1 00:00:12,960 --> 00:00:14,320 Estrés postraumático. 2 00:00:14,440 --> 00:00:16,360 ¿Vienes a la reunión? 3 00:00:17,080 --> 00:00:20,520 No, yo solo... 4 00:00:21,120 --> 00:00:24,520 Aquí está Tom, Tom Björklund... 5 00:00:26,640 --> 00:00:28,999 Nisse, cómprate una pizza y vete a casa. 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,479 Liv, este es Dino. Dino, Liv. 7 00:00:30,480 --> 00:00:31,560 ¿A que mola? 8 00:00:34,520 --> 00:00:35,680 Mételo dentro. 9 00:00:36,160 --> 00:00:39,479 Creo que no sabes con quién estamos tratando. 10 00:00:39,480 --> 00:00:41,920 Nos han llamado por un chaval desaparecido. 11 00:00:43,920 --> 00:00:45,120 ¿Debería estar aquí? 12 00:00:47,680 --> 00:00:50,760 Entiendo que quiera buscar a su hijo. 13 00:00:51,800 --> 00:00:54,760 Pero ¿y si ocurre lo peor? 14 00:01:00,520 --> 00:01:01,639 ¿Cómo va? 15 00:01:01,640 --> 00:01:04,400 El terreno es muy irregular y el helicóptero no llega. 16 00:01:04,680 --> 00:01:06,680 ¿Los testigos han dicho algo útil? 17 00:01:07,040 --> 00:01:10,039 Aún no. Después iré a hablar con sus amigos del colegio. 18 00:01:10,040 --> 00:01:13,400 Bien. ¿Sabemos algo más de Tom? 19 00:01:13,880 --> 00:01:15,200 No, también estoy en eso. 20 00:01:16,160 --> 00:01:18,200 Mantenme informado. 21 00:01:18,320 --> 00:01:21,000 - Claro. Suerte. - Gracias. 22 00:01:25,080 --> 00:01:30,839 Separaos, mantened una distancia de al menos tres metros. 23 00:01:30,840 --> 00:01:35,280 Recordad la instrucciones, tres metros de distancia. ¡Separaos! 24 00:03:06,680 --> 00:03:10,159 - Las noticias de las ocho. - Simon, come. 25 00:03:10,160 --> 00:03:14,640 La policía sigue sin pistas sobre Nils Björklund. 26 00:03:14,760 --> 00:03:18,159 - Expandirán la zona de búsqueda... - Simon, tenemos prisa. 27 00:03:18,160 --> 00:03:22,039 - ¡Ya voy! - Liv, ¿quieres que te lleve? 28 00:03:22,040 --> 00:03:24,000 - ¿Qué? - ¿Te llevo? 29 00:03:24,200 --> 00:03:27,640 - Me voy con la bici. - Vale, pero llámame... 30 00:03:43,120 --> 00:03:47,440 Sebastian, estamos haciendo todo lo que podemos para encontrar a Nils. 31 00:03:48,000 --> 00:03:52,880 Pero tengo que hacerte unas preguntas que nos podrían ayudar. 32 00:03:54,680 --> 00:03:59,640 Nils y tú estabais juntos en el circuito, ¿no? 33 00:03:59,760 --> 00:04:03,359 Sí, el padre de Nils corre con Rospiggarna. Vamos a menudo. 34 00:04:03,360 --> 00:04:06,000 Vale, y ¿qué hicisteis después de la carrera? 35 00:04:07,160 --> 00:04:10,000 Nos fuimos, nos dijeron que no nos podíamos quedar. 36 00:04:11,000 --> 00:04:14,119 - ¿Y adónde fuisteis? - A casa. 37 00:04:14,120 --> 00:04:15,560 ¿Directamente? 38 00:04:16,120 --> 00:04:19,400 Nos paramos en la pizzería porque Nils tenía hambre. 39 00:04:22,760 --> 00:04:24,360 ¿Y dónde os separasteis? 40 00:04:25,920 --> 00:04:27,920 ¿Dónde os despedisteis? 41 00:04:30,000 --> 00:04:31,320 En la puerta de la pizzería. 42 00:04:31,960 --> 00:04:35,159 ¿Y pasó algo de camino hacia ahí? 43 00:04:35,160 --> 00:04:38,280 ¿Os encontrasteis con alguien? 44 00:04:41,760 --> 00:04:43,760 Piensa, Sebastian. 45 00:04:49,360 --> 00:04:50,840 No, que yo recuerde, no. 46 00:05:02,480 --> 00:05:05,160 - Hola. - Hola, Rasmus. Soy Veronika. 47 00:05:05,400 --> 00:05:08,160 Me han dicho que te va esto del circuito. 48 00:05:08,280 --> 00:05:10,679 Sí, claro. ¿Qué pasa? 49 00:05:10,680 --> 00:05:13,160 Tengo unas preguntas que tal vez puedas responderme. 50 00:05:14,520 --> 00:05:19,639 Claro. Si quieres, algún día puedes venir conmigo a ver una carrera. 51 00:05:19,640 --> 00:05:22,039 No, no es necesario. 52 00:05:22,040 --> 00:05:24,999 ¿Qué sabes sobre Tom y su equipo? 53 00:05:25,000 --> 00:05:28,159 Este tío es una leyenda de este deporte. 54 00:05:28,160 --> 00:05:31,840 La gente empezó a hablar de él cuando solo tenía 15 años. 55 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 - Corría con... - ¿Podemos avanzar hasta los últimos años? 56 00:05:35,120 --> 00:05:41,920 Siempre ha sido una estrella, pero en los últimos años había pinchado. 57 00:06:06,920 --> 00:06:08,480 - Hola. - Hola. 58 00:06:08,600 --> 00:06:12,120 Me llamo Veronika Gren, soy de la policía. 59 00:06:12,880 --> 00:06:14,800 - ¿Podemos hablar? - Pues... 60 00:06:16,000 --> 00:06:17,639 Sí, claro. 61 00:06:17,640 --> 00:06:20,399 Es por la desaparición de Nils Björklund. 62 00:06:20,400 --> 00:06:22,400 Siento mucho lo de Nisse. 63 00:06:22,560 --> 00:06:26,680 Le conozco desde que era un bebé, siempre ha estado por aquí. 64 00:06:28,640 --> 00:06:33,480 Estamos intentando reconstruir los hechos de la noche anterior. 65 00:06:34,600 --> 00:06:37,079 ¿Qué me puede contar sobre Tom durante la carrera? 66 00:06:37,080 --> 00:06:39,839 ¿Qué quiere que le diga? 67 00:06:39,840 --> 00:06:42,120 Tom es Tom. 68 00:06:43,880 --> 00:06:45,000 ¿Y eso qué significa? 69 00:06:45,600 --> 00:06:50,919 Digamos que la mayoría de chavales que corren aquí 70 00:06:50,920 --> 00:06:54,400 son organizados y están muy motivados. 71 00:06:54,800 --> 00:06:57,160 Pero Tom atrae al caos. 72 00:06:59,480 --> 00:07:02,360 Me han dicho que después se peleó con alguien. 73 00:07:02,920 --> 00:07:07,600 - ¿Con alguien del otro equipo? - No, del suyo. 74 00:07:07,800 --> 00:07:11,320 Los hermanos Lindquist. Ganamos por primera vez en años. 75 00:07:11,480 --> 00:07:15,000 Aun así, ese hombre causa problemas en lugar de celebrarlo. 76 00:07:15,760 --> 00:07:17,480 ¿Sabe por qué se pelearon? 77 00:07:17,680 --> 00:07:23,800 No, pero este deporte está lleno de caracteres fuertes y mucha adrenalina. 78 00:07:26,080 --> 00:07:28,439 Si se le ocurre algo, avíseme. 