1 00:00:00,000 --> 00:00:00,677 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:16,437 --> 00:00:17,917 What is the truth? 3 00:00:17,917 --> 00:00:19,957 Do you kill people? No. 4 00:00:19,957 --> 00:00:21,197 No more lies, please. 5 00:00:21,197 --> 00:00:22,757 No more lies. 6 00:00:22,757 --> 00:00:24,757 My American friend picked up some chatter. 7 00:00:24,757 --> 00:00:26,357 Rodin price point agreed. 8 00:00:26,357 --> 00:00:27,997 Jackal en route. 9 00:00:27,997 --> 00:00:30,717 A contract's been taken out on your life. 10 00:00:30,717 --> 00:00:33,757 UDC Who's taken out this contract? We don't have that information, sir. 11 00:00:33,757 --> 00:00:35,757 Norman definitely knew we were coming. 12 00:00:36,757 --> 00:00:38,637 Who exactly is this Norman Stoke? 13 00:00:38,637 --> 00:00:41,357 The sniper took the weapon he used to kill Fest 14 00:00:41,357 --> 00:00:43,357 with him, and this is how he did it. 15 00:00:43,357 --> 00:00:45,637 All thanks to Norman Stoke. Norman... 16 00:00:45,637 --> 00:00:47,117 ...I need an address. 17 00:00:47,117 --> 00:00:48,197 I'll talk to my man. 18 00:00:49,677 --> 00:00:50,997 I want you to see this. 19 00:00:53,317 --> 00:00:55,317 Tell me everything I need to know. JASMINE Mum! 20 00:00:55,317 --> 00:00:57,197 The Jackal, where is he now? 21 00:00:57,197 --> 00:00:58,317 He should be in Tallinn. 22 00:00:58,317 --> 00:01:00,237 You need to find him and stay with him. 23 00:01:02,077 --> 00:01:03,557 Hello. 24 00:01:50,797 --> 00:01:52,797 You've taken twenty million dollars from people 25 00:01:52,797 --> 00:01:54,597 who are used to getting what they paid for. 26 00:01:55,837 --> 00:01:57,317 And they didn't pay you 27 00:01:57,317 --> 00:01:59,037 to go rogue in Munich. 28 00:02:04,277 --> 00:02:06,437 If I don't deliver, if YOU... 29 00:02:06,437 --> 00:02:08,557 ...don't deliver, 30 00:02:09,877 --> 00:02:11,957 they will take extreme measures. 31 00:02:13,677 --> 00:02:16,797 You do not want to make enemies of these people. 32 00:02:16,797 --> 00:02:18,877 They're more powerful than you know. 33 00:02:27,277 --> 00:02:28,837 If you don't believe me... 34 00:02:29,717 --> 00:02:31,437 ...just ask Norman Stoke. 35 00:02:37,877 --> 00:02:40,117 Nobody wants you to succeed more than me. 36 00:02:42,717 --> 00:02:44,877 I'm a huge admirer of your work. 37 00:03:06,157 --> 00:03:08,677 # Some flowers 38 00:03:08,677 --> 00:03:13,117 ♪ Never get to bloom and see the day 39 00:03:14,437 --> 00:03:16,437 ♪ Some flowers 40 00:03:16,437 --> 00:03:21,637 ♪ Are content to wish their lives away 41 00:03:23,037 --> 00:03:26,837 ♪ Some may rise 42 00:03:26,837 --> 00:03:30,957 ♪ And some may fall 43 00:03:30,957 --> 00:03:32,997 ♪ But only 44 00:03:32,997 --> 00:03:35,357 ♪ You make 45 00:03:35,357 --> 00:03:37,277 ♪ Heaven 46 00:03:37,277 --> 00:03:39,237 ♪ Seem it's true 47 00:03:39,237 --> 00:03:41,357 ♪ So, only 48 00:03:41,357 --> 00:03:43,517 ♪ You can 49 00:03:43,517 --> 00:03:45,517 ♪ Tell them 50 00:03:45,517 --> 00:03:50,437 ♪ This is who I am 51 00:03:53,557 --> 00:03:57,597 ♪ This is who I am! 52 00:03:57,597 --> 00:03:59,357 ♪ No lie 53 00:03:59,357 --> 00:04:01,997 ♪ Know that 54 00:04:01,997 --> 00:04:06,117 ♪ This is who I am ♪ 55 00:04:15,677 --> 00:04:18,677 I'll be staying in Tallinn until delivery, so... 56 00:04:20,117 --> 00:04:22,197 If you need anything you can call me. 57 00:04:22,837 --> 00:04:24,157 My phone's secure. 58 00:04:25,117 --> 00:04:26,277 A babysitter 59 00:04:27,637 --> 00:04:28,717 Anything. 60 00:05:05,677 --> 00:05:07,637 You alright? 61 00:05:07,637 --> 00:05:08,917 Great. 62 00:05:13,197 --> 00:05:14,437 Look, Bianca when we... 63 00:05:14,437 --> 00:05:16,077 He tried to kill my daughter. 64 00:05:18,197 --> 00:05:19,397 Fair point. 65 00:05:22,197 --> 00:05:23,357 Outside. 66 00:05:24,437 --> 00:05:25,477 Go on, off you fuck. 67 00:05:26,677 --> 00:05:29,237 No-one comes in. Understood? 68 00:05:46,277 --> 00:05:47,637 Where's Norman? 69 00:05:47,637 --> 00:05:48,837 Fuck you. 70 00:05:50,917 --> 00:05:53,117 Trust me when I say, 71 00:05:53,117 --> 00:05:57,677 I will find Norman and I will kill him myself. 72 00:06:02,157 --> 00:06:03,717 She ain't fucking about. 73 00:06:03,717 --> 00:06:05,877 We're not police. We don't need arrest warrants. 74 00:06:05,877 --> 00:06:07,957 She finds him, she's gonna kill him. 75 00:06:09,277 --> 00:06:11,837 Tell us what we need to know... 76 00:06:11,837 --> 00:06:13,837 ...and one, 77 00:06:15,397 --> 00:06:17,117 we don't kill Norman. 