1
00:00:14,347 --> 00:00:17,976
MARSO 2020
2
00:00:18,059 --> 00:00:22,564
Magandang umaga.
Alas-sais na, ika-14 na Marso
3
00:00:22,647 --> 00:00:27,777
at nasa flight kami ng kalayaan.
4
00:00:28,653 --> 00:00:30,864
Paalis na kami sa Canada
5
00:00:30,947 --> 00:00:35,702
patungong Los Angeles.
6
00:00:37,704 --> 00:00:39,581
Nandito si Lola.
7
00:00:39,664 --> 00:00:40,957
-Kumusta?
-Kumusta, Lola?
8
00:00:41,041 --> 00:00:44,085
Narito si Paula na may bola sa bibig.
9
00:00:44,794 --> 00:00:48,631
Naiisip ko kung kung ano ang posibleng
mangyari kung hindi kami naakalis sa oras.
10
00:00:48,715 --> 00:00:51,760
Lantad ang lokasyon namin.
Tatanggalin ang aming security.
11
00:00:51,843 --> 00:00:53,887
Alam ng lahat sa mundo kung nasaan kami.
12
00:00:54,679 --> 00:00:58,683
Archie, batiin mo sila.
Papunta tayo kung saan galing si mama.
13
00:00:58,767 --> 00:01:03,438
Alam ko ang stress na nararanasan nila.
Para silang tumatakbo.
14
00:01:03,521 --> 00:01:05,690
Ito ang kasalukuyang sitwasyon.
15
00:01:05,774 --> 00:01:10,236
Salamat sa isang mabuting kaibigan,
na hindi pa namin nakikilala
16
00:01:10,320 --> 00:01:13,156
pero naniniwala sa amin
at gusto kaming tulungan.
17
00:02:10,880 --> 00:02:14,300
Sabihin mo sa akin kung paano mo
unang nakausap si Meghan.
18
00:02:16,469 --> 00:02:18,429
Di ako tagasubaybay ng mga Royal.
19
00:02:18,513 --> 00:02:24,894
Marami akong hindi binibigyang pansin
pero may nakita ako sa ama niya.
20
00:02:25,562 --> 00:02:29,482
-Nag-pose para sa mga paparazzi…
-Binabayaran siya kapalit ng mga litrato…
21
00:02:29,566 --> 00:02:33,695
Ito ang gusto ng mga tabloid,
pinagkakaguluhan nila ito ngayong umaga.
22
00:02:33,778 --> 00:02:37,198
Kung siya ang ama ko, masasaktan ako.
23
00:02:39,367 --> 00:02:43,955
At di ko lubos maisip na ang babaeng ito
na nahanap ang lalaking mahal niya,
24
00:02:44,038 --> 00:02:45,832
ang pangarap niyang lalaki, na prinsipe
25
00:02:45,915 --> 00:02:48,084
at pagkatapos ay pasukin
ang kaguluhang 'yon
26
00:02:48,168 --> 00:02:50,170
at kailanganin ang seguridad ng pamilya,
27
00:02:50,253 --> 00:02:54,299
at magkaroon ng ama na gagawin
ang mga kahindik-hindik na iyon.
28
00:02:54,382 --> 00:02:56,593
Isang napakalaking kuwento
ang isisiwalat namin.
29
00:02:56,676 --> 00:03:00,638
Malinaw na sinasabi dito na hindi dadalo
sa kasal ang ama ni Meghan.
30
00:03:02,265 --> 00:03:06,019
Nang magbago ang buhay ko
at unti-unti kong nakamit ang tagumpay,
31
00:03:06,102 --> 00:03:07,896
nag-iba ang mga kapamilya ko.
32
00:03:07,979 --> 00:03:10,064
Alam ko kung gaano kasakit iyon
at kapangit.
33
00:03:12,775 --> 00:03:14,360
Alam ko ano'ng nararamdaman niya.
34
00:03:16,571 --> 00:03:19,032
Bago pa ito ng kasal.
Pinadalhan ko siya ng sulat…
35
00:03:20,200 --> 00:03:24,621
sinabi ko na pinagdarasal ko
na sana makayanan niya ang lahat
36
00:03:24,704 --> 00:03:27,081
at kumapit lang,
at na ang pinagdaanan niya sa buhay
37
00:03:27,165 --> 00:03:29,751
ay hinanda siya para sa sandaling iyon.
Iyon ang akala ko.
38
00:03:37,383 --> 00:03:41,179
Doon pumasok sa eksena si Tyler.
Hindi ko pa siya nakikilala.
39
00:03:41,262 --> 00:03:44,224
Nagpadala siya ng sulat
na nagsasabing pinagdararasal niya ako.
40
00:03:45,558 --> 00:03:48,186
Kung may kailanganin ako,
maaasahan ko siya.
41
00:03:54,776 --> 00:03:56,402
Maraming mga buwan ang lumipas.
42
00:03:57,654 --> 00:03:59,906
Sige na.
43
00:04:02,867 --> 00:04:05,453
At isang araw, noong nasa
Canada kami, tinawagan ko siya.
44
00:04:06,329 --> 00:04:11,334
Sa wakas, pagkatapos ng ilang taon,
nakapag-usap kami sa unang pagkakataon…
45
00:04:14,003 --> 00:04:18,049
At binuhos ko ang lahat, umiiyak lang ako.
46
00:04:18,925 --> 00:04:25,223
Minsan, mas madaling magsabi ng saloobin
sa isang taong walang kaalam-alam.
47
00:04:25,306 --> 00:04:26,975
Iyon ang nangyari sa amin ni Tyler.
48
00:04:27,058 --> 00:04:30,812
Narinig ko ang takot.
Damang-dama ko 'yon. Dinig na dinig ko.
49
00:04:30,895 --> 00:04:33,273
Kaya tinanong ko siya,
"Ano'ng kinatatakutan mo?"
50
00:04:33,356 --> 00:04:38,903
Huminga siya nang malalim at sinimulan
niyang ilista ang mga kinatatakutan niya.
51
00:04:39,737 --> 00:04:42,115
Ang sabi ko,
"May katwiran ang bawat takot mo."
52
00:04:42,198 --> 00:04:45,868
Alam mo, ang alam ko lang
tungkol sa Royal family noon
53
00:04:45,952 --> 00:04:48,162
ay tungkol sa pagkamatay
ni Princess Diana.
54
00:04:54,252 --> 00:04:56,087
Ma'am, pwedeng wala ang raketa?
55
00:04:56,170 --> 00:04:57,797
-Hindi.
-Sige na, pakiusap?
56
00:04:57,880 --> 00:05:01,884
May isang sandali akong di makakalimutan
kung saan naglalakad siya sa paliparan
57
00:05:01,968 --> 00:05:04,512
at may hawak siyang raketa
sa harap ng mukha niya
58
00:05:04,595 --> 00:05:09,350
at sinusubukan niyang layuan
ang mga press pero ayaw siyang tigilan.
59
00:05:11,102 --> 00:05:16,107
At nalaman kong nang matapos
ang pagiging mag-asawa nila,
60
00:05:16,190 --> 00:05:17,817
pinabayaan na lang siya.
61
00:05:19,694 --> 00:05:23,990
-Labas.
-Labas.
62
00:05:24,073 --> 00:05:27,410
Labas. L-A-B-A-S, labas.
63
00:05:27,493 --> 00:05:28,995
Maayos sana ang byahe mo, ma'am.
64
00:05:30,705 --> 00:05:34,250
Kaya masakit na sabihin kay Meghan
na valid ang mga nararamdaman niya.
65
00:05:34,334 --> 00:05:35,835
Di ko gustong sabihin 'yon.
66
00:05:35,918 --> 00:05:40,256
Ayaw kong maramdaman niya 'yon,
pero ayaw kong magsinungaling sa kanya.
67
00:05:45,386 --> 00:05:49,932
Natatakot siyang mawasak nila siya,
o mawala siya sa katinuan
68
00:05:50,016 --> 00:05:52,352
o iparamdam nila na nababaliw na siya.
69
00:05:52,435 --> 00:05:55,104
Ang opinyon ng publiko sa Britanya
ay kasalanan ni Meghan.
70
00:05:55,188 --> 00:05:57,940
-Mapagmanipula siyang babae.
-…kontra ang mga tabloid…
71
00:05:58,024 --> 00:06:00,109
Nakita ko kung paano inabuso ang mama ko.
72
00:06:00,735 --> 00:06:02,737
Alam ko mga sintomas,
kung paano, at itsura.
73
00:06:02,820 --> 00:06:06,741
"Tyler, sino ka para ihalintulad ito
sa pang-aabuso sa mama mo."
74
00:06:07,450 --> 00:06:10,620
Inabuso ang babaeng ito.
At pati na rin ang lalaki.
75
00:06:10,703 --> 00:06:15,583
-Sinusubukan nilang galitin ang lahat.
-Madidismaya at magagalit ang Reyna.
76
00:06:15,666 --> 00:06:18,336
-…wala silang kaalam-alam…
-…walang ideya na lalabas…
77
00:06:18,419 --> 00:06:22,382
Para gamitin ang Institusyon para gawin
ang mga bagay na ginagawa ng nang-aabuso,
78
00:06:22,465 --> 00:06:24,759
"Ito ang gagawin natin.
Ipagkakait natin ang pera,
79
00:06:24,842 --> 00:06:26,511
tatanggalan natin sila ng seguridad.
80
00:06:26,594 --> 00:06:29,889
Gagawin namin ang lahat ng iyon
para mapasunod kayo at bumalik kayo."
81
00:06:30,473 --> 00:06:34,560
At silang dalawa ay nagkaroon
ng kakayahan para sabihing,
82
00:06:34,644 --> 00:06:39,232
"Wala kaming paki kung ang palasyo ito.
Aalis na kami." Pinalakpakan ko 'yon.
83
00:06:40,775 --> 00:06:43,111
Nag-usap kami,
at nang kinailangan naming umalis,
84
00:06:43,194 --> 00:06:46,030
"Ano'ng magagawa para mapadali ito?
Paano ako makakatulong?"
85
00:06:48,825 --> 00:06:51,744
ISLA NG VANCOUVER, CANADA
86
00:06:54,205 --> 00:06:56,499
Ito ang linggo bago ang COVID.
87
00:06:56,582 --> 00:06:59,001
Hindi kami makaalis sa bahay na 'to
88
00:06:59,085 --> 00:07:03,923
at alam ng buong mundo kung nasaan kami.
Walang proteksyon, walang seguridad.
89
00:07:07,718 --> 00:07:10,972
Gusto lang nilang lumaya.
Maging malayang magmahal at maging masaya.
90
00:07:11,055 --> 00:07:15,518
Wala silang plano. Ang sinasabi ng lahat,
"May ganito…" Walang plano.
91
00:07:16,519 --> 00:07:19,564
MADALING-ARAW
MARSO 14, 2020
92
00:07:19,647 --> 00:07:22,900
"Ligtas sa bahay at may seguridad,
at manatili kayo hanggang kailangan."
93
00:07:23,526 --> 00:07:27,029
Sabi ko, "Isang linggo lang.
At hahanap kami ng matitirhan."
94
00:07:27,113 --> 00:07:28,364
"Hindi isang linggo.
95
00:07:28,448 --> 00:07:31,909
Mananatili kayo hanggang kailangan,
at makakarating kayo roon nang ligtas.
96
00:07:31,993 --> 00:07:35,955
At pananatilhin ko kayong ligtas
hanggang sa may mapuntahan kayo."
97
00:07:48,968 --> 00:07:51,512
Sa unang anim na linggo na narito kami,
98
00:07:51,596 --> 00:07:53,723
-nakapaglakad-lakad kami nang ganito.
-Oo.
99
00:07:53,806 --> 00:07:55,892
At kaming dalawa, nandito kami sa taas,
100
00:07:55,975 --> 00:07:59,061
Si Archie, magkahawak-kamay
na naglalakad dito.
101
00:07:59,145 --> 00:08:03,065
-Nagtatakbuhan ang mga aso…
-Di pa ninyo nakita ang bahay, video lang.
102
00:08:03,149 --> 00:08:06,402
Nakita ka lang namin na kinukunan ito
mula sa bakod hanggang sa pinto
103
00:08:06,486 --> 00:08:07,945
at kita ang fountain doon.
104
00:08:08,029 --> 00:08:11,032
Nasabi namin, "Pwede na 'yon." Parang…
105
00:08:11,115 --> 00:08:13,201
Paano kung di maganda,
at may pabilog na kama
106
00:08:13,284 --> 00:08:14,952
na may stripper pole at lahat?
107
00:08:15,036 --> 00:08:17,205
Hindi 'yon magiging mahalaga.
108
00:08:17,288 --> 00:08:19,081
Desperado kaming makahanap ng tao,
109
00:08:19,165 --> 00:08:21,083
-desperado na makanap ng lugar para…
-Oo.
110
00:08:21,167 --> 00:08:23,044
-…mapirmihan.
-Makapirmi. Makahinga.
111
00:08:23,127 --> 00:08:28,799
May 13 kaming maleta, naaalala ko. Sabi mo
"Manatili kayo hanggang kailangan."
112
00:08:28,883 --> 00:08:30,718
Naisip namin, "Paano kung habambuhay."
113
00:08:30,801 --> 00:08:32,678
Magaling, Guy.
114
00:08:34,305 --> 00:08:37,808
Sa wakas ay nakatikim kami ng kalayaan.
115
00:08:38,851 --> 00:08:40,311
Ano'ng nararamdaman mo, mahal?
116
00:08:41,354 --> 00:08:45,775
Pwede mo bang gawing pahaba?
Sa tingin ko, mas maganda 'yon.
117
00:08:45,858 --> 00:08:47,109
Laging ang direktor.
118
00:08:47,944 --> 00:08:52,073
Lubos na kaligayahan 'yon.
Dahil walang nakakaalam na nar'on kami.
119
00:08:52,156 --> 00:08:55,535
Nakikita ko ang security guy natin.
120
00:08:55,618 --> 00:08:58,162
-Nasaan siya?
-Nagtatago si Matt sa pinto.
121
00:08:58,246 --> 00:09:00,665
Nakikita mo siya? Nar'on lang siya.
122
00:09:00,748 --> 00:09:03,292
Tingnan mo ang lugar.
Nakamamangha na nahanap natin ito.
123
00:09:03,376 --> 00:09:07,922
Tago ito kaya kahit na may COVID-19
pwede pa rin nating mailakad ang mga aso
124
00:09:08,005 --> 00:09:11,592
at makaranas ng normal na buhay.
125
00:09:11,676 --> 00:09:14,804
-Tara na!
-Balikan na natin sa bahay si Archie.
126
00:09:16,055 --> 00:09:17,974
At pagkatapos ay galing kami…
127
00:09:20,101 --> 00:09:21,435
Ang pamilya ko.
128
00:09:25,690 --> 00:09:26,899
Uy!
129
00:09:26,983 --> 00:09:30,069
Para sa akin, hindi mahalaga
kung saan sila napunta.
130
00:09:30,152 --> 00:09:35,324
Gusto ko lang silang maging masaya
at gusto ko lang silang makasama.
131
00:09:38,995 --> 00:09:42,790
Malaking tulong na hindi na kailangang
magbyahe nang napakalayo.
132
00:09:44,125 --> 00:09:45,418
Kailan ka maglalakad?
133
00:09:47,461 --> 00:09:50,089
Dito mismo nagsimulang maglakad si Archie?
134
00:09:50,965 --> 00:09:54,719
-Ang bahay na ito…
-Dito.
135
00:09:54,802 --> 00:09:55,845
Dito mismo.
136
00:09:57,597 --> 00:09:59,140
Ano'ng ginagawa mo, mahal?
137
00:09:59,682 --> 00:10:03,686
Ginagawa namin itong arko ng lobo
para sa unang kaarawan ni Archie.
138
00:10:03,769 --> 00:10:05,229
Hindi mukhang arko.
139
00:10:05,313 --> 00:10:06,272
Aabot rin do'n.
140
00:10:06,355 --> 00:10:08,399
-Talaga?
-Kailangan nating palobohin lahat.
141
00:10:08,482 --> 00:10:10,276
-Uy!
-At gamitin ang mga ito.
142
00:10:10,359 --> 00:10:13,571
At… sundan ang mga instruksiyon.
143
00:10:13,654 --> 00:10:14,488
Tama.
144
00:10:23,205 --> 00:10:27,251
MALIGAYANG KAARAWAN
145
00:10:30,087 --> 00:10:31,839
Anim na linggo, at walang nakaalam.
146
00:10:33,007 --> 00:10:34,884
Ang alam ng pamilya ko, nasa Canada ako.
147
00:10:34,967 --> 00:10:39,555
Bawat araw na tumitingin ako sa Google.
Hindi pa nila alam!
148
00:10:39,639 --> 00:10:43,142
Mag-uusap kami, tatawa sila
at ayos sila, magpapadala ng video.
149
00:10:47,021 --> 00:10:49,899
Isang taon na ang anak namin
ngayong araw na 'to.
150
00:10:52,151 --> 00:10:55,112
-At maganda sa labas.
-Napakaganda sa labas.
151
00:10:55,196 --> 00:10:57,698
Hindi namin ito bahay,
pero nagpapasalamat kami.
152
00:10:57,782 --> 00:10:59,992
Pero may mundo
na pwede nating maging bahay ito.
153
00:11:04,080 --> 00:11:06,874
Kasama natin ngayon
si Tyler Perry mula sa Atlanta.
154
00:11:06,957 --> 00:11:11,545
Maraming ulat na na nakatira sa bahay mo
sa Los Angeles sina Meghan at Harry.
155
00:11:11,629 --> 00:11:13,381
Pwede mo bang sabihin kumusta na sila?
156
00:11:14,799 --> 00:11:16,384
-Nag-i-Ingles ka ba?
-Pasensya na.
157
00:11:16,467 --> 00:11:19,428
Sa tingin ko… Nawala ka yata, Gail.
158
00:11:19,512 --> 00:11:22,181
Pasensya na, hindi maganda
ang koneksyon namin dito.
159
00:11:24,392 --> 00:11:28,688
Heto tayo, dalawang araw
pagkatapos ng kaarawan ni Archie
160
00:11:29,271 --> 00:11:33,150
at isang araw pagkatapos ang Mail…
161
00:11:34,527 --> 00:11:36,529
isang araw pagkatapos ng Mail,
162
00:11:36,612 --> 00:11:39,198
ilantad muli ng Mail
ang lokasyon namin sa website nila.
163
00:11:40,491 --> 00:11:41,534
PRINSIPE HARRY
164
00:11:41,617 --> 00:11:43,119
MEGHAN NASA MANSYON NG PRODUCER
165
00:11:43,202 --> 00:11:46,497
Anim na linggo kaming nasa Canada
bago nila nalaman kung nasaan kami
166
00:11:46,580 --> 00:11:51,127
at anim na linggo nang malaman nilang
nakatira kami sa bahay ni Tyler.
167
00:11:51,210 --> 00:11:54,630
Ipapakita ko lang ano
ang kailangan naming gawin ngayon.
168
00:11:55,965 --> 00:12:00,594
Ang mga posteng ito ay simula
ng pagtatayo ng isang bakod
169
00:12:00,678 --> 00:12:06,350
para mapigilan ang mga paparazzi na kumuha
ng litrato mula 300 o 400 metro ang layo.
170
00:12:06,434 --> 00:12:09,812
At kahit na katawa-tawa ito at kakatwa,
171
00:12:09,895 --> 00:12:12,815
matatawa ka na lang dahil kabaliwan ito.
172
00:12:17,278 --> 00:12:22,575
Halos alas-singko na ng umaga.
Nagigising si Archie dahil dito.
173
00:12:23,284 --> 00:12:25,286
Diyos ko. Paikot-ikot lang ito.
174
00:12:27,371 --> 00:12:29,206
Ano'ng problema nila?
175
00:12:30,499 --> 00:12:33,043
Tumira ako sa bahay na 'yon
nang maraming taon
176
00:12:33,127 --> 00:12:37,256
at sa kabila ng canyon
ay ibang mga sikat na tao.
177
00:12:37,339 --> 00:12:40,760
At wala pang nakakita
ng pag-atake na tulad nito.
178
00:12:40,843 --> 00:12:43,220
Haz, nasa labas ba si Mama
kasama si Archie?
179
00:12:43,304 --> 00:12:46,056
May mga helicopter araw-araw, buong araw.
180
00:12:46,140 --> 00:12:49,351
-Ikalawa 'yan ngayon.
-Mga drone na lumilipad sa taas.
181
00:12:53,814 --> 00:12:55,065
Aakyat kami araw-araw
182
00:12:55,149 --> 00:12:58,736
at putol-putol ang mga kawing
ng bakod, at may mga taong
183
00:12:58,819 --> 00:13:01,238
pumupuslit papasok sa bahay ko.
184
00:13:01,322 --> 00:13:03,574
Kinailangan kong maglagay
ng kamera sa burol doon.
185
00:13:03,657 --> 00:13:07,828
Nagtanim rin ako ng dagdag na mga puno,
lahat dahil napakagulo na.
186
00:13:12,875 --> 00:13:14,126
Ano'ng ginagawa mo?
187
00:13:17,296 --> 00:13:21,342
Nagsusulat ako ng iba pang bagay…
188
00:13:22,593 --> 00:13:24,637
para labanan ang Mail.
189
00:13:25,387 --> 00:13:27,056
At ang kabaliwan nila.
190
00:13:29,391 --> 00:13:30,476
MGA LIHAM NA NAGSASAAD
191
00:13:30,559 --> 00:13:33,395
Ang buong kaso laban
sa Associated Newspapers
192
00:13:33,479 --> 00:13:36,816
na may hawak sa Mail, at Mail Online
tungkol ito sa sulat ko sa papa ko.
193
00:13:38,108 --> 00:13:41,153
Inilathala 'yon ng Mail.
Alam nilang labag sa batas 'yon.
194
00:13:41,737 --> 00:13:46,826
Tungkol lang ito doon. Humingi na lang
kayo ng tawad… at huwag na ninyong ulitin.
195
00:13:47,576 --> 00:13:48,953
Gan'on lang kasimple.
196
00:13:49,453 --> 00:13:51,330
Sa halip, naging, "Paano kung…
197
00:13:53,707 --> 00:13:55,125
Pagkakitaan natin ito."
198
00:13:56,126 --> 00:14:00,214
Gumawa tayo ng isang tab
sa homepage na pangalan niya,
199
00:14:01,423 --> 00:14:04,176
at tuloy-tuloy lang tayong
maglabas ng balita tungkol sa kaso
200
00:14:04,260 --> 00:14:08,848
at baluktutin natin ang mga bagay
para lumikha ng binhi sa isip ng publiko.
201
00:14:09,473 --> 00:14:13,310
Sinasabi nila na bahagi ito
ng estratehiya at diskarte ko
202
00:14:13,394 --> 00:14:16,230
para gumanda ang reputasyon ko.
203
00:14:16,313 --> 00:14:19,733
At sinabi ng depensa na, Kailangan namin
ng impormasyon mula sa iyo.
204
00:14:19,817 --> 00:14:24,238
Kailangang makita namin ang email
at telepono mo, base sa mga salitang ito,
205
00:14:24,905 --> 00:14:25,990
"Mahal kita."
206
00:14:27,324 --> 00:14:30,327
"Archie." "Kate."
207
00:14:31,203 --> 00:14:32,454
"William."
208
00:14:33,998 --> 00:14:35,875
-Africa.
-"Africa."
209
00:14:39,128 --> 00:14:42,256
Teka, ano? Ano'ng kinalaman
ng mga 'yan sa kaso?
210
00:14:42,339 --> 00:14:45,050
Pinadalhan ang mahal kong asawa
ng buod ng argumento
211
00:14:45,134 --> 00:14:49,013
ng kalokohan ng kaso laban sa Mail.
212
00:14:49,096 --> 00:14:52,558
Di pa ipinapanganak si Archie
nang ilathala ang sulat ko kay papa.
213
00:14:52,641 --> 00:14:56,604
-Napakalaki ng kinikita nila sa atin.
-Ang press, di sila makikipag-areglo.
214
00:14:57,146 --> 00:15:01,692
Patuloy lang silang lalaban
dahil gagamit sila ng privacy litigation
215
00:15:01,775 --> 00:15:04,236
upang manghimasok sa buhay namin,
tulad sa asawa ko.
216
00:15:04,320 --> 00:15:05,529
Sinasabi ng mama ko dati,
217
00:15:05,613 --> 00:15:07,948
"Kung nagsusulat sila ng basura
tungkol sa iyo,
218
00:15:08,032 --> 00:15:09,491
malamang tama ang ginagawa mo."
219
00:15:10,159 --> 00:15:15,122
Kaya ang laban na ito
ay karapat-dapat lang ipaglaban.
220
00:15:15,789 --> 00:15:19,460
BAGONG PASABOG NG ROYAL NA MAG-ASAWA
221
00:15:19,543 --> 00:15:22,588
Ang argumento ng mga tabloid ay,
222
00:15:22,671 --> 00:15:26,133
Kung nasa mata ka ng publiko, binitawan mo
na ang karapatan mo sa privacy.
223
00:15:26,216 --> 00:15:27,384
12 PAHINA NG PAGSISIWALAT
224
00:15:27,468 --> 00:15:31,972
Sa kasong ito, ang depensa
ng Mail on Sunday ay ilabas ang lahat.
225
00:15:32,056 --> 00:15:34,391
Inilagay nila ang lahat.
226
00:15:34,475 --> 00:15:37,853
Mga bagay tulad ng, "Walang karapatang
maging pribado si Meghan
227
00:15:37,937 --> 00:15:39,897
dahil miyembro siya ng Royal Family.
228
00:15:39,980 --> 00:15:43,567
Kung ayaw niyang ilathala ang sulat niya,
dapat naging mabait siya sa ama nya."
229
00:15:45,194 --> 00:15:46,737
Gaano karaming tao…
230
00:15:46,820 --> 00:15:51,742
Mag-uusap kami ni Meghan sa text
nang ala-una o alas-tres sa oras niya.
231
00:15:51,825 --> 00:15:55,287
Gising pa siya at hindi makatulog
232
00:15:55,371 --> 00:16:01,043
kakaisip sa kasong ito at sa mas malalawak
pang isyu at ang mga epekto ng mga 'yon.
233
00:16:01,126 --> 00:16:04,171
Tumitindi na ang pakikibaka
ng mag-asawa laban sa mga tabloid.
234
00:16:04,254 --> 00:16:05,839
Maglalabas sina Harry at Meghan
235
00:16:05,923 --> 00:16:08,842
ng pribadong detalye
upang mapatunayan ang kanilang kaso.
236
00:16:08,926 --> 00:16:10,928
Kaya naman tila sila rin ang natatalo…
237
00:16:11,011 --> 00:16:16,141
Alam ko ang stress
na dinudulot nito kay Meghan
238
00:16:16,225 --> 00:16:21,438
at ito ay dahil sasabihin ng Mail
na ang mga kaibigan ni Meghan
239
00:16:21,522 --> 00:16:24,441
ay nakapagsalita na tungkol sa sulat
sa People Magazine
240
00:16:24,525 --> 00:16:28,028
at binigyan sila ng pahintulot
ni Meghan, na hindi totoo.
241
00:16:28,112 --> 00:16:31,323
Itatanggi ni Meghan
na may kinalaman siya sa mga panayam
242
00:16:31,407 --> 00:16:33,701
na binigay ng mga kaibigan niya
sa People Magazine.
243
00:16:34,326 --> 00:16:39,540
Hindi ko alam kung gaano kahaba
ang artikulo, pero sa loob nito ay may,
244
00:16:40,124 --> 00:16:42,459
sa tingin ko, ilang pangungusap
245
00:16:42,543 --> 00:16:45,587
na patungkol sa papa ko
at na sinusubukan ko siyang makausap.
246
00:16:45,671 --> 00:16:48,465
Alam naming lahat na sinulatan
ni Meghan ang papa niya.
247
00:16:49,508 --> 00:16:53,762
Hindi ko napansin sa People Magazine
at sa istorya na may nagbanggit ng sulat.
248
00:16:54,388 --> 00:16:57,516
Ang artikulo sa People
ang nagbanggit ng sulat kay Thomas Markle
249
00:16:57,599 --> 00:17:00,394
na siyang nag-udyok
na ibahagi ito sa Mail on Sunday.
250
00:17:01,145 --> 00:17:03,188
May gagawin kang mula sa pagmamahal
251
00:17:03,272 --> 00:17:08,569
at para sa mabuti
at hahanap sila ng isang bagay
252
00:17:09,361 --> 00:17:12,656
at magiging ibang malaking 'yon.
253
00:17:12,740 --> 00:17:16,035
Sinabi nilang nagbigay
ng pahintulot si Meghan
254
00:17:16,118 --> 00:17:18,162
sa panayam sa People Magazine.
255
00:17:18,245 --> 00:17:21,874
Kaya ang argumento ay binitawan niya
ang lahat ng karapatan
256
00:17:21,957 --> 00:17:23,959
na may kinalaman sa sulat.
257
00:17:24,043 --> 00:17:25,294
KAIBIGAN NA MAARING TESTIGO
258
00:17:25,377 --> 00:17:29,590
Ang sabi ng Associated,
lahat ng pangalan ng mga kaibigan niya
259
00:17:29,673 --> 00:17:33,177
ay dapat ibunyag bilang bahagi ng kaso.
260
00:17:33,969 --> 00:17:35,971
Ang sabi ko, hindi pwede.
261
00:17:36,055 --> 00:17:37,347
PAGLABAS NG MGA PANGALAN
262
00:17:37,431 --> 00:17:39,683
Naramdaman ko
na mahalagang protektahan ko sila
263
00:17:39,767 --> 00:17:41,727
tulad ng pagprotekta nila sa akin.
264
00:17:42,478 --> 00:17:48,025
At nangyari 'yon sa linggong lumipat kami
sa bahay namin sa Santa Barbara.
265
00:17:53,781 --> 00:17:57,242
Nagmamaneho lang ako na parang,
"Heto na, mag-aayos kami ng mga gamit."
266
00:17:57,326 --> 00:18:02,247
Nakatayo sa labas si Meg,
hinihintay ako, at alam kong may mali.
267
00:18:03,999 --> 00:18:06,001
Ipinakita niya ang bahay,
halo-halong emosyon
268
00:18:06,085 --> 00:18:10,339
dahil parang, "Ang bago naming bahay"
pero tulala at parang, "Sobrang sakit."
269
00:18:12,883 --> 00:18:17,262
Buhat niya si Archie noon
at bigla na lang siyang bumagsak at…
270
00:18:23,018 --> 00:18:26,230
Buntis ako noon, hindi ako nakakatulog.
271
00:18:27,231 --> 00:18:28,440
At…
272
00:18:29,650 --> 00:18:33,028
at sa unang umaga namin sa bagong bahay,
nalaglag ang batang dinadala ko.
273
00:18:44,206 --> 00:18:48,710
Sa tingin ko, nalalaglag ang anak namin
ng asawa ko dahil sa ginawa ng Mail.
274
00:18:49,878 --> 00:18:51,338
Pinanood nila ang lahat.
275
00:18:55,425 --> 00:18:59,221
Sigurado ba na ang pagkalaglag
ay nilikha o idinulot n'on?
276
00:18:59,304 --> 00:19:00,389
Siyempre, hindi.
277
00:19:00,472 --> 00:19:02,599
Pero dahil sa stress na dala n'on
278
00:19:02,683 --> 00:19:05,102
ang kawalan ng tulog
at ang panahon ng buntis…
279
00:19:05,185 --> 00:19:07,521
ang panahon ng pagbubuntis,
kung ilang linggo na…
280
00:19:08,522 --> 00:19:10,649
Masasabi ko, mula sa nakita ko,
281
00:19:10,732 --> 00:19:14,027
na ang pagkalaglag ay dulot
ng ginagawa nila sa kanya.
282
00:19:15,654 --> 00:19:18,574
ISANG UMAGA 'YON NG HULYO
NA TULAD LANG NG IBA
283
00:19:18,657 --> 00:19:23,912
MAGHANDA NG ALMUSAL. PAKAININ ANG MGA ASO.
HANAPIN ANG NAWAWALANG MEDYAS AT KRAYOLA
284
00:19:23,996 --> 00:19:29,501
ALAM KO, HABANG HAWAK KO ANG PANGANAY KO
NA NAWAWALA SA AKIN ANG PANGALAWA KO
285
00:19:29,585 --> 00:19:32,337
Naisip ko na matapang siya
at malakas ang loob niya.
286
00:19:32,421 --> 00:19:35,841
Pero hindi na ako nabigla d'on
dahil matapang siya at malakas ang loob.
287
00:19:39,386 --> 00:19:40,387
Tama.
288
00:19:41,346 --> 00:19:44,224
PAGKATAPOS NG APAT NA BUWAN
289
00:19:44,308 --> 00:19:46,685
MEGHAN ANG DUCHESS NG SUSSEX.
ANG AMING MGA KAWALAN
290
00:19:46,768 --> 00:19:52,524
Kapag may ibinabahagi ako
na mga sandali ng kahinaan,
291
00:19:52,608 --> 00:19:56,153
pagdating sa pagkakalaglag ng anak ko,
at ang kahihiyan na naramdaman ko,
292
00:19:56,236 --> 00:20:00,199
parang, "Okay lang. Tao ka.
Ayos lang pag-usapan 'yon."
293
00:20:01,867 --> 00:20:04,703
pwede akong magpasya na 'wag
pag-usapan 'yon kahit kailan
294
00:20:04,786 --> 00:20:09,541
o pwede akong magpasya na sabihing,
"Sa lahat ng masamang kaakibat nito,
295
00:20:09,625 --> 00:20:11,835
ang mabuti ay nakakatulong sa ibang tao."
296
00:20:11,919 --> 00:20:17,424
Hindi ba 'yon ang saysay ng buhay?
Pakikipag-ugnayan at komunidad.
297
00:20:17,507 --> 00:20:20,802
PAGKATAPOS NG ILANG ORAS,
NAKAHIGA AKO SA OSPITAL,
298
00:20:20,886 --> 00:20:23,722
Maiintindihan mo 'pag nabasa mo
ang pagpunta niya sa ospital
299
00:20:23,805 --> 00:20:25,724
kasama ang asawa niyang si Prince Harry.
300
00:20:25,807 --> 00:20:27,601
Inilarawan siya bilang naghihinagpis,
301
00:20:27,684 --> 00:20:32,022
iniisip kung ano'ng matatanong niya,
at nasabi niya lang ay, "Okay ka lang?"
302
00:20:32,105 --> 00:20:35,025
Alam nating lahat
ang tanong na, "Okay ka lang?"
303
00:20:35,108 --> 00:20:37,361
Pero madalas ba nating
itanong ito sa isa't isa?
304
00:20:37,945 --> 00:20:40,322
Ang piraso ay isa ring sigaw
305
00:20:40,405 --> 00:20:43,659
para sa tao na suportahan ang isa't isa
sa panahong inilalarawan niya
306
00:20:43,742 --> 00:20:47,537
bilang "taon ng kawalan at sakit
para sa aming lahat."
307
00:20:47,621 --> 00:20:52,918
Hindi magbibigay ng pahayag ang Palasyo
tungkol sa napakapersonal na bagay na ito.
308
00:20:54,086 --> 00:20:57,798
Archie, batiin mo silang lahat.
Sabihin mo, "Kumusta, James?"
309
00:20:57,881 --> 00:20:59,174
Kumusta, James?
310
00:20:59,258 --> 00:21:01,343
-"Kumusta, Michael?"
-Kumusta, Michael.
311
00:21:01,426 --> 00:21:04,096
-At "Kumusta, Christine?"
-Kumusta, Christine?
312
00:21:05,847 --> 00:21:08,475
-Ang galing mo!
-Mahusay.
313
00:21:09,268 --> 00:21:12,521
Naging abala ang linggong ito.
314
00:21:12,604 --> 00:21:13,772
Tama ka.
315
00:21:13,855 --> 00:21:19,611
Gusto nilang ituloy ang pagsuporta nila
sa mga organisasyon, na labas sa pamilya,
316
00:21:19,695 --> 00:21:22,864
at mga adbokasiya
sa kalusugan ng pag-iisip
317
00:21:22,948 --> 00:21:26,201
sa kalikasan, at pagkakapantay-pantay
ng mga kasarian.
318
00:21:26,285 --> 00:21:29,997
Gusto kong namumuhunan sa mga babaeng
negosyante kaya isang bagay ito na…
319
00:21:30,080 --> 00:21:31,540
pinagtutuunan ko ng panahon.
