49,855
مجھے نہیں معلوم کہ آپ لوگوں نے
821
00:44:49,856 --> 00:44:51,940
چھوٹے ٹٹو کے بارے
میں دیکھا ہے، لیکن...
822
00:44:51,941 --> 00:44:53,317
ہم نے وہ ایک یاد کیا۔ ہاں۔
823
00:44:53,318 --> 00:44:54,526
نہیں، وہ تھا، اہ، وہ ایک سال
824
00:44:54,527 --> 00:44:55,861
کے لیے پہلے نمبر پر تھا،
825
00:44:55,862 --> 00:44:57,738
تو ظاہر ہے کہ میں
یہ دیکھنے کے لیے
826
00:44:57,739 --> 00:44:58,906
جاتا ہوں کہ آیا کوئی
اور جواہرات موجود ہیں۔
827
00:44:58,907 --> 00:45:01,033
اور پھر وہاں تھا، وہ
ایک تھا، اور میں نے
828
00:45:01,034 --> 00:45:04,119
اسے خبر پر دیکھا اور
میں بالکل ایسا ہی تھا،
829
00:45:04,120 --> 00:45:06,915
ہاں، میں، اوہ، میں
اسے پڑھنا چاہتا تھا۔
830
00:45:07,749 --> 00:45:09,167
تو ہاں.
831
00:45:09,709 --> 00:45:11,378
- ٹھیک ہے.
- آپ نے مضمون کے ساتھ کیا کیا؟
832
00:45:11,961 --> 00:45:15,173
میں نے اسے تین دن
کے لیے اپنی میز پر رکھا۔
833
00:45:20,512 --> 00:45:21,930
میں ایماندار ہونے جا رہا ہوں۔
834
00:45:25,183 --> 00:45:27,185
میں نے صرف اس کا آدھا حصہ پڑھا ہے۔
835
00:45:28,019 --> 00:45:30,062
یہ اب تک کی سب سے احمقانہ چیز تھی۔
836
00:45:30,063 --> 00:45:31,814
اہ، اور پھر، اور پھر
میں نے اسے سلیٹ
837
00:45:31,815 --> 00:45:34,484
کے ساتھ ڈبے میں جلا
دیا، اوہ، فریج کے ساتھ۔
838
00:45:35,110 --> 00:45:38,195
ٹھیک ہے. اوہ، کیا آپ نے
کوئی اور آرٹیکل پرنٹ کیا؟
839
00:45:38,196 --> 00:45:40,489
نہیں، نہیں، میں صرف،
صرف، صرف ایک۔
840
00:45:40,490 --> 00:45:42,157
ٹھیک ہے.
841
00:45:42,158 --> 00:45:43,243
اس کے ارد گرد بات کرنا۔
842
00:45:43,993 --> 00:45:46,203
آپ کو یقین ہے کہ یہ اپریل کے
آخر میں، مارچ کے شروع میں تھا۔
843
00:45:46,204 --> 00:45:47,996
اپنی ذاتی زندگی کی
تفصیلات کے بارے
844
00:45:47,997 --> 00:45:49,206
میں سوچیں، اہ، یاد
رکھنے کی کوشش کریں۔
845
00:45:49,207 --> 00:45:52,418
میں جانتا ہوں! میں - میں کوشش
کر رہا ہوں۔ میں... میں نہیں...
846
00:45:52,419 --> 00:45:53,711
مجھے نہیں، مجھے یاد نہیں۔
847
00:45:53,712 --> 00:45:55,546
ام، میں لڑائی میں پڑ گیا۔
848
00:45:55,547 --> 00:45:58,340
اس ہفتے بوائے فرینڈ کے ساتھ۔
849
00:45:58,341 --> 00:46:00,844
خدا، میں نے اس سے کب رشتہ توڑا؟
میں - مجھے یاد نہیں ہے۔
850
00:46:01,428 --> 00:46:03,512
خدا، میں ہوں، میں واقعتاً
اس بات پر یقین رکھتا ہوں کہ
851
00:46:03,513 --> 00:46:05,305
اس سے پہلے کون سا ہفتہ،
کیا، آخر ویک اینڈ کیسا تھا۔
852
00:46:05,306 --> 00:46:06,849
I-I am so sorry. یه ٹھیک ھے.
853
00:46:06,850 --> 00:46:09,310
اوہ، میں کوشش کر رہا ہوں۔ خدا
854
00:46:09,811 --> 00:46:12,688
ہاں۔ وسط، اپریل کے وسط
میں بس یہی سوچ رہا ہوں۔
855
00:46:12,689 --> 00:46:13,731
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے
856
00:46:13,732 --> 00:46:15,357
کیا ہوگا اگر میں آپ کو
بتاؤں کہ میں جانتا ہوں کہ
857
00:46:15,358 --> 00:46:17,526
آپ نے ایک دستاویز کو
تلاش کیا اور پرنٹ آؤٹ کیا۔
858
00:46:17,527 --> 00:46:19,237
نو مئی کو؟
859
00:46:20,613 --> 00:46:21,990
مئی کی نویں؟
860
00:46:23,241 --> 00:46:24,743
اہ، مجھے دیکھنے دو۔
861
00:46:25,285 --> 00:46:29,039
CrossFit مقابلہ 12 تاریخ کو تھا۔
862
00:46:29,998 --> 00:46:33,000
خدا کیا واقعی اتنی دیر ہو گئی تھی؟
ام...
863
00:46:33,001 --> 00:46:34,460
I-I- میرا مطلب ہے، میں اس پر بحث نہیں کر سکتا۔
864
00:46:34,461 --> 00:46:37,129
اگر آپ جانتے ہیں، تو آپ جانتے ہیں،
میرا مطلب ہے، ظاہر ہے آپ جانتے ہیں۔
865
00:46:37,130 --> 00:46:39,799
- میرا مطلب ہے، میں صرف، میں
سوچ بھی نہیں سکتا۔ - ٹھیک ہے...
866
00:46:40,425 --> 00:46:43,428
میرا مطلب ہے، میرا اندازہ
ہے کہ ہم پہلے ہی جون ہیں۔
867
00:46:45,680 --> 00:46:48,140
یہ ہے، یہ میرے لیے
بہت برا مہینہ رہا ہے۔
868
00:46:48,141 --> 00:46:49,683
کیا آپ کو یاد ہے کہ آپ نے اس
869
00:46:49,684 --> 00:46:51,102
مضمون تک پہنچنے کے لیے کیا کیا؟
870
00:46:52,228 --> 00:46:54,563
اسے صفحہ اول پر دیکھنے
871
00:46:54,564 --> 00:46:55,773
یا اسے لنک کرنے کے علاوہ...
872
00:46:55,774 --> 00:46:57,649
اوہ، کیا آپ کو یاد ہے کہ آپ نے
873
00:46:57,650 --> 00:46:58,735
کونسی تلاش کی
اصطلاحات ڈالی ہوں گی؟
874
00:47:08,078 --> 00:47:09,954
شاید...
875
00:47:12,582 --> 00:47:14,750
میں زیادہ نفیس نہیں ہوں۔
876
00:47:14,751 --> 00:47:16,419
ٹھیک ہے. تو...
877
00:47:16,920 --> 00:47:18,587
آپ نے ایک دستاویز پرنٹ کی
878
00:47:18,588 --> 00:47:20,589
ہے، اوہ، ایک انٹیلی جنس رپورٹ۔
879
00:47:20,590 --> 00:47:22,092
Y- آپ کو وہ یاد ہے؟
880
00:47:22,926 --> 00:47:24,969
ہاں، مجھے اب یاد ہے۔ ہاں۔
881
00:47:25,345 --> 00:47:27,555
ٹھیک ہے. آپ نے اس
رپورٹ کے ساتھ کیا کیا؟
882
00:47:30,100 --> 00:47:32,768
میں نے اسے تین دن تک
اپنی میز پر رکھا، اور، ام،
883
00:47:32,769 --> 00:47:35,771
میں نے سوچا کہ یہ دلچسپ
ہے اور میں اسے پڑھوں گا۔
884
00:47:35,772 --> 00:47:38,774
اور پھر میں نے کہا، نہیں، میں ش...
مجھے یہ اپنی میز پر نہیں ہونا چاہیے۔
885
00:47:38,775 --> 00:47:40,484
اور اس طرح میں نے اسے برن بیگ میں ڈال دیا۔
886
00:47:40,485 --> 00:47:41,986
جلانے والا بیگ کہاں ہے؟
887
00:47:42,445 --> 00:47:44,071
ٹھیک ہے، یہ، اوہ،
888
00:47:44,072 --> 00:47:46,449
بریک روم میں ہے۔
889
00:47:47,075 --> 00:47:50,411
اوہ، یہ سفید ڈبہ ہے جس پر چھوٹی
890
00:47:50,412 --> 00:47:51,371
سی سلیٹ ہے، فریج سے ایک اوور۔
891
00:47:51,372 --> 00:47:53,580
تو آپ اسے وہاں پھسلائیں اور...
892
00:47:53,581 --> 00:47:55,291
- اور اس کا خیال رکھا جاتا ہے؟
- ہاں.
893
00:47:57,293 --> 00:47:59,045
ٹھیک ہے، حقیقت...
894
00:48:00,130 --> 00:48:01,797
کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ
نے اس کے ساتھ کیا کیا؟
895
00:48:01,798 --> 00:48:03,091
جی ہاں.
