1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,464 --> 00:00:09,509 [gentle classical music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,760 --> 00:00:11,845 [woman] That film, 5 00:00:14,681 --> 00:00:17,434 Looking for Paradise, is a short. 6 00:00:19,310 --> 00:00:22,230 A five-minute film that was made by a student. 7 00:00:22,313 --> 00:00:26,317 Back then, Director Bong was not the Director Bong he is now. 8 00:00:27,152 --> 00:00:28,903 [man] When did you watch that film? 9 00:00:31,072 --> 00:00:36,286 I'd say it was either in the beginning or middle of Yellow Door's lifespan. 10 00:00:36,953 --> 00:00:38,997 It wasn't during the latter years. 11 00:00:42,459 --> 00:00:47,088 One day, Director Bong, who, back then, everyone just called Joon Ho, 12 00:00:47,172 --> 00:00:50,300 said he got some money by working as a tutor. 13 00:00:50,383 --> 00:00:53,011 I think he had done that for a month or two. 14 00:00:53,094 --> 00:00:56,014 Anyway, he bought a camera with that money 15 00:00:56,097 --> 00:01:00,018 and made a film using his living room as the background. 16 00:01:00,101 --> 00:01:03,146 It was about a caterpillar looking for paradise. 17 00:01:04,773 --> 00:01:07,233 He made this tiny, little caterpillar. 18 00:01:07,317 --> 00:01:09,319 It was stop-motion animation, 19 00:01:09,402 --> 00:01:12,113 so he said he had to move it little by little. 20 00:01:12,197 --> 00:01:14,783 [gentle orchestral music continues] 21 00:01:14,866 --> 00:01:17,952 [woman] In the ending, the caterpillar fights a stuffed monkey 22 00:01:18,036 --> 00:01:19,162 in the living room. 23 00:01:21,539 --> 00:01:24,000 And then it heads to paradise. 24 00:01:26,211 --> 00:01:30,673 It was incredible. I was in shock. I was so amazed by it. 25 00:01:33,176 --> 00:01:35,261 He didn't seem like the Joon Ho I knew. 26 00:01:35,345 --> 00:01:38,056 I think the film was five minutes long. 27 00:01:38,139 --> 00:01:39,140 I think. 28 00:01:40,433 --> 00:01:41,810 [man] Twenty-three minutes. 29 00:01:44,813 --> 00:01:47,482 And you got the protagonist and villain mixed up. 30 00:01:47,565 --> 00:01:50,401 I did? I thought the caterpillar was the main character? 31 00:01:50,485 --> 00:01:52,403 [man] That was the gorilla! 32 00:01:52,487 --> 00:01:53,571 PROTAGONIST 33 00:01:55,448 --> 00:01:59,452 I thought it was the caterpillar, but it was the gorilla. 34 00:02:00,787 --> 00:02:02,205 I see. 35 00:02:04,415 --> 00:02:08,002 I found this box which I haven't seen for about 20 years. 36 00:02:08,503 --> 00:02:11,172 I used to keep a lot of things in here back then. 37 00:02:11,256 --> 00:02:13,258 And there's something important in here. 38 00:02:13,925 --> 00:02:15,093 [man] 8 mm? 39 00:02:15,176 --> 00:02:18,304 This is footage from the 8 mm film workshop we had at Yellow Door. 40 00:02:18,388 --> 00:02:20,473 [woman] Oh! Wow! 41 00:02:20,557 --> 00:02:23,143 -I have everything here. All these. -[woman] Oh yeah! 42 00:02:23,810 --> 00:02:25,436 I got all kinds of stuff here. 43 00:02:25,520 --> 00:02:27,897 I don't even remember what we did back then. 44 00:02:27,981 --> 00:02:29,858 We filmed all kinds of nonsense. 45 00:02:31,442 --> 00:02:35,238 I hope this footage helps sort out our collective Rashomon effect. 46 00:02:35,321 --> 00:02:37,115 I've got everything here. 47 00:02:38,199 --> 00:02:41,202 -[man] Do you still have the gorilla? -[woman] Yeah, that gorilla. 48 00:02:41,286 --> 00:02:42,495 I have it, but… 49 00:02:42,579 --> 00:02:44,581 [man laughs] 50 00:02:46,499 --> 00:02:48,877 But let's just say that it's gone. 51 00:02:50,503 --> 00:02:53,214 It's embarrassing. Where is that thing? 52 00:02:53,298 --> 00:02:55,300 [slow jazz music playing] 53 00:03:09,355 --> 00:03:10,398 [gorilla hooting] 54 00:03:43,389 --> 00:03:50,396 YELLOW DOOR: '90S LO-FI FILM CLUB 55 00:03:53,524 --> 00:03:55,944 [pensive music playing] 56 00:03:56,027 --> 00:04:00,240 [man 2] "I thought of my secret first film which I've never mentioned anywhere else." 57 00:04:02,325 --> 00:04:05,620 "Before I made my self-proclaimed first short film, White Collar, 58 00:04:05,703 --> 00:04:09,332 I once made a short animated film called Looking for Paradise." 59 00:04:10,833 --> 00:04:14,128 JU SUNG-CHUL, AUTHOR OF THE DEBUT INTERVIEWS WITH RENOWNED KOREAN DIRECTORS 60 00:04:14,212 --> 00:04:17,590 [man 2] I had an interview with Director Bong Joon Ho in The Debut. 61 00:04:19,008 --> 00:04:21,427 He was acting like a spy sharing a secret 62 00:04:21,511 --> 00:04:24,889 when he said, "Actually, I once made this other film." 63 00:04:24,973 --> 00:04:27,809 He kept looking around as he shared it with me. 64 00:04:27,892 --> 00:04:32,105 I thought, "I should leave it out. I probably can't use this for my book." 65 00:04:32,188 --> 00:04:34,899 But that story turned out to be really interesting. 66 00:04:37,610 --> 00:04:39,737 "There were about 20 or so audience members 67 00:04:39,821 --> 00:04:41,656 at Yellow Door's Christmas party." 68 00:04:41,739 --> 00:04:45,702 "My face was completely flushed as I had my very first movie premiere." 69 00:04:49,414 --> 00:04:53,042 "In any case, the only ones who watched that film on this earth 70 00:04:53,126 --> 00:04:55,586 were those who were there that day." 71 00:04:55,670 --> 00:04:57,672 [pensive classical music playing] 72 00:05:00,008 --> 00:05:01,384 [music stops, device beeps] 73 00:05:08,433 --> 00:05:10,226 Can you hear me, Jong-tae? 74 00:05:10,310 --> 00:05:13,187 -Hey. Hi! [laughs] -Can you see me? 75 00:05:13,688 --> 00:05:14,564 I can see you. 76 00:05:14,647 --> 00:05:15,857 [man 3] You been busy? 77 00:05:16,524 --> 00:05:17,358 I guess. 78 00:05:17,442 --> 00:05:19,819 [man 3] Your film's releasing in a few days, right? 79 00:05:19,902 --> 00:05:23,072 Yes. I've been busier because the production was small. [laughs] 80 00:05:24,032 --> 00:05:25,825 I had to make some things happen. 81 00:05:26,659 --> 00:05:28,578 [man 3] It looks like Se-bum dyed his hair. 82 00:05:28,661 --> 00:05:30,913 [both laughing] 83 00:05:31,622 --> 00:05:32,957 [man 3] It's been so long, Se-bum. 84 00:05:33,624 --> 00:05:35,918 Se-bum, did you dye your hair? Your hair is totally-- 85 00:05:36,002 --> 00:05:38,713 I have to. My hair is completely gray unless I dye it. 86 00:05:39,213 --> 00:05:41,758 He looks like a minister of something now. 87 00:05:41,841 --> 00:05:46,054 He looks like he could be the Minister of Land, Infrastructure, and Transportation. 88 00:05:46,137 --> 00:05:48,181 -[man 4] Oh. -Hi, Byung-hoon. 89 00:05:48,264 --> 00:05:50,016 -Hey. -Hey! 90 00:05:50,099 --> 00:05:51,476 [Jong-tae laughs] 91 00:05:51,559 --> 00:05:53,644 [Se-bum] Is that Byung-hoon? Wow! 92 00:05:53,728 --> 00:05:55,646 [man 3] My gosh, Byung-hoon. Can you see me? 93 00:05:55,730 --> 00:05:58,232 -[Jong-tae] Can Byung-hoon see us? -[Se-bum] He can. 94 00:05:58,316 --> 00:06:00,276 [playful music] 95 00:06:00,360 --> 00:06:02,236 -[man 3] Can you hear us? -Yes, I can. 96 00:06:02,320 --> 00:06:03,237 [Se-bum] Okay. 97 00:06:04,113 --> 00:06:06,032 Is it after twelve o'clock there, Byung-hoon? 98 00:06:06,115 --> 00:06:07,909 [Byung-hoon] It's around 11:00 now. 99 00:06:07,992 --> 00:06:09,327 [Se-bum] 11:00 p.m.? 100 00:06:09,410 --> 00:06:10,661 -Yes. -[man 3] Oh my gosh. 101 00:06:10,745 --> 00:06:11,746 [Se-bum] Wow. 102 00:06:11,829 --> 00:06:14,082 Your Korean is kind of awkward now. 103 00:06:14,165 --> 00:06:16,167 [all laughing] 104 00:06:18,503 --> 00:06:19,879 [Byung-hoon] Come on! 105 00:06:20,380 --> 00:06:22,882 [man 3] Should we speak in English, then, Byung-hoon? 106 00:06:22,965 --> 00:06:25,426 -Gosh. Sure. -Can you speak English? 107 00:06:25,510 --> 00:06:27,220 -Hi! Oh my! -Min Hyang! 108 00:06:28,012 --> 00:06:30,681 -[woman] Eun-sim! -[Min Hyang] Eun-sim! Eun-sim! 109 00:06:30,765 --> 00:06:32,058 Eun-sim! 110 00:06:38,731 --> 00:06:41,859 [shutter clicking] 111 00:06:45,947 --> 00:06:48,032 -[woman 2] Who is this? -[Min Hyang] When was this? 112 00:06:48,574 --> 00:06:50,159 [woman 2] Look who this is. 113 00:06:51,244 --> 00:06:53,079 -[man 5] Why… -[man 3] The focus. 114 00:06:53,162 --> 00:06:55,289 [man 5] I couldn't accept this now, but I used to! 115 00:06:57,083 --> 00:06:59,627 -[man 1] I mean, this was a film club! -[group laughing] 116 00:06:59,710 --> 00:07:01,879 -[man 3] They're all out of focus. -[woman laughs] 117 00:07:01,963 --> 00:07:04,549 [Eun-sim] This is hilarious! Who took these? 118 00:07:04,632 --> 00:07:07,927 -[woman 2] Let's find the culprit. -[man 3] It wasn't me. I'm in the picture. 119 00:07:08,010 --> 00:07:08,845 [man 1] Me too. 120 00:07:08,928 --> 00:07:11,806 -[man 5] Wait. I'm not in it. -[group laughing] 121 00:07:11,889 --> 00:07:12,807 [shutter clicking] 122 00:07:15,268 --> 00:07:16,227 [man 3] Is that me? 123 00:07:17,228 --> 00:07:19,522 Why'd we take so many pictures of gum? 124 00:07:20,690 --> 00:07:22,650 [man 5] It was a focus test. 125 00:07:23,609 --> 00:07:24,861 [shutter clicking] 126 00:07:25,736 --> 00:07:28,281 [man 3] We didn't know the basic mechanisms of a camera, 127 00:07:28,364 --> 00:07:32,243 so we got together for that workshop to familiarize ourselves with the basics… 128 00:07:32,326 --> 00:07:33,161 [man 5] That's right. 129 00:07:34,495 --> 00:07:38,958 [man 3] …like exposure, aperture, shutter speed, focus, and other concepts. 130 00:07:40,501 --> 00:07:43,463 It's probably just a bunch of random, boring pictures 131 00:07:43,546 --> 00:07:45,173 that lack any artistic value. 132 00:07:46,966 --> 00:07:49,177 [Jong-tae] Is that Ms. Kim Hye-ja's house? 133 00:07:49,677 --> 00:07:52,013 [man 3] Yes, that would be Ms. Kim's house. 134 00:07:52,096 --> 00:07:54,515 When we looked through our office's front window, 135 00:07:54,599 --> 00:07:56,559 we could see Ms. Kim's garden. 136 00:07:57,310 --> 00:07:58,978 [Jong-tae] With the gates and everything. 137 00:07:59,061 --> 00:08:01,522 [man 3] We took so many pictures in front of that stone wall 138 00:08:01,606 --> 00:08:03,357 because it was so pretty. 139 00:08:03,483 --> 00:08:04,609 [man] Hmm. 140 00:08:05,359 --> 00:08:08,029 [man 3] Dae-yup is doing a very sexy pose. 141 00:08:08,112 --> 00:08:10,531 [playful jazz music playing] 142 00:08:13,117 --> 00:08:17,622 If I'd known there was a club over there, I would've looked that way a little more. 143 00:08:17,705 --> 00:08:19,415 KIM HYE-JA, LEAD ACTRESS OF MOTHER 144 00:08:19,499 --> 00:08:22,460 I thought, "They could probably see my entire house from upstairs!" 145 00:08:22,543 --> 00:08:23,753 [laughs] 146 00:08:24,879 --> 00:08:27,840 You never know what life will bring you, right? 147 00:08:29,884 --> 00:08:33,262 This is the most heartwarming memory I have of Joon Ho. 148 00:08:35,056 --> 00:08:38,976 After Memories of Murder premiered, it must've been around 9:00 p.m. 149 00:08:39,060 --> 00:08:40,311 After 9:00, actually. 150 00:08:40,394 --> 00:08:42,313 -He called me around 10:00. -Yes. 151 00:08:43,981 --> 00:08:47,568 You called me and said, "Hey, Jong-tae. Guess where I am?" 152 00:08:47,652 --> 00:08:50,696 -"I'm in front of the Gyeongseo Building." -Right. 153 00:08:52,740 --> 00:08:55,743 [Jong-tae] You must've been feeling great about the film's success 154 00:08:55,826 --> 00:08:58,746 and started to reminisce about your more difficult times. 155 00:08:58,829 --> 00:09:00,289 [Joon Ho] The Gyeongseo Building. 156 00:09:01,499 --> 00:09:05,336 Right here. It used to be a regular house but was turned into this. 157 00:09:06,420 --> 00:09:08,005 It's been 30 years. 158 00:09:10,591 --> 00:09:13,219 This was the route. The way to Yellow Door. 159 00:09:13,302 --> 00:09:14,136 [man 5] Yes! 160 00:09:15,429 --> 00:09:19,016 It didn't feel like we came to Yellow Door to do anything in particular. 161 00:09:19,100 --> 00:09:22,144 It felt more like coming for a picnic or something, right? 162 00:09:23,688 --> 00:09:25,815 But why was it the Gyeongseo Building? 163 00:09:25,898 --> 00:09:28,234 Did Jong-tae already have an office there? 164 00:09:29,193 --> 00:09:30,528 He took a leave of absence 165 00:09:30,611 --> 00:09:32,989 from his graduate program at Dongguk University. 166 00:09:33,573 --> 00:09:36,284 He got the office to start a business with his friends. 167 00:09:36,367 --> 00:09:39,245 It was supposed to be a modeling agency or something. 168 00:09:39,328 --> 00:09:41,330 [playful music] 169 00:09:42,039 --> 00:09:44,166 After the first day of my graduate program, 170 00:09:44,250 --> 00:09:47,044 I was disappointed. I thought, "This is graduate school?" 171 00:09:47,128 --> 00:09:48,713 CHOI JONG-TAE ESTABLISHED YELLOW DOOR 172 00:09:48,796 --> 00:09:50,631 WHILE ON BREAK FROM THEATER AND FILM STUDIES 173 00:09:50,715 --> 00:09:51,799 We didn't learn much. 174 00:09:54,051 --> 00:09:57,930 I remember that we had a 16 mm camera at school. 175 00:09:58,014 --> 00:10:00,766 It would've been great if we were taught how to use it. 176 00:10:01,267 --> 00:10:03,436 But we only ever got to look at it. 177 00:10:04,437 --> 00:10:06,188 -[man 1] That's it? -[Jong-tae] Yes. 178 00:10:09,150 --> 00:10:10,735 Around that time, 179 00:10:13,613 --> 00:10:15,323 I met Lee Dong-hoon. 180 00:10:17,033 --> 00:10:19,368 LEE DONG-HOON, JOINED YELLOW DOOR AS A SOCIOLOGY MAJOR 181 00:10:19,452 --> 00:10:22,580 I worked a part-time job at a bookstore at Yonsei University called Today's Books. 182 00:10:23,164 --> 00:10:25,916 Back then, we didn't have cell phones or pagers. 183 00:10:26,000 --> 00:10:29,337 Today's Books had a bulletin board with all kinds of flyers. 184 00:10:29,837 --> 00:10:31,088 "We're here. Join us here." 185 00:10:31,672 --> 00:10:33,924 I wanted to meet someone in the film industry, 186 00:10:34,008 --> 00:10:36,427 and I was introduced to Director Choi Jong-tae, 187 00:10:36,510 --> 00:10:40,014 who was on leave from his film studies at Dongguk University. 