1 00:00:09,120 --> 00:00:12,280 Du vidhåller att det var du och att det skedde i vardagsrummet? 2 00:00:12,360 --> 00:00:14,120 Hur många gånger måste jag säga det? 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,120 Det var jag som dödade mamma. 4 00:00:16,200 --> 00:00:18,280 Vem talar sanning och vem ljuger? 5 00:00:18,840 --> 00:00:22,040 Vi vet att kroppen flyttades, så var dödades Mona? 6 00:00:22,120 --> 00:00:23,440 Ingen kommentar. 7 00:00:24,320 --> 00:00:27,280 Det är nån annan du försöker skydda. 8 00:00:27,360 --> 00:00:28,800 Lustigt sammanträffande. 9 00:00:28,880 --> 00:00:31,280 - Vad betyder det här? - Abrahams barn. 10 00:00:31,360 --> 00:00:34,200 Johannes sa att de är mycket bättre än alla andra. 11 00:00:35,200 --> 00:00:36,320 Abrahams barn? 12 00:00:36,400 --> 00:00:37,760 Jag vill inte. 13 00:00:37,840 --> 00:00:39,360 Jag har svårt för religion. 14 00:00:39,440 --> 00:00:42,680 Det handlar om att kontrollera människor. Det har det alltid gjort. 15 00:00:42,800 --> 00:00:46,800 Du måste lita på mig. Jag vet vad vi måste göra. 16 00:01:04,000 --> 00:01:05,960 Där är Ninni. 17 00:01:08,520 --> 00:01:10,960 Där är mormor också. 18 00:01:11,000 --> 00:01:13,440 Hej! Jag är här. 19 00:01:18,160 --> 00:01:21,280 - Simon, packade du laddaren? - Nej. 20 00:01:21,360 --> 00:01:23,000 Fan också. 21 00:01:26,760 --> 00:01:28,440 Tomas! 22 00:01:48,480 --> 00:01:51,480 Har du suttit här hela dagen, eller? 23 00:01:52,640 --> 00:01:53,680 Vad är det här? 24 00:01:53,800 --> 00:01:58,200 Moster Ninnis journaler från när hon blev inskriven på Blomsterberga. 25 00:01:58,320 --> 00:02:01,880 Hon hade sällskap av en präst som hette Aron Wårdner. 26 00:02:03,800 --> 00:02:05,320 Wårdner? 27 00:02:05,400 --> 00:02:08,360 Pappa till vår präst Lennart Wårdner. 28 00:02:08,440 --> 00:02:11,480 Aron blev så småningom utesluten ur Svenska kyrkan. 29 00:02:11,520 --> 00:02:13,960 Han blev påkommen med övergrepp på flera unga kvinnor, 30 00:02:14,000 --> 00:02:16,320 bland annat på min moster. 31 00:02:17,360 --> 00:02:20,800 Han bildade en bibelgrupp - Abrahams barn. 32 00:02:23,080 --> 00:02:27,880 Jag tror att Abrahams barn lever vidare i stiftelsen Arcenis 33 00:02:27,960 --> 00:02:30,360 och Lennart Wårdner. 34 00:02:30,440 --> 00:02:32,280 Så från far till son? 35 00:04:21,400 --> 00:04:24,520 Så vi har tre döda kvinnor med kopplingar till Abrahams barn. 36 00:04:24,600 --> 00:04:26,560 Vi måste tillbaka till Larssons hus. 37 00:05:01,400 --> 00:05:03,000 Vad fan? Här. 38 00:05:19,080 --> 00:05:21,600 Vad är det här? 39 00:05:33,120 --> 00:05:34,640 Det kan vara hyschpengar. 40 00:05:46,520 --> 00:05:48,600 Jag fick pengarna varje månad. 41 00:05:48,680 --> 00:05:52,360 - För att? - För att ta hand om Natalie. 42 00:05:52,440 --> 00:05:55,280 - De var oroliga för henne. - De? 43 00:05:56,160 --> 00:06:00,640 Prästen, Lennart Wårdner, han med den där bibelgruppen... 44 00:06:00,760 --> 00:06:02,880 - Abrahams barn? - Mm. 45 00:06:02,960 --> 00:06:07,160 Han har ett sätt att få folk i sin makt. 46 00:06:09,520 --> 00:06:12,640 Jag förstår hur det här kan se ut, men jag behövde pengarna. 47 00:06:14,760 --> 00:06:18,920 Hon dog när hon försökte göra abort på sig själv. 48 00:06:19,480 --> 00:06:22,280 Vem var pappan? 