1
00:00:13,200 --> 00:00:14,399
PTSP.
2
00:00:14,400 --> 00:00:16,320
Pridružićeš se sastanku?
3
00:00:16,800 --> 00:00:20,200
Ne. Ja... idem kući.
4
00:00:21,480 --> 00:00:24,880
Tom Bjerklund prelazi u vođstvo
i pobeđuje. Vratio se!
5
00:00:26,360 --> 00:00:28,959
Nise! Prebaciću ti novac
da kupiš picu usput.
6
00:00:28,960 --> 00:00:30,439
Liv, ovo je Dino.
Dino, Liv.
7
00:00:30,440 --> 00:00:31,520
Zar nije sladak?
8
00:00:34,480 --> 00:00:35,640
Ubaci je!
9
00:00:35,760 --> 00:00:39,439
Mislim da ne shvataš
s kim imamo posla.
10
00:00:39,440 --> 00:00:41,880
Dobili smo dojavu
o nestalom detetu.
11
00:00:43,880 --> 00:00:45,960
Da li treba da bude ovde?
12
00:00:47,520 --> 00:00:50,839
Razumem da hoće da traži dečaka...
13
00:00:50,840 --> 00:00:54,000
Zaboga! Zamisli da je ono najgore.
14
00:01:00,480 --> 00:01:01,599
Kako ide?
15
00:01:01,600 --> 00:01:04,559
Teren je težak
i ne dobijamo helikopter.
16
00:01:04,560 --> 00:01:06,639
Saslušanja svedoka su dala nešto?
17
00:01:06,640 --> 00:01:07,559
Ne još,
18
00:01:07,560 --> 00:01:10,479
ali danas ću ispitati
njegove drugove iz škole.
19
00:01:10,480 --> 00:01:13,879
Dobro. Imamo li još neku
informaciju o Tomu?
20
00:01:13,880 --> 00:01:15,200
Ne, radi i na tome.
21
00:01:16,440 --> 00:01:18,519
Samo me obaveštavaj.
22
00:01:18,520 --> 00:01:21,200
Hoću, srećno.
- Hvala.
23
00:01:25,040 --> 00:01:30,839
Hajde, ljudi! Raširite se.
Najmanje tri metra razmaka.
24
00:01:30,840 --> 00:01:35,280
Setite se uputstava.
Tri metra. Raširite se!
25
00:02:28,440 --> 00:02:32,480
VERONIKA
26
00:03:06,680 --> 00:03:10,040
Osam je sati, slušate vesti.
- Simone, jedi.
27
00:03:10,160 --> 00:03:14,640
Policija još nema trag
o nestalom Nilsu Bjerklundu.
28
00:03:14,760 --> 00:03:18,159
Proširiće područje...
- Simone! Požuri!
29
00:03:18,160 --> 00:03:22,039
Idem!
- Liv, hoćeš s nama?
30
00:03:22,040 --> 00:03:24,079
Molim?
- Hoćeš s nama?
31
00:03:24,080 --> 00:03:27,960
Ići ću biciklom.
- Dobro, ali zovi kad...
32
00:03:43,040 --> 00:03:47,479
Sebastijane, stvarno činimo sve
što možemo da pronađemo Nilsa,
33
00:03:47,480 --> 00:03:52,800
ali moram da ti postavim neka pitanja
koja nam možda mogu pomoći.
34
00:03:54,600 --> 00:03:59,639
Ti i Nils ste bili zajedno
na utakmici, zar ne?
35
00:03:59,640 --> 00:04:03,160
Da, njegov tata nas je odveo u Pigen.
Tamo obično idemo.
36
00:04:03,280 --> 00:04:05,960
Dobro, a šta ste radili
posle meča?
37
00:04:07,080 --> 00:04:10,320
Otišli smo jer su rekli
da ne smemo više da ostanemo.
38
00:04:10,920 --> 00:04:14,079
Kuda ste otišli?
- Kući.
39
00:04:14,080 --> 00:04:16,399
Pravo kući?
40
00:04:16,400 --> 00:04:19,320
Svratili smo u piceriju
jer je Nils bio gladan.
41
00:04:22,640 --> 00:04:24,320
I gde ste se rastali?