188 00:10:41,015 --> 00:10:45,519 They said, "Help him with his studies." So I said, "Okay, sure. Send him my way." 189 00:10:45,603 --> 00:10:46,896 So that's how we met. 190 00:10:49,732 --> 00:10:52,401 It was great, but if it happened today, 191 00:10:52,485 --> 00:10:55,655 I would say, "Why would I teach a stranger about film?" 192 00:10:57,323 --> 00:11:02,078 But back then, the culture of having university clubs hadn't been lost yet. 193 00:11:03,079 --> 00:11:05,206 So it actually felt quite natural. 194 00:11:07,124 --> 00:11:09,919 If nobody had approached me back then to study film 195 00:11:11,420 --> 00:11:13,255 and asked me for my help, 196 00:11:13,881 --> 00:11:16,258 I think my life would've been very different. 197 00:11:17,301 --> 00:11:19,220 Well, it might've changed for the better. 198 00:11:19,303 --> 00:11:22,348 Actually, it might've been much better! [laughs] 199 00:11:23,516 --> 00:11:26,227 I wasn't looking to make anything in particular. 200 00:11:27,436 --> 00:11:29,772 I started to poke around a little bit. 201 00:11:30,940 --> 00:11:35,403 [Jong-tae] Dong-hoon asked me if he could bring along an upperclassman he knew. 202 00:11:35,486 --> 00:11:37,154 I told him that was fine. 203 00:11:37,697 --> 00:11:39,448 [Dong-hoon] I thought, "I can't suffer alone." 204 00:11:39,532 --> 00:11:41,742 That's why I dragged Director Bong into this. 205 00:11:47,456 --> 00:11:51,293 I've loved movies ever since my elementary and middle school days, 206 00:11:51,377 --> 00:11:53,713 and I've always wanted to be a director. 207 00:11:54,213 --> 00:11:55,464 I don't know why. 208 00:11:55,548 --> 00:11:58,175 BONG JOON HO, JOINED YELLOW DOOR AS A SOCIOLOGY MAJOR 209 00:11:58,259 --> 00:12:00,344 Maybe because all my family did was watch TV. 210 00:12:01,595 --> 00:12:05,933 We didn't travel. We didn't play sports. All we ever did was watch TV. 211 00:12:06,517 --> 00:12:10,020 Some films were shocking because I didn't have any context. 212 00:12:10,521 --> 00:12:12,356 One of them was The Wages of Fear. 213 00:12:12,440 --> 00:12:13,941 THE WAGES OF FEAR HENRI-GEORGES CLOUZOT 214 00:12:15,025 --> 00:12:18,404 And The Bicycle Thieves too. I lost my bike when I was a kid… 215 00:12:18,487 --> 00:12:20,573 THE BICYCLE THIEVES VITTORIO DE SICA, 1948 216 00:12:20,656 --> 00:12:22,199 …so I was completely immersed. 217 00:12:22,283 --> 00:12:26,662 I didn't know anything about Vittorio De Sica or neorealism back then, 218 00:12:26,746 --> 00:12:29,165 so it came as a strong, primitive shock. 219 00:12:30,958 --> 00:12:32,084 For the first time, 220 00:12:32,168 --> 00:12:35,671 I had a place where I could discuss films as much as I wanted. 221 00:12:35,755 --> 00:12:38,340 I could study them and watch them on repeat. 222 00:12:38,924 --> 00:12:41,093 I didn't major in theater and film studies, 223 00:12:41,177 --> 00:12:43,137 and I never worked on a film set. 224 00:12:44,263 --> 00:12:47,767 But for the first time, I got to do something involving film. 225 00:12:48,267 --> 00:12:51,145 I sat Bong Joon Ho and Lee Dong-hoon down. 226 00:12:51,228 --> 00:12:53,355 I first had them read Understanding Movies. 227 00:12:54,440 --> 00:12:57,526 That was when books about film first started coming out. 228 00:12:57,610 --> 00:12:58,444 [Dong-hoon] Right. 229 00:12:58,527 --> 00:13:01,530 Today, we have whole sections of books about film at bookstores. 230 00:13:01,614 --> 00:13:02,907 [Dong-hoon] We didn't have those. 231 00:13:02,990 --> 00:13:05,701 [Joon Ho] But back then, the idea of publishing books about film 232 00:13:05,785 --> 00:13:07,077 was so unfamiliar. 233 00:13:07,161 --> 00:13:09,830 There were theoretical books like Understanding Movies. 234 00:13:09,914 --> 00:13:14,543 And A History of Film, but only those two. There were no other books about film. 235 00:13:15,294 --> 00:13:17,421 This was around when convenience stores started? 236 00:13:17,505 --> 00:13:19,465 -Yes. -[Dong-hoon] So back then I… 237 00:13:20,633 --> 00:13:23,177 Can you cut out what he said about convenience stores? 238 00:13:23,260 --> 00:13:25,054 -[Dong-hoon] Yes. -[laughs] 239 00:13:25,137 --> 00:13:26,639 [Joon Ho] It sounds like… 240 00:13:26,722 --> 00:13:28,766 We didn't have those back then? 241 00:13:28,849 --> 00:13:29,975 No. 242 00:13:30,559 --> 00:13:32,812 Right. We used to 243 00:13:34,063 --> 00:13:36,398 have coffee at cafés like Doutor. 244 00:13:36,482 --> 00:13:38,192 [Dong-hoon] Yes. It's not around anymore. 245 00:13:38,692 --> 00:13:42,446 I had to do something for them, but there was nothing I could do. 246 00:13:42,530 --> 00:13:47,201 Back then, Joon Ho was working as a part-time manager at a study room. 247 00:13:47,993 --> 00:13:50,496 That meant he had a lot of time on his hands. 248 00:13:51,413 --> 00:13:54,291 I told him to transcribe A History of Film in his free time 249 00:13:54,375 --> 00:13:56,001 instead of sitting around. 250 00:13:56,085 --> 00:13:58,337 But I never transcribed A History of Film. 251 00:13:59,004 --> 00:14:02,466 I think Director Bong probably transcribed A History of Film. 252 00:14:03,467 --> 00:14:06,262 I didn't do it, but I think he probably did. 253 00:14:07,221 --> 00:14:10,099 This is what I meant by the Rashomon effect. 254 00:14:10,182 --> 00:14:13,227 How could I have transcribed that big of a book? 255 00:14:13,310 --> 00:14:14,728 RASHOMON AKIRA KUROSAWA, 1950 256 00:14:14,812 --> 00:14:16,605 [man in Japanese] I don't know. I have no idea. 257 00:14:16,689 --> 00:14:19,525 I've lost my faith in mankind. 258 00:14:21,110 --> 00:14:22,278 You don't remember? 259 00:14:22,862 --> 00:14:25,739 I read it. You told me to read it, so I read it diligently, 260 00:14:25,823 --> 00:14:26,907 but I never transcribed it. 261 00:14:27,616 --> 00:14:29,702 I remember you showing me your notebook. 262 00:14:29,785 --> 00:14:30,995 Really? 263 00:14:31,078 --> 00:14:32,580 I know you did it. 264 00:14:32,663 --> 00:14:34,498 -I remember that notebook. -[Joon Ho] One sec. 265 00:14:34,582 --> 00:14:36,000 [Jong-tae] How else could I know? 266 00:14:36,083 --> 00:14:38,085 [intriguing music playing] 267 00:14:42,590 --> 00:14:43,966 This is it, right? 268 00:14:45,593 --> 00:14:47,845 -[Jong-tae] Yes. -A History of Film by Jack C. Ellis. 269 00:14:48,429 --> 00:14:50,931 You did do it. I remember that notebook. 270 00:14:51,015 --> 00:14:53,517 -You probably quit after a few pages. -Yes. [laughs] 271 00:14:53,601 --> 00:14:56,520 Like the to-infinitive part of Sungmoon Comprehensive English. 272 00:14:56,604 --> 00:14:58,606 [Jong-tae] Yes, like the to-infinitive. 273 00:14:59,189 --> 00:15:00,399 Sounds about right. 274 00:15:00,482 --> 00:15:04,111 All Koreans know all about the to-infinitive. [laughs] 275 00:15:05,321 --> 00:15:06,572 That was the beginning of it. 276 00:15:06,655 --> 00:15:11,243 Director Bong Joon Ho, Director Choi Jong-tae, and me. And then… 277 00:15:12,077 --> 00:15:14,079 [light string music playing] 278 00:15:16,081 --> 00:15:18,459 [woman 1] I was lying around at home one day 279 00:15:19,293 --> 00:15:22,338 when suddenly I just had this overwhelming urge to study film. 280 00:15:22,421 --> 00:15:25,341 LIM HOON-A, JOINED YELLOW DOOR AS A YONSEI HISTORY GRADUATE 281 00:15:25,424 --> 00:15:27,176 I couldn't sleep from that day on. 282 00:15:27,259 --> 00:15:29,970 -Hoon-a joined early on. -[Dong-hoon] You're right. 283 00:15:30,554 --> 00:15:32,681 I had a friend in the psychology department 284 00:15:32,765 --> 00:15:34,683 who loved music like I did. 285 00:15:34,767 --> 00:15:38,854 She said there was a guy named Bong Joon Ho in sociology who liked film, 286 00:15:39,438 --> 00:15:41,065 so I should give him a call. 287 00:15:42,274 --> 00:15:45,069 I thought, "Bong Joon Ho? What a unique name." 288 00:15:45,152 --> 00:15:47,488 "I should memorize it as 'bonjour.'" [chuckles] 289 00:15:48,447 --> 00:15:50,616 I called him, and he told me to come to this place 290 00:15:50,699 --> 00:15:52,534 in front of Hongik University. 291 00:15:52,618 --> 00:15:57,414 Jong-tae, you, me, and Hoon-a held the first film seminar together. 292 00:15:57,498 --> 00:15:58,415 Remember? 293 00:15:58,499 --> 00:16:00,960 -We each brought a film of our choice. -[Dong-hoon] Right. 294 00:16:02,211 --> 00:16:06,131 Jong-tae brought Landscape in the Mist by Theodōros Angelopoulos. 295 00:16:06,215 --> 00:16:07,383 I brought François Truffaut. 296 00:16:07,466 --> 00:16:08,342 [Dong-hoon] That one. 297 00:16:08,425 --> 00:16:11,804 It starred Truffaut himself as a director. It was called Day for Night. 298 00:16:11,887 --> 00:16:15,474 -You? -I didn't study films back then. [laughs] 299 00:16:15,557 --> 00:16:18,936 -So we watched four different films. -[Dong-hoon] I don't remember. Right. Yes. 300 00:16:19,019 --> 00:16:21,772 We took turns watching the films we brought. 301 00:16:22,564 --> 00:16:25,526 -Then we just talked about them. -[Dong-hoon] A discussion. Right. 302 00:16:25,609 --> 00:16:28,737 [gentle guitar music playing] 303 00:16:31,573 --> 00:16:34,660 [Min Hyang] One day, I was walking down Baekyang-ro, 304 00:16:35,160 --> 00:16:37,788 and I ran into this friend of mine. 305 00:16:38,831 --> 00:16:42,042 She'd been walking on the opposite side of the street. 306 00:16:43,669 --> 00:16:47,006 We began talking about films. Back then, I was obsessed. I told her… 307 00:16:47,089 --> 00:16:50,175 KIM MIN HYANG, JOINED YELLOW DOOR AS A YONSEI ENGLISH GRADUATE 308 00:16:50,259 --> 00:16:53,053 …I had some interest in film. She said, "Really? I'm in this film group, 309 00:16:53,137 --> 00:16:56,724 and we're going to watch a Turkish film called The Way. Do you want to come?" 310 00:16:57,725 --> 00:16:59,768 [Min Hyang on tape] So I said, "Sure, let's do it." 311 00:16:59,852 --> 00:17:03,772 That's how I got involved in Yellow Door. Her name was Lim Hoon-a. 312 00:17:04,356 --> 00:17:06,650 Hmm. Yes. 313 00:17:07,151 --> 00:17:08,318 Well, now, 314 00:17:09,278 --> 00:17:10,362 I'm remembering. 315 00:17:11,113 --> 00:17:13,365 I actually knew her before then. 316 00:17:13,866 --> 00:17:17,036 The College of Liberal Arts put on a play. 317 00:17:18,162 --> 00:17:20,831 It was called Jesus of Gold Crown, 318 00:17:21,582 --> 00:17:24,626 and this cool student played the role of Jesus. 319 00:17:25,377 --> 00:17:27,463 It was very impressive, 320 00:17:27,546 --> 00:17:30,507 and the actor who played that role was Min Hyang. 321 00:17:34,887 --> 00:17:37,723 Back then, there wasn't any type of organization. 322 00:17:37,806 --> 00:17:40,809 CHANG EUN-SIM, JOINED YELLOW DOOR AS A YONSEI ASTROMETEOROLOGY GRADUATE 323 00:17:40,893 --> 00:17:43,437 We joined the club because we loved films and wanted to study them. 324 00:17:43,520 --> 00:17:44,646 That's what I remember. 325 00:17:44,730 --> 00:17:46,815 I remember this story about Eun-sim. 326 00:17:47,524 --> 00:17:50,194 One day, she brought in a male bust. 327 00:17:50,861 --> 00:17:55,741 It's usually used by art students. And she told us all to start sketching it. 328 00:17:55,824 --> 00:17:59,244 It was so random that she suddenly wanted us to draw. 329 00:17:59,328 --> 00:18:01,413 I had no idea why she brought it. 330 00:18:02,372 --> 00:18:05,793 But a few people began drawing, so the club had 331 00:18:06,460 --> 00:18:07,544 many quirky people. 332 00:18:08,712 --> 00:18:11,173 It was a tiny, little space we were in. 333 00:18:11,256 --> 00:18:14,760 We had a table in the middle which fit around seven people. 334 00:18:16,136 --> 00:18:20,182 We just chatted. We'd watch a film and talk about what we thought. 335 00:18:21,183 --> 00:18:24,019 We'd share and discuss things we'd heard elsewhere. 336 00:18:24,103 --> 00:18:25,354 That was the level we were at. 337 00:18:26,939 --> 00:18:28,690 [Dong-hoon] Jong-tae didn't have any plans, 338 00:18:28,774 --> 00:18:31,527 which we loved because that meant there were no constraints. 339 00:18:32,027 --> 00:18:33,403 How can I put this? 340 00:18:33,487 --> 00:18:35,739 Everyone was an outcast. 341 00:18:37,866 --> 00:18:41,870 [Joon Ho on film] Yes. The band. Jong-tae and five children. 342 00:18:43,247 --> 00:18:47,668 [Dong-hoon] People who were like liquid came together and had dreams like gas. 343 00:18:50,879 --> 00:18:52,005 Why, in the early '90s, 344 00:18:52,089 --> 00:18:54,341 did we get together like madmen to study film? 345 00:18:54,424 --> 00:18:58,345 During that time, everyone was very active in social movements, 346 00:18:58,428 --> 00:18:59,638 reaching their limits. 347 00:18:59,721 --> 00:19:04,059 Perestroika and glasnost happened. The Soviet Union collapsed. 348 00:19:04,560 --> 00:19:07,563 You're making such a macroscopic analysis of this. 349 00:19:07,646 --> 00:19:10,399 -[Dong-hoon] But then-- -But there were a lot of people like us. 350 00:19:10,482 --> 00:19:14,069 A lot of clubs got together to study film, but I don't know why. 351 00:19:15,654 --> 00:19:16,488 I'm not sure. 352 00:19:16,572 --> 00:19:19,950 But for me, I started studying film so I could find myself. 353 00:19:20,033 --> 00:19:21,827 -Find yourself? -[Dong-hoon] Yes. 354 00:19:23,078 --> 00:19:25,497 I wanted to find something that I liked. 355 00:19:26,498 --> 00:19:30,210 When we were students, we supported bringing down the dictatorship 356 00:19:30,294 --> 00:19:33,213 and opposed the revision of the Constitution. 357 00:19:33,297 --> 00:19:37,301 I think everybody, including myself, felt empty once that was over, 358 00:19:37,384 --> 00:19:39,344 even though I didn't do anything notable. 359 00:19:40,804 --> 00:19:42,890 So we didn't know what to do next. 360 00:19:44,600 --> 00:19:48,395 We had no idea what to do with all of this energy we had. 361 00:19:50,105 --> 00:19:52,399 Our movement was already over, 362 00:19:52,482 --> 00:19:55,152 so we came together like a cluster of dust. 363 00:19:56,695 --> 00:20:01,158 Or, to put it nicely, we came together like a ripening grape. 364 00:20:03,285 --> 00:20:04,912 In the early to mid-2000s, 365 00:20:04,995 --> 00:20:08,332 I'd be asked at overseas film festivals how Korean films suddenly-- 366 00:20:08,415 --> 00:20:09,791 [Dong-hoon] Broke through? 367 00:20:09,875 --> 00:20:13,670 We had films suddenly becoming popular, which drew attention of film festivals. 368 00:20:13,754 --> 00:20:16,423 They didn't know where these directors were coming from. 369 00:20:16,506 --> 00:20:18,592 "What on earth happened?" 370 00:20:19,426 --> 00:20:21,887 -So I'd bring up Yellow Door. -[Dong-hoon laughs] 371 00:20:21,970 --> 00:20:23,722 [Joon Ho] Take me, for example. 372 00:20:24,890 --> 00:20:26,892 I'm a first-generation cinephile. 373 00:20:27,893 --> 00:20:31,480 Our generation was probably the first generation of cinephiles 374 00:20:31,563 --> 00:20:34,274 who began to carefully study films and eventually 375 00:20:35,442 --> 00:20:37,611 became directors in the industry. 376 00:20:38,362 --> 00:20:41,823 When I said that stuff, it made it easier for them to write their articles. 377 00:20:41,907 --> 00:20:43,492 [both laugh] 378 00:20:43,575 --> 00:20:46,703 So I said, "Oh, there was this generation, and…" 379 00:20:47,829 --> 00:20:50,916 Today, the committee opposing the state ban 380 00:20:50,999 --> 00:20:55,003 of the screening of The Night Before Strike, a 16 mm film… 381 00:20:56,380 --> 00:20:59,383 [Joon Ho] Jangsangot Hawks was a superstar back then. 382 00:21:00,592 --> 00:21:04,221 They had a lot of fans who anticipated their films every year. 383 00:21:05,514 --> 00:21:07,933 Film Studio Youth was also good. 384 00:21:10,227 --> 00:21:13,939 After Cinematheque 1895 changed its name to SA/sé, 385 00:21:14,022 --> 00:21:17,943 it became renowned as the longest running private cinematheque. 386 00:21:18,944 --> 00:21:21,196 It was like all these cinephiles who'd been hiding 387 00:21:21,280 --> 00:21:24,074 suddenly starting spilling out into the streets for some reason. 388 00:21:24,157 --> 00:21:26,702 THE NIGHT BEFORE STRIKE JANGSANGOT HAWKS, 1990 389 00:21:26,785 --> 00:21:29,329 HOMO VIDEOCUS BYUN HYUK, E J-YONG, 1990 390 00:21:30,664 --> 00:21:34,751 I think it had something to do with the craziness of the '90s. 391 00:21:34,835 --> 00:21:37,838 [dramatic music playing] 392 00:21:43,176 --> 00:21:44,636 Here's what I think. 393 00:21:44,720 --> 00:21:47,556 The government must've put something in the water supply. 394 00:21:48,348 --> 00:21:51,184 It felt like a project that turned everyone into cinephiles. 395 00:21:53,562 --> 00:21:54,896 [intriguing music playing] 396 00:21:59,818 --> 00:22:01,611 JANGSANGOT HAWKS 397 00:22:02,738 --> 00:22:04,323 CINEMATHEQUE 1895 398 00:22:04,406 --> 00:22:06,158 INDEPENDENT FILM ASSOCIATION 399 00:22:06,241 --> 00:22:08,160 [Joon Ho] Compared to these groups… 400 00:22:08,243 --> 00:22:10,996 YELLOW DOOR, BARITEAU, FILM STUDIO REALITY, PURN PRODUCTION 401 00:22:11,079 --> 00:22:12,164 …Yellow Door was mysterious. 402 00:22:12,247 --> 00:22:15,334 -Jangsangot Hawks was the Premier League. -[man 1] Yes. 403 00:22:16,460 --> 00:22:20,047 Film Studio Youth, Jung Ji-woo's Youth, was like the Bundesliga. 404 00:22:20,130 --> 00:22:23,258 -[man 1] We were amateurs. -[Joon Ho] And we were an amateur club. 405 00:22:24,301 --> 00:22:27,137 I had to pay tuition for my fourth semester. 406 00:22:27,763 --> 00:22:29,306 It felt like a waste. 407 00:22:32,267 --> 00:22:34,978 I realized that I could buy a lot of great materials 408 00:22:35,062 --> 00:22:38,065 with the money that I would've spent on that tuition. 409 00:22:39,191 --> 00:22:43,111 I decided to get myself in some serious trouble, so… 410 00:22:44,154 --> 00:22:46,323 HONGDAE 411 00:22:46,406 --> 00:22:47,949 So I founded the film institute. 412 00:22:51,453 --> 00:22:53,330 [Jong-tae] My family had no idea. 413 00:23:01,797 --> 00:23:06,051 "YELLOW DOOR" FILM INSTITUTE, UNIT 202 SECOND FLOOR, GYEONGSEO BUILDING 414 00:23:06,134 --> 00:23:07,803 Back then, the Yellow Door Institute 415 00:23:07,886 --> 00:23:10,305 was on the second floor of a building in Seogyo-dong. 416 00:23:10,389 --> 00:23:12,391 KIM DAE-YUP, YELLOW DOOR MEMBER 417 00:23:12,474 --> 00:23:13,767 It was… 418 00:23:15,143 --> 00:23:17,396 a rectangular building like this. 419 00:23:19,022 --> 00:23:20,649 A hallway in the middle, 420 00:23:22,401 --> 00:23:25,821 and the Yellow Door Institute was right here. This was the door. 421 00:23:25,904 --> 00:23:27,906 [mellow music playing] 422 00:23:29,282 --> 00:23:31,243 [Min Hyang] When you opened the door, 423 00:23:33,161 --> 00:23:35,789 you'd see a round table to your left. 424 00:23:36,456 --> 00:23:38,583 That's where Joon Ho usually studied. 425 00:23:41,545 --> 00:23:42,963 Near the front… 426 00:23:43,046 --> 00:23:44,214 LATEST-MODEL JOG SHUTTLE VTR 427 00:23:44,297 --> 00:23:48,385 …there was a tiny TV we'd often use to watch music videos. 428 00:23:48,468 --> 00:23:49,678 A HUGE 25-INCH TV 429 00:23:50,762 --> 00:23:53,056 [Joon Ho] We painted all the furniture yellow. 430 00:23:54,307 --> 00:23:55,934 Didn't Dae-yup paint with us? 431 00:23:56,017 --> 00:23:58,353 I remember you and Jong-tae brought the paint. 432 00:23:58,437 --> 00:24:03,066 The furniture wasn't that color at first, but you two said, "Let's go all yellow." 433 00:24:03,692 --> 00:24:05,152 That's what you did, right? 434 00:24:10,031 --> 00:24:12,868 Back then, I really liked yellow for some reason. 435 00:24:12,951 --> 00:24:14,327 Specifically bright yellow. 436 00:24:14,411 --> 00:24:16,621 I thought it was a beautiful color. 437 00:24:18,373 --> 00:24:20,375 From what I recall, I just had some yellow paint. 438 00:24:20,459 --> 00:24:24,504 I'd done some construction work elsewhere and had some paint left over. 439 00:24:25,505 --> 00:24:27,007 The paint just happened to be yellow. 440 00:24:27,090 --> 00:24:31,219 There was no point of buying other paint, so we ended up painting the place yellow. 441 00:24:31,303 --> 00:24:32,971 It didn't mean anything, actually. 442 00:24:34,264 --> 00:24:37,225 -It wasn't originally called Yellow Door. -[Dong-hoon] No. 443 00:24:37,309 --> 00:24:39,603 -It was The Film Institute. -[Dong-hoon] The Film Institute. 444 00:24:40,729 --> 00:24:42,939 Then we started studying semiology and stuff. 445 00:24:43,023 --> 00:24:45,192 -Then it ended up as Yellow Door, right? -Yes. 446 00:24:45,984 --> 00:24:49,070 We started talking about things like signified and signifier. 447 00:24:49,154 --> 00:24:51,114 [laughs] This is really embarrassing. 448 00:24:51,198 --> 00:24:52,866 We put meaning into things. 449 00:24:52,949 --> 00:24:54,534 [laughs] 450 00:24:54,618 --> 00:24:56,786 -We packaged it that way. -Yes. Yes. 451 00:24:57,704 --> 00:25:01,333 [Joon Ho] Our knowledge was limited about film, but we eagerly talked. 452 00:25:02,834 --> 00:25:05,504 Like, the signified and signifier don't match. 453 00:25:05,587 --> 00:25:07,255 There's an actual yellow door. 454 00:25:07,339 --> 00:25:09,049 -[all laugh] -[Dong-hoon] Yes. 455 00:25:09,132 --> 00:25:10,634 KIM YOON-A, YELLOW DOOR MEMBER 456 00:25:10,717 --> 00:25:13,303 Maybe that's why the critiquing department was called S-S. 457 00:25:13,386 --> 00:25:15,514 -Signifiant, signifié. -[Joon Ho] I think that's right. 458 00:25:15,597 --> 00:25:16,723 SA/SÉ 459 00:25:16,806 --> 00:25:18,600 [man 1] The same goes for SA/sé. 460 00:25:18,683 --> 00:25:20,477 -[Joon Ho] Yes. -[Yoon-a] Signifiant, signifié. 461 00:25:20,560 --> 00:25:24,523 There was a famous cinematheque in Daehak-ro, and they used that name too. 462 00:25:25,482 --> 00:25:28,109 We brought up signifiant and signifié with everything. 463 00:25:28,193 --> 00:25:29,402 Right. [chuckles] 464 00:25:30,820 --> 00:25:35,283 I mean, the words signifiant and signifié were so unfamiliar to us at the time. 465 00:25:36,034 --> 00:25:38,954 I guess we were just proud of ourselves for learning that concept. 466 00:25:39,538 --> 00:25:41,873 Why were we so obsessed with semiology? 467 00:25:42,999 --> 00:25:44,793 Semiology, postmodernism… 468 00:25:44,876 --> 00:25:46,711 -[Dong-hoon] Postmodernism. -Post-structuralism. 469 00:25:46,795 --> 00:25:48,088 -Roland Barthes. -[Yoon-a] Right. 470 00:25:48,171 --> 00:25:50,423 Those were kind of fads back then. 471 00:25:52,592 --> 00:25:55,845 We barely understood anything, but we still held seminars. 472 00:25:55,929 --> 00:25:57,305 That's how we worked. 473 00:25:58,515 --> 00:26:01,268 I'm not sure if people still do this these days, 474 00:26:01,351 --> 00:26:04,312 but at our university, these photocopy places 475 00:26:04,396 --> 00:26:08,483 had a lot of renowned, original book copies on display. 476 00:26:10,819 --> 00:26:12,946 A lot of them were collections too. 477 00:26:13,029 --> 00:26:15,282 Jong-tae would say, "We have to get these." 478 00:26:15,365 --> 00:26:18,201 -We'd go, and-- -No, it wasn't like that. 479 00:26:18,285 --> 00:26:21,288 I just took everything. I don't know what they said. [laughs] 480 00:26:22,872 --> 00:26:24,791 I bought entire collections. 481 00:26:25,667 --> 00:26:29,504 We picked out a few of them and did some things. Like… 482 00:26:29,588 --> 00:26:32,215 We studied Dudley Andrew's book together. 483 00:26:32,299 --> 00:26:33,258 So… 484 00:26:34,718 --> 00:26:37,012 -Dudley Andrew. -[Se-bum] Dudley Andrew. 485 00:26:37,095 --> 00:26:38,054 He was a tough one. 486 00:26:38,138 --> 00:26:40,932 Translating that book gave me a headache. [chuckles] 487 00:26:42,434 --> 00:26:45,437 Min Hyang was good at English. She studied English. 488 00:26:46,438 --> 00:26:48,690 I had no idea though. [laughs] 489 00:26:49,274 --> 00:26:51,693 [Dong-hoon] Other members were just so-so at English. 490 00:26:52,360 --> 00:26:53,778 BAN SE-BUM JOINED YELLOW DOOR 491 00:26:53,862 --> 00:26:56,156 [Jong-tae] How many years had you been in a doctoral program 492 00:26:56,239 --> 00:26:57,365 when you were with us? 493 00:26:58,491 --> 00:27:00,535 I started right before my program. 494 00:27:00,619 --> 00:27:02,203 It was right before? 495 00:27:02,287 --> 00:27:04,789 -[Se-bum] Yes, it was. -But we always called you Dr. Ban. 496 00:27:04,873 --> 00:27:06,041 Yes, Dr. Ban. 497 00:27:06,833 --> 00:27:10,003 You thought I'd be a doctor before I even started. [laughs] 498 00:27:10,587 --> 00:27:13,715 We gave you a weird nickname. Philology. 499 00:27:13,798 --> 00:27:16,384 EXEGETICS: A STUDY OF DIFFICULT WORDS AND PHRASES IN CONFUCIAN TEXTS 500 00:27:16,968 --> 00:27:17,969 We did that. 501 00:27:19,095 --> 00:27:21,139 I remember when we'd have seminars, 502 00:27:21,222 --> 00:27:23,725 we'd each have a few pages we translated. 503 00:27:23,808 --> 00:27:24,934 If anything was wrong, 504 00:27:25,018 --> 00:27:28,605 you'd point it out and say, "Hey, this isn't the right translation." 505 00:27:29,105 --> 00:27:30,065 I was called that 506 00:27:30,148 --> 00:27:32,192 because I looked at the meaning behind every word 507 00:27:32,275 --> 00:27:33,985 and suggested how to translate them. 508 00:27:34,069 --> 00:27:35,111 [chuckles] 509 00:27:35,862 --> 00:27:38,740 Theoretical seminars seem great in the moment, 510 00:27:39,240 --> 00:27:41,660 but you never remember anything when they're done. 511 00:27:43,244 --> 00:27:44,996 You were already working in the industry 512 00:27:45,080 --> 00:27:47,374 for Director Kim Sung-su's team by then, right? 513 00:27:47,457 --> 00:27:50,585 KIM SEOK-WOO, JOINED YELLOW DOOR AS AN EASTERN PHILOSOPHY MAJOR 514 00:27:50,669 --> 00:27:53,546 A lot of us were working on short films which were being shot on 16 mm. 515 00:27:54,589 --> 00:27:57,967 Dae-yup, do you remember Beat? Jung Woo-sung's Beat? 516 00:27:58,051 --> 00:27:59,177 [Yoon-a] I do. 517 00:27:59,260 --> 00:28:01,805 Seok-woo was the assistant director on that. 518 00:28:01,888 --> 00:28:03,306 Ah, I see. 519 00:28:03,390 --> 00:28:05,767 [Joon Ho] Back then, Director Kim Sung-su's team 520 00:28:05,850 --> 00:28:07,018 was already renowned. 521 00:28:07,102 --> 00:28:09,145 That team was really tough. 522 00:28:10,063 --> 00:28:14,984 The people who lived through being on that team became very… [chuckles] 523 00:28:15,902 --> 00:28:19,406 Among our group, Seok-woo was the first to get real-world experience. 524 00:28:20,115 --> 00:28:22,409 It must've been interesting for you. 525 00:28:23,910 --> 00:28:26,371 It'd be mean to say it must've been funny. 526 00:28:26,454 --> 00:28:30,041 But you came to Yellow Door after working on actual sets. 527 00:28:31,292 --> 00:28:35,588 We were all excited to have seminars about books in their original languages. 528 00:28:35,672 --> 00:28:37,048 We were very academic. 529 00:28:37,132 --> 00:28:40,051 But this must've looked ridiculous to you, right? 530 00:28:40,927 --> 00:28:43,430 We had weird seminars with English books, 531 00:28:43,513 --> 00:28:45,598 underlining them with Se-bum. 532 00:28:45,682 --> 00:28:46,850 What was that like? 533 00:28:47,600 --> 00:28:49,978 At first, it seemed like you were all 534 00:28:51,312 --> 00:28:52,731 a bunch of amateurs. 535 00:28:52,814 --> 00:28:53,940 Amateurs. 536 00:28:54,858 --> 00:28:56,568 I felt pretty arrogant. 537 00:28:56,651 --> 00:28:58,403 [laughs] 538 00:29:00,572 --> 00:29:02,240 I'm sorry I was like that. 539 00:29:03,241 --> 00:29:04,868 No, I didn't mean that. 540 00:29:06,286 --> 00:29:08,538 I was dying to make a short film, 541 00:29:08,621 --> 00:29:11,750 but I didn't know anything, and I hadn't ever done anything. 542 00:29:11,833 --> 00:29:16,254 So I thought, "If I get on Seok-woo's good side and learn from him, 543 00:29:16,337 --> 00:29:18,590 I might be able to start something." 544 00:29:19,591 --> 00:29:23,303 Yoon-a, were you already in graduate school at that point? 545 00:29:24,262 --> 00:29:27,474 I started in the second semester of my graduate program. 546 00:29:28,224 --> 00:29:30,351 Weren't you about to study abroad? 547 00:29:30,935 --> 00:29:32,395 I was married at that point. 548 00:29:33,855 --> 00:29:34,814 Really? 549 00:29:34,898 --> 00:29:36,357 [both laugh] 550 00:29:38,193 --> 00:29:39,944 I actually had just gotten married, 551 00:29:40,028 --> 00:29:42,322 so I couldn't participate in Yellow Door as much. 552 00:29:42,405 --> 00:29:44,949 I was still a good member but couldn't do any more. 553 00:29:45,033 --> 00:29:47,368 -So you-- -[Yoon-a] My life was too hectic. 554 00:29:47,452 --> 00:29:48,828 You were like Dae-yup. 555 00:29:49,537 --> 00:29:52,457 -You were in the grown-up group. -[Yoon-a] Yes, afterwards. 556 00:29:52,540 --> 00:29:53,833 If you put us in groups, 557 00:29:53,917 --> 00:29:57,128 we had the grown-up group, and the kids, the student group. 558 00:29:58,129 --> 00:30:01,633 Whenever I talked with Yoon-a, I never spoke to her informally. 559 00:30:01,716 --> 00:30:04,427 It wasn't just about getting closer as friends. 560 00:30:05,178 --> 00:30:08,848 I knew she was a married woman, so I thought I'd treat her as a grown-up. 561 00:30:08,932 --> 00:30:09,933 Come on! 562 00:30:10,016 --> 00:30:11,518 [all laugh] 563 00:30:11,601 --> 00:30:14,229 -[Seok-woo] What is that? -[man 1] Please speak. 564 00:30:14,312 --> 00:30:16,648 Before we continue, can I ask a question? 565 00:30:17,232 --> 00:30:19,859 Does anyone else remember us ordering food a lot? 566 00:30:19,943 --> 00:30:20,777 [all] Hmm. 567 00:30:21,402 --> 00:30:25,907 Yes, and we started calling the place Yellow Door whenever we'd order Chinese. 568 00:30:27,784 --> 00:30:29,327 Whenever we'd order something, we'd say, 569 00:30:29,410 --> 00:30:32,372 "Come to the unit with the yellow door on the second floor." 570 00:30:32,455 --> 00:30:33,748 That's how we became Yellow Door. 571 00:30:33,832 --> 00:30:35,208 [Joon Ho laughing] 572 00:30:35,291 --> 00:30:36,751 That's why we were Yellow Door. 573 00:30:38,127 --> 00:30:40,713 Yes. When someone wanted to visit us, we'd say, 574 00:30:40,797 --> 00:30:43,216 "You'll see a yellow door. That's our door." 575 00:30:43,299 --> 00:30:46,469 Then Jong-tae said, "Hey, we should just be the Yellow Door," 576 00:30:46,553 --> 00:30:48,721 and that's what the name means. 577 00:30:52,600 --> 00:30:55,436 [Jong-tae] When we talked about films, people would give examples, 578 00:30:55,520 --> 00:30:57,647 but I'd never seen these films. 579 00:30:58,147 --> 00:31:00,275 I didn't know what they were talking about. 580 00:31:01,317 --> 00:31:05,655 Take The Cabinet of Dr. Caligari, an example of a German expressionist film. 581 00:31:05,738 --> 00:31:09,450 We only had a screenshot of the film in a book because we couldn't watch it. 582 00:31:09,534 --> 00:31:12,120 We imagined the film while studying it. 583 00:31:12,871 --> 00:31:15,415 When we wanted to watch The Arrival of a Train, 584 00:31:15,498 --> 00:31:17,750 we had to make copies onto videotapes. 585 00:31:17,834 --> 00:31:20,295 But these days with YouTube, you can find everything. 586 00:31:20,378 --> 00:31:23,298 THE ARRIVAL OF A TRAIN THE LUMIÉRE BROTHERS, 1895 587 00:31:24,507 --> 00:31:27,802 [Jong-tae] So what now? Our priority was watching films, 588 00:31:27,886 --> 00:31:31,180 so our mission was to obtain films in order to watch them. 589 00:31:31,681 --> 00:31:35,643 Whenever we heard that someone had a film, we'd go get it and copy it. 590 00:31:36,561 --> 00:31:38,813 We'd borrow it and copy it. 591 00:31:40,273 --> 00:31:42,609 That was the institute's biggest job, 592 00:31:42,692 --> 00:31:46,404 and Director Bong… was put in charge of that. 593 00:31:47,780 --> 00:31:49,908 Back in the day, there weren't many places 594 00:31:49,991 --> 00:31:52,535 that you could go to borrow these films from. 595 00:31:52,619 --> 00:31:54,245 But Director Bong had a knack 596 00:31:54,329 --> 00:31:57,415 for finding these so-called art films for Yellow Door. 597 00:31:58,249 --> 00:32:00,835 Copies couldn't be made digitally back then, 598 00:32:00,919 --> 00:32:05,340 so we had to watch the film from the start until the videotape was completely copied. 599 00:32:05,423 --> 00:32:06,841 We had no other choice. 600 00:32:06,925 --> 00:32:09,552 If we made two copies, we had to watch it twice. 601 00:32:10,094 --> 00:32:12,972 Then the video would be copied a third and fourth time. 602 00:32:13,056 --> 00:32:15,516 If you made copies of the original repeatedly, 603 00:32:15,600 --> 00:32:17,977 you'd start seeing static everywhere. 604 00:32:18,603 --> 00:32:20,146 And when you copied one from the US, 605 00:32:20,229 --> 00:32:23,066 you'd always see the FBI warning at the start. 606 00:32:23,149 --> 00:32:25,276 WHOLESOME VIDEOS ARE LIKE GREAT ENVIRONMENTS 607 00:32:25,360 --> 00:32:27,695 [Yoon-a] Korean videos would show tigers and smallpox 608 00:32:27,779 --> 00:32:29,614 to discourage us from making illegal copies. 609 00:32:29,697 --> 00:32:34,202 [man in Korean] A single video may change a person's future. 610 00:32:34,786 --> 00:32:37,455 But the only way to watch them 611 00:32:37,538 --> 00:32:39,165 was to make copies. 612 00:32:39,415 --> 00:32:43,962 THIS FILM IS DEDICATED TO MONOGRAM PICTURES 613 00:32:44,712 --> 00:32:47,256 We'd write the title on the back of the tape, 614 00:32:47,340 --> 00:32:48,758 usually on a sticker. 615 00:32:48,841 --> 00:32:51,761 But it didn't seem cool to see it in Korean. 616 00:32:53,429 --> 00:32:56,182 BREATHLESS JEAN-LUC GODARD, 1960 617 00:32:56,265 --> 00:32:59,519 [Joon Ho] So I'd write the titles of Godard's films in French. 618 00:32:59,602 --> 00:33:04,107 I could've just written the Korean title, Do As You Like. That would've been fine. 619 00:33:04,190 --> 00:33:06,901 But I wrote it in French. I knew the spelling. 620 00:33:06,985 --> 00:33:10,321 A, B-O-U-T, D-E, S-O-U-F-F-L-E. 621 00:33:10,405 --> 00:33:13,408 Is it pronounced À bout de souffle? I still don't know. 622 00:33:13,491 --> 00:33:15,118 People who speak French would. 623 00:33:16,119 --> 00:33:19,372 When you print something out, you can see where everything is. 624 00:33:19,455 --> 00:33:21,708 I'd put the printed titles on something bright 625 00:33:21,791 --> 00:33:23,251 and put stickers on them. 626 00:33:24,168 --> 00:33:27,463 I put those in the printer so the titles would be perfectly placed. 627 00:33:27,547 --> 00:33:29,215 These went on the tapes. 628 00:33:29,799 --> 00:33:31,718 I put such petty skills to use. 629 00:33:32,635 --> 00:33:35,054 If you looked at the videotapes from Yellow Door, 630 00:33:35,138 --> 00:33:37,056 there'd be a few handwritten titles. 631 00:33:37,140 --> 00:33:38,349 But eventually, 632 00:33:39,392 --> 00:33:41,060 they all had printed-out labels. 633 00:33:42,729 --> 00:33:46,065 Later on, I think we were more obsessed with copying all of these films 634 00:33:46,149 --> 00:33:48,818 and adding more to our collection. 635 00:33:51,446 --> 00:33:53,489 Obsession motivates enthusiasts. 636 00:33:53,573 --> 00:33:55,366 VIDEO LIBRARY LIST MANAGED BY BONG (SINCE 1992) 637 00:33:55,450 --> 00:33:57,285 [Joon Ho] The behaviors look odd on the outside. 638 00:33:58,244 --> 00:34:02,540 But for the enthusiast, it's natural to become very passionate. 639 00:34:03,750 --> 00:34:06,419 I became obsessed with getting more films. 640 00:34:08,171 --> 00:34:09,756 [Hoon-a] Today, we use spreadsheets, 641 00:34:09,839 --> 00:34:12,800 but back then, we had to write everything down by hand. 642 00:34:14,510 --> 00:34:15,553 Actually, 643 00:34:16,596 --> 00:34:19,766 I think I learned how to use a mouse from Joon Ho. 644 00:34:21,225 --> 00:34:24,812 He'd tell me, "This looks like a mouse, so it's called a mouse." 645 00:34:25,521 --> 00:34:27,482 -[Joon Ho] 1992. -[Dong-hoon] 1992. 646 00:34:27,565 --> 00:34:29,317 [Joon Ho] "Video Library List." 647 00:34:29,400 --> 00:34:32,236 -"Managed by Bong." -[both laugh] 648 00:34:32,320 --> 00:34:34,822 -[Dong-hoon] We had this. -[Joon Ho] What are these stars for? 649 00:34:35,406 --> 00:34:37,533 -[Dong-hoon] I wonder. -[Joon Ho] Ones we couldn't lose? 650 00:34:37,617 --> 00:34:39,827 -[Joon Ho laughs] -Maybe. Something like that. 651 00:34:39,911 --> 00:34:44,082 [Joon Ho] Battleship Potemkin. Before the Revolution. We got them all. 652 00:34:44,165 --> 00:34:46,834 Maybe the starred ones are the ones… 653 00:34:46,918 --> 00:34:50,129 -We wouldn't rent out? [laughs] -Yeah, something like that. 654 00:34:51,047 --> 00:34:54,050 The Conversation by Coppola. Remember watching this together? 655 00:34:54,133 --> 00:34:54,967 Yes, I do. 656 00:34:55,635 --> 00:34:57,136 We bought a few tapes too. 657 00:34:57,720 --> 00:34:59,138 Like in Hwanghak-dong. 658 00:34:59,222 --> 00:35:00,681 At wholesale stores. 659 00:35:00,765 --> 00:35:04,185 Yes, there were people in the street selling cheap videos from carts. 660 00:35:05,394 --> 00:35:08,106 -The tapes there were 2,500 won each. -[Dong-hoon] 2,500 won. 661 00:35:08,189 --> 00:35:10,316 -It was like a treasure hunt. -[Dong-hoon] Yes. 662 00:35:10,399 --> 00:35:13,402 Because amongst piles of weird, lousy films, 663 00:35:14,112 --> 00:35:18,157 I'd find films by directors like Kim Ki-young, or Dušan Makavejev, 664 00:35:18,241 --> 00:35:20,159 or something by Abel Ferrara. 665 00:35:20,243 --> 00:35:23,287 -Andrzej Wajda. -King of New York. Andrzej Wajda. 666 00:35:24,580 --> 00:35:27,875 These films were hidden, and they had oddly translated titles. 667 00:35:27,959 --> 00:35:30,461 -[Dong-hoon] Exactly. -It took a sixth sense to find them. 668 00:35:31,712 --> 00:35:32,964 Director Kim Hong-joon 669 00:35:33,047 --> 00:35:36,926 was often the person who I'd get a list of new films, info, or tips from. 670 00:35:37,009 --> 00:35:39,345 -[Dong-hoon] I see. -[Joon Ho] A first-generation cinephile. 671 00:35:39,428 --> 00:35:41,681 Now the director of the Korean Film Archive. 672 00:35:41,764 --> 00:35:44,767 KIM HONG-JOON, FILM DIRECTOR DIRECTOR OF KOREAN FILM ARCHIVE 673 00:35:44,851 --> 00:35:46,853 [Joon Ho] And he published a book with a long title. 674 00:35:46,936 --> 00:35:49,147 [Dong-hoon] Two or Three Things I Know About Film. 675 00:35:49,230 --> 00:35:51,357 [Joon Ho] It did pretty well in the early '90s. 676 00:35:51,440 --> 00:35:53,693 A lot of people like us bought that book. 677 00:35:54,944 --> 00:35:57,071 [Hong-joon] If it was the '60s or '70s, 678 00:35:57,155 --> 00:36:00,658 when it was impossible to watch any films mentioned in the book, 679 00:36:00,741 --> 00:36:02,660 the book would've been useless. 680 00:36:03,244 --> 00:36:06,289 And if films were as easily accessible as they are now, 681 00:36:06,372 --> 00:36:08,791 the information wouldn't have been as useful. 682 00:36:10,334 --> 00:36:12,545 Back then, a limited number of films played in theaters. 683 00:36:12,628 --> 00:36:16,716 When the videotape market began to rise, countless films became widely available, 684 00:36:16,799 --> 00:36:20,011 but there was no way to tell which were good and which were bad. 685 00:36:20,094 --> 00:36:22,680 [moving classical music playing] 686 00:36:24,932 --> 00:36:26,184 [Joon Ho] He'd say things like, 687 00:36:26,267 --> 00:36:30,146 "You might not know that this director's work was published under this title, 688 00:36:30,229 --> 00:36:32,273 but the title is very absurd." 689 00:36:33,107 --> 00:36:34,942 It's called "Love and Something." 690 00:36:35,026 --> 00:36:38,070 So when you'd use that information from the book, 691 00:36:38,863 --> 00:36:41,616 you could find it when you were in Hwanghak-dong. 692 00:36:42,742 --> 00:36:44,994 Director Kim Hong-joon used a pseudonym 693 00:36:45,077 --> 00:36:48,456 because the author listed on the book wasn't named Kim Hong-joon. 694 00:36:48,539 --> 00:36:50,082 -[man 1] Gu Hoe-yeong. -[Dong-hoon] Yes. 695 00:36:50,166 --> 00:36:53,085 [man 1] An acronym for "a cinephile who looks back on the '90s." 696 00:36:54,378 --> 00:36:56,631 It was the first time my article about films 697 00:36:56,714 --> 00:36:59,008 was going to be widely distributed. 698 00:36:59,091 --> 00:37:02,094 I got a little scared and didn't want to use my real name, 699 00:37:02,178 --> 00:37:05,139 so I made up a pseudonym, Gu Hoe-yeong. 700 00:37:05,723 --> 00:37:07,183 Later, people analyzed it 701 00:37:07,266 --> 00:37:10,853 and said it was an acronym for "a cinephile who looks back on the '90s." 702 00:37:10,937 --> 00:37:13,105 That sounded cool, but it's not true. 703 00:37:13,981 --> 00:37:16,234 I was just trying to come up with a pseudonym, 704 00:37:16,317 --> 00:37:18,861 so I looked through the newspaper I had next to me. 705 00:37:18,945 --> 00:37:22,156 In the obituaries, I saw the name Gu Yeong-hoe, 706 00:37:22,240 --> 00:37:25,451 so I just switched the two and went with Gu Hoe-yeong. 707 00:37:26,661 --> 00:37:27,912 Don't even get me started 708 00:37:27,995 --> 00:37:31,249 on the cultural status of films in our society back then. 709 00:37:34,252 --> 00:37:36,712 Having any kind of job in the film industry 710 00:37:36,796 --> 00:37:39,674 was seen as a disgrace to one's family. 711 00:37:42,468 --> 00:37:44,220 How'd we have all these? 712 00:37:44,303 --> 00:37:45,680 Let's count them. 713 00:37:46,264 --> 00:37:47,098 [Dong-hoon] Right. 714 00:37:47,682 --> 00:37:49,308 [Joon Ho] You're good with numbers. 715 00:37:50,101 --> 00:37:52,478 -[Dong-hoon] Yes, it looks like… -[laughs] 716 00:37:53,062 --> 00:37:54,355 Three or four hundred? 717 00:37:54,438 --> 00:37:57,608 -About 427 films. -Not as many as I thought. 718 00:37:58,985 --> 00:38:01,988 -How many lines per page? -There's about 30. 