1 00:00:14,347 --> 00:00:17,976 MARSO 2020 2 00:00:18,059 --> 00:00:22,564 Magandang umaga. Alas-sais na, ika-14 na Marso 3 00:00:22,647 --> 00:00:27,777 at nasa flight kami ng kalayaan. 4 00:00:28,653 --> 00:00:30,864 Paalis na kami sa Canada 5 00:00:30,947 --> 00:00:35,702 patungong Los Angeles. 6 00:00:37,704 --> 00:00:39,581 Nandito si Lola. 7 00:00:39,664 --> 00:00:40,957 -Kumusta? -Kumusta, Lola? 8 00:00:41,041 --> 00:00:44,085 Narito si Paula na may bola sa bibig. 9 00:00:44,794 --> 00:00:48,631 Naiisip ko kung kung ano ang posibleng mangyari kung hindi kami naakalis sa oras. 10 00:00:48,715 --> 00:00:51,760 Lantad ang lokasyon namin. Tatanggalin ang aming security. 11 00:00:51,843 --> 00:00:53,887 Alam ng lahat sa mundo kung nasaan kami. 12 00:00:54,679 --> 00:00:58,683 Archie, batiin mo sila. Papunta tayo kung saan galing si mama. 13 00:00:58,767 --> 00:01:03,438 Alam ko ang stress na nararanasan nila. Para silang tumatakbo. 14 00:01:03,521 --> 00:01:05,690 Ito ang kasalukuyang sitwasyon. 15 00:01:05,774 --> 00:01:10,236 Salamat sa isang mabuting kaibigan, na hindi pa namin nakikilala 16 00:01:10,320 --> 00:01:13,156 pero naniniwala sa amin at gusto kaming tulungan. 17 00:02:10,880 --> 00:02:14,300 Sabihin mo sa akin kung paano mo unang nakausap si Meghan. 18 00:02:16,469 --> 00:02:18,429 Di ako tagasubaybay ng mga Royal. 19 00:02:18,513 --> 00:02:24,894 Marami akong hindi binibigyang pansin pero may nakita ako sa ama niya. 20 00:02:25,562 --> 00:02:29,482 -Nag-pose para sa mga paparazzi… -Binabayaran siya kapalit ng mga litrato… 21 00:02:29,566 --> 00:02:33,695 Ito ang gusto ng mga tabloid, pinagkakaguluhan nila ito ngayong umaga. 22 00:02:33,778 --> 00:02:37,198 Kung siya ang ama ko, masasaktan ako. 23 00:02:39,367 --> 00:02:43,955 At di ko lubos maisip na ang babaeng ito na nahanap ang lalaking mahal niya, 24 00:02:44,038 --> 00:02:45,832 ang pangarap niyang lalaki, na prinsipe 25 00:02:45,915 --> 00:02:48,084 at pagkatapos ay pasukin ang kaguluhang 'yon 26 00:02:48,168 --> 00:02:50,170 at kailanganin ang seguridad ng pamilya, 27 00:02:50,253 --> 00:02:54,299 at magkaroon ng ama na gagawin ang mga kahindik-hindik na iyon. 28 00:02:54,382 --> 00:02:56,593 Isang napakalaking kuwento ang isisiwalat namin. 29 00:02:56,676 --> 00:03:00,638 Malinaw na sinasabi dito na hindi dadalo sa kasal ang ama ni Meghan. 30 00:03:02,265 --> 00:03:06,019 Nang magbago ang buhay ko at unti-unti kong nakamit ang tagumpay, 31 00:03:06,102 --> 00:03:07,896 nag-iba ang mga kapamilya ko. 32 00:03:07,979 --> 00:03:10,064 Alam ko kung gaano kasakit iyon at kapangit. 33 00:03:12,775 --> 00:03:14,360 Alam ko ano'ng nararamdaman niya. 34 00:03:16,571 --> 00:03:19,032 Bago pa ito ng kasal. Pinadalhan ko siya ng sulat… 35 00:03:20,200 --> 00:03:24,621 sinabi ko na pinagdarasal ko na sana makayanan niya ang lahat 36 00:03:24,704 --> 00:03:27,081 at kumapit lang, at na ang pinagdaanan niya sa buhay 37 00:03:27,165 --> 00:03:29,751 ay hinanda siya para sa sandaling iyon. Iyon ang akala ko. 38 00:03:37,383 --> 00:03:41,179 Doon pumasok sa eksena si Tyler. Hindi ko pa siya nakikilala. 39 00:03:41,262 --> 00:03:44,224 Nagpadala siya ng sulat na nagsasabing pinagdararasal niya ako. 40 00:03:45,558 --> 00:03:48,186 Kung may kailanganin ako, maaasahan ko siya. 41 00:03:54,776 --> 00:03:56,402 Maraming mga buwan ang lumipas. 42 00:03:57,654 --> 00:03:59,906 Sige na. 43 00:04:02,867 --> 00:04:05,453 At isang araw, noong nasa Canada kami, tinawagan ko siya. 44 00:04:06,329 --> 00:04:11,334 Sa wakas, pagkatapos ng ilang taon, nakapag-usap kami sa unang pagkakataon… 45 00:04:14,003 --> 00:04:18,049 At binuhos ko ang lahat, umiiyak lang ako. 46 00:04:18,925 --> 00:04:25,223 Minsan, mas madaling magsabi ng saloobin sa isang taong walang kaalam-alam. 47 00:04:25,306 --> 00:04:26,975 Iyon ang nangyari sa amin ni Tyler. 48 00:04:27,058 --> 00:04:30,812 Narinig ko ang takot. Damang-dama ko 'yon. Dinig na dinig ko. 49 00:04:30,895 --> 00:04:33,273 Kaya tinanong ko siya, "Ano'ng kinatatakutan mo?" 50 00:04:33,356 --> 00:04:38,903 Huminga siya nang malalim at sinimulan niyang ilista ang mga kinatatakutan niya. 51 00:04:39,737 --> 00:04:42,115 Ang sabi ko, "May katwiran ang bawat takot mo." 52 00:04:42,198 --> 00:04:45,868 Alam mo, ang alam ko lang tungkol sa Royal family noon 53 00:04:45,952 --> 00:04:48,162 ay tungkol sa pagkamatay ni Princess Diana. 54 00:04:54,252 --> 00:04:56,087 Ma'am, pwedeng wala ang raketa? 55 00:04:56,170 --> 00:04:57,797 -Hindi. -Sige na, pakiusap? 56 00:04:57,880 --> 00:05:01,884 May isang sandali akong di makakalimutan kung saan naglalakad siya sa paliparan 57 00:05:01,968 --> 00:05:04,512 at may hawak siyang raketa sa harap ng mukha niya 58 00:05:04,595 --> 00:05:09,350 at sinusubukan niyang layuan ang mga press pero ayaw siyang tigilan. 59 00:05:11,102 --> 00:05:16,107 At nalaman kong nang matapos ang pagiging mag-asawa nila, 60 00:05:16,190 --> 00:05:17,817 pinabayaan na lang siya. 61 00:05:19,694 --> 00:05:23,990 -Labas. -Labas. 62 00:05:24,073 --> 00:05:27,410 Labas. L-A-B-A-S, labas. 63 00:05:27,493 --> 00:05:28,995 Maayos sana ang byahe mo, ma'am. 64 00:05:30,705 --> 00:05:34,250 Kaya masakit na sabihin kay Meghan na valid ang mga nararamdaman niya. 65 00:05:34,334 --> 00:05:35,835 Di ko gustong sabihin 'yon. 66 00:05:35,918 --> 00:05:40,256 Ayaw kong maramdaman niya 'yon, pero ayaw kong magsinungaling sa kanya. 67 00:05:45,386 --> 00:05:49,932 Natatakot siyang mawasak nila siya, o mawala siya sa katinuan 68 00:05:50,016 --> 00:05:52,352 o iparamdam nila na nababaliw na siya. 69 00:05:52,435 --> 00:05:55,104 Ang opinyon ng publiko sa Britanya ay kasalanan ni Meghan. 70 00:05:55,188 --> 00:05:57,940 -Mapagmanipula siyang babae. -…kontra ang mga tabloid… 71 00:05:58,024 --> 00:06:00,109 Nakita ko kung paano inabuso ang mama ko. 72 00:06:00,735 --> 00:06:02,737 Alam ko mga sintomas, kung paano, at itsura. 73 00:06:02,820 --> 00:06:06,741 "Tyler, sino ka para ihalintulad ito sa pang-aabuso sa mama mo." 74 00:06:07,450 --> 00:06:10,620 Inabuso ang babaeng ito. At pati na rin ang lalaki. 75 00:06:10,703 --> 00:06:15,583 -Sinusubukan nilang galitin ang lahat. -Madidismaya at magagalit ang Reyna. 76 00:06:15,666 --> 00:06:18,336 -…wala silang kaalam-alam… -…walang ideya na lalabas… 77 00:06:18,419 --> 00:06:22,382 Para gamitin ang Institusyon para gawin ang mga bagay na ginagawa ng nang-aabuso, 78 00:06:22,465 --> 00:06:24,759 "Ito ang gagawin natin. Ipagkakait natin ang pera, 79 00:06:24,842 --> 00:06:26,511 tatanggalan natin sila ng seguridad. 80 00:06:26,594 --> 00:06:29,889 Gagawin namin ang lahat ng iyon para mapasunod kayo at bumalik kayo." 81 00:06:30,473 --> 00:06:34,560 At silang dalawa ay nagkaroon ng kakayahan para sabihing, 82 00:06:34,644 --> 00:06:39,232 "Wala kaming paki kung ang palasyo ito. Aalis na kami." Pinalakpakan ko 'yon. 83 00:06:40,775 --> 00:06:43,111 Nag-usap kami, at nang kinailangan naming umalis, 84 00:06:43,194 --> 00:06:46,030 "Ano'ng magagawa para mapadali ito? Paano ako makakatulong?" 85 00:06:48,825 --> 00:06:51,744 ISLA NG VANCOUVER, CANADA 86 00:06:54,205 --> 00:06:56,499 Ito ang linggo bago ang COVID. 87 00:06:56,582 --> 00:06:59,001 Hindi kami makaalis sa bahay na 'to 88 00:06:59,085 --> 00:07:03,923 at alam ng buong mundo kung nasaan kami. Walang proteksyon, walang seguridad. 89 00:07:07,718 --> 00:07:10,972 Gusto lang nilang lumaya. Maging malayang magmahal at maging masaya. 90 00:07:11,055 --> 00:07:15,518 Wala silang plano. Ang sinasabi ng lahat, "May ganito…" Walang plano. 91 00:07:16,519 --> 00:07:19,564 MADALING-ARAW MARSO 14, 2020 92 00:07:19,647 --> 00:07:22,900 "Ligtas sa bahay at may seguridad, at manatili kayo hanggang kailangan." 93 00:07:23,526 --> 00:07:27,029 Sabi ko, "Isang linggo lang. At hahanap kami ng matitirhan." 94 00:07:27,113 --> 00:07:28,364 "Hindi isang linggo. 95 00:07:28,448 --> 00:07:31,909 Mananatili kayo hanggang kailangan, at makakarating kayo roon nang ligtas. 96 00:07:31,993 --> 00:07:35,955 At pananatilhin ko kayong ligtas hanggang sa may mapuntahan kayo." 97 00:07:48,968 --> 00:07:51,512 Sa unang anim na linggo na narito kami, 98 00:07:51,596 --> 00:07:53,723 -nakapaglakad-lakad kami nang ganito. -Oo. 99 00:07:53,806 --> 00:07:55,892 At kaming dalawa, nandito kami sa taas, 100 00:07:55,975 --> 00:07:59,061 Si Archie, magkahawak-kamay na naglalakad dito. 101 00:07:59,145 --> 00:08:03,065 -Nagtatakbuhan ang mga aso… -Di pa ninyo nakita ang bahay, video lang. 102 00:08:03,149 --> 00:08:06,402 Nakita ka lang namin na kinukunan ito mula sa bakod hanggang sa pinto 103 00:08:06,486 --> 00:08:07,945 at kita ang fountain doon. 104 00:08:08,029 --> 00:08:11,032 Nasabi namin, "Pwede na 'yon." Parang… 105 00:08:11,115 --> 00:08:13,201 Paano kung di maganda, at may pabilog na kama 106 00:08:13,284 --> 00:08:14,952 na may stripper pole at lahat? 