896
00:48:04,050 --> 00:48:05,385
آپ مثبت ہیں؟
897
00:48:06,302 --> 00:48:08,679
جی ہاں. تم نے اسے
عمارت سے باہر نہیں نکالا؟
898
00:48:08,680 --> 00:48:09,972
نہیں.
899
00:48:09,973 --> 00:48:11,015
تم نے اسے عمارت سے
900
00:48:11,016 --> 00:48:12,141
نکال کر کسی کو نہیں دیا؟
901
00:48:12,142 --> 00:48:13,976
نہیں، آپ نے نہیں بھیجا؟
902
00:48:13,977 --> 00:48:16,270
نہیں آپ نے اسے
کسی کو نہیں بھیجا؟
903
00:48:16,271 --> 00:48:17,355
نہیں.
904
00:48:18,231 --> 00:48:19,857
حقیقت، کیا آپ اندازہ
لگا سکتے ہیں کہ
905
00:48:19,858 --> 00:48:21,443
کتنے لوگوں نے اس
مضمون کو پرنٹ کیا ہوگا؟
906
00:48:23,486 --> 00:48:24,695
نہیں.
907
00:48:24,696 --> 00:48:26,281
یہ بہت سے نہیں ہے۔
908
00:48:26,781 --> 00:48:29,158
اس مضمون نے اسے
NSA سے باہر کر دیا ہے۔
909
00:48:29,159 --> 00:48:31,703
ٹھیک ہے؟ ظاہر ہے،
کیونکہ ہم یہاں ہیں۔
910
00:48:33,288 --> 00:48:35,080
اور سب سے زیادہ
911
00:48:35,081 --> 00:48:38,084
ممکنہ امیدوار آپ ہی ہیں۔
912
00:48:39,711 --> 00:48:41,462
تو اب،
913
00:48:41,463 --> 00:48:44,006
مجھے نہیں لگتا...
914
00:48:44,007 --> 00:48:45,174
مجھے نہیں لگتا کہ
آپ ایک، آپ جانتے ہیں،
915
00:48:45,175 --> 00:48:48,010
ایک، ایک بڑے برے ماسٹر
جاسوس یا کچھ بھی ہیں۔
916
00:48:48,011 --> 00:48:50,054
ٹھیک ہے؟
میں نہیں کرتا میں ایسا نہیں سوچتا۔
917
00:48:50,055 --> 00:48:51,597
مجھے لگتا ہے کہ میں نے ثبوت
918
00:48:51,598 --> 00:48:53,975
کو دیکھا ہے، اور یہ مجبور ہے۔
919
00:48:55,185 --> 00:48:56,894
اب، مجھے یقین نہیں
ہے کہ آپ نے ایسا
920
00:48:56,895 --> 00:48:58,937
کیوں کیا، اور میں اس
کے بارے میں متجسس ہوں،
921
00:48:58,938 --> 00:49:00,189
لیکن مجھے لگتا ہے کہ آپ
922
00:49:00,190 --> 00:49:02,024
کو ہر چیز پر غصہ آیا ہوگا۔
923
00:49:02,025 --> 00:49:04,069
جو سیاست کے مطابق چل رہا ہے۔
924
00:49:04,986 --> 00:49:06,446
کیونکہ آپ آن نہیں کر سکتے...
925
00:49:07,405 --> 00:49:09,699
آپ ناراض ہوئے بغیر
ٹی وی آن نہیں کر سکتے۔
926
00:49:10,575 --> 00:49:11,618
یا کم از کم میں نہیں کر سکتا۔
927
00:49:13,078 --> 00:49:15,413
مجھے لگتا ہے کہ آپ
نے ابھی غلطی کی ہے۔
928
00:49:16,206 --> 00:49:18,165
اب، میں یہاں کیوں ہوں
اور میں آپ سے کیوں بات
929
00:49:18,166 --> 00:49:20,668
کرنا چاہتا ہوں اس کے
پیچھے کی وجہ معلوم کرنا ہے۔
930
00:49:20,669 --> 00:49:22,544
ٹھیک ہے؟
931
00:49:22,545 --> 00:49:24,964
تو... میں آپ سے دوبارہ پوچھتا ہوں۔
932
00:49:26,341 --> 00:49:28,009
کیا آپ نے اسے نکال کر بھیج دیا؟
933
00:49:30,512 --> 00:49:32,597
میں... میں نے نہیں کیا۔
934
00:49:33,890 --> 00:49:35,724
میں نے اسے برن بیگ میں ڈال دیا۔
935
00:49:35,725 --> 00:49:37,726
میرا مطلب ہے، میں تعینات کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
936
00:49:37,727 --> 00:49:39,770
میں وِسل بلور بننے کی کوشش
نہیں کر رہا ہوں۔ وہ پاگل ہے۔
937
00:49:39,771 --> 00:49:42,064
تو آپ کیسے سوچیں گے کہ
ایک دستاویز ختم ہو جائے گی؟
938
00:49:42,065 --> 00:49:44,316
اوہ میرا مطلب ہے...
939
00:49:44,317 --> 00:49:45,735
میں، میرا مطلب ہے...
940
00:49:48,697 --> 00:49:50,197
آئیے ایماندار بنیں، وہاں ہے،
941
00:49:50,198 --> 00:49:53,158
دستاویزات پر کوئی
سیکیورٹی نہیں ہے۔
942
00:49:53,159 --> 00:49:55,119
میرا مطلب ہے، کوئی بھی
آپ کو نیچے نہیں مارتا۔ مم ہمم۔
943
00:49:55,120 --> 00:49:56,745
ہم کام پر ہر وقت اس کے
بارے میں بات کرتے ہیں، جیسے،
944
00:49:56,746 --> 00:49:57,871
"اوہ، آپ کو ہمارا لنچ دکھانا ہوگا۔
945
00:49:57,872 --> 00:49:58,956
اوہ، آپ بہت صحت مند کھاتے ہیں"
946
00:49:58,957 --> 00:50:00,708
ہر دن کی طرح، ہر وقت.
947
00:50:00,709 --> 00:50:02,084
اور لوگ بس، وہ...
948
00:50:02,085 --> 00:50:05,462
میرا مطلب ہے، ہم، ہمارے پاس
ذہانت سے بھری عمارت ہے، ٹھیک ہے؟
949
00:50:05,463 --> 00:50:08,257
اور، میرا مطلب ہے، مجھے لگتا ہے کہ میں صرف...
950
00:50:08,258 --> 00:50:10,300
میں ہوں، میں ہوں، میں بات کر
رہا ہوں اور میں گھبرا رہا ہوں،
951
00:50:10,301 --> 00:50:12,971
لیکن میں نے نہیں کیا، میں
نے اس کے ساتھ کچھ نہیں کیا۔
952
00:50:13,596 --> 00:50:15,431
میرا مطلب ہے، میں کہیں اور
جانے کی کوشش کر رہا ہوں۔
953
00:50:15,432 --> 00:50:17,599
میں اپنی کلیئرنس بڑھانے کی
کوشش کر رہا ہوں۔ ٹھیک ہے.
954
00:50:17,600 --> 00:50:19,810
میرا مطلب ہے، میں...
اور میں جانتا ہوں کہ یہ
955
00:50:19,811 --> 00:50:21,061
حساس تھا اور میں نے
سوچا کہ اس کا ہونا اچھا ہوگا۔
956
00:50:21,062 --> 00:50:22,312
کچھ دنوں کے لیے میری میز پر
957
00:50:22,313 --> 00:50:23,522
ٹھیک ہے. لیکن کیا آپ
کو یاد ہے، آپ نے کہا تھا
958
00:50:23,523 --> 00:50:25,441
کہ آپ نے اسے برن
بیگ میں ڈالنا یاد رکھا ہے۔
959
00:50:25,442 --> 00:50:26,608
ہاں۔ بس اسے وہاں
سلائیڈ کر رہے ہیں۔
960
00:50:26,609 --> 00:50:27,735
ٹھیک ہے.
961
00:50:27,736 --> 00:50:29,320
مجھے یاد ہے کہ.
نصف میں جوڑ دیا.
962
00:50:30,780 --> 00:50:32,323
نصف میں جوڑ؟
963
00:50:35,660 --> 00:50:37,662
ہاں۔ ہاں، ام...
964
00:50:38,621 --> 00:50:39,831
کیونکہ یہ نہیں ہوا...
965
00:50:41,708 --> 00:50:43,126
ہاں، آدھے حصے میں جوڑ کر۔
966
00:50:45,420 --> 00:50:47,547
اگر میں آپ کو وہ
دستاویز بتاؤں تو کیا ہوگا؟
967
00:50:48,465 --> 00:50:49,591
نصف میں جوڑ
968
00:50:50,342 --> 00:50:52,635
NSA سے باہر اپنا راستہ بنا لیا؟
969
00:50:54,471 --> 00:50:56,305
میں، میں نہیں کرتا،
میں نہیں کرتا... آگسٹا،
970
00:50:56,306 --> 00:50:58,850
جارجیا کے پوسٹ مارک
والے لفافے میں باہر نکلا۔
971
00:50:59,642 --> 00:51:02,687
دیکھیں، چیزیں تھوڑی
مخصوص ہونا شروع ہو رہی ہیں۔
972
00:51:05,190 --> 00:51:07,608
ہاں۔ آن لائن نیوز ماخذ تک پہنچ
973
00:51:07,609 --> 00:51:09,276
گیا جسے آپ نے سبسکرائب کیا ہے۔
974
00:51:09,277 --> 00:51:11,071
واقعی مخصوص ہو رہی ہے۔
975
00:51:13,490 --> 00:51:15,200
تو میں آپ سے دوبارہ پوچھنے جا رہا ہوں۔
976
00:51:20,246 --> 00:51:23,208
کیا ہے بہت، بہت...