49 00:06:23,880 --> 00:06:28,360 Som jag sa, när han har en i sin makt... 50 00:06:40,000 --> 00:06:42,960 Du gjorde också abort på dig själv med fosfor. 51 00:06:43,800 --> 00:06:47,120 Varför inte söka hjälp här på sjukhuset? 52 00:06:48,320 --> 00:06:51,640 Jag vet hur det pratas här. 53 00:06:53,680 --> 00:06:56,880 Det var Mona som gav dig fosfor, eller hur? 54 00:06:56,960 --> 00:06:59,760 Hon ville ju bara hjälpa till. 55 00:06:59,840 --> 00:07:03,480 - Hon hade också blivit... - ...utsatt för övergrepp. 56 00:07:05,200 --> 00:07:09,360 "Blivit utvald" kallar vi det. 57 00:07:09,440 --> 00:07:14,840 - Men du ville inte behålla barnet. - Jag hade precis träffat min man. 58 00:07:14,920 --> 00:07:16,000 Abrahams barn. 59 00:07:17,880 --> 00:07:21,920 Det är en bibelgrupp som leds av Lennart Wårdner, eller hur? 60 00:07:22,000 --> 00:07:26,320 - Och du är också medlem. - Eller "utvald" som ni kanske säger. 61 00:07:30,160 --> 00:07:35,480 Jonna... Du såg Natalie dö. 62 00:07:35,560 --> 00:07:38,320 Och du vet att det kommer att hända igen. 63 00:08:13,560 --> 00:08:17,480 Du är anhållen av åklagare för sexuella övergrepp, sexuellt tvång 64 00:08:17,560 --> 00:08:20,440 och ofredande av minderårig. 65 00:08:20,560 --> 00:08:24,200 Vi tittar även på sannolika bokförings- och skattebrott. 66 00:08:24,280 --> 00:08:27,120 Vid förhör har du rätt till advokat. 67 00:08:34,960 --> 00:08:36,880 Ni tror väl inte ens själva på nåt av... 68 00:08:39,360 --> 00:08:40,840 Nassir... 69 00:08:41,520 --> 00:08:42,720 Vi tar det där på stationen. 70 00:08:45,720 --> 00:08:47,880 Jag skulle vilja ha med min bibel. 71 00:08:50,040 --> 00:08:52,120 För vägledning. 72 00:08:55,160 --> 00:08:56,640 Gå! 73 00:09:18,640 --> 00:09:19,760 God natt. 74 00:09:43,080 --> 00:09:44,560 Hej! 75 00:09:58,000 --> 00:10:00,200 Ja... 76 00:10:01,120 --> 00:10:02,240 Åh... 77 00:10:09,400 --> 00:10:12,080 Varför ses vi här? 78 00:10:13,600 --> 00:10:17,720 Ända sen du hittade den där dagboken har jag väntat på det här. 79 00:10:24,840 --> 00:10:29,400 Och här kan jag bara tala sanning. 80 00:10:33,680 --> 00:10:36,840 Jag vet att fader Aron våldtog Ninni. 81 00:10:38,920 --> 00:10:41,360 Och att hon blev gravid. 82 00:10:41,440 --> 00:10:44,440 Och att hon togs in på mentalsjukhus. 83 00:10:46,960 --> 00:10:49,640 Det hände nånting... 84 00:10:50,760 --> 00:10:52,440 ...med Ninni efter det. 85 00:10:54,720 --> 00:10:58,960 Nåt som också involverade fader Aron. 86 00:11:03,280 --> 00:11:06,800 Hon satt här, precis här. 87 00:11:07,360 --> 00:11:08,920 Är det verkligen nödvändigt? 88 00:11:09,000 --> 00:11:12,160 Du har släppt in djävulen i ditt hem, Inga. 89 00:11:12,240 --> 00:11:14,800 Du har inget val. 90 00:11:23,680 --> 00:11:26,360 Det var en kylig vårkväll. 91 00:11:30,400 --> 00:11:33,200 Vi var där, hela familjen. 92 00:11:34,240 --> 00:11:37,280 Och fader Aron också, förstås. 93 00:11:42,040 --> 00:11:45,960 Ninni sa inte ett ord. Hon var helt tyst. 94 00:11:52,320 --> 00:11:53,320 Fader Aron sa 95 00:11:53,400 --> 00:11:59,680 att det måste vara nån ung och oskyldig som skulle göra det. 96 00:12:01,760 --> 00:12:04,760 "Ren oskuld", som han uttryckte det. 97 00:12:07,000 --> 00:12:08,280 Mm! 98 00:12:14,000 --> 00:12:16,360 Herre... 99 00:12:16,440 --> 00:12:21,440 Låt oss kväva den ondska som tagit denna kropp i besittning. 