1
00:00:12,960 --> 00:00:14,320
Estrés postraumático.
2
00:00:14,440 --> 00:00:16,360
¿Vienes a la reunión?
3
00:00:17,080 --> 00:00:20,520
No, yo solo...
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,520
Aquí está Tom, Tom Björklund...
5
00:00:26,640 --> 00:00:28,999
Nisse, cómprate una pizza
y vete a casa.
6
00:00:29,000 --> 00:00:30,479
Liv, este es Dino. Dino, Liv.
7
00:00:30,480 --> 00:00:31,560
¿A que mola?
8
00:00:34,520 --> 00:00:35,680
Mételo dentro.
9
00:00:36,160 --> 00:00:39,479
Creo que no sabes
con quién estamos tratando.
10
00:00:39,480 --> 00:00:41,920
Nos han llamado
por un chaval desaparecido.
11
00:00:43,920 --> 00:00:45,120
¿Debería estar aquí?
12
00:00:47,680 --> 00:00:50,760
Entiendo que quiera buscar a su hijo.
13
00:00:51,800 --> 00:00:54,760
Pero ¿y si ocurre lo peor?
14
00:01:00,520 --> 00:01:01,639
¿Cómo va?
15
00:01:01,640 --> 00:01:04,400
El terreno es muy irregular
y el helicóptero no llega.
16
00:01:04,680 --> 00:01:06,680
¿Los testigos han dicho algo útil?
17
00:01:07,040 --> 00:01:10,039
Aún no. Después iré a hablar
con sus amigos del colegio.
18
00:01:10,040 --> 00:01:13,400
Bien. ¿Sabemos algo más de Tom?
19
00:01:13,880 --> 00:01:15,200
No, también estoy en eso.
20
00:01:16,160 --> 00:01:18,200
Mantenme informado.
21
00:01:18,320 --> 00:01:21,000
- Claro. Suerte.
- Gracias.
22
00:01:25,080 --> 00:01:30,839
Separaos, mantened una distancia
de al menos tres metros.
23
00:01:30,840 --> 00:01:35,280
Recordad la instrucciones,
tres metros de distancia. ¡Separaos!
24
00:03:06,680 --> 00:03:10,159
- Las noticias de las ocho.
- Simon, come.
25
00:03:10,160 --> 00:03:14,640
La policía sigue sin pistas
sobre Nils Björklund.
26
00:03:14,760 --> 00:03:18,159
- Expandirán la zona de búsqueda...
- Simon, tenemos prisa.
27
00:03:18,160 --> 00:03:22,039
- ¡Ya voy!
- Liv, ¿quieres que te lleve?
28
00:03:22,040 --> 00:03:24,000
- ¿Qué?
- ¿Te llevo?
29
00:03:24,200 --> 00:03:27,640
- Me voy con la bici.
- Vale, pero llámame...
30
00:03:43,120 --> 00:03:47,440
Sebastian, estamos haciendo todo
lo que podemos para encontrar a Nils.
31
00:03:48,000 --> 00:03:52,880
Pero tengo que hacerte unas preguntas
que nos podrían ayudar.
32
00:03:54,680 --> 00:03:59,640
Nils y tú estabais juntos
en el circuito, ¿no?
33
00:03:59,760 --> 00:04:03,359
Sí, el padre de Nils corre
con Rospiggarna. Vamos a menudo.
34
00:04:03,360 --> 00:04:06,000
Vale, y ¿qué hicisteis
después de la carrera?
35
00:04:07,160 --> 00:04:10,000
Nos fuimos, nos dijeron
que no nos podíamos quedar.
36
00:04:11,000 --> 00:04:14,119
- ¿Y adónde fuisteis?
- A casa.
37
00:04:14,120 --> 00:04:15,560
¿Directamente?
38
00:04:16,120 --> 00:04:19,400
Nos paramos en la pizzería
porque Nils tenía hambre.
39
00:04:22,760 --> 00:04:24,360
¿Y dónde os separasteis?
40
00:04:25,920 --> 00:04:27,920
¿Dónde os despedisteis?