107 00:08:15,036 --> 00:08:17,205 Hindi 'yon magiging mahalaga. 108 00:08:17,288 --> 00:08:19,081 Desperado kaming makahanap ng tao, 109 00:08:19,165 --> 00:08:21,083 -desperado na makanap ng lugar para… -Oo. 110 00:08:21,167 --> 00:08:23,044 -…mapirmihan. -Makapirmi. Makahinga. 111 00:08:23,127 --> 00:08:28,799 May 13 kaming maleta, naaalala ko. Sabi mo "Manatili kayo hanggang kailangan." 112 00:08:28,883 --> 00:08:30,718 Naisip namin, "Paano kung habambuhay." 113 00:08:30,801 --> 00:08:32,678 Magaling, Guy. 114 00:08:34,305 --> 00:08:37,808 Sa wakas ay nakatikim kami ng kalayaan. 115 00:08:38,851 --> 00:08:40,311 Ano'ng nararamdaman mo, mahal? 116 00:08:41,354 --> 00:08:45,775 Pwede mo bang gawing pahaba? Sa tingin ko, mas maganda 'yon. 117 00:08:45,858 --> 00:08:47,109 Laging ang direktor. 118 00:08:47,944 --> 00:08:52,073 Lubos na kaligayahan 'yon. Dahil walang nakakaalam na nar'on kami. 119 00:08:52,156 --> 00:08:55,535 Nakikita ko ang security guy natin. 120 00:08:55,618 --> 00:08:58,162 -Nasaan siya? -Nagtatago si Matt sa pinto. 121 00:08:58,246 --> 00:09:00,665 Nakikita mo siya? Nar'on lang siya. 122 00:09:00,748 --> 00:09:03,292 Tingnan mo ang lugar. Nakamamangha na nahanap natin ito. 123 00:09:03,376 --> 00:09:07,922 Tago ito kaya kahit na may COVID-19 pwede pa rin nating mailakad ang mga aso 124 00:09:08,005 --> 00:09:11,592 at makaranas ng normal na buhay. 125 00:09:11,676 --> 00:09:14,804 -Tara na! -Balikan na natin sa bahay si Archie. 126 00:09:16,055 --> 00:09:17,974 At pagkatapos ay galing kami… 127 00:09:20,101 --> 00:09:21,435 Ang pamilya ko. 128 00:09:25,690 --> 00:09:26,899 Uy! 129 00:09:26,983 --> 00:09:30,069 Para sa akin, hindi mahalaga kung saan sila napunta. 130 00:09:30,152 --> 00:09:35,324 Gusto ko lang silang maging masaya at gusto ko lang silang makasama. 131 00:09:38,995 --> 00:09:42,790 Malaking tulong na hindi na kailangang magbyahe nang napakalayo. 132 00:09:44,125 --> 00:09:45,418 Kailan ka maglalakad? 133 00:09:47,461 --> 00:09:50,089 Dito mismo nagsimulang maglakad si Archie? 134 00:09:50,965 --> 00:09:54,719 -Ang bahay na ito… -Dito. 135 00:09:54,802 --> 00:09:55,845 Dito mismo. 136 00:09:57,597 --> 00:09:59,140 Ano'ng ginagawa mo, mahal? 137 00:09:59,682 --> 00:10:03,686 Ginagawa namin itong arko ng lobo para sa unang kaarawan ni Archie. 138 00:10:03,769 --> 00:10:05,229 Hindi mukhang arko. 139 00:10:05,313 --> 00:10:06,272 Aabot rin do'n. 140 00:10:06,355 --> 00:10:08,399 -Talaga? -Kailangan nating palobohin lahat. 141 00:10:08,482 --> 00:10:10,276 -Uy! -At gamitin ang mga ito. 142 00:10:10,359 --> 00:10:13,571 At… sundan ang mga instruksiyon. 143 00:10:13,654 --> 00:10:14,488 Tama. 144 00:10:23,205 --> 00:10:27,251 MALIGAYANG KAARAWAN 145 00:10:30,087 --> 00:10:31,839 Anim na linggo, at walang nakaalam. 146 00:10:33,007 --> 00:10:34,884 Ang alam ng pamilya ko, nasa Canada ako. 147 00:10:34,967 --> 00:10:39,555 Bawat araw na tumitingin ako sa Google. Hindi pa nila alam! 148 00:10:39,639 --> 00:10:43,142 Mag-uusap kami, tatawa sila at ayos sila, magpapadala ng video. 149 00:10:47,021 --> 00:10:49,899 Isang taon na ang anak namin ngayong araw na 'to. 150 00:10:52,151 --> 00:10:55,112 -At maganda sa labas. -Napakaganda sa labas. 151 00:10:55,196 --> 00:10:57,698 Hindi namin ito bahay, pero nagpapasalamat kami. 152 00:10:57,782 --> 00:10:59,992 Pero may mundo na pwede nating maging bahay ito. 153 00:11:04,080 --> 00:11:06,874 Kasama natin ngayon si Tyler Perry mula sa Atlanta. 154 00:11:06,957 --> 00:11:11,545 Maraming ulat na na nakatira sa bahay mo sa Los Angeles sina Meghan at Harry. 155 00:11:11,629 --> 00:11:13,381 Pwede mo bang sabihin kumusta na sila? 156 00:11:14,799 --> 00:11:16,384 -Nag-i-Ingles ka ba? -Pasensya na. 157 00:11:16,467 --> 00:11:19,428 Sa tingin ko… Nawala ka yata, Gail. 158 00:11:19,512 --> 00:11:22,181 Pasensya na, hindi maganda ang koneksyon namin dito. 159 00:11:24,392 --> 00:11:28,688 Heto tayo, dalawang araw pagkatapos ng kaarawan ni Archie 160 00:11:29,271 --> 00:11:33,150 at isang araw pagkatapos ang Mail… 161 00:11:34,527 --> 00:11:36,529 isang araw pagkatapos ng Mail, 162 00:11:36,612 --> 00:11:39,198 ilantad muli ng Mail ang lokasyon namin sa website nila. 163 00:11:40,491 --> 00:11:41,534 PRINSIPE HARRY 164 00:11:41,617 --> 00:11:43,119 MEGHAN NASA MANSYON NG PRODUCER 165 00:11:43,202 --> 00:11:46,497 Anim na linggo kaming nasa Canada bago nila nalaman kung nasaan kami 166 00:11:46,580 --> 00:11:51,127 at anim na linggo nang malaman nilang nakatira kami sa bahay ni Tyler. 167 00:11:51,210 --> 00:11:54,630 Ipapakita ko lang ano ang kailangan naming gawin ngayon. 168 00:11:55,965 --> 00:12:00,594 Ang mga posteng ito ay simula ng pagtatayo ng isang bakod 169 00:12:00,678 --> 00:12:06,350 para mapigilan ang mga paparazzi na kumuha ng litrato mula 300 o 400 metro ang layo. 170 00:12:06,434 --> 00:12:09,812 At kahit na katawa-tawa ito at kakatwa, 171 00:12:09,895 --> 00:12:12,815 matatawa ka na lang dahil kabaliwan ito. 172 00:12:17,278 --> 00:12:22,575 Halos alas-singko na ng umaga. Nagigising si Archie dahil dito. 173 00:12:23,284 --> 00:12:25,286 Diyos ko. Paikot-ikot lang ito. 174 00:12:27,371 --> 00:12:29,206 Ano'ng problema nila? 175 00:12:30,499 --> 00:12:33,043 Tumira ako sa bahay na 'yon nang maraming taon 176 00:12:33,127 --> 00:12:37,256 at sa kabila ng canyon ay ibang mga sikat na tao. 177 00:12:37,339 --> 00:12:40,760 At wala pang nakakita ng pag-atake na tulad nito. 178 00:12:40,843 --> 00:12:43,220 Haz, nasa labas ba si Mama kasama si Archie? 179 00:12:43,304 --> 00:12:46,056 May mga helicopter araw-araw, buong araw. 180 00:12:46,140 --> 00:12:49,351 -Ikalawa 'yan ngayon. -Mga drone na lumilipad sa taas. 181 00:12:53,814 --> 00:12:55,065 Aakyat kami araw-araw 182 00:12:55,149 --> 00:12:58,736 at putol-putol ang mga kawing ng bakod, at may mga taong 183 00:12:58,819 --> 00:13:01,238 pumupuslit papasok sa bahay ko. 184 00:13:01,322 --> 00:13:03,574 Kinailangan kong maglagay ng kamera sa burol doon. 185 00:13:03,657 --> 00:13:07,828 Nagtanim rin ako ng dagdag na mga puno, lahat dahil napakagulo na. 186 00:13:12,875 --> 00:13:14,126 Ano'ng ginagawa mo? 187 00:13:17,296 --> 00:13:21,342 Nagsusulat ako ng iba pang bagay… 188 00:13:22,593 --> 00:13:24,637 para labanan ang Mail. 189 00:13:25,387 --> 00:13:27,056 At ang kabaliwan nila. 190 00:13:29,391 --> 00:13:30,476 MGA LIHAM NA NAGSASAAD 191 00:13:30,559 --> 00:13:33,395 Ang buong kaso laban sa Associated Newspapers 192 00:13:33,479 --> 00:13:36,816 na may hawak sa Mail, at Mail Online tungkol ito sa sulat ko sa papa ko. 193 00:13:38,108 --> 00:13:41,153 Inilathala 'yon ng Mail. Alam nilang labag sa batas 'yon. 194 00:13:41,737 --> 00:13:46,826 Tungkol lang ito doon. Humingi na lang kayo ng tawad… at huwag na ninyong ulitin. 195 00:13:47,576 --> 00:13:48,953 Gan'on lang kasimple. 196 00:13:49,453 --> 00:13:51,330 Sa halip, naging, "Paano kung… 197 00:13:53,707 --> 00:13:55,125 Pagkakitaan natin ito." 198 00:13:56,126 --> 00:14:00,214 Gumawa tayo ng isang tab sa homepage na pangalan niya, 199 00:14:01,423 --> 00:14:04,176 at tuloy-tuloy lang tayong maglabas ng balita tungkol sa kaso 200 00:14:04,260 --> 00:14:08,848 at baluktutin natin ang mga bagay para lumikha ng binhi sa isip ng publiko. 201 00:14:09,473 --> 00:14:13,310 Sinasabi nila na bahagi ito ng estratehiya at diskarte ko 202 00:14:13,394 --> 00:14:16,230 para gumanda ang reputasyon ko. 203 00:14:16,313 --> 00:14:19,733 At sinabi ng depensa na, Kailangan namin ng impormasyon mula sa iyo. 204 00:14:19,817 --> 00:14:24,238 Kailangang makita namin ang email at telepono mo, base sa mga salitang ito, 205 00:14:24,905 --> 00:14:25,990 "Mahal kita." 206 00:14:27,324 --> 00:14:30,327 "Archie." "Kate." 207 00:14:31,203 --> 00:14:32,454 "William." 208 00:14:33,998 --> 00:14:35,875 -Africa. -"Africa." 209 00:14:39,128 --> 00:14:42,256 Teka, ano? Ano'ng kinalaman ng mga 'yan sa kaso? 210 00:14:42,339 --> 00:14:45,050 Pinadalhan ang mahal kong asawa ng buod ng argumento 211 00:14:45,134 --> 00:14:49,013 ng kalokohan ng kaso laban sa Mail. 212 00:14:49,096 --> 00:14:52,558 Di pa ipinapanganak si Archie nang ilathala ang sulat ko kay papa. 213 00:14:52,641 --> 00:14:56,604 -Napakalaki ng kinikita nila sa atin. -Ang press, di sila makikipag-areglo. 214 00:14:57,146 --> 00:15:01,692 Patuloy lang silang lalaban dahil gagamit sila ng privacy litigation 215 00:15:01,775 --> 00:15:04,236 upang manghimasok sa buhay namin, tulad sa asawa ko. 216 00:15:04,320 --> 00:15:05,529 Sinasabi ng mama ko dati, 217 00:15:05,613 --> 00:15:07,948 "Kung nagsusulat sila ng basura tungkol sa iyo, 218 00:15:08,032 --> 00:15:09,491 malamang tama ang ginagawa mo." 219 00:15:10,159 --> 00:15:15,122 Kaya ang laban na ito ay karapat-dapat lang ipaglaban. 220 00:15:15,789 --> 00:15:19,460 BAGONG PASABOG NG ROYAL NA MAG-ASAWA 221 00:15:19,543 --> 00:15:22,588 Ang argumento ng mga tabloid ay, 222 00:15:22,671 --> 00:15:26,133 Kung nasa mata ka ng publiko, binitawan mo na ang karapatan mo sa privacy. 223 00:15:26,216 --> 00:15:27,384 12 PAHINA NG PAGSISIWALAT 224 00:15:27,468 --> 00:15:31,972 Sa kasong ito, ang depensa ng Mail on Sunday ay ilabas ang lahat. 225 00:15:32,056 --> 00:15:34,391 Inilagay nila ang lahat. 226 00:15:34,475 --> 00:15:37,853 Mga bagay tulad ng, "Walang karapatang maging pribado si Meghan 227 00:15:37,937 --> 00:15:39,897 dahil miyembro siya ng Royal Family. 228 00:15:39,980 --> 00:15:43,567 Kung ayaw niyang ilathala ang sulat niya, dapat naging mabait siya sa ama nya." 229 00:15:45,194 --> 00:15:46,737 Gaano karaming tao… 230 00:15:46,820 --> 00:15:51,742 Mag-uusap kami ni Meghan sa text nang ala-una o alas-tres sa oras niya. 231 00:15:51,825 --> 00:15:55,287 Gising pa siya at hindi makatulog 232 00:15:55,371 --> 00:16:01,043 kakaisip sa kasong ito at sa mas malalawak pang isyu at ang mga epekto ng mga 'yon. 233 00:16:01,126 --> 00:16:04,171 Tumitindi na ang pakikibaka ng mag-asawa laban sa mga tabloid. 234 00:16:04,254 --> 00:16:05,839 Maglalabas sina Harry at Meghan 235 00:16:05,923 --> 00:16:08,842 ng pribadong detalye upang mapatunayan ang kanilang kaso. 236 00:16:08,926 --> 00:16:10,928 Kaya naman tila sila rin ang natatalo… 237 00:16:11,011 --> 00:16:16,141 Alam ko ang stress na dinudulot nito kay Meghan 238 00:16:16,225 --> 00:16:21,438 at ito ay dahil sasabihin ng Mail na ang mga kaibigan ni Meghan 239 00:16:21,522 --> 00:16:24,441 ay nakapagsalita na tungkol sa sulat sa People Magazine 240 00:16:24,525 --> 00:16:28,028 at binigyan sila ng pahintulot ni Meghan, na hindi totoo. 241 00:16:28,112 --> 00:16:31,323 Itatanggi ni Meghan na may kinalaman siya sa mga panayam 242 00:16:31,407 --> 00:16:33,701 na binigay ng mga kaibigan niya sa People Magazine. 243 00:16:34,326 --> 00:16:39,540 Hindi ko alam kung gaano kahaba ang artikulo, pero sa loob nito ay may, 244 00:16:40,124 --> 00:16:42,459 sa tingin ko, ilang pangungusap 245 00:16:42,543 --> 00:16:45,587 na patungkol sa papa ko at na sinusubukan ko siyang makausap. 246 00:16:45,671 --> 00:16:48,465 Alam naming lahat na sinulatan ni Meghan ang papa niya. 247 00:16:49,508 --> 00:16:53,762 Hindi ko napansin sa People Magazine at sa istorya na may nagbanggit ng sulat. 248 00:16:54,388 --> 00:16:57,516 Ang artikulo sa People ang nagbanggit ng sulat kay Thomas Markle 249 00:16:57,599 --> 00:17:00,394 na siyang nag-udyok na ibahagi ito sa Mail on Sunday. 250 00:17:01,145 --> 00:17:03,188 May gagawin kang mula sa pagmamahal 251 00:17:03,272 --> 00:17:08,569 at para sa mabuti at hahanap sila ng isang bagay 252 00:17:09,361 --> 00:17:12,656 at magiging ibang malaking 'yon. 253 00:17:12,740 --> 00:17:16,035 Sinabi nilang nagbigay ng pahintulot si Meghan 254 00:17:16,118 --> 00:17:18,162 sa panayam sa People Magazine. 255 00:17:18,245 --> 00:17:21,874 Kaya ang argumento ay binitawan niya ang lahat ng karapatan 256 00:17:21,957 --> 00:17:23,959 na may kinalaman sa sulat. 257 00:17:24,043 --> 00:17:25,294 KAIBIGAN NA MAARING TESTIGO 258 00:17:25,377 --> 00:17:29,590 Ang sabi ng Associated, lahat ng pangalan ng mga kaibigan niya 259 00:17:29,673 --> 00:17:33,177 ay dapat ibunyag bilang bahagi ng kaso. 260 00:17:33,969 --> 00:17:35,971 Ang sabi ko, hindi pwede. 261 00:17:36,055 --> 00:17:37,347 PAGLABAS NG MGA PANGALAN 262 00:17:37,431 --> 00:17:39,683 Naramdaman ko na mahalagang protektahan ko sila 263 00:17:39,767 --> 00:17:41,727 tulad ng pagprotekta nila sa akin. 264 00:17:42,478 --> 00:17:48,025 At nangyari 'yon sa linggong lumipat kami sa bahay namin sa Santa Barbara. 265 00:17:53,781 --> 00:17:57,242 Nagmamaneho lang ako na parang, "Heto na, mag-aayos kami ng mga gamit." 266 00:17:57,326 --> 00:18:02,247 Nakatayo sa labas si Meg, hinihintay ako, at alam kong may mali. 267 00:18:03,999 --> 00:18:06,001 Ipinakita niya ang bahay, halo-halong emosyon 268 00:18:06,085 --> 00:18:10,339 dahil parang, "Ang bago naming bahay" pero tulala at parang, "Sobrang sakit." 269 00:18:12,883 --> 00:18:17,262 Buhat niya si Archie noon at bigla na lang siyang bumagsak at… 270 00:18:23,018 --> 00:18:26,230 Buntis ako noon, hindi ako nakakatulog. 271 00:18:27,231 --> 00:18:28,440 At… 272 00:18:29,650 --> 00:18:33,028 at sa unang umaga namin sa bagong bahay, nalaglag ang batang dinadala ko. 273 00:18:44,206 --> 00:18:48,710 Sa tingin ko, nalalaglag ang anak namin ng asawa ko dahil sa ginawa ng Mail. 274 00:18:49,878 --> 00:18:51,338 Pinanood nila ang lahat. 275 00:18:55,425 --> 00:18:59,221 Sigurado ba na ang pagkalaglag ay nilikha o idinulot n'on? 276 00:18:59,304 --> 00:19:00,389 Siyempre, hindi. 277 00:19:00,472 --> 00:19:02,599 Pero dahil sa stress na dala n'on 278 00:19:02,683 --> 00:19:05,102 ang kawalan ng tulog at ang panahon ng buntis… 279 00:19:05,185 --> 00:19:07,521 ang panahon ng pagbubuntis, kung ilang linggo na… 280 00:19:08,522 --> 00:19:10,649 Masasabi ko, mula sa nakita ko, 281 00:19:10,732 --> 00:19:14,027 na ang pagkalaglag ay dulot ng ginagawa nila sa kanya. 282 00:19:15,654 --> 00:19:18,574 ISANG UMAGA 'YON NG HULYO NA TULAD LANG NG IBA 283 00:19:18,657 --> 00:19:23,912 MAGHANDA NG ALMUSAL. PAKAININ ANG MGA ASO. HANAPIN ANG NAWAWALANG MEDYAS AT KRAYOLA 284 00:19:23,996 --> 00:19:29,501 ALAM KO, HABANG HAWAK KO ANG PANGANAY KO NA NAWAWALA SA AKIN ANG PANGALAWA KO 285 00:19:29,585 --> 00:19:32,337 Naisip ko na matapang siya at malakas ang loob niya. 286 00:19:32,421 --> 00:19:35,841 Pero hindi na ako nabigla d'on dahil matapang siya at malakas ang loob. 287 00:19:39,386 --> 00:19:40,387 Tama. 288 00:19:41,346 --> 00:19:44,224 PAGKATAPOS NG APAT NA BUWAN 289 00:19:44,308 --> 00:19:46,685 MEGHAN ANG DUCHESS NG SUSSEX. ANG AMING MGA KAWALAN 290 00:19:46,768 --> 00:19:52,524 Kapag may ibinabahagi ako na mga sandali ng kahinaan, 291 00:19:52,608 --> 00:19:56,153 pagdating sa pagkakalaglag ng anak ko, at ang kahihiyan na naramdaman ko, 292 00:19:56,236 --> 00:20:00,199 parang, "Okay lang. Tao ka. Ayos lang pag-usapan 'yon." 293 00:20:01,867 --> 00:20:04,703 pwede akong magpasya na 'wag pag-usapan 'yon kahit kailan 294 00:20:04,786 --> 00:20:09,541 o pwede akong magpasya na sabihing, "Sa lahat ng masamang kaakibat nito, 295 00:20:09,625 --> 00:20:11,835 ang mabuti ay nakakatulong sa ibang tao." 296 00:20:11,919 --> 00:20:17,424 Hindi ba 'yon ang saysay ng buhay? Pakikipag-ugnayan at komunidad. 297 00:20:17,507 --> 00:20:20,802 PAGKATAPOS NG ILANG ORAS, NAKAHIGA AKO SA OSPITAL, 298 00:20:20,886 --> 00:20:23,722 Maiintindihan mo 'pag nabasa mo ang pagpunta niya sa ospital 299 00:20:23,805 --> 00:20:25,724 kasama ang asawa niyang si Prince Harry. 300 00:20:25,807 --> 00:20:27,601 Inilarawan siya bilang naghihinagpis, 301 00:20:27,684 --> 00:20:32,022 iniisip kung ano'ng matatanong niya, at nasabi niya lang ay, "Okay ka lang?" 302 00:20:32,105 --> 00:20:35,025 Alam nating lahat ang tanong na, "Okay ka lang?" 303 00:20:35,108 --> 00:20:37,361 Pero madalas ba nating itanong ito sa isa't isa? 304 00:20:37,945 --> 00:20:40,322 Ang piraso ay isa ring sigaw 305 00:20:40,405 --> 00:20:43,659 para sa tao na suportahan ang isa't isa sa panahong inilalarawan niya 306 00:20:43,742 --> 00:20:47,537 bilang "taon ng kawalan at sakit para sa aming lahat." 307 00:20:47,621 --> 00:20:52,918 Hindi magbibigay ng pahayag ang Palasyo tungkol sa napakapersonal na bagay na ito. 308 00:20:54,086 --> 00:20:57,798 Archie, batiin mo silang lahat. Sabihin mo, "Kumusta, James?" 309 00:20:57,881 --> 00:20:59,174 Kumusta, James? 310 00:20:59,258 --> 00:21:01,343 -"Kumusta, Michael?" -Kumusta, Michael. 311 00:21:01,426 --> 00:21:04,096 -At "Kumusta, Christine?" -Kumusta, Christine? 312 00:21:05,847 --> 00:21:08,475 -Ang galing mo! -Mahusay. 313 00:21:09,268 --> 00:21:12,521 Naging abala ang linggong ito. 314 00:21:12,604 --> 00:21:13,772 Tama ka. 315 00:21:13,855 --> 00:21:19,611 Gusto nilang ituloy ang pagsuporta nila sa mga organisasyon, na labas sa pamilya, 316 00:21:19,695 --> 00:21:22,864 at mga adbokasiya sa kalusugan ng pag-iisip 317 00:21:22,948 --> 00:21:26,201 sa kalikasan, at pagkakapantay-pantay ng mga kasarian. 