719 00:38:02,989 --> 00:38:04,782 There's 26 letters in the alphabet. 720 00:38:04,865 --> 00:38:07,535 I'm the type of person who needs to count these. 721 00:38:07,618 --> 00:38:09,161 -Four, five… -[Dong-hoon] So about 20. 722 00:38:09,245 --> 00:38:10,538 [Joon Ho] Eight. 723 00:38:12,665 --> 00:38:15,626 Nine, ten, eleven. Half. 724 00:38:15,710 --> 00:38:18,337 -[Dong-hoon] I think-- -Seventeen. So 17 times three… 725 00:38:18,421 --> 00:38:20,256 -That's a total of 510. -[Joon Ho] 510. 726 00:38:20,339 --> 00:38:23,009 -We had about 500 tapes. -[Dong-hoon] 500. 727 00:38:23,509 --> 00:38:24,510 Only those recorded. 728 00:38:24,593 --> 00:38:26,721 -I'm sure we stopped after a while. -[Dong-hoon] We did. 729 00:38:27,471 --> 00:38:29,557 [man 1] When I first visited Yellow Door, 730 00:38:29,640 --> 00:38:32,518 you were drawing this table on a huge piece of paper. 731 00:38:33,352 --> 00:38:34,437 Table? 732 00:38:34,520 --> 00:38:37,398 [man 1] Yes, on a big piece of paper. You were good at those things. 733 00:38:37,481 --> 00:38:39,483 Was it a list of people with late fees? 734 00:38:39,567 --> 00:38:41,944 I have an obsessive-compulsive personality, 735 00:38:42,028 --> 00:38:43,529 so I was the perfect man for the job. 736 00:38:43,612 --> 00:38:47,283 I was like the kid in class in charge of all the little details. 737 00:38:48,326 --> 00:38:50,995 -Like the hall monitor all year long. -[man 1] Something like that. 738 00:38:51,579 --> 00:38:53,706 Instead of monitoring who was misbehaving, 739 00:38:53,789 --> 00:38:55,875 I was tracking who didn't return tapes. 740 00:38:56,876 --> 00:38:59,837 Someone told me, "It can take a year to build the collection 741 00:38:59,920 --> 00:39:02,798 and less than a month for it to disappear if it's mismanaged." 742 00:39:03,382 --> 00:39:06,510 I began having stricter regulations for missing videos. 743 00:39:07,511 --> 00:39:10,056 I'd go up to people with a scary face and ask, 744 00:39:10,139 --> 00:39:12,683 "Why won't you return the Godard film you borrowed?" 745 00:39:12,767 --> 00:39:14,393 [Joon Ho laughs] 746 00:39:14,477 --> 00:39:16,228 [disaster music playing on film] 747 00:39:18,481 --> 00:39:20,858 [Joon Ho] "You need to return it. It's been two weeks." 748 00:39:20,941 --> 00:39:22,860 [man in French] You really are despicable. 749 00:39:24,904 --> 00:39:27,698 [Joon Ho] I was just trying to protect the collection. 750 00:39:28,115 --> 00:39:30,117 [in French] What do you mean by "despicable"? 751 00:39:30,201 --> 00:39:32,203 [piano playing on film] 752 00:39:38,918 --> 00:39:40,211 [Eun-sim] What's that? 753 00:39:40,294 --> 00:39:44,131 DIRECTING DEPT. "SHOCK" THE 1ST TEXT ANALYSIS SEMINAR 754 00:39:44,840 --> 00:39:46,842 [Eun-sim] Oh my gosh. [laughs] 755 00:39:49,970 --> 00:39:53,641 This is from when each of us would watch a film and analyze it. 756 00:39:56,352 --> 00:39:58,771 "Scene analysis for different situations." 757 00:39:59,772 --> 00:40:01,774 "Apply the analysis framework below 758 00:40:01,857 --> 00:40:04,568 according to genre, scriptwriter, and movement." 759 00:40:05,694 --> 00:40:08,823 As if we could actually do any of this. [laughs] 760 00:40:09,782 --> 00:40:12,993 We didn't know what we were talking about, but we still did this. 761 00:40:13,077 --> 00:40:15,496 It says, "Analyze the film by scene." 762 00:40:15,579 --> 00:40:16,580 [tape whirring] 763 00:40:16,664 --> 00:40:18,624 [high-pitched voice] "Analyze the film by scene." 764 00:40:18,707 --> 00:40:20,000 [tape whirring] 765 00:40:20,084 --> 00:40:21,919 [man in Korean] Jog shuttle VTR. 766 00:40:22,002 --> 00:40:23,129 [referee] Safe! Out! 767 00:40:23,212 --> 00:40:24,463 -Safe! -[woman] It's out! 768 00:40:24,547 --> 00:40:26,590 [man] Let's check with the jog shuttle. 769 00:40:26,674 --> 00:40:28,801 The jog shuttle catches every action. 770 00:40:30,928 --> 00:40:33,305 -[in English] The jog shuttle came out. -[Dong-hoon] Yes, yes. 771 00:40:33,389 --> 00:40:34,723 These days, 772 00:40:36,142 --> 00:40:39,520 we're able to use an app on an iPhone to edit videos. 773 00:40:40,020 --> 00:40:40,938 [Dong-hoon] Yes. 774 00:40:41,021 --> 00:40:44,400 You can even add visual effects, so this might sound primitive. 775 00:40:44,984 --> 00:40:47,319 But when the jog shuttle came out, we were thrilled. 776 00:40:47,403 --> 00:40:48,279 [Dong-hoon] Right. 777 00:40:49,196 --> 00:40:51,407 We'd make the film go forwards and backwards 778 00:40:51,490 --> 00:40:53,784 and analyze scenes frame by frame. 779 00:40:54,410 --> 00:40:58,038 We'd study the editing to see how double actions were made. 780 00:40:59,331 --> 00:41:02,418 The cinephiles just before us, like Mr. Jung Sung-il, 781 00:41:02,501 --> 00:41:04,378 Director Kim Hong-joon and others, 782 00:41:05,463 --> 00:41:08,424 they went to the Goethe-Institut and Institut Français 783 00:41:08,507 --> 00:41:10,801 just to watch the films. They couldn't rewind them. 784 00:41:10,885 --> 00:41:11,802 [Dong-hoon] Right. 785 00:41:11,886 --> 00:41:16,891 But we analyzed films for the first time using the jog shuttle. 786 00:41:17,683 --> 00:41:22,480 It went like this. We decided to do our first text analysis. 787 00:41:23,147 --> 00:41:26,233 I was in charge of Raging Bull and Citizen Kane. 788 00:41:26,734 --> 00:41:30,529 I watched all these films, like City Lights and Sacrifice. 789 00:41:32,698 --> 00:41:34,617 I probably did analyze them. 790 00:41:34,700 --> 00:41:36,660 -Do you have mine? -[man 1] Yes, we do. 791 00:41:36,744 --> 00:41:38,204 -Really? -[man 1] Yes. 792 00:41:38,287 --> 00:41:39,622 And we published this. 793 00:41:39,705 --> 00:41:43,876 YELLOW DOOR, 1ST ISSUE SPRING 1993 794 00:41:43,959 --> 00:41:46,128 I didn't put this together by myself. 795 00:41:46,212 --> 00:41:49,173 We worked as group, and each department played a part. 796 00:41:49,256 --> 00:41:50,883 It wasn't much, but we published it. 797 00:41:51,884 --> 00:41:56,764 The first issue was very important, but we didn't manage to keep it going. 798 00:41:57,181 --> 00:42:00,351 BONG JOON HO, YELLOW DOOR MEMBER DIRECTING DEPARTMENT 799 00:42:00,434 --> 00:42:01,936 I tried so hard to find this. 800 00:42:02,853 --> 00:42:05,439 -Where'd you get it? -[man 1] From Kim Yoon-a. 801 00:42:05,523 --> 00:42:07,191 -Yoon-a had it. I knew it. -[man 1] Yes. 802 00:42:07,274 --> 00:42:09,777 There's an analysis of Coppola's The Godfather. 803 00:42:09,860 --> 00:42:12,029 -[man 1] Yes. -I drew these. 804 00:42:13,948 --> 00:42:18,577 "The Godfather was a textbook film created with a rigid format." 805 00:42:20,788 --> 00:42:23,582 I said all this nonsense as if I knew anything. 806 00:42:26,377 --> 00:42:29,380 -This was a part of our seminar, right? -[man 1] Yes. 807 00:42:30,756 --> 00:42:32,841 [Joon Ho] I worked very hard on this one. 808 00:42:35,761 --> 00:42:37,304 [clicking] 809 00:42:42,518 --> 00:42:45,437 THE GODFATHER FRANCIS FORD COPPOLA, 1972 810 00:43:01,161 --> 00:43:02,121 [man 1] Right. 811 00:43:03,747 --> 00:43:04,873 [man 2 yells] 812 00:43:07,751 --> 00:43:09,878 [whirring] 813 00:43:14,758 --> 00:43:17,136 [audio distorts] 814 00:43:17,720 --> 00:43:18,887 [Joon Ho] The suspense. 815 00:43:21,015 --> 00:43:23,767 [Joon Ho] This is what you just mentioned, Director Lee. 816 00:43:23,851 --> 00:43:25,603 -The control of information. -[Lee] Yes. 817 00:43:25,686 --> 00:43:28,689 [Joon Ho] The information here is only available to the audience. 818 00:43:28,772 --> 00:43:31,942 -That's how suspense is created. -[Lee] Suspense is created. 819 00:43:32,026 --> 00:43:37,448 VIEW, SUSPENSE, CONTROL OF INFORMATION 820 00:43:41,327 --> 00:43:42,411 [man 2 yells] 821 00:43:42,494 --> 00:43:43,829 [audio distorts] 822 00:43:50,252 --> 00:43:52,963 I should've shown this to Director Coppola when we met, 823 00:43:53,047 --> 00:43:54,632 but I only told him about it. 824 00:43:59,803 --> 00:44:02,056 [Joon Ho] There's a film festival held in Lyon. 825 00:44:03,057 --> 00:44:05,392 Every year, the main event is 826 00:44:06,310 --> 00:44:10,147 inviting big names in the film industry and paying tribute to them. 827 00:44:10,230 --> 00:44:13,484 And that year, Director Coppola was the main guest. 828 00:44:13,567 --> 00:44:15,235 [applause] 829 00:44:16,070 --> 00:44:18,030 [Joon Ho] They were giving him an achievement award, 830 00:44:18,113 --> 00:44:20,157 and I was chosen as the presenter. 831 00:44:21,367 --> 00:44:25,329 I talked about this on stage. "Back in my university days, 832 00:44:26,080 --> 00:44:27,498 I studied your films." 833 00:44:27,581 --> 00:44:31,335 "I analyzed this scene in The Godfather in such and such way." 834 00:44:31,418 --> 00:44:32,670 Something like that. 835 00:44:34,630 --> 00:44:36,256 "Why was the camera there?" 836 00:44:37,091 --> 00:44:38,967 "Why did the shot change here?" 837 00:44:39,635 --> 00:44:41,595 Why did this scene follow that one? 838 00:44:41,679 --> 00:44:43,972 [woman translating into French] 839 00:44:44,056 --> 00:44:46,433 Why does this actor look that way at this moment? 840 00:44:46,517 --> 00:44:48,811 [translating into French] 841 00:44:49,978 --> 00:44:51,605 I asked myself these questions 842 00:44:51,689 --> 00:44:55,317 and drew every scene from The Godfather in my analysis. 843 00:44:55,401 --> 00:44:57,653 [woman translating into French] 844 00:44:57,736 --> 00:45:00,531 And I still feel restless and anxious. 845 00:45:02,449 --> 00:45:05,786 It hit me differently when I met him in person on stage 846 00:45:05,869 --> 00:45:07,996 and shared those stories with him. 847 00:45:09,665 --> 00:45:12,000 It felt marvelous and surreal. 848 00:45:13,752 --> 00:45:15,045 Even to this day, 849 00:45:15,129 --> 00:45:19,091 I still watch films and keep track of the number of cuts and shots. 850 00:45:19,591 --> 00:45:22,886 Within those shots, I look at the lighting, mise-en-scéne, 851 00:45:22,970 --> 00:45:25,013 and all the little details. 852 00:45:27,099 --> 00:45:30,686 At first it was great, but eventually I began wondering, 853 00:45:31,186 --> 00:45:35,274 "Do I have to study this language and analyze everything for every film?" 854 00:45:35,357 --> 00:45:36,608 "This is so boring." 855 00:45:36,692 --> 00:45:38,444 That's what happened to me. 856 00:45:39,737 --> 00:45:42,740 I realized I couldn't analyze every aspect of a film 857 00:45:42,823 --> 00:45:46,118 because a film's power comes from its ability to capture you 858 00:45:46,201 --> 00:45:48,162 before you even know it. 859 00:45:49,288 --> 00:45:51,665 When we watched those films together, 860 00:45:51,749 --> 00:45:55,794 it was nice knowing that I had friends who also wanted to watch them. 861 00:45:56,378 --> 00:45:57,755 Yellow Door was that place. 862 00:45:57,838 --> 00:46:01,383 The more we chatted, the more we learned about things we didn't know. 863 00:46:02,217 --> 00:46:03,886 I just remembered this. 864 00:46:05,763 --> 00:46:10,017 There's an actor who lights a candle and then covers it as he walks, 865 00:46:10,517 --> 00:46:13,228 making sure it doesn't go out. 866 00:46:14,271 --> 00:46:17,191 NOSTALGHIA ANDREI TARKOVSKY, 1983 867 00:46:19,818 --> 00:46:21,820 [water splashes] 868 00:46:32,122 --> 00:46:35,501 [Yoon-a] It was a Tarkovsky film. Probably too boring for me now. 869 00:46:36,502 --> 00:46:38,587 I don't know why I was so into it. 870 00:46:38,670 --> 00:46:40,547 When I saw it, I thought, 871 00:46:41,089 --> 00:46:43,884 "Films are art. I can dedicate my life to this." 872 00:46:43,967 --> 00:46:46,011 [man breathing heavily] 873 00:46:47,429 --> 00:46:48,806 [groans softly] 874 00:46:51,225 --> 00:46:53,811 [Dae-yup] That scene was over five minutes long. 875 00:46:56,021 --> 00:46:58,148 "Man, is this the world of film?" 876 00:46:58,232 --> 00:47:00,734 Back then, that's what I thought. 877 00:47:01,235 --> 00:47:02,778 [sentimental orchestral music playing] 878 00:47:02,861 --> 00:47:05,614 RAGING BULL MARTIN SCORSESE, 1980 879 00:47:05,697 --> 00:47:08,534 [Hoon-a] Joon Ho really adored Martin Scorsese's films. 880 00:47:11,411 --> 00:47:13,664 [Joon Ho] The original title was Raging Bull, 881 00:47:13,747 --> 00:47:17,626 but the VHS company called it Fist of Fury. 882 00:47:19,127 --> 00:47:22,256 There were lots of problems with the Korean subtitles in that film, 883 00:47:22,339 --> 00:47:25,843 but despite that, the boxing sequence and everything was just… 884 00:47:27,427 --> 00:47:28,428 it was overwhelming. 885 00:47:28,512 --> 00:47:30,973 I remember everyone went crazy for it. 886 00:47:31,056 --> 00:47:35,602 Director Lee, you talked a lot about… the editing and the camerawork. 887 00:47:36,270 --> 00:47:39,147 [Lee] I was in my early days of studying films. 888 00:47:40,274 --> 00:47:42,109 I thought scenes with complicated cuts 889 00:47:42,192 --> 00:47:45,279 and complicated camerawork were good scenes. 890 00:47:47,865 --> 00:47:50,534 But that scene is very simple. 891 00:47:50,617 --> 00:47:51,493 [both laugh] 892 00:47:51,577 --> 00:47:52,411 You fuck my wife? 893 00:47:52,494 --> 00:47:55,080 -You "beep" my wife. -[both laugh] 894 00:47:55,163 --> 00:47:56,248 You fuck my wife? 895 00:47:56,331 --> 00:47:58,417 -What? -You fuck my wife? 896 00:48:00,210 --> 00:48:02,337 [Joon Ho] It's simple, chilling, and funny, 897 00:48:02,421 --> 00:48:04,172 yet you feel very sad after that scene. 898 00:48:04,256 --> 00:48:06,133 How could you ask me? I'm your brother. 899 00:48:06,216 --> 00:48:07,551 You ask me that? 900 00:48:08,802 --> 00:48:12,264 You see Joe Pesci's face, and then a few more cuts, 901 00:48:12,347 --> 00:48:14,057 then the camera pans. 902 00:48:15,017 --> 00:48:18,979 De Niro seems very scary as he walks up the stairs. 903 00:48:19,980 --> 00:48:23,859 And then after he goes up, you see this crazy, wild violence. 