41
00:04:30,000 --> 00:04:31,320
En la puerta de la pizzería.
42
00:04:31,960 --> 00:04:35,159
¿Y pasó algo de camino hacia ahí?
43
00:04:35,160 --> 00:04:38,280
¿Os encontrasteis con alguien?
44
00:04:41,760 --> 00:04:43,760
Piensa, Sebastian.
45
00:04:49,360 --> 00:04:50,840
No, que yo recuerde, no.
46
00:05:02,480 --> 00:05:05,160
- Hola.
- Hola, Rasmus. Soy Veronika.
47
00:05:05,400 --> 00:05:08,160
Me han dicho
que te va esto del circuito.
48
00:05:08,280 --> 00:05:10,679
Sí, claro. ¿Qué pasa?
49
00:05:10,680 --> 00:05:13,160
Tengo unas preguntas
que tal vez puedas responderme.
50
00:05:14,520 --> 00:05:19,639
Claro. Si quieres, algún día puedes
venir conmigo a ver una carrera.
51
00:05:19,640 --> 00:05:22,039
No, no es necesario.
52
00:05:22,040 --> 00:05:24,999
¿Qué sabes sobre Tom y su equipo?
53
00:05:25,000 --> 00:05:28,159
Este tío es una leyenda
de este deporte.
54
00:05:28,160 --> 00:05:31,840
La gente empezó a hablar de él
cuando solo tenía 15 años.
55
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
- Corría con...
- ¿Podemos avanzar hasta los últimos años?
56
00:05:35,120 --> 00:05:41,920
Siempre ha sido una estrella,
pero en los últimos años había pinchado.
57
00:06:06,920 --> 00:06:08,480
- Hola.
- Hola.
58
00:06:08,600 --> 00:06:12,120
Me llamo Veronika Gren,
soy de la policía.
59
00:06:12,880 --> 00:06:14,800
- ¿Podemos hablar?
- Pues...
60
00:06:16,000 --> 00:06:17,639
Sí, claro.
61
00:06:17,640 --> 00:06:20,399
Es por la desaparición de Nils Björklund.
62
00:06:20,400 --> 00:06:22,400
Siento mucho lo de Nisse.
63
00:06:22,560 --> 00:06:26,680
Le conozco desde que era un bebé,
siempre ha estado por aquí.
64
00:06:28,640 --> 00:06:33,480
Estamos intentando reconstruir
los hechos de la noche anterior.
65
00:06:34,600 --> 00:06:37,079
¿Qué me puede contar sobre Tom
durante la carrera?
66
00:06:37,080 --> 00:06:39,839
¿Qué quiere que le diga?
67
00:06:39,840 --> 00:06:42,120
Tom es Tom.
68
00:06:43,880 --> 00:06:45,000
¿Y eso qué significa?
69
00:06:45,600 --> 00:06:50,919
Digamos que la mayoría
de chavales que corren aquí
70
00:06:50,920 --> 00:06:54,400
son organizados y están muy motivados.
71
00:06:54,800 --> 00:06:57,160
Pero Tom atrae al caos.
72
00:06:59,480 --> 00:07:02,360
Me han dicho que después
se peleó con alguien.
73
00:07:02,920 --> 00:07:07,600
- ¿Con alguien del otro equipo?
- No, del suyo.
74
00:07:07,800 --> 00:07:11,320
Los hermanos Lindquist.
Ganamos por primera vez en años.
75
00:07:11,480 --> 00:07:15,000
Aun así, ese hombre causa problemas
en lugar de celebrarlo.
76
00:07:15,760 --> 00:07:17,480
¿Sabe por qué se pelearon?
77
00:07:17,680 --> 00:07:23,800
No, pero este deporte está lleno
de caracteres fuertes y mucha adrenalina.
78
00:07:26,080 --> 00:07:28,439
Si se le ocurre algo, avíseme.
79
00:07:28,440 --> 00:07:30,160
- Por supuesto.
- Gracias.