318 00:21:26,285 --> 00:21:29,997 Gusto kong namumuhunan sa mga babaeng negosyante kaya isang bagay ito na… 319 00:21:30,080 --> 00:21:31,540 pinagtutuunan ko ng panahon. 320 00:21:31,623 --> 00:21:34,209 …habang lalong nanalasa ang pandemic 321 00:21:34,293 --> 00:21:38,338 ang pagbibigay ng bakuna sa lahat. 322 00:21:38,422 --> 00:21:40,507 KONSIYERTO PARA SA PAGBIBIGAY NG BAKUNA 323 00:21:40,590 --> 00:21:42,759 Naniniwala kami ng asawa ko… 324 00:21:42,843 --> 00:21:43,927 TALUNIN ANG KAHIRAPAN 325 00:21:54,896 --> 00:21:57,816 Naniniwala kami ng asawa ko na hindi dapat maging basehan 326 00:21:57,899 --> 00:22:00,902 ng pamumuhay mo ang lugar kung saan ka pinanganak. 327 00:22:04,239 --> 00:22:05,157 LUNGSOD NG NEW YORK 328 00:22:05,240 --> 00:22:08,243 Paraan iyon upang makakalap ng impormasyon 329 00:22:08,327 --> 00:22:13,332 tungkol sa mga bagay na pwede nilang itaguyod 330 00:22:13,415 --> 00:22:16,668 at mga bagay kung saan nila pwedeng pagsamahin ang iba't ibang grupo. 331 00:22:16,752 --> 00:22:18,253 Ito ay kolaborasyon 332 00:22:18,337 --> 00:22:22,132 upang simulan ang NAACP Archewell Digital Civil Rights Award. 333 00:22:22,215 --> 00:22:24,593 Isa sa mga bagay na patuloy naming sinasabi ay 334 00:22:24,676 --> 00:22:28,305 kung di mawawala ang pagmanman nila sa atin sa lahat ng oras, 335 00:22:28,388 --> 00:22:31,308 kung tinitingnan tayo, tingnan nila ang tinitingnan natin. 336 00:22:31,391 --> 00:22:34,978 Ang mali mo lang na masasabi ay huwag magsabi ng kahit ano. 337 00:22:35,062 --> 00:22:36,229 TALUMPATI SA PAGTATAPOS 338 00:22:36,313 --> 00:22:42,861 Dahil… mahalaga ang buhay ni George Floyd at mahalaga ang buhay ni Brianna Taylor 339 00:22:42,944 --> 00:22:47,449 at mahalaga ang buhay ni Philandro Castile at ni Tamir Rice. 340 00:22:47,532 --> 00:22:48,575 Naku. 341 00:22:48,658 --> 00:22:50,827 NAGPOPROTESTA AT PULIS NAGHARAP HUNYO 2020 342 00:22:50,911 --> 00:22:53,246 At pati na rin ang marami pang iba 343 00:22:53,330 --> 00:22:56,166 na alam natin ang mga pangalan, at ang mga iba na hindi. 344 00:22:56,249 --> 00:23:00,253 Ito ang hepe ng pulis. Nakarinig ka na ba ng tulad nito sa buong buhay mo? 345 00:23:00,337 --> 00:23:03,173 Minsan, sinasabi nila, "Ilang beses ba tayong dapat bumangon?" 346 00:23:03,256 --> 00:23:08,595 Alam ninyo? Babangon tayo at babangon, hanggang makabangon. 347 00:23:09,513 --> 00:23:13,600 BAHAY NI TYLER PERRY 348 00:23:15,685 --> 00:23:18,230 Magandang gabi, mahal. 349 00:23:27,322 --> 00:23:30,575 Ano'ng ginagawa ni papa? Namimitas siya ng mga orange? 350 00:23:30,659 --> 00:23:32,160 MONTECITO, CALIFORNIA AGOSTO 2020 351 00:23:32,244 --> 00:23:35,205 Ikaw ba… oo. Pwede mong ilagay sa basket? 352 00:23:35,288 --> 00:23:38,291 -Handa ka na? Saluhin mo. -Oo. 353 00:23:55,350 --> 00:23:56,226 Tara na. 354 00:24:17,289 --> 00:24:19,916 Magaling. Ikaw ba… pinipigilan mo ba ang bola? 355 00:24:23,170 --> 00:24:25,547 -Hello. -Hello. Bonjour. 356 00:24:31,720 --> 00:24:34,473 BIG SUR, CALIFORNIA SETYEMBRE 17, 2022 357 00:24:34,556 --> 00:24:36,475 -Pasaway tayo. -Pasaway na tayo. 358 00:24:36,558 --> 00:24:37,893 Iyon ang kung may makakita-- 359 00:24:37,976 --> 00:24:41,563 Pwedeng tayo lang ang tao sa tabing-dagat o may gumagawa ng pelikula 360 00:24:41,646 --> 00:24:43,940 sa tabing-dagat na pinuntahan natin. 361 00:24:45,025 --> 00:24:46,985 Ang saya niyang kasama. 362 00:24:51,656 --> 00:24:53,116 Ano iyan? 363 00:24:56,703 --> 00:24:59,539 Ang saya nito. 364 00:25:07,756 --> 00:25:09,674 Oo nga pala, buntis ako. 365 00:25:14,804 --> 00:25:19,184 Naku. Mahal ko. 366 00:25:23,980 --> 00:25:26,608 Ang ganda. Sarili natin ang tabing-dagat. 367 00:25:32,989 --> 00:25:34,824 Nakakatawa kasi nagsasalita ako 368 00:25:34,908 --> 00:25:37,619 at parehong kakaiba ang ngiti nila. Parang… 369 00:25:37,702 --> 00:25:41,957 At naisip ko, may iba… Masyadong madalas ang pagngiti nila. Sa zoom. 370 00:25:42,040 --> 00:25:43,166 Ano'ng nangyayari? 371 00:25:43,250 --> 00:25:47,379 Nang malapit nang matapos ang zoom, tumayo si Meg. 372 00:25:53,677 --> 00:25:55,971 At naloka ako. Naloka ako. 373 00:25:56,054 --> 00:25:59,182 Dahil alam ko ang pinagdaanan nila para makarating doon. 374 00:25:59,266 --> 00:26:02,519 At sabi nila, "Ikaw dapat ang tumulong sa amin na sabihin sa mundo 375 00:26:02,602 --> 00:26:05,313 na may bago kaming ligaya sa buhay namin." 376 00:26:09,192 --> 00:26:11,945 Naramdaman ko na kahit paano ay may magagawa ako 377 00:26:12,028 --> 00:26:15,448 upang magamit ang pagkamalikhain ko para maprotektahan sila. 378 00:26:15,532 --> 00:26:18,910 MASAYANG MASAYA SI PRINCE HARRY AT MEGHAN SA PARATING NA PANGALAWANG ANAK 379 00:26:18,994 --> 00:26:21,121 AYON SA TAGAPAGSALITA NINA PRINCE HARRY, MEGHAN: 380 00:26:21,204 --> 00:26:23,540 "KINUKUMPIRMA NAMIN NA MAGIGING KUYA NA SI ARCHIE." 381 00:26:23,623 --> 00:26:25,083 DUKE AT DUCHESS NG SUSSEX MASAYA 382 00:26:25,166 --> 00:26:29,087 Pagkatapos ng anunsyo, nakatanggap ako ng mensahe mula sa dalawang magkaibang tao 383 00:26:29,170 --> 00:26:34,259 na nagpadala sa akin ng unang pahina noong Araw ng mga Puso 384 00:26:34,342 --> 00:26:36,344 1984 385 00:26:37,679 --> 00:26:41,266 ni Mama na inanusyo na pinagbubuntis niya ako. 386 00:26:42,517 --> 00:26:43,643 Nagulat ako. 387 00:26:43,727 --> 00:26:45,312 MALIGAYANG ARAW NG MGA PUSO 388 00:26:45,395 --> 00:26:47,606 Wala kaming ideya. Nagkataon lang. 389 00:26:47,689 --> 00:26:49,274 MASAYANG MASAYA SI PRINCE HARRY 390 00:26:49,357 --> 00:26:50,692 O baka hindi. 391 00:26:51,693 --> 00:26:54,654 Pagkatapos ng anunsyo ng pagbubuntis nina Harry at Meghan, 392 00:26:54,738 --> 00:26:57,449 ibabahagi na ng mag-asawa ang kuwento nila sa publiko 393 00:26:57,532 --> 00:27:01,578 kay Oprah Winfrey, ang una nilang panayam mula nang nagbitiw sila… 394 00:27:01,661 --> 00:27:06,124 Ikuwento ninyo sa amin kung paano ninyo napagpasyahan na kausapin si Oprah. 395 00:27:07,375 --> 00:27:10,337 Unang lumapit sa amin si Oprah 396 00:27:10,420 --> 00:27:12,964 sa direktor ng komunikasyon sa Palasyo ng Kensington. 397 00:27:13,048 --> 00:27:15,925 Nasabik kami, naaalala ko 'yon. At pinag-usapan namin-- 398 00:27:16,009 --> 00:27:18,887 Oo, kasi si Oprah para sa iyo ay… 399 00:27:18,970 --> 00:27:20,305 -Si Ophrah 'yon! -Tama. 400 00:27:20,889 --> 00:27:24,434 -Maligayang kaarawan, mahal na Meghan -Totoo ba 'to? 401 00:27:24,517 --> 00:27:26,770 Maligayang bati sa iyo 402 00:27:26,853 --> 00:27:27,729 Salamat. 403 00:27:27,812 --> 00:27:28,813 SETYEMBRE 2020 404 00:27:28,897 --> 00:27:32,275 Yehey! 405 00:27:32,359 --> 00:27:36,404 Ang panahon kung kailan kami makikipag-usap sa kanya ay pabago-bago. 406 00:27:39,991 --> 00:27:42,285 -Umabot tayo sa tabing-dagat. -Sa tabing-dagat. 407 00:27:42,369 --> 00:27:44,120 Ginagawa natin ang ginagawa ng lahat. 408 00:27:44,954 --> 00:27:47,415 Isang taon kaming narito. 409 00:27:47,499 --> 00:27:48,375 ENERO 2021 410 00:27:49,000 --> 00:27:50,126 May mga manok kami! 411 00:27:51,086 --> 00:27:54,464 Hanggang sa ginawa na namin. At ang pag-uusap namin ni Oprah 412 00:27:54,547 --> 00:27:57,342 ay tugon sa nangyari nang taong 'yon. 413 00:27:57,425 --> 00:28:00,095 Habang lumalaki ang distansya 414 00:28:00,178 --> 00:28:04,057 at lumiliit ang papel na ginagampan namin sa Institusyon mula nang pumunta kami rito 415 00:28:04,140 --> 00:28:05,975 gano'n rin kalaki ang kawalan na nalikha 416 00:28:06,059 --> 00:28:08,978 at tunay na naiintindihan ng mga tao kung bakit kami umalis. 417 00:28:09,062 --> 00:28:12,315 Ang akala namin, simula na 'yon ng taon ng pagbabago, pero ang nangyari 418 00:28:12,399 --> 00:28:16,403 ay hindi transisyon kundi pambubugbog lang. 419 00:28:17,570 --> 00:28:23,034 Tatlo sila sa pinakakilalang tao sa mundo. Oprah, Prince Harry, at Meghan Markle. 420 00:28:23,118 --> 00:28:26,621 At magsasama-sama sila para sa isa sa pinakamalaking panayam ng dekada. 421 00:28:27,247 --> 00:28:30,625 Pero bago pa man lumabas ang panayam, ang Palasyo ng Buckingham 422 00:28:30,709 --> 00:28:32,085 sa di inaasahang tugon, 423 00:28:32,168 --> 00:28:36,715 ay nagbukas ng imbestigasyon sa paratang ng bullying laban kay Meghan. 424 00:28:36,798 --> 00:28:39,384 Ang tiyempo ng kuwento tungkol sa bullying 425 00:28:40,135 --> 00:28:45,557 na inamin mismo ng mamamahayag na nagsulat nito 426 00:28:45,640 --> 00:28:47,142 ay ginawa… 427 00:28:48,226 --> 00:28:51,396 dahil sa panayam ni Oprah. 