1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:06,464 --> 00:00:08,090 مقدمہ چلنا چاہیے۔ 3 00:00:08,091 --> 00:00:09,633 اور پھر وہ اس پر دوگنا ہو گیا۔ 4 00:00:09,634 --> 00:00:11,385 الیکشن سے پہلے 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,387 اور پھر پچھلے ہفتے اس کے بارے میں دوبارہ بات کی۔ 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,597 واقعی غیر معمولی حالات۔ 7 00:00:15,598 --> 00:00:18,308 ہیلری کلنٹن، سیکرٹری کلنٹن کو یاد رکھیں، 8 00:00:18,309 --> 00:00:21,603 ابھی حال ہی میں باہر آیا اور جم کومی کے خطوط کہے۔ 9 00:00:21,604 --> 00:00:23,897 اور جو کچھ اس نے کہا اس کی ایک وجہ تھی۔ 10 00:00:23,898 --> 00:00:25,190 وہ الیکشن ہار گیا. 11 00:00:25,191 --> 00:00:27,067 اب ہم کہہ رہے ہیں کہ اسے نوکری سے نکال دیا گیا ہے۔ 12 00:00:27,068 --> 00:00:28,902 بنیادی طور پر ان فیصلوں کے لیے۔ 13 00:00:28,903 --> 00:00:30,612 میں ایک خط پڑھنا چاہتا ہوں۔ 14 00:00:30,613 --> 00:00:34,575 صدر ٹرمپ کی طرف سے، اہ، ابھی چند لمحے قبل جاری کیا گیا تھا۔ 15 00:00:34,576 --> 00:00:36,535 "پیارے ڈائریکٹر کامی، مجھے موصول ہوا ہے۔ 16 00:00:36,536 --> 00:00:38,454 "اٹارنی جنرل کی طرف سے منسلک خطوط 17 00:00:38,455 --> 00:00:40,372 اور ریاستہائے متحدہ کے ڈپٹی اٹارنی جنرل 18 00:00:40,373 --> 00:00:42,624 "ڈائریکٹر کے طور پر آپ کی برطرفی کی سفارش کرنا 19 00:00:42,625 --> 00:00:44,626 "فیڈرل بیورو آف انویسٹی گیشن کا۔ 20 00:00:44,627 --> 00:00:46,587 "میں نے ان کی سفارش قبول کر لی ہے۔ 21 00:00:46,588 --> 00:00:49,173 "اور آپ کو اس طرح ختم اور ہٹا دیا گیا ہے۔ 22 00:00:49,174 --> 00:00:51,425 "دفتر سے، فوری طور پر مؤثر. 23 00:00:51,426 --> 00:00:54,136 "جب کہ میں آپ کی بہت تعریف کرتا ہوں کہ آپ نے مجھے آگاہ کیا، 24 00:00:54,137 --> 00:00:55,929 "تین الگ الگ مواقع پر، 25 00:00:55,930 --> 00:00:58,307 "کہ میں زیر تفتیش نہیں ہوں، 26 00:00:58,308 --> 00:01:00,809 "میں اس کے باوجود فیصلے سے متفق ہوں۔ 27 00:01:00,810 --> 00:01:02,227 "محکمہ انصاف کا 28 00:01:02,228 --> 00:01:05,147 "کہ آپ بیورو کی مؤثر طریقے سے قیادت کرنے کے قابل نہیں ہیں۔ 29 00:01:05,148 --> 00:01:07,316 "یہ ضروری ہے کہ ہم نئی قیادت تلاش کریں۔ 30 00:01:07,317 --> 00:01:08,985 ایف بی آئی کے لیے جو بحال کرتا ہے..." 31 00:02:49,336 --> 00:02:51,628 یہ میرا پارٹنر وا... پارٹنر، والی ٹیلر ہے۔ 32 00:02:51,629 --> 00:02:52,881 ہائے آپ کیسے ہو؟ 33 00:03:01,514 --> 00:03:03,140 ہائے 34 00:03:03,141 --> 00:03:04,892 حقیقت کا فاتح: ارے۔ 35 00:03:04,893 --> 00:03:06,143 ویلی ٹیلر: آپ کیسے ہیں؟ 36 00:03:06,144 --> 00:03:07,520 آہ... 37 00:03:08,813 --> 00:03:10,105 اچھی. H-آپ کیسی ہیں؟ 38 00:03:10,106 --> 00:03:11,190 اچھی. 39 00:03:11,191 --> 00:03:12,567 آج آپ کا دن کیسا ہے؟ 40 00:03:13,401 --> 00:03:16,654 اہ، یہ بہت اچھا ہے۔ بس کچھ کریانہ ملا۔ 41 00:03:18,573 --> 00:03:19,741 ٹھیک ہے 42 00:03:25,163 --> 00:03:26,498 آئیے آپ کو دکھائیں کہ ہم کون ہیں۔ 43 00:03:46,559 --> 00:03:48,560 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، آج ہم یہاں آنے کی وجہ یہ 44 00:03:48,561 --> 00:03:51,231 ہے کہ ہمارے پاس آپ کے گھر کا سرچ وارنٹ ہے۔ 45 00:03:53,066 --> 00:03:54,858 - ٹھیک ہے. - جسٹن گیرک: ٹھیک ہے۔ 46 00:03:54,859 --> 00:03:57,237 اوہ، کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیا ہو سکتا ہے؟ 47 00:03:58,530 --> 00:04:01,199 مجھے کوئی اندازہ نہیں. 48 00:04:01,533 --> 00:04:02,616 ٹھیک ہے. 49 00:04:02,617 --> 00:04:05,077 یہ خفیہ معلومات کے ممکنہ 50 00:04:05,078 --> 00:04:06,955 غلط استعمال کے بارے میں ہے۔ 51 00:04:07,956 --> 00:04:09,081 اوہ، میری نیکی. ٹھیک ہے. 52 00:04:09,082 --> 00:04:10,208 مم ہمم۔ 53 00:04:10,875 --> 00:04:14,795 تو جو ہمارے پاس ہے وہ یہ ہے کہ، ایک بار پھر، جی کو وارنٹ ملا۔ 54 00:04:14,796 --> 00:04:16,255 اور، آہ، 55 00:04:16,256 --> 00:04:17,799 میں آپ کو یہ دکھا کر خوش ہوں۔ 56 00:04:18,174 --> 00:04:19,842 میں جو کرنا چاہتا ہوں وہ بیٹھنا ہے، 57 00:04:19,843 --> 00:04:22,387 آپ کے ساتھ بات کریں، اوہ، آپ کے ساتھ اس کے بارے میں بات کریں۔ 58 00:04:23,680 --> 00:04:26,265 کیا ہو رہا ہے، کیا ہو رہا ہے۔ 59 00:04:26,266 --> 00:04:28,851 اوہ، قسم کا اپنا، اپنا پہلو۔ 60 00:04:28,852 --> 00:04:31,020 اور، یقینا، آپ مجھ سے بات کرنے 61 00:04:31,021 --> 00:04:32,104 کے لیے مکمل طور پر رضاکارانہ ہیں۔ 62 00:04:32,105 --> 00:04:34,189 اوہ، ہم یہاں بات کر سکتے ہیں یا، اوہ، 63 00:04:34,190 --> 00:04:37,401 ہمارا دفتر تقریباً پانچ منٹ کی دوری پر ہے، 64 00:04:37,402 --> 00:04:39,361 اوہ، اگر آپ چاہتے ہیں، اگر آپ وہاں بات کرنا چاہتے ہیں۔ 65 00:04:39,362 --> 00:04:41,196 پھر ہم دونوں میں سے ایک کر سکتے ہیں۔ 66 00:04:41,197 --> 00:04:42,741 اس سے مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 67 00:04:44,868 --> 00:04:46,703 ٹھیک ہے. کیا تمہارے پاس کوئی پالتو جانور ہے؟ 68 00:04:48,038 --> 00:04:50,289 - میں کروں گا. میرے پاس دو پالتو جانور ہیں۔ - 'کیونکہ آپ - آپ تھوڑی دیر سے گئے ہیں۔ 69 00:04:50,290 --> 00:04:52,458 تو کرو، کیا ہمیں شاید انہیں باہر جانے، باتھ 70 00:04:52,459 --> 00:04:54,335 روم، اس طرح کی چیزیں استعمال کرنے کی ضرورت ہے؟ 71 00:04:54,336 --> 00:04:56,253 میں، اہ، میں کرتا ہوں۔ 72 00:04:56,254 --> 00:04:58,339 ام، کیا آپ برا مانیں گے اگر میں کم از کم 73 00:04:58,340 --> 00:05:00,299 کچھ خراب ہونے والی چیزیں فرج میں لے آؤں؟ 74 00:05:00,300 --> 00:05:01,425 اور ہم یہ بھی کر سکتے ہیں۔ 75 00:05:01,426 --> 00:05:03,053 لیکن ہمیں کیا کرنا ہے، اوہ... 76 00:05:05,388 --> 00:05:06,806 کیا آپ خود رہتے ہیں؟ 77 00:05:08,183 --> 00:05:09,391 جی ہاں. 78 00:05:09,392 --> 00:05:10,642 ٹھیک ہے. ہمیں جو کرنا ہے وہ یہ 79 00:05:10,643 --> 00:05:12,519 ہے کہ ہمیں پہلے گھر میں جانا پڑے گا، 80 00:05:12,520 --> 00:05:14,647 یقینی بنائیں کہ یہ محفوظ ہے۔ 81 00:05:15,815 --> 00:05:18,025 ہمارے پاس تلاشی کا وارنٹ ہے، تو ہم-ہم، اوہ، 82 00:05:18,026 --> 00:05:19,694 ہم جا رہے ہیں. 83 00:05:21,404 --> 00:05:22,404 بالکل۔ ٹھیک ہے. 84 00:05:22,405 --> 00:05:23,822 اور ہم کیا کریں گے ہم آپ کو یہاں سے 85 00:05:23,823 --> 00:05:25,407 باہر رکھیں گے جب تک کہ ہم ایسا نہ کریں۔ 86 00:05:25,408 --> 00:05:27,493 اور ایک بار جب ہم اسے محفوظ کر لیں گے، ہم کریں گے، اوہ... 87 00:05:27,494 --> 00:05:29,078 پھر ہم وہاں سے جا سکتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 88 00:05:29,079 --> 00:05:30,455 بلکل. 89 00:05:35,919 --> 00:05:37,504 تو کیا آپ کا کتا دوستانہ ہے؟ 90 00:05:39,673 --> 00:05:41,966 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، تو... 91 00:05:42,926 --> 00:05:45,886 وہ مردوں کو پسند نہیں کرتی۔ 92 00:05:45,887 --> 00:05:47,596 - ٹھیک ہے. - تو... 93 00:05:47,597 --> 00:05:49,682 - تو یہ ایک مسئلہ ہے۔ - ہاں. 94 00:05:49,683 --> 00:05:52,434 - ام، وہ تمہاری طرف آ سکتی ہے، لیکن... - ٹھیک ہے۔ 95 00:05:52,435 --> 00:05:54,728 اس نے کبھی کسی کو نہیں کاٹا۔ وہ جارحانہ نہیں ہے۔ 96 00:05:54,729 --> 00:05:56,772 وہ ابھی مل گئی ہے، آپ جانتے ہیں، واقعی ایک اچھا گرج رہا ہے۔ 97 00:05:56,773 --> 00:05:58,982 - ٹھیک ہے. - وہ شاید میری میز کے نیچے چھپ جائے گی۔ 98 00:05:58,983 --> 00:06:00,943 کیا آپ کے پاس ایک پٹا ہے یا... 99 00:06:00,944 --> 00:06:02,069 - میرے پاس پٹا ہے۔ - ٹھیک ہے. 100 00:06:02,070 --> 00:06:03,655 میں کر سکتا ہوں، میں اسے پٹخا سکتا ہوں۔ 101 00:06:04,781 --> 00:06:07,282 تو ہم کیا کرنا چاہتے ہیں شاید آپ کو اس کے ساتھ وہاں جانے دیں۔ 102 00:06:07,283 --> 00:06:08,492 آپ کو کسی اور چیز کو ہاتھ نہیں لگانا ہے۔ 103 00:06:08,493 --> 00:06:10,536 آپ کو اور کچھ نہیں کرنا ہے لیکن 104 00:06:10,537 --> 00:06:11,745 کتے کو پکڑو اور اسے یہاں سے باہر لاؤ۔ 105 00:06:11,746 --> 00:06:13,831 - ہم ٹھنڈا؟ ہم... - بالکل۔ میں سمجھتا ہوں۔ 106 00:06:13,832 --> 00:06:16,083 کیونکہ دوسری صورت میں، اگر، اگر ہمیں 107 00:06:16,084 --> 00:06:17,251 کوئی مسئلہ ہے، تو ہم ایسا نہیں کریں گے۔ 108 00:06:17,252 --> 00:06:18,961 میں اسے سیدھے گھر کے پچھواڑے میں لے جا سکتا ہوں۔ 109 00:06:18,962 --> 00:06:20,212 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 110 00:06:20,213 --> 00:06:21,673 اہ، گھر کی چابی؟ 111 00:06:25,135 --> 00:06:26,177 گھر کی چابی۔ 112 00:06:26,803 --> 00:06:28,470 ہمارے پاس بھی کار کی تلاشی کا وارنٹ ہے۔ 113 00:06:28,471 --> 00:06:29,806 کیا اپ کے پاس سیل فون ہے؟ 114 00:06:38,023 --> 00:06:41,651 ہم اسے لے لیں گے، اور ہم وہاں سے جائیں گے، ٹھیک ہے؟ 115 00:06:42,110 --> 00:06:44,403 اوہ، لیکن جیسا کہ اس نے کہا، ہم مکمل طور پر 116 00:06:44,404 --> 00:06:45,779 رضاکارانہ ہیں، مکمل طور پر آپ پر منحصر ہے... 117 00:06:45,780 --> 00:06:47,990 لیکن، آپ جانتے ہیں، مجھے لگتا ہے کہ شاید یہ آپ کے وقت کے قابل ہو گا... 118 00:06:47,991 --> 00:06:49,783 - نہیں، ضرور. -... سننے کے لیے، کم از کم تھوڑی دیر کے لیے۔ 119 00:06:49,784 --> 00:06:51,285 - ام، یقینی طور پر یہاں... - ٹھیک ہے؟ 120 00:06:51,286 --> 00:06:52,369 اور ہم اندازہ لگا سکتے ہیں 121 00:06:52,370 --> 00:06:53,495 کہ کیا ہے، کیا ہو رہا ہے۔ 122 00:06:53,496 --> 00:06:55,873 - کرنا، اہ، تعمیل کرنا۔ - ٹھیک ہے. 123 00:06:55,874 --> 00:06:58,500 اس کا پٹا دروازے کے اندر دو فٹ ہے 124 00:06:58,501 --> 00:06:59,626 جہاں میں نے اسے آج صبح چھوڑا تھا۔ 125 00:06:59,627 --> 00:07:01,545 میں اسے سیدھے گھر کے پچھواڑے میں لے جا سکتا ہوں۔ 126 00:07:01,546 --> 00:07:03,590 کیا گاڑی میں کوئی اسلحہ ہے؟ گھر میں؟ 127 00:07:05,592 --> 00:07:08,178 - گھر میں، ہاں. - تمھارے پاس کیاہے؟ 128 00:07:11,097 --> 00:07:12,891 میرے پاس AR-15 ہے۔ 129 00:07:15,977 --> 00:07:17,062 کیا یہ گلابی ہے؟ 130 00:07:19,314 --> 00:07:21,315 - یہ گلابی ہے۔ - ٹھیک ہے. 131 00:07:21,316 --> 00:07:23,193 آپ کو کیسے معلوم ہوا؟ 132 00:07:25,904 --> 00:07:29,365 اوہ، میرے پاس بیڈ کے نیچے ایک گلوک نائن ہے۔ 133 00:07:29,366 --> 00:07:33,660 اور ایک، اہ، ایک 15 گیج۔ ٹھیک ہے. 134 00:07:33,661 --> 00:07:35,496 آپ کو میرے گھر کی آواز لگتی ہے۔ 135 00:07:35,497 --> 00:07:37,540 ٹھیک ہے، پھر ہم اچھے ہیں۔ 136 00:07:38,041 --> 00:07:39,416 ٹھیک ہے بس ان کے لیے 137 00:07:39,417 --> 00:07:41,753 کوئی حرکت نہ کریں اور پھر ہم... 138 00:07:42,587 --> 00:07:44,588 ہاں۔ ہاں۔ 139 00:07:44,589 --> 00:07:45,965 میرا مطلب ہے، ہم سب ٹھنڈے ہیں۔ 140 00:07:46,675 --> 00:07:48,176 ہاں۔ ہاں۔ 141 00:07:49,386 --> 00:07:51,137 میرا مطلب ہے، واضح قسم کا۔ 142 00:07:51,471 --> 00:07:53,013 ہاں۔ آپ ڈال سکتے ہیں، ڈال سکتے ہیں... 143 00:07:53,014 --> 00:07:55,725 ایک چھوٹا سا باڑ والا علاقہ ہے جہاں آپ اسے رکھ سکتے ہیں؟ 144 00:07:56,643 --> 00:07:58,435 اہ، ہاں، ہاں۔ 145 00:07:58,436 --> 00:07:59,895 اور تم مجھ سے آنکھیں بھی نہیں ہٹاؤ گے۔ 146 00:07:59,896 --> 00:08:01,730 اور ہم پانی اور اس طرح کی چیزیں لائیں گے۔ 147 00:08:01,731 --> 00:08:04,400 اور یہ دوسرا لڑکا بھی ہمارے ساتھ ہے۔ 148 00:08:04,401 --> 00:08:05,734 اور ہمارے پاس شاید کچھ اور لوگ ہوں 149 00:08:05,735 --> 00:08:07,237 گے جو یہاں براہ راست دکھائی دیں گے۔ 150 00:08:16,246 --> 00:08:18,205 کیا یہ واحد پالتو جانور ہے؟ 151 00:08:18,206 --> 00:08:19,248 ایک بلی ہے۔ 152 00:08:19,249 --> 00:08:21,250 وہ سیدھی بیڈ کے نیچے جائے گی۔ 153 00:08:21,251 --> 00:08:22,877 ٹھیک ہے. 154 00:08:24,045 --> 00:08:25,797 جین مردوں کو پسند نہیں کرتی۔ 155 00:08:26,172 --> 00:08:27,589 یہاں ایک رجحان دیکھنا شروع ہو رہا ہے۔ 156 00:08:27,590 --> 00:08:29,801 ہاں۔ آپ سب باہر آ سکتے ہیں۔ ہم نے اسے ڈھونڈ لیا۔ 157 00:08:30,385 --> 00:08:31,427 اس کا نام کیا ہے؟ 158 00:08:31,428 --> 00:08:33,345 اوہ، مکی 159 00:08:33,346 --> 00:08:34,513 ارے، مکی 160 00:08:34,514 --> 00:08:35,598 ارے وہاں۔ 161 00:08:39,936 --> 00:08:41,980 حالانکہ وہ نہیں جانتی کہ کیا ہو رہا ہے۔ 162 00:08:49,779 --> 00:08:51,281 وہاں تم جاؤ. 163 00:08:59,956 --> 00:09:02,709 آپ کے پاس کوئی ہتھیار یا کچھ بھی نہیں ہے، کیا آپ؟ 164 00:09:03,251 --> 00:09:05,127 - نہیں - کار میں کوئی نہیں؟ 165 00:09:05,128 --> 00:09:07,004 ام، گاڑی میں؟ نہیں. 166 00:09:07,005 --> 00:09:09,049 ہائے 167 00:09:10,342 --> 00:09:11,967 انتطار کرو. ٹھہرو، ٹھہرو بس... 168 00:09:11,968 --> 00:09:13,845 کیا میں اپنی بلی کے لیے دروازہ بند کر سکتا ہوں؟ 169 00:09:16,139 --> 00:09:17,182 ٹھیک ہے 170 00:09:21,978 --> 00:09:24,064 اس لیے کہ میں ابھی اسی کی پرواہ کرتا ہوں۔ 171 00:09:27,942 --> 00:09:31,487 ٹھیک ہے، اوہ، تو اب وہاں صرف 172 00:09:31,488 --> 00:09:32,614 ایک ہی چیز زندہ ہے جو بلی ہے؟ 173 00:09:33,031 --> 00:09:35,575 جی ہاں. کیا کوئی شخص نہیں ہے؟ 174 00:09:36,576 --> 00:09:37,869 کوئی شخص نہیں۔ 175 00:09:39,204 --> 00:09:40,287 کیا وہ اپنے راستے پر ہیں؟ 176 00:09:40,288 --> 00:09:41,581 ہاں، وہ اوپر کھینچ رہے ہیں۔ 177 00:10:03,478 --> 00:10:04,979 ہم کیوں نہیں... 178 00:10:05,689 --> 00:10:08,023 کیا آپ یہاں اس کے ساتھ ایک منٹ انتظار کرنا چاہتے ہیں؟ 179 00:10:08,024 --> 00:10:09,275 اور جو اور میں وہاں سے گزریں گے۔ 