80
00:07:42,400 --> 00:07:47,160
Se ve que Tom se peleó con alguien
de su equipo tras la carrera del lunes.
81
00:07:50,880 --> 00:07:55,640
Hoy ha vendido su coche,
y está intentando vender su moto.
82
00:07:55,840 --> 00:07:57,920
¿Crees que se peleó por dinero?
83
00:07:58,040 --> 00:08:01,040
Ha tenido que pasar algo,
pero no sé el qué.
84
00:08:01,520 --> 00:08:04,440
Yo no descartaría
que tenga que ver con Nils.
85
00:08:07,040 --> 00:08:09,760
Vale, mantendremos a Tom vigilado.
86
00:08:11,080 --> 00:08:12,520
¡Nassir!
87
00:08:13,480 --> 00:08:15,440
¿Qué coño haces aquí?
88
00:08:16,000 --> 00:08:17,999
- Cuánto tiempo.
- Ya ves.
89
00:08:18,000 --> 00:08:20,160
¿Y el helicóptero?
90
00:08:20,640 --> 00:08:22,319
Siempre la misma historia.
91
00:08:22,320 --> 00:08:25,000
Por suerte, ya estamos aquí.
¿Qué hacemos?
92
00:09:25,560 --> 00:09:29,000
- ¿Nos vemos esta noche?
- ¿Tú qué crees?
93
00:09:31,040 --> 00:09:33,160
Dino me ha dicho que vendrá.
94
00:09:35,600 --> 00:09:40,160
¿Crees que le gusto?
¿Qué te pareció tras la carrera?
95
00:09:41,800 --> 00:09:44,599
- Eso parece.
- ¿Tú crees?
96
00:09:44,600 --> 00:09:47,880
No dejaba de mirarte.
97
00:10:00,440 --> 00:10:03,520
- Siéntate.
- Vale.
98
00:10:03,760 --> 00:10:06,120
- ¿Cuánto has conseguido?
- Serán 250.
99
00:10:07,200 --> 00:10:08,200
Bien.
100
00:10:09,080 --> 00:10:10,800
- Bien.
- ¿Cómo conseguirás el resto?
101
00:10:10,960 --> 00:10:14,680
- Me darán 50 más por la moto.
- ¿Cincuenta?
102
00:10:15,320 --> 00:10:17,640
Nosotros también colaboraremos.
103
00:10:18,760 --> 00:10:20,520
Será como un préstamo.
104
00:10:25,000 --> 00:10:26,680
Muchísimas gracias, de verdad.
105
00:10:28,040 --> 00:10:28,960
Por favor.
106
00:10:33,720 --> 00:10:37,040
- ¿Querías decir algo?
- No. ¿Qué voy a decir?
107
00:10:37,600 --> 00:10:39,000
Yo qué sé.
108
00:10:48,880 --> 00:10:50,840
Ignórale.
109
00:10:52,680 --> 00:10:55,520
Siempre ha sido así.
110
00:10:55,680 --> 00:10:57,160
Ya...
111
00:11:11,000 --> 00:11:13,399
BÚSQUEDA INTERMINABLE EN ÄLVSBRUK
112
00:11:13,400 --> 00:11:16,359
- Hola, Veronika. ¿Cómo estás?
- Bien, ¿y tú?
113
00:11:16,360 --> 00:11:19,919
- Bien.
- He pedido el plato del día para llevar.
114
00:11:19,920 --> 00:11:21,800
Voy a ver cómo va.
115
00:11:34,880 --> 00:11:37,440
Otra vez la misma mierda.
116
00:11:38,000 --> 00:11:41,200
- Seguro que está amañado.
- Seguro.
117
00:11:41,400 --> 00:11:43,200
- Tardará unos minutos.
- Vale.
118
00:11:44,240 --> 00:11:45,760
Ponme otro.
119
00:11:48,120 --> 00:11:50,840
- Hola.
- Hoy no es tu día, ¿eh?
120
00:11:51,800 --> 00:11:53,120
Pues no.
121
00:11:54,520 --> 00:11:55,760
En fin.