100 00:12:21,560 --> 00:12:23,360 Jag hade inget val. 101 00:12:24,160 --> 00:12:26,000 Ingen av oss hade det. 102 00:12:27,920 --> 00:12:31,080 Jesus blev ledd ut i öknen av den Heliga Ande. 103 00:12:47,640 --> 00:12:50,600 Du ska bara tillbe Herren, din Gud. Du ska lyda honom. 104 00:12:52,680 --> 00:12:57,000 Om man bara släppte taget om halsen i tid så... 105 00:12:58,720 --> 00:13:04,400 I fruktan finns styrka. I lydnad växer ordning. 106 00:13:04,520 --> 00:13:06,640 Sluta! 107 00:13:07,520 --> 00:13:09,760 Det här är ju vansinne! 108 00:13:29,800 --> 00:13:31,560 Far kunde inte förlåta mor 109 00:13:31,640 --> 00:13:33,520 för vad hon utsatte Ninni för. 110 00:13:35,440 --> 00:13:40,760 Så han lämnade oss och tog Ninni med sig. 111 00:13:47,000 --> 00:13:49,280 Jag var feg då. 112 00:13:52,120 --> 00:13:54,160 Och jag är feg nu. 113 00:14:02,160 --> 00:14:04,040 Förlåt mig. 114 00:14:13,080 --> 00:14:16,560 Vet du var ni var nånstans när det här hände? 115 00:14:16,640 --> 00:14:19,200 Jag minns inte, Veronika. 116 00:14:20,000 --> 00:14:21,760 Jag minns inte. 117 00:14:26,160 --> 00:14:28,520 Varför "Abrahams barn"? 118 00:14:29,560 --> 00:14:34,640 Abraham var utvald av Gud att sprida sin tro och den djupaste kunskap. 119 00:14:34,720 --> 00:14:39,520 En far för alla, inte begränsad av banala världsliga konventioner. 120 00:14:39,600 --> 00:14:41,880 Din far, Aron Wårdner, 121 00:14:41,960 --> 00:14:46,960 kastades ut ur Svenska kyrkan 1960 efter en våldtäkt. 122 00:14:47,000 --> 00:14:48,840 Han använde sen Abrahams barn 123 00:14:48,920 --> 00:14:51,360 för att manipulera och kontrollera unga kvinnor 124 00:14:51,440 --> 00:14:55,640 som utsättes för nya grova övergrepp och våldtäkter. 125 00:14:55,720 --> 00:14:59,000 - Är det en korrekt beskrivning? - Min far var pionjär och vägvisare. 126 00:14:59,040 --> 00:15:00,880 Det där var bara en häxprocess. 127 00:15:00,960 --> 00:15:05,600 Vi har dokument som visar att Arcenis har betalat ut stora summor... 128 00:15:05,680 --> 00:15:06,640 Hyschpengar. 129 00:15:06,720 --> 00:15:11,000 ...till kvinnor som dessutom har skrivit på nåt slags sekretessavtal. 130 00:15:13,840 --> 00:15:17,360 Det där är personer i stort behov av omsorg på olika plan. 131 00:15:17,440 --> 00:15:21,360 Vi har pratat med flera av de här personerna, alla kvinnor. 132 00:15:21,440 --> 00:15:26,560 De vittnar om sexuella övergrepp, våldtäkt och psykisk manipulation. 133 00:15:26,640 --> 00:15:29,040 De är indoktrinerade av destruktiva krafter. 134 00:15:29,120 --> 00:15:31,000 Därför förlåter jag deras lögner. 135 00:15:31,080 --> 00:15:35,120 Berätta om Natalie Frykdal. Var det du som gjorde henne gravid? 136 00:15:37,640 --> 00:15:42,400 Min relation till Natalie övergick i en passion som... 137 00:15:43,800 --> 00:15:47,280 ...möjligen skulle kunna kallas olämplig, men knappast olaglig. 138 00:15:47,360 --> 00:15:50,520 Varför behövde Paola Berg dö? 139 00:15:53,040 --> 00:15:54,800 Det kan inte jag svara på. 140 00:15:56,600 --> 00:15:59,400 Mona Larsson, då. Vad vet du om hennes död? 141 00:15:59,520 --> 00:16:01,280 En familjetragedi. 142 00:16:01,360 --> 00:16:03,920 Vi har anledning att tro att hon försökte hjälpa Natalie 143 00:16:04,000 --> 00:16:07,040 och andra gravida kvinnor genom att förse dem med fosfor. 144 00:16:07,120 --> 00:16:08,840 Hon var vilseledd. 