1 00:00:12,960 --> 00:00:16,320 PTSS? Wil je de bijeenkomst bijwonen? 2 00:00:17,000 --> 00:00:21,079 Nou. Nee, ik ga naar huis. 3 00:00:21,080 --> 00:00:24,480 Daar is Tom. Tom Björklund. 4 00:00:26,600 --> 00:00:28,959 Nils, ik geef je wel geld voor een pizza. 5 00:00:28,960 --> 00:00:31,520 Liv, dit is Dino. Dino, Liv. Is hij niet geweldig? 6 00:00:34,480 --> 00:00:35,640 Gooi er maar in. 7 00:00:35,760 --> 00:00:39,439 Volgens mij snap je niet met wie we te maken hebben. 8 00:00:39,440 --> 00:00:41,880 Er is een kind als vermist opgegeven. 9 00:00:43,880 --> 00:00:45,960 Is het wel een goed idee dat hij hier is? 10 00:00:47,600 --> 00:00:53,320 Ik snap dat hij zijn zoon wil zoeken, maar stel dat het ergste scenario uitkomt? 11 00:01:00,480 --> 00:01:01,559 Hoe gaat het? 12 00:01:01,560 --> 00:01:04,559 {\an8}Het is ruig terrein, en we krijgen geen helikopter. 13 00:01:04,560 --> 00:01:06,999 {\an8}Zijn er al getuigenverklaringen? 14 00:01:07,000 --> 00:01:09,959 {\an8}Nee, nog niet. Maar ik ga z'n schoolvrienden vandaag ondervragen. 15 00:01:09,960 --> 00:01:16,119 {\an8}Mooi. Weten we al meer over Tom? - Nee, daar ben ik ook mee bezig. 16 00:01:16,120 --> 00:01:21,200 Goed. Hou me op de hoogte. Bedankt. - Succes. Dag. 17 00:01:25,040 --> 00:01:30,839 Kom op, mensen. Verspreiden. Minstens drie meter uit elkaar. 18 00:01:30,840 --> 00:01:35,280 Zorg dat je drie meter tussen elkaar houdt. Verspreiden. 19 00:03:06,680 --> 00:03:10,159 Dit is het nieuws van acht uur. - Simon, eten. 20 00:03:10,160 --> 00:03:14,640 De politie heeft nog geen spoor van de vermiste Nils Björklund. 21 00:03:14,760 --> 00:03:18,159 Het zoekgebied wordt uitgebreid... - Simon, schiet op. 22 00:03:18,160 --> 00:03:22,039 Ik kom al. - Liv, wil je meerijden? 23 00:03:22,040 --> 00:03:24,079 Wat? - Wil je meerijden? 24 00:03:24,080 --> 00:03:27,880 Ik ga met de fiets. - Oké, maar bel... 25 00:03:43,040 --> 00:03:47,479 Sebastian, we doen er alles aan om Nils te vinden... 26 00:03:47,480 --> 00:03:52,800 en daarom heb ik een paar vragen voor je. 27 00:03:54,640 --> 00:03:59,639 Nils en jij waren samen bij de match, toch? 28 00:03:59,640 --> 00:04:03,160 Ja, Nils vader racet voor Rospiggarna, en meestal gaan we dan kijken. 29 00:04:03,280 --> 00:04:05,960 Oké. En wat deden jullie na de match? 30 00:04:07,080 --> 00:04:09,920 We gingen weg, omdat we niet mochten blijven. 31 00:04:10,920 --> 00:04:14,079 En waar gingen jullie heen? - Naar huis. 32 00:04:14,080 --> 00:04:15,999 Rechtstreeks naar huis? 33 00:04:16,000 --> 00:04:19,320 We stopten bij de pizzeria omdat Nils honger had. 34 00:04:22,640 --> 00:04:24,320 En waar gingen jullie uit elkaar? 35 00:04:25,880 --> 00:04:28,520 Waar namen jullie afscheid? 36 00:04:29,960 --> 00:04:31,959 Bij de pizzeria. 37 00:04:31,960 --> 00:04:38,160 En is er onderweg nog iets gebeurd? Zijn jullie nog iemand tegengekomen? 