122
00:12:14,920 --> 00:12:17,720
¿Cómo se puede saber
si una carrera está amañada?
123
00:12:18,920 --> 00:12:21,960
- ¿Para controlar las apuestas?
- Sí.
124
00:12:22,400 --> 00:12:29,039
Bueno, depende de lo bien
que lo hayan hecho. ¿En qué deporte?
125
00:12:29,040 --> 00:12:33,560
- Motociclismo.
- ¿Qué fechas quieres que mire?
126
00:12:34,040 --> 00:12:36,079
Con este último año servirá.
127
00:12:36,080 --> 00:12:39,520
Te mandaré la información
sobre el equipo y el piloto.
128
00:12:40,280 --> 00:12:43,639
Vale, te digo algo en cuanto lo mire.
129
00:12:43,640 --> 00:12:45,960
Muchas gracias, adiós.
130
00:13:00,440 --> 00:13:02,120
- Hola.
- Hola.
131
00:13:02,360 --> 00:13:04,800
- ¿Cómo está?
- Pues...
132
00:13:05,040 --> 00:13:08,000
- Me voy, no aguanto más aquí.
- Robin.
133
00:13:13,120 --> 00:13:18,400
Aún no se ha despertado,
pero dicen que está progresando.
134
00:13:19,360 --> 00:13:24,760
- Me alegro.
- Sí, dicen que ha tenido suerte.
135
00:13:31,120 --> 00:13:32,800
Tú también deberías descansar.
136
00:14:25,720 --> 00:14:27,439
- Hola.
- Jasmin está ocupada.
137
00:14:27,440 --> 00:14:29,160
Será solo un minuto.
138
00:14:32,000 --> 00:14:33,879
Hola. Perdona, seré breve.
139
00:14:33,880 --> 00:14:36,800
- Hola, Veronika.
- Se ha vuelto a apagar la radio.
140
00:14:37,720 --> 00:14:40,400
Vale, avisaré a los técnicos.
141
00:14:40,520 --> 00:14:43,440
Creo que no es mucho pedir.
142
00:14:43,560 --> 00:14:46,040
- No.
- Vale.
143
00:14:47,200 --> 00:14:51,000
Veronika, ¿puedo serte sincera?
144
00:14:53,280 --> 00:14:54,880
Siéntate, por favor.
145
00:15:01,280 --> 00:15:05,640
Como ya sabes, creemos
que Tomas no despertará nunca.
146
00:15:05,800 --> 00:15:09,279
Es vital que tú y tu familia
penséis en pasar página.
147
00:15:09,280 --> 00:15:13,560
Vivir con alguien en coma puede ser
más duro que perder a una persona.
148
00:15:16,280 --> 00:15:20,400
¿Puedes garantizarme
que no se despertará mañana?
149
00:15:21,520 --> 00:15:24,560
No, no te lo puedo garantizar.
150
00:15:24,880 --> 00:15:28,320
Pero no ha mostrado
ni un solo avance en un año entero.
151
00:15:32,160 --> 00:15:35,920
Veronika, solo quiero que pienses
en lo que él hubiera querido.
152
00:15:36,160 --> 00:15:38,640
¿Sabes que es donante de órganos?
153
00:15:46,760 --> 00:15:48,160
Veronika.
154
00:15:56,080 --> 00:15:58,560
¡No te duermas!
155
00:16:46,600 --> 00:16:51,280
- ¿Sí?
- Han sido muy descarados.
156
00:16:53,320 --> 00:16:57,920
- En lo de las carreras.
- Ya, ¿qué has visto?
157
00:16:58,120 --> 00:17:02,999
Cuando pierde Rospiggarna,
las casas de apuestas pagan de media.
158
00:17:03,000 --> 00:17:07,319
La probabilidad de que amañen
los resultados es del 95 %.
159
00:17:07,320 --> 00:17:12,440
Esto no demuestra nada,
pero puede que tu teoría sea cierta.
160
00:17:13,560 --> 00:17:16,639
- ¿Podríamos rastrear los pagos?