145 00:16:08,920 --> 00:16:13,680 Jag försökte verkligen hjälpa henne, men hon fortsatte med sina fantasier. 146 00:16:13,800 --> 00:16:17,000 Ett ofullständigt liv kommer med stor frustration. 147 00:16:20,120 --> 00:16:22,240 Jag kan se det hos er också. 148 00:16:23,520 --> 00:16:24,840 Men tro inte för ett ögonblick 149 00:16:24,920 --> 00:16:27,440 att era utskrivna dokument och fabricerade lögner 150 00:16:27,560 --> 00:16:30,400 leder till nåt annat än medlidande. 151 00:16:30,520 --> 00:16:35,120 Abrahams barn kommer att överleva oss alla. 152 00:16:40,040 --> 00:16:42,600 I fruktan finns styrka. 153 00:16:46,000 --> 00:16:48,640 I lydnad växer ordning. 154 00:17:24,320 --> 00:17:26,000 Simon? 155 00:17:31,960 --> 00:17:33,400 Hej. 156 00:17:37,440 --> 00:17:39,920 Ska vi ringa pappa? 157 00:17:45,560 --> 00:17:48,960 Hej, kompis. Mår du inte bra? 158 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Tack, Liv. 159 00:17:51,080 --> 00:17:53,160 Var har du fått den ifrån? 160 00:17:53,240 --> 00:17:55,960 - Vad är det för nåt? - En sten bara. 161 00:17:57,880 --> 00:18:03,400 - Den gör så att man får vara ifred. - Wow. Får jag se? 162 00:18:04,360 --> 00:18:05,360 Får jag se? 163 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Den är magisk. 164 00:18:11,080 --> 00:18:12,560 Jag fick den av mamma. 165 00:18:15,520 --> 00:18:18,320 Jag ska bara ringa ett samtal. 166 00:18:18,400 --> 00:18:20,000 Vänta här en stund, Liv. 167 00:18:25,000 --> 00:18:27,600 Kan inte du försöka prata med Henrietta? 168 00:18:27,680 --> 00:18:29,560 Det går riktigt dåligt när jag gör det. 169 00:18:29,640 --> 00:18:31,840 Absolut. 170 00:18:31,920 --> 00:18:34,200 - Jag tar det där. - Jag hämtar kaffe. 171 00:18:43,680 --> 00:18:47,560 - Hej. - Hej. Vad håller du på med? 172 00:18:47,640 --> 00:18:51,640 - Va? Vad menar du? - Jag fick veta om stenen. 173 00:18:51,720 --> 00:18:56,120 Du kan inte projicera dina fantasier på Simon. Okej? 174 00:18:56,200 --> 00:18:57,960 Jag har... Vad är det... 175 00:18:58,000 --> 00:19:00,800 Du skrämmer honom! Fattar du inte det? 176 00:19:01,920 --> 00:19:06,000 Jag trodde verkligen att du skulle bli bättre, men du blir inte det. 177 00:19:06,080 --> 00:19:11,640 Du kan ha dina spöken för dig själv och sluta skrämma våra barn! 178 00:19:11,720 --> 00:19:14,280 Det är slut med det nu. Okej? 179 00:19:15,040 --> 00:19:17,520 Vet du vad, Tomas? Nu räcker det. 180 00:19:17,600 --> 00:19:20,560 Jag har gjort allt som du har bett mig om, 181 00:19:20,640 --> 00:19:23,880 så kom fan inte och säg att jag skadar mina barn. 182 00:19:23,960 --> 00:19:26,320 - Men det ju precis det du gör! - Nej. 183 00:19:26,400 --> 00:19:28,040 Jag försöker hjälpa Simon. 184 00:19:28,120 --> 00:19:30,360 Bara för att du inte förstår vad det är som händer 185 00:19:30,440 --> 00:19:33,200 så betyder det inte att det inte finns. 186 00:19:33,280 --> 00:19:35,640 Världen är inte svartvit. 187 00:19:36,800 --> 00:19:39,960 Vet du vad? Du kan glömma att träffa barnen ensam igen. 188 00:19:41,680 --> 00:19:45,640 Eller du kan glömma att få träffa dem nånsin igen! 189 00:19:45,720 --> 00:19:46,560 Fan... 190 00:19:55,840 --> 00:19:57,560 Liv... 191 00:19:57,640 --> 00:19:59,520 Liv! 192 00:20:06,160 --> 00:20:07,400 Fan... 193 00:20:19,160 --> 00:20:21,000 - Hej! - Hej. - Du kan sätta dig här. 194 00:20:21,040 --> 00:20:24,200 Alla är här nu, så det är bara att sätta igång. 