180 00:10:10,694 --> 00:10:12,361 ایک بار پھر، صرف وضاحت کرنے کے لیے، ہمارے پاس سرچ وارنٹ ہے۔ 181 00:10:12,362 --> 00:10:13,737 یہ... 182 00:10:13,738 --> 00:10:15,740 میں - میں سمجھتا ہوں. یہ راستے میں ہے۔ تو... 183 00:10:59,367 --> 00:11:00,909 سب ٹھیک ہے. 184 00:11:00,910 --> 00:11:02,661 وہ صرف اس بات کو یقینی بنا رہے ہیں، اوہ، صرف اس بات کو 185 00:11:02,662 --> 00:11:04,413 یقینی بنانے کے لیے چیک کر رہے ہیں کہ وہاں کوئی اور نہیں ہے۔ 186 00:11:04,414 --> 00:11:06,457 یا کچھ نہیں... حیرت! 187 00:11:06,458 --> 00:11:08,375 ہمیں حیران کر دیں یا اس جیسی کوئی چیز۔ 188 00:11:08,376 --> 00:11:10,169 - ہاں. - تو... 189 00:11:10,170 --> 00:11:11,587 میں آپ لوگوں کے لیے اسے 190 00:11:11,588 --> 00:11:13,756 ہر ممکن حد تک آسان بناؤں گا۔ 191 00:11:13,757 --> 00:11:15,799 ٹھیک ہے. اسی طرح. 192 00:11:15,800 --> 00:11:17,718 تو امید ہے کہ چیزوں کی وضاحت 193 00:11:17,719 --> 00:11:20,387 کریں، حاصل کریں، اوہ، یہ سب معلوم کریں۔ 194 00:11:20,388 --> 00:11:22,265 اور، اہ، اسے لپیٹ دو. 195 00:11:28,563 --> 00:11:30,105 کیسے، اہ، کیسے، 196 00:11:30,106 --> 00:11:31,274 اس کی عمر کتنی ہے؟ 197 00:11:33,777 --> 00:11:35,778 ہم نہیں جانتے. وہ ان میں سے ایک ہے۔ 198 00:11:35,779 --> 00:11:37,654 ارے ہان. ہاں۔ میرا، اہ، میرے 199 00:11:37,655 --> 00:11:39,282 کتے میں سے ایک ریسکیو ہے۔ 200 00:11:39,824 --> 00:11:42,577 اور جب میں اسے ملا تو وہ نہیں کرے گا، اوہ... 201 00:11:43,203 --> 00:11:45,371 میں واحد آدمی تھا جو اسے چھو سکتا تھا۔ 202 00:11:45,372 --> 00:11:46,372 ہہ؟ 203 00:11:46,373 --> 00:11:47,956 گھر میں کوئی اور بھی آتا، خاص 204 00:11:47,957 --> 00:11:51,877 کر مرد، وہ پوری جگہ پیشاب کرتا۔ 205 00:11:51,878 --> 00:11:53,463 لیکن میں اسے چھو سکتا تھا، اور یہ ٹھیک تھا۔ 206 00:11:56,257 --> 00:11:59,677 تو جس کے پاس بھی اس سے پہلے تھا 207 00:11:59,678 --> 00:12:01,846 وہ ایک حقیقی، اففف، کام کا اصلی ٹکڑا تھا۔ 208 00:12:02,305 --> 00:12:06,017 ہاں۔ اسے ایک کینیل میں چھوڑ دیا گیا تھا اور اس نے اپنی پوری زندگی کو نظرانداز کیا تھا۔ 209 00:12:08,770 --> 00:12:10,479 ہم کیوں نہیں... 210 00:12:10,480 --> 00:12:12,815 چلو گروسری لے آتے ہیں، انہیں جلدی سے فریج میں پھینک 211 00:12:12,816 --> 00:12:14,526 دو، پھر ہم تمہیں یہاں سے واپس لے آئیں گے، ٹھیک ہے؟ 212 00:13:01,614 --> 00:13:02,948 یہ ہے کہ... 213 00:13:02,949 --> 00:13:05,076 اہ، نہیں، یہ فنا ہونے والوں کے لیے ہے۔ 214 00:13:07,454 --> 00:13:08,496 ہونا چاہئے. 215 00:13:15,128 --> 00:13:17,505 پڑوسی۔ 216 00:13:27,223 --> 00:13:29,725 ٹھیک ہے اگر آپ بس کر سکتے ہیں، آہ، قدم بڑھائیں. 217 00:13:29,726 --> 00:13:30,769 بس یہاں۔ 218 00:13:31,269 --> 00:13:33,188 ہاں۔ بس وہیں رک جاؤ۔ 219 00:13:37,317 --> 00:13:38,317 ادھر دیکھو۔ 220 00:13:46,534 --> 00:13:47,577 بس... 221 00:14:00,924 --> 00:14:03,300 گھر میں، بستر میں ایک بلی ہے، 222 00:14:03,301 --> 00:14:04,927 - یا یہ بستر پر ہے۔ - بستر پر؟ 223 00:14:04,928 --> 00:14:07,096 - یا بستر پر تھا. - یہ... 224 00:14:07,097 --> 00:14:09,431 یہ شاید کسی وقت بستر کے نیچے چلا جائے گا۔ 225 00:14:09,432 --> 00:14:12,310 کتا باڑ میں گھر کے پچھواڑے میں ہے۔ 226 00:14:14,604 --> 00:14:15,647 کرتا ہے... 227 00:14:18,566 --> 00:14:20,192 کیا اسے پانی کی ضرورت ہے؟ 228 00:14:20,193 --> 00:14:21,360 وہ ٹھیک ہو جائے گی۔ 229 00:14:21,361 --> 00:14:23,571 وہ سارا دن اپنے پانی کے ساتھ اندر رہتی ہے۔ 230 00:14:24,739 --> 00:14:25,865 ٹھیک ہے. 231 00:14:26,783 --> 00:14:28,993 ٹھیک ہے 232 00:14:30,704 --> 00:14:31,663 ٹھیک ہے 233 00:14:31,664 --> 00:14:33,455 تو کیا آپ یہاں بات کرنا پسند 234 00:14:33,456 --> 00:14:35,374 کریں گے یا بات کریں، اوہ، 235 00:14:35,375 --> 00:14:36,459 دفتر میں بات کرتے ہیں؟ 236 00:14:36,876 --> 00:14:39,044 اوہ، ہم آگے جا کر یہاں بات کر سکتے ہیں۔ 237 00:14:39,045 --> 00:14:40,713 کیا آپ یہاں بات کرنا چاہتے ہیں؟ 238 00:14:40,714 --> 00:14:42,589 - ضرور. - ٹھیک ہے. 239 00:14:42,590 --> 00:14:44,342 آہ، چلو، آہ... 240 00:14:45,760 --> 00:14:47,720 میں سوچنے کی کوشش کر رہا ہوں کہ کیا 241 00:14:47,721 --> 00:14:50,222 ہمارے پاس گھر میں کوئی پرائیویٹ جگہ ہے... 242 00:14:50,223 --> 00:14:51,640 D- کیا آپ کے گھر میں کچھ ہے؟ 243 00:14:51,641 --> 00:14:53,935 کہ ہم دور بیٹھ سکتے ہیں... 244 00:14:56,312 --> 00:14:57,605 دور؟ 245 00:15:04,404 --> 00:15:06,822 ایک بیڈروم ہے جو خالی ہے۔ 246 00:15:06,823 --> 00:15:09,116 میں نہیں... 247 00:15:09,117 --> 00:15:12,370 میں-میں نہیں کرتا، میں واقعی میں وہاں جانا پسند نہیں کرتا... 248 00:15:13,955 --> 00:15:15,498 کے علاوہ... 249 00:15:16,374 --> 00:15:19,835 مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس اس کے 250 00:15:19,836 --> 00:15:21,503 علاوہ کچھ اور نہیں ہے، وہ پیچھے والا کمرہ۔ 251 00:15:21,504 --> 00:15:22,589 وہ پچھلا کمرہ؟ 252 00:15:25,175 --> 00:15:28,135 ٹھیک ہے. اور یہ، اہ، یہ مکمل طور پر خالی ہے؟ 253 00:15:28,136 --> 00:15:29,386 ہاں۔ تم وہاں جاؤ گے۔ 254 00:15:29,387 --> 00:15:30,596 وہاں، اوہ، ایک کتے 255 00:15:30,597 --> 00:15:32,474 کی کینیل پنجرا ہے. 256 00:15:33,099 --> 00:15:34,850 اس کے علاوہ میں اسے استعمال نہیں کرتا۔ 257 00:15:34,851 --> 00:15:36,935 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ام، 258 00:15:36,936 --> 00:15:40,064 y-y-آپ نے کہا کہ آپ وہاں جانا پسند نہیں کرتے۔ لیکن، آہ... 259 00:15:40,065 --> 00:15:42,691 اف میرے خدا. نہیں، یہ صرف... عجیب ہے۔ 260 00:15:42,692 --> 00:15:43,901 یہ صرف ڈراونا ہے۔ 261 00:15:43,902 --> 00:15:45,153 یہ ایک اضافے کی طرح ہے، 262 00:15:45,653 --> 00:15:47,112 باورچی خانے کے پیچھے گھر 263 00:15:47,113 --> 00:15:49,406 کے پیچھے، اور یہ ہمیشہ گندا ہے. 264 00:15:49,407 --> 00:15:50,491 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے 265 00:15:50,492 --> 00:15:51,909 اگر آپ وہاں واپس جا رہے ہیں تو 266 00:15:51,910 --> 00:15:53,453 ہم، ہم وہاں واپس بات کر سکتے ہیں۔ 267 00:15:54,412 --> 00:15:56,747 - یہ، اوہ... - ہاں، ہم وہاں واپس جا سکتے ہیں۔ 268 00:15:56,748 --> 00:16:00,542 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے وہاں ایک پچھلا کمرہ 269 00:16:00,543 --> 00:16:02,044 ہے جہاں ہم کر سکتے ہیں... لانڈری کی طرح؟ 270 00:16:02,045 --> 00:16:03,045 کہ وہ اندر بات کرنا چاہے گی۔ 271 00:16:03,046 --> 00:16:04,713 ہاں، یہ کام کرے گا۔ 272 00:16:04,714 --> 00:16:06,131 یہاں بہت گرمی ہے کیونکہ... 273 00:16:06,132 --> 00:16:07,299 اوہ، ٹھیک ہے، میں ایک پٹ اسٹاپ بنا سکتا ہوں 274 00:16:07,300 --> 00:16:10,095 اور اگر آپ کو ضرورت ہو تو اے سی نکال سکتا ہوں۔ 275 00:16:10,887 --> 00:16:12,888 ٹھیک ہے، وہاں ہے، انہیں ایک منٹ کے لیے اپنا 276 00:16:12,889 --> 00:16:14,014 کام کرنا ہوگا، اور پھر ہم اندر جا سکتے ہیں۔ 277 00:16:14,015 --> 00:16:14,974 ہم اندر جا سکتے ہیں۔ 278 00:16:14,975 --> 00:16:16,392 اوہ، پاس ورڈ حاصل کریں۔ 279 00:16:16,393 --> 00:16:18,185 اوہ، کیا ہے، اہ، آپ اسے کیسے کھولتے ہیں؟ 280 00:16:18,186 --> 00:16:19,604 - آہ... - بس رکو۔ 281 00:16:21,064 --> 00:16:23,149 یہ کس قسم کا ہے؟ ایک آئی فون؟ 282 00:16:50,844 --> 00:16:52,178 آپ اگستا میں کتنی دیر تک رہے؟ 283 00:16:53,972 --> 00:16:56,682 اوہ... میں یہاں سے باہر تھا۔ 284 00:16:56,683 --> 00:17:00,812 اکتوبر 2015 تا اپریل 2016، 285 00:17:01,104 --> 00:17:04,607 um, TDY، اور پھر پچھلے دسمبر میں واپس چلا گیا۔ 286 00:17:04,816 --> 00:17:06,651 کیا کریں... آپ اس کے بارے میں کیا سوچتے ہیں؟ 287 00:17:07,444 --> 00:17:09,945 ٹھیک ہے، میں اپنی مرضی سے یہاں ایک سویلین کے طور پر 288 00:17:09,946 --> 00:17:11,155 واپس چلا گیا ہوں، اس لیے میرا اندازہ ہے کہ یہ ٹھیک ہوگا۔ 289 00:17:11,156 --> 00:17:12,281 اپنی مرضی سے۔ 290 00:17:12,282 --> 00:17:13,842 تم یہ کہتے ہو، تم یہ کہتے ہو ناگواری سے۔ 291 00:17:14,284 --> 00:17:16,953 ہاں۔ میں، میرا مطلب ہے، اصل میں، میں... 292 00:17:17,287 --> 00:17:20,122 میرا بڑا منصوبہ ایک پشتو ماہر لسانیات کے طور پر 293 00:17:20,123 --> 00:17:21,415 تعیناتی اور تھوڑی دیر کے لیے بگرام میں رہنے کا ہے۔ 294 00:17:21,416 --> 00:17:24,126 لیکن پھر انہوں نے مجھے یہاں فارسی کے لیے ملازمت پر رکھا، اس لیے... 295 00:17:24,127 --> 00:17:26,003 رکو، تم فارسی اور پشتو ہو؟ 296 00:17:26,004 --> 00:17:28,088 فارسی، دری، پشتو۔ 297 00:17:28,089 --> 00:17:29,757 زبردست! وہ... 298 00:17:29,758 --> 00:17:31,634 یہ متاثر کن ہے. 299 00:17:32,260 --> 00:17:35,055 میں بمشکل کر سکتا ہوں، میں انگریزی بول سکتا ہوں۔ 300 00:17:36,681 --> 00:17:37,682 انگریزی مشکل ہے۔ 301 00:17:38,850 --> 00:17:40,060 ہمم 302 00:17:41,353 --> 00:17:43,480 اوہ، لیکن ہاں، میں نے دیکھا کہ اس کے ساتھ... 303 00:17:47,192 --> 00:17:48,859 خاص طور پر یہاں آگسٹا میں، 304 00:17:48,860 --> 00:17:50,319 یہ خاندانوں کے لیے بہت اچھا ہے۔ 305 00:17:50,320 --> 00:17:53,447 لیکن، اہ، سنگل، یہ ہے، یہ ایک قسم کا مشکل ہے۔ 306 00:17:53,448 --> 00:17:57,201 جیسے، میں واپس آنے کا تصور نہیں کر سکتا۔ 307 00:17:57,202 --> 00:17:58,828 کیا ہے، ام... 308 00:17:59,162 --> 00:18:01,663 کیا آپ کے پاس پاس ورڈ ہے یا کچھ؟ 309 00:18:01,664 --> 00:18:04,083 - کوئی پاس ورڈ نہیں۔ - ہم کیسے کرتے ہیں، ہم یہ کیسے کرتے ہیں؟ 310 00:18:04,084 --> 00:18:05,584 مجھے دکھائیں کہ یہ کیسے کریں یا مجھے بتائیں کہ اسے کیسے کرنا ہے۔ 311 00:18:05,585 --> 00:18:06,710 کہ سوائپ؟ 312 00:18:06,711 --> 00:18:08,253 اوہ، ہاں۔ 313 00:18:08,254 --> 00:18:09,547 کوئی سیکورٹی؟ 314 00:18:10,048 --> 00:18:11,299 کوئی سیکیورٹی نہیں۔ 315 00:18:12,634 --> 00:18:14,468 آپ کے پاس پاس ورڈ یا کچھ بھی نہیں ہے جو... 316 00:18:14,469 --> 00:18:16,762 کوئی پاس ورڈ نہیں۔ کچھ نہیں بس جب بھی یہ لاک ہو جاتا ہے، 317 00:18:16,763 --> 00:18:19,598 - آپ وہاں کی طرف کو دبائیں... - ٹھیک ہے۔ 318 00:18:19,599 --> 00:18:22,143 جب تک کہ آپ دائرہ نہ دیکھیں اور تھوڑا سا اوپر جائیں۔ 319 00:18:23,103 --> 00:18:24,396 ٹھیک ہے، تو یہ... 320 00:18:27,357 --> 00:18:28,817 کیا آپ نے پہلے ہی اسے وارنٹ دکھا دیا ہے؟ 321 00:18:30,318 --> 00:18:31,653 اہ، نہیں، میں نے نہیں کیا۔ 322 00:18:34,155 --> 00:18:37,158 میں جا رہا تھا. ہم جا رہے ہیں، ہم بیٹھ کر اسے دکھائیں گے۔ 323 00:18:51,256 --> 00:18:53,258 آپ کو ایئر فورس سے کس چیز نے نکالا؟ 324 00:18:56,761 --> 00:18:59,264 میں، میں تعینات کرنا چاہتا تھا۔ 325 00:19:00,181 --> 00:19:02,599 میرا مطلب ہے، میں نے پشتو ایک وجہ سے سیکھی 326 00:19:02,600 --> 00:19:04,935 ہے اور وہ مواقع ابھی ایئر فورس میں نہیں ہیں۔ 327 00:19:04,936 --> 00:19:06,186 مم 328 00:19:06,187 --> 00:19:07,479 آپ سمجھتے ہیں کہ اس زبان سے، آپ صرف اپنا 329 00:19:07,480 --> 00:19:09,356 ہاتھ اٹھا سکتے ہیں اور وہ چلے جائیں گے، 330 00:19:09,357 --> 00:19:11,109 - یہیں پر! - "ہاں جاؤ۔" 331 00:19:11,609 --> 00:19:13,485 ہاں۔ نہیں، جہاں میں میری لینڈ میں تھا، ان کے 332 00:19:13,486 --> 00:19:15,529 پاس افغانستان کے لیے ہر سال صرف ایک بلیٹ تھا، 333 00:19:15,530 --> 00:19:17,656 اور یہ سب ہمیشہ ہوا سے ہوتا تھا۔ 334 00:19:17,657 --> 00:19:19,075 زبان بھی نہیں۔ 335 00:19:19,409 --> 00:19:21,327 تو میں تصور کرتا ہوں کہ لوگ صرف اس کے لئے رینگ رہے ہیں۔ 336 00:19:21,870 --> 00:19:24,664 ہاں۔ اور میرے پاس میری ہوائی جسمانی نہیں ہے۔ تو... 337 00:19:26,666 --> 00:19:28,083 کیا آپ کا کتا ٹھیک ہے؟ 338 00:19:28,084 --> 00:19:29,961 - کیا اسے کسی چیز کی ضرورت ہے؟ - وہ ٹھیک ہے. 339 00:19:30,420 --> 00:19:32,421 - وہ؟ - ہاں، وہ... 340 00:19:32,422 --> 00:19:34,591 اگر آپ بتا سکتے ہیں کہ ہم سب کتے کے لوگ ہیں۔ 341 00:19:37,052 --> 00:19:38,636 ہاں، میں کر سکتا ہوں، میں بتا سکتا ہوں۔ 342 00:19:44,476 --> 00:19:45,684 کیا وہ بالکل تباہ کن ہے جب وہ، 343 00:19:45,685 --> 00:19:47,603 جب آپ اسے تنہا چھوڑ دیتے ہیں؟ 344 00:19:47,604 --> 00:19:50,190 ہاں، وہ صرف ایک نروس چیور ہے۔ 345 00:19:53,193 --> 00:19:54,193 واہ! 346 00:20:11,461 --> 00:20:12,796 آپ کہاں CrossFit کرتے ہیں؟ 347 00:20:15,382 --> 00:20:18,885 اوہ، میں SEC میں ہوں۔ 348 00:20:19,511 --> 00:20:23,138 یہ انٹرپرائز کورٹ پر ہوا کرتا تھا... 349 00:20:23,139 --> 00:20:24,390 - ہممم۔ - بوبی جونز سے دور، 350 00:20:24,391 --> 00:20:26,351 اور پھر ہم وہیلر چلے گئے۔ 351 00:20:28,645 --> 00:20:31,522 اوہ، لیکن میرا-میرا دوست انڈر باکس کو دوبارہ کھول رہا ہے۔ 352 00:20:31,523 --> 00:20:34,274 آپ، آپ جانے جا رہے ہیں؟ 353 00:20:34,275 --> 00:20:35,984 ہاں۔ میں صرف ہوں، میں صرف اس کا جم کھلنے 354 00:20:35,985 --> 00:20:37,654 کا انتظار کر رہا ہوں، جہاز کودنے کے لیے۔ 355 00:20:39,781 --> 00:20:41,323 میں نے یہ کیا، جیسے، چھ ماہ، 356 00:20:41,324 --> 00:20:42,616 اور میں نے خود کو تکلیف دی۔ 357 00:20:42,617 --> 00:20:45,494 - اوہ. - بس ہر ایک دن صرف درد تھا۔ 358 00:20:45,495 --> 00:20:47,204 - ہاں. - تو، میں نہیں جانتا. 359 00:20:47,205 --> 00:20:49,332 مجھے لگتا ہے کہ میں بہت بوڑھا اور ٹوٹا ہوا ہوں۔ 