- Lo siento, pero no.
161
00:17:16,640 --> 00:17:19,679
Lo hemos intentado, pero está cifrado,
162
00:17:19,680 --> 00:17:23,400
seguramente para que no salgan
escándalos como este.
163
00:17:24,040 --> 00:17:26,039
- Hola, ¿qué tal?
- Hola, Klara.
164
00:17:26,040 --> 00:17:28,640
¿Has visto el material de Marie?
165
00:17:28,760 --> 00:17:31,080
Tom podría estar involucrado
en un chanchullo de apuestas
166
00:17:31,240 --> 00:17:33,680
- y debería haber perdido ayer.
- Vale.
167
00:17:34,840 --> 00:17:37,680
Eso explicaría por qué
necesita dinero inmediatamente.
168
00:17:39,240 --> 00:17:42,280
¿Crees que podría ser un secuestro?
169
00:17:42,560 --> 00:17:45,960
Sí, podrían tener a Nils retenido
hasta que pague su deuda.
170
00:17:46,160 --> 00:17:49,880
Vale, sigue con eso.
171
00:17:55,000 --> 00:17:59,159
- Hola. ¿Adónde vas?
- Dormiré en casa de Molly hoy.
172
00:17:59,160 --> 00:18:03,120
Acabo de hacer la compra,
podrías haberme avisado.
173
00:18:03,320 --> 00:18:05,280
Te he avisado, pero vale.
174
00:18:06,960 --> 00:18:10,000
Al menos ayúdame a entrar las cosas.
175
00:18:15,080 --> 00:18:19,520
- ¿Qué vais a hacer Molly y tú?
- Ver una peli, quizás.
176
00:18:21,200 --> 00:18:23,160
- ¡Venga ya!
- ¿Qué?
177
00:18:24,040 --> 00:18:26,320
No te has vestido así para ver una peli.
178
00:18:28,320 --> 00:18:29,799
Vale, vamos a una fiesta.
179
00:18:29,800 --> 00:18:32,399
Cancelasteis la graduación,
así que nos hemos montado una.
180
00:18:32,400 --> 00:18:36,439
- Ya sabes por qué se canceló.
- Sí, y me sabe muy mal.
181
00:18:36,440 --> 00:18:38,840
Pero ¿por eso tenemos
que quedarnos en casa?
182
00:18:40,280 --> 00:18:42,400
- ¿Tienes batería en el móvil?
- Sí.
183
00:18:42,520 --> 00:18:46,879
No lo pongas en silencio
y respóndeme si te llamo.
184
00:18:46,880 --> 00:18:48,599
- Vale.
- ¿Me lo prometes?
185
00:18:48,600 --> 00:18:50,600
- Adiós.
- A la una en casa.
186
00:19:04,800 --> 00:19:08,680
Venga, concéntrate. Sé que estamos
cansados y se está haciendo tarde.
187
00:19:08,840 --> 00:19:13,319
No nos daremos por vencidos,
hoy exploraremos esta zona.
188
00:19:13,320 --> 00:19:15,880
¿Estamos? Bien. Venga, en marcha.
189
00:19:18,080 --> 00:19:20,880
Venga, seguid así. Concentración.
190
00:19:21,760 --> 00:19:24,760
Por el sur. Separaos.
Tres metros de distancia.
191
00:20:13,840 --> 00:20:16,920
- Ups.
- Voy a por una bayeta.
192
00:21:10,920 --> 00:21:12,560
Tú, tranquilo.
193
00:21:13,920 --> 00:21:17,040
No es peligroso, ¿vale?
194
00:21:59,000 --> 00:22:02,079
Pero ¿dónde está Dino?
¿Le mando un mensaje?
195
00:22:02,080 --> 00:22:05,000
- Escríbele.
- Le escribiré.
196
00:22:08,080 --> 00:22:10,600
Joder, ¿tú tienes cobertura?
197
00:22:11,400 --> 00:22:13,840
- No.
- Mierda.
198
00:22:14,360 --> 00:22:18,640
- Oye, pero vendrá, ¿no?