195 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Ett ögonblick. 196 00:20:34,720 --> 00:20:37,880 Hej, det är Liv. Jag kan inte snacka just nu, men... 197 00:20:39,080 --> 00:20:43,600 - Vad är det? - Det är bara... 198 00:20:43,680 --> 00:20:46,680 Du har ju träffat Veronika. 199 00:20:46,760 --> 00:20:50,600 Det har blivit krångligt kring barnen. 200 00:20:50,680 --> 00:20:52,600 Men det är okej. 201 00:20:54,440 --> 00:20:56,600 Vill du berätta? 202 00:20:57,560 --> 00:21:00,280 Det är lite svårt att förklara det här, men... 203 00:21:03,680 --> 00:21:05,280 Veronika, hon... 204 00:21:06,840 --> 00:21:08,720 Hon tror att hon är synsk. 205 00:21:10,440 --> 00:21:13,600 Och hon har fått Simon att tro att han också ser saker. 206 00:21:13,680 --> 00:21:18,280 Han har alltid varit lättpåverkad, han tar till sig allt. 207 00:21:18,360 --> 00:21:21,360 Och så känns det som att han bara blir sämre och sämre. 208 00:21:21,440 --> 00:21:25,360 - Och jag vet inte vad... - Jag förstår. 209 00:21:25,440 --> 00:21:30,520 Liv hörde oss bråka i telefon och bara sprang iväg. 210 00:21:30,600 --> 00:21:34,440 - Jag får inte tag i henne. - Men då måste du leta reda på henne. 211 00:21:35,400 --> 00:21:36,760 Mm... 212 00:21:36,840 --> 00:21:38,520 Simon stannar här med mig. 213 00:21:38,600 --> 00:21:43,960 Vi repar själva så gott det går, och du letar rätt på henne. 214 00:21:47,000 --> 00:21:51,240 Hon försökte hjälpa Natalie och andra gravida kvinnor 215 00:21:51,320 --> 00:21:54,000 genom att förse dem med fosfor. 216 00:21:54,040 --> 00:21:58,160 Hon var skör. Hur ska jag säga? Missledd. 217 00:21:58,240 --> 00:22:01,760 Jag försökte verkligen hjälpa henne, men hon fortsatte med sina fantasier. 218 00:22:01,840 --> 00:22:03,440 Rummet är klart nu. 219 00:22:04,200 --> 00:22:07,360 Ett ofullständigt liv kommer med stor frustration. 220 00:22:09,000 --> 00:22:11,680 Jag kan se det hos er också. 221 00:22:11,760 --> 00:22:13,040 Men tro inte för ett ögonblick 222 00:22:13,120 --> 00:22:15,800 att era utskrivna dokument och fabricerade lögner 223 00:22:15,880 --> 00:22:19,120 leder till nåt annat än medlidande. 224 00:22:19,200 --> 00:22:23,520 Abrahams barn kommer att överleva oss alla. 225 00:22:59,640 --> 00:23:01,080 Nassir. 226 00:23:32,920 --> 00:23:35,200 Jag tänkte väl att du skulle vara här. 227 00:23:43,280 --> 00:23:46,840 - Vad spelar det för roll? - Vadå? 228 00:23:48,400 --> 00:23:51,520 Vad spelar det för roll om mamma och Simon tror att de ser saker? 229 00:23:55,280 --> 00:23:58,360 Det är lite mer komplicerat än vad du tror. 230 00:23:58,440 --> 00:24:02,720 Nej, det är det inte. Det är du som komplicerar allt. 231 00:24:07,400 --> 00:24:09,760 Du har helt rätt. 232 00:24:11,320 --> 00:24:14,680 Jag ska acceptera det som det är. 233 00:24:15,720 --> 00:24:17,720 Förlåt för att jag blev så arg på mamma. 234 00:24:17,800 --> 00:24:21,520 Jag är orolig för Simon, och du vet att han... 235 00:24:21,600 --> 00:24:25,120 Ja, han blir rädd ibland, men det har inget med mamma att göra. 236 00:24:25,200 --> 00:24:28,400 Det är bara sån han är. 237 00:24:30,440 --> 00:24:32,840 Ja. 238 00:24:32,920 --> 00:24:39,720 Jag menar bara väl, men det blir lite fel ibland. 