1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,552 --> 00:00:11,553 那部电影 4 00:00:13,513 --> 00:00:14,431 (《寻找天堂》) 5 00:00:14,514 --> 00:00:16,933 叫《寻找天堂》 6 00:00:18,518 --> 00:00:20,395 那只是短短5分钟的影片 7 00:00:20,895 --> 00:00:22,022 算是学生作品 8 00:00:22,105 --> 00:00:25,942 因为奉导演那时 还没有像现在这么出名 9 00:00:26,693 --> 00:00:28,194 您什么时候看了那部影片? 10 00:00:29,320 --> 00:00:31,406 算起来应该是 11 00:00:32,115 --> 00:00:37,871 整个“黄色大门”时期的 初期到中期左右的时间 12 00:00:37,954 --> 00:00:40,582 -绝对不是后期 对 -哦 13 00:00:40,665 --> 00:00:41,583 有一天 14 00:00:42,250 --> 00:00:43,376 奉导演他… 15 00:00:43,460 --> 00:00:45,462 顺便一提 我们当时直呼他“俊昊” 16 00:00:45,962 --> 00:00:47,172 他当时做家教 17 00:00:48,006 --> 00:00:49,049 挣了点钱 18 00:00:49,549 --> 00:00:52,093 忘了他当时做了 一个月还是两个月的家教 19 00:00:52,177 --> 00:00:55,597 用那笔钱买了相机 20 00:00:56,097 --> 00:00:59,142 以自己家的客厅为背景 21 00:00:59,225 --> 00:01:03,146 以幼虫寻找天堂的设定拍摄 22 00:01:04,189 --> 00:01:06,316 自己还制作了一只小幼虫 23 00:01:06,816 --> 00:01:07,984 因为是定格动画 24 00:01:08,068 --> 00:01:12,113 据说要拍一张动一下 再拍一张 再动一下 这么进行 25 00:01:14,324 --> 00:01:15,784 接着那个幼虫 26 00:01:15,867 --> 00:01:19,037 与客厅里的猴子玩具进行一番斗殴 27 00:01:20,705 --> 00:01:24,000 最终走向天堂 是这么一个故事 28 00:01:25,752 --> 00:01:27,003 非常棒 29 00:01:27,504 --> 00:01:28,505 非常震惊 30 00:01:28,588 --> 00:01:30,381 当时我真的非常震惊 31 00:01:32,509 --> 00:01:35,261 当时觉得他不是我原本所认识的俊昊 32 00:01:35,345 --> 00:01:36,554 可时长只有5分钟左右 33 00:01:37,847 --> 00:01:38,681 就这么长 34 00:01:39,557 --> 00:01:40,892 据我确认 时长23分钟 35 00:01:43,311 --> 00:01:45,772 而且您把主角和反派角色搞混了 36 00:01:45,855 --> 00:01:46,981 (反派 主角) 37 00:01:47,065 --> 00:01:47,941 哦 我反着说了? 38 00:01:49,109 --> 00:01:50,401 主角不是幼虫吗? 39 00:01:50,985 --> 00:01:51,903 主角是大猩猩 40 00:01:51,986 --> 00:01:52,821 (主角) 41 00:01:54,739 --> 00:01:56,699 我以为主角是幼虫呢 42 00:01:57,242 --> 00:01:59,035 哦 是大猩猩啊? 43 00:02:00,745 --> 00:02:01,579 这样啊 44 00:02:02,747 --> 00:02:05,166 我隔了好久 大概隔了二十几年 45 00:02:05,250 --> 00:02:07,460 找到了这个用梧桐木做的箱子 46 00:02:08,211 --> 00:02:11,214 我很久以前在这里面保管了很多东西 47 00:02:11,297 --> 00:02:13,258 关键是这里面有这个东西 48 00:02:13,341 --> 00:02:14,634 呃 8毫米? 49 00:02:14,717 --> 00:02:17,846 这是我们之前在 “黄色大门”使用过的8毫米胶卷 50 00:02:18,388 --> 00:02:19,222 这些 51 00:02:19,764 --> 00:02:21,558 -哇 -都在这里面 52 00:02:21,641 --> 00:02:23,143 -这么多都在呢 -哇 53 00:02:23,226 --> 00:02:24,519 什么都有 54 00:02:24,602 --> 00:02:26,813 我记不清之前都拍过什么 55 00:02:27,522 --> 00:02:29,232 发现之前拍了不少离谱的东西 56 00:02:30,358 --> 00:02:32,485 这次开启这个“集体罗生门” 57 00:02:32,569 --> 00:02:33,945 希望这些资料 58 00:02:35,029 --> 00:02:36,114 能有所帮助 59 00:02:36,197 --> 00:02:37,615 瞧 这些都在呢 60 00:02:37,699 --> 00:02:39,701 您还保管着那个大猩猩吧? 61 00:02:39,784 --> 00:02:40,702 对了 大猩猩 62 00:02:41,202 --> 00:02:42,162 虽然还在 63 00:02:45,957 --> 00:02:48,251 但帮我说说 就当那个不见了 64 00:02:50,336 --> 00:02:52,839 太丢脸了 不知道在哪儿 65 00:03:43,348 --> 00:03:50,313 《黄色大门:世纪末电影狂日记》 66 00:03:52,565 --> 00:03:53,399 (奉俊昊) 67 00:03:55,568 --> 00:03:59,322 “我突然想起 我那个从未提起过的处女作 68 00:04:01,449 --> 00:04:06,913 被当作我的第一部作品的短片 《白色人》之前制作过的动画短片 69 00:04:06,996 --> 00:04:08,998 那个鲜为人知的《寻找天堂》” 70 00:04:11,000 --> 00:04:11,834 (朱圣哲) 71 00:04:11,918 --> 00:04:13,920 (韩国导演采访录 《出道的瞬间》作者) 72 00:04:14,003 --> 00:04:17,590 我在《出道的瞬间》 采访过奉俊昊导演 73 00:04:17,674 --> 00:04:21,427 他当时的神态 像一个间谍悄悄说一件秘密似的 74 00:04:22,136 --> 00:04:24,514 环顾着四周 小心翼翼地说 75 00:04:24,597 --> 00:04:27,809 其实自己以前拍过那样的作品 76 00:04:27,892 --> 00:04:29,894 我本想把这部分给去掉的 77 00:04:29,978 --> 00:04:33,147 感觉即使写进去 也没法写成能引起什么反响的内容 78 00:04:33,231 --> 00:04:34,899 可这话题越听越有趣 79 00:04:36,693 --> 00:04:38,987 “在‘黄色大门’圣诞派对时 80 00:04:39,070 --> 00:04:41,072 在二十名左右的观众面前 81 00:04:41,155 --> 00:04:43,074 我红着脸 82 00:04:43,157 --> 00:04:45,368 举办了生平第一次的首映会 83 00:04:49,163 --> 00:04:51,916 在整个地球上 看到那部作品的人 84 00:04:52,000 --> 00:04:54,961 反正只有当时在场的那几个人” 85 00:05:07,974 --> 00:05:09,767 哥 听得见吗?宗泰哥 86 00:05:09,851 --> 00:05:11,269 哦 嗨 87 00:05:11,853 --> 00:05:12,770 画面清楚吗? 88 00:05:13,313 --> 00:05:14,147 嗯 清楚 89 00:05:14,647 --> 00:05:15,606 您最近很忙吧? 90 00:05:16,149 --> 00:05:17,608 -嗯 那什么… -离首映没几天了 91 00:05:17,692 --> 00:05:19,027 -是吧 哥? -那个 92 00:05:19,610 --> 00:05:21,904 没错 小制作 所以更忙 93 00:05:23,656 --> 00:05:25,366 有很多事要忙 94 00:05:26,242 --> 00:05:28,119 世范哥好像染头发了呢 95 00:05:31,247 --> 00:05:32,957 -世范哥 好久没见 -哟 潘 96 00:05:33,041 --> 00:05:35,043 世范哥 您染发了吗?头发真… 97 00:05:35,126 --> 00:05:36,377 得染啊 98 00:05:37,211 --> 00:05:39,130 不染的话 满头白发了 99 00:05:39,213 --> 00:05:41,841 您今天这身打扮 有点像那什么政府部门的长官 100 00:05:41,924 --> 00:05:45,178 有点像国土交通部长官 101 00:05:46,804 --> 00:05:47,638 呃 丙勋哥 102 00:05:48,723 --> 00:05:49,557 嘿! 103 00:05:49,640 --> 00:05:50,475 哦 104 00:05:51,059 --> 00:05:53,061 是丙勋啊?哇 105 00:05:53,144 --> 00:05:54,812 哇 丙勋哥 看得见我们吗? 106 00:05:54,896 --> 00:05:56,522 丙勋他是不是看不见我们啊? 107 00:05:56,606 --> 00:05:58,024 -看来他看不见 -我能看见他 108 00:06:00,360 --> 00:06:01,611 -喂 丙勋 -哥 听得见吗? 109 00:06:01,694 --> 00:06:02,653 -能看见 -好 110 00:06:03,696 --> 00:06:05,281 哥 您那边几点了? 111 00:06:05,365 --> 00:06:07,909 -已经过了十二点了吧? -这边现在快十一点了 112 00:06:07,992 --> 00:06:08,826 晚上十一点吗? 113 00:06:09,369 --> 00:06:10,203 -是的 -哦 114 00:06:10,286 --> 00:06:11,120 -哎呀 -哇 115 00:06:11,204 --> 00:06:15,166 喂 你的韩语说得不太流利了 116 00:06:18,086 --> 00:06:19,337 没有 117 00:06:20,046 --> 00:06:21,047 要不要讲英语? 118 00:06:21,589 --> 00:06:22,799 哥 我们要不要讲英语? 119 00:06:23,633 --> 00:06:24,926 您能说英语吗? 120 00:06:25,009 --> 00:06:26,260 你们好 121 00:06:26,344 --> 00:06:27,220 -哎哟 -敏香 122 00:06:28,012 --> 00:06:29,055 姐姐 123 00:06:29,138 --> 00:06:30,681 -姐姐 -喂 124 00:06:30,765 --> 00:06:31,766 姐姐! 125 00:06:45,113 --> 00:06:45,947 天啊 这都是谁? 126 00:06:46,030 --> 00:06:47,365 这是什么时候拍的? 127 00:06:47,448 --> 00:06:49,158 天啊 这都是谁啊? 128 00:06:50,952 --> 00:06:52,703 可怎么拍得都这么聚焦模糊? 129 00:06:52,787 --> 00:06:54,872 唉 我之前无法容忍这种事的 130 00:06:56,666 --> 00:06:58,418 怎么说也是电影小组 131 00:06:59,585 --> 00:07:00,628 可拍的照片全失焦了 132 00:07:01,546 --> 00:07:03,881 太搞笑了 这到底是谁拍的呢? 133 00:07:03,965 --> 00:07:05,341 得把罪魁祸首找出来 134 00:07:05,425 --> 00:07:07,593 不是我拍的 我被拍进去了 135 00:07:07,677 --> 00:07:08,845 我也被拍进去了 136 00:07:08,928 --> 00:07:10,221 看来是我 我不在里面 137 00:07:14,851 --> 00:07:15,685 那是我吗? 138 00:07:16,602 --> 00:07:19,063 我当时为什么一直拍了口香糖呢? 139 00:07:20,148 --> 00:07:22,275 -是在做聚焦测试 -在做聚焦测试 140 00:07:24,986 --> 00:07:27,822 当时还不知道相机的工作原理 141 00:07:28,322 --> 00:07:29,365 当时就是想弄明白 142 00:07:29,866 --> 00:07:31,284 曝光、光圈 143 00:07:31,367 --> 00:07:33,161 -没错 是的 -快门速度 144 00:07:33,244 --> 00:07:35,288 焦点之类的 145 00:07:35,371 --> 00:07:36,998 -基本概念… -那些基本概念 146 00:07:37,623 --> 00:07:38,958 才组织的研究所 147 00:07:39,709 --> 00:07:41,377 所以没什么艺术性 148 00:07:41,461 --> 00:07:45,173 应该都是些随便拍拍 没什么意思的照片 149 00:07:46,632 --> 00:07:48,551 这不是金惠子女士的家吗? 150 00:07:48,634 --> 00:07:50,553 对 这是金惠子老师的家 151 00:07:50,636 --> 00:07:52,138 -从我们办公室前面… -你当时… 152 00:07:52,221 --> 00:07:53,556 那扇窗户看过去 153 00:07:53,639 --> 00:07:55,016 -就能看见… -哦 154 00:07:55,099 --> 00:07:56,601 -金惠子老师家的花园 -哦 155 00:07:56,684 --> 00:07:58,394 对 当时能看见她们家大门 156 00:07:58,478 --> 00:07:59,479 因为那个石墙很漂亮 157 00:07:59,562 --> 00:08:03,149 我们“黄色大门”成员们 经常在那前面拍照 158 00:08:04,734 --> 00:08:06,986 嚯 大烨哥还摆了这么性感的姿势 159 00:08:12,283 --> 00:08:15,077 如果我当时知道那里有那种社团的话 160 00:08:15,161 --> 00:08:17,622 应该会多看了两眼 161 00:08:17,705 --> 00:08:19,999 “从那个楼上 应该可以把我们家看得一清二楚” 162 00:08:20,082 --> 00:08:21,083 我当时只是这么想过 163 00:08:21,167 --> 00:08:22,460 (金惠子 《母亲》主演) 164 00:08:23,794 --> 00:08:24,670 所以啊 165 00:08:25,171 --> 00:08:27,673 人生真是猜不透 对吧? 166 00:08:28,925 --> 00:08:31,636 关于俊昊 167 00:08:31,719 --> 00:08:33,679 让我最难忘的记忆是 168 00:08:33,763 --> 00:08:35,640 《杀人回忆》首映之后 169 00:08:36,182 --> 00:08:38,559 大概过了晚上九点 170 00:08:38,643 --> 00:08:42,313 -快到十点的时候 他给我打了电话 -是 171 00:08:43,356 --> 00:08:48,194 他说:“哥 知道我现在在哪里吗? 我在京瑞大厦门前” 172 00:08:48,277 --> 00:08:50,071 -打电话这么跟我说 -是 173 00:08:50,154 --> 00:08:51,155 可能是因为 174 00:08:51,239 --> 00:08:54,075 当时票房不错 他心情好 175 00:08:54,158 --> 00:08:58,412 于是回忆起当年辛苦的日子了吧 176 00:08:58,496 --> 00:08:59,705 京瑞大厦 没错 177 00:09:01,165 --> 00:09:03,167 这应该也是一般的独立住宅 178 00:09:03,251 --> 00:09:04,794 -但装点成了这样的空间 -没错 179 00:09:05,836 --> 00:09:07,129 已有三十年了 180 00:09:09,715 --> 00:09:12,552 这是我之前 每天经过去“黄色大门”的路 181 00:09:13,302 --> 00:09:14,136 没错 182 00:09:15,137 --> 00:09:16,472 其实 183 00:09:16,556 --> 00:09:19,892 当时我们并不觉得 到“黄色大门”来正儿八经地做什么事 184 00:09:19,976 --> 00:09:22,353 更像是大家一起来郊游的感觉 185 00:09:23,104 --> 00:09:24,855 话说 我们为什么选了京瑞大厦? 186 00:09:25,481 --> 00:09:28,401 是宗泰哥的办公室在那边吗? 187 00:09:28,484 --> 00:09:32,989 宗泰哥当时 从东国大学研究生院休学一段时间 188 00:09:33,072 --> 00:09:35,866 他打算和朋友们一起开个 类似模特儿经纪公司之类的 189 00:09:35,950 --> 00:09:38,953 于是租了这个办公室 190 00:09:40,288 --> 00:09:41,372 当时 191 00:09:42,039 --> 00:09:45,126 开学第一天 我就失望透顶 192 00:09:45,209 --> 00:09:47,128 当时觉得从那些研究生课程… 193 00:09:47,211 --> 00:09:49,672 (崔宗泰 研究生休学期间组建了“黄色大门”) 194 00:09:49,755 --> 00:09:51,299 …我学不到什么东西 195 00:09:52,466 --> 00:09:53,676 我现在还记得 196 00:09:54,176 --> 00:09:56,554 当时学校有一台16毫米摄像机 197 00:09:56,637 --> 00:10:00,349 我希望学校至少教我们 怎么操作摄像机 198 00:10:00,433 --> 00:10:03,936 但老师们只是给我们展示一下就完了 199 00:10:04,020 --> 00:10:05,646 -就这样而已? -就这样 200 00:10:08,691 --> 00:10:09,650 差不多那个时候 201 00:10:12,695 --> 00:10:16,365 我遇到了李东勋 202 00:10:17,033 --> 00:10:20,369 我当时在延世大学校门口的 “今日之书”书店里打工… 203 00:10:20,453 --> 00:10:22,580 (李东勋 延大在读期间加入“黄色大门”) 204 00:10:22,663 --> 00:10:24,832 …那时还没有手机 传呼机之类的东西 205 00:10:24,915 --> 00:10:31,088 所以“今日之书”的留言板上贴满了 “我在某某处”、“到哪里来吧”等留言 206 00:10:31,172 --> 00:10:33,841 我拜托别人给我介绍一些玩电影的人 207 00:10:34,342 --> 00:10:37,595 当时正好给我介绍了 东国大学电影系研究生崔宗泰导演 208 00:10:37,678 --> 00:10:40,431 他当时正在休学 209 00:10:40,514 --> 00:10:42,642 有人拜托我:“你就教教他吧” 210 00:10:43,434 --> 00:10:46,687 我就说:“行啊 让他过来吧” 211 00:10:46,771 --> 00:10:48,439 现在想想 这些往事都很神奇 212 00:10:49,523 --> 00:10:51,651 放到现在来看 213 00:10:52,151 --> 00:10:55,655 我平白无故教一个陌生人干什么呢? 