42
00:04:25,840 --> 00:04:28,520
Gde ste se pozdravili?
43
00:04:29,920 --> 00:04:31,280
Ispred picerije.
44
00:04:31,880 --> 00:04:34,479
Da li se nešto desilo usput?
45
00:04:34,480 --> 00:04:38,160
Sreli ste nekoga
koga ste zapazili?
46
00:04:41,560 --> 00:04:43,680
Razmisli dobro, Sebastijane.
47
00:04:49,280 --> 00:04:50,840
Ne, ničeg se ne sećam.
48
00:05:00,880 --> 00:05:03,439
Halo?
49
00:05:03,440 --> 00:05:05,199
Zdravo, Razmuse.
Ovde Veronika.
50
00:05:05,200 --> 00:05:08,039
Čula sam da te zanima spidvej.
To je tačno?
51
00:05:08,040 --> 00:05:10,679
Da, naravno. Zašto?
52
00:05:10,680 --> 00:05:13,039
Imam neka pitanja,
možda možeš da mi pomogneš.
53
00:05:13,040 --> 00:05:19,479
Važi. Možeš nekad i ti
sa mnom na meč, ako hoćeš.
54
00:05:19,480 --> 00:05:21,879
Ne, u redu je.
55
00:05:21,880 --> 00:05:24,999
Šta znaš o Tomu
i njegovom timu?
56
00:05:25,000 --> 00:05:28,199
On je neka vrsta legende
u tom sportu.
57
00:05:28,200 --> 00:05:31,959
Počelo je da se priča o njemu
kad je imao oko 15 godina.
58
00:05:31,960 --> 00:05:33,199
Vozio je za...
59
00:05:33,200 --> 00:05:35,599
Možemo li da pređemo
na poslednje godine?
60
00:05:35,600 --> 00:05:41,960
Bio je zvezda,
ali poslednjih godina je dosta pao.
61
00:06:06,880 --> 00:06:08,160
Zdravo.
62
00:06:08,280 --> 00:06:10,959
Ja sam Veronika Gren,
iz policije.
63
00:06:10,960 --> 00:06:13,640
Iz?
- Policije. Možemo li da razgovaramo?
64
00:06:13,760 --> 00:06:17,599
Naravno, dođite.
65
00:06:17,600 --> 00:06:20,359
Istražujem nestanak
Nilsa Bjerklunda.
66
00:06:20,360 --> 00:06:22,439
Strašno je to sa Niseom.
67
00:06:22,440 --> 00:06:26,640
Znam ga od malih nogu.
Uvek je bio ovde.
68
00:06:28,600 --> 00:06:32,639
Pokušavamo da dobijemo jasniju sliku
o dešavanjima prethodne večeri.
69
00:06:32,640 --> 00:06:36,400
Šta možete da kažete o Tomu
tokom meča?
70
00:06:37,080 --> 00:06:39,680
Pa, šta da kažem?
71
00:06:39,800 --> 00:06:42,320
Tom je... Tom.
72
00:06:43,800 --> 00:06:45,599
Šta to znači?
73
00:06:45,600 --> 00:06:48,679
Da tako kažem,
74
00:06:48,680 --> 00:06:54,559
većina momaka ovde je
disciplinovana i vrlo motivisana,
75
00:06:54,560 --> 00:06:57,280
a oko Toma uvek vlada haos.
76
00:06:59,480 --> 00:07:02,560
Čuo sam da se posle potukao.
77
00:07:02,680 --> 00:07:06,119
Znate li s kim?
Sa protivničkim timom?
78
00:07:06,120 --> 00:07:07,639
Ne, sa sopstvenim timom.
79
00:07:07,640 --> 00:07:11,359
Braćom Lindkvist. Pobedili smo
prvi put posle sto godina,
80
00:07:11,360 --> 00:07:15,679
a on mora da pravi svađu
umesto da slavi.
81
00:07:15,680 --> 00:07:17,639
Znate li zbog čega?
82
00:07:17,640 --> 00:07:21,199
Ne. Mnogo je jakih karaktera
83
00:07:21,200 --> 00:07:24,640
i mnogo adrenalina
u ovom sportu.