904 00:48:25,485 --> 00:48:27,988 -It's frightening. -[Lee] Something else you'd mentioned… 905 00:48:29,239 --> 00:48:32,576 -That scene begins with a broken TV. -[Joon Ho] De Niro is fixing it, yes. 906 00:48:33,827 --> 00:48:36,788 [Lee] I remember you said that sets the tone of the scene, 907 00:48:36,872 --> 00:48:39,708 and I thought, "Oh, that was another element of it." 908 00:48:40,208 --> 00:48:42,085 -We said that? -[Lee] You said that. 909 00:48:42,169 --> 00:48:43,170 [laughs] 910 00:48:43,253 --> 00:48:46,173 I don't remember a thing, not even what happened yesterday. 911 00:48:47,132 --> 00:48:50,052 THE MAN WHO PLANTED TREES FRÉDÉRIC BACK, 1987 912 00:48:51,136 --> 00:48:55,557 There was an animated film called The Man Who Planted Trees. 913 00:48:56,350 --> 00:49:00,103 I guess I must've seemed completely out of it one day because 914 00:49:01,271 --> 00:49:02,564 Hoon-a said, 915 00:49:03,732 --> 00:49:07,527 "Jong-tae, when life is hard and you feel devastated, 916 00:49:08,904 --> 00:49:10,989 you should watch films like these." 917 00:49:12,115 --> 00:49:13,408 "It'll help you." 918 00:49:14,242 --> 00:49:15,535 It was wonderful. 919 00:49:16,620 --> 00:49:18,580 LIM HOON-A, YELLOW DOOR MEMBER DIRECTING DEPARTMENT 920 00:49:18,664 --> 00:49:20,499 I guess I was being impolite. 921 00:49:20,582 --> 00:49:23,835 But I remember it as Jong-tae telling me to watch that movie. 922 00:49:24,336 --> 00:49:27,047 [gentle classical music playing] 923 00:49:27,673 --> 00:49:30,425 [Hoon-a] I thought he introduced me to a great film. 924 00:49:31,343 --> 00:49:35,305 And that film is wonderful. I watched it many times since. 925 00:49:37,182 --> 00:49:38,517 It's my favorite film. 926 00:49:38,600 --> 00:49:41,186 My eyes are getting teary because I'm getting old! 927 00:49:42,229 --> 00:49:43,855 [Lee] You two have different memories. 928 00:49:44,690 --> 00:49:46,233 The Rashomon effect. 929 00:49:47,109 --> 00:49:49,111 [rhythmic jazz music playing] 930 00:49:51,905 --> 00:49:54,366 -[Dong-hoon] There's the yellow door. -[Joon Ho] That's cute. 931 00:49:54,449 --> 00:49:55,450 [Dong-hoon] You're right. 932 00:49:56,284 --> 00:49:58,870 -[Joon Ho] I'm directing. -[Dong-hoon] We're doing something. 933 00:49:58,954 --> 00:50:00,998 [Joon Ho] She's repeating her wooden performance. 934 00:50:01,081 --> 00:50:01,957 [Dong-hoon] Yes! 935 00:50:02,708 --> 00:50:04,459 These are 8 mm. 936 00:50:06,128 --> 00:50:07,963 These were in my box that's been sitting at home 937 00:50:08,046 --> 00:50:10,757 for the last 30 years. You can see everything. 938 00:50:11,758 --> 00:50:13,927 Back then, it wasn't easy to find a good camera. 939 00:50:14,011 --> 00:50:15,137 [Dong-hoon] Right. 940 00:50:15,220 --> 00:50:17,139 [Joon Ho] Especially for videos. 941 00:50:17,222 --> 00:50:19,182 -And film was expensive. -[Dong-hoon] Yes. 942 00:50:19,266 --> 00:50:22,019 -[Joon Ho] We shot with shaky hands. -[Dong-hoon] That's right. 943 00:50:22,102 --> 00:50:25,397 [Joon Ho] It was frightening to see 24 frames rolling per second. 944 00:50:28,608 --> 00:50:31,611 [ethereal music playing] 945 00:50:34,573 --> 00:50:35,949 [Joon Ho] It was around 946 00:50:37,784 --> 00:50:39,244 1992. 947 00:50:40,370 --> 00:50:41,747 I saved money for it. 948 00:50:46,043 --> 00:50:48,045 He used the money from his job at the study room. 949 00:50:48,128 --> 00:50:50,797 LEE DONG-HOON MEMBER, YELLOW DOOR - DIRECTING DEPARTMENT 950 00:50:50,881 --> 00:50:52,507 I think he was paid 300,000 won per month. 951 00:50:54,509 --> 00:50:55,761 [Se-bum] He asked, "Se-bum, 952 00:50:55,844 --> 00:50:58,096 do you think I can get a decent camera with this money?" 953 00:50:58,180 --> 00:51:00,265 BAN SE-BUM MEMBER, YELLOW DOOR - CRITIQUE DEPARTMENT 954 00:51:00,348 --> 00:51:03,018 We could find lots of electronics in Sewoon Arcade and Cheonggyecheon. 955 00:51:04,269 --> 00:51:08,523 [Joon Ho] The Hitachi 8200 Super VHS was expensive at the time. 956 00:51:09,024 --> 00:51:10,567 I bought it, 957 00:51:10,650 --> 00:51:12,944 and the next day, I brought it to Yellow Door. 958 00:51:13,028 --> 00:51:14,112 [uplifting music playing] 959 00:51:14,196 --> 00:51:16,823 I held it like this during the seminar. 960 00:51:17,324 --> 00:51:19,076 It was a huge camera. 961 00:51:20,952 --> 00:51:23,955 I'd flip the page with the camera in my arms for no reason. 962 00:51:24,039 --> 00:51:25,040 I'd pat the camera. 963 00:51:26,583 --> 00:51:28,210 [Jong-tae] How can I put this? 964 00:51:28,919 --> 00:51:32,089 There was a kind of tension after he got his first camera. 965 00:51:32,172 --> 00:51:34,174 [uplifting music continues] 966 00:51:42,849 --> 00:51:45,519 [classical music playing] 967 00:51:49,648 --> 00:51:52,609 [Joon Ho] I did all kinds of part-time jobs with that camera, 968 00:51:52,692 --> 00:51:53,985 like shooting weddings. 969 00:51:54,486 --> 00:51:55,946 I got all kinds of jobs. 970 00:51:56,029 --> 00:51:57,823 I shot 60th birthdays, 971 00:51:57,906 --> 00:51:59,991 first birthdays, weddings, and more. 972 00:52:10,127 --> 00:52:12,170 [soft jazz music playing] 973 00:52:12,254 --> 00:52:13,672 [Joon Ho] Everyone's here, yes. 974 00:52:13,755 --> 00:52:15,799 [Jong-tae] We look great in this. It's nice. 975 00:52:16,716 --> 00:52:19,177 [Joon Ho] Byung-hoon and Seok-woo are next to each other. 976 00:52:19,261 --> 00:52:20,387 [laughs] 977 00:52:20,470 --> 00:52:23,014 There's a rumor Byung-hoon left the industry because of me. 978 00:52:23,098 --> 00:52:25,183 LEE BYUNG-HOON, JOINED YELLOW DOOR AS A SOCIOLOGY MAJOR 979 00:52:25,267 --> 00:52:26,560 [Joon Ho] Seok-woo feels sorry. 980 00:52:28,145 --> 00:52:30,897 Because he got mad at you so much on the set of his short film. 981 00:52:30,981 --> 00:52:31,898 [all laugh] 982 00:52:34,276 --> 00:52:37,154 -[Seok-woo] Joon Ho is hiding back there. -[Eun-sim] What's that? 983 00:52:37,237 --> 00:52:38,071 [Joon Ho] Yes. 984 00:52:39,447 --> 00:52:41,533 [Seok-woo] I have no idea when this was taken. 985 00:52:41,616 --> 00:52:44,661 [Jong-tae] I don't know either. How did we end up taking this? 986 00:52:44,744 --> 00:52:46,663 Was it just the spur-of-the-moment? 987 00:52:48,623 --> 00:52:50,292 [Seok-woo] We're all dressed up too. 988 00:52:50,375 --> 00:52:52,169 [all exclaim] 989 00:52:52,252 --> 00:52:54,379 [Eun-sim] Hoon-a. [laughs] 990 00:52:54,462 --> 00:52:56,047 [Hoon-a] It's the same day. 991 00:52:57,257 --> 00:53:00,468 -[Jong-tae] Am I bowing to someone here? -[Eun-sim] Maybe for a ceremony? 992 00:53:00,552 --> 00:53:01,511 [Jong-tae] That's right. 993 00:53:01,595 --> 00:53:04,973 [Joon Ho] I see the top of the 8200 over there. [laughs] 994 00:53:06,266 --> 00:53:09,102 -[Dong-hoon] The opening ceremony! -[Jong-tae] Yes, that's what this was. 995 00:53:09,186 --> 00:53:10,729 Our opening ceremony. 996 00:53:11,730 --> 00:53:13,607 I remember that pig's head. 997 00:53:13,690 --> 00:53:15,442 [Eun-sim] Hmm. 998 00:53:16,401 --> 00:53:18,486 We didn't have money for an actual pig's head, 999 00:53:18,570 --> 00:53:20,280 so I drew that on paper. 1000 00:53:20,864 --> 00:53:23,033 -Yes, that's my drawing style. -Yeah, Joon Ho drew that. 1001 00:53:23,617 --> 00:53:26,411 I wrote the ceremony's order of events on that poster. 1002 00:53:26,494 --> 00:53:28,163 -[Jong-tae] Really? -That's his handwriting. 1003 00:53:28,246 --> 00:53:29,706 -[Jong-tae] That handwriting? -Yes. 1004 00:53:29,789 --> 00:53:31,041 [Joon Ho] That's not mine. 1005 00:53:32,000 --> 00:53:33,543 "Gorilla" something is written there. 1006 00:53:33,627 --> 00:53:35,754 -Two, yes. -[Jong-tae] Gorilla 2. 1007 00:53:35,837 --> 00:53:37,756 -That was Gorilla 2? -[Seok-woo] Yes. 1008 00:53:37,839 --> 00:53:40,592 -So Gorilla 2 is Looking for Paradise? -[Joon Ho] Yes, for Paradise. 1009 00:53:41,509 --> 00:53:44,930 I called it Gorilla 2 as if it was a series. How embarrassing! 1010 00:53:45,013 --> 00:53:47,015 [lively jazz music playing] 1011 00:53:48,934 --> 00:53:51,186 [man] There was a club Director Choi Jong-tae made 1012 00:53:51,269 --> 00:53:54,022 with some younger people who were passionate about film. 1013 00:53:54,940 --> 00:53:57,275 They were having a screening at the end of the year. 1014 00:54:00,320 --> 00:54:03,198 [Joon Ho] Choi Jong-tae, Woo Hyun, and Ahn Nae-sang. 1015 00:54:03,281 --> 00:54:05,575 Those two are both very popular actors now. 1016 00:54:06,618 --> 00:54:08,620 But they were the three musketeers. 1017 00:54:08,703 --> 00:54:11,706 Hyun and Nae-sang often visited Yellow Door. 1018 00:54:12,249 --> 00:54:14,417 We had lots of drinks together too. 1019 00:54:15,043 --> 00:54:15,961 [man] Yes. 1020 00:54:18,546 --> 00:54:20,382 AHN NAE-SANG - WOO HYUN 1021 00:54:20,465 --> 00:54:22,550 It was a screening, so I thought it would be grandiose, 1022 00:54:22,634 --> 00:54:24,261 but it was held in a tiny office. 1023 00:54:25,720 --> 00:54:27,305 I remember going to see it. 1024 00:54:28,181 --> 00:54:32,102 It was kind of boring and tedious. I thought, "This is it?" 1025 00:54:33,270 --> 00:54:34,896 I almost lost interest completely. 1026 00:54:34,980 --> 00:54:36,982 [dramatic music playing] 1027 00:54:39,150 --> 00:54:42,612 [Nae-sang] But as soon as Joon Ho's work started playing, I was enthralled. 1028 00:54:43,113 --> 00:54:45,365 I thought, "What is this?" 1029 00:54:46,324 --> 00:54:47,200 "I want to watch it." 1030 00:54:47,284 --> 00:54:49,369 [Hyun] I really want to see it again. I mean it. 1031 00:54:51,830 --> 00:54:54,165 [Joon Ho] What did you do on the animated film? 1032 00:54:55,000 --> 00:54:56,167 For Gorilla? 1033 00:54:56,251 --> 00:54:59,504 -Yes. Were you controlling the dolls? -[Dong-hoon] We would swap. 1034 00:54:59,587 --> 00:55:01,798 Were you at the camera when I was with the dolls? 1035 00:55:01,881 --> 00:55:05,302 No, the person who was less fit was in charge of the camera. 1036 00:55:05,385 --> 00:55:08,847 -Then the person who had more energy-- -[Joon Ho] You were fit, right? 1037 00:55:08,930 --> 00:55:11,558 I kept moving the dolls. We had to hang them up high too. 1038 00:55:11,641 --> 00:55:13,810 -We had to use ladders. -[Joon Ho] The dangerous things. 1039 00:55:13,893 --> 00:55:14,769 I mostly did those. 1040 00:55:14,853 --> 00:55:15,729 [both laugh] 1041 00:55:15,812 --> 00:55:17,480 Like hanging them off a pipe? 1042 00:55:18,606 --> 00:55:20,317 Yes, I thought it'd be fun. 1043 00:55:20,400 --> 00:55:22,569 -At first. -[Dong-hoon] Yes, at first! 1044 00:55:23,069 --> 00:55:27,157 For about two days, we shot in the basement of the Daerim apartments, 1045 00:55:27,240 --> 00:55:30,994 the place that had the pipes in Barking Dogs Never Bite. 1046 00:55:31,745 --> 00:55:34,706 [Joon Ho] We moved the stuffed gorilla little by little while shooting there. 1047 00:55:34,789 --> 00:55:36,082 It was really tough. 1048 00:55:36,583 --> 00:55:39,586 [moving classical music playing] 1049 00:55:41,671 --> 00:55:44,674 [choral voices singing] 1050 00:55:48,094 --> 00:55:51,598 [Joon Ho] The Hitachi 8200 had a lot of complex features. 1051 00:55:51,681 --> 00:55:53,516 I shot and edited with it. 1052 00:55:54,017 --> 00:55:56,686 It also had a feature to insert subtitles. 1053 00:55:57,312 --> 00:55:58,521 But not in Korean. 1054 00:55:58,605 --> 00:56:01,066 I had to put in English subtitles. 1055 00:56:01,858 --> 00:56:03,360 I don't think I had any choice 1056 00:56:03,443 --> 00:56:06,613 but to make it into a silent film with English subtitles. 1057 00:56:15,372 --> 00:56:19,542 [Lee] The main character, the Gorilla, goes up on a stone and poops. 1058 00:56:20,877 --> 00:56:24,130 -[Joon Ho] Yes, we had a stone. -[Lee] It pooped on top of the stone. 1059 00:56:24,214 --> 00:56:25,423 [gorilla grunting] 1060 00:56:25,507 --> 00:56:28,968 [Dong-hoon] The grunting the Gorilla makes as it poops was Director Bong. 1061 00:56:29,052 --> 00:56:31,137 [grunting] 1062 00:56:37,560 --> 00:56:42,190 [Lee] That turns into a poop caterpillar and attacks the Gorilla. [laughs] 1063 00:56:42,273 --> 00:56:43,441 And then it-- 1064 00:56:43,525 --> 00:56:46,611 [Joon Ho] It's embarrassing to hear someone explain the story. 1065 00:56:51,950 --> 00:56:55,245 When you think about it, it was kind of a monster film. 1066 00:56:55,328 --> 00:56:57,664 A mysterious creature appears. 1067 00:56:59,290 --> 00:57:01,709 The caterpillar was made of white clay. 1068 00:57:02,627 --> 00:57:05,672 I thought it would be too gross if it was made of red clay. 1069 00:57:05,755 --> 00:57:06,965 Too disgusting. 1070 00:57:07,048 --> 00:57:10,051 And they begin to fight as the gorilla defends itself. 1071 00:57:14,305 --> 00:57:18,685 The story was about the Gorilla trying to find someplace without these monsters. 1072 00:57:19,310 --> 00:57:21,688 [somber guitar music playing] 1073 00:57:22,647 --> 00:57:25,525 [Joon Ho] The gorilla that lived in a dark, dirty basement 1074 00:57:25,608 --> 00:57:28,278 escaped to find a place like paradise. 1075 00:57:29,237 --> 00:57:33,450 That's why it has its cheesy title, Looking for Paradise. 1076 00:57:36,953 --> 00:57:39,956 [Min Hyang] There was a tree in the middle of the field, 1077 00:57:40,039 --> 00:57:44,502 and the gorilla began dreaming about picking fresh bananas off the tree. 1078 00:57:46,171 --> 00:57:48,756 A gorilla is supposed to climb trees, 1079 00:57:48,840 --> 00:57:53,094 but the gorilla in this film climbed up gray pipes in a basement, 1080 00:57:53,178 --> 00:57:54,554 dreaming about its escape. 1081 00:58:00,643 --> 00:58:02,353 [Jong-tae] When the gorilla began to move 1082 00:58:02,437 --> 00:58:06,900 and started taking actions to achieve its goal, I began to think… 1083 00:58:09,319 --> 00:58:12,280 "Strangely, the connection of this simple plot and story 1084 00:58:12,363 --> 00:58:17,327 combined with cinematic imagination has created something wonderful." 