1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,802 --> 00:00:11,886 That film, 4 00:00:14,723 --> 00:00:17,475 Looking for Paradise, is a short. 5 00:00:19,352 --> 00:00:22,272 A five-minute film that was made by a student. 6 00:00:22,355 --> 00:00:26,359 Back then, Director Bong was not the Director Bong he is now. 7 00:00:27,193 --> 00:00:28,945 When did you watch that film? 8 00:00:31,114 --> 00:00:36,327 I'd say it was either in the beginning or middle of Yellow Door's lifespan. 9 00:00:36,995 --> 00:00:39,039 It wasn't during the latter years. 10 00:00:42,500 --> 00:00:47,130 One day, Director Bong, who, back then, everyone just called Joon Ho, 11 00:00:47,213 --> 00:00:50,341 said he got some money by working as a tutor. 12 00:00:50,425 --> 00:00:53,053 I think he had done that for a month or two. 13 00:00:53,136 --> 00:00:56,056 Anyway, he bought a camera with that money 14 00:00:56,139 --> 00:01:00,060 and made a film using his living room as the background. 15 00:01:00,143 --> 00:01:03,188 It was about a caterpillar looking for paradise. 16 00:01:04,814 --> 00:01:07,275 He made this tiny, little caterpillar. 17 00:01:07,358 --> 00:01:09,360 It was stop-motion animation, 18 00:01:09,444 --> 00:01:12,155 so he said he had to move it little by little. 19 00:01:14,908 --> 00:01:17,994 In the ending, the caterpillar fights a stuffed monkey 20 00:01:18,078 --> 00:01:19,204 in the living room. 21 00:01:21,581 --> 00:01:24,042 And then it heads to paradise. 22 00:01:26,252 --> 00:01:30,715 It was incredible. I was in shock. I was so amazed by it. 23 00:01:33,218 --> 00:01:35,303 He didn't seem like the Joon Ho I knew. 24 00:01:35,386 --> 00:01:38,098 I think the film was five minutes long. 25 00:01:38,181 --> 00:01:39,182 I think. 26 00:01:40,475 --> 00:01:41,851 Twenty-three minutes. 27 00:01:44,854 --> 00:01:47,524 And you got the protagonist and villain mixed up. 28 00:01:47,607 --> 00:01:50,443 I did? I thought the caterpillar was the main character? 29 00:01:50,527 --> 00:01:52,445 That was the gorilla! 30 00:01:52,529 --> 00:01:53,613 PROTAGONIST 31 00:01:55,490 --> 00:01:59,494 I thought it was the caterpillar, but it was the gorilla. 32 00:02:00,829 --> 00:02:02,247 I see. 33 00:02:04,457 --> 00:02:08,044 I found this box which I haven't seen for about 20 years. 34 00:02:08,545 --> 00:02:11,214 I used to keep a lot of things in here back then. 35 00:02:11,297 --> 00:02:13,299 And there's something important in here. 36 00:02:13,967 --> 00:02:15,135 8 mm? 37 00:02:15,218 --> 00:02:18,346 This is footage from the 8 mm film workshop we had at Yellow Door. 38 00:02:18,429 --> 00:02:20,515 Oh! Wow! 39 00:02:20,598 --> 00:02:23,184 -I have everything here. All these. -Oh yeah! 40 00:02:23,852 --> 00:02:25,478 I got all kinds of stuff here. 41 00:02:25,562 --> 00:02:27,939 I don't even remember what we did back then. 42 00:02:28,022 --> 00:02:29,899 We filmed all kinds of nonsense. 43 00:02:31,484 --> 00:02:35,280 I hope this footage helps sort out our collective Rashomon effect. 44 00:02:35,363 --> 00:02:37,157 I've got everything here. 45 00:02:38,241 --> 00:02:41,244 -Do you still have the gorilla? -Yeah, that gorilla. 46 00:02:41,327 --> 00:02:42,537 I have it, but… 47 00:02:46,541 --> 00:02:48,918 But let's just say that it's gone. 48 00:02:50,545 --> 00:02:53,256 It's embarrassing. Where is that thing? 49 00:03:43,431 --> 00:03:50,438 YELLOW DOOR: '90S LO-FI FILM CLUB 50 00:03:56,069 --> 00:04:00,281 "I thought of my secret first film which I've never mentioned anywhere else." 51 00:04:02,367 --> 00:04:05,662 "Before I made my self-proclaimed first short film, White Collar, 52 00:04:05,745 --> 00:04:09,374 I once made a short animated film called Looking for Paradise." 53 00:04:10,875 --> 00:04:14,170 JU SUNG-CHUL, AUTHOR OF THE DEBUT INTERVIEWS WITH RENOWNED KOREAN DIRECTORS 54 00:04:14,254 --> 00:04:17,632 I had an interview with Director Bong Joon Ho in The Debut. 55 00:04:19,050 --> 00:04:21,469 He was acting like a spy sharing a secret 56 00:04:21,552 --> 00:04:24,931 when he said, "Actually, I once made this other film." 57 00:04:25,014 --> 00:04:27,850 He kept looking around as he shared it with me. 58 00:04:27,934 --> 00:04:32,146 I thought, "I should leave it out. I probably can't use this for my book." 59 00:04:32,230 --> 00:04:34,941 But that story turned out to be really interesting. 60 00:04:37,652 --> 00:04:39,779 "There were about 20 or so audience members 61 00:04:39,862 --> 00:04:41,698 at Yellow Door's Christmas party." 62 00:04:41,781 --> 00:04:45,743 "My face was completely flushed as I had my very first movie premiere." 63 00:04:49,455 --> 00:04:53,084 "In any case, the only ones who watched that film on this earth 64 00:04:53,167 --> 00:04:55,628 were those who were there that day." 65 00:05:08,474 --> 00:05:10,268 Can you hear me, Jong-tae? 66 00:05:10,351 --> 00:05:13,229 -Hey. Hi! -Can you see me? 67 00:05:13,730 --> 00:05:14,605 I can see you. 68 00:05:14,689 --> 00:05:15,898 You been busy? 69 00:05:16,566 --> 00:05:17,400 I guess. 70 00:05:17,483 --> 00:05:19,861 Your film's releasing in a few days, right? 71 00:05:19,944 --> 00:05:23,114 Yes. I've been busier because the production was small. 72 00:05:24,073 --> 00:05:25,867 I had to make some things happen. 73 00:05:26,701 --> 00:05:28,619 It looks like Se-bum dyed his hair. 74 00:05:31,664 --> 00:05:32,999 It's been so long, Se-bum. 75 00:05:33,666 --> 00:05:35,960 Se-bum, did you dye your hair? Your hair is totally-- 76 00:05:36,044 --> 00:05:38,755 I have to. My hair is completely gray unless I dye it. 77 00:05:39,255 --> 00:05:41,799 He looks like a minister of something now. 78 00:05:41,883 --> 00:05:46,095 He looks like he could be the Minister of Land, Infrastructure, and Transportation. 79 00:05:46,179 --> 00:05:48,222 -Oh. -Hi, Byung-hoon. 80 00:05:48,306 --> 00:05:50,058 -Hey. -Hey! 81 00:05:51,601 --> 00:05:53,686 Is that Byung-hoon? Wow! 82 00:05:53,770 --> 00:05:55,688 My gosh, Byung-hoon. Can you see me? 83 00:05:55,772 --> 00:05:58,274 -Can Byung-hoon see us? -He can. 84 00:06:00,401 --> 00:06:02,278 -Can you hear us? -Yes, I can. 85 00:06:02,362 --> 00:06:03,279 Okay. 86 00:06:04,155 --> 00:06:06,074 Is it after twelve o'clock there, Byung-hoon? 87 00:06:06,157 --> 00:06:07,950 It's around 11:00 now. 88 00:06:08,034 --> 00:06:09,369 11:00 p.m.? 89 00:06:09,452 --> 00:06:10,703 -Yes. -Oh my gosh. 90 00:06:10,787 --> 00:06:11,788 Wow. 91 00:06:11,871 --> 00:06:14,123 Your Korean is kind of awkward now. 92 00:06:18,544 --> 00:06:19,921 Come on! 93 00:06:20,421 --> 00:06:22,924 Should we speak in English, then, Byung-hoon? 94 00:06:23,007 --> 00:06:25,468 -Gosh. Sure. -Can you speak English? 95 00:06:25,551 --> 00:06:27,261 -Hi! Oh my! -Min Hyang! 96 00:06:28,054 --> 00:06:30,723 -Eun-sim! -Eun-sim! Eun-sim! 97 00:06:30,807 --> 00:06:32,100 Eun-sim! 98 00:06:45,988 --> 00:06:48,074 -Who is this? -When was this? 99 00:06:48,616 --> 00:06:50,201 Look who this is. 100 00:06:51,285 --> 00:06:53,121 -Why… -The focus. 101 00:06:53,204 --> 00:06:55,331 I couldn't accept this now, but I used to! 102 00:06:57,125 --> 00:06:59,669 I mean, this was a film club! 103 00:06:59,752 --> 00:07:01,921 They're all out of focus. 104 00:07:02,004 --> 00:07:04,590 This is hilarious! Who took these? 105 00:07:04,674 --> 00:07:07,969 -Let's find the culprit. -It wasn't me. I'm in the picture. 106 00:07:08,052 --> 00:07:08,886 Me too. 107 00:07:08,970 --> 00:07:11,848 Wait. I'm not in it. 108 00:07:15,309 --> 00:07:16,269 Is that me? 109 00:07:17,270 --> 00:07:19,564 Why'd we take so many pictures of gum? 110 00:07:20,731 --> 00:07:22,692 It was a focus test. 111 00:07:25,778 --> 00:07:28,322 We didn't know the basic mechanisms of a camera, 112 00:07:28,406 --> 00:07:32,285 so we got together for that workshop to familiarize ourselves with the basics… 113 00:07:32,368 --> 00:07:33,202 That's right. 114 00:07:34,537 --> 00:07:39,000 …like exposure, aperture, shutter speed, focus, and other concepts. 115 00:07:40,543 --> 00:07:43,504 It's probably just a bunch of random, boring pictures 116 00:07:43,588 --> 00:07:45,214 that lack any artistic value. 117 00:07:47,008 --> 00:07:49,218 Is that Ms. Kim Hye-ja's house? 118 00:07:49,719 --> 00:07:52,054 Yes, that would be Ms. Kim's house. 119 00:07:52,138 --> 00:07:54,557 When we looked through our office's front window, 120 00:07:54,640 --> 00:07:56,601 we could see Ms. Kim's garden. 121 00:07:57,351 --> 00:07:59,020 With the gates and everything. 122 00:07:59,103 --> 00:08:01,564 We took so many pictures in front of that stone wall 123 00:08:01,647 --> 00:08:03,399 because it was so pretty. 124 00:08:03,524 --> 00:08:04,650 Hmm. 125 00:08:05,401 --> 00:08:08,070 Dae-yup is doing a very sexy pose. 126 00:08:13,159 --> 00:08:17,663 If I'd known there was a club over there, I would've looked that way a little more. 127 00:08:17,747 --> 00:08:19,457 KIM HYE-JA, LEAD ACTRESS OF MOTHER 128 00:08:19,540 --> 00:08:22,502 I thought, "They could probably see my entire house from upstairs!" 129 00:08:24,921 --> 00:08:27,882 You never know what life will bring you, right? 130 00:08:29,926 --> 00:08:33,304 This is the most heartwarming memory I have of Joon Ho. 131 00:08:35,097 --> 00:08:39,018 After Memories of Murder premiered, it must've been around 9:00 p.m. 132 00:08:39,101 --> 00:08:40,353 After 9:00, actually. 133 00:08:40,436 --> 00:08:42,355 -He called me around 10:00. -Yes. 134 00:08:44,023 --> 00:08:47,610 You called me and said, "Hey, Jong-tae. Guess where I am?" 135 00:08:47,693 --> 00:08:50,738 -"I'm in front of the Gyeongseo Building." -Right. 136 00:08:52,782 --> 00:08:55,785 You must've been feeling great about the film's success 137 00:08:55,868 --> 00:08:58,788 and started to reminisce about your more difficult times. 138 00:08:58,871 --> 00:09:00,331 The Gyeongseo Building. 139 00:09:01,541 --> 00:09:05,378 Right here. It used to be a regular house but was turned into this. 140 00:09:06,462 --> 00:09:08,047 It's been 30 years. 141 00:09:10,633 --> 00:09:13,261 This was the route. The way to Yellow Door. 142 00:09:13,344 --> 00:09:14,178 Yes! 143 00:09:15,471 --> 00:09:19,058 It didn't feel like we came to Yellow Door to do anything in particular. 144 00:09:19,141 --> 00:09:22,186 It felt more like coming for a picnic or something, right? 145 00:09:23,729 --> 00:09:25,856 But why was it the Gyeongseo Building? 146 00:09:25,940 --> 00:09:28,276 Did Jong-tae already have an office there? 147 00:09:29,235 --> 00:09:30,570 He took a leave of absence 148 00:09:30,653 --> 00:09:33,030 from his graduate program at Dongguk University. 149 00:09:33,614 --> 00:09:36,325 He got the office to start a business with his friends. 150 00:09:36,409 --> 00:09:39,287 It was supposed to be a modeling agency or something. 151 00:09:42,081 --> 00:09:44,208 After the first day of my graduate program, 152 00:09:44,292 --> 00:09:47,086 I was disappointed. I thought, "This is graduate school?" 153 00:09:47,169 --> 00:09:48,754 CHOI JONG-TAE ESTABLISHED YELLOW DOOR 154 00:09:48,838 --> 00:09:50,673 WHILE ON BREAK FROM THEATER AND FILM STUDIES 155 00:09:50,756 --> 00:09:51,841 We didn't learn much. 156 00:09:54,093 --> 00:09:57,972 I remember that we had a 16 mm camera at school. 157 00:09:58,055 --> 00:10:00,808 It would've been great if we were taught how to use it. 158 00:10:01,309 --> 00:10:03,477 But we only ever got to look at it. 159 00:10:04,478 --> 00:10:06,230 -That's it? -Yes. 160 00:10:09,191 --> 00:10:10,776 Around that time, 161 00:10:13,654 --> 00:10:15,364 I met Lee Dong-hoon. 162 00:10:17,074 --> 00:10:19,410 LEE DONG-HOON, JOINED YELLOW DOOR AS A SOCIOLOGY MAJOR 163 00:10:19,493 --> 00:10:22,622 I worked a part-time job at a bookstore at Yonsei University called Today's Books. 164 00:10:23,205 --> 00:10:25,958 Back then, we didn't have cell phones or pagers. 165 00:10:26,042 --> 00:10:29,378 Today's Books had a bulletin board with all kinds of flyers. 166 00:10:29,879 --> 00:10:31,130 "We're here. Join us here." 167 00:10:31,714 --> 00:10:33,966 I wanted to meet someone in the film industry, 168 00:10:34,050 --> 00:10:36,469 and I was introduced to Director Choi Jong-tae, 169 00:10:36,552 --> 00:10:40,056 who was on leave from his film studies at Dongguk University. 170 00:10:41,057 --> 00:10:45,561 They said, "Help him with his studies." So I said, "Okay, sure. Send him my way." 171 00:10:45,645 --> 00:10:46,937 So that's how we met. 172 00:10:49,774 --> 00:10:52,443 It was great, but if it happened today, 173 00:10:52,526 --> 00:10:55,696 I would say, "Why would I teach a stranger about film?" 174 00:10:57,365 --> 00:11:02,119 But back then, the culture of having university clubs hadn't been lost yet. 175 00:11:03,120 --> 00:11:05,247 So it actually felt quite natural. 176 00:11:07,166 --> 00:11:09,960 If nobody had approached me back then to study film 177 00:11:11,462 --> 00:11:13,297 and asked me for my help, 178 00:11:13,923 --> 00:11:16,300 I think my life would've been very different. 179 00:11:17,343 --> 00:11:19,261 Well, it might've changed for the better. 180 00:11:19,345 --> 00:11:22,390 Actually, it might've been much better! 181 00:11:23,557 --> 00:11:26,268 I wasn't looking to make anything in particular. 182 00:11:27,478 --> 00:11:29,814 I started to poke around a little bit. 183 00:11:30,981 --> 00:11:35,444 Dong-hoon asked me if he could bring along an upperclassman he knew. 184 00:11:35,528 --> 00:11:37,196 I told him that was fine. 185 00:11:37,738 --> 00:11:39,490 I thought, "I can't suffer alone." 186 00:11:39,573 --> 00:11:41,784 That's why I dragged Director Bong into this. 187 00:11:47,498 --> 00:11:51,335 I've loved movies ever since my elementary and middle school days, 188 00:11:51,419 --> 00:11:53,754 and I've always wanted to be a director. 189 00:11:54,255 --> 00:11:55,506 I don't know why. 190 00:11:55,589 --> 00:11:58,217 BONG JOON HO, JOINED YELLOW DOOR AS A SOCIOLOGY MAJOR 191 00:11:58,300 --> 00:12:00,386 Maybe because all my family did was watch TV. 192 00:12:01,637 --> 00:12:05,975 We didn't travel. We didn't play sports. All we ever did was watch TV. 193 00:12:06,559 --> 00:12:10,062 Some films were shocking because I didn't have any context. 194 00:12:10,563 --> 00:12:12,398 One of them was The Wages of Fear. 195 00:12:12,481 --> 00:12:13,983 THE WAGES OF FEAR HENRI-GEORGES CLOUZOT 196 00:12:15,067 --> 00:12:18,446 And The Bicycle Thieves too. I lost my bike when I was a kid… 197 00:12:18,529 --> 00:12:20,614 THE BICYCLE THIEVES VITTORIO DE SICA, 1948 198 00:12:20,698 --> 00:12:22,241 …so I was completely immersed. 199 00:12:22,324 --> 00:12:26,704 I didn't know anything about Vittorio De Sica or neorealism back then, 200 00:12:26,787 --> 00:12:29,206 so it came as a strong, primitive shock. 201 00:12:31,000 --> 00:12:32,126 For the first time, 202 00:12:32,209 --> 00:12:35,713 I had a place where I could discuss films as much as I wanted. 203 00:12:35,796 --> 00:12:38,382 I could study them and watch them on repeat. 204 00:12:38,966 --> 00:12:41,135 I didn't major in theater and film studies, 205 00:12:41,218 --> 00:12:43,179 and I never worked on a film set. 206 00:12:44,305 --> 00:12:47,808 But for the first time, I got to do something involving film. 207 00:12:48,309 --> 00:12:51,187 I sat Bong Joon Ho and Lee Dong-hoon down. 208 00:12:51,270 --> 00:12:53,397 I first had them read Understanding Movies. 209 00:12:54,482 --> 00:12:57,568 That was when books about film first started coming out. 210 00:12:57,651 --> 00:12:58,486 Right. 211 00:12:58,569 --> 00:13:01,572 Today, we have whole sections of books about film at bookstores. 212 00:13:01,655 --> 00:13:02,948 We didn't have those. 213 00:13:03,032 --> 00:13:05,743 But back then, the idea of publishing books about film 214 00:13:05,826 --> 00:13:07,119 was so unfamiliar. 215 00:13:07,203 --> 00:13:09,872 There were theoretical books like Understanding Movies. 216 00:13:09,955 --> 00:13:14,585 And A History of Film, but only those two. There were no other books about film. 217 00:13:15,336 --> 00:13:17,463 This was around when convenience stores started? 218 00:13:17,546 --> 00:13:19,507 -Yes. -So back then I… 219 00:13:20,674 --> 00:13:23,219 Can you cut out what he said about convenience stores? 220 00:13:23,302 --> 00:13:25,095 Yes. 221 00:13:25,179 --> 00:13:26,680 It sounds like… 222 00:13:26,764 --> 00:13:28,808 We didn't have those back then? 223 00:13:28,891 --> 00:13:30,017 No. 224 00:13:30,601 --> 00:13:32,853 Right. We used to 225 00:13:34,104 --> 00:13:36,440 have coffee at cafés like Doutor. 226 00:13:36,524 --> 00:13:38,234 Yes. It's not around anymore. 227 00:13:38,734 --> 00:13:42,488 I had to do something for them, but there was nothing I could do. 228 00:13:42,571 --> 00:13:47,243 Back then, Joon Ho was working as a part-time manager at a study room. 229 00:13:48,035 --> 00:13:50,538 That meant he had a lot of time on his hands. 230 00:13:51,455 --> 00:13:54,333 I told him to transcribe A History of Film in his free time 231 00:13:54,416 --> 00:13:56,043 instead of sitting around. 232 00:13:56,126 --> 00:13:58,379 But I never transcribed A History of Film. 233 00:13:59,046 --> 00:14:02,508 I think Director Bong probably transcribed A History of Film. 234 00:14:03,509 --> 00:14:06,303 I didn't do it, but I think he probably did. 235 00:14:07,263 --> 00:14:10,140 This is what I meant by the Rashomon effect. 236 00:14:10,224 --> 00:14:13,269 How could I have transcribed that big of a book? 237 00:14:13,352 --> 00:14:14,770 RASHOMON AKIRA KUROSAWA, 1950 238 00:14:14,854 --> 00:14:16,647 I don't know. I have no idea. 239 00:14:16,730 --> 00:14:19,567 I've lost my faith in mankind. 240 00:14:21,151 --> 00:14:22,319 You don't remember? 241 00:14:22,903 --> 00:14:25,781 I read it. You told me to read it, so I read it diligently, 242 00:14:25,865 --> 00:14:26,949 but I never transcribed it. 243 00:14:27,658 --> 00:14:29,743 I remember you showing me your notebook. 244 00:14:29,827 --> 00:14:31,036 Really? 245 00:14:31,120 --> 00:14:32,621 I know you did it. 246 00:14:32,705 --> 00:14:34,540 -I remember that notebook. -One sec. 247 00:14:34,623 --> 00:14:36,041 How else could I know? 248 00:14:42,631 --> 00:14:44,008 This is it, right? 249 00:14:45,634 --> 00:14:47,887 -Yes. -A History of Film by Jack C. Ellis. 250 00:14:48,470 --> 00:14:50,973 You did do it. I remember that notebook. 251 00:14:51,056 --> 00:14:53,559 -You probably quit after a few pages. -Yes. 252 00:14:53,642 --> 00:14:56,562 Like the to-infinitive part of Sungmoon Comprehensive English. 253 00:14:56,645 --> 00:14:58,647 Yes, like the to-infinitive. 254 00:14:59,231 --> 00:15:00,441 Sounds about right. 255 00:15:00,524 --> 00:15:04,153 All Koreans know all about the to-infinitive. 256 00:15:05,362 --> 00:15:06,614 That was the beginning of it. 257 00:15:06,697 --> 00:15:11,285 Director Bong Joon Ho, Director Choi Jong-tae, and me. And then… 258 00:15:16,123 --> 00:15:18,500 I was lying around at home one day 259 00:15:19,335 --> 00:15:22,379 when suddenly I just had this overwhelming urge to study film. 260 00:15:22,463 --> 00:15:25,382 LIM HOON-A, JOINED YELLOW DOOR AS A YONSEI HISTORY GRADUATE 261 00:15:25,466 --> 00:15:27,217 I couldn't sleep from that day on. 262 00:15:27,301 --> 00:15:30,012 -Hoon-a joined early on. -You're right. 263 00:15:30,596 --> 00:15:32,723 I had a friend in the psychology department 264 00:15:32,806 --> 00:15:34,725 who loved music like I did. 265 00:15:34,808 --> 00:15:38,896 She said there was a guy named Bong Joon Ho in sociology who liked film, 266 00:15:39,480 --> 00:15:41,106 so I should give him a call. 267 00:15:42,316 --> 00:15:45,110 I thought, "Bong Joon Ho? What a unique name." 268 00:15:45,194 --> 00:15:47,529 "I should memorize it as 'bonjour.'" 269 00:15:48,489 --> 00:15:50,658 I called him, and he told me to come to this place 270 00:15:50,741 --> 00:15:52,576 in front of Hongik University. 271 00:15:52,660 --> 00:15:57,456 Jong-tae, you, me, and Hoon-a held the first film seminar together. 272 00:15:57,539 --> 00:15:58,457 Remember? 273 00:15:58,540 --> 00:16:01,001 -We each brought a film of our choice. -Right. 274 00:16:02,252 --> 00:16:06,173 Jong-tae brought Landscape in the Mist by Theodōros Angelopoulos. 275 00:16:06,256 --> 00:16:07,424 I brought François Truffaut. 276 00:16:07,508 --> 00:16:08,384 That one. 277 00:16:08,467 --> 00:16:11,845 It starred Truffaut himself as a director. It was called Day for Night. 278 00:16:11,929 --> 00:16:15,516 -You? -I didn't study films back then. 279 00:16:15,599 --> 00:16:18,978 -So we watched four different films. -I don't remember. Right. Yes. 280 00:16:19,061 --> 00:16:21,814 We took turns watching the films we brought. 281 00:16:22,606 --> 00:16:25,567 -Then we just talked about them. -A discussion. Right. 282 00:16:31,615 --> 00:16:34,702 One day, I was walking down Baekyang-ro, 283 00:16:35,202 --> 00:16:37,830 and I ran into this friend of mine. 284 00:16:38,872 --> 00:16:42,084 She'd been walking on the opposite side of the street. 285 00:16:43,711 --> 00:16:47,047 We began talking about films. Back then, I was obsessed. I told her… 286 00:16:47,131 --> 00:16:50,217 KIM MIN HYANG, JOINED YELLOW DOOR AS A YONSEI ENGLISH GRADUATE 287 00:16:50,300 --> 00:16:53,095 …I had some interest in film. She said, "Really? I'm in this film group, 288 00:16:53,178 --> 00:16:56,765 and we're going to watch a Turkish film called The Way. Do you want to come?" 289 00:16:57,766 --> 00:16:59,810 So I said, "Sure, let's do it." 290 00:16:59,893 --> 00:17:03,814 That's how I got involved in Yellow Door. Her name was Lim Hoon-a. 291 00:17:04,398 --> 00:17:06,692 Hmm. Yes. 292 00:17:07,192 --> 00:17:08,360 Well, now, 293 00:17:09,319 --> 00:17:10,404 I'm remembering. 294 00:17:11,155 --> 00:17:13,407 I actually knew her before then. 295 00:17:13,907 --> 00:17:17,077 The College of Liberal Arts put on a play. 296 00:17:18,203 --> 00:17:20,873 It was called Jesus of Gold Crown, 297 00:17:21,623 --> 00:17:24,668 and this cool student played the role of Jesus. 298 00:17:25,419 --> 00:17:27,504 It was very impressive, 299 00:17:27,588 --> 00:17:30,549 and the actor who played that role was Min Hyang. 300 00:17:34,928 --> 00:17:37,765 Back then, there wasn't any type of organization. 301 00:17:37,848 --> 00:17:40,851 CHANG EUN-SIM, JOINED YELLOW DOOR AS A YONSEI ASTROMETEOROLOGY GRADUATE 302 00:17:40,934 --> 00:17:43,479 We joined the club because we loved films and wanted to study them. 303 00:17:43,562 --> 00:17:44,688 That's what I remember. 304 00:17:44,772 --> 00:17:46,857 I remember this story about Eun-sim. 305 00:17:47,566 --> 00:17:50,235 One day, she brought in a male bust. 306 00:17:50,903 --> 00:17:55,783 It's usually used by art students. And she told us all to start sketching it. 307 00:17:55,866 --> 00:17:59,286 It was so random that she suddenly wanted us to draw. 308 00:17:59,369 --> 00:18:01,455 I had no idea why she brought it. 309 00:18:02,414 --> 00:18:05,834 But a few people began drawing, so the club had 310 00:18:06,502 --> 00:18:07,586 many quirky people. 311 00:18:08,754 --> 00:18:11,215 It was a tiny, little space we were in. 312 00:18:11,298 --> 00:18:14,802 We had a table in the middle which fit around seven people. 313 00:18:16,178 --> 00:18:20,224 We just chatted. We'd watch a film and talk about what we thought. 314 00:18:21,225 --> 00:18:24,061 We'd share and discuss things we'd heard elsewhere. 315 00:18:24,144 --> 00:18:25,395 That was the level we were at. 316 00:18:26,980 --> 00:18:28,732 Jong-tae didn't have any plans, 317 00:18:28,816 --> 00:18:31,568 which we loved because that meant there were no constraints. 318 00:18:32,069 --> 00:18:33,445 How can I put this? 319 00:18:33,529 --> 00:18:35,781 Everyone was an outcast. 320 00:18:37,908 --> 00:18:41,912 Yes. The band. Jong-tae and five children. 321 00:18:43,288 --> 00:18:47,709 People who were like liquid came together and had dreams like gas. 322 00:18:50,921 --> 00:18:52,047 Why, in the early '90s, 323 00:18:52,131 --> 00:18:54,383 did we get together like madmen to study film? 324 00:18:54,466 --> 00:18:58,387 During that time, everyone was very active in social movements, 325 00:18:58,470 --> 00:18:59,680 reaching their limits. 326 00:18:59,763 --> 00:19:04,101 Perestroika and glasnost happened. The Soviet Union collapsed. 327 00:19:04,601 --> 00:19:07,604 You're making such a macroscopic analysis of this. 328 00:19:07,688 --> 00:19:10,440 -But then-- -But there were a lot of people like us. 329 00:19:10,524 --> 00:19:14,111 A lot of clubs got together to study film, but I don't know why. 330 00:19:15,696 --> 00:19:16,530 I'm not sure. 331 00:19:16,613 --> 00:19:19,992 But for me, I started studying film so I could find myself. 332 00:19:20,075 --> 00:19:21,869 -Find yourself? -Yes. 333 00:19:23,120 --> 00:19:25,539 I wanted to find something that I liked. 334 00:19:26,540 --> 00:19:30,252 When we were students, we supported bringing down the dictatorship 335 00:19:30,335 --> 00:19:33,255 and opposed the revision of the Constitution. 336 00:19:33,338 --> 00:19:37,342 I think everybody, including myself, felt empty once that was over, 337 00:19:37,426 --> 00:19:39,386 even though I didn't do anything notable. 338 00:19:40,846 --> 00:19:42,931 So we didn't know what to do next. 339 00:19:44,641 --> 00:19:48,437 We had no idea what to do with all of this energy we had. 340 00:19:50,147 --> 00:19:52,441 Our movement was already over, 341 00:19:52,524 --> 00:19:55,194 so we came together like a cluster of dust. 342 00:19:56,737 --> 00:20:01,200 Or, to put it nicely, we came together like a ripening grape. 