38 00:04:41,560 --> 00:04:43,680 Denk goed na, Sebastian. 39 00:04:49,280 --> 00:04:50,840 Nee, niets wat ik me herinner. 40 00:05:02,400 --> 00:05:05,199 Hallo. - Hoi, Rasmus. Met Veronika. 41 00:05:05,200 --> 00:05:08,079 Ik hoorde dat jij erg van speedway houdt. Klopt dat? 42 00:05:08,080 --> 00:05:10,599 Jazeker. Hoezo? 43 00:05:10,600 --> 00:05:13,679 Ik heb wat vragen die jij misschien kunt beantwoorden. 44 00:05:13,680 --> 00:05:19,479 Ja, natuurlijk. Ik wil je wel een keer meenemen naar een match. 45 00:05:19,480 --> 00:05:24,999 Nee, nee. Dat hoeft niet. Maar wat weet je van Tom en z'n team? 46 00:05:25,000 --> 00:05:28,159 Hij is een legende in de sport. 47 00:05:28,160 --> 00:05:33,199 Hij begon naam te maken toen hij iets van 15 was. Hij reed... 48 00:05:33,200 --> 00:05:35,079 Wat weet je van de afgelopen jaren? 49 00:05:35,080 --> 00:05:41,920 Nou, hij is 'n ster. Maar de laatste jaren gaat het slechter. 50 00:06:06,920 --> 00:06:08,559 Hallo. - Hallo. 51 00:06:08,560 --> 00:06:12,879 Ik ben Veronika Gren. Ik ben van de politie. 52 00:06:12,880 --> 00:06:17,479 Kunnen we even praten? - Ja, natuurlijk. 53 00:06:17,480 --> 00:06:20,439 Dit gaat over de verdwijning van Nils Björklund. 54 00:06:20,440 --> 00:06:22,479 Vreselijk, wat Nils is overkomen. 55 00:06:22,480 --> 00:06:26,640 Ik ken hem al sinds hij klein was. Hij is hier altijd. 56 00:06:28,600 --> 00:06:34,479 We proberen een beter beeld te krijgen van de avond ervoor. 57 00:06:34,480 --> 00:06:37,079 Dus wat kun je over Tom zeggen tijdens de match? 58 00:06:37,080 --> 00:06:42,320 Tja, wat kan ik zeggen? Tom is Tom. 59 00:06:43,880 --> 00:06:45,599 Wat bedoel je daarmee? 60 00:06:45,600 --> 00:06:50,919 Laat ik het zo zeggen: de meeste jongens die hier rijden... 61 00:06:50,920 --> 00:06:54,559 zijn georganiseerd en heel gemotiveerd. 62 00:06:54,560 --> 00:06:57,280 Maar bij Tom is er altijd chaos. 63 00:06:59,480 --> 00:07:02,639 Ik hoorde dat hij daarna nog ruzie heeft gehad. 64 00:07:02,640 --> 00:07:06,119 Weet je met wie? Met het andere team? 65 00:07:06,120 --> 00:07:07,639 Nee, zijn eigen team. 66 00:07:07,640 --> 00:07:11,399 De broertjes Lindkvist. We wonnen voor het eerst in tijden. 67 00:07:11,400 --> 00:07:15,679 Maar die gast schopte alsnog herrie in plaats van feest te vieren. 68 00:07:15,680 --> 00:07:17,679 Weet je waar het over ging? 69 00:07:17,680 --> 00:07:21,640 Nee, maar er zijn veel sterke persoonlijkheden... 70 00:07:21,760 --> 00:07:24,640 en er heerst veel adrenaline in deze sport. 71 00:07:26,000 --> 00:07:28,399 Als je je nog iets herinnert, laat het dan weten. 72 00:07:28,400 --> 00:07:30,160 Natuurlijk. - Bedankt. 73 00:07:42,360 --> 00:07:46,039 Blijkbaar was er na de match van maandag een conflict... 74 00:07:46,040 --> 00:07:47,320 tussen Tom en z'n team. 75 00:07:50,880 --> 00:07:55,640 Hij heeft z'n auto vandaag verkocht, en nu wil hij z'n motor verkopen. 