214 00:10:56,322 --> 00:11:01,285 可在当时的大学社团文化氛围当中 215 00:11:01,994 --> 00:11:05,581 这种事都很自然 216 00:11:05,665 --> 00:11:09,877 所以如果当时没有人提议 让我教别人电影的话 217 00:11:11,045 --> 00:11:12,755 我的人生 218 00:11:13,422 --> 00:11:15,758 估计是另一番模样 219 00:11:16,842 --> 00:11:19,220 可能会比现在好些 220 00:11:19,303 --> 00:11:21,430 应该会比现在好些吧 221 00:11:22,431 --> 00:11:24,100 我当时并没有想过要创造什么 222 00:11:24,183 --> 00:11:26,227 或具体要做什么事 223 00:11:26,727 --> 00:11:30,106 我只是去随便看看 搞搞气氛 224 00:11:30,189 --> 00:11:31,899 东勋跟我说 225 00:11:31,982 --> 00:11:35,778 他有个前辈 问能不能带他一起来 226 00:11:35,861 --> 00:11:37,405 我一口答应 227 00:11:37,488 --> 00:11:39,281 我当时想:“不能我一个人遭这个罪” 228 00:11:39,365 --> 00:11:41,659 于是把奉俊昊导演拉下了水 229 00:11:46,747 --> 00:11:50,084 我从小学、初中时期开始 就喜欢上了电影 230 00:11:50,167 --> 00:11:53,379 心里一直梦想着成为导演 231 00:11:54,213 --> 00:11:55,381 不知道为什么这么想的… 232 00:11:55,464 --> 00:11:56,757 (延大在读期间加入“黄色大门”) 233 00:11:56,841 --> 00:11:58,134 …估计是在家看电视看多了 234 00:11:58,217 --> 00:12:00,344 我们家人什么娱乐活动也没有 235 00:12:00,928 --> 00:12:02,930 不去旅游 也不做运动 236 00:12:03,431 --> 00:12:05,933 全家人只看电视 237 00:12:06,016 --> 00:12:09,562 有时候 偶然看到的一部电影 意想不到地带来很大的冲击 238 00:12:10,354 --> 00:12:12,231 像是我小学时看过的《恐惧的代价》 239 00:12:12,314 --> 00:12:13,941 (《恐惧的代价》 亨利-乔治·克鲁佐) 240 00:12:14,024 --> 00:12:15,985 还有《偷自行车的人》也是 241 00:12:16,068 --> 00:12:17,361 我小时候丢过自行车 242 00:12:17,445 --> 00:12:19,029 (《偷自行车的人》 维托里奥·德西卡) 243 00:12:19,113 --> 00:12:23,409 所以看这部电影的时候非常投入 244 00:12:23,492 --> 00:12:27,455 我当时对维托里奥·德西卡 和新现实主义之类的根本没有了解 245 00:12:27,538 --> 00:12:29,165 所以受到的原始冲击力更是很大 246 00:12:29,915 --> 00:12:34,420 然而 在那里我第一次 尽情地跟别人讨论电影 247 00:12:34,503 --> 00:12:35,755 开始学习有关电影的知识 248 00:12:36,255 --> 00:12:37,673 反反复复地看电影 249 00:12:38,424 --> 00:12:40,217 虽然没能上电影系 250 00:12:40,301 --> 00:12:42,970 也没有在拍电影的现场工作过 251 00:12:43,637 --> 00:12:47,683 但那是我第一次 正式开始玩电影的时期 252 00:12:47,767 --> 00:12:50,436 我把奉俊昊和李东勋叫过来 253 00:12:50,978 --> 00:12:53,355 从《认识电影》开始给他们讲起来 254 00:12:54,106 --> 00:12:57,985 -那时电影方面的书籍刚问世不久 -没错 255 00:12:58,068 --> 00:13:00,696 如今去教保文库 一整排都是电影相关书籍 256 00:13:00,780 --> 00:13:02,072 -过去… -那个时候… 257 00:13:02,156 --> 00:13:05,034 能有电影方面的书本身… 258 00:13:05,117 --> 00:13:06,494 -其实… -就够新鲜了 259 00:13:06,577 --> 00:13:09,830 理论书籍有 路易斯·贾内梯的《认识电影》… 260 00:13:09,914 --> 00:13:13,459 杰克·C·埃利斯的《世界电影史》 就这两本 仅此而已 261 00:13:13,542 --> 00:13:14,543 根本没什么书籍 262 00:13:14,627 --> 00:13:17,421 当时刚开始有便利店 263 00:13:18,005 --> 00:13:19,465 于是我当时… 264 00:13:19,548 --> 00:13:23,177 请剪掉“刚开始有便利店”这部分 265 00:13:23,260 --> 00:13:26,639 这也太… 266 00:13:26,722 --> 00:13:28,766 话说 那时真的还没有便利店来着? 267 00:13:28,849 --> 00:13:29,683 没有啊 268 00:13:30,559 --> 00:13:31,811 也是 269 00:13:33,062 --> 00:13:35,731 我们当时还在罗多伦喝咖啡来着 270 00:13:35,815 --> 00:13:37,900 没错 现在没有罗多伦了 271 00:13:38,692 --> 00:13:40,653 我总想为他们做点什么 272 00:13:40,736 --> 00:13:42,446 但又没什么可做的 273 00:13:42,530 --> 00:13:47,201 奉俊昊当时在阅览室做兼职总务 274 00:13:47,284 --> 00:13:48,577 反正有的是时间 275 00:13:48,661 --> 00:13:50,496 我跟他说 276 00:13:50,579 --> 00:13:52,915 “不要光坐着浪费时间 277 00:13:53,415 --> 00:13:55,417 不如抄写《世界电影史》吧” 278 00:13:55,501 --> 00:13:58,337 可我没有抄写过《世界电影史》 279 00:13:58,420 --> 00:14:00,214 奉导演的话 有这个可能 280 00:14:00,297 --> 00:14:02,883 他这个人抄写 《世界电影史》也不奇怪 281 00:14:02,967 --> 00:14:04,969 我倒是没有 282 00:14:05,052 --> 00:14:06,220 奉导演的话 有这个可能 283 00:14:06,303 --> 00:14:09,223 这真是个巨大的罗生门 284 00:14:09,306 --> 00:14:13,227 那么厚的书 我怎么可能抄写呢? 285 00:14:13,310 --> 00:14:14,270 (《罗生门》) 286 00:14:14,353 --> 00:14:16,105 不知道 我完全不知道 287 00:14:16,897 --> 00:14:19,108 我对人类失去了信心 288 00:14:19,191 --> 00:14:20,317 (《罗生门》黑泽明) 289 00:14:20,401 --> 00:14:22,278 奉导演 你不记得了? 290 00:14:22,361 --> 00:14:25,990 您叫我读那本书 我当时倒是读得很认真 291 00:14:26,073 --> 00:14:26,907 可没有抄写过 292 00:14:26,991 --> 00:14:29,702 我好像记得你给我看过笔记 293 00:14:29,785 --> 00:14:30,995 啊 真的吗? 294 00:14:31,078 --> 00:14:32,580 嗯 我记得那个笔记本 295 00:14:32,663 --> 00:14:35,583 -稍等一下 -要不然我怎么会知道你抄写过呢? 296 00:14:42,256 --> 00:14:43,382 就是这本 297 00:14:45,092 --> 00:14:46,385 -《世界电影史》 -嗯 298 00:14:46,468 --> 00:14:47,845 -杰克·C·埃利斯 -嗯 299 00:14:47,928 --> 00:14:48,929 你确实抄过 300 00:14:49,013 --> 00:14:50,931 -我记得看过那个笔记 -估计摘抄过一些 301 00:14:51,015 --> 00:14:53,017 可能刚开始抄过一些吧 302 00:14:53,517 --> 00:14:56,437 就像《综合英语》里面 学完前面的动词不定式就学不下去了 303 00:14:56,520 --> 00:14:57,354 哦 动词不定式 304 00:14:58,689 --> 00:15:00,399 应该差不多 305 00:15:00,482 --> 00:15:03,319 韩国人对动词不定式都挺清楚的 306 00:15:04,194 --> 00:15:05,487 那是个萌呀阶段 307 00:15:05,571 --> 00:15:08,574 萌芽阶段的成员有奉俊昊导演 我还有崔宗泰导演 308 00:15:08,657 --> 00:15:10,492 首先是我们三个人 接下来… 309 00:15:11,911 --> 00:15:13,162 (《蓝丝绒》) 310 00:15:15,748 --> 00:15:18,334 有一天 我躺在家里 311 00:15:18,417 --> 00:15:21,795 突然心血来潮很想学电影 312 00:15:21,879 --> 00:15:22,922 完全热血沸腾… 313 00:15:23,005 --> 00:15:25,007 (林薰儿 延大毕业后加入“黄色大门”) 314 00:15:25,090 --> 00:15:26,508 …从那天起 我就无法入睡 315 00:15:26,592 --> 00:15:28,469 林薰儿姐姐是最初期的成员 316 00:15:28,552 --> 00:15:29,386 没错 317 00:15:29,470 --> 00:15:33,682 当时有一个心理系的朋友 非常喜欢音乐 318 00:15:33,766 --> 00:15:36,477 她跟我说 “社会学系有个叫奉俊昊的人 319 00:15:36,560 --> 00:15:38,854 据说他很喜欢电影 320 00:15:38,938 --> 00:15:41,065 你给他打个电话吧” 321 00:15:41,148 --> 00:15:43,442 我当时想:“奉俊昊?这名字真特别 322 00:15:43,525 --> 00:15:45,069 我就用‘Bonjour’来记吧” 323 00:15:45,152 --> 00:15:47,488 于是我把他的名字记成“Bonjour” 324 00:15:47,571 --> 00:15:49,865 然后给他打了电话 325 00:15:49,949 --> 00:15:51,951 他叫我到弘大对面的一个地方 326 00:15:52,034 --> 00:15:55,537 宗泰哥、你、我还有林薰儿姐姐 我们四个人 327 00:15:55,621 --> 00:15:57,831 第一次边看电影边开研讨会的情景 记得吗? 328 00:15:57,915 --> 00:16:00,584 我们说好 每个人带一部自己想看的电影 329 00:16:01,669 --> 00:16:04,421 当时宗泰哥带来了 西奥·安哲罗普洛斯的《雾中风景》 330 00:16:04,505 --> 00:16:05,631 没错 是《雾中风景》 331 00:16:05,714 --> 00:16:09,635 我带来了弗朗索瓦·特吕弗 自己扮演剧中导演的… 332 00:16:09,718 --> 00:16:11,804 -《日以作夜》 -《日以作夜》 333 00:16:11,887 --> 00:16:14,473 -你带来哪一部来着? -我当时好像没怎么用功 334 00:16:14,556 --> 00:16:15,474 我一点都想不起来 335 00:16:15,557 --> 00:16:17,643 -我们当时总共看了四部电影 -没错 336 00:16:17,726 --> 00:16:18,852 然后 337 00:16:19,561 --> 00:16:21,563 我们轮流看各自推荐的电影 338 00:16:22,189 --> 00:16:23,691 看完之后就发表意见 339 00:16:23,774 --> 00:16:25,275 -说得很起劲 -没错 340 00:16:30,906 --> 00:16:34,118 有一天 我沿着白杨路走 341 00:16:34,702 --> 00:16:40,165 走着走着 在路对面看见了一个朋友 342 00:16:40,249 --> 00:16:43,377 我平时总是和她偶遇 343 00:16:43,460 --> 00:16:44,586 我们在那里聊起了电影 344 00:16:44,670 --> 00:16:47,464 我当时满脑子想电影 于是跟她说 我最近对电影很感兴趣… 345 00:16:47,548 --> 00:16:49,591 (金敏香 延大毕业后加入“黄色大门”) 346 00:16:49,675 --> 00:16:52,011 …她一听很惊讶 说自己正好加入了一个电影小组 347 00:16:52,094 --> 00:16:54,763 说那天正好要看一部 片名为《自由之路》的土耳其电影 348 00:16:54,847 --> 00:16:56,724 问我要不要一起去 349 00:16:56,807 --> 00:17:00,102 我答应跟她一起去 于是就这样加入了“黄色大门” 350 00:17:01,103 --> 00:17:03,772 当时的那个朋友叫林薰儿 351 00:17:05,190 --> 00:17:06,066 对 352 00:17:06,734 --> 00:17:09,945 听她这么说 我开始依稀想起来了 353 00:17:10,446 --> 00:17:13,782 其实 在那之前 我已经注意到了敏香 354 00:17:13,866 --> 00:17:16,618 文科大学表演了一场戏 355 00:17:17,119 --> 00:17:22,541 有个很潇洒的学生扮演了耶稣 356 00:17:22,624 --> 00:17:24,877 那场戏叫《金冠耶稣》 357 00:17:25,377 --> 00:17:27,963 当时看得印象很深刻 358 00:17:28,047 --> 00:17:31,216 当时扮演耶稣的就是敏香 359 00:17:34,011 --> 00:17:37,347 当时大家都不具备什么物质条件… 360 00:17:37,431 --> 00:17:39,349 (张恩心 延大毕业后加入“黄色大门”) 361 00:17:39,433 --> 00:17:42,186 …就因为喜欢电影 一心一意想学好电影 362 00:17:42,269 --> 00:17:44,313 大家才聚在了一起 363 00:17:44,396 --> 00:17:46,815 说起恩心姐 我就想起一件事 364 00:17:46,899 --> 00:17:51,487 有一天 她带来了 画素描时用的男性胸像 365 00:17:51,570 --> 00:17:55,741 她跟大家提议 “来 我们一起画画吧” 366 00:17:55,824 --> 00:17:56,867 让人很是摸不着头脑 367 00:17:56,950 --> 00:17:57,951 我心想 368 00:17:58,035 --> 00:18:00,496 “她突然把那个石像 带到这里来干什么?” 369 00:18:01,705 --> 00:18:03,832 旁边有些人还二话不说就开始画起来 370 00:18:03,916 --> 00:18:04,875 可以说 371 00:18:06,001 --> 00:18:07,544 聚了不少怪人 372 00:18:08,337 --> 00:18:09,296 那是个很小的空间 373 00:18:09,379 --> 00:18:12,299 在那个巴掌大的地方 放了一个圆桌 374 00:18:12,382 --> 00:18:14,760 刚好坐得下七个人左右 375 00:18:14,843 --> 00:18:17,221 大家只是随便聊 376 00:18:17,304 --> 00:18:20,057 看一部电影 把自己知道的说出来 377 00:18:20,766 --> 00:18:22,601 只要听到点什么 就去那里说给大家听 378 00:18:22,684 --> 00:18:25,938 发表自己的想法 就这样而已 379 00:18:26,021 --> 00:18:29,274 我们的老大崔宗泰前辈 从不制定什么计划 380 00:18:29,358 --> 00:18:30,943 因为没有计划 381 00:18:31,026 --> 00:18:33,403 就没有什么刻板的形式 这一点很好 382 00:18:33,487 --> 00:18:35,197 大家都有点跟社会格格不入 383 00:18:37,574 --> 00:18:38,408 好 384 00:18:39,159 --> 00:18:41,328 群里的老大崔宗泰和五个… 385 00:18:42,579 --> 00:18:45,165 这几个液体一般的人聚在一起 386 00:18:45,249 --> 00:18:48,794 滋养着一朵朵云彩一般的梦想 387 00:18:50,087 --> 00:18:52,798 当时为什么会这样呢? 