320
00:21:31,623 --> 00:21:34,209
…habang lalong nanalasa ang pandemic
321
00:21:34,293 --> 00:21:38,338
ang pagbibigay ng bakuna sa lahat.
322
00:21:38,422 --> 00:21:40,507
KONSIYERTO PARA SA PAGBIBIGAY NG BAKUNA
323
00:21:40,590 --> 00:21:42,759
Naniniwala kami ng asawa ko…
324
00:21:42,843 --> 00:21:43,927
TALUNIN ANG KAHIRAPAN
325
00:21:54,896 --> 00:21:57,816
Naniniwala kami ng asawa ko
na hindi dapat maging basehan
326
00:21:57,899 --> 00:22:00,902
ng pamumuhay mo
ang lugar kung saan ka pinanganak.
327
00:22:04,239 --> 00:22:05,157
LUNGSOD NG NEW YORK
328
00:22:05,240 --> 00:22:08,243
Paraan iyon upang makakalap ng impormasyon
329
00:22:08,327 --> 00:22:13,332
tungkol sa mga bagay
na pwede nilang itaguyod
330
00:22:13,415 --> 00:22:16,668
at mga bagay kung saan nila pwedeng
pagsamahin ang iba't ibang grupo.
331
00:22:16,752 --> 00:22:18,253
Ito ay kolaborasyon
332
00:22:18,337 --> 00:22:22,132
upang simulan ang NAACP
Archewell Digital Civil Rights Award.
333
00:22:22,215 --> 00:22:24,593
Isa sa mga bagay
na patuloy naming sinasabi ay
334
00:22:24,676 --> 00:22:28,305
kung di mawawala ang pagmanman nila
sa atin sa lahat ng oras,
335
00:22:28,388 --> 00:22:31,308
kung tinitingnan tayo,
tingnan nila ang tinitingnan natin.
336
00:22:31,391 --> 00:22:34,978
Ang mali mo lang na masasabi
ay huwag magsabi ng kahit ano.
337
00:22:35,062 --> 00:22:36,229
TALUMPATI SA PAGTATAPOS
338
00:22:36,313 --> 00:22:42,861
Dahil… mahalaga ang buhay ni George Floyd
at mahalaga ang buhay ni Brianna Taylor
339
00:22:42,944 --> 00:22:47,449
at mahalaga ang buhay
ni Philandro Castile at ni Tamir Rice.
340
00:22:47,532 --> 00:22:48,575
Naku.
341
00:22:48,658 --> 00:22:50,827
NAGPOPROTESTA AT PULIS NAGHARAP
HUNYO 2020
342
00:22:50,911 --> 00:22:53,246
At pati na rin ang marami pang iba
343
00:22:53,330 --> 00:22:56,166
na alam natin ang mga pangalan,
at ang mga iba na hindi.
344
00:22:56,249 --> 00:23:00,253
Ito ang hepe ng pulis. Nakarinig ka
na ba ng tulad nito sa buong buhay mo?
345
00:23:00,337 --> 00:23:03,173
Minsan, sinasabi nila,
"Ilang beses ba tayong dapat bumangon?"
346
00:23:03,256 --> 00:23:08,595
Alam ninyo? Babangon tayo
at babangon, hanggang makabangon.
347
00:23:09,513 --> 00:23:13,600
BAHAY NI TYLER PERRY
348
00:23:15,685 --> 00:23:18,230
Magandang gabi, mahal.
349
00:23:27,322 --> 00:23:30,575
Ano'ng ginagawa ni papa?
Namimitas siya ng mga orange?
350
00:23:30,659 --> 00:23:32,160
MONTECITO, CALIFORNIA
AGOSTO 2020
351
00:23:32,244 --> 00:23:35,205
Ikaw ba… oo. Pwede mong ilagay sa basket?
352
00:23:35,288 --> 00:23:38,291
-Handa ka na? Saluhin mo.
-Oo.
353
00:23:55,350 --> 00:23:56,226
Tara na.
354
00:24:17,289 --> 00:24:19,916
Magaling. Ikaw ba…
pinipigilan mo ba ang bola?
355
00:24:23,170 --> 00:24:25,547
-Hello.
-Hello. Bonjour.
356
00:24:31,720 --> 00:24:34,473
BIG SUR, CALIFORNIA
SETYEMBRE 17, 2022
357
00:24:34,556 --> 00:24:36,475
-Pasaway tayo.
-Pasaway na tayo.
358
00:24:36,558 --> 00:24:37,893
Iyon ang kung may makakita--
359
00:24:37,976 --> 00:24:41,563
Pwedeng tayo lang ang tao sa tabing-dagat
o may gumagawa ng pelikula
360
00:24:41,646 --> 00:24:43,940
sa tabing-dagat na pinuntahan natin.
361
00:24:45,025 --> 00:24:46,985
Ang saya niyang kasama.
362
00:24:51,656 --> 00:24:53,116
Ano iyan?
363
00:24:56,703 --> 00:24:59,539
Ang saya nito.
364
00:25:07,756 --> 00:25:09,674
Oo nga pala, buntis ako.
365
00:25:14,804 --> 00:25:19,184
Naku. Mahal ko.
366
00:25:23,980 --> 00:25:26,608
Ang ganda. Sarili natin ang tabing-dagat.
367
00:25:32,989 --> 00:25:34,824
Nakakatawa kasi nagsasalita ako
368
00:25:34,908 --> 00:25:37,619
at parehong kakaiba
ang ngiti nila. Parang…
369
00:25:37,702 --> 00:25:41,957
At naisip ko, may iba… Masyadong madalas
ang pagngiti nila. Sa zoom.
370
00:25:42,040 --> 00:25:43,166
Ano'ng nangyayari?
371
00:25:43,250 --> 00:25:47,379
Nang malapit nang matapos
ang zoom, tumayo si Meg.
372
00:25:53,677 --> 00:25:55,971
At naloka ako. Naloka ako.
373
00:25:56,054 --> 00:25:59,182
Dahil alam ko ang pinagdaanan nila
para makarating doon.
374
00:25:59,266 --> 00:26:02,519
At sabi nila, "Ikaw dapat ang tumulong
sa amin na sabihin sa mundo
375
00:26:02,602 --> 00:26:05,313
na may bago kaming ligaya sa buhay namin."
376
00:26:09,192 --> 00:26:11,945
Naramdaman ko na kahit paano
ay may magagawa ako
377
00:26:12,028 --> 00:26:15,448
upang magamit ang pagkamalikhain ko
para maprotektahan sila.
378
00:26:15,532 --> 00:26:18,910
MASAYANG MASAYA SI PRINCE HARRY
AT MEGHAN SA PARATING NA PANGALAWANG ANAK
379
00:26:18,994 --> 00:26:21,121
AYON SA TAGAPAGSALITA
NINA PRINCE HARRY, MEGHAN:
380
00:26:21,204 --> 00:26:23,540
"KINUKUMPIRMA NAMIN
NA MAGIGING KUYA NA SI ARCHIE."
381
00:26:23,623 --> 00:26:25,083
DUKE AT DUCHESS NG SUSSEX MASAYA
382
00:26:25,166 --> 00:26:29,087
Pagkatapos ng anunsyo, nakatanggap ako
ng mensahe mula sa dalawang magkaibang tao
383
00:26:29,170 --> 00:26:34,259
na nagpadala sa akin ng unang pahina
noong Araw ng mga Puso
384
00:26:34,342 --> 00:26:36,344
1984
385
00:26:37,679 --> 00:26:41,266
ni Mama na inanusyo
na pinagbubuntis niya ako.
386
00:26:42,517 --> 00:26:43,643
Nagulat ako.
387
00:26:43,727 --> 00:26:45,312
MALIGAYANG ARAW NG MGA PUSO
388
00:26:45,395 --> 00:26:47,606
Wala kaming ideya. Nagkataon lang.
389
00:26:47,689 --> 00:26:49,274
MASAYANG MASAYA SI PRINCE HARRY
390
00:26:49,357 --> 00:26:50,692
O baka hindi.
391
00:26:51,693 --> 00:26:54,654
Pagkatapos ng anunsyo ng pagbubuntis
nina Harry at Meghan,
392
00:26:54,738 --> 00:26:57,449
ibabahagi na ng mag-asawa
ang kuwento nila sa publiko
393
00:26:57,532 --> 00:27:01,578
kay Oprah Winfrey, ang una nilang panayam
mula nang nagbitiw sila…
394
00:27:01,661 --> 00:27:06,124
Ikuwento ninyo sa amin kung paano ninyo
napagpasyahan na kausapin si Oprah.
395
00:27:07,375 --> 00:27:10,337
Unang lumapit sa amin si Oprah
396
00:27:10,420 --> 00:27:12,964
sa direktor ng komunikasyon
sa Palasyo ng Kensington.
397
00:27:13,048 --> 00:27:15,925
Nasabik kami, naaalala ko 'yon.
At pinag-usapan namin--
398
00:27:16,009 --> 00:27:18,887
Oo, kasi si Oprah para sa iyo ay…
399
00:27:18,970 --> 00:27:20,305
-Si Ophrah 'yon!
-Tama.
400
00:27:20,889 --> 00:27:24,434
-Maligayang kaarawan, mahal na Meghan
-Totoo ba 'to?
401
00:27:24,517 --> 00:27:26,770
Maligayang bati sa iyo
402
00:27:26,853 --> 00:27:27,729
Salamat.
403
00:27:27,812 --> 00:27:28,813
SETYEMBRE 2020
404
00:27:28,897 --> 00:27:32,275
Yehey!
405
00:27:32,359 --> 00:27:36,404
Ang panahon kung kailan kami
makikipag-usap sa kanya ay pabago-bago.
406
00:27:39,991 --> 00:27:42,285
-Umabot tayo sa tabing-dagat.
-Sa tabing-dagat.
407
00:27:42,369 --> 00:27:44,120
Ginagawa natin ang ginagawa ng lahat.
408
00:27:44,954 --> 00:27:47,415
Isang taon kaming narito.
409
00:27:47,499 --> 00:27:48,375
ENERO 2021
410
00:27:49,000 --> 00:27:50,126
May mga manok kami!
411
00:27:51,086 --> 00:27:54,464
Hanggang sa ginawa na namin.
At ang pag-uusap namin ni Oprah
412
00:27:54,547 --> 00:27:57,342
ay tugon sa nangyari nang taong 'yon.
413
00:27:57,425 --> 00:28:00,095
Habang lumalaki ang distansya
414
00:28:00,178 --> 00:28:04,057
at lumiliit ang papel na ginagampan namin
sa Institusyon mula nang pumunta kami rito
415
00:28:04,140 --> 00:28:05,975
gano'n rin kalaki ang kawalan na nalikha
416
00:28:06,059 --> 00:28:08,978
at tunay na naiintindihan
ng mga tao kung bakit kami umalis.
417
00:28:09,062 --> 00:28:12,315
Ang akala namin, simula na 'yon
ng taon ng pagbabago, pero ang nangyari
418
00:28:12,399 --> 00:28:16,403
ay hindi transisyon
kundi pambubugbog lang.
419
00:28:17,570 --> 00:28:23,034
Tatlo sila sa pinakakilalang tao sa mundo.
Oprah, Prince Harry, at Meghan Markle.
420
00:28:23,118 --> 00:28:26,621
At magsasama-sama sila para sa isa
sa pinakamalaking panayam ng dekada.
421
00:28:27,247 --> 00:28:30,625
Pero bago pa man lumabas
ang panayam, ang Palasyo ng Buckingham
422
00:28:30,709 --> 00:28:32,085
sa di inaasahang tugon,
423
00:28:32,168 --> 00:28:36,715
ay nagbukas ng imbestigasyon sa paratang
ng bullying laban kay Meghan.
424
00:28:36,798 --> 00:28:39,384
Ang tiyempo ng kuwento tungkol sa bullying
425
00:28:40,135 --> 00:28:45,557
na inamin mismo
ng mamamahayag na nagsulat nito
426
00:28:45,640 --> 00:28:47,142
ay ginawa…
427
00:28:48,226 --> 00:28:51,396
dahil sa panayam ni Oprah.
428
00:28:51,479 --> 00:28:54,315
Sinabi sa atin sa Times
ng tagapagsalita nina Harry at Meghan
429
00:28:54,399 --> 00:28:58,236
na "Ikinalulungkot ng Duchess
ang pinakahuling atake sa pagkatao niya,
430
00:28:58,319 --> 00:29:01,990
lalo na dahil siya mismo
ay naging biktima ng bullying
431
00:29:02,073 --> 00:29:06,411
at lubos na sumusuporta
sa mga taong nakaranas ng sakit at trauma.
432
00:29:06,494 --> 00:29:07,746
Tawagin natin kung ano ito,
433
00:29:07,829 --> 00:29:12,542
sadyang paninira base sa mapanlinlang
at mapaminsalang impormasyon."
434
00:29:12,625 --> 00:29:17,547
At masasabi mo na, "Naku,
may natataranta na sa kanila."
435
00:29:17,630 --> 00:29:22,385
Isang matagal nang alitan sa pagitan
nina Harry, Meghan at tauhan ng Palasyo
436
00:29:22,469 --> 00:29:25,180
mga tinawag ni Princess Diana
na "lalaking naka-gray suit"
437
00:29:25,263 --> 00:29:29,100
ang lalo pang tumindi dahil sa isang
explosibong panayam ni Oprah Winfrey.
438
00:29:29,184 --> 00:29:33,521
Hindi ko maisip kung ano'ng pinagdaanan
ng mama ko nang mag-isa noon.
439
00:29:34,856 --> 00:29:39,402
Na makita itong institusyonal
na pagmamanipula
440
00:29:40,195 --> 00:29:42,363
ay extraordinary.
441
00:29:43,656 --> 00:29:47,368
At 'yon ang dahilan kung bakit
ang lahat ng nangyari sa amin
442
00:29:47,452 --> 00:29:49,078
ay laging mangyayari sa amin.
443
00:29:49,162 --> 00:29:52,874
Dahil kapag ipinaglaban mo
ang tama, 'yan ang sagot nila.
444
00:29:53,792 --> 00:29:58,379
Ngayong gabi, sa unang pagkakataon
ibabahagi nila ang kanilang kuwento.
445
00:29:58,463 --> 00:30:02,008
Ang panayam na 'yon, di 'yon
tungkol sa pagtatama ng mga mali
446
00:30:02,091 --> 00:30:06,513
o pagpupuno man lang sa mga blanko,
na ginagawa ng iba para sa amin.
447
00:30:06,596 --> 00:30:09,641
…at kapag sinabi mong,
"Gan'on ba talaga 'yon?"
448
00:30:10,350 --> 00:30:13,061
Sa pagkakaintindi at karanasan ko
nitong huling apat na taon
449
00:30:13,144 --> 00:30:15,021
ay hindi lahat ng nakikita mo ay totoo.
450
00:30:15,104 --> 00:30:19,192
Kung anuman ang binubuo namin
at anumang bagong landas ang tinatahak,
451
00:30:19,275 --> 00:30:22,320
hindi mo magagawa 'yon
nang walang kalinawan.
452
00:30:23,279 --> 00:30:26,783
Paano nangyayari 'yon?
Sinabihan ka ba manahimik?
453
00:30:26,866 --> 00:30:29,285
Paano mo dapat harapin ang mga tabloids?
454
00:30:29,369 --> 00:30:32,455
Lahat ng tao sa mundo ko…
455
00:30:32,539 --> 00:30:36,125
ay binigyan ng malinaw na atas
mula sa sandaling nalaman ng mundo
456
00:30:36,209 --> 00:30:40,088
na magnobyo kami ni Harry na sabihing
"walang komento." Ginawa namin.
457
00:30:40,171 --> 00:30:42,340
Ginawa ko ang lahat
ng sinabi nila. Siyempre.
458
00:30:42,423 --> 00:30:46,511
Dahil ginawa nila 'yon mula
sa pananaw na "poprotektahan ka namin."
459
00:30:46,594 --> 00:30:52,433
May pag-uusap tungkol sa kulay
ng balat ng magiging anak mo.
460
00:30:53,977 --> 00:30:57,438
Hindi ko kailanman ibabahagi
ang pag-uusap na 'yon.
461
00:30:57,522 --> 00:31:03,403
Sinabi mo sa isang podcast
na halos hindi mo kayanin.
462
00:31:04,153 --> 00:31:10,243
At tumatak sa akin 'yon dahil parang
may problema ka sa kalusagan ng pag-iisip.
463
00:31:10,326 --> 00:31:11,953
Ano ang totoong nangyayari?
464
00:31:12,537 --> 00:31:14,664
Magigising ako sa gabi at maiisip ko,
465
00:31:14,747 --> 00:31:17,750
"Hindi ko naiintindihan kung paano
nila nagagawa ang lahat ng ito."
466
00:31:17,834 --> 00:31:19,502
Hindi ko nakikita, pero mas masakit
467
00:31:19,586 --> 00:31:24,090
kapag nararamdaman ko 'yon
kung paano nararamdaman ng mama ko
468
00:31:24,173 --> 00:31:26,551
o ng mga kaibigan ko,
o 'pag umiyak ako sa tawag,
469
00:31:26,634 --> 00:31:29,721
"Meg, hindi ka nila pinoprotektahan."
470
00:31:29,804 --> 00:31:35,810
And naisip ko na nangyayari
ang lahat ng 'yon dahil humihinga ako
471
00:31:35,894 --> 00:31:39,981
at hindi ko na gustong mabuhay pa.
472
00:31:40,899 --> 00:31:45,278
Hindi namin nakita hanggang ang mundo
ang nakakita. At interesante ito.
473
00:31:48,907 --> 00:31:53,953
Ang akala ko, ang pagiging bukas ko
474
00:31:55,538 --> 00:32:00,418
tungkol sa kalungkutan na naranasan ko
at paano ito naging sxtreme,
475
00:32:00,501 --> 00:32:02,587
ang akala ko 'yon
ang pinakamahalagang usapin.
476
00:32:02,670 --> 00:32:06,090
Salamat at pinagkatiwalaan ninyo ako
sa kuwento ninyo.
477
00:32:06,174 --> 00:32:09,469
-Salamat sa pagkakataong ito.
-Kami ang dapat magpasalamat.
478
00:32:12,388 --> 00:32:14,015
Diyos ko.
479
00:32:15,099 --> 00:32:19,854
Pero natakpan 'yon
ng pag-uusap tungkol sa lahi.
480
00:32:26,486 --> 00:32:30,156
ANG ARAW PAGKATAPOS LUMABAS
NG PANAYAM KAY OPRAH
481
00:32:43,795 --> 00:32:44,754
Kumusta, Mama?
482
00:32:44,837 --> 00:32:48,091
-Kumusta ka na?
-Wala masyado. Di ko nasagot. Nasaan ka?
483
00:32:48,174 --> 00:32:51,177
Kakatapos ko lang maglakad,
kakatapos ilakad ang aso.
484
00:32:51,260 --> 00:32:55,348
Mabuti. Naging maingay ba
sa bahay mo? May tao ba riyan?
485
00:32:55,431 --> 00:32:57,684
-Wala.
-Mabuti.
486
00:32:57,767 --> 00:33:01,145
-Mabuti na 'yon.
-Oo.
487
00:33:01,229 --> 00:33:03,564
Hindi mo dapat nararanasan
ang lahat ng ito.
488
00:33:03,648 --> 00:33:07,735
Marami nga akong natatanggap
na mga text ng pagsuporta
489
00:33:08,861 --> 00:33:12,365
ang mga tao at kung paano mo
kahusay na dinala ang sarili mo.
490
00:33:13,241 --> 00:33:14,701
-Salamat.
-Okay.
491
00:33:14,784 --> 00:33:18,079
-Kaya mo 'yan, magpatuloy ka lang.
-Salamat. Gagawin ko.
492
00:33:18,162 --> 00:33:20,415
-Mahal kita. Paalam.
-Mahal rin kita.
493
00:33:20,498 --> 00:33:21,833
-Paalam.
-Paalam.
494
00:33:26,087 --> 00:33:27,714
Nag-text si Beyonce.
495
00:33:28,464 --> 00:33:29,632
Magandang…
496
00:33:30,425 --> 00:33:32,260
-Seryoso ka?
-Nangungumusta lang.
497
00:33:32,885 --> 00:33:34,887
Nangungumusta lang? Kaswal lang.
498
00:33:34,971 --> 00:33:36,139
Di ako makapaniwala--
499
00:33:36,222 --> 00:33:38,016
Di ako makapaniwalang kilala niya ako.
500
00:33:39,976 --> 00:33:41,269
Tawagan mo siya.
501
00:33:41,352 --> 00:33:45,898
Okay na 'yon. Ang sabi niya, gusto niyang
maramdaman kong protektado ako.
502
00:33:45,982 --> 00:33:49,193
Hinahangaan at nirerespeto niya
ang katapangan at katapatan ko
503
00:33:49,277 --> 00:33:53,156
at napili ako para itigil ang generational
na sumpa na kailangang maghilom.
504
00:33:55,324 --> 00:33:56,242
Tama.
505
00:33:59,787 --> 00:34:02,081
Nakausap mo na ba
ang kuya mo mula noong panayam?
506
00:34:02,165 --> 00:34:04,625
Hindi pa, pero kakausapin ko siya.
507
00:34:04,709 --> 00:34:09,047
At pwede mo bang sabihin sa akin,
racist ba ang Royal Family, sir?
508
00:34:09,130 --> 00:34:10,548
Hindi racist ang pamilya namin.
509
00:34:11,299 --> 00:34:13,676
Sir, ano po ang palagay mo sa panayam?
510
00:34:13,760 --> 00:34:16,179
Salamat sa inyong lahat.
511
00:34:16,262 --> 00:34:17,555
Nang mapanood ko, naisip ko…
512
00:34:19,390 --> 00:34:21,225
mas marami pa siyang masasabi.
513
00:34:22,018 --> 00:34:27,815
Pero dahil elegante at sopistikado
siyang babae, pinili niyang hindi.
514
00:34:27,899 --> 00:34:29,233
-Uy.
-Kumusta?
515
00:34:29,317 --> 00:34:30,318
TYLER PERRY, KAIBIGAN
516
00:34:30,401 --> 00:34:33,321
Naglabas ng pahayag ang Palasyo
pero di ko pa nababasa.
517
00:34:33,404 --> 00:34:34,947
Sige, hahanapin ko.
518
00:34:39,994 --> 00:34:44,248
"Ang susunod na pahayag ay mula sa Palasyo
ng Buckingham sa ngalan ng Reyna.
519
00:34:44,332 --> 00:34:48,086
Ikinalulungkot ng buong pamilya na malaman
ang bigat ng mga pagsubok na pinagdaanan
520
00:34:48,169 --> 00:34:50,713
nina Harry at Meghan
nitong nakaraang taon.
521
00:34:51,589 --> 00:34:55,676
Ang mga isyung nabanggit, lalo na
ang tungkol sa lahi, ay nakababahala.
522
00:34:55,760 --> 00:34:58,346
At kahit paiba-iba ang pagkakaalala,
523
00:34:58,429 --> 00:35:02,683
ang mga ito ay susuriin
at pribadong haharapin ng pamilya.
524
00:35:02,767 --> 00:35:06,813
Patuloy na magiging mahalagang miyembro
ng pamilya sina Harry, Meghan, at Archie."
525
00:35:08,940 --> 00:35:10,108
Ano 'yan?
526
00:35:13,194 --> 00:35:14,070
Wow.
527
00:35:15,696 --> 00:35:18,533
Nakatanggap ng text si H
mula sa kuya niya.
528
00:35:19,575 --> 00:35:21,828
O, sige. Gawin na ninyo 'yan.
529
00:35:21,911 --> 00:35:23,496
Mamaya na tayo mag-usap.
530
00:35:23,579 --> 00:35:24,914
-Salamat.
-Usap tayo ulit--
531
00:35:24,997 --> 00:35:26,040
Kita tayo sa Biyernes.
532
00:35:26,124 --> 00:35:28,459
-Sige, paalam. Salamat. Paalam
-Paalam.
533
00:35:29,877 --> 00:35:31,212
Sana alam ko ang gagawin.
534
00:35:31,295 --> 00:35:35,508
Alam ko. Magpahinga muna tayo.
Magpahangin tayo, at magpasya pagkatapos.
535
00:35:49,939 --> 00:35:53,067
PASKO NG PAGKABUHAY
ABRIL 4, 2021
536
00:35:54,026 --> 00:35:59,031
Pwede kong ilagay sa magkakahiwalay
na lalagyan para magawa nating lahat.
537
00:35:59,115 --> 00:36:02,076
Hi, Lola? Nakapagpasya na ba
ano'ng ruta natin?
538
00:36:02,160 --> 00:36:05,329
Sa tingin ko, pinakamainam
kung magsisimula sila dito.
539
00:36:05,413 --> 00:36:06,873
-Sa may tulay?
-Oo.
540
00:36:06,956 --> 00:36:09,584
-Pababa, baba sa gilid--
-Lumabas tayo at…
541
00:36:09,667 --> 00:36:12,295
Patawid sa tulay at paakyat sa batis,
sa maliit na tulay.
542
00:36:12,378 --> 00:36:16,215
Sige, magaling. Gusto ko iyan. Tapos na.
Madali lang. Kaya tayo mag-asawa.
543
00:36:18,509 --> 00:36:19,635
Dahil lang diyan?
544
00:36:20,219 --> 00:36:21,929
Ang kasimplehan lang, talaga.
545
00:36:25,975 --> 00:36:27,852
-Sige na, kapamilya.
-Tara na.
546
00:36:52,793 --> 00:36:56,505
LONDON
ABRIL 9, 2021
547
00:37:00,051 --> 00:37:03,262
RIP. PRINSIPE PHILIP, DUKE NG EDINBURGH.
548
00:37:15,983 --> 00:37:19,028
Naglilibot sa London
ang lolo ko noon gamit ang itim na taksi.
549
00:37:19,111 --> 00:37:21,697
Kaya lahat ng mga itim na taksi ay…
550
00:37:24,700 --> 00:37:28,287
pumila palibot sa Palasyo ng Buckingham.
551
00:37:29,080 --> 00:37:30,539
Hindi ko alam kung nakikita mo.
552
00:37:36,254 --> 00:37:40,132
Pero lahat ng itim na taksi sa London
ay nagbibigay respeto.
553
00:37:40,716 --> 00:37:43,594
Ano sa tingin mo? Hindi kapani-paniwala.
554
00:37:43,678 --> 00:37:46,764
…ay nagmamaneho. Siya'y…
555
00:37:48,516 --> 00:37:50,601
Hindi kapani-paniwala, ano?
556
00:37:50,685 --> 00:37:51,727
Maganda 'yan.
557
00:37:52,853 --> 00:37:55,314
Diyos ko, mag-a-alas dose na?
558
00:37:58,609 --> 00:38:03,614
Tiningnan ko agad sa ang UK website
559
00:38:03,698 --> 00:38:06,826
paano magkaroon
ng mas maiksing panahon ng quarantine.
560
00:38:06,909 --> 00:38:07,743
Oo.
561
00:38:07,827 --> 00:38:12,540
Ang pinakamabilis na pwede kang magpa-test
ay limang araw mula paglapag mo.
562
00:38:13,582 --> 00:38:15,626
-Kaya kailangan mong umalis bukas…
-Sige.
563
00:38:15,710 --> 00:38:16,877
…at ma-test sa Biyernes.
564
00:38:16,961 --> 00:38:18,796
-Makakalabas ba ako bukas?
-Oo.
565
00:38:18,879 --> 00:38:19,714
Sige.
566
00:38:19,797 --> 00:38:23,050
Parehong flight. Kausap na ni Maddie
ang American Airlines ngayon.
567
00:38:54,665 --> 00:38:58,919
Ang buhay ng lolo ko ay tungkol
sa serbisyo, karangalan, at tawa.
568
00:38:59,003 --> 00:39:02,298
Maalala siya bilang ang pinakamatagal
na nagsilbing kabiyak ng Monarko,
569
00:39:02,381 --> 00:39:05,885
pinarangalang sundalo, prinsipe, at duke.
570
00:39:05,968 --> 00:39:07,595
DUKE NG EDINBURGH. 1921-2021.
571
00:39:07,678 --> 00:39:09,722
Pero para sa akin, siya ang lolo ko.
572
00:39:10,389 --> 00:39:15,561
Eksperto sa pag-iihaw,
alamat sa biruan, at pilyo hanggang dulo.
573
00:39:17,980 --> 00:39:21,567
Ang respeto ni Harry para sa lolo niya
574
00:39:21,650 --> 00:39:26,989
ay napakalalim, at sa tingin ko,
marami sa mga katangian
575
00:39:27,073 --> 00:39:33,037
na gusto ko tungkol kay Harry
ay mula sa lolo niya.
576
00:39:33,120 --> 00:39:35,373
Ang kakayahang pagaanin ang loob nino man,
577
00:39:35,456 --> 00:39:39,668
ang pagiging masayahin at di seryoso,
tingin ko ay galing sa kanya 'yon.
578
00:39:43,881 --> 00:39:48,928
Alam kong malaki ang paghanga niya.
579
00:39:56,685 --> 00:39:59,271
Ang maglakad sa likod ng kabaong muli
580
00:40:00,022 --> 00:40:03,275
malamang ay nagbalik
ng iba pang mga alaala.
581
00:40:03,359 --> 00:40:07,446
Wala akong kaalaman para suriin 'yon
pero sa tingin ko, marami siyang naiisip.
582
00:40:20,000 --> 00:40:22,128
Ang totoo, masaya ako para sa lolo ko.
583
00:40:25,297 --> 00:40:28,467
Lumisan siya nang tahimik,
payapa, nang masaya.
584
00:40:35,474 --> 00:40:37,184
Ikwento mo ang karanasan mo pagbalik.
585
00:40:38,769 --> 00:40:39,937
Kumusta 'yon?
586
00:40:40,604 --> 00:40:43,357
Mahirap.
587
00:40:43,899 --> 00:40:47,611
Lalo na ang makasama at makakwentuhan
ang kuya ko at ang papa ko
588
00:40:47,695 --> 00:40:50,239
na, alam mo na, sobra rin
589
00:40:51,282 --> 00:40:54,702
ang pagtutok
sa maling interpretasyon ng sitwasyon.
590
00:40:54,785 --> 00:40:57,496
Kaya wala sa amin
ang gustong pag-usapan 'yon
591
00:40:57,580 --> 00:40:59,957
sa libing ng lolo ko, pero ginawa namin.
592
00:41:00,916 --> 00:41:03,461
At, alam mo, kailangan kong tanggapin
593
00:41:03,544 --> 00:41:08,048
na baka di kami makatanggap ng tunay
na pananagutan o paghingi ng tawad.
594
00:41:08,132 --> 00:41:10,676
Kami ng asawa ko, sumusulong na kami.
595
00:41:10,759 --> 00:41:14,346
Nakatutok kami sa kung ano'ng paparating.
596
00:41:33,282 --> 00:41:34,909
-Okay lang.
-Okay lang.
597
00:41:34,992 --> 00:41:38,787
Heto na. Handa ka nang kumain?
Maggatas ka muna.
598
00:41:39,538 --> 00:41:40,456
Hala!
599
00:41:49,381 --> 00:41:50,466
Hi, Lili.
600
00:41:53,427 --> 00:41:58,474
LILIBET DIANA
HUNYO 4, 2021
601
00:42:02,102 --> 00:42:06,774
Nakaramdam kami ng pagkabuo
nang dumating si Lilibet.
602
00:42:14,281 --> 00:42:17,660
Nirespeto ng lahat
na marami kaming pinagdaanan
603
00:42:17,743 --> 00:42:20,371
at tulad ng ibang magulang,
604
00:42:20,454 --> 00:42:23,624
kailangan naming salubungin sa mundo
ang anak namin nang mapayapa,
605
00:42:23,707 --> 00:42:27,419
at magkaroon ng panahon bilang
isang pamilya na mag-alaga at poprotekta.
606
00:42:29,088 --> 00:42:32,967
At nagawa namin 'yon
kasama ang bagong miyembro ng pamilya.
607
00:42:33,050 --> 00:42:36,762
Bulaklak para kay mama?
Salamat. Wala bang halik?
608
00:42:38,430 --> 00:42:41,892
Sa ngayon, marami akong nakikitang
katangian ng asawa ko kay Archie.
609
00:42:41,976 --> 00:42:45,145
Nakikita ko ang mama ko kay Lili.
610
00:42:45,229 --> 00:42:49,066
Tulad siya ng mga Spencer.
Pati ang mga asul niyang mata.
611
00:42:49,149 --> 00:42:50,693
Asul na mata.
612
00:42:50,776 --> 00:42:54,446
Medyo ginto at mapulang buhok.
613
00:43:00,244 --> 00:43:02,955
Naku! Naglalakad ka ba?
614
00:43:03,038 --> 00:43:04,081
Okay.
615
00:43:04,164 --> 00:43:06,709
Tawag, chat, magkukuwentuhan kami
tungkol sa kahit ano.
616
00:43:06,792 --> 00:43:09,962
At seryoso sila sa telepono,
kaya nagtanong ako, "Ano'ng nangyayari?"
617
00:43:10,045 --> 00:43:15,342
Ang sabi nila, "Gusto naming
maging ninong ka ni Lili." Sabi ko, "Wow."
618
00:43:16,135 --> 00:43:20,431
Kinailangan ko ng ilang sandali
para maintindihan 'yon. At naisip ko,
619
00:43:20,514 --> 00:43:22,725
"Karangalan 'yon.
Karangalan 'yon para sa akin."
620
00:43:23,767 --> 00:43:26,478
Binaba ko ang phone, nag-isip,
at tinawagan ko silang muli.
621
00:43:26,562 --> 00:43:28,564
Sabi ko, "Teka lang.
622
00:43:29,690 --> 00:43:33,777
Pupunta tayo doon
at gagawin lahat 'yon sa simbahan
623
00:43:33,861 --> 00:43:36,572
kasama sila at ayusin ang lahat,
dahil ayaw kong gawin.
624
00:43:36,655 --> 00:43:39,908
Baka pwedeng maliit
at pribadong seremondya dito at 'yon na.
625
00:43:39,992 --> 00:43:43,203
At kung kailangan ninyong gawin doon,
okay lang."
626
00:43:44,246 --> 00:43:48,375
Gaya ng diyamante sa langit
627
00:43:48,459 --> 00:43:52,379
Munting bituing kumukutitap
628
00:43:52,463 --> 00:43:55,174
-Ano ay namamangha
-Lumilikha sila ng sarili nilang pamilya
629
00:43:55,257 --> 00:44:00,471
at ang mga kaibigan
ay maaari ring maging pamilya.
630
00:44:02,681 --> 00:44:04,725
Parvati!
631
00:44:04,808 --> 00:44:06,018
Josie!
632
00:44:06,101 --> 00:44:09,271
Maaari silang magsimulang muli
at umasa na isang araw
633
00:44:09,355 --> 00:44:15,569
ay maiintindihan ng mga pamilya nila
na ito ay tunay na pag-ibig.
634
00:44:15,653 --> 00:44:19,573
Maligayang kaarawan sa iyo
635
00:44:19,657 --> 00:44:23,994
Archie, gusto mong tulungan siyang hipan
ang mga kandila? Halika. Yehey!
636
00:44:24,078 --> 00:44:26,997
Naku… yehey!
637
00:44:29,208 --> 00:44:30,542
Nandito si Eugenie.
638
00:44:31,960 --> 00:44:33,754
PRINCESS EUGENIE, PINSAN NI HARRY
639
00:44:33,837 --> 00:44:35,547
-Nasaan tayo?
-Nasa Superbowl!
640
00:44:35,631 --> 00:44:36,840
Sa Superbowl?
641
00:44:36,924 --> 00:44:40,010
Kunin mo siya, Eugenie! Kunin mo!
642
00:44:40,094 --> 00:44:41,970
-Hindi!
-Diyos ko.
643
00:44:42,971 --> 00:44:44,640
Nalalaglag ang pantalon niya.
644
00:44:47,226 --> 00:44:48,394
Magaling.
645
00:44:51,271 --> 00:44:54,274
Makita ko lang si Archie na tumatakbo
sa damuhan nang nakangiti…
646
00:44:54,358 --> 00:44:55,818
Ito ang mundong alam niya.
647
00:44:56,443 --> 00:44:58,862
Tumira siya sa Windsor
sa unang limang buwan niya.
648
00:44:59,446 --> 00:45:01,573
Ito ang tahanan niya.
Ito ang tahanan ni Lili.
649
00:45:01,657 --> 00:45:03,200
Kailangan ko nang umalis!
650
00:45:04,284 --> 00:45:05,411
Ito ang tahanan namin.
651
00:45:07,955 --> 00:45:09,873
Nagbibisikleta sa paseo
652
00:45:09,957 --> 00:45:13,043
Di ko magagawa sa UK ang nagagawa ko
dito kasama ang mga anak ko.
653
00:45:24,888 --> 00:45:28,517
APARTMET NG KAIBIGAN, LUNGSOD NG NEW YORK
NOBYEMBRE 2021
654
00:45:32,771 --> 00:45:35,983
May binubusisi siyang legal
na email, masasabi ko.
655
00:45:38,485 --> 00:45:44,450
Ilang taon na ang kaso ni Meghan
laban sa Associated Newspapers.
656
00:45:45,701 --> 00:45:49,037
Sa simula ng 2021, sabi ng hukom,
657
00:45:49,121 --> 00:45:51,582
"Hindi natin kailangan
ng paglilitis o ng disclosure.
658
00:45:51,665 --> 00:45:56,128
Magdedesisyon na ako sa kaso ngayon.
Ang desisyon ko ay pabor kay Meghan."
659
00:45:56,211 --> 00:45:59,590
Gaya ng inaasahan, umapela ang Associated.
660
00:45:59,673 --> 00:46:03,761
Ang sabi nila, naisip namin na pagkakataon
lang ito para makakuha ng mga mambabasa.
661
00:46:03,844 --> 00:46:07,222
Nang magsimula ang lahat ng ito,
wala akong mga anak.
662
00:46:07,931 --> 00:46:12,478
Ngayon, nagluwal ako ng dalawa,
at nawalan ng isa. At patuloy pa rin.
663
00:46:15,481 --> 00:46:18,358
Noong papunta kami sa korte para umapela…
664
00:46:19,318 --> 00:46:22,488
isa sa mga nakatataas
na tauhan ng Duke ng Cambridge
665
00:46:22,571 --> 00:46:26,617
ay lumapit upang magbigay ng salaysay
bilang testigo, na hindi naman kailangan.
666
00:46:26,700 --> 00:46:29,244
PANIBAGONG PAGSUBOK PARA KAY MEGHAN
667
00:46:29,328 --> 00:46:33,207
Ang nakakalungkot doon, walang paraan
na magagawa niya 'yon
668
00:46:33,290 --> 00:46:36,877
nang walang pahintulot ng mga amo niya.
669
00:46:36,960 --> 00:46:39,922
Dati nang iginigiit ng Mail on Sunday
670
00:46:40,005 --> 00:46:42,341
na ang sulat ay hindi pribado
671
00:46:42,424 --> 00:46:46,261
dahil nagpadala siya ng draft
sa dati niyang Press Secretary
672
00:46:46,345 --> 00:46:48,764
at napag-usapan pa nila ito sa text.
673
00:46:48,847 --> 00:46:51,600
Kahit habang nag-uusap sila
sa text, sinabi ni Meghan na,
674
00:46:51,683 --> 00:46:55,479
"Alam kong lahat nang naisulat ko
ay maaaring mabasa ng iba."
675
00:46:56,104 --> 00:47:00,108
-Sa susunod na natin ayusin 'yon.
-Pero paano? Ano'ng pwede nating gawin…
676
00:47:00,192 --> 00:47:02,236
Nagtatrabaho siya sa kapatid niya…
677
00:47:02,319 --> 00:47:03,862
Pero 'yon… alam ko.
678
00:47:04,571 --> 00:47:08,367
-Tulad n'on. Kapatid mo 'yon.
-Oo.
679
00:47:08,450 --> 00:47:11,787
Wala akong sasabihin
tungkol sa kuya mo pero halata.
680
00:47:11,870 --> 00:47:13,622
-Parang, lahat--
-Oo, ang…
681
00:47:13,705 --> 00:47:15,916
Ang mas nakakabuwisit
ay pinagtatakpan nila.
682
00:47:16,625 --> 00:47:19,753
Jason, dating tauhan
ni Meghan at Harry, sa halip na--
683
00:47:19,837 --> 00:47:23,423
'Yan ang sinasabi ko, bakit dating
tauhan natin ang tawag sa kanya
684
00:47:23,507 --> 00:47:25,050
at hindi sa kapatid mo?
685
00:47:25,133 --> 00:47:29,847
Kaya nga nakatira na ako sa ibang bansa.
Dahil lahat ng comms teams ay…
686
00:47:30,931 --> 00:47:34,643
nagpapagalingan sila,
pero ito ang kontrata.
687
00:47:34,726 --> 00:47:37,855
Ang simbiyotikong relasyon
ng dalawang institusyon na nagtatrabaho
688
00:47:38,647 --> 00:47:40,065
sa abot ng kanilang makakaya.
689
00:47:49,575 --> 00:47:51,201
Sige, salamat.
690
00:47:56,415 --> 00:47:58,625
Minamanipula ba ni Meghan
ang mga mamamahayag?
691
00:47:58,709 --> 00:48:00,210
Salamat sa mga text mo.
692
00:48:00,294 --> 00:48:03,255
Sabi ng ER, "Siyempre minamanipula
ni Meghan ang mga mamamahayag.
693
00:48:03,338 --> 00:48:05,674
Mabuti sa kanya.
Matagal na tayong minamanipula.
694
00:48:05,757 --> 00:48:09,469
Ang sabi ni Chris,
gusto niyang kinokontrol ang kuwento.
695
00:48:10,637 --> 00:48:11,722
Salamat.
696
00:48:13,640 --> 00:48:16,435
Gusto kitang tanungin tungkol sa apela
697
00:48:16,518 --> 00:48:22,357
at ano ang nararamdaman mo tungkol dito
at pati sa mga isyu ng privacy.
698
00:48:22,441 --> 00:48:25,235
Masalimuot itong proseso.
Pero ito ang tama.
699
00:48:25,319 --> 00:48:29,406
Sa tingin ko, 'yon ang pinakamahalaga
sa lahat sa kaso na ito
700
00:48:29,489 --> 00:48:31,116
o sa iba na pinag-usapan natin.
701
00:48:31,199 --> 00:48:33,744
Darating ka sa punto na,
kahit gaano kahirap
702
00:48:33,827 --> 00:48:35,329
alam mo ang tama sa mali.
703
00:48:35,412 --> 00:48:37,956
Kailangang ipaglaban ang tama.
At 'yon ang ginagawa ko.
704
00:48:40,918 --> 00:48:42,336
DISYEMBRE 2021
705
00:48:42,419 --> 00:48:44,296
Mag-aalas-dos na ng umaga.
706
00:48:45,756 --> 00:48:48,884
Tinatawagan namin ang team sa UK
707
00:48:49,593 --> 00:48:51,720
para makuha ang resulta ng apela.
708
00:48:54,640 --> 00:48:57,476
Mabilis lang, habang hininintay
nating tumawag si Jenny…
709
00:48:58,852 --> 00:49:02,773
-Ano'ng nararamdaman mo?
-Medyo nasusuka lang ako.
710
00:49:02,856 --> 00:49:04,316
Hindi ko alam.
711
00:49:05,233 --> 00:49:09,863
Alam kong kampante sila,
pero gusto ko na lang matapos ito.
712
00:49:17,454 --> 00:49:19,039
Kumusta? Binabati kita.
713
00:49:27,005 --> 00:49:29,299
O, Jenny. Salamat--
714
00:49:29,383 --> 00:49:31,385
-Alam ko.
-Salamat at hindi mo na pinatagal.
715
00:49:31,468 --> 00:49:33,637
Salamat at sineryoso mo…
716
00:49:35,222 --> 00:49:36,556
Kumusta ang pakiramdam mo?
717
00:49:37,057 --> 00:49:40,352
Hindi ko alam. Siguro ay makakain ko na
ang sorbetes na padala mo.
718
00:49:40,435 --> 00:49:42,479
Ayos!
719
00:49:42,562 --> 00:49:44,523
ISABELLE, KAIBIGAN
720
00:49:44,606 --> 00:49:49,778
Sa bawat antay, kasiya-siya ito
at sensational.
721
00:49:49,861 --> 00:49:51,905
Nagawa mo 'to, at ikaw rin, H!
722
00:49:51,989 --> 00:49:54,408
Ang biro ko nitong nakaraan ay si H
723
00:49:54,491 --> 00:49:57,244
ay parang si Mr. Justice Man.
724
00:49:57,327 --> 00:50:01,623
At ang bersyong pang-California n'on
kailangang Mr. Just-Is, man!
725
00:50:03,083 --> 00:50:06,044
Utos ng korte bigyan
ng frontpage mea culpa si Meghan
726
00:50:06,128 --> 00:50:08,213
mula sa tabloid sa UK
nitong nakaraang linggo.
727
00:50:08,296 --> 00:50:12,217
Hindi humingi ng tawad ang Mail on Sunday
728
00:50:12,300 --> 00:50:15,220
pero binanggit nito ang legal
na pagkapanalo ni Markle.
729
00:50:17,848 --> 00:50:22,894
Walang kabuluhan ang pahayag
mula sa testigo, sa kahit anong paraan
730
00:50:22,978 --> 00:50:27,274
maliban sa pinatunayan niya
kung ano ang sinasabi ni Meghan
731
00:50:27,357 --> 00:50:30,485
na ang sulat ay hindi ginawa
para mailathala.
732
00:50:30,569 --> 00:50:35,282
Pero nai-file 'yon dahil maaaring pinsala
sa reputasyon ni Meghan
733
00:50:35,365 --> 00:50:37,075
ay potensyal na nakakasira.
734
00:50:37,159 --> 00:50:42,622
Nilihis ang pag-uulat upang pagmukhain
na nagsinungaling si Meghan
735
00:50:42,706 --> 00:50:43,874
na di niya ginawa.
736
00:50:43,957 --> 00:50:46,293
Paulit-ulit nang napatunayan
737
00:50:46,376 --> 00:50:50,088
na may pabuya sa mga mamamahayag
ng Britanya kung kakasuhan mo sila.
738
00:50:50,839 --> 00:50:54,885
Dahil malaki ang kikitain nila doon
at lumilikha sila ng palabas
739
00:50:54,968 --> 00:50:56,720
at 'yon ang ginawa nila dito.
740
00:50:56,803 --> 00:50:59,639
Kung wala kaming mga pamamaraan
o kakayahan o kapasidad
741
00:50:59,723 --> 00:51:02,893
para labanan ang mga ito,
walang makagagawa n'on.
742
00:51:04,227 --> 00:51:06,563
-Kumusta?
-Uy.
743
00:51:07,272 --> 00:51:08,190
Salamat, Wendy.
744
00:51:08,273 --> 00:51:09,649
Walang anuman.
745
00:51:09,733 --> 00:51:11,943
-Nasa kanan ang lahat.
-Salamat.
746
00:51:13,361 --> 00:51:14,863
-Kumusta?
-Kumusta kayo?
747
00:51:14,946 --> 00:51:16,239
Okay, parang, bawat episode…
748
00:51:16,323 --> 00:51:18,992
Bihis na bihis ang lahat.
Buti di ako nagsuot ng maong.
749
00:51:20,368 --> 00:51:23,830
May mabuti kaming kaibigan.
At tuwing baong taon,
750
00:51:23,914 --> 00:51:26,875
umiikot siya sa mesa at tinatanong
ang mga nakaupo doon sa hapunan
751
00:51:26,958 --> 00:51:29,920
"Kung may isang salita ka
para sa taong ito, ano 'yon?"
752
00:51:31,088 --> 00:51:33,298
Noong narinig ko iyon
sa unang pagkakataon,
753
00:51:33,381 --> 00:51:35,717
"Naku, ano kaya? Ano ang isang salita mo?"
754
00:51:35,801 --> 00:51:36,718
Naisip ko,
755
00:51:37,803 --> 00:51:40,764
ito ay kapayapaan.
Kailangan 'yon. 'Yon lang ang gusto ko.
756
00:51:40,847 --> 00:51:43,850
Naisip ko rin, "Hindi. Walang kapayapaan
kung walang katotohanan.
757
00:51:44,351 --> 00:51:46,019
Sa taong iyon ay katotohanan."
758
00:51:46,103 --> 00:51:48,396
-Maligayang Pasko!
-Maligayang Pasko!
759
00:51:48,480 --> 00:51:51,900
-Salamat!
-Ayos!
760
00:51:51,983 --> 00:51:52,859
Rick, ikaw na.