79 00:07:28,440 --> 00:07:30,160 - Por supuesto. - Gracias. 80 00:07:42,400 --> 00:07:47,160 Se ve que Tom se peleó con alguien de su equipo tras la carrera del lunes. 81 00:07:50,880 --> 00:07:55,640 Hoy ha vendido su coche, y está intentando vender su moto. 82 00:07:55,840 --> 00:07:57,920 ¿Crees que se peleó por dinero? 83 00:07:58,040 --> 00:08:01,040 Ha tenido que pasar algo, pero no sé el qué. 84 00:08:01,520 --> 00:08:04,440 Yo no descartaría que tenga que ver con Nils. 85 00:08:07,040 --> 00:08:09,760 Vale, mantendremos a Tom vigilado. 86 00:08:11,080 --> 00:08:12,520 ¡Nassir! 87 00:08:13,480 --> 00:08:15,440 ¿Qué coño haces aquí? 88 00:08:16,000 --> 00:08:17,999 - Cuánto tiempo. - Ya ves. 89 00:08:18,000 --> 00:08:20,160 ¿Y el helicóptero? 90 00:08:20,640 --> 00:08:22,319 Siempre la misma historia. 91 00:08:22,320 --> 00:08:25,000 Por suerte, ya estamos aquí. ¿Qué hacemos? 92 00:09:25,560 --> 00:09:29,000 - ¿Nos vemos esta noche? - ¿Tú qué crees? 93 00:09:31,040 --> 00:09:33,160 Dino me ha dicho que vendrá. 94 00:09:35,600 --> 00:09:40,160 ¿Crees que le gusto? ¿Qué te pareció tras la carrera? 95 00:09:41,800 --> 00:09:44,599 - Eso parece. - ¿Tú crees? 96 00:09:44,600 --> 00:09:47,880 No dejaba de mirarte. 97 00:10:00,440 --> 00:10:03,520 - Siéntate. - Vale. 98 00:10:03,760 --> 00:10:06,120 - ¿Cuánto has conseguido? - Serán 250. 99 00:10:07,200 --> 00:10:08,200 Bien. 100 00:10:09,080 --> 00:10:10,800 - Bien. - ¿Cómo conseguirás el resto? 101 00:10:10,960 --> 00:10:14,680 - Me darán 50 más por la moto. - ¿Cincuenta? 102 00:10:15,320 --> 00:10:17,640 Nosotros también colaboraremos. 103 00:10:18,760 --> 00:10:20,520 Será como un préstamo. 104 00:10:25,000 --> 00:10:26,680 Muchísimas gracias, de verdad. 105 00:10:28,040 --> 00:10:28,960 Por favor. 106 00:10:33,720 --> 00:10:37,040 - ¿Querías decir algo? - No. ¿Qué voy a decir? 107 00:10:37,600 --> 00:10:39,000 Yo qué sé. 108 00:10:48,880 --> 00:10:50,840 Ignórale. 109 00:10:52,680 --> 00:10:55,520 Siempre ha sido así. 110 00:10:55,680 --> 00:10:57,160 Ya... 111 00:11:11,000 --> 00:11:13,399 BÚSQUEDA INTERMINABLE EN ÄLVSBRUK 112 00:11:13,400 --> 00:11:16,359 - Hola, Veronika. ¿Cómo estás? - Bien, ¿y tú? 113 00:11:16,360 --> 00:11:19,919 - Bien. - He pedido el plato del día para llevar. 114 00:11:19,920 --> 00:11:21,800 Voy a ver cómo va. 115 00:11:34,880 --> 00:11:37,440 Otra vez la misma mierda. 116 00:11:38,000 --> 00:11:41,200 - Seguro que está amañado. - Seguro. 117 00:11:41,400 --> 00:11:43,200 - Tardará unos minutos. - Vale. 118 00:11:44,240 --> 00:11:45,760 Ponme otro. 119 00:11:48,120 --> 00:11:50,840 - Hola. - Hoy no es tu día, ¿eh? 120 00:11:51,800 --> 00:11:53,120 Pues no. 121 00:11:54,520 --> 00:11:55,760 En fin. 122 00:12:14,920 --> 00:12:17,720 ¿Cómo se puede saber si una carrera está amañada? 