76 00:07:55,760 --> 00:07:57,999 Denk je dat de ruzie om geld ging? 77 00:07:58,000 --> 00:08:01,160 Er moet iets gebeurd zijn, maar ik weet niet wat. 78 00:08:01,280 --> 00:08:04,760 We kunnen niet uitsluiten dat er een verband is met Nils. 79 00:08:07,040 --> 00:08:09,760 Oké, dan gaan we Tom surveilleren. 80 00:08:11,000 --> 00:08:13,159 Nassir. 81 00:08:13,160 --> 00:08:16,919 Wat doe jij hier? Dat is lang geleden. 82 00:08:16,920 --> 00:08:20,400 Inderdaad. Waar blijft de helikopter in vredesnaam? 83 00:08:20,520 --> 00:08:22,319 Iedereen wordt moe. 84 00:08:22,320 --> 00:08:25,080 Je boft maar met ons. Waar wil je ons hebben? 85 00:09:25,560 --> 00:09:29,080 Zie ik je vanavond? - Wat denk je? 86 00:09:31,000 --> 00:09:32,880 Dino zei dat hij zou komen. 87 00:09:35,520 --> 00:09:40,120 Denk je dat hij me leuk vindt? Wat dacht je na de race? 88 00:09:41,760 --> 00:09:44,440 Die indruk kreeg ik wel. - Denk je? 89 00:09:44,560 --> 00:09:47,880 Ja. Hij bleef maar naar je kijken. 90 00:10:00,320 --> 00:10:03,679 Ga zitten. - Oké. 91 00:10:03,680 --> 00:10:06,120 Hoeveel heb je gekregen? - Het zou 250 moeten zijn. 92 00:10:07,160 --> 00:10:09,079 Dat is goed. 93 00:10:09,080 --> 00:10:10,879 Goed. - Hoe kom je aan de rest? 94 00:10:10,880 --> 00:10:13,679 Met de verkoop van de motor krijg ik nog 50. 95 00:10:13,680 --> 00:10:17,760 50? - Wij betalen ook een deel. 96 00:10:18,680 --> 00:10:20,120 Als lening. 97 00:10:24,960 --> 00:10:28,960 Je weet niet hoe dankbaar ik ben. - Geen probleem. 98 00:10:33,720 --> 00:10:35,359 Wilde je iets zeggen? 99 00:10:35,360 --> 00:10:39,120 Nee, hoor. Waarom denk je dat? - Geen idee. 100 00:10:48,960 --> 00:10:50,760 Let maar niet op hem. 101 00:10:52,640 --> 00:10:57,120 Zo is hij altijd al geweest. Oké. 102 00:11:10,920 --> 00:11:13,399 grote zoekactie in Älvsbruk 103 00:11:13,400 --> 00:11:16,319 Hoi, Veronika. Hoe gaat het? - Goed. En met jou? 104 00:11:16,320 --> 00:11:19,919 Goed. - Ik wilde de dagschotel meenemen. 105 00:11:19,920 --> 00:11:22,160 Ik ga even kijken hoe het er voor staat. 106 00:11:34,880 --> 00:11:38,239 Het is elke keer hetzelfde. 107 00:11:38,240 --> 00:11:41,319 Toch? Het is vast doorgestoken kaart. - Dat zal wel. 108 00:11:41,320 --> 00:11:44,199 Nog een paar minuten. - Oké. 109 00:11:44,200 --> 00:11:46,040 Nog eentje. 110 00:11:48,080 --> 00:11:50,840 Hoi. - Heb je je dag niet? 111 00:11:51,800 --> 00:11:55,880 Niet mijn decennium. Maar ja. 112 00:12:14,760 --> 00:12:18,719 Kun je ergens aan zien dat een match gemanipuleerd is? 113 00:12:18,720 --> 00:12:22,399 Gokfraude, bedoel je? - Ja. 114 00:12:22,400 --> 00:12:28,159 Dat hangt ervan af hoe goed ze het deden en hoe opvallend het is. 115 00:12:28,160 --> 00:12:30,199 Welke sport? - Speedway. 