343 00:20:03,327 --> 00:20:04,953 In the early to mid-2000s, 344 00:20:05,037 --> 00:20:08,373 I'd be asked at overseas film festivals how Korean films suddenly-- 345 00:20:08,457 --> 00:20:09,833 Broke through? 346 00:20:09,917 --> 00:20:13,712 We had films suddenly becoming popular, which drew attention of film festivals. 347 00:20:13,795 --> 00:20:16,465 They didn't know where these directors were coming from. 348 00:20:16,548 --> 00:20:18,634 "What on earth happened?" 349 00:20:19,468 --> 00:20:21,929 So I'd bring up Yellow Door. 350 00:20:22,012 --> 00:20:23,764 Take me, for example. 351 00:20:24,932 --> 00:20:26,934 I'm a first-generation cinephile. 352 00:20:27,935 --> 00:20:31,521 Our generation was probably the first generation of cinephiles 353 00:20:31,605 --> 00:20:34,316 who began to carefully study films and eventually 354 00:20:35,484 --> 00:20:37,653 became directors in the industry. 355 00:20:38,403 --> 00:20:41,865 When I said that stuff, it made it easier for them to write their articles. 356 00:20:43,617 --> 00:20:46,745 So I said, "Oh, there was this generation, and…" 357 00:20:47,871 --> 00:20:50,958 Today, the committee opposing the state ban 358 00:20:51,041 --> 00:20:55,045 of the screening of The Night Before Strike, a 16 mm film… 359 00:20:56,421 --> 00:20:59,424 Jangsangot Hawks was a superstar back then. 360 00:21:00,634 --> 00:21:04,263 They had a lot of fans who anticipated their films every year. 361 00:21:05,555 --> 00:21:07,975 Film Studio Youth was also good. 362 00:21:10,269 --> 00:21:13,981 After Cinematheque 1895 changed its name to SA/sé, 363 00:21:14,064 --> 00:21:17,985 it became renowned as the longest running private cinematheque. 364 00:21:18,986 --> 00:21:21,238 It was like all these cinephiles who'd been hiding 365 00:21:21,321 --> 00:21:24,116 suddenly starting spilling out into the streets for some reason. 366 00:21:24,199 --> 00:21:26,743 THE NIGHT BEFORE STRIKE JANGSANGOT HAWKS, 1990 367 00:21:26,827 --> 00:21:29,371 HOMO VIDEOCUS BYUN HYUK, E J-YONG, 1990 368 00:21:30,706 --> 00:21:34,793 I think it had something to do with the craziness of the '90s. 369 00:21:43,218 --> 00:21:44,678 Here's what I think. 370 00:21:44,761 --> 00:21:47,597 The government must've put something in the water supply. 371 00:21:48,390 --> 00:21:51,226 It felt like a project that turned everyone into cinephiles. 372 00:21:59,860 --> 00:22:01,653 JANGSANGOT HAWKS 373 00:22:02,779 --> 00:22:04,364 CINEMATHEQUE 1895 374 00:22:04,448 --> 00:22:06,199 INDEPENDENT FILM ASSOCIATION 375 00:22:06,283 --> 00:22:08,201 Compared to these groups… 376 00:22:08,285 --> 00:22:11,038 YELLOW DOOR, BARITEAU, FILM STUDIO REALITY, PURN PRODUCTION 377 00:22:11,121 --> 00:22:12,205 …Yellow Door was mysterious. 378 00:22:12,289 --> 00:22:15,375 -Jangsangot Hawks was the Premier League. -Yes. 379 00:22:16,501 --> 00:22:20,088 Film Studio Youth, Jung Ji-woo's Youth, was like the Bundesliga. 380 00:22:20,172 --> 00:22:23,300 -We were amateurs. -And we were an amateur club. 381 00:22:24,343 --> 00:22:27,179 I had to pay tuition for my fourth semester. 382 00:22:27,804 --> 00:22:29,348 It felt like a waste. 383 00:22:32,309 --> 00:22:35,020 I realized that I could buy a lot of great materials 384 00:22:35,103 --> 00:22:38,106 with the money that I would've spent on that tuition. 385 00:22:39,232 --> 00:22:43,153 I decided to get myself in some serious trouble, so… 386 00:22:44,196 --> 00:22:46,365 HONGDAE 387 00:22:46,448 --> 00:22:47,991 So I founded the film institute. 388 00:22:51,495 --> 00:22:53,372 My family had no idea. 389 00:23:01,838 --> 00:23:06,093 "YELLOW DOOR" FILM INSTITUTE, UNIT 202 SECOND FLOOR, GYEONGSEO BUILDING 390 00:23:06,176 --> 00:23:07,844 Back then, the Yellow Door Institute 391 00:23:07,928 --> 00:23:10,347 was on the second floor of a building in Seogyo-dong. 392 00:23:10,430 --> 00:23:12,432 KIM DAE-YUP, YELLOW DOOR MEMBER 393 00:23:12,516 --> 00:23:13,809 It was… 394 00:23:15,185 --> 00:23:17,437 a rectangular building like this. 395 00:23:19,064 --> 00:23:20,690 A hallway in the middle, 396 00:23:22,442 --> 00:23:25,862 and the Yellow Door Institute was right here. This was the door. 397 00:23:29,324 --> 00:23:31,284 When you opened the door, 398 00:23:33,203 --> 00:23:35,831 you'd see a round table to your left. 399 00:23:36,498 --> 00:23:38,625 That's where Joon Ho usually studied. 400 00:23:41,586 --> 00:23:43,004 Near the front… 401 00:23:43,088 --> 00:23:44,256 LATEST-MODEL JOG SHUTTLE VTR 402 00:23:44,339 --> 00:23:48,427 …there was a tiny TV we'd often use to watch music videos. 403 00:23:48,510 --> 00:23:49,719 A HUGE 25-INCH TV 404 00:23:50,804 --> 00:23:53,098 We painted all the furniture yellow. 405 00:23:54,349 --> 00:23:55,976 Didn't Dae-yup paint with us? 406 00:23:56,059 --> 00:23:58,395 I remember you and Jong-tae brought the paint. 407 00:23:58,478 --> 00:24:03,108 The furniture wasn't that color at first, but you two said, "Let's go all yellow." 408 00:24:03,733 --> 00:24:05,193 That's what you did, right? 409 00:24:10,073 --> 00:24:12,909 Back then, I really liked yellow for some reason. 410 00:24:12,993 --> 00:24:14,369 Specifically bright yellow. 411 00:24:14,453 --> 00:24:16,663 I thought it was a beautiful color. 412 00:24:18,415 --> 00:24:20,417 From what I recall, I just had some yellow paint. 413 00:24:20,500 --> 00:24:24,546 I'd done some construction work elsewhere and had some paint left over. 414 00:24:25,547 --> 00:24:27,048 The paint just happened to be yellow. 415 00:24:27,132 --> 00:24:31,261 There was no point of buying other paint, so we ended up painting the place yellow. 416 00:24:31,344 --> 00:24:33,013 It didn't mean anything, actually. 417 00:24:34,306 --> 00:24:37,267 -It wasn't originally called Yellow Door. -No. 418 00:24:37,350 --> 00:24:39,644 -It was The Film Institute. -The Film Institute. 419 00:24:40,770 --> 00:24:42,981 Then we started studying semiology and stuff. 420 00:24:43,064 --> 00:24:45,233 -Then it ended up as Yellow Door, right? -Yes. 421 00:24:46,026 --> 00:24:49,112 We started talking about things like signified and signifier. 422 00:24:49,196 --> 00:24:51,156 This is really embarrassing. 423 00:24:51,239 --> 00:24:52,908 We put meaning into things. 424 00:24:54,659 --> 00:24:56,828 -We packaged it that way. -Yes. Yes. 425 00:24:57,746 --> 00:25:01,374 Our knowledge was limited about film, but we eagerly talked. 426 00:25:02,876 --> 00:25:05,545 Like, the signified and signifier don't match. 427 00:25:05,629 --> 00:25:07,297 There's an actual yellow door. 428 00:25:07,380 --> 00:25:09,090 Yes. 429 00:25:09,174 --> 00:25:10,675 KIM YOON-A, YELLOW DOOR MEMBER 430 00:25:10,759 --> 00:25:13,345 Maybe that's why the critiquing department was called S-S. 431 00:25:13,428 --> 00:25:15,555 -Signifiant, signifié. -I think that's right. 432 00:25:15,639 --> 00:25:16,765 SA/SÉ 433 00:25:16,848 --> 00:25:18,642 The same goes for SA/sé. 434 00:25:18,725 --> 00:25:20,519 -Yes. -Signifiant, signifié. 435 00:25:20,602 --> 00:25:24,564 There was a famous cinematheque in Daehak-ro, and they used that name too. 436 00:25:25,524 --> 00:25:28,151 We brought up signifiant and signifié with everything. 437 00:25:28,235 --> 00:25:29,444 Right. 438 00:25:30,862 --> 00:25:35,325 I mean, the words signifiant and signifié were so unfamiliar to us at the time. 439 00:25:36,076 --> 00:25:38,995 I guess we were just proud of ourselves for learning that concept. 440 00:25:39,579 --> 00:25:41,915 Why were we so obsessed with semiology? 441 00:25:43,041 --> 00:25:44,834 Semiology, postmodernism… 442 00:25:44,918 --> 00:25:46,753 -Postmodernism. -Post-structuralism. 443 00:25:46,836 --> 00:25:48,129 -Roland Barthes. -Right. 444 00:25:48,213 --> 00:25:50,465 Those were kind of fads back then. 445 00:25:52,634 --> 00:25:55,887 We barely understood anything, but we still held seminars. 446 00:25:55,971 --> 00:25:57,347 That's how we worked. 447 00:25:58,557 --> 00:26:01,309 I'm not sure if people still do this these days, 448 00:26:01,393 --> 00:26:04,354 but at our university, these photocopy places 449 00:26:04,437 --> 00:26:08,525 had a lot of renowned, original book copies on display. 450 00:26:10,860 --> 00:26:12,988 A lot of them were collections too. 451 00:26:13,071 --> 00:26:15,323 Jong-tae would say, "We have to get these." 452 00:26:15,407 --> 00:26:18,243 -We'd go, and-- -No, it wasn't like that. 453 00:26:18,326 --> 00:26:21,329 I just took everything. I don't know what they said. 454 00:26:22,914 --> 00:26:24,833 I bought entire collections. 455 00:26:25,709 --> 00:26:29,546 We picked out a few of them and did some things. Like… 456 00:26:29,629 --> 00:26:32,257 We studied Dudley Andrew's book together. 457 00:26:32,340 --> 00:26:33,300 So… 458 00:26:34,759 --> 00:26:37,053 -Dudley Andrew. -Dudley Andrew. 459 00:26:37,137 --> 00:26:38,096 He was a tough one. 460 00:26:38,179 --> 00:26:40,974 Translating that book gave me a headache. 461 00:26:42,475 --> 00:26:45,478 Min Hyang was good at English. She studied English. 462 00:26:46,479 --> 00:26:48,732 I had no idea though. 463 00:26:49,316 --> 00:26:51,735 Other members were just so-so at English. 464 00:26:52,402 --> 00:26:53,820 BAN SE-BUM JOINED YELLOW DOOR 465 00:26:53,903 --> 00:26:56,197 How many years had you been in a doctoral program 466 00:26:56,281 --> 00:26:57,407 when you were with us? 467 00:26:58,533 --> 00:27:00,577 I started right before my program. 468 00:27:00,660 --> 00:27:02,245 It was right before? 469 00:27:02,329 --> 00:27:04,831 -Yes, it was. -But we always called you Dr. Ban. 470 00:27:04,914 --> 00:27:06,082 Yes, Dr. Ban. 471 00:27:06,875 --> 00:27:10,045 You thought I'd be a doctor before I even started. 472 00:27:10,629 --> 00:27:13,757 We gave you a weird nickname. Philology. 473 00:27:13,840 --> 00:27:16,426 EXEGETICS: A STUDY OF DIFFICULT WORDS AND PHRASES IN CONFUCIAN TEXTS 474 00:27:17,010 --> 00:27:18,011 We did that. 475 00:27:19,137 --> 00:27:21,181 I remember when we'd have seminars, 476 00:27:21,264 --> 00:27:23,767 we'd each have a few pages we translated. 477 00:27:23,850 --> 00:27:24,976 If anything was wrong, 478 00:27:25,060 --> 00:27:28,647 you'd point it out and say, "Hey, this isn't the right translation." 479 00:27:29,147 --> 00:27:30,106 I was called that 480 00:27:30,190 --> 00:27:32,233 because I looked at the meaning behind every word 481 00:27:32,317 --> 00:27:34,027 and suggested how to translate them. 482 00:27:35,904 --> 00:27:38,782 Theoretical seminars seem great in the moment, 483 00:27:39,282 --> 00:27:41,701 but you never remember anything when they're done. 484 00:27:43,286 --> 00:27:45,038 You were already working in the industry 485 00:27:45,121 --> 00:27:47,415 for Director Kim Sung-su's team by then, right? 486 00:27:47,499 --> 00:27:50,627 KIM SEOK-WOO, JOINED YELLOW DOOR AS AN EASTERN PHILOSOPHY MAJOR 487 00:27:50,710 --> 00:27:53,588 A lot of us were working on short films which were being shot on 16 mm. 488 00:27:54,631 --> 00:27:58,009 Dae-yup, do you remember Beat? Jung Woo-sung's Beat? 489 00:27:58,093 --> 00:27:59,219 I do. 490 00:27:59,302 --> 00:28:01,846 Seok-woo was the assistant director on that. 491 00:28:01,930 --> 00:28:03,348 Ah, I see. 492 00:28:03,431 --> 00:28:05,809 Back then, Director Kim Sung-su's team 493 00:28:05,892 --> 00:28:07,060 was already renowned. 494 00:28:07,143 --> 00:28:09,187 That team was really tough. 495 00:28:10,105 --> 00:28:15,026 The people who lived through being on that team became very… 496 00:28:15,944 --> 00:28:19,447 Among our group, Seok-woo was the first to get real-world experience. 497 00:28:20,156 --> 00:28:22,450 It must've been interesting for you. 498 00:28:23,952 --> 00:28:26,413 It'd be mean to say it must've been funny. 499 00:28:26,496 --> 00:28:30,083 But you came to Yellow Door after working on actual sets. 500 00:28:31,334 --> 00:28:35,630 We were all excited to have seminars about books in their original languages. 501 00:28:35,714 --> 00:28:37,090 We were very academic. 502 00:28:37,173 --> 00:28:40,093 But this must've looked ridiculous to you, right? 503 00:28:40,969 --> 00:28:43,471 We had weird seminars with English books, 504 00:28:43,555 --> 00:28:45,640 underlining them with Se-bum. 505 00:28:45,724 --> 00:28:46,891 What was that like? 506 00:28:47,642 --> 00:28:50,019 At first, it seemed like you were all 507 00:28:51,354 --> 00:28:52,772 a bunch of amateurs. 508 00:28:52,856 --> 00:28:53,982 Amateurs. 509 00:28:54,899 --> 00:28:56,609 I felt pretty arrogant. 510 00:29:00,613 --> 00:29:02,282 I'm sorry I was like that. 511 00:29:03,283 --> 00:29:04,909 No, I didn't mean that. 512 00:29:06,327 --> 00:29:08,580 I was dying to make a short film, 513 00:29:08,663 --> 00:29:11,791 but I didn't know anything, and I hadn't ever done anything. 