977
00:51:24,542 --> 00:51:26,211
بہت مجبور...
978
00:51:29,714 --> 00:51:31,006
میں وجہ جاننا چاہتا ہوں۔
979
00:51:31,007 --> 00:51:33,384
کیونکہ میں، میں نہیں سوچتا
980
00:51:33,385 --> 00:51:36,428
آپ اس سے بالکل بھی عادت بنا لیں۔
981
00:51:36,429 --> 00:51:38,305
بالکل.
982
00:51:38,306 --> 00:51:41,643
مجھے لگتا ہے کہ آپ نے صرف...
گڑبڑ کر دی ہے۔
983
00:51:42,686 --> 00:51:44,186
اب، مجھے یقین نہیں
ہے کہ آپ نے ایسا کیوں
984
00:51:44,187 --> 00:51:46,398
کیا، اور میں اس پر
آپ سے سننا چاہوں گا۔
985
00:51:47,399 --> 00:51:50,526
لیکن آپ کیا اور کس طرح اتفاق
986
00:51:50,527 --> 00:51:53,446
کریں گے... بہت برا لگتا ہے؟
987
00:51:55,031 --> 00:51:56,449
یہ واقعی برا لگتا ہے۔ ہاں۔
988
00:51:58,451 --> 00:52:00,370
اگر آپ ناراض ہیں
کہ کیا ہو رہا ہے،
989
00:52:01,371 --> 00:52:02,747
اگر کچھ ہے تو...
990
00:52:05,917 --> 00:52:07,543
دیکھو، تم نے ایک اچھا کیریئر کیا ہے.
991
00:52:07,544 --> 00:52:08,670
آپ کے پاس ہے.
992
00:52:09,295 --> 00:52:11,588
اگر کوئی ایسی چیز ہے جس نے ابھی
993
00:52:11,589 --> 00:52:12,757
آپ کو اس کے کنارے
پر دھکیل دیا ہے...
994
00:52:14,426 --> 00:52:16,136
اب بہترین وقت ہے.
995
00:52:17,595 --> 00:52:18,763
یہ ایک پوڈیم ہے۔
996
00:52:23,059 --> 00:52:24,935
تم جانتے ہو، جیسے...
997
00:52:24,936 --> 00:52:27,939
جیسا کہ اس نے کہا،
998
00:52:29,274 --> 00:52:31,025
میں، مجھے نہیں لگتا کہ ہم
یہاں یہ کہنے کے لیے آ رہے ہیں
999
00:52:31,026 --> 00:52:34,820
کہ آپ کوئی بڑے، برے ماسٹر
مائنڈ، جاسوس قسم کی چیز ہیں۔
1000
00:52:34,821 --> 00:52:38,574
مجھے لگتا ہے کہ ہم دونوں کیا
سوچتے ہیں کہ شاید آپ نے غلطی کی ہے۔
1001
00:52:38,575 --> 00:52:40,451
شاید آپ ایک منٹ کے
لیے نہیں سوچ رہے تھے۔
1002
00:52:40,452 --> 00:52:42,328
شاید آپ کو غصہ آیا،
جیسا کہ اس نے کہا۔
1003
00:52:43,705 --> 00:52:46,291
میرا مطلب ہے، میں
یہی امید کر رہا ہوں۔
1004
00:52:47,083 --> 00:52:48,250
اگر ایسا ہے تو،
1005
00:52:48,251 --> 00:52:49,710
پھر اس سے ہمیں یہ جان
کر تھوڑا بہتر محسوس ہوتا ہے
1006
00:52:49,711 --> 00:52:54,423
کہ ہمارے پاس یہاں ایک
حقیقی سنگین مسئلہ نہیں ہے۔
1007
00:52:54,424 --> 00:52:57,385
آپ جانتے ہیں، یہ وہ چیز ہے
جو ہمیں بھی پریشان کرتی ہے۔
1008
00:52:58,094 --> 00:53:01,056
یہ، کہ یہ ایک جاری
مسئلہ نہیں ہے۔
1009
00:53:01,681 --> 00:53:03,390
لیکن ہمیں اس کا پتہ لگانے کی ضرورت ہے۔
1010
00:53:03,391 --> 00:53:05,685
اور اگر غلطی ہوئی تو...
1011
00:53:07,312 --> 00:53:08,605
چلو اس کے ساتھ نمٹنے دو.
1012
00:53:10,357 --> 00:53:11,940
یہ ہے...
1013
00:53:11,941 --> 00:53:13,526
کیا یہ ایک کمرہ ہے؟
1014
00:53:15,278 --> 00:53:16,654
ایجنٹ 2: کیا یہ کمرہ ہے؟
1015
00:53:29,334 --> 00:53:31,252
تو آپ نے اسے دفتر سے کیسے نکالا؟
1016
00:53:49,646 --> 00:53:51,773
میری پینٹیہوج میں نصف میں جوڑ.
1017
00:54:06,746 --> 00:54:07,831
ٹھیک ہے.
1018
00:54:09,040 --> 00:54:10,250
اور تم نے اس کے ساتھ کیا کیا؟
1019
00:54:20,010 --> 00:54:22,678
میں نے اسے ایک لفافے
میں ڈال کر بھیج دیا...
1020
00:54:22,679 --> 00:54:24,681
کوئی خاص طور پر وہاں ہے؟
1021
00:54:25,306 --> 00:54:27,142
مجھے نہیں لگتا کہ میں نے کوئی
نام رکھا ہے۔ میں نے ابھی ڈال دیا...
1022
00:54:27,684 --> 00:54:29,685
کیا آپ نے ایسا کرنے سے پہلے ان
کے ساتھ بات چیت کی تھی؟ کے ساتھ...
1023
00:54:29,686 --> 00:54:32,354
نہیں، میں سنوڈن یا کچھ بھی
بننے کی کوشش نہیں کر رہا تھا۔
1024
00:54:32,355 --> 00:54:33,981
اور یہ وہی ہے جو...
مجھے نہیں لگتا کہ آپ بھی تھے۔
1025
00:54:33,982 --> 00:54:35,274
میں واقعی نہیں کرتا
1026
00:54:35,275 --> 00:54:38,068
لیکن میں، میں، مجھے لگتا
ہے کہ آپ نے غلطی کی ہے۔
1027
00:54:38,069 --> 00:54:40,237
لیکن...
1028
00:54:40,238 --> 00:54:41,697
مجھے نہیں لگتا کہ ہم
میں سے کوئی بھی یہ نہیں
1029
00:54:41,698 --> 00:54:43,867
سمجھتا کہ آپ سنوڈن بننے
کی کوشش کر رہے تھے۔
1030
00:54:44,701 --> 00:54:47,619
نہیں، یہ تھا، یہ
صرف ایک دستاویز تھی۔
1031
00:54:47,620 --> 00:54:49,371
اور جیسا کہ آپ نے کہا، کیونکہ...
ٹھیک ہے۔
1032
00:54:49,372 --> 00:54:52,916
مجھے کام پر بہت
مشکل وقت گزرا ہے۔
1033
00:54:52,917 --> 00:54:55,794
اوہ، میں نے، میں نے ان
کے بارے میں باضابطہ شکایات
1034
00:54:55,795 --> 00:54:59,214
درج کروائی ہیں کہ وہ ہر
وقت فاکس نیوز پر موجود ہیں
1035
00:54:59,215 --> 00:55:02,343
اور، اور، جیسے، خدا
کے لیے، الجزیرہ کو لگائیں۔
1036
00:55:02,344 --> 00:55:04,303
یا لوگوں کے پالتو جانوروں کا سلائیڈ شو۔
1037
00:55:04,304 --> 00:55:05,596
جیسے، میں نے اسے تبدیل
کرنے کی ہر ممکن کوشش کی ہے۔
1038
00:55:05,597 --> 00:55:07,014
یہ شاید ایک اچھی چیز ہوگی۔
1039
00:55:07,015 --> 00:55:08,057
بدقسمتی سے، اس سے کوئی فرق
1040
00:55:08,058 --> 00:55:09,058
نہیں پڑتا کہ آپ کس
طرف دیکھ رہے ہیں،
1041
00:55:09,059 --> 00:55:10,434
وہ سب بہت برے ہیں.
1042
00:55:10,435 --> 00:55:12,187
ہاں۔ لیکن...
1043
00:55:12,645 --> 00:55:15,732
اوہ، میرے خیال میں پالتو جانور
جانے کا راستہ ہو سکتے ہیں۔
1044
00:55:18,193 --> 00:55:19,944
پالتو جانور بہت اچھا ہوتا۔
1045
00:55:20,779 --> 00:55:21,821
ام...
1046
00:55:22,739 --> 00:55:25,075
لیکن بس ہر روز اور پھر...