78 00:06:17,117 --> 00:06:19,637 Two, instead of you 79 00:06:19,637 --> 00:06:22,997 going to prison for life, the two of you do... 80 00:06:22,997 --> 00:06:25,517 ...what, five years max. 81 00:06:25,517 --> 00:06:28,437 Nice, comfy prison. You'll do five standing on your head, Larry. 82 00:06:29,357 --> 00:06:30,557 And three... 83 00:06:30,557 --> 00:06:32,917 You get to go home 84 00:06:32,917 --> 00:06:37,437 to bury Alison, Emma, and say your goodbyes. 85 00:06:38,717 --> 00:06:40,437 So, you gonna to speak to me? 86 00:06:42,397 --> 00:06:43,557 No? 87 00:06:43,557 --> 00:06:44,637 Fuck you. 88 00:07:36,197 --> 00:07:38,677 'Congratulations on your last performance.' 89 00:07:38,677 --> 00:07:42,277 Thank you. It was only made possible by a very fine instrument. 90 00:07:42,277 --> 00:07:43,797 Made by a maestro. 91 00:07:43,797 --> 00:07:46,477 'Yeah, the best. That's why I keep coming back.' 92 00:07:46,477 --> 00:07:48,437 'What do you need this time?' 93 00:07:48,997 --> 00:07:51,597 Er, before I get to that, um... 94 00:07:52,717 --> 00:07:54,717 I've got a question for you, Norman. 95 00:07:55,437 --> 00:07:56,517 'Shoot.' 96 00:07:58,077 --> 00:08:00,237 What's been going on with you? 97 00:08:05,557 --> 00:08:07,597 What'd you mean? 'I mean...' 98 00:08:07,597 --> 00:08:12,157 Have you experienced anything unusual... 99 00:08:12,157 --> 00:08:13,637 '..recently?' 100 00:08:14,677 --> 00:08:18,117 You could say 'unusual', yeah. 101 00:08:18,117 --> 00:08:19,997 'How did you know?' What exactly? 102 00:08:21,197 --> 00:08:24,517 I need to know before we can... go any further. 103 00:08:26,117 --> 00:08:28,117 'I was on a business trip.' 104 00:08:28,117 --> 00:08:31,997 Abroad. Some visitors showed up. 105 00:08:33,397 --> 00:08:36,597 They weren't invited and they weren't bringing flowers. 106 00:08:38,237 --> 00:08:39,237 'Who were they?' 107 00:08:41,277 --> 00:08:42,877 I didn't stop to chat. 108 00:08:42,877 --> 00:08:44,837 'Let's just say I gave 'em a wee Belfast welcome, 109 00:08:44,837 --> 00:08:46,117 then I got out of there.' 110 00:08:46,117 --> 00:08:48,197 'I dealt with them.' 111 00:08:49,717 --> 00:08:52,557 Right, and you're 100% secure now? 112 00:08:52,557 --> 00:08:53,917 'One hundred percent.' 113 00:08:57,237 --> 00:08:59,157 You know I don't like risks. 114 00:08:59,157 --> 00:09:00,757 'You know I don't either.' 115 00:09:08,757 --> 00:09:11,077 Distance to the target is 75 metres. 116 00:09:11,077 --> 00:09:12,717 'Not like you to get that snug.' 117 00:09:12,717 --> 00:09:15,277 'Yeah. Unfortunately, it's my only option.' 118 00:09:15,277 --> 00:09:16,917 What are the obstacles? 'A...' 119 00:09:16,917 --> 00:09:19,277 ...metal detector and an ultra-sensitive scanner 120 00:09:19,277 --> 00:09:20,677 but I've got an idea for that. 121 00:09:20,677 --> 00:09:22,237 When you need it? 122 00:09:22,877 --> 00:09:24,717 'Well, the job's in five days.' 123 00:09:25,397 --> 00:09:26,797 There's a problem. 124 00:09:26,797 --> 00:09:28,917 Name your price, old man. 'Nah.' 125 00:09:28,917 --> 00:09:31,797 It's not about the money. The visitors I mentioned? 126 00:09:32,797 --> 00:09:35,557 I got clipped in the arm. Can't even wipe my arse properly. 127 00:09:35,557 --> 00:09:38,157 'On my own I won't make your deadline.' 128 00:09:38,157 --> 00:09:40,397 Well, is there anyone that can help you? 129 00:09:41,237 --> 00:09:42,317 'No-one I trust.' 130 00:09:45,477 --> 00:09:46,557 Would you trust me? 131 00:09:52,357 --> 00:09:54,157 OK! Stop! 132 00:09:55,557 --> 00:09:56,637 No more! 133 00:10:00,997 --> 00:10:02,197 You won't kill him? 134 00:10:02,197 --> 00:10:03,637 Is that a guarantee? 135 00:10:03,637 --> 00:10:06,117 Cast iron. Where is he, Larry? 136 00:10:06,117 --> 00:10:07,477 Where's Norman? 137 00:10:12,437 --> 00:10:13,597 Budapest. 138 00:10:14,517 --> 00:10:16,117 Budapest? 139 00:10:16,117 --> 00:10:19,237 What's the address? I was only there the once. 140 00:10:19,237 --> 00:10:21,277 He picked me up at the airport. How long did it take 141 00:10:21,277 --> 00:10:23,677 to get from the airport to his - place? - I don't know, about an hour? 142 00:10:23,677 --> 00:10:25,277 It was out of town. Was it a village? 143 00:10:25,277 --> 00:10:27,437 A suburb? What'd it look like? There, there was a... 144 00:10:27,437 --> 00:10:29,797 ...coffee shop at the corner of Norman's street. 145 00:10:29,797 --> 00:10:32,317 And there were stables out the back. With horses. 146 00:10:32,317 --> 00:10:33,557 What sort of place has he got? 147 00:10:33,557 --> 00:10:34,637 A house, apartment? 148 00:10:34,637 --> 00:10:37,317 It not a house, it's a big white building. 