360 00:20:53,670 --> 00:20:56,213 ہاں، میں ہمیشہ کہتا ہوں کہ میں، میں کراس فٹ نہیں کرتا، 361 00:20:56,214 --> 00:20:57,589 میں مسابقتی پاور لفٹنگ کرتا ہوں۔ ٹھیک ہے. 362 00:20:57,590 --> 00:20:59,508 اور پھر میں کراس فٹ کرتا ہوں جب یہ آسان ہو۔ 363 00:20:59,509 --> 00:21:00,844 نہیں، اہ۔ 364 00:21:01,511 --> 00:21:03,971 تمہارا کیا ہے، اوہ... 365 00:21:03,972 --> 00:21:05,390 پاور لفٹنگ؟ 366 00:21:07,142 --> 00:21:09,184 آپ کی، آپ کی ترجیح کیا ہے؟ 367 00:21:09,185 --> 00:21:11,061 آپ کی پسندیدہ چیز کیا ہے؟ 368 00:21:11,062 --> 00:21:14,482 اوہ، میں صرف اوپری جسم ہوں۔ 369 00:21:15,025 --> 00:21:16,525 تو، بنچ. 370 00:21:16,526 --> 00:21:18,485 یہ ایک قسم کا افسوسناک ہے۔ میں نے اس ہفتے اپنی 371 00:21:18,486 --> 00:21:20,362 لفٹوں کا تجربہ کیا کیونکہ میرا مقابلہ 24 جون کو ہے، 372 00:21:20,363 --> 00:21:24,366 اور میرا زیادہ سے زیادہ بینچ 180 ہے، اور پھر میری زیادہ سے زیادہ بیک اسکواٹ... 373 00:21:24,367 --> 00:21:26,201 مجھے ایک ہے، میری کمر میں چوٹ ہے، 374 00:21:26,202 --> 00:21:28,454 لہذا میرا زیادہ سے زیادہ بیک اسکواٹ 195 ہے۔ 375 00:21:28,455 --> 00:21:30,330 - لیکن میں نہیں... - پھر بھی! 376 00:21:30,331 --> 00:21:31,749 اب بھی بدبودار نہیں ہے۔ 377 00:21:31,750 --> 00:21:33,917 نہیں، یہ اتنا قریب نہیں ہونا چاہئے۔ 378 00:21:33,918 --> 00:21:35,587 آپ کو اپنی پیٹھ کو کیسے تکلیف ہوئی؟ 379 00:21:37,881 --> 00:21:39,673 اہ، طاقت صاف کرتی ہے۔ 380 00:21:39,674 --> 00:21:42,426 میرا، اوہ، شرونی گھوم نہیں رہا تھا، 381 00:21:42,427 --> 00:21:45,012 اس لیے میں نے اس جوڑ کو الگ کر دیا۔ 382 00:21:45,013 --> 00:21:46,639 تکلیف دہ لگتا ہے۔ ہاں۔ 383 00:21:47,349 --> 00:21:49,183 میں نے کیا، ام، میں باکس 384 00:21:49,184 --> 00:21:50,559 جمپ ​​کر رہا تھا اور یہ ہاتھ بس... 385 00:21:50,560 --> 00:21:53,437 میں خود ہی کر رہا تھا۔ یہ باکس سے ٹکرایا۔ 386 00:21:53,438 --> 00:21:57,107 اور، میرا مطلب ہے، میں نے سوچا کہ میں نے صرف ہر ہڈی کو توڑا ہے۔ 387 00:21:57,108 --> 00:22:00,278 جسم میں، میں، ہاتھ میں. 388 00:22:00,862 --> 00:22:03,489 اور میں گیا، مجھے ایکسرے کروانے کے لیے ڈاکٹر کے پاس جانا تھا۔ 389 00:22:03,490 --> 00:22:06,200 کہنے لگے تو نے یہ کیسے کیا؟ کراس فٹ۔ 390 00:22:06,201 --> 00:22:08,035 چار بار انہوں نے مجھ سے پوچھا۔ 391 00:22:08,036 --> 00:22:10,663 میں نے کہا، "نہیں، میں لڑائی میں نہیں پڑا۔ یہ CrossFit تھا۔" 392 00:22:13,458 --> 00:22:14,792 میں، میں، ام، میں نے سوچا کہ میں 393 00:22:14,793 --> 00:22:16,919 اس سے اپنی پنڈلی کی ہڈی دیکھ سکتا ہوں۔ 394 00:22:16,920 --> 00:22:18,462 زبردست. وہ کیا تھا؟ 395 00:22:18,463 --> 00:22:20,923 باکس چھلانگ لگاتا ہے۔ بس باکس چھوٹ گیا۔ 396 00:22:20,924 --> 00:22:23,258 یہ وہ لمحہ ہے جس کی آپ واقعی امید کرتے ہیں، کیا کسی نے اسے دیکھا؟ 397 00:22:23,259 --> 00:22:25,470 مجھے واقعی امید ہے کہ کسی نے اسے نہیں دیکھا۔ 398 00:22:42,445 --> 00:22:44,989 تو مجھے صرف پوچھنا ہے۔ 399 00:22:46,074 --> 00:22:48,826 تاہم یہ ہوتا ہے، اور میں کوئی قیاس نہیں کرنا 400 00:22:48,827 --> 00:22:52,246 چاہتا، لیکن یہ ایک ایسی چیز ہوگی جہاں، جیسے، 401 00:22:52,247 --> 00:22:53,706 میں اپنا فون عمارت میں لے آیا ہوں اور مجھے 402 00:22:53,707 --> 00:22:56,001 وہ فون تین ہفتوں سے نظر نہیں آرہا یا... 403 00:22:56,876 --> 00:22:58,961 - تو، ہم اس پر جائیں گے... - تو، ہمارے پاس فون کا وارنٹ ہے۔ 404 00:22:58,962 --> 00:23:00,254 ہاں، نہیں، اور میں نہیں کرتا، میں 405 00:23:00,255 --> 00:23:01,797 کوئی مفروضہ یا ایسا کچھ نہیں کرنا چاہتا۔ 406 00:23:01,798 --> 00:23:02,924 بس، آہ... 407 00:23:03,591 --> 00:23:06,635 میں ہوں، میں کل یوگا سکھا رہا 408 00:23:06,636 --> 00:23:08,680 ہوں، اور میرے فون میں میوزک ہے۔ 409 00:23:17,313 --> 00:23:18,690 ٹھیک ہے. 410 00:23:20,108 --> 00:23:23,235 میرا مطلب ہے، دنیا میں... بڑے مسائل ہیں۔ 411 00:23:23,236 --> 00:23:25,112 تو میں، میں کر سکتا ہوں، میرا اندازہ ہے۔ 412 00:23:25,113 --> 00:23:29,200 ہاں۔ اور، اوہ، ہم، ایک بار بیٹھ کر اس کے بارے میں بات کریں گے۔ 413 00:23:29,701 --> 00:23:32,453 کیا آپ کے پاس صرف چند کرسیاں ہیں؟ 414 00:23:32,454 --> 00:23:34,997 جیسے، باورچی خانے کی میز کی کرسیاں ہم اس میں کھینچ سکتے 415 00:23:34,998 --> 00:23:37,624 ہیں، وہ پچھلے کمرے یا کیا ہم فرش پر بیٹھنے والے ہیں؟ 416 00:23:37,625 --> 00:23:39,544 نہیں. اہ... 417 00:23:40,128 --> 00:23:44,674 ہاں، اگر آپ بیٹھنا چاہتے ہیں۔ میں فرنیچر پر بہت بڑا نہیں ہوں۔ 418 00:24:38,395 --> 00:24:40,229 کیا یہ پوچھنا بہت زیادہ ہوگا کہ کیا 419 00:24:40,230 --> 00:24:42,064 میں بلی کو پٹے پر لا کر باندھ سکتا ہوں؟ 420 00:24:42,065 --> 00:24:43,858 بس، ام... 421 00:24:45,318 --> 00:24:48,195 میں صرف نہیں بننا چاہتا، جیسے، ایف بی آئی میں کسی سے پوچھنا 422 00:24:48,196 --> 00:24:51,448 کہ اگر آپ لوگ تلاش کر رہے ہیں تو سامنے کا دروازہ بند رکھیں۔ 423 00:24:51,449 --> 00:24:53,534 میں نہیں دیکھتا، مجھے کوئی مسئلہ نظر نہیں آتا۔ 424 00:24:53,535 --> 00:24:56,787 اوہ، بلی اس وقت کہاں ہے؟ 425 00:24:56,788 --> 00:24:58,288 - سونے کے کمرے میں. - اوہ، بستر پر. 426 00:24:58,289 --> 00:24:59,415 بستر میں. 427 00:24:59,416 --> 00:25:02,292 - ٹھیک ہے. - اب بھی بستر میں؟ 428 00:25:02,293 --> 00:25:03,293 ہاں، مجھے ایسا لگتا ہے۔ 429 00:25:11,136 --> 00:25:13,595 کہاں... ام، صرف حفاظت کی خاطر، 430 00:25:13,596 --> 00:25:15,931 کہاں ہیں، اوہ... وہاں تمہارا ہتھیار اور... 431 00:25:15,932 --> 00:25:17,933 ہتھیار، یہ ٹھیک ہے بستر کے نیچے 432 00:25:17,934 --> 00:25:19,894 چراغ کے ساتھ چھوٹی میز کی طرف سے. 433 00:25:20,395 --> 00:25:21,729 آپ کی بلی وہاں کے نیچے ہے۔ 434 00:25:21,730 --> 00:25:24,357 وہ بستر کے نیچے ہے، یا وہ بستر کے نیچے ہے۔ 435 00:25:25,025 --> 00:25:26,775 اے آر یہاں کیس میں ہے؟ 436 00:25:26,776 --> 00:25:27,569 جی ہاں. 437 00:25:27,570 --> 00:25:28,902 دوسری بندوق کہاں ہے؟ 438 00:25:28,903 --> 00:25:30,529 یہ اس کے پیچھے ہے، سیاہ 439 00:25:30,530 --> 00:25:31,613 کیس میں دیوار کے خلاف زیادہ. 440 00:25:31,614 --> 00:25:33,198 کیا آپ اپنی بلی حاصل کر سکتے ہیں؟ 441 00:25:33,199 --> 00:25:34,950 کیا آپ اپنی بلی حاصل کرنا چاہتے ہیں؟ کیا آپ... 442 00:25:34,951 --> 00:25:36,285 کیا آپ اپنی بلی حاصل کرنا چاہتے ہیں؟ 443 00:25:36,286 --> 00:25:37,411 کیا آپ اپنی بلی حاصل کرنا چاہتے ہیں؟ 444 00:25:37,412 --> 00:25:38,705 بس... اپنی بلی لے لو۔ 445 00:26:07,233 --> 00:26:09,151 ٹھیک ہے وہ اچھی ہے. 446 00:26:09,152 --> 00:26:11,529 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے 447 00:26:12,030 --> 00:26:13,947 اوہ، آپ یہاں واپس جانا چاہتے ہیں؟ 448 00:26:13,948 --> 00:26:16,284 ہاں، آپ آگے جا سکتے ہیں اور وہاں واپس جا سکتے ہیں۔ 449 00:26:57,075 --> 00:26:59,744 یہ کمرہ گندا ہے۔ میں معذرت خواہ ہوں. 450 00:27:13,425 --> 00:27:14,759 ٹھیک ہے 451 00:27:16,720 --> 00:27:19,597 تو، اوہ، دوبارہ، میرا نام جسٹن ہے۔ 452 00:27:20,140 --> 00:27:22,057 آپ کو شاید دوبارہ یاد نہیں ہے کہ میں کون ہوں؟ 453 00:27:22,058 --> 00:27:25,103 تو، جسٹن گیرک ایف بی آئی کے ساتھ۔ 454 00:27:25,562 --> 00:27:27,939 اوہ، یہ والی ہے۔ وہ میرا ساتھی ہے۔ 455 00:27:28,565 --> 00:27:30,274 ام، تو میں جو کرنا چاہتا ہوں اس کی وضاحت کرنا 456 00:27:30,275 --> 00:27:32,402 ہے کہ، آپ جانتے ہیں، ہمارے پاس سرچ وارنٹ ہے۔ 457 00:27:33,069 --> 00:27:34,445 آہ، وارنٹ دیکھنے کے لیے آپ کا استقبال ہے۔ 458 00:27:34,446 --> 00:27:35,863 آپ کا وارنٹ پڑھنے کا خیرمقدم ہے۔ 459 00:27:35,864 --> 00:27:37,531 اور پھر اس کے بارے میں تھوڑی سی وضاحت کریں۔ 460 00:27:37,532 --> 00:27:40,493 اب، اگر آپ مجھ سے بات کرنے کو تیار ہیں، 461 00:27:40,994 --> 00:27:43,829 میں اس طرح سے گزرنا چاہتا ہوں کہ یہ کیسے شروع 462 00:27:43,830 --> 00:27:46,248 ہوا اور، آپ جانتے ہیں، اس کا اپنا، اپنا پہلو دیں۔ 463 00:27:46,249 --> 00:27:48,125 ہم اندازہ لگائیں گے کہ یہاں کیا ہو رہا ہے۔ 464 00:27:48,126 --> 00:27:51,129 کیا یہ آواز آپ کو اچھی لگتی ہے؟ 465 00:27:53,381 --> 00:27:54,674 ٹھیک ہے. 466 00:27:56,176 --> 00:27:57,260 ٹھیک ہے؟ 467 00:27:59,512 --> 00:28:00,805 جی ہاں. 468 00:28:02,349 --> 00:28:04,017 اب میں لینے جا رہا ہوں، اوہ... 469 00:28:05,602 --> 00:28:06,603 یہیں پر. 470 00:28:06,978 --> 00:28:09,314 میں نوٹس لینے جا رہا ہوں، 471 00:28:09,939 --> 00:28:11,648 اوہ، صرف بے ترتیب بنیاد. 472 00:28:11,649 --> 00:28:12,692 آپ کو نوٹس لینے ہوں گے۔ 473 00:28:17,489 --> 00:28:18,739 اب، کیا آپ کو پانی یا کسی چیز کی ضرورت ہے؟ 474 00:28:18,740 --> 00:28:20,450 آر - کیا آپ کو پیاس لگی ہے؟ 475 00:28:23,203 --> 00:28:25,163 تم کیا ہو؟ اگر آپ کو پانی کی ضرورت ہے تو اسے پکاریں۔ 476 00:28:27,040 --> 00:28:30,251 اوہ... ٹھیک ہے۔ میں آپ کو بتا دوں گا۔ شکریہ. 477 00:28:31,294 --> 00:28:32,544 کیا تم پیاسے ہو؟ 478 00:28:32,545 --> 00:28:34,005 اہ، ابھی نہیں۔ 479 00:28:34,214 --> 00:28:35,715 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے 480 00:28:37,967 --> 00:28:39,426 ام، اگر آپ کو بیت الخلا استعمال کرنے کی 481 00:28:39,427 --> 00:28:40,469 ضرورت ہے، اس میں سے کوئی بھی، مجھے بتائیں۔ 482 00:28:40,470 --> 00:28:42,639 یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے۔ ٹھیک ہے؟ 483 00:28:43,306 --> 00:28:45,641 ٹھیک ہے. تو فی الحال، آپ ایک معاہدہ 484 00:28:45,642 --> 00:28:48,352 کے طور پر ملازم ہیں، اہ، ماہر لسانیات 485 00:28:48,353 --> 00:28:50,397 Pluribus کے ساتھ؟ 486 00:28:50,980 --> 00:28:51,980 جی ہاں. 487 00:28:51,981 --> 00:28:54,233 مجھے افسوس ہے، آپ نے کون سی زبانیں کہی ہیں؟ 488 00:28:54,234 --> 00:28:55,401 ام، میں نے سنا... 489 00:28:55,402 --> 00:28:57,362 اہ، فارسی، دری، پشتو۔ 490 00:29:01,408 --> 00:29:02,658 ٹھیک ہے. 491 00:29:02,659 --> 00:29:04,119 کسی بھی دیگر؟ 492 00:29:07,163 --> 00:29:09,499 نہیں. 493 00:29:10,583 --> 00:29:11,876 میرے خیال میں یہ کافی ہے۔ 494 00:29:13,169 --> 00:29:14,712 یہ واقعی متاثر کن ہے۔ 495 00:29:14,713 --> 00:29:17,382 اوہ، اور آپ یہاں رہتے ہیں، افسوس، خود سے؟ 496 00:29:18,842 --> 00:29:21,177 جی ہاں. ٹھیک ہے. 497 00:29:22,846 --> 00:29:25,056 میز اور کرسیوں کے بغیر یہ واقعی مشکل ہے۔ 498 00:29:27,017 --> 00:29:29,227 - مجھے بہت افسوس ہے۔ - یہ... 499 00:29:29,853 --> 00:29:32,022 آپ کو اپول کی ضرورت نہیں ہے یہ آپ کا گھر ہے۔ 500 00:29:33,064 --> 00:29:34,940 ام، اگر آپ کو ایسا لگتا ہے، آپ جانتے ہیں، آپ 501 00:29:34,941 --> 00:29:36,984 بیٹھنا چاہتے ہیں یا کچھ بھی، ہم بیٹھیں گے۔ 502 00:29:36,985 --> 00:29:38,736 ٹھیک ہے؟ میرا مطلب ہے، اگر آپ فرش پر بیٹھتے ہیں، 503 00:29:38,737 --> 00:29:39,987 میں فرش پر بیٹھوں گا، مجھے پرواہ نہیں ہے۔ 504 00:29:39,988 --> 00:29:41,406 ہمم؟ مم ہمم۔ 505 00:29:42,699 --> 00:29:43,950 ٹھیک ہے. 506 00:29:45,076 --> 00:29:46,744 ام، اور میں اس کے بارے میں سنجیدہ ہوں۔ 507 00:29:46,745 --> 00:29:47,745 اگر آپ بیٹھنا چاہتے ہیں تو پلیز۔ 508 00:29:47,746 --> 00:29:49,289 میں بھی بیٹھوں گا۔ 509 00:29:51,374 --> 00:29:52,750 ٹھیک ہے. 510 00:29:52,751 --> 00:29:54,460 ام، تو، پھر۔ 511 00:29:54,461 --> 00:29:56,337 ہمارے پاس وارنٹ 512 00:29:56,338 --> 00:29:57,755 ہے، اور یہ... کیا آپ... 513 00:29:57,756 --> 00:29:59,507 کیا آپ اسے دیکھنا چاہیں گے؟ 514 00:30:00,592 --> 00:30:02,927 جی ہاں برائے مہربانی. ٹھیک ہے. 515 00:30:05,305 --> 00:30:06,889 اس نے بس ہمیں رہائش، گاڑی اور 516 00:30:06,890 --> 00:30:08,933 پھر آپ کو تلاش کرنے کا اختیار دیا ہے۔ 517 00:30:17,734 --> 00:30:20,570 125 پاؤنڈ تم لوگ میری چاپلوسی کرتے ہو۔ 518 00:30:23,615 --> 00:30:25,449 معذرت، مجھے مزاح کا احساس ہے۔ 519 00:30:25,450 --> 00:30:28,203 یہ آپ کے ڈرائیونگ لائسنس پر تھا۔ یہ ٹھیک ہے. 520 00:30:29,913 --> 00:30:31,623 ٹھیک ہے، میں نے جھوٹ بولا۔ 521 00:30:32,749 --> 00:30:34,250 کیا ہم سب نہیں؟ 522 00:30:36,252 --> 00:30:38,671 منسلکہ "B" صرف اس پراپرٹی کی وضاحت کرتا ہے 523 00:30:38,672 --> 00:30:40,756 جسے ہم تلاش کرنے اور ضبط کرنے کے مجاز ہیں۔ 524 00:30:40,757 --> 00:30:42,467 اس میں سے کسی کے بارے میں کوئی سوال؟ 525 00:30:44,552 --> 00:30:45,553 ام... 526 00:30:48,431 --> 00:30:49,474 نہیں. 527 00:30:49,683 --> 00:30:50,683 ٹھیک ہے. 528 00:30:51,142 --> 00:30:53,186 ہم آپ کے لیے اس کی ایک کاپی چھوڑ دیں گے۔ 529 00:30:53,770 --> 00:30:55,313 ہاں، ہم ایک کاپی چھوڑ دیں گے۔ 530 00:31:33,768 --> 00:31:35,269 تو، آہ، 531 00:31:35,270 --> 00:31:37,646 یہ سب ایک رپورٹ سے ہوتا ہے جو ہمیں موصول ہوئی ہے۔ 532 00:31:37,647 --> 00:31:40,650 کہ آپ نے خفیہ معلومات کو غلط استعمال کیا ہے۔ 533 00:31:41,693 --> 00:31:43,986 اوہ، میرا، اہ، سوال یہ ہے، 534 00:31:43,987 --> 00:31:46,406 کیا اس سے آپ کو کوئی گھنٹی بجتی ہے؟ 535 00:31:53,079 --> 00:31:56,165 یہ - یہ اب کرتا ہے۔ ام... 536 00:31:56,166 --> 00:31:59,127 جب میں نے وائٹ لاء میں کام کرنا شروع کیا تو میں نے... 537 00:32:00,962 --> 00:32:03,048 کیا آپ لوگ PKI پاس ورڈ جانتے ہیں؟ مم ہمم۔ 538 00:32:03,506 --> 00:32:07,092 تو میرے پاس ایک پرنٹ آؤٹ ای میل تھا، اور میں نے اسے ایک فولڈر میں ڈال دیا۔ 