84
00:07:26,000 --> 00:07:28,200
Ako se setite još nečega,
slobodno me pozovite.
85
00:07:28,320 --> 00:07:30,160
Naravno.
- Hvala.
86
00:07:42,360 --> 00:07:46,039
Izgleda da je bilo neke svađe
između Toma i njegovog tima
87
00:07:46,040 --> 00:07:47,320
nakon meča u ponedeljak.
88
00:07:49,000 --> 00:07:50,959
Da.
- Nećeš da brojiš?
89
00:07:50,960 --> 00:07:55,640
Ranije danas je prodao svoja kola
i stavio motor na oglas.
90
00:07:55,760 --> 00:07:57,999
Misliš da je svađa bila
zbog novca?
91
00:07:58,000 --> 00:08:01,199
Nešto se sigurno desilo,
ali ne znam šta.
92
00:08:01,200 --> 00:08:04,480
Mislim da ne možemo
da isključimo vezu sa Nilsom.
93
00:08:07,480 --> 00:08:10,639
U redu, staviću Toma
pod nadzor.
94
00:08:10,640 --> 00:08:13,119
Nasire!
95
00:08:13,120 --> 00:08:15,959
Šta ti radiš ovde?
96
00:08:15,960 --> 00:08:18,039
Davno beše.
- Baš tako.
97
00:08:18,040 --> 00:08:20,319
Gde je helikopter?
98
00:08:20,320 --> 00:08:22,399
Čovek se baš umori.
99
00:08:22,400 --> 00:08:25,080
Imate sreće što smo tu.
Gde da idemo?
100
00:09:25,560 --> 00:09:29,080
Vidimo se večeras?
- Naravno.
101
00:09:31,000 --> 00:09:33,800
Dino je rekao da dolazi.
102
00:09:35,440 --> 00:09:40,120
Misliš li da mu se sviđam?
Kako ti se činilo posle trke?
103
00:09:41,880 --> 00:09:44,679
Tako mi je izgledalo.
- Stvarno?
104
00:09:44,680 --> 00:09:48,160
Da, nije skidao pogled sa tebe.
105
00:10:00,760 --> 00:10:03,679
Sedi.
- Dobro.
106
00:10:03,680 --> 00:10:06,120
Koliko si skupio?
- Ima oko 250.
107
00:10:07,160 --> 00:10:08,200
To je dobro.
108
00:10:09,000 --> 00:10:10,879
Dobro.
- Kako ćeš da skupiš ostatak?
109
00:10:10,880 --> 00:10:13,679
Imaću još 50 ako prodam motor.
110
00:10:13,680 --> 00:10:14,600
Pedeset?
111
00:10:15,320 --> 00:10:17,760
Dodaćemo i mi.
112
00:10:18,680 --> 00:10:20,120
Kao zajam.
113
00:10:24,960 --> 00:10:26,440
Ne znate koliko sam
vam zahvalan.
114
00:10:26,560 --> 00:10:28,960
Naravno.
115
00:10:33,560 --> 00:10:35,359
Hteo si nešto da kažeš?
116
00:10:35,360 --> 00:10:37,119
Nisam. Šta bi to bilo?
117
00:10:37,120 --> 00:10:39,120
Ne znam.
118
00:10:48,960 --> 00:10:50,880
Ko ga šiša.
119
00:11:10,920 --> 00:11:13,359
VELIKA POTRAGA U ELVSBRUKU
120
00:11:13,360 --> 00:11:16,159
Ćao, Veronika. Kako ide?
- Dobro. Kako si ti?
121
00:11:16,160 --> 00:11:17,199
Dobro.
122
00:11:17,200 --> 00:11:19,839
Poručila sam telefonom
dnevno jelo za poneti.
123
00:11:19,840 --> 00:11:21,880
Idem da vidim dokle je stiglo.
124
00:11:34,880 --> 00:11:38,199
Ista prokleta priča svaki put.
125
00:11:38,200 --> 00:11:41,359
Zar ne? Mora da je namešteno.
- Sigurno.
126
00:11:41,360 --> 00:11:44,359
Još nekoliko minuta.
- Dobro.
127
00:11:44,360 --> 00:11:46,040
Još jedno.
128
00:11:48,200 --> 00:11:50,760
Zdravo.