149 00:10:37,317 --> 00:10:40,797 With a gate. And a yard. That's all I know. I swear. 150 00:10:40,797 --> 00:10:42,957 That is all I know! 151 00:10:43,717 --> 00:10:45,437 How'd you find out where I live? 152 00:10:47,517 --> 00:10:49,037 Norman told me. 153 00:10:49,037 --> 00:10:51,077 How did Norman know? 154 00:10:51,077 --> 00:10:53,797 Norman moves in different circles than me. 155 00:10:53,797 --> 00:10:56,037 He can find stuff out. 156 00:11:32,037 --> 00:11:34,037 'Hi. It's Nuria.' 157 00:11:45,477 --> 00:11:47,037 'A call' 158 00:11:47,037 --> 00:11:51,077 'for all remaining passengers on flight EST119 flying to Budapest.' 159 00:11:51,077 --> 00:11:53,197 'Please, proceed immediately to gate five' 160 00:11:53,197 --> 00:11:55,237 'and have your boarding passes ready.' 161 00:11:55,237 --> 00:11:57,157 So, one of these guys... 162 00:11:57,157 --> 00:12:01,437 ...is a dirty little mole... Yep. Just, give me a minute. 163 00:12:10,277 --> 00:12:12,557 I have an update on Alexander Duggan. 164 00:12:12,557 --> 00:12:14,157 Uh-huh? 165 00:12:14,157 --> 00:12:18,077 He was a loner. Details freak. Pure sniper material. 166 00:12:18,077 --> 00:12:21,037 His unit specialised in eliminating Taliban leaders. 167 00:12:21,037 --> 00:12:22,597 Killed a lot of people. 168 00:12:22,597 --> 00:12:25,637 But they were taken out by an IED in Helmand in 2013. 169 00:12:26,757 --> 00:12:28,997 So, Duggan is dead? 170 00:12:28,997 --> 00:12:30,637 Yep. 171 00:12:30,637 --> 00:12:32,237 Was his body recovered? 172 00:12:32,717 --> 00:12:34,277 Well, I assume so, but I can check. 173 00:12:35,197 --> 00:12:36,197 Yep. 174 00:12:36,877 --> 00:12:37,877 OK... 175 00:12:40,037 --> 00:12:42,797 Hey, bit of a weird atmosphere in the office. 176 00:12:43,557 --> 00:12:45,837 Paranoia levels are going through- Can you... 177 00:12:45,837 --> 00:12:48,277 ...get a photograph of Duggan while you're at it. 178 00:12:48,277 --> 00:12:49,757 Yeah, copy that. Alright. 179 00:12:49,757 --> 00:12:51,477 I've widened the parameters 180 00:12:51,477 --> 00:12:53,957 to make it a 90-minute radius from the airport. 181 00:12:53,957 --> 00:12:57,837 He described it as a big, white building with a gate and a yard. 182 00:12:57,837 --> 00:13:00,477 Coffee shop on the corner of the street, stables at the back. 183 00:13:01,917 --> 00:13:04,117 How long until we have a precise location? 184 00:13:04,117 --> 00:13:05,277 It's a little vague. 185 00:13:05,277 --> 00:13:07,557 Might take a while. Well, 186 00:13:07,557 --> 00:13:10,637 get a move on. An assassin's on the run. 187 00:13:11,717 --> 00:13:13,757 Right. No pressure then 188 00:13:15,117 --> 00:13:17,237 You haven't given me much to work with. 189 00:13:19,717 --> 00:13:22,117 'The Thinker or the Stinker?' 190 00:13:23,597 --> 00:13:24,837 Shit. 191 00:13:26,637 --> 00:13:29,957 Rodan is UDC. The Jackal's next target. 192 00:13:31,397 --> 00:13:33,637 Well, that certainly raises the stakes. 193 00:13:33,637 --> 00:13:36,717 He's been pissing off a lot of powerful people. 194 00:13:37,557 --> 00:13:40,157 I assume you've shared this with Isabel? 195 00:13:40,157 --> 00:13:41,957 You said keep the circle tight. 196 00:13:43,677 --> 00:13:45,517 He knows. We go way back. 197 00:13:47,677 --> 00:13:50,117 Alright. What's your next step? 198 00:13:50,117 --> 00:13:52,957 I need to find Norman Stoke and we think 199 00:13:52,957 --> 00:13:54,957 we have a rough idea of where Norman is. 200 00:13:54,957 --> 00:13:56,077 Where? 201 00:13:59,397 --> 00:14:01,317 I get it. 202 00:14:01,317 --> 00:14:03,837 But I'm assuming as soon as you have a precise location, 203 00:14:03,837 --> 00:14:05,517 you'll want to move quickly and pick him up? 204 00:14:05,517 --> 00:14:06,677 Yeah, that's the plan. 205 00:14:06,677 --> 00:14:08,957 For which you'll need authorisation and logistical support. 206 00:14:08,957 --> 00:14:11,997 Apart from Isabel the only person who can do that, under the radar, 207 00:14:11,997 --> 00:14:13,197 is me. 208 00:14:13,197 --> 00:14:14,477 If I'm to help, 209 00:14:14,477 --> 00:14:16,997 I need the details. Where is he? 210 00:14:16,997 --> 00:14:18,797 Somewhere near Budapest. 211 00:14:19,477 --> 00:14:22,717 We don't know where exactly, but as soon as we do we can move. 212 00:14:23,717 --> 00:14:25,117 I'll start making arrangements. 213 00:14:25,997 --> 00:14:28,517 When you're ready to roll, let me know. 214 00:14:41,517 --> 00:14:42,877 Yeah, in your own time. 215 00:14:43,757 --> 00:14:46,077 Been standing here for the past 20 minutes. 216 00:14:46,077 --> 00:14:47,637 'I know.' 217 00:14:47,637 --> 00:14:49,597 'You're taller than I imagined.' 