539 00:32:07,093 --> 00:32:09,678 میرے پاس ابھی ڈیسک نہیں تھا، اس لیے میں، میں اسے اپنے 540 00:32:09,679 --> 00:32:12,264 ساتھ لے گیا اور سیکیورٹی سے گزر کر سٹاربکس چلا گیا۔ 541 00:32:12,265 --> 00:32:16,018 اور جب میں واپس آیا تو انہوں نے اسے تلاش کیا۔ 542 00:32:16,019 --> 00:32:17,519 اور بدقسمتی سے، میں نے جو ای میل 543 00:32:17,520 --> 00:32:20,147 پرنٹ کیا تھا اس کی درجہ بندی کی گئی تھی، 544 00:32:20,148 --> 00:32:22,024 اور، وہ، انہوں نے اس کے لیے رپورٹ درج کرائی۔ 545 00:32:22,025 --> 00:32:23,359 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے 546 00:32:23,360 --> 00:32:25,027 اور، اوہ، وہاں وائٹ لاء 547 00:32:25,028 --> 00:32:26,154 میں آپ کا کام کیا کردار ہے؟ 548 00:32:26,571 --> 00:32:30,617 فی الحال، میں گرافکس دستاویزات کا ترجمہ کر رہا ہوں، اور، ام... 549 00:32:32,327 --> 00:32:34,412 ہاں، میں یہی کرتا ہوں۔ ٹھیک ہے. 550 00:32:34,871 --> 00:32:36,164 فارسی سے انگریزی۔ 551 00:32:36,998 --> 00:32:40,209 لہذا آپ کو ایک مخصوص حصے میں تفویض کیا گیا ہے، 552 00:32:40,210 --> 00:32:41,543 مجھے لگتا ہے، یا گروپ؟ جی ہاں. 553 00:32:41,544 --> 00:32:44,713 اوہ، یہ ایرانی ایرو اسپیس فورسز کا دفتر ہے۔ 554 00:32:44,714 --> 00:32:47,300 کیا آپ کو وہاں اپنا پورا وقت تفویض کیا گیا ہے؟ 555 00:32:47,676 --> 00:32:49,219 ہاں، فروری سے۔ 556 00:32:50,720 --> 00:32:51,762 ٹھیک ہے. 557 00:32:51,763 --> 00:32:53,138 اوہ، کیا کوئی اور مسئلہ ہے یا کوئی ایسی چیز ہے جس کے 558 00:32:53,139 --> 00:32:55,057 بارے میں آپ کو معلوم ہے کہ اس کی وضاحت ہو سکتی ہے۔ 559 00:32:55,058 --> 00:32:56,850 یہ رپورٹ کیوں تیار کی گئی؟ 560 00:32:56,851 --> 00:33:00,021 جیسے، آہ، شاید یہ، شاید وہ۔ 561 00:33:00,980 --> 00:33:02,232 نہیں. 562 00:33:03,650 --> 00:33:04,734 نہیں۔ ٹھیک ہے۔ 563 00:33:05,235 --> 00:33:08,904 ام، تو آپ فی الحال ٹاپ سیکریٹ/ایس سی آئی کلیئرنس رکھتے ہیں؟ 564 00:33:08,905 --> 00:33:10,240 جی ہاں. 565 00:33:11,408 --> 00:33:14,034 آپ کو یہ کب سے پڑا ہے؟ 566 00:33:14,035 --> 00:33:18,832 اوہ، میں جنوری 2013 سے کہوں گا۔ 567 00:33:19,165 --> 00:33:21,376 جب آپ ایئر فورس میں تھے؟ جی ہاں. 568 00:33:22,627 --> 00:33:24,129 تو آپ نے اسے برقرار رکھا... 569 00:33:26,589 --> 00:33:27,632 کے ذریعے... 570 00:33:28,383 --> 00:33:29,467 کیا تم... 571 00:33:30,635 --> 00:33:33,595 میرا اندازہ ہے کہ جب آپ نے فضائیہ چھوڑی تھی تو آپ نے... 572 00:33:33,596 --> 00:33:34,639 تم نے کب لیا... 573 00:33:35,265 --> 00:33:37,391 آپ نے ایئر فورس سے کب باہر کیا؟ 574 00:33:37,392 --> 00:33:39,893 اوہ، میں نے ایئر فورس سے 575 00:33:39,894 --> 00:33:42,021 باہر کارروائی کی، ام، دسمبر، 576 00:33:42,022 --> 00:33:46,066 اوہ، 14 دسمبر، ام، 2016۔ 577 00:33:46,067 --> 00:33:48,569 اور اس وقت تک، میں اپنی کلیئرنس کی تجدید کی 578 00:33:48,570 --> 00:33:50,487 کوشش کرنے کے لیے معاہدوں کی تلاش میں تھا۔ 579 00:33:50,488 --> 00:33:52,990 تو آپ کی، اہ، کلیئرنس صرف ایک قسم سے گزر گئی؟ 580 00:33:52,991 --> 00:33:54,701 اس سے گزر گیا۔ ہاں۔ 581 00:33:57,203 --> 00:33:58,621 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے 582 00:33:58,997 --> 00:34:02,499 ام، تو، ایک بار پھر، جہاں تک آپ کو معلوم ہے، 583 00:34:02,500 --> 00:34:04,835 آپ نے سیکورٹی کی کوئی خلاف ورزی نہیں کی ہے۔ 584 00:34:04,836 --> 00:34:06,211 یا اس کے علاوہ کسی اور 585 00:34:06,212 --> 00:34:08,088 چیز سے آپ واقف ہیں، یہ 586 00:34:08,089 --> 00:34:10,174 PKI چیز؟ 587 00:34:10,175 --> 00:34:13,511 PKI چیز کے علاوہ، نہیں۔ 588 00:34:20,935 --> 00:34:22,228 میرا مطلب ہے... 589 00:34:23,605 --> 00:34:27,441 I-میں کام پر دستاویزات پرنٹ کرتا ہوں۔ 590 00:34:27,442 --> 00:34:30,986 کیونکہ ہاتھ سے ترجمہ کرنا میرے لیے آسان ہے۔ 591 00:34:30,987 --> 00:34:33,447 ہمم لیکن پھر میں نے انہیں باکس میں 592 00:34:33,448 --> 00:34:35,157 ڈال دیا، اور پھر میں اسے ملا نہیں پاتا 593 00:34:35,158 --> 00:34:37,117 جیسے، میرے، میرے کلاسیفائیڈ 594 00:34:37,118 --> 00:34:38,578 نوٹ کے ساتھ کیونکہ وہ... 595 00:34:40,205 --> 00:34:42,791 میں خوبصورت کاغذ استعمال کرتا ہوں۔ 596 00:34:43,416 --> 00:34:45,627 اس لیے میں وائٹ پیپر نہیں نکالتا۔ 597 00:34:47,587 --> 00:34:49,547 مم یہ مل گیا. 598 00:34:50,131 --> 00:34:51,548 اور میں جانتا ہوں کہ یہ واقعی گونگا لگتا ہے، 599 00:34:51,549 --> 00:34:55,261 لیکن یہ صرف ہے، اوہ، اب میں اسے کیسے کر سکتا ہوں۔ 600 00:34:55,720 --> 00:34:58,806 اور اس احمقانہ PKI چیز کے بعد، میں ایسا 601 00:34:58,807 --> 00:35:01,600 ہی تھا، عمارت سے باہر کوئی سفید کاغذ نہیں۔ 602 00:35:01,601 --> 00:35:04,645 آپ، آپ نے کہا کہ آپ نے چیزیں پرنٹ کی ہیں۔ 603 00:35:04,646 --> 00:35:06,021 جی ہاں، میں نے پرنٹ کیا ہے... 604 00:35:06,022 --> 00:35:07,523 کیا وہاں ایک، ایک... 605 00:35:07,524 --> 00:35:10,443 جہاں تک سیکورٹی کی بات ذہن میں کیوں آئی؟ 606 00:35:14,406 --> 00:35:15,657 مجھے لگتا ہے 607 00:35:16,282 --> 00:35:18,785 میں، ام، صرف سوچنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 608 00:35:19,911 --> 00:35:21,121 اصل کاغذ. 609 00:35:21,705 --> 00:35:23,747 ام، میں عمارت سے چیزوں کو نکالنے کے لیے کسی 610 00:35:23,748 --> 00:35:26,418 اور طریقے کا تصور نہیں کر سکتا، میرا اندازہ ہے۔ 611 00:35:26,710 --> 00:35:30,379 میرا مطلب ہے، میں پرانے زمانے کا ہوں، اس لیے اس کے بارے میں سوچ رہا ہوں۔ 612 00:35:30,380 --> 00:35:34,466 اور صرف اس PKI چیز کے ساتھ، صرف اس بات کو 613 00:35:34,467 --> 00:35:36,176 یقینی بنانا کہ میرے پاس غلطی سے کچھ نہ ہو۔ 614 00:35:36,177 --> 00:35:37,720 میرے لنچ باکس میں یا اس طرح کی کسی چیز میں... 615 00:35:37,721 --> 00:35:39,555 عمارت سے کچھ نہیں نکلا؟ کچھ نہیں 616 00:35:39,556 --> 00:35:41,390 تم نے عمارت سے کچھ نہیں نکالا؟ 617 00:35:41,391 --> 00:35:44,601 نہیں، نہیں اور میں یقینی طور پر ہر وقت ہر چیز کو تلاش کرنے دیتا ہوں۔ 618 00:35:44,602 --> 00:35:47,188 اس لیے مجھے کوئی اور حادثہ پیش نہیں آیا۔ 619 00:35:50,025 --> 00:35:51,609 کیا آپ کسی اور معاملات پر کام کرتے ہیں؟ 620 00:35:52,027 --> 00:35:52,944 نہیں. 621 00:35:52,945 --> 00:35:54,279 ٹھیک ہے. 622 00:35:55,488 --> 00:35:58,574 کیا آپ نے کبھی نادانستہ طور پر، یا تو 623 00:35:58,575 --> 00:36:00,743 حادثاتی طور پر یا، یا جان بوجھ کر یا کچھ بھی، 624 00:36:00,744 --> 00:36:04,622 اوہ، اشیاء کے بارے میں جاننے کی آپ کی ضرورت سے باہر ہو گئے؟ 625 00:36:05,165 --> 00:36:08,500 اشیاء پر جاننے کی میری ضرورت سے باہر؟ 626 00:36:08,501 --> 00:36:09,627 ام... 627 00:36:11,087 --> 00:36:13,255 میں وقتاً فوقتاً مائی آن لائن 628 00:36:13,256 --> 00:36:15,300 نامی ویب سائٹ کو دیکھتا ہوں۔ 629 00:36:15,675 --> 00:36:18,635 یہ، اوہ، ڈرون فیڈ ہے۔ ٹھیک ہے. 630 00:36:18,636 --> 00:36:22,222 میں ڈرون مشن پر کام کرتا تھا، اس لیے یہ سب افغانی سامان ہے۔ 631 00:36:22,223 --> 00:36:25,226 لیکن اس کے علاوہ، بس، آہ... 632 00:36:26,269 --> 00:36:28,896 NSA نیٹ پر بنیادی خبروں کے مضامین پڑھنا۔ 633 00:36:28,897 --> 00:36:31,065 لیکن میں نے کبھی بھی کسی ایسی چیز تک رسائی حاصل نہیں کی جو اس سے باہر ہے... 634 00:36:31,066 --> 00:36:34,193 ٹھیک ہے. کیا آپ نے کبھی ایسی چیزوں کی تلاش 635 00:36:34,194 --> 00:36:37,363 کی ہے جو آپ کے کام کے کردار سے متعلق نہیں ہے؟ 636 00:36:37,364 --> 00:36:38,490 نہیں. 637 00:36:39,074 --> 00:36:40,450 ٹھیک ہے. 638 00:36:42,535 --> 00:36:43,869 آپ اس کا جواب پہلے ہی دے چکے ہیں۔ 639 00:36:43,870 --> 00:36:48,123 لیکن PKI کے باہر، کیا آپ نے کبھی 640 00:36:48,124 --> 00:36:50,959 NSA کی سہولت سے باہر کچھ لیا ہے؟ 641 00:36:50,960 --> 00:36:52,711 نہیں نہیں؟ 642 00:36:52,712 --> 00:36:55,381 اوہ، کیا آپ نے کچھ ڈاؤن لوڈ کیا ہے؟ کچھ باہر ای میل کیا؟ 643 00:36:55,382 --> 00:36:57,758 نہیں نہیں؟ ٹھیک ہے. 644 00:36:57,759 --> 00:37:00,427 کیا آپ نے کبھی کسی کے ساتھ کسی بھی درجہ 645 00:37:00,428 --> 00:37:01,637 بند مواد پر بات کی ہے جس کے پاس نہیں ہے۔ 646 00:37:01,638 --> 00:37:03,931 امریکی حکومت سے پہلے کی اجازت؟ 647 00:37:03,932 --> 00:37:05,808 کس کے پاس کلیئرنس یا اس طرح کی کوئی چیز نہیں ہوگی؟ 648 00:37:05,809 --> 00:37:07,976 کس کے پاس کلیئرنس اور جاننے کی ضرورت نہیں ہوگی؟ 649 00:37:07,977 --> 00:37:09,354 نہیں. 650 00:37:10,021 --> 00:37:12,482 نہیں؟ ٹھیک ہے. 651 00:37:13,149 --> 00:37:16,193 بہت سے لوگ ایرانی ایرو اسپیس کے بارے میں 652 00:37:16,194 --> 00:37:18,697 نہیں پوچھتے، تو، آہ... میں خوش قسمت رہا۔ 653 00:37:19,322 --> 00:37:21,156 تو آپ نے کبھی کسی کے ساتھ کام 654 00:37:21,157 --> 00:37:22,992 یا کسی بھی چیز پر بات نہیں کی؟ 655 00:37:25,662 --> 00:37:26,705 اہ اہ 656 00:37:29,541 --> 00:37:31,001 محلہ کیسا ہے؟ 657 00:37:34,838 --> 00:37:37,464 میں، میں نے لیز پر دستخط کرتے وقت نقشہ نہیں دیکھا۔ 658 00:37:37,465 --> 00:37:40,509 لیکن میں اچھی طرح سے مسلح ہوں۔ 659 00:37:40,510 --> 00:37:42,428 لگتا ہے تم ہو۔ 660 00:37:42,429 --> 00:37:43,887 آپ کے کیا منصوبے ہیں؟ 661 00:37:43,888 --> 00:37:45,180 آپ گھر میں رہیں گے یا آپ 662 00:37:45,181 --> 00:37:46,306 کہیں اور چلے جائیں گے یا... 663 00:37:46,307 --> 00:37:48,183 کیا آپ نے لیز پر دستخط کیے، میرا اندازہ ہے؟ 664 00:37:48,184 --> 00:37:50,352 میں نے ایک لیز پر دستخط کیے ہیں، اور میں 665 00:37:50,353 --> 00:37:51,353 اسے تب ہی توڑوں گا جب مجھے تعیناتی ملے گی۔ 666 00:37:51,354 --> 00:37:52,564 - ہاں. - ہممم۔ 667 00:37:53,064 --> 00:37:56,191 جب سے آپ یہاں منتقل ہوئے ہیں کیا آپ کو یہاں کوئی مسئلہ درپیش ہے؟ 668 00:37:56,192 --> 00:37:57,901 میں نے کیا، ہاں۔ 669 00:37:57,902 --> 00:37:59,029 کیا ہوا؟ 670 00:37:59,612 --> 00:38:03,490 میں اٹلانٹا میں ایک کنسرٹ سے گھر آ رہا تھا اور صبح کے 671 00:38:03,491 --> 00:38:08,328 3 بجے کا وقت تھا، اور، اوہ، ایک لڑکا سڑک پر کھڑا تھا۔ 672 00:38:08,329 --> 00:38:10,914 اور میں اس بات کو یقینی بنانا چاہتا تھا کہ وہ مجھے 673 00:38:10,915 --> 00:38:12,374 اپنی کار کی طرح میرے دروازے تک جاتے ہوئے نہ دیکھے۔ 674 00:38:12,375 --> 00:38:14,001 اور میں نے سوچا کہ میں نے اسے اچھی طرح سے ختم کر دیا ہے۔ 675 00:38:14,002 --> 00:38:16,420 لیکن پھر میں سنک پر کھڑا پانی لے رہا تھا اور پھر کوئی 676 00:38:16,421 --> 00:38:18,821 دروازہ کھٹکھٹانا شروع کر دیتا ہے اور میں یوں تھا کہ... 677 00:38:20,633 --> 00:38:22,927 کیا آپ کے پاس ٹوتھ پک ہے؟ ہہ؟ 678 00:38:29,100 --> 00:38:31,393 اوہ، یہ، صبح کے 3:00 بجے ہیں، 679 00:38:31,394 --> 00:38:34,730 اور، اوہ، میری میری چابیاں اور میرا فون دروازے کے پاس تھا۔ 680 00:38:34,731 --> 00:38:36,357 کیونکہ میں نے انہیں وہیں گرایا تھا، 681 00:38:36,358 --> 00:38:38,068 کیونکہ مجھے پیشاب کرنا پڑا، تو، آہ، 682 00:38:38,902 --> 00:38:41,570 پیٹھ میں ایک گلوک نائن لے کر بہت خوشی ہوئی۔ 683 00:38:41,571 --> 00:38:42,905 ارے ہان. 684 00:38:42,906 --> 00:38:43,782 نیند نہیں آئی۔ 685 00:38:43,783 --> 00:38:45,116 مجھے یقین ہے۔ 686 00:38:46,618 --> 00:38:48,328 اس کے علاوہ کچھ؟ 687 00:38:50,038 --> 00:38:52,499 اس کے علاوہ؟ ام... 688 00:38:54,084 --> 00:38:55,418 یہ ہے... 689 00:38:55,960 --> 00:38:59,672 لوگ ہمیشہ پوچھتے ہیں کہ کیا آپ اپنا لان بنانا چاہتے ہیں۔ 690 00:38:59,673 --> 00:39:02,299 اور، اوہ، کوئی آیا اور میرا لان کاٹا 691 00:39:02,300 --> 00:39:03,759 جب میں پچھلے ہفتے بیلیز میں تھا، 692 00:39:03,760 --> 00:39:06,220 تو، اہ، اس کے ساتھ واقعی اچھا نہیں ہے. 693 00:39:06,221 --> 00:39:07,971 - میں تصور نہیں کرتا. - ہاں. 694 00:39:07,972 --> 00:39:09,223 وہ شاید آ کر دروازہ کھٹکھٹائیں 695 00:39:09,224 --> 00:39:10,641 گے اور معاوضہ مانگیں گے۔ 696 00:39:10,642 --> 00:39:12,059 ہاں۔ 697 00:39:12,060 --> 00:39:13,268 میرا مطلب ہے، اگر یہ وہی آدمی ہے۔ 698 00:39:13,269 --> 00:39:14,436 میں نے آخری بار ادا کیا، وہ 699 00:39:14,437 --> 00:39:16,313 اس چھوٹے بوڑھے کی طرح ہے، 700 00:39:16,314 --> 00:39:19,108 جیسے، اس کی 80 کی دہائی میں، تو میں واقعی پاگل نہیں ہوں گا۔ 701 00:39:19,109 --> 00:39:21,193 - لیکن... - کب، آہ، 702 00:39:21,194 --> 00:39:23,029 آپ بیلیز کب گئے تھے؟ 703 00:39:24,572 --> 00:39:28,117 میں ہفتہ کی صبح روانہ ہوا اور واپس اڑ گیا۔ 704 00:39:28,118 --> 00:39:29,703 پیر کی صبح، آہ، 705 00:39:30,453 --> 00:39:31,746 پچھلا ہفتہ کا اختتام. 706 00:39:33,248 --> 00:39:34,488 یہ بیلیز کا ایک تیز سفر تھا۔ 707 00:39:37,168 --> 00:39:38,670 یہ ایک تیز سفر تھا۔ 708 00:39:39,212 --> 00:39:40,629 تم وہاں کس لیے جاتے ہو؟ 709 00:39:40,630 --> 00:39:44,049 میں مایا کے اہرام دیکھنا چاہتا تھا۔ 710 00:39:44,050 --> 00:39:45,175 ٹھیک ہے. 711 00:39:45,176 --> 00:39:46,760 تو ہاں. 712 00:39:46,761 --> 00:39:48,554 وہ بہت اچھا ہے۔ 713 00:39:48,555 --> 00:39:50,097 میرے پاس کوئی چھٹی نہیں تھی 714 00:39:50,098 --> 00:39:53,600 لہذا میں ستاروں کے سیدھ میں آنے کا انتظار کرتے کرتے تھک گیا تھا۔ 715 00:39:53,601 --> 00:39:55,644 تو میں نے صرف اتنا کہا... ضرور۔ 716 00:39:55,645 --> 00:39:57,271 تین دن ہیں، چلو کرتے ہیں۔ 