1047
00:55:30,955 --> 00:55:32,624
آپ نے اسے کہاں سے میل کیا؟
1048
00:55:40,382 --> 00:55:42,257
اہ، میل باکس آن، اوہ، باسٹن روڈ۔
1049
00:55:42,258 --> 00:55:45,177
1050
00:55:45,178 --> 00:55:46,512
ٹھیک ہے.
1051
00:55:46,513 --> 00:55:48,722
یہ، اوہ، یہ، اوہ،
شاپنگ سینٹر ہے۔
1052
00:55:48,723 --> 00:55:52,601
بینک اور ارتھ فیر گرو
گروسری اسٹور کے ساتھ۔
1053
00:55:52,602 --> 00:55:54,144
ٹھیک ہے، میں جانتا ہوں کہ
آپ کہاں کی بات کر رہے ہیں۔
1054
00:55:54,145 --> 00:55:56,021
بسٹن روڈ کے چوراہے پر
1055
00:55:56,022 --> 00:55:57,481
اور ایف فیوری کی فیری۔
1056
00:55:57,482 --> 00:55:58,774
فیری کی فیری۔ ٹھیک ہے. مم ہمم۔
1057
00:55:58,775 --> 00:56:01,944
میں یہ کبھی صحیح نہیں کہہ
سکتا تھا۔ Fur-Fury's Ferry.
1058
00:56:01,945 --> 00:56:03,487
اور یہ صرف ایک میل باکس تھا
1059
00:56:03,488 --> 00:56:05,197
جو پارکنگ کے بیچ میں بیٹھا تھا؟
1060
00:56:05,198 --> 00:56:06,950
مم ہمم۔ صرف ایک
دھاتی باکس، ہاں.
1061
00:56:09,285 --> 00:56:11,037
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
1062
00:56:19,254 --> 00:56:20,672
تمہیں یاد ہے وہ کون سا دن تھا؟
1063
00:56:22,507 --> 00:56:25,427
ہفتے کا نواں دن کون سا تھا؟
1064
00:56:26,011 --> 00:56:27,845
چلو دیکھتے ہیں. ام...
1065
00:56:27,846 --> 00:56:29,014
اوہ، ہم چیک کریں گے۔
1066
00:56:30,348 --> 00:56:31,682
کچھ پانی چاہیے یا کچھ اور؟
1067
00:56:31,683 --> 00:56:33,267
ایک بار جب ہم یہ
جان لیں کہ ہفتے کا
1068
00:56:33,268 --> 00:56:34,309
کون سا دن تھا مجھے
تھوڑا سا پانی چاہیے۔
1069
00:56:34,310 --> 00:56:35,270
ٹھیک ہے. چلو دیکھتے ہیں.
1070
00:56:35,271 --> 00:56:37,229
میں یہ کہنا چاہتا ہوں، اوہ، اگر
1071
00:56:37,230 --> 00:56:39,314
میں اس پاگل فون
کا پتہ لگا سکتا ہوں،
1072
00:56:39,315 --> 00:56:40,691
میں کہنا چاہتا ہوں کہ یہ منگل کا دن تھا۔
1073
00:56:40,692 --> 00:56:42,193
منگل؟ ہاں۔
1074
00:56:42,986 --> 00:56:45,112
کیا نویں کے بارے
میں کوئی اہم بات ہے؟
1075
00:56:45,113 --> 00:56:47,364
- دوسرے طریقوں سے؟
- نہیں، یہ تھا،
1076
00:56:47,365 --> 00:56:49,533
یہ صرف پہلا دن تھا
جب میں نے اسے دیکھا تھا۔
1077
00:56:49,534 --> 00:56:51,243
اگر یہ... اگر، اگر...
1078
00:56:51,244 --> 00:56:53,162
یہ 11 ویں یا 12 ویں ہوسکتی
1079
00:56:53,163 --> 00:56:56,165
ہے، اگر میں نے یوگا کو سبب کیا،
1080
00:56:56,166 --> 00:56:57,499
11 ویں رات کو، پھر،
1081
00:56:57,500 --> 00:56:59,209
یوگا اسٹوڈیو وہیں ہے۔
1082
00:56:59,210 --> 00:57:01,420
تو کیا یہ جمعرات یا جمعہ ہوتا؟
1083
00:57:01,421 --> 00:57:03,214
جمعرات یا جمعہ۔ ٹھیک ہے.
1084
00:57:04,257 --> 00:57:06,175
کون سا یوگا اسٹوڈیو؟
1085
00:57:06,176 --> 00:57:09,178
اوہ، اسے اوہ ہاں یوگا کہتے ہیں۔
1086
00:57:09,179 --> 00:57:10,679
تو، آپ نے کہا کہ شاید آپ نے
1087
00:57:10,680 --> 00:57:13,182
اسے جمعرات یا
جمعہ کو بھیج دیا ہے؟
1088
00:57:13,183 --> 00:57:15,351
مم ہمم۔ ٹھیک ہے.
1089
00:57:15,352 --> 00:57:19,356
آپ کو کیسے پتہ چلا
کہ اسے ای میل کریں...
1090
00:57:52,722 --> 00:57:54,974
تو آپ اسے شائع کرنے
کے قابل ہونا چاہتے تھے؟
1091
00:57:56,267 --> 00:57:57,267
ہاں۔
1092
00:57:57,852 --> 00:57:59,395
کیا آپ نے اسے کہیں اور بھیجا ہے؟
1093
00:57:59,396 --> 00:58:00,939
نہیں نہیں؟
1094
00:58:01,648 --> 00:58:02,940
کوئی دوسری اشاعت آپ نے
1095
00:58:02,941 --> 00:58:04,900
اسے نہیں دکھائی یا دی ہے؟
1096
00:58:04,901 --> 00:58:06,735
نہیں.
1097
00:58:06,736 --> 00:58:07,903
کیا یہاں کوئی ایسی چیز ہوگی
1098
00:58:07,904 --> 00:58:09,405
جسے دیکھ کر ہم حیران ہوں گے؟
1099
00:58:09,406 --> 00:58:11,156
نہیں، میں، میں نے کبھی بھی
اپنی کار سے دستاویز نہیں نکالی۔
1100
00:58:11,157 --> 00:58:13,618
کیا آپ کے فون یا
کمپیوٹر پر کچھ ہے؟
1101
00:58:14,786 --> 00:58:16,745
میرے، میرے فون پر، آپ شاید،
1102
00:58:16,746 --> 00:58:18,205
میں نہیں جانتا، میں نہیں جانتا
کہ میں نے اسے حذف کر دیا
1103
00:58:18,206 --> 00:58:19,915
ہے، لیکن آپ لوگ شاید اسے
دیکھنے کے قابل ہو جائیں گے،
1104
00:58:19,916 --> 00:58:23,628
لیکن ایڈریس کا اسکرین شاٹ ہوگا۔
1105
00:58:27,549 --> 00:58:29,759
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
1106
00:58:30,844 --> 00:58:32,762
اوہ، آپ نے بتایا کہ
آپ کو کچھ پانی چاہیے؟
1107
00:58:33,805 --> 00:58:35,764
ہاں۔
1108
00:58:35,765 --> 00:58:37,809
- ہاں. ہم کیوں نہیں، اہ...
- نہیں، میں بناؤں گا۔
1109
00:58:38,435 --> 00:58:41,021
اوہ، میں ابھی کسی کو
یہاں سے نکالنے والا ہوں۔
1110
00:58:44,024 --> 00:58:46,358
ارے، کیا میں، کیا مجھے یہاں
کوئی مل سکتا ہے، براہ کرم؟
1111
00:58:46,359 --> 00:58:48,528
اوہ، کیا آپ کو پانی
کی بوتل چاہیے؟
1112
00:58:49,571 --> 00:58:50,822
ام...
1113
00:58:52,532 --> 00:58:53,657
کیا آپ کے پاس
فریج میں فلٹر ہے یا
1114
00:58:53,658 --> 00:58:55,159
آپ کو صرف نل کا پانی چاہیے یا...
1115
00:58:55,160 --> 00:58:56,285
نلکے کا پانی۔
1116
00:58:56,286 --> 00:58:59,121
سنک کے پاس، ام، اے،
1117
00:58:59,122 --> 00:59:00,331
ایک میسن جار کا گلاس ہے۔
1118
00:59:01,374 --> 00:59:03,292
کیا میں یہاں ایک
شخص کو کھڑا کر سکتا
1119
00:59:03,293 --> 00:59:05,003
ہوں، براہ کرم، تاکہ
میں کچن میں جا سکوں؟
1120
00:59:32,405 --> 00:59:34,031
آپ لوگ، اہ، آپ اب
1121
00:59:34,032 --> 00:59:35,742
وہاں فٹ نہیں ہوں گے۔
1122
00:59:37,786 --> 00:59:39,346
وہ اب وہاں فٹ نہیں ہونے والی ہے۔
1123
00:59:46,002 --> 00:59:47,419
وہ اب بھی بستر کے نیچے ہے؟
1124
00:59:47,420 --> 00:59:49,421
ہہ؟ بلی.