218 00:14:49,597 --> 00:14:52,517 'And slimmer.' 'OK, where the fuck are you?' 219 00:14:52,517 --> 00:14:55,077 Go to the south-east corner of the square. 220 00:14:55,077 --> 00:14:56,557 'I'll pick you up.' 221 00:15:06,157 --> 00:15:08,717 ♪ I've been down with a broken heart 222 00:15:08,717 --> 00:15:11,117 ♪ Since the day I learned to speak 223 00:15:12,317 --> 00:15:13,917 ♪ The devil gave me a crooked start 224 00:15:13,917 --> 00:15:16,477 ♪ When he gave me crooked feet 225 00:15:16,477 --> 00:15:18,037 ♪ But Gabriel done came to me 226 00:15:18,957 --> 00:15:21,277 ♪ And kissed me in my sleep 227 00:15:21,277 --> 00:15:24,237 ♪ And I'll be singing like an angel 228 00:15:24,237 --> 00:15:27,037 ♪ Until I'm six feet deep 229 00:15:30,157 --> 00:15:31,917 ♪ I found myself an omen 230 00:15:31,917 --> 00:15:34,717 ♪ And I tattooed on a sign 231 00:15:35,957 --> 00:15:40,077 ♪ I set my mind to wandering And I walk a broken line 232 00:15:41,357 --> 00:15:43,677 ♪ You have a mind to keep me quiet 233 00:15:43,677 --> 00:15:47,237 ♪ And although you can try 234 00:15:47,237 --> 00:15:49,837 ♪ Better men have hit their knees And bigger men have died... ♪ 235 00:15:49,837 --> 00:15:50,877 What's the update? 236 00:15:50,877 --> 00:15:53,317 'We've got seventeen possible locations' 237 00:15:53,317 --> 00:15:55,877 'within 90 minutes of the airport.' Yeah, that's not gonna work. 238 00:15:55,877 --> 00:15:59,757 Take it down to sixty. 'A 60-minute radius gives you...' 239 00:15:59,757 --> 00:16:02,357 '..eleven locations that fit your criteria.' 240 00:16:02,357 --> 00:16:04,037 Ah, still too many. 241 00:16:04,037 --> 00:16:06,037 'Do you have anything else to narrow it down?' 242 00:16:06,037 --> 00:16:07,197 Nope. 243 00:16:08,037 --> 00:16:11,397 'Alright, we'll see what else we can come up with.' 244 00:16:11,397 --> 00:16:13,437 Fingers crossed, hey. 245 00:16:14,837 --> 00:16:16,597 Their house is the next left. 246 00:16:22,557 --> 00:16:24,037 Hi, Angela- D'you have any idea 247 00:16:24,037 --> 00:16:25,837 how much damage you're causing? Wow. 248 00:16:25,837 --> 00:16:28,237 Straight in. I'm just here to talk to my husband and my child. 249 00:16:28,237 --> 00:16:29,877 Can you call them, please- A good mother 250 00:16:29,877 --> 00:16:31,797 wouldn't have to be here. - A good mother? - That's enough. 251 00:16:31,797 --> 00:16:33,797 You do NOT want me to comment on you-I do NOT want... 252 00:16:33,797 --> 00:16:35,357 Angela, go inside. I'll deal with this. 253 00:16:35,357 --> 00:16:37,877 No-one's trying to speak to you. I'm trying to talk to my husband... 254 00:16:37,877 --> 00:16:40,477 Please, just go back inside... and my child! 'I'll deal with this.' 255 00:16:40,477 --> 00:16:42,397 Really?! Please. Think of it from her point of view. 256 00:16:42,397 --> 00:16:44,797 Why do I need to look at it from her point of view... Hey! Hey, hey... 257 00:16:44,797 --> 00:16:47,037 ...when I'm here to speak to you and my child and she's chatting- 258 00:16:47,037 --> 00:16:48,757 What happened might be normal to you, but for us, 259 00:16:48,757 --> 00:16:50,717 it's really fucking scary! OK. Jasmine, is she there? 260 00:16:50,717 --> 00:16:51,757 What's going on? 261 00:16:51,757 --> 00:16:54,157 She's fine, she's with the boys. They've been really great with her. 262 00:16:54,157 --> 00:16:55,517 So has Angela. 263 00:16:58,957 --> 00:17:00,277 Are you coming home? 264 00:17:00,837 --> 00:17:03,637 Or are you staying here with your fucking ex-wife? 265 00:17:04,397 --> 00:17:05,797 Hm? OK. 266 00:17:07,717 --> 00:17:10,517 From the start, you've been really upfront with me 267 00:17:10,517 --> 00:17:12,997 about how much you love your job and how important it is to you, OK? 268 00:17:12,997 --> 00:17:16,557 But last night you brought danger into our home. 269 00:17:16,557 --> 00:17:19,117 And between that knife being held at my daughters neck 270 00:17:19,117 --> 00:17:21,317 and that gun you had pointed in her direction, 271 00:17:21,317 --> 00:17:22,797 Jasmine could've been fucking killed. 272 00:17:22,797 --> 00:17:25,717 But she wasn't. I dealt with it. She said you tortured the man. 273 00:17:27,117 --> 00:17:31,677 He had information and I needed to get it from him. 274 00:17:31,677 --> 00:17:33,677 I don't, I don't even wanna know 275 00:17:33,677 --> 00:17:35,517 what you're saying with that statement, but... 276 00:17:35,517 --> 00:17:36,917 ...either way, Jesus Christ, it's... 277 00:17:36,917 --> 00:17:38,877 It's not really ideal mothering is it, Bianca? 