717 00:39:57,272 --> 00:39:58,605 کہ ٹھنڈا ہے. بہتر ہے. 718 00:39:58,606 --> 00:40:00,692 اس وقت کی حوصلہ افزائی، یہ بہت اچھا ہے. 719 00:40:01,651 --> 00:40:03,695 کیا آپ خود وہاں گئے تھے یا... 720 00:40:04,362 --> 00:40:06,530 ہاں، خود سے۔ 721 00:40:06,531 --> 00:40:08,323 ٹھیک ہے. کیا آپ نے وہاں 722 00:40:08,324 --> 00:40:10,493 کوئی ٹور یا کچھ نیچے کیا؟ 723 00:40:11,119 --> 00:40:12,161 میں نے کیا۔ 724 00:40:12,162 --> 00:40:14,288 ام، میں... 725 00:40:14,289 --> 00:40:16,415 پہلے دن، میں التون 726 00:40:16,416 --> 00:40:18,667 ہا ٹور کی طرح چلا گیا۔ 727 00:40:18,668 --> 00:40:21,253 اوہ... یہ پہلی سائٹوں میں سے ایک تھی۔ 728 00:40:21,254 --> 00:40:24,256 اور پھر دوسرے دن، ہم نے کیا، ام، 729 00:40:24,257 --> 00:40:26,258 اوہ، ہم نے ایک دریا پر ایک کشتی لی 730 00:40:26,259 --> 00:40:27,718 لامانائی اہرام تک۔ 731 00:40:27,719 --> 00:40:29,137 اور پھر ہم واپس آئے اور... 732 00:40:30,972 --> 00:40:32,140 ہاں۔ 733 00:40:33,433 --> 00:40:35,226 - ٹھیک ہے. - ہممم۔ 734 00:40:36,102 --> 00:40:37,896 بندروں کا ایک جھنڈ دیکھا۔ 735 00:40:39,064 --> 00:40:42,441 تو آپ مثبت ہیں کہ آپ نے کبھی کوئی ایسی چیز 736 00:40:42,442 --> 00:40:44,569 نہیں چھاپی جو آپ کے کام کے کردار سے باہر تھی؟ 737 00:40:49,032 --> 00:40:50,866 اوہ، میں سوچنے کی کوشش کر رہا ہوں. 738 00:40:50,867 --> 00:40:51,993 ام... 739 00:40:52,911 --> 00:40:54,119 اہ... 740 00:40:54,120 --> 00:40:57,039 کیونکہ وہاں ہے، ام، وہاں 741 00:40:57,040 --> 00:40:58,499 ہے، وہاں NSA پلس ہے، 742 00:40:58,500 --> 00:41:01,920 اور، اہ، وقتاً فوقتاً، میں، میں مضامین پرنٹ کرتا ہوں۔ 743 00:41:02,587 --> 00:41:05,631 اس سے اور سکریچ پیپر کے طور پر استعمال کریں۔ 744 00:41:05,632 --> 00:41:08,467 اوہ، یہ واقعی گونگا لگتا ہے۔ 745 00:41:08,468 --> 00:41:10,719 اوہ، اب جب میں اس کے بارے میں سوچ رہا ہوں، 746 00:41:10,720 --> 00:41:13,639 میں نے جو چیزیں کیں وہ واقعی گونگے تھے۔ 747 00:41:13,640 --> 00:41:16,016 لیکن پھر، میں نے ہمیشہ اسے جلانے والے بن میں پھینک دیا۔ 748 00:41:16,017 --> 00:41:17,267 ٹھیک ہے. 749 00:41:17,268 --> 00:41:19,188 آپ پلس سے کس قسم کے مضامین نکالتے ہیں؟ 750 00:41:20,689 --> 00:41:23,024 اوہ، عام طور پر اس بارے میں مواد کا حوالہ دیتے ہیں، جیسے... 751 00:41:24,484 --> 00:41:26,777 اوہ، صرف اس بات کو یقینی بنانا، جیسے، بہت سارے حوالہ جات 752 00:41:26,778 --> 00:41:28,821 کہ مجھے دوبارہ دیکھنا پڑتا ہے، 753 00:41:28,822 --> 00:41:32,700 تو یہ شاید وہاں ایک دھوکہ، فضلہ، اور غلط استعمال ہے۔ 754 00:41:32,701 --> 00:41:35,203 ہمیں دھوکہ دہی، فضول خرچی اور غلط استعمال کی فکر نہیں ہے۔ 755 00:41:36,079 --> 00:41:37,162 ٹھیک ہے. 756 00:41:37,163 --> 00:41:38,289 نہیں. 757 00:41:40,667 --> 00:41:42,751 میں بہت سارے کاغذات استعمال کرتا ہوں، لیکن 758 00:41:42,752 --> 00:41:46,714 ایرانی چیزوں یا کسی بھی چیز سے باہر کچھ نہیں۔ 759 00:41:46,715 --> 00:41:49,341 اس کے علاوہ، اور کبھی بھی عمارت سے باہر نہیں۔ 760 00:41:49,342 --> 00:41:50,552 ٹھیک ہے. 761 00:41:51,136 --> 00:41:52,220 حقیقت، 762 00:41:52,971 --> 00:41:55,014 کیا ہوگا اگر میں نے کہا کہ میرے پاس یہ تجویز کرنے 763 00:41:55,015 --> 00:41:56,765 کے لیے معلومات ہیں کہ آپ نے چیزیں پرنٹ کی ہیں۔ 764 00:41:56,766 --> 00:41:58,643 یہ اس دائرہ کار سے باہر تھا؟ 765 00:42:02,230 --> 00:42:03,982 میرا مطلب ہے، میں... 766 00:42:04,816 --> 00:42:06,234 میں یاد کرنے کی کوشش کروں گا۔ 767 00:42:07,485 --> 00:42:08,527 ٹھیک ہے. 768 00:42:08,528 --> 00:42:09,653 کیا ہوگا اگر میں نے کہا کہ 769 00:42:09,654 --> 00:42:12,281 آپ نے معلومات پرنٹ کی ہیں۔ 770 00:42:12,282 --> 00:42:14,367 سے متعلق، اہ، رپورٹس پر... 771 00:42:22,125 --> 00:42:23,168 حقیقت؟ 772 00:42:24,336 --> 00:42:25,586 آہ... 773 00:42:25,587 --> 00:42:27,671 واضح طور پر ہم اس سے کہیں زیادہ 774 00:42:27,672 --> 00:42:29,591 جانتے ہیں جو ہم آپ کو اس وقت بتا رہے ہیں۔ 775 00:42:30,967 --> 00:42:32,718 اور مجھے لگتا ہے، مجھے لگتا ہے کہ آپ اس سے کہیں 776 00:42:32,719 --> 00:42:34,512 زیادہ جانتے ہیں جو آپ ہمیں اس وقت بتا رہے ہیں۔ 777 00:42:35,221 --> 00:42:37,598 میں نہیں چاہتا کہ آپ غلط راستے پر چلیں۔ 778 00:42:37,599 --> 00:42:40,017 میرے خیال میں آپ کو رکنے کی ضرورت ہے 779 00:42:40,018 --> 00:42:42,644 اور آپ جو کہہ رہے ہیں اس کے بارے میں سوچیں۔ 780 00:42:42,645 --> 00:42:43,980 اور آپ کیا کر رہے ہیں. 781 00:42:44,647 --> 00:42:47,274 میرے خیال میں یہ ایک موقع ہے۔ 782 00:42:47,275 --> 00:42:48,525 شاید سچ بتانا. 783 00:42:48,526 --> 00:42:50,652 کیونکہ ٹی بتانا، 784 00:42:50,653 --> 00:42:53,822 ایف بی آئی ایجنٹ سے جھوٹ 785 00:42:53,823 --> 00:42:55,700 بولنا درست بات نہیں ہوگی۔ 786 00:42:56,451 --> 00:42:57,369 ٹھیک ہے؟ 787 00:42:57,370 --> 00:42:59,913 اوہ، آپ جانتے ہیں، آہ، دوبارہ، 788 00:43:00,705 --> 00:43:02,915 ہم یہاں رضاکارانہ طور پر ہیں. 789 00:43:02,916 --> 00:43:05,794 آپ اپنی مرضی سے بات کر رہے ہیں۔ 790 00:43:06,127 --> 00:43:09,505 میں آپ سے نہیں پوچھ رہا ہوں، آپ کو سوچنے 791 00:43:09,506 --> 00:43:10,799 کے علاوہ کچھ کرنے پر مجبور کر رہا ہوں۔ 792 00:43:11,341 --> 00:43:14,135 یہ وہی ہے جو میں آپ سے سوچنے کو کہہ رہا ہوں۔ 793 00:43:15,553 --> 00:43:17,304 تو... 794 00:43:17,305 --> 00:43:19,516 اس کے بارے میں سوچو کہ اس نے ابھی تم سے کیا پوچھا 795 00:43:19,849 --> 00:43:21,142 اور، آپ کو بتائیں... 796 00:43:32,362 --> 00:43:33,821 ایک میں، اوہ، پرنٹ آؤٹ ہے 797 00:43:33,822 --> 00:43:35,365 کیونکہ میں اسے پڑھنا چاہتا تھا۔ 798 00:43:40,954 --> 00:43:42,872 کیا آپ کو یاد ہے وہ کون سا دن تھا؟ 799 00:43:44,165 --> 00:43:46,751 میں تاریخوں میں گڑبڑ کر سکتا ہوں، لیکن، ام... 800 00:43:47,836 --> 00:43:51,089 دیر سے، مارچ کے آخر میں، ابتدائی، اوہ... 801 00:43:52,173 --> 00:43:54,342 اپریل کے شروع میں اور یہ کیا تھا؟ 802 00:43:56,094 --> 00:43:58,054 یہ NSA پلس کا مضمون تھا جس کے بارے میں... 803 00:44:02,600 --> 00:44:05,020 ٹھیک ہے. اور، آہ... 804 00:44:06,312 --> 00:44:07,647 میں نے اسے پرنٹ کیا۔ 805 00:44:10,442 --> 00:44:11,442 ٹھیک ہے. 806 00:44:12,694 --> 00:44:14,404 کیوں... 807 00:44:14,904 --> 00:44:16,322 آپ نے اسے کیوں پرنٹ کیا؟ 808 00:44:17,949 --> 00:44:20,492 ام، کیونکہ میں اسے پڑھنا چاہتا تھا۔ 809 00:44:20,493 --> 00:44:23,579 اہ، جس طرح سے میں نے اسے ڈاؤن 810 00:44:23,580 --> 00:44:25,205 لوڈ کیا، اسے پڑھنا مشکل تھا، تو، ام... 811 00:44:25,206 --> 00:44:27,124 اوہ، بس، یہ تاریخ کا ایک 812 00:44:27,125 --> 00:44:29,626 ٹکڑا لگ رہا تھا، آپ جانتے ہیں؟ 813 00:44:29,627 --> 00:44:32,088 اور میں، میں اسے اپنی میز پر چاہتا تھا، جیسے، ایک دن۔ 814 00:44:33,214 --> 00:44:35,091 کیا آپ نے، اہ... H-آپ کو یہ کیسے ملا؟ 815 00:44:36,760 --> 00:44:38,761 اوہ، تو اگر آپ پلس پر 816 00:44:38,762 --> 00:44:40,929 جاتے ہیں، تو ایک ہے... 817 00:44:40,930 --> 00:44:43,432 اوہ، اوپر دائیں طرف، ان کے پاس ایک ٹیب ہے جو کہتا 818 00:44:43,433 --> 00:44:46,643 ہے "مضامین" اور میں، میں ان کے ذریعے سکرول کرتا ہوں۔ 819 00:44:46,644 --> 00:44:48,771 آہ... 820 00:44:48,772 --> 00:44:49,855 مجھے نہیں معلوم کہ آپ لوگوں نے 821 00:44:49,856 --> 00:44:51,940 چھوٹے ٹٹو کے بارے میں دیکھا ہے، لیکن... 822 00:44:51,941 --> 00:44:53,317 ہم نے وہ ایک یاد کیا۔ ہاں۔ 823 00:44:53,318 --> 00:44:54,526 نہیں، وہ تھا، اہ، وہ ایک سال 824 00:44:54,527 --> 00:44:55,861 کے لیے پہلے نمبر پر تھا، 825 00:44:55,862 --> 00:44:57,738 تو ظاہر ہے کہ میں یہ دیکھنے کے لیے 826 00:44:57,739 --> 00:44:58,906 جاتا ہوں کہ آیا کوئی اور جواہرات موجود ہیں۔ 827 00:44:58,907 --> 00:45:01,033 اور پھر وہاں تھا، وہ ایک تھا، اور میں نے 828 00:45:01,034 --> 00:45:04,119 اسے خبر پر دیکھا اور میں بالکل ایسا ہی تھا، 829 00:45:04,120 --> 00:45:06,915 ہاں، میں، اوہ، میں اسے پڑھنا چاہتا تھا۔ 830 00:45:07,749 --> 00:45:09,167 تو ہاں. 831 00:45:09,709 --> 00:45:11,378 - ٹھیک ہے. - آپ نے مضمون کے ساتھ کیا کیا؟ 832 00:45:11,961 --> 00:45:15,173 میں نے اسے تین دن کے لیے اپنی میز پر رکھا۔ 833 00:45:20,512 --> 00:45:21,930 میں ایماندار ہونے جا رہا ہوں۔ 834 00:45:25,183 --> 00:45:27,185 میں نے صرف اس کا آدھا حصہ پڑھا ہے۔ 835 00:45:28,019 --> 00:45:30,062 یہ اب تک کی سب سے احمقانہ چیز تھی۔ 836 00:45:30,063 --> 00:45:31,814 اہ، اور پھر، اور پھر میں نے اسے سلیٹ 837 00:45:31,815 --> 00:45:34,484 کے ساتھ ڈبے میں جلا دیا، اوہ، فریج کے ساتھ۔ 838 00:45:35,110 --> 00:45:38,195 ٹھیک ہے. اوہ، کیا آپ نے کوئی اور آرٹیکل پرنٹ کیا؟ 839 00:45:38,196 --> 00:45:40,489 نہیں، نہیں، میں صرف، صرف، صرف ایک۔ 840 00:45:40,490 --> 00:45:42,157 ٹھیک ہے. 841 00:45:42,158 --> 00:45:43,243 اس کے ارد گرد بات کرنا۔ 842 00:45:43,993 --> 00:45:46,203 آپ کو یقین ہے کہ یہ اپریل کے آخر میں، مارچ کے شروع میں تھا۔ 843 00:45:46,204 --> 00:45:47,996 اپنی ذاتی زندگی کی تفصیلات کے بارے 844 00:45:47,997 --> 00:45:49,206 میں سوچیں، اہ، یاد رکھنے کی کوشش کریں۔ 845 00:45:49,207 --> 00:45:52,418 میں جانتا ہوں! میں - میں کوشش کر رہا ہوں۔ میں... میں نہیں... 846 00:45:52,419 --> 00:45:53,711 مجھے نہیں، مجھے یاد نہیں۔ 847 00:45:53,712 --> 00:45:55,546 ام، میں لڑائی میں پڑ گیا۔ 848 00:45:55,547 --> 00:45:58,340 اس ہفتے بوائے فرینڈ کے ساتھ۔ 849 00:45:58,341 --> 00:46:00,844 خدا، میں نے اس سے کب رشتہ توڑا؟ میں - مجھے یاد نہیں ہے۔ 850 00:46:01,428 --> 00:46:03,512 خدا، میں ہوں، میں واقعتاً اس بات پر یقین رکھتا ہوں کہ 851 00:46:03,513 --> 00:46:05,305 اس سے پہلے کون سا ہفتہ، کیا، آخر ویک اینڈ کیسا تھا۔ 852 00:46:05,306 --> 00:46:06,849 I-I am so sorry. یه ٹھیک ھے. 853 00:46:06,850 --> 00:46:09,310 اوہ، میں کوشش کر رہا ہوں۔ خدا 854 00:46:09,811 --> 00:46:12,688 ہاں۔ وسط، اپریل کے وسط میں بس یہی سوچ رہا ہوں۔ 855 00:46:12,689 --> 00:46:13,731 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے 856 00:46:13,732 --> 00:46:15,357 کیا ہوگا اگر میں آپ کو بتاؤں کہ میں جانتا ہوں کہ 857 00:46:15,358 --> 00:46:17,526 آپ نے ایک دستاویز کو تلاش کیا اور پرنٹ آؤٹ کیا۔ 858 00:46:17,527 --> 00:46:19,237 نو مئی کو؟ 859 00:46:20,613 --> 00:46:21,990 مئی کی نویں؟ 860 00:46:23,241 --> 00:46:24,743 اہ، مجھے دیکھنے دو۔ 861 00:46:25,285 --> 00:46:29,039 CrossFit مقابلہ 12 تاریخ کو تھا۔ 862 00:46:29,998 --> 00:46:33,000 خدا کیا واقعی اتنی دیر ہو گئی تھی؟ ام... 863 00:46:33,001 --> 00:46:34,460 I-I- میرا مطلب ہے، میں اس پر بحث نہیں کر سکتا۔ 864 00:46:34,461 --> 00:46:37,129 اگر آپ جانتے ہیں، تو آپ جانتے ہیں، میرا مطلب ہے، ظاہر ہے آپ جانتے ہیں۔ 865 00:46:37,130 --> 00:46:39,799 - میرا مطلب ہے، میں صرف، میں سوچ بھی نہیں سکتا۔ - ٹھیک ہے... 866 00:46:40,425 --> 00:46:43,428 میرا مطلب ہے، میرا اندازہ ہے کہ ہم پہلے ہی جون ہیں۔ 867 00:46:45,680 --> 00:46:48,140 یہ ہے، یہ میرے لیے بہت برا مہینہ رہا ہے۔ 868 00:46:48,141 --> 00:46:49,683 کیا آپ کو یاد ہے کہ آپ نے اس 869 00:46:49,684 --> 00:46:51,102 مضمون تک پہنچنے کے لیے کیا کیا؟ 870 00:46:52,228 --> 00:46:54,563 اسے صفحہ اول پر دیکھنے 871 00:46:54,564 --> 00:46:55,773 یا اسے لنک کرنے کے علاوہ... 872 00:46:55,774 --> 00:46:57,649 اوہ، کیا آپ کو یاد ہے کہ آپ نے 873 00:46:57,650 --> 00:46:58,735 کونسی تلاش کی اصطلاحات ڈالی ہوں گی؟ 874 00:47:08,078 --> 00:47:09,954 شاید... 875 00:47:12,582 --> 00:47:14,750 میں زیادہ نفیس نہیں ہوں۔ 876 00:47:14,751 --> 00:47:16,419 ٹھیک ہے. تو... 877 00:47:16,920 --> 00:47:18,587 آپ نے ایک دستاویز پرنٹ کی 878 00:47:18,588 --> 00:47:20,589 ہے، اوہ، ایک انٹیلی جنس رپورٹ۔ 879 00:47:20,590 --> 00:47:22,092 Y- آپ کو وہ یاد ہے؟ 880 00:47:22,926 --> 00:47:24,969 ہاں، مجھے اب یاد ہے۔ ہاں۔ 881 00:47:25,345 --> 00:47:27,555 ٹھیک ہے. آپ نے اس رپورٹ کے ساتھ کیا کیا؟ 882 00:47:30,100 --> 00:47:32,768 میں نے اسے تین دن تک اپنی میز پر رکھا، اور، ام، 883 00:47:32,769 --> 00:47:35,771 میں نے سوچا کہ یہ دلچسپ ہے اور میں اسے پڑھوں گا۔ 884 00:47:35,772 --> 00:47:38,774 اور پھر میں نے کہا، نہیں، میں ش... مجھے یہ اپنی میز پر نہیں ہونا چاہیے۔ 885 00:47:38,775 --> 00:47:40,484 اور اس طرح میں نے اسے برن بیگ میں ڈال دیا۔ 886 00:47:40,485 --> 00:47:41,986 جلانے والا بیگ کہاں ہے؟ 887 00:47:42,445 --> 00:47:44,071 ٹھیک ہے، یہ، اوہ، 888 00:47:44,072 --> 00:47:46,449 بریک روم میں ہے۔ 889 00:47:47,075 --> 00:47:50,411 اوہ، یہ سفید ڈبہ ہے جس پر چھوٹی 890 00:47:50,412 --> 00:47:51,371 سی سلیٹ ہے، فریج سے ایک اوور۔ 891 00:47:51,372 --> 00:47:53,580 تو آپ اسے وہاں پھسلائیں اور... 892 00:47:53,581 --> 00:47:55,291 - اور اس کا خیال رکھا جاتا ہے؟ - ہاں. 893 00:47:57,293 --> 00:47:59,045 ٹھیک ہے، حقیقت... 894 00:48:00,130 --> 00:48:01,797 کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ نے اس کے ساتھ کیا کیا؟ 895 00:48:01,798 --> 00:48:03,091 جی ہاں. 896 00:48:04,050 --> 00:48:05,385 آپ مثبت ہیں؟ 897 00:48:06,302 --> 00:48:08,679 جی ہاں. تم نے اسے عمارت سے باہر نہیں نکالا؟ 