123 00:12:18,920 --> 00:12:21,960 - ¿Para controlar las apuestas? - Sí. 124 00:12:22,400 --> 00:12:29,039 Bueno, depende de lo bien que lo hayan hecho. ¿En qué deporte? 125 00:12:29,040 --> 00:12:33,560 - Motociclismo. - ¿Qué fechas quieres que mire? 126 00:12:34,040 --> 00:12:36,079 Con este último año servirá. 127 00:12:36,080 --> 00:12:39,520 Te mandaré la información sobre el equipo y el piloto. 128 00:12:40,280 --> 00:12:43,639 Vale, te digo algo en cuanto lo mire. 129 00:12:43,640 --> 00:12:45,960 Muchas gracias, adiós. 130 00:13:00,440 --> 00:13:02,120 - Hola. - Hola. 131 00:13:02,360 --> 00:13:04,800 - ¿Cómo está? - Pues... 132 00:13:05,040 --> 00:13:08,000 - Me voy, no aguanto más aquí. - Robin. 133 00:13:13,120 --> 00:13:18,400 Aún no se ha despertado, pero dicen que está progresando. 134 00:13:19,360 --> 00:13:24,760 - Me alegro. - Sí, dicen que ha tenido suerte. 135 00:13:31,120 --> 00:13:32,800 Tú también deberías descansar. 136 00:14:25,720 --> 00:14:27,439 - Hola. - Jasmin está ocupada. 137 00:14:27,440 --> 00:14:29,160 Será solo un minuto. 138 00:14:32,000 --> 00:14:33,879 Hola. Perdona, seré breve. 139 00:14:33,880 --> 00:14:36,800 - Hola, Veronika. - Se ha vuelto a apagar la radio. 140 00:14:37,720 --> 00:14:40,400 Vale, avisaré a los técnicos. 141 00:14:40,520 --> 00:14:43,440 Creo que no es mucho pedir. 142 00:14:43,560 --> 00:14:46,040 - No. - Vale. 143 00:14:47,200 --> 00:14:51,000 Veronika, ¿puedo serte sincera? 144 00:14:53,280 --> 00:14:54,880 Siéntate, por favor. 145 00:15:01,280 --> 00:15:05,640 Como ya sabes, creemos que Tomas no despertará nunca. 146 00:15:05,800 --> 00:15:09,279 Es vital que tú y tu familia penséis en pasar página. 147 00:15:09,280 --> 00:15:13,560 Vivir con alguien en coma puede ser más duro que perder a una persona. 148 00:15:16,280 --> 00:15:20,400 ¿Puedes garantizarme que no se despertará mañana? 149 00:15:21,520 --> 00:15:24,560 No, no te lo puedo garantizar. 150 00:15:24,880 --> 00:15:28,320 Pero no ha mostrado ni un solo avance en un año entero. 151 00:15:32,160 --> 00:15:35,920 Veronika, solo quiero que pienses en lo que él hubiera querido. 152 00:15:36,160 --> 00:15:38,640 ¿Sabes que es donante de órganos? 153 00:15:46,760 --> 00:15:48,160 Veronika. 154 00:15:56,080 --> 00:15:58,560 ¡No te duermas! 155 00:16:46,600 --> 00:16:51,280 - ¿Sí? - Han sido muy descarados. 156 00:16:53,320 --> 00:16:57,920 - En lo de las carreras. - Ya, ¿qué has visto? 157 00:16:58,120 --> 00:17:02,999 Cuando pierde Rospiggarna, las casas de apuestas pagan de media. 158 00:17:03,000 --> 00:17:07,319 La probabilidad de que amañen los resultados es del 95 %. 159 00:17:07,320 --> 00:17:12,440 Esto no demuestra nada, pero puede que tu teoría sea cierta. 160 00:17:13,560 --> 00:17:16,639 - ¿Podríamos rastrear los pagos? - Lo siento, pero no. 161 00:17:16,640 --> 00:17:19,679 Lo hemos intentado, pero está cifrado, 162 00:17:19,680 --> 00:17:23,400 seguramente para que no salgan escándalos como este. 163 00:17:24,040 --> 00:17:26,039 - Hola, ¿qué tal? - Hola, Klara. 164 00:17:26,040 --> 00:17:28,640 ¿Has visto el material de Marie? 165 00:17:28,760 --> 00:17:31,080 Tom podría estar involucrado en un chanchullo de apuestas 166 00:17:31,240 --> 00:17:33,680 - y debería haber perdido ayer. - Vale. 167 00:17:34,840 --> 00:17:37,680 Eso explicaría por qué necesita dinero inmediatamente. 168 00:17:39,240 --> 00:17:42,280 ¿Crees que podría ser un secuestro? 169 00:17:42,560 --> 00:17:45,960 Sí, podrían tener a Nils retenido hasta que pague su deuda. 170 00:17:46,160 --> 00:17:49,880 Vale, sigue con eso. 171 00:17:55,000 --> 00:17:59,159 - Hola. ¿Adónde vas? - Dormiré en casa de Molly hoy. 172 00:17:59,160 --> 00:18:03,120 Acabo de hacer la compra, podrías haberme avisado. 173 00:18:03,320 --> 00:18:05,280 Te he avisado, pero vale. 174 00:18:06,960 --> 00:18:10,000 Al menos ayúdame a entrar las cosas. 175 00:18:15,080 --> 00:18:19,520 - ¿Qué vais a hacer Molly y tú? - Ver una peli, quizás. 176 00:18:21,200 --> 00:18:23,160 - ¡Venga ya! - ¿Qué? 177 00:18:24,040 --> 00:18:26,320 No te has vestido así para ver una peli. 178 00:18:28,320 --> 00:18:29,799 Vale, vamos a una fiesta. 179 00:18:29,800 --> 00:18:32,399 Cancelasteis la graduación, así que nos hemos montado una. 180 00:18:32,400 --> 00:18:36,439 - Ya sabes por qué se canceló. - Sí, y me sabe muy mal. 181 00:18:36,440 --> 00:18:38,840 Pero ¿por eso tenemos que quedarnos en casa? 182 00:18:40,280 --> 00:18:42,400 - ¿Tienes batería en el móvil? - Sí. 183 00:18:42,520 --> 00:18:46,879 No lo pongas en silencio y respóndeme si te llamo. 184 00:18:46,880 --> 00:18:48,599 - Vale. - ¿Me lo prometes? 185 00:18:48,600 --> 00:18:50,600 - Adiós. - A la una en casa. 186 00:19:04,800 --> 00:19:08,680 Venga, concéntrate. Sé que estamos cansados y se está haciendo tarde. 187 00:19:08,840 --> 00:19:13,319 No nos daremos por vencidos, hoy exploraremos esta zona. 188 00:19:13,320 --> 00:19:15,880 ¿Estamos? Bien. Venga, en marcha. 189 00:19:18,080 --> 00:19:20,880 Venga, seguid así. Concentración. 190 00:19:21,760 --> 00:19:24,760 Por el sur. Separaos. Tres metros de distancia. 191 00:20:13,840 --> 00:20:16,920 - Ups. - Voy a por una bayeta. 192 00:21:10,920 --> 00:21:12,560 Tú, tranquilo. 193 00:21:13,920 --> 00:21:17,040 No es peligroso, ¿vale? 194 00:21:59,000 --> 00:22:02,079 Pero ¿dónde está Dino? ¿Le mando un mensaje? 195 00:22:02,080 --> 00:22:05,000 - Escríbele. - Le escribiré. 196 00:22:08,080 --> 00:22:10,600 Joder, ¿tú tienes cobertura? 197 00:22:11,400 --> 00:22:13,840 - No. - Mierda. 198 00:22:14,360 --> 00:22:18,640 - Oye, pero vendrá, ¿no? Sí, pero no puedo. 