Sí, pero no puedo.
199
00:23:39,960 --> 00:23:44,200
Hola, este es el contestador de Liv,
deja un mensaje.
200
00:24:46,560 --> 00:24:49,400
- Hola. ¿Qué tal?
- Bien.
201
00:24:50,360 --> 00:24:53,680
- Estos se están volviendo locos.
- Ya.
202
00:24:55,920 --> 00:24:58,000
¿Dónde puedo encontrar Molly?
203
00:25:00,440 --> 00:25:04,000
- Está detrás de ti.
- Ya, no, verás...
204
00:25:05,120 --> 00:25:08,800
Yo tengo ketamina.
Era para hacer un intercambio.
205
00:25:08,960 --> 00:25:10,920
- ¿Quieres?
- No, gracias.
206
00:25:15,440 --> 00:25:17,920
Eh, ¿adónde vas?
207
00:25:39,120 --> 00:25:42,720
¿Habéis visto a Molly?
- No.
208
00:26:07,800 --> 00:26:09,280
¿Qué haces aquí?
209
00:26:10,840 --> 00:26:13,360
Estaba con Molly, pero la he perdido.
210
00:26:15,000 --> 00:26:16,320
¿Quieres que te lleve?
211
00:26:18,000 --> 00:26:20,120
No, tranquilo, iré andando.
212
00:26:20,440 --> 00:26:22,120
¿Sabes dónde estás?
213
00:26:26,600 --> 00:26:28,280
Tengo un casco extra. Vamos.
214
00:26:31,040 --> 00:26:32,520
Venga.
215
00:27:25,920 --> 00:27:28,560
- Gracias por traerme.
- De nada.
216
00:27:30,800 --> 00:27:31,960
Liv.
217
00:27:33,400 --> 00:27:34,880
¿Qué haces mañana?
218
00:27:35,120 --> 00:27:38,000
He quedado con una amiga.
219
00:27:38,440 --> 00:27:41,639
Hemos pensado
de seguir con la búsqueda.
220
00:27:41,640 --> 00:27:44,800
- Si os queréis apuntar...
- Tal vez.
221
00:27:48,680 --> 00:27:50,120
Buenas noches.
222
00:28:18,920 --> 00:28:20,879
¿Tú sabes cuántas veces te he llamado?
223
00:28:20,880 --> 00:28:24,439
¿Dónde narices estabas?
Te dije que no apagaras el móvil.
224
00:28:24,440 --> 00:28:27,880
- Lo tenía encendido.
- ¿Y por qué no daba señal?
225
00:28:28,000 --> 00:28:29,919
No había cobertura. ¿Cómo iba a saberlo?
226
00:28:29,920 --> 00:28:32,880
¿Tú sabes la hora que es, Liv?
Esto es inadmisible.
227
00:28:33,000 --> 00:28:36,800
- No, enciérrame si quieres.
- ¿Sabes lo preocupada que estaba?
228
00:28:38,600 --> 00:28:40,720
Ya hablaremos mañana.
229
00:29:49,360 --> 00:29:50,599
Hola.
230
00:29:50,600 --> 00:29:54,199
Hola, tengo que hablar contigo.
¿Tienes un momento?
231
00:29:54,200 --> 00:29:58,160
- Sí, dime.
- Necesito un perro rastreador.
232
00:29:58,800 --> 00:30:03,320
Creo que sé dónde está,
pero presiento que está muerto.
233
00:30:06,280 --> 00:30:08,000
Joder.
234
00:30:50,640 --> 00:30:54,159
Me han dicho que Nils ha iniciado
sesión en un juego en línea.
235
00:30:54,160 --> 00:30:55,440
¿Cómo?
236
00:30:55,680 --> 00:31:00,439
Igual solo está jugando
y tiene a medio pueblo movilizado.
237
00:31:00,440 --> 00:31:04,000
- ¿Quién te ha dicho eso?
- No me acuerdo.
238
00:31:09,120 --> 00:31:12,520
- Es tan raro...
- ¿Quién?