1990年代初 大家聚在一起 388 00:18:52,881 --> 00:18:54,341 -疯狂地学电影 -话说 389 00:18:54,424 --> 00:18:56,051 当时正盛行社会运动 390 00:18:56,135 --> 00:19:00,222 依我看 这似乎令大家有点碰壁 391 00:19:00,305 --> 00:19:01,723 改革、开放等新思维的出现 392 00:19:01,807 --> 00:19:04,143 加上苏联解体… 393 00:19:04,226 --> 00:19:06,103 -怎么说到这么宏观的… -有吗? 394 00:19:06,186 --> 00:19:08,272 分析到宏观层面了 395 00:19:08,355 --> 00:19:11,984 -可是… -当时聚在一起学电影的小组很多 396 00:19:12,067 --> 00:19:14,319 -可不知道这些现象是怎么形成的 -那个… 397 00:19:14,403 --> 00:19:15,571 我个人认为 398 00:19:15,654 --> 00:19:19,324 对我来说 当时投奔电影是为了寻找自我 399 00:19:19,408 --> 00:19:21,034 -只是… -“寻找自我”? 400 00:19:21,118 --> 00:19:22,578 没错 401 00:19:23,078 --> 00:19:25,414 就是想找到自己真正喜欢的事情 402 00:19:25,497 --> 00:19:29,001 当时人们喊着 “打倒独裁”、“废除护宪”等口号 403 00:19:29,084 --> 00:19:30,836 有过这样的一段时间 404 00:19:30,919 --> 00:19:35,757 可接下来 大家都感受到了一种 宴席后的空虚感 405 00:19:35,841 --> 00:19:38,844 虽然我个人倒没有做什么了不起的事 406 00:19:39,928 --> 00:19:42,890 可当时还是挺彷徨的 407 00:19:43,599 --> 00:19:45,100 精力充沛 408 00:19:46,852 --> 00:19:48,854 但就是不知道该干什么 409 00:19:49,688 --> 00:19:51,106 那时学生运动又结束了 410 00:19:51,190 --> 00:19:54,985 于是 就像灰尘越滚越大那样 411 00:19:56,570 --> 00:19:58,655 说好听点 412 00:19:58,739 --> 00:20:01,825 就像葡萄一粒粒饱满起来一般 大家聚到了一起 413 00:20:02,409 --> 00:20:04,661 在2000年代初、中期 参加海外电影节的话 414 00:20:04,745 --> 00:20:06,288 很多人会问这样的问题 415 00:20:06,371 --> 00:20:09,291 韩国电影为什么突然间崛起了? 416 00:20:09,374 --> 00:20:11,668 2000年代韩国电影作品纷至沓来 417 00:20:11,752 --> 00:20:12,961 在电影节收到瞩目 418 00:20:13,754 --> 00:20:16,006 人们问起 这些导演们到底从哪里冒出来的 419 00:20:16,506 --> 00:20:18,300 为什么突然出现这些现象 420 00:20:19,426 --> 00:20:21,470 当时我就给他们讲起“黄色大门” 421 00:20:22,471 --> 00:20:23,722 我自己也认为 422 00:20:24,598 --> 00:20:26,892 我们这一代是第一代电影迷 423 00:20:26,975 --> 00:20:31,230 可以说 我们是第一批 有意识地学习电影… 424 00:20:31,313 --> 00:20:34,274 -确实是第一批 -成为导演 425 00:20:34,358 --> 00:20:37,194 乃至进军电影产业的电影迷吧? 426 00:20:38,070 --> 00:20:40,072 我这么跟他们解释 427 00:20:40,155 --> 00:20:41,823 他们听了估计方便写报道 428 00:20:41,907 --> 00:20:44,076 于是 我说:“我们有这样的一代人…” 429 00:20:44,159 --> 00:20:46,286 这样给他们讲解起来 430 00:20:47,788 --> 00:20:50,916 被政府当局禁止放映的 16毫米胶片小型电影《罢工前夜》 431 00:20:50,999 --> 00:20:53,210 其反压制斗争委员会于今日… 432 00:20:53,293 --> 00:20:55,754 (全国同时放映 “长山串鹰”的作品《罢工前夜》) 433 00:20:55,837 --> 00:20:58,715 当时“长山串鹰”完全就是大明星 434 00:20:59,549 --> 00:21:03,679 每年都有很多影迷 等着“长山串鹰”出新作品 435 00:21:05,264 --> 00:21:06,723 “青年”也挺厉害 436 00:21:06,807 --> 00:21:07,933 (“青年”电影制片厂) 437 00:21:08,016 --> 00:21:09,476 (“电影空间1895”) 438 00:21:09,559 --> 00:21:12,938 “电影空间1895”后来改名为“SA/sé” 439 00:21:13,021 --> 00:21:17,943 成为历史悠久的民间实验电影院 而名声大噪 440 00:21:18,026 --> 00:21:24,074 不知从哪个角落冒出来的电影迷们 突然涌到大街上来的感觉 441 00:21:24,157 --> 00:21:26,702 (《罢工前夜》 “长山串鹰” 1990年) 442 00:21:26,785 --> 00:21:29,329 (《诡影奇录》 边赫、李在容 1990年) 443 00:21:30,163 --> 00:21:34,751 那是1990年代特有的疯狂的现象 444 00:21:40,716 --> 00:21:42,217 (视频即可拍 三千韩元一张) 445 00:21:42,301 --> 00:21:43,593 我的结论是 446 00:21:43,677 --> 00:21:46,888 政府为了实现“全民影迷化” 447 00:21:47,472 --> 00:21:51,184 往自来水里掺了药 448 00:21:59,651 --> 00:22:01,611 (“长山串鹰”) 449 00:22:02,738 --> 00:22:04,323 (“电影空间1895”) 450 00:22:04,406 --> 00:22:05,532 (“独立电影委员会”) 451 00:22:05,615 --> 00:22:07,075 与现在罗列的这些组织相比 452 00:22:07,159 --> 00:22:08,493 “黄色大门”真算是 453 00:22:09,369 --> 00:22:11,371 来历不明的、有点奇怪的… 454 00:22:11,955 --> 00:22:13,999 “长山串鹰”等于是英超 455 00:22:14,082 --> 00:22:14,916 没错 456 00:22:15,792 --> 00:22:18,628 郑智佑的“青年”就是德甲 457 00:22:18,712 --> 00:22:19,796 -那我们就是… -没错 458 00:22:19,880 --> 00:22:22,799 -清晨业余足球会 -相比之下就是清晨业余足球会 459 00:22:23,842 --> 00:22:26,386 我准备交第四学期学费的时候 460 00:22:27,346 --> 00:22:28,597 突然觉得交这钱太可惜了 461 00:22:30,724 --> 00:22:32,559 研究生学费 462 00:22:33,060 --> 00:22:38,065 拿这笔钱买材料绰绰有余 463 00:22:38,148 --> 00:22:43,111 我决定正式搏一把 464 00:22:44,738 --> 00:22:45,781 (弘益大学校门口) 465 00:22:45,864 --> 00:22:47,949 于是我创办了电影研究所 466 00:22:48,033 --> 00:22:50,410 (弘大入口) 467 00:22:50,994 --> 00:22:52,704 我家人当然不知道 468 00:23:02,005 --> 00:23:05,133 (京瑞大厦二楼202室 电影研究所“黄色大门”) 469 00:23:05,217 --> 00:23:07,135 当时“黄色大门”研究所… 470 00:23:07,219 --> 00:23:08,637 (金大烨 “黄色大门”成员) 471 00:23:08,720 --> 00:23:10,597 …在西桥洞二楼 472 00:23:11,598 --> 00:23:12,557 那栋楼… 473 00:23:14,935 --> 00:23:17,229 是一个长方体建筑 474 00:23:18,522 --> 00:23:20,065 中间是走廊 475 00:23:21,441 --> 00:23:25,779 然后“黄色大门”研究所的门在这边 476 00:23:28,865 --> 00:23:30,826 一打开门进去 477 00:23:31,701 --> 00:23:34,496 左手边一般有一张圆桌 478 00:23:34,996 --> 00:23:37,332 主要是俊昊坐在那里做功课 479 00:23:37,416 --> 00:23:38,250 (圆桌) 480 00:23:41,128 --> 00:23:42,295 然后差不多在正对面 481 00:23:42,379 --> 00:23:43,630 (最新慢进回放录像机) 482 00:23:43,713 --> 00:23:45,757 放着一台小电视 483 00:23:45,841 --> 00:23:47,926 记得我们经常用那台电视看MV之类的 484 00:23:48,009 --> 00:23:49,052 (25寸超大屏电视) 485 00:23:50,137 --> 00:23:51,805 我们不是把家具都漆成黄色了吗? 486 00:23:51,888 --> 00:23:53,056 (录像带储藏室) 487 00:23:53,140 --> 00:23:55,517 当时是不是大烨哥也一起刷漆了? 488 00:23:55,600 --> 00:23:58,854 我记得我们和宗泰哥一起去买了油漆 489 00:23:58,937 --> 00:24:00,730 那些家具本来不是那种样子 490 00:24:00,814 --> 00:24:02,774 我们当时说着:“我们就走黄色路线” 491 00:24:03,275 --> 00:24:04,818 到处刷的黄色 是吧? 492 00:24:09,281 --> 00:24:10,740 那个时候 493 00:24:10,824 --> 00:24:14,327 我莫名其妙地喜欢上了黄色 特别是深黄色 494 00:24:14,411 --> 00:24:16,621 一看到黄色就觉得漂亮 495 00:24:16,705 --> 00:24:20,375 根据我的记忆 我当时正好有一桶黄色油漆 496 00:24:20,459 --> 00:24:24,045 那是我在其他地方用完剩下的 497 00:24:24,713 --> 00:24:27,007 碰巧是黄色油漆 498 00:24:27,090 --> 00:24:29,092 当时我们觉得没必要另外花钱买油漆 499 00:24:29,176 --> 00:24:31,136 所以刷上了黄色 500 00:24:31,219 --> 00:24:32,971 其实 根本没有特殊意义 501 00:24:34,055 --> 00:24:36,057 刚开始不叫“黄色大门” 502 00:24:36,141 --> 00:24:37,601 -是的 -叫“电影研究所” 503 00:24:37,684 --> 00:24:39,478 -后来… -电影研究… 504 00:24:40,228 --> 00:24:42,939 我们开始研究起符号学 505 00:24:43,023 --> 00:24:45,192 -然后决定叫“黄色大门”的吧? -没错 506 00:24:45,275 --> 00:24:47,944 我们研究起“所指”与“能指”的差异 507 00:24:48,028 --> 00:24:51,114 -然后… -啊 现在听起来真叫人脸红 508 00:24:51,198 --> 00:24:52,866 这样随便赋予意义 509 00:24:54,451 --> 00:24:55,744 就是说 用语言包装起来了 510 00:24:55,827 --> 00:24:56,786 没错 511 00:24:56,870 --> 00:25:01,333 略懂点皮毛 却拿来装深奥 512 00:25:02,125 --> 00:25:05,587 “能指与所指一致 看 这不是实际存在黄色大门吗?” 513 00:25:05,670 --> 00:25:06,546 尽说些这种话 514 00:25:07,339 --> 00:25:08,423 没错 515 00:25:09,132 --> 00:25:10,717 原来批评分科“Si-Si”来源于此… 516 00:25:10,800 --> 00:25:12,427 (金允儿 “黄色大门”成员) 517 00:25:12,969 --> 00:25:15,514 -是“所指”与“能指”的英文首字母 -没错 好像是的 518 00:25:15,597 --> 00:25:18,475 -其实“SA/sé”也是一回事 -是的 519 00:25:18,558 --> 00:25:19,726 嗯 “所指”、“能指” 520 00:25:19,809 --> 00:25:22,145 那是位于大学路的 一家有名的实验电影院 521 00:25:22,979 --> 00:25:24,523 那个名字也来源于此 522 00:25:24,606 --> 00:25:28,109 当时 人们几乎把一切事 都跟“所指”与“能指”相联系 523 00:25:28,193 --> 00:25:29,402 没错 524 00:25:29,486 --> 00:25:30,737 因为 525 00:25:30,820 --> 00:25:35,283 -“所指”与“能指”词语本身够生僻了… -没错 526 00:25:35,367 --> 00:25:38,954 所以自己弄懂了那个概念 觉得沾沾自喜了吧 527 00:25:39,037 --> 00:25:41,873 说真的 我们当时为什么 这么痴迷于符号学呢? 528 00:25:41,957 --> 00:25:45,252 -符号学再加上后现代主义… -后现代主义 529 00:25:45,335 --> 00:25:46,628 -还有后结构主义 -是的 530 00:25:46,711 --> 00:25:47,796 没错 531 00:25:47,879 --> 00:25:52,008 当时罗兰·巴特等人掀起了一阵热潮 532 00:25:52,092 --> 00:25:56,471 事实上一知半解 硬是坐在一起开了很多研讨会 533 00:25:57,889 --> 00:25:59,140 不知现在是不是不一样了 534 00:25:59,724 --> 00:26:01,935 之前大学校门口 535 00:26:02,435 --> 00:26:04,354 -有一家挺有名的复印店… -复印店 536 00:26:04,437 --> 00:26:08,525 那里堆着这么高的 著名原版书籍复印本 537 00:26:08,608 --> 00:26:11,945 其中还有选集类书籍 538 00:26:12,028 --> 00:26:15,282 宗泰哥在那里给我们指定几个 539 00:26:15,365 --> 00:26:16,408 -然后我们… -不是 540 00:26:16,491 --> 00:26:18,243 我没有指定 541 00:26:18,326 --> 00:26:20,787 我要了全部 因为不知道内容 542 00:26:22,706 --> 00:26:24,124 一股脑儿买下来了 543 00:26:24,874 --> 00:26:29,004 然后我们从那一叠选出几个 做了… 544 00:26:29,087 --> 00:26:33,842 我们当时一起学过 达德利·安德鲁的书 545 00:26:33,925 --> 00:26:35,427 -所以… -达德利·安德鲁 546 00:26:35,510 --> 00:26:38,054 达德利·安德鲁 当时让我们烧了不少脑细胞 547 00:26:38,138 --> 00:26:40,140 他的书翻译得非常辛苦 548 00:26:41,391 --> 00:26:44,227 敏香前辈当时英语水平挺高的 549 00:26:44,311 --> 00:26:45,854 而且是英文系毕业 550 00:26:45,937 --> 00:26:48,023 但不懂“荧”文 551 00:26:48,773 --> 00:26:52,277 其他成员英语水平一般 552 00:26:52,360 --> 00:26:53,987 可世范当时在“黄色大门”的时候… 553 00:26:54,070 --> 00:26:56,323 (潘世范 延大研究生毕业后加入“黄色大门”) 554 00:26:56,406 --> 00:26:57,490 …读博士第几年来着? 555 00:26:58,158 --> 00:27:00,535 在“黄色大门”的时候 我正好准备读博士 556 00:27:00,619 --> 00:27:02,203 -哦 正好准备读博士? -嗯 没错 557 00:27:02,287 --> 00:27:03,872 可我们当时都叫您博士 558 00:27:03,955 --> 00:27:05,582 -叫“潘博士” -对 叫了“潘博士” 559 00:27:06,416 --> 00:27:08,710 还没开始读 就料到会成为博士 560 00:27:10,086 --> 00:27:12,422 记得我们当时给世范哥取了个外号 561 00:27:12,505 --> 00:27:16,384 -叫“训诂学”、“训诂学派” -训诂学派 562 00:27:16,468 --> 00:27:18,053 训诂学派 563 00:27:18,136 --> 00:27:19,763 想起来了 我们开研讨会的时候 564 00:27:19,846 --> 00:27:24,434 各自带来自己翻译的几页纸 565 00:27:24,517 --> 00:27:26,728 如果发现有误 世范哥会一一指出来 566 00:27:26,811 --> 00:27:28,438 -标记“翻译错误” -我当时… 567 00:27:28,521 --> 00:27:32,817 不放过每个词语的意思 对翻译方法振振有词 568 00:27:32,901 --> 00:27:33,985 于是成了“训诂学派” 569 00:27:35,195 --> 00:27:38,573 那些理论研讨会 开的时候挺像回事 570 00:27:38,657 --> 00:27:41,660 但回头想想 并没有留下什么记忆 571 00:27:42,369 --> 00:27:46,289 你当时已经 在金成洙导演的演出部门工作了吗? 572 00:27:46,373 --> 00:27:47,624 或做了相关的事? 573 00:27:47,707 --> 00:27:48,541 是的 当然了… 574 00:27:48,625 --> 00:27:50,585 (金硕宇 大学期间加入“黄色大门”) 575 00:27:50,669 --> 00:27:53,546 …当时拍了很多短篇电影吧? 