514 00:29:11,875 --> 00:29:16,296 So I thought, "If I get on Seok-woo's good side and learn from him, 515 00:29:16,379 --> 00:29:18,631 I might be able to start something." 516 00:29:19,632 --> 00:29:23,344 Yoon-a, were you already in graduate school at that point? 517 00:29:24,304 --> 00:29:27,515 I started in the second semester of my graduate program. 518 00:29:28,266 --> 00:29:30,393 Weren't you about to study abroad? 519 00:29:30,977 --> 00:29:32,437 I was married at that point. 520 00:29:33,897 --> 00:29:34,856 Really? 521 00:29:38,234 --> 00:29:39,986 I actually had just gotten married, 522 00:29:40,069 --> 00:29:42,363 so I couldn't participate in Yellow Door as much. 523 00:29:42,447 --> 00:29:44,991 I was still a good member but couldn't do any more. 524 00:29:45,074 --> 00:29:47,410 -So you-- -My life was too hectic. 525 00:29:47,494 --> 00:29:48,870 You were like Dae-yup. 526 00:29:49,579 --> 00:29:52,499 -You were in the grown-up group. -Yes, afterwards. 527 00:29:52,582 --> 00:29:53,875 If you put us in groups, 528 00:29:53,958 --> 00:29:57,170 we had the grown-up group, and the kids, the student group. 529 00:29:58,171 --> 00:30:01,674 Whenever I talked with Yoon-a, I never spoke to her informally. 530 00:30:01,758 --> 00:30:04,469 It wasn't just about getting closer as friends. 531 00:30:05,220 --> 00:30:08,890 I knew she was a married woman, so I thought I'd treat her as a grown-up. 532 00:30:08,973 --> 00:30:09,974 Come on! 533 00:30:11,643 --> 00:30:14,270 -What is that? -Please speak. 534 00:30:14,354 --> 00:30:16,689 Before we continue, can I ask a question? 535 00:30:17,273 --> 00:30:19,901 Does anyone else remember us ordering food a lot? 536 00:30:19,984 --> 00:30:20,819 Hmm. 537 00:30:21,444 --> 00:30:25,949 Yes, and we started calling the place Yellow Door whenever we'd order Chinese. 538 00:30:27,826 --> 00:30:29,369 Whenever we'd order something, we'd say, 539 00:30:29,452 --> 00:30:32,413 "Come to the unit with the yellow door on the second floor." 540 00:30:32,497 --> 00:30:33,790 That's how we became Yellow Door. 541 00:30:35,333 --> 00:30:36,793 That's why we were Yellow Door. 542 00:30:38,169 --> 00:30:40,755 Yes. When someone wanted to visit us, we'd say, 543 00:30:40,839 --> 00:30:43,258 "You'll see a yellow door. That's our door." 544 00:30:43,341 --> 00:30:46,511 Then Jong-tae said, "Hey, we should just be the Yellow Door," 545 00:30:46,594 --> 00:30:48,763 and that's what the name means. 546 00:30:52,642 --> 00:30:55,478 When we talked about films, people would give examples, 547 00:30:55,562 --> 00:30:57,689 but I'd never seen these films. 548 00:30:58,189 --> 00:31:00,316 I didn't know what they were talking about. 549 00:31:01,359 --> 00:31:05,697 Take The Cabinet of Dr. Caligari, an example of a German expressionist film. 550 00:31:05,780 --> 00:31:09,492 We only had a screenshot of the film in a book because we couldn't watch it. 551 00:31:09,576 --> 00:31:12,161 We imagined the film while studying it. 552 00:31:12,912 --> 00:31:15,456 When we wanted to watch The Arrival of a Train, 553 00:31:15,540 --> 00:31:17,792 we had to make copies onto videotapes. 554 00:31:17,876 --> 00:31:20,336 But these days with YouTube, you can find everything. 555 00:31:20,420 --> 00:31:23,339 THE ARRIVAL OF A TRAIN THE LUMIÉRE BROTHERS, 1895 556 00:31:24,549 --> 00:31:27,844 So what now? Our priority was watching films, 557 00:31:27,927 --> 00:31:31,222 so our mission was to obtain films in order to watch them. 558 00:31:31,723 --> 00:31:35,685 Whenever we heard that someone had a film, we'd go get it and copy it. 559 00:31:36,603 --> 00:31:38,855 We'd borrow it and copy it. 560 00:31:40,315 --> 00:31:42,650 That was the institute's biggest job, 561 00:31:42,734 --> 00:31:46,446 and Director Bong… was put in charge of that. 562 00:31:47,822 --> 00:31:49,949 Back in the day, there weren't many places 563 00:31:50,033 --> 00:31:52,577 that you could go to borrow these films from. 564 00:31:52,660 --> 00:31:54,287 But Director Bong had a knack 565 00:31:54,370 --> 00:31:57,457 for finding these so-called art films for Yellow Door. 566 00:31:58,291 --> 00:32:00,877 Copies couldn't be made digitally back then, 567 00:32:00,960 --> 00:32:05,381 so we had to watch the film from the start until the videotape was completely copied. 568 00:32:05,465 --> 00:32:06,883 We had no other choice. 569 00:32:06,966 --> 00:32:09,594 If we made two copies, we had to watch it twice. 570 00:32:10,136 --> 00:32:13,014 Then the video would be copied a third and fourth time. 571 00:32:13,097 --> 00:32:15,558 If you made copies of the original repeatedly, 572 00:32:15,642 --> 00:32:18,019 you'd start seeing static everywhere. 573 00:32:18,645 --> 00:32:20,188 And when you copied one from the US, 574 00:32:20,271 --> 00:32:23,107 you'd always see the FBI warning at the start. 575 00:32:23,191 --> 00:32:25,318 WHOLESOME VIDEOS ARE LIKE GREAT ENVIRONMENTS 576 00:32:25,401 --> 00:32:27,737 Korean videos would show tigers and smallpox 577 00:32:27,820 --> 00:32:29,656 to discourage us from making illegal copies. 578 00:32:29,739 --> 00:32:34,243 A single video may change a person's future. 579 00:32:34,827 --> 00:32:37,497 But the only way to watch them 580 00:32:37,580 --> 00:32:39,207 was to make copies. 581 00:32:39,457 --> 00:32:44,003 THIS FILM IS DEDICATED TO MONOGRAM PICTURES 582 00:32:44,754 --> 00:32:47,298 We'd write the title on the back of the tape, 583 00:32:47,382 --> 00:32:48,800 usually on a sticker. 584 00:32:48,883 --> 00:32:51,803 But it didn't seem cool to see it in Korean. 585 00:32:53,471 --> 00:32:56,224 BREATHLESS JEAN-LUC GODARD, 1960 586 00:32:56,307 --> 00:32:59,560 So I'd write the titles of Godard's films in French. 587 00:32:59,644 --> 00:33:04,148 I could've just written the Korean title, Do As You Like. That would've been fine. 588 00:33:04,232 --> 00:33:06,943 But I wrote it in French. I knew the spelling. 589 00:33:07,026 --> 00:33:10,363 A, B-O-U-T, D-E, S-O-U-F-F-L-E. 590 00:33:10,446 --> 00:33:13,449 Is it pronounced À bout de souffle? I still don't know. 591 00:33:13,533 --> 00:33:15,159 People who speak French would. 592 00:33:16,160 --> 00:33:19,414 When you print something out, you can see where everything is. 593 00:33:19,497 --> 00:33:21,749 I'd put the printed titles on something bright 594 00:33:21,833 --> 00:33:23,292 and put stickers on them. 595 00:33:24,210 --> 00:33:27,505 I put those in the printer so the titles would be perfectly placed. 596 00:33:27,588 --> 00:33:29,257 These went on the tapes. 597 00:33:29,841 --> 00:33:31,759 I put such petty skills to use. 598 00:33:32,677 --> 00:33:35,096 If you looked at the videotapes from Yellow Door, 599 00:33:35,179 --> 00:33:37,098 there'd be a few handwritten titles. 600 00:33:37,181 --> 00:33:38,391 But eventually, 601 00:33:39,434 --> 00:33:41,102 they all had printed-out labels. 602 00:33:42,770 --> 00:33:46,107 Later on, I think we were more obsessed with copying all of these films 603 00:33:46,190 --> 00:33:48,860 and adding more to our collection. 604 00:33:51,487 --> 00:33:53,531 Obsession motivates enthusiasts. 605 00:33:53,614 --> 00:33:55,408 VIDEO LIBRARY LIST MANAGED BY BONG (SINCE 1992) 606 00:33:55,491 --> 00:33:57,326 The behaviors look odd on the outside. 607 00:33:58,286 --> 00:34:02,582 But for the enthusiast, it's natural to become very passionate. 608 00:34:03,791 --> 00:34:06,461 I became obsessed with getting more films. 609 00:34:08,212 --> 00:34:09,797 Today, we use spreadsheets, 610 00:34:09,881 --> 00:34:12,842 but back then, we had to write everything down by hand. 611 00:34:14,552 --> 00:34:15,595 Actually, 612 00:34:16,637 --> 00:34:19,807 I think I learned how to use a mouse from Joon Ho. 613 00:34:21,267 --> 00:34:24,854 He'd tell me, "This looks like a mouse, so it's called a mouse." 614 00:34:25,563 --> 00:34:27,523 -1992. -1992. 615 00:34:27,607 --> 00:34:29,358 "Video Library List." 616 00:34:29,442 --> 00:34:32,278 "Managed by Bong." 617 00:34:32,361 --> 00:34:34,864 -We had this. -What are these stars for? 618 00:34:35,448 --> 00:34:37,575 -I wonder. -Ones we couldn't lose? 619 00:34:37,658 --> 00:34:39,869 Maybe. Something like that. 620 00:34:39,952 --> 00:34:44,123 Battleship Potemkin. Before the Revolution. We got them all. 621 00:34:44,207 --> 00:34:46,876 Maybe the starred ones are the ones… 622 00:34:46,959 --> 00:34:50,171 -We wouldn't rent out? -Yeah, something like that. 623 00:34:51,089 --> 00:34:54,092 The Conversation by Coppola. Remember watching this together? 624 00:34:54,175 --> 00:34:55,009 Yes, I do. 625 00:34:55,676 --> 00:34:57,178 We bought a few tapes too. 626 00:34:57,762 --> 00:34:59,180 Like in Hwanghak-dong. 627 00:34:59,263 --> 00:35:00,723 At wholesale stores. 628 00:35:00,807 --> 00:35:04,227 Yes, there were people in the street selling cheap videos from carts. 629 00:35:05,436 --> 00:35:08,147 -The tapes there were 2,500 won each. -2,500 won. 630 00:35:08,231 --> 00:35:10,358 -It was like a treasure hunt. -Yes. 631 00:35:10,441 --> 00:35:13,444 Because amongst piles of weird, lousy films, 632 00:35:14,153 --> 00:35:18,199 I'd find films by directors like Kim Ki-young, or Dušan Makavejev, 633 00:35:18,282 --> 00:35:20,201 or something by Abel Ferrara. 634 00:35:20,284 --> 00:35:23,329 -Andrzej Wajda. -King of New York. Andrzej Wajda. 635 00:35:24,622 --> 00:35:27,917 These films were hidden, and they had oddly translated titles. 636 00:35:28,000 --> 00:35:30,503 -Exactly. -It took a sixth sense to find them. 637 00:35:31,754 --> 00:35:33,005 Director Kim Hong-joon 638 00:35:33,089 --> 00:35:36,968 was often the person who I'd get a list of new films, info, or tips from. 639 00:35:37,051 --> 00:35:39,387 -I see. -A first-generation cinephile. 640 00:35:39,470 --> 00:35:41,722 Now the director of the Korean Film Archive. 641 00:35:41,806 --> 00:35:44,809 KIM HONG-JOON, FILM DIRECTOR DIRECTOR OF KOREAN FILM ARCHIVE 642 00:35:44,892 --> 00:35:46,894 And he published a book with a long title. 643 00:35:46,978 --> 00:35:49,188 Two or Three Things I Know About Film. 644 00:35:49,272 --> 00:35:51,399 It did pretty well in the early '90s. 645 00:35:51,482 --> 00:35:53,734 A lot of people like us bought that book. 646 00:35:54,986 --> 00:35:57,113 If it was the '60s or '70s, 647 00:35:57,196 --> 00:36:00,700 when it was impossible to watch any films mentioned in the book, 648 00:36:00,783 --> 00:36:02,702 the book would've been useless. 649 00:36:03,286 --> 00:36:06,330 And if films were as easily accessible as they are now, 650 00:36:06,414 --> 00:36:08,833 the information wouldn't have been as useful. 651 00:36:10,376 --> 00:36:12,587 Back then, a limited number of films played in theaters. 652 00:36:12,670 --> 00:36:16,757 When the videotape market began to rise, countless films became widely available, 653 00:36:16,841 --> 00:36:20,052 but there was no way to tell which were good and which were bad. 654 00:36:24,974 --> 00:36:26,225 He'd say things like, 655 00:36:26,309 --> 00:36:30,188 "You might not know that this director's work was published under this title, 656 00:36:30,271 --> 00:36:32,315 but the title is very absurd." 657 00:36:33,149 --> 00:36:34,984 It's called "Love and Something." 658 00:36:35,067 --> 00:36:38,112 So when you'd use that information from the book, 659 00:36:38,905 --> 00:36:41,657 you could find it when you were in Hwanghak-dong. 660 00:36:42,783 --> 00:36:45,036 Director Kim Hong-joon used a pseudonym 661 00:36:45,119 --> 00:36:48,497 because the author listed on the book wasn't named Kim Hong-joon. 662 00:36:48,581 --> 00:36:50,124 -Gu Hoe-yeong. -Yes. 663 00:36:50,208 --> 00:36:53,127 An acronym for "a cinephile who looks back on the '90s." 664 00:36:54,420 --> 00:36:56,672 It was the first time my article about films 665 00:36:56,756 --> 00:36:59,050 was going to be widely distributed. 666 00:36:59,133 --> 00:37:02,136 I got a little scared and didn't want to use my real name, 667 00:37:02,220 --> 00:37:05,181 so I made up a pseudonym, Gu Hoe-yeong. 668 00:37:05,765 --> 00:37:07,225 Later, people analyzed it 669 00:37:07,308 --> 00:37:10,895 and said it was an acronym for "a cinephile who looks back on the '90s." 670 00:37:10,978 --> 00:37:13,147 That sounded cool, but it's not true. 671 00:37:14,023 --> 00:37:16,275 I was just trying to come up with a pseudonym, 672 00:37:16,359 --> 00:37:18,903 so I looked through the newspaper I had next to me. 673 00:37:18,986 --> 00:37:22,198 In the obituaries, I saw the name Gu Yeong-hoe, 674 00:37:22,281 --> 00:37:25,493 so I just switched the two and went with Gu Hoe-yeong. 675 00:37:26,702 --> 00:37:27,954 Don't even get me started 676 00:37:28,037 --> 00:37:31,290 on the cultural status of films in our society back then. 677 00:37:34,293 --> 00:37:36,754 Having any kind of job in the film industry 678 00:37:36,837 --> 00:37:39,715 was seen as a disgrace to one's family. 