898 00:48:08,680 --> 00:48:09,972 نہیں. 899 00:48:09,973 --> 00:48:11,015 تم نے اسے عمارت سے 900 00:48:11,016 --> 00:48:12,141 نکال کر کسی کو نہیں دیا؟ 901 00:48:12,142 --> 00:48:13,976 نہیں، آپ نے نہیں بھیجا؟ 902 00:48:13,977 --> 00:48:16,270 نہیں آپ نے اسے کسی کو نہیں بھیجا؟ 903 00:48:16,271 --> 00:48:17,355 نہیں. 904 00:48:18,231 --> 00:48:19,857 حقیقت، کیا آپ اندازہ لگا سکتے ہیں کہ 905 00:48:19,858 --> 00:48:21,443 کتنے لوگوں نے اس مضمون کو پرنٹ کیا ہوگا؟ 906 00:48:23,486 --> 00:48:24,695 نہیں. 907 00:48:24,696 --> 00:48:26,281 یہ بہت سے نہیں ہے۔ 908 00:48:26,781 --> 00:48:29,158 اس مضمون نے اسے NSA سے باہر کر دیا ہے۔ 909 00:48:29,159 --> 00:48:31,703 ٹھیک ہے؟ ظاہر ہے، کیونکہ ہم یہاں ہیں۔ 910 00:48:33,288 --> 00:48:35,080 اور سب سے زیادہ 911 00:48:35,081 --> 00:48:38,084 ممکنہ امیدوار آپ ہی ہیں۔ 912 00:48:39,711 --> 00:48:41,462 تو اب، 913 00:48:41,463 --> 00:48:44,006 مجھے نہیں لگتا... 914 00:48:44,007 --> 00:48:45,174 مجھے نہیں لگتا کہ آپ ایک، آپ جانتے ہیں، 915 00:48:45,175 --> 00:48:48,010 ایک، ایک بڑے برے ماسٹر جاسوس یا کچھ بھی ہیں۔ 916 00:48:48,011 --> 00:48:50,054 ٹھیک ہے؟ میں نہیں کرتا میں ایسا نہیں سوچتا۔ 917 00:48:50,055 --> 00:48:51,597 مجھے لگتا ہے کہ میں نے ثبوت 918 00:48:51,598 --> 00:48:53,975 کو دیکھا ہے، اور یہ مجبور ہے۔ 919 00:48:55,185 --> 00:48:56,894 اب، مجھے یقین نہیں ہے کہ آپ نے ایسا 920 00:48:56,895 --> 00:48:58,937 کیوں کیا، اور میں اس کے بارے میں متجسس ہوں، 921 00:48:58,938 --> 00:49:00,189 لیکن مجھے لگتا ہے کہ آپ 922 00:49:00,190 --> 00:49:02,024 کو ہر چیز پر غصہ آیا ہوگا۔ 923 00:49:02,025 --> 00:49:04,069 جو سیاست کے مطابق چل رہا ہے۔ 924 00:49:04,986 --> 00:49:06,446 کیونکہ آپ آن نہیں کر سکتے... 925 00:49:07,405 --> 00:49:09,699 آپ ناراض ہوئے بغیر ٹی وی آن نہیں کر سکتے۔ 926 00:49:10,575 --> 00:49:11,618 یا کم از کم میں نہیں کر سکتا۔ 927 00:49:13,078 --> 00:49:15,413 مجھے لگتا ہے کہ آپ نے ابھی غلطی کی ہے۔ 928 00:49:16,206 --> 00:49:18,165 اب، میں یہاں کیوں ہوں اور میں آپ سے کیوں بات 929 00:49:18,166 --> 00:49:20,668 کرنا چاہتا ہوں اس کے پیچھے کی وجہ معلوم کرنا ہے۔ 930 00:49:20,669 --> 00:49:22,544 ٹھیک ہے؟ 931 00:49:22,545 --> 00:49:24,964 تو... میں آپ سے دوبارہ پوچھتا ہوں۔ 932 00:49:26,341 --> 00:49:28,009 کیا آپ نے اسے نکال کر بھیج دیا؟ 933 00:49:30,512 --> 00:49:32,597 میں... میں نے نہیں کیا۔ 934 00:49:33,890 --> 00:49:35,724 میں نے اسے برن بیگ میں ڈال دیا۔ 935 00:49:35,725 --> 00:49:37,726 میرا مطلب ہے، میں تعینات کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 936 00:49:37,727 --> 00:49:39,770 میں وِسل بلور بننے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔ وہ پاگل ہے۔ 937 00:49:39,771 --> 00:49:42,064 تو آپ کیسے سوچیں گے کہ ایک دستاویز ختم ہو جائے گی؟ 938 00:49:42,065 --> 00:49:44,316 اوہ میرا مطلب ہے... 939 00:49:44,317 --> 00:49:45,735 میں، میرا مطلب ہے... 940 00:49:48,697 --> 00:49:50,197 آئیے ایماندار بنیں، وہاں ہے، 941 00:49:50,198 --> 00:49:53,158 دستاویزات پر کوئی سیکیورٹی نہیں ہے۔ 942 00:49:53,159 --> 00:49:55,119 میرا مطلب ہے، کوئی بھی آپ کو نیچے نہیں مارتا۔ مم ہمم۔ 943 00:49:55,120 --> 00:49:56,745 ہم کام پر ہر وقت اس کے بارے میں بات کرتے ہیں، جیسے، 944 00:49:56,746 --> 00:49:57,871 "اوہ، آپ کو ہمارا لنچ دکھانا ہوگا۔ 945 00:49:57,872 --> 00:49:58,956 اوہ، آپ بہت صحت مند کھاتے ہیں" 946 00:49:58,957 --> 00:50:00,708 ہر دن کی طرح، ہر وقت. 947 00:50:00,709 --> 00:50:02,084 اور لوگ بس، وہ... 948 00:50:02,085 --> 00:50:05,462 میرا مطلب ہے، ہم، ہمارے پاس ذہانت سے بھری عمارت ہے، ٹھیک ہے؟ 949 00:50:05,463 --> 00:50:08,257 اور، میرا مطلب ہے، مجھے لگتا ہے کہ میں صرف... 950 00:50:08,258 --> 00:50:10,300 میں ہوں، میں ہوں، میں بات کر رہا ہوں اور میں گھبرا رہا ہوں، 951 00:50:10,301 --> 00:50:12,971 لیکن میں نے نہیں کیا، میں نے اس کے ساتھ کچھ نہیں کیا۔ 952 00:50:13,596 --> 00:50:15,431 میرا مطلب ہے، میں کہیں اور جانے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 953 00:50:15,432 --> 00:50:17,599 میں اپنی کلیئرنس بڑھانے کی کوشش کر رہا ہوں۔ ٹھیک ہے. 954 00:50:17,600 --> 00:50:19,810 میرا مطلب ہے، میں... اور میں جانتا ہوں کہ یہ 955 00:50:19,811 --> 00:50:21,061 حساس تھا اور میں نے سوچا کہ اس کا ہونا اچھا ہوگا۔ 956 00:50:21,062 --> 00:50:22,312 کچھ دنوں کے لیے میری میز پر 957 00:50:22,313 --> 00:50:23,522 ٹھیک ہے. لیکن کیا آپ کو یاد ہے، آپ نے کہا تھا 958 00:50:23,523 --> 00:50:25,441 کہ آپ نے اسے برن بیگ میں ڈالنا یاد رکھا ہے۔ 959 00:50:25,442 --> 00:50:26,608 ہاں۔ بس اسے وہاں سلائیڈ کر رہے ہیں۔ 960 00:50:26,609 --> 00:50:27,735 ٹھیک ہے. 961 00:50:27,736 --> 00:50:29,320 مجھے یاد ہے کہ. نصف میں جوڑ دیا. 962 00:50:30,780 --> 00:50:32,323 نصف میں جوڑ؟ 963 00:50:35,660 --> 00:50:37,662 ہاں۔ ہاں، ام... 964 00:50:38,621 --> 00:50:39,831 کیونکہ یہ نہیں ہوا... 965 00:50:41,708 --> 00:50:43,126 ہاں، آدھے حصے میں جوڑ کر۔ 966 00:50:45,420 --> 00:50:47,547 اگر میں آپ کو وہ دستاویز بتاؤں تو کیا ہوگا؟ 967 00:50:48,465 --> 00:50:49,591 نصف میں جوڑ 968 00:50:50,342 --> 00:50:52,635 NSA سے باہر اپنا راستہ بنا لیا؟ 969 00:50:54,471 --> 00:50:56,305 میں، میں نہیں کرتا، میں نہیں کرتا... آگسٹا، 970 00:50:56,306 --> 00:50:58,850 جارجیا کے پوسٹ مارک والے لفافے میں باہر نکلا۔ 971 00:50:59,642 --> 00:51:02,687 دیکھیں، چیزیں تھوڑی مخصوص ہونا شروع ہو رہی ہیں۔ 972 00:51:05,190 --> 00:51:07,608 ہاں۔ آن لائن نیوز ماخذ تک پہنچ 973 00:51:07,609 --> 00:51:09,276 گیا جسے آپ نے سبسکرائب کیا ہے۔ 974 00:51:09,277 --> 00:51:11,071 واقعی مخصوص ہو رہی ہے۔ 975 00:51:13,490 --> 00:51:15,200 تو میں آپ سے دوبارہ پوچھنے جا رہا ہوں۔ 976 00:51:20,246 --> 00:51:23,208 کیا ہے بہت، بہت... 977 00:51:24,542 --> 00:51:26,211 بہت مجبور... 978 00:51:29,714 --> 00:51:31,006 میں وجہ جاننا چاہتا ہوں۔ 979 00:51:31,007 --> 00:51:33,384 کیونکہ میں، میں نہیں سوچتا 980 00:51:33,385 --> 00:51:36,428 آپ اس سے بالکل بھی عادت بنا لیں۔ 981 00:51:36,429 --> 00:51:38,305 بالکل. 982 00:51:38,306 --> 00:51:41,643 مجھے لگتا ہے کہ آپ نے صرف... گڑبڑ کر دی ہے۔ 983 00:51:42,686 --> 00:51:44,186 اب، مجھے یقین نہیں ہے کہ آپ نے ایسا کیوں 984 00:51:44,187 --> 00:51:46,398 کیا، اور میں اس پر آپ سے سننا چاہوں گا۔ 985 00:51:47,399 --> 00:51:50,526 لیکن آپ کیا اور کس طرح اتفاق 986 00:51:50,527 --> 00:51:53,446 کریں گے... بہت برا لگتا ہے؟ 987 00:51:55,031 --> 00:51:56,449 یہ واقعی برا لگتا ہے۔ ہاں۔ 988 00:51:58,451 --> 00:52:00,370 اگر آپ ناراض ہیں کہ کیا ہو رہا ہے، 989 00:52:01,371 --> 00:52:02,747 اگر کچھ ہے تو... 990 00:52:05,917 --> 00:52:07,543 دیکھو، تم نے ایک اچھا کیریئر کیا ہے. 991 00:52:07,544 --> 00:52:08,670 آپ کے پاس ہے. 992 00:52:09,295 --> 00:52:11,588 اگر کوئی ایسی چیز ہے جس نے ابھی 993 00:52:11,589 --> 00:52:12,757 آپ کو اس کے کنارے پر دھکیل دیا ہے... 994 00:52:14,426 --> 00:52:16,136 اب بہترین وقت ہے. 995 00:52:17,595 --> 00:52:18,763 یہ ایک پوڈیم ہے۔ 996 00:52:23,059 --> 00:52:24,935 تم جانتے ہو، جیسے... 997 00:52:24,936 --> 00:52:27,939 جیسا کہ اس نے کہا، 998 00:52:29,274 --> 00:52:31,025 میں، مجھے نہیں لگتا کہ ہم یہاں یہ کہنے کے لیے آ رہے ہیں 999 00:52:31,026 --> 00:52:34,820 کہ آپ کوئی بڑے، برے ماسٹر مائنڈ، جاسوس قسم کی چیز ہیں۔ 1000 00:52:34,821 --> 00:52:38,574 مجھے لگتا ہے کہ ہم دونوں کیا سوچتے ہیں کہ شاید آپ نے غلطی کی ہے۔ 1001 00:52:38,575 --> 00:52:40,451 شاید آپ ایک منٹ کے لیے نہیں سوچ رہے تھے۔ 1002 00:52:40,452 --> 00:52:42,328 شاید آپ کو غصہ آیا، جیسا کہ اس نے کہا۔ 1003 00:52:43,705 --> 00:52:46,291 میرا مطلب ہے، میں یہی امید کر رہا ہوں۔ 1004 00:52:47,083 --> 00:52:48,250 اگر ایسا ہے تو، 1005 00:52:48,251 --> 00:52:49,710 پھر اس سے ہمیں یہ جان کر تھوڑا بہتر محسوس ہوتا ہے 1006 00:52:49,711 --> 00:52:54,423 کہ ہمارے پاس یہاں ایک حقیقی سنگین مسئلہ نہیں ہے۔ 1007 00:52:54,424 --> 00:52:57,385 آپ جانتے ہیں، یہ وہ چیز ہے جو ہمیں بھی پریشان کرتی ہے۔ 1008 00:52:58,094 --> 00:53:01,056 یہ، کہ یہ ایک جاری مسئلہ نہیں ہے۔ 1009 00:53:01,681 --> 00:53:03,390 لیکن ہمیں اس کا پتہ لگانے کی ضرورت ہے۔ 1010 00:53:03,391 --> 00:53:05,685 اور اگر غلطی ہوئی تو... 1011 00:53:07,312 --> 00:53:08,605 چلو اس کے ساتھ نمٹنے دو. 1012 00:53:10,357 --> 00:53:11,940 یہ ہے... 1013 00:53:11,941 --> 00:53:13,526 کیا یہ ایک کمرہ ہے؟ 1014 00:53:15,278 --> 00:53:16,654 ایجنٹ 2: کیا یہ کمرہ ہے؟ 1015 00:53:29,334 --> 00:53:31,252 تو آپ نے اسے دفتر سے کیسے نکالا؟ 1016 00:53:49,646 --> 00:53:51,773 میری پینٹیہوج میں نصف میں جوڑ. 1017 00:54:06,746 --> 00:54:07,831 ٹھیک ہے. 1018 00:54:09,040 --> 00:54:10,250 اور تم نے اس کے ساتھ کیا کیا؟ 1019 00:54:20,010 --> 00:54:22,678 میں نے اسے ایک لفافے میں ڈال کر بھیج دیا... 1020 00:54:22,679 --> 00:54:24,681 کوئی خاص طور پر وہاں ہے؟ 1021 00:54:25,306 --> 00:54:27,142 مجھے نہیں لگتا کہ میں نے کوئی نام رکھا ہے۔ میں نے ابھی ڈال دیا... 1022 00:54:27,684 --> 00:54:29,685 کیا آپ نے ایسا کرنے سے پہلے ان کے ساتھ بات چیت کی تھی؟ کے ساتھ... 1023 00:54:29,686 --> 00:54:32,354 نہیں، میں سنوڈن یا کچھ بھی بننے کی کوشش نہیں کر رہا تھا۔ 1024 00:54:32,355 --> 00:54:33,981 اور یہ وہی ہے جو... مجھے نہیں لگتا کہ آپ بھی تھے۔ 1025 00:54:33,982 --> 00:54:35,274 میں واقعی نہیں کرتا 1026 00:54:35,275 --> 00:54:38,068 لیکن میں، میں، مجھے لگتا ہے کہ آپ نے غلطی کی ہے۔ 1027 00:54:38,069 --> 00:54:40,237 لیکن... 1028 00:54:40,238 --> 00:54:41,697 مجھے نہیں لگتا کہ ہم میں سے کوئی بھی یہ نہیں 1029 00:54:41,698 --> 00:54:43,867 سمجھتا کہ آپ سنوڈن بننے کی کوشش کر رہے تھے۔ 1030 00:54:44,701 --> 00:54:47,619 نہیں، یہ تھا، یہ صرف ایک دستاویز تھی۔ 1031 00:54:47,620 --> 00:54:49,371 اور جیسا کہ آپ نے کہا، کیونکہ... ٹھیک ہے۔ 1032 00:54:49,372 --> 00:54:52,916 مجھے کام پر بہت مشکل وقت گزرا ہے۔ 1033 00:54:52,917 --> 00:54:55,794 اوہ، میں نے، میں نے ان کے بارے میں باضابطہ شکایات 1034 00:54:55,795 --> 00:54:59,214 درج کروائی ہیں کہ وہ ہر وقت فاکس نیوز پر موجود ہیں 1035 00:54:59,215 --> 00:55:02,343 اور، اور، جیسے، خدا کے لیے، الجزیرہ کو لگائیں۔ 1036 00:55:02,344 --> 00:55:04,303 یا لوگوں کے پالتو جانوروں کا سلائیڈ شو۔ 1037 00:55:04,304 --> 00:55:05,596 جیسے، میں نے اسے تبدیل کرنے کی ہر ممکن کوشش کی ہے۔ 1038 00:55:05,597 --> 00:55:07,014 یہ شاید ایک اچھی چیز ہوگی۔ 1039 00:55:07,015 --> 00:55:08,057 بدقسمتی سے، اس سے کوئی فرق 1040 00:55:08,058 --> 00:55:09,058 نہیں پڑتا کہ آپ کس طرف دیکھ رہے ہیں، 1041 00:55:09,059 --> 00:55:10,434 وہ سب بہت برے ہیں. 1042 00:55:10,435 --> 00:55:12,187 ہاں۔ لیکن... 1043 00:55:12,645 --> 00:55:15,732 اوہ، میرے خیال میں پالتو جانور جانے کا راستہ ہو سکتے ہیں۔ 1044 00:55:18,193 --> 00:55:19,944 پالتو جانور بہت اچھا ہوتا۔ 1045 00:55:20,779 --> 00:55:21,821 ام... 1046 00:55:22,739 --> 00:55:25,075 لیکن بس ہر روز اور پھر... 1047 00:55:30,955 --> 00:55:32,624 آپ نے اسے کہاں سے میل کیا؟ 1048 00:55:40,382 --> 00:55:42,257 اہ، میل باکس آن، اوہ، باسٹن روڈ۔ 1049 00:55:42,258 --> 00:55:45,177 1050 00:55:45,178 --> 00:55:46,512 ٹھیک ہے. 1051 00:55:46,513 --> 00:55:48,722 یہ، اوہ، یہ، اوہ، شاپنگ سینٹر ہے۔ 1052 00:55:48,723 --> 00:55:52,601 بینک اور ارتھ فیر گرو گروسری اسٹور کے ساتھ۔ 1053 00:55:52,602 --> 00:55:54,144 ٹھیک ہے، میں جانتا ہوں کہ آپ کہاں کی بات کر رہے ہیں۔ 1054 00:55:54,145 --> 00:55:56,021 بسٹن روڈ کے چوراہے پر 1055 00:55:56,022 --> 00:55:57,481 اور ایف فیوری کی فیری۔ 1056 00:55:57,482 --> 00:55:58,774 فیری کی فیری۔ ٹھیک ہے. مم ہمم۔ 1057 00:55:58,775 --> 00:56:01,944 میں یہ کبھی صحیح نہیں کہہ سکتا تھا۔ Fur-Fury's Ferry. 1058 00:56:01,945 --> 00:56:03,487 اور یہ صرف ایک میل باکس تھا 1059 00:56:03,488 --> 00:56:05,197 جو پارکنگ کے بیچ میں بیٹھا تھا؟ 1060 00:56:05,198 --> 00:56:06,950 مم ہمم۔ صرف ایک دھاتی باکس، ہاں. 1061 00:56:09,285 --> 00:56:11,037 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 1062 00:56:19,254 --> 00:56:20,672 تمہیں یاد ہے وہ کون سا دن تھا؟ 1063 00:56:22,507 --> 00:56:25,427 ہفتے کا نواں دن کون سا تھا؟ 1064 00:56:26,011 --> 00:56:27,845 چلو دیکھتے ہیں. ام... 1065 00:56:27,846 --> 00:56:29,014 اوہ، ہم چیک کریں گے۔ 1066 00:56:30,348 --> 00:56:31,682 کچھ پانی چاہیے یا کچھ اور؟ 1067 00:56:31,683 --> 00:56:33,267 ایک بار جب ہم یہ جان لیں کہ ہفتے کا 1068 00:56:33,268 --> 00:56:34,309 کون سا دن تھا مجھے تھوڑا سا پانی چاہیے۔ 1069 00:56:34,310 --> 00:56:35,270 ٹھیک ہے. چلو دیکھتے ہیں. 1070 00:56:35,271 --> 00:56:37,229 میں یہ کہنا چاہتا ہوں، اوہ، اگر 1071 00:56:37,230 --> 00:56:39,314 میں اس پاگل فون کا پتہ لگا سکتا ہوں، 1072 00:56:39,315 --> 00:56:40,691 میں کہنا چاہتا ہوں کہ یہ منگل کا دن تھا۔ 1073 00:56:40,692 --> 00:56:42,193 منگل؟ ہاں۔ 1074 00:56:42,986 --> 00:56:45,112 کیا نویں کے بارے میں کوئی اہم بات ہے؟ 1075 00:56:45,113 --> 00:56:47,364 - دوسرے طریقوں سے؟ - نہیں، یہ تھا، 1076 00:56:47,365 --> 00:56:49,533 یہ صرف پہلا دن تھا جب میں نے اسے دیکھا تھا۔ 1077 00:56:49,534 --> 00:56:51,243 اگر یہ... اگر، اگر... 1078 00:56:51,244 --> 00:56:53,162 یہ 11 ویں یا 12 ویں ہوسکتی 1079 00:56:53,163 --> 00:56:56,165 ہے، اگر میں نے یوگا کو سبب کیا، 1080 00:56:56,166 --> 00:56:57,499 11 ویں رات کو، پھر، 1081 00:56:57,500 --> 00:56:59,209 یوگا اسٹوڈیو وہیں ہے۔ 1082 00:56:59,210 --> 00:57:01,420 تو کیا یہ جمعرات یا جمعہ ہوتا؟ 1083 00:57:01,421 --> 00:57:03,214 جمعرات یا جمعہ۔ ٹھیک ہے. 1084 00:57:04,257 --> 00:57:06,175 کون سا یوگا اسٹوڈیو؟ 1085 00:57:06,176 --> 00:57:09,178 اوہ، اسے اوہ ہاں یوگا کہتے ہیں۔ 1086 00:57:09,179 --> 00:57:10,679 تو، آپ نے کہا کہ شاید آپ نے 1087 00:57:10,680 --> 00:57:13,182 اسے جمعرات یا جمعہ کو بھیج دیا ہے؟ 1088 00:57:13,183 --> 00:57:15,351 مم ہمم۔ ٹھیک ہے. 1089 00:57:15,352 --> 00:57:19,356 آپ کو کیسے پتہ چلا کہ اسے ای میل کریں... 1090 00:57:52,722 --> 00:57:54,974 تو آپ اسے شائع کرنے کے قابل ہونا چاہتے تھے؟ 1091 00:57:56,267 --> 00:57:57,267 ہاں۔ 1092 00:57:57,852 --> 00:57:59,395 کیا آپ نے اسے کہیں اور بھیجا ہے؟ 1093 00:57:59,396 --> 00:58:00,939 نہیں نہیں؟ 1094 00:58:01,648 --> 00:58:02,940 کوئی دوسری اشاعت آپ نے 1095 00:58:02,941 --> 00:58:04,900 اسے نہیں دکھائی یا دی ہے؟ 1096 00:58:04,901 --> 00:58:06,735 نہیں. 1097 00:58:06,736 --> 00:58:07,903 کیا یہاں کوئی ایسی چیز ہوگی 1098 00:58:07,904 --> 00:58:09,405 جسے دیکھ کر ہم حیران ہوں گے؟ 1099 00:58:09,406 --> 00:58:11,156 نہیں، میں، میں نے کبھی بھی اپنی کار سے دستاویز نہیں نکالی۔ 1100 00:58:11,157 --> 00:58:13,618 کیا آپ کے فون یا کمپیوٹر پر کچھ ہے؟ 1101 00:58:14,786 --> 00:58:16,745 میرے، میرے فون پر، آپ شاید، 1102 00:58:16,746 --> 00:58:18,205 میں نہیں جانتا، میں نہیں جانتا کہ میں نے اسے حذف کر دیا 1103 00:58:18,206 --> 00:58:19,915 ہے، لیکن آپ لوگ شاید اسے دیکھنے کے قابل ہو جائیں گے، 1104 00:58:19,916 --> 00:58:23,628 لیکن ایڈریس کا اسکرین شاٹ ہوگا۔ 1105 00:58:27,549 --> 00:58:29,759 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 1106 00:58:30,844 --> 00:58:32,762 اوہ، آپ نے بتایا کہ آپ کو کچھ پانی چاہیے؟ 1107 00:58:33,805 --> 00:58:35,764 ہاں۔ 1108 00:58:35,765 --> 00:58:37,809 - ہاں. ہم کیوں نہیں، اہ... - نہیں، میں بناؤں گا۔ 1109 00:58:38,435 --> 00:58:41,021 اوہ، میں ابھی کسی کو یہاں سے نکالنے والا ہوں۔ 1110 00:58:44,024 --> 00:58:46,358 ارے، کیا میں، کیا مجھے یہاں کوئی مل سکتا ہے، براہ کرم؟ 1111 00:58:46,359 --> 00:58:48,528 اوہ، کیا آپ کو پانی کی بوتل چاہیے؟ 1112 00:58:49,571 --> 00:58:50,822 ام... 1113 00:58:52,532 --> 00:58:53,657 کیا آپ کے پاس فریج میں فلٹر ہے یا 1114 00:58:53,658 --> 00:58:55,159 آپ کو صرف نل کا پانی چاہیے یا... 1115 00:58:55,160 --> 00:58:56,285 نلکے کا پانی۔ 1116 00:58:56,286 --> 00:58:59,121 سنک کے پاس، ام، اے، 1117 00:58:59,122 --> 00:59:00,331 ایک میسن جار کا گلاس ہے۔ 1118 00:59:01,374 --> 00:59:03,292 کیا میں یہاں ایک شخص کو کھڑا کر سکتا 1119 00:59:03,293 --> 00:59:05,003 ہوں، براہ کرم، تاکہ میں کچن میں جا سکوں؟ 1120 00:59:32,405 --> 00:59:34,031 آپ لوگ، اہ، آپ اب 1121 00:59:34,032 --> 00:59:35,742 وہاں فٹ نہیں ہوں گے۔ 1122 00:59:37,786 --> 00:59:39,346 وہ اب وہاں فٹ نہیں ہونے والی ہے۔ 1123 00:59:46,002 --> 00:59:47,419 وہ اب بھی بستر کے نیچے ہے؟ 1124 00:59:47,420 --> 00:59:49,421 ہہ؟ بلی. 1125 00:59:49,422 --> 00:59:51,591 کیا بلی اب بھی بستر کے نیچے ہے؟ 1126 00:59:53,259 --> 00:59:54,678 وہ بڑی لڑکی ہے۔ 1127 01:00:02,686 --> 01:00:04,353 اوہ ہاں، ہم کوشش کر رہے ہیں۔ 1128 01:00:04,354 --> 01:00:06,022 اس کی کیا عمر ہے؟ 1129 01:00:09,693 --> 01:00:11,653 وہ اب تین سال کی ہے۔ 1130 01:00:17,409 --> 01:00:18,701 لیکن لڑکی کھانا پسند کرتی ہے۔ 1131 01:00:18,702 --> 01:00:20,036 ارے ہان. 1132 01:00:20,537 --> 01:00:21,870 اسے کاربوہائیڈریٹ پسند ہے۔ 1133 01:00:21,871 --> 01:00:23,914 وہ اس پر تھوڑا سا سلم فٹ ہے۔ 1134 01:00:23,915 --> 01:00:25,083 مم ہمم۔ 1135 01:00:25,458 --> 01:00:27,251 وہ باہر آئی، میں ایسا تھا... 1136 01:00:27,252 --> 01:00:28,586 واہ! 1137 01:00:30,213 --> 01:00:31,547 ہاں۔ 1138 01:00:31,548 --> 01:00:33,590 وہ میرے منہ سے روٹی چھین لے گی۔ 1139 01:00:33,591 --> 01:00:34,717 جیسے... واہ۔ 1140 01:00:34,718 --> 01:00:36,720 لڑکی، تمہیں ان کی ضرورت نہیں ہے۔ 1141 01:01:01,119 --> 01:01:02,162 پانی. 1142 01:01:08,543 --> 01:01:09,794 شکریہ. 1143 01:01:15,633 --> 01:01:17,968 تو فون پر اسکرین شاٹ کے 1144 01:01:17,969 --> 01:01:19,136 علاوہ اور کچھ نہیں ہونا چاہیے؟ 1145 01:01:19,137 --> 01:01:21,472 اور لیپ ٹاپ پر کچھ نہیں ہونا چاہیے؟ 1146 01:01:21,473 --> 01:01:22,849 لیپ ٹاپ پر کچھ نہیں ہے۔ 1147 01:01:26,519 --> 01:01:28,146 میرے پاس ٹور براؤزر ہے۔ 1148 01:01:33,068 --> 01:01:37,113 جو شاید بُرا لگتا ہے، لیکن... 1149 01:01:38,531 --> 01:01:40,949 ٹھیک ہے. 1150 01:01:40,950 --> 01:01:43,828 آپ کیا... استعمال کرتے ہیں، آپ ٹور براؤزر کس کے لیے استعمال کرتے ہیں؟ 1151 01:02:12,232 --> 01:02:14,234 کیا آپ کا کسی سے رابطہ ہوا ہے... 1152 01:02:24,411 --> 01:02:25,954 انٹرسیپٹ؟ 1153 01:02:27,122 --> 01:02:28,956 کیا آپ نے پہنچنے کی کوشش کی ہے؟ 1154 01:02:28,957 --> 01:02:32,084 جیسا کہ آپ نے کہا، میں نے مضمون دیکھا، اور میں 1155 01:02:32,085 --> 01:02:34,254 یقین نہیں کر سکتا تھا کہ یہ کوئی چیز نہیں تھی۔ 1156 01:02:35,213 --> 01:02:36,381 اس نے آپ کو دیوانہ بنا دیا۔ 1157 01:02:37,966 --> 01:02:39,926 اس نے مجھے بہت پاگل کر دیا۔ 1158 01:02:42,053 --> 01:02:45,723 اس روسی مداخلت نے اسے الیکشن جیتنے میں مدد دی۔ 1159 01:02:45,724 --> 01:02:47,182 سینئر قومی نامہ نگار... 1160 01:02:47,183 --> 01:02:49,018 "روس/سائبرسیکیوریٹی: 1161 01:02:49,019 --> 01:02:51,937 "مین انٹیلی جنس ڈائریکٹوریٹ سائبر ایکٹرز، 1162 01:02:51,938 --> 01:02:54,231 "رییکٹڈ، امریکی کمپنیوں کو نشانہ بنائیں 1163 01:02:54,232 --> 01:02:55,941 "اور مقامی امریکی حکومت کے اہلکار 1164 01:02:55,942 --> 01:02:58,861 "ووٹر رجسٹریشن پر مبنی ای میلز کا استعمال کرتے ہوئے، 1165 01:02:58,862 --> 01:03:01,864 "اسپوف الیکشن سے متعلق مصنوعات اور خدمات، 1166 01:03:01,865 --> 01:03:04,116 غیر حاضر بیلٹ ای میل ایڈریسز پر تحقیق کریں۔ 1167 01:03:04,117 --> 01:03:05,659 اگست تا نومبر 2016۔" 1168 01:03:05,660 --> 01:03:07,536 اگر کوئی مجھے دکھا سکتا ہے کہ روسی 1169 01:03:07,537 --> 01:03:10,205 امریکہ میں کہیں بھی کسی بھی ووٹنگ مشین میں داخل ہو گئے اور... 1170 01:03:10,206 --> 01:03:12,750 - انہوں نے کیا... وہ... کوئی بھی نہیں... - اس طرح آپ الیکشن کو ہیک کرتے ہیں، بل۔ 1171 01:03:12,751 --> 01:03:15,210 نہیں نہیں. یہ ایک ایسا طریقہ ہے جس سے آپ الیکشن ہیک کر سکتے ہیں۔ کوئی نہیں... 1172 01:03:15,211 --> 01:03:18,881 "روسی جنرل اسٹاف مین انٹیلی جنس ڈائریکٹوریٹ کے اداکار 1173 01:03:18,882 --> 01:03:22,384 "سائبر جاسوسی کی کارروائیوں کی اصلاح کی گئی۔ 1174 01:03:22,385 --> 01:03:25,721 "اگست 2016 میں ایک نامزد امریکی کمپنی کے خلاف، 1175 01:03:25,722 --> 01:03:28,098 "ظاہر ہے معلومات حاصل کرنے کے لیے 1176 01:03:28,099 --> 01:03:30,976 "انتخابات سے متعلق سافٹ ویئر اور ہارڈ ویئر کے حل پر 1177 01:03:30,977 --> 01:03:33,729 "جو معلومات دستیاب ہوئیں ان کے مطابق 1178 01:03:33,730 --> 01:03:35,022 اپریل 2017 میں۔" 1179 01:03:35,023 --> 01:03:36,982 - کس قسم کا حملہ... - آپ کسی نتیجے پر پہنچ رہے ہیں۔ 1180 01:03:36,983 --> 01:03:38,359 نہیں، کوئی چھلانگ نہیں ہے. 1181 01:03:38,360 --> 01:03:39,985 - میں صرف آپ سے کہہ رہا ہوں... - بالکل، آپ ہیں. 1182 01:03:39,986 --> 01:03:42,029 ثبوت کا ایک ٹکڑا نہیں ہے۔ 1183 01:03:42,030 --> 01:03:44,406 - روسیوں کو ایک ہیکنگ سے باندھنا... - ٹھیک ہے۔ 1184 01:03:44,407 --> 01:03:46,158 "بد نیتی پر مبنی ای میل کے مواد کو دیکھتے ہوئے، 1185 01:03:46,159 --> 01:03:47,534 "یہ امکان تھا کہ دھمکی دینے والا اداکار 1186 01:03:47,535 --> 01:03:49,912 "انتظامیہ میں شامل اہلکاروں کو نشانہ بنا رہا تھا۔ 1187 01:03:49,913 --> 01:03:52,164 "ووٹر رجسٹریشن کے نظام کی. 1188 01:03:52,165 --> 01:03:53,916 "یہ نامعلوم ہے کہ آیا مذکورہ بالا 1189 01:03:53,917 --> 01:03:56,293 "سپیئر فشنگ کی تعیناتی کامیابی سے سمجھوتہ کر لی گئی۔ 1190 01:03:56,294 --> 01:03:58,754 "مقصد متاثرین، اور کیا ممکنہ ڈیٹا 1191 01:03:58,755 --> 01:04:00,924 سائبر اداکار تک رسائی حاصل کی جا سکتی تھی۔" 1192 01:04:02,550 --> 01:04:04,177 یہ وہیں تھا۔ 1193 01:04:06,179 --> 01:04:09,557 اور میں صرف، مجھے اس وقت اپنے بارے میں کوئی پرواہ نہیں تھی۔ 1194 01:04:10,684 --> 01:04:12,810 آپ کو تکنیکی صلاحیتوں کا احساس کب ہوا؟ 1195 01:04:12,811 --> 01:04:14,269 اس مضمون کا؟ 1196 01:04:14,270 --> 01:04:15,979 ذرائع اور طریقے۔ 1197 01:04:15,980 --> 01:04:17,106 ذرائع اور طریقے 1198 01:04:17,107 --> 01:04:19,317 مخالفین کے لیے قیمتی ہیں۔ 1199 01:04:20,777 --> 01:04:22,319 ہاں۔ 1200 01:04:22,320 --> 01:04:23,696 ٹھیک ہے. 1201 01:04:23,697 --> 01:04:25,030 اس کو ذہن میں رکھتے ہوئے، 1202 01:04:25,031 --> 01:04:27,534 پھر بھی آپ نے اسے بھیجنے کا فیصلہ کیوں کیا؟ 1203 01:04:29,828 --> 01:04:32,287 سچ میں، میں نے سوچا کہ ہم جو کچھ بھی استعمال کر رہے تھے۔ 1204 01:04:32,288 --> 01:04:34,290 پہلے ہی سمجھوتہ کیا گیا تھا. 1205 01:04:35,875 --> 01:04:37,626 اور یہ کہ یہ رپورٹ ایسی ہی ہوگی۔ 1206 01:04:37,627 --> 01:04:39,087 ایک بالٹی میں ایک قطرہ۔ 1207 01:04:47,178 --> 01:04:48,972 کیا آپ مجھے کچھ اور بتانا چاہتے ہیں؟ 1208 01:04:50,140 --> 01:04:51,349 کہو۔ 1209 01:04:52,517 --> 01:04:53,685 کیوں کے بارے میں بات کریں؟ 1210 01:05:03,486 --> 01:05:04,904 میں تو بس... 1211 01:05:07,407 --> 01:05:11,202 میں نے صرف یہ سوچا... اس ہفتے 1212 01:05:12,537 --> 01:05:15,540 بیٹھ کر اسے دیکھنے اور سوچنے کے لیے بہت کچھ تھا، 1213 01:05:16,332 --> 01:05:19,669 اگر میں بے بس ہونے جا رہا ہوں تو میرے پاس یہ کام کیوں ہے؟ 1214 01:05:21,338 --> 01:05:22,380 یہ صرف تھا... 1215 01:05:24,382 --> 01:05:25,425 میں معافی چاہتا ہوں. 1216 01:05:28,011 --> 01:05:29,512 یہ صرف آخری تنکا تھا۔ 1217 01:05:31,348 --> 01:05:33,433 کیا کچھ تھا جو بس؟ 1218 01:05:34,809 --> 01:05:36,394 بس... کر دیا۔ 1219 01:05:37,937 --> 01:05:39,856 کیونکہ ایسا لگتا ہے کہ آپ ایسا نہیں کرتے۔ 1220 01:05:40,523 --> 01:05:42,816 I-I- میں نہیں ہوں۔ I-I- میں اس پر یقین رکھتا ہوں۔ میں اس پر یقین کرنا چاہتا ہوں۔ 1221 01:05:42,817 --> 01:05:44,194 میں نہیں ہوں. میں... 1222 01:05:45,862 --> 01:05:48,698 میں اپنی اسپیشل فورسز کے ساتھ باہر جانا چاہتا ہوں۔ 1223 01:05:49,366 --> 01:05:51,575 میرا مطلب ہے، اسی لیے میں ایئر فورس سے باہر ہو گیا۔ 1224 01:05:51,576 --> 01:05:52,535 میں میں میں... 1225 01:05:52,536 --> 01:05:54,536 یہ وہی ہے... اسی لیے میں یہاں آگسٹا میں ہوں۔ 1226 01:05:54,537 --> 01:05:56,205 میں اپنی کلیئرنس واپس لینے کی کوشش کر رہا تھا۔ 1227 01:05:56,206 --> 01:05:57,873 تاکہ میں تعیناتیاں حاصل کر سکوں۔ 1228 01:05:57,874 --> 01:06:00,960 میں... یہ صرف اس وقت تھا جب میں تعیناتیوں کے لیے درخواست نہیں دے رہا تھا۔ میں... 1229 01:06:02,629 --> 01:06:05,089 میرے پاس ایک کام کے سات، آٹھ مہینے باقی 1230 01:06:05,090 --> 01:06:06,548 تھے جس کا میرے لیے کوئی مطلب نہیں تھا۔ 1231 01:06:06,549 --> 01:06:08,967 کیونکہ یہ ایران ہے، اور میں پشتو ماہر لسانیات ہوں۔ 1232 01:06:08,968 --> 01:06:11,345 جیسے، میں فارسی کا ترجمہ کیا کر رہا ہوں؟ 1233 01:06:11,346 --> 01:06:12,639 میں - میں صرف... 1234 01:06:14,599 --> 01:06:15,933 میں نے نا امید محسوس کیا۔ 1235 01:06:15,934 --> 01:06:17,976 اور اس معلومات کو 1236 01:06:17,977 --> 01:06:20,104 آگے پیچھے دیکھ کر، 1237 01:06:20,105 --> 01:06:22,064 عوامی ڈومین میں ہر چیز کے ساتھ 1238 01:06:22,065 --> 01:06:24,066 آگے پیچھے جو ابھی جاری ہوتی رہتی ہے۔ 1239 01:06:24,067 --> 01:06:26,068 اور ہر وہ چیز جو لیک ہوتی رہتی ہے، 1240 01:06:26,069 --> 01:06:28,737 جیسے، یہ وہاں سے کیوں نہیں نکل سکتا؟ 1241 01:06:28,738 --> 01:06:30,448 یہ پبلک کیوں نہیں ہو سکتا؟ 1242 01:06:36,830 --> 01:06:39,124 کیا آپ آج ہمیں دیکھ کر حیران ہوئے؟ 1243 01:06:43,253 --> 01:06:44,963 ہاں۔ اصل میں، میں نے سوچا 1244 01:06:45,547 --> 01:06:47,006 آپ یہاں گھر کے بارے میں پوچھنے آئے 1245 01:06:47,007 --> 01:06:49,258 تھے کیونکہ یہ ابھی بھی آن لائن لیز پر ہے۔ 1246 01:06:49,259 --> 01:06:51,845 کیونکہ جب ہم نے کھینچا تو آپ کو حیرت نہیں ہوئی۔ 1247 01:06:52,345 --> 01:06:55,765 اوہ خدایا. یہ صرف اس وجہ سے ہے کہ میرے پاس ایک آرام دہ کتیا چہرہ ہے۔ 1248 01:06:56,516 --> 01:07:00,519 آپ لوگ گھومتے ہیں اور، اور "ایف بی آئی۔" 1249 01:07:00,520 --> 01:07:03,106 میں اس طرح تھا، کیا ہو رہا ہے، آپ جانتے ہیں؟ 1250 01:07:03,690 --> 01:07:07,193 اور پھر آپ نے اپنا بیج دکھایا اور، اوہ... 1251 01:07:10,321 --> 01:07:13,240 میں نے کل اپنا سیکورٹی پیکٹ جمع کرایا 1252 01:07:13,241 --> 01:07:14,616 E-QIP پر میری کلیئرنس کے لیے۔ 1253 01:07:14,617 --> 01:07:15,702 تو میں نے سوچا۔ 1254 01:07:16,786 --> 01:07:18,287 یہ اس کے لئے تھا. 1255 01:07:18,288 --> 01:07:20,122 میں اس طرح تھا، آپ لوگ مجھ سے میری 1256 01:07:20,123 --> 01:07:21,206 اپنی منظوری کے لئے کیوں سوال کر رہے ہیں؟ 1257 01:07:21,207 --> 01:07:22,834 لیکن... ٹھیک ہے۔ 1258 01:07:24,794 --> 01:07:26,504 یعنی ایسا نہیں ہونے والا ہے۔ 1259 01:07:27,672 --> 01:07:29,048 آہ... 1260 01:07:29,049 --> 01:07:30,550 کوئی اور چیز جس کے بارے میں آپ سوچ سکتے ہیں؟ 1261 01:07:31,509 --> 01:07:33,635 ہمیں کیا کرنا ہے ہمیں تلاش کرنا ہے۔ 1262 01:07:33,636 --> 01:07:34,887 بلکل. 1263 01:07:34,888 --> 01:07:37,515 اوہ، آپ نے کہا... 1264 01:07:39,309 --> 01:07:41,268 معذرت، مجھے ہڈیوں کا انفیکشن ہے، 1265 01:07:41,269 --> 01:07:42,562 - تو میں آواز دیتا ہوں... - یہ ٹھیک ہے؟ 1266 01:07:43,563 --> 01:07:45,481 مجھے خوفناک آواز آتی ہے۔ 1267 01:07:45,482 --> 01:07:47,242 ٹھیک ہے، یہ اس میں رہنے کے لیے بہترین کمرہ ہے۔ 1268 01:07:48,485 --> 01:07:50,445 کیا آپ کو میموری سے سائٹ یاد ہے؟ 1269 01:07:51,738 --> 01:07:55,240 اوہ، اگر آپ نیچے کی طرف سکرول کرتے ہیں، تو رابطہ ہے، 1270 01:07:55,241 --> 01:07:57,159 لیکن یہ اتنا واضح نہیں ہے جتنا آپ سوچ رہے ہیں۔ 1271 01:07:57,160 --> 01:07:58,660 کیونکہ یہ قریب ہے. 1272 01:07:58,661 --> 01:07:59,537 مم ہمم۔ 1273 01:07:59,538 --> 01:08:01,206 اسے ڈھونڈنے میں آپ کو کتنا وقت لگا؟ 1274 01:08:03,792 --> 01:08:06,627 تقریباً تین منٹ کی سکرولنگ، 1275 01:08:06,628 --> 01:08:09,798 جو میری گاڑی میں بیٹھے ہوئے ہمیشہ کی طرح محسوس ہوا۔ 1276 01:08:11,299 --> 01:08:12,675 مم ہمم۔ ٹھیک ہے. 1277 01:08:12,676 --> 01:08:14,302 ہاں۔ آہ... 1278 01:08:15,053 --> 01:08:17,222 آپ نے کہا کہ کاغذات آپ کی گاڑی میں رہ گئے ہیں۔ 1279 01:08:19,307 --> 01:08:22,227 ہاں۔ لفافہ کہاں سے ملا؟ 1280 01:08:24,229 --> 01:08:26,731 لفافوں کا ڈبہ ہے... 1281 01:08:28,358 --> 01:08:31,026 یہ ڈرائیور کی سیٹ کے پیچھے 1282 01:08:31,027 --> 01:08:32,904 کار میں پچھلی سیٹ پر ہے۔ میں... 1283 01:08:33,738 --> 01:08:37,074 میرے پاس فارموں کا ایک گروپ تھا جو مجھے پچھلے دسمبر 1284 01:08:37,075 --> 01:08:38,909 میں بھیجنا تھا، لہذا یہ دسمبر سے میری کار میں ہے۔ 1285 01:08:38,910 --> 01:08:40,911 ٹھیک ہے. 1286 01:08:40,912 --> 01:08:42,247 اور ڈاک ٹکٹ؟ 1287 01:08:42,914 --> 01:08:44,249 ڈاک ٹکٹ۔ 1288 01:08:45,375 --> 01:08:48,127 مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس وہاں ایک یا دو باقی ہیں، 1289 01:08:48,128 --> 01:08:50,337 اوہ، لیکن میں دستانے کے خانے میں ڈاک ٹکٹ رکھتا ہوں۔ 1290 01:08:50,338 --> 01:08:52,631 اگر مجھے کچھ بھی بھیجنا 1291 01:08:52,632 --> 01:08:54,216 ہو، جیسے بل اور سامان۔ 1292 01:08:54,217 --> 01:08:56,719 ٹھیک ہے. میں، آپ کے دستانے کے خانے میں؟ 1293 01:08:56,720 --> 01:08:57,846 دستانے کے خانے میں، ہاں۔ 1294 01:08:58,596 --> 01:09:01,348 ٹھیک ہے اوہ، میں سوچنے کی کوشش کر رہا ہوں کہ کیا میرے پاس کچھ اور ہے؟ 1295 01:09:01,349 --> 01:09:04,561 اہ، تلاش،،، لوگ تلاش جاری رکھیں گے. 1296 01:09:05,103 --> 01:09:07,104 گاڑی اور گھر تلاش کریں، اور 1297 01:09:07,105 --> 01:09:09,441 وہ ہر چیز کی تصویر لیں گے۔ 1298 01:09:09,899 --> 01:09:12,359 ام، آپ، اوہ، سرچ ٹیم لیڈر، اوہ، آپ کے 1299 01:09:12,360 --> 01:09:14,738 ساتھ بیٹھ کر چیزوں سے گزرنے والا ہے... 1300 01:09:21,244 --> 01:09:23,079 میرا پاسپورٹ... 1301 01:09:26,499 --> 01:09:28,877 کیا آپ کے پاس میرے لیے کوئی سوال ہے؟ 1302 01:09:30,128 --> 01:09:31,629 بہت سے، ام. 1303 01:09:34,007 --> 01:09:36,384 یہ واقعی برا لگتا ہے۔ 1304 01:09:38,345 --> 01:09:40,180 کیا میں آج رات جیل جا رہا ہوں؟ 1305 01:09:42,849 --> 01:09:45,184 میں ابھی تک نہیں جانتا کہ اس کا جواب کیسے دوں۔ 1306 01:09:45,185 --> 01:09:46,685 ٹھیک ہے. سوال کیا تھا؟ 1307 01:09:46,686 --> 01:09:49,271 - اہ، اگر وہ آج رات جیل جا رہی ہے. - اوہ. 1308 01:09:49,272 --> 01:09:51,316 انہوں نے کہا کہ میرے پاس ابھی تک اس کا جواب نہیں ہے۔ 1309 01:09:53,485 --> 01:09:55,820 بے شک، تلاش اب بھی جاری ہے، اہ۔ 1310 01:09:56,488 --> 01:09:57,822 اس صورت میں کہ... 1311 01:09:59,074 --> 01:10:01,116 مجھے حافظہ نہیں ہے... 1312 01:10:01,117 --> 01:10:03,410 عورت، اس کا نام کیتھی ہے۔ 1313 01:10:03,411 --> 01:10:05,913 وہ آگسٹا ہیومن سوسائٹی میں کام کرتی ہے۔ 1314 01:10:05,914 --> 01:10:08,791 ٹھیک ہے. وہ آکر اس معاملے میں کتے کو اٹھا سکتی ہے۔ 1315 01:10:08,792 --> 01:10:09,792 I-I-I- میں آج رات یہاں نہیں ہوں۔ 1316 01:10:09,793 --> 01:10:12,836 ٹھیک ہے، چلو نہیں کرتے... ٹھیک ہے۔ 1317 01:10:12,837 --> 01:10:14,129 یہ صرف... 1318 01:10:14,130 --> 01:10:15,214 چلو ابھی گاڑی گھوڑے 1319 01:10:15,215 --> 01:10:16,675 کے آگے نہ ڈالیں۔ 1320 01:10:17,175 --> 01:10:18,801 ٹھیک ہے. 1321 01:10:18,802 --> 01:10:20,761 ٹھیک ہے؟ 1322 01:10:20,762 --> 01:10:22,304 بس، ام... میں سمجھتا ہوں۔ 1323 01:10:22,305 --> 01:10:23,764 میری واحد تشویش اسے حاصل کرنا ہے اور 1324 01:10:23,765 --> 01:10:26,308 پھر بلی کو کور کرنے کے لئے ایک اور فون کال۔ 1325 01:10:26,309 --> 01:10:27,810 ہم کریں گے، ہم اس کا پتہ لگائیں گے۔ 1326 01:10:27,811 --> 01:10:29,896 اگر، اگر یہ بات آتی ہے، 1327 01:10:30,397 --> 01:10:32,147 ہم کریں گے، ہم اس کا پتہ لگائیں گے۔ 1328 01:10:32,148 --> 01:10:34,483 اور میرے پاس ابھی تک اس کا جواب نہیں ہے۔ اور میں جا رہا ہوں... 1329 01:10:34,484 --> 01:10:36,819 جب ہم اس پر پہنچیں گے تو ہم اس پل کو عبور کریں گے۔ ٹھیک ہے؟ 1330 01:10:36,820 --> 01:10:38,195 ٹھیک ہے. 1331 01:10:38,196 --> 01:10:40,657 اہ، اور کیا؟ 1332 01:11:32,000 --> 01:11:33,500 آپ اسے بند کر دیں؟ 1333 01:11:33,501 --> 01:11:34,878 اب بھی ریکارڈنگ ہو رہی ہے۔ 1334 01:11:54,064 --> 01:11:55,398 کاپی۔ 1335 01:12:05,325 --> 01:12:06,910 کیا آپ کہیں بیٹھنا پسند کریں گے؟ 1336 01:12:07,452 --> 01:12:09,412 - میں ٹھیک ہوں. - آپ ٹھیک ہیں؟ 1337 01:12:09,913 --> 01:12:10,955 ہاں۔ 1338 01:12:33,269 --> 01:12:34,521 حقیقت 1339 01:13:34,164 --> 01:13:36,790 خودکار آواز: ہیلو۔ یہ پری پیڈ کلیکٹ کال ہے 1340 01:13:36,791 --> 01:13:38,667 لنکن کاؤنٹی جیل میں ایک قیدی سے 1341 01:13:38,668 --> 01:13:40,169 لنکنٹن، جارجیا میں۔ 1342 01:13:40,170 --> 01:13:42,880 یہ کال ریکارڈنگ اور نگرانی سے مشروط ہے۔ 1343 01:13:42,881 --> 01:13:45,090 چارجز قبول کرنے کے لیے، ایک دبائیں۔ 1344 01:13:45,091 --> 01:13:46,842 جیسے ہی ماں اور گیری جارجیا پہنچے، 1345 01:13:46,843 --> 01:13:48,177 وہ کم از کم مینا کو لینے جا رہے ہیں، 1346 01:13:48,178 --> 01:13:51,096 اور مکی پناہ کے ساتھ واپس رہے گا، 1347 01:13:51,097 --> 01:13:53,224 لیکن وہ گھر میں محفوظ ہیں۔ 1348 01:13:54,100 --> 01:13:56,978 جب انہوں نے میرے گھر کی تلاشی لی تو سب ان کے بارے میں فکر مند تھے۔ 1349 01:13:58,104 --> 01:13:59,731 کتوں کے لوگوں کا گروپ۔ 1350 01:14:00,607 --> 01:14:02,358 ہاں۔ میرا مطلب ہے، وہ ایک چیز تھی، جیسے، 1351 01:14:02,359 --> 01:14:04,026 جب ایف بی آئی مجھ سے پوچھ گچھ کر رہی تھی، 1352 01:14:04,027 --> 01:14:05,402 وہ ایسے ہی تھے، 1353 01:14:05,403 --> 01:14:07,238 دیکھو، ہمارے پاس سب کچھ ہے۔ ہم صرف... 1354 01:14:07,739 --> 01:14:09,199 ہم صرف یہ جاننا چاہتے ہیں کہ کیوں. 1355 01:14:10,158 --> 01:14:11,493 تم جانتے ہو میرا کیا مطلب ہے؟ 1356 01:14:12,702 --> 01:14:14,161 انہیں کسی اور چیز کی پرواہ نہیں تھی۔ 1357 01:14:14,162 --> 01:14:16,497 وہ سیدھے سیدھے اس کی وجہ جاننے کے متجسس تھے۔ 1358 01:14:16,498 --> 01:14:18,666 وہ کہتے ہیں کہ حقیقت جیتنے والے کے دو چہرے ہوتے ہیں۔ 1359 01:14:18,667 --> 01:14:20,459 ایک ایئر فورس کا تجربہ کار، ایک 1360 01:14:20,460 --> 01:14:22,211 پیاری بیٹی، اور ایک یوگا انسٹرکٹر۔ 1361 01:14:22,212 --> 01:14:24,922 دوسرا وہ شخص جس نے مشتبہ مقاصد کے 1362 01:14:24,923 --> 01:14:27,257 ساتھ مشرق وسطیٰ میں گہری دلچسپی لی تھی۔ 1363 01:14:27,258 --> 01:14:29,134 جب ایف بی آئی نے پوچھا 1364 01:14:29,135 --> 01:14:32,388 فاتح نے بتایا کہ وہ جانتی تھی کہ انٹیلی جنس 1365 01:14:32,389 --> 01:14:36,101 رپورٹ میں ذرائع اور طریقے بتائے گئے ہیں۔ 1366 01:14:36,518 --> 01:14:39,269 امریکی انٹیلی جنس ایجنسیوں کے ذریعہ استعمال کیا جاتا ہے، 1367 01:14:39,270 --> 01:14:42,856 اور وہ جانتی تھی کہ ان ذرائع اور طریقوں سے سمجھوتہ کرنا 1368 01:14:42,857 --> 01:14:45,567 ہمارے مخالفین کے لیے قیمتی ہو سکتا 1369 01:14:45,568 --> 01:14:47,737 ہے اور امریکہ کو نقصان پہنچا سکتا ہے۔ 1370 01:14:48,238 --> 01:14:51,157 اس نے امریکہ سے نفرت کا دعویٰ کیا۔ 1371 01:14:51,866 --> 01:14:56,412 جب ان سے پوچھا گیا، "آپ واقعی امریکہ سے نفرت نہیں کرتے، ٹھیک ہے؟" 1372 01:14:56,413 --> 01:14:59,373 اس نے جواب دیا، "میرا مطلب ہے، ہاں، میں کرتی ہوں۔ 1373 01:14:59,374 --> 01:15:03,712 یہ لفظی طور پر سیارے پر ہونے والی سب سے بری چیز ہے۔" 1374 01:15:04,754 --> 01:15:07,423 وہ اس کی بہترین مثال تھیں۔ 1375 01:15:07,424 --> 01:15:09,175 اندرونی دھمکی کا۔ 1376 01:15:09,509 --> 01:15:12,011 ظاہر ہے ایک غیرت مند سیاسی کارکن، 1377 01:15:12,012 --> 01:15:14,263 اسے سیکیورٹی کلیئرنس کیسے ملی؟ 1378 01:15:14,264 --> 01:15:15,848 ہم ایک ہی سوال پوچھ سکتے ہیں۔ 1379 01:15:15,849 --> 01:15:19,226 اس وقت حکومت میں کام کرنے والے بہت سے لوگوں کے بارے میں... 1380 01:15:19,227 --> 01:15:21,478 میں خود سے کہتا رہتا ہوں کہ میں جیسا سوچتا ہوں ویسا ہی کام کروں 1381 01:15:21,479 --> 01:15:23,064 میں نے کچھ غلط کیا۔ 1382 01:15:23,898 --> 01:15:25,733 ہم لیکس سے زیادہ فکر مند ہیں۔ 1383 01:15:25,734 --> 01:15:28,360 ہم اس حقیقت کے ساتھ ہیں کہ روسی 1384 01:15:28,361 --> 01:15:29,987 ہماری جمہوریت پر حملہ کیا۔ 1385 01:15:29,988 --> 01:15:31,613 اور یہ کہ صدر کی مہم 1386 01:15:31,614 --> 01:15:32,781 اس میں حصہ لیا ہو سکتا ہے. 1387 01:15:32,782 --> 01:15:34,491 انہوں نے ہماری جمہوریت پر حملہ نہیں کیا۔ 1388 01:15:34,492 --> 01:15:35,909 - انہوں نے کیا. - یہ ایک معنی خیز ہے... 1389 01:15:35,910 --> 01:15:37,411 اگر آپ اس پر نظر ڈالیں تو یہ اس طرح کا ہے۔ 1390 01:15:37,412 --> 01:15:40,706 دانستہ یا نادانستہ مداخلت 1391 01:15:40,707 --> 01:15:42,875 ان کا اپنا ذریعہ نکال دیا. 1392 01:15:42,876 --> 01:15:44,376 میرا مطلب ہے، اس کا کوئی مطلب نہیں تھا۔ 1393 01:15:44,377 --> 01:15:46,295 ایسا ہی ہے، کیا وہ ہے، کیا تم وہ... 1394 01:15:46,296 --> 01:15:48,797 میلا؟ غیر ذمہ دارانہ۔ یہ کیا ہے؟ 1395 01:15:48,798 --> 01:15:49,674 دونوں 1396 01:15:49,675 --> 01:15:50,924 ایک صحافی کے طور پر، ہم لوگوں پر بھروسہ کرتے ہیں 1397 01:15:50,925 --> 01:15:53,344 کہ وہ ہمیں ایسی معلومات لیک کریں جو بہت ضروری ہے۔ 1398 01:15:53,345 --> 01:15:54,970 تاکہ ہماری جمہوریت کام کر سکے۔ 1399 01:15:54,971 --> 01:15:56,805 روسی ہیک کے ساتھ کیا ہوا جان کر 1400 01:15:56,806 --> 01:15:58,849 ایک بہت اہم چیز تھی. 1401 01:15:58,850 --> 01:16:02,269 اب، اس نے اپنی ملازمت کے اصولوں کی خلاف ورزی کی۔ 1402 01:16:02,270 --> 01:16:05,189 لیکن یہ سزا جو اسے ملی ہے، پانچ سال، 1403 01:16:05,190 --> 01:16:08,317 بہت طویل ہے، سب سے طویل سزاؤں میں سے ایک۔ 1404 01:16:08,318 --> 01:16:10,569 اور یہ ظاہر ہے کہ تخلیق کرنا ہے۔ 1405 01:16:10,570 --> 01:16:12,988 a، آپ جانتے ہیں، ایک ٹھنڈا اثر۔ 1406 01:16:12,989 --> 01:16:15,324 ٹھیک ہے؟ تاکہ دوسرے لوگ ایسا 1407 01:16:15,325 --> 01:16:16,950 نہ کریں اور ک... ہم اندھیرے میں رہیں۔ 1408 01:16:16,951 --> 01:16:19,328 خودکار آواز: آپ کی کال میں ایک منٹ باقی ہے۔ 1409 01:16:19,329 --> 01:16:20,496 آپ کے پاس ایک منٹ باقی ہے۔ 1410 01:16:20,497 --> 01:16:21,663 اگر آپ صرف حاصل کر سکتے ہیں 1411 01:16:21,664 --> 01:16:22,706 وہ پیغام لین کو۔ 1412 01:16:22,707 --> 01:16:24,042 ہاں، میں کروں گا۔ 1413 01:16:24,542 --> 01:16:26,627 ٹھیک ہے میں واقعی اس کی تعریف کرتا ہوں۔ 1414 01:16:26,628 --> 01:16:27,711 ہاں بلکل. مجھے صرف اس بات کی فکر ہے کہ... 1415 01:16:27,712 --> 01:16:28,879 اوہ، اور ایک اور نام۔ 1416 01:16:28,880 --> 01:16:31,382 Don Z. آخری نام Z سے شروع ہوتا ہے۔ 1417 01:16:31,383 --> 01:16:33,968 ٹھیک ہے. اسے بتائیں کہ میں شاید نہیں جاؤں گا۔ 1418 01:16:34,344 --> 01:16:36,638 اس سے دوبارہ بات کریں، لیکن، ام، 1419 01:16:37,180 --> 01:16:39,932 میں پاگلوں کی طرح پش اپس کر رہا ہوں اور میں اسے یاد کروں گا۔ 1420 01:16:39,933 --> 01:16:41,517 بس اسے بتا دو کہ... 1421 01:16:41,518 --> 01:16:43,687 ظاہر ہے ریکارڈنگ ہو رہی ہے۔ 1422 01:16:44,521 --> 01:16:45,897 میں جانے لگا... 1423 01:16:46,981 --> 01:16:48,982 اور کیا ہو رہا ہے؟ ریکارڈنگ ختم کرنے جا رہا ہوں۔ 1424 01:16:48,983 --> 01:16:50,359 مجھے لگتا ہے. 1425 01:16:50,360 --> 01:16:51,527 مجھے لگتا ہے. 1426 01:16:51,528 --> 01:16:54,488 تو یہ پانچ پر ہے، 1427 01:16:54,489 --> 01:16:57,075 چلو اسے شام 5:17 پر کال کرتے ہیں، 1428 01:16:57,659 --> 01:17:00,787 تیسری جون کو ریکارڈنگ بند ہو رہی ہے۔ 1429 01:17:00,811 --> 01:17:20,811 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora