1
00:00:12,960 --> 00:00:14,399
PTSD.
2
00:00:14,400 --> 00:00:16,320
Přidáte se?
3
00:00:17,000 --> 00:00:20,200
Ne. Já jen...
4
00:00:21,080 --> 00:00:26,599
Tady je Tom, Tom Björklund...
5
00:00:26,600 --> 00:00:28,959
Nisse. Pošlu ti peníze na pizzu.
6
00:00:28,960 --> 00:00:30,439
Liv, to je Dino. Dino, Liv.
7
00:00:30,440 --> 00:00:31,520
Není skvělej?
8
00:00:34,480 --> 00:00:35,640
Hoď to tam!
9
00:00:35,760 --> 00:00:39,439
Myslím, že nevíš, s kým máme tu čest.
10
00:00:39,440 --> 00:00:41,880
Volali nám ohledně pohřešovaného dítěte.
11
00:00:43,880 --> 00:00:45,960
Vážně by tu měl být?
12
00:00:47,520 --> 00:00:50,839
Pokud chce hledat svého syna, chápu to...
13
00:00:50,840 --> 00:00:53,320
Proboha, co kdyby se stalo to nejhorší?
14
00:01:00,480 --> 00:01:01,559
Jak to jde?
15
00:01:01,560 --> 00:01:04,559
Je to drsný terén a vrtulník nedostaneme.
16
00:01:04,560 --> 00:01:06,999
Přinesly výslechy svědků něco?
17
00:01:07,000 --> 00:01:09,959
Zatím ne. Ale dnes vyslechnu
jeho kamarády ve škole.
18
00:01:09,960 --> 00:01:13,000
Dobře. Víme něco o Tomovi?
19
00:01:13,880 --> 00:01:15,480
Ne, na tom dělám taky.
20
00:01:16,120 --> 00:01:18,839
Dobře. Informuj mě. Díky.
21
00:01:18,840 --> 00:01:21,480
Ano. Hodně štěstí!
22
00:01:25,040 --> 00:01:30,839
No tak, lidi! Dál od sebe.
Aspoň tři metry.
23
00:01:30,840 --> 00:01:35,280
Nezapomeňte na pokyny.
Tři metry. Rozptylte se!
24
00:03:06,680 --> 00:03:10,159
- Je osm hodin a přinášíme vám zprávy.
- Simone, jez.
25
00:03:10,160 --> 00:03:14,640
Policie stále nemá ohledně zmizelého
Nilse Björklunda žádné stopy.
26
00:03:14,760 --> 00:03:18,159
- Pátrací oblast se rozrostla...
- Simone, spěcháme!
27
00:03:18,160 --> 00:03:22,039
- Už jdu!
- Liv, chceš svézt?
28
00:03:22,040 --> 00:03:24,079
- Cože?
- Chceš svézt?
29
00:03:24,080 --> 00:03:27,560
- Pojedu na kole.
- Dobře, ale zavolej...
30
00:03:43,040 --> 00:03:47,479
Sebastiane, děláme,
co můžeme, abychom Nilse našli.
31
00:03:47,480 --> 00:03:52,760
Ale musím ti položit pár otázek,
které nám můžou pomoct.
32
00:03:54,640 --> 00:03:59,639
Byli jste s Nilsem na závodě, že?
33
00:03:59,640 --> 00:04:03,159
Nilsův táta nás potkal v Piggenu.
Chodíme tam rádi.
34
00:04:03,160 --> 00:04:05,920
Co jste dělali po závodě?
35
00:04:07,040 --> 00:04:09,880
Odešli jsme, protože nám zakázali zůstat.
36
00:04:10,960 --> 00:04:14,079
- A kam jste šli?
- Domů.
37
00:04:14,080 --> 00:04:15,999
Rovnou domů?
38
00:04:16,000 --> 00:04:19,320
Zastavili jsme se v pizzerii,
protože Nils měl hlad.
39
00:04:22,600 --> 00:04:24,320
A kde jste se rozešli?
40
00:04:25,880 --> 00:04:28,560
Kde jste se rozloučili?
41
00:04:29,960 --> 00:04:31,280
Před pizzerií.
42
00:04:31,840 --> 00:04:35,159
A stalo se cestou tam něco?
43
00:04:35,160 --> 00:04:38,120
Nevšiml sis někoho?
44
00:04:41,760 --> 00:04:43,680
Zamysli se, Sebastiane.
45
00:04:49,320 --> 00:04:51,680
Ne, na nikoho si nepamatuju.
46
00:05:02,400 --> 00:05:03,479
Haló?
47
00:05:03,480 --> 00:05:05,199
Ahoj, Rasmusi. Tady Veronika.
48
00:05:05,200 --> 00:05:08,079
Slyšela jsem, že tě zajímají motorky.
49
00:05:08,080 --> 00:05:10,599
Ano, rozhodně. Co s nimi?
50
00:05:10,600 --> 00:05:13,679
Mám pár otázek, na které mi možná odpovíš.
51
00:05:13,680 --> 00:05:19,479
Jo, jasně... Mohla bys se mnou
někdy jít na závod, jestli chceš.
52
00:05:19,480 --> 00:05:21,879
Ne, ne. To je v pořádku.
53
00:05:21,880 --> 00:05:24,999
Co víš o Tomovi a jeho týmu?
54
00:05:25,000 --> 00:05:28,159
Je v tom sportu něco jako legenda.
55
00:05:28,160 --> 00:05:31,999
Lidi o něm začali mluvit,
když mu bylo asi 15.
56
00:05:32,000 --> 00:05:33,159
Jezdil pro...
57
00:05:33,160 --> 00:05:35,079
Můžeme přeskočit na posledních pár let?
58
00:05:35,080 --> 00:05:41,920
Je hvězda. Ale v posledních letech upadl.
59
00:06:06,920 --> 00:06:08,559
- Dobrý den.
- Dobrý den.
60
00:06:08,560 --> 00:06:10,640
Jmenuju se Veronika Grenová.
Jsem od policie.
61
00:06:10,760 --> 00:06:13,519
- Od?
- Policie. Můžeme si promluvit?
62
00:06:13,520 --> 00:06:16,760
Jistě. Pojďte.
63
00:06:17,640 --> 00:06:20,439
Jde o zmizení Nilse Björklunda.
64
00:06:20,440 --> 00:06:22,559
Je hrozné, co se Nissovi stalo.
65
00:06:22,560 --> 00:06:26,440
Znám ho už odmala. Vždycky tu byl.
66
00:06:28,560 --> 00:06:33,280
Snažíme se lépe pochopit,
co se stalo předešlou noc.
67
00:06:34,480 --> 00:06:37,079
Co mi můžete říct o Tomovi během závodu?
68
00:06:37,080 --> 00:06:39,640
Co můžu říct?
69
00:06:39,760 --> 00:06:42,320
Tom je... Tom.
70
00:06:43,880 --> 00:06:45,599
Co tím myslíte?
71
00:06:45,600 --> 00:06:50,919
Řeknu to takhle.
Většina kluků, co tu jezdí,
72
00:06:50,920 --> 00:06:54,559
je spořádaná a motivovaná.
73
00:06:54,560 --> 00:06:57,480
Ale kolem Toma je zmatek.
74
00:06:59,480 --> 00:07:01,440
Slyšel jsem, že se pak pohádal.
75
00:07:02,640 --> 00:07:06,079
Víte s kým? S druhým týmem?
76
00:07:06,080 --> 00:07:07,679
Ne, s vlastním.
77
00:07:07,680 --> 00:07:11,399
Bratři Lindquistovi.
Po dlouhé době jsme vyhráli.
78
00:07:11,400 --> 00:07:15,679
Ale ten chlap místo slavení
pořád dělá problémy.
79
00:07:15,680 --> 00:07:17,679
Víte, o co šlo?
80
00:07:17,680 --> 00:07:21,160
Ne, ale v tomhle sportu
81
00:07:21,280 --> 00:07:23,800
je spousta pevné vůle a adrenalinu.
82
00:07:26,040 --> 00:07:28,439
Když vás něco napadne, ozvěte se.
83
00:07:28,440 --> 00:07:30,160
- Jistě.
- Díky.
84
00:07:42,400 --> 00:07:47,320
Tom se prý po pondělním závodě
pohádal s týmem.
85
00:07:49,600 --> 00:07:50,999
- Jo!
- Nespočítáš to?
86
00:07:51,000 --> 00:07:55,640
Dnes prodal auto
a snaží se prodat i motorku.
87
00:07:55,760 --> 00:07:57,999
Myslíš, že šlo o peníze?
88
00:07:58,000 --> 00:08:01,160
Něco se muselo stát.
Ale nemůžu přijít na to co.
89
00:08:01,280 --> 00:08:04,520
Nemůžeme vyloučit, že to souvisí s Nilsem.
90
00:08:07,040 --> 00:08:09,760
Dobře, budu Toma sledovat.
91
00:08:11,000 --> 00:08:13,159
Nassire!
92
00:08:13,160 --> 00:08:15,999
Co tady sakra děláš?
93
00:08:16,000 --> 00:08:17,999
- Dlouho jsme se neviděli.
- To jo.
94
00:08:18,000 --> 00:08:20,400
Tak kde je sakra ten vrtulník?
95
00:08:20,520 --> 00:08:22,319
Je to tak únavný.
96
00:08:22,320 --> 00:08:25,080
Máš štěstí, že máš nás. Kde nás chceš?
97
00:09:25,560 --> 00:09:29,080
- Uvidíme se večer?
- Co myslíš?
98
00:09:31,000 --> 00:09:32,920
Dino říkal, že přijde.
99
00:09:35,520 --> 00:09:40,160
Myslíš, že se mu líbím?
Nebo co sis myslela po závodě?
100
00:09:41,760 --> 00:09:44,440
- Myslím, že jo.
- Myslíš?
101
00:09:44,560 --> 00:09:48,160
Pořád na tebe zíral.
102
00:10:00,320 --> 00:10:03,759
- Posaď se.
- Dobře.
103
00:10:03,760 --> 00:10:06,120
- Kolik máš?
- Mělo by to být 250.
104
00:10:07,160 --> 00:10:08,200
Dobře.
105
00:10:09,000 --> 00:10:10,879
- Dobře.
- Kde seženeš zbytek?
106
00:10:10,880 --> 00:10:13,639
Když prodám motorku, dostanu o 50 víc.
107
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
O 50?
108
00:10:15,360 --> 00:10:17,760
Taky přispějeme.
109
00:10:18,640 --> 00:10:20,640
Bude to půjčka.
110
00:10:24,920 --> 00:10:28,960
- Ani nevíš, jak jsem ti vděčnej.
- Ale jistě.
111
00:10:33,720 --> 00:10:35,359
Chtěl jsi něco říct?
112
00:10:35,360 --> 00:10:37,440
Rozhodně ne. Co bych měl říkat?
113
00:10:37,560 --> 00:10:39,120
Já nevím.
114
00:10:48,880 --> 00:10:50,840
Nevšímej si ho.
115
00:10:52,640 --> 00:10:54,640
Takový byl vždycky.
116
00:10:55,640 --> 00:10:57,760
Tak...
117
00:11:10,920 --> 00:11:13,399
VELKÁ PÁTRACÍ AKCE V ÄLVSBRUKU
118
00:11:13,400 --> 00:11:16,199
- Ahoj, Veroniko. Jak to jde?
- Dobře. Co ty?
119
00:11:16,200 --> 00:11:17,239
Dobrý.
120
00:11:17,240 --> 00:11:19,919
Volala jsem kvůli té dnešní specialitě.
121
00:11:19,920 --> 00:11:21,640
Podívám se na to.
122
00:11:34,880 --> 00:11:37,999
Pokaždé to samé.
123
00:11:38,000 --> 00:11:41,319
- Že? Musí to být zmanipulovaný.
- Určitě je.
124
00:11:41,320 --> 00:11:43,600
- Ještě pár minut.
- Dobře.
125
00:11:44,200 --> 00:11:46,160
Ještě jednu.
126
00:11:48,080 --> 00:11:50,880
- Zdravím.
- Dneska nemáte svůj den, co?
127
00:11:51,800 --> 00:11:53,640
Spíš dekádu.
128
00:11:54,520 --> 00:11:55,880
No jo.
129
00:12:14,760 --> 00:12:17,799
Dá se nějak poznat,
jestli je zápas zmanipulovaný?
130
00:12:17,800 --> 00:12:22,399
- Jako že je to podvod?
- Ano.
131
00:12:22,400 --> 00:12:29,039
Záleží, jestli jim to šlo,
nebo byli moc nápadní. Jaký sport?
132
00:12:29,040 --> 00:12:34,039
- Plochá dráha.
- Dobře. Před jak dlouhou dobou?
133
00:12:34,040 --> 00:12:36,079
Myslím, že rok stačí.
134
00:12:36,080 --> 00:12:39,599
Pošlu ti informace o týmu a jezdci.
135
00:12:39,600 --> 00:12:43,639
Dobře, ozvu se, až to zjistím.
136
00:12:43,640 --> 00:12:46,080
To je skvělé. Díky. Tak zatím.
137
00:13:00,280 --> 00:13:02,359
- Ahoj.
- Ahoj.
138
00:13:02,360 --> 00:13:04,999
- Jak je na tom?
- No, oni...
139
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
- Odcházím. Nemůžu to tu vystát.
- Robine...
140
00:13:13,040 --> 00:13:19,159
Ještě se neprobrala, ale prý dělá pokroky.
141
00:13:19,160 --> 00:13:24,760
- To ráda slyším.
- Ano, prý měla štěstí.
142
00:13:31,120 --> 00:13:32,800
Zkus si taky odpočinout.
143
00:14:25,720 --> 00:14:27,439
- Zdravím.
- Jasmin nemá čas.
144
00:14:27,440 --> 00:14:29,080
Bude to jen minutka.
145
00:14:31,960 --> 00:14:33,879
Ahoj. Promiň, bude to rychlé.
146
00:14:33,880 --> 00:14:36,320
- Zdravím, Veroniko.
- Rádio bylo zase vypnuté.
147
00:14:37,720 --> 00:14:40,400
Dobře, připomenu to personálu.
148
00:14:40,520 --> 00:14:43,440
Myslím, že nežádám příliš.
149
00:14:43,560 --> 00:14:46,160
- Ne.
- Dobře.
150
00:14:47,080 --> 00:14:51,280
Veroniko, můžu k tobě být upřímná?
151
00:14:53,280 --> 00:14:54,880
Nechceš se posadit?
152
00:15:01,040 --> 00:15:05,719
Jak víš, myslíme si,
že se Tomas nikdy neprobudí.
153
00:15:05,720 --> 00:15:09,279
Je důležité,
abyste s rodinou přemýšleli, co dál.
154
00:15:09,280 --> 00:15:13,280
Žít s někým v kómatu může být v mnoha
ohledech těžší než o někoho přijít.
155
00:15:16,160 --> 00:15:20,560
Můžeš zaručit, že se zítra neprobere?
156
00:15:21,360 --> 00:15:24,759
Ne, to nemůžu zaručit.
157
00:15:24,760 --> 00:15:28,440
Ale už rok nevykazuje
žádné pozitivní příznaky.
158
00:15:32,080 --> 00:15:36,119
Veroniko, jen se zamysli nad tím,
co by si přál.
159
00:15:36,120 --> 00:15:38,760
Víš, že je dárce orgánů?
160
00:15:46,760 --> 00:15:49,000
Veroniko.
161
00:16:46,600 --> 00:16:47,639
Haló?
162
00:16:47,640 --> 00:16:51,080
Je překvapivé, jak jsou průhlední.
163
00:16:53,240 --> 00:16:58,119
- Myslím ty závody.
- Aha. Jak to jde?
164
00:16:58,120 --> 00:17:00,119
Pokaždé když Rospiggarna prohraje,
165
00:17:00,120 --> 00:17:02,999
sázkové kanceláře
v průměru vyplatí podstatně více.
166
00:17:03,000 --> 00:17:07,319
Pravděpodobnost,
že manipulují výsledky, je asi 95 %.
167
00:17:07,320 --> 00:17:12,440
Nic to nedokazuje,
ale tvá teorie je nejspíš pravdivá.
168
00:17:13,520 --> 00:17:16,639
- Je možné sledovat výplaty?
- Bohužel ne.
169
00:17:16,640 --> 00:17:19,679
Zkoušeli jsme to, ale veškerá
jejich komunikace je šifrovaná.