679 00:37:42,510 --> 00:37:44,262 How'd we have all these? 680 00:37:44,345 --> 00:37:45,721 Let's count them. 681 00:37:46,305 --> 00:37:47,139 Right. 682 00:37:47,723 --> 00:37:49,350 You're good with numbers. 683 00:37:50,142 --> 00:37:52,520 Yes, it looks like… 684 00:37:53,104 --> 00:37:54,397 Three or four hundred? 685 00:37:54,480 --> 00:37:57,650 -About 427 films. -Not as many as I thought. 686 00:37:59,026 --> 00:38:02,029 -How many lines per page? -There's about 30. 687 00:38:03,030 --> 00:38:04,824 There's 26 letters in the alphabet. 688 00:38:04,907 --> 00:38:07,576 I'm the type of person who needs to count these. 689 00:38:07,660 --> 00:38:09,203 -Four, five… -So about 20. 690 00:38:09,287 --> 00:38:10,579 Eight. 691 00:38:12,707 --> 00:38:15,668 Nine, ten, eleven. Half. 692 00:38:15,751 --> 00:38:18,379 -I think-- -Seventeen. So 17 times three… 693 00:38:18,462 --> 00:38:20,298 -That's a total of 510. -510. 694 00:38:20,381 --> 00:38:23,050 -We had about 500 tapes. -500. 695 00:38:23,551 --> 00:38:24,552 Only those recorded. 696 00:38:24,635 --> 00:38:26,762 -I'm sure we stopped after a while. -We did. 697 00:38:27,513 --> 00:38:29,598 When I first visited Yellow Door, 698 00:38:29,682 --> 00:38:32,560 you were drawing this table on a huge piece of paper. 699 00:38:33,394 --> 00:38:34,478 Table? 700 00:38:34,562 --> 00:38:37,440 Yes, on a big piece of paper. You were good at those things. 701 00:38:37,523 --> 00:38:39,525 Was it a list of people with late fees? 702 00:38:39,608 --> 00:38:41,986 I have an obsessive-compulsive personality, 703 00:38:42,069 --> 00:38:43,571 so I was the perfect man for the job. 704 00:38:43,654 --> 00:38:47,325 I was like the kid in class in charge of all the little details. 705 00:38:48,367 --> 00:38:51,037 -Like the hall monitor all year long. -Something like that. 706 00:38:51,620 --> 00:38:53,748 Instead of monitoring who was misbehaving, 707 00:38:53,831 --> 00:38:55,916 I was tracking who didn't return tapes. 708 00:38:56,917 --> 00:38:59,879 Someone told me, "It can take a year to build the collection 709 00:38:59,962 --> 00:39:02,840 and less than a month for it to disappear if it's mismanaged." 710 00:39:03,424 --> 00:39:06,552 I began having stricter regulations for missing videos. 711 00:39:07,553 --> 00:39:10,097 I'd go up to people with a scary face and ask, 712 00:39:10,181 --> 00:39:12,725 "Why won't you return the Godard film you borrowed?" 713 00:39:18,522 --> 00:39:20,900 "You need to return it. It's been two weeks." 714 00:39:20,983 --> 00:39:22,902 You really are despicable. 715 00:39:24,945 --> 00:39:27,740 I was just trying to protect the collection. 716 00:39:28,157 --> 00:39:30,159 What do you mean by "despicable"? 717 00:39:38,959 --> 00:39:40,252 What's that? 718 00:39:40,336 --> 00:39:44,173 DIRECTING DEPT. "SHOCK" THE 1ST TEXT ANALYSIS SEMINAR 719 00:39:44,882 --> 00:39:46,884 Oh my gosh. 720 00:39:50,012 --> 00:39:53,682 This is from when each of us would watch a film and analyze it. 721 00:39:56,394 --> 00:39:58,813 "Scene analysis for different situations." 722 00:39:59,814 --> 00:40:01,816 "Apply the analysis framework below 723 00:40:01,899 --> 00:40:04,610 according to genre, scriptwriter, and movement." 724 00:40:05,736 --> 00:40:08,864 As if we could actually do any of this. 725 00:40:09,824 --> 00:40:13,035 We didn't know what we were talking about, but we still did this. 726 00:40:13,119 --> 00:40:15,538 It says, "Analyze the film by scene." 727 00:40:16,705 --> 00:40:18,666 "Analyze the film by scene." 728 00:40:20,126 --> 00:40:21,961 Jog shuttle VTR. 729 00:40:22,044 --> 00:40:23,170 Safe! Out! 730 00:40:23,254 --> 00:40:24,505 -Safe! -It's out! 731 00:40:24,588 --> 00:40:26,632 Let's check with the jog shuttle. 732 00:40:26,715 --> 00:40:28,843 The jog shuttle catches every action. 733 00:40:30,970 --> 00:40:33,347 -The jog shuttle came out. -Yes, yes. 734 00:40:33,431 --> 00:40:34,765 These days, 735 00:40:36,183 --> 00:40:39,562 we're able to use an app on an iPhone to edit videos. 736 00:40:40,062 --> 00:40:40,980 Yes. 737 00:40:41,063 --> 00:40:44,442 You can even add visual effects, so this might sound primitive. 738 00:40:45,025 --> 00:40:47,361 But when the jog shuttle came out, we were thrilled. 739 00:40:47,445 --> 00:40:48,320 Right. 740 00:40:49,238 --> 00:40:51,449 We'd make the film go forwards and backwards 741 00:40:51,532 --> 00:40:53,826 and analyze scenes frame by frame. 742 00:40:54,452 --> 00:40:58,080 We'd study the editing to see how double actions were made. 743 00:40:59,373 --> 00:41:02,460 The cinephiles just before us, like Mr. Jung Sung-il, 744 00:41:02,543 --> 00:41:04,420 Director Kim Hong-joon and others, 745 00:41:05,504 --> 00:41:08,466 they went to the Goethe-Institut and Institut Français 746 00:41:08,549 --> 00:41:10,843 just to watch the films. They couldn't rewind them. 747 00:41:10,926 --> 00:41:11,844 Right. 748 00:41:11,927 --> 00:41:16,932 But we analyzed films for the first time using the jog shuttle. 749 00:41:17,725 --> 00:41:22,521 It went like this. We decided to do our first text analysis. 750 00:41:23,189 --> 00:41:26,275 I was in charge of Raging Bull and Citizen Kane. 751 00:41:26,775 --> 00:41:30,571 I watched all these films, like City Lights and Sacrifice. 752 00:41:32,740 --> 00:41:34,658 I probably did analyze them. 753 00:41:34,742 --> 00:41:36,702 -Do you have mine? -Yes, we do. 754 00:41:36,785 --> 00:41:38,245 -Really? -Yes. 755 00:41:38,329 --> 00:41:39,663 And we published this. 756 00:41:39,747 --> 00:41:43,918 YELLOW DOOR, 1ST ISSUE SPRING 1993 757 00:41:44,001 --> 00:41:46,170 I didn't put this together by myself. 758 00:41:46,253 --> 00:41:49,215 We worked as group, and each department played a part. 759 00:41:49,298 --> 00:41:50,925 It wasn't much, but we published it. 760 00:41:51,926 --> 00:41:56,805 The first issue was very important, but we didn't manage to keep it going. 761 00:41:57,223 --> 00:42:00,392 BONG JOON HO, YELLOW DOOR MEMBER DIRECTING DEPARTMENT 762 00:42:00,476 --> 00:42:01,977 I tried so hard to find this. 763 00:42:02,895 --> 00:42:05,481 -Where'd you get it? -From Kim Yoon-a. 764 00:42:05,564 --> 00:42:07,233 -Yoon-a had it. I knew it. -Yes. 765 00:42:07,316 --> 00:42:09,818 There's an analysis of Coppola's The Godfather. 766 00:42:09,902 --> 00:42:12,071 -Yes. -I drew these. 767 00:42:13,989 --> 00:42:18,619 "The Godfather was a textbook film created with a rigid format." 768 00:42:20,829 --> 00:42:23,624 I said all this nonsense as if I knew anything. 769 00:42:26,418 --> 00:42:29,421 -This was a part of our seminar, right? -Yes. 770 00:42:30,798 --> 00:42:32,883 I worked very hard on this one. 771 00:42:42,560 --> 00:42:45,479 THE GODFATHER FRANCIS FORD COPPOLA, 1972 772 00:43:01,203 --> 00:43:02,162 Right. 773 00:43:17,761 --> 00:43:18,929 The suspense. 774 00:43:21,056 --> 00:43:23,809 This is what you just mentioned, Director Lee. 775 00:43:23,892 --> 00:43:25,644 -The control of information. -Yes. 776 00:43:25,728 --> 00:43:28,731 The information here is only available to the audience. 777 00:43:28,814 --> 00:43:31,984 -That's how suspense is created. -Suspense is created. 778 00:43:32,067 --> 00:43:37,489 VIEW, SUSPENSE, CONTROL OF INFORMATION 779 00:43:50,294 --> 00:43:53,005 I should've shown this to Director Coppola when we met, 780 00:43:53,088 --> 00:43:54,673 but I only told him about it. 781 00:43:59,845 --> 00:44:02,097 There's a film festival held in Lyon. 782 00:44:03,098 --> 00:44:05,434 Every year, the main event is 783 00:44:06,352 --> 00:44:10,189 inviting big names in the film industry and paying tribute to them. 784 00:44:10,272 --> 00:44:13,525 And that year, Director Coppola was the main guest. 785 00:44:16,111 --> 00:44:18,072 They were giving him an achievement award, 786 00:44:18,155 --> 00:44:20,199 and I was chosen as the presenter. 787 00:44:21,408 --> 00:44:25,371 I talked about this on stage. "Back in my university days, 788 00:44:26,121 --> 00:44:27,539 I studied your films." 789 00:44:27,623 --> 00:44:31,377 "I analyzed this scene in The Godfather in such and such way." 790 00:44:31,460 --> 00:44:32,711 Something like that. 791 00:44:34,672 --> 00:44:36,298 "Why was the camera there?" 792 00:44:37,132 --> 00:44:39,009 "Why did the shot change here?" 793 00:44:39,677 --> 00:44:41,637 Why did this scene follow that one? 794 00:44:44,098 --> 00:44:46,475 Why does this actor look that way at this moment? 795 00:44:50,020 --> 00:44:51,647 I asked myself these questions 796 00:44:51,730 --> 00:44:55,359 and drew every scene from The Godfather in my analysis. 797 00:44:57,778 --> 00:45:00,572 And I still feel restless and anxious. 798 00:45:02,491 --> 00:45:05,828 It hit me differently when I met him in person on stage 799 00:45:05,911 --> 00:45:08,038 and shared those stories with him. 800 00:45:09,707 --> 00:45:12,042 It felt marvelous and surreal. 801 00:45:13,794 --> 00:45:15,087 Even to this day, 802 00:45:15,170 --> 00:45:19,133 I still watch films and keep track of the number of cuts and shots. 803 00:45:19,633 --> 00:45:22,928 Within those shots, I look at the lighting, mise-en-scéne, 804 00:45:23,011 --> 00:45:25,055 and all the little details. 805 00:45:27,141 --> 00:45:30,728 At first it was great, but eventually I began wondering, 806 00:45:31,228 --> 00:45:35,315 "Do I have to study this language and analyze everything for every film?" 807 00:45:35,399 --> 00:45:36,650 "This is so boring." 808 00:45:36,734 --> 00:45:38,485 That's what happened to me. 809 00:45:39,778 --> 00:45:42,781 I realized I couldn't analyze every aspect of a film 810 00:45:42,865 --> 00:45:46,160 because a film's power comes from its ability to capture you 811 00:45:46,243 --> 00:45:48,203 before you even know it. 812 00:45:49,329 --> 00:45:51,707 When we watched those films together, 813 00:45:51,790 --> 00:45:55,836 it was nice knowing that I had friends who also wanted to watch them. 814 00:45:56,420 --> 00:45:57,796 Yellow Door was that place. 815 00:45:57,880 --> 00:46:01,425 The more we chatted, the more we learned about things we didn't know. 816 00:46:02,259 --> 00:46:03,927 I just remembered this. 817 00:46:05,804 --> 00:46:10,058 There's an actor who lights a candle and then covers it as he walks, 818 00:46:10,559 --> 00:46:13,270 making sure it doesn't go out. 819 00:46:14,313 --> 00:46:17,232 NOSTALGHIA ANDREI TARKOVSKY, 1983 820 00:46:32,164 --> 00:46:35,542 It was a Tarkovsky film. Probably too boring for me now. 821 00:46:36,543 --> 00:46:38,629 I don't know why I was so into it. 822 00:46:38,712 --> 00:46:40,589 When I saw it, I thought, 823 00:46:41,131 --> 00:46:43,926 "Films are art. I can dedicate my life to this." 824 00:46:51,266 --> 00:46:53,852 That scene was over five minutes long. 825 00:46:56,063 --> 00:46:58,190 "Man, is this the world of film?" 826 00:46:58,273 --> 00:47:00,776 Back then, that's what I thought. 827 00:47:02,903 --> 00:47:05,656 RAGING BULL MARTIN SCORSESE, 1980 828 00:47:05,739 --> 00:47:08,575 Joon Ho really adored Martin Scorsese's films. 829 00:47:11,453 --> 00:47:13,705 The original title was Raging Bull, 830 00:47:13,789 --> 00:47:17,668 but the VHS company called it Fist of Fury. 831 00:47:19,169 --> 00:47:22,297 There were lots of problems with the Korean subtitles in that film, 832 00:47:22,381 --> 00:47:25,884 but despite that, the boxing sequence and everything was just… 833 00:47:27,469 --> 00:47:28,470 it was overwhelming. 834 00:47:28,554 --> 00:47:31,014 I remember everyone went crazy for it. 835 00:47:31,098 --> 00:47:35,644 Director Lee, you talked a lot about… the editing and the camerawork. 836 00:47:36,311 --> 00:47:39,189 I was in my early days of studying films. 837 00:47:40,315 --> 00:47:42,150 I thought scenes with complicated cuts 838 00:47:42,234 --> 00:47:45,320 and complicated camerawork were good scenes. 839 00:47:47,906 --> 00:47:50,576 But that scene is very simple. 840 00:47:51,618 --> 00:47:52,452 You fuck my wife? 841 00:47:52,536 --> 00:47:55,122 You "beep" my wife. 842 00:47:55,205 --> 00:47:56,290 You fuck my wife? 843 00:47:56,373 --> 00:47:58,458 -What? -You fuck my wife? 844 00:48:00,252 --> 00:48:02,379 It's simple, chilling, and funny, 845 00:48:02,462 --> 00:48:04,214 yet you feel very sad after that scene. 846 00:48:04,298 --> 00:48:06,174 How could you ask me? I'm your brother. 847 00:48:06,258 --> 00:48:07,593 You ask me that? 848 00:48:08,844 --> 00:48:12,306 You see Joe Pesci's face, and then a few more cuts, 849 00:48:12,389 --> 00:48:14,099 then the camera pans. 850 00:48:15,058 --> 00:48:19,021 De Niro seems very scary as he walks up the stairs. 851 00:48:20,022 --> 00:48:23,901 And then after he goes up, you see this crazy, wild violence. 