199 00:23:39,960 --> 00:23:44,200 Hola, este es el contestador de Liv, deja un mensaje. 200 00:24:46,560 --> 00:24:49,400 - Hola. ¿Qué tal? - Bien. 201 00:24:50,360 --> 00:24:53,680 - Estos se están volviendo locos. - Ya. 202 00:24:55,920 --> 00:24:58,000 ¿Dónde puedo encontrar Molly? 203 00:25:00,440 --> 00:25:04,000 - Está detrás de ti. - Ya, no, verás... 204 00:25:05,120 --> 00:25:08,800 Yo tengo ketamina. Era para hacer un intercambio. 205 00:25:08,960 --> 00:25:10,920 - ¿Quieres? - No, gracias. 206 00:25:15,440 --> 00:25:17,920 Eh, ¿adónde vas? 207 00:25:39,120 --> 00:25:42,720 ¿Habéis visto a Molly? - No. 208 00:26:07,800 --> 00:26:09,280 ¿Qué haces aquí? 209 00:26:10,840 --> 00:26:13,360 Estaba con Molly, pero la he perdido. 210 00:26:15,000 --> 00:26:16,320 ¿Quieres que te lleve? 211 00:26:18,000 --> 00:26:20,120 No, tranquilo, iré andando. 212 00:26:20,440 --> 00:26:22,120 ¿Sabes dónde estás? 213 00:26:26,600 --> 00:26:28,280 Tengo un casco extra. Vamos. 214 00:26:31,040 --> 00:26:32,520 Venga. 215 00:27:25,920 --> 00:27:28,560 - Gracias por traerme. - De nada. 216 00:27:30,800 --> 00:27:31,960 Liv. 217 00:27:33,400 --> 00:27:34,880 ¿Qué haces mañana? 218 00:27:35,120 --> 00:27:38,000 He quedado con una amiga. 219 00:27:38,440 --> 00:27:41,639 Hemos pensado de seguir con la búsqueda. 220 00:27:41,640 --> 00:27:44,800 - Si os queréis apuntar... - Tal vez. 221 00:27:48,680 --> 00:27:50,120 Buenas noches. 222 00:28:18,920 --> 00:28:20,879 ¿Tú sabes cuántas veces te he llamado? 223 00:28:20,880 --> 00:28:24,439 ¿Dónde narices estabas? Te dije que no apagaras el móvil. 224 00:28:24,440 --> 00:28:27,880 - Lo tenía encendido. - ¿Y por qué no daba señal? 225 00:28:28,000 --> 00:28:29,919 No había cobertura. ¿Cómo iba a saberlo? 226 00:28:29,920 --> 00:28:32,880 ¿Tú sabes la hora que es, Liv? Esto es inadmisible. 227 00:28:33,000 --> 00:28:36,800 - No, enciérrame si quieres. - ¿Sabes lo preocupada que estaba? 228 00:28:38,600 --> 00:28:40,720 Ya hablaremos mañana. 229 00:29:49,360 --> 00:29:50,599 Hola. 230 00:29:50,600 --> 00:29:54,199 Hola, tengo que hablar contigo. ¿Tienes un momento? 231 00:29:54,200 --> 00:29:58,160 - Sí, dime. - Necesito un perro rastreador. 232 00:29:58,800 --> 00:30:03,320 Creo que sé dónde está, pero presiento que está muerto. 233 00:30:06,280 --> 00:30:08,000 Joder. 234 00:30:50,640 --> 00:30:54,159 Me han dicho que Nils ha iniciado sesión en un juego en línea. 235 00:30:54,160 --> 00:30:55,440 ¿Cómo? 236 00:30:55,680 --> 00:31:00,439 Igual solo está jugando y tiene a medio pueblo movilizado. 237 00:31:00,440 --> 00:31:04,000 - ¿Quién te ha dicho eso? - No me acuerdo. 238 00:31:09,120 --> 00:31:12,520 - Es tan raro... - ¿Quién? 239 00:31:12,720 --> 00:31:13,920 Pues Dino. 240 00:31:14,040 --> 00:31:15,600 DINO: ¿QUEDAMOS? 241 00:31:15,800 --> 00:31:17,280 No me responde. 