116 00:12:30,200 --> 00:12:36,039 Oké. Hoe ver terug moet ik gaan? - Een jaar is genoeg, denk ik. 117 00:12:36,040 --> 00:12:40,199 Ik stuur je de informatie over het team en de racer wel. 118 00:12:40,200 --> 00:12:43,759 Oké, ik laat het je weten als ik iets heb. 119 00:12:43,760 --> 00:12:46,040 Dat is geweldig. Bedankt. Dag. 120 00:13:00,360 --> 00:13:02,279 Hallo. - Hallo. 121 00:13:02,280 --> 00:13:04,999 Hoe gaat het met haar? - Nou, ze... 122 00:13:05,000 --> 00:13:08,040 Ik ga weg. Ik word hier gek. - Robin? 123 00:13:13,040 --> 00:13:19,159 Ze is nog niet wakker, maar ze zeggen dat ze vooruitgaat. 124 00:13:19,160 --> 00:13:24,760 Dat is fijn om te horen. - Ja, ze heeft geboft, zeggen ze. 125 00:13:31,120 --> 00:13:32,800 Probeer ook wat te rusten. 126 00:14:25,720 --> 00:14:27,919 Hallo. - Jasmin is bezig. 127 00:14:27,920 --> 00:14:29,280 Ik zal snel zijn. 128 00:14:32,040 --> 00:14:33,959 Hallo. Sorry, ik zal het kort houden. 129 00:14:33,960 --> 00:14:36,160 Hallo, Veronika. - De radio stond weer uit. 130 00:14:37,600 --> 00:14:40,400 Oké, ik zal het personeel eraan herinneren. 131 00:14:40,520 --> 00:14:43,599 Dat lijkt me toch niet te veel gevraagd. 132 00:14:43,600 --> 00:14:46,160 Nee. - Oké. 133 00:14:47,120 --> 00:14:51,080 Veronika, mag ik eerlijk zijn? 134 00:14:53,280 --> 00:14:54,960 Wil je gaan zitten? 135 00:15:01,040 --> 00:15:05,719 Zoals je weet, geloven we dat Tomas nooit meer wakker wordt. 136 00:15:05,720 --> 00:15:09,279 Het is belangrijk dat je gezin en jij vooruit proberen te komen. 137 00:15:09,280 --> 00:15:11,119 Leven met een dierbare in coma... 138 00:15:11,120 --> 00:15:13,960 kan op veel manieren moeilijker zijn dan diegene verliezen. 139 00:15:16,120 --> 00:15:20,560 Kun je garanderen dat hij morgen niet wakker wordt? 140 00:15:21,400 --> 00:15:24,759 Nee, dat kan ik niet garanderen. 141 00:15:24,760 --> 00:15:28,760 Maar hij heeft al een jaar geen positieve tekenen vertoond. 142 00:15:32,080 --> 00:15:36,119 Veronika, je moet nadenken over wat hij gewild zou hebben. 143 00:15:36,120 --> 00:15:38,760 Weet je dat hij orgaandonor is? 144 00:15:46,760 --> 00:15:48,160 Veronika? 145 00:15:56,080 --> 00:15:58,560 Blijf wakker. 146 00:16:46,600 --> 00:16:47,599 Hallo. 147 00:16:47,600 --> 00:16:51,240 Ze zijn verrassend onvoorzichtig geweest. 148 00:16:53,240 --> 00:16:58,119 Ik heb het over speedway. - Ja, natuurlijk. Wat doen ze? 149 00:16:58,120 --> 00:16:59,999 Als Rospiggarna verliest... 150 00:17:00,000 --> 00:17:02,999 betalen de gokkantoren gemiddeld 200 procent meer. 151 00:17:03,000 --> 00:17:07,319 De kans dat ze de resultaten manipuleren is ongeveer 95 procent. 152 00:17:07,320 --> 00:17:12,440 Het is geen hard bewijs, maar je theorie is wel heel aannemelijk. 153 00:17:13,560 --> 00:17:16,639 Kunnen we uitbetalingen traceren? - Helaas niet. 154 00:17:16,640 --> 00:17:19,679 Dat hebben we ooit geprobeerd, maar dat betalingsverkeer is gecodeerd. 