- Danas ti nije dan?
129
00:11:51,760 --> 00:11:53,640
Ne baš.
130
00:11:54,520 --> 00:11:55,840
Da...
131
00:12:14,760 --> 00:12:17,799
Može li nekako da se vidi
da li je meč namešten?
132
00:12:17,800 --> 00:12:22,320
Misliš na prevaru s klađenjem?
- Da.
133
00:12:22,520 --> 00:12:29,039
Zavisi, da li su to uradili pametno
ili su baš očigledni. Koji sport?
134
00:12:29,040 --> 00:12:33,999
Spidvej.
- Dobro, koliko unazad da gledam?
135
00:12:34,000 --> 00:12:36,039
Mislim da je dovoljno
godinu dana.
136
00:12:36,040 --> 00:12:40,199
Poslaću ti informacije
o timu i vozaču.
137
00:12:40,200 --> 00:12:43,759
Važi, javljam ti se čim stignem
da bacim pogled.
138
00:12:43,760 --> 00:12:46,040
Super, hvala. Ćao.
139
00:13:00,360 --> 00:13:02,279
Zdravo.
- Zdravo.
140
00:13:02,280 --> 00:13:04,999
Kako je ona?
- Pa, oni...
141
00:13:05,000 --> 00:13:08,840
Odoh. Ne mogu više ovde.
- Robine.
142
00:13:13,040 --> 00:13:18,320
Nije se još probudila,
ali kažu da napreduje.
143
00:13:19,320 --> 00:13:24,720
To je dobro.
- Da, kažu da je imala sreće.
144
00:13:31,080 --> 00:13:32,800
Pokušaj i ti malo da se odmoriš.
145
00:14:25,720 --> 00:14:27,919
Zdravo.
- Jasmin je zauzeta.
146
00:14:27,920 --> 00:14:30,320
Samo minut.
147
00:14:32,040 --> 00:14:33,959
Zdravo. Izvini, brzo ću.
148
00:14:33,960 --> 00:14:36,160
Zdravo, Veronika.
- Radio je opet bio ugašen.
149
00:14:37,600 --> 00:14:40,400
U redu, podsetiću osoblje.
150
00:14:40,520 --> 00:14:43,639
Mislim da to nije prevelik zahtev.
151
00:14:43,640 --> 00:14:46,160
Nije.
- Dobro.
152
00:14:47,200 --> 00:14:50,920
Veronika, mogu li otvoreno
da pričam s tobom?
153
00:14:53,240 --> 00:14:54,960
Sedi, molim te.
154
00:15:01,040 --> 00:15:05,719
Kao što znaš, naša procena je
da se Tomas nikad neće probuditi.
155
00:15:05,720 --> 00:15:09,359
Važno je da ti i tvoja porodica
razmislite o tome kako dalje.
156
00:15:09,360 --> 00:15:13,720
Živeti s nekim u komi na mnogo načina
može biti teže nego izgubiti nekog.
157
00:15:16,120 --> 00:15:20,560
Možeš li da mi garantuješ
da se neće probuditi sutra?
158
00:15:21,400 --> 00:15:24,759
Ne, ne mogu da ti garantujem,
159
00:15:24,760 --> 00:15:28,400
ali nije pokazao nijedan
pozitivan znak već godinu dana.
160
00:15:32,000 --> 00:15:36,039
Veronika, samo želim da razmisliš
o tome šta bi on želeo.
161
00:15:36,040 --> 00:15:38,760
Znaš li da je on donor organa?
162
00:15:46,640 --> 00:15:48,160
Veronika.
163
00:15:56,080 --> 00:15:58,560
Nemoj da zaspiš!
164
00:16:46,400 --> 00:16:47,319
Halo?
165
00:16:47,320 --> 00:16:50,920
Neverovatno je koliko su
to neobazrivo odradili.
166
00:16:53,520 --> 00:16:57,679
Mislim na spidvej.
- Da. Kako ide?
167
00:16:57,680 --> 00:16:59,359
Svaki put kad Rospigarna izgubi,
168
00:16:59,360 --> 00:17:03,279
kladionice u proseku isplate
oko dvesta posto više.