尤其是16毫米短篇电影 576 00:27:54,130 --> 00:27:56,883 大烨哥 您知道 郑雨盛主演的《心跳》吧? 577 00:27:56,966 --> 00:27:58,718 是 当然知道 578 00:27:58,802 --> 00:28:01,805 硕宇是那部电影的副导演 579 00:28:01,888 --> 00:28:02,764 -这样啊 -当时 580 00:28:02,847 --> 00:28:06,559 金成洙导演的演出部门名声大噪 581 00:28:06,643 --> 00:28:08,645 在那个部门工作特别辛苦 582 00:28:09,229 --> 00:28:15,318 在那里挺过来的人 后来都成为… 583 00:28:15,402 --> 00:28:19,406 那在我们认识的人当中 硕宇算是第一个在现场工作的人了 584 00:28:19,489 --> 00:28:21,908 所以我挺好奇 在硕宇的立场上看 585 00:28:22,617 --> 00:28:25,370 他已经看惯了实际现场的工作 586 00:28:25,453 --> 00:28:28,081 来“黄色大门”一比较起来 587 00:28:28,164 --> 00:28:29,749 会不会觉得有点搞笑? 588 00:28:30,250 --> 00:28:32,127 每个人特别激动 589 00:28:32,711 --> 00:28:34,754 还开什么原版书籍的研讨会 590 00:28:34,838 --> 00:28:37,048 说好听点是学习热情高涨 591 00:28:37,132 --> 00:28:40,051 可说句实话 在你的立场上看 是不是看上去挺可笑的? 592 00:28:40,135 --> 00:28:42,637 我们当时尽开一些奇怪的研讨会 还分析英文 593 00:28:43,221 --> 00:28:45,807 世范哥还划着线学习 594 00:28:45,890 --> 00:28:46,891 你当时怎么想的? 595 00:28:46,975 --> 00:28:49,936 当时在我看来 596 00:28:50,645 --> 00:28:52,731 感觉有点业余 597 00:28:52,814 --> 00:28:53,940 -是吧? -业余 598 00:28:54,524 --> 00:28:57,444 我当时心里傲气冲天 599 00:29:00,029 --> 00:29:02,031 我一再强调 我反省这一点 600 00:29:02,741 --> 00:29:04,534 我不是要说这些的 601 00:29:04,617 --> 00:29:08,663 我当时很想拍一部短篇电影 602 00:29:08,747 --> 00:29:11,416 可实际上什么都不会 也没有经验 603 00:29:11,916 --> 00:29:18,506 所以心想:“我得讨好一下硕宇 靠他应该能把事情搞成” 604 00:29:19,090 --> 00:29:23,303 姐姐 你当时已经是研究生了吗? 605 00:29:23,386 --> 00:29:27,474 我在“黄色大门”的时候 在读研究生第二学期 606 00:29:27,557 --> 00:29:30,351 您当时本来也准备出国留学的吧? 607 00:29:30,435 --> 00:29:32,395 我当时已经是已婚妇女 608 00:29:33,605 --> 00:29:34,439 啊 真的吗? 609 00:29:36,691 --> 00:29:40,445 其实 我当时刚结婚不久 610 00:29:40,528 --> 00:29:42,947 所以没能更认真地参与 “黄色大门”的活动 611 00:29:43,031 --> 00:29:44,365 虽然当时也够认真的了 612 00:29:44,449 --> 00:29:46,868 -所以 姐姐也是… -因为还得忙着过日子 613 00:29:46,951 --> 00:29:51,080 属于大人组 跟大烨哥一样 614 00:29:51,581 --> 00:29:52,999 -如果要区分的话 -解散之后… 615 00:29:53,082 --> 00:29:54,292 -当时有大人组和… -没错 616 00:29:54,375 --> 00:29:56,419 学生组 分两个组的 617 00:29:56,503 --> 00:29:58,755 所以我们当时说话的时候 618 00:29:58,838 --> 00:30:01,633 我跟允儿没法说平语 619 00:30:01,716 --> 00:30:03,843 不管关系熟不熟 620 00:30:03,927 --> 00:30:05,595 因为我知道她结婚了 621 00:30:05,678 --> 00:30:08,097 所以我把她当作大人来对待 622 00:30:08,932 --> 00:30:09,933 什么嘛 623 00:30:12,101 --> 00:30:13,102 -什么逻辑? -请说 624 00:30:13,186 --> 00:30:14,896 我想问一个问题 625 00:30:14,979 --> 00:30:16,648 不知是否就我一个人记得 626 00:30:16,731 --> 00:30:19,859 我们当时经常点外卖吃 627 00:30:19,943 --> 00:30:25,907 嗯 然后有一次点中华料理时 我们开始说地址是“黄色大门” 628 00:30:27,283 --> 00:30:29,327 还在装修的时候 点外卖就说 629 00:30:29,410 --> 00:30:33,164 “没错 是二楼的黄色大门那一家 请从那扇门进来吧” 630 00:30:33,248 --> 00:30:34,499 于是就叫“黄色大门”了 631 00:30:34,582 --> 00:30:36,251 哦 “黄色大门”原来是这么来的 632 00:30:36,334 --> 00:30:38,711 对 每当有人要过来 我们就说 633 00:30:38,795 --> 00:30:43,758 “到时您会看见一扇黄色大门 从那扇门进来就可以了” 634 00:30:43,842 --> 00:30:46,261 于是宗泰就说 “唉 干脆就叫‘黄色大门’吧” 635 00:30:46,845 --> 00:30:48,638 之后才开始给它赋予意义 636 00:30:51,766 --> 00:30:54,644 讲起电影 总会举一些电影的例子 637 00:30:54,727 --> 00:30:57,272 可我们没看过那些举例的电影 638 00:30:57,981 --> 00:31:00,275 所以没法理解讲的是什么意思 639 00:31:00,358 --> 00:31:03,570 比如 德国表现主义代表作 《卡里加里博士的小屋》 640 00:31:03,653 --> 00:31:06,781 电影史书上有一个剧照 641 00:31:07,365 --> 00:31:08,616 因为我们看不了那部电影 642 00:31:08,700 --> 00:31:09,909 (《卡里加里博士的小屋》) 643 00:31:09,993 --> 00:31:11,619 所以我们看着剧照边想象边学习 644 00:31:12,203 --> 00:31:17,375 哪怕是想看个《火车进拉西奥塔站》 我们也要把录像带复制下来放给学生 645 00:31:17,458 --> 00:31:19,586 因为当时没有YouTube 只能这样 646 00:31:19,669 --> 00:31:20,879 现在这些资料唾手可得 647 00:31:20,962 --> 00:31:23,506 (《火车进拉西奥塔站》 卢米埃尔兄弟 1895年) 648 00:31:23,590 --> 00:31:26,676 接下来该怎么办?应该多看电影 649 00:31:26,759 --> 00:31:32,640 于是弄几部电影过来 成了电影研究所的首要任务 650 00:31:32,724 --> 00:31:38,438 我们到处寻找电影 一听到哪里有电影就拿来复制 651 00:31:38,938 --> 00:31:43,109 这几乎是电影研究所的主要工作 652 00:31:43,192 --> 00:31:46,404 而这个任务是奉俊昊导演负责的 653 00:31:46,905 --> 00:31:50,617 当时可以借电影的地方没几处 654 00:31:50,700 --> 00:31:57,415 可奉导演当时挺会找 他专找一些所谓的艺术电影 655 00:31:57,498 --> 00:32:01,294 因为当时不是数码复制 所以要边复制边看电影 656 00:32:01,794 --> 00:32:06,090 不得不看完 直到复制完 657 00:32:06,591 --> 00:32:08,968 复印两份的话 就得看两遍 658 00:32:09,052 --> 00:32:15,224 因为将录像带复印版 拿来再复印第三次、第四次 659 00:32:15,308 --> 00:32:16,893 复制的录像带画面看着像在下雨 660 00:32:17,518 --> 00:32:20,146 如果复制从美国进来的录像带的话 661 00:32:20,229 --> 00:32:22,607 前面会先出现“联邦调查局警告文” 662 00:32:23,691 --> 00:32:24,525 韩国的录像带里… 663 00:32:24,609 --> 00:32:25,693 古时候的孩子们… 664 00:32:25,777 --> 00:32:29,614 拿虎患与天花作比拟 警告不可非法复制 665 00:32:29,697 --> 00:32:31,282 一部录像 666 00:32:31,366 --> 00:32:33,785 可以改变一个人的未来 667 00:32:34,285 --> 00:32:39,165 可实际上 不做非法复制是看不到电影的 668 00:32:39,749 --> 00:32:43,586 (Monogram Pictures出品) 669 00:32:43,670 --> 00:32:46,339 我们在录像带写上片名 670 00:32:46,422 --> 00:32:48,299 把片名写在贴纸贴上去 671 00:32:48,383 --> 00:32:53,096 可总觉得用手写不够有调 672 00:32:53,179 --> 00:32:56,057 (《随心所欲》 让-吕克·戈达尔 1960年) 673 00:32:56,140 --> 00:32:59,519 于是偏要用法语写戈达尔电影的名字 674 00:32:59,602 --> 00:33:04,732 明明用韩语写 “随心所欲”就可以了 可偏要写法语 675 00:33:04,816 --> 00:33:05,650 (《随心所欲》) 676 00:33:05,733 --> 00:33:06,567 至少认得A B C 677 00:33:07,068 --> 00:33:09,654 写上“A BOUT DE SOUFFLE” 678 00:33:09,737 --> 00:33:11,739 这应该读“啊部德素佛”吗? 679 00:33:11,823 --> 00:33:13,366 我还是没弄明白怎么发音 680 00:33:13,449 --> 00:33:14,742 会说法语的人应该懂吧 681 00:33:15,618 --> 00:33:18,246 我们用A4纸把片名打印出来 682 00:33:18,329 --> 00:33:23,251 拿到亮处在那上面贴上录像带的贴纸 683 00:33:23,835 --> 00:33:28,089 然后再放进复印机 这样片名就会漂亮地印在贴纸上 684 00:33:28,172 --> 00:33:29,215 (《随心所欲》) 685 00:33:29,298 --> 00:33:31,718 当时用过这种伎俩 686 00:33:31,801 --> 00:33:33,803 翻出“黄色大门”时期的录像带 687 00:33:33,886 --> 00:33:35,888 会发现有一部分是手写的片名 688 00:33:35,972 --> 00:33:37,974 而从某一个时间点开始 689 00:33:38,850 --> 00:33:41,060 都整洁地贴上了印刷的片名 690 00:33:41,144 --> 00:33:46,065 后来我们着重于收藏复制的资料 691 00:33:46,149 --> 00:33:50,653 把那些资料一个个积累下来 692 00:33:50,737 --> 00:33:53,072 发烧友的内在动力来自于执着 693 00:33:54,157 --> 00:33:57,285 在一般人开来 发烧友的行为看上去会很奇怪 694 00:33:57,368 --> 00:34:02,540 可对发烧友本人来说 那个内在动力是再自然不过的事 695 00:34:03,207 --> 00:34:06,419 因为当时缺乏那些学习材料 所以应该越是执着 696 00:34:07,545 --> 00:34:10,840 放到现在 只要一份Excel文档就可以了 697 00:34:10,923 --> 00:34:12,800 可当时我们都是用手一一记下来的 698 00:34:14,218 --> 00:34:15,053 对了 699 00:34:15,762 --> 00:34:18,848 我好像是从俊昊那里学会了用鼠标 700 00:34:18,931 --> 00:34:19,766 当时他说 701 00:34:20,933 --> 00:34:24,353 “姐姐 这个东西样子像老鼠 所以叫‘鼠标’”这么教我的 702 00:34:24,896 --> 00:34:26,981 -没错 是从1992年开始记的 -1992年 703 00:34:27,065 --> 00:34:28,775 “录像收藏目录” 704 00:34:29,400 --> 00:34:30,234 “管理负责人 奉” 705 00:34:32,320 --> 00:34:34,072 -这还在呢 -打星号的是什么呢? 706 00:34:35,323 --> 00:34:36,949 -应该是… -千万不能丢的片子吗? 707 00:34:37,033 --> 00:34:39,827 有这个可能 还有可能是… 708 00:34:39,911 --> 00:34:41,245 《战舰波将金号》 709 00:34:41,954 --> 00:34:44,082 贝纳尔多·贝托鲁奇的《革命前夕》 都在呢 710 00:34:44,165 --> 00:34:46,375 打星号的会不会是那个意思? 711 00:34:46,918 --> 00:34:48,086 不能租赁的吗? 712 00:34:48,169 --> 00:34:50,713 没错 我看是这样 713 00:34:50,797 --> 00:34:52,090 科波拉的《窃听大阴谋》 714 00:34:52,173 --> 00:34:53,966 -记得我们一起看过这一部吗? -看过 715 00:34:54,050 --> 00:34:54,967 这真的… 716 00:34:55,551 --> 00:34:57,136 我们当时还买了录像带 717 00:34:57,220 --> 00:34:58,638 去了黄鹤洞之类的地方 718 00:34:58,721 --> 00:34:59,889 没错 那里有批发店 719 00:34:59,972 --> 00:35:01,474 有好多家批发店 720 00:35:01,557 --> 00:35:04,185 还有在路边便宜卖的 721 00:35:04,894 --> 00:35:06,479 刚开始卖两千五百韩元 722 00:35:06,562 --> 00:35:10,733 -在黄鹤洞买录像带就像寻宝游戏 -没错 723 00:35:10,817 --> 00:35:13,069 在一堆奇奇怪怪的电影堆里 724 00:35:13,736 --> 00:35:15,780 -掺杂着金绮泳导演的作品… -没错 725 00:35:15,863 --> 00:35:18,157 或者杜尚·马卡维耶夫的作品 726 00:35:18,241 --> 00:35:19,867 还能找到埃布尔·费拉拉的作品 727 00:35:19,951 --> 00:35:20,952 还有安杰伊·瓦伊达 728 00:35:21,035 --> 00:35:23,287 安杰伊·瓦伊达的《纽约王》等 729 00:35:23,371 --> 00:35:25,456 这些作品在那一堆里混在一起 730 00:35:25,540 --> 00:35:27,834 还改写成奇怪的片名 731 00:35:27,917 --> 00:35:30,461 -就是啊 -要把这些找出来 需要一点第六感 732 00:35:31,045 --> 00:35:36,884 当时金弘凖导演经常给我们 那些影片目录信息和寻找窍门 733 00:35:36,968 --> 00:35:37,802 啊 这样啊 734 00:35:37,885 --> 00:35:39,345 他是第一代电影发烧友鼻祖 735 00:35:39,428 --> 00:35:41,722 现在他是影像资料馆的馆长… 736 00:35:41,806 --> 00:35:42,640 (金弘凖导演) 737 00:35:42,723 --> 00:35:44,350 …他出过一本书 738 00:35:44,433 --> 00:35:46,269 那本书的标题挺长的 叫什么来着? 739 00:35:46,352 --> 00:35:48,271 《关于电影我想知道的两、三件事》 740 00:35:48,354 --> 00:35:51,232 -在1990年代初 那本书卖得挺好的 -是的 没错 741 00:35:51,315 --> 00:35:53,734 很多像我们这样的人买了那本书 742 00:35:54,235 --> 00:35:58,865 像在1960、1970年代 如果根本看不到书里出现的那些电影 743 00:35:59,490 --> 00:36:02,201 那本书就没什么实用价值了 744 00:36:02,702 --> 00:36:04,537 像如今顺手就能找到一部电影的话 745 00:36:04,620 --> 00:36:09,208 那本书里的很多内容 也不算那么有用了 746 00:36:09,292 --> 00:36:12,545 当时在电影院上映的电影是很有限的 747 00:36:12,628 --> 00:36:15,590 但随着录像文化盛行 748 00:36:15,673 --> 00:36:20,011 大量的电影不分好坏地涌现了出来 749 00:36:22,638 --> 00:36:24,390 (《愤怒的公牛》) 750 00:36:24,473 --> 00:36:27,268 “各位读者 751 00:36:27,351 --> 00:36:32,273 殊不知这位大师的这部作品 在录像市场标为很荒唐的片名 752 00:36:32,356 --> 00:36:34,859 原来的片名叫《蔑视》…” 753 00:36:34,942 --> 00:36:38,070 我们提前读这本书、有个了解 754 00:36:38,154 --> 00:36:42,033 -了解个大概 -然后去黄鹤洞 就能很容易找到了 755 00:36:42,116 --> 00:36:44,410 金弘凖导演好像是用了笔名 756 00:36:44,493 --> 00:36:47,079 -那本书上没有写作者是“金弘凖” -对 不是“金弘凖” 757 00:36:47,163 --> 00:36:48,456 -没错 -是具某某 758 00:36:48,539 --> 00:36:49,665 -具回影 -没错 具回影 759 00:36:49,749 --> 00:36:52,668 意思是“回顾1990年代的电影迷” 760 00:36:53,169 --> 00:36:57,423 那是我第一次 为大众媒体撰写关于电影的文字 761 00:36:57,506 --> 00:37:01,677 所以心里有点害怕 不太想用原名 762 00:37:02,178 --> 00:37:05,139 于是给自己取了个笔名“具回影” 763 00:37:05,223 --> 00:37:09,602 后来有人解读为 “回顾1990年代的电影迷” 764 00:37:09,685 --> 00:37:12,480 听起来挺潇洒 可事实上不是这样的 765 00:37:12,980 --> 00:37:16,609 我当时在思索取什么笔名好 766 00:37:16,692 --> 00:37:18,611 旁边正好放着一份《韩民族日报》 767 00:37:18,694 --> 00:37:22,865 无意间在讣告栏看到了 叫“具影慧”的名字 768 00:37:22,949 --> 00:37:26,077 所以就随便取了个“具回影” 769 00:37:26,160 --> 00:37:31,249 不用说是 电影在我们社会当中的文化地位了 770 00:37:31,958 --> 00:37:35,544 如果把电影当作一个职业 771 00:37:35,628 --> 00:37:39,131 当时就当作是家族耻辱 772 00:37:41,259 --> 00:37:42,927 这是怎么保存起来的? 