278 00:17:38,877 --> 00:17:42,757 I am trying, Paul, but I have a job to do- 279 00:17:42,757 --> 00:17:43,917 We've all got jobs to do! 280 00:17:43,917 --> 00:17:46,117 It's just that some of us understand that in family, 281 00:17:46,117 --> 00:17:50,037 you've gotta make compromises. In your job, you can... 282 00:17:50,037 --> 00:17:52,717 ...be late for a conference or 283 00:17:52,717 --> 00:17:55,397 bring in a paper late and it's just... 284 00:17:56,437 --> 00:17:57,877 My job, 285 00:17:57,877 --> 00:18:00,197 if I'm not where they tell me to be, 286 00:18:00,197 --> 00:18:03,197 at the exact time that they tell me to be there, 287 00:18:03,197 --> 00:18:06,037 then someone dies. 288 00:18:06,037 --> 00:18:07,717 Do you understand?! 289 00:18:16,717 --> 00:18:18,757 I don't recognise you anymore. 290 00:19:17,881 --> 00:19:19,681 Welcome to my humble abode. 291 00:20:08,281 --> 00:20:10,121 Seventy-five metres, you said? 292 00:20:10,841 --> 00:20:11,921 Yeah. 293 00:20:11,921 --> 00:20:13,481 What are the limitations? Right. So, 294 00:20:13,481 --> 00:20:14,881 main limitation's gonna be size, 295 00:20:14,881 --> 00:20:18,201 so the action and bolt should be no bulkier than about that. 296 00:20:18,201 --> 00:20:20,721 D'you need a trigger guard? No, but I was wondering 297 00:20:20,721 --> 00:20:22,801 if I could get the trigger removable like the last one, 298 00:20:22,801 --> 00:20:25,081 so that I can attach it just before firing. 299 00:20:25,081 --> 00:20:28,401 - Why? - Ah, because the whole mechanism 300 00:20:28,401 --> 00:20:29,961 needs to fit into that. 301 00:20:33,321 --> 00:20:35,121 Oh, yes. 302 00:20:36,001 --> 00:20:38,681 That's nice. That's very clever. Thank you. 303 00:20:39,521 --> 00:20:41,201 And I mentioned the scanner. 304 00:20:41,201 --> 00:20:43,761 And I think that's gonna be pretty sensitive. 305 00:20:44,321 --> 00:20:47,841 Ah, fracture boots are made of plastic and polymer. 306 00:20:47,841 --> 00:20:49,521 They'll get through the scanner easy, 307 00:20:49,521 --> 00:20:53,961 but the... the firing mechanism and... the barrel, 308 00:20:53,961 --> 00:20:55,121 they're gonna show up. 309 00:20:55,121 --> 00:20:57,961 So, I was wondering about the whole thing plastic? 310 00:20:59,481 --> 00:21:01,841 Y-You can't make a barrel out of plastic. 311 00:21:01,841 --> 00:21:06,601 Doesn't matter if it's machined or 3D printed, 312 00:21:06,601 --> 00:21:08,161 but we could try... 313 00:21:08,161 --> 00:21:13,601 ...a low-round-count disposable barrel made from... 314 00:21:13,601 --> 00:21:14,881 ...a lightweight alloy. 315 00:21:14,881 --> 00:21:16,801 Right, and how many rounds would that get me? 316 00:21:16,801 --> 00:21:18,121 Usually it'll be a... 317 00:21:18,121 --> 00:21:21,721 ...one-shot throwaway, but with a maestro like me, 318 00:21:21,721 --> 00:21:23,721 you can get up to eight shots. 319 00:21:23,721 --> 00:21:25,081 Seven, for sure. 320 00:21:25,081 --> 00:21:26,481 Alright, no, that'll be plenty. 321 00:21:26,481 --> 00:21:27,921 Er, can I get a silencer as well? 322 00:21:27,921 --> 00:21:30,041 We could print the suppressor core. 323 00:21:31,041 --> 00:21:33,321 It would confuse the... scanner operators. 324 00:21:33,321 --> 00:21:35,761 What we thinking time wise? Ah, it's gonna takes us 325 00:21:35,761 --> 00:21:37,721 four or five hours to write the programme 326 00:21:37,721 --> 00:21:40,361 and then... another ten hours to print. 327 00:21:41,681 --> 00:21:42,801 Do you have time for that? 328 00:21:42,801 --> 00:21:45,121 If we start now, yeah. Alright, well... 329 00:21:45,121 --> 00:21:49,121 I'm off for a shite, a shower, and a smoke. 330 00:21:49,121 --> 00:21:50,361 Then I'll be ready. 331 00:22:26,161 --> 00:22:27,441 Right. 332 00:22:28,321 --> 00:22:30,201 Shall we get started? 333 00:22:30,201 --> 00:22:31,641 Let us. 334 00:22:31,641 --> 00:22:33,601 G, nine... 335 00:22:33,601 --> 00:22:35,321 ...M, eight, two. 336 00:22:35,321 --> 00:22:37,081 Yeah. 337 00:22:37,081 --> 00:22:38,681 M, one, four, zero. 338 00:22:38,681 --> 00:22:40,841 Yeah. 339 00:22:40,841 --> 00:22:43,521 S, one, four. 340 00:23:09,201 --> 00:23:11,121 That's the printing started. It'll take... 341 00:23:11,121 --> 00:23:12,841 ...ten, twelve hours. 342 00:23:16,601 --> 00:23:18,121 Pain medication. 343 00:23:18,121 --> 00:23:19,441 Yeah, yeah 344 00:23:19,441 --> 00:23:20,681 You have a wee drop? 345 00:23:20,681 --> 00:23:23,281 No, I'm good thank you. Ah, you might change your mind. 346 00:23:27,361 --> 00:23:28,681 There we go. 347 00:23:31,961 --> 00:23:33,041 Cheers. 348 00:23:35,041 --> 00:23:37,801 Go on then. Well done. 349 00:23:46,081 --> 00:23:47,721 Jesus, look at these glasses. 