1 00:00:13,200 --> 00:00:14,399 PTSP. 2 00:00:14,400 --> 00:00:16,320 Pridružićeš se sastanku? 3 00:00:16,800 --> 00:00:20,200 Ne. Ja... idem kući. 4 00:00:21,480 --> 00:00:24,880 Tom Bjerklund prelazi u vođstvo i pobeđuje. Vratio se! 5 00:00:26,360 --> 00:00:28,959 Nise! Prebaciću ti novac da kupiš picu usput. 6 00:00:28,960 --> 00:00:30,439 Liv, ovo je Dino. Dino, Liv. 7 00:00:30,440 --> 00:00:31,520 Zar nije sladak? 8 00:00:34,480 --> 00:00:35,640 Ubaci je! 9 00:00:35,760 --> 00:00:39,439 Mislim da ne shvataš s kim imamo posla. 10 00:00:39,440 --> 00:00:41,880 Dobili smo dojavu o nestalom detetu. 11 00:00:43,880 --> 00:00:45,960 Da li treba da bude ovde? 12 00:00:47,520 --> 00:00:50,839 Razumem da hoće da traži dečaka... 13 00:00:50,840 --> 00:00:54,000 Zaboga! Zamisli da je ono najgore. 14 00:01:00,480 --> 00:01:01,599 Kako ide? 15 00:01:01,600 --> 00:01:04,559 Teren je težak i ne dobijamo helikopter. 16 00:01:04,560 --> 00:01:06,639 Saslušanja svedoka su dala nešto? 17 00:01:06,640 --> 00:01:07,559 Ne još, 18 00:01:07,560 --> 00:01:10,479 ali danas ću ispitati njegove drugove iz škole. 19 00:01:10,480 --> 00:01:13,879 Dobro. Imamo li još neku informaciju o Tomu? 20 00:01:13,880 --> 00:01:15,200 Ne, radi i na tome. 21 00:01:16,440 --> 00:01:18,519 Samo me obaveštavaj. 22 00:01:18,520 --> 00:01:21,200 Hoću, srećno. - Hvala. 23 00:01:25,040 --> 00:01:30,839 Hajde, ljudi! Raširite se. Najmanje tri metra razmaka. 24 00:01:30,840 --> 00:01:35,280 Setite se uputstava. Tri metra. Raširite se! 25 00:02:28,440 --> 00:02:32,480 VERONIKA 26 00:03:06,680 --> 00:03:10,040 Osam je sati, slušate vesti. - Simone, jedi. 27 00:03:10,160 --> 00:03:14,640 Policija još nema trag o nestalom Nilsu Bjerklundu. 28 00:03:14,760 --> 00:03:18,159 Proširiće područje... - Simone! Požuri! 29 00:03:18,160 --> 00:03:22,039 Idem! - Liv, hoćeš s nama? 30 00:03:22,040 --> 00:03:24,079 Molim? - Hoćeš s nama? 31 00:03:24,080 --> 00:03:27,960 Ići ću biciklom. - Dobro, ali zovi kad... 32 00:03:43,040 --> 00:03:47,479 Sebastijane, stvarno činimo sve što možemo da pronađemo Nilsa, 33 00:03:47,480 --> 00:03:52,800 ali moram da ti postavim neka pitanja koja nam možda mogu pomoći. 34 00:03:54,600 --> 00:03:59,639 Ti i Nils ste bili zajedno na utakmici, zar ne? 35 00:03:59,640 --> 00:04:03,160 Da, njegov tata nas je odveo u Pigen. Tamo obično idemo. 36 00:04:03,280 --> 00:04:05,960 Dobro, a šta ste radili posle meča? 37 00:04:07,080 --> 00:04:10,320 Otišli smo jer su rekli da ne smemo više da ostanemo. 38 00:04:10,920 --> 00:04:14,079 Kuda ste otišli? - Kući. 39 00:04:14,080 --> 00:04:16,399 Pravo kući? 40 00:04:16,400 --> 00:04:19,320 Svratili smo u piceriju jer je Nils bio gladan. 41 00:04:22,640 --> 00:04:24,320 I gde ste se rastali? 42 00:04:25,840 --> 00:04:28,520 Gde ste se pozdravili? 43 00:04:29,920 --> 00:04:31,280 Ispred picerije. 44 00:04:31,880 --> 00:04:34,479 Da li se nešto desilo usput? 45 00:04:34,480 --> 00:04:38,160 Sreli ste nekoga koga ste zapazili? 46 00:04:41,560 --> 00:04:43,680 Razmisli dobro, Sebastijane. 47 00:04:49,280 --> 00:04:50,840 Ne, ničeg se ne sećam. 48 00:05:00,880 --> 00:05:03,439 Halo? 49 00:05:03,440 --> 00:05:05,199 Zdravo, Razmuse. Ovde Veronika. 50 00:05:05,200 --> 00:05:08,039 Čula sam da te zanima spidvej. To je tačno? 51 00:05:08,040 --> 00:05:10,679 Da, naravno. Zašto? 52 00:05:10,680 --> 00:05:13,039 Imam neka pitanja, možda možeš da mi pomogneš. 53 00:05:13,040 --> 00:05:19,479 Važi. Možeš nekad i ti sa mnom na meč, ako hoćeš. 54 00:05:19,480 --> 00:05:21,879 Ne, u redu je. 55 00:05:21,880 --> 00:05:24,999 Šta znaš o Tomu i njegovom timu? 56 00:05:25,000 --> 00:05:28,199 On je neka vrsta legende u tom sportu. 57 00:05:28,200 --> 00:05:31,959 Počelo je da se priča o njemu kad je imao oko 15 godina. 58 00:05:31,960 --> 00:05:33,199 Vozio je za... 59 00:05:33,200 --> 00:05:35,599 Možemo li da pređemo na poslednje godine? 60 00:05:35,600 --> 00:05:41,960 Bio je zvezda, ali poslednjih godina je dosta pao. 61 00:06:06,880 --> 00:06:08,160 Zdravo. 62 00:06:08,280 --> 00:06:10,959 Ja sam Veronika Gren, iz policije. 63 00:06:10,960 --> 00:06:13,640 Iz? - Policije. Možemo li da razgovaramo? 64 00:06:13,760 --> 00:06:17,599 Naravno, dođite. 65 00:06:17,600 --> 00:06:20,359 Istražujem nestanak Nilsa Bjerklunda. 66 00:06:20,360 --> 00:06:22,439 Strašno je to sa Niseom. 67 00:06:22,440 --> 00:06:26,640 Znam ga od malih nogu. Uvek je bio ovde. 68 00:06:28,600 --> 00:06:32,639 Pokušavamo da dobijemo jasniju sliku o dešavanjima prethodne večeri. 69 00:06:32,640 --> 00:06:36,400 Šta možete da kažete o Tomu tokom meča? 70 00:06:37,080 --> 00:06:39,680 Pa, šta da kažem? 71 00:06:39,800 --> 00:06:42,320 Tom je... Tom. 72 00:06:43,800 --> 00:06:45,599 Šta to znači? 73 00:06:45,600 --> 00:06:48,679 Da tako kažem, 74 00:06:48,680 --> 00:06:54,559 većina momaka ovde je disciplinovana i vrlo motivisana, 75 00:06:54,560 --> 00:06:57,280 a oko Toma uvek vlada haos. 76 00:06:59,480 --> 00:07:02,560 Čuo sam da se posle potukao. 77 00:07:02,680 --> 00:07:06,119 Znate li s kim? Sa protivničkim timom? 78 00:07:06,120 --> 00:07:07,639 Ne, sa sopstvenim timom. 79 00:07:07,640 --> 00:07:11,359 Braćom Lindkvist. Pobedili smo prvi put posle sto godina, 80 00:07:11,360 --> 00:07:15,679 a on mora da pravi svađu umesto da slavi. 81 00:07:15,680 --> 00:07:17,639 Znate li zbog čega? 82 00:07:17,640 --> 00:07:21,199 Ne. Mnogo je jakih karaktera 83 00:07:21,200 --> 00:07:24,640 i mnogo adrenalina u ovom sportu. 84 00:07:26,000 --> 00:07:28,200 Ako se setite još nečega, slobodno me pozovite. 85 00:07:28,320 --> 00:07:30,160 Naravno. - Hvala. 86 00:07:42,360 --> 00:07:46,039 Izgleda da je bilo neke svađe između Toma i njegovog tima 87 00:07:46,040 --> 00:07:47,320 nakon meča u ponedeljak. 88 00:07:49,000 --> 00:07:50,959 Da. - Nećeš da brojiš? 89 00:07:50,960 --> 00:07:55,640 Ranije danas je prodao svoja kola i stavio motor na oglas. 90 00:07:55,760 --> 00:07:57,999 Misliš da je svađa bila zbog novca? 91 00:07:58,000 --> 00:08:01,199 Nešto se sigurno desilo, ali ne znam šta. 92 00:08:01,200 --> 00:08:04,480 Mislim da ne možemo da isključimo vezu sa Nilsom. 93 00:08:07,480 --> 00:08:10,639 U redu, staviću Toma pod nadzor. 94 00:08:10,640 --> 00:08:13,119 Nasire! 95 00:08:13,120 --> 00:08:15,959 Šta ti radiš ovde? 96 00:08:15,960 --> 00:08:18,039 Davno beše. - Baš tako. 97 00:08:18,040 --> 00:08:20,319 Gde je helikopter? 98 00:08:20,320 --> 00:08:22,399 Čovek se baš umori. 99 00:08:22,400 --> 00:08:25,080 Imate sreće što smo tu. Gde da idemo? 100 00:09:25,560 --> 00:09:29,080 Vidimo se večeras? - Naravno. 101 00:09:31,000 --> 00:09:33,800 Dino je rekao da dolazi. 102 00:09:35,440 --> 00:09:40,120 Misliš li da mu se sviđam? Kako ti se činilo posle trke? 103 00:09:41,880 --> 00:09:44,679 Tako mi je izgledalo. - Stvarno? 104 00:09:44,680 --> 00:09:48,160 Da, nije skidao pogled sa tebe. 105 00:10:00,760 --> 00:10:03,679 Sedi. - Dobro. 106 00:10:03,680 --> 00:10:06,120 Koliko si skupio? - Ima oko 250. 107 00:10:07,160 --> 00:10:08,200 To je dobro. 108 00:10:09,000 --> 00:10:10,879 Dobro. - Kako ćeš da skupiš ostatak? 109 00:10:10,880 --> 00:10:13,679 Imaću još 50 ako prodam motor. 110 00:10:13,680 --> 00:10:14,600 Pedeset? 111 00:10:15,320 --> 00:10:17,760 Dodaćemo i mi. 112 00:10:18,680 --> 00:10:20,120 Kao zajam. 113 00:10:24,960 --> 00:10:26,440 Ne znate koliko sam vam zahvalan. 114 00:10:26,560 --> 00:10:28,960 Naravno. 115 00:10:33,560 --> 00:10:35,359 Hteo si nešto da kažeš? 116 00:10:35,360 --> 00:10:37,119 Nisam. Šta bi to bilo? 117 00:10:37,120 --> 00:10:39,120 Ne znam. 118 00:10:48,960 --> 00:10:50,880 Ko ga šiša. 119 00:11:10,920 --> 00:11:13,359 VELIKA POTRAGA U ELVSBRUKU 120 00:11:13,360 --> 00:11:16,159 Ćao, Veronika. Kako ide? - Dobro. Kako si ti? 121 00:11:16,160 --> 00:11:17,199 Dobro. 122 00:11:17,200 --> 00:11:19,839 Poručila sam telefonom dnevno jelo za poneti. 123 00:11:19,840 --> 00:11:21,880 Idem da vidim dokle je stiglo. 124 00:11:34,880 --> 00:11:38,199 Ista prokleta priča svaki put. 125 00:11:38,200 --> 00:11:41,359 Zar ne? Mora da je namešteno. - Sigurno. 126 00:11:41,360 --> 00:11:44,359 Još nekoliko minuta. - Dobro. 127 00:11:44,360 --> 00:11:46,040 Još jedno. 128 00:11:48,200 --> 00:11:50,760 Zdravo. - Danas ti nije dan? 129 00:11:51,760 --> 00:11:53,640 Ne baš. 130 00:11:54,520 --> 00:11:55,840 Da... 131 00:12:14,760 --> 00:12:17,799 Može li nekako da se vidi da li je meč namešten? 132 00:12:17,800 --> 00:12:22,320 Misliš na prevaru s klađenjem? - Da. 133 00:12:22,520 --> 00:12:29,039 Zavisi, da li su to uradili pametno ili su baš očigledni. Koji sport? 134 00:12:29,040 --> 00:12:33,999 Spidvej. - Dobro, koliko unazad da gledam? 135 00:12:34,000 --> 00:12:36,039 Mislim da je dovoljno godinu dana. 136 00:12:36,040 --> 00:12:40,199 Poslaću ti informacije o timu i vozaču. 137 00:12:40,200 --> 00:12:43,759 Važi, javljam ti se čim stignem da bacim pogled. 138 00:12:43,760 --> 00:12:46,040 Super, hvala. Ćao. 139 00:13:00,360 --> 00:13:02,279 Zdravo. - Zdravo. 140 00:13:02,280 --> 00:13:04,999 Kako je ona? - Pa, oni... 141 00:13:05,000 --> 00:13:08,840 Odoh. Ne mogu više ovde. - Robine. 142 00:13:13,040 --> 00:13:18,320 Nije se još probudila, ali kažu da napreduje. 143 00:13:19,320 --> 00:13:24,720 To je dobro. - Da, kažu da je imala sreće. 144 00:13:31,080 --> 00:13:32,800 Pokušaj i ti malo da se odmoriš. 145 00:14:25,720 --> 00:14:27,919 Zdravo. - Jasmin je zauzeta. 146 00:14:27,920 --> 00:14:30,320 Samo minut. 147 00:14:32,040 --> 00:14:33,959 Zdravo. Izvini, brzo ću. 148 00:14:33,960 --> 00:14:36,160 Zdravo, Veronika. - Radio je opet bio ugašen. 149 00:14:37,600 --> 00:14:40,400 U redu, podsetiću osoblje. 150 00:14:40,520 --> 00:14:43,639 Mislim da to nije prevelik zahtev. 151 00:14:43,640 --> 00:14:46,160 Nije. - Dobro. 152 00:14:47,200 --> 00:14:50,920 Veronika, mogu li otvoreno da pričam s tobom? 153 00:14:53,240 --> 00:14:54,960 Sedi, molim te. 154 00:15:01,040 --> 00:15:05,719 Kao što znaš, naša procena je da se Tomas nikad neće probuditi. 155 00:15:05,720 --> 00:15:09,359 Važno je da ti i tvoja porodica razmislite o tome kako dalje. 156 00:15:09,360 --> 00:15:13,720 Živeti s nekim u komi na mnogo načina može biti teže nego izgubiti nekog. 157 00:15:16,120 --> 00:15:20,560 Možeš li da mi garantuješ da se neće probuditi sutra? 158 00:15:21,400 --> 00:15:24,759 Ne, ne mogu da ti garantujem, 159 00:15:24,760 --> 00:15:28,400 ali nije pokazao nijedan pozitivan znak već godinu dana. 160 00:15:32,000 --> 00:15:36,039 Veronika, samo želim da razmisliš o tome šta bi on želeo. 161 00:15:36,040 --> 00:15:38,760 Znaš li da je on donor organa? 162 00:15:46,640 --> 00:15:48,160 Veronika. 163 00:15:56,080 --> 00:15:58,560 Nemoj da zaspiš! 164 00:16:46,400 --> 00:16:47,319 Halo? 165 00:16:47,320 --> 00:16:50,920 Neverovatno je koliko su to neobazrivo odradili. 166 00:16:53,520 --> 00:16:57,679 Mislim na spidvej. - Da. Kako ide? 167 00:16:57,680 --> 00:16:59,359 Svaki put kad Rospigarna izgubi, 168 00:16:59,360 --> 00:17:03,279 kladionice u proseku isplate oko dvesta posto više. 169 00:17:03,280 --> 00:17:06,239 Verovatnoća da manipulišu rezultatom je 170 00:17:06,240 --> 00:17:08,879 oko devedeset pet posto, po mojoj proceni. 171 00:17:08,880 --> 00:17:13,439 Nije dovoljno kao dokaz, ali je verovatno tvoja teorija tačna. 172 00:17:13,440 --> 00:17:16,159 Može li da se uđe u trag isplatama? - Ne, nažalost. 173 00:17:16,160 --> 00:17:20,319 Pokušavali smo, ali sav saobraćaj prema kladionicama je šifrovan. 174 00:17:20,320 --> 00:17:23,400 Verovatno zato što ne žele da ovakvi skandali izađu u javnost. 175 00:17:24,040 --> 00:17:28,719 Ćao! -Zdravo, Klara. Videla si materijal od Mari? 176 00:17:28,720 --> 00:17:31,159 Možda je Tom umešan u nekakvo klađenje 177 00:17:31,160 --> 00:17:32,999 i možda je plan bio da juče izgubi. 178 00:17:33,000 --> 00:17:37,640 To bi objasnilo zašto mu hitno treba novac. 179 00:17:38,920 --> 00:17:42,599 Znači, misliš da je možda otmica? 180 00:17:42,600 --> 00:17:46,679 Da. Možda neko drži Nilsa dok se dug ne isplati. 181 00:17:46,680 --> 00:17:50,960 Dobro, nastavi da pratiš to, a Nasir neka nastavi potragu. 182 00:17:54,960 --> 00:17:59,159 Ćao. Kuda si krenula? - Idem večeras kod Moli. 183 00:17:59,160 --> 00:18:03,279 Samo što sam bila u prodavnici. Mogla si da mi kažeš. 184 00:18:03,280 --> 00:18:05,360 Rekla sam ti, ali dobro. 185 00:18:06,920 --> 00:18:10,000 Bar mi pomozi da unesem stvari. 186 00:18:15,040 --> 00:18:19,520 Šta ćete da radite ti i Moli? - Gledaćemo film, možda. 187 00:18:21,200 --> 00:18:23,120 Ma daj... - Šta? 188 00:18:24,040 --> 00:18:26,200 Vidim da si se sredila. 189 00:18:28,280 --> 00:18:29,959 Dobro, idemo na žurku. 190 00:18:29,960 --> 00:18:32,400 Otkazali ste nam maturu, morali smo da napravimo svoju. 191 00:18:32,520 --> 00:18:36,599 Znaš zašto je otkazana. - Znam, stvarno je užasno, 192 00:18:36,600 --> 00:18:39,640 ali treba li stvarno samo da sedimo kod kuće zbog toga? 193 00:18:40,240 --> 00:18:42,359 Napunila si telefon? - Jesam. 194 00:18:42,360 --> 00:18:46,919 Ne sme da bude utišan. Pojačaj ga i javljaj se kad zovem. 195 00:18:46,920 --> 00:18:48,759 Dobro. - Obećavaš? Dobro. 196 00:18:48,760 --> 00:18:50,720 Ćao. - Dođi kući do jedan. 197 00:19:04,680 --> 00:19:06,359 Hajde, fokus! 198 00:19:06,360 --> 00:19:08,759 Znam da smo umorni i da postaje kasno. 199 00:19:08,760 --> 00:19:11,959 Hajde da izguramo do kraja i pokrijemo ovu oblast danas. 200 00:19:11,960 --> 00:19:14,400 U redu? Dobro. 201 00:19:14,520 --> 00:19:16,120 Idemo, nastavite. 202 00:19:18,000 --> 00:19:21,600 Idemo. Tempo, fokus. 203 00:19:21,720 --> 00:19:24,840 Južna strana, raširite se. Najmanje tri metra. 204 00:20:14,960 --> 00:20:17,800 Uh. - Idem po krpu. 205 00:21:10,960 --> 00:21:12,640 Ne brini. 206 00:21:13,800 --> 00:21:17,000 Nije opasno. U redu? 207 00:21:59,000 --> 00:22:02,159 Gde je Dino? Da mu napišem poruku? 208 00:22:02,160 --> 00:22:05,080 Napiši. - Pišem. 209 00:22:08,160 --> 00:22:10,680 Sranje. Imaš li signal? 210 00:22:11,240 --> 00:22:13,920 Ne. - Sranje. 211 00:22:14,360 --> 00:22:18,720 Pojaviće se, zar ne? - Ne mogu ja ovo. 212 00:23:39,720 --> 00:23:44,280 Zdravo, dobili ste Liv... 213 00:24:46,520 --> 00:24:49,400 Ćao, kako si? - Dobro. 214 00:24:50,320 --> 00:24:53,680 Ljudi su totalno ludi. - Da. 215 00:24:56,000 --> 00:24:58,040 Znaš li gde mogu da nađem Moli? 216 00:25:00,560 --> 00:25:04,040 Iza tebe je. - Da. Ne, imam... 217 00:25:05,080 --> 00:25:08,879 Imam ketamin. Mislio sam da malo promenimo. 218 00:25:08,880 --> 00:25:11,000 Hoćeš malo? - Ne, hvala. 219 00:25:15,400 --> 00:25:17,680 Hej, kuda ćeš? 220 00:25:39,120 --> 00:25:42,680 Jeste li videli Moli? - Ne. 221 00:26:07,600 --> 00:26:09,760 Šta radiš ovde? 222 00:26:10,840 --> 00:26:13,640 Bila sam sa Moli, ali ne znam gde je. 223 00:26:14,760 --> 00:26:16,400 Hoćeš da te povezem? 224 00:26:17,920 --> 00:26:20,279 Ne, u redu je. Mogu peške. 225 00:26:20,280 --> 00:26:22,040 Znaš li ti uopšte gde si? 226 00:26:26,560 --> 00:26:28,360 Imam rezervnu kacigu. Hajde! 227 00:26:31,000 --> 00:26:32,600 Dobro. 228 00:27:25,760 --> 00:27:28,640 Hvala na vožnji. - Nema na čemu. 229 00:27:30,760 --> 00:27:34,160 Liv, šta radiš sutra? 230 00:27:35,040 --> 00:27:38,239 Nalazim se sa drugaricom. 231 00:27:38,240 --> 00:27:41,440 Nas nekoliko je mislilo da nastavimo potragu. 232 00:27:41,560 --> 00:27:44,720 Ako ti i drugarica hoćete da dođete. - Možda. 233 00:27:48,560 --> 00:27:50,040 Laku noć. 234 00:28:18,840 --> 00:28:20,799 Znaš li koliko puta sam te zvala? 235 00:28:20,800 --> 00:28:24,359 Gde si bila? Rekla sam ti da držiš telefon uključen. 236 00:28:24,360 --> 00:28:27,959 Bio je uključen. - Zašto nisam mogla da te dobijem? 237 00:28:27,960 --> 00:28:29,879 Nije bilo signala. Trebalo je da znam to? 238 00:28:29,880 --> 00:28:32,959 Znaš li ti koliko je sati? Ovo neće moći. 239 00:28:32,960 --> 00:28:36,800 Dobro, zaključaj me onda. Mogu li sad da spavam? 240 00:28:38,520 --> 00:28:40,800 Pričaćemo o ovome sutra. 241 00:29:49,160 --> 00:29:50,600 Halo? 242 00:29:51,520 --> 00:29:54,159 Moram da pričam s tobom. Imaš li vremena? 243 00:29:54,160 --> 00:29:58,199 Da, reci. - Treba nam pas tragač. 244 00:29:58,200 --> 00:30:05,200 Mislim da znam gde je, ali imam osećaj... da je mrtav. 245 00:30:06,200 --> 00:30:08,520 Dođavola. 246 00:30:19,160 --> 00:30:20,160 Tako. 247 00:30:50,600 --> 00:30:54,119 Čula sam da se Nils prijavio na svoj nalog u nekoj igrici koju igra. 248 00:30:54,120 --> 00:30:55,639 Kako to misliš? 249 00:30:55,640 --> 00:31:00,399 Možda samo sedi negde i igra igrice dok pola grada traga za njim. 250 00:31:00,400 --> 00:31:04,040 Od koga si to čula? - Ne sećam se. 251 00:31:09,040 --> 00:31:12,679 On je baš čudan. - Ko? 252 00:31:12,680 --> 00:31:13,999 Dino, naravno. 253 00:31:14,000 --> 00:31:15,759 DINO: HOĆEŠ DA SE NAĐEMO? 254 00:31:15,760 --> 00:31:17,359 Ne odgovara mi. 255 00:31:17,360 --> 00:31:20,400 Prvo sam mislila da nema signal tamo gde je, 256 00:31:20,520 --> 00:31:23,000 ali sad je sigurno već video moje poruke. 257 00:31:24,160 --> 00:31:26,639 Izvini, šta si rekla? 258 00:31:26,640 --> 00:31:28,679 Da odem, ili ćeš da me slušaš? 259 00:31:28,680 --> 00:31:30,399 Slušam te. 260 00:31:30,400 --> 00:31:35,239 On je taj koji je od početka bio zainteresovan za mene. 261 00:31:35,240 --> 00:31:39,759 To svi znaju. Dopisivali smo se i sve to, 262 00:31:39,760 --> 00:31:45,920 a sad mi se čini kao da glumi da mu nije stalo ili nešto. 263 00:33:02,240 --> 00:33:05,560 Rekao bih da je ovde ležao dva, tri dana. 264 00:33:07,160 --> 00:33:09,800 Ne vidim nikakve tragove zlostavljanja niti nasilja. 265 00:33:11,840 --> 00:33:14,719 Pesak otežava da se dobije jasna slika, ali, 266 00:33:14,720 --> 00:33:18,120 ako želite uzrok smrti, moraćete da sačekate obdukciju. 267 00:33:47,400 --> 00:33:49,040 Kako... 268 00:33:52,560 --> 00:33:54,560 Kako je umro? 269 00:33:56,520 --> 00:33:58,160 Još ne znamo. 270 00:34:01,880 --> 00:34:04,799 Postoji li nešto što možeš da nam kažeš 271 00:34:04,800 --> 00:34:08,360 što bi nam pomoglo da shvatimo ko je to uradio? 272 00:34:09,560 --> 00:34:11,720 Nemam ideju. 273 00:34:14,600 --> 00:34:19,160 Ako se setiš bilo čega, moraš da nas kontaktiraš. 274 00:34:23,600 --> 00:34:26,839 Moraćemo da ti pretražimo kuću, možda pronađemo nešto 275 00:34:26,840 --> 00:34:29,080 što bi nam pomoglo u istrazi. 276 00:34:30,920 --> 00:34:33,000 Radite šta hoćete. 277 00:34:36,760 --> 00:34:39,000 Istina je da nekome duguješ dosta novca? 278 00:34:42,880 --> 00:34:44,080 Tome. 279 00:34:45,000 --> 00:34:47,679 Pitam jer smo na tvojoj strani. 280 00:34:47,680 --> 00:34:51,760 Želimo da otkrijemo ko je ovo uradio, a za to moramo da znamo sve. 281 00:34:55,880 --> 00:34:58,080 Ne znam o čemu pričate. 282 00:35:01,640 --> 00:35:04,760 Završili smo? - Jesmo. 283 00:35:19,240 --> 00:35:21,120 Slušaj... 284 00:35:23,280 --> 00:35:26,439 Kad Klara bude pitala, dobila si anonimni poziv od nekoga 285 00:35:26,440 --> 00:35:31,319 ko je video nešto sumnjivo u šljunkari. U redu? 286 00:35:31,320 --> 00:35:33,600 Žao mi je ako sam te uvalila u nevolju. 287 00:35:37,360 --> 00:35:39,520 Pronašla si ga, to je dobro. 288 00:35:41,520 --> 00:35:43,680 Idi kući, ja ću ovo da sredim. 289 00:36:49,360 --> 00:36:51,680 Potpuno je crna. 290 00:36:52,840 --> 00:36:55,520 Molim? - Kafa. Espreso. 291 00:36:58,600 --> 00:37:00,200 Drago mi je što si se vratila. 292 00:37:03,680 --> 00:37:09,399 Da li još neko želi da ispriča neki događaj ili situaciju, 293 00:37:09,400 --> 00:37:14,360 ili nešto drugo što mu je okidač u svakodnevnom životu? 