169
00:17:03,280 --> 00:17:06,239
Verovatnoća da manipulišu
rezultatom je
170
00:17:06,240 --> 00:17:08,879
oko devedeset pet posto,
po mojoj proceni.
171
00:17:08,880 --> 00:17:13,439
Nije dovoljno kao dokaz,
ali je verovatno tvoja teorija tačna.
172
00:17:13,440 --> 00:17:16,159
Može li da se uđe u trag isplatama?
- Ne, nažalost.
173
00:17:16,160 --> 00:17:20,319
Pokušavali smo, ali sav saobraćaj
prema kladionicama je šifrovan.
174
00:17:20,320 --> 00:17:23,400
Verovatno zato što ne žele
da ovakvi skandali izađu u javnost.
175
00:17:24,040 --> 00:17:28,719
Ćao! -Zdravo, Klara.
Videla si materijal od Mari?
176
00:17:28,720 --> 00:17:31,159
Možda je Tom umešan
u nekakvo klađenje
177
00:17:31,160 --> 00:17:32,999
i možda je plan bio
da juče izgubi.
178
00:17:33,000 --> 00:17:37,640
To bi objasnilo
zašto mu hitno treba novac.
179
00:17:38,920 --> 00:17:42,599
Znači, misliš da je možda otmica?
180
00:17:42,600 --> 00:17:46,679
Da. Možda neko drži Nilsa
dok se dug ne isplati.
181
00:17:46,680 --> 00:17:50,960
Dobro, nastavi da pratiš to,
a Nasir neka nastavi potragu.
182
00:17:54,960 --> 00:17:59,159
Ćao. Kuda si krenula?
- Idem večeras kod Moli.
183
00:17:59,160 --> 00:18:03,279
Samo što sam bila u prodavnici.
Mogla si da mi kažeš.
184
00:18:03,280 --> 00:18:05,360
Rekla sam ti, ali dobro.
185
00:18:06,920 --> 00:18:10,000
Bar mi pomozi da unesem stvari.
186
00:18:15,040 --> 00:18:19,520
Šta ćete da radite ti i Moli?
- Gledaćemo film, možda.
187
00:18:21,200 --> 00:18:23,120
Ma daj...
- Šta?
188
00:18:24,040 --> 00:18:26,200
Vidim da si se sredila.
189
00:18:28,280 --> 00:18:29,959
Dobro, idemo na žurku.
190
00:18:29,960 --> 00:18:32,400
Otkazali ste nam maturu,
morali smo da napravimo svoju.
191
00:18:32,520 --> 00:18:36,599
Znaš zašto je otkazana.
- Znam, stvarno je užasno,
192
00:18:36,600 --> 00:18:39,640
ali treba li stvarno samo
da sedimo kod kuće zbog toga?
193
00:18:40,240 --> 00:18:42,359
Napunila si telefon?
- Jesam.
194
00:18:42,360 --> 00:18:46,919
Ne sme da bude utišan.
Pojačaj ga i javljaj se kad zovem.
195
00:18:46,920 --> 00:18:48,759
Dobro.
- Obećavaš? Dobro.
196
00:18:48,760 --> 00:18:50,720
Ćao.
- Dođi kući do jedan.
197
00:19:04,680 --> 00:19:06,359
Hajde, fokus!
198
00:19:06,360 --> 00:19:08,759
Znam da smo umorni
i da postaje kasno.
199
00:19:08,760 --> 00:19:11,959
Hajde da izguramo do kraja
i pokrijemo ovu oblast danas.
200
00:19:11,960 --> 00:19:14,400
U redu? Dobro.
201
00:19:14,520 --> 00:19:16,120
Idemo, nastavite.
202
00:19:18,000 --> 00:19:21,600
Idemo. Tempo, fokus.
203
00:19:21,720 --> 00:19:24,840
Južna strana, raširite se.
Najmanje tri metra.
204
00:20:14,960 --> 00:20:17,800
Uh.
- Idem po krpu.
205
00:21:10,960 --> 00:21:12,640
Ne brini.
206
00:21:13,800 --> 00:21:17,000
Nije opasno. U redu?
207
00:21:59,000 --> 00:22:02,159
Gde je Dino?
Da mu napišem poruku?
208
00:22:02,160 --> 00:22:05,080
Napiši.
- Pišem.
209
00:22:08,160 --> 00:22:10,680
Sranje. Imaš li signal?
210
00:22:11,240 --> 00:22:13,920
Ne.
- Sranje.
211
00:22:14,360 --> 00:22:18,720
Pojaviće se, zar ne?
- Ne mogu ja ovo.
212
00:23:39,720 --> 00:23:44,280
Zdravo, dobili ste Liv...
213
00:24:46,520 --> 00:24:49,400
Ćao, kako si?
- Dobro.
214
00:24:50,320 --> 00:24:53,680
Ljudi su totalno ludi.
- Da.
215
00:24:56,000 --> 00:24:58,040
Znaš li gde mogu
da nađem Moli?
216
00:25:00,560 --> 00:25:04,040
Iza tebe je.
- Da. Ne, imam...
217
00:25:05,080 --> 00:25:08,879
Imam ketamin.
Mislio sam da malo promenimo.
218
00:25:08,880 --> 00:25:11,000
Hoćeš malo?
- Ne, hvala.
219
00:25:15,400 --> 00:25:17,680
Hej, kuda ćeš?
220
00:25:39,120 --> 00:25:42,680
Jeste li videli Moli?
- Ne.
221
00:26:07,600 --> 00:26:09,760
Šta radiš ovde?
222
00:26:10,840 --> 00:26:13,640
Bila sam sa Moli,
ali ne znam gde je.
223
00:26:14,760 --> 00:26:16,400
Hoćeš da te povezem?
224
00:26:17,920 --> 00:26:20,279
Ne, u redu je. Mogu peške.
225
00:26:20,280 --> 00:26:22,040
Znaš li ti uopšte gde si?
226
00:26:26,560 --> 00:26:28,360
Imam rezervnu kacigu. Hajde!
227
00:26:31,000 --> 00:26:32,600
Dobro.
228
00:27:25,760 --> 00:27:28,640
Hvala na vožnji.
- Nema na čemu.
229
00:27:30,760 --> 00:27:34,160
Liv, šta radiš sutra?
230
00:27:35,040 --> 00:27:38,239
Nalazim se sa drugaricom.
231
00:27:38,240 --> 00:27:41,440
Nas nekoliko je mislilo
da nastavimo potragu.
232
00:27:41,560 --> 00:27:44,720
Ako ti i drugarica hoćete da dođete.
- Možda.
233
00:27:48,560 --> 00:27:50,040
Laku noć.
234
00:28:18,840 --> 00:28:20,799
Znaš li koliko puta sam te zvala?
235
00:28:20,800 --> 00:28:24,359
Gde si bila? Rekla sam ti
da držiš telefon uključen.
236
00:28:24,360 --> 00:28:27,959
Bio je uključen.
- Zašto nisam mogla da te dobijem?
237
00:28:27,960 --> 00:28:29,879
Nije bilo signala.
Trebalo je da znam to?
238
00:28:29,880 --> 00:28:32,959
Znaš li ti koliko je sati?
Ovo neće moći.
239
00:28:32,960 --> 00:28:36,800
Dobro, zaključaj me onda.
Mogu li sad da spavam?
240
00:28:38,520 --> 00:28:40,800
Pričaćemo o ovome sutra.
241
00:29:49,160 --> 00:29:50,600
Halo?
242
00:29:51,520 --> 00:29:54,159
Moram da pričam s tobom.
Imaš li vremena?
243
00:29:54,160 --> 00:29:58,199
Da, reci.
- Treba nam pas tragač.
244
00:29:58,200 --> 00:30:05,200
Mislim da znam gde je,
ali imam osećaj... da je mrtav.
245
00:30:06,200 --> 00:30:08,520
Dođavola.
246
00:30:19,160 --> 00:30:20,160
Tako.
247
00:30:50,600 --> 00:30:54,119
Čula sam da se Nils prijavio na
svoj nalog u nekoj igrici koju igra.
248
00:30:54,120 --> 00:30:55,639
Kako to misliš?
249
00:30:55,640 --> 00:31:00,399
Možda samo sedi negde i igra igrice
dok pola grada traga za njim.