242 00:31:17,440 --> 00:31:20,440 Primero pensé que era porque no había cobertura. 243 00:31:20,560 --> 00:31:22,920 Pero ahora ya ha debido ver mis mensajes. 244 00:31:24,240 --> 00:31:26,440 Perdona, ¿qué decías? 245 00:31:26,760 --> 00:31:30,240 - ¿Me vas a escuchar o me voy? - Te estoy escuchando. 246 00:31:30,600 --> 00:31:35,279 Es él el que ha mostrado interés por mí desde el principio. 247 00:31:35,280 --> 00:31:39,799 Eso está claro. Y nos hemos ido escribiendo. 248 00:31:39,800 --> 00:31:42,640 Ahora parece que quiera coger distancia. 249 00:31:43,000 --> 00:31:46,000 Pero está claro que le intereso. 250 00:33:02,360 --> 00:33:05,440 Diría que lleva aquí dos o tres días. 251 00:33:07,200 --> 00:33:09,720 No veo señales de agresión ni violencia. 252 00:33:11,880 --> 00:33:14,560 La tierra complica verlo con claridad, pero... 253 00:33:14,760 --> 00:33:18,040 Para saber la causa de la muerte tendremos que esperar a la autopsia. 254 00:33:47,440 --> 00:33:49,000 ¿Cómo...? 255 00:33:52,720 --> 00:33:54,440 ¿Cómo ha muerto? 256 00:33:56,880 --> 00:33:58,080 Aún no lo sabemos. 257 00:34:02,000 --> 00:34:04,640 ¿Hay algo que puedas decirnos 258 00:34:05,320 --> 00:34:08,280 para intentar averiguar quién le ha hecho esto? 259 00:34:09,680 --> 00:34:11,120 No tengo ni idea. 260 00:34:14,720 --> 00:34:19,280 Si se te ocurre algo, lo que sea, avísanos. 261 00:34:23,720 --> 00:34:26,760 Tendremos que registrar tu casa por si encontramos algo 262 00:34:26,920 --> 00:34:29,200 que nos ayude con la investigación. 263 00:34:31,200 --> 00:34:33,080 Haced lo que queráis. 264 00:34:36,880 --> 00:34:39,000 ¿Es cierto que debes mucho dinero a alguien? 265 00:34:42,920 --> 00:34:44,120 Tom. 266 00:34:45,000 --> 00:34:47,600 Te lo pregunto porque estamos de tu lado. 267 00:34:48,120 --> 00:34:51,800 Queremos saber quién es el culpable, por eso debemos saberlo todo. 268 00:34:55,920 --> 00:34:57,280 No sé de qué habláis. 269 00:35:01,680 --> 00:35:04,800 - ¿Hemos terminado? - Sí. 270 00:35:19,840 --> 00:35:21,160 Escucha... 271 00:35:23,320 --> 00:35:26,400 Si Klara te pregunta, dile que recibiste una llamada anónima 272 00:35:26,520 --> 00:35:29,000 de una persona que vio algo sospechoso en la gravera. 273 00:35:31,280 --> 00:35:33,640 Perdona si te he metido en un lío. 274 00:35:37,400 --> 00:35:39,560 Le has encontrado, no hay problema. 275 00:35:41,560 --> 00:35:43,720 Vete a casa, yo me encargo. 276 00:36:49,400 --> 00:36:51,720 Es negro como el carbón. 277 00:36:52,880 --> 00:36:55,560 - ¿Cómo? - El café. Es un expreso. 278 00:36:58,640 --> 00:37:00,240 Me alegro de que hayas vuelto. 279 00:37:03,720 --> 00:37:09,439 ¿Alguien más quiere compartir algún suceso, situación 280 00:37:09,440 --> 00:37:14,360 o lo que sea que le perturbe su día a día? 281 00:37:19,520 --> 00:37:24,079 Tuve que desconectar los altavoces del coche 282 00:37:24,080 --> 00:37:28,760 porque no soporto el pitido que hace cuando no llevas el cinturón. 