239
00:31:12,720 --> 00:31:13,920
Pues Dino.
240
00:31:14,040 --> 00:31:15,600
DINO: ¿QUEDAMOS?
241
00:31:15,800 --> 00:31:17,280
No me responde.
242
00:31:17,440 --> 00:31:20,440
Primero pensé que era
porque no había cobertura.
243
00:31:20,560 --> 00:31:22,920
Pero ahora ya
ha debido ver mis mensajes.
244
00:31:24,240 --> 00:31:26,440
Perdona, ¿qué decías?
245
00:31:26,760 --> 00:31:30,240
- ¿Me vas a escuchar o me voy?
- Te estoy escuchando.
246
00:31:30,600 --> 00:31:35,279
Es él el que ha mostrado interés
por mí desde el principio.
247
00:31:35,280 --> 00:31:39,799
Eso está claro.
Y nos hemos ido escribiendo.
248
00:31:39,800 --> 00:31:42,640
Ahora parece
que quiera coger distancia.
249
00:31:43,000 --> 00:31:46,000
Pero está claro que le intereso.
250
00:33:02,360 --> 00:33:05,440
Diría que lleva aquí dos o tres días.
251
00:33:07,200 --> 00:33:09,720
No veo señales
de agresión ni violencia.
252
00:33:11,880 --> 00:33:14,560
La tierra complica verlo
con claridad, pero...
253
00:33:14,760 --> 00:33:18,040
Para saber la causa de la muerte
tendremos que esperar a la autopsia.
254
00:33:47,440 --> 00:33:49,000
¿Cómo...?
255
00:33:52,720 --> 00:33:54,440
¿Cómo ha muerto?
256
00:33:56,880 --> 00:33:58,080
Aún no lo sabemos.
257
00:34:02,000 --> 00:34:04,640
¿Hay algo que puedas decirnos
258
00:34:05,320 --> 00:34:08,280
para intentar averiguar
quién le ha hecho esto?
259
00:34:09,680 --> 00:34:11,120
No tengo ni idea.
260
00:34:14,720 --> 00:34:19,280
Si se te ocurre algo,
lo que sea, avísanos.
261
00:34:23,720 --> 00:34:26,760
Tendremos que registrar tu casa
por si encontramos algo
262
00:34:26,920 --> 00:34:29,200
que nos ayude con la investigación.
263
00:34:31,200 --> 00:34:33,080
Haced lo que queráis.
264
00:34:36,880 --> 00:34:39,000
¿Es cierto que debes
mucho dinero a alguien?
265
00:34:42,920 --> 00:34:44,120
Tom.
266
00:34:45,000 --> 00:34:47,600
Te lo pregunto
porque estamos de tu lado.
267
00:34:48,120 --> 00:34:51,800
Queremos saber quién es el culpable,
por eso debemos saberlo todo.
268
00:34:55,920 --> 00:34:57,280
No sé de qué habláis.
269
00:35:01,680 --> 00:35:04,800
- ¿Hemos terminado?
- Sí.
270
00:35:19,840 --> 00:35:21,160
Escucha...
271
00:35:23,320 --> 00:35:26,400
Si Klara te pregunta,
dile que recibiste una llamada anónima
272
00:35:26,520 --> 00:35:29,000
de una persona que vio
algo sospechoso en la gravera.
273
00:35:31,280 --> 00:35:33,640
Perdona si te he metido en un lío.
274
00:35:37,400 --> 00:35:39,560
Le has encontrado, no hay problema.
275
00:35:41,560 --> 00:35:43,720
Vete a casa, yo me encargo.
276
00:36:49,400 --> 00:36:51,720
Es negro como el carbón.
277
00:36:52,880 --> 00:36:55,560
- ¿Cómo?
- El café. Es un expreso.
278
00:36:58,640 --> 00:37:00,240
Me alegro de que hayas vuelto.
279
00:37:03,720 --> 00:37:09,439
¿Alguien más quiere compartir
algún suceso, situación
280
00:37:09,440 --> 00:37:14,360
o lo que sea
que le perturbe su día a día?