1085 00:58:31,090 --> 00:58:34,427 Maybe it was because I wasn't a part of the film's production. 1086 00:58:34,511 --> 00:58:37,388 I had no idea it was that difficult to shoot that film. 1087 00:58:37,472 --> 00:58:41,518 I didn't want to tell anyone I didn't think the film was very good. 1088 00:58:43,394 --> 00:58:46,356 All of my friends who studied film were giving him good reviews, 1089 00:58:46,439 --> 00:58:49,067 so I wasn't going to say otherwise. 1090 00:58:49,567 --> 00:58:54,697 I didn't tell them what I really thought, and just said, "Oh, it was nicely done." 1091 00:58:56,115 --> 00:58:57,283 I was a bit… 1092 00:58:58,826 --> 00:58:59,827 cheeky. 1093 00:59:00,870 --> 00:59:02,705 And I didn't think much of it. 1094 00:59:03,289 --> 00:59:05,792 WALLACE AND GROMIT: A GRAND DAY OUT NICK PARK, 1989 1095 00:59:05,875 --> 00:59:08,962 It's called stop-motion animation. It's also called the stop-frame. 1096 00:59:09,045 --> 00:59:10,213 So I said, 1097 00:59:11,839 --> 00:59:15,301 "If the camera has that function, then anybody can shoot it." 1098 00:59:15,969 --> 00:59:17,554 I was really flustered. 1099 00:59:17,637 --> 00:59:19,973 When I played it for our end-of-the-year party, 1100 00:59:20,056 --> 00:59:22,475 my face went red all the way up to my ears. 1101 00:59:23,768 --> 00:59:27,564 I think it was the first time I created something with a story. 1102 00:59:28,815 --> 00:59:33,486 And there were about 15 to 20 people there, right? They were the audience. 1103 00:59:35,071 --> 00:59:37,991 But it was the end-of-the-year party, so everyone was like, 1104 00:59:38,074 --> 00:59:40,618 "Let's just get it over with and start drinking." 1105 00:59:40,702 --> 00:59:42,161 But I was so nervous 1106 00:59:42,245 --> 00:59:46,082 that I remember turning completely red all the way up to my ears. 1107 00:59:48,251 --> 00:59:50,670 That's why I turned to live-action film. 1108 00:59:50,753 --> 00:59:53,131 My animated film was why I gave up on animation. 1109 00:59:53,214 --> 00:59:54,048 I see. 1110 00:59:54,132 --> 00:59:56,968 I could only move the doll a little bit at a time 1111 00:59:57,051 --> 00:59:58,720 because it was stop-motion. 1112 00:59:59,679 --> 01:00:02,890 And eventually, I started feeling angry at the main character. 1113 01:00:02,974 --> 01:00:03,850 [both laugh] 1114 01:00:03,933 --> 01:00:07,145 [Joon Ho] I began to think, "Can't you move an inch by yourself?" 1115 01:00:07,228 --> 01:00:10,356 So I turned to live-action films because the actors move on their own. 1116 01:00:10,440 --> 01:00:11,441 [Dong-hoon] Right 1117 01:00:11,983 --> 01:00:14,819 But don't you think you were kind of crazy in those days, 1118 01:00:14,902 --> 01:00:16,446 if you think back on it? 1119 01:00:16,529 --> 01:00:18,990 We did stay up all night to film them. 1120 01:00:19,490 --> 01:00:21,659 [Dong-hoon] We got there at 8:00 to set up. 1121 01:00:21,743 --> 01:00:23,453 Was it hot or cold outside? 1122 01:00:24,037 --> 01:00:26,873 I don't remember because I was so immersed on set. 1123 01:00:26,956 --> 01:00:27,790 [both laugh] 1124 01:00:27,874 --> 01:00:29,667 -[Joon Ho] I think it was cold. -It was chilly. 1125 01:00:30,251 --> 01:00:31,586 I think we had coats on. 1126 01:00:32,962 --> 01:00:35,256 -And then your mother-- -She came downstairs. 1127 01:00:35,340 --> 01:00:38,676 It was late at night, and she looked at us with pity, like, "Goodness, you idiots." 1128 01:00:38,760 --> 01:00:41,137 -Asked if we were done yet. -[Dong-hoon] "Are you done yet?" 1129 01:00:42,430 --> 01:00:45,516 At that time, I was already discharged from the army. 1130 01:00:46,434 --> 01:00:48,436 And her grown-up son was in the basement 1131 01:00:48,519 --> 01:00:50,855 playing with a stuffed gorilla in the middle of the night. 1132 01:00:50,938 --> 01:00:51,939 [Dong-hoon] Right. 1133 01:00:52,523 --> 01:00:54,359 She must've been boiling inside. 1134 01:00:54,442 --> 01:00:56,653 She must've been really frustrated. 1135 01:00:59,155 --> 01:01:01,783 I believe that the essence of Director Bong's films 1136 01:01:01,866 --> 01:01:04,077 was already established in 1137 01:01:04,952 --> 01:01:06,537 Looking for Paradise. 1138 01:01:06,621 --> 01:01:07,872 [somber string music playing] 1139 01:01:07,955 --> 01:01:09,749 INCOHERENCE BONG JOON HO, 1994 1140 01:01:09,832 --> 01:01:12,543 [Jong-tae] His films have a lot of scenes in basements. 1141 01:01:13,670 --> 01:01:18,633 [man 1 in Korean] Oh, you can go down to the basement and do your business. 1142 01:01:24,722 --> 01:01:29,477 The restroom in the maintenance office is too far from here. 1143 01:01:33,189 --> 01:01:35,274 BARKING DOG NEVER BITES BONG JOON HO, 2000 1144 01:01:35,358 --> 01:01:37,694 [man 2] This is the story from when this apartment was built. 1145 01:01:37,777 --> 01:01:39,987 Back in 1988, when apartment construction was booming… 1146 01:01:40,071 --> 01:01:42,031 MEMORIES OF MURDER BONG JOON HO, 2003 1147 01:01:42,156 --> 01:01:44,659 [man 3] Since you got discharged from the army 1148 01:01:44,742 --> 01:01:47,662 and came to the factory in this town, there have been a series of incidents. 1149 01:01:47,745 --> 01:01:49,706 [man 4] I don't think this is forgery or crime. 1150 01:01:49,789 --> 01:01:51,124 PARASITE BONG JOON HO, 2019 1151 01:01:51,207 --> 01:01:53,167 [man 4] I'm going to this university next year. 1152 01:01:53,251 --> 01:01:56,713 [man 5] Oh, you had everything planned out! 1153 01:01:59,966 --> 01:02:01,968 -[in English] I knew he'd make it. -Yes. 1154 01:02:02,468 --> 01:02:03,636 That I knew, 1155 01:02:04,137 --> 01:02:05,096 but not this big! 1156 01:02:05,179 --> 01:02:06,931 [laughs] 1157 01:02:07,849 --> 01:02:10,727 He would say that he's very quick with numbers 1158 01:02:10,810 --> 01:02:13,521 and that he never wastes money on anything. 1159 01:02:14,939 --> 01:02:16,566 Woo Hyun sponsored 1160 01:02:18,151 --> 01:02:20,820 Director Bong's first short film, 1161 01:02:20,903 --> 01:02:22,071 White Collar. 1162 01:02:23,072 --> 01:02:24,949 I thought you gave him about three million won. 1163 01:02:25,032 --> 01:02:26,701 -No. -How much? 1164 01:02:26,784 --> 01:02:29,370 -No. I can't even remember. -You don't? 1165 01:02:29,454 --> 01:02:31,205 -It was partial. -Partial? 1166 01:02:31,289 --> 01:02:33,666 A partial sponsorship. He recorded the amount. 1167 01:02:33,750 --> 01:02:35,418 -500,000. -You sure? 1168 01:02:35,501 --> 01:02:37,712 -Yes. -You told me it was three million. 1169 01:02:37,795 --> 01:02:39,172 -Really? -You lied to me. 1170 01:02:39,756 --> 01:02:42,008 Hyun was there at the end-of-the-year party, 1171 01:02:42,091 --> 01:02:44,385 and he watched my animated film. 1172 01:02:45,595 --> 01:02:47,305 Because of that, he made a partial investment 1173 01:02:47,388 --> 01:02:49,015 in my film White Collar. 1174 01:02:49,098 --> 01:02:50,850 WHITE COLLAR BONG JOON HO, 1994 1175 01:02:51,768 --> 01:02:54,437 [Joon Ho] He gave me money when I shot that short film. 1176 01:02:56,481 --> 01:02:58,274 PRODUCTION FUNDING: WOO HYUN-HUI 1177 01:02:58,357 --> 01:02:59,525 [Hyun] "Woo Hyun-hui"? 1178 01:02:59,609 --> 01:03:01,861 Joon Ho didn't even know my name. 1179 01:03:02,445 --> 01:03:03,654 -Come on! -Man! 1180 01:03:03,738 --> 01:03:05,865 He probably knows your name by now, right? 1181 01:03:06,866 --> 01:03:09,368 This might sound a bit awkward, 1182 01:03:10,495 --> 01:03:14,582 but this is really the first time I've ever regretted helping someone out. 1183 01:03:16,000 --> 01:03:17,168 Not from back then. 1184 01:03:18,586 --> 01:03:20,671 But a few years later when he filmed… 1185 01:03:23,341 --> 01:03:24,300 Memories of Murder. 1186 01:03:24,383 --> 01:03:26,177 MEMORIES OF MURDER BY BONG JOON HO 1187 01:03:26,260 --> 01:03:27,637 [Hyun] After I saw it… 1188 01:03:29,889 --> 01:03:32,099 my heart felt heavy and stunned. 1189 01:03:32,683 --> 01:03:35,311 I was consumed by so many emotions. 1190 01:03:36,562 --> 01:03:37,688 I thought, 1191 01:03:39,148 --> 01:03:40,650 "I should've paid for it all." 1192 01:03:40,733 --> 01:03:43,152 [laughs] 1193 01:03:44,362 --> 01:03:46,239 "For the entire film." 1194 01:03:47,198 --> 01:03:50,159 "Why was I so stingy and only gave him that much?" 1195 01:03:50,243 --> 01:03:52,119 I actually had these thoughts. 1196 01:03:52,829 --> 01:03:54,831 [pensive music playing] 1197 01:04:02,880 --> 01:04:06,342 [Hoon-a] At the end of the film, we see a tree. A single tree. 1198 01:04:07,218 --> 01:04:09,428 The film was called Looking for Paradise. 1199 01:04:09,512 --> 01:04:11,430 Now that I think about it, 1200 01:04:12,473 --> 01:04:14,934 I guess everyone is looking for something. 1201 01:04:15,810 --> 01:04:17,520 That's been on my mind. 1202 01:04:20,314 --> 01:04:22,733 [Min Hyang] During the ending, the gorilla reaches the tree 1203 01:04:22,817 --> 01:04:24,360 and stands in front of it. 1204 01:04:24,443 --> 01:04:26,070 We're looking at the back of the gorilla. 1205 01:04:26,153 --> 01:04:29,574 And as the camera slowly zooms out, you can see… 1206 01:04:33,536 --> 01:04:38,124 that the banana tree was a tree inside of a television. 1207 01:04:45,464 --> 01:04:47,633 I probably cried a bit at the ending. 1208 01:04:49,135 --> 01:04:53,723 It was put together so well that you could relate to the gorilla. 1209 01:04:59,020 --> 01:05:03,274 Back then, we couldn't leave the area or neighborhood around campus. 1210 01:05:04,400 --> 01:05:07,111 I was unemployed and unable to make money. 1211 01:05:09,280 --> 01:05:14,243 I didn't know exactly what I wanted to do, nor did I know what I was supposed to do. 1212 01:05:15,411 --> 01:05:17,622 But I knew what I didn't want to do. 1213 01:05:21,167 --> 01:05:23,044 So, in that way, 1214 01:05:24,962 --> 01:05:26,923 I was like the gorilla. 1215 01:05:28,341 --> 01:05:29,300 Yes. 1216 01:05:37,892 --> 01:05:40,311 [woman] When you consider the current video culture, 1217 01:05:40,394 --> 01:05:44,398 this new theater that's opening tomorrow will become a magnificent revolution. 1218 01:05:44,482 --> 01:05:45,858 I actually already visited. 1219 01:05:45,942 --> 01:05:47,777 THE FIRST ART FILM THEATER DONGSUNG CINEMATHEQUE 1220 01:05:47,860 --> 01:05:50,905 [Joon Ho] Everything explodes around 1995, the 100th year of cinema. 1221 01:05:50,988 --> 01:05:54,742 [reporter] The very first art film theater will open tomorrow. 1222 01:05:59,330 --> 01:06:01,832 [Joon Ho] Outside of Russia, Tarkovsky's Nostalghia 1223 01:06:01,916 --> 01:06:05,044 probably had the most success at the Korean box office. 1224 01:06:05,127 --> 01:06:07,755 And 60,000 people saw Sacrifice. 1225 01:06:08,756 --> 01:06:11,550 Everyone went and watched these kinds of films. 1226 01:06:13,094 --> 01:06:14,804 Then we all had headaches together. 1227 01:06:16,180 --> 01:06:20,393 Magazines like Cine 21 and Kino published their first issues. 1228 01:06:20,893 --> 01:06:24,188 We would all read Jung Sung-il's magazine articles. 1229 01:06:24,271 --> 01:06:25,773 Everyone was in a frenzy. 1230 01:06:26,774 --> 01:06:28,567 [newsreader] Jurassic Park, an American film 1231 01:06:28,651 --> 01:06:30,319 that premiered a few years ago, 1232 01:06:30,403 --> 01:06:34,240 made more profit than the total annual exports of all Korean cars. 1233 01:06:35,616 --> 01:06:38,327 KIM HYUNG-OAK, MEMBER, YELLOW DOOR - CRITIQUE DEPARTMENT 1234 01:06:38,411 --> 01:06:41,288 In my opinion, the film industry began to form after the mid to late '90s. 1235 01:06:41,372 --> 01:06:46,335 Someone would suddenly rise to fame or become the chief editor of a magazine. 1236 01:06:46,419 --> 01:06:48,671 [in Korean] Conglomerates have joined the film industry… 1237 01:06:48,754 --> 01:06:50,840 [Hyung-oak in English] I think we were also motivated 1238 01:06:50,923 --> 01:06:52,675 as we watched everything unfold. 1239 01:06:52,758 --> 01:06:54,677 CONGLOMERATES ACTIVELY ENTERING THE NEW INDUSTRY 1240 01:06:55,469 --> 01:06:56,971 Back in the '70s and '80s, 1241 01:06:57,054 --> 01:06:59,515 young film lovers would get together and complain. 1242 01:07:02,184 --> 01:07:04,687 "Why doesn't Korea have a film festival or film school? 1243 01:07:05,187 --> 01:07:07,982 KOREA NATIONAL UNIVERSITY OF ARTS SCHOOL OF FILM OPENS, MAY 1995 1244 01:07:09,316 --> 01:07:11,110 THE 1ST SEOUL SHORT FILM FESTIVAL NOVEMBER 1994 1245 01:07:11,193 --> 01:07:13,154 "Why doesn't Korea sponsor short film productions?" 1246 01:07:14,989 --> 01:07:18,325 "I'm sure that outside of this country, there's great places for film." 1247 01:07:18,409 --> 01:07:20,369 "I hope to visit them one day." 1248 01:07:21,495 --> 01:07:23,622 [newsreader] The Pusan International Film Festival, 1249 01:07:23,706 --> 01:07:28,335 Korea's first international film festival, kicks off its eight-day run tonight. 1250 01:07:28,419 --> 01:07:31,756 [inspirational music playing] 1251 01:07:35,593 --> 01:07:36,469 [Hoon-a] One day, 1252 01:07:37,553 --> 01:07:38,971 I was going here and there, 1253 01:07:39,055 --> 01:07:41,640 writing my dissertation for my graduate program. 1254 01:07:41,724 --> 01:07:44,310 I actually wrote something on films. 1255 01:07:45,394 --> 01:07:49,398 I ran into Joon Ho at Gangnam Station. I said, "What brings you here?" 1256 01:07:49,482 --> 01:07:52,693 It was odd, since we usually met near Hongik University. 1257 01:07:52,777 --> 01:07:55,988 He said he was trying to get into a film academy. 1258 01:07:56,489 --> 01:07:57,573 And he said 1259 01:07:58,449 --> 01:08:00,534 that he had to take an English test to get in. 1260 01:08:01,786 --> 01:08:05,748 So he'd been taking time to study English at IKE English. 