155 00:17:19,680 --> 00:17:23,400 Waarschijnlijk omdat de gokkantoren deze schandalen geheim willen houden. 156 00:17:24,040 --> 00:17:26,039 Hoi, hoe gaat het? - Hallo, Klara. 157 00:17:26,040 --> 00:17:28,719 Heb je het materiaal van Marie gezien? 158 00:17:28,720 --> 00:17:31,879 Misschien is Tom betrokken bij gokfraude... 159 00:17:31,880 --> 00:17:34,759 en had hij gisteren moeten verliezen. - Oké. 160 00:17:34,760 --> 00:17:37,640 Dat zou verklaren waarom hij snel geld nodig heeft. 161 00:17:39,240 --> 00:17:42,440 Dus je denkt dat het een ontvoering is? 162 00:17:42,560 --> 00:17:46,079 Ja, misschien houdt iemand Nils vast tot de schuld is betaald. 163 00:17:46,080 --> 00:17:49,880 Oké, blijf dat spoor onderzoeken. 164 00:17:54,920 --> 00:17:59,159 Hallo. Waar ga je heen? - Ik ga vanavond naar Molly. 165 00:17:59,160 --> 00:18:03,239 Maar ik heb net boodschappen gedaan. Je had iets kunnen zeggen. 166 00:18:03,240 --> 00:18:05,640 Ik heb ook iets gezegd. Maar oké. 167 00:18:06,920 --> 00:18:10,000 Help me dan tenminste even met de boodschappen. 168 00:18:15,040 --> 00:18:19,520 Wat gaan jij en Molly doen? - Misschien een film kijken. 169 00:18:21,200 --> 00:18:23,160 Kom op. - Wat? 170 00:18:24,040 --> 00:18:26,440 Ik zie dat je helemaal opgedoft bent. 171 00:18:28,280 --> 00:18:31,039 Ja, we gaan naar 'n feest. Het eindejaarsfeest gaat niet door... 172 00:18:31,040 --> 00:18:32,400 dus we organiseren zelf wat. 173 00:18:32,520 --> 00:18:36,439 Je weet waarom het niet doorgaat. - Ja, het is echt vreselijk. 174 00:18:36,440 --> 00:18:38,920 Maar moeten wij daarom thuisblijven? 175 00:18:40,240 --> 00:18:42,400 Is je telefoon opgeladen? - Ja. 176 00:18:42,520 --> 00:18:46,879 Zet hem niet op stil. Laat hem aan en neem op als ik bel. 177 00:18:46,880 --> 00:18:50,720 Ja. - Oké, beloofd? En om één uur thuis zijn. 178 00:19:04,800 --> 00:19:08,759 Kom op. Ik weet dat we moe zijn en dat het laat is. 179 00:19:08,760 --> 00:19:11,959 Laten we tot het einde vechten en dit gebied vandaag afmaken. 180 00:19:11,960 --> 00:19:15,880 Oké? Goed. Kom op. Zoeken maar. 181 00:19:18,000 --> 00:19:21,759 Kom op. Hou vol. Concentreer je. 182 00:19:21,760 --> 00:19:24,840 De zuidkant. Verspreiden. Minstens drie meter. 183 00:20:13,640 --> 00:20:16,920 Oeps. - Ik pak wel een doekje. 184 00:21:10,920 --> 00:21:12,640 Maak je geen zorgen. 185 00:21:13,920 --> 00:21:17,000 Er is niets aan de hand. Oké? 186 00:21:59,000 --> 00:22:02,079 Waar is Dino? Zal ik hem appen? 187 00:22:02,080 --> 00:22:04,760 Ja, gewoon doen. - Ik schrijf al. 188 00:22:08,120 --> 00:22:10,680 Verdorie. Heb jij bereik? 189 00:22:11,360 --> 00:22:14,359 Nee. - Verdorie. 190 00:22:14,360 --> 00:22:18,720 Maar hij zal zo wel komen. - Ik kan het niet aan. 191 00:23:39,920 --> 00:23:44,240 Hoi, dit is de telefoon van Liv. Spreek wat in... 192 00:24:46,560 --> 00:24:49,400 Hé. Hoe gaat het? - Prima. 193 00:24:50,360 --> 00:24:53,680 Iedereen is helemaal lam. - Ja. 194 00:24:56,000 --> 00:24:58,080 Weet je waar ik Molly kan vinden? 195 00:25:00,560 --> 00:25:04,040 Die staat daar, achter je. - Ja, nee, ik heb... 196 00:25:05,080 --> 00:25:08,879 Ik heb ketamine. Ik dacht dat we eens wat leuks konden doen. 197 00:25:08,880 --> 00:25:11,000 Wil je wat? - Nee, dank je. 198 00:25:15,400 --> 00:25:18,000 Hoi. Waar ga jij heen? 199 00:26:07,640 --> 00:26:09,000 Wat doe jij hier? 200 00:26:10,840 --> 00:26:13,680 Ik was samen met Molly, maar ik ben haar kwijtgeraakt. 201 00:26:14,800 --> 00:26:16,400 Wil je een lift? 202 00:26:17,920 --> 00:26:22,200 Nee, dat hoeft niet. Ik loop wel. - Weet je wel waar je bent? 203 00:26:26,560 --> 00:26:28,360 Ik heb een reservehelm. Kom op. 204 00:26:31,000 --> 00:26:32,600 Ja, goed. 205 00:27:25,800 --> 00:27:28,640 Bedankt voor de lift. - Graag gedaan. 206 00:27:30,760 --> 00:27:34,200 Liv? Wat doe je morgen? 207 00:27:35,080 --> 00:27:38,279 Ik ga naar een vriendin. 208 00:27:38,280 --> 00:27:41,599 We willen morgen met wat mensen nog naar Nils zoeken. 209 00:27:41,600 --> 00:27:44,760 Als jij en je vriendin mee willen... - Misschien. 210 00:27:48,560 --> 00:27:50,040 Welterusten. 211 00:28:18,840 --> 00:28:20,799 Weet je hoe vaak ik je gebeld heb? 212 00:28:20,800 --> 00:28:24,359 Waar heb je gezeten? Je moest je telefoon aan laten staan. 213 00:28:24,360 --> 00:28:27,679 Hij stond ook aan. - Waarom kon ik je dan niet bereiken? 214 00:28:27,680 --> 00:28:29,879 Ik had daar geen bereik. Had ik dat moeten weten? 215 00:28:29,880 --> 00:28:32,959 Weet je hoe laat het is, Liv? Dit is onacceptabel. 216 00:28:32,960 --> 00:28:36,800 Oké, sluit me dan maar op. Mag ik nu slapen? 217 00:28:38,520 --> 00:28:40,800 We hebben het hier morgen wel over. 218 00:29:49,160 --> 00:29:54,159 Hallo. - Hé, ik moet je spreken. Heb je even? 219 00:29:54,160 --> 00:29:58,199 Ja. Zeg het maar. - Ik heb een speurhond nodig. 220 00:29:58,200 --> 00:30:03,920 Ik denk dat ik weet waar hij is, maar ik heb het gevoel dat hij dood is. 221 00:30:06,240 --> 00:30:07,680 Verdorie. 222 00:30:50,640 --> 00:30:54,119 Ik hoorde dat Nils in z'n game-account ingelogd is. 223 00:30:54,120 --> 00:30:55,639 Wat bedoel je? 224 00:30:55,640 --> 00:31:00,399 Dat hij lekker zit te gamen, terwijl de halve stad hem zoekt. 225 00:31:00,400 --> 00:31:04,040 Wie heeft je dat verteld? - Weet ik niet meer. 226 00:31:09,040 --> 00:31:12,679 Hij is zo raar. - Wie? 227 00:31:12,680 --> 00:31:13,999 Dino, natuurlijk. 228 00:31:14,000 --> 00:31:15,759 Dino: wil je afspreken? 229 00:31:15,760 --> 00:31:17,359 Hij appt me niet meer. 230 00:31:17,360 --> 00:31:20,400 Eerst dacht ik dat het kwam omdat hij geen bereik had. 231 00:31:20,520 --> 00:31:23,040 Maar hij moet m'n appjes onderhand wel gezien hebben. 232 00:31:24,160 --> 00:31:26,639 Sorry, wat zei je? 233 00:31:26,640 --> 00:31:28,679 Moet ik gaan? Of ga je luisteren? 234 00:31:28,680 --> 00:31:30,399 Ik luister. 235 00:31:30,400 --> 00:31:35,239 Hij was degene die al meteen in mij geïnteresseerd was. 236 00:31:35,240 --> 00:31:39,759 Dat weet iedereen. En we schreven elkaar telkens berichtjes. 237 00:31:39,760 --> 00:31:42,999 Maar nu lijkt het alsof hij weer afstand neemt, of zo. 238 00:31:43,000 --> 00:31:45,920 Maar ik snap dat hij geïnteresseerd is. 239 00:33:02,240 --> 00:33:05,560 Ik denk dat hij hier al twee of drie dagen ligt. 240 00:33:07,160 --> 00:33:09,800 Ik zie geen sporen van geweld. 241 00:33:11,840 --> 00:33:14,719 Met al dat zand is het moeilijk om een duidelijk beeld te krijgen. 242 00:33:14,720 --> 00:33:18,120 Als je een doodsoorzaak wilt, moet je wachten op een autopsie. 243 00:33:47,400 --> 00:33:49,040 Hoe... 244 00:33:52,560 --> 00:33:54,560 Hoe is hij gestorven? 245 00:33:56,800 --> 00:33:58,160 Dat weten we nog niet. 246 00:34:01,920 --> 00:34:05,079 Is er nog iets wat je kunt vertellen... 247 00:34:05,080 --> 00:34:08,360 zodat we kunnen begrijpen wie dit heeft gedaan? 248 00:34:09,560 --> 00:34:11,760 Ik heb geen idee. 249 00:34:14,640 --> 00:34:19,200 Als je iets te binnen schiet, wat dan ook, moet je het zeggen. 250 00:34:23,640 --> 00:34:26,839 En we moeten je huis doorzoeken naar dingen... 251 00:34:26,840 --> 00:34:29,120 die ons kunnen helpen bij het onderzoek. 252 00:34:30,960 --> 00:34:33,000 Doe maar wat jullie willen. 253 00:34:36,760 --> 00:34:39,000 Klopt het dat je een grote schuld hebt? 254 00:34:42,920 --> 00:34:43,920 Tom? 255 00:34:45,000 --> 00:34:48,119 Dat vraag ik, omdat we aan jouw kant staan. 256 00:34:48,120 --> 00:34:51,760 We willen de dader vinden, en daarvoor moeten we alles weten. 257 00:34:55,920 --> 00:34:58,080 Ik weet niet waar je het over hebt. 258 00:35:01,640 --> 00:35:04,760 Zijn we klaar? - Ja. 259 00:35:19,760 --> 00:35:21,120 Luister. 260 00:35:23,320 --> 00:35:26,400 Als Klara het vraagt, heb je een anonieme tip gekregen... 261 00:35:26,520 --> 00:35:29,000 over iets verdachts bij de steengroeve. 262 00:35:31,240 --> 00:35:33,600 Sorry, als je in de problemen komt. 263 00:35:37,360 --> 00:35:39,520 Je hebt hem gevonden. Dat is goed. 264 00:35:41,520 --> 00:35:43,680 Ga maar naar huis. Ik regel dit wel. 265 00:36:49,400 --> 00:36:51,720 Hij is heel sterk. 266 00:36:52,880 --> 00:36:55,560 Pardon? - De koffie. Het is net espresso. 267 00:36:58,640 --> 00:37:00,240 Ik ben blij dat je terug bent. 268 00:37:03,720 --> 00:37:09,439 Wil iemand anders vertellen over een gebeurtenis of situatie... 269 00:37:09,440 --> 00:37:14,360 die iets triggert in het dagelijks leven? 270 00:37:19,520 --> 00:37:24,039 Ik heb de speakers in de auto uitgezet... 