773 00:37:43,427 --> 00:37:45,304 总共有几个 数数看吧 774 00:37:47,181 --> 00:37:48,849 你很会数这种东西 775 00:37:49,558 --> 00:37:51,352 嗯 大概看下来 776 00:37:52,561 --> 00:37:53,771 有三、四百部 777 00:37:53,854 --> 00:37:55,398 总共大概四百二十七部 778 00:37:55,481 --> 00:37:57,108 没有我想象的多 779 00:37:58,693 --> 00:38:00,111 一页有几行? 780 00:38:00,194 --> 00:38:01,988 一页大约三十行 781 00:38:02,488 --> 00:38:04,156 共有二十六个字母 782 00:38:04,240 --> 00:38:05,783 我得数完才能罢休 783 00:38:05,866 --> 00:38:06,701 四 784 00:38:07,535 --> 00:38:09,161 算作二十 785 00:38:09,245 --> 00:38:10,079 八 786 00:38:11,747 --> 00:38:12,581 九 十 787 00:38:14,041 --> 00:38:15,626 十一 一半 788 00:38:15,710 --> 00:38:16,961 -依我看… -差不多十七页 789 00:38:17,044 --> 00:38:18,337 十七乘以三 790 00:38:18,421 --> 00:38:20,256 -五百一 -五百一十部 791 00:38:20,339 --> 00:38:22,967 这么说 我们有五百多部录像带 792 00:38:23,050 --> 00:38:24,051 光是记录的就有这些 793 00:38:24,552 --> 00:38:26,887 -到后来应该放弃一一记下了吧? -没错 794 00:38:26,971 --> 00:38:29,640 当我第一次访问“黄色大门”的时候 795 00:38:29,724 --> 00:38:33,269 你在一张大纸上做表格 796 00:38:33,352 --> 00:38:34,562 -表格? -是的 797 00:38:34,645 --> 00:38:36,856 您不是对这种事很拿手吗? 798 00:38:36,939 --> 00:38:38,149 难道是在记滞纳金? 799 00:38:38,232 --> 00:38:40,609 因为我的性格本身有点强迫症 800 00:38:41,193 --> 00:38:43,529 所以很适合做那种事 801 00:38:43,612 --> 00:38:46,907 放到以前的班级里 我是类似值班生之类的角色吧 802 00:38:48,075 --> 00:38:50,077 一整年都在值班 803 00:38:50,161 --> 00:38:50,995 有点那种意味 804 00:38:51,078 --> 00:38:53,664 把课堂上说话的同学 记下来报告给老师一样 805 00:38:53,748 --> 00:38:58,002 “如果不好好管管 那些不按时还录像带的人 806 00:38:58,961 --> 00:39:00,588 那些辛苦收集了一年的录像带 807 00:39:00,671 --> 00:39:02,798 不到一个月会全消失不见的” 808 00:39:02,882 --> 00:39:06,510 我听了这种话 更是两眼冒火地追着别人还录像带 809 00:39:07,178 --> 00:39:13,392 总是一脸严肃地追问 “那部戈达尔的片子怎么还不还?” 810 00:39:17,855 --> 00:39:20,274 反复问:“快还录像带” 或者“你上周借走的吧?” 811 00:39:24,362 --> 00:39:27,782 我当时一心想守好那些资料 812 00:39:38,918 --> 00:39:39,919 这是什么? 813 00:39:40,002 --> 00:39:44,131 (第一届文本分析研讨会) 814 00:39:44,215 --> 00:39:45,591 哇 天啊 815 00:39:48,886 --> 00:39:50,596 这就是当时我们各自回去看电影 816 00:39:51,639 --> 00:39:54,433 然后各自分析的内容 817 00:39:56,352 --> 00:39:58,354 “按场景分析 818 00:39:58,854 --> 00:40:04,151 接下来结合类型、编剧 思潮进行具体分析” 819 00:40:05,194 --> 00:40:07,822 好像真有本事能分析出什么名堂似的 820 00:40:09,073 --> 00:40:11,575 事实上一知半解 可做得很像一回事 821 00:40:12,076 --> 00:40:14,912 上面写了“将每一幕作为分析单位” 822 00:40:16,872 --> 00:40:18,624 上面写了“将每一幕作为分析单位” 823 00:40:20,084 --> 00:40:21,252 慢进回放录像机 824 00:40:21,836 --> 00:40:22,711 安全 出局! 825 00:40:23,212 --> 00:40:24,463 -安全 -出局! 826 00:40:24,547 --> 00:40:25,589 用慢进回放确认一下 827 00:40:26,173 --> 00:40:28,801 慢进回放遥控器 可以捕捉刹那间的动作 828 00:40:30,428 --> 00:40:32,138 当时慢进回放遥控器刚面世 829 00:40:32,221 --> 00:40:33,305 没错 830 00:40:33,389 --> 00:40:34,306 如今 831 00:40:35,099 --> 00:40:37,726 可以用苹果应用程序 832 00:40:37,810 --> 00:40:39,812 用移动手机应用程序就可以进行编辑 833 00:40:39,895 --> 00:40:40,729 嗯 834 00:40:40,813 --> 00:40:42,523 还可以插入效果 835 00:40:42,606 --> 00:40:44,400 现在的人听上去会觉得很原始 836 00:40:44,483 --> 00:40:47,153 可我们当时为 慢进回放遥控器的问世而欢呼起来 837 00:40:47,236 --> 00:40:48,070 没错 838 00:40:48,154 --> 00:40:51,282 可以尽情地将一部电影来回播放 839 00:40:51,365 --> 00:40:53,409 还可以逐帧分析 840 00:40:53,909 --> 00:40:55,411 看看是怎么编辑的 841 00:40:55,494 --> 00:40:58,164 双打动作是怎么配合下来的 我们当时用那个研究这些 842 00:40:58,831 --> 00:41:00,958 我们上一代的电影迷们 843 00:41:01,041 --> 00:41:03,919 比如郑成日先生、金弘凖导演这几位 844 00:41:04,462 --> 00:41:06,964 他们去德国文化院、法国文化院 845 00:41:07,047 --> 00:41:08,382 去那里只能看那些电影 846 00:41:08,466 --> 00:41:10,801 他们当时可不能倒带看 847 00:41:10,885 --> 00:41:12,178 -没错 -可我们是 848 00:41:12,261 --> 00:41:18,392 第一批用慢进回放遥控器 分析电影的人 849 00:41:18,476 --> 00:41:21,270 我们决定进行第一届文本分析 850 00:41:21,353 --> 00:41:23,772 我选了《愤怒的公牛》? 851 00:41:23,856 --> 00:41:25,399 还有《公民凯恩》? 852 00:41:25,483 --> 00:41:26,859 虽然记得都看过 853 00:41:26,942 --> 00:41:29,695 《城市之光 》、《牺牲》 854 00:41:32,198 --> 00:41:33,782 隐约记得分析过这些 855 00:41:34,283 --> 00:41:36,285 -那些资料还在吗? -还在 856 00:41:36,368 --> 00:41:37,411 -真的吗? -真的 857 00:41:37,495 --> 00:41:39,622 所以我们出了这个 858 00:41:39,705 --> 00:41:42,750 (《黄色大门》第1期 1993年春) 859 00:41:42,833 --> 00:41:49,215 不是我一个人出的 每个分科各自负责一个版块 860 00:41:49,298 --> 00:41:50,883 虽然薄薄一本 但一起出了这个 861 00:41:50,966 --> 00:41:54,220 其实我觉得第一期很有意义 862 00:41:54,303 --> 00:41:56,347 后来没有继续下来 863 00:41:57,348 --> 00:41:58,265 哇 这本 864 00:41:59,850 --> 00:42:03,687 我也一直在找这个 这是从哪里弄到的? 865 00:42:03,771 --> 00:42:05,231 金允儿前辈的 允儿姐的 866 00:42:05,314 --> 00:42:07,191 果然还是允儿姐还保管着这些 867 00:42:07,274 --> 00:42:10,361 这里面有 分析科波拉的《教父》的文章 868 00:42:10,444 --> 00:42:12,029 -这是我画的 -对 869 00:42:13,072 --> 00:42:18,244 “《教父》从结构上非常严谨 是一部教科书式的电影” 870 00:42:20,329 --> 00:42:23,082 真是一本正经地胡写一通 871 00:42:26,085 --> 00:42:28,128 这是我们研讨会上发表的内容吧? 872 00:42:28,212 --> 00:42:29,338 -是的 -嗯 873 00:42:30,214 --> 00:42:32,550 不管怎么说 当时确实是很认真 874 00:42:35,135 --> 00:42:37,304 (《教父》弗朗西斯·科波拉 1972年 美国) 875 00:42:42,560 --> 00:42:45,396 (《教父》1972年 弗朗西斯·福特·科波拉) 876 00:43:01,203 --> 00:43:02,329 好 877 00:43:09,962 --> 00:43:11,714 (倒带 暂停) 878 00:43:17,845 --> 00:43:18,887 嗯 悬念部分 879 00:43:20,180 --> 00:43:25,102 这个镜头就是 李导演你刚说的“透露部分信息” 880 00:43:25,185 --> 00:43:28,480 那一幕是观众视角 881 00:43:28,564 --> 00:43:31,942 -以此制造悬念 -对 形成悬念 882 00:43:32,026 --> 00:43:37,448 (视角 悬念 透露部分信息) 883 00:43:50,252 --> 00:43:52,504 我见到科波拉导演的时候 应该给他看这个的 884 00:43:53,005 --> 00:43:54,089 只是跟他讲起过这个 885 00:43:58,677 --> 00:44:01,764 有一个在里昂开的电影节 886 00:44:02,556 --> 00:44:08,062 那个电影节 请电影界的各种象征性人物 887 00:44:08,145 --> 00:44:11,231 主要是向这些大人物致敬 888 00:44:11,732 --> 00:44:13,484 当时的主人公是科波拉导演 889 00:44:15,319 --> 00:44:18,030 当时要给他颁一个 类似成就奖之类的奖杯 890 00:44:18,113 --> 00:44:19,448 他们当时要我颁给他 891 00:44:20,866 --> 00:44:22,785 我既然站到了台上 就跟他讲起了那件事 892 00:44:22,868 --> 00:44:27,790 “我上大学的时候 认真学习过您的电影 893 00:44:28,457 --> 00:44:30,709 我是这么分析 《教父》里的某个镜头的…” 894 00:44:30,793 --> 00:44:33,420 我对他说了这些 895 00:44:34,254 --> 00:44:36,256 就是说 为什么要拍那个视角 896 00:44:36,965 --> 00:44:38,884 为什么要在那一刻换个镜头 897 00:44:38,967 --> 00:44:41,595 这个镜头为什么要和那个镜头衔接 898 00:44:43,806 --> 00:44:46,350 这一幕里 演员为什么要看向那个方向等 899 00:44:49,395 --> 00:44:55,317 我一边向自己提问这些 一边画下了《教父》的那一场戏 900 00:44:57,778 --> 00:44:59,446 此刻我依然激动万分 901 00:45:01,532 --> 00:45:03,242 我见到了他本人 902 00:45:03,325 --> 00:45:06,161 而且与他同台站在一起 还对他说了心里的那番话 903 00:45:06,912 --> 00:45:08,747 这让我很感慨 904 00:45:08,831 --> 00:45:11,834 感觉很神奇、很超现实 905 00:45:12,501 --> 00:45:18,507 从那时起 直到现在 我看电影就会注意起剪辑和镜头处理 906 00:45:18,590 --> 00:45:21,218 注意那个镜头的灯光方向 907 00:45:21,301 --> 00:45:24,304 还有场面调度 908 00:45:24,388 --> 00:45:25,764 不禁会思量这些 909 00:45:25,848 --> 00:45:28,225 刚开始觉得很开心 910 00:45:28,308 --> 00:45:30,269 可后来觉得这不太好 911 00:45:30,352 --> 00:45:34,857 “就因为我在学习‘电影’这门语言 难道我每次看电影都要这么分析吗? 912 00:45:34,940 --> 00:45:38,026 不要 这样太没意思了”我开始这么想 913 00:45:38,527 --> 00:45:43,991 “我不能这么来回分析地看一部电影” 914 00:45:44,074 --> 00:45:48,162 电影的影响力在于 不知不觉让人沉浸其中 915 00:45:48,245 --> 00:45:51,665 大家一起看电影 其中的一个好处是 916 00:45:51,749 --> 00:45:55,794 能意识到这些朋友也跟我一样 想看这些电影 917 00:45:55,878 --> 00:46:00,507 “黄色大门”就是大家聚在一起 聊聊天 互相学习之前不知道的知识 918 00:46:01,467 --> 00:46:03,469 哦 我想起来一场戏 919 00:46:03,969 --> 00:46:07,181 戏里的演员点亮了一根蜡烛 920 00:46:07,264 --> 00:46:13,228 一边护着蜡烛 一边小心翼翼地走过去 921 00:46:14,354 --> 00:46:17,149 (《乡愁》1983年 安德烈·塔可夫斯基) 922 00:46:31,663 --> 00:46:35,083 现在让我看这部塔可夫斯基的电影 应该会没耐心看下去 923 00:46:35,584 --> 00:46:38,587 不知道当时为什么看得那么入神 924 00:46:38,670 --> 00:46:40,255 当时边看那部电影 边想 925 00:46:40,881 --> 00:46:43,634 “啊 电影真是门艺术 我可以为了这门艺术赌上我的人生” 926 00:46:50,766 --> 00:46:53,685 那个镜头好像持续五分钟之久 927 00:46:54,812 --> 00:47:00,567 我当时看着那一幕 心里想 “电影这个世界也够荒唐的” 928 00:47:02,986 --> 00:47:04,112 (《愤怒的公牛》) 929 00:47:04,196 --> 00:47:08,408 俊昊非常喜欢马丁·斯科塞斯 930 00:47:10,369 --> 00:47:12,704 真正的片名叫《愤怒的公牛》 931 00:47:12,788 --> 00:47:17,125 但录像带出品公司 莫名其妙地写成了《愤怒的拳头》 932 00:47:17,209 --> 00:47:18,418 (《愤怒的拳头》) 933 00:47:18,502 --> 00:47:20,879 录像带的韩语字幕也有很多问题 934 00:47:21,463 --> 00:47:28,053 即便这样 那些拳击镜头真的绝了 935 00:47:28,136 --> 00:47:30,973 我们当时看得很着迷 936 00:47:31,056 --> 00:47:35,310 关于剪辑和拍摄技巧 李导演你也分享了很多自己的看法 937 00:47:35,394 --> 00:47:38,856 我当时也是刚开始学电影 938 00:47:38,939 --> 00:47:45,279 以为镜头切换和拍摄方法越复杂越好 939 00:47:47,155 --> 00:47:50,117 可是那一幕拍得非常简单 940 00:47:51,577 --> 00:47:52,411 你睡了我老婆? 941 00:47:52,494 --> 00:47:53,954 你“哔”我老婆? 942 00:47:55,163 --> 00:47:56,915 -你是不是睡了我老婆? -什么? 943 00:47:56,999 --> 00:47:58,208 你是不是睡了我老婆? 944 00:48:00,210 --> 00:48:02,421 简单的一个镜头 却看得不寒而栗 同时又好笑 945 00:48:02,504 --> 00:48:04,214 接下来的一幕又让人悲伤起来 946 00:48:04,298 --> 00:48:07,175 我可是你亲弟弟 怎么能这么对我说? 