761
00:51:52,943 --> 00:51:57,405
Pagkatapos ng isang taon, 'yon na naman.
Katotohanan. Lumabas ang katotohanan.
762
00:51:57,489 --> 00:51:59,491
Sa wakas, malalaman na ang katotohanan.
763
00:52:00,033 --> 00:52:03,954
Pero hindi pa kami nabigyan ng kapayapaan.
Dapat kapayapaan ang salita ko.
764
00:52:04,871 --> 00:52:07,415
Sa panahong iyon, sabi ko,
"Gusto ko ng kapayapaan."
765
00:52:07,499 --> 00:52:11,211
At para sa akin, bahagi n'on ang pagbawi.
766
00:52:11,294 --> 00:52:14,798
Alam mo, 'pag nawala sa yo
ang malaking bahagi ng sarili mo…
767
00:52:15,799 --> 00:52:19,636
para mabawi mo 'yon,
kailangan mo ring mabawi ang mga relasyon,
768
00:52:19,719 --> 00:52:23,682
mga pagkakaibigan, at ibang bagay
na angkla ng pagkatao mo.
769
00:52:27,894 --> 00:52:30,438
Malaking bahagi n'on
si Ashleigh para sa akin.
770
00:52:32,482 --> 00:52:37,154
At bumalik siya sa buhay ko
noong katapusan ng nakaraang taon.
771
00:52:37,237 --> 00:52:38,655
Kumusta na?
772
00:52:38,738 --> 00:52:42,534
Kumusta, munting prinsesa?
773
00:52:43,201 --> 00:52:44,619
Tinext ko siya.
774
00:52:46,329 --> 00:52:50,625
At masaya siya na bumalik
ang ugnayan namin.
775
00:52:50,709 --> 00:52:52,627
Na-miss kita. Malaki ka na.
776
00:52:53,879 --> 00:52:56,506
Magaling! Gumagawa ka ba
ng zucchini muffins?
777
00:52:56,590 --> 00:52:58,550
Naroon ako noong Pasko.
778
00:52:58,633 --> 00:53:01,595
-Ano'ng--
-Kunin mo ang nasa gilid. Ihalo mo lahat.
779
00:53:01,678 --> 00:53:06,474
Marami akong napalampas sa buhay
ni Archie, pero hindi 'yon ang pakiramdam.
780
00:53:06,558 --> 00:53:11,521
Sa tingin ko, bigla na lang kaming
may ugnayan.
781
00:53:13,398 --> 00:53:16,943
Kaya kailangan kong maranasan
ang paglaki nila…
782
00:53:18,195 --> 00:53:22,324
maramdaman na bahagi ako
ng buhay nila, dahil napakasaya no'n.
783
00:53:22,407 --> 00:53:24,326
-Heto pa.
-May mga kamatis pa dito.
784
00:53:24,409 --> 00:53:26,203
-Heto pa---
-Kamatis mo ang mga 'yan!
785
00:53:26,286 --> 00:53:28,872
Tingnan mo 'to! Ang laki!
786
00:53:28,955 --> 00:53:31,750
Ang maganda dito ay ang kalayaan
787
00:53:31,833 --> 00:53:34,544
na may family moments sa tunay na mundo.
788
00:53:34,628 --> 00:53:39,132
Makikita natin ang mga kabayo. Yehey!
789
00:53:39,216 --> 00:53:43,595
Gusto kong maranasan ng mga anak ko 'yon
at gusto kong makapaglakbay sila.
790
00:53:43,678 --> 00:53:49,226
At umibig. Gusto ko lang
na maging masaya sila.
791
00:53:56,900 --> 00:54:00,779
Ang mundong nakikita nila
ay ang mundong gusto kong galawan.
792
00:54:01,363 --> 00:54:04,991
Di nila kailangang alalahanin
ang mga bagay na inaalala namin.
793
00:54:08,745 --> 00:54:10,705
-Bola?
-Bola?
794
00:54:12,707 --> 00:54:14,459
-Ulit?
-Ulit.
795
00:54:44,698 --> 00:54:48,994
May nami-miss ka ba
sa buhay mo sa Institusyon?
796
00:54:49,077 --> 00:54:50,954
Oo naman. Nami-miss ko
797
00:54:51,037 --> 00:54:54,916
ang mga kakaibang salo-salo ng pamilya
kapag natipon kami sa iisang lugar
798
00:54:55,000 --> 00:54:57,460
ilang beses isang taon.
799
00:54:59,379 --> 00:55:00,588
Nami-miss ko 'yon.
800
00:55:00,672 --> 00:55:04,342
At bilang bahagi ng Institusyon,
nasa UK ako.
801
00:55:04,426 --> 00:55:06,011
Miss ko ang UK, mga kaibigan ko.
802
00:55:07,345 --> 00:55:10,098
Nawalan rin ako ng ilang kaibigan
dahil sa nangyaring ito.
803
00:55:10,181 --> 00:55:12,892
Pumunta ako dito dahil nagbago ako.
804
00:55:12,976 --> 00:55:16,354
Nagbago ako nang di na naaayon
sa akin ang kapaligiran ko.
805
00:55:16,438 --> 00:55:19,607
Kaya malinaw na dito ako dapat pumunta.
806
00:55:20,275 --> 00:55:24,404
Isa ito sa mga lugar na sa tingin ko
ay pwedeng tirhan ng mama ko.
807
00:55:25,363 --> 00:55:26,406
Alam mo 'yon?
808
00:55:58,104 --> 00:56:02,984
Dati pang naghahanap
ng simpleng buhay si Harry.
809
00:56:06,404 --> 00:56:10,825
Mas tao, alam mo? Magkaroon ng asawa
810
00:56:10,909 --> 00:56:12,369
dalawang anak, at dalawang aso.
811
00:56:13,787 --> 00:56:17,332
Iniisip kung ano'ng kakainin
para sa hapunan,
812
00:56:17,415 --> 00:56:20,919
at ano ang gagawin bukas?
813
00:56:21,002 --> 00:56:24,339
At hindi 'yon normal para sa kanya.
814
00:56:26,549 --> 00:56:28,009
Nakarating na rin tayo sa bahay.
815
00:56:33,598 --> 00:56:36,768
May pagkakataon na galit ako,
pero hindi ako pwedeng magalit ng todo
816
00:56:36,851 --> 00:56:41,189
dahil nararamdaman ko na nasa lugar kami
kung saan kami nararapat.
817
00:56:45,777 --> 00:56:47,487
Nagawa naming tumawid.
818
00:56:50,073 --> 00:56:53,493
Nakamamangha kung paano nagtatapos
ang mga bagay na di mo namamalayan.
819
00:56:54,494 --> 00:56:57,372
May sinabi ako noong gabi ng kasal namin
820
00:56:57,455 --> 00:56:59,999
na hindi karaniwan
para sa babaeng ikakasal sa UK, tama?
821
00:57:00,083 --> 00:57:00,959
Sobra.
822
00:57:01,042 --> 00:57:03,920
Nasa telepono ko.
Pwede kong basahin sa iyo. Gusto mo ba?
823
00:57:04,003 --> 00:57:05,171
Mula sa phone mo?
824
00:57:07,090 --> 00:57:08,883
-Mababasa ko ba 'yan?
-Subukan mo.
825
00:57:11,803 --> 00:57:14,556
"Nandito na tayo sa pinakamahalaga
kaya gusto kong magsalita.
826
00:57:14,639 --> 00:57:17,058
Una, matagal na din ang huli."
827
00:57:17,684 --> 00:57:19,185
Maraming tumawa roon.
828
00:57:19,894 --> 00:57:22,063
"May kuwento akong gustong ibahagi.
829
00:57:22,147 --> 00:57:25,775
Sinulat ko ang kwentong ito tungkol
sa mahal ko at paano kami nagkakilala.
830
00:57:26,401 --> 00:57:29,028
Tawagin natin itong Modernong Fairytale.
831
00:57:30,780 --> 00:57:35,869
Noong unang panahon, may batang babae
mula LA. Aktres ang tawag sa kanya ng iba.
832
00:57:38,997 --> 00:57:40,373
May lalaking mula sa London.
833
00:57:41,916 --> 00:57:44,085
Prinsipe ang tawag sa kanya ng iba.
834
00:57:48,173 --> 00:57:50,717
Di ito lubos na maintindihan
ng mga taong iyon
835
00:57:51,259 --> 00:57:55,680
dahil kwento ito ng pag-ibig
ng isang lalaki at babae na itinadhana.
836
00:57:59,601 --> 00:58:03,897
Nagkakakilala sila noong Hulyo 3, 2016
sa London. At walang tigil silang tumawa.
837
00:58:06,691 --> 00:58:10,487
Lumabas ulit sila at dadalhan siya
ng cupcakes dahil Hulyo 4 noon.
838
00:58:11,237 --> 00:58:14,657
Isang pagdiriwang na magkahalong tamis
at pait. Kakatwa, kung tutuusin.
839
00:58:14,741 --> 00:58:17,285
Ang paglaya ng bansa ng babae
mula sa bansa ng lalaki.
840
00:58:17,368 --> 00:58:20,580
Pero sa sandaling iyon,
di nila gustong mahiwalay sa isa't isa."
841
00:58:22,582 --> 00:58:23,791
GUSTO KO ITO KASAMA KA
842
00:58:23,875 --> 00:58:27,295
MASYADONG MAALAT. HUWAG MAGLAGAY
NG ASIN. PASENSYA NA! MAHAL KITA
843
00:58:27,378 --> 00:58:30,215
"Pagkatapos ng isang buwan
ng ligawang magkalayo,
844
00:58:30,298 --> 00:58:32,759
namalagi sila sa katahimikan ng Botswana.
845
00:58:37,222 --> 00:58:40,016
At kahit na may mga alalahanin sila,
846
00:58:40,099 --> 00:58:43,645
magtitinginan lang sila at iisiping,
'Bahala ka na, mundo. Gagawin namin 'to.'
847
00:58:50,693 --> 00:58:53,488
Iibig sila, at magtatanim,
at maglalakbay, at tatawa
848
00:58:53,571 --> 00:58:56,199
at makakaipon ng napakaraming air miles.
849
00:58:57,992 --> 00:59:01,704
At kapag may mga pagsubok,
hihigpit ang yakap nila sa isa't isa.
850
00:59:01,788 --> 00:59:05,708
Walang makapaghihiwalay sa atin, ika nila,
dahil ito ay pag-ibig, at palaban siya.
851
00:59:07,502 --> 00:59:10,463
Minamahal, nirerespeto,
at iginagalang kita, aking kamayaman,
852
00:59:10,547 --> 00:59:15,885
dahil sa pamilyang bubuuin natin
at sa pag-ibig nating panghabambuhay."
853
00:59:17,595 --> 00:59:20,932
Masaya siyang umakyat ng burol,
pero ayaw niyang bumaba.
854
00:59:21,558 --> 00:59:23,685
-Wala nang ilalayo pa.
-Ano?
855
00:59:26,354 --> 00:59:30,567
"Kaya itaas ninyo ang inyong mga baso
para sa kahanga-hangang kasiguruhan
856
00:59:30,650 --> 00:59:36,364
na magsisimula na ang buhay, at sa kabila
ng lahat, mananaig ang pag-ibig."
857
01:00:16,946 --> 01:00:19,324
Bilang tugon sa mga paratang
na nagsumite si G. Knauf
858
01:00:19,407 --> 01:00:23,411
ng boluntaryong pahayag ng saksi
kaugnay ng paglilitis sa Daily Mail
859
01:00:23,494 --> 01:00:26,247
na may pahintulot
ng opisina ni Prince William,
860
01:00:26,331 --> 01:00:30,376
isang kinatawan ni G. Knauf
ang nagpadala ng sumusunod na pahayag:
861
01:00:32,170 --> 01:00:36,049
Ang mga abogado ng Duchess of Sussex
ay tumugon sa sumusunod na pahayag:
862
01:00:36,132 --> 01:00:39,344
Ang legal team ni Meghan,
The Duchess of Sussex,
863
01:00:39,427 --> 01:00:41,679
ay pinabubulaanan ang claim na ito.
864
01:00:41,763 --> 01:00:45,600
Hindi hiniling ng Duchess o ng team niya
na magbigay ng pahayag ng saksi si Knauf.
865
01:01:59,799 --> 01:02:02,760
Tagapagsalin ng Subtitle: Nikka Flores