271 00:37:24,040 --> 00:37:28,720 want ik haat het geluid dat begint als je je gordel niet om hebt. 272 00:37:31,440 --> 00:37:35,239 We hadden waarschijnlijk meer dan vier uur gereden... 273 00:37:35,240 --> 00:37:39,159 toen ze de gordel afdeed, een paar seconden maar... 274 00:37:39,160 --> 00:37:41,359 om iets te pakken op de achterbank. 275 00:37:41,360 --> 00:37:46,159 Sorry, dit is misschien wat bot, maar wat gebeurde er na het ongeluk? 276 00:37:46,160 --> 00:37:49,279 Was je buiten bewustzijn, of moest je op een ambulance wachten? 277 00:37:49,280 --> 00:37:52,119 Frank, daar hoef je niet op in te gaan. 278 00:37:52,120 --> 00:37:56,079 Het is ook belangrijk dat iedereen nadenkt en onthoudt... 279 00:37:56,080 --> 00:38:00,199 dat we hier geen al te botte vragen stellen. 280 00:38:00,200 --> 00:38:02,840 Absoluut. Maar het is geen probleem. Het is prima. 281 00:38:03,880 --> 00:38:09,039 We waren echt in niemandsland. Er zou echt geen ambulance komen. 282 00:38:09,040 --> 00:38:14,200 En de auto was kapot, maar hij kon nog rijden. 283 00:38:15,200 --> 00:38:18,959 Ben je dan naar het ziekenhuis gereden met je dode vrouw naast je? 284 00:38:18,960 --> 00:38:22,040 Ja, dat was het enige wat ik kon doen, dus... 285 00:38:24,280 --> 00:38:28,320 En onderweg was dat geluid de hele tijd te horen. 286 00:38:30,840 --> 00:38:32,720 Bedankt, Frank. 287 00:38:35,000 --> 00:38:38,800 Wil iemand anders nog iets delen? 288 00:38:41,720 --> 00:38:43,160 Wat ik niet aankan... 289 00:39:15,840 --> 00:39:18,800 Ik kan nergens een pizzadoos vinden. Ik heb overal gezocht. 290 00:39:20,560 --> 00:39:22,919 Zijn de vuilnisbakken tussentijds niet geleegd? 291 00:39:22,920 --> 00:39:24,719 Nee, geloof me. 292 00:39:24,720 --> 00:39:27,799 Dus hij is na de pizzeria misschien niet meer thuis geweest? 293 00:39:27,800 --> 00:39:29,919 Nee. We moeten morgen... 294 00:39:29,920 --> 00:39:32,279 het gebied tussen de pizzeria en z'n huis doorzoeken. 295 00:39:32,280 --> 00:39:35,560 Oké. Goed. Tot later. - Ja, dag. 296 00:39:43,600 --> 00:39:45,760 Hallo. - Hallo. 297 00:39:51,000 --> 00:39:52,160 Ik hou van je. 298 00:39:55,520 --> 00:39:58,200 Dat weet je toch? - Ja. 299 00:40:01,400 --> 00:40:03,120 Ik hou ook van jou. 300 00:40:49,040 --> 00:40:50,240 Ben je verdrietig? 301 00:40:53,240 --> 00:40:54,680 Nee, ik ben gewoon moe. 302 00:40:56,560 --> 00:40:58,080 Wanneer verdwijnt hij weer? 303 00:41:01,000 --> 00:41:02,800 Dat weet ik niet, lieverd. 304 00:41:04,160 --> 00:41:07,800 Maar luister. Hij heeft geen kwaad in de zin. 305 00:41:09,280 --> 00:41:14,760 Probeer gewoon te denken aan je goede herinneringen aan Nils. 306 00:41:16,440 --> 00:41:20,800 Maar zo goed was hij niet. - Wat bedoel je? 307 00:41:21,840 --> 00:41:24,240 Op school waren er veel kinderen bang voor hem. 308 00:41:27,080 --> 00:41:29,040 Hij was een pestkop. 309 00:41:45,520 --> 00:41:48,520 Vertaling: Coen van der Ham