1125
00:59:49,422 --> 00:59:51,591
کیا بلی اب بھی بستر کے نیچے ہے؟
1126
00:59:53,259 --> 00:59:54,678
وہ بڑی لڑکی ہے۔
1127
01:00:02,686 --> 01:00:04,353
اوہ ہاں، ہم کوشش کر رہے ہیں۔
1128
01:00:04,354 --> 01:00:06,022
اس کی کیا عمر ہے؟
1129
01:00:09,693 --> 01:00:11,653
وہ اب تین سال کی ہے۔
1130
01:00:17,409 --> 01:00:18,701
لیکن لڑکی کھانا پسند کرتی ہے۔
1131
01:00:18,702 --> 01:00:20,036
ارے ہان.
1132
01:00:20,537 --> 01:00:21,870
اسے کاربوہائیڈریٹ پسند ہے۔
1133
01:00:21,871 --> 01:00:23,914
وہ اس پر تھوڑا سا سلم فٹ ہے۔
1134
01:00:23,915 --> 01:00:25,083
مم ہمم۔
1135
01:00:25,458 --> 01:00:27,251
وہ باہر آئی، میں ایسا تھا...
1136
01:00:27,252 --> 01:00:28,586
واہ!
1137
01:00:30,213 --> 01:00:31,547
ہاں۔
1138
01:00:31,548 --> 01:00:33,590
وہ میرے منہ سے روٹی چھین لے گی۔
1139
01:00:33,591 --> 01:00:34,717
جیسے... واہ۔
1140
01:00:34,718 --> 01:00:36,720
لڑکی، تمہیں ان کی ضرورت نہیں ہے۔
1141
01:01:01,119 --> 01:01:02,162
پانی.
1142
01:01:08,543 --> 01:01:09,794
شکریہ.
1143
01:01:15,633 --> 01:01:17,968
تو فون پر اسکرین شاٹ کے
1144
01:01:17,969 --> 01:01:19,136
علاوہ اور کچھ نہیں ہونا چاہیے؟
1145
01:01:19,137 --> 01:01:21,472
اور لیپ ٹاپ پر کچھ
نہیں ہونا چاہیے؟
1146
01:01:21,473 --> 01:01:22,849
لیپ ٹاپ پر کچھ نہیں ہے۔
1147
01:01:26,519 --> 01:01:28,146
میرے پاس ٹور براؤزر ہے۔
1148
01:01:33,068 --> 01:01:37,113
جو شاید بُرا لگتا ہے، لیکن...
1149
01:01:38,531 --> 01:01:40,949
ٹھیک ہے.
1150
01:01:40,950 --> 01:01:43,828
آپ کیا... استعمال کرتے ہیں، آپ ٹور
براؤزر کس کے لیے استعمال کرتے ہیں؟
1151
01:02:12,232 --> 01:02:14,234
کیا آپ کا کسی سے رابطہ ہوا ہے...
1152
01:02:24,411 --> 01:02:25,954
انٹرسیپٹ؟
1153
01:02:27,122 --> 01:02:28,956
کیا آپ نے پہنچنے کی کوشش کی ہے؟
1154
01:02:28,957 --> 01:02:32,084
جیسا کہ آپ نے کہا، میں
نے مضمون دیکھا، اور میں
1155
01:02:32,085 --> 01:02:34,254
یقین نہیں کر سکتا تھا
کہ یہ کوئی چیز نہیں تھی۔
1156
01:02:35,213 --> 01:02:36,381
اس نے آپ کو دیوانہ بنا دیا۔
1157
01:02:37,966 --> 01:02:39,926
اس نے مجھے بہت پاگل کر دیا۔
1158
01:02:42,053 --> 01:02:45,723
اس روسی مداخلت نے اسے
الیکشن جیتنے میں مدد دی۔
1159
01:02:45,724 --> 01:02:47,182
سینئر قومی نامہ نگار...
1160
01:02:47,183 --> 01:02:49,018
"روس/سائبرسیکیوریٹی:
1161
01:02:49,019 --> 01:02:51,937
"مین انٹیلی جنس
ڈائریکٹوریٹ سائبر ایکٹرز،
1162
01:02:51,938 --> 01:02:54,231
"رییکٹڈ، امریکی
کمپنیوں کو نشانہ بنائیں
1163
01:02:54,232 --> 01:02:55,941
"اور مقامی امریکی
حکومت کے اہلکار
1164
01:02:55,942 --> 01:02:58,861
"ووٹر رجسٹریشن پر مبنی ای
میلز کا استعمال کرتے ہوئے،
1165
01:02:58,862 --> 01:03:01,864
"اسپوف الیکشن سے
متعلق مصنوعات اور خدمات،
1166
01:03:01,865 --> 01:03:04,116
غیر حاضر بیلٹ ای میل
ایڈریسز پر تحقیق کریں۔
1167
01:03:04,117 --> 01:03:05,659
اگست تا نومبر 2016۔"
1168
01:03:05,660 --> 01:03:07,536
اگر کوئی مجھے دکھا
سکتا ہے کہ روسی
1169
01:03:07,537 --> 01:03:10,205
امریکہ میں کہیں بھی کسی بھی
ووٹنگ مشین میں داخل ہو گئے اور...
1170
01:03:10,206 --> 01:03:12,750
- انہوں نے کیا... وہ... کوئی بھی نہیں...
- اس طرح آپ الیکشن کو ہیک کرتے ہیں، بل۔
1171
01:03:12,751 --> 01:03:15,210
نہیں نہیں. یہ ایک ایسا طریقہ ہے جس
سے آپ الیکشن ہیک کر سکتے ہیں۔ کوئی نہیں...
1172
01:03:15,211 --> 01:03:18,881
"روسی جنرل اسٹاف مین انٹیلی
جنس ڈائریکٹوریٹ کے اداکار
1173
01:03:18,882 --> 01:03:22,384
"سائبر جاسوسی کی
کارروائیوں کی اصلاح کی گئی۔
1174
01:03:22,385 --> 01:03:25,721
"اگست 2016 میں ایک نامزد
امریکی کمپنی کے خلاف،
1175
01:03:25,722 --> 01:03:28,098
"ظاہر ہے معلومات حاصل کرنے کے لیے
1176
01:03:28,099 --> 01:03:30,976
"انتخابات سے متعلق سافٹ
ویئر اور ہارڈ ویئر کے حل پر
1177
01:03:30,977 --> 01:03:33,729
"جو معلومات دستیاب
ہوئیں ان کے مطابق
1178
01:03:33,730 --> 01:03:35,022
اپریل 2017 میں۔"
1179
01:03:35,023 --> 01:03:36,982
- کس قسم کا حملہ...
- آپ کسی نتیجے پر پہنچ رہے ہیں۔
1180
01:03:36,983 --> 01:03:38,359
نہیں، کوئی چھلانگ نہیں ہے.
1181
01:03:38,360 --> 01:03:39,985
- میں صرف آپ سے کہہ رہا ہوں...
- بالکل، آپ ہیں.
1182
01:03:39,986 --> 01:03:42,029
ثبوت کا ایک ٹکڑا نہیں ہے۔
1183
01:03:42,030 --> 01:03:44,406
- روسیوں کو ایک ہیکنگ سے باندھنا...
- ٹھیک ہے۔
1184
01:03:44,407 --> 01:03:46,158
"بد نیتی پر مبنی ای میل
کے مواد کو دیکھتے ہوئے،
1185
01:03:46,159 --> 01:03:47,534
"یہ امکان تھا کہ
دھمکی دینے والا اداکار
1186
01:03:47,535 --> 01:03:49,912
"انتظامیہ میں شامل
اہلکاروں کو نشانہ بنا رہا تھا۔
1187
01:03:49,913 --> 01:03:52,164
"ووٹر رجسٹریشن کے نظام کی.
1188
01:03:52,165 --> 01:03:53,916
"یہ نامعلوم ہے
کہ آیا مذکورہ بالا
1189
01:03:53,917 --> 01:03:56,293
"سپیئر فشنگ کی تعیناتی
کامیابی سے سمجھوتہ کر لی گئی۔
1190
01:03:56,294 --> 01:03:58,754
"مقصد متاثرین،
اور کیا ممکنہ ڈیٹا
1191
01:03:58,755 --> 01:04:00,924
سائبر اداکار تک رسائی
حاصل کی جا سکتی تھی۔"
1192
01:04:02,550 --> 01:04:04,177
یہ وہیں تھا۔
1193
01:04:06,179 --> 01:04:09,557
اور میں صرف، مجھے اس وقت
اپنے بارے میں کوئی پرواہ نہیں تھی۔
1194
01:04:10,684 --> 01:04:12,810
آپ کو تکنیکی صلاحیتوں
کا احساس کب ہوا؟
1195
01:04:12,811 --> 01:04:14,269
اس مضمون کا؟
1196
01:04:14,270 --> 01:04:15,979
ذرائع اور طریقے۔
1197
01:04:15,980 --> 01:04:17,106
ذرائع اور طریقے
1198
01:04:17,107 --> 01:04:19,317
مخالفین کے لیے قیمتی ہیں۔
1199
01:04:20,777 --> 01:04:22,319
ہاں۔
1200
01:04:22,320 --> 01:04:23,696
ٹھیک ہے.
1201
01:04:23,697 --> 01:04:25,030
اس کو ذہن میں رکھتے ہوئے،
1202
01:04:25,031 --> 01:04:27,534
پھر بھی آپ نے اسے
بھیجنے کا فیصلہ کیوں کیا؟
1203
01:04:29,828 --> 01:04:32,287
سچ میں، میں نے سوچا کہ ہم
جو کچھ بھی استعمال کر رہے تھے۔
1204
01:04:32,288 --> 01:04:34,290
پہلے ہی سمجھوتہ کیا گیا تھا.
1205
01:04:35,875 --> 01:04:37,626
اور یہ کہ یہ رپورٹ ایسی ہی ہوگی۔
1206
01:04:37,627 --> 01:04:39,087
ایک بالٹی میں ایک قطرہ۔
1207
01:04:47,178 --> 01:04:48,972
کیا آپ مجھے کچھ
اور بتانا چاہتے ہیں؟
1208
01:04:50,140 --> 01:04:51,349
کہو۔
1209
01:04:52,517 --> 01:04:53,685
کیوں کے بارے میں بات کریں؟
1210
01:05:03,486 --> 01:05:04,904
میں تو بس...
1211
01:05:07,407 --> 01:05:11,202
میں نے صرف یہ سوچا... اس ہفتے
1212
01:05:12,537 --> 01:05:15,540
بیٹھ کر اسے دیکھنے اور
سوچنے کے لیے بہت کچھ تھا،
1213
01:05:16,332 --> 01:05:19,669
اگر میں بے بس ہونے جا رہا
ہوں تو میرے پاس یہ کام کیوں ہے؟
1214
01:05:21,338 --> 01:05:22,380
یہ صرف تھا...
1215
01:05:24,382 --> 01:05:25,425
میں معافی چاہتا ہوں.
1216
01:05:28,011 --> 01:05:29,512
یہ صرف آخری تنکا تھا۔
1217
01:05:31,348 --> 01:05:33,433
کیا کچھ تھا جو بس؟
1218
01:05:34,809 --> 01:05:36,394
بس... کر دیا۔
1219
01:05:37,937 --> 01:05:39,856
کیونکہ ایسا لگتا ہے
کہ آپ ایسا نہیں کرتے۔
1220
01:05:40,523 --> 01:05:42,816
I-I- میں نہیں ہوں۔ I-I- میں اس پر یقین
رکھتا ہوں۔ میں اس پر یقین کرنا چاہتا ہوں۔
1221
01:05:42,817 --> 01:05:44,194
میں نہیں ہوں. میں...
1222
01:05:45,862 --> 01:05:48,698
میں اپنی اسپیشل فورسز
کے ساتھ باہر جانا چاہتا ہوں۔
1223
01:05:49,366 --> 01:05:51,575
میرا مطلب ہے، اسی لیے
میں ایئر فورس سے باہر ہو گیا۔
1224
01:05:51,576 --> 01:05:52,535
میں میں میں...
1225
01:05:52,536 --> 01:05:54,536
یہ وہی ہے...
اسی لیے میں یہاں آگسٹا میں ہوں۔
1226
01:05:54,537 --> 01:05:56,205
میں اپنی کلیئرنس واپس
لینے کی کوشش کر رہا تھا۔
1227
01:05:56,206 --> 01:05:57,873
تاکہ میں تعیناتیاں حاصل کر سکوں۔
1228
01:05:57,874 --> 01:06:00,960
میں... یہ صرف اس وقت تھا جب میں تعیناتیوں
کے لیے درخواست نہیں دے رہا تھا۔ میں...
1229
01:06:02,629 --> 01:06:05,089
میرے پاس ایک کام کے
سات، آٹھ مہینے باقی
1230
01:06:05,090 --> 01:06:06,548
تھے جس کا میرے
لیے کوئی مطلب نہیں تھا۔
1231
01:06:06,549 --> 01:06:08,967
کیونکہ یہ ایران ہے، اور
میں پشتو ماہر لسانیات ہوں۔
1232
01:06:08,968 --> 01:06:11,345
جیسے، میں فارسی کا
ترجمہ کیا کر رہا ہوں؟
1233
01:06:11,346 --> 01:06:12,639
میں - میں صرف...
1234
01:06:14,599 --> 01:06:15,933
میں نے نا امید محسوس کیا۔
1235
01:06:15,934 --> 01:06:17,976
اور اس معلومات کو
1236
01:06:17,977 --> 01:06:20,104
آگے پیچھے دیکھ کر،
1237
01:06:20,105 --> 01:06:22,064
عوامی ڈومین میں ہر چیز کے ساتھ
1238
01:06:22,065 --> 01:06:24,066
آگے پیچھے جو ابھی
جاری ہوتی رہتی ہے۔
1239
01:06:24,067 --> 01:06:26,068
اور ہر وہ چیز جو
لیک ہوتی رہتی ہے،
1240
01:06:26,069 --> 01:06:28,737
جیسے، یہ وہاں سے
کیوں نہیں نکل سکتا؟
1241
01:06:28,738 --> 01:06:30,448
یہ پبلک کیوں نہیں ہو سکتا؟
1242
01:06:36,830 --> 01:06:39,124
کیا آپ آج ہمیں دیکھ
کر حیران ہوئے؟
1243
01:06:43,253 --> 01:06:44,963
ہاں۔ اصل میں، میں نے سوچا
1244
01:06:45,547 --> 01:06:47,006
آپ یہاں گھر کے
بارے میں پوچھنے آئے
1245
01:06:47,007 --> 01:06:49,258
تھے کیونکہ یہ ابھی
بھی آن لائن لیز پر ہے۔
1246
01:06:49,259 --> 01:06:51,845
کیونکہ جب ہم نے کھینچا
تو آپ کو حیرت نہیں ہوئی۔
1247
01:06:52,345 --> 01:06:55,765
اوہ خدایا. یہ صرف اس وجہ سے ہے
کہ میرے پاس ایک آرام دہ کتیا چہرہ ہے۔
1248
01:06:56,516 --> 01:07:00,519
آپ لوگ گھومتے ہیں
اور، اور "ایف بی آئی۔"
1249
01:07:00,520 --> 01:07:03,106
میں اس طرح تھا، کیا ہو
رہا ہے، آپ جانتے ہیں؟
1250
01:07:03,690 --> 01:07:07,193
اور پھر آپ نے اپنا
بیج دکھایا اور، اوہ...
1251
01:07:10,321 --> 01:07:13,240
میں نے کل اپنا
سیکورٹی پیکٹ جمع کرایا
1252
01:07:13,241 --> 01:07:14,616
E-QIP پر میری کلیئرنس کے لیے۔
1253
01:07:14,617 --> 01:07:15,702
تو میں نے سوچا۔
1254
01:07:16,786 --> 01:07:18,287
یہ اس کے لئے تھا.
1255
01:07:18,288 --> 01:07:20,122
میں اس طرح تھا، آپ
لوگ مجھ سے میری
1256
01:07:20,123 --> 01:07:21,206
اپنی منظوری کے لئے
کیوں سوال کر رہے ہیں؟
1257
01:07:21,207 --> 01:07:22,834
لیکن... ٹھیک ہے۔
1258
01:07:24,794 --> 01:07:26,504
یعنی ایسا نہیں ہونے والا ہے۔
1259
01:07:27,672 --> 01:07:29,048
آہ...
1260
01:07:29,049 --> 01:07:30,550
کوئی اور چیز جس کے بارے میں آپ سوچ سکتے ہیں؟
1261
01:07:31,509 --> 01:07:33,635
ہمیں کیا کرنا ہے
ہمیں تلاش کرنا ہے۔
1262
01:07:33,636 --> 01:07:34,887
بلکل.
1263
01:07:34,888 --> 01:07:37,515
اوہ، آپ نے کہا...
1264
01:07:39,309 --> 01:07:41,268
معذرت، مجھے ہڈیوں کا انفیکشن ہے،
1265
01:07:41,269 --> 01:07:42,562
- تو میں آواز دیتا ہوں...
- یہ ٹھیک ہے؟
1266
01:07:43,563 --> 01:07:45,481
مجھے خوفناک آواز آتی ہے۔
1267
01:07:45,482 --> 01:07:47,242
ٹھیک ہے، یہ اس میں رہنے
کے لیے بہترین کمرہ ہے۔
1268
01:07:48,485 --> 01:07:50,445
کیا آپ کو میموری سے سائٹ یاد ہے؟
1269
01:07:51,738 --> 01:07:55,240
اوہ، اگر آپ نیچے کی طرف
سکرول کرتے ہیں، تو رابطہ ہے،
1270
01:07:55,241 --> 01:07:57,159
لیکن یہ اتنا واضح نہیں
ہے جتنا آپ سوچ رہے ہیں۔
1271
01:07:57,160 --> 01:07:58,660
کیونکہ یہ قریب ہے.
1272
01:07:58,661 --> 01:07:59,537
مم ہمم۔
1273
01:07:59,538 --> 01:08:01,206
اسے ڈھونڈنے میں
آپ کو کتنا وقت لگا؟
1274
01:08:03,792 --> 01:08:06,627
تقریباً تین منٹ کی سکرولنگ،
1275
01:08:06,628 --> 01:08:09,798
جو میری گاڑی میں بیٹھے
ہوئے ہمیشہ کی طرح محسوس ہوا۔
1276
01:08:11,299 --> 01:08:12,675
مم ہمم۔ ٹھیک ہے.
1277
01:08:12,676 --> 01:08:14,302
ہاں۔ آہ...
1278
01:08:15,053 --> 01:08:17,222
آپ نے کہا کہ کاغذات آپ
کی گاڑی میں رہ گئے ہیں۔
1279
01:08:19,307 --> 01:08:22,227
ہاں۔ لفافہ کہاں سے ملا؟
1280
01:08:24,229 --> 01:08:26,731
لفافوں کا ڈبہ ہے...
1281
01:08:28,358 --> 01:08:31,026
یہ ڈرائیور کی سیٹ کے پیچھے
1282
01:08:31,027 --> 01:08:32,904
کار میں پچھلی سیٹ پر ہے۔ میں...
1283
01:08:33,738 --> 01:08:37,074
میرے پاس فارموں کا ایک
گروپ تھا جو مجھے پچھلے دسمبر
1284
01:08:37,075 --> 01:08:38,909
میں بھیجنا تھا، لہذا یہ
دسمبر سے میری کار میں ہے۔
1285
01:08:38,910 --> 01:08:40,911
ٹھیک ہے.
1286
01:08:40,912 --> 01:08:42,247
اور ڈاک ٹکٹ؟
1287
01:08:42,914 --> 01:08:44,249
ڈاک ٹکٹ۔
1288
01:08:45,375 --> 01:08:48,127
مجھے لگتا ہے کہ میرے
پاس وہاں ایک یا دو باقی ہیں،
1289
01:08:48,128 --> 01:08:50,337
اوہ، لیکن میں دستانے کے
خانے میں ڈاک ٹکٹ رکھتا ہوں۔
1290
01:08:50,338 --> 01:08:52,631
اگر مجھے کچھ بھی بھیجنا
1291
01:08:52,632 --> 01:08:54,216
ہو، جیسے بل اور سامان۔
1292
01:08:54,217 --> 01:08:56,719
ٹھیک ہے. میں، آپ کے دستانے کے خانے میں؟
1293
01:08:56,720 --> 01:08:57,846
دستانے کے خانے میں، ہاں۔
1294
01:08:58,596 --> 01:09:01,348
ٹھیک ہے اوہ، میں سوچنے کی کوشش
کر رہا ہوں کہ کیا میرے پاس کچھ اور ہے؟
1295
01:09:01,349 --> 01:09:04,561
اہ، تلاش،،، لوگ تلاش
جاری رکھیں گے.
1296
01:09:05,103 --> 01:09:07,104
گاڑی اور گھر تلاش کریں، اور
1297
01:09:07,105 --> 01:09:09,441
وہ ہر چیز کی تصویر لیں گے۔
1298
01:09:09,899 --> 01:09:12,359
ام، آپ، اوہ، سرچ
ٹیم لیڈر، اوہ، آپ کے
1299
01:09:12,360 --> 01:09:14,738
ساتھ بیٹھ کر چیزوں
سے گزرنے والا ہے...
1300
01:09:21,244 --> 01:09:23,079
میرا پاسپورٹ...
1301
01:09:26,499 --> 01:09:28,877
کیا آپ کے پاس میرے
لیے کوئی سوال ہے؟
1302
01:09:30,128 --> 01:09:31,629
بہت سے، ام.
1303
01:09:34,007 --> 01:09:36,384
یہ واقعی برا لگتا ہے۔
1304
01:09:38,345 --> 01:09:40,180
کیا میں آج رات جیل جا رہا ہوں؟
1305
01:09:42,849 --> 01:09:45,184
میں ابھی تک نہیں جانتا
کہ اس کا جواب کیسے دوں۔
1306
01:09:45,185 --> 01:09:46,685
ٹھیک ہے. سوال کیا تھا؟
1307
01:09:46,686 --> 01:09:49,271
- اہ، اگر وہ آج رات جیل جا رہی ہے.
- اوہ.
1308
01:09:49,272 --> 01:09:51,316
انہوں نے کہا کہ میرے پاس
ابھی تک اس کا جواب نہیں ہے۔
1309
01:09:53,485 --> 01:09:55,820
بے شک، تلاش اب بھی جاری ہے، اہ۔
1310
01:09:56,488 --> 01:09:57,822
اس صورت میں کہ...
1311
01:09:59,074 --> 01:10:01,116
مجھے حافظہ نہیں ہے...
1312
01:10:01,117 --> 01:10:03,410
عورت، اس کا نام کیتھی ہے۔
1313
01:10:03,411 --> 01:10:05,913
وہ آگسٹا ہیومن سوسائٹی
میں کام کرتی ہے۔
1314
01:10:05,914 --> 01:10:08,791
ٹھیک ہے. وہ آکر اس معاملے
میں کتے کو اٹھا سکتی ہے۔
1315
01:10:08,792 --> 01:10:09,792
I-I-I- میں آج رات یہاں نہیں ہوں۔
1316
01:10:09,793 --> 01:10:12,836
ٹھیک ہے، چلو نہیں کرتے...
ٹھیک ہے۔
1317
01:10:12,837 --> 01:10:14,129
یہ صرف...
1318
01:10:14,130 --> 01:10:15,214
چلو ابھی گاڑی گھوڑے
1319
01:10:15,215 --> 01:10:16,675
کے آگے نہ ڈالیں۔
1320
01:10:17,175 --> 01:10:18,801
ٹھیک ہے.
1321
01:10:18,802 --> 01:10:20,761
ٹھیک ہے؟
1322
01:10:20,762 --> 01:10:22,304
بس، ام... میں سمجھتا ہوں۔
1323
01:10:22,305 --> 01:10:23,764
میری واحد تشویش
اسے حاصل کرنا ہے اور
1324
01:10:23,765 --> 01:10:26,308
پھر بلی کو کور کرنے
کے لئے ایک اور فون کال۔
1325
01:10:26,309 --> 01:10:27,810
ہم کریں گے، ہم اس کا پتہ لگائیں گے۔
1326
01:10:27,811 --> 01:10:29,896
اگر، اگر یہ بات آتی ہے،
1327
01:10:30,397 --> 01:10:32,147
ہم کریں گے، ہم اس کا پتہ لگائیں گے۔
1328
01:10:32,148 --> 01:10:34,483
اور میرے پاس ابھی تک اس کا
جواب نہیں ہے۔ اور میں جا رہا ہوں...
1329
01:10:34,484 --> 01:10:36,819
جب ہم اس پر پہنچیں گے تو ہم
اس پل کو عبور کریں گے۔ ٹھیک ہے؟
1330
01:10:36,820 --> 01:10:38,195
ٹھیک ہے.
1331
01:10:38,196 --> 01:10:40,657
اہ، اور کیا؟
1332
01:11:32,000 --> 01:11:33,500
آپ اسے بند کر دیں؟
1333
01:11:33,501 --> 01:11:34,878
اب بھی ریکارڈنگ ہو رہی ہے۔
1334
01:11:54,064 --> 01:11:55,398
کاپی۔
1335
01:12:05,325 --> 01:12:06,910
کیا آپ کہیں بیٹھنا پسند کریں گے؟
1336
01:12:07,452 --> 01:12:09,412
- میں ٹھیک ہوں.
- آپ ٹھیک ہیں؟
1337
01:12:09,913 --> 01:12:10,955
ہاں۔
1338
01:12:33,269 --> 01:12:34,521
حقیقت
1339
01:13:34,164 --> 01:13:36,790
خودکار آواز: ہیلو۔ یہ
پری پیڈ کلیکٹ کال ہے
1340
01:13:36,791 --> 01:13:38,667
لنکن کاؤنٹی جیل میں ایک قیدی سے
1341
01:13:38,668 --> 01:13:40,169
لنکنٹن، جارجیا میں۔
1342
01:13:40,170 --> 01:13:42,880
یہ کال ریکارڈنگ اور
نگرانی سے مشروط ہے۔
1343
01:13:42,881 --> 01:13:45,090
چارجز قبول کرنے کے لیے، ایک دبائیں۔
1344
01:13:45,091 --> 01:13:46,842
جیسے ہی ماں اور
گیری جارجیا پہنچے،
1345
01:13:46,843 --> 01:13:48,177
وہ کم از کم مینا کو
لینے جا رہے ہیں،
1346
01:13:48,178 --> 01:13:51,096
اور مکی پناہ کے
ساتھ واپس رہے گا،
1347
01:13:51,097 --> 01:13:53,224
لیکن وہ گھر میں محفوظ ہیں۔
1348
01:13:54,100 --> 01:13:56,978
جب انہوں نے میرے گھر کی تلاشی
لی تو سب ان کے بارے میں فکر مند تھے۔
1349
01:13:58,104 --> 01:13:59,731
کتوں کے لوگوں کا گروپ۔
1350
01:14:00,607 --> 01:14:02,358
ہاں۔ میرا مطلب ہے،
وہ ایک چیز تھی، جیسے،
1351
01:14:02,359 --> 01:14:04,026
جب ایف بی آئی مجھ سے
پوچھ گچھ کر رہی تھی،
1352
01:14:04,027 --> 01:14:05,402
وہ ایسے ہی تھے،
1353
01:14:05,403 --> 01:14:07,238
دیکھو، ہمارے پاس سب
کچھ ہے۔ ہم صرف...
1354
01:14:07,739 --> 01:14:09,199
ہم صرف یہ جاننا چاہتے ہیں کہ کیوں.