350 00:23:48,521 --> 00:23:50,761 This place could do with a woman's touch. 351 00:23:53,241 --> 00:23:54,561 Did you ever have a wife? 352 00:23:55,401 --> 00:23:57,561 A wife? - Yeah. - Nah. 353 00:23:57,561 --> 00:24:00,441 Well, once... nearly. 354 00:24:00,441 --> 00:24:03,241 She was a great woman, great cook, 355 00:24:03,241 --> 00:24:04,841 great in bed... 356 00:24:04,841 --> 00:24:06,121 She was great company. 357 00:24:07,681 --> 00:24:10,161 Ah, but sure in... our game... 358 00:24:12,281 --> 00:24:13,601 ...you can't have a wife. 359 00:24:13,601 --> 00:24:14,761 You think? 360 00:24:14,761 --> 00:24:16,481 A hundred percent. Especially 361 00:24:16,481 --> 00:24:17,921 if you fall in love with them. 362 00:24:18,681 --> 00:24:21,521 And I was always falling in love. 363 00:24:22,801 --> 00:24:25,881 Fucking nightmare. I'm a hopeless romantic. 364 00:24:25,881 --> 00:24:28,761 Is that what that trip abroad was? Was that a romantic thing? 365 00:24:28,761 --> 00:24:31,761 No, no. No. That was... That was business. 366 00:24:31,761 --> 00:24:35,401 A client with specialist needs, like you. 367 00:24:37,241 --> 00:24:38,241 Where'd you go? 368 00:24:43,281 --> 00:24:45,321 Client confidentiality. 369 00:24:50,641 --> 00:24:52,241 Where'd you go? 370 00:24:59,961 --> 00:25:02,081 The silence makes me... 371 00:25:02,081 --> 00:25:03,121 ...a bit nervous. 372 00:25:06,361 --> 00:25:09,361 It was Belarus... alright? Does that settle your nerves? 373 00:25:09,361 --> 00:25:12,281 Who came calling for you in Belarus, Norman? Russians? 374 00:25:14,441 --> 00:25:15,881 They had English accents. 375 00:25:17,321 --> 00:25:18,321 D'you see them? 376 00:25:18,321 --> 00:25:20,921 The bitch who shot me, I saw her alright, aye-A woman? 377 00:25:20,921 --> 00:25:23,441 Black woman. She had a Glock 17. 378 00:25:26,921 --> 00:25:30,361 A black... armed British woman... 379 00:25:30,961 --> 00:25:32,361 ...in Belarus. 380 00:25:35,681 --> 00:25:37,041 You lied to me, old man. 381 00:25:37,041 --> 00:25:38,921 Wh... How am I lying to you? 382 00:25:38,921 --> 00:25:40,641 I'm telling you all about it, aren't I- 383 00:25:40,641 --> 00:25:43,601 How did you get away from an MI6 snatch squad, Norman? 384 00:25:46,401 --> 00:25:47,641 I had a bit of help. 385 00:25:47,641 --> 00:25:49,921 Yeah. I got a tip-off 386 00:25:49,921 --> 00:25:51,801 they were on their way. Who from? 387 00:25:53,801 --> 00:25:54,801 I don't know. 388 00:25:55,641 --> 00:25:56,801 There was no number... 389 00:25:56,801 --> 00:25:59,761 It was... it was just a message said, 'Clear out now.' 390 00:26:18,761 --> 00:26:20,601 You're an artist, my friend, 391 00:26:20,601 --> 00:26:22,481 and you've always been discreet. 392 00:26:25,161 --> 00:26:26,681 But if that changes... 393 00:27:03,201 --> 00:27:04,281 Yeah? 394 00:27:04,281 --> 00:27:07,921 'I've got good news. We think we found Norman's location.' 395 00:27:07,921 --> 00:27:11,041 'It fits all the parameters, an abandoned factory in a place called' 396 00:27:11,041 --> 00:27:13,441 'Lorinci.' Are you sure? 397 00:27:13,441 --> 00:27:15,201 'As sure as we can be.' 398 00:27:15,201 --> 00:27:18,721 'Large white building, 56 minutes from Budapest airport.' 399 00:27:18,721 --> 00:27:20,081 'Right now it's our best shot.' 400 00:27:20,081 --> 00:27:23,161 Osi, we might have a location. 401 00:27:23,161 --> 00:27:24,481 Do we have authorisation? 402 00:27:24,481 --> 00:27:26,041 'So, it is Budapest?' 403 00:27:27,201 --> 00:27:29,401 Yeah, it's Budapest. 'I'll inform the Hungarians' 404 00:27:29,401 --> 00:27:31,681 'that we're going to be operating on their turf.' 405 00:27:31,681 --> 00:27:33,881 'You get to the airport, I'll get the authorisation.' 406 00:27:34,961 --> 00:27:38,081 'If you need anything else, give me a call.' 407 00:27:40,841 --> 00:27:42,601 Do you trust him? 408 00:27:44,201 --> 00:27:45,281 Do you? 409 00:27:58,201 --> 00:27:59,641 Try it on. 410 00:28:09,361 --> 00:28:11,321 Yeah that's... 411 00:28:11,321 --> 00:28:13,121 ...weirdly comfortable. 412 00:28:13,121 --> 00:28:16,121 The scanner will pick up the metal components, 413 00:28:16,121 --> 00:28:18,041 but that shouldn't surprise the operator. 414 00:28:18,041 --> 00:28:19,401 If he asks you to take it off, 415 00:28:19,401 --> 00:28:21,801 you can tell him to fuck off on medical grounds. 416 00:28:23,961 --> 00:28:25,201 Show me how to build it. 417 00:29:10,401 --> 00:29:14,201 That is a fucking work of art, that is. 418 00:29:15,521 --> 00:29:17,801 So, where's the nearest place I can take this for a spin 419 00:29:17,801 --> 00:29:22,161 without attracting attention? Oh, top of the road, turn right. 