170
00:17:19,680 --> 00:17:22,520
Asi nechtějí,
aby se objevily takové skandály.
171
00:17:24,040 --> 00:17:26,039
- Ahoj, jak je?
- Ahoj, Klaro.
172
00:17:26,040 --> 00:17:28,719
Vidělas ty materiály od Marie?
173
00:17:28,720 --> 00:17:31,159
Tom je možná zapletený do nějaké sázky
174
00:17:31,160 --> 00:17:34,759
- a včera měl prohrát.
- Aha.
175
00:17:34,760 --> 00:17:37,640
To by vysvětlovalo,
proč potřebuje rychle peníze.
176
00:17:39,240 --> 00:17:42,440
Myslíš, že jde o únos?
177
00:17:42,560 --> 00:17:46,079
Někdo by mohl Nilse držet,
dokud nesplatí dluh.
178
00:17:46,080 --> 00:17:49,880
Výborně, pokračuj v tom dál.
179
00:17:54,920 --> 00:17:59,159
- Ahoj! Kam jdeš?
- Večer jdu k Molly.
180
00:17:59,160 --> 00:18:03,239
Ale já byla na nákupu. Mohlas něco říct.
181
00:18:03,240 --> 00:18:05,240
Něco jsem řekla. Ale dobře.
182
00:18:06,920 --> 00:18:09,520
Alespoň mi to pomoz vzít dovnitř.
183
00:18:15,080 --> 00:18:19,520
- Co budete s Molly dělat?
- Možná koukneme na film.
184
00:18:21,240 --> 00:18:23,160
- No tak.
- Co?
185
00:18:24,040 --> 00:18:26,240
Vidím, že jsi nastrojená.
186
00:18:28,280 --> 00:18:29,799
Dobře, jo, jdeme na párty.
187
00:18:29,800 --> 00:18:32,399
Zrušila jsi promoci,
tak jsme si naplánovaly vlastní.
188
00:18:32,400 --> 00:18:36,439
- Víš přece, proč ji zrušili.
- Jo, je to hrozný.
189
00:18:36,440 --> 00:18:38,920
Ale vážně kvůli tomu musíme zůstat doma?
190
00:18:40,280 --> 00:18:42,400
- Máš nabitý telefon?
- Ano.
191
00:18:42,520 --> 00:18:46,879
Nevypínej si zvuk.
Když ti zavolám, zvedneš to.
192
00:18:46,880 --> 00:18:48,599
- Ano.
- Slibuješ? Dobře.
193
00:18:48,600 --> 00:18:50,720
- Tak čau!
- Do jedné buď doma.
194
00:19:04,800 --> 00:19:06,399
No tak! Soustřeďte se.
195
00:19:06,400 --> 00:19:08,759
Vím, že jsme unavení a že je pozdě.
196
00:19:08,760 --> 00:19:11,999
Budeme bojovat až do konce
a tohle území prohledáme ještě dnes.
197
00:19:12,000 --> 00:19:14,440
Jo? Dobře.
198
00:19:14,560 --> 00:19:16,160
Jdeme! Pokračujte.
199
00:19:18,040 --> 00:19:20,640
No tak. Pokračujte. Soustřeďte se.
200
00:19:21,760 --> 00:19:24,880
Jižní strana. Rozdělte se.
Nejmíň tři metry.
201
00:20:15,000 --> 00:20:17,240
- Jejda.
- Přinesu hadr.
202
00:21:10,920 --> 00:21:12,440
Neboj se.
203
00:21:13,840 --> 00:21:17,040
Není to nebezpečné. Jo?
204
00:21:58,720 --> 00:22:02,039
Kde je vlastně Dino? Mám mu napsat?
205
00:22:02,040 --> 00:22:04,440
- Udělej to.
- Napíšu mu.
206
00:22:08,120 --> 00:22:10,640
Sakra. Máš signál?
207
00:22:11,360 --> 00:22:13,880
- Ne.
- Sakra.
208
00:22:14,360 --> 00:22:18,760
- Ale on se ukáže, že jo?
- Jo, ale... Nemůžu.
209
00:23:39,920 --> 00:23:44,240
Dovolali jste se Liv. Zanechte zprávu...
210
00:24:46,560 --> 00:24:49,440
- Ahoj! Jak se máš?
- Dobře.