294 00:37:19,440 --> 00:37:24,039 Ja sam morao da isključim zvučnike u kolima, 295 00:37:24,040 --> 00:37:28,720 jer ne mogu da podnesem onaj zvuk koji se uključi kad ne vežeš pojas. 296 00:37:31,440 --> 00:37:35,239 Vozili smo se više od četiri sata 297 00:37:35,240 --> 00:37:39,159 kad je skinula pojas samo na nekoliko sekundi 298 00:37:39,160 --> 00:37:41,359 da dohvati nešto na zadnjem sedištu. 299 00:37:41,360 --> 00:37:46,159 Izvini, možda je malo bezosećajno, ali šta se desilo nakon nesreće? 300 00:37:46,160 --> 00:37:49,239 Onesvestio si se ili si čekao dok hitna pomoć nije stigla? 301 00:37:49,240 --> 00:37:52,119 Frenk, ne moraš da zalaziš u to. 302 00:37:52,120 --> 00:37:56,079 I važno je da svi imamo na umu 303 00:37:56,080 --> 00:38:00,199 da budemo obazrivi jedni prema drugima kad ovde postavljamo pitanja. 304 00:38:00,200 --> 00:38:02,840 Apsolutno. Ali, nije problem. U redu je. 305 00:38:03,880 --> 00:38:08,999 Bili smo usred ničega. Hitna pomoć nije mogla da dođe. 306 00:38:09,000 --> 00:38:14,200 Kola su bila slupana, ali i dalje u voznom stanju. 307 00:38:15,200 --> 00:38:18,959 Morao si sam da voziš do bolnice sa mrtvom ženom pored sebe? 308 00:38:18,960 --> 00:38:22,040 Da, to je bilo jedino što sam mogao. 309 00:38:24,280 --> 00:38:28,320 I sve vreme je taj zvuk pištao. 310 00:38:31,000 --> 00:38:34,000 Hvala, Frenk. 311 00:38:35,000 --> 00:38:39,240 Još neko? Želi li još neko nešto da podeli? 312 00:38:41,720 --> 00:38:43,840 Ne mogu... 313 00:39:15,800 --> 00:39:19,120 Nema nigde nijedne kutije od pice. Proverio sam svuda. 314 00:39:20,560 --> 00:39:24,679 Možda su ispraznili kante? - Ne, veruj mi. 315 00:39:24,680 --> 00:39:27,759 Znači, možda nikad nije ni stigao kući iz picerije. 316 00:39:27,760 --> 00:39:32,279 Ne, moraćemo sutra da proverimo put od picerije do njegove kuće. 317 00:39:32,280 --> 00:39:35,560 U redu, važi. Vidimo se. - Ćao. 318 00:39:43,600 --> 00:39:45,760 Zdravo. - Zdravo. 319 00:39:50,960 --> 00:39:52,120 Volim te. 320 00:39:55,440 --> 00:39:58,160 Znaš to, zar ne? - Da. 321 00:40:01,000 --> 00:40:02,240 I ja tebe. 322 00:40:49,040 --> 00:40:50,240 Tužna si? 323 00:40:53,240 --> 00:40:54,680 Ne, samo sam umorna. 324 00:40:56,560 --> 00:40:58,080 Kad će da prestane? 325 00:41:01,000 --> 00:41:02,800 Ne znam, dušo. 326 00:41:04,160 --> 00:41:07,800 Ali, znaš, on nam ne želi ništa loše. 327 00:41:09,280 --> 00:41:14,760 Samo pokušaj da misliš na lepe uspomene koje imaš na Nilsa. 328 00:41:16,440 --> 00:41:20,800 Ali on nije bio baš dobra osoba. - Kako to misliš? 329 00:41:21,840 --> 00:41:24,240 Mnogi su ga se u školi plašili. 330 00:41:27,040 --> 00:41:29,040 Bio je nasilnik. 331 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 Prevod: Ivana Bogunovic