428 00:28:51,479 --> 00:28:54,315 Sinabi sa atin sa Times ng tagapagsalita nina Harry at Meghan 429 00:28:54,399 --> 00:28:58,236 na "Ikinalulungkot ng Duchess ang pinakahuling atake sa pagkatao niya, 430 00:28:58,319 --> 00:29:01,990 lalo na dahil siya mismo ay naging biktima ng bullying 431 00:29:02,073 --> 00:29:06,411 at lubos na sumusuporta sa mga taong nakaranas ng sakit at trauma. 432 00:29:06,494 --> 00:29:07,746 Tawagin natin kung ano ito, 433 00:29:07,829 --> 00:29:12,542 sadyang paninira base sa mapanlinlang at mapaminsalang impormasyon." 434 00:29:12,625 --> 00:29:17,547 At masasabi mo na, "Naku, may natataranta na sa kanila." 435 00:29:17,630 --> 00:29:22,385 Isang matagal nang alitan sa pagitan nina Harry, Meghan at tauhan ng Palasyo 436 00:29:22,469 --> 00:29:25,180 mga tinawag ni Princess Diana na "lalaking naka-gray suit" 437 00:29:25,263 --> 00:29:29,100 ang lalo pang tumindi dahil sa isang explosibong panayam ni Oprah Winfrey. 438 00:29:29,184 --> 00:29:33,521 Hindi ko maisip kung ano'ng pinagdaanan ng mama ko nang mag-isa noon. 439 00:29:34,856 --> 00:29:39,402 Na makita itong institusyonal na pagmamanipula 440 00:29:40,195 --> 00:29:42,363 ay extraordinary. 441 00:29:43,656 --> 00:29:47,368 At 'yon ang dahilan kung bakit ang lahat ng nangyari sa amin 442 00:29:47,452 --> 00:29:49,078 ay laging mangyayari sa amin. 443 00:29:49,162 --> 00:29:52,874 Dahil kapag ipinaglaban mo ang tama, 'yan ang sagot nila. 444 00:29:53,792 --> 00:29:58,379 Ngayong gabi, sa unang pagkakataon ibabahagi nila ang kanilang kuwento. 445 00:29:58,463 --> 00:30:02,008 Ang panayam na 'yon, di 'yon tungkol sa pagtatama ng mga mali 446 00:30:02,091 --> 00:30:06,513 o pagpupuno man lang sa mga blanko, na ginagawa ng iba para sa amin. 447 00:30:06,596 --> 00:30:09,641 …at kapag sinabi mong, "Gan'on ba talaga 'yon?" 448 00:30:10,350 --> 00:30:13,061 Sa pagkakaintindi at karanasan ko nitong huling apat na taon 449 00:30:13,144 --> 00:30:15,021 ay hindi lahat ng nakikita mo ay totoo. 450 00:30:15,104 --> 00:30:19,192 Kung anuman ang binubuo namin at anumang bagong landas ang tinatahak, 451 00:30:19,275 --> 00:30:22,320 hindi mo magagawa 'yon nang walang kalinawan. 452 00:30:23,279 --> 00:30:26,783 Paano nangyayari 'yon? Sinabihan ka ba manahimik? 453 00:30:26,866 --> 00:30:29,285 Paano mo dapat harapin ang mga tabloids? 454 00:30:29,369 --> 00:30:32,455 Lahat ng tao sa mundo ko… 455 00:30:32,539 --> 00:30:36,125 ay binigyan ng malinaw na atas mula sa sandaling nalaman ng mundo 456 00:30:36,209 --> 00:30:40,088 na magnobyo kami ni Harry na sabihing "walang komento." Ginawa namin. 457 00:30:40,171 --> 00:30:42,340 Ginawa ko ang lahat ng sinabi nila. Siyempre. 458 00:30:42,423 --> 00:30:46,511 Dahil ginawa nila 'yon mula sa pananaw na "poprotektahan ka namin." 459 00:30:46,594 --> 00:30:52,433 May pag-uusap tungkol sa kulay ng balat ng magiging anak mo. 460 00:30:53,977 --> 00:30:57,438 Hindi ko kailanman ibabahagi ang pag-uusap na 'yon. 461 00:30:57,522 --> 00:31:03,403 Sinabi mo sa isang podcast na halos hindi mo kayanin. 462 00:31:04,153 --> 00:31:10,243 At tumatak sa akin 'yon dahil parang may problema ka sa kalusagan ng pag-iisip. 463 00:31:10,326 --> 00:31:11,953 Ano ang totoong nangyayari? 464 00:31:12,537 --> 00:31:14,664 Magigising ako sa gabi at maiisip ko, 465 00:31:14,747 --> 00:31:17,750 "Hindi ko naiintindihan kung paano nila nagagawa ang lahat ng ito." 466 00:31:17,834 --> 00:31:19,502 Hindi ko nakikita, pero mas masakit 467 00:31:19,586 --> 00:31:24,090 kapag nararamdaman ko 'yon kung paano nararamdaman ng mama ko 468 00:31:24,173 --> 00:31:26,551 o ng mga kaibigan ko, o 'pag umiyak ako sa tawag, 469 00:31:26,634 --> 00:31:29,721 "Meg, hindi ka nila pinoprotektahan." 470 00:31:29,804 --> 00:31:35,810 And naisip ko na nangyayari ang lahat ng 'yon dahil humihinga ako 471 00:31:35,894 --> 00:31:39,981 at hindi ko na gustong mabuhay pa. 472 00:31:40,899 --> 00:31:45,278 Hindi namin nakita hanggang ang mundo ang nakakita. At interesante ito. 473 00:31:48,907 --> 00:31:53,953 Ang akala ko, ang pagiging bukas ko 474 00:31:55,538 --> 00:32:00,418 tungkol sa kalungkutan na naranasan ko at paano ito naging sxtreme, 475 00:32:00,501 --> 00:32:02,587 ang akala ko 'yon ang pinakamahalagang usapin. 476 00:32:02,670 --> 00:32:06,090 Salamat at pinagkatiwalaan ninyo ako sa kuwento ninyo. 477 00:32:06,174 --> 00:32:09,469 -Salamat sa pagkakataong ito. -Kami ang dapat magpasalamat. 478 00:32:12,388 --> 00:32:14,015 Diyos ko. 479 00:32:15,099 --> 00:32:19,854 Pero natakpan 'yon ng pag-uusap tungkol sa lahi. 480 00:32:26,486 --> 00:32:30,156 ANG ARAW PAGKATAPOS LUMABAS NG PANAYAM KAY OPRAH 481 00:32:43,795 --> 00:32:44,754 Kumusta, Mama? 482 00:32:44,837 --> 00:32:48,091 -Kumusta ka na? -Wala masyado. Di ko nasagot. Nasaan ka? 483 00:32:48,174 --> 00:32:51,177 Kakatapos ko lang maglakad, kakatapos ilakad ang aso. 484 00:32:51,260 --> 00:32:55,348 Mabuti. Naging maingay ba sa bahay mo? May tao ba riyan? 485 00:32:55,431 --> 00:32:57,684 -Wala. -Mabuti. 486 00:32:57,767 --> 00:33:01,145 -Mabuti na 'yon. -Oo. 487 00:33:01,229 --> 00:33:03,564 Hindi mo dapat nararanasan ang lahat ng ito. 488 00:33:03,648 --> 00:33:07,735 Marami nga akong natatanggap na mga text ng pagsuporta 489 00:33:08,861 --> 00:33:12,365 ang mga tao at kung paano mo kahusay na dinala ang sarili mo. 490 00:33:13,241 --> 00:33:14,701 -Salamat. -Okay. 491 00:33:14,784 --> 00:33:18,079 -Kaya mo 'yan, magpatuloy ka lang. -Salamat. Gagawin ko. 492 00:33:18,162 --> 00:33:20,415 -Mahal kita. Paalam. -Mahal rin kita. 493 00:33:20,498 --> 00:33:21,833 -Paalam. -Paalam. 494 00:33:26,087 --> 00:33:27,714 Nag-text si Beyonce. 495 00:33:28,464 --> 00:33:29,632 Magandang… 496 00:33:30,425 --> 00:33:32,260 -Seryoso ka? -Nangungumusta lang. 497 00:33:32,885 --> 00:33:34,887 Nangungumusta lang? Kaswal lang. 498 00:33:34,971 --> 00:33:36,139 Di ako makapaniwala-- 499 00:33:36,222 --> 00:33:38,016 Di ako makapaniwalang kilala niya ako. 500 00:33:39,976 --> 00:33:41,269 Tawagan mo siya. 501 00:33:41,352 --> 00:33:45,898 Okay na 'yon. Ang sabi niya, gusto niyang maramdaman kong protektado ako. 502 00:33:45,982 --> 00:33:49,193 Hinahangaan at nirerespeto niya ang katapangan at katapatan ko 503 00:33:49,277 --> 00:33:53,156 at napili ako para itigil ang generational na sumpa na kailangang maghilom. 504 00:33:55,324 --> 00:33:56,242 Tama. 505 00:33:59,787 --> 00:34:02,081 Nakausap mo na ba ang kuya mo mula noong panayam? 506 00:34:02,165 --> 00:34:04,625 Hindi pa, pero kakausapin ko siya. 507 00:34:04,709 --> 00:34:09,047 At pwede mo bang sabihin sa akin, racist ba ang Royal Family, sir? 508 00:34:09,130 --> 00:34:10,548 Hindi racist ang pamilya namin. 509 00:34:11,299 --> 00:34:13,676 Sir, ano po ang palagay mo sa panayam? 510 00:34:13,760 --> 00:34:16,179 Salamat sa inyong lahat. 511 00:34:16,262 --> 00:34:17,555 Nang mapanood ko, naisip ko… 512 00:34:19,390 --> 00:34:21,225 mas marami pa siyang masasabi. 513 00:34:22,018 --> 00:34:27,815 Pero dahil elegante at sopistikado siyang babae, pinili niyang hindi. 514 00:34:27,899 --> 00:34:29,233 -Uy. -Kumusta? 515 00:34:29,317 --> 00:34:30,318 TYLER PERRY, KAIBIGAN 516 00:34:30,401 --> 00:34:33,321 Naglabas ng pahayag ang Palasyo pero di ko pa nababasa. 517 00:34:33,404 --> 00:34:34,947 Sige, hahanapin ko. 518 00:34:39,994 --> 00:34:44,248 "Ang susunod na pahayag ay mula sa Palasyo ng Buckingham sa ngalan ng Reyna. 519 00:34:44,332 --> 00:34:48,086 Ikinalulungkot ng buong pamilya na malaman ang bigat ng mga pagsubok na pinagdaanan 520 00:34:48,169 --> 00:34:50,713 nina Harry at Meghan nitong nakaraang taon. 521 00:34:51,589 --> 00:34:55,676 Ang mga isyung nabanggit, lalo na ang tungkol sa lahi, ay nakababahala. 522 00:34:55,760 --> 00:34:58,346 At kahit paiba-iba ang pagkakaalala, 523 00:34:58,429 --> 00:35:02,683 ang mga ito ay susuriin at pribadong haharapin ng pamilya. 524 00:35:02,767 --> 00:35:06,813 Patuloy na magiging mahalagang miyembro ng pamilya sina Harry, Meghan, at Archie." 525 00:35:08,940 --> 00:35:10,108 Ano 'yan? 526 00:35:13,194 --> 00:35:14,070 Wow. 527 00:35:15,696 --> 00:35:18,533 Nakatanggap ng text si H mula sa kuya niya. 528 00:35:19,575 --> 00:35:21,828 O, sige. Gawin na ninyo 'yan. 529 00:35:21,911 --> 00:35:23,496 Mamaya na tayo mag-usap. 530 00:35:23,579 --> 00:35:24,914 -Salamat. -Usap tayo ulit-- 531 00:35:24,997 --> 00:35:26,040 Kita tayo sa Biyernes. 532 00:35:26,124 --> 00:35:28,459 -Sige, paalam. Salamat. Paalam -Paalam. 533 00:35:29,877 --> 00:35:31,212 Sana alam ko ang gagawin. 534 00:35:31,295 --> 00:35:35,508 Alam ko. Magpahinga muna tayo. Magpahangin tayo, at magpasya pagkatapos. 535 00:35:49,939 --> 00:35:53,067 PASKO NG PAGKABUHAY ABRIL 4, 2021 536 00:35:54,026 --> 00:35:59,031 Pwede kong ilagay sa magkakahiwalay na lalagyan para magawa nating lahat. 