239 00:24:42,560 --> 00:24:44,720 Men en sak är jag helt säker på: 240 00:24:44,800 --> 00:24:51,400 Att jag älskar min kloka, fina dotter. 241 00:25:00,080 --> 00:25:02,280 - Hej. - Hallå! 242 00:25:07,880 --> 00:25:12,120 Jag tror att din mamma dog under nåt slags ceremoni 243 00:25:12,200 --> 00:25:14,640 som Lennart Wårdner höll i. 244 00:25:15,720 --> 00:25:17,680 Stämmer det? 245 00:25:22,600 --> 00:25:24,400 Henrietta... 246 00:25:27,680 --> 00:25:30,440 Jag ville bara hjälpa mamma. 247 00:25:32,040 --> 00:25:34,720 Hon hade det svårt. 248 00:25:38,040 --> 00:25:42,320 Hon var besvärlig, sa Lennart. 249 00:25:43,560 --> 00:25:47,920 - Det fanns saker hon inte tyckte om. - Som vad då? 250 00:25:52,520 --> 00:25:57,080 Hon sa en gång till mig att hon hade gömt saker i mitt rum. 251 00:25:57,160 --> 00:26:01,000 Det var nåt om bokföringen. 252 00:26:01,040 --> 00:26:06,000 Att det han gjorde inte var rätt och att det måste få ett stopp. 253 00:26:06,080 --> 00:26:09,880 Att hon tänkte anmäla. 254 00:26:09,960 --> 00:26:12,320 Berättade du det här för nån? 255 00:26:14,600 --> 00:26:15,760 Bara för Paola. 256 00:26:17,760 --> 00:26:19,680 För Paola? 257 00:26:20,680 --> 00:26:24,240 - När gjorde du det? - När hon var här sista gången. 258 00:26:24,320 --> 00:26:26,560 Samma dag som hon dog. 259 00:26:35,080 --> 00:26:37,840 Jag tror inte att Lennart skulle gilla det. 260 00:26:53,000 --> 00:26:56,760 Den är fin. Får jag titta på den? 261 00:27:01,000 --> 00:27:04,280 Fanny gav den till mig när hon var här. 262 00:27:05,680 --> 00:27:08,360 Fanny i församlingen? 263 00:27:09,440 --> 00:27:14,320 Hon sa att jag ska vara nära Gud, så vi bad tillsammans. 264 00:27:21,000 --> 00:27:23,200 När var hon här? 265 00:27:24,680 --> 00:27:26,680 Samma dag som Paola. 266 00:27:29,120 --> 00:27:32,240 Hon frågade om mammas bokföring. 267 00:27:33,280 --> 00:27:35,960 Det var saker som fattades. 268 00:27:44,680 --> 00:27:49,240 Okej, vi kommer att behöva prata mer med dig, såklart. 269 00:27:49,320 --> 00:27:51,680 Försök att vila lite nu. 270 00:27:57,360 --> 00:27:59,920 Det var inte Fannys fel. 271 00:28:03,000 --> 00:28:04,960 Vad menar du nu? 272 00:28:07,440 --> 00:28:12,760 Det var bara mitt i ceremonin. Jag borde inte ha fortsatt. 273 00:28:19,520 --> 00:28:22,000 Vad är det du pratar om nu? 274 00:28:29,040 --> 00:28:34,440 Jag ville inte hålla kvar, men hon sa att jag måste. 275 00:28:37,360 --> 00:28:40,320 Att jag inte fick släppa. 276 00:28:43,040 --> 00:28:47,280 Fanny sa att jag inte fick släppa. Det onda hade inte lämnat än. 277 00:28:47,360 --> 00:28:51,760 Jag fortsatte, trots att jag inte borde. 278 00:28:52,840 --> 00:28:56,680 Skriften säger att Gud ska skicka sina änglar. 279 00:28:56,760 --> 00:28:58,120 Hoppa ner! 280 00:28:58,200 --> 00:29:01,600 Hon sa att Satan måste drivas ut oavsett vad. 281 00:29:01,680 --> 00:29:03,320 Du ska bara tillbe Herren. 282 00:29:03,400 --> 00:29:05,560 Att han lämnar med det sista andetaget. 283 00:29:34,080 --> 00:29:37,000 Ja! Jättebra, allihop. 284 00:29:37,040 --> 00:29:42,120 Det är lite tidigt, men vi avslutar här för i dag. Fint. 285 00:29:50,440 --> 00:29:52,560 - Går det bra? - Mm. 286 00:29:55,120 --> 00:29:58,560 Din pappa sa att du har det lite jobbigt. 287 00:30:02,600 --> 00:30:05,240 Det är bra att veta att man inte är ensam. 