283 00:37:31,520 --> 00:37:35,279 Llevábamos más de cuatro horas de viaje 284 00:37:35,280 --> 00:37:39,199 y se quitó el cinturón unos segundos 285 00:37:39,200 --> 00:37:41,399 para coger una cosa del asiento de atrás. 286 00:37:41,400 --> 00:37:46,080 Perdón por la falta de delicadeza, pero ¿qué pasó después del accidente? 287 00:37:46,400 --> 00:37:49,279 ¿Te desmayaste o pudiste esperar hasta que llegó la ambulancia? 288 00:37:49,280 --> 00:37:52,159 No, Frank, no tienes por qué contestar a eso. 289 00:37:52,160 --> 00:37:56,119 Creo que la delicadeza es fundamental 290 00:37:56,120 --> 00:38:00,239 a la hora de hacer preguntas en esta sala. 291 00:38:00,240 --> 00:38:02,880 Por supuesto. Pero no pasa nada. 292 00:38:03,920 --> 00:38:09,039 Estábamos en medio de la nada, no iba a venir ninguna ambulancia. 293 00:38:09,040 --> 00:38:14,240 El coche estaba destrozado, pero aún podía conducirlo. 294 00:38:15,240 --> 00:38:18,999 ¿Tuviste que conducir hasta el hospital con tu mujer muerta al lado? 295 00:38:19,000 --> 00:38:22,080 Sí, era lo único que podía hacer. 296 00:38:24,320 --> 00:38:28,360 Y el pitido no dejó de sonar durante todo el trayecto. 297 00:38:30,880 --> 00:38:33,240 Gracias, Frank. 298 00:38:35,080 --> 00:38:39,280 ¿Alguien más? ¿Alguien quiere compartir alguna cosa? 299 00:38:41,720 --> 00:38:43,240 Yo no soporto... 300 00:39:16,000 --> 00:39:19,040 Aquí no hay ninguna caja de pizza, ya lo he mirado. 301 00:39:20,600 --> 00:39:24,560 - ¿No han vaciado los contenedores? - No, hazme caso. 302 00:39:24,800 --> 00:39:27,640 Entonces puede que no llegara a casa desde la pizzería. 303 00:39:27,880 --> 00:39:32,319 No, tendremos que peinar la zona entre la pizzería y su casa mañana. 304 00:39:32,320 --> 00:39:33,679 - Perfecto. 305 00:39:33,680 --> 00:39:35,520 - Nos vemos. - Sí, adiós. 306 00:39:43,640 --> 00:39:45,720 - Hola. - Hola. 307 00:39:51,000 --> 00:39:52,160 Te quiero. 308 00:39:55,680 --> 00:39:58,200 - Lo sabes, ¿no? - Sí. 309 00:40:01,440 --> 00:40:02,840 Yo también te quiero. 310 00:40:49,080 --> 00:40:50,240 ¿Estás triste? 311 00:40:53,280 --> 00:40:54,680 No, solo estoy cansada. 312 00:40:56,600 --> 00:40:58,080 ¿Cuándo parará? 313 00:41:01,040 --> 00:41:02,840 No lo sé, cariño. 314 00:41:04,320 --> 00:41:07,840 Pero no nos hará daño. 315 00:41:09,520 --> 00:41:14,800 Intenta pensar en los buenos recuerdos que tienes de Nils. 316 00:41:16,840 --> 00:41:20,840 - Es que no era tan buena persona. - ¿Qué quieres decir? 317 00:41:21,960 --> 00:41:24,240 Muchos niños del cole le tenían miedo. 318 00:41:27,080 --> 00:41:29,040 Era un abusón. 319 00:42:02,000 --> 00:42:05,000 Traducción: Gemma Bosquet Sabaté