1355
01:14:10,158 --> 01:14:11,493
تم جانتے ہو میرا کیا مطلب ہے؟
1356
01:14:12,702 --> 01:14:14,161
انہیں کسی اور چیز
کی پرواہ نہیں تھی۔
1357
01:14:14,162 --> 01:14:16,497
وہ سیدھے سیدھے اس کی
وجہ جاننے کے متجسس تھے۔
1358
01:14:16,498 --> 01:14:18,666
وہ کہتے ہیں کہ حقیقت جیتنے
والے کے دو چہرے ہوتے ہیں۔
1359
01:14:18,667 --> 01:14:20,459
ایک ایئر فورس کا تجربہ کار، ایک
1360
01:14:20,460 --> 01:14:22,211
پیاری بیٹی، اور
ایک یوگا انسٹرکٹر۔
1361
01:14:22,212 --> 01:14:24,922
دوسرا وہ شخص جس
نے مشتبہ مقاصد کے
1362
01:14:24,923 --> 01:14:27,257
ساتھ مشرق وسطیٰ میں
گہری دلچسپی لی تھی۔
1363
01:14:27,258 --> 01:14:29,134
جب ایف بی آئی نے پوچھا
1364
01:14:29,135 --> 01:14:32,388
فاتح نے بتایا کہ وہ
جانتی تھی کہ انٹیلی جنس
1365
01:14:32,389 --> 01:14:36,101
رپورٹ میں ذرائع اور
طریقے بتائے گئے ہیں۔
1366
01:14:36,518 --> 01:14:39,269
امریکی انٹیلی جنس ایجنسیوں
کے ذریعہ استعمال کیا جاتا ہے،
1367
01:14:39,270 --> 01:14:42,856
اور وہ جانتی تھی کہ ان ذرائع
اور طریقوں سے سمجھوتہ کرنا
1368
01:14:42,857 --> 01:14:45,567
ہمارے مخالفین کے
لیے قیمتی ہو سکتا
1369
01:14:45,568 --> 01:14:47,737
ہے اور امریکہ کو
نقصان پہنچا سکتا ہے۔
1370
01:14:48,238 --> 01:14:51,157
اس نے امریکہ سے نفرت کا دعویٰ کیا۔
1371
01:14:51,866 --> 01:14:56,412
جب ان سے پوچھا گیا، "آپ واقعی
امریکہ سے نفرت نہیں کرتے، ٹھیک ہے؟"
1372
01:14:56,413 --> 01:14:59,373
اس نے جواب دیا، "میرا
مطلب ہے، ہاں، میں کرتی ہوں۔
1373
01:14:59,374 --> 01:15:03,712
یہ لفظی طور پر سیارے پر
ہونے والی سب سے بری چیز ہے۔"
1374
01:15:04,754 --> 01:15:07,423
وہ اس کی بہترین مثال تھیں۔
1375
01:15:07,424 --> 01:15:09,175
اندرونی دھمکی کا۔
1376
01:15:09,509 --> 01:15:12,011
ظاہر ہے ایک غیرت
مند سیاسی کارکن،
1377
01:15:12,012 --> 01:15:14,263
اسے سیکیورٹی کلیئرنس کیسے ملی؟
1378
01:15:14,264 --> 01:15:15,848
ہم ایک ہی سوال پوچھ سکتے ہیں۔
1379
01:15:15,849 --> 01:15:19,226
اس وقت حکومت میں کام کرنے
والے بہت سے لوگوں کے بارے میں...
1380
01:15:19,227 --> 01:15:21,478
میں خود سے کہتا رہتا ہوں کہ میں
جیسا سوچتا ہوں ویسا ہی کام کروں
1381
01:15:21,479 --> 01:15:23,064
میں نے کچھ غلط کیا۔
1382
01:15:23,898 --> 01:15:25,733
ہم لیکس سے زیادہ فکر مند ہیں۔
1383
01:15:25,734 --> 01:15:28,360
ہم اس حقیقت کے ساتھ ہیں کہ روسی
1384
01:15:28,361 --> 01:15:29,987
ہماری جمہوریت پر حملہ کیا۔
1385
01:15:29,988 --> 01:15:31,613
اور یہ کہ صدر کی مہم
1386
01:15:31,614 --> 01:15:32,781
اس میں حصہ لیا ہو سکتا ہے.
1387
01:15:32,782 --> 01:15:34,491
انہوں نے ہماری
جمہوریت پر حملہ نہیں کیا۔
1388
01:15:34,492 --> 01:15:35,909
- انہوں نے کیا.
- یہ ایک معنی خیز ہے...
1389
01:15:35,910 --> 01:15:37,411
اگر آپ اس پر نظر ڈالیں
تو یہ اس طرح کا ہے۔
1390
01:15:37,412 --> 01:15:40,706
دانستہ یا نادانستہ مداخلت
1391
01:15:40,707 --> 01:15:42,875
ان کا اپنا ذریعہ نکال دیا.
1392
01:15:42,876 --> 01:15:44,376
میرا مطلب ہے، اس کا کوئی مطلب نہیں تھا۔
1393
01:15:44,377 --> 01:15:46,295
ایسا ہی ہے، کیا
وہ ہے، کیا تم وہ...
1394
01:15:46,296 --> 01:15:48,797
میلا؟
غیر ذمہ دارانہ۔ یہ کیا ہے؟
1395
01:15:48,798 --> 01:15:49,674
دونوں
1396
01:15:49,675 --> 01:15:50,924
ایک صحافی کے طور پر، ہم
لوگوں پر بھروسہ کرتے ہیں
1397
01:15:50,925 --> 01:15:53,344
کہ وہ ہمیں ایسی معلومات
لیک کریں جو بہت ضروری ہے۔
1398
01:15:53,345 --> 01:15:54,970
تاکہ ہماری جمہوریت کام کر سکے۔
1399
01:15:54,971 --> 01:15:56,805
روسی ہیک کے ساتھ کیا ہوا جان کر
1400
01:15:56,806 --> 01:15:58,849
ایک بہت اہم چیز تھی.
1401
01:15:58,850 --> 01:16:02,269
اب، اس نے اپنی ملازمت کے
اصولوں کی خلاف ورزی کی۔
1402
01:16:02,270 --> 01:16:05,189
لیکن یہ سزا جو اسے
ملی ہے، پانچ سال،
1403
01:16:05,190 --> 01:16:08,317
بہت طویل ہے، سب سے
طویل سزاؤں میں سے ایک۔
1404
01:16:08,318 --> 01:16:10,569
اور یہ ظاہر ہے کہ تخلیق کرنا ہے۔
1405
01:16:10,570 --> 01:16:12,988
a، آپ جانتے ہیں، ایک ٹھنڈا اثر۔
1406
01:16:12,989 --> 01:16:15,324
ٹھیک ہے؟ تاکہ دوسرے لوگ ایسا
1407
01:16:15,325 --> 01:16:16,950
نہ کریں اور ک...
ہم اندھیرے میں رہیں۔
1408
01:16:16,951 --> 01:16:19,328
خودکار آواز: آپ کی
کال میں ایک منٹ باقی ہے۔
1409
01:16:19,329 --> 01:16:20,496
آپ کے پاس ایک منٹ باقی ہے۔
1410
01:16:20,497 --> 01:16:21,663
اگر آپ صرف حاصل کر سکتے ہیں
1411
01:16:21,664 --> 01:16:22,706
وہ پیغام لین کو۔
1412
01:16:22,707 --> 01:16:24,042
ہاں، میں کروں گا۔
1413
01:16:24,542 --> 01:16:26,627
ٹھیک ہے میں واقعی
اس کی تعریف کرتا ہوں۔
1414
01:16:26,628 --> 01:16:27,711
ہاں بلکل.
مجھے صرف اس بات کی فکر ہے کہ...
1415
01:16:27,712 --> 01:16:28,879
اوہ، اور ایک اور نام۔
1416
01:16:28,880 --> 01:16:31,382
Don Z.
آخری نام Z سے شروع ہوتا ہے۔
1417
01:16:31,383 --> 01:16:33,968
ٹھیک ہے. اسے بتائیں
کہ میں شاید نہیں جاؤں گا۔
1418
01:16:34,344 --> 01:16:36,638
اس سے دوبارہ بات کریں، لیکن، ام،
1419
01:16:37,180 --> 01:16:39,932
میں پاگلوں کی طرح پش اپس کر
رہا ہوں اور میں اسے یاد کروں گا۔
1420
01:16:39,933 --> 01:16:41,517
بس اسے بتا دو کہ...
1421
01:16:41,518 --> 01:16:43,687
ظاہر ہے ریکارڈنگ ہو رہی ہے۔
1422
01:16:44,521 --> 01:16:45,897
میں جانے لگا...
1423
01:16:46,981 --> 01:16:48,982
اور کیا ہو رہا ہے؟ ریکارڈنگ
ختم کرنے جا رہا ہوں۔
1424
01:16:48,983 --> 01:16:50,359
مجھے لگتا ہے.
1425
01:16:50,360 --> 01:16:51,527
مجھے لگتا ہے.
1426
01:16:51,528 --> 01:16:54,488
تو یہ پانچ پر ہے،
1427
01:16:54,489 --> 01:16:57,075
چلو اسے شام 5:17 پر کال کرتے ہیں،
1428
01:16:57,659 --> 01:17:00,787
تیسری جون کو ریکارڈنگ بند ہو رہی ہے۔
1429
01:17:00,811 --> 01:17:20,811
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora