1 00:00:12,960 --> 00:00:14,399 Posttraumatická porucha? 2 00:00:14,400 --> 00:00:16,320 Ideš na stretnutie? 3 00:00:17,000 --> 00:00:21,079 No, nie. Ja... 4 00:00:21,080 --> 00:00:26,599 Tu je Tom, Tom Björklund... 5 00:00:26,600 --> 00:00:28,959 Nisse! Pošlem ti peniaze, aby si si kúpil pizzu. 6 00:00:28,960 --> 00:00:30,439 Liv, toto je Dino. Dino, Liv. 7 00:00:30,440 --> 00:00:31,520 Nie je skvelý? 8 00:00:34,480 --> 00:00:35,640 Hoď to dnu! 9 00:00:35,760 --> 00:00:39,439 Myslím, že nevieš, s kým máme do činenia. 10 00:00:39,440 --> 00:00:41,880 Dostali sme hlásenie o nezvestnom dieťati. 11 00:00:43,880 --> 00:00:45,960 Mal by byť naozaj tu? 12 00:00:47,520 --> 00:00:50,839 Ak chce hľadať svojho chlapca, chápem to... 13 00:00:50,840 --> 00:00:53,320 Preboha, predstav si, že by sa stalo to najhoršie. 14 00:01:00,480 --> 00:01:01,559 Ako to ide? 15 00:01:01,560 --> 00:01:04,559 Terén je náročný a nedostaneme vrtuľník. 16 00:01:04,560 --> 00:01:06,999 Priniesli výsluchy svedkov niečo? 17 00:01:07,000 --> 00:01:09,959 Nie, zatiaľ nie. Ale dnes v škole vypočujem jeho kamarátov. 18 00:01:09,960 --> 00:01:13,879 Dobre. Máme nejaké nové informácie o Tomovi? 19 00:01:13,880 --> 00:01:16,119 Nie, aj na tom pracujem. 20 00:01:16,120 --> 00:01:18,839 Len ma priebežne informuj. Ďakujem. 21 00:01:18,840 --> 00:01:22,160 Áno. Veľa šťastia! Maj sa. 22 00:01:25,040 --> 00:01:30,839 Poďme, ľudia! Rozostúpte sa. Aspoň tri metre medzi sebou. 23 00:01:30,840 --> 00:01:35,280 Pamätajte na inštrukcie, aspoň tri metre. Rozostúpte sa! 24 00:03:06,680 --> 00:03:10,159 - Je osem hodín a tu sú správy. - Simon, jedz. 25 00:03:10,160 --> 00:03:14,640 Polícia stále nemá stopy v prípade nezvestného Nilsa Björklunda. 26 00:03:14,760 --> 00:03:18,159 - Oblasť pátrania sa rozširuje... - Simon, ponáhľame sa! 27 00:03:18,160 --> 00:03:22,039 - Idem! - Liv, chceš odviezť? 28 00:03:22,040 --> 00:03:24,079 - Čo? - Chceš odviezť? 29 00:03:24,080 --> 00:03:27,960 - Idem na bicykli. - Dobre, ale zavolaj... 30 00:03:43,040 --> 00:03:47,479 Sebastian, naozaj robíme všetko, čo môžeme, aby sme Nilsa našli. 31 00:03:47,480 --> 00:03:52,840 Ale musím sa ťa opýtať pár otázok, ktoré by nám mohli pomôcť. 32 00:03:54,640 --> 00:03:59,639 Boli ste spolu na pretekoch, ty a Nils, však? 33 00:03:59,640 --> 00:04:03,159 Áno, Nilsov otec sa s nami stretol v Piggene. Radi tam chodíme. 34 00:04:03,160 --> 00:04:06,999 Dobre, čo ste robili po pretekoch? 35 00:04:07,000 --> 00:04:10,959 Odišli sme, lebo nám povedali, že tam nemôžeme zostať. 36 00:04:10,960 --> 00:04:14,079 - A kam ste šli? - Len domov. 37 00:04:14,080 --> 00:04:15,999 Priamo domov? 38 00:04:16,000 --> 00:04:19,320 Zastavili sme sa v pizzerii, lebo Nils bol hladný. 39 00:04:22,480 --> 00:04:24,320 A kde ste sa rozišli? 40 00:04:25,880 --> 00:04:28,560 Kde ste sa rozlúčili? 41 00:04:29,960 --> 00:04:31,959 Pred pizzeriou. 42 00:04:31,960 --> 00:04:35,159 A stalo sa cestou niečo? 43 00:04:35,160 --> 00:04:38,080 Stretli ste niekoho, koho si pamätáš? 44 00:04:41,760 --> 00:04:43,680 Dobre si to premysli, Sebastian. 45 00:04:49,320 --> 00:04:51,680 Nie, nič, na čo by som si spomenul. 46 00:05:02,400 --> 00:05:03,479 Zdravím. 47 00:05:03,480 --> 00:05:05,199 Ahoj Rasmus. Tu je Veronika. 48 00:05:05,200 --> 00:05:08,079 Počula som, že sa zaujímaš o speedway. Je to pravda? 49 00:05:08,080 --> 00:05:10,599 Áno, určite. Prečo? 50 00:05:10,600 --> 00:05:13,679 Mám pár otázok, na ktoré možno vieš odpovedať. 51 00:05:13,680 --> 00:05:19,479 Jasné... niekedy by ste mohla ísť so mnou na preteky, ak chcete. 52 00:05:19,480 --> 00:05:21,879 Nie. To je v poriadku. 53 00:05:21,880 --> 00:05:24,999 Ale čo vieš o Tomovi a jeho tíme? 54 00:05:25,000 --> 00:05:28,159 No, v tomto športe je niečo ako legenda. 55 00:05:28,160 --> 00:05:31,999 Ľudia o ňom začali hovoriť, keď mal asi pätnásť. 56 00:05:32,000 --> 00:05:35,079 - Jazdil za... - Môžeme to ísť na posledné roky? 57 00:05:35,080 --> 00:05:41,920 Bol hviezda. Ale posledné dva roky išiel dolu vodou. 58 00:06:06,920 --> 00:06:08,559 - Dobrý deň. - Zdravím. 59 00:06:08,560 --> 00:06:12,879 Volám sa Veronika Grenová. Som od polície. 60 00:06:12,880 --> 00:06:14,800 - Môžeme sa porozprávať? - To je... 61 00:06:16,000 --> 00:06:17,639 To je v poriadku. 62 00:06:17,640 --> 00:06:20,439 Ide o zmiznutie Nilsa Björklunda. 63 00:06:20,440 --> 00:06:26,440 Je hrozné, čo sa stalo Nissemu. Poznám ho odmalička. Vždy tu bol. 64 00:06:28,480 --> 00:06:34,479 Snažíme sa získať lepší obraz o tom, čo sa stalo večer predtým. 65 00:06:34,480 --> 00:06:37,079 Čo mi viete povedať o Tomovi počas pretekov? 66 00:06:37,080 --> 00:06:39,640 No, čo mám povedať? 67 00:06:39,760 --> 00:06:42,320 Tom je... Tom. 68 00:06:43,880 --> 00:06:45,599 Čo tým myslíte? 69 00:06:45,600 --> 00:06:50,919 Povedzme to takto, väčšina jazdcov tu 70 00:06:50,920 --> 00:06:54,559 je disciplinovaná a veľmi motivovaná. 71 00:06:54,560 --> 00:06:58,080 Ale okolo Toma je vždy chaos. 72 00:06:59,480 --> 00:07:02,639 Počul som, že sa potom aj pobil. 73 00:07:02,640 --> 00:07:07,679 - Viete s kým? Bolo to s druhým tímom? - Nie, s vlastným tímom. 74 00:07:07,680 --> 00:07:11,399 S bratmi Lindquistovcami. Vyhrali sme po strašne dlhom čase. 75 00:07:11,400 --> 00:07:15,679 A aj tak ten chlap namiesto osláv robí problémy. 76 00:07:15,680 --> 00:07:17,679 Viete, o čo išlo? 77 00:07:17,680 --> 00:07:23,800 Nie, ale v tomto športe je veľa silných osobnostía veľa adrenalínu. 78 00:07:25,880 --> 00:07:28,439 Ak si na niečo spomeniete, ozvite sa. 79 00:07:28,440 --> 00:07:30,160 - Samozrejme. - Ďakujem. 80 00:07:42,400 --> 00:07:47,320 Zjavne po pondelkových pretekoch bola bitka medzi Tomom a jeho tímom. 81 00:07:50,880 --> 00:07:55,640 Dnes predal svoje auto a snaží sa predať aj motorku. 82 00:07:55,760 --> 00:07:57,999 Myslíš, že tá bitka bola o peniaze? 83 00:07:58,000 --> 00:08:01,160 Niečo sa muselo stať. Ale neviem prísť na to, čo. 84 00:08:01,280 --> 00:08:05,560 Nemyslím si, že môžeme vylúčiť, že to súvisí s Nilsom. 85 00:08:07,040 --> 00:08:09,760 Dobre, posuňme sa s tým ďalej a dám Toma sledovať. 86 00:08:11,000 --> 00:08:13,159 Nassir! 87 00:08:13,160 --> 00:08:15,999 Čo tu do pekla robíš? 88 00:08:16,000 --> 00:08:17,999 - Už je to nejaký čas. - To teda. 89 00:08:18,000 --> 00:08:20,400 Tak kde do čerta je ten vrtuľník? 90 00:08:20,520 --> 00:08:22,319 Je to strašne únavné. 91 00:08:22,320 --> 00:08:25,080 Tak to máte šťastie, že ste nás dostali. Kam nás chcete? 92 00:09:25,560 --> 00:09:29,080 - Uvidíme sa večer? - Čo myslíš? 93 00:09:31,000 --> 00:09:33,800 Dino povedal, že príde. 94 00:09:35,520 --> 00:09:40,840 Myslíš, že sa mu páčim? Alebo čo si si myslela po pretekoch? 95 00:09:41,760 --> 00:09:44,440 - Vyzeralo to tak. - Myslíš? 96 00:09:44,560 --> 00:09:48,160 Nemohol z teba spustiť oči. 97 00:10:00,320 --> 00:10:03,759 - Sadni si. - Dobre. 98 00:10:03,760 --> 00:10:06,120 - Koľko si dostal? - Malo by to byť 250. 99 00:10:07,160 --> 00:10:09,079 To je dobré. 100 00:10:09,080 --> 00:10:10,879 - Dobre. - A ako získaš zvyšok? 101 00:10:10,880 --> 00:10:15,319 - Môžem mať 50, ak predám motorku. - Päťdesiat? 102 00:10:15,320 --> 00:10:17,760 My sa tiež poskladáme. 103 00:10:18,640 --> 00:10:20,640 Ako pôžičku. 104 00:10:24,920 --> 00:10:28,960 - Ani nevieš, ako veľmi som vďačný. - Ale samozrejme. 105 00:10:33,720 --> 00:10:35,359 Chcel si ešte niečo povedať? 106 00:10:35,360 --> 00:10:37,440 Určite nie. Čo by to malo byť? 107 00:10:37,560 --> 00:10:39,120 No, ja neviem. 108 00:10:48,880 --> 00:10:50,840 Srať naňho. 109 00:10:52,640 --> 00:10:55,639 Vždy taký bol. 110 00:10:55,640 --> 00:10:57,760 Jasné... 111 00:11:10,920 --> 00:11:13,399 VEĽKÁ PÁTRACIA AKCIA V ALVSBRUKU 112 00:11:13,400 --> 00:11:16,359 - Ahoj, Veronika. Ako to ide? - Dobre. A ty? 113 00:11:16,360 --> 00:11:19,919 - Dobre. - Volala som kvôli menu so sebou. 114 00:11:19,920 --> 00:11:22,160 Hneď to skontrolujem. 115 00:11:34,880 --> 00:11:37,999 Zase to isté dookola. 116 00:11:38,000 --> 00:11:41,319 - Že? To musí byť zmanipulované. - Som si istý, že je. 117 00:11:41,320 --> 00:11:43,600 - Bude to ešte pár minút. - Dobre. 118 00:11:44,200 --> 00:11:46,160 Ešte jedno. 119 00:11:48,080 --> 00:11:50,880 - Ahoj. - Dnes to nie je tvoj deň, však? 120 00:11:51,800 --> 00:11:53,640 Toto nie je moja dekáda. 121 00:11:54,520 --> 00:11:56,560 No hej. 122 00:12:14,760 --> 00:12:17,799 Dá sa nejako zistiť, či je zápas zmanipulovaný? 123 00:12:17,800 --> 00:12:22,399 - Myslíš podvody so stávkami? - Áno. 124 00:12:22,400 --> 00:12:29,039 No, to záleží. Či to urobili dobre, alebo či je to očividné. Aký šport? 125 00:12:29,040 --> 00:12:34,039 - Speedway. - Dobre, ako ďaleko mám ísť? 126 00:12:34,040 --> 00:12:36,079 Myslím, že rok bude stačiť. 127 00:12:36,080 --> 00:12:39,599 Pošlem ti informácie o tíme a jazdcovi. 128 00:12:39,600 --> 00:12:43,639 Dobre, ozvem sa hneď, ako to preverím. 129 00:12:43,640 --> 00:12:46,640 To je skvelé. Ďakujem. Ahoj. 130 00:13:00,280 --> 00:13:02,359 - Dobrý deň. - Zdravím. 131 00:13:02,360 --> 00:13:04,999 - Ako sa má? - No, oni... 132 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 - Odchádzam. Nezvládam tu byť. - Robin... 133 00:13:13,040 --> 00:13:19,159 No, ešte sa neprebudila, ale hovoria, že robí pokroky. 134 00:13:19,160 --> 00:13:24,760 - To rada počujem. - Áno, vraj mala šťastie. 135 00:13:31,120 --> 00:13:32,800 Skúste si aj vy trochu oddýchnuť. 136 00:14:25,720 --> 00:14:27,439 - Zdravím. - Jasmin je zaneprázdnená. 137 00:14:27,440 --> 00:14:30,320 Bude to len chvíľa. 138 00:14:31,960 --> 00:14:33,879 Zdravím! Prepáčte, budem rýchla. 139 00:14:33,880 --> 00:14:37,000 - Ahoj, Veronika. - Rádio bolo zase vypnuté. 140 00:14:37,720 --> 00:14:40,400 Dobre, pripomeniem to personálu. 141 00:14:40,520 --> 00:14:43,440 Nemyslím si, že žiadam priveľa. 142 00:14:43,560 --> 00:14:46,160 - Nie. - Dobre. 143 00:14:47,080 --> 00:14:51,280 Veronika, môžem byť k tebe úprimná? 144 00:14:53,280 --> 00:14:55,160 Chceš si sadnúť? 145 00:15:01,040 --> 00:15:05,719 Ako vieš, naše hodnotenie je, že Tomas sa už nikdy nepreberie. 146 00:15:05,720 --> 00:15:09,279 Je dôležité, aby sisrodinouzačal premýšľať o tom, ako ísť ďalej. 147 00:15:09,280 --> 00:15:13,960 Život s niekým v kóme môže byť často ťažší než strata blízkeho. 148 00:15:16,160 --> 00:15:20,560 Viete mi zaručiť, že sa zajtra nepreberie? 149 00:15:21,360 --> 00:15:24,759 Nie, to zaručiť nemôžem. 150 00:15:24,760 --> 00:15:29,000 Ale už celý rok neprejavil žiadne pozitívne známky. 151 00:15:32,080 --> 00:15:36,119 Veronika, len chcem, aby si sa zamyslela nad tým, čo by si želal on. 152 00:15:36,120 --> 00:15:38,760 Vieš, že je darcom orgánov? 153 00:15:46,760 --> 00:15:49,000 Veronika. 154 00:15:56,080 --> 00:15:58,560 Buď hore! 155 00:16:46,600 --> 00:16:52,080 - Haló! - Je prekvapujúce, akí boli očividní. 156 00:16:53,240 --> 00:16:58,119 - Myslím speedway. - Áno. Ako to ide? 157 00:16:58,120 --> 00:17:02,999 Vždy, keď Rospiggarna prehrajú, stávkové spoločnosti vyplácajú viac. 158 00:17:03,000 --> 00:17:07,319 Pravdepodobnosť manipulácie výsledkov je okolo 95 percent. 159 00:17:07,320 --> 00:17:12,440 Nič to nedokazuje, ale je možné, že tvoja teória je správna. 160 00:17:13,560 --> 00:17:16,639 - Dá sa sledovať vyplácanie peňazí? - Nie, bohužiaľ. 161 00:17:16,640 --> 00:17:19,679 Už sme to skúšali, ale všetka komunikácia je šifrovaná. 162 00:17:19,680 --> 00:17:23,400 Pravdepodobne preto, aby takéto škandály nevyšli na povrch. 163 00:17:24,040 --> 00:17:26,039 - Ahoj, ako sa darí? - Ahoj, Klara. 164 00:17:26,040 --> 00:17:28,719 Videla si materiály od Marie? 165 00:17:28,720 --> 00:17:31,159 Môže byť, že Tom je zapletený do nejakého stávkovania 166 00:17:31,160 --> 00:17:34,759 - a včera mal prehrať. - Dobre. 167 00:17:34,760 --> 00:17:37,640 To by vysvetľovalo, prečo rýchlo potrebuje peniaze. 168 00:17:39,240 --> 00:17:42,440 Takže si myslíš, že by to mohol byť únos? 169 00:17:42,560 --> 00:17:46,079 Áno, niekto môže Nilsa zadržiavať, kým sa dlh nezaplatí. 170 00:17:46,080 --> 00:17:49,880 Výborne, pokračuj v tom. 171 00:17:54,920 --> 00:17:59,159 - Haló! Kam ideš? - Dnes večer idem k Molly. 172 00:17:59,160 --> 00:18:03,239 Ale práve som nakúpila potraviny. Mohla si niečo povedať. 173 00:18:03,240 --> 00:18:05,640 Veď som povedala. Ale dobre. 174 00:18:06,920 --> 00:18:10,000 Aspoň mi dovoľ odniesť veci dnu. 175 00:18:15,040 --> 00:18:19,520 - Čo budete s Molly robiť? - Možno si pozrieme film. 176 00:18:21,200 --> 00:18:23,160 - No tak. - Čo? 177 00:18:24,040 --> 00:18:26,800 Vidím, že si pekne oblečená. 178 00:18:28,280 --> 00:18:29,799 Dobre, áno, ideme na párty. 179 00:18:29,800 --> 00:18:32,399 Zrušili ste nám promócie, tak sme si naplánovali vlastné. 180 00:18:32,400 --> 00:18:36,439 - Vieš, prečo boli zrušené. - Áno, je to naozaj hrozné. 181 00:18:36,440 --> 00:18:39,120 Ale naozaj máme kvôli tomu všetci sedieť doma? 182 00:18:40,280 --> 00:18:42,400 - Máš nabitý mobil? - Áno. 183 00:18:42,520 --> 00:18:46,879 Nedávaj si ho na ticho. Nechaj ho zapnutý, keď zavolám, zdvihneš. 184 00:18:46,880 --> 00:18:48,599 - Áno. - Dobre, sľubuješ? Dobre. 185 00:18:48,600 --> 00:18:50,720 - Ahoj! - Buď doma do jednej. 186 00:19:04,800 --> 00:19:08,759 No tak! Viem, že sme unavení a že je už neskoro. 187 00:19:08,760 --> 00:19:13,319 Bojujme až do konca a dnes prehľadajme túto oblasť. 188 00:19:13,320 --> 00:19:15,880 Dobre. Fajn. Poďme! Pokračujte. 189 00:19:18,000 --> 00:19:21,759 No tak. Vydržte. Sústreďte sa. 190 00:19:21,760 --> 00:19:25,600 Južná strana. Rozostúpte sa. Aspoň tri metre. 191 00:20:13,640 --> 00:20:16,920 - Ups. - Donesiem handru. 192 00:21:10,920 --> 00:21:12,880 Neboj sa. 193 00:21:13,920 --> 00:21:17,320 Nie je to také zlé. Dobre? 194 00:21:59,000 --> 00:22:02,039 Kde je Dino? Mám mu napísať správu? 195 00:22:02,040 --> 00:22:05,040 - Urob to. - Napíšem mu. 196 00:22:08,120 --> 00:22:10,640 Dočerta. Máš signál? 197 00:22:11,360 --> 00:22:13,880 - Nie. - Dofrasa. 198 00:22:14,360 --> 00:22:18,800 - Ale on sa ukáže, však? - Už to nezvládam. 199 00:23:39,920 --> 00:23:44,240 Ahoj, dovolali ste sa Liv. Zanechajte správu. 200 00:24:46,560 --> 00:24:49,440 - Ahoj! Ako sa máš? - Dobre. 201 00:24:50,360 --> 00:24:53,680 - Ľudia sa tu úplne zbláznili. - Áno. 202 00:24:56,000 --> 00:24:58,080 Nevieš, kde nájdem Molly? 203 00:25:00,600 --> 00:25:04,080 - Je za tebou. - Jasné. Nie, ja mám... 204 00:25:05,120 --> 00:25:08,879 Mám ketamín. Napadlo mi, že by sme to mohli trochu oživiť. 205 00:25:08,880 --> 00:25:11,200 - Dáš si? - Nie, som v pohode. 206 00:25:15,440 --> 00:25:18,080 Ahoj! Kam ideš? 207 00:25:39,120 --> 00:25:42,720 - Videla si Molly? - Nie. 208 00:26:07,640 --> 00:26:09,760 Čo tu robíš? 209 00:26:10,840 --> 00:26:13,640 Bola som s Molly, ale stratila som ju. 210 00:26:14,800 --> 00:26:16,440 Chceš odvoz? 211 00:26:17,960 --> 00:26:20,319 Nie, je to v poriadku. Môžem ísť pešo. 212 00:26:20,320 --> 00:26:22,600 Vieš vôbec, kde si? 213 00:26:26,560 --> 00:26:28,400 Mám náhradnú prilbu. No tak! 214 00:26:31,000 --> 00:26:32,640 Áno, dobre. 215 00:27:25,800 --> 00:27:28,680 - Ďakujem za odvoz. - Nemáš za čo. 216 00:27:30,800 --> 00:27:34,200 Liv. Čo robíš zajtra? 217 00:27:35,080 --> 00:27:38,279 Idem za kamarátkou. 218 00:27:38,280 --> 00:27:41,599 Niekoľkí sme premýšľali, že budeme v pátraní pokračovať. 219 00:27:41,600 --> 00:27:44,760 - Ak sa chceš ty a kamarátka pridať. - Možno. 220 00:27:48,560 --> 00:27:50,080 Dobrú noc. 221 00:28:18,880 --> 00:28:20,839 Vieš, koľkokrát som ti volala? 222 00:28:20,840 --> 00:28:24,399 Kde si bola? Povedala som ti, že máš mať zapnutý telefón. 223 00:28:24,400 --> 00:28:27,959 - Bol zapnutý. - Tak prečo som sa ti nemohla dovolať? 224 00:28:27,960 --> 00:28:29,919 Nebol tam signál. Mala som to vedieť? 225 00:28:29,920 --> 00:28:32,959 Vieš, koľko je hodín, Liv? Toto je neprijateľné. 226 00:28:32,960 --> 00:28:35,440 - Dobre. Tak ma zavri do väzenia. - Vieš, ako som sa bála? 227 00:28:35,560 --> 00:28:37,760 Chlapec sa stratil a ty... 228 00:28:38,560 --> 00:28:40,840 Porozprávame sa o tom zajtra. 229 00:29:49,200 --> 00:29:50,640 Ahoj. 230 00:29:51,560 --> 00:29:54,199 Potrebujem s tebou hovoriť. Máš čas? 231 00:29:54,200 --> 00:29:58,239 - Áno. Hovor. - Potrebujem stopárskeho psa. 232 00:29:58,240 --> 00:30:03,920 Myslím, že viem, kde je, ale mám pocit... že je mŕtvy. 233 00:30:06,240 --> 00:30:08,520 Dočerta. 234 00:30:50,640 --> 00:30:54,159 Počula som, že sa Nils prihlásil do svojho účtu v nejakej hre. 235 00:30:54,160 --> 00:30:55,679 Čo tým myslíš? 236 00:30:55,680 --> 00:31:00,439 Že možno len hrá hry, zatiaľ čo polovica mesta ho hľadá. 237 00:31:00,440 --> 00:31:04,080 - Kto ti to povedal? - Nepamätám si. 238 00:31:09,080 --> 00:31:12,719 - Je taký divný. - Kto? 239 00:31:12,720 --> 00:31:13,999 Dino, samozrejme. 240 00:31:14,000 --> 00:31:15,799 CHCEŠ SA STRETNÚŤ? 241 00:31:15,800 --> 00:31:17,359 Neodpisuje mi. 242 00:31:17,360 --> 00:31:20,440 Najprv som si myslela, že tam nemá signál. 243 00:31:20,560 --> 00:31:23,000 Ale teraz už musel vidieť moje správy. 244 00:31:24,200 --> 00:31:26,679 Prepáč, čo si hovorila? 245 00:31:26,680 --> 00:31:30,439 - Mám odísť? Alebo ma budeš počúvať? - Počúvam. 246 00:31:30,440 --> 00:31:35,279 Je to on, kto sa o mňa zaujímal od samého začiatku. 247 00:31:35,280 --> 00:31:39,799 Všetci to vedia a písali sme si. 248 00:31:39,800 --> 00:31:42,999 A teraz mám pocit, že sa len hrá na frajera. 249 00:31:43,000 --> 00:31:45,920 Ale rozumiem, že má záujem. 250 00:33:02,280 --> 00:33:05,600 Povedal by som, že tu leží dva až tri dni. 251 00:33:07,200 --> 00:33:09,840 Nevidím žiadne stopy po napadnutí ani po násilí. 252 00:33:11,880 --> 00:33:14,759 Ten piesok sťažuje jasný obraz, ale... 253 00:33:14,760 --> 00:33:18,160 Ak chcete príčinu smrti, budete musieť počkať na pitvu. 254 00:33:47,440 --> 00:33:49,080 Ako...? 255 00:33:52,600 --> 00:33:54,600 Ako zomrel? 256 00:33:56,800 --> 00:33:58,840 Ešte nevieme. 257 00:34:01,920 --> 00:34:08,400 Je niečo, čo by ste mohli povedať, čo by objasnilo, kto to urobil? 258 00:34:09,600 --> 00:34:11,760 Netuším. 259 00:34:14,640 --> 00:34:19,200 Ale ak si na niečo spomeniete, na čokoľvek, musíte nám to povedať. 260 00:34:23,640 --> 00:34:26,839 A musíme prehľadať váš dom, aby sme zistili, či nenájdeme niečo, 261 00:34:26,840 --> 00:34:29,120 čo by nám pomohlo vo vyšetrovaní. 262 00:34:30,960 --> 00:34:33,000 Môžete robiť, čo chcete. 263 00:34:36,800 --> 00:34:39,000 Je pravda, že máte voči niekomu veľký dlh? 264 00:34:42,920 --> 00:34:44,120 Tom. 265 00:34:45,000 --> 00:34:48,119 Pýtam sa, pretože sme na vašej strane. 266 00:34:48,120 --> 00:34:51,800 Chceme zistiť, kto to urobil, takže potrebujeme vedieť všetko. 267 00:34:55,920 --> 00:34:58,120 Neviem, o čom hovoríte. 268 00:35:01,680 --> 00:35:04,800 - Skončili sme? - Áno. 269 00:35:19,760 --> 00:35:21,520 Počúvaj... 270 00:35:23,320 --> 00:35:26,400 Keď sa Klara opýta, dostala si anonymný telefonát od niekoho, 271 00:35:26,520 --> 00:35:29,000 kto videl niečo podozrivé pri štrkovisku. 272 00:35:31,240 --> 00:35:33,640 Prepáč, ak som ťa dostala do problémov. 273 00:35:37,400 --> 00:35:39,560 Našla si ho. To je dobre. 274 00:35:41,560 --> 00:35:43,720 Choď domov. Ja sa o to postarám. 275 00:36:49,400 --> 00:36:51,720 Je úplne čierna. 276 00:36:52,880 --> 00:36:55,560 - Prosím? - Tá káva. Je ako espresso. 277 00:36:58,640 --> 00:37:00,240 Som rád, že si sa vrátila. 278 00:37:03,720 --> 00:37:09,439 Chce ešte niekto hovoriť o nejakej udalosti alebo situácii, 279 00:37:09,440 --> 00:37:14,360 alebo o niečom inom, čo v každodennom živote spúšťa silné reakcie? 280 00:37:19,520 --> 00:37:24,079 Musel som odpojiť reproduktory v aute, 281 00:37:24,080 --> 00:37:28,760 lebo neznášam zvuk, ktorý sa spustí, keď si nezapnete pás. 282 00:37:31,520 --> 00:37:35,279 No, jazdili sme asi viac než štyri hodiny, 283 00:37:35,280 --> 00:37:39,199 keď si ho ona na pár sekúnd odopla, 284 00:37:39,200 --> 00:37:41,399 len aby si niečo vzala zo zadného sedadla. 285 00:37:41,400 --> 00:37:46,159 Prepáč, možno je to trochu necitlivé, ale čo sa stalo po nehode? 286 00:37:46,160 --> 00:37:49,279 Odpadol si, alebo si musel čakať, kým prišla sanitka? 287 00:37:49,280 --> 00:37:52,159 Nie, Frank, naozaj do toho nemusíš ísť. 288 00:37:52,160 --> 00:37:56,119 Tiež si myslím, že je dôležité, aby sme všetci mysleli na to, 289 00:37:56,120 --> 00:38:00,239 že keď sa v tejto miestnosti pýtame otázky, máme byť ohľaduplní. 290 00:38:00,240 --> 00:38:02,880 Samozrejme. Ale nie je to problém. Je to v poriadku. 291 00:38:03,920 --> 00:38:09,039 Boli sme uprostred ničoho. Sanitka neprichádzala. 292 00:38:09,040 --> 00:38:14,240 Auto bolo zničené, ale dalo sa ešte šoférovať. 293 00:38:15,240 --> 00:38:18,999 Musel si sa odviezť do nemocnice s mŕtvou manželkou vedľa seba? 294 00:38:19,000 --> 00:38:22,080 Áno, bolo to jediné, čo som mohol urobiť, takže... 295 00:38:24,320 --> 00:38:28,360 A ten zvuk hral celú cestu. 296 00:38:30,840 --> 00:38:33,040 Ďakujem, Frank. 297 00:38:35,000 --> 00:38:39,280 Niekto, kto má niečo, čo by chcel zdieľať? 298 00:38:41,720 --> 00:38:43,840 Ja to nezvládam... 299 00:39:15,840 --> 00:39:18,800 Nikde nie je krabica od pizze. Hľadala som všade. 300 00:39:20,600 --> 00:39:24,719 - Nevysypali sa práve smetiaky? - Nie, ver mi. 301 00:39:24,720 --> 00:39:27,799 Takže možno sa z pizzerie ani nevrátil domov? 302 00:39:27,800 --> 00:39:32,319 Nie, zajtra prehľadáme oblasť medzi pizzeriou a jeho domovom. 303 00:39:32,320 --> 00:39:33,679 Dobre. Fajn. 304 00:39:33,680 --> 00:39:35,600 - Uvidíme sa. - Áno, maj sa. 305 00:39:43,640 --> 00:39:45,800 - Ahoj. - Ahoj. 306 00:39:51,000 --> 00:39:52,160 Ľúbim ťa. 307 00:39:55,520 --> 00:39:58,200 - Vieš to, však? - Áno. 308 00:40:01,400 --> 00:40:03,120 Aj ja ťa ľúbim. 309 00:40:49,080 --> 00:40:50,240 Si smutná? 310 00:40:53,280 --> 00:40:54,680 Nie, som len unavená. 311 00:40:56,600 --> 00:40:58,080 Kedy prestane? 312 00:41:01,040 --> 00:41:02,840 Neviem, zlatko. 313 00:41:04,200 --> 00:41:07,840 Ale počúvaj. On nám nechcel ublížiť. 314 00:41:09,320 --> 00:41:14,800 Len sa musíš sústrediť na dobré spomienky, ktoré máš na Nilsa. 315 00:41:16,440 --> 00:41:20,840 - Ale on nebol až taký dobrý človek. - Čo tým myslíš? 316 00:41:21,840 --> 00:41:24,240 Veľa detí v škole sa ho bálo. 317 00:41:27,080 --> 00:41:29,040 Bol to tyran. 318 00:42:02,000 --> 00:42:05,000 Preklad titulkov: Branislav Masny