537 00:35:59,115 --> 00:36:02,076 Hi, Lola? Nakapagpasya na ba ano'ng ruta natin? 538 00:36:02,160 --> 00:36:05,329 Sa tingin ko, pinakamainam kung magsisimula sila dito. 539 00:36:05,413 --> 00:36:06,873 -Sa may tulay? -Oo. 540 00:36:06,956 --> 00:36:09,584 -Pababa, baba sa gilid-- -Lumabas tayo at… 541 00:36:09,667 --> 00:36:12,295 Patawid sa tulay at paakyat sa batis, sa maliit na tulay. 542 00:36:12,378 --> 00:36:16,215 Sige, magaling. Gusto ko iyan. Tapos na. Madali lang. Kaya tayo mag-asawa. 543 00:36:18,509 --> 00:36:19,635 Dahil lang diyan? 544 00:36:20,219 --> 00:36:21,929 Ang kasimplehan lang, talaga. 545 00:36:25,975 --> 00:36:27,852 -Sige na, kapamilya. -Tara na. 546 00:36:52,793 --> 00:36:56,505 LONDON ABRIL 9, 2021 547 00:37:00,051 --> 00:37:03,262 RIP. PRINSIPE PHILIP, DUKE NG EDINBURGH. 548 00:37:15,983 --> 00:37:19,028 Naglilibot sa London ang lolo ko noon gamit ang itim na taksi. 549 00:37:19,111 --> 00:37:21,697 Kaya lahat ng mga itim na taksi ay… 550 00:37:24,700 --> 00:37:28,287 pumila palibot sa Palasyo ng Buckingham. 551 00:37:29,080 --> 00:37:30,539 Hindi ko alam kung nakikita mo. 552 00:37:36,254 --> 00:37:40,132 Pero lahat ng itim na taksi sa London ay nagbibigay respeto. 553 00:37:40,716 --> 00:37:43,594 Ano sa tingin mo? Hindi kapani-paniwala. 554 00:37:43,678 --> 00:37:46,764 …ay nagmamaneho. Siya'y… 555 00:37:48,516 --> 00:37:50,601 Hindi kapani-paniwala, ano? 556 00:37:50,685 --> 00:37:51,727 Maganda 'yan. 557 00:37:52,853 --> 00:37:55,314 Diyos ko, mag-a-alas dose na? 558 00:37:58,609 --> 00:38:03,614 Tiningnan ko agad sa ang UK website 559 00:38:03,698 --> 00:38:06,826 paano magkaroon ng mas maiksing panahon ng quarantine. 560 00:38:06,909 --> 00:38:07,743 Oo. 561 00:38:07,827 --> 00:38:12,540 Ang pinakamabilis na pwede kang magpa-test ay limang araw mula paglapag mo. 562 00:38:13,582 --> 00:38:15,626 -Kaya kailangan mong umalis bukas… -Sige. 563 00:38:15,710 --> 00:38:16,877 …at ma-test sa Biyernes. 564 00:38:16,961 --> 00:38:18,796 -Makakalabas ba ako bukas? -Oo. 565 00:38:18,879 --> 00:38:19,714 Sige. 566 00:38:19,797 --> 00:38:23,050 Parehong flight. Kausap na ni Maddie ang American Airlines ngayon. 567 00:38:54,665 --> 00:38:58,919 Ang buhay ng lolo ko ay tungkol sa serbisyo, karangalan, at tawa. 568 00:38:59,003 --> 00:39:02,298 Maalala siya bilang ang pinakamatagal na nagsilbing kabiyak ng Monarko, 569 00:39:02,381 --> 00:39:05,885 pinarangalang sundalo, prinsipe, at duke. 570 00:39:05,968 --> 00:39:07,595 DUKE NG EDINBURGH. 1921-2021. 571 00:39:07,678 --> 00:39:09,722 Pero para sa akin, siya ang lolo ko. 572 00:39:10,389 --> 00:39:15,561 Eksperto sa pag-iihaw, alamat sa biruan, at pilyo hanggang dulo. 573 00:39:17,980 --> 00:39:21,567 Ang respeto ni Harry para sa lolo niya 574 00:39:21,650 --> 00:39:26,989 ay napakalalim, at sa tingin ko, marami sa mga katangian 575 00:39:27,073 --> 00:39:33,037 na gusto ko tungkol kay Harry ay mula sa lolo niya. 576 00:39:33,120 --> 00:39:35,373 Ang kakayahang pagaanin ang loob nino man, 577 00:39:35,456 --> 00:39:39,668 ang pagiging masayahin at di seryoso, tingin ko ay galing sa kanya 'yon. 578 00:39:43,881 --> 00:39:48,928 Alam kong malaki ang paghanga niya. 579 00:39:56,685 --> 00:39:59,271 Ang maglakad sa likod ng kabaong muli 580 00:40:00,022 --> 00:40:03,275 malamang ay nagbalik ng iba pang mga alaala. 581 00:40:03,359 --> 00:40:07,446 Wala akong kaalaman para suriin 'yon pero sa tingin ko, marami siyang naiisip. 582 00:40:20,000 --> 00:40:22,128 Ang totoo, masaya ako para sa lolo ko. 583 00:40:25,297 --> 00:40:28,467 Lumisan siya nang tahimik, payapa, nang masaya. 584 00:40:35,474 --> 00:40:37,184 Ikwento mo ang karanasan mo pagbalik. 585 00:40:38,769 --> 00:40:39,937 Kumusta 'yon? 586 00:40:40,604 --> 00:40:43,357 Mahirap. 587 00:40:43,899 --> 00:40:47,611 Lalo na ang makasama at makakwentuhan ang kuya ko at ang papa ko 588 00:40:47,695 --> 00:40:50,239 na, alam mo na, sobra rin 589 00:40:51,282 --> 00:40:54,702 ang pagtutok sa maling interpretasyon ng sitwasyon. 590 00:40:54,785 --> 00:40:57,496 Kaya wala sa amin ang gustong pag-usapan 'yon 591 00:40:57,580 --> 00:40:59,957 sa libing ng lolo ko, pero ginawa namin. 592 00:41:00,916 --> 00:41:03,461 At, alam mo, kailangan kong tanggapin 593 00:41:03,544 --> 00:41:08,048 na baka di kami makatanggap ng tunay na pananagutan o paghingi ng tawad. 594 00:41:08,132 --> 00:41:10,676 Kami ng asawa ko, sumusulong na kami. 595 00:41:10,759 --> 00:41:14,346 Nakatutok kami sa kung ano'ng paparating. 596 00:41:33,282 --> 00:41:34,909 -Okay lang. -Okay lang. 597 00:41:34,992 --> 00:41:38,787 Heto na. Handa ka nang kumain? Maggatas ka muna. 598 00:41:39,538 --> 00:41:40,456 Hala! 599 00:41:49,381 --> 00:41:50,466 Hi, Lili. 600 00:41:53,427 --> 00:41:58,474 LILIBET DIANA HUNYO 4, 2021 601 00:42:02,102 --> 00:42:06,774 Nakaramdam kami ng pagkabuo nang dumating si Lilibet. 602 00:42:14,281 --> 00:42:17,660 Nirespeto ng lahat na marami kaming pinagdaanan 603 00:42:17,743 --> 00:42:20,371 at tulad ng ibang magulang, 604 00:42:20,454 --> 00:42:23,624 kailangan naming salubungin sa mundo ang anak namin nang mapayapa, 605 00:42:23,707 --> 00:42:27,419 at magkaroon ng panahon bilang isang pamilya na mag-alaga at poprotekta. 606 00:42:29,088 --> 00:42:32,967 At nagawa namin 'yon kasama ang bagong miyembro ng pamilya. 607 00:42:33,050 --> 00:42:36,762 Bulaklak para kay mama? Salamat. Wala bang halik? 608 00:42:38,430 --> 00:42:41,892 Sa ngayon, marami akong nakikitang katangian ng asawa ko kay Archie. 609 00:42:41,976 --> 00:42:45,145 Nakikita ko ang mama ko kay Lili. 610 00:42:45,229 --> 00:42:49,066 Tulad siya ng mga Spencer. Pati ang mga asul niyang mata. 611 00:42:49,149 --> 00:42:50,693 Asul na mata. 612 00:42:50,776 --> 00:42:54,446 Medyo ginto at mapulang buhok. 613 00:43:00,244 --> 00:43:02,955 Naku! Naglalakad ka ba? 614 00:43:03,038 --> 00:43:04,081 Okay. 615 00:43:04,164 --> 00:43:06,709 Tawag, chat, magkukuwentuhan kami tungkol sa kahit ano. 616 00:43:06,792 --> 00:43:09,962 At seryoso sila sa telepono, kaya nagtanong ako, "Ano'ng nangyayari?" 617 00:43:10,045 --> 00:43:15,342 Ang sabi nila, "Gusto naming maging ninong ka ni Lili." Sabi ko, "Wow." 618 00:43:16,135 --> 00:43:20,431 Kinailangan ko ng ilang sandali para maintindihan 'yon. At naisip ko, 619 00:43:20,514 --> 00:43:22,725 "Karangalan 'yon. Karangalan 'yon para sa akin." 620 00:43:23,767 --> 00:43:26,478 Binaba ko ang phone, nag-isip, at tinawagan ko silang muli. 621 00:43:26,562 --> 00:43:28,564 Sabi ko, "Teka lang. 622 00:43:29,690 --> 00:43:33,777 Pupunta tayo doon at gagawin lahat 'yon sa simbahan 623 00:43:33,861 --> 00:43:36,572 kasama sila at ayusin ang lahat, dahil ayaw kong gawin. 624 00:43:36,655 --> 00:43:39,908 Baka pwedeng maliit at pribadong seremondya dito at 'yon na. 625 00:43:39,992 --> 00:43:43,203 At kung kailangan ninyong gawin doon, okay lang." 626 00:43:44,246 --> 00:43:48,375 Gaya ng diyamante sa langit 627 00:43:48,459 --> 00:43:52,379 Munting bituing kumukutitap 628 00:43:52,463 --> 00:43:55,174 -Ano ay namamangha -Lumilikha sila ng sarili nilang pamilya 629 00:43:55,257 --> 00:44:00,471 at ang mga kaibigan ay maaari ring maging pamilya. 630 00:44:02,681 --> 00:44:04,725 Parvati! 631 00:44:04,808 --> 00:44:06,018 Josie! 632 00:44:06,101 --> 00:44:09,271 Maaari silang magsimulang muli at umasa na isang araw 633 00:44:09,355 --> 00:44:15,569 ay maiintindihan ng mga pamilya nila na ito ay tunay na pag-ibig. 634 00:44:15,653 --> 00:44:19,573 Maligayang kaarawan sa iyo 635 00:44:19,657 --> 00:44:23,994 Archie, gusto mong tulungan siyang hipan ang mga kandila? Halika. Yehey! 636 00:44:24,078 --> 00:44:26,997 Naku… yehey! 637 00:44:29,208 --> 00:44:30,542 Nandito si Eugenie. 638 00:44:31,960 --> 00:44:33,754 PRINCESS EUGENIE, PINSAN NI HARRY 639 00:44:33,837 --> 00:44:35,547 -Nasaan tayo? -Nasa Superbowl! 640 00:44:35,631 --> 00:44:36,840 Sa Superbowl? 641 00:44:36,924 --> 00:44:40,010 Kunin mo siya, Eugenie! Kunin mo! 642 00:44:40,094 --> 00:44:41,970 -Hindi! -Diyos ko. 643 00:44:42,971 --> 00:44:44,640 Nalalaglag ang pantalon niya. 644 00:44:47,226 --> 00:44:48,394 Magaling. 645 00:44:51,271 --> 00:44:54,274 Makita ko lang si Archie na tumatakbo sa damuhan nang nakangiti… 646 00:44:54,358 --> 00:44:55,818 Ito ang mundong alam niya. 647 00:44:56,443 --> 00:44:58,862 Tumira siya sa Windsor sa unang limang buwan niya. 648 00:44:59,446 --> 00:45:01,573 Ito ang tahanan niya. Ito ang tahanan ni Lili. 649 00:45:01,657 --> 00:45:03,200 Kailangan ko nang umalis! 650 00:45:04,284 --> 00:45:05,411 Ito ang tahanan namin. 651 00:45:07,955 --> 00:45:09,873 Nagbibisikleta sa paseo 652 00:45:09,957 --> 00:45:13,043 Di ko magagawa sa UK ang nagagawa ko dito kasama ang mga anak ko. 653 00:45:24,888 --> 00:45:28,517 APARTMET NG KAIBIGAN, LUNGSOD NG NEW YORK NOBYEMBRE 2021 654 00:45:32,771 --> 00:45:35,983 May binubusisi siyang legal na email, masasabi ko. 655 00:45:38,485 --> 00:45:44,450 Ilang taon na ang kaso ni Meghan laban sa Associated Newspapers. 656 00:45:45,701 --> 00:45:49,037 Sa simula ng 2021, sabi ng hukom, 657 00:45:49,121 --> 00:45:51,582 "Hindi natin kailangan ng paglilitis o ng disclosure. 658 00:45:51,665 --> 00:45:56,128 Magdedesisyon na ako sa kaso ngayon. Ang desisyon ko ay pabor kay Meghan." 659 00:45:56,211 --> 00:45:59,590 Gaya ng inaasahan, umapela ang Associated. 660 00:45:59,673 --> 00:46:03,761 Ang sabi nila, naisip namin na pagkakataon lang ito para makakuha ng mga mambabasa. 661 00:46:03,844 --> 00:46:07,222 Nang magsimula ang lahat ng ito, wala akong mga anak. 662 00:46:07,931 --> 00:46:12,478 Ngayon, nagluwal ako ng dalawa, at nawalan ng isa. At patuloy pa rin. 663 00:46:15,481 --> 00:46:18,358 Noong papunta kami sa korte para umapela… 664 00:46:19,318 --> 00:46:22,488 isa sa mga nakatataas na tauhan ng Duke ng Cambridge 665 00:46:22,571 --> 00:46:26,617 ay lumapit upang magbigay ng salaysay bilang testigo, na hindi naman kailangan. 666 00:46:26,700 --> 00:46:29,244 PANIBAGONG PAGSUBOK PARA KAY MEGHAN 667 00:46:29,328 --> 00:46:33,207 Ang nakakalungkot doon, walang paraan na magagawa niya 'yon 668 00:46:33,290 --> 00:46:36,877 nang walang pahintulot ng mga amo niya. 669 00:46:36,960 --> 00:46:39,922 Dati nang iginigiit ng Mail on Sunday 670 00:46:40,005 --> 00:46:42,341 na ang sulat ay hindi pribado 671 00:46:42,424 --> 00:46:46,261 dahil nagpadala siya ng draft sa dati niyang Press Secretary 672 00:46:46,345 --> 00:46:48,764 at napag-usapan pa nila ito sa text. 673 00:46:48,847 --> 00:46:51,600 Kahit habang nag-uusap sila sa text, sinabi ni Meghan na, 674 00:46:51,683 --> 00:46:55,479 "Alam kong lahat nang naisulat ko ay maaaring mabasa ng iba." 675 00:46:56,104 --> 00:47:00,108 -Sa susunod na natin ayusin 'yon. -Pero paano? Ano'ng pwede nating gawin… 676 00:47:00,192 --> 00:47:02,236 Nagtatrabaho siya sa kapatid niya… 677 00:47:02,319 --> 00:47:03,862 Pero 'yon… alam ko. 678 00:47:04,571 --> 00:47:08,367 -Tulad n'on. Kapatid mo 'yon. -Oo. 679 00:47:08,450 --> 00:47:11,787 Wala akong sasabihin tungkol sa kuya mo pero halata. 680 00:47:11,870 --> 00:47:13,622 -Parang, lahat-- -Oo, ang… 681 00:47:13,705 --> 00:47:15,916 Ang mas nakakabuwisit ay pinagtatakpan nila. 682 00:47:16,625 --> 00:47:19,753 Jason, dating tauhan ni Meghan at Harry, sa halip na-- 683 00:47:19,837 --> 00:47:23,423 'Yan ang sinasabi ko, bakit dating tauhan natin ang tawag sa kanya 684 00:47:23,507 --> 00:47:25,050 at hindi sa kapatid mo? 685 00:47:25,133 --> 00:47:29,847 Kaya nga nakatira na ako sa ibang bansa. Dahil lahat ng comms teams ay… 686 00:47:30,931 --> 00:47:34,643 nagpapagalingan sila, pero ito ang kontrata. 687 00:47:34,726 --> 00:47:37,855 Ang simbiyotikong relasyon ng dalawang institusyon na nagtatrabaho 688 00:47:38,647 --> 00:47:40,065 sa abot ng kanilang makakaya. 689 00:47:49,575 --> 00:47:51,201 Sige, salamat. 690 00:47:56,415 --> 00:47:58,625 Minamanipula ba ni Meghan ang mga mamamahayag? 691 00:47:58,709 --> 00:48:00,210 Salamat sa mga text mo. 692 00:48:00,294 --> 00:48:03,255 Sabi ng ER, "Siyempre minamanipula ni Meghan ang mga mamamahayag. 693 00:48:03,338 --> 00:48:05,674 Mabuti sa kanya. Matagal na tayong minamanipula. 694 00:48:05,757 --> 00:48:09,469 Ang sabi ni Chris, gusto niyang kinokontrol ang kuwento. 695 00:48:10,637 --> 00:48:11,722 Salamat. 696 00:48:13,640 --> 00:48:16,435 Gusto kitang tanungin tungkol sa apela 697 00:48:16,518 --> 00:48:22,357 at ano ang nararamdaman mo tungkol dito at pati sa mga isyu ng privacy. 698 00:48:22,441 --> 00:48:25,235 Masalimuot itong proseso. Pero ito ang tama. 699 00:48:25,319 --> 00:48:29,406 Sa tingin ko, 'yon ang pinakamahalaga sa lahat sa kaso na ito 700 00:48:29,489 --> 00:48:31,116 o sa iba na pinag-usapan natin. 701 00:48:31,199 --> 00:48:33,744 Darating ka sa punto na, kahit gaano kahirap 702 00:48:33,827 --> 00:48:35,329 alam mo ang tama sa mali. 703 00:48:35,412 --> 00:48:37,956 Kailangang ipaglaban ang tama. At 'yon ang ginagawa ko. 704 00:48:40,918 --> 00:48:42,336 DISYEMBRE 2021 705 00:48:42,419 --> 00:48:44,296 Mag-aalas-dos na ng umaga. 706 00:48:45,756 --> 00:48:48,884 Tinatawagan namin ang team sa UK 707 00:48:49,593 --> 00:48:51,720 para makuha ang resulta ng apela. 708 00:48:54,640 --> 00:48:57,476 Mabilis lang, habang hininintay nating tumawag si Jenny… 709 00:48:58,852 --> 00:49:02,773 -Ano'ng nararamdaman mo? -Medyo nasusuka lang ako. 710 00:49:02,856 --> 00:49:04,316 Hindi ko alam. 711 00:49:05,233 --> 00:49:09,863 Alam kong kampante sila, pero gusto ko na lang matapos ito. 712 00:49:17,454 --> 00:49:19,039 Kumusta? Binabati kita. 713 00:49:27,005 --> 00:49:29,299 O, Jenny. Salamat-- 714 00:49:29,383 --> 00:49:31,385 -Alam ko. -Salamat at hindi mo na pinatagal. 715 00:49:31,468 --> 00:49:33,637 Salamat at sineryoso mo… 716 00:49:35,222 --> 00:49:36,556 Kumusta ang pakiramdam mo? 717 00:49:37,057 --> 00:49:40,352 Hindi ko alam. Siguro ay makakain ko na ang sorbetes na padala mo. 718 00:49:40,435 --> 00:49:42,479 Ayos! 719 00:49:42,562 --> 00:49:44,523 ISABELLE, KAIBIGAN 720 00:49:44,606 --> 00:49:49,778 Sa bawat antay, kasiya-siya ito at sensational. 721 00:49:49,861 --> 00:49:51,905 Nagawa mo 'to, at ikaw rin, H! 722 00:49:51,989 --> 00:49:54,408 Ang biro ko nitong nakaraan ay si H 723 00:49:54,491 --> 00:49:57,244 ay parang si Mr. Justice Man. 724 00:49:57,327 --> 00:50:01,623 At ang bersyong pang-California n'on kailangang Mr. Just-Is, man! 725 00:50:03,083 --> 00:50:06,044 Utos ng korte bigyan ng frontpage mea culpa si Meghan 726 00:50:06,128 --> 00:50:08,213 mula sa tabloid sa UK nitong nakaraang linggo. 727 00:50:08,296 --> 00:50:12,217 Hindi humingi ng tawad ang Mail on Sunday 728 00:50:12,300 --> 00:50:15,220 pero binanggit nito ang legal na pagkapanalo ni Markle. 729 00:50:17,848 --> 00:50:22,894 Walang kabuluhan ang pahayag mula sa testigo, sa kahit anong paraan 730 00:50:22,978 --> 00:50:27,274 maliban sa pinatunayan niya kung ano ang sinasabi ni Meghan 731 00:50:27,357 --> 00:50:30,485 na ang sulat ay hindi ginawa para mailathala. 732 00:50:30,569 --> 00:50:35,282 Pero nai-file 'yon dahil maaaring pinsala sa reputasyon ni Meghan 733 00:50:35,365 --> 00:50:37,075 ay potensyal na nakakasira. 734 00:50:37,159 --> 00:50:42,622 Nilihis ang pag-uulat upang pagmukhain na nagsinungaling si Meghan 735 00:50:42,706 --> 00:50:43,874 na di niya ginawa. 736 00:50:43,957 --> 00:50:46,293 Paulit-ulit nang napatunayan 737 00:50:46,376 --> 00:50:50,088 na may pabuya sa mga mamamahayag ng Britanya kung kakasuhan mo sila. 738 00:50:50,839 --> 00:50:54,885 Dahil malaki ang kikitain nila doon at lumilikha sila ng palabas 739 00:50:54,968 --> 00:50:56,720 at 'yon ang ginawa nila dito. 740 00:50:56,803 --> 00:50:59,639 Kung wala kaming mga pamamaraan o kakayahan o kapasidad 741 00:50:59,723 --> 00:51:02,893 para labanan ang mga ito, walang makagagawa n'on. 742 00:51:04,227 --> 00:51:06,563 -Kumusta? -Uy. 743 00:51:07,272 --> 00:51:08,190 Salamat, Wendy. 744 00:51:08,273 --> 00:51:09,649 Walang anuman. 745 00:51:09,733 --> 00:51:11,943 -Nasa kanan ang lahat. -Salamat. 746 00:51:13,361 --> 00:51:14,863 -Kumusta? -Kumusta kayo? 747 00:51:14,946 --> 00:51:16,239 Okay, parang, bawat episode… 748 00:51:16,323 --> 00:51:18,992 Bihis na bihis ang lahat. Buti di ako nagsuot ng maong. 749 00:51:20,368 --> 00:51:23,830 May mabuti kaming kaibigan. At tuwing baong taon, 750 00:51:23,914 --> 00:51:26,875 umiikot siya sa mesa at tinatanong ang mga nakaupo doon sa hapunan 751 00:51:26,958 --> 00:51:29,920 "Kung may isang salita ka para sa taong ito, ano 'yon?" 752 00:51:31,088 --> 00:51:33,298 Noong narinig ko iyon sa unang pagkakataon, 753 00:51:33,381 --> 00:51:35,717 "Naku, ano kaya? Ano ang isang salita mo?" 754 00:51:35,801 --> 00:51:36,718 Naisip ko, 755 00:51:37,803 --> 00:51:40,764 ito ay kapayapaan. Kailangan 'yon. 'Yon lang ang gusto ko. 756 00:51:40,847 --> 00:51:43,850 Naisip ko rin, "Hindi. Walang kapayapaan kung walang katotohanan. 757 00:51:44,351 --> 00:51:46,019 Sa taong iyon ay katotohanan." 758 00:51:46,103 --> 00:51:48,396 -Maligayang Pasko! -Maligayang Pasko! 759 00:51:48,480 --> 00:51:51,900 -Salamat! -Ayos! 760 00:51:51,983 --> 00:51:52,859 Rick, ikaw na. 761 00:51:52,943 --> 00:51:57,405 Pagkatapos ng isang taon, 'yon na naman. Katotohanan. Lumabas ang katotohanan. 