947 00:48:08,176 --> 00:48:10,137 就直勾勾地拍乔·佩西的脸而已 948 00:48:10,220 --> 00:48:12,014 这样来回切换 949 00:48:12,097 --> 00:48:14,057 然后有一个镜头移动 950 00:48:14,141 --> 00:48:16,143 跟着德尼罗爬上楼梯 951 00:48:16,643 --> 00:48:17,895 那个场面带来很大的恐惧 952 00:48:17,978 --> 00:48:23,567 接着他上楼 发生一场惨烈的暴力场面 953 00:48:24,985 --> 00:48:26,153 很吓人 954 00:48:26,236 --> 00:48:30,115 您说的场景里面 我记得另一个细节 那场戏是从出了故障的电视机开始的 955 00:48:30,198 --> 00:48:32,075 没错 德尼罗在试着修好它 956 00:48:32,159 --> 00:48:36,788 当时听到 “那个镜头决定整场戏的氛围” 957 00:48:36,872 --> 00:48:39,666 听得很有感触 958 00:48:39,750 --> 00:48:40,876 我们当时说了这种话? 959 00:48:40,959 --> 00:48:43,045 是啊 是导演您… 960 00:48:43,128 --> 00:48:44,463 我什么都不记得了 961 00:48:44,546 --> 00:48:46,173 也是 我昨天事也记不清楚 962 00:48:47,174 --> 00:48:49,217 (《种树的牧羊人》 弗雷德里克·贝克) 963 00:48:50,469 --> 00:48:54,514 有一部动画叫《种树的牧羊人》 964 00:48:55,724 --> 00:48:57,184 那段时间 965 00:48:58,393 --> 00:49:00,562 我有点无精打采 966 00:49:01,313 --> 00:49:02,147 薰儿就跟我说 967 00:49:03,273 --> 00:49:07,319 “哥 心累、绝望的时候 968 00:49:08,528 --> 00:49:10,238 你就看看这种电影吧 969 00:49:11,114 --> 00:49:12,866 会对你有所帮助的” 970 00:49:13,492 --> 00:49:14,910 我看了 的确很好 971 00:49:17,329 --> 00:49:18,163 哎呀 972 00:49:18,830 --> 00:49:20,499 看来我当时说了不少不自量力的话 973 00:49:20,582 --> 00:49:23,710 我倒记得是宗泰哥叫我看的 974 00:49:27,047 --> 00:49:30,425 还心想 他给我推荐的电影真好 975 00:49:30,509 --> 00:49:35,097 那部电影真的很不错 我后来重复看过好几次 976 00:49:36,139 --> 00:49:37,849 对我来说 那部电影是最棒的 977 00:49:37,933 --> 00:49:41,770 哦 我揉眼睛是因为老花眼 我没有哭 978 00:49:41,853 --> 00:49:43,855 你们二位的记忆有偏差呢 979 00:49:43,939 --> 00:49:45,607 是啊 简直是“罗生门” 980 00:49:51,738 --> 00:49:52,656 看到黄色门了 981 00:49:52,739 --> 00:49:53,782 就是那扇黄色门 982 00:49:53,865 --> 00:49:55,117 是啊 983 00:49:56,284 --> 00:49:58,245 -看来有人在指导 -是有人在指导些什么 984 00:49:58,787 --> 00:50:00,706 动作那么僵硬 985 00:50:02,708 --> 00:50:03,959 这是8毫米胶片 986 00:50:05,210 --> 00:50:08,714 在我家里的梧桐木箱子里存了三十年 987 00:50:08,797 --> 00:50:10,382 这么看过去都能看见 988 00:50:11,758 --> 00:50:13,927 当时弄到一台摄像机很不容易 989 00:50:14,011 --> 00:50:15,137 没错 990 00:50:15,220 --> 00:50:17,848 尤其拍视频要买很贵的胶卷 991 00:50:17,931 --> 00:50:19,182 是的 992 00:50:19,266 --> 00:50:20,767 拍得心里哆嗦 993 00:50:20,851 --> 00:50:25,022 每秒24帧 想想就不寒而栗 994 00:50:34,489 --> 00:50:35,323 那一年 995 00:50:36,992 --> 00:50:41,163 应该是1992年 攒下那笔钱不容易 996 00:50:45,542 --> 00:50:48,170 是我在阅览室打工挣来的 997 00:50:48,670 --> 00:50:52,507 他当时一个月挣了三十万韩元左右 用那个工资买的 998 00:50:54,009 --> 00:50:57,846 他问我:“哥 你说我用这笔钱 能买一台像样的摄像机吗?” 999 00:50:59,556 --> 00:51:03,602 当时世运商街、清溪川等地 有很多电子产品卖 1000 00:51:04,102 --> 00:51:05,729 当时那台机器算是挺贵的 1001 00:51:05,812 --> 00:51:08,023 日立8200超级家用录像机 1002 00:51:09,024 --> 00:51:12,444 我买了那一台 第二天就把它带到了“黄色大门” 1003 00:51:13,612 --> 00:51:16,406 那天开研讨会 我从头到尾这么抱着它 1004 00:51:16,907 --> 00:51:18,575 那台摄像机有这么大 1005 00:51:19,993 --> 00:51:22,537 把它抱在怀里 一边这么翻着书 1006 00:51:22,621 --> 00:51:25,040 顺手还抚摸几下 1007 00:51:25,749 --> 00:51:27,542 怎么说呢 1008 00:51:28,168 --> 00:51:31,505 因为是第一台装备 难免有点小心翼翼的紧张感 1009 00:51:49,564 --> 00:51:53,610 我用那台8200接了不少活 比如 婚礼录像什么的 1010 00:51:54,486 --> 00:51:56,863 到处接下了差事 1011 00:51:56,947 --> 00:51:58,990 花甲宴会、周岁宴、婚礼录像 1012 00:51:59,074 --> 00:51:59,991 接了很多这种活 1013 00:52:12,129 --> 00:52:13,421 -大家都在呢 -没错 这一张 1014 00:52:13,505 --> 00:52:15,340 哇 这张照片拍得挺好的 不错 1015 00:52:16,216 --> 00:52:19,219 丙勋哥和硕宇贴得很近 1016 00:52:19,970 --> 00:52:23,014 有传闻说 丙勋哥是因为我离开电影界的 1017 00:52:23,098 --> 00:52:24,641 (李丙勋 延大在读期间加入“黄色大门”) 1018 00:52:24,724 --> 00:52:26,059 硕宇说 他有点对不起您呢 1019 00:52:26,143 --> 00:52:27,435 -对不起我什么呢? -那个 1020 00:52:27,519 --> 00:52:30,021 拍短篇电影的时候 他对你大喊大叫 1021 00:52:30,105 --> 00:52:31,523 所以觉得对不起 1022 00:52:33,483 --> 00:52:35,026 俊昊哥躲在后面 1023 00:52:35,652 --> 00:52:36,820 -嗯 -什么嘛 1024 00:52:39,114 --> 00:52:40,991 不知道这张照片是什么时候拍的 1025 00:52:41,074 --> 00:52:42,284 我也不记得了 1026 00:52:42,367 --> 00:52:44,327 这一天为什么突然拍起合照了呢? 1027 00:52:44,411 --> 00:52:46,413 心血来潮拍的吧? 1028 00:52:47,289 --> 00:52:50,292 可大家打扮得都挺不错 1029 00:52:51,376 --> 00:52:52,419 哎呀 是薰儿 1030 00:52:54,296 --> 00:52:56,047 -没错 是同一天 -是啊 1031 00:52:56,840 --> 00:52:58,925 这是不是在鞠躬? 1032 00:52:59,009 --> 00:53:00,844 -像是在祭拜 -就是啊 1033 00:53:00,927 --> 00:53:04,306 可以看到一点日立8200的镜头部分 1034 00:53:06,183 --> 00:53:07,184 原来是建所仪式 1035 00:53:07,267 --> 00:53:08,685 -哦 原来如此 -上面写着呢 1036 00:53:08,768 --> 00:53:10,520 -原来是建所仪式啊 -建所仪式 嗯 1037 00:53:11,021 --> 00:53:13,565 -好像是的 -我记得那个猪头 1038 00:53:16,026 --> 00:53:18,028 我们当时没钱买猪头 1039 00:53:18,111 --> 00:53:20,238 那是我画的 1040 00:53:20,322 --> 00:53:23,033 -是我的画风 -没错 是俊昊画的 1041 00:53:23,116 --> 00:53:25,410 刚才的“建所仪式仪式顺序”是我写的 1042 00:53:25,493 --> 00:53:26,786 -大字报上的字 -真的吗? 1043 00:53:26,870 --> 00:53:28,580 -原来是硕宇的字迹啊 -是这个吗? 1044 00:53:28,663 --> 00:53:31,041 -嗯 没错 -那不是我的字迹 1045 00:53:31,625 --> 00:53:33,543 上面写着“大猩猩”还有… 1046 00:53:33,627 --> 00:53:34,836 没错 《大猩猩2》 1047 00:53:34,920 --> 00:53:35,754 《大猩猩2》 1048 00:53:35,837 --> 00:53:37,172 -《大猩猩2》? -嗯 1049 00:53:37,255 --> 00:53:40,175 -《大猩猩2》就是《寻找天堂》吧? -嗯 就是《寻找天堂》 1050 00:53:40,675 --> 00:53:42,469 弄得像是什么系列片一样 1051 00:53:42,552 --> 00:53:44,930 还叫什么《大猩猩2》 真害臊 1052 00:53:48,516 --> 00:53:53,688 那是崔宗泰导演建立的一个小组 加上几个对电影充满热情的年轻人 1053 00:53:54,773 --> 00:53:56,942 说是他们年底开一个上映会… 1054 00:53:59,653 --> 00:54:01,905 崔宗泰、禹贤还有安内相 1055 00:54:01,988 --> 00:54:05,533 现在两位都成了炙手可热的演员 1056 00:54:05,617 --> 00:54:07,369 他们三位当时是三剑客 1057 00:54:07,452 --> 00:54:11,248 所以禹贤前辈和安内相前辈 经常到“黄色大门”来 1058 00:54:12,040 --> 00:54:13,708 大家经常一起喝酒 1059 00:54:16,711 --> 00:54:17,671 一听“上映会” 1060 00:54:17,754 --> 00:54:18,880 我还以为是什么大场面 1061 00:54:18,964 --> 00:54:20,006 (安内相 演员) 1062 00:54:20,090 --> 00:54:21,132 (禹贤 演员) 1063 00:54:21,216 --> 00:54:25,595 结果是在一个小房间 类似一个小办公室的地方举办的 1064 00:54:25,679 --> 00:54:27,305 记得我们当时去那里看热闹 1065 00:54:27,389 --> 00:54:29,641 我当时觉得很无聊 感觉挺乏味的 1066 00:54:29,724 --> 00:54:32,060 心想:“一群业余人士 能拍出什么作品?” 1067 00:54:32,852 --> 00:54:34,896 我几乎没兴致看下去 1068 00:54:38,942 --> 00:54:41,111 这个时候 开始播放了奉俊昊的作品 1069 00:54:41,194 --> 00:54:45,615 从片头开始 我就完全吸引住了 1070 00:54:46,449 --> 00:54:48,994 我真的很想再看一遍 1071 00:54:50,370 --> 00:54:51,830 (鸣谢 东勋) 1072 00:54:51,913 --> 00:54:53,873 拍动画的时候 你负责了什么来着? 1073 00:54:54,666 --> 00:54:56,167 拍《大猩猩》的时候吗? 1074 00:54:56,251 --> 00:54:58,378 是你给那些玩具摆动作了吗? 1075 00:54:58,461 --> 00:54:59,296 好像是混着做的 1076 00:54:59,379 --> 00:55:01,298 是你在摄像机那边 我在玩具这边吗? 1077 00:55:01,381 --> 00:55:02,465 -不是 -来回做的? 1078 00:55:02,549 --> 00:55:06,303 是体力有点不支的人按着摄像机 1079 00:55:06,386 --> 00:55:08,305 -体力还行的人… -你当时体力不错 1080 00:55:08,388 --> 00:55:09,514 摆弄那些玩具 1081 00:55:09,597 --> 00:55:11,349 还有悬挂的镜头 1082 00:55:11,433 --> 00:55:12,434 需要爬梯子 1083 00:55:12,517 --> 00:55:14,769 -没错 你负责做那些危险的活 -我负责那种事 1084 00:55:15,812 --> 00:55:16,938 还吊在管道上 1085 00:55:17,564 --> 00:55:20,317 我当时觉得应该会很有趣 1086 00:55:20,400 --> 00:55:21,985 -刚开始吗? -嗯 刚开始 1087 00:55:22,068 --> 00:55:24,863 接下来 大概两天左右 1088 00:55:24,946 --> 00:55:26,740 我们在大林公寓的地下室 1089 00:55:26,823 --> 00:55:29,284 也就是在《绑架门口狗》中出现的 有管道的地方 1090 00:55:29,367 --> 00:55:31,202 在那里拍了两天左右 1091 00:55:31,286 --> 00:55:35,540 在那里一边摆弄着大猩猩玩具一边拍 拍得很辛苦 1092 00:55:36,583 --> 00:55:40,712 (我想看看天空 而且) 1093 00:55:41,671 --> 00:55:47,302 (想看看绿油油的树林 并尽情地呼吸新鲜空气) 1094 00:55:47,385 --> 00:55:50,972 那台日立8200有很多复杂的功能 1095 00:55:51,056 --> 00:55:53,058 我用它来拍摄、剪辑 1096 00:55:53,600 --> 00:55:56,102 他还有添加字幕的功能 1097 00:55:56,603 --> 00:55:58,646 不能加韩语字幕 只能加英文字幕 1098 00:55:58,730 --> 00:56:00,732 我就利用这个功能 1099 00:56:01,232 --> 00:56:02,650 采取无声电影的形式 1100 00:56:02,734 --> 00:56:04,194 并添加了英文字幕 1101 00:56:04,277 --> 00:56:06,279 按当时的条件 好像只能这样 1102 00:56:06,363 --> 00:56:08,615 (此外 我还想每天吃香蕉) 1103 00:56:14,496 --> 00:56:19,501 剧中的主角大猩猩爬到石头上面拉屎 1104 00:56:20,460 --> 00:56:22,170 -啊 对 有石头出现 -是吧 1105 00:56:22,253 --> 00:56:24,130 它蹲在石头上拉屎 1106 00:56:24,214 --> 00:56:25,215 (嗯 便便) 1107 00:56:25,298 --> 00:56:27,384 那个拉屎的声音是奉俊昊导演配的 1108 00:56:27,467 --> 00:56:29,010 拉便便的声音 1109 00:56:37,185 --> 00:56:40,313 那个屎变成粪虫 对大猩猩进行攻击 1110 00:56:42,232 --> 00:56:43,441 然后… 1111 00:56:43,525 --> 00:56:45,944 光听你说 我都觉得害臊 1112 00:56:51,491 --> 00:56:54,077 在某种程度上 也可以算作是怪兽电影了 1113 00:56:54,160 --> 00:56:55,954 因为里面出现那样的未知生物 1114 00:56:56,037 --> 00:57:01,709 当时 那个幼虫怪兽是 用类似白色粘土一样的东西做成的 1115 00:57:01,793 --> 00:57:06,297 如果用黄色做的话 我怕会恶心到观众 1116 00:57:06,381 --> 00:57:09,634 故事梗概就是 那些虫子对主角大猩猩进行攻击 1117 00:57:14,305 --> 00:57:18,685 最后大猩猩去往没有这些虫子的地方 1118 00:57:21,688 --> 00:57:25,150 住在那个 阴暗、肮脏的地下室的大猩猩 1119 00:57:25,233 --> 00:57:27,694 终于逃离那个地方 1120 00:57:28,570 --> 00:57:32,949 来到一个至上乐园一般的地方 所以片名也叫《寻找天堂》 很幼稚 1121 00:57:35,326 --> 00:57:38,204 田野里有绿油油的树 1122 00:57:38,288 --> 00:57:41,666 树上有新鲜的香蕉 1123 00:57:41,749 --> 00:57:44,002 而这一切是大猩猩的梦境 梦里它吃着那些香蕉 1124 00:57:45,044 --> 00:57:47,422 本应该爬树的大猩猩 1125 00:57:47,505 --> 00:57:54,095 却是在爬地下室的灰色铁管道 1126 00:57:54,637 --> 00:57:55,805 它试着逃离那个地方… 1127 00:57:59,184 --> 00:58:00,768 嚯 从这只大猩猩身上 1128 00:58:00,852 --> 00:58:03,897 能看出为了一个目标不断尝试的精神 1129 00:58:03,980 --> 00:58:05,732 (哦 真棒 找到了黑色箱子) 1130 00:58:05,815 --> 00:58:07,525 我当时觉得这很奇妙 1131 00:58:08,067 --> 00:58:10,862 心想:“用这么简单的情节和故事 1132 00:58:10,945 --> 00:58:15,074 这么相连下来 再赋予电影特有的想象力 1133 00:58:15,158 --> 00:58:18,495 也能拍出这么不错的作品” 1134 00:58:30,006 --> 00:58:33,426 不知道是不是因为 没有参与到拍摄过程 1135 00:58:33,510 --> 00:58:36,971 至于这些拍摄过程会有多辛苦 1136 00:58:37,055 --> 00:58:38,556 我毫无概念 1137 00:58:38,640 --> 00:58:42,227 所以不好意思说 “这好像不怎么样啊” 1138 00:58:42,310 --> 00:58:45,939 学过电影的朋友们看了都叫好 1139 00:58:46,439 --> 00:58:48,691 我不好评价什么 1140 00:58:48,775 --> 00:58:55,281 所以大概是嘟囔了 “嗯 拍得挺好的” 1141 00:58:55,365 --> 00:58:59,536 在“我这个人当时很傲慢”的前提下 1142 00:59:00,495 --> 00:59:02,288 我当时觉得没什么大不了的 1143 00:59:02,789 --> 00:59:04,332 (《超级无敌掌门狗》) 1144 00:59:04,415 --> 00:59:06,417 那不是叫“定格动画”吗? 1145 00:59:06,501 --> 00:59:07,961 也称作“遥控拍摄” 1146 00:59:08,044 --> 00:59:12,507 “只要有一台有那个功能的摄像机 1147 00:59:12,590 --> 00:59:15,301 谁都可以拍啊” 当时想得这么简单 1148 00:59:15,385 --> 00:59:16,386 当时觉得很害臊 1149 00:59:16,469 --> 00:59:18,930 当时在年会上播放了那部电影 1150 00:59:19,430 --> 00:59:21,975 我羞得耳根子都红了 1151 00:59:22,559 --> 00:59:26,354 那是我第一次尝试制作 带有情节的作品 1152 00:59:26,437 --> 00:59:27,438 那天 1153 00:59:28,064 --> 00:59:31,067 现场有大概十五到二十名 1154 00:59:31,150 --> 00:59:33,486 他们算是观众了 1155 00:59:33,570 --> 00:59:36,197 那只是个年会 1156 00:59:36,281 --> 00:59:40,618 当时的氛围就是 大家都盼着快点看完去喝酒 1157 00:59:40,702 --> 00:59:43,496 就我一个人紧张得要死 1158 00:59:43,580 --> 00:59:46,207 紧张得耳根子发红 1159 00:59:48,251 --> 00:59:52,505 那是我把实景动画放在一边 开始拍真人电影的一个契机 1160 00:59:52,589 --> 00:59:57,135 因为那个动画是靠一点点挪动拍摄的 1161 00:59:57,218 --> 01:00:02,890 后来发现 自己对那个主角玩具有股怒气 1162 01:00:03,474 --> 01:00:06,227 心想:“能不能靠你自己挪动一步?” 1163 01:00:06,311 --> 01:00:08,146 于是很自然地过渡到了真人电影 1164 01:00:08,229 --> 01:00:10,857 -演员自己可以动嘛 -没错 1165 01:00:10,940 --> 01:00:12,900 现在回头想想 1166 01:00:13,401 --> 01:00:15,528 “我们当时是不是有点疯了?” 不禁这么觉得 1167 01:00:15,612 --> 01:00:17,989 在那里连夜拍了那个 想想真是… 1168 01:00:18,072 --> 01:00:21,326 我们差不多八点到那里开始准备 1169 01:00:21,409 --> 01:00:22,869 那时候天气冷还是热来着? 1170 01:00:23,870 --> 01:00:24,746 那倒不记得 1171 01:00:24,829 --> 01:00:26,456 我们非常沉浸其中 足以忘掉冷热 1172 01:00:27,707 --> 01:00:28,708 我记得是冷的时候 1173 01:00:28,791 --> 01:00:29,667 没错 当时有点冷 1174 01:00:29,751 --> 01:00:31,461 好像是穿着大衣之类的拍摄的 1175 01:00:31,544 --> 01:00:32,879 当时 1176 01:00:32,962 --> 01:00:34,756 -您的母亲… -对 我妈妈从家乡过来 1177 01:00:34,839 --> 01:00:38,009 她凌晨赶来 一直用怜悯的眼神看着我们 1178 01:00:38,092 --> 01:00:40,553 -“还没有拍完吗?” -问:“还没有拍完吗?” 1179 01:00:41,054 --> 01:00:44,599 当时我已经服过兵役 1180 01:00:44,682 --> 01:00:45,516 没错 嗯 1181 01:00:46,100 --> 01:00:50,855 都长大的儿子 凌晨在地下室搬弄个大猩猩玩具… 1182 01:00:50,938 --> 01:00:53,149 -是啊 -她看着该有多恼火啊 1183 01:00:54,067 --> 01:00:56,527 她心里该多无奈啊 1184 01:00:57,236 --> 01:01:00,740 我认为从《大猩猩》那部电影 1185 01:01:00,823 --> 01:01:06,537 已经可以看出 近期奉俊昊导演作品的所有精髓 1186 01:01:07,747 --> 01:01:08,873 (《支离灭裂》) 1187 01:01:08,956 --> 01:01:12,585 看奉俊昊导演的电影都知道 他的电影少不了地下室场景 1188 01:01:13,628 --> 01:01:16,839 嗯 你先从那个地下室进去 1189 01:01:16,923 --> 01:01:18,341 然后在里面方便吧 1190 01:01:24,722 --> 01:01:29,185 管理处的厕所离这里很远 1191 01:01:32,647 --> 01:01:34,190 建这栋公寓的时候 1192 01:01:34,273 --> 01:01:35,358 (《绑架门口狗》) 1193 01:01:35,400 --> 01:01:39,278 正是1988年 当时房地产最火爆… 1194 01:01:39,987 --> 01:01:42,615 就在你服完兵役 到这个村的工厂来了之后 1195 01:01:42,699 --> 01:01:43,616 (《杀人回忆》) 1196 01:01:44,951 --> 01:01:47,829 这里接二连三地发生案件 1197 01:01:47,912 --> 01:01:50,206 我不认为这是伪造或犯罪 1198 01:01:50,289 --> 01:01:51,124 (《寄生虫》) 1199 01:01:51,207 --> 01:01:53,042 因为我明年一定会考上这所大学 1200 01:01:54,919 --> 01:01:56,379 原来你都计划好了 1201 01:01:59,257 --> 01:02:01,384 -我心想:“他会成名” -嗯 1202 01:02:01,926 --> 01:02:04,846 但也没想道会这么成名 1203 01:02:07,014 --> 01:02:11,686 他那个人很会打算盘 1204 01:02:11,769 --> 01:02:13,521 不会随便投资给别人的 1205 01:02:13,604 --> 01:02:20,278 奉俊昊导演拍 短篇电影《白色人》的时候 1206 01:02:20,862 --> 01:02:22,071 他投了点钱 1207 01:02:22,780 --> 01:02:24,949 我记得你当时出了三百万韩元左右 1208 01:02:25,032 --> 01:02:26,451 -不是 -是多少? 1209 01:02:26,534 --> 01:02:28,536 不是的 我几乎都忘了这事 1210 01:02:28,619 --> 01:02:30,204 -都忘了? -我出了一小部分 1211 01:02:30,872 --> 01:02:34,167 我记得我出了一部分 但据说有记录 是五十万韩元 1212 01:02:34,250 --> 01:02:35,418 -确定是五十万? -嗯 1213 01:02:35,501 --> 01:02:37,587 我记得你跟我说是三百万韩元 1214 01:02:37,670 --> 01:02:39,172 -是吗? -看来你当时吹牛了 1215 01:02:39,255 --> 01:02:41,299 年会那天 禹贤前辈也在 1216 01:02:41,799 --> 01:02:44,260 他也看了那部动画 1217 01:02:44,886 --> 01:02:47,305 多亏了那个缘分 我拍《白色人》那部短篇的时候 1218 01:02:47,388 --> 01:02:49,474 他做了类似部分投资 1219 01:02:49,557 --> 01:02:51,434 (《白色人》演员表 工人 安内相) 1220 01:02:51,517 --> 01:02:54,020 给了我一些钱 1221 01:02:54,103 --> 01:02:56,397 (副导演 金硕宇 编剧 蔡义秉) 1222 01:02:56,481 --> 01:02:58,232 (赞助 禹贤熙) 1223 01:02:58,316 --> 01:02:59,525 “禹贤熙”? 1224 01:02:59,609 --> 01:03:01,861 看来奉俊昊记错了我的名字 1225 01:03:02,945 --> 01:03:04,238 -嚯 -他会不会现在也… 1226 01:03:04,322 --> 01:03:05,865 哦 他现在应该知道 1227 01:03:06,449 --> 01:03:08,951 唉 这种话估计不当讲 1228 01:03:09,452 --> 01:03:12,663 但这是我帮助别人之后 1229 01:03:12,747 --> 01:03:14,999 头一次感到后悔 1230 01:03:15,875 --> 01:03:17,168 我当时并没有后悔 1231 01:03:18,419 --> 01:03:20,254 可是过了几年 1232 01:03:23,090 --> 01:03:24,175 他拍了《杀人回忆》 1233 01:03:24,258 --> 01:03:25,718 (《杀人回忆》奉俊昊) 1234 01:03:25,802 --> 01:03:27,345 我当时看完那部电影出来 1235 01:03:28,179 --> 01:03:32,099 感到心情沉重、压抑 1236 01:03:32,183 --> 01:03:35,186 被那部电影深受感动 1237 01:03:36,562 --> 01:03:37,396 心想 1238 01:03:39,106 --> 01:03:40,066 “我应该出所有钱的 1239 01:03:44,278 --> 01:03:45,613 早知把整个制作费包下来了 1240 01:03:46,239 --> 01:03:50,159 我当时为什么那么小气 就出了那么点钱?” 1241 01:03:50,243 --> 01:03:51,702 我真的心里这么琢磨过 1242 01:04:02,463 --> 01:04:04,423 最后有一棵树 1243 01:04:04,507 --> 01:04:06,342 出现一棵树 1244 01:04:06,425 --> 01:04:08,761 片名更是《寻找天堂》 1245 01:04:09,512 --> 01:04:10,888 现在回头想想 1246 01:04:11,931 --> 01:04:14,350 当时每个人似乎都想寻找某种东西 1247 01:04:15,351 --> 01:04:16,394 不禁想到这些 1248 01:04:19,897 --> 01:04:22,441 最终 大猩猩到了有树的地方 1249 01:04:22,525 --> 01:04:24,360 它站在那棵树前面 1250 01:04:24,443 --> 01:04:26,195 我们看着大猩猩的背影 1251 01:04:26,279 --> 01:04:29,031 这时镜头慢慢拉远 1252 01:04:33,119 --> 01:04:34,704 发现那棵香蕉树 1253 01:04:34,787 --> 01:04:38,749 原来是电视画面里的一棵树 1254 01:04:44,964 --> 01:04:47,633 最后我好像不禁流了眼泪 1255 01:04:48,342 --> 01:04:53,681 那部电影让人很容易为那只猩猩动容 1256 01:04:54,307 --> 01:04:58,019 (剧终) 1257 01:04:58,102 --> 01:05:02,440 当时大家只能在学校周围徘徊 1258 01:05:03,774 --> 01:05:06,944 还没找到工作 没有收入来源 1259 01:05:08,154 --> 01:05:11,532 我们对自己的前途一片茫然 1260 01:05:11,616 --> 01:05:14,410 不确定具体应该做什么 1261 01:05:14,911 --> 01:05:17,955 只知道自己不想做什么 1262 01:05:21,459 --> 01:05:23,127 所以在某种程度上 1263 01:05:24,670 --> 01:05:26,297 我们的处境和那只大猩猩差不多 1264 01:05:27,340 --> 01:05:28,174 当时真的是这样 1265 01:05:31,218 --> 01:05:32,678 《寻找天堂》 1266 01:05:37,141 --> 01:05:39,393 考虑到目前的这种影像文化 1267 01:05:39,477 --> 01:05:41,395 明天开馆的一家电影院 1268 01:05:41,479 --> 01:05:44,065 可以说具有一种庄严的革命性意义 1269 01:05:44,148 --> 01:05:45,858 我提前拜访过那家电影院 1270 01:05:46,484 --> 01:05:47,944 经过一百年的电影院历史 1271 01:05:48,027 --> 01:05:50,321 到1995年左右 电影院文化突然风靡一时 1272 01:05:50,404 --> 01:05:52,156 明天 我国首次开设 1273 01:05:52,239 --> 01:05:54,742 专门上映艺术电影的影院 1274 01:05:58,704 --> 01:06:00,247 塔可夫斯基的《乡愁》 1275 01:06:00,831 --> 01:06:04,627 在全世界的票房记录当中 除了俄罗斯 韩国票房记录应该最高 1276 01:06:04,710 --> 01:06:07,213 有六万名观众看了《牺牲》 1277 01:06:07,296 --> 01:06:08,172 (春天相约艺术电影) 1278 01:06:08,255 --> 01:06:11,217 人们都去看那些艺术电影 1279 01:06:12,677 --> 01:06:14,804 看完回来觉得死了很多脑细胞 1280 01:06:16,055 --> 01:06:19,809 当时雨后春笋搬出现了 《影院21》、《KINO》等杂志 1281 01:06:20,893 --> 01:06:25,773 当时我们从杂志上 读着郑成日先生的文章 非常激动 1282 01:06:25,856 --> 01:06:29,360 统计结果称 几年前的美国电影《侏罗纪公园》 1283 01:06:29,443 --> 01:06:34,031 其票房收入超出了我国汽车销售总额 1284 01:06:34,115 --> 01:06:36,325 依我看 到了90年代中后期… 1285 01:06:36,409 --> 01:06:37,827 (金炯玉 “黄色大门”成员) 1286 01:06:37,910 --> 01:06:41,288 …开始形成了电影产业 1287 01:06:41,372 --> 01:06:43,165 当时有些人突然开始出名 1288 01:06:43,249 --> 01:06:45,334 也有些人突然成为某个杂志的主编 1289 01:06:45,418 --> 01:06:50,548 -看着这些现象… -随着大企业对国内电影产业的参与… 1290 01:06:51,048 --> 01:06:53,634 …想必我们也多多少少受到了影响 1291 01:06:54,260 --> 01:06:56,095 1970、1980年代 1292 01:06:56,178 --> 01:07:01,100 我们这一代热爱电影的青年们 聚在一起对当时的现状表示过不满 1293 01:07:01,684 --> 01:07:04,687 “为什么韩国没有电影节? 1294 01:07:04,770 --> 01:07:06,731 韩国为什么没有电影学校?” 1295 01:07:06,814 --> 01:07:08,107 (创建韩国艺术综合大学影像院) 1296 01:07:09,066 --> 01:07:11,360 心想:“韩国为什么 没有机构赞助短篇电影?… 1297 01:07:11,444 --> 01:07:12,820 (第一届首尔短篇电影节) 1298 01:07:13,738 --> 01:07:18,325 …这种‘电影乐园’ 肯定是在这个国家的墙外存在的 1299 01:07:18,409 --> 01:07:20,244 真希望能去一趟那样的地方” 1300 01:07:20,327 --> 01:07:22,079 为期九天的国内首届国际电影节… 1301 01:07:22,163 --> 01:07:23,164 (釜山国际电影节开幕) 1302 01:07:23,247 --> 01:07:27,209 …釜山国际电影节今晚将华丽开幕 1303 01:07:35,551 --> 01:07:36,469 然而有一天 1304 01:07:38,095 --> 01:07:41,640 我当时在忙着写研究生论文 1305 01:07:41,724 --> 01:07:43,726 其实那篇论文也是关于电影的 1306 01:07:44,518 --> 01:07:47,021 我在江南站偶遇了他 1307 01:07:47,104 --> 01:07:48,773 “诶 俊昊 你怎么到这里来?” 