281
00:37:19,520 --> 00:37:24,079
Tuve que desconectar
los altavoces del coche
282
00:37:24,080 --> 00:37:28,760
porque no soporto el pitido que hace
cuando no llevas el cinturón.
283
00:37:31,520 --> 00:37:35,279
Llevábamos más
de cuatro horas de viaje
284
00:37:35,280 --> 00:37:39,199
y se quitó el cinturón unos segundos
285
00:37:39,200 --> 00:37:41,399
para coger una cosa
del asiento de atrás.
286
00:37:41,400 --> 00:37:46,080
Perdón por la falta de delicadeza,
pero ¿qué pasó después del accidente?
287
00:37:46,400 --> 00:37:49,279
¿Te desmayaste o pudiste esperar
hasta que llegó la ambulancia?
288
00:37:49,280 --> 00:37:52,159
No, Frank, no tienes
por qué contestar a eso.
289
00:37:52,160 --> 00:37:56,119
Creo que la delicadeza es fundamental
290
00:37:56,120 --> 00:38:00,239
a la hora de hacer preguntas en esta sala.
291
00:38:00,240 --> 00:38:02,880
Por supuesto. Pero no pasa nada.
292
00:38:03,920 --> 00:38:09,039
Estábamos en medio de la nada,
no iba a venir ninguna ambulancia.
293
00:38:09,040 --> 00:38:14,240
El coche estaba destrozado,
pero aún podía conducirlo.
294
00:38:15,240 --> 00:38:18,999
¿Tuviste que conducir hasta el hospital
con tu mujer muerta al lado?
295
00:38:19,000 --> 00:38:22,080
Sí, era lo único que podía hacer.
296
00:38:24,320 --> 00:38:28,360
Y el pitido no dejó de sonar
durante todo el trayecto.
297
00:38:30,880 --> 00:38:33,240
Gracias, Frank.
298
00:38:35,080 --> 00:38:39,280
¿Alguien más?
¿Alguien quiere compartir alguna cosa?
299
00:38:41,720 --> 00:38:43,240
Yo no soporto...
300
00:39:16,000 --> 00:39:19,040
Aquí no hay ninguna caja de pizza,
ya lo he mirado.
301
00:39:20,600 --> 00:39:24,560
- ¿No han vaciado los contenedores?
- No, hazme caso.
302
00:39:24,800 --> 00:39:27,640
Entonces puede que no llegara a casa
desde la pizzería.
303
00:39:27,880 --> 00:39:32,319
No, tendremos que peinar la zona
entre la pizzería y su casa mañana.
304
00:39:32,320 --> 00:39:33,679
- Perfecto.
305
00:39:33,680 --> 00:39:35,520
- Nos vemos.
- Sí, adiós.
306
00:39:43,640 --> 00:39:45,720
- Hola.
- Hola.
307
00:39:51,000 --> 00:39:52,160
Te quiero.
308
00:39:55,680 --> 00:39:58,200
- Lo sabes, ¿no?
- Sí.
309
00:40:01,440 --> 00:40:02,840
Yo también te quiero.
310
00:40:49,080 --> 00:40:50,240
¿Estás triste?
311
00:40:53,280 --> 00:40:54,680
No, solo estoy cansada.
312
00:40:56,600 --> 00:40:58,080
¿Cuándo parará?
313
00:41:01,040 --> 00:41:02,840
No lo sé, cariño.
314
00:41:04,320 --> 00:41:07,840
Pero no nos hará daño.
315
00:41:09,520 --> 00:41:14,800
Intenta pensar en los buenos
recuerdos que tienes de Nils.
316
00:41:16,840 --> 00:41:20,840
- Es que no era tan buena persona.
- ¿Qué quieres decir?
317
00:41:21,960 --> 00:41:24,240
Muchos niños del cole le tenían miedo.
318
00:41:27,080 --> 00:41:29,040
Era un abusón.
319
00:42:02,000 --> 00:42:05,000
Traducción:
Gemma Bosquet Sabaté