250
00:31:00,400 --> 00:31:04,040
Od koga si to čula?
- Ne sećam se.
251
00:31:09,040 --> 00:31:12,679
On je baš čudan.
- Ko?
252
00:31:12,680 --> 00:31:13,999
Dino, naravno.
253
00:31:14,000 --> 00:31:15,759
DINO:
HOĆEŠ DA SE NAĐEMO?
254
00:31:15,760 --> 00:31:17,359
Ne odgovara mi.
255
00:31:17,360 --> 00:31:20,400
Prvo sam mislila
da nema signal tamo gde je,
256
00:31:20,520 --> 00:31:23,000
ali sad je sigurno
već video moje poruke.
257
00:31:24,160 --> 00:31:26,639
Izvini, šta si rekla?
258
00:31:26,640 --> 00:31:28,679
Da odem,
ili ćeš da me slušaš?
259
00:31:28,680 --> 00:31:30,399
Slušam te.
260
00:31:30,400 --> 00:31:35,239
On je taj koji je od početka
bio zainteresovan za mene.
261
00:31:35,240 --> 00:31:39,759
To svi znaju.
Dopisivali smo se i sve to,
262
00:31:39,760 --> 00:31:45,920
a sad mi se čini kao da glumi
da mu nije stalo ili nešto.
263
00:33:02,240 --> 00:33:05,560
Rekao bih da je ovde ležao
dva, tri dana.
264
00:33:07,160 --> 00:33:09,800
Ne vidim nikakve tragove
zlostavljanja niti nasilja.
265
00:33:11,840 --> 00:33:14,719
Pesak otežava
da se dobije jasna slika, ali,
266
00:33:14,720 --> 00:33:18,120
ako želite uzrok smrti,
moraćete da sačekate obdukciju.
267
00:33:47,400 --> 00:33:49,040
Kako...
268
00:33:52,560 --> 00:33:54,560
Kako je umro?
269
00:33:56,520 --> 00:33:58,160
Još ne znamo.
270
00:34:01,880 --> 00:34:04,799
Postoji li nešto što možeš
da nam kažeš
271
00:34:04,800 --> 00:34:08,360
što bi nam pomoglo
da shvatimo ko je to uradio?
272
00:34:09,560 --> 00:34:11,720
Nemam ideju.
273
00:34:14,600 --> 00:34:19,160
Ako se setiš bilo čega,
moraš da nas kontaktiraš.
274
00:34:23,600 --> 00:34:26,839
Moraćemo da ti pretražimo kuću,
možda pronađemo nešto
275
00:34:26,840 --> 00:34:29,080
što bi nam pomoglo u istrazi.
276
00:34:30,920 --> 00:34:33,000
Radite šta hoćete.
277
00:34:36,760 --> 00:34:39,000
Istina je da nekome
duguješ dosta novca?
278
00:34:42,880 --> 00:34:44,080
Tome.
279
00:34:45,000 --> 00:34:47,679
Pitam jer smo na tvojoj strani.
280
00:34:47,680 --> 00:34:51,760
Želimo da otkrijemo ko je ovo uradio,
a za to moramo da znamo sve.
281
00:34:55,880 --> 00:34:58,080
Ne znam o čemu pričate.
282
00:35:01,640 --> 00:35:04,760
Završili smo?
- Jesmo.
283
00:35:19,240 --> 00:35:21,120
Slušaj...
284
00:35:23,280 --> 00:35:26,439
Kad Klara bude pitala, dobila si
anonimni poziv od nekoga
285
00:35:26,440 --> 00:35:31,319
ko je video nešto sumnjivo
u šljunkari. U redu?
286
00:35:31,320 --> 00:35:33,600
Žao mi je ako sam te
uvalila u nevolju.
287
00:35:37,360 --> 00:35:39,520
Pronašla si ga, to je dobro.
288
00:35:41,520 --> 00:35:43,680
Idi kući, ja ću ovo da sredim.
289
00:36:49,360 --> 00:36:51,680
Potpuno je crna.
290
00:36:52,840 --> 00:36:55,520
Molim?
- Kafa. Espreso.
291
00:36:58,600 --> 00:37:00,200
Drago mi je što si se vratila.