211
00:24:50,360 --> 00:24:53,680
- Lidi šílí.
- Jo.
212
00:24:56,000 --> 00:24:58,080
Nevíš, kde najdu Molly?
213
00:25:00,600 --> 00:25:04,080
- Je za tebou.
- Jasně. Ne, mám...
214
00:25:05,120 --> 00:25:08,879
Mám ketamin. Říkal jsem si,
že bychom mohli zkusit něco novýho.
215
00:25:08,880 --> 00:25:11,200
- Dáš si?
- Ne, díky.
216
00:25:15,440 --> 00:25:17,720
Hej! Kam jdeš?
217
00:25:39,120 --> 00:25:42,720
- Neviděly jste Molly?
- Ne.
218
00:26:07,640 --> 00:26:08,960
Co tady děláš?
219
00:26:10,840 --> 00:26:13,320
Byla jsem s Molly, ale ztratila jsem ji.
220
00:26:14,800 --> 00:26:16,440
Chceš svézt?
221
00:26:17,960 --> 00:26:20,319
Ne, to je dobrý. Půjdu pěšky.
222
00:26:20,320 --> 00:26:22,080
Víš vůbec, kde jsi?
223
00:26:26,560 --> 00:26:28,400
Mám náhradní helmu. Pojď!
224
00:26:31,000 --> 00:26:32,640
Jo, dobře.
225
00:27:25,800 --> 00:27:28,680
- Díky za svezení.
- Není zač.
226
00:27:30,800 --> 00:27:34,200
Liv? Co děláš zítra?
227
00:27:35,080 --> 00:27:38,279
Jdu za kamarádkou.
228
00:27:38,280 --> 00:27:41,599
Říkali jsme si, že budeme hledat dál.
229
00:27:41,600 --> 00:27:44,760
- Nechceš se přidat?
- Možná.
230
00:27:48,560 --> 00:27:50,080
Dobrou noc.
231
00:28:18,880 --> 00:28:20,839
Víš, kolikrát jsem ti volala?
232
00:28:20,840 --> 00:28:24,399
Kdes sakra byla? Říkala jsem ti,
že musíš mít zapnutý telefon.
233
00:28:24,400 --> 00:28:27,959
- Byl zapnutej.
- Tak proč jsem se ti nedovolala?
234
00:28:27,960 --> 00:28:29,919
Nebyl tam signál. Jak jsem to měla vědět?
235
00:28:29,920 --> 00:28:32,959
Víš, kolik je hodin, Liv?
To je nepřijatelné.
236
00:28:32,960 --> 00:28:35,440
- Dobře. Tak mě zamkni.
- Víš, jak jsem se bála?
237
00:28:35,560 --> 00:28:37,760
Pohřešuje se chlapec a...
238
00:28:38,560 --> 00:28:40,840
Promluvíme si o tom zítra.
239
00:29:49,200 --> 00:29:50,640
Haló.
240
00:29:51,560 --> 00:29:54,199
Musím s tebou mluvit. Máš čas?
241
00:29:54,200 --> 00:29:55,959
Ano. Mluv.
242
00:29:55,960 --> 00:29:58,239
Potřebuju stopovacího psa.
243
00:29:58,240 --> 00:30:03,920
Myslím, že vím, kde je,
ale mám pocit, že je mrtvý.
244
00:30:06,240 --> 00:30:08,520
Sakra.
245
00:30:19,520 --> 00:30:20,680
To je ono.
246
00:30:50,640 --> 00:30:54,159
Nils se prý přihlásil
do nějaké hry, kterou hraje.
247
00:30:54,160 --> 00:30:55,679
Jak to myslíš?
248
00:30:55,680 --> 00:31:00,439
Že možná hraje hry,
zatímco ho půlka města hledá.
249
00:31:00,440 --> 00:31:04,080
- Kdo ti to řekl?
- Nevzpomínám si.
250
00:31:09,080 --> 00:31:12,719
- Je fakt divnej.
- Kdo?
251
00:31:12,720 --> 00:31:13,999
Přece Dino.
252
00:31:14,000 --> 00:31:15,799
DINO:
SEJDEME SE?
253
00:31:15,800 --> 00:31:17,359
Neodpovídá mi.
254
00:31:17,360 --> 00:31:20,440
Nejdřív jsem myslela, že nemá signál.
255
00:31:20,560 --> 00:31:23,000
Ale teď už ty zprávy musel vidět.
256
00:31:24,200 --> 00:31:26,679
Promiň. Co jsi říkala?
257
00:31:26,680 --> 00:31:28,719
Mám odejít? Nebo budeš poslouchat?
258
00:31:28,720 --> 00:31:30,439
Poslouchám.
259
00:31:30,440 --> 00:31:35,279
To on se o mě od začátku zajímal.
260
00:31:35,280 --> 00:31:39,799
Všichni to chápou. A píšeme si.
261
00:31:39,800 --> 00:31:42,999
A teď si hraje na frajera.
262
00:31:43,000 --> 00:31:45,920
Ale chápu, že má zájem.
263
00:33:02,280 --> 00:33:05,600
Řekl bych, že je tu dva až tři dny.
264
00:33:07,200 --> 00:33:09,840
Nevidím žádné stopy napadení ani násilí.
265
00:33:11,880 --> 00:33:14,759
Kvůli tomu písku
je těžké to vědět jistě, ale...
266
00:33:14,760 --> 00:33:18,160
Pokud chcete znát příčinu smrti,
musíte počkat na pitvu.
267
00:33:47,440 --> 00:33:49,080
Jak...
268
00:33:52,600 --> 00:33:54,600
Jak zemřel?
269
00:33:56,800 --> 00:33:58,200
Zatím nevíme.
270
00:34:01,920 --> 00:34:04,240
Můžete nám říct něco,
271
00:34:05,240 --> 00:34:08,400
co by nám pomohlo pochopit, kdo to udělal?
272
00:34:09,600 --> 00:34:11,120
Nemám tušení.
273
00:34:14,640 --> 00:34:19,200
Ale pokud vás něco napadne,
musíte nám to říct.
274
00:34:23,640 --> 00:34:26,839
A budeme muset prohledat váš dům,
jestli tady není něco,
275
00:34:26,840 --> 00:34:29,120
co by nám pomohlo s vyšetřováním.
276
00:34:30,960 --> 00:34:33,000
Můžete si dělat, co chcete.
277
00:34:36,800 --> 00:34:39,000
Je pravda, že někomu hodně dlužíte?
278
00:34:42,920 --> 00:34:44,120
Tome.
279
00:34:45,000 --> 00:34:47,600
Ptám se, protože jsme na vaší straně.
280
00:34:48,120 --> 00:34:51,800
Chceme zjistit, kdo to udělal,
takže musíme vědět všechno.
281
00:34:55,920 --> 00:34:58,120
Nevím, o čem to mluvíte.
282
00:35:01,680 --> 00:35:04,800
- Skončili jsme?
- Ano.
283
00:35:19,760 --> 00:35:21,520
Poslouchej...
284
00:35:23,320 --> 00:35:26,400
Až se bude Klara ptát,
přišel ti anonymní telefonát
285
00:35:26,520 --> 00:35:29,000
od někoho, kdo viděl něco podezřelého.
286
00:35:31,240 --> 00:35:33,640
Omlouvám se,
jestli jsem ti způsobila potíže.
287
00:35:37,400 --> 00:35:39,560
Našla jsi ho. To je dobře.
288
00:35:41,560 --> 00:35:43,720
Běž domů. Postarám se o to.
289
00:36:35,080 --> 00:36:37,199
Ne, nemusím.
290
00:36:37,200 --> 00:36:39,839
- Mám všechno...
- Ano, ano.
291
00:36:39,840 --> 00:36:42,279
Ale biologie je vždy zajímavá.
292
00:36:42,280 --> 00:36:45,359
Asi to chci dělat.
293
00:36:45,360 --> 00:36:48,040
- Ano, prosím!
- Výborně!
294
00:36:49,400 --> 00:36:51,720
Je černočerná.
295
00:36:52,880 --> 00:36:55,560
- Prosím?
- Ta káva. Je jako espresso.
296
00:36:58,640 --> 00:37:00,240
Jsem rád, že jste se vrátila.
297
00:37:03,720 --> 00:37:09,439
Chce ještě někdo mluvit
o nějaké události, situaci
298
00:37:09,440 --> 00:37:14,360
nebo něčem, co vás
v běžném životě vyvádí z míry?
299
00:37:19,520 --> 00:37:24,079
Musel jsem v autě odpojit reproduktory,
300
00:37:24,080 --> 00:37:28,760
protože nesnáším ten zvuk,
když někdo není připoutaný.
301
00:37:31,520 --> 00:37:35,279
Jeli jsme asi čtyři hodiny.
302
00:37:35,280 --> 00:37:39,199
Odepla si na pár vteřin pás,
303
00:37:39,200 --> 00:37:41,399
aby mohla něco podat ze zadního sedadla.
304
00:37:41,400 --> 00:37:43,719
Promiňte, možná je to necitlivé,
305
00:37:43,720 --> 00:37:46,159
ale co se stalo po nehodě?
306
00:37:46,160 --> 00:37:49,279
Omdlel jste,
nebo jste musel čekat na sanitku?
307
00:37:49,280 --> 00:37:52,159
Ne, Franku, o tom vůbec nemusíte mluvit.
308
00:37:52,160 --> 00:37:56,119
Myslím si, že je důležité,
aby všichni přemýšleli a nezapomněli,
309
00:37:56,120 --> 00:38:00,239
že jsme při pokládání otázek ohleduplní.
310
00:38:00,240 --> 00:38:02,880
Rozhodně. Ale není to problém.
Nevadí mi to.
311
00:38:03,920 --> 00:38:09,039
Byli jsme uprostřed ničeho.
Žádná sanitka by nepřijela.
312
00:38:09,040 --> 00:38:14,240
A auto bylo zničené, ale dalo se řídit.
313
00:38:15,240 --> 00:38:18,999
Takže jste musel jet do nemocnice sám
s mrtvou ženou vedle sebe?
314
00:38:19,000 --> 00:38:22,080
Ano, nic jiného
jsem dělat nemohl, takže...
315
00:38:24,320 --> 00:38:28,360
A ten zvuk hrál celou cestu tam.
316
00:38:30,840 --> 00:38:33,040
Díky, Franku.
317
00:38:35,000 --> 00:38:36,439
Ještě někdo?
318
00:38:36,440 --> 00:38:38,840
Chce se ještě někdo o něco podělit?
319
00:38:41,720 --> 00:38:43,400
Nezvládnu...
320
00:39:15,840 --> 00:39:18,800
Nikde žádná krabice od pizzy není.
Díval jsem se všude.
321
00:39:20,600 --> 00:39:24,719
- Nevynášeli teď popelnice?
- Ne, věř mi.
322
00:39:24,720 --> 00:39:27,799
Možná se z té pizzerie nevrátil.
323
00:39:27,800 --> 00:39:32,319
Ne, zítra musíme prohledat
oblast mezi pizzerií a jeho domem.
324
00:39:32,320 --> 00:39:33,679
Dobře. Tak jo.
325
00:39:33,680 --> 00:39:35,600
- Měj se.
- Jo, ahoj.
326
00:39:43,640 --> 00:39:45,800
- Ahoj.
- Ahoj.
327
00:39:51,000 --> 00:39:52,160
Mám tě ráda.
328
00:39:55,520 --> 00:39:58,200
- Víš to, že jo?
- Ano.
329
00:40:01,400 --> 00:40:03,120
Taky tě mám ráda.
330
00:40:49,080 --> 00:40:50,240
Jsi smutná?
331
00:40:53,280 --> 00:40:54,680
Ne, jen unavená.
332
00:40:56,600 --> 00:40:58,080
Kdy přestane?
333
00:41:01,040 --> 00:41:02,840
Nevím, zlato.
334
00:41:04,200 --> 00:41:07,840
Ale poslouchej. Nechce nám ublížit.
335
00:41:09,320 --> 00:41:14,800
Musíš myslet na to,
jaké máš na Nilse hezké vzpomínky.
336
00:41:16,440 --> 00:41:20,840
- Ale on nebyl dobrej člověk.
- Jak to myslíš?
337
00:41:21,840 --> 00:41:24,240
Spousta dětí ve škole se ho bála.
338
00:41:27,080 --> 00:41:29,040
Byl to tyran.
339
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
Překlad: Nikola Krčová