420 00:29:22,161 --> 00:29:24,681 Left at the train tracks and keep going 421 00:29:24,681 --> 00:29:26,481 until you get to some woods. Right. 422 00:29:26,481 --> 00:29:28,841 You can take my car. 423 00:29:28,841 --> 00:29:30,521 I'm off to bed. 424 00:29:30,521 --> 00:29:31,561 Oh. 425 00:29:34,121 --> 00:29:35,961 You'll need these. 426 00:29:35,961 --> 00:29:38,401 Couple of special ones in there, too. 427 00:29:39,201 --> 00:29:41,161 Remember... 428 00:29:41,161 --> 00:29:43,121 It's not gunmetal. 429 00:29:43,121 --> 00:29:45,481 You'll get eight shots from it. 430 00:29:45,481 --> 00:29:48,561 To be on the safe side, keep the test firing to a minimum. 431 00:29:53,041 --> 00:29:55,961 'Welcome to Budapest. The local time is...' 432 00:29:55,961 --> 00:29:59,521 '..01:35. We'd like to wish you a safe onward journey.' 433 00:30:00,321 --> 00:30:01,601 There he is. 434 00:30:19,441 --> 00:30:21,241 Actually sorry, d'you know what, 435 00:30:21,241 --> 00:30:22,881 can I get the small one? 436 00:30:24,001 --> 00:30:26,241 How much is that? Two thousand, please. 437 00:30:26,241 --> 00:30:28,281 Two thousand, thank you very much. 438 00:33:47,758 --> 00:33:49,198 Hi... 439 00:33:49,198 --> 00:33:50,758 '..stranger.' 440 00:33:51,598 --> 00:33:52,758 Hello, my love. 441 00:33:52,758 --> 00:33:54,758 Are you alright? 442 00:33:56,518 --> 00:33:58,038 Yes. 443 00:33:58,038 --> 00:33:59,158 'Are you sure?' 444 00:34:00,198 --> 00:34:01,798 'I've been trying you.' 445 00:34:01,798 --> 00:34:03,358 'You sure you're OK?' 446 00:34:04,398 --> 00:34:06,798 'I'm fine. I just...' 447 00:34:06,798 --> 00:34:09,558 '..needed some time to think.' OK. 448 00:34:10,718 --> 00:34:13,238 Well, all good I'm hoping? 'Yeah, I think so.' 449 00:34:18,278 --> 00:34:22,078 'When are you coming back?' Four or five days. A week at most. 450 00:34:22,838 --> 00:34:25,758 And then I promise you, you are gonna be so bored of me, 451 00:34:25,758 --> 00:34:28,038 you're gonna be begging me to leave. 452 00:34:28,038 --> 00:34:30,878 I just want everything to be the way it used to be. 453 00:34:33,958 --> 00:34:36,238 It's just up here on the left. 454 00:34:36,238 --> 00:34:39,358 How's our little boy doing?''NURIA: He's great.' 455 00:34:39,358 --> 00:34:42,518 'Exhausting, but great.' I miss you both so much. 456 00:34:43,598 --> 00:34:45,278 'We miss you, too.' 457 00:34:45,278 --> 00:34:48,318 'But there's something we need to discuss, Charles.' 458 00:34:50,598 --> 00:34:52,078 'Did you hear me?' Yeah... 459 00:34:58,438 --> 00:35:00,558 Certainly fits Larry's description. 460 00:35:02,678 --> 00:35:04,958 This is important, Charles. 461 00:35:04,958 --> 00:35:07,758 I've gotta run now, but I'll speak to you in a sec, OK? Love you. 462 00:35:07,758 --> 00:35:09,118 'Bye.' Bye, bye. 463 00:35:37,038 --> 00:35:38,438 We can cut the power, 464 00:35:38,438 --> 00:35:40,238 it's all arranged. 465 00:35:40,798 --> 00:35:42,958 I just don't want a repeat of Belarus. 466 00:35:44,078 --> 00:35:45,678 What d'you wanna do? 467 00:35:45,678 --> 00:35:46,958 It's your call. 468 00:36:10,758 --> 00:36:11,918 Fuck... 469 00:36:55,798 --> 00:36:59,518 Right. Remember we need him alive, yeah? OK... 470 00:37:19,998 --> 00:37:21,558 'Yeah?' 471 00:37:21,558 --> 00:37:23,118 You've got visitors. One of them 472 00:37:23,118 --> 00:37:26,278 'looks like your friend from MI6. Clean up and get out now.' 473 00:37:26,278 --> 00:37:28,398 Just make sure you clean up. 474 00:37:36,078 --> 00:37:37,198 Fuck... 475 00:37:54,478 --> 00:37:55,998 Fuck. 476 00:38:09,838 --> 00:38:12,678 OK. Not this one. 477 00:38:53,958 --> 00:38:55,638 Come on, you bastards! 478 00:38:58,438 --> 00:39:00,158 Breaching! 479 00:39:03,318 --> 00:39:05,318 Move! 480 00:39:11,878 --> 00:39:13,118 Fuck off! 481 00:39:15,798 --> 00:39:16,798 Fuck off! 482 00:39:21,638 --> 00:39:22,718 Move! 483 00:39:25,358 --> 00:39:27,358 Fuck. 484 00:39:27,358 --> 00:39:28,638 Fuck. 485 00:39:35,318 --> 00:39:36,758 Hello, Norman. 486 00:39:41,158 --> 00:39:42,198 Hmm... 487 00:39:45,798 --> 00:39:47,158 I know you made the gun 488 00:39:47,158 --> 00:39:48,558 that killed Manfred Fest. 489 00:39:48,558 --> 00:39:51,598 You know fuck all. And here you are... 490 00:39:51,598 --> 00:39:53,638 ...making a new one already, Norman. 491 00:39:56,038 --> 00:39:57,918 Is this for the Jackal as well? 492 00:39:57,918 --> 00:40:00,198 I haven't the foggiest idea what you're talking about. 