292
00:37:03,680 --> 00:37:09,399
Da li još neko želi da ispriča
neki događaj ili situaciju,
293
00:37:09,400 --> 00:37:14,360
ili nešto drugo što mu je okidač
u svakodnevnom životu?
294
00:37:19,440 --> 00:37:24,039
Ja sam morao da isključim
zvučnike u kolima,
295
00:37:24,040 --> 00:37:28,720
jer ne mogu da podnesem onaj zvuk
koji se uključi kad ne vežeš pojas.
296
00:37:31,440 --> 00:37:35,239
Vozili smo se više od četiri sata
297
00:37:35,240 --> 00:37:39,159
kad je skinula pojas
samo na nekoliko sekundi
298
00:37:39,160 --> 00:37:41,359
da dohvati nešto
na zadnjem sedištu.
299
00:37:41,360 --> 00:37:46,159
Izvini, možda je malo bezosećajno,
ali šta se desilo nakon nesreće?
300
00:37:46,160 --> 00:37:49,239
Onesvestio si se ili si čekao
dok hitna pomoć nije stigla?
301
00:37:49,240 --> 00:37:52,119
Frenk, ne moraš da zalaziš u to.
302
00:37:52,120 --> 00:37:56,079
I važno je da svi imamo na umu
303
00:37:56,080 --> 00:38:00,199
da budemo obazrivi jedni prema
drugima kad ovde postavljamo pitanja.
304
00:38:00,200 --> 00:38:02,840
Apsolutno.
Ali, nije problem. U redu je.
305
00:38:03,880 --> 00:38:08,999
Bili smo usred ničega.
Hitna pomoć nije mogla da dođe.
306
00:38:09,000 --> 00:38:14,200
Kola su bila slupana,
ali i dalje u voznom stanju.
307
00:38:15,200 --> 00:38:18,959
Morao si sam da voziš do bolnice
sa mrtvom ženom pored sebe?
308
00:38:18,960 --> 00:38:22,040
Da, to je bilo jedino
što sam mogao.
309
00:38:24,280 --> 00:38:28,320
I sve vreme je taj zvuk pištao.
310
00:38:31,000 --> 00:38:34,000
Hvala, Frenk.
311
00:38:35,000 --> 00:38:39,240
Još neko?
Želi li još neko nešto da podeli?
312
00:38:41,720 --> 00:38:43,840
Ne mogu...
313
00:39:15,800 --> 00:39:19,120
Nema nigde nijedne kutije od pice.
Proverio sam svuda.
314
00:39:20,560 --> 00:39:24,679
Možda su ispraznili kante?
- Ne, veruj mi.
315
00:39:24,680 --> 00:39:27,759
Znači, možda nikad nije
ni stigao kući iz picerije.
316
00:39:27,760 --> 00:39:32,279
Ne, moraćemo sutra da proverimo
put od picerije do njegove kuće.
317
00:39:32,280 --> 00:39:35,560
U redu, važi. Vidimo se.
- Ćao.
318
00:39:43,600 --> 00:39:45,760
Zdravo.
- Zdravo.
319
00:39:50,960 --> 00:39:52,120
Volim te.
320
00:39:55,440 --> 00:39:58,160
Znaš to, zar ne?
- Da.
321
00:40:01,000 --> 00:40:02,240
I ja tebe.
322
00:40:49,040 --> 00:40:50,240
Tužna si?
323
00:40:53,240 --> 00:40:54,680
Ne, samo sam umorna.
324
00:40:56,560 --> 00:40:58,080
Kad će da prestane?
325
00:41:01,000 --> 00:41:02,800
Ne znam, dušo.
326
00:41:04,160 --> 00:41:07,800
Ali, znaš,
on nam ne želi ništa loše.
327
00:41:09,280 --> 00:41:14,760
Samo pokušaj da misliš
na lepe uspomene koje imaš na Nilsa.
328
00:41:16,440 --> 00:41:20,800
Ali on nije bio baš dobra osoba.
- Kako to misliš?
329
00:41:21,840 --> 00:41:24,240
Mnogi su ga se u školi plašili.
330
00:41:27,040 --> 00:41:29,040
Bio je nasilnik.
331
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
Prevod: Ivana Bogunovic