762 00:51:57,489 --> 00:51:59,491 Sa wakas, malalaman na ang katotohanan. 763 00:52:00,033 --> 00:52:03,954 Pero hindi pa kami nabigyan ng kapayapaan. Dapat kapayapaan ang salita ko. 764 00:52:04,871 --> 00:52:07,415 Sa panahong iyon, sabi ko, "Gusto ko ng kapayapaan." 765 00:52:07,499 --> 00:52:11,211 At para sa akin, bahagi n'on ang pagbawi. 766 00:52:11,294 --> 00:52:14,798 Alam mo, 'pag nawala sa yo ang malaking bahagi ng sarili mo… 767 00:52:15,799 --> 00:52:19,636 para mabawi mo 'yon, kailangan mo ring mabawi ang mga relasyon, 768 00:52:19,719 --> 00:52:23,682 mga pagkakaibigan, at ibang bagay na angkla ng pagkatao mo. 769 00:52:27,894 --> 00:52:30,438 Malaking bahagi n'on si Ashleigh para sa akin. 770 00:52:32,482 --> 00:52:37,154 At bumalik siya sa buhay ko noong katapusan ng nakaraang taon. 771 00:52:37,237 --> 00:52:38,655 Kumusta na? 772 00:52:38,738 --> 00:52:42,534 Kumusta, munting prinsesa? 773 00:52:43,201 --> 00:52:44,619 Tinext ko siya. 774 00:52:46,329 --> 00:52:50,625 At masaya siya na bumalik ang ugnayan namin. 775 00:52:50,709 --> 00:52:52,627 Na-miss kita. Malaki ka na. 776 00:52:53,879 --> 00:52:56,506 Magaling! Gumagawa ka ba ng zucchini muffins? 777 00:52:56,590 --> 00:52:58,550 Naroon ako noong Pasko. 778 00:52:58,633 --> 00:53:01,595 -Ano'ng-- -Kunin mo ang nasa gilid. Ihalo mo lahat. 779 00:53:01,678 --> 00:53:06,474 Marami akong napalampas sa buhay ni Archie, pero hindi 'yon ang pakiramdam. 780 00:53:06,558 --> 00:53:11,521 Sa tingin ko, bigla na lang kaming may ugnayan. 781 00:53:13,398 --> 00:53:16,943 Kaya kailangan kong maranasan ang paglaki nila… 782 00:53:18,195 --> 00:53:22,324 maramdaman na bahagi ako ng buhay nila, dahil napakasaya no'n. 783 00:53:22,407 --> 00:53:24,326 -Heto pa. -May mga kamatis pa dito. 784 00:53:24,409 --> 00:53:26,203 -Heto pa--- -Kamatis mo ang mga 'yan! 785 00:53:26,286 --> 00:53:28,872 Tingnan mo 'to! Ang laki! 786 00:53:28,955 --> 00:53:31,750 Ang maganda dito ay ang kalayaan 787 00:53:31,833 --> 00:53:34,544 na may family moments sa tunay na mundo. 788 00:53:34,628 --> 00:53:39,132 Makikita natin ang mga kabayo. Yehey! 789 00:53:39,216 --> 00:53:43,595 Gusto kong maranasan ng mga anak ko 'yon at gusto kong makapaglakbay sila. 790 00:53:43,678 --> 00:53:49,226 At umibig. Gusto ko lang na maging masaya sila. 791 00:53:56,900 --> 00:54:00,779 Ang mundong nakikita nila ay ang mundong gusto kong galawan. 792 00:54:01,363 --> 00:54:04,991 Di nila kailangang alalahanin ang mga bagay na inaalala namin. 793 00:54:08,745 --> 00:54:10,705 -Bola? -Bola? 794 00:54:12,707 --> 00:54:14,459 -Ulit? -Ulit. 795 00:54:44,698 --> 00:54:48,994 May nami-miss ka ba sa buhay mo sa Institusyon? 796 00:54:49,077 --> 00:54:50,954 Oo naman. Nami-miss ko 797 00:54:51,037 --> 00:54:54,916 ang mga kakaibang salo-salo ng pamilya kapag natipon kami sa iisang lugar 798 00:54:55,000 --> 00:54:57,460 ilang beses isang taon. 799 00:54:59,379 --> 00:55:00,588 Nami-miss ko 'yon. 800 00:55:00,672 --> 00:55:04,342 At bilang bahagi ng Institusyon, nasa UK ako. 801 00:55:04,426 --> 00:55:06,011 Miss ko ang UK, mga kaibigan ko. 802 00:55:07,345 --> 00:55:10,098 Nawalan rin ako ng ilang kaibigan dahil sa nangyaring ito. 803 00:55:10,181 --> 00:55:12,892 Pumunta ako dito dahil nagbago ako. 804 00:55:12,976 --> 00:55:16,354 Nagbago ako nang di na naaayon sa akin ang kapaligiran ko. 805 00:55:16,438 --> 00:55:19,607 Kaya malinaw na dito ako dapat pumunta. 806 00:55:20,275 --> 00:55:24,404 Isa ito sa mga lugar na sa tingin ko ay pwedeng tirhan ng mama ko. 807 00:55:25,363 --> 00:55:26,406 Alam mo 'yon? 808 00:55:58,104 --> 00:56:02,984 Dati pang naghahanap ng simpleng buhay si Harry. 809 00:56:06,404 --> 00:56:10,825 Mas tao, alam mo? Magkaroon ng asawa 810 00:56:10,909 --> 00:56:12,369 dalawang anak, at dalawang aso. 811 00:56:13,787 --> 00:56:17,332 Iniisip kung ano'ng kakainin para sa hapunan, 812 00:56:17,415 --> 00:56:20,919 at ano ang gagawin bukas? 813 00:56:21,002 --> 00:56:24,339 At hindi 'yon normal para sa kanya. 814 00:56:26,549 --> 00:56:28,009 Nakarating na rin tayo sa bahay. 815 00:56:33,598 --> 00:56:36,768 May pagkakataon na galit ako, pero hindi ako pwedeng magalit ng todo 816 00:56:36,851 --> 00:56:41,189 dahil nararamdaman ko na nasa lugar kami kung saan kami nararapat. 817 00:56:45,777 --> 00:56:47,487 Nagawa naming tumawid. 818 00:56:50,073 --> 00:56:53,493 Nakamamangha kung paano nagtatapos ang mga bagay na di mo namamalayan. 819 00:56:54,494 --> 00:56:57,372 May sinabi ako noong gabi ng kasal namin 820 00:56:57,455 --> 00:56:59,999 na hindi karaniwan para sa babaeng ikakasal sa UK, tama? 821 00:57:00,083 --> 00:57:00,959 Sobra. 822 00:57:01,042 --> 00:57:03,920 Nasa telepono ko. Pwede kong basahin sa iyo. Gusto mo ba? 823 00:57:04,003 --> 00:57:05,171 Mula sa phone mo? 824 00:57:07,090 --> 00:57:08,883 -Mababasa ko ba 'yan? -Subukan mo. 825 00:57:11,803 --> 00:57:14,556 "Nandito na tayo sa pinakamahalaga kaya gusto kong magsalita. 826 00:57:14,639 --> 00:57:17,058 Una, matagal na din ang huli." 827 00:57:17,684 --> 00:57:19,185 Maraming tumawa roon. 828 00:57:19,894 --> 00:57:22,063 "May kuwento akong gustong ibahagi. 829 00:57:22,147 --> 00:57:25,775 Sinulat ko ang kwentong ito tungkol sa mahal ko at paano kami nagkakilala. 830 00:57:26,401 --> 00:57:29,028 Tawagin natin itong Modernong Fairytale. 831 00:57:30,780 --> 00:57:35,869 Noong unang panahon, may batang babae mula LA. Aktres ang tawag sa kanya ng iba. 832 00:57:38,997 --> 00:57:40,373 May lalaking mula sa London. 833 00:57:41,916 --> 00:57:44,085 Prinsipe ang tawag sa kanya ng iba. 834 00:57:48,173 --> 00:57:50,717 Di ito lubos na maintindihan ng mga taong iyon 835 00:57:51,259 --> 00:57:55,680 dahil kwento ito ng pag-ibig ng isang lalaki at babae na itinadhana. 836 00:57:59,601 --> 00:58:03,897 Nagkakakilala sila noong Hulyo 3, 2016 sa London. At walang tigil silang tumawa. 837 00:58:06,691 --> 00:58:10,487 Lumabas ulit sila at dadalhan siya ng cupcakes dahil Hulyo 4 noon. 838 00:58:11,237 --> 00:58:14,657 Isang pagdiriwang na magkahalong tamis at pait. Kakatwa, kung tutuusin. 839 00:58:14,741 --> 00:58:17,285 Ang paglaya ng bansa ng babae mula sa bansa ng lalaki. 840 00:58:17,368 --> 00:58:20,580 Pero sa sandaling iyon, di nila gustong mahiwalay sa isa't isa." 841 00:58:22,582 --> 00:58:23,791 GUSTO KO ITO KASAMA KA 842 00:58:23,875 --> 00:58:27,295 MASYADONG MAALAT. HUWAG MAGLAGAY NG ASIN. PASENSYA NA! MAHAL KITA 843 00:58:27,378 --> 00:58:30,215 "Pagkatapos ng isang buwan ng ligawang magkalayo, 844 00:58:30,298 --> 00:58:32,759 namalagi sila sa katahimikan ng Botswana. 845 00:58:37,222 --> 00:58:40,016 At kahit na may mga alalahanin sila, 846 00:58:40,099 --> 00:58:43,645 magtitinginan lang sila at iisiping, 'Bahala ka na, mundo. Gagawin namin 'to.' 847 00:58:50,693 --> 00:58:53,488 Iibig sila, at magtatanim, at maglalakbay, at tatawa 848 00:58:53,571 --> 00:58:56,199 at makakaipon ng napakaraming air miles. 849 00:58:57,992 --> 00:59:01,704 At kapag may mga pagsubok, hihigpit ang yakap nila sa isa't isa. 850 00:59:01,788 --> 00:59:05,708 Walang makapaghihiwalay sa atin, ika nila, dahil ito ay pag-ibig, at palaban siya. 851 00:59:07,502 --> 00:59:10,463 Minamahal, nirerespeto, at iginagalang kita, aking kamayaman, 852 00:59:10,547 --> 00:59:15,885 dahil sa pamilyang bubuuin natin at sa pag-ibig nating panghabambuhay." 853 00:59:17,595 --> 00:59:20,932 Masaya siyang umakyat ng burol, pero ayaw niyang bumaba. 854 00:59:21,558 --> 00:59:23,685 -Wala nang ilalayo pa. -Ano? 855 00:59:26,354 --> 00:59:30,567 "Kaya itaas ninyo ang inyong mga baso para sa kahanga-hangang kasiguruhan 856 00:59:30,650 --> 00:59:36,364 na magsisimula na ang buhay, at sa kabila ng lahat, mananaig ang pag-ibig." 857 01:00:16,946 --> 01:00:19,324 Bilang tugon sa mga paratang na nagsumite si G. Knauf 858 01:00:19,407 --> 01:00:23,411 ng boluntaryong pahayag ng saksi kaugnay ng paglilitis sa Daily Mail 859 01:00:23,494 --> 01:00:26,247 na may pahintulot ng opisina ni Prince William, 860 01:00:26,331 --> 01:00:30,376 isang kinatawan ni G. Knauf ang nagpadala ng sumusunod na pahayag: 861 01:00:32,170 --> 01:00:36,049 Ang mga abogado ng Duchess of Sussex ay tumugon sa sumusunod na pahayag: 862 01:00:36,132 --> 01:00:39,344 Ang legal team ni Meghan, The Duchess of Sussex, 863 01:00:39,427 --> 01:00:41,679 ay pinabubulaanan ang claim na ito. 864 01:00:41,763 --> 01:00:45,600 Hindi hiniling ng Duchess o ng team niya na magbigay ng pahayag ng saksi si Knauf. 865 01:01:59,799 --> 01:02:02,760 Tagapagsalin ng Subtitle: Nikka Flores