1
00:00:12,960 --> 00:00:14,399
Posttraumatická porucha?
2
00:00:14,400 --> 00:00:16,320
Ideš na stretnutie?
3
00:00:17,000 --> 00:00:21,079
No, nie. Ja...
4
00:00:21,080 --> 00:00:26,599
Tu je Tom, Tom Björklund...
5
00:00:26,600 --> 00:00:28,959
Nisse! Pošlem ti peniaze,
aby si si kúpil pizzu.
6
00:00:28,960 --> 00:00:30,439
Liv, toto je Dino. Dino, Liv.
7
00:00:30,440 --> 00:00:31,520
Nie je skvelý?
8
00:00:34,480 --> 00:00:35,640
Hoď to dnu!
9
00:00:35,760 --> 00:00:39,439
Myslím, že nevieš,
s kým máme do činenia.
10
00:00:39,440 --> 00:00:41,880
Dostali sme hlásenie
o nezvestnom dieťati.
11
00:00:43,880 --> 00:00:45,960
Mal by byť naozaj tu?
12
00:00:47,520 --> 00:00:50,839
Ak chce hľadať svojho chlapca,
chápem to...
13
00:00:50,840 --> 00:00:53,320
Preboha, predstav si,
že by sa stalo to najhoršie.
14
00:01:00,480 --> 00:01:01,559
Ako to ide?
15
00:01:01,560 --> 00:01:04,559
Terén je náročný
a nedostaneme vrtuľník.
16
00:01:04,560 --> 00:01:06,999
Priniesli výsluchy svedkov niečo?
17
00:01:07,000 --> 00:01:09,959
Nie, zatiaľ nie. Ale dnes v škole
vypočujem jeho kamarátov.
18
00:01:09,960 --> 00:01:13,879
Dobre. Máme nejaké
nové informácie o Tomovi?
19
00:01:13,880 --> 00:01:16,119
Nie, aj na tom pracujem.
20
00:01:16,120 --> 00:01:18,839
Len ma priebežne informuj. Ďakujem.
21
00:01:18,840 --> 00:01:22,160
Áno. Veľa šťastia! Maj sa.
22
00:01:25,040 --> 00:01:30,839
Poďme, ľudia! Rozostúpte sa.
Aspoň tri metre medzi sebou.
23
00:01:30,840 --> 00:01:35,280
Pamätajte na inštrukcie,
aspoň tri metre. Rozostúpte sa!
24
00:03:06,680 --> 00:03:10,159
- Je osem hodín a tu sú správy.
- Simon, jedz.
25
00:03:10,160 --> 00:03:14,640
Polícia stále nemá stopy v prípade
nezvestného Nilsa Björklunda.
26
00:03:14,760 --> 00:03:18,159
- Oblasť pátrania sa rozširuje...
- Simon, ponáhľame sa!
27
00:03:18,160 --> 00:03:22,039
- Idem!
- Liv, chceš odviezť?
28
00:03:22,040 --> 00:03:24,079
- Čo?
- Chceš odviezť?
29
00:03:24,080 --> 00:03:27,960
- Idem na bicykli.
- Dobre, ale zavolaj...
30
00:03:43,040 --> 00:03:47,479
Sebastian, naozaj robíme všetko,
čo môžeme, aby sme Nilsa našli.
31
00:03:47,480 --> 00:03:52,840
Ale musím sa ťa opýtať pár otázok,
ktoré by nám mohli pomôcť.
32
00:03:54,640 --> 00:03:59,639
Boli ste spolu na pretekoch,
ty a Nils, však?
33
00:03:59,640 --> 00:04:03,159
Áno, Nilsov otec sa s nami stretol
v Piggene. Radi tam chodíme.
34
00:04:03,160 --> 00:04:06,999
Dobre, čo ste robili po pretekoch?
35
00:04:07,000 --> 00:04:10,959
Odišli sme, lebo nám povedali,
že tam nemôžeme zostať.
36
00:04:10,960 --> 00:04:14,079
- A kam ste šli?
- Len domov.
37
00:04:14,080 --> 00:04:15,999
Priamo domov?
38
00:04:16,000 --> 00:04:19,320
Zastavili sme sa v pizzerii,
lebo Nils bol hladný.
39
00:04:22,480 --> 00:04:24,320
A kde ste sa rozišli?
40
00:04:25,880 --> 00:04:28,560
Kde ste sa rozlúčili?
41
00:04:29,960 --> 00:04:31,959
Pred pizzeriou.
42
00:04:31,960 --> 00:04:35,159
A stalo sa cestou niečo?
43
00:04:35,160 --> 00:04:38,080
Stretli ste niekoho, koho si pamätáš?
44
00:04:41,760 --> 00:04:43,680
Dobre si to premysli, Sebastian.
45
00:04:49,320 --> 00:04:51,680
Nie, nič, na čo by som si spomenul.
46
00:05:02,400 --> 00:05:03,479
Zdravím.
47
00:05:03,480 --> 00:05:05,199
Ahoj Rasmus. Tu je Veronika.
48
00:05:05,200 --> 00:05:08,079
Počula som, že sa zaujímaš
o speedway. Je to pravda?
49
00:05:08,080 --> 00:05:10,599
Áno, určite. Prečo?
50
00:05:10,600 --> 00:05:13,679
Mám pár otázok,
na ktoré možno vieš odpovedať.
51
00:05:13,680 --> 00:05:19,479
Jasné... niekedy by ste mohla ísť
so mnou na preteky, ak chcete.
52
00:05:19,480 --> 00:05:21,879
Nie. To je v poriadku.
53
00:05:21,880 --> 00:05:24,999
Ale čo vieš o Tomovi a jeho tíme?
54
00:05:25,000 --> 00:05:28,159
No, v tomto športe
je niečo ako legenda.
55
00:05:28,160 --> 00:05:31,999
Ľudia o ňom začali hovoriť,
keď mal asi pätnásť.
56
00:05:32,000 --> 00:05:35,079
- Jazdil za...
- Môžeme to ísť na posledné roky?
57
00:05:35,080 --> 00:05:41,920
Bol hviezda. Ale posledné dva roky
išiel dolu vodou.
58
00:06:06,920 --> 00:06:08,559
- Dobrý deň.
- Zdravím.
59
00:06:08,560 --> 00:06:12,879
Volám sa Veronika Grenová.
Som od polície.
60
00:06:12,880 --> 00:06:14,800
- Môžeme sa porozprávať?
- To je...
61
00:06:16,000 --> 00:06:17,639
To je v poriadku.
62
00:06:17,640 --> 00:06:20,439
Ide o zmiznutie Nilsa Björklunda.
63
00:06:20,440 --> 00:06:26,440
Je hrozné, čo sa stalo Nissemu.
Poznám ho odmalička. Vždy tu bol.
64
00:06:28,480 --> 00:06:34,479
Snažíme sa získať lepší obraz o tom,
čo sa stalo večer predtým.
65
00:06:34,480 --> 00:06:37,079
Čo mi viete povedať o Tomovi
počas pretekov?
66
00:06:37,080 --> 00:06:39,640
No, čo mám povedať?
67
00:06:39,760 --> 00:06:42,320
Tom je... Tom.
68
00:06:43,880 --> 00:06:45,599
Čo tým myslíte?
69
00:06:45,600 --> 00:06:50,919
Povedzme to takto, väčšina jazdcov tu
70
00:06:50,920 --> 00:06:54,559
je disciplinovaná a veľmi motivovaná.
71
00:06:54,560 --> 00:06:58,080
Ale okolo Toma je vždy chaos.
72
00:06:59,480 --> 00:07:02,639
Počul som, že sa potom aj pobil.
73
00:07:02,640 --> 00:07:07,679
- Viete s kým? Bolo to s druhým tímom?
- Nie, s vlastným tímom.
74
00:07:07,680 --> 00:07:11,399
S bratmi Lindquistovcami. Vyhrali sme
po strašne dlhom čase.
75
00:07:11,400 --> 00:07:15,679
A aj tak ten chlap namiesto osláv
robí problémy.
76
00:07:15,680 --> 00:07:17,679
Viete, o čo išlo?
77
00:07:17,680 --> 00:07:23,800
Nie, ale v tomto športe je veľa
silných osobnostía veľa adrenalínu.
78
00:07:25,880 --> 00:07:28,439
Ak si na niečo spomeniete, ozvite sa.
79
00:07:28,440 --> 00:07:30,160
- Samozrejme.
- Ďakujem.
80
00:07:42,400 --> 00:07:47,320
Zjavne po pondelkových pretekoch
bola bitka medzi Tomom a jeho tímom.
81
00:07:50,880 --> 00:07:55,640
Dnes predal svoje auto
a snaží sa predať aj motorku.
82
00:07:55,760 --> 00:07:57,999
Myslíš, že tá bitka bola o peniaze?
83
00:07:58,000 --> 00:08:01,160
Niečo sa muselo stať.
Ale neviem prísť na to, čo.
84
00:08:01,280 --> 00:08:05,560
Nemyslím si, že môžeme vylúčiť,
že to súvisí s Nilsom.
85
00:08:07,040 --> 00:08:09,760
Dobre, posuňme sa s tým ďalej
a dám Toma sledovať.
86
00:08:11,000 --> 00:08:13,159
Nassir!
87
00:08:13,160 --> 00:08:15,999
Čo tu do pekla robíš?
88
00:08:16,000 --> 00:08:17,999
- Už je to nejaký čas.
- To teda.
89
00:08:18,000 --> 00:08:20,400
Tak kde do čerta je ten vrtuľník?
90
00:08:20,520 --> 00:08:22,319
Je to strašne únavné.
91
00:08:22,320 --> 00:08:25,080
Tak to máte šťastie, že ste nás
dostali. Kam nás chcete?
92
00:09:25,560 --> 00:09:29,080
- Uvidíme sa večer?
- Čo myslíš?
93
00:09:31,000 --> 00:09:33,800
Dino povedal, že príde.
94
00:09:35,520 --> 00:09:40,840
Myslíš, že sa mu páčim?
Alebo čo si si myslela po pretekoch?
95
00:09:41,760 --> 00:09:44,440
- Vyzeralo to tak.
- Myslíš?
96
00:09:44,560 --> 00:09:48,160
Nemohol z teba spustiť oči.
97
00:10:00,320 --> 00:10:03,759
- Sadni si.
- Dobre.
98
00:10:03,760 --> 00:10:06,120
- Koľko si dostal?
- Malo by to byť 250.
99
00:10:07,160 --> 00:10:09,079
To je dobré.
100
00:10:09,080 --> 00:10:10,879
- Dobre.
- A ako získaš zvyšok?
101
00:10:10,880 --> 00:10:15,319
- Môžem mať 50, ak predám motorku.
- Päťdesiat?
102
00:10:15,320 --> 00:10:17,760
My sa tiež poskladáme.
103
00:10:18,640 --> 00:10:20,640
Ako pôžičku.
104
00:10:24,920 --> 00:10:28,960
- Ani nevieš, ako veľmi som vďačný.
- Ale samozrejme.
105
00:10:33,720 --> 00:10:35,359
Chcel si ešte niečo povedať?
106
00:10:35,360 --> 00:10:37,440
Určite nie. Čo by to malo byť?
107
00:10:37,560 --> 00:10:39,120
No, ja neviem.
108
00:10:48,880 --> 00:10:50,840
Srať naňho.
109
00:10:52,640 --> 00:10:55,639
Vždy taký bol.
110
00:10:55,640 --> 00:10:57,760
Jasné...
111
00:11:10,920 --> 00:11:13,399
VEĽKÁ PÁTRACIA AKCIA V ALVSBRUKU
112
00:11:13,400 --> 00:11:16,359
- Ahoj, Veronika. Ako to ide?
- Dobre. A ty?
113
00:11:16,360 --> 00:11:19,919
- Dobre.
- Volala som kvôli menu so sebou.
114
00:11:19,920 --> 00:11:22,160
Hneď to skontrolujem.
115
00:11:34,880 --> 00:11:37,999
Zase to isté dookola.
116
00:11:38,000 --> 00:11:41,319
- Že? To musí byť zmanipulované.
- Som si istý, že je.
117
00:11:41,320 --> 00:11:43,600
- Bude to ešte pár minút.
- Dobre.
118
00:11:44,200 --> 00:11:46,160
Ešte jedno.
119
00:11:48,080 --> 00:11:50,880
- Ahoj.
- Dnes to nie je tvoj deň, však?
120
00:11:51,800 --> 00:11:53,640
Toto nie je moja dekáda.
121
00:11:54,520 --> 00:11:56,560
No hej.
122
00:12:14,760 --> 00:12:17,799
Dá sa nejako zistiť,
či je zápas zmanipulovaný?
123
00:12:17,800 --> 00:12:22,399
- Myslíš podvody so stávkami?
- Áno.
124
00:12:22,400 --> 00:12:29,039
No, to záleží. Či to urobili dobre,
alebo či je to očividné. Aký šport?
125
00:12:29,040 --> 00:12:34,039
- Speedway.
- Dobre, ako ďaleko mám ísť?
126
00:12:34,040 --> 00:12:36,079
Myslím, že rok bude stačiť.
127
00:12:36,080 --> 00:12:39,599
Pošlem ti informácie o tíme
a jazdcovi.
128
00:12:39,600 --> 00:12:43,639
Dobre, ozvem sa hneď,
ako to preverím.
129
00:12:43,640 --> 00:12:46,640
To je skvelé. Ďakujem. Ahoj.
130
00:13:00,280 --> 00:13:02,359
- Dobrý deň.
- Zdravím.
131
00:13:02,360 --> 00:13:04,999
- Ako sa má?
- No, oni...
132
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
- Odchádzam. Nezvládam tu byť.
- Robin...
133
00:13:13,040 --> 00:13:19,159
No, ešte sa neprebudila,
ale hovoria, že robí pokroky.
134
00:13:19,160 --> 00:13:24,760
- To rada počujem.
- Áno, vraj mala šťastie.
135
00:13:31,120 --> 00:13:32,800
Skúste si aj vy trochu oddýchnuť.
136
00:14:25,720 --> 00:14:27,439
- Zdravím.
- Jasmin je zaneprázdnená.
137
00:14:27,440 --> 00:14:30,320
Bude to len chvíľa.
138
00:14:31,960 --> 00:14:33,879
Zdravím! Prepáčte, budem rýchla.
139
00:14:33,880 --> 00:14:37,000
- Ahoj, Veronika.
- Rádio bolo zase vypnuté.
140
00:14:37,720 --> 00:14:40,400
Dobre, pripomeniem to personálu.
141
00:14:40,520 --> 00:14:43,440
Nemyslím si, že žiadam priveľa.
142
00:14:43,560 --> 00:14:46,160
- Nie.
- Dobre.
143
00:14:47,080 --> 00:14:51,280
Veronika, môžem byť k tebe úprimná?
144
00:14:53,280 --> 00:14:55,160
Chceš si sadnúť?
145
00:15:01,040 --> 00:15:05,719
Ako vieš, naše hodnotenie je,
že Tomas sa už nikdy nepreberie.
146
00:15:05,720 --> 00:15:09,279
Je dôležité, aby sisrodinouzačal
premýšľať o tom, ako ísť ďalej.
147
00:15:09,280 --> 00:15:13,960
Život s niekým v kóme môže byť
často ťažší než strata blízkeho.
148
00:15:16,160 --> 00:15:20,560
Viete mi zaručiť,
že sa zajtra nepreberie?
149
00:15:21,360 --> 00:15:24,759
Nie, to zaručiť nemôžem.
150
00:15:24,760 --> 00:15:29,000
Ale už celý rok neprejavil
žiadne pozitívne známky.
151
00:15:32,080 --> 00:15:36,119
Veronika, len chcem, aby si sa
zamyslela nad tým, čo by si želal on.
152
00:15:36,120 --> 00:15:38,760
Vieš, že je darcom orgánov?
153
00:15:46,760 --> 00:15:49,000
Veronika.
154
00:15:56,080 --> 00:15:58,560
Buď hore!
155
00:16:46,600 --> 00:16:52,080
- Haló!
- Je prekvapujúce, akí boli očividní.
156
00:16:53,240 --> 00:16:58,119
- Myslím speedway.
- Áno. Ako to ide?
157
00:16:58,120 --> 00:17:02,999
Vždy, keď Rospiggarna prehrajú,
stávkové spoločnosti vyplácajú viac.
158
00:17:03,000 --> 00:17:07,319
Pravdepodobnosť manipulácie výsledkov
je okolo 95 percent.
159
00:17:07,320 --> 00:17:12,440
Nič to nedokazuje, ale je možné,
že tvoja teória je správna.
160
00:17:13,560 --> 00:17:16,639
- Dá sa sledovať vyplácanie peňazí?
- Nie, bohužiaľ.
161
00:17:16,640 --> 00:17:19,679
Už sme to skúšali,
ale všetka komunikácia je šifrovaná.
162
00:17:19,680 --> 00:17:23,400
Pravdepodobne preto, aby takéto
škandály nevyšli na povrch.
163
00:17:24,040 --> 00:17:26,039
- Ahoj, ako sa darí?
- Ahoj, Klara.
164
00:17:26,040 --> 00:17:28,719
Videla si materiály od Marie?
165
00:17:28,720 --> 00:17:31,159
Môže byť, že Tom je zapletený
do nejakého stávkovania
166
00:17:31,160 --> 00:17:34,759
- a včera mal prehrať.
- Dobre.
167
00:17:34,760 --> 00:17:37,640
To by vysvetľovalo,
prečo rýchlo potrebuje peniaze.
168
00:17:39,240 --> 00:17:42,440
Takže si myslíš,
že by to mohol byť únos?
169
00:17:42,560 --> 00:17:46,079
Áno, niekto môže Nilsa zadržiavať,
kým sa dlh nezaplatí.
170
00:17:46,080 --> 00:17:49,880
Výborne, pokračuj v tom.
171
00:17:54,920 --> 00:17:59,159
- Haló! Kam ideš?
- Dnes večer idem k Molly.
172
00:17:59,160 --> 00:18:03,239
Ale práve som nakúpila potraviny.
Mohla si niečo povedať.
173
00:18:03,240 --> 00:18:05,640
Veď som povedala. Ale dobre.
174
00:18:06,920 --> 00:18:10,000
Aspoň mi dovoľ odniesť veci dnu.
175
00:18:15,040 --> 00:18:19,520
- Čo budete s Molly robiť?
- Možno si pozrieme film.
176
00:18:21,200 --> 00:18:23,160
- No tak.
- Čo?
177
00:18:24,040 --> 00:18:26,800
Vidím, že si pekne oblečená.
178
00:18:28,280 --> 00:18:29,799
Dobre, áno, ideme na párty.
179
00:18:29,800 --> 00:18:32,399
Zrušili ste nám promócie,
tak sme si naplánovali vlastné.
180
00:18:32,400 --> 00:18:36,439
- Vieš, prečo boli zrušené.
- Áno, je to naozaj hrozné.
181
00:18:36,440 --> 00:18:39,120
Ale naozaj máme kvôli tomu
všetci sedieť doma?
182
00:18:40,280 --> 00:18:42,400
- Máš nabitý mobil?
- Áno.
183
00:18:42,520 --> 00:18:46,879
Nedávaj si ho na ticho. Nechaj
ho zapnutý, keď zavolám, zdvihneš.
184
00:18:46,880 --> 00:18:48,599
- Áno.
- Dobre, sľubuješ? Dobre.
185
00:18:48,600 --> 00:18:50,720
- Ahoj!
- Buď doma do jednej.
186
00:19:04,800 --> 00:19:08,759
No tak! Viem, že sme unavení
a že je už neskoro.
187
00:19:08,760 --> 00:19:13,319
Bojujme až do konca
a dnes prehľadajme túto oblasť.
188
00:19:13,320 --> 00:19:15,880
Dobre. Fajn.
Poďme! Pokračujte.
189
00:19:18,000 --> 00:19:21,759
No tak. Vydržte. Sústreďte sa.
190
00:19:21,760 --> 00:19:25,600
Južná strana. Rozostúpte sa.
Aspoň tri metre.
191
00:20:13,640 --> 00:20:16,920
- Ups.
- Donesiem handru.
192
00:21:10,920 --> 00:21:12,880
Neboj sa.
193
00:21:13,920 --> 00:21:17,320
Nie je to také zlé. Dobre?
194
00:21:59,000 --> 00:22:02,039
Kde je Dino?
Mám mu napísať správu?
195
00:22:02,040 --> 00:22:05,040
- Urob to.
- Napíšem mu.
196
00:22:08,120 --> 00:22:10,640
Dočerta. Máš signál?
197
00:22:11,360 --> 00:22:13,880
- Nie.
- Dofrasa.
198
00:22:14,360 --> 00:22:18,800
- Ale on sa ukáže, však?
- Už to nezvládam.
199
00:23:39,920 --> 00:23:44,240
Ahoj, dovolali ste sa Liv.
Zanechajte správu.
200
00:24:46,560 --> 00:24:49,440
- Ahoj! Ako sa máš?
- Dobre.
201
00:24:50,360 --> 00:24:53,680
- Ľudia sa tu úplne zbláznili.
- Áno.
202
00:24:56,000 --> 00:24:58,080
Nevieš, kde nájdem Molly?
203
00:25:00,600 --> 00:25:04,080
- Je za tebou.
- Jasné. Nie, ja mám...
204
00:25:05,120 --> 00:25:08,879
Mám ketamín. Napadlo mi,
že by sme to mohli trochu oživiť.
205
00:25:08,880 --> 00:25:11,200
- Dáš si?
- Nie, som v pohode.
206
00:25:15,440 --> 00:25:18,080
Ahoj! Kam ideš?
207
00:25:39,120 --> 00:25:42,720
- Videla si Molly?
- Nie.
208
00:26:07,640 --> 00:26:09,760
Čo tu robíš?
209
00:26:10,840 --> 00:26:13,640
Bola som s Molly,
ale stratila som ju.
210
00:26:14,800 --> 00:26:16,440
Chceš odvoz?
211
00:26:17,960 --> 00:26:20,319
Nie, je to v poriadku.
Môžem ísť pešo.
212
00:26:20,320 --> 00:26:22,600
Vieš vôbec, kde si?
213
00:26:26,560 --> 00:26:28,400
Mám náhradnú prilbu. No tak!
214
00:26:31,000 --> 00:26:32,640
Áno, dobre.
215
00:27:25,800 --> 00:27:28,680
- Ďakujem za odvoz.
- Nemáš za čo.
216
00:27:30,800 --> 00:27:34,200
Liv. Čo robíš zajtra?
217
00:27:35,080 --> 00:27:38,279
Idem za kamarátkou.
218
00:27:38,280 --> 00:27:41,599
Niekoľkí sme premýšľali,
že budeme v pátraní pokračovať.
219
00:27:41,600 --> 00:27:44,760
- Ak sa chceš ty a kamarátka pridať.
- Možno.
220
00:27:48,560 --> 00:27:50,080
Dobrú noc.
221
00:28:18,880 --> 00:28:20,839
Vieš, koľkokrát som ti volala?
222
00:28:20,840 --> 00:28:24,399
Kde si bola? Povedala som ti,
že máš mať zapnutý telefón.
223
00:28:24,400 --> 00:28:27,959
- Bol zapnutý.
- Tak prečo som sa ti nemohla dovolať?
224
00:28:27,960 --> 00:28:29,919
Nebol tam signál. Mala som to vedieť?
225
00:28:29,920 --> 00:28:32,959
Vieš, koľko je hodín, Liv?
Toto je neprijateľné.
226
00:28:32,960 --> 00:28:35,440
- Dobre. Tak ma zavri do väzenia.
- Vieš, ako som sa bála?
227
00:28:35,560 --> 00:28:37,760
Chlapec sa stratil a ty...
228
00:28:38,560 --> 00:28:40,840
Porozprávame sa o tom zajtra.
229
00:29:49,200 --> 00:29:50,640
Ahoj.
230
00:29:51,560 --> 00:29:54,199
Potrebujem s tebou hovoriť. Máš čas?
231
00:29:54,200 --> 00:29:58,239
- Áno. Hovor.
- Potrebujem stopárskeho psa.
232
00:29:58,240 --> 00:30:03,920
Myslím, že viem, kde je,
ale mám pocit... že je mŕtvy.
233
00:30:06,240 --> 00:30:08,520
Dočerta.
234
00:30:50,640 --> 00:30:54,159
Počula som, že sa Nils prihlásil
do svojho účtu v nejakej hre.
235
00:30:54,160 --> 00:30:55,679
Čo tým myslíš?
236
00:30:55,680 --> 00:31:00,439
Že možno len hrá hry,
zatiaľ čo polovica mesta ho hľadá.
237
00:31:00,440 --> 00:31:04,080
- Kto ti to povedal?
- Nepamätám si.
238
00:31:09,080 --> 00:31:12,719
- Je taký divný.
- Kto?
239
00:31:12,720 --> 00:31:13,999
Dino, samozrejme.
240
00:31:14,000 --> 00:31:15,799
CHCEŠ SA STRETNÚŤ?
241
00:31:15,800 --> 00:31:17,359
Neodpisuje mi.
242
00:31:17,360 --> 00:31:20,440
Najprv som si myslela,
že tam nemá signál.
243
00:31:20,560 --> 00:31:23,000
Ale teraz už musel
vidieť moje správy.
244
00:31:24,200 --> 00:31:26,679
Prepáč, čo si hovorila?
245
00:31:26,680 --> 00:31:30,439
- Mám odísť? Alebo ma budeš počúvať?
- Počúvam.
246
00:31:30,440 --> 00:31:35,279
Je to on, kto sa o mňa zaujímal
od samého začiatku.
247
00:31:35,280 --> 00:31:39,799
Všetci to vedia a písali sme si.
248
00:31:39,800 --> 00:31:42,999
A teraz mám pocit,
že sa len hrá na frajera.
249
00:31:43,000 --> 00:31:45,920
Ale rozumiem, že má záujem.
250
00:33:02,280 --> 00:33:05,600
Povedal by som,
že tu leží dva až tri dni.
251
00:33:07,200 --> 00:33:09,840
Nevidím žiadne stopy
po napadnutí ani po násilí.
252
00:33:11,880 --> 00:33:14,759
Ten piesok sťažuje jasný obraz,
ale...
253
00:33:14,760 --> 00:33:18,160
Ak chcete príčinu smrti,
budete musieť počkať na pitvu.
254
00:33:47,440 --> 00:33:49,080
Ako...?
255
00:33:52,600 --> 00:33:54,600
Ako zomrel?
256
00:33:56,800 --> 00:33:58,840
Ešte nevieme.
257
00:34:01,920 --> 00:34:08,400
Je niečo, čo by ste mohli povedať,
čo by objasnilo, kto to urobil?
258
00:34:09,600 --> 00:34:11,760
Netuším.
259
00:34:14,640 --> 00:34:19,200
Ale ak si na niečo spomeniete,
na čokoľvek, musíte nám to povedať.
260
00:34:23,640 --> 00:34:26,839
A musíme prehľadať váš dom,
aby sme zistili, či nenájdeme niečo,
261
00:34:26,840 --> 00:34:29,120
čo by nám pomohlo vo vyšetrovaní.
262
00:34:30,960 --> 00:34:33,000
Môžete robiť, čo chcete.
263
00:34:36,800 --> 00:34:39,000
Je pravda,
že máte voči niekomu veľký dlh?
264
00:34:42,920 --> 00:34:44,120
Tom.
265
00:34:45,000 --> 00:34:48,119
Pýtam sa,
pretože sme na vašej strane.
266
00:34:48,120 --> 00:34:51,800
Chceme zistiť, kto to urobil,
takže potrebujeme vedieť všetko.
267
00:34:55,920 --> 00:34:58,120
Neviem, o čom hovoríte.
268
00:35:01,680 --> 00:35:04,800
- Skončili sme?
- Áno.
269
00:35:19,760 --> 00:35:21,520
Počúvaj...
270
00:35:23,320 --> 00:35:26,400
Keď sa Klara opýta, dostala si
anonymný telefonát od niekoho,
271
00:35:26,520 --> 00:35:29,000
kto videl niečo podozrivé
pri štrkovisku.
272
00:35:31,240 --> 00:35:33,640
Prepáč, ak som ťa dostala
do problémov.
273
00:35:37,400 --> 00:35:39,560
Našla si ho. To je dobre.
274
00:35:41,560 --> 00:35:43,720
Choď domov. Ja sa o to postarám.
275
00:36:49,400 --> 00:36:51,720
Je úplne čierna.
276
00:36:52,880 --> 00:36:55,560
- Prosím?
- Tá káva. Je ako espresso.
277
00:36:58,640 --> 00:37:00,240
Som rád, že si sa vrátila.
278
00:37:03,720 --> 00:37:09,439
Chce ešte niekto hovoriť o nejakej
udalosti alebo situácii,
279
00:37:09,440 --> 00:37:14,360
alebo o niečom inom, čo v každodennom
živote spúšťa silné reakcie?
280
00:37:19,520 --> 00:37:24,079
Musel som odpojiť
reproduktory v aute,
281
00:37:24,080 --> 00:37:28,760
lebo neznášam zvuk, ktorý sa spustí,
keď si nezapnete pás.
282
00:37:31,520 --> 00:37:35,279
No, jazdili sme asi viac
než štyri hodiny,
283
00:37:35,280 --> 00:37:39,199
keď si ho ona na pár
sekúnd odopla,
284
00:37:39,200 --> 00:37:41,399
len aby si niečo vzala
zo zadného sedadla.
285
00:37:41,400 --> 00:37:46,159
Prepáč, možno je to trochu necitlivé,
ale čo sa stalo po nehode?
286
00:37:46,160 --> 00:37:49,279
Odpadol si, alebo si musel čakať,
kým prišla sanitka?
287
00:37:49,280 --> 00:37:52,159
Nie, Frank,
naozaj do toho nemusíš ísť.
288
00:37:52,160 --> 00:37:56,119
Tiež si myslím, že je dôležité,
aby sme všetci mysleli na to,
289
00:37:56,120 --> 00:38:00,239
že keď sa v tejto miestnosti pýtame
otázky, máme byť ohľaduplní.
290
00:38:00,240 --> 00:38:02,880
Samozrejme. Ale nie je to problém.
Je to v poriadku.
291
00:38:03,920 --> 00:38:09,039
Boli sme uprostred ničoho.
Sanitka neprichádzala.
292
00:38:09,040 --> 00:38:14,240
Auto bolo zničené,
ale dalo sa ešte šoférovať.
293
00:38:15,240 --> 00:38:18,999
Musel si sa odviezť do nemocnice
s mŕtvou manželkou vedľa seba?
294
00:38:19,000 --> 00:38:22,080
Áno, bolo to jediné,
čo som mohol urobiť, takže...
295
00:38:24,320 --> 00:38:28,360
A ten zvuk hral celú cestu.
296
00:38:30,840 --> 00:38:33,040
Ďakujem, Frank.
297
00:38:35,000 --> 00:38:39,280
Niekto, kto má niečo,
čo by chcel zdieľať?
298
00:38:41,720 --> 00:38:43,840
Ja to nezvládam...
299
00:39:15,840 --> 00:39:18,800
Nikde nie je krabica od pizze.
Hľadala som všade.
300
00:39:20,600 --> 00:39:24,719
- Nevysypali sa práve smetiaky?
- Nie, ver mi.
301
00:39:24,720 --> 00:39:27,799
Takže možno sa z pizzerie
ani nevrátil domov?
302
00:39:27,800 --> 00:39:32,319
Nie, zajtra prehľadáme oblasť
medzi pizzeriou a jeho domovom.
303
00:39:32,320 --> 00:39:33,679
Dobre. Fajn.
304
00:39:33,680 --> 00:39:35,600
- Uvidíme sa.
- Áno, maj sa.
305
00:39:43,640 --> 00:39:45,800
- Ahoj.
- Ahoj.
306
00:39:51,000 --> 00:39:52,160
Ľúbim ťa.
307
00:39:55,520 --> 00:39:58,200
- Vieš to, však?
- Áno.
308
00:40:01,400 --> 00:40:03,120
Aj ja ťa ľúbim.
309
00:40:49,080 --> 00:40:50,240
Si smutná?
310
00:40:53,280 --> 00:40:54,680
Nie, som len unavená.
311
00:40:56,600 --> 00:40:58,080
Kedy prestane?
312
00:41:01,040 --> 00:41:02,840
Neviem, zlatko.
313
00:41:04,200 --> 00:41:07,840
Ale počúvaj. On nám nechcel ublížiť.
314
00:41:09,320 --> 00:41:14,800
Len sa musíš sústrediť na dobré
spomienky, ktoré máš na Nilsa.
315
00:41:16,440 --> 00:41:20,840
- Ale on nebol až taký dobrý človek.
- Čo tým myslíš?
316
00:41:21,840 --> 00:41:24,240
Veľa detí v škole sa ho bálo.
317
00:41:27,080 --> 00:41:29,040
Bol to tyran.
318
00:42:02,000 --> 00:42:05,000
Preklad titulkov: Branislav Masny