1308 01:07:48,856 --> 01:07:52,693 因为我们一直在弘大校门口附近见面 所以在江南站见面感到很神奇 1309 01:07:52,777 --> 01:07:55,362 他说他想进电影学院 1310 01:07:56,197 --> 01:07:57,031 可是 1311 01:07:57,656 --> 01:08:00,534 进电影学院需要通过英语考试 1312 01:08:00,618 --> 01:08:06,123 所以他在上李益薰语言学院学英语 1313 01:08:06,207 --> 01:08:08,292 我当时也挺震惊的 1314 01:08:08,375 --> 01:08:09,502 尚且年轻的我心想 1315 01:08:09,585 --> 01:08:13,881 “啊 原来对俊昊来说 电影是一个可以具体实现的目标 1316 01:08:13,964 --> 01:08:17,843 而对我来说 电影只不过是个浪漫的虚像 1317 01:08:18,636 --> 01:08:20,846 原来他真把电影当作是一门职业” 1318 01:08:20,930 --> 01:08:23,766 现在回过来想想才明白 1319 01:08:23,849 --> 01:08:29,772 当时大家聚在“黄色大门” 一起看电影 一起聊聊天 1320 01:08:30,272 --> 01:08:33,651 对我来说 这样就算满足了 1321 01:08:33,734 --> 01:08:36,403 我当时不太了解 其他成员们是怎么想的 1322 01:08:36,904 --> 01:08:38,197 最没想道的是 1323 01:08:38,280 --> 01:08:43,202 原来他们当时是渴望制作电影 想真正拍一部电影 1324 01:08:43,786 --> 01:08:47,289 当时内部成员之间 1325 01:08:47,373 --> 01:08:49,875 有过一些对立意见 1326 01:08:49,959 --> 01:08:53,587 在学习内容 以及研究所的发展方向方面 1327 01:08:53,671 --> 01:08:55,923 有些议论纷纷 1328 01:08:56,423 --> 01:08:58,008 因为有很多不同意见 1329 01:08:58,092 --> 01:09:02,179 后来互相之间关系渐渐变得尴尬 1330 01:09:02,263 --> 01:09:05,141 不管它是什么 1331 01:09:05,224 --> 01:09:09,687 过了巅峰时期的对象 让人难免看得心酸 1332 01:09:10,521 --> 01:09:12,731 “黄色大门”即便不是一个生命体 1333 01:09:13,774 --> 01:09:16,944 可它就像一个生命体一般 迎来了衰弱时期 1334 01:09:17,027 --> 01:09:19,029 而我也见证了这个过程 1335 01:09:19,947 --> 01:09:23,159 我们每个成员的偏好、喜好各不相同 1336 01:09:23,242 --> 01:09:25,244 这本就是“黄色大门”的个性 1337 01:09:25,327 --> 01:09:27,746 可每个人各自怀揣着不同的梦 1338 01:09:27,830 --> 01:09:29,331 也是一个不能否认的事实 1339 01:09:29,415 --> 01:09:32,710 我们内部确实存在着 没办法达成一致的部分 1340 01:09:44,346 --> 01:09:49,310 (《随心所欲》 让-吕克·戈达尔 1960年) 1341 01:09:49,393 --> 01:09:50,895 后来 1342 01:09:50,978 --> 01:09:53,731 大家决定到此为止 1343 01:09:54,899 --> 01:09:56,442 做了这个决定后 1344 01:09:58,277 --> 01:09:59,570 内心有点凄凉 1345 01:09:59,653 --> 01:10:04,283 当时大家那么充满热情地培养梦想 也确实实现了不少成就 1346 01:10:05,075 --> 01:10:06,035 可是之后 1347 01:10:06,535 --> 01:10:09,371 瓦解下来却是一瞬间的事 1348 01:10:09,455 --> 01:10:11,457 而且瓦解之后 1349 01:10:12,750 --> 01:10:14,960 就像退潮一样什么都不存在了 1350 01:10:18,756 --> 01:10:19,590 后来 1351 01:10:20,633 --> 01:10:21,467 去了趟集体旅游 1352 01:10:22,343 --> 01:10:24,678 我们组织了一趟集体旅游 1353 01:10:25,179 --> 01:10:27,014 取了江原道的东海岸 1354 01:10:28,015 --> 01:10:30,809 要去的人这样聚了一次 1355 01:10:30,893 --> 01:10:32,519 我们当时 1356 01:10:33,229 --> 01:10:34,480 在清凉里站集合 1357 01:10:34,563 --> 01:10:37,149 那次旅行挺不错的 1358 01:10:38,317 --> 01:10:41,612 我现在仍历历在目 1359 01:10:41,695 --> 01:10:45,407 差不多要经过正东津站的时候 正好天开始亮起来 1360 01:10:45,950 --> 01:10:49,203 列车里开始放《月光奏鸣曲》 1361 01:10:49,703 --> 01:10:50,913 真的很惬意 1362 01:10:51,413 --> 01:10:54,208 列车广播上在提醒快到终点站了 1363 01:10:54,291 --> 01:10:56,669 同时播放《月光奏鸣曲》 1364 01:10:56,752 --> 01:10:59,505 而列车一路沿着海边行驶 1365 01:11:03,717 --> 01:11:06,178 “黄色大门”研究所的那段历程 1366 01:11:06,971 --> 01:11:09,974 好比戏剧的一幕 1367 01:11:10,057 --> 01:11:11,850 也就是说 1368 01:11:11,934 --> 01:11:15,688 这一幕迎来了该谢幕的时候 1369 01:11:16,313 --> 01:11:19,483 而且也只有这样 才能继续演下一幕 1370 01:11:19,566 --> 01:11:21,944 第二幕、第三幕、第四幕 以此继续 1371 01:11:22,027 --> 01:11:24,780 在之后的三十年的岁月里 1372 01:11:25,281 --> 01:11:28,951 我们的人生仍在继续 1373 01:11:29,451 --> 01:11:32,955 我们在第一幕缺乏的部分 学到的部分 1374 01:11:33,038 --> 01:11:35,457 到接下来的一幕当中弥补、利用起来 1375 01:11:35,541 --> 01:11:38,377 我们应该是以此继续往前走的吧 1376 01:11:38,961 --> 01:11:40,421 人生也是如此 1377 01:11:43,424 --> 01:11:45,551 您有没有过这种时候? 1378 01:11:45,634 --> 01:11:47,303 有一个关系很亲密的朋友 1379 01:11:47,386 --> 01:11:48,887 跟那个人在一起非常开心 1380 01:11:49,388 --> 01:11:51,223 两个人手牵手走着 1381 01:11:51,807 --> 01:11:54,643 然后到了某一刻 不得不放下那只手 因为不能一直牵着嘛 1382 01:11:54,727 --> 01:11:56,854 可是彼此松手的那一刻 却变得非常不自在 1383 01:11:56,937 --> 01:11:58,939 我们当时就有这种感觉 1384 01:11:59,440 --> 01:12:00,441 我个人认为 1385 01:12:01,442 --> 01:12:03,986 我们以单纯的目的聚在一起 1386 01:12:04,486 --> 01:12:06,405 之后自然解散 这反而挺好的 1387 01:12:06,905 --> 01:12:08,991 如果当时牵扯到某种经济利益 1388 01:12:09,074 --> 01:12:10,784 或有明确的目标意识 1389 01:12:11,869 --> 01:12:13,746 估计为了追求某种新的东西 1390 01:12:13,829 --> 01:12:15,748 又要在形式上继续做出改变 1391 01:12:26,842 --> 01:12:27,718 在之后一段时间 1392 01:12:28,218 --> 01:12:29,511 我不再看电影 1393 01:12:30,804 --> 01:12:36,226 在“黄色大门”看电影 和在外面看电影感觉完全不一样 1394 01:12:37,061 --> 01:12:39,855 不一样到怀疑自己 是否真对这些感兴趣过 1395 01:12:40,397 --> 01:12:45,778 很奇怪 在“黄色大门”看的电影 似乎有高于电影本身的意义 1396 01:12:46,528 --> 01:12:50,908 可回到现实 我自己花钱买电影票 1397 01:12:50,991 --> 01:12:53,369 在电影院看的电影却不再有那种感觉 1398 01:12:54,578 --> 01:12:58,332 刚开始解散的时候是挺可惜的 1399 01:12:58,415 --> 01:13:02,920 虽然之后的一段时间内 仍为解散的事感到惋惜 1400 01:13:03,003 --> 01:13:08,926 可后来 我就把它珍藏为一段美好的记忆 1401 01:13:10,344 --> 01:13:12,471 到了四、五十的岁数 1402 01:13:13,222 --> 01:13:14,640 我心里很为之惋惜 1403 01:13:17,184 --> 01:13:18,769 为了当时的那些岁月 1404 01:13:19,520 --> 01:13:21,814 为了那些消失不见的时光 1405 01:13:23,065 --> 01:13:24,108 电影这条路 1406 01:13:24,691 --> 01:13:26,693 是我在心中珍藏了很久的梦想 1407 01:13:27,236 --> 01:13:29,696 “黄色大门”解散之后 它仍在我心里 直到现在 1408 01:13:32,032 --> 01:13:33,992 不管怎样 为了梦想继续前进是有意义的 1409 01:13:34,827 --> 01:13:37,871 尽管那只是电视屏幕里的香蕉 1410 01:13:37,955 --> 01:13:40,040 哪怕是通过屏幕看到它 1411 01:13:40,624 --> 01:13:43,502 也能教会我们一些道理 1412 01:13:43,585 --> 01:13:46,213 可是还没有走出那一步的人 1413 01:13:47,089 --> 01:13:49,675 仍会相信“上面有香蕉” 1414 01:13:49,758 --> 01:13:52,719 于是到了某一刻 1415 01:13:54,054 --> 01:13:57,057 仿佛在眼前 看到了屏幕上的那棵香蕉树 1416 01:13:58,559 --> 01:14:00,310 (《Road Fever》金敏香 2014年) 1417 01:14:00,394 --> 01:14:03,939 虽不知还要走多长时间 1418 01:14:04,022 --> 01:14:06,775 但似乎感觉马上就要走到那棵树跟前 1419 01:14:06,859 --> 01:14:08,986 马上就能抚摸那棵树 1420 01:14:09,069 --> 01:14:10,821 现在有了这个信心 1421 01:14:10,904 --> 01:14:13,949 说起来难为情 可我后来开始画画 1422 01:14:14,450 --> 01:14:17,453 发现我不知不觉画出来的形象 1423 01:14:17,953 --> 01:14:21,081 与《寻找天堂》的最后一幕如出一辙 1424 01:14:21,832 --> 01:14:24,251 我画的是 1425 01:14:25,085 --> 01:14:28,672 一个少女踏上旅程寻找某个东西 1426 01:14:28,755 --> 01:14:31,717 我当时画的时候 并没有想起“黄色大门” 1427 01:14:32,885 --> 01:14:34,595 可现在回头想想 1428 01:14:34,678 --> 01:14:41,560 我当时似乎也想寻找些什么 于是画了那些东西 1429 01:14:42,060 --> 01:14:47,107 三十年前 我们有过那样的一段时光 1430 01:14:47,191 --> 01:14:53,822 当时我们不为将来多加思索 1431 01:14:53,906 --> 01:14:55,657 纯粹是乐于其中 1432 01:14:55,741 --> 01:14:57,784 那段时间仿佛是人生的一块拼图 1433 01:14:58,285 --> 01:15:01,330 我刚刚说的内容 1434 01:15:02,372 --> 01:15:04,875 差不多是三十年前的事 1435 01:15:05,501 --> 01:15:10,380 唉 我真不敢相信 1436 01:15:11,465 --> 01:15:13,759 已经过了三十年 1437 01:15:16,178 --> 01:15:19,806 那段1992、1993年间 仿佛就像烟花盛开 1438 01:15:20,432 --> 01:15:24,228 估计每个人的记忆多多少少有些差异 1439 01:15:24,311 --> 01:15:26,230 有些人待过一阵就离开 1440 01:15:27,022 --> 01:15:28,732 有些人待的时间长一些 1441 01:15:28,815 --> 01:15:32,486 还有像宗泰哥那样 站在漩涡中央的人 1442 01:15:33,153 --> 01:15:35,531 每个人的记忆都会有所不一样 1443 01:15:37,199 --> 01:15:39,910 回头想想 1444 01:15:41,161 --> 01:15:42,412 好像没有哪个时期 1445 01:15:43,497 --> 01:15:46,458 像那段时间一样 1446 01:15:46,542 --> 01:15:47,876 完全为电影痴迷过 1447 01:15:48,418 --> 01:15:51,547 那段时间是我的启蒙阶段 1448 01:15:52,214 --> 01:15:54,007 是我想珍藏在记忆里的一段时光 1449 01:15:54,800 --> 01:15:57,052 而且之后离开了那里之后 1450 01:15:58,220 --> 01:16:01,932 那个地方引导我 继续沿着那条路走下去 1451 01:16:02,516 --> 01:16:03,517 我启蒙的地方 1452 01:16:05,018 --> 01:16:05,852 “黄色大门” 1453 01:16:14,278 --> 01:16:16,905 如果我们重来一次 会做得更好吗? 1454 01:16:48,020 --> 01:16:50,022 (《黄色大门》第1期 1993年春) 1455 01:16:53,942 --> 01:16:55,569 “黄色大门电影研究所简介 1456 01:16:56,820 --> 01:17:00,574 黄色大门电影研究所 是人们聚在一起学习电影的小组 1457 01:17:01,074 --> 01:17:05,537 光是一个人努力 好像是学不好电影的” 1458 01:17:06,121 --> 01:17:08,248 “互相分享各自的知识和资料 以此发展壮大 1459 01:17:08,332 --> 01:17:12,377 从刚开始的两、三名 一转眼超过了三十名成员” 1460 01:17:12,461 --> 01:17:14,546 “虽然是半调子 1461 01:17:15,047 --> 01:17:17,966 我们给小组取了 ‘电影研究所’的名字 1462 01:17:18,884 --> 01:17:21,470 我们研究所 根据成员们的电影职业志向 1463 01:17:21,553 --> 01:17:24,973 分为批评分科 演出分科和剧本分科” 1464 01:17:25,057 --> 01:17:30,020 “以此分配 进行各种活动 1465 01:17:30,103 --> 01:17:32,773 研究所的人员构成多样 1466 01:17:32,856 --> 01:17:35,150 有些人对电影只具备基础知识 1467 01:17:35,233 --> 01:17:37,235 而有些人是电影系研究生 1468 01:17:37,736 --> 01:17:41,573 也有一些其他人文系的硕士或博士” 1469 01:17:42,157 --> 01:17:44,076 “可是我们每个成员都有一个共同点 1470 01:17:44,576 --> 01:17:49,289 那就是想要将自己的人生 托付给电影事业的意志” 1471 01:17:50,040 --> 01:17:53,418 “为了满足不同水准的不同需求 1472 01:17:53,502 --> 01:17:58,048 我们研究所在准备 分别适用于不同水准的项目 1473 01:17:58,715 --> 01:18:02,886 不管怎样 对于那些 希望学习更多理论知识的人 1474 01:18:02,969 --> 01:18:05,180 这里应该是不错的空间” 1475 01:18:05,263 --> 01:18:08,350 “当然 每个分科的学习项目当中 1476 01:18:08,433 --> 01:18:12,854 实际创作都是必不可少的” 1477 01:18:12,938 --> 01:18:14,815 “黄色大门电影研究所 1478 01:18:15,315 --> 01:18:19,903 欢迎各位充满热情和才华洋溢的 年轻学徒们加入 1479 01:18:20,862 --> 01:18:24,116 请敲响研究所的黄色大门 1480 01:18:24,616 --> 01:18:31,248 同时敞开您的电影人生 还有韩国电影界笨重的大门” 1481 01:18:33,291 --> 01:18:34,126 哇 1482 01:18:36,670 --> 01:18:37,796 我们真是大话连篇 1483 01:18:38,380 --> 01:18:39,715 挺夸张的 1484 01:18:41,591 --> 01:18:42,634 嘿 写得真好 1485 01:18:45,053 --> 01:18:46,304 哟 厉害 1486 01:19:04,948 --> 01:19:08,952 (金大烨现从事室内设计行业) 1487 01:19:15,041 --> 01:19:19,004 (金敏香在写文章、画画、摄影 却从没有发表) 1488 01:19:25,051 --> 01:19:28,889 (喜欢爬山和划船的金硕宇 现从事环保行业) 1489 01:19:35,020 --> 01:19:39,149 (金允儿在大学教电影和写剧本) 1490 01:19:45,197 --> 01:19:48,950 (金炯玉目前是电影制片人) 1491 01:19:55,040 --> 01:19:59,252 (潘世范在大学教心理学 偶尔也会抽空摄影) 1492 01:20:05,467 --> 01:20:09,513 (奉俊昊刚拍完 他的第八部长篇电影) 1493 01:20:15,143 --> 01:20:19,272 (李东勋从事国际象棋教育行业) 1494 01:20:25,445 --> 01:20:29,366 (李丙勋在美国从事 医疗设备销售行业) 1495 01:20:35,413 --> 01:20:39,501 (林薰儿目前是青少年语言治疗师) 1496 01:20:45,257 --> 01:20:49,261 (张恩心给学生教数学) 1497 01:20:53,598 --> 01:20:56,726 (崔宗泰已有五部长篇电影上映) 1498 01:20:56,810 --> 01:20:59,396 (正开始写他的第四本小说) 1499 01:21:04,109 --> 01:21:10,782 (金惠子 金弘凖 安内相 禹贤 朱圣哲) 1500 01:23:53,528 --> 01:23:57,991 字幕翻译:Rita Huang