852 00:48:25,527 --> 00:48:28,030 -It's frightening. -Something else you'd mentioned… 853 00:48:29,281 --> 00:48:32,618 -That scene begins with a broken TV. -De Niro is fixing it, yes. 854 00:48:33,869 --> 00:48:36,830 I remember you said that sets the tone of the scene, 855 00:48:36,914 --> 00:48:39,750 and I thought, "Oh, that was another element of it." 856 00:48:40,250 --> 00:48:42,127 -We said that? -You said that. 857 00:48:43,295 --> 00:48:46,214 I don't remember a thing, not even what happened yesterday. 858 00:48:47,174 --> 00:48:50,093 THE MAN WHO PLANTED TREES FRÉDÉRIC BACK, 1987 859 00:48:51,178 --> 00:48:55,599 There was an animated film called The Man Who Planted Trees. 860 00:48:56,391 --> 00:49:00,145 I guess I must've seemed completely out of it one day because 861 00:49:01,313 --> 00:49:02,606 Hoon-a said, 862 00:49:03,774 --> 00:49:07,569 "Jong-tae, when life is hard and you feel devastated, 863 00:49:08,946 --> 00:49:11,031 you should watch films like these." 864 00:49:12,157 --> 00:49:13,450 "It'll help you." 865 00:49:14,284 --> 00:49:15,577 It was wonderful. 866 00:49:16,662 --> 00:49:18,622 LIM HOON-A, YELLOW DOOR MEMBER DIRECTING DEPARTMENT 867 00:49:18,705 --> 00:49:20,540 I guess I was being impolite. 868 00:49:20,624 --> 00:49:23,877 But I remember it as Jong-tae telling me to watch that movie. 869 00:49:27,714 --> 00:49:30,467 I thought he introduced me to a great film. 870 00:49:31,385 --> 00:49:35,347 And that film is wonderful. I watched it many times since. 871 00:49:37,224 --> 00:49:38,558 It's my favorite film. 872 00:49:38,642 --> 00:49:41,228 My eyes are getting teary because I'm getting old! 873 00:49:42,270 --> 00:49:43,897 You two have different memories. 874 00:49:44,731 --> 00:49:46,274 The Rashomon effect. 875 00:49:51,947 --> 00:49:54,408 -There's the yellow door. -That's cute. 876 00:49:54,491 --> 00:49:55,492 You're right. 877 00:49:56,326 --> 00:49:58,912 -I'm directing. -We're doing something. 878 00:49:58,996 --> 00:50:01,039 She's repeating her wooden performance. 879 00:50:01,123 --> 00:50:01,999 Yes! 880 00:50:02,749 --> 00:50:04,501 These are 8 mm. 881 00:50:06,169 --> 00:50:08,005 These were in my box that's been sitting at home 882 00:50:08,088 --> 00:50:10,799 for the last 30 years. You can see everything. 883 00:50:11,800 --> 00:50:13,969 Back then, it wasn't easy to find a good camera. 884 00:50:14,052 --> 00:50:15,178 Right. 885 00:50:15,262 --> 00:50:17,180 Especially for videos. 886 00:50:17,264 --> 00:50:19,224 -And film was expensive. -Yes. 887 00:50:19,307 --> 00:50:22,060 -We shot with shaky hands. -That's right. 888 00:50:22,144 --> 00:50:25,439 It was frightening to see 24 frames rolling per second. 889 00:50:34,614 --> 00:50:35,991 It was around 890 00:50:37,826 --> 00:50:39,286 1992. 891 00:50:40,412 --> 00:50:41,788 I saved money for it. 892 00:50:46,084 --> 00:50:48,086 He used the money from his job at the study room. 893 00:50:48,170 --> 00:50:50,839 LEE DONG-HOON MEMBER, YELLOW DOOR - DIRECTING DEPARTMENT 894 00:50:50,922 --> 00:50:52,549 I think he was paid 300,000 won per month. 895 00:50:54,551 --> 00:50:55,802 He asked, "Se-bum, 896 00:50:55,886 --> 00:50:58,138 do you think I can get a decent camera with this money?" 897 00:50:58,221 --> 00:51:00,307 BAN SE-BUM MEMBER, YELLOW DOOR - CRITIQUE DEPARTMENT 898 00:51:00,390 --> 00:51:03,060 We could find lots of electronics in Sewoon Arcade and Cheonggyecheon. 899 00:51:04,311 --> 00:51:08,565 The Hitachi 8200 Super VHS was expensive at the time. 900 00:51:09,066 --> 00:51:10,609 I bought it, 901 00:51:10,692 --> 00:51:12,986 and the next day, I brought it to Yellow Door. 902 00:51:14,237 --> 00:51:16,865 I held it like this during the seminar. 903 00:51:17,365 --> 00:51:19,117 It was a huge camera. 904 00:51:20,994 --> 00:51:23,997 I'd flip the page with the camera in my arms for no reason. 905 00:51:24,081 --> 00:51:25,082 I'd pat the camera. 906 00:51:26,625 --> 00:51:28,251 How can I put this? 907 00:51:28,960 --> 00:51:32,130 There was a kind of tension after he got his first camera. 908 00:51:49,689 --> 00:51:52,651 I did all kinds of part-time jobs with that camera, 909 00:51:52,734 --> 00:51:54,027 like shooting weddings. 910 00:51:54,528 --> 00:51:55,987 I got all kinds of jobs. 911 00:51:56,071 --> 00:51:57,864 I shot 60th birthdays, 912 00:51:57,948 --> 00:52:00,033 first birthdays, weddings, and more. 913 00:52:12,295 --> 00:52:13,713 Everyone's here, yes. 914 00:52:13,797 --> 00:52:15,841 We look great in this. It's nice. 915 00:52:16,758 --> 00:52:19,219 Byung-hoon and Seok-woo are next to each other. 916 00:52:20,512 --> 00:52:23,056 There's a rumor Byung-hoon left the industry because of me. 917 00:52:23,140 --> 00:52:25,225 LEE BYUNG-HOON, JOINED YELLOW DOOR AS A SOCIOLOGY MAJOR 918 00:52:25,308 --> 00:52:26,601 Seok-woo feels sorry. 919 00:52:28,186 --> 00:52:30,939 Because he got mad at you so much on the set of his short film. 920 00:52:34,317 --> 00:52:37,195 -Joon Ho is hiding back there. -What's that? 921 00:52:37,279 --> 00:52:38,113 Yes. 922 00:52:39,489 --> 00:52:41,575 I have no idea when this was taken. 923 00:52:41,658 --> 00:52:44,703 I don't know either. How did we end up taking this? 924 00:52:44,786 --> 00:52:46,705 Was it just the spur-of-the-moment? 925 00:52:48,665 --> 00:52:50,333 We're all dressed up too. 926 00:52:52,294 --> 00:52:54,421 Hoon-a. 927 00:52:54,504 --> 00:52:56,089 It's the same day. 928 00:52:57,299 --> 00:53:00,510 -Am I bowing to someone here? -Maybe for a ceremony? 929 00:53:00,594 --> 00:53:01,553 That's right. 930 00:53:01,636 --> 00:53:05,015 I see the top of the 8200 over there. 931 00:53:06,308 --> 00:53:09,144 -The opening ceremony! -Yes, that's what this was. 932 00:53:09,227 --> 00:53:10,770 Our opening ceremony. 933 00:53:11,771 --> 00:53:13,648 I remember that pig's head. 934 00:53:13,732 --> 00:53:15,483 Hmm. 935 00:53:16,443 --> 00:53:18,528 We didn't have money for an actual pig's head, 936 00:53:18,612 --> 00:53:20,322 so I drew that on paper. 937 00:53:20,906 --> 00:53:23,074 -Yes, that's my drawing style. -Yeah, Joon Ho drew that. 938 00:53:23,658 --> 00:53:26,453 I wrote the ceremony's order of events on that poster. 939 00:53:26,536 --> 00:53:28,205 -Really? -That's his handwriting. 940 00:53:28,288 --> 00:53:29,748 -That handwriting? -Yes. 941 00:53:29,831 --> 00:53:31,082 That's not mine. 942 00:53:32,042 --> 00:53:33,585 "Gorilla" something is written there. 943 00:53:33,668 --> 00:53:35,795 -Two, yes. -Gorilla 2. 944 00:53:35,879 --> 00:53:37,797 -That was Gorilla 2? -Yes. 945 00:53:37,881 --> 00:53:40,634 -So Gorilla 2 is Looking for Paradise? -Yes, for Paradise. 946 00:53:41,551 --> 00:53:44,971 I called it Gorilla 2 as if it was a series. How embarrassing! 947 00:53:48,975 --> 00:53:51,228 There was a club Director Choi Jong-tae made 948 00:53:51,311 --> 00:53:54,064 with some younger people who were passionate about film. 949 00:53:54,981 --> 00:53:57,317 They were having a screening at the end of the year. 950 00:54:00,362 --> 00:54:03,240 Choi Jong-tae, Woo Hyun, and Ahn Nae-sang. 951 00:54:03,323 --> 00:54:05,617 Those two are both very popular actors now. 952 00:54:06,660 --> 00:54:08,662 But they were the three musketeers. 953 00:54:08,745 --> 00:54:11,748 Hyun and Nae-sang often visited Yellow Door. 954 00:54:12,290 --> 00:54:14,459 We had lots of drinks together too. 955 00:54:15,085 --> 00:54:16,002 Yes. 956 00:54:18,588 --> 00:54:20,423 AHN NAE-SANG - WOO HYUN 957 00:54:20,507 --> 00:54:22,592 It was a screening, so I thought it would be grandiose, 958 00:54:22,676 --> 00:54:24,302 but it was held in a tiny office. 959 00:54:25,762 --> 00:54:27,347 I remember going to see it. 960 00:54:28,223 --> 00:54:32,143 It was kind of boring and tedious. I thought, "This is it?" 961 00:54:33,311 --> 00:54:34,938 I almost lost interest completely. 962 00:54:39,192 --> 00:54:42,654 But as soon as Joon Ho's work started playing, I was enthralled. 963 00:54:43,154 --> 00:54:45,407 I thought, "What is this?" 964 00:54:46,366 --> 00:54:47,242 "I want to watch it." 965 00:54:47,325 --> 00:54:49,411 I really want to see it again. I mean it. 966 00:54:51,871 --> 00:54:54,207 What did you do on the animated film? 967 00:54:55,041 --> 00:54:56,209 For Gorilla? 968 00:54:56,293 --> 00:54:59,546 -Yes. Were you controlling the dolls? -We would swap. 969 00:54:59,629 --> 00:55:01,840 Were you at the camera when I was with the dolls? 970 00:55:01,923 --> 00:55:05,343 No, the person who was less fit was in charge of the camera. 971 00:55:05,427 --> 00:55:08,888 -Then the person who had more energy-- -You were fit, right? 972 00:55:08,972 --> 00:55:11,599 I kept moving the dolls. We had to hang them up high too. 973 00:55:11,683 --> 00:55:13,852 -We had to use ladders. -The dangerous things. 974 00:55:13,935 --> 00:55:14,811 I mostly did those. 975 00:55:15,854 --> 00:55:17,522 Like hanging them off a pipe? 976 00:55:18,648 --> 00:55:20,358 Yes, I thought it'd be fun. 977 00:55:20,442 --> 00:55:22,610 -At first. -Yes, at first! 978 00:55:23,111 --> 00:55:27,198 For about two days, we shot in the basement of the Daerim apartments, 979 00:55:27,282 --> 00:55:31,036 the place that had the pipes in Barking Dogs Never Bite. 980 00:55:31,786 --> 00:55:34,748 We moved the stuffed gorilla little by little while shooting there. 981 00:55:34,831 --> 00:55:36,124 It was really tough. 982 00:55:48,136 --> 00:55:51,639 The Hitachi 8200 had a lot of complex features. 983 00:55:51,723 --> 00:55:53,558 I shot and edited with it. 984 00:55:54,059 --> 00:55:56,728 It also had a feature to insert subtitles. 985 00:55:57,354 --> 00:55:58,563 But not in Korean. 986 00:55:58,646 --> 00:56:01,107 I had to put in English subtitles. 987 00:56:01,900 --> 00:56:03,401 I don't think I had any choice 988 00:56:03,485 --> 00:56:06,654 but to make it into a silent film with English subtitles. 989 00:56:15,413 --> 00:56:19,584 The main character, the Gorilla, goes up on a stone and poops. 990 00:56:20,919 --> 00:56:24,172 -Yes, we had a stone. -It pooped on top of the stone. 991 00:56:25,548 --> 00:56:29,010 The grunting the Gorilla makes as it poops was Director Bong. 992 00:56:37,602 --> 00:56:42,232 That turns into a poop caterpillar and attacks the Gorilla. 993 00:56:42,315 --> 00:56:43,483 And then it-- 994 00:56:43,566 --> 00:56:46,653 It's embarrassing to hear someone explain the story. 995 00:56:51,991 --> 00:56:55,286 When you think about it, it was kind of a monster film. 996 00:56:55,370 --> 00:56:57,705 A mysterious creature appears. 997 00:56:59,332 --> 00:57:01,751 The caterpillar was made of white clay. 998 00:57:02,669 --> 00:57:05,713 I thought it would be too gross if it was made of red clay. 999 00:57:05,797 --> 00:57:07,006 Too disgusting. 1000 00:57:07,090 --> 00:57:10,093 And they begin to fight as the gorilla defends itself. 1001 00:57:14,347 --> 00:57:18,726 The story was about the Gorilla trying to find someplace without these monsters. 1002 00:57:22,689 --> 00:57:25,567 The gorilla that lived in a dark, dirty basement 1003 00:57:25,650 --> 00:57:28,319 escaped to find a place like paradise. 1004 00:57:29,279 --> 00:57:33,491 That's why it has its cheesy title, Looking for Paradise. 1005 00:57:36,995 --> 00:57:39,998 There was a tree in the middle of the field, 1006 00:57:40,081 --> 00:57:44,544 and the gorilla began dreaming about picking fresh bananas off the tree. 1007 00:57:46,212 --> 00:57:48,798 A gorilla is supposed to climb trees, 1008 00:57:48,882 --> 00:57:53,136 but the gorilla in this film climbed up gray pipes in a basement, 1009 00:57:53,219 --> 00:57:54,596 dreaming about its escape. 1010 00:58:00,685 --> 00:58:02,395 When the gorilla began to move 1011 00:58:02,479 --> 00:58:06,941 and started taking actions to achieve its goal, I began to think… 1012 00:58:09,360 --> 00:58:12,322 "Strangely, the connection of this simple plot and story 1013 00:58:12,405 --> 00:58:17,368 combined with cinematic imagination has created something wonderful." 1014 00:58:31,132 --> 00:58:34,469 Maybe it was because I wasn't a part of the film's production. 1015 00:58:34,552 --> 00:58:37,430 I had no idea it was that difficult to shoot that film. 1016 00:58:37,514 --> 00:58:41,559 I didn't want to tell anyone I didn't think the film was very good. 1017 00:58:43,436 --> 00:58:46,397 All of my friends who studied film were giving him good reviews, 1018 00:58:46,481 --> 00:58:49,108 so I wasn't going to say otherwise. 1019 00:58:49,609 --> 00:58:54,739 I didn't tell them what I really thought, and just said, "Oh, it was nicely done." 1020 00:58:56,157 --> 00:58:57,325 I was a bit… 1021 00:58:58,868 --> 00:58:59,869 cheeky. 1022 00:59:00,912 --> 00:59:02,747 And I didn't think much of it. 1023 00:59:03,331 --> 00:59:05,833 WALLACE AND GROMIT: A GRAND DAY OUT NICK PARK, 1989 1024 00:59:05,917 --> 00:59:09,003 It's called stop-motion animation. It's also called the stop-frame. 