1261 01:08:06,499 --> 01:08:08,292 I was surprised at the time. 1262 01:08:09,627 --> 01:08:11,629 I was young, too, so I thought, 1263 01:08:11,712 --> 01:08:15,758 "Oh, Joon Ho really thinks film can become his life." 1264 01:08:16,383 --> 01:08:20,846 "Films were just romance to me, but he wants to make a career of it." 1265 01:08:22,223 --> 01:08:25,893 I realized something only after thinking back on that time. 1266 01:08:26,393 --> 01:08:28,145 At the Yellow Door Film Institute, 1267 01:08:28,229 --> 01:08:31,273 I thought it was enough to watch films 1268 01:08:31,941 --> 01:08:33,651 and discuss them together. 1269 01:08:35,152 --> 01:08:37,530 I didn't know what the members wanted. 1270 01:08:39,156 --> 01:08:41,492 Their biggest desire was to make films. 1271 01:08:41,575 --> 01:08:43,202 They wanted to shoot films. 1272 01:08:45,329 --> 01:08:48,541 There were differences of opinions among the members. 1273 01:08:48,624 --> 01:08:50,876 There were disagreements about the curriculum 1274 01:08:50,960 --> 01:08:53,420 and the direction they wanted to take the group. 1275 01:08:53,504 --> 01:08:55,798 Because of these disagreements, 1276 01:08:56,841 --> 01:09:00,970 there came a time when we started to feel a bit uncomfortable with one another. 1277 01:09:02,972 --> 01:09:04,515 No matter what it is, 1278 01:09:05,808 --> 01:09:09,687 it's heartbreaking to watch something that has passed its prime. 1279 01:09:10,688 --> 01:09:13,440 It's not like Yellow Door was a life form, 1280 01:09:14,191 --> 01:09:17,194 but its decline made it feel like it was actually dying, 1281 01:09:17,278 --> 01:09:19,446 and I had to watch this all unfold. 1282 01:09:20,781 --> 01:09:23,159 Everyone had different preferences and tastes. 1283 01:09:24,577 --> 01:09:26,954 We may have all been a part of Yellow Door, 1284 01:09:27,037 --> 01:09:28,706 but we all had different dreams. 1285 01:09:28,789 --> 01:09:30,291 There was definitely something 1286 01:09:30,374 --> 01:09:32,877 that prevented us from working together as one. 1287 01:09:50,644 --> 01:09:54,190 And so we eventually decided to stop. 1288 01:09:55,357 --> 01:09:56,775 After that, 1289 01:09:58,694 --> 01:10:00,154 I felt a bit lonely. 1290 01:10:01,572 --> 01:10:06,452 We had cultivated our dreams together and achieved a lot of things together. 1291 01:10:06,535 --> 01:10:10,080 But it only took a moment for the team to fall apart. 1292 01:10:10,164 --> 01:10:12,041 And when it fell apart, 1293 01:10:13,125 --> 01:10:15,544 all the members left like a tide going out. 1294 01:10:19,006 --> 01:10:21,508 I suggested a trip. 1295 01:10:22,843 --> 01:10:24,845 I said, "We should take a trip." 1296 01:10:25,721 --> 01:10:27,431 We went somewhere by the East Sea. 1297 01:10:29,183 --> 01:10:32,102 Those who wanted to come met at Cheongnyangni Station. 1298 01:10:34,104 --> 01:10:37,274 Everyone got together. That trip was great. 1299 01:10:37,358 --> 01:10:39,401 [somber piano music playing] 1300 01:10:39,485 --> 01:10:41,737 I still remember it like it was yesterday. 1301 01:10:42,238 --> 01:10:45,449 Just as we were passing Jeongdongjin, dawn broke, 1302 01:10:45,532 --> 01:10:49,411 and the train began to play "Moonlight Sonata." 1303 01:10:50,079 --> 01:10:51,372 It was wonderful. 1304 01:10:52,206 --> 01:10:55,668 There was an announcement that we were approaching the last stop. 1305 01:10:55,751 --> 01:10:59,672 "Moonlight Sonata" continued to play as the train passed by the beach. 1306 01:10:59,755 --> 01:11:01,757 ["Moonlight Sonata" playing] 1307 01:11:04,426 --> 01:11:06,929 [Jong-tae] I think that time at Yellow Door 1308 01:11:07,554 --> 01:11:09,556 was like an act of a play, 1309 01:11:11,475 --> 01:11:14,520 and the act needed to end for the play to continue. 1310 01:11:16,689 --> 01:11:19,733 To continue on to the second, third, and fourth acts. 1311 01:11:20,442 --> 01:11:24,154 And as we all lived our lives for the next 30 years… 1312 01:11:26,198 --> 01:11:28,909 we continued to progress to the next acts 1313 01:11:30,119 --> 01:11:32,288 by learning from our mistakes. 1314 01:11:34,456 --> 01:11:37,751 And we used all of the things that we learned from the first act. 1315 01:11:39,128 --> 01:11:41,171 The same applied to my life. 1316 01:11:43,424 --> 01:11:47,136 [Hoon-a] Can you remember the feeling of being close to someone? 1317 01:11:47,219 --> 01:11:49,305 You always had a great time with them. 1318 01:11:49,388 --> 01:11:51,557 Always together, hand in hand. 1319 01:11:52,433 --> 01:11:55,436 But there comes a time when you need to let that hand go. 1320 01:11:55,519 --> 01:11:57,563 That strange feeling of letting go. 1321 01:11:57,646 --> 01:11:59,106 I had this feeling. 1322 01:11:59,773 --> 01:12:00,941 [Dong-hoon] Personally, 1323 01:12:02,109 --> 01:12:03,610 I actually think it was good 1324 01:12:03,694 --> 01:12:07,323 that such genuine people came together naturally and then disbanded. 1325 01:12:07,406 --> 01:12:11,160 If we'd stayed together for a financial reason or some goal, 1326 01:12:12,369 --> 01:12:15,414 we would've constantly changed what we were doing. 1327 01:12:24,173 --> 01:12:26,175 [music fades] 1328 01:12:27,217 --> 01:12:29,678 After Yellow Door, I stopped watching films. 1329 01:12:31,013 --> 01:12:33,432 The films I watched with Yellow Door 1330 01:12:33,515 --> 01:12:36,977 were completely different from those I watched outside of it. 1331 01:12:37,561 --> 01:12:40,606 Films had more meaning when I watched them with Yellow Door. 1332 01:12:40,689 --> 01:12:42,858 Because when I'd watch them later, 1333 01:12:43,567 --> 01:12:46,403 I'd think to myself, "I actually liked these?" 1334 01:12:47,237 --> 01:12:50,824 When I returned to my normal life and watched films in the theater, 1335 01:12:50,908 --> 01:12:53,619 they no longer had that extra layer of meaning. 1336 01:12:55,704 --> 01:12:59,792 Back then, when Yellow Door ended, I was really disappointed 1337 01:12:59,875 --> 01:13:02,920 because I wanted our studies to continue. 1338 01:13:04,213 --> 01:13:07,800 But now, they're just old, great memories. 1339 01:13:10,761 --> 01:13:12,930 When I turned 40 and 50, 1340 01:13:13,430 --> 01:13:15,140 I became very disheartened. 1341 01:13:15,641 --> 01:13:16,642 Yes. 1342 01:13:17,684 --> 01:13:19,395 Because of those times. 1343 01:13:20,062 --> 01:13:22,481 Times that disappeared just like that. 1344 01:13:23,357 --> 01:13:24,817 [Min Hyang] The film industry 1345 01:13:24,900 --> 01:13:27,528 had a special place in my heart for a long time. 1346 01:13:27,611 --> 01:13:29,988 Even after those days. Even now. 1347 01:13:32,282 --> 01:13:34,576 [Nae-sang] The journey of searching is meaningful. 1348 01:13:35,285 --> 01:13:36,954 Even if it's for a banana. 1349 01:13:37,037 --> 01:13:40,791 The act of watching that and taking meaning from it is a journey. 1350 01:13:40,874 --> 01:13:44,503 But those who have never begun their journey would continue to believe 1351 01:13:45,003 --> 01:13:46,338 in the basement, 1352 01:13:47,548 --> 01:13:49,258 there are bananas up there. 1353 01:13:50,926 --> 01:13:53,512 So, in a way, there comes a time 1354 01:13:54,513 --> 01:13:57,641 when you think the tree in that screen is up ahead. 1355 01:13:58,267 --> 01:14:01,437 KIM MIN HYANG (2014) 1356 01:14:01,520 --> 01:14:04,231 [Min Hyang] I'm not sure how much time I have left, 1357 01:14:06,275 --> 01:14:09,486 but I feel like I can go to that tree and touch it now. 1358 01:14:09,570 --> 01:14:10,821 I think I can do that. 1359 01:14:12,739 --> 01:14:14,366 This is embarrassing, 1360 01:14:14,450 --> 01:14:16,243 but when I painted, 1361 01:14:16,869 --> 01:14:17,870 I found myself 1362 01:14:18,829 --> 01:14:21,790 painting the last scene of Looking for Paradise 1363 01:14:22,332 --> 01:14:24,501 without even realizing it. 1364 01:14:25,711 --> 01:14:28,839 It was a scene of a young girl looking for something. 1365 01:14:29,339 --> 01:14:32,259 I wasn't thinking of Yellow Door when I painted it. 1366 01:14:33,594 --> 01:14:36,013 But when I think back on it today, 1367 01:14:37,806 --> 01:14:40,642 I must have painted my desire to find something. 1368 01:14:42,811 --> 01:14:47,107 Just the fact that we had that once-upon-a-time experience 30 years ago. 1369 01:14:50,652 --> 01:14:52,404 That we didn't worry about the future. 1370 01:14:52,488 --> 01:14:55,657 That we spent all our time just hanging out and having fun. 1371 01:14:56,241 --> 01:14:58,202 It feels like a puzzle piece to me. 1372 01:14:59,411 --> 01:15:01,663 Everything I've shared so far 1373 01:15:02,873 --> 01:15:05,417 are stories from 30 years ago, 1374 01:15:06,293 --> 01:15:08,504 and I just can't believe that number. 1375 01:15:08,587 --> 01:15:09,421 [laughs] 1376 01:15:09,505 --> 01:15:11,048 I can't believe 1377 01:15:11,798 --> 01:15:14,218 that's it already been 30 years. 1378 01:15:14,301 --> 01:15:15,427 [laughs] 1379 01:15:16,929 --> 01:15:20,390 We all burned out like a flame in 1992 and 1993. 1380 01:15:20,891 --> 01:15:24,978 But I'm sure everyone remembers that time differently. 1381 01:15:25,062 --> 01:15:26,647 Some were there briefly, 1382 01:15:27,439 --> 01:15:29,274 and some stayed for a long time. 1383 01:15:29,358 --> 01:15:32,819 Others were in the midst of crazy life changes, like Jong-tae. 1384 01:15:33,654 --> 01:15:36,323 I'm sure everyone remembers it differently. 1385 01:15:37,699 --> 01:15:39,284 When I look back on it… 1386 01:15:41,411 --> 01:15:42,704 I don't think 1387 01:15:44,081 --> 01:15:48,335 I have ever been as passionately crazy about films as I was then. 1388 01:15:49,503 --> 01:15:51,713 That period was a beginning for me. 1389 01:15:52,714 --> 01:15:54,716 I want to remember that time. 1390 01:15:55,676 --> 01:15:58,136 And although I had already left, 1391 01:15:58,762 --> 01:16:01,974 that place showed me where my journey would continue. 1392 01:16:02,724 --> 01:16:04,059 My beginning. 1393 01:16:05,018 --> 01:16:06,228 Yellow Door. 1394 01:16:06,728 --> 01:16:08,689 [gentle classical music playing] 1395 01:16:15,153 --> 01:16:16,905 Would we be able to do this well now? 1396 01:16:16,989 --> 01:16:19,199 [laughs] 1397 01:16:54,651 --> 01:16:56,737 [Se-bum] "About the Yellow Door Film Institute." 1398 01:16:57,571 --> 01:16:58,864 "The Yellow Door Film Institute 1399 01:16:58,947 --> 01:17:00,991 is a group of people who gather to study films." 1400 01:17:01,950 --> 01:17:05,537 "Studying films isn't something one can do all by themselves." 1401 01:17:06,788 --> 01:17:10,250 "People gathered and exchanged information and materials." 1402 01:17:10,334 --> 01:17:12,377 "The group grew to over 30 people." 1403 01:17:13,712 --> 01:17:18,342 "We've decided to clumsily call ourselves a film institute." 1404 01:17:19,509 --> 01:17:22,763 "There's different departments for your cinematic path of choice." 1405 01:17:22,846 --> 01:17:24,973 "Critique, directing, and screenwriting." 1406 01:17:26,933 --> 01:17:30,020 "Each department works on various activities." 1407 01:17:30,937 --> 01:17:32,731 "We have a variety of members, 1408 01:17:32,814 --> 01:17:35,567 from those who were just introduced to film studies, 1409 01:17:35,651 --> 01:17:38,028 to graduate students of film." 1410 01:17:38,111 --> 01:17:41,573 "There are also graduate and doctoral students of the humanities." 1411 01:17:42,366 --> 01:17:44,618 "But we have one thing in common." 1412 01:17:45,160 --> 01:17:49,414 "We hope to discover our life's journey through this medium called film." 1413 01:17:51,583 --> 01:17:54,169 "The institute provides suitable programs 1414 01:17:54,252 --> 01:17:58,048 to meet the many needs among members at different levels." 1415 01:17:59,257 --> 01:18:00,926 "We believe this is a good place 1416 01:18:01,009 --> 01:18:03,261 for those who wish to begin their film studies 1417 01:18:03,345 --> 01:18:05,180 with a theoretical approach." 1418 01:18:07,057 --> 01:18:11,937 "Of course, each department also provides essential, hands-on creative programs." 1419 01:18:14,398 --> 01:18:17,651 "The Yellow Door Film Institute awaits passionate, talented, 1420 01:18:17,734 --> 01:18:20,153 young, prospective film students." 1421 01:18:23,115 --> 01:18:25,242 "Knock on the institute's yellow door, 1422 01:18:25,325 --> 01:18:28,286 and you will start your journey into film studies 1423 01:18:28,370 --> 01:18:30,455 and the Korean film industry." 1424 01:18:33,208 --> 01:18:35,001 Wow. [laughs] 1425 01:18:36,962 --> 01:18:38,296 Gosh, that's fancy. 1426 01:18:39,047 --> 01:18:40,841 That was fancy! 1427 01:18:41,967 --> 01:18:44,177 It's nicely written. [laughs] 1428 01:18:45,470 --> 01:18:46,847 How wonderful. 1429 01:18:59,609 --> 01:19:02,988 [sentimental classical music playing] 1430 01:19:03,071 --> 01:19:09,077 Kim Dae-yup runs an interior design business. 1431 01:19:13,331 --> 01:19:19,171 Kim Min Hyang secretly writes, draws, and take photographs. 1432 01:19:23,508 --> 01:19:29,097 Kim Seok-woo loves mountains and canoeing, and runs an environmental business. 1433 01:19:33,393 --> 01:19:39,274 Kim Yoon-a teaches film and storytelling at university. 1434 01:19:43,445 --> 01:19:49,117 Kim Hyung-oak works as a filmmaker. 1435 01:19:53,538 --> 01:19:56,875 Ban Se-bum teaches psychology at university 1436 01:19:56,958 --> 01:19:59,377 and takes photographs in his spare time. 1437 01:20:03,840 --> 01:20:09,304 Bong Joon Ho just finished shooting his eighth feature film. 1438 01:20:13,391 --> 01:20:18,980 Lee Dong-hoon runs a chess-teaching business. 1439 01:20:23,819 --> 01:20:29,407 Lee Byung-hoon runs a medical appliances business in the US. 1440 01:20:33,912 --> 01:20:39,417 Lim Hoon-a works as a speech therapist for children and adolescents. 1441 01:20:43,588 --> 01:20:49,261 Chang Eun-sim teaches math to students. 1442 01:20:53,765 --> 01:20:59,271 Choi Jong-tae released five feature films and is working on his fourth novel. 1443 01:21:03,817 --> 01:21:10,824 Kim Hye-ja, Kim Hong-joon Ahn Nae-sang, Woo Hyun, Ju Sung-chul 1444 01:21:59,414 --> 01:22:01,416 [jazz music playing]