288 00:30:06,600 --> 00:30:08,840 Jag tror att jag vet vad du går igenom. 289 00:30:08,920 --> 00:30:10,280 Är du också rädd? 290 00:30:12,120 --> 00:30:16,400 Min pappa brukar säga att det är bra att vara rädd. 291 00:30:16,520 --> 00:30:18,880 Det är inget farligt. 292 00:30:19,520 --> 00:30:23,240 Ända sen jag var liten har han sagt: 293 00:30:23,320 --> 00:30:25,960 "I fruktan finns styrka." 294 00:30:29,040 --> 00:30:31,840 "I lydnad växer ordning." 295 00:30:35,080 --> 00:30:39,880 Jag kanske kan hjälpa dig. Jag tror att jag vet ett sätt. 296 00:30:39,960 --> 00:30:43,680 - Men det är bara om du vill. - Mm. 297 00:30:50,560 --> 00:30:52,600 Kom! 298 00:30:56,760 --> 00:30:58,560 - Hej. - Hej, det är jag. 299 00:30:58,640 --> 00:31:00,240 Det har varit lite stökigt här. 300 00:31:00,320 --> 00:31:03,400 Lennart Wårdner tog livet av sig i sin cell. 301 00:31:03,520 --> 00:31:04,440 Va? 302 00:31:04,560 --> 00:31:09,000 Han smugglade in ett rakblad i sin jävla bibel. 303 00:31:09,040 --> 00:31:11,960 Du, Fanny i församlingen är dotter till Lennart. 304 00:31:12,000 --> 00:31:15,440 Och jag tror att hon är inblandad i Mona Larssons död. 305 00:31:15,560 --> 00:31:16,960 Är du seriös? 306 00:31:17,000 --> 00:31:18,400 Vad fan? 307 00:31:18,520 --> 00:31:21,760 Jag får ringa tillbaka till dig. Hej. 308 00:31:24,320 --> 00:31:26,120 Nassir! 309 00:31:39,960 --> 00:31:41,800 Vi ses i kväll, då. 310 00:31:49,000 --> 00:31:51,160 - Ja? - Hej. Är Simon med dig? 311 00:31:51,240 --> 00:31:54,440 - Eh, Simon? - Ja. Är han med dig? 312 00:31:54,560 --> 00:31:58,320 Nej, han är i kyrkan. En vän till mig passar honom. 313 00:31:58,400 --> 00:32:00,520 Simon är inte i kyrkan. Jag var precis där. 314 00:32:00,600 --> 00:32:07,080 - Vilken vän? - Fanny, hon som du träffade. 315 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 Tomas, lyssna på mig. 316 00:32:09,360 --> 00:32:12,400 Det verkar som om Fanny är inblandad i mordet på Mona Larsson. 317 00:32:12,520 --> 00:32:16,000 - Vi ska efterlysa henne. - Vänta. Vad pratar du om nu? 318 00:32:16,080 --> 00:32:19,280 Hon har tagit med sig Simon nånstans. 319 00:32:22,680 --> 00:32:24,720 - Tomas! - Vänta! 320 00:32:24,800 --> 00:32:27,360 - Hallå? Vad håller du på med? - Okej... 321 00:32:29,400 --> 00:32:34,000 Han verkar vara i en skog. Jag skickar adressen. 322 00:32:34,040 --> 00:32:35,920 Det är inte så långt från kyrkan. 323 00:32:38,400 --> 00:32:41,880 Jag åker dit. Möt mig där. Hej. 324 00:32:44,080 --> 00:32:45,240 Fan! 325 00:32:47,360 --> 00:32:49,800 Hallå, du måste komma in. Klara frågar efter dig. 326 00:32:49,880 --> 00:32:54,160 Det har hänt en grej. Åk till Nygård 3. Jag möter dig där. 327 00:32:54,240 --> 00:32:55,360 STIFTELSEN ARCENIS 328 00:32:55,440 --> 00:32:57,000 Okej, jag kommer. 329 00:32:58,920 --> 00:33:02,120 Hit ska vi. Kom, så går vi in. 330 00:33:09,520 --> 00:33:13,520 Du har kommit till Fanny. Lämna ett meddelande. 331 00:33:42,280 --> 00:33:44,160 Herre... 332 00:33:44,240 --> 00:33:47,880 Låt oss kväva den ondska som tagit över denna kropp. 333 00:33:50,440 --> 00:33:52,720 Jesus gick ut i öknen med den Helige Ande 334 00:33:52,800 --> 00:33:55,760 för att djävulen skulle sätta honom på prov. 335 00:33:57,800 --> 00:33:59,640 Sen tog djävulen honom till Jerusalem 336 00:33:59,720 --> 00:34:01,960 och ställde honom högst upp på tempelmuren. 337 00:34:04,040 --> 00:34:08,000 "Hoppa ner", sa han. "Bevisa att du är Guds son." 338 00:34:10,120 --> 00:34:15,040 Skriften säger att Gud ska sända sina änglar för att skydda dig. 339 00:34:15,120 --> 00:34:17,320 Gå din väg, Satan. 340 00:34:17,400 --> 00:34:21,600 Du ska bara tillbe Herren, din Gud, och lyda honom. 341 00:34:21,680 --> 00:34:24,240 I fruktan finns styrka. I lydnad växer ordning. 342 00:34:29,560 --> 00:34:30,960 Jag hjälper honom. 343 00:34:33,560 --> 00:34:34,520 Stanna! 344 00:34:37,760 --> 00:34:41,520 Släpp kniven. Backa. 345 00:34:41,600 --> 00:34:44,120 Fanny, lyssna på mig. 346 00:34:44,200 --> 00:34:48,840 Din pappa är död. Det är slut. 347 00:34:48,920 --> 00:34:49,960 Du ljuger. 348 00:34:51,280 --> 00:34:52,880 - Du ljuger. - Jag ljuger inte. 349 00:34:52,960 --> 00:34:55,760 - Jo, försök inte. - I häktet. Han tog livet av sig. 350 00:34:55,840 --> 00:34:57,520 - Nej, det skulle han inte. - Jo. 351 00:34:57,600 --> 00:35:02,160 Nej, det skulle han inte. Du ljuger. Säg att du ljuger! 352 00:35:02,240 --> 00:35:03,720 Släpp kniven. 353 00:35:03,800 --> 00:35:07,920 - Nej, det skulle han inte. - Släpp kniven, säger jag! 354 00:35:10,080 --> 00:35:11,680 Bra. 355 00:35:13,120 --> 00:35:16,120 Kom, Simon. Är du okej? 356 00:35:19,840 --> 00:35:21,240 Kom. Så. 357 00:35:21,320 --> 00:35:22,360 Nej! 358 00:35:31,080 --> 00:35:33,600 - Nu åker vi härifrån. - Mm. 359 00:35:34,400 --> 00:35:36,240 Är du okej? 360 00:35:37,000 --> 00:35:39,760 Hon ville bara göra mig normal. 361 00:35:42,240 --> 00:35:47,400 Simon, det är inget fel på dig. Okej? 362 00:35:47,520 --> 00:35:49,960 - Det finns ingen som är normal. - Mamma... 363 00:35:55,960 --> 00:35:58,280 Sitt kvar. Jag kommer. 364 00:36:01,440 --> 00:36:05,320 Min kollega är på väg. Vi kommer att behöva prata med dig. 365 00:36:15,200 --> 00:36:17,160 Vänta! 366 00:36:23,920 --> 00:36:25,400 Fanny! 367 00:36:28,960 --> 00:36:32,000 Hör du, kom... kom fram! Vi måste... 368 00:37:21,840 --> 00:37:22,760 Kom igen, kom igen. 369 00:38:07,800 --> 00:38:09,520 Stå still! 370 00:38:47,000 --> 00:38:49,240 Aj! 371 00:39:06,280 --> 00:39:07,200 Vad fan? 372 00:40:12,960 --> 00:40:14,080 Tomas! 373 00:40:18,320 --> 00:40:20,360 Tomas! 374 00:40:20,440 --> 00:40:22,560 Tomas, vänta. 375 00:40:24,640 --> 00:40:26,920 Tomas, vänta. 376 00:40:36,240 --> 00:40:37,400 Hallå! Är du okej? 377 00:40:37,520 --> 00:40:41,640 Tomas, titta på mig! Håll dig vaken, hjärtat. 378 00:40:41,720 --> 00:40:42,680 Hjälp! 379 00:40:42,760 --> 00:40:45,360 Hjälp! Här! 380 00:40:47,160 --> 00:40:49,400 Tomas, titta på mig. 381 00:40:49,520 --> 00:40:52,840 Det blir bra. Håll dig vaken! Vakna, säger jag! 382 00:40:52,920 --> 00:40:56,320 Håll dig vaken. Tomas, titta på mig! 383 00:40:56,400 --> 00:40:58,640 Hjälp! 384 00:42:07,160 --> 00:42:09,680 - Kom, så går vi. - Ja. 385 00:42:38,240 --> 00:42:42,400 Blödningen i halsen gjorde så att han fick syrebrist i hjärnan. 386 00:42:42,520 --> 00:42:48,520 Vi måste därför hålla honom nedsövd tills vi vet omfattningen av skadan. 387 00:42:48,600 --> 00:42:55,600 Jag måste uppriktigt säga att Tomas tillstånd är mycket allvarligt. 388 00:43:00,400 --> 00:43:02,240 Får vi träffa honom? 389 00:44:19,960 --> 00:44:22,640 Camilla Backman