1025 00:59:09,087 --> 00:59:10,255 So I said, 1026 00:59:11,881 --> 00:59:15,343 "If the camera has that function, then anybody can shoot it." 1027 00:59:16,010 --> 00:59:17,595 I was really flustered. 1028 00:59:17,679 --> 00:59:20,014 When I played it for our end-of-the-year party, 1029 00:59:20,098 --> 00:59:22,517 my face went red all the way up to my ears. 1030 00:59:23,810 --> 00:59:27,605 I think it was the first time I created something with a story. 1031 00:59:28,856 --> 00:59:33,528 And there were about 15 to 20 people there, right? They were the audience. 1032 00:59:35,113 --> 00:59:38,032 But it was the end-of-the-year party, so everyone was like, 1033 00:59:38,116 --> 00:59:40,660 "Let's just get it over with and start drinking." 1034 00:59:40,743 --> 00:59:42,203 But I was so nervous 1035 00:59:42,287 --> 00:59:46,124 that I remember turning completely red all the way up to my ears. 1036 00:59:48,293 --> 00:59:50,712 That's why I turned to live-action film. 1037 00:59:50,795 --> 00:59:53,172 My animated film was why I gave up on animation. 1038 00:59:53,256 --> 00:59:54,090 I see. 1039 00:59:54,173 --> 00:59:57,010 I could only move the doll a little bit at a time 1040 00:59:57,093 --> 00:59:58,761 because it was stop-motion. 1041 00:59:59,721 --> 01:00:02,932 And eventually, I started feeling angry at the main character. 1042 01:00:03,975 --> 01:00:07,186 I began to think, "Can't you move an inch by yourself?" 1043 01:00:07,270 --> 01:00:10,398 So I turned to live-action films because the actors move on their own. 1044 01:00:10,481 --> 01:00:11,482 Right 1045 01:00:12,025 --> 01:00:14,861 But don't you think you were kind of crazy in those days, 1046 01:00:14,944 --> 01:00:16,487 if you think back on it? 1047 01:00:16,571 --> 01:00:19,032 We did stay up all night to film them. 1048 01:00:19,532 --> 01:00:21,701 We got there at 8:00 to set up. 1049 01:00:21,784 --> 01:00:23,494 Was it hot or cold outside? 1050 01:00:24,078 --> 01:00:26,914 I don't remember because I was so immersed on set. 1051 01:00:27,915 --> 01:00:29,709 -I think it was cold. -It was chilly. 1052 01:00:30,293 --> 01:00:31,628 I think we had coats on. 1053 01:00:33,004 --> 01:00:35,298 -And then your mother-- -She came downstairs. 1054 01:00:35,381 --> 01:00:38,718 It was late at night, and she looked at us with pity, like, "Goodness, you idiots." 1055 01:00:38,801 --> 01:00:41,179 -Asked if we were done yet. -"Are you done yet?" 1056 01:00:42,472 --> 01:00:45,558 At that time, I was already discharged from the army. 1057 01:00:46,476 --> 01:00:48,478 And her grown-up son was in the basement 1058 01:00:48,561 --> 01:00:50,897 playing with a stuffed gorilla in the middle of the night. 1059 01:00:50,980 --> 01:00:51,981 Right. 1060 01:00:52,565 --> 01:00:54,400 She must've been boiling inside. 1061 01:00:54,484 --> 01:00:56,694 She must've been really frustrated. 1062 01:00:59,197 --> 01:01:01,824 I believe that the essence of Director Bong's films 1063 01:01:01,908 --> 01:01:04,118 was already established in 1064 01:01:04,994 --> 01:01:06,579 Looking for Paradise. 1065 01:01:07,997 --> 01:01:09,791 INCOHERENCE BONG JOON HO, 1994 1066 01:01:09,874 --> 01:01:12,585 His films have a lot of scenes in basements. 1067 01:01:13,711 --> 01:01:18,675 Oh, you can go down to the basement and do your business. 1068 01:01:24,764 --> 01:01:29,519 The restroom in the maintenance office is too far from here. 1069 01:01:33,231 --> 01:01:35,316 BARKING DOG NEVER BITES BONG JOON HO, 2000 1070 01:01:35,400 --> 01:01:37,735 This is the story from when this apartment was built. 1071 01:01:37,819 --> 01:01:40,029 Back in 1988, when apartment construction was booming… 1072 01:01:40,113 --> 01:01:42,073 MEMORIES OF MURDER BONG JOON HO, 2003 1073 01:01:42,198 --> 01:01:44,701 Since you got discharged from the army 1074 01:01:44,784 --> 01:01:47,704 and came to the factory in this town, there have been a series of incidents. 1075 01:01:47,787 --> 01:01:49,747 I don't think this is forgery or crime. 1076 01:01:49,831 --> 01:01:51,165 PARASITE BONG JOON HO, 2019 1077 01:01:51,249 --> 01:01:53,209 I'm going to this university next year. 1078 01:01:53,292 --> 01:01:56,754 Oh, you had everything planned out! 1079 01:02:00,007 --> 01:02:02,009 -I knew he'd make it. -Yes. 1080 01:02:02,510 --> 01:02:03,678 That I knew, 1081 01:02:04,178 --> 01:02:05,138 but not this big! 1082 01:02:07,890 --> 01:02:10,768 He would say that he's very quick with numbers 1083 01:02:10,852 --> 01:02:13,563 and that he never wastes money on anything. 1084 01:02:14,981 --> 01:02:16,607 Woo Hyun sponsored 1085 01:02:18,192 --> 01:02:20,862 Director Bong's first short film, 1086 01:02:20,945 --> 01:02:22,113 White Collar. 1087 01:02:23,114 --> 01:02:24,991 I thought you gave him about three million won. 1088 01:02:25,074 --> 01:02:26,743 -No. -How much? 1089 01:02:26,826 --> 01:02:29,412 -No. I can't even remember. -You don't? 1090 01:02:29,495 --> 01:02:31,247 -It was partial. -Partial? 1091 01:02:31,330 --> 01:02:33,708 A partial sponsorship. He recorded the amount. 1092 01:02:33,791 --> 01:02:35,460 -500,000. -You sure? 1093 01:02:35,543 --> 01:02:37,754 -Yes. -You told me it was three million. 1094 01:02:37,837 --> 01:02:39,213 -Really? -You lied to me. 1095 01:02:39,797 --> 01:02:42,049 Hyun was there at the end-of-the-year party, 1096 01:02:42,133 --> 01:02:44,427 and he watched my animated film. 1097 01:02:45,636 --> 01:02:47,346 Because of that, he made a partial investment 1098 01:02:47,430 --> 01:02:49,056 in my film White Collar. 1099 01:02:49,140 --> 01:02:50,892 WHITE COLLAR BONG JOON HO, 1994 1100 01:02:51,809 --> 01:02:54,479 He gave me money when I shot that short film. 1101 01:02:56,522 --> 01:02:58,316 PRODUCTION FUNDING: WOO HYUN-HUI 1102 01:02:58,399 --> 01:02:59,567 "Woo Hyun-hui"? 1103 01:02:59,650 --> 01:03:01,903 Joon Ho didn't even know my name. 1104 01:03:02,487 --> 01:03:03,696 -Come on! -Man! 1105 01:03:03,780 --> 01:03:05,907 He probably knows your name by now, right? 1106 01:03:06,908 --> 01:03:09,410 This might sound a bit awkward, 1107 01:03:10,536 --> 01:03:14,624 but this is really the first time I've ever regretted helping someone out. 1108 01:03:16,042 --> 01:03:17,210 Not from back then. 1109 01:03:18,628 --> 01:03:20,713 But a few years later when he filmed… 1110 01:03:23,382 --> 01:03:24,342 Memories of Murder. 1111 01:03:24,425 --> 01:03:26,219 MEMORIES OF MURDER BY BONG JOON HO 1112 01:03:26,302 --> 01:03:27,678 After I saw it… 1113 01:03:29,931 --> 01:03:32,141 my heart felt heavy and stunned. 1114 01:03:32,725 --> 01:03:35,353 I was consumed by so many emotions. 1115 01:03:36,604 --> 01:03:37,730 I thought, 1116 01:03:39,190 --> 01:03:40,691 "I should've paid for it all." 1117 01:03:44,403 --> 01:03:46,280 "For the entire film." 1118 01:03:47,240 --> 01:03:50,201 "Why was I so stingy and only gave him that much?" 1119 01:03:50,284 --> 01:03:52,161 I actually had these thoughts. 1120 01:04:02,922 --> 01:04:06,384 At the end of the film, we see a tree. A single tree. 1121 01:04:07,260 --> 01:04:09,470 The film was called Looking for Paradise. 1122 01:04:09,554 --> 01:04:11,472 Now that I think about it, 1123 01:04:12,515 --> 01:04:14,976 I guess everyone is looking for something. 1124 01:04:15,852 --> 01:04:17,562 That's been on my mind. 1125 01:04:20,356 --> 01:04:22,775 During the ending, the gorilla reaches the tree 1126 01:04:22,859 --> 01:04:24,402 and stands in front of it. 1127 01:04:24,485 --> 01:04:26,112 We're looking at the back of the gorilla. 1128 01:04:26,195 --> 01:04:29,615 And as the camera slowly zooms out, you can see… 1129 01:04:33,578 --> 01:04:38,165 that the banana tree was a tree inside of a television. 1130 01:04:45,506 --> 01:04:47,675 I probably cried a bit at the ending. 1131 01:04:49,176 --> 01:04:53,764 It was put together so well that you could relate to the gorilla. 1132 01:04:59,061 --> 01:05:03,316 Back then, we couldn't leave the area or neighborhood around campus. 1133 01:05:04,442 --> 01:05:07,153 I was unemployed and unable to make money. 1134 01:05:09,322 --> 01:05:14,285 I didn't know exactly what I wanted to do, nor did I know what I was supposed to do. 1135 01:05:15,453 --> 01:05:17,663 But I knew what I didn't want to do. 1136 01:05:21,208 --> 01:05:23,085 So, in that way, 1137 01:05:25,004 --> 01:05:26,964 I was like the gorilla. 1138 01:05:28,382 --> 01:05:29,342 Yes. 1139 01:05:37,934 --> 01:05:40,353 When you consider the current video culture, 1140 01:05:40,436 --> 01:05:44,440 this new theater that's opening tomorrow will become a magnificent revolution. 1141 01:05:44,523 --> 01:05:45,900 I actually already visited. 1142 01:05:45,983 --> 01:05:47,818 THE FIRST ART FILM THEATER DONGSUNG CINEMATHEQUE 1143 01:05:47,902 --> 01:05:50,947 Everything explodes around 1995, the 100th year of cinema. 1144 01:05:51,030 --> 01:05:54,784 The very first art film theater will open tomorrow. 1145 01:05:59,372 --> 01:06:01,874 Outside of Russia, Tarkovsky's Nostalghia 1146 01:06:01,958 --> 01:06:05,086 probably had the most success at the Korean box office. 1147 01:06:05,169 --> 01:06:07,797 And 60,000 people saw Sacrifice. 1148 01:06:08,798 --> 01:06:11,592 Everyone went and watched these kinds of films. 1149 01:06:13,135 --> 01:06:14,845 Then we all had headaches together. 1150 01:06:16,222 --> 01:06:20,434 Magazines like Cine 21 and Kino published their first issues. 1151 01:06:20,935 --> 01:06:24,230 We would all read Jung Sung-il's magazine articles. 1152 01:06:24,313 --> 01:06:25,815 Everyone was in a frenzy. 1153 01:06:26,816 --> 01:06:28,609 Jurassic Park, an American film 1154 01:06:28,693 --> 01:06:30,361 that premiered a few years ago, 1155 01:06:30,444 --> 01:06:34,281 made more profit than the total annual exports of all Korean cars. 1156 01:06:35,658 --> 01:06:38,369 KIM HYUNG-OAK, MEMBER, YELLOW DOOR - CRITIQUE DEPARTMENT 1157 01:06:38,452 --> 01:06:41,330 In my opinion, the film industry began to form after the mid to late '90s. 1158 01:06:41,414 --> 01:06:46,377 Someone would suddenly rise to fame or become the chief editor of a magazine. 1159 01:06:46,460 --> 01:06:48,713 Conglomerates have joined the film industry… 1160 01:06:48,796 --> 01:06:50,881 I think we were also motivated 1161 01:06:50,965 --> 01:06:52,717 as we watched everything unfold. 1162 01:06:52,800 --> 01:06:54,719 CONGLOMERATES ACTIVELY ENTERING THE NEW INDUSTRY 1163 01:06:55,511 --> 01:06:57,013 Back in the '70s and '80s, 1164 01:06:57,096 --> 01:06:59,557 young film lovers would get together and complain. 1165 01:07:02,226 --> 01:07:04,729 "Why doesn't Korea have a film festival or film school? 1166 01:07:05,229 --> 01:07:08,024 KOREA NATIONAL UNIVERSITY OF ARTS SCHOOL OF FILM OPENS, MAY 1995 1167 01:07:09,358 --> 01:07:11,152 THE 1ST SEOUL SHORT FILM FESTIVAL NOVEMBER 1994 1168 01:07:11,235 --> 01:07:13,195 "Why doesn't Korea sponsor short film productions?" 1169 01:07:15,031 --> 01:07:18,367 "I'm sure that outside of this country, there's great places for film." 1170 01:07:18,451 --> 01:07:20,411 "I hope to visit them one day." 1171 01:07:21,537 --> 01:07:23,664 The Pusan International Film Festival, 1172 01:07:23,748 --> 01:07:28,377 Korea's first international film festival, kicks off its eight-day run tonight. 1173 01:07:35,634 --> 01:07:36,510 One day, 1174 01:07:37,595 --> 01:07:39,013 I was going here and there, 1175 01:07:39,096 --> 01:07:41,682 writing my dissertation for my graduate program. 1176 01:07:41,766 --> 01:07:44,351 I actually wrote something on films. 1177 01:07:45,436 --> 01:07:49,440 I ran into Joon Ho at Gangnam Station. I said, "What brings you here?" 1178 01:07:49,523 --> 01:07:52,735 It was odd, since we usually met near Hongik University. 1179 01:07:52,818 --> 01:07:56,030 He said he was trying to get into a film academy. 1180 01:07:56,530 --> 01:07:57,615 And he said 1181 01:07:58,491 --> 01:08:00,576 that he had to take an English test to get in. 1182 01:08:01,827 --> 01:08:05,790 So he'd been taking time to study English at IKE English. 1183 01:08:06,540 --> 01:08:08,334 I was surprised at the time. 1184 01:08:09,668 --> 01:08:11,670 I was young, too, so I thought, 1185 01:08:11,754 --> 01:08:15,800 "Oh, Joon Ho really thinks film can become his life." 1186 01:08:16,425 --> 01:08:20,888 "Films were just romance to me, but he wants to make a career of it." 1187 01:08:22,264 --> 01:08:25,935 I realized something only after thinking back on that time. 1188 01:08:26,435 --> 01:08:28,187 At the Yellow Door Film Institute, 1189 01:08:28,270 --> 01:08:31,315 I thought it was enough to watch films 1190 01:08:31,982 --> 01:08:33,692 and discuss them together. 1191 01:08:35,194 --> 01:08:37,571 I didn't know what the members wanted. 1192 01:08:39,198 --> 01:08:41,534 Their biggest desire was to make films. 1193 01:08:41,617 --> 01:08:43,244 They wanted to shoot films. 1194 01:08:45,371 --> 01:08:48,582 There were differences of opinions among the members. 1195 01:08:48,666 --> 01:08:50,918 There were disagreements about the curriculum 1196 01:08:51,001 --> 01:08:53,462 and the direction they wanted to take the group. 1197 01:08:53,546 --> 01:08:55,840 Because of these disagreements, 1198 01:08:56,882 --> 01:09:01,011 there came a time when we started to feel a bit uncomfortable with one another. 1199 01:09:03,013 --> 01:09:04,557 No matter what it is, 1200 01:09:05,850 --> 01:09:09,728 it's heartbreaking to watch something that has passed its prime. 1201 01:09:10,729 --> 01:09:13,482 It's not like Yellow Door was a life form, 1202 01:09:14,233 --> 01:09:17,236 but its decline made it feel like it was actually dying, 1203 01:09:17,319 --> 01:09:19,488 and I had to watch this all unfold. 1204 01:09:20,823 --> 01:09:23,200 Everyone had different preferences and tastes. 1205 01:09:24,618 --> 01:09:26,996 We may have all been a part of Yellow Door, 1206 01:09:27,079 --> 01:09:28,747 but we all had different dreams. 1207 01:09:28,831 --> 01:09:30,332 There was definitely something 1208 01:09:30,416 --> 01:09:32,918 that prevented us from working together as one. 1209 01:09:50,686 --> 01:09:54,231 And so we eventually decided to stop. 1210 01:09:55,399 --> 01:09:56,817 After that, 1211 01:09:58,736 --> 01:10:00,196 I felt a bit lonely. 1212 01:10:01,614 --> 01:10:06,493 We had cultivated our dreams together and achieved a lot of things together. 1213 01:10:06,577 --> 01:10:10,122 But it only took a moment for the team to fall apart. 1214 01:10:10,206 --> 01:10:12,082 And when it fell apart, 1215 01:10:13,167 --> 01:10:15,586 all the members left like a tide going out. 1216 01:10:19,048 --> 01:10:21,550 I suggested a trip. 1217 01:10:22,885 --> 01:10:24,887 I said, "We should take a trip." 1218 01:10:25,763 --> 01:10:27,473 We went somewhere by the East Sea. 1219 01:10:29,225 --> 01:10:32,144 Those who wanted to come met at Cheongnyangni Station. 1220 01:10:34,146 --> 01:10:37,316 Everyone got together. That trip was great. 1221 01:10:39,526 --> 01:10:41,779 I still remember it like it was yesterday. 1222 01:10:42,279 --> 01:10:45,491 Just as we were passing Jeongdongjin, dawn broke, 1223 01:10:45,574 --> 01:10:49,453 and the train began to play "Moonlight Sonata." 1224 01:10:50,120 --> 01:10:51,413 It was wonderful. 1225 01:10:52,248 --> 01:10:55,709 There was an announcement that we were approaching the last stop. 1226 01:10:55,793 --> 01:10:59,713 "Moonlight Sonata" continued to play as the train passed by the beach. 1227 01:11:04,468 --> 01:11:06,971 I think that time at Yellow Door 1228 01:11:07,596 --> 01:11:09,598 was like an act of a play, 1229 01:11:11,517 --> 01:11:14,561 and the act needed to end for the play to continue. 1230 01:11:16,730 --> 01:11:19,775 To continue on to the second, third, and fourth acts. 1231 01:11:20,484 --> 01:11:24,196 And as we all lived our lives for the next 30 years… 1232 01:11:26,240 --> 01:11:28,951 we continued to progress to the next acts 1233 01:11:30,160 --> 01:11:32,329 by learning from our mistakes. 1234 01:11:34,498 --> 01:11:37,793 And we used all of the things that we learned from the first act. 1235 01:11:39,169 --> 01:11:41,213 The same applied to my life. 1236 01:11:43,465 --> 01:11:47,177 Can you remember the feeling of being close to someone? 1237 01:11:47,261 --> 01:11:49,346 You always had a great time with them. 1238 01:11:49,430 --> 01:11:51,598 Always together, hand in hand. 1239 01:11:52,474 --> 01:11:55,477 But there comes a time when you need to let that hand go. 1240 01:11:55,561 --> 01:11:57,604 That strange feeling of letting go. 1241 01:11:57,688 --> 01:11:59,148 I had this feeling. 1242 01:11:59,815 --> 01:12:00,983 Personally, 1243 01:12:02,151 --> 01:12:03,652 I actually think it was good 1244 01:12:03,736 --> 01:12:07,364 that such genuine people came together naturally and then disbanded. 1245 01:12:07,448 --> 01:12:11,201 If we'd stayed together for a financial reason or some goal, 1246 01:12:12,411 --> 01:12:15,456 we would've constantly changed what we were doing. 1247 01:12:27,259 --> 01:12:29,720 After Yellow Door, I stopped watching films. 1248 01:12:31,055 --> 01:12:33,474 The films I watched with Yellow Door 1249 01:12:33,557 --> 01:12:37,019 were completely different from those I watched outside of it. 1250 01:12:37,603 --> 01:12:40,647 Films had more meaning when I watched them with Yellow Door. 1251 01:12:40,731 --> 01:12:42,900 Because when I'd watch them later, 1252 01:12:43,609 --> 01:12:46,445 I'd think to myself, "I actually liked these?" 1253 01:12:47,279 --> 01:12:50,866 When I returned to my normal life and watched films in the theater, 1254 01:12:50,949 --> 01:12:53,660 they no longer had that extra layer of meaning. 1255 01:12:55,746 --> 01:12:59,833 Back then, when Yellow Door ended, I was really disappointed 1256 01:12:59,917 --> 01:13:02,961 because I wanted our studies to continue. 1257 01:13:04,254 --> 01:13:07,841 But now, they're just old, great memories. 1258 01:13:10,803 --> 01:13:12,971 When I turned 40 and 50, 1259 01:13:13,472 --> 01:13:15,182 I became very disheartened. 1260 01:13:15,682 --> 01:13:16,683 Yes. 1261 01:13:17,726 --> 01:13:19,436 Because of those times. 1262 01:13:20,104 --> 01:13:22,523 Times that disappeared just like that. 1263 01:13:23,399 --> 01:13:24,858 The film industry 1264 01:13:24,942 --> 01:13:27,569 had a special place in my heart for a long time. 1265 01:13:27,653 --> 01:13:30,030 Even after those days. Even now. 1266 01:13:32,324 --> 01:13:34,618 The journey of searching is meaningful. 1267 01:13:35,327 --> 01:13:36,995 Even if it's for a banana. 1268 01:13:37,079 --> 01:13:40,833 The act of watching that and taking meaning from it is a journey. 1269 01:13:40,916 --> 01:13:44,545 But those who have never begun their journey would continue to believe 1270 01:13:45,045 --> 01:13:46,380 in the basement, 1271 01:13:47,589 --> 01:13:49,299 there are bananas up there. 1272 01:13:50,968 --> 01:13:53,554 So, in a way, there comes a time 1273 01:13:54,555 --> 01:13:57,683 when you think the tree in that screen is up ahead. 1274 01:13:58,308 --> 01:14:01,478 KIM MIN HYANG (2014) 1275 01:14:01,562 --> 01:14:04,273 I'm not sure how much time I have left, 1276 01:14:06,316 --> 01:14:09,528 but I feel like I can go to that tree and touch it now. 1277 01:14:09,611 --> 01:14:10,863 I think I can do that. 1278 01:14:12,781 --> 01:14:14,408 This is embarrassing, 1279 01:14:14,491 --> 01:14:16,285 but when I painted, 1280 01:14:16,910 --> 01:14:17,911 I found myself 1281 01:14:18,871 --> 01:14:21,832 painting the last scene of Looking for Paradise 1282 01:14:22,374 --> 01:14:24,543 without even realizing it. 1283 01:14:25,752 --> 01:14:28,881 It was a scene of a young girl looking for something. 1284 01:14:29,381 --> 01:14:32,301 I wasn't thinking of Yellow Door when I painted it. 1285 01:14:33,635 --> 01:14:36,054 But when I think back on it today, 1286 01:14:37,848 --> 01:14:40,684 I must have painted my desire to find something. 1287 01:14:42,853 --> 01:14:47,149 Just the fact that we had that once-upon-a-time experience 30 years ago. 1288 01:14:50,694 --> 01:14:52,446 That we didn't worry about the future. 1289 01:14:52,529 --> 01:14:55,699 That we spent all our time just hanging out and having fun. 1290 01:14:56,283 --> 01:14:58,243 It feels like a puzzle piece to me. 1291 01:14:59,453 --> 01:15:01,705 Everything I've shared so far 1292 01:15:02,915 --> 01:15:05,459 are stories from 30 years ago, 1293 01:15:06,335 --> 01:15:08,545 and I just can't believe that number. 1294 01:15:09,546 --> 01:15:11,089 I can't believe 1295 01:15:11,840 --> 01:15:14,259 that's it already been 30 years. 1296 01:15:16,970 --> 01:15:20,432 We all burned out like a flame in 1992 and 1993. 1297 01:15:20,933 --> 01:15:25,020 But I'm sure everyone remembers that time differently. 1298 01:15:25,103 --> 01:15:26,688 Some were there briefly, 1299 01:15:27,481 --> 01:15:29,316 and some stayed for a long time. 1300 01:15:29,399 --> 01:15:32,861 Others were in the midst of crazy life changes, like Jong-tae. 1301 01:15:33,695 --> 01:15:36,365 I'm sure everyone remembers it differently. 1302 01:15:37,741 --> 01:15:39,326 When I look back on it… 1303 01:15:41,453 --> 01:15:42,746 I don't think 1304 01:15:44,122 --> 01:15:48,377 I have ever been as passionately crazy about films as I was then. 1305 01:15:49,545 --> 01:15:51,755 That period was a beginning for me. 1306 01:15:52,756 --> 01:15:54,758 I want to remember that time. 1307 01:15:55,717 --> 01:15:58,178 And although I had already left, 1308 01:15:58,804 --> 01:16:02,015 that place showed me where my journey would continue. 1309 01:16:02,766 --> 01:16:04,101 My beginning. 1310 01:16:05,060 --> 01:16:06,270 Yellow Door. 1311 01:16:15,195 --> 01:16:16,947 Would we be able to do this well now? 1312 01:16:54,693 --> 01:16:56,778 "About the Yellow Door Film Institute." 1313 01:16:57,613 --> 01:16:58,905 "The Yellow Door Film Institute 1314 01:16:58,989 --> 01:17:01,033 is a group of people who gather to study films." 1315 01:17:01,992 --> 01:17:05,579 "Studying films isn't something one can do all by themselves." 1316 01:17:06,830 --> 01:17:10,292 "People gathered and exchanged information and materials." 1317 01:17:10,375 --> 01:17:12,419 "The group grew to over 30 people." 1318 01:17:13,754 --> 01:17:18,383 "We've decided to clumsily call ourselves a film institute." 1319 01:17:19,551 --> 01:17:22,804 "There's different departments for your cinematic path of choice." 1320 01:17:22,888 --> 01:17:25,015 "Critique, directing, and screenwriting." 1321 01:17:26,975 --> 01:17:30,062 "Each department works on various activities." 1322 01:17:30,979 --> 01:17:32,773 "We have a variety of members, 1323 01:17:32,856 --> 01:17:35,609 from those who were just introduced to film studies, 1324 01:17:35,692 --> 01:17:38,070 to graduate students of film." 1325 01:17:38,153 --> 01:17:41,615 "There are also graduate and doctoral students of the humanities." 1326 01:17:42,407 --> 01:17:44,660 "But we have one thing in common." 1327 01:17:45,202 --> 01:17:49,456 "We hope to discover our life's journey through this medium called film." 1328 01:17:51,625 --> 01:17:54,211 "The institute provides suitable programs 1329 01:17:54,294 --> 01:17:58,090 to meet the many needs among members at different levels." 1330 01:17:59,299 --> 01:18:00,967 "We believe this is a good place 1331 01:18:01,051 --> 01:18:03,303 for those who wish to begin their film studies 1332 01:18:03,387 --> 01:18:05,222 with a theoretical approach." 1333 01:18:07,099 --> 01:18:11,978 "Of course, each department also provides essential, hands-on creative programs." 1334 01:18:14,439 --> 01:18:17,693 "The Yellow Door Film Institute awaits passionate, talented, 1335 01:18:17,776 --> 01:18:20,195 young, prospective film students." 1336 01:18:23,156 --> 01:18:25,283 "Knock on the institute's yellow door, 1337 01:18:25,367 --> 01:18:28,328 and you will start your journey into film studies 1338 01:18:28,412 --> 01:18:30,497 and the Korean film industry." 1339 01:18:33,250 --> 01:18:35,043 Wow. 1340 01:18:37,003 --> 01:18:38,338 Gosh, that's fancy. 1341 01:18:39,089 --> 01:18:40,882 That was fancy! 1342 01:18:42,008 --> 01:18:44,219 It's nicely written. 1343 01:18:45,512 --> 01:18:46,888 How wonderful. 1344 01:19:03,113 --> 01:19:09,119 Kim Dae-yup runs an interior design business. 1345 01:19:13,373 --> 01:19:19,212 Kim Min Hyang secretly writes, draws, and take photographs. 1346 01:19:23,550 --> 01:19:29,139 Kim Seok-woo loves mountains and canoeing, and runs an environmental business. 1347 01:19:33,435 --> 01:19:39,316 Kim Yoon-a teaches film and storytelling at university. 1348 01:19:43,487 --> 01:19:49,159 Kim Hyung-oak works as a filmmaker. 1349 01:19:53,580 --> 01:19:56,917 Ban Se-bum teaches psychology at university 1350 01:19:57,000 --> 01:19:59,419 and takes photographs in his spare time. 1351 01:20:03,882 --> 01:20:09,346 Bong Joon Ho just finished shooting his eighth feature film. 1352 01:20:13,433 --> 01:20:19,022 Lee Dong-hoon runs a chess-teaching business. 1353 01:20:23,860 --> 01:20:29,449 Lee Byung-hoon runs a medical appliances business in the US. 1354 01:20:33,954 --> 01:20:39,459 Lim Hoon-a works as a speech therapist for children and adolescents. 1355 01:20:43,630 --> 01:20:49,302 Chang Eun-sim teaches math to students. 1356 01:20:53,807 --> 01:20:59,312 Choi Jong-tae released five feature films and is working on his fourth novel. 1357 01:21:03,859 --> 01:21:10,866 Kim Hye-ja, Kim Hong-joon Ahn Nae-sang, Woo Hyun, Ju Sung-chul