493 00:40:00,198 --> 00:40:02,958 Must be impossible with just the one arm? 494 00:40:05,438 --> 00:40:06,798 Oh, what's all this? 495 00:40:08,078 --> 00:40:10,678 Did you have a little friend over, Norman? 496 00:40:10,678 --> 00:40:12,318 Well, that makes sense. 497 00:40:12,318 --> 00:40:15,078 You're a pretty sad specimen on your own, eh? 498 00:40:16,638 --> 00:40:18,038 Fuck you. 499 00:40:18,038 --> 00:40:20,278 Tell us who the Jackal is. 500 00:40:21,598 --> 00:40:25,998 I haven't the foggiest idea what you're talking about. 501 00:40:25,998 --> 00:40:27,558 Ah, come on Norman... 502 00:40:27,558 --> 00:40:29,318 What's the Jackal's name? 503 00:40:31,718 --> 00:40:34,918 I haven't the foggiest idea what you're talking about. 504 00:40:34,918 --> 00:40:37,558 Oh, I think you do, Norman. We know the Jackal's 505 00:40:37,558 --> 00:40:39,318 been contracted for another hit. 506 00:40:39,318 --> 00:40:41,998 Makes sense he'd need another bespoke weapon. 507 00:40:41,998 --> 00:40:43,958 And after you did such a good job 508 00:40:43,958 --> 00:40:45,798 with the last one. Well, if it was me, 509 00:40:45,798 --> 00:40:48,438 I'd be hurt if he didn't ask me for the next one. 510 00:40:48,438 --> 00:40:51,998 This is his. This... This is HIS. 511 00:40:51,998 --> 00:40:54,278 Isn't it, Norman? 512 00:40:54,278 --> 00:40:55,318 Eh? 513 00:40:57,238 --> 00:40:58,878 The Jackal's here, isn't he? 514 00:40:58,878 --> 00:41:01,278 Come on. Let's get him in the car. No. 515 00:41:01,278 --> 00:41:02,558 Wait. 516 00:41:04,038 --> 00:41:07,518 The Jackal's been here. His things are here... 517 00:41:07,518 --> 00:41:09,478 ...so he'll be back. 518 00:41:10,558 --> 00:41:13,158 Tell Lina and Tamas to keep watch on the street. 519 00:41:14,198 --> 00:41:16,358 Change of plan. Lina, stay by the car. 520 00:41:16,358 --> 00:41:18,318 Tamas, take your position. 'Copy.' 521 00:41:18,318 --> 00:41:21,398 Well, while we're waiting, Norman, 522 00:41:22,958 --> 00:41:27,398 you can tell me how you got my home address. 523 00:41:27,398 --> 00:41:28,678 Hm? 524 00:41:29,718 --> 00:41:33,198 Was it the same person that tipped you off that we were in Belarus? 525 00:41:41,438 --> 00:41:44,598 I haven't the foggiest idea what you're talking about. 526 00:41:45,918 --> 00:41:47,758 Huh... 527 00:41:48,718 --> 00:41:51,198 Aren't you wondering who tipped us off about you? 528 00:41:51,198 --> 00:41:52,318 Huh? 529 00:41:53,078 --> 00:41:55,318 It was Larry. 530 00:41:55,318 --> 00:41:56,758 Yeah, that's right. 531 00:41:59,398 --> 00:42:02,158 Man, it must be really hard, 532 00:42:02,158 --> 00:42:05,838 finding out that it was your own brother who sold you out. 533 00:42:05,838 --> 00:42:07,438 And it must be even harder, 534 00:42:07,438 --> 00:42:10,038 when the person standing in front of you 535 00:42:10,038 --> 00:42:13,718 is the one who made him talk, and is gonna put you both 536 00:42:13,718 --> 00:42:16,838 in jail for the rest of your fucking lives. 537 00:42:19,518 --> 00:42:21,158 Shooter. Flanking left. 538 00:42:35,038 --> 00:42:37,638 'Does anyone have eyes on? Can you see him?!' 539 00:42:37,638 --> 00:42:39,878 'Negative.' 'Negative.' 540 00:42:52,798 --> 00:42:54,638 'I have eyes on. He's by the stables.' 541 00:42:56,318 --> 00:42:58,278 'Copy that. Eyes on.' 542 00:43:13,158 --> 00:43:14,158 Hup! 543 00:43:15,198 --> 00:43:17,918 He's going mobile... on a fucking horse. 544 00:43:19,638 --> 00:43:20,798 'In pursuit.' 545 00:43:21,598 --> 00:43:22,798 'Lina, pick me up.' 546 00:43:22,798 --> 00:43:25,558 'You didn't tell me you were after John-fucking-Wayne.' 547 00:43:50,438 --> 00:43:51,438 Go, go, go! 548 00:44:24,758 --> 00:44:26,198 You OK? Yes. 549 00:44:26,198 --> 00:44:27,598 He hit the vest. 550 00:45:13,318 --> 00:45:14,318 Fuck! 551 00:45:56,838 --> 00:45:59,078 FUCK! 552 00:45:59,078 --> 00:46:00,558 FUCK! 553 00:48:11,558 --> 00:48:13,758 ♪ LAURA MARLING: Devil's Resting Place 554 00:48:16,638 --> 00:48:21,118 ♪ I woke up one morning To know that I had gone 555 00:48:21,958 --> 00:48:27,118 ♪ Finally taken the step And jumped right off the wall 556 00:48:27,118 --> 00:48:31,878 ♪ When you come to call on me That's why my eyes are glazed 557 00:48:32,718 --> 00:48:37,318 ♪ I've been with the devil In the devil's resting place 558 00:48:37,318 --> 00:48:42,878 ♪ I am loathed to say It's the devil's taste 559 00:48:42,878 --> 00:48:47,278 ♪ I've been with the devil In the devil's resting place 560 00:48:51,158 --> 00:48:55,678 ♪ Water won't clean you 561 00:48:56,758 --> 00:49:01,798 ♪ You only hold yourself To the things you do 562 00:49:05,718 --> 00:49:08,758 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky