1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,125 --> 00:00:17,958 别跑! 4 00:00:20,500 --> 00:00:21,708 别跑! 5 00:00:22,708 --> 00:00:25,625 抱歉!让一让! 6 00:00:25,625 --> 00:00:27,166 他去了费利克斯盖翁街 7 00:00:27,166 --> 00:00:29,000 收到 我去拦他 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,958 我要在弗雷尔卡扎米安街拦住他 在药房旁边 9 00:00:32,666 --> 00:00:33,750 好 我这就去! 10 00:00:37,041 --> 00:00:38,250 好的 我到了 11 00:00:39,250 --> 00:00:42,708 -你在哪儿 队长? -我找错药房了 怪我 12 00:00:43,041 --> 00:00:44,041 维克多麦克奥利夫街! 13 00:00:44,041 --> 00:00:45,291 麦克奥利夫 走咯 14 00:00:48,166 --> 00:00:50,375 -让奥伯街! -让奥伯 收到 15 00:00:50,875 --> 00:00:52,500 他去了朱尔斯奥利维尔街 16 00:00:52,500 --> 00:00:55,625 朱尔斯奥利维尔?好吧 我在让奥伯街 我没看到你 17 00:00:55,625 --> 00:00:56,916 朱莉埃特多迪街! 18 00:00:57,458 --> 00:01:00,500 如果你跟丢他了 就直说 我可没那么多时间! 19 00:01:00,500 --> 00:01:02,875 嘿!过来! 20 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 他开枪了 21 00:01:11,000 --> 00:01:15,041 我在婴儿用品店...费斯蒂玩具店 22 00:01:15,041 --> 00:01:16,416 它在儿童街 23 00:01:16,416 --> 00:01:18,083 这里没商店 24 00:01:18,083 --> 00:01:19,833 是这个药店吗? 25 00:01:19,833 --> 00:01:22,500 我会在拉布多纳街拦住他 26 00:01:22,500 --> 00:01:23,791 等等 我要接另一通电话 27 00:01:23,791 --> 00:01:25,958 我知道 我在路上了 28 00:01:25,958 --> 00:01:28,125 -我15分钟内到 -好 快一点 29 00:01:28,125 --> 00:01:31,000 好 莫里塞特!我们别管了 30 00:01:31,000 --> 00:01:33,416 他在酒吧里向人群开枪! 31 00:01:34,000 --> 00:01:37,041 因为你在追他 别管他了 32 00:01:37,041 --> 00:01:38,916 埃尔韦 我要一份三明治和果汁 33 00:01:38,916 --> 00:01:41,416 -我们不能让他跑掉! -小心点 别惹火烧身 34 00:01:41,416 --> 00:01:43,541 我们不能每次追流氓都拉伤肌肉 35 00:01:43,541 --> 00:01:44,791 他又做了什么? 36 00:01:44,791 --> 00:01:46,208 杀人 37 00:01:46,208 --> 00:01:47,458 我懂了... 38 00:01:47,458 --> 00:01:48,458 不用找零了 39 00:01:49,125 --> 00:01:52,708 杀人犯是抓不完的 人性如此 40 00:01:52,708 --> 00:01:53,875 人生就是一场喜剧 41 00:01:53,875 --> 00:01:56,166 恕我直言 我不同意 42 00:01:56,166 --> 00:01:58,875 听着 我不在乎! 43 00:01:58,875 --> 00:02:00,291 我说别管了! 44 00:02:01,666 --> 00:02:03,750 不是吧!这次怎么了 莫里塞特? 45 00:02:03,750 --> 00:02:04,666 他打中我了 46 00:02:05,166 --> 00:02:06,875 -哪儿? -腿上 47 00:02:06,875 --> 00:02:10,708 腿?那没事! 那问题很容易解决 行了 48 00:02:10,708 --> 00:02:12,208 他去马塞尔森巴特街了 49 00:02:12,208 --> 00:02:15,041 不 别再说街道名称了!我受够了 50 00:02:15,041 --> 00:02:18,000 你的腿是最重要的 回家好好休息吧 51 00:02:18,000 --> 00:02:19,250 我们明天再汇报情况 52 00:02:22,916 --> 00:02:25,208 见鬼! 53 00:02:25,208 --> 00:02:26,833 该死! 54 00:02:26,833 --> 00:02:28,000 见鬼 55 00:02:32,083 --> 00:02:35,083 莫里塞特 我抓到你追了一个小时的人了 56 00:02:35,083 --> 00:02:37,166 我知道你 你是唱《基基》那人! 57 00:02:37,666 --> 00:02:40,875 你叫我什么? 58 00:02:42,333 --> 00:02:46,958 这不是警察施暴 他是个罪犯 罪有应得 59 00:02:48,208 --> 00:02:49,291 好了 转身 60 00:02:50,333 --> 00:02:51,208 难以置信 61 00:02:51,916 --> 00:02:52,958 -什么? -你在哪儿? 62 00:02:52,958 --> 00:02:56,500 好 我就来 我尽力了 好 63 00:02:57,041 --> 00:02:58,291 你被捕了 64 00:02:58,291 --> 00:03:01,500 但我有重要的事要做 所以你跟我走 65 00:03:01,500 --> 00:03:05,500 这不合规矩 但如果你闭上嘴... 66 00:03:05,500 --> 00:03:09,083 来!我不会以 朝我同事开枪的罪名起诉你 67 00:03:09,083 --> 00:03:11,916 -别这样 队长! -别管闲事! 68 00:03:11,916 --> 00:03:13,875 那是法院的事 69 00:03:13,875 --> 00:03:16,583 真新鲜!那是谁说的? 70 00:03:16,583 --> 00:03:19,791 法律是用来管罪犯的 而不是警察 71 00:03:20,791 --> 00:03:23,916 -莫里塞特 你没事吧?还受伤呢? -我看到光了 72 00:03:23,916 --> 00:03:26,833 莫里塞特 不要向光走去 73 00:03:28,333 --> 00:03:30,500 他真麻烦 不是吧 74 00:03:31,041 --> 00:03:32,875 好了 表演时间到 75 00:03:46,833 --> 00:03:48,000 他来了! 76 00:03:48,791 --> 00:03:50,333 好了 我来了! 77 00:03:50,333 --> 00:03:52,250 伙计们 开始吧 快点! 78 00:03:52,250 --> 00:03:53,625 弗朗索瓦 我们迟到了! 79 00:03:53,625 --> 00:03:55,416 抱歉 我得逮捕这家伙 80 00:03:56,250 --> 00:03:57,125 什么情况? 81 00:03:57,125 --> 00:03:58,083 他是个罪犯 82 00:03:58,083 --> 00:03:59,000 蒂莫西! 83 00:03:59,000 --> 00:04:00,958 过来 是的 这就是工作 84 00:04:01,541 --> 00:04:02,583 盯着他 85 00:04:02,583 --> 00:04:04,625 如果他意图不轨 就开枪打他的腿 86 00:04:04,625 --> 00:04:07,875 -打他的腿? -对 像我同事一样 他还好 87 00:04:07,875 --> 00:04:10,166 自己看着办 独立点 告诉我一切 88 00:04:10,166 --> 00:04:12,083 -冲浪者出了点问题 -什么? 89 00:04:12,083 --> 00:04:14,208 -他抛下了我们 -该死! 90 00:04:14,208 --> 00:04:16,500 但我还有另一个计划 这是让米歇尔 91 00:04:16,500 --> 00:04:18,416 我是铁粉 92 00:04:18,416 --> 00:04:20,208 -搞什么? -你不喜欢他吗? 93 00:04:20,208 --> 00:04:22,416 不喜欢 他是来泡我女朋友的 94 00:04:22,416 --> 00:04:24,791 抱歉 但我比你性感多了 95 00:04:28,875 --> 00:04:31,041 来 好了 96 00:04:31,791 --> 00:04:33,958 视频里 你在跟我女朋友做爱 97 00:04:33,958 --> 00:04:35,166 干了好一阵子 98 00:04:35,166 --> 00:04:39,083 我面朝大海 弹着钢琴 心中充满了忧伤 怀念过去 99 00:04:39,625 --> 00:04:42,000 突然之间 你们出现了 100 00:04:42,000 --> 00:04:45,416 你看着我说:“对 我在干她” 101 00:04:45,416 --> 00:04:49,541 她听到歌词 后悔所做的一切 “我犯了一个天大的错误” 102 00:04:49,541 --> 00:04:52,500 她回到了我身边 你非常失望 103 00:04:52,500 --> 00:04:53,750 明白吗? 104 00:04:53,750 --> 00:04:56,791 嘿!菲利安 菲维?菲万? 105 00:04:56,791 --> 00:04:58,458 -斯台维安 -什么? 106 00:04:58,458 --> 00:04:59,500 好吧 赛琳! 107 00:04:59,500 --> 00:05:02,000 -是卡萝尔 -你们的名字太操蛋了! 108 00:05:02,583 --> 00:05:04,875 把血和淤青遮一遮 109 00:05:04,875 --> 00:05:07,083 我自己化妆 很快就好! 110 00:05:11,583 --> 00:05:12,500 该死 111 00:05:13,000 --> 00:05:14,583 -赛琳? -是卡萝尔 112 00:05:29,541 --> 00:05:32,625 如果我必须再来一次 我会再来一次 113 00:05:33,291 --> 00:05:36,333 我会擦去你脸颊上的泪水 114 00:05:36,333 --> 00:05:38,583 我会叫你回来 115 00:05:39,958 --> 00:05:43,291 这一次 我会做对的事 116 00:05:43,791 --> 00:05:48,000 这一次 我会在你眼里的天空 感受幸福 117 00:05:48,000 --> 00:05:49,791 在你的手掌中 118 00:05:49,791 --> 00:05:52,041 我明天能见到你吗? 119 00:05:52,041 --> 00:05:53,916 在你眼里的天空 120 00:05:53,916 --> 00:05:55,875 在你的手掌中 121 00:05:55,875 --> 00:05:58,833 让我知道明天 122 00:06:00,000 --> 00:06:05,916 你有遗憾吗? 123 00:06:07,708 --> 00:06:11,458 你玩弄了我 辜负了我的信任 124 00:06:11,458 --> 00:06:15,416 那告诉我不能太信任他人 125 00:06:15,416 --> 00:06:21,458 我太诚实 126 00:06:23,458 --> 00:06:27,000 而你并非如此 127 00:06:28,208 --> 00:06:30,208 完全没有 128 00:06:32,333 --> 00:06:33,916 如果我必须再来一次... 129 00:06:33,916 --> 00:06:35,625 -卡! -怎么了? 130 00:06:35,625 --> 00:06:37,833 -怎么了? -搞什么? 131 00:06:37,833 --> 00:06:39,208 别动 否则我就杀了她 132 00:06:39,208 --> 00:06:41,875 冷静点 你正在犯一个大错误 133 00:06:41,875 --> 00:06:43,625 放了卡萝尔 我们谈谈 134 00:06:43,625 --> 00:06:45,250 -赛琳! -放了赛琳 135 00:06:45,250 --> 00:06:48,416 我对你那么大度 你至少可以放了她 136 00:06:48,416 --> 00:06:49,708 我不欠你什么! 137 00:06:49,708 --> 00:06:53,250 你在开玩笑吗? 这视频是个好机会! 138 00:06:53,250 --> 00:06:55,583 我才不在乎你那操蛋的视频 好吗? 139 00:06:56,750 --> 00:06:58,333 你疯了吗? 140 00:06:58,333 --> 00:06:59,875 你和你的卑鄙罪行... 141 00:06:59,875 --> 00:07:02,625 把你的车钥匙给我 就现在! 142 00:07:03,208 --> 00:07:04,208 史蒂夫 解决他! 143 00:07:04,208 --> 00:07:05,208 不... 144 00:07:05,208 --> 00:07:07,166 -蒂莫西 开枪! -不! 145 00:07:10,000 --> 00:07:11,666 见鬼 把枪扔了 146 00:07:13,541 --> 00:07:14,583 给我 蒂莫西 147 00:07:15,291 --> 00:07:16,208 给我! 148 00:07:20,708 --> 00:07:22,250 趴下 他瞄不准! 149 00:07:25,166 --> 00:07:26,750 -让米歇尔! -该死 150 00:07:30,916 --> 00:07:33,333 不 他妈的! 151 00:07:37,291 --> 00:07:39,833 如果你不找临时演员 就会发生这种情况 152 00:07:40,375 --> 00:07:46,333 哨兵 153 00:07:50,000 --> 00:07:53,291 留尼旺 你们准备好了吗? 154 00:07:53,291 --> 00:07:54,666 准备好了! 155 00:07:54,666 --> 00:07:57,041 你们准备好了吗? 156 00:07:57,041 --> 00:07:58,416 准备好了! 157 00:07:58,416 --> 00:08:00,166 留尼旺 你们感觉还好吗? 158 00:08:00,166 --> 00:08:01,833 很好! 159 00:08:08,166 --> 00:08:09,750 我们也很好 160 00:08:41,875 --> 00:08:43,458 这辆车里没人抽烟 161 00:08:43,458 --> 00:08:44,708 几乎没人 162 00:08:45,250 --> 00:08:46,875 别忘记销毁旧手机 163 00:08:49,583 --> 00:08:51,625 你会销毁旧手机 对吗? 164 00:08:51,625 --> 00:08:55,791 会啊 我会把它们丢掉 有些被毁了 有些没有 165 00:08:55,791 --> 00:08:58,208 你需要销毁芯片和处理器 166 00:08:58,208 --> 00:09:00,333 别说得好像你是老大一样 167 00:09:00,458 --> 00:09:04,583 -我是这次行动的老大 -有两个老大 168 00:09:04,583 --> 00:09:05,708 你有钥匙吗? 169 00:09:06,291 --> 00:09:08,916 当然 我没那么傻 170 00:09:08,916 --> 00:09:10,875 你很自卑啊 171 00:09:10,875 --> 00:09:12,041 是啊... 172 00:09:13,125 --> 00:09:14,083 给你 173 00:09:15,791 --> 00:09:17,250 -这不是全部 -是全部 174 00:09:17,250 --> 00:09:18,375 好吧 175 00:09:21,916 --> 00:09:23,500 -买了它 -这是什么? 176 00:09:23,500 --> 00:09:24,708 我的唱片 177 00:09:25,583 --> 00:09:27,500 -多少钱? - 40欧元 178 00:09:27,500 --> 00:09:28,666 一张唱片? 179 00:09:28,666 --> 00:09:30,750 30欧元 别再浪费我的时间了 180 00:09:31,916 --> 00:09:32,791 给你 181 00:09:34,916 --> 00:09:35,833 马卢 182 00:09:38,333 --> 00:09:40,083 -晚安 我的朋友 -等等 183 00:09:41,541 --> 00:09:43,875 -准备好做事了吗? -没问题 184 00:09:44,791 --> 00:09:46,333 我是实干家 185 00:09:54,416 --> 00:09:56,250 你不明白 186 00:09:56,250 --> 00:09:58,458 我们需要彻底重组 187 00:09:58,458 --> 00:10:01,416 我想负责这个案子 188 00:10:01,416 --> 00:10:03,583 我是唯一一个知道情报的人 189 00:10:03,583 --> 00:10:04,958 这太乱了 190 00:10:05,666 --> 00:10:08,625 对 是 你好 我是森蒂内尔 是的 191 00:10:10,833 --> 00:10:12,916 我不会接任何新的警察案件 192 00:10:12,916 --> 00:10:14,458 演出在十天之后 193 00:10:14,458 --> 00:10:17,125 我想上电台 否则人们不会来的 194 00:10:19,208 --> 00:10:21,250 你好 美女 195 00:10:21,250 --> 00:10:23,916 -你好 -玛丽斯 我是来见总统的 196 00:10:23,916 --> 00:10:24,833 进来 197 00:10:24,833 --> 00:10:28,416 -你在表演海盗吗? -不 我得了白内障 198 00:10:29,916 --> 00:10:30,750 白内障! 199 00:10:30,750 --> 00:10:32,041 你好 弗洛伦斯 200 00:10:32,916 --> 00:10:35,666 {\an8}...劳伦特查克拉瓦蒂瞄得真准啊 201 00:10:36,333 --> 00:10:37,166 精彩的扣篮 202 00:10:37,166 --> 00:10:40,000 这场运动很久以前就开始了 203 00:10:40,000 --> 00:10:42,416 {\an8}人们希望看到一些变化 204 00:10:42,416 --> 00:10:46,250 {\an8}在卡索罗谢尔总统 任职12年后 腐败... 205 00:10:46,250 --> 00:10:48,125 {\an8}可恶的叛徒 206 00:10:48,125 --> 00:10:49,958 {\an8}你觉得如何? 207 00:10:50,458 --> 00:10:53,291 {\an8}总统竞选让人疲惫不堪 208 00:10:53,291 --> 00:10:55,625 他应该回到床上睡个午觉 209 00:10:55,625 --> 00:10:58,375 -弗洛伦斯! -行了!周围又没人 210 00:10:58,375 --> 00:11:00,458 她可以在自己家里做种族主义者 211 00:11:04,166 --> 00:11:05,416 -森蒂内尔 -弗洛伦斯 212 00:11:06,541 --> 00:11:07,625 感谢你的到来 213 00:11:07,625 --> 00:11:09,625 别客气 214 00:11:09,625 --> 00:11:11,500 但今天不是个好日子 215 00:11:11,500 --> 00:11:12,583 你应该早点告诉我 216 00:11:12,583 --> 00:11:14,958 我说了 但你逼我来 217 00:11:14,958 --> 00:11:17,500 -你侮辱、威胁我 -是的 218 00:11:17,500 --> 00:11:19,208 -是我做的 -没错 219 00:11:19,750 --> 00:11:21,000 嗯 没错 220 00:11:22,541 --> 00:11:23,875 他看起来不太好 221 00:11:25,291 --> 00:11:27,125 -他又在做了 -怎么了? 222 00:11:27,125 --> 00:11:28,541 他在摸自己的屁股 223 00:11:29,041 --> 00:11:29,875 没错 224 00:11:29,875 --> 00:11:30,875 起来! 225 00:11:31,833 --> 00:11:32,666 死胖子 226 00:11:34,541 --> 00:11:36,250 我睡了多久? 227 00:11:36,250 --> 00:11:37,625 我想说20年 228 00:11:37,625 --> 00:11:39,541 所以你长了这么多皱纹 229 00:11:41,000 --> 00:11:42,625 -弗朗索瓦 你好吗? -我很好 230 00:11:42,625 --> 00:11:45,750 小心点 瓦尔 你睡觉时会用手指摸屁股 231 00:11:46,291 --> 00:11:47,375 谢谢你告诉我 232 00:11:47,375 --> 00:11:49,291 -森蒂内尔 坐下吧 -来了 233 00:11:52,000 --> 00:11:53,166 你还记得吉尔斯吗? 234 00:11:55,708 --> 00:11:58,000 -不记得了 -我们经常见面 235 00:11:58,000 --> 00:11:59,333 但我从没见过你 236 00:11:59,833 --> 00:12:01,375 这是我今早收到的 237 00:12:04,250 --> 00:12:05,458 这台电脑? 238 00:12:06,458 --> 00:12:07,333 你真幸运 239 00:12:07,333 --> 00:12:09,541 不 是屏幕上的视频 240 00:12:10,208 --> 00:12:11,583 明白了 是的 241 00:12:11,583 --> 00:12:14,416 我觉得你给我打电话很奇怪... 242 00:12:14,416 --> 00:12:15,916 请放视频 243 00:12:15,916 --> 00:12:18,125 当然 好的 开始吧 244 00:12:18,125 --> 00:12:19,500 红臂 245 00:12:20,041 --> 00:12:20,916 我喜欢这种字体 246 00:12:21,500 --> 00:12:24,708 这条消息是给 弗洛伦斯卡索罗谢尔总统的 247 00:12:25,625 --> 00:12:28,166 总统女士 你该卸任了 248 00:12:28,166 --> 00:12:32,083 12年来 你一直 以法国殖民者的名义窃取权力 249 00:12:33,000 --> 00:12:36,333 在你之前 你父亲这么干了24年 250 00:12:36,333 --> 00:12:40,000 如果你再次当选 你邪恶的家庭 就会控制这座岛屿42年 251 00:12:40,000 --> 00:12:44,791 而你家的财富全来自奴隶制 252 00:12:45,666 --> 00:12:50,333 我们不相信这种被操纵的选举过程 253 00:12:50,333 --> 00:12:52,541 这是对民主的纯粹模仿 254 00:12:53,125 --> 00:12:54,125 真强硬啊 255 00:12:54,125 --> 00:12:57,916 总统女士 辞职 否则你将付出代价 256 00:12:57,916 --> 00:13:00,625 我们无处不在 257 00:13:00,625 --> 00:13:02,166 你有一周时间 258 00:13:02,166 --> 00:13:06,208 退出选举 把权力交还给人民 259 00:13:06,708 --> 00:13:08,708 之后 我们会罢工 260 00:13:09,291 --> 00:13:12,291 如果你试图推迟选举 我们会罢工 261 00:13:12,791 --> 00:13:14,583 如果你报警... 262 00:13:14,583 --> 00:13:15,541 我们会罢工 263 00:13:15,541 --> 00:13:16,916 没人是安全的 264 00:13:17,583 --> 00:13:19,416 你不安全 你所爱之人也是 265 00:13:19,916 --> 00:13:21,333 你有七天时间 266 00:13:21,333 --> 00:13:22,416 红臂! 267 00:13:24,958 --> 00:13:26,291 你知道他们吗? 268 00:13:26,291 --> 00:13:30,500 不知道 但他们不是在开玩笑 你应该担心 269 00:13:30,500 --> 00:13:32,500 没错 所以交给你了 270 00:13:33,166 --> 00:13:35,250 交给我什么? 271 00:13:35,250 --> 00:13:37,583 把他们关进监狱 272 00:13:38,166 --> 00:13:40,541 好吧 整件事是这样 我懂了 273 00:13:40,541 --> 00:13:42,500 那是你的工作 274 00:13:42,500 --> 00:13:45,750 当然 但我的安排很紧凑 275 00:13:45,750 --> 00:13:47,958 我希望你不是说那张专辑的事 276 00:13:47,958 --> 00:13:51,375 不 根本不是 我说的是我们的工作 277 00:13:51,375 --> 00:13:54,333 我们快忙死了 我们在冲浪区 278 00:13:54,958 --> 00:13:59,000 发现了一系列谋杀案 还有一起毒品案 在... 279 00:14:00,416 --> 00:14:03,666 也是在冲浪区 太疯狂了... 280 00:14:03,666 --> 00:14:06,750 森蒂内尔 这些人想干扰选举 281 00:14:07,250 --> 00:14:10,875 他们在威胁我、我女儿和瓦莱里 他们是恐怖分子 282 00:14:10,875 --> 00:14:13,666 恐怖分子 弗洛伦斯?不 别这样 283 00:14:13,666 --> 00:14:17,250 他们只是小丑 看看他们的视频 除了字体很酷 284 00:14:17,250 --> 00:14:19,083 别的简直一无是处 285 00:14:19,083 --> 00:14:21,708 如果我是你 我完全不会担心 286 00:14:21,708 --> 00:14:23,583 你这可颠覆了你刚才说的! 287 00:14:23,583 --> 00:14:28,041 你知道 我每天都会遇到威胁与侮辱 288 00:14:28,041 --> 00:14:30,708 最近被侮辱得特别多 289 00:14:31,541 --> 00:14:33,208 你知道我会怎么做吗? 290 00:14:34,041 --> 00:14:35,083 我会无视 291 00:14:35,833 --> 00:14:36,708 就是这样 292 00:14:37,625 --> 00:14:39,041 好吧 再见 293 00:14:39,041 --> 00:14:41,666 森蒂内尔!马上坐回来 294 00:14:44,041 --> 00:14:47,500 我礼貌地请求你 但我也可以更刻薄 295 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 我该刻薄些吗? 296 00:14:50,958 --> 00:14:51,791 不用 这样很好 297 00:14:51,791 --> 00:14:54,750 记得吧 你拍完电影后 我保住了你的工作 298 00:14:54,750 --> 00:14:57,375 那是音乐视频 但很电影化... 299 00:14:57,375 --> 00:14:59,500 我不在乎你的视频! 300 00:15:06,916 --> 00:15:09,250 好了 弗洛伦斯 我会处理的 301 00:15:10,000 --> 00:15:11,166 非常好 302 00:15:12,958 --> 00:15:13,833 {\an8}弗洛伦斯卡索罗谢尔 303 00:15:13,833 --> 00:15:14,791 {\an8}劳伦特查克拉瓦蒂 304 00:15:16,875 --> 00:15:19,416 森蒂内尔下台 305 00:15:19,958 --> 00:15:21,875 -拜托! -队长! 306 00:15:21,875 --> 00:15:24,291 冷静点 我会回答你们的问题 307 00:15:24,291 --> 00:15:27,791 谣言是真的 我要发行一张新专辑 308 00:15:27,791 --> 00:15:28,958 队长! 309 00:15:28,958 --> 00:15:32,416 我对这张专辑百分之百的投入 我要告之所有人 310 00:15:32,416 --> 00:15:35,500 它让我更沉迷于爵士乐 讨论结束 311 00:15:35,500 --> 00:15:37,958 队长 我们来这里是为了枪击事件 312 00:15:37,958 --> 00:15:41,583 那不是枪击事件 没人受伤 313 00:15:41,583 --> 00:15:42,708 有三个人受伤了 314 00:15:42,708 --> 00:15:45,291 我不会再回答枪击事件的任何问题 315 00:15:45,291 --> 00:15:46,791 对我的专辑有什么疑问吗? 316 00:15:46,791 --> 00:15:48,166 -没有 -没有 317 00:15:49,875 --> 00:15:51,125 菲利普会送你们出去 318 00:15:51,125 --> 00:15:52,916 -队长! -女士们先生们! 319 00:15:52,916 --> 00:15:55,750 弗兰基 我要传单漫天飞... 320 00:15:55,750 --> 00:15:57,916 -我们可以开始吗 队长? -不行 321 00:15:57,916 --> 00:16:00,125 没人会出现 322 00:16:00,125 --> 00:16:03,500 我得让人从街上强行把人弄来 323 00:16:03,500 --> 00:16:06,666 -我们说过不会那么做 -我尽量避免这样 324 00:16:07,166 --> 00:16:09,375 我们可以开始工作吗? 325 00:16:12,958 --> 00:16:15,958 弗兰基 我得挂了 我的助手觉得不受尊重了 326 00:16:16,583 --> 00:16:19,833 嗯 是他 他不知道那是他的昵称 327 00:16:19,833 --> 00:16:21,208 我会给你回电 328 00:16:27,666 --> 00:16:28,541 莫里塞特 329 00:16:30,416 --> 00:16:32,541 我不知道在内陆怎样 330 00:16:33,041 --> 00:16:36,541 但在这里 你不能对上级大喊大叫 331 00:16:37,125 --> 00:16:38,125 好吗? 332 00:16:39,041 --> 00:16:40,291 没人能在这里喊叫! 333 00:16:43,375 --> 00:16:44,916 好 我们可以继续了吗? 334 00:16:46,083 --> 00:16:49,875 你的小脾气在浪费我们的时间 335 00:16:52,125 --> 00:16:54,208 好 我们开始工作吧 336 00:16:54,208 --> 00:16:56,333 这些是我们要找的人 337 00:16:56,333 --> 00:17:01,000 但我们不知道他们的名字 地址或容貌 338 00:17:01,000 --> 00:17:03,041 这可能就是他们戴面具的原因 339 00:17:04,291 --> 00:17:06,291 -他们是专业的 -我认为她们是女人 340 00:17:07,166 --> 00:17:09,250 不 我认为他们是男人 341 00:17:09,250 --> 00:17:10,916 我跟你说 她们是女人 342 00:17:10,916 --> 00:17:12,500 他们像男人一样肌肉发达 343 00:17:12,500 --> 00:17:13,875 有的女人肌肉也很发达 344 00:17:13,875 --> 00:17:16,666 -没错 -有的女人有鸡鸡 345 00:17:16,666 --> 00:17:20,916 她们用它插入 其他有女性生殖器的男人... 346 00:17:20,916 --> 00:17:22,791 你在网上给我看看 347 00:17:22,791 --> 00:17:26,291 现在 我们需要确定这些人的身份 348 00:17:26,291 --> 00:17:29,666 我要来白板这儿 举手发言吧 349 00:17:30,291 --> 00:17:32,500 -瑟彭特 -我们应该调查女人 350 00:17:32,500 --> 00:17:36,458 我想我们知道这一点 但我还是写下来吧 “女人” 351 00:17:36,458 --> 00:17:38,333 -还有吗? -我开始... 352 00:17:38,333 --> 00:17:40,000 毛斯有话要说 353 00:17:40,000 --> 00:17:41,375 你没有参与 354 00:17:43,750 --> 00:17:47,083 这边那个人 我们能放大他的夹克吗? 355 00:17:47,083 --> 00:17:48,291 -这个人? -是的 356 00:17:48,791 --> 00:17:49,958 我有所发现 357 00:17:49,958 --> 00:17:52,375 -莫里塞特 放大 -没用 358 00:17:52,916 --> 00:17:55,500 我不是问你这样有没有用 我是让你去放大 359 00:17:58,458 --> 00:18:00,333 这样 并不难 对吧? 360 00:18:00,875 --> 00:18:03,208 现在将分辨率提高到1000% 361 00:18:03,208 --> 00:18:06,500 我无法提高图像的分辨率 362 00:18:06,500 --> 00:18:08,250 我看过很多次 363 00:18:08,250 --> 00:18:09,875 也许在电影中... 364 00:18:09,875 --> 00:18:13,083 不是在电影里 就是在现实生活 365 00:18:13,083 --> 00:18:16,375 我们当时在处理 一个瑞典信息技术女孩的案子 366 00:18:16,375 --> 00:18:19,250 她走朋克风但很迷人 我们能... 367 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 那是《龙纹身的女孩》 368 00:18:22,000 --> 00:18:23,875 毛斯 你的想法糟透了 369 00:18:23,875 --> 00:18:25,541 闭嘴! 370 00:18:25,541 --> 00:18:27,666 -我能说说吗? -好 说快点 371 00:18:27,666 --> 00:18:30,666 我对“红臂”这个名字做了些研究 372 00:18:30,666 --> 00:18:34,708 事实上 我刚意识到一件事 还没有人想过这个问题 373 00:18:35,583 --> 00:18:37,708 “红臂”这个名字从何而来? 374 00:18:37,708 --> 00:18:40,125 “红臂” 红色的手臂... 375 00:18:41,500 --> 00:18:44,250 也许我们应该 拜访几位皮肤科医生 好了 376 00:18:44,250 --> 00:18:47,916 -岛上所有的皮肤科医生 -没错 377 00:18:47,916 --> 00:18:50,125 喝完你的汤 去找皮肤科医生 378 00:18:50,125 --> 00:18:51,333 这样毫无意义 379 00:18:51,333 --> 00:18:53,125 什么?停下 380 00:18:53,125 --> 00:18:55,250 你不能在头脑风暴中离开! 381 00:18:55,250 --> 00:18:56,833 这很正常 我们在思考 382 00:18:56,833 --> 00:19:02,208 头脑风暴?线索是 有男性生殖器的女人搞男人... 383 00:19:02,208 --> 00:19:04,041 我不是那么说的 384 00:19:04,041 --> 00:19:06,541 -你和《龙纹身的女孩》 -那电影很棒 385 00:19:06,541 --> 00:19:07,583 这叫头脑风暴? 386 00:19:07,583 --> 00:19:10,416 冷静点 告诉我们你的发现 387 00:19:12,916 --> 00:19:15,583 我对“红臂”这个名字做了些研究 388 00:19:15,583 --> 00:19:19,875 这是一个两百年前 由反抗法国政府的逃亡奴隶 389 00:19:19,875 --> 00:19:21,625 建立的秘密组织 390 00:19:22,458 --> 00:19:27,416 有个研究红臂的专家 阿曼丁布兰奇 391 00:19:27,416 --> 00:19:30,000 她是圣德尼大学的考古学家 392 00:19:31,458 --> 00:19:34,833 圣德尼大学 那里有年轻人 对吧? 393 00:19:34,833 --> 00:19:36,541 有很多 老大 遍地都是 394 00:19:36,541 --> 00:19:38,916 -年轻人喜欢什么? -毒品 395 00:19:40,750 --> 00:19:41,708 音乐 396 00:19:45,541 --> 00:19:46,541 抱歉 孩子们 397 00:19:47,958 --> 00:19:49,666 他们被震憾了 398 00:19:49,666 --> 00:19:51,375 特别音乐会 10月9日周四 弗朗索瓦森蒂内尔 399 00:19:52,750 --> 00:19:54,791 -嘿 森蒂内尔! -怎么了? 400 00:19:54,791 --> 00:19:56,541 你能表演《基基》吗? 401 00:19:56,541 --> 00:20:00,833 《基基》结束了 伙计们 我有一张新专辑 402 00:20:00,833 --> 00:20:03,250 来吧 表演《基基》! 403 00:20:03,250 --> 00:20:04,916 -《基基》! -不 别这样 404 00:20:04,916 --> 00:20:07,291 《基基》! 405 00:20:07,833 --> 00:20:11,625 从那以后我已经出了九张专辑 听听它们吧 406 00:20:11,625 --> 00:20:13,833 你的专辑糟透了 别唱了 407 00:20:13,833 --> 00:20:15,625 它们怎么了?你说什么? 408 00:20:17,166 --> 00:20:18,583 这里是学校! 409 00:20:18,583 --> 00:20:21,541 课间结束了!回去上课! 410 00:20:22,416 --> 00:20:24,750 孩子们都是混蛋! 411 00:20:25,416 --> 00:20:28,375 要是人们知道我多爱学校就好了... 412 00:20:28,916 --> 00:20:30,708 我曾想成为一名学者 413 00:20:30,708 --> 00:20:32,125 你学了什么? 414 00:20:32,125 --> 00:20:34,333 不太好说 虽然过去很久了 415 00:20:34,333 --> 00:20:38,666 但我知道 有一次 我不得不用英语读书 当着全班的面 416 00:20:38,666 --> 00:20:39,958 在这里 417 00:20:39,958 --> 00:20:42,041 我懂了 418 00:20:42,041 --> 00:20:43,083 《红臂》 419 00:20:43,083 --> 00:20:45,958 没图片 都是文字 我喜欢 给你 420 00:20:45,958 --> 00:20:47,916 我能问一下你为什么感兴趣吗? 421 00:20:47,916 --> 00:20:50,500 我们正在调查红面具 422 00:20:50,500 --> 00:20:51,791 -红臂 -红臂 423 00:20:53,166 --> 00:20:55,458 -红臂 是的 -我的意思是 它是红色的 424 00:20:55,458 --> 00:20:58,375 他们与正在进行的调查有关... 425 00:20:58,375 --> 00:21:02,750 莫里塞特 你在干什么? 你在泄露绝密情报吗? 426 00:21:02,750 --> 00:21:06,291 抱歉 我们不能说正在调查的案件 427 00:21:06,291 --> 00:21:08,958 我只能告诉你最基本的情况 428 00:21:08,958 --> 00:21:12,583 他们已经威胁到了卡索罗谢尔总统 429 00:21:13,291 --> 00:21:14,916 -真的吗? -是的 430 00:21:14,916 --> 00:21:16,750 我表示怀疑 431 00:21:16,750 --> 00:21:17,875 为什么? 432 00:21:17,875 --> 00:21:19,708 因为红臂并不存在 433 00:21:20,666 --> 00:21:21,500 什么? 434 00:21:21,500 --> 00:21:22,791 他们是克里奥尔的传奇人物 435 00:21:22,791 --> 00:21:25,083 你知道奴隶制的历史吗? 436 00:21:25,083 --> 00:21:28,250 当然 我已经写了一两首关于它的歌 437 00:21:29,208 --> 00:21:33,375 好吧 因为在19世纪的民间传说中 438 00:21:33,375 --> 00:21:36,750 红臂是一群奴隶 他们从种植园逃出来 439 00:21:36,750 --> 00:21:38,875 躲在红臂的峡谷里 440 00:21:38,875 --> 00:21:41,750 传说他们发誓要解放奴隶 441 00:21:41,750 --> 00:21:44,333 并杀掉镇上的白人 442 00:21:45,166 --> 00:21:49,000 杀掉白人?这些奴隶有点种族歧视 443 00:21:49,541 --> 00:21:50,666 在那种背景下... 444 00:21:51,250 --> 00:21:52,291 阿曼丁... 445 00:21:52,916 --> 00:21:56,125 在2023年 我们不能再使用所有那些陈词滥调 446 00:21:56,125 --> 00:22:01,708 从我个人的经验来看 我只和白人一起混 447 00:22:02,708 --> 00:22:07,083 当然 他们中的一些人很糟糕 但大部分都是杰出的人 448 00:22:07,791 --> 00:22:11,000 好吧 总之 我和我的团队 449 00:22:11,000 --> 00:22:14,166 对峡谷进行了研究 看了所有档案 450 00:22:14,166 --> 00:22:15,750 但一无所获 451 00:22:15,750 --> 00:22:17,041 那是... 452 00:22:17,916 --> 00:22:19,125 好消息 453 00:22:19,875 --> 00:22:21,708 没有红臂 没有案件 454 00:22:21,708 --> 00:22:23,916 我们还有更重要的事要做 455 00:22:23,916 --> 00:22:25,625 我有个问题 456 00:22:25,625 --> 00:22:28,500 他提到总统的时候 你好像很感兴趣 457 00:22:28,500 --> 00:22:30,208 -对 -当然不是 458 00:22:30,208 --> 00:22:31,166 我很好奇 459 00:22:31,166 --> 00:22:32,333 -真的吗? -是啊 460 00:22:32,333 --> 00:22:33,458 -是的 -看不出来 461 00:22:33,458 --> 00:22:36,791 很感兴趣 因为在几个版本的传说中 462 00:22:36,791 --> 00:22:39,541 那些奴隶来自卡索的种植园 463 00:22:39,541 --> 00:22:41,333 总统的家族? 464 00:22:41,333 --> 00:22:42,958 她不喜欢提到这一点 465 00:22:42,958 --> 00:22:47,916 但她的家族是靠制糖和奴隶制 发家致富的“白人贵族” 466 00:22:47,916 --> 00:22:50,791 阿曼丁!我要留下这些传单... 467 00:22:50,791 --> 00:22:52,458 你不明白... 468 00:22:52,458 --> 00:22:55,416 莫里塞特 别打断我!好吗? 469 00:22:55,958 --> 00:22:58,291 我得拍完一个视频 两周后还有个演出 470 00:22:58,291 --> 00:23:01,833 我不会浪费时间 去找根本不存在的蒙面人 471 00:23:12,125 --> 00:23:13,416 救命! 472 00:23:24,791 --> 00:23:26,000 停下 473 00:23:26,000 --> 00:23:28,250 等等 倒退...不 前进一帧 474 00:23:28,750 --> 00:23:29,583 停 475 00:23:30,750 --> 00:23:32,416 那里 播放 476 00:23:33,458 --> 00:23:36,125 但我所做的一切都会改变 477 00:23:36,125 --> 00:23:38,541 那里 倒三帧 478 00:23:38,541 --> 00:23:39,458 播放 479 00:23:39,458 --> 00:23:41,375 我所做的一切都会改变 480 00:23:41,375 --> 00:23:43,875 -肩膀的动作很棒 -是的 481 00:23:43,875 --> 00:23:44,875 那很好 482 00:23:44,875 --> 00:23:46,750 -你确定吗? -什么意思? 483 00:23:46,750 --> 00:23:48,750 后面有个女人在哭 484 00:23:48,750 --> 00:23:49,958 有吗?后面? 485 00:23:49,958 --> 00:23:53,000 她其实不是在哭 她笑得很开心 486 00:23:53,000 --> 00:23:57,583 -如果我必须再来一次 ... -我会再来一次! 487 00:24:02,541 --> 00:24:03,750 三、四! 488 00:24:06,750 --> 00:24:08,958 我的主 我的上帝 489 00:24:10,041 --> 00:24:12,875 耶稣 490 00:24:12,875 --> 00:24:16,166 -耶稣基督 -耶稣 我的... 491 00:24:16,166 --> 00:24:19,083 不 492 00:24:20,791 --> 00:24:23,000 弗朗索瓦 你好吗? 493 00:24:23,000 --> 00:24:24,916 -你先 你好吗? -很好 494 00:24:24,916 --> 00:24:26,416 很好 我得了癌症 495 00:24:27,625 --> 00:24:28,875 你该看看你的脸 496 00:24:28,875 --> 00:24:31,375 -是癌症 -它改变了我的生活 497 00:24:31,375 --> 00:24:32,375 变得更好了 498 00:24:32,375 --> 00:24:35,166 -那恭喜你了 -谢谢! 499 00:24:36,125 --> 00:24:38,791 -弗雷多 见到你很高兴 -你好吗? 500 00:24:38,791 --> 00:24:40,500 我很兴奋 因为我要发专辑了 501 00:24:40,500 --> 00:24:43,541 -专辑! -不 真的 我很开心 502 00:24:43,541 --> 00:24:47,875 -不 我很开心 -太好了 503 00:24:47,875 --> 00:24:49,041 我也是 504 00:24:49,041 --> 00:24:51,541 -嗯 太好了 -太好了 505 00:24:51,541 --> 00:24:54,208 -会好的 -会很好的 506 00:24:54,208 --> 00:24:56,458 -老实说 那很酷 -好吧 507 00:24:56,458 --> 00:24:57,833 -很好 -很棒 508 00:24:57,833 --> 00:24:59,916 -我们干得很好 -很棒 509 00:24:59,916 --> 00:25:02,250 -会好的 -太好了 510 00:25:02,750 --> 00:25:05,000 我们可以谈谈吗? 511 00:25:05,000 --> 00:25:06,875 -当然! -太好了 512 00:25:07,458 --> 00:25:10,041 -阿卜杜 从我说的地方继续 -好 513 00:25:10,041 --> 00:25:14,000 -从我说的地方 -从我说的地方继续 514 00:25:14,708 --> 00:25:16,958 我现在不能讲话 515 00:25:16,958 --> 00:25:19,458 如果不是很重要的事 请打电话给雷米莫里塞特 516 00:25:19,875 --> 00:25:24,958 弗朗索瓦 有人在我家 接电话啊 517 00:25:24,958 --> 00:25:26,375 拜托 518 00:25:26,375 --> 00:25:29,541 -见到你很高兴 -我也是 519 00:25:29,541 --> 00:25:32,083 瓦莱里为什么给我打电话? 520 00:25:32,083 --> 00:25:34,125 -太好了 -我会给他回电话的 521 00:25:34,125 --> 00:25:35,416 我跟我的老板在一起呢 522 00:25:36,541 --> 00:25:38,750 -你想跟我说什么? -没什么 523 00:25:38,750 --> 00:25:40,125 我们聊聊就好 524 00:25:40,125 --> 00:25:42,166 -当然 -好啊 525 00:25:42,166 --> 00:25:45,083 -数到三我就问 -好 526 00:25:45,083 --> 00:25:47,041 好的 一... 527 00:25:47,583 --> 00:25:48,583 二、三 528 00:25:48,583 --> 00:25:50,833 你确定要发行这张专辑吗? 529 00:25:51,958 --> 00:25:54,583 我当然确定 你为什么问这个? 530 00:25:54,583 --> 00:25:55,708 太好了! 531 00:25:58,125 --> 00:26:00,041 我就希望你这么说 532 00:26:00,041 --> 00:26:01,875 我也是 我太激动了 533 00:26:01,875 --> 00:26:04,583 你吓到我了 因为还有两周就要发行了 534 00:26:04,583 --> 00:26:06,458 别担心 535 00:26:06,458 --> 00:26:08,583 -我没担心 -别说了! 536 00:26:08,583 --> 00:26:11,291 我只是觉得很奇怪 但我不担心 537 00:26:11,291 --> 00:26:13,041 你应该去看心理医生 538 00:26:13,583 --> 00:26:14,666 我就有一个 539 00:26:14,666 --> 00:26:16,958 -真的吗?见鬼 -他人很好 540 00:26:16,958 --> 00:26:19,000 他教会了我一些关于我自身的东西 541 00:26:19,000 --> 00:26:22,083 我总是把话藏在心底 无法说真相 542 00:26:22,916 --> 00:26:25,000 -我懂 -也许这就是我得癌症的原因 543 00:26:25,000 --> 00:26:27,125 -但告诉我... -嗯? 544 00:26:27,958 --> 00:26:29,583 你...我们...你不... 545 00:26:29,583 --> 00:26:32,166 -什么? -你对我很坦诚 对吗? 546 00:26:32,166 --> 00:26:33,750 -当然! -我们没事吧? 547 00:26:33,750 --> 00:26:34,791 我们很好 548 00:26:34,791 --> 00:26:35,958 好 很好 549 00:26:35,958 --> 00:26:37,583 但我要给你看点东西 550 00:26:37,583 --> 00:26:40,125 你了解我 我喜欢看东西 551 00:26:40,125 --> 00:26:44,000 这是我的心理医生给我的治疗用品 552 00:26:44,000 --> 00:26:47,166 但我要告诉你 这可能会让人不安 553 00:26:47,166 --> 00:26:48,958 让我心烦是很不容易的 554 00:26:48,958 --> 00:26:50,583 天啊 木偶! 555 00:26:52,208 --> 00:26:53,583 弗朗索瓦 你好吗? 556 00:26:54,458 --> 00:26:56,291 -这有点让人不安 -看到了吗? 557 00:26:56,291 --> 00:26:58,625 这就是我 真相 558 00:26:58,625 --> 00:27:01,916 -见到你很高兴 我是... -闭嘴 559 00:27:03,041 --> 00:27:04,000 他说什么? 560 00:27:04,000 --> 00:27:05,750 闭嘴!明白了吗? 561 00:27:05,750 --> 00:27:07,541 这木偶很粗鲁啊 562 00:27:07,541 --> 00:27:09,625 不 只是形式而已 563 00:27:09,625 --> 00:27:12,375 -形式很重要 -不 内容重要 564 00:27:12,375 --> 00:27:14,166 等等 内容来了 565 00:27:14,166 --> 00:27:15,708 我不会生气的 566 00:27:16,250 --> 00:27:17,708 我就直说吧 567 00:27:17,708 --> 00:27:20,916 你的专辑很烂 你被解雇了 568 00:27:23,166 --> 00:27:24,333 所以这就是内容 569 00:27:26,875 --> 00:27:28,791 等等 搞什么? 570 00:27:28,791 --> 00:27:30,708 -什么? -什么意思? 571 00:27:30,708 --> 00:27:33,875 没有电台想宣传你 没人为你的演出买单 572 00:27:33,875 --> 00:27:35,333 我明白原因 573 00:27:35,333 --> 00:27:37,083 你的歌很烂 574 00:27:37,083 --> 00:27:40,833 从《基基》之后 你就没出过热门作品了 575 00:27:40,833 --> 00:27:43,208 而且那首已经很垃圾了! 576 00:27:44,166 --> 00:27:45,000 操 怎么了? 577 00:27:45,000 --> 00:27:47,375 你以为我为什么没接电话? 578 00:27:47,375 --> 00:27:49,708 我现在不能说话 好吗? 579 00:27:49,708 --> 00:27:51,416 别气我了 580 00:27:51,958 --> 00:27:54,583 搞什么?你在干什么? 581 00:27:54,583 --> 00:27:55,750 我不知道 582 00:27:55,750 --> 00:27:57,583 -什么意思? -我不知道! 583 00:27:57,583 --> 00:27:59,208 -你觉得我傻吗? -不是! 584 00:27:59,208 --> 00:28:01,583 但话说回来 你很容易让人觉得你傻 585 00:28:01,583 --> 00:28:03,625 让这木偶冷静下来 586 00:28:03,625 --> 00:28:06,250 我从没打过木偶 但我会揍它的 587 00:28:06,250 --> 00:28:07,916 你太过分了 别说了 588 00:28:07,916 --> 00:28:09,541 -我需要道歉 -道歉 589 00:28:11,500 --> 00:28:12,375 什么? 590 00:28:12,375 --> 00:28:14,291 你过气了 森蒂内尔! 591 00:28:14,291 --> 00:28:16,208 我要杀了你! 592 00:28:16,208 --> 00:28:19,250 太迟了 混蛋!我取消了你的演出! 593 00:28:19,250 --> 00:28:21,375 我已经停止制作这张专辑了 594 00:28:21,375 --> 00:28:22,958 什么?你没有! 595 00:28:22,958 --> 00:28:24,750 我停了!结束了! 596 00:28:24,750 --> 00:28:26,208 你必须面对现实 597 00:28:26,208 --> 00:28:28,125 绝不 你听到了吗? 598 00:28:28,125 --> 00:28:29,458 我要杀了你! 599 00:28:34,000 --> 00:28:35,208 看招! 600 00:28:37,958 --> 00:28:40,333 看招!真相不再! 601 00:28:45,125 --> 00:28:47,000 告诉我你什么都没取消 602 00:28:47,000 --> 00:28:47,916 不 603 00:28:47,916 --> 00:28:50,250 -演出、专辑都还在 -不! 604 00:28:51,208 --> 00:28:52,416 告诉我真相 605 00:28:54,500 --> 00:28:55,500 是的 我取消了 606 00:28:55,500 --> 00:28:57,000 -不 -是的 607 00:28:57,000 --> 00:29:00,458 -不 你没有 -是的 我取消了 608 00:29:00,458 --> 00:29:01,875 弗朗索瓦 结束了 609 00:29:03,208 --> 00:29:04,166 结束了 610 00:29:08,125 --> 00:29:10,750 快点 走! 611 00:29:10,750 --> 00:29:12,583 这是个圈套 612 00:29:15,166 --> 00:29:16,541 红臂 613 00:29:17,833 --> 00:29:22,083 这则令人震惊的消息 发生在激烈的大选前15天 614 00:29:22,083 --> 00:29:25,083 {\an8}绑架事件发生在周三 地点是布坎卡诺的 615 00:29:25,083 --> 00:29:26,791 {\an8}卡索罗谢尔家中 616 00:29:26,791 --> 00:29:30,041 {\an8}绑匪要求正在竞选连任的 617 00:29:30,041 --> 00:29:31,833 {\an8}卡索罗谢尔总统辞职 618 00:29:31,833 --> 00:29:33,291 {\an8}直播:瓦莱里罗谢尔绑架案 619 00:29:33,291 --> 00:29:36,833 {\an8}曾任地方行政长官 和留尼旺最大建筑公司首席执行官的 620 00:29:36,833 --> 00:29:39,541 {\an8}瓦莱里罗谢尔已退出了公众视野 621 00:29:39,541 --> 00:29:41,250 {\an8}生活在其妻子的光环下 622 00:29:41,250 --> 00:29:45,375 {\an8}莫里斯卡索的女儿 正在参加风险极高的连任竞选 623 00:29:45,375 --> 00:29:47,958 {\an8}她的主要对手劳伦特查克拉瓦蒂 624 00:29:47,958 --> 00:29:51,041 {\an8}谴责了这一野蛮行为 并暂停了他的竞选活动 625 00:29:51,041 --> 00:29:53,708 {\an8}除了要求卡索罗谢尔夫人辞职外 626 00:29:53,708 --> 00:29:56,083 {\an8}绑匪还要求举行独立公投 627 00:29:56,083 --> 00:29:58,958 {\an8}圣德尼警方正牵头进行调查 628 00:30:04,291 --> 00:30:05,541 他到底怎么了? 629 00:30:05,541 --> 00:30:07,250 他整个上午都是这样 630 00:30:07,958 --> 00:30:12,166 少喝点酒 你必须和媒体谈一谈 631 00:30:12,166 --> 00:30:14,708 森蒂内尔 我的丈夫被绑架了! 632 00:30:15,875 --> 00:30:18,125 我告诉过你他们很危险! 633 00:30:18,125 --> 00:30:19,916 弗洛伦斯 别喊了! 634 00:30:22,166 --> 00:30:23,458 真是场噩梦 635 00:30:23,458 --> 00:30:25,250 你要辞职吗? 636 00:30:25,250 --> 00:30:28,500 然后呢?让那些混蛋威胁我? 637 00:30:28,500 --> 00:30:31,125 整个红臂的事都很可疑 638 00:30:31,708 --> 00:30:34,125 调查一下跟瓦莱里上过床的人 639 00:30:37,166 --> 00:30:38,291 总统女士! 640 00:30:38,291 --> 00:30:40,125 女士 拜托! 641 00:30:40,125 --> 00:30:41,708 总统女士! 642 00:30:41,708 --> 00:30:44,166 -你感觉如何? -要说点什么吗? 643 00:30:44,166 --> 00:30:47,375 今早 政治无关紧要了 重要的是瓦莱里 644 00:30:48,250 --> 00:30:50,416 我不知道他在哪里 也不知道他是否安好 645 00:30:51,625 --> 00:30:53,541 我想告诉他 我爱他 646 00:30:54,291 --> 00:30:55,708 告诉他... 647 00:30:57,791 --> 00:30:59,458 -结束了 -抱歉 648 00:30:59,458 --> 00:31:01,208 -让一让 -队长! 649 00:31:02,625 --> 00:31:03,791 后退! 650 00:31:03,791 --> 00:31:05,833 你知道红臂吗? 651 00:31:05,833 --> 00:31:07,416 你为什么关心这件事? 652 00:31:08,333 --> 00:31:12,375 他的意思是我们有所进展 但调查是保密的 653 00:31:12,375 --> 00:31:14,000 那不是我说的 654 00:31:14,000 --> 00:31:18,458 队长 有人说你对音乐更感兴趣 655 00:31:19,333 --> 00:31:20,208 我的音乐? 656 00:31:23,541 --> 00:31:24,791 再也没什么音乐了 657 00:31:26,208 --> 00:31:28,750 音乐完蛋了 失陪 658 00:31:29,750 --> 00:31:31,375 队长 拜托! 659 00:31:38,208 --> 00:31:40,208 我们现在可以停下了吗 队长? 660 00:31:40,208 --> 00:31:42,791 莫里塞特 再让我多抱一会儿 拜托了 661 00:31:43,833 --> 00:31:45,916 我这条腿中枪了... 662 00:31:45,916 --> 00:31:48,583 -如果你能... -没关系 663 00:31:48,583 --> 00:31:50,625 -没关系 -队长... 664 00:31:51,291 --> 00:31:55,083 我知道专辑的事让你很难过 但我们有案子... 665 00:31:55,083 --> 00:31:57,666 我不想听任何关于这个案子的事 666 00:31:57,666 --> 00:31:59,583 我当够警察了 667 00:31:59,583 --> 00:32:02,125 我要把案子交给警局里的冈萨雷斯 668 00:32:02,125 --> 00:32:04,208 不 不要草率决定! 669 00:32:04,208 --> 00:32:06,750 -停下! -不要做这个决定! 670 00:32:07,291 --> 00:32:09,958 为什么?你认为我是个烂警察 671 00:32:09,958 --> 00:32:11,916 -没有 -我从第一天就知道了 672 00:32:11,916 --> 00:32:13,458 我能感受到你的目光 673 00:32:13,458 --> 00:32:17,041 我从没觉得你是烂警察 从没有 674 00:32:18,000 --> 00:32:19,833 那你的意思是我是个好警察 675 00:32:21,375 --> 00:32:22,208 没错 676 00:32:23,166 --> 00:32:25,583 你是个警察 677 00:32:26,666 --> 00:32:29,083 简单地说 你是个警察 就这样 678 00:32:30,083 --> 00:32:35,916 你是那种需要一起大案 来展示技巧的警察 679 00:32:35,916 --> 00:32:39,750 你不适合处理小案子 那不适合你 680 00:32:39,750 --> 00:32:41,416 -我讨厌那些案子 -当然 681 00:32:41,416 --> 00:32:44,625 但这起案子能让你成为传奇 682 00:32:47,750 --> 00:32:48,583 传奇? 683 00:32:48,583 --> 00:32:49,500 传奇 684 00:32:55,625 --> 00:32:57,041 莫里塞特 你说得对 685 00:32:57,041 --> 00:33:00,375 -就是这样 -对 我得让人们瞧瞧 686 00:33:00,375 --> 00:33:01,333 我的能耐 687 00:33:01,333 --> 00:33:04,291 -对 -我是个好警察 688 00:33:04,291 --> 00:33:05,916 -对 -我能保护他们 689 00:33:05,916 --> 00:33:07,625 -对 -重新获得他们的信任 690 00:33:07,625 --> 00:33:10,416 -非常好 -然后 691 00:33:11,416 --> 00:33:12,791 我就能发行专辑了 692 00:33:12,791 --> 00:33:14,791 首先 案子... 693 00:33:14,791 --> 00:33:16,750 对 当然 案子 694 00:33:16,750 --> 00:33:18,750 但它最好很罕见 695 00:33:18,750 --> 00:33:21,250 -当然 -对吧?程序、公关 696 00:33:21,250 --> 00:33:22,791 一切都必须完美 697 00:33:22,791 --> 00:33:25,583 -公关? -对 我们需要进行公关工作 698 00:33:25,583 --> 00:33:27,166 但我有很多想法 699 00:33:27,166 --> 00:33:29,458 我们要行动吗?走吧 700 00:33:29,458 --> 00:33:31,583 伙计们 醒醒! 701 00:33:32,125 --> 00:33:33,708 我们要抓住这些红面具人 702 00:33:33,708 --> 00:33:34,750 好的 老大 703 00:33:34,750 --> 00:33:38,375 我们的首要任务是尽快找到瓦尔 704 00:33:38,916 --> 00:33:41,958 就绑架案而言 最初的24小时至关重要 705 00:33:41,958 --> 00:33:43,458 过去多久了? 706 00:33:43,458 --> 00:33:45,625 - 22个小时 - 22个小时 707 00:33:45,625 --> 00:33:48,750 我们还有两个小时 时间紧迫 但并非不可能 708 00:33:48,750 --> 00:33:50,416 毛斯 DNA测试如何? 709 00:33:50,416 --> 00:33:52,166 我有12%的秘鲁血脉 710 00:33:52,166 --> 00:33:54,833 我不在乎 我说的是犯罪现场 711 00:33:54,833 --> 00:33:56,916 你摸了那儿的所有东西 只有你的DNA 712 00:33:56,916 --> 00:33:59,666 最后一个和瓦莱里联系的人是谁? 713 00:33:59,666 --> 00:34:00,708 是你 通过手机 714 00:34:00,708 --> 00:34:03,083 所以跟往常一样 一切线索都指向我? 715 00:34:03,083 --> 00:34:04,750 我深入调查了这些女人 716 00:34:04,750 --> 00:34:05,833 然后呢? 717 00:34:05,833 --> 00:34:08,500 我怀疑几个人 有几个人很可疑 718 00:34:08,500 --> 00:34:12,041 我有一份名单 我们应该监听这60名女性 719 00:34:12,041 --> 00:34:13,666 我不知道要如何理解这一点 720 00:34:13,666 --> 00:34:15,333 -老大 -杰佛瑞? 721 00:34:16,750 --> 00:34:18,125 有人想见莫里塞特吗? 722 00:34:19,125 --> 00:34:20,208 -女人? -女人? 723 00:34:20,208 --> 00:34:21,208 女人? 724 00:34:21,208 --> 00:34:22,708 带她进来 杰佛瑞 725 00:34:24,375 --> 00:34:26,208 -阿曼丁? -我来得不凑巧吗? 726 00:34:26,750 --> 00:34:28,666 完全没有 我很开心 727 00:34:28,666 --> 00:34:30,958 你为什么要见莫里塞特? 728 00:34:30,958 --> 00:34:33,500 这是我想到的第一个名字 729 00:34:34,250 --> 00:34:35,333 是莫里塞特? 730 00:34:35,333 --> 00:34:36,416 是的 731 00:34:38,875 --> 00:34:39,833 莫里塞特... 732 00:34:39,833 --> 00:34:41,708 关于红臂 733 00:34:41,708 --> 00:34:45,208 我在网上看到了他们的要求 有点不对劲 734 00:34:45,791 --> 00:34:48,250 -真的吗? -他们在引用我书里的话 735 00:34:49,000 --> 00:34:51,500 “一个诞生于黑暗时代的秘密社团 736 00:34:51,500 --> 00:34:53,708 “一个在残酷的白色鞭子下 长大的女孩” 737 00:34:53,708 --> 00:34:54,875 完全一样 738 00:34:54,875 --> 00:34:57,166 我可以雇你来写我的歌 739 00:34:57,166 --> 00:34:59,541 他们的面具和我书里的一样 740 00:34:59,541 --> 00:35:01,375 伙计们 你们听到了吗? 741 00:35:01,375 --> 00:35:05,333 这不仅仅是绑架案了 还是剽窃 742 00:35:05,333 --> 00:35:06,791 不是... 743 00:35:06,791 --> 00:35:09,416 她的意思是他们看过她的书 744 00:35:09,416 --> 00:35:11,708 我的书只印了几本 745 00:35:11,708 --> 00:35:16,041 就连出版商那儿也没有 只有大学图书馆有我的书 746 00:35:16,041 --> 00:35:17,500 他们那儿确实有 747 00:35:17,500 --> 00:35:20,250 我们可以查一下是否有人借过这本书 748 00:35:20,250 --> 00:35:23,166 我已经查过了 上个月有人借了 749 00:35:23,166 --> 00:35:24,375 然后呢? 750 00:35:24,375 --> 00:35:26,208 -是他 -我看看 751 00:35:26,875 --> 00:35:29,166 {\an8}借书卡 吉尔斯瓦罗 752 00:35:31,541 --> 00:35:32,500 莫里塞特 753 00:35:33,958 --> 00:35:35,458 我想知道他是谁 754 00:35:36,083 --> 00:35:38,250 -我们知道他是谁 -是吗? 755 00:35:38,250 --> 00:35:40,583 他是总统助理 我们经常见到他 756 00:35:41,833 --> 00:35:42,833 该死! 757 00:35:47,833 --> 00:35:48,958 -嗯 -弗洛伦斯? 758 00:35:48,958 --> 00:35:51,083 我知道一切了 是你的助手 759 00:35:51,083 --> 00:35:53,583 -他是绑匪的同谋 -什么? 760 00:35:53,583 --> 00:35:54,875 他叫什么名字? 761 00:35:54,875 --> 00:35:57,666 他总是和你在一起 那个高大英俊的混血儿 762 00:35:57,666 --> 00:36:00,166 我现在不能告诉你 763 00:36:00,166 --> 00:36:01,125 明白了 764 00:36:01,125 --> 00:36:03,166 如果他在你身边 说... 765 00:36:03,666 --> 00:36:04,916 “他在我身边” 766 00:36:05,666 --> 00:36:07,750 我也不能那么说 767 00:36:07,750 --> 00:36:11,291 所以 我该挂了电话 让你来处理这堆烂摊子吗? 768 00:36:11,291 --> 00:36:13,750 你想让我救你的命吗? 769 00:36:13,750 --> 00:36:16,958 如果他在你身边 就点点头 770 00:36:17,791 --> 00:36:19,125 -你点头了吗? -没有 771 00:36:19,125 --> 00:36:20,916 -他不在那儿吗? -他在 772 00:36:21,458 --> 00:36:25,041 -好吧 什么都别做 什么都别说 -好 773 00:36:25,041 --> 00:36:27,291 我们今晚监视 明天抓他 774 00:36:27,291 --> 00:36:28,708 -行吧 弗洛伦斯? -明白了 775 00:36:29,541 --> 00:36:31,166 噩梦快结束了 776 00:36:31,166 --> 00:36:33,250 我得挂了 777 00:36:33,250 --> 00:36:35,208 爱你 小心点 778 00:36:35,208 --> 00:36:36,875 -拜拜 -好吧 再见... 779 00:36:38,625 --> 00:36:40,458 -是森蒂内尔吗? -是的 780 00:36:41,416 --> 00:36:42,416 他想干什么? 781 00:36:43,333 --> 00:36:45,375 跟往常一样 没什么 782 00:36:46,291 --> 00:36:47,208 是啊 783 00:37:01,208 --> 00:37:02,708 监视很无聊 784 00:37:03,958 --> 00:37:05,041 我喜欢 785 00:37:05,750 --> 00:37:06,583 很安静 786 00:37:06,583 --> 00:37:07,958 我知道这会很无聊 787 00:37:08,750 --> 00:37:11,041 但别这样 我们无能为力 788 00:37:11,041 --> 00:37:13,833 从警20年了 你从来没监视过吗? 789 00:37:13,833 --> 00:37:15,750 没有 这是我第一次干 790 00:37:15,750 --> 00:37:17,833 -操 -我也没跟踪过别人 791 00:37:17,833 --> 00:37:22,083 我们为什么要在这儿? 毛斯或瑟彭特可以来监视啊 792 00:37:23,791 --> 00:37:25,708 他们在忙别的事 793 00:37:25,708 --> 00:37:26,833 为什么? 794 00:37:27,833 --> 00:37:30,125 这是机密 抱歉 795 00:37:31,458 --> 00:37:32,291 是案件吗? 796 00:37:32,291 --> 00:37:36,041 -对 其实是个大案 -真的吗? 797 00:37:37,458 --> 00:37:39,666 老实说 是可卡因的案子 798 00:37:39,666 --> 00:37:42,958 今晚 他们要抓住一个大头目 799 00:37:42,958 --> 00:37:44,291 哪个大头目? 800 00:37:44,291 --> 00:37:45,791 我不能告诉你 801 00:37:47,208 --> 00:37:48,333 我只能说... 802 00:37:49,916 --> 00:37:52,166 他是个混蛋 是个叛徒 803 00:37:52,166 --> 00:37:54,458 他抛弃了20年的朋友 804 00:37:54,458 --> 00:37:57,333 别告诉我是你的制作人弗雷多? 805 00:37:57,916 --> 00:37:59,583 -不是 -我希望不是 806 00:37:59,583 --> 00:38:00,583 不是 807 00:38:01,083 --> 00:38:02,541 -不 是他 -队长 808 00:38:02,541 --> 00:38:03,958 他活该 809 00:38:04,458 --> 00:38:05,750 他真的做可卡因生意 810 00:38:05,750 --> 00:38:07,166 可卡因?他? 811 00:38:08,083 --> 00:38:09,208 -不是 -然后呢? 812 00:38:09,208 --> 00:38:11,208 -但他是个瘾君子 -不 813 00:38:11,208 --> 00:38:13,958 我们只是要给他一点 让他惹上麻烦 814 00:38:13,958 --> 00:38:16,166 那些家伙在他家种可卡因吗? 815 00:38:16,166 --> 00:38:17,958 我是在保护你 莫里塞特 816 00:38:17,958 --> 00:38:21,583 叫他们住手 不然我就给内务部打电话了 817 00:38:22,791 --> 00:38:24,000 -内务部? -对 818 00:38:24,625 --> 00:38:25,833 我也可以给别人打电话 819 00:38:25,833 --> 00:38:26,750 谁? 820 00:38:26,750 --> 00:38:28,125 我会给内务部打电话 821 00:38:28,125 --> 00:38:31,083 -内务部? -不 我会打电话... 822 00:38:31,083 --> 00:38:32,125 给其他人 823 00:38:32,125 --> 00:38:34,458 -谁? -耶稣会...那个... 824 00:38:34,458 --> 00:38:37,083 -什么? -等等 我头疼 825 00:38:37,083 --> 00:38:38,125 什么? 826 00:38:38,916 --> 00:38:42,041 法犹柔学校 827 00:38:42,041 --> 00:38:43,166 那是什么意思? 828 00:38:43,166 --> 00:38:48,833 法国犹太柔道学校 829 00:38:48,833 --> 00:38:50,416 -犹太柔道? -对 830 00:38:50,416 --> 00:38:52,750 怎么 他们就不能会柔道? 就非得一无所有? 831 00:38:52,750 --> 00:38:55,458 给瑟彭特打电话 告诉他住手 832 00:38:55,458 --> 00:38:57,791 我没有堕落 我与此事无关 833 00:38:59,333 --> 00:39:00,416 我不是开玩笑 打给他 834 00:39:03,250 --> 00:39:04,416 好吧 我打给他 835 00:39:09,083 --> 00:39:11,708 瑟彭特 是我 停止一切行动 836 00:39:11,708 --> 00:39:14,625 对 这就是我们需要做的 没错 谢谢你 837 00:39:14,625 --> 00:39:15,583 停止一切行动 838 00:39:16,083 --> 00:39:17,125 假电话 839 00:39:17,125 --> 00:39:18,458 -什么? -假电话 840 00:39:20,291 --> 00:39:21,125 你怎么知道的? 841 00:39:21,125 --> 00:39:22,958 你没有停下来等他回答 842 00:39:23,291 --> 00:39:25,166 -再打一次 -好 我再打一次 843 00:39:29,083 --> 00:39:30,541 瑟彭特 是我 844 00:39:38,750 --> 00:39:39,625 真的吗? 845 00:39:44,916 --> 00:39:45,875 你呢? 846 00:39:48,833 --> 00:39:49,833 我没事 847 00:39:54,458 --> 00:39:55,875 好吧 停止一切行动 848 00:40:01,666 --> 00:40:02,708 对 行动 849 00:40:08,166 --> 00:40:10,041 我不知道该跟你说什么 850 00:40:11,666 --> 00:40:13,250 好吧 晚安 851 00:40:13,250 --> 00:40:14,666 假电话 852 00:40:14,666 --> 00:40:16,416 见鬼 不是!我真的打了电话 853 00:40:16,416 --> 00:40:17,708 你等得太久了 854 00:40:17,708 --> 00:40:20,416 长时间的停顿 没有停顿... 855 00:40:20,416 --> 00:40:21,791 实打实地打一次 快点 856 00:40:24,333 --> 00:40:25,583 你开心吗? 857 00:40:34,958 --> 00:40:37,416 我不知道 想办法吧 你从哪弄来的可卡因? 858 00:40:38,000 --> 00:40:40,791 你买的?那就卖了 859 00:40:40,791 --> 00:40:42,833 不 他们必须毁掉它! 860 00:40:42,833 --> 00:40:45,083 毁掉可卡因?你疯了吗? 861 00:40:45,083 --> 00:40:46,875 这支队伍疯了 862 00:40:48,458 --> 00:40:49,500 安静! 863 00:40:50,333 --> 00:40:53,208 我们在监视 而你他妈的在大喊大叫! 864 00:41:10,250 --> 00:41:15,208 吉尔斯... 865 00:41:15,708 --> 00:41:17,458 吉尔斯... 866 00:41:22,583 --> 00:41:24,208 吉尔斯 867 00:41:25,416 --> 00:41:29,041 我把车停在你家门口 868 00:41:30,541 --> 00:41:32,708 但你看不见我 869 00:41:33,833 --> 00:41:35,250 还不赖 870 00:41:41,958 --> 00:41:44,500 我把车停在你家门口 871 00:41:45,416 --> 00:41:47,375 但你看不见我 872 00:41:58,125 --> 00:42:02,541 我还在你家门前 873 00:42:03,333 --> 00:42:05,541 潜伏在阴影中 874 00:42:05,541 --> 00:42:07,750 等等 我要把它完成 875 00:42:25,208 --> 00:42:26,375 他妈的 876 00:42:27,625 --> 00:42:28,791 他们在做爱 老兄 877 00:42:32,000 --> 00:42:35,000 我爱你 878 00:42:35,916 --> 00:42:39,250 就像在古老的书中 879 00:42:39,250 --> 00:42:42,916 那些老人曾读过的书 880 00:43:05,291 --> 00:43:09,000 我想让我们的身体疯狂 881 00:43:09,000 --> 00:43:12,583 尊巴 882 00:43:12,583 --> 00:43:15,875 伴着古巴节拍 你让我跳爪哇舞 883 00:43:21,916 --> 00:43:26,000 在百老汇 我会在右边跳法国康康舞 884 00:43:29,208 --> 00:43:31,083 谁在那儿? 885 00:43:31,083 --> 00:43:33,333 美国人 886 00:43:33,333 --> 00:43:35,250 你好 你嚼口香糖吗? 887 00:43:42,541 --> 00:43:45,625 如果你不开门 我就走了 888 00:43:45,625 --> 00:43:47,291 我会炸毁一切 889 00:43:47,291 --> 00:43:49,916 他们都认为我一文不值 890 00:43:59,250 --> 00:44:00,958 天啊 这段真精彩 891 00:44:04,958 --> 00:44:06,000 他来了 892 00:44:07,625 --> 00:44:09,250 毛斯 你真不着急 893 00:44:09,250 --> 00:44:10,791 -抱歉 老大 -没事 894 00:44:11,750 --> 00:44:13,625 交给我吧 无事发生吗? 895 00:44:14,250 --> 00:44:16,375 无事发生 太他妈无聊了 896 00:44:17,833 --> 00:44:19,791 -明天见 老大 -明天见 897 00:44:21,458 --> 00:44:23,916 -明天早上9点 -好的 老大 898 00:44:29,541 --> 00:44:33,458 你好 我是弗朗索瓦森蒂内尔 我现在不能说话 899 00:44:33,458 --> 00:44:37,458 如果不是很重要的事 请打电话给雷米莫里塞特 900 00:44:38,291 --> 00:44:40,583 队长 我们在等你逮捕他 901 00:44:40,583 --> 00:44:43,666 你说了早上9点 现在已经中午了 我们不能... 902 00:44:50,625 --> 00:44:51,458 还不赖 对吧? 903 00:44:51,458 --> 00:44:53,583 抱歉 我迟到了 伙计们 904 00:44:53,583 --> 00:44:54,500 出去 905 00:44:54,500 --> 00:44:57,833 -他们是谁? -珀莱米尔电视台的团队 906 00:44:57,833 --> 00:45:00,916 我答应过要在我喜欢的频道独家播出 907 00:45:00,916 --> 00:45:04,583 我们简单说一下 你们会看到我鼓励我的人 908 00:45:04,583 --> 00:45:07,125 鼓舞他们的斗志 能拍下来就太好了 909 00:45:07,125 --> 00:45:08,833 -拍的时候告诉我 -开始 910 00:45:08,833 --> 00:45:10,708 我不戴眼镜了 发型呢? 911 00:45:10,708 --> 00:45:13,416 -很好 -不戴眼镜更好 912 00:45:13,541 --> 00:45:15,000 -我们能看到你的眼睛 -谢谢 913 00:45:15,000 --> 00:45:16,125 好了 914 00:45:21,791 --> 00:45:23,125 伙计们... 915 00:45:24,333 --> 00:45:27,000 又是一个危险的任务 916 00:45:27,000 --> 00:45:31,166 我们的嫌疑人是吉尔斯...吉尔斯什么 917 00:45:32,375 --> 00:45:34,125 -我们继续 -吉尔斯瓦罗 918 00:45:34,125 --> 00:45:36,333 就是这个名字 我忘了 919 00:45:36,333 --> 00:45:39,541 我们的嫌疑人是吉尔斯瓦罗 920 00:45:39,541 --> 00:45:42,041 他参与了瓦尔的绑架案 921 00:45:42,041 --> 00:45:43,750 瓦莱里罗谢尔 922 00:45:43,750 --> 00:45:47,083 显然 他是本案的主谋 923 00:45:47,083 --> 00:45:49,166 本案的煽动者 924 00:45:49,166 --> 00:45:53,916 我认为吉尔斯瓦罗想取代总统 925 00:45:53,916 --> 00:45:56,041 知道吗?我们会阻止他! 926 00:45:56,041 --> 00:45:59,375 但听我说! 927 00:45:59,375 --> 00:46:00,666 我喜欢这手势 928 00:46:00,666 --> 00:46:01,750 一只手还是两只? 929 00:46:01,750 --> 00:46:04,541 听我说! 930 00:46:04,541 --> 00:46:09,000 我们今天的首要任务是找到瓦莱里 931 00:46:09,000 --> 00:46:10,041 所以 要小心 932 00:46:10,041 --> 00:46:13,791 别伤及无辜 别胡闹 明白了? 933 00:46:13,791 --> 00:46:15,250 明白 老大! 934 00:46:15,250 --> 00:46:17,166 -清楚了吗? -清楚了 老大! 935 00:46:17,166 --> 00:46:20,708 -转身 -遵命 老大! 936 00:46:36,750 --> 00:46:39,250 停! 937 00:46:39,250 --> 00:46:41,916 我们已经跟踪嫌疑人24个小时了 938 00:46:41,916 --> 00:46:44,458 他不知道我们要进去 939 00:46:44,458 --> 00:46:48,208 这就是我说的“出奇制胜” 940 00:46:48,208 --> 00:46:51,458 伙计们 “大卫之星”队形 941 00:46:51,458 --> 00:46:53,250 跟往常一样 942 00:46:53,250 --> 00:46:55,625 一、二... 943 00:46:56,541 --> 00:46:57,875 三! 944 00:46:57,875 --> 00:46:59,291 警察 没人... 945 00:46:59,291 --> 00:47:00,875 天啊 他们死了 946 00:47:06,250 --> 00:47:08,125 他妈的 队长! 947 00:47:08,125 --> 00:47:11,583 请不要弄脏犯罪现场 948 00:47:12,250 --> 00:47:13,916 别这样... 949 00:47:13,916 --> 00:47:16,333 谁叫他们来的?这是犯罪现场! 950 00:47:16,333 --> 00:47:18,583 出去!离开! 951 00:47:18,583 --> 00:47:19,708 出去! 952 00:47:21,833 --> 00:47:22,833 现在 离开! 953 00:47:23,833 --> 00:47:25,500 在这里!快点! 954 00:47:25,500 --> 00:47:28,000 -这是民主! -闭嘴! 955 00:47:29,541 --> 00:47:31,041 等等... 956 00:47:31,791 --> 00:47:32,875 总结一下... 957 00:47:33,583 --> 00:47:37,208 至少晚上9点前无事发生 958 00:47:37,208 --> 00:47:39,291 -嗯 -然后我离开了 959 00:47:39,291 --> 00:47:41,416 所以 小队是后来到的 960 00:47:41,416 --> 00:47:44,000 我想至少有三个人 961 00:47:44,000 --> 00:47:47,625 他肯定杀了那两个人 然后被第三个人干掉了 962 00:47:47,625 --> 00:47:49,458 我猜你什么都没看到 963 00:47:50,333 --> 00:47:51,166 抱歉 老大 964 00:47:51,166 --> 00:47:53,583 我不在乎! 965 00:47:54,416 --> 00:47:57,041 我告诉大家我们会找到瓦莱里! 966 00:47:57,041 --> 00:47:59,333 现在我们找到了三具尸体! 967 00:47:59,916 --> 00:48:01,166 非常感谢 毛斯! 968 00:48:01,750 --> 00:48:03,458 如果有第三个人 969 00:48:03,958 --> 00:48:07,916 他们就会带走尸体和武器 970 00:48:07,916 --> 00:48:10,166 架子上只有一张光盘 971 00:48:10,708 --> 00:48:12,458 {\an8}有趣 那也许是个线索 972 00:48:12,458 --> 00:48:13,958 只有他们两个人 973 00:48:13,958 --> 00:48:17,625 所以他们的车一定在外面 他们从没离开 974 00:48:21,958 --> 00:48:22,833 什么? 975 00:48:22,833 --> 00:48:24,083 没什么 好想法 976 00:48:26,208 --> 00:48:28,833 干了20年 我还是知道点东西的 977 00:48:31,083 --> 00:48:34,125 见鬼 是总统 她又要吼我了 978 00:48:34,791 --> 00:48:37,541 -你好 弗洛伦斯 你好吗? -怎么了 森蒂内尔? 979 00:48:37,541 --> 00:48:39,833 事实上 我们干得很好 980 00:48:39,833 --> 00:48:42,583 小队很棒 981 00:48:42,583 --> 00:48:45,833 实际上 你的助手已经死了 982 00:48:45,833 --> 00:48:49,583 被两个红面具人杀掉了 他们也死了 983 00:48:49,583 --> 00:48:52,958 别担心 你现在可以放轻松了 984 00:48:52,958 --> 00:48:54,333 真是个好消息! 985 00:48:54,333 --> 00:48:59,041 -瓦莱里呢? -不 还没找到瓦莱里 986 00:48:59,041 --> 00:49:01,000 是的 那... 987 00:49:01,000 --> 00:49:04,041 这不是好消息 我知道 988 00:49:04,666 --> 00:49:07,041 但我不在乎... 989 00:49:07,041 --> 00:49:08,666 嗯 我知道 990 00:49:10,000 --> 00:49:12,333 毛斯 你高兴吗? 991 00:49:12,333 --> 00:49:16,583 但是 弗洛伦斯 我们取得了进展 我们找到了证据 992 00:49:16,583 --> 00:49:20,166 比如 我在他家找到了唯一一张光盘 993 00:49:20,166 --> 00:49:22,500 她挂了我的电话 毛斯 你开心了吧? 994 00:49:23,000 --> 00:49:25,083 -没有 -我请你做一件事 995 00:49:25,083 --> 00:49:28,000 监视这里 看看有没有人进来 996 00:49:28,000 --> 00:49:30,958 而你连这件事都做不好 你当时在干什么? 997 00:49:30,958 --> 00:49:32,500 真幼稚 998 00:49:33,083 --> 00:49:34,750 你看的是动画片吗? 999 00:49:36,000 --> 00:49:37,541 他妈的 1000 00:49:44,791 --> 00:49:48,208 距离选举还有三天 仍然没有卡索罗谢尔总统的丈夫 1001 00:49:48,208 --> 00:49:53,000 瓦莱里罗谢尔的消息 他已经被绑架六天了 1002 00:49:53,000 --> 00:49:57,083 警方称 经过调查 确认了 1003 00:49:57,083 --> 00:50:00,000 “红臂”组织的一名核心成员 1004 00:50:00,000 --> 00:50:01,833 开到那边 1005 00:50:16,916 --> 00:50:19,416 我们不该见面的 大白 1006 00:50:19,416 --> 00:50:20,916 我们遇到麻烦了 1007 00:50:20,916 --> 00:50:22,375 什么麻烦? 1008 00:50:22,375 --> 00:50:24,458 这么说话有点难 1009 00:50:24,458 --> 00:50:25,875 我们转一圈 1010 00:50:25,875 --> 00:50:27,791 不 如果你们那样... 1011 00:50:33,333 --> 00:50:34,500 还是一样啊 1012 00:50:34,500 --> 00:50:35,500 当然 1013 00:50:35,500 --> 00:50:38,666 把车开到我旁边来 1014 00:50:43,291 --> 00:50:44,583 天啊 1015 00:50:48,125 --> 00:50:50,416 停下!我下车 1016 00:51:04,458 --> 00:51:07,708 -但现在我的方向错了 -很明显 1017 00:51:08,416 --> 00:51:09,666 算了 1018 00:51:14,666 --> 00:51:16,125 你的朋友死了 1019 00:51:16,125 --> 00:51:18,125 -什么? -我希望你们不亲近 1020 00:51:20,000 --> 00:51:22,500 好吧 结束了 把你丈夫带回去 1021 00:51:22,500 --> 00:51:24,875 不 没结束 民调又上升了 1022 00:51:24,875 --> 00:51:27,416 那是你派的警察 你说过他很糟糕 1023 00:51:27,416 --> 00:51:28,375 他确实很糟糕! 1024 00:51:28,375 --> 00:51:30,250 一天之内 他就找到了你的部下 1025 00:51:30,250 --> 00:51:31,541 他只是运气好 1026 00:51:31,541 --> 00:51:33,666 -他妈的 -我们得快速行动 1027 00:51:33,666 --> 00:51:36,875 去和你的人确认一下 确保没有任何跟你有关的线索 1028 00:51:36,875 --> 00:51:38,208 比如电话 1029 00:51:38,208 --> 00:51:41,666 等等 你在对我下命令吗 大白? 1030 00:51:41,666 --> 00:51:44,375 你是主人 我是仆人? 1031 00:51:44,375 --> 00:51:49,500 少蛮不讲理了 否则 我就让你的朋友开枪打你 1032 00:51:49,500 --> 00:51:51,375 你愿意为五万欧元开枪打他吗? 1033 00:51:53,125 --> 00:51:54,958 我也这么想 1034 00:51:54,958 --> 00:51:57,458 解决掉你的警察 否则我们会动手 1035 00:51:57,458 --> 00:52:00,166 别担心 森蒂内尔就交给我 1036 00:52:13,708 --> 00:52:16,875 好了 布拉帕农的梯级工程 1037 00:52:16,875 --> 00:52:18,041 好了 我们走吧 1038 00:52:19,083 --> 00:52:21,166 我们找到的货车 1039 00:52:21,166 --> 00:52:23,875 登记在一个叫乔纳斯特伦斯的人名下 1040 00:52:23,875 --> 00:52:26,291 -我找到的货车 -没错 1041 00:52:26,291 --> 00:52:29,541 乔纳斯特伦斯有一长串犯罪记录 1042 00:52:29,541 --> 00:52:32,083 -暴力、严重的盗窃... -很好 1043 00:52:32,083 --> 00:52:34,625 我们查到了他在梯级工程区的地址 1044 00:52:34,625 --> 00:52:36,125 我们马上走 1045 00:52:36,125 --> 00:52:38,416 布拉帕农 我们走 1046 00:52:48,958 --> 00:52:50,666 这有点过分了 不是吗? 1047 00:52:50,666 --> 00:52:52,291 他可能是个疯子 1048 00:52:53,125 --> 00:52:55,666 我应该用木琴逮捕他吗? 1049 00:52:58,166 --> 00:53:00,208 警察 你好 1050 00:53:01,791 --> 00:53:03,000 你想要手榴弹吗? 1051 00:53:03,583 --> 00:53:04,916 不 不用了 1052 00:53:12,416 --> 00:53:14,208 -是这里吗? -这一间 1053 00:53:18,708 --> 00:53:20,541 你听到了吗? 1054 00:53:20,541 --> 00:53:22,041 里面有人吗? 1055 00:53:22,583 --> 00:53:25,291 好了 谁先进?你? 1056 00:53:26,416 --> 00:53:27,333 这样更好 1057 00:53:27,333 --> 00:53:30,791 -总是我 -那我跟着你 1058 00:53:30,791 --> 00:53:33,041 我会用我的泵动式霰弹枪干掉他们 1059 00:53:33,041 --> 00:53:34,708 -好了吗? -好了 1060 00:53:34,708 --> 00:53:35,958 数三个数 好吗? 1061 00:53:37,458 --> 00:53:39,416 等等 抱歉 1062 00:53:39,416 --> 00:53:40,708 我太紧张了 1063 00:53:40,708 --> 00:53:43,166 -我们会被发现的 -好了 我没事了 1064 00:53:43,166 --> 00:53:44,958 我们可以明天来 1065 00:53:44,958 --> 00:53:46,708 -我数吧 -不 我数 1066 00:53:46,708 --> 00:53:49,000 好吧 一、二... 1067 00:53:49,500 --> 00:53:51,083 -你还好吗? -我数吧 1068 00:53:51,083 --> 00:53:53,583 -我数 -不 我数 1069 00:53:53,583 --> 00:53:56,375 好了 来 一、二... 1070 00:53:56,958 --> 00:53:59,375 我们走吧 三 1071 00:53:59,791 --> 00:54:01,333 警察! 1072 00:54:02,375 --> 00:54:04,541 我能进去吗?安全吗? 1073 00:54:04,541 --> 00:54:06,208 -停! -操! 1074 00:54:06,208 --> 00:54:08,041 开枪打他 队长! 1075 00:54:08,041 --> 00:54:11,000 我听到了 但你自己当心点 1076 00:54:11,916 --> 00:54:12,958 他妈的 1077 00:54:12,958 --> 00:54:15,958 -你要来帮我吗? -当然 1078 00:54:15,958 --> 00:54:18,000 -队长! -当然! 1079 00:54:20,583 --> 00:54:22,458 莫里塞特 你在哪儿? 1080 00:54:28,416 --> 00:54:30,416 操! 1081 00:54:31,416 --> 00:54:32,958 你在里面吗? 1082 00:54:32,958 --> 00:54:35,875 在 但我出来了 太危险了 1083 00:54:42,625 --> 00:54:43,791 你还好吗? 1084 00:54:44,291 --> 00:54:45,500 很好 1085 00:54:45,500 --> 00:54:47,583 有个小女孩吓坏我了 1086 00:54:47,583 --> 00:54:49,500 -小女孩? -是啊 1087 00:54:54,875 --> 00:54:55,958 莫里塞特 你还好吗? 1088 00:55:20,666 --> 00:55:22,041 操! 1089 00:55:22,500 --> 00:55:25,750 我不知道我在往哪儿走! 我不知道大家的方位! 1090 00:55:30,791 --> 00:55:32,791 我做的对你有帮助吗? 1091 00:55:32,791 --> 00:55:33,750 其实没什么帮助 1092 00:55:38,458 --> 00:55:41,083 莫里塞特 他妈的!你到处乱射! 1093 00:55:41,083 --> 00:55:42,666 你差点杀了我 1094 00:55:43,250 --> 00:55:44,833 好了 莫里塞特 我来了 1095 00:56:05,750 --> 00:56:08,333 难以置信 我在这个地方迷路了 1096 00:56:08,333 --> 00:56:09,375 队长? 1097 00:56:10,666 --> 00:56:12,625 见鬼 莫里塞特! 莫里塞特 你没事吧? 1098 00:56:12,625 --> 00:56:14,708 -不太疼吧? -防弹背心挡住了子弹 1099 00:56:14,708 --> 00:56:16,416 我救了你的命 1100 00:56:16,416 --> 00:56:18,125 我本可以瞄准你的头 1101 00:56:18,500 --> 00:56:19,708 -小心! -什么? 1102 00:56:27,041 --> 00:56:28,083 什么? 1103 00:56:28,958 --> 00:56:30,208 不 1104 00:56:30,208 --> 00:56:31,125 开放日 1105 00:56:31,125 --> 00:56:33,583 谁想向莫里塞特开枪? 别担心 枪里没子弹 1106 00:56:34,458 --> 00:56:35,958 见鬼的开放日 1107 00:57:19,708 --> 00:57:21,750 别让我碰到这脏洗澡水! 1108 00:57:50,041 --> 00:57:51,750 所以你想淹死我吗? 1109 00:57:52,833 --> 00:57:55,041 肥猪 1110 00:57:55,375 --> 00:57:56,500 你想淹死我吗? 1111 00:58:28,708 --> 00:58:29,666 他妈的! 1112 00:58:32,458 --> 00:58:33,708 莫里塞特 对不起! 1113 00:58:36,916 --> 00:58:39,375 抱歉 莫里塞特 我去追他! 1114 00:59:05,041 --> 00:59:06,208 {\an8}新计划 新手机 1115 00:59:06,208 --> 00:59:07,416 {\an8}店内预约 1116 00:59:09,750 --> 00:59:11,125 莫里塞特 感觉好点了吗? 1117 00:59:11,916 --> 00:59:14,000 我想我的肋骨断了 1118 00:59:14,583 --> 00:59:15,750 烂肋骨 1119 00:59:16,791 --> 00:59:19,708 糟透了 因为我们无能为力 1120 00:59:20,416 --> 00:59:23,250 -你呼吸时疼吗? -疼 1121 00:59:23,250 --> 00:59:25,083 睡觉时也会疼 1122 00:59:25,083 --> 00:59:28,375 最糟糕的是它会自愈 1123 00:59:29,500 --> 00:59:30,875 同时... 1124 00:59:32,166 --> 00:59:33,875 你必须继续生活 1125 00:59:33,875 --> 00:59:35,583 你抓住他了吗? 1126 00:59:35,583 --> 00:59:37,291 没有 我做不到 1127 00:59:37,291 --> 00:59:39,333 -真的吗? -但我有新手机了 1128 00:59:39,333 --> 00:59:42,041 我找到了一堆手机 1129 00:59:42,041 --> 00:59:45,916 很奇怪 有些被毁了 有些没被毁得那么严重 1130 00:59:45,916 --> 00:59:49,000 它们看起来像垃圾 跟我的不像 1131 00:59:50,250 --> 00:59:52,708 有部手机收到了一条信息 1132 00:59:52,708 --> 00:59:57,041 周日晚上8点在罗什之旅有一场演出 1133 00:59:57,875 --> 00:59:58,708 演出? 1134 01:00:17,375 --> 01:00:20,000 -所有人都在看我们 -我不知道... 1135 01:00:20,000 --> 01:00:22,875 我们应该把脸涂黑 我就知道 1136 01:00:22,875 --> 01:00:25,208 这不是个好主意 那是种族主义 1137 01:00:25,208 --> 01:00:26,833 -真的吗? -真的 1138 01:00:26,833 --> 01:00:29,000 那还好我们没这么做 1139 01:00:29,000 --> 01:00:30,083 抱歉 1140 01:00:39,625 --> 01:00:40,583 嘿! 1141 01:00:46,625 --> 01:00:48,125 那家伙真不错! 1142 01:00:55,416 --> 01:00:57,416 你在抽大麻吗 队长? 1143 01:00:58,625 --> 01:00:59,833 当然 1144 01:01:00,166 --> 01:01:03,416 不知道是谁给我的 但谢谢了! 1145 01:01:03,416 --> 01:01:06,458 我们应该找乔纳斯特伦斯 1146 01:01:06,458 --> 01:01:07,875 去吧 我会跟着你 1147 01:01:07,875 --> 01:01:09,666 好吧 1148 01:01:12,375 --> 01:01:14,250 你好 抱歉打扰了 1149 01:01:14,250 --> 01:01:16,416 你认识这个人吗? 1150 01:01:16,416 --> 01:01:18,375 先生 可以... 1151 01:01:19,041 --> 01:01:20,041 不认识吗? 1152 01:01:20,041 --> 01:01:22,875 抱歉打扰你们了 伙计们 1153 01:01:22,875 --> 01:01:24,791 你们认识这个人吗? 1154 01:01:33,416 --> 01:01:35,625 我不认为是红臂 1155 01:01:35,625 --> 01:01:37,833 红臂不存在 1156 01:01:37,833 --> 01:01:39,166 {\an8}是他 1157 01:01:51,541 --> 01:01:53,375 抱歉 借过 1158 01:01:54,458 --> 01:01:56,041 队长! 1159 01:01:56,041 --> 01:01:57,208 莫里塞特! 1160 01:01:57,208 --> 01:01:58,333 是莫里塞特! 1161 01:01:58,333 --> 01:01:59,500 队长 等等 1162 01:01:59,500 --> 01:02:03,666 莫里塞特 我以前讨厌他 现在我爱他! 1163 01:02:04,625 --> 01:02:07,083 -莫里塞特 你好吗? -我很好 我看到阿曼丁了 1164 01:02:07,083 --> 01:02:09,291 -谁? -那个考古学家 1165 01:02:09,291 --> 01:02:11,250 她去见乔纳斯了 1166 01:02:11,250 --> 01:02:13,416 我什么都听不到 但很好 1167 01:02:13,416 --> 01:02:15,208 我们要跟着她吗? 1168 01:02:15,208 --> 01:02:17,166 好 跟上去 很棒 1169 01:03:03,625 --> 01:03:05,083 -喂? -拉扬? 1170 01:03:05,083 --> 01:03:08,333 这里是圣德尼警察局 是谁? 1171 01:03:08,333 --> 01:03:09,708 他妈的! 1172 01:03:10,250 --> 01:03:11,166 阿曼丁 1173 01:03:11,750 --> 01:03:12,583 中尉? 1174 01:03:12,583 --> 01:03:14,791 我们能谈谈吗? 1175 01:03:17,208 --> 01:03:19,333 你在这里干什么? 1176 01:03:19,333 --> 01:03:21,083 你是来这里见乔纳斯的 1177 01:03:21,666 --> 01:03:23,625 -谁? -乔纳斯特伦斯 1178 01:03:25,875 --> 01:03:27,666 -我不知道那是谁 -嗯 是的 1179 01:03:27,666 --> 01:03:29,333 你想欺骗我 1180 01:03:29,875 --> 01:03:31,375 -什么? -是啊 1181 01:03:31,375 --> 01:03:32,958 你是红臂的人 1182 01:03:33,750 --> 01:03:36,833 -什么? -我不知道怎么回事 但你参与了 1183 01:03:37,625 --> 01:03:40,416 太荒唐了 我是去警局帮你的 1184 01:03:40,416 --> 01:03:42,208 不是为了帮我们 1185 01:03:42,208 --> 01:03:47,166 我们去找你时 你吓坏了 你让我们找到了吉尔斯瓦罗 1186 01:03:48,583 --> 01:03:50,416 我想我们到此为止吧 好吗? 1187 01:03:50,416 --> 01:03:51,791 你是怎么认识吉尔斯的? 1188 01:03:51,791 --> 01:03:53,125 我不认识他 1189 01:03:53,125 --> 01:03:54,375 等等 留在这里 1190 01:03:55,166 --> 01:03:56,416 -喂? -中尉? 1191 01:03:56,416 --> 01:03:59,625 特伦斯的一个手机上有一通电话 1192 01:03:59,625 --> 01:04:01,583 -什么? -我追踪了那通电话 1193 01:04:01,583 --> 01:04:04,125 它来自于你所在的罗什之旅 1194 01:04:04,125 --> 01:04:05,041 那是什么时候的事? 1195 01:04:05,041 --> 01:04:06,458 刚刚的事 1196 01:04:16,083 --> 01:04:18,958 抱歉 我犯了一个大错 对不起 1197 01:04:18,958 --> 01:04:20,916 我得走了 我会给你打电话 1198 01:04:21,875 --> 01:04:26,416 在海外领土 我们的朋友 以50.04%的得票率重新推举了 1199 01:04:26,416 --> 01:04:28,333 弗洛伦斯卡索罗谢尔 1200 01:04:28,333 --> 01:04:29,916 50.04 - 49.96 海外领土:留尼旺 1201 01:04:34,750 --> 01:04:36,333 你的电话 1202 01:04:42,916 --> 01:04:45,458 很高兴与你交谈 开玩笑的 1203 01:04:45,458 --> 01:04:47,458 一点都不好 1204 01:04:47,458 --> 01:04:50,375 那个所谓的白痴警察在跟踪我 1205 01:04:50,375 --> 01:04:52,458 他来看我的演出 1206 01:04:52,458 --> 01:04:53,833 你的演出? 1207 01:04:53,833 --> 01:04:55,375 我也是个歌手 1208 01:04:55,375 --> 01:04:58,166 你们和音乐到底是怎么回事? 1209 01:04:59,541 --> 01:05:02,291 抱歉 我吓到你了吗?对不起 1210 01:05:03,000 --> 01:05:06,500 你好 我刚在看你的演出 它... 1211 01:05:06,500 --> 01:05:10,958 太棒了 真的 我从没见过那样的演出 1212 01:05:10,958 --> 01:05:12,666 非常感谢 1213 01:05:12,666 --> 01:05:14,583 不 谢谢你 1214 01:05:14,583 --> 01:05:17,416 我也是个音乐家 1215 01:05:17,416 --> 01:05:19,500 我知道 你是唱《基基》的那个人 1216 01:05:20,208 --> 01:05:21,250 是啊... 1217 01:05:23,083 --> 01:05:24,875 -不... -是的! 1218 01:05:24,875 --> 01:05:26,875 不 那太尴尬了 1219 01:05:26,875 --> 01:05:30,166 -不 -当你表演时... 1220 01:05:30,166 --> 01:05:32,250 谢天谢地 我不再是歌手了 1221 01:05:32,250 --> 01:05:35,250 我正专注于我的第一份工作 1222 01:05:35,250 --> 01:05:37,416 我是警局队长 1223 01:05:38,000 --> 01:05:39,416 我当然知道 1224 01:05:40,125 --> 01:05:41,458 很好 1225 01:05:44,166 --> 01:05:46,666 抱歉 我不耽误你时间了 1226 01:05:46,666 --> 01:05:49,000 -请继续给我们带来欢乐 -谢谢 1227 01:05:49,000 --> 01:05:50,458 我们喜欢你的表演 就这样 1228 01:05:50,458 --> 01:05:51,625 谢谢 1229 01:05:51,625 --> 01:05:53,708 再见 再次祝贺你 1230 01:05:54,458 --> 01:05:55,375 谢谢 1231 01:05:56,458 --> 01:05:57,500 好了 我要走了 1232 01:06:00,500 --> 01:06:02,416 抱歉 打扰一下 1233 01:06:02,416 --> 01:06:07,083 既然你在这里演出... 你认识乔纳斯特伦斯吗? 1234 01:06:07,750 --> 01:06:09,708 我...不认识 1235 01:06:09,708 --> 01:06:11,958 -不认识? -我不认识他 1236 01:06:11,958 --> 01:06:13,791 好吧 你走吧 1237 01:06:13,791 --> 01:06:15,208 好的 1238 01:06:15,208 --> 01:06:17,208 你的手机... 1239 01:06:18,416 --> 01:06:20,875 跟他的一模一样 1240 01:06:20,875 --> 01:06:23,458 -真的吗? -一次性手机 一模一样 1241 01:06:23,458 --> 01:06:24,375 真的 1242 01:06:24,375 --> 01:06:26,291 杂物箱里也有 1243 01:06:27,541 --> 01:06:31,291 一样的 有些被毁了 有些被毁得不那么严重 1244 01:06:31,291 --> 01:06:32,875 -真的吗? -像你一样 1245 01:06:33,750 --> 01:06:34,583 巧合而已 1246 01:06:39,041 --> 01:06:39,875 或者不是巧合 1247 01:06:41,791 --> 01:06:42,833 或者就是巧合 1248 01:06:45,333 --> 01:06:46,416 或者不是 1249 01:06:55,375 --> 01:06:58,000 好了 你走吧 1250 01:06:58,000 --> 01:06:59,708 你与此无关 1251 01:06:59,708 --> 01:07:02,875 保重 再次感谢你所做的一切 1252 01:07:02,875 --> 01:07:04,625 祝你好运 拜拜 1253 01:07:04,625 --> 01:07:05,541 谢谢 1254 01:07:11,541 --> 01:07:13,000 你听到了吗 大白? 1255 01:07:13,000 --> 01:07:14,708 别担心 交给我吧 1256 01:07:18,583 --> 01:07:21,791 -敬我的癌症 谢谢! -敬你的癌症 1257 01:07:25,791 --> 01:07:28,041 森蒂内尔有消息吗? 1258 01:07:28,041 --> 01:07:30,291 没有 我们不再联系了 1259 01:07:31,083 --> 01:07:32,416 我取消了他的专辑 1260 01:07:32,791 --> 01:07:33,625 为什么? 1261 01:07:33,625 --> 01:07:34,875 它很垃圾 1262 01:07:34,875 --> 01:07:36,291 真遗憾 1263 01:07:37,083 --> 01:07:39,666 可能很好的 这对他来说很重要 1264 01:07:39,666 --> 01:07:43,166 你知道我爱弗朗索瓦 但他的音乐生涯完了 1265 01:07:43,166 --> 01:07:44,708 没人对他的音乐感兴趣 1266 01:07:44,708 --> 01:07:47,208 让我说清楚 你必须发行他的专辑 1267 01:07:50,125 --> 01:07:51,500 我想让你见一个人 1268 01:07:54,791 --> 01:07:55,916 什么情况? 1269 01:07:55,916 --> 01:07:57,333 你好 弗洛伦斯 1270 01:07:58,000 --> 01:08:01,250 我的名字是真相 1271 01:08:01,250 --> 01:08:05,750 记住 弗雷多对你的小计划了如指掌 1272 01:08:05,750 --> 01:08:08,833 这会让你在监狱里待到2040年 1273 01:08:08,833 --> 01:08:11,291 如果你想让我发行森蒂内尔的专辑 1274 01:08:11,291 --> 01:08:13,625 你最好开始写支票 1275 01:08:14,583 --> 01:08:16,208 你想知道真相吗? 1276 01:08:16,208 --> 01:08:17,416 想啊 1277 01:08:17,416 --> 01:08:18,958 我要告诉你弗雷多的事 1278 01:08:19,833 --> 01:08:23,333 他那破公司赚了45万欧元 1279 01:08:23,791 --> 01:08:26,500 其中19万来自补贴 1280 01:08:27,083 --> 01:08:32,250 另外还有15万的演出收入 由国家补贴资助 1281 01:08:32,250 --> 01:08:35,583 另外 他还从获得补贴的公司那里 得到了剩余的收入 1282 01:08:36,500 --> 01:08:39,291 我不会付钱给你的 我已经付过了 1283 01:08:40,250 --> 01:08:41,416 明白吗? 1284 01:08:42,125 --> 01:08:44,041 把那破东西收起来 否则你会露宿街头 1285 01:08:46,708 --> 01:08:48,083 好吧 1286 01:08:49,000 --> 01:08:51,375 如果我让你宣传森蒂内尔的作品 你就照做 1287 01:08:51,375 --> 01:08:54,541 如果我让你把意大利面给我 你就照做 1288 01:08:54,541 --> 01:08:56,458 情况就是如此 1289 01:08:57,500 --> 01:08:58,458 好 1290 01:08:59,208 --> 01:09:00,958 把你的意大利面给我 1291 01:09:02,916 --> 01:09:04,416 把你的意大利面给我 1292 01:09:09,250 --> 01:09:10,791 我应该点煎蛋卷吗? 1293 01:09:10,791 --> 01:09:12,666 我不在乎 1294 01:09:13,416 --> 01:09:16,083 表演很棒 1295 01:09:16,083 --> 01:09:18,708 真的 你们真该见见那个人 1296 01:09:18,708 --> 01:09:22,416 莫里塞特当然不喜欢美好事物... 1297 01:09:23,541 --> 01:09:25,458 他只是在调查 1298 01:09:27,416 --> 01:09:29,083 至少我们有了进展 1299 01:09:29,083 --> 01:09:30,916 所以我爱你 1300 01:09:30,916 --> 01:09:32,541 -谢谢 -告诉我们吧 1301 01:09:32,541 --> 01:09:37,083 如你所知 有人给特伦斯的一个手机打了电话 1302 01:09:37,083 --> 01:09:39,916 它把一切联系了起来 我整晚都在查手机的事 1303 01:09:39,916 --> 01:09:42,791 我整晚都在床上 1304 01:09:44,291 --> 01:09:45,791 你觉得好笑吗? 1305 01:09:45,791 --> 01:09:49,000 你在说单口相声吗? 这样我们就可以和你一起笑了? 1306 01:09:49,583 --> 01:09:54,291 当你们像白痴傻笑时 我们已经工作了一整夜 1307 01:09:56,625 --> 01:09:57,791 莫里塞特 继续 1308 01:09:57,791 --> 01:10:00,500 我追踪了网上所有的内部通讯 1309 01:10:00,500 --> 01:10:03,416 {\an8}兄弟俩接到了 1310 01:10:03,416 --> 01:10:07,166 一个未知号码的命令 我叫它鳄鱼 1311 01:10:07,166 --> 01:10:08,833 -真有趣 -那么 鳄鱼 1312 01:10:08,833 --> 01:10:11,750 直接听命于吉尔斯瓦罗 1313 01:10:11,750 --> 01:10:14,666 但在吉尔斯瓦罗被袭击的那天 1314 01:10:15,166 --> 01:10:20,000 第四个未知号码直接联系了鳄鱼 1315 01:10:20,000 --> 01:10:21,791 我叫那个号码大象 1316 01:10:21,791 --> 01:10:24,833 我只想说 我喜欢这个野生动物园主题 1317 01:10:24,833 --> 01:10:26,625 只是让你知道而已 1318 01:10:26,625 --> 01:10:28,541 继续说 1319 01:10:28,541 --> 01:10:29,916 -所以... -什么? 1320 01:10:29,916 --> 01:10:31,250 像《狮子王》 1321 01:10:32,750 --> 01:10:33,583 真的吗? 1322 01:10:34,583 --> 01:10:37,791 也有大象和鳄鱼?不 1323 01:10:39,041 --> 01:10:41,833 不 疣猪、狨猴和马! 1324 01:10:41,833 --> 01:10:43,958 别打断莫里塞特了 1325 01:10:44,583 --> 01:10:46,333 太疯狂了 继续说 1326 01:10:46,333 --> 01:10:48,583 所以 总而言之 1327 01:10:48,583 --> 01:10:54,250 在这个网络中 大象比吉尔斯瓦罗级别高 1328 01:10:55,208 --> 01:10:57,625 所以主要问题是... 1329 01:10:57,625 --> 01:11:00,041 {\an8}大象是谁? 1330 01:11:00,041 --> 01:11:01,291 大象是谁? 1331 01:11:04,875 --> 01:11:05,791 弗雷多? 1332 01:11:07,000 --> 01:11:08,291 不 1333 01:11:09,791 --> 01:11:11,291 告诉他我很忙 1334 01:11:13,583 --> 01:11:14,625 这么糟糕吗? 1335 01:11:17,875 --> 01:11:20,458 好吧 我马上回来 1336 01:11:20,458 --> 01:11:21,458 我得走了 1337 01:11:21,458 --> 01:11:25,166 莫里塞特 抱歉 你的小故事很吸引人 1338 01:11:25,166 --> 01:11:29,166 继续讲大象和鳄鱼的事 我马上回来 1339 01:11:29,166 --> 01:11:31,375 别碰我的三明治 好吗? 1340 01:11:31,375 --> 01:11:32,666 太好了 莫里塞特 1341 01:11:37,708 --> 01:11:42,083 我的兄弟!弗朗索瓦! 1342 01:11:42,208 --> 01:11:44,083 -怎么了? -抱一个 1343 01:11:44,083 --> 01:11:47,166 来吧 弗朗索瓦! 1344 01:11:47,166 --> 01:11:49,500 -来吧! -好了 1345 01:11:49,500 --> 01:11:50,833 你的木偶呢? 1346 01:11:50,833 --> 01:11:54,250 我烧了那个该死的木偶 1347 01:11:54,250 --> 01:11:56,416 真相只会给我惹麻烦 1348 01:11:56,416 --> 01:11:59,125 你来干什么?你想干什么? 1349 01:11:59,791 --> 01:12:03,416 我一直在想你制作的 那张很棒的专辑 1350 01:12:03,416 --> 01:12:07,791 我是个白痴 我应该支持你的 再给它个机会吧 1351 01:12:08,916 --> 01:12:10,333 我想为你发行那张专辑 1352 01:12:10,333 --> 01:12:12,333 我梦见过你这么说 1353 01:12:12,333 --> 01:12:14,000 -嗯 我说了 -是的 1354 01:12:14,500 --> 01:12:15,333 但不行 1355 01:12:15,333 --> 01:12:17,041 -什么?为什么? -不行 1356 01:12:17,041 --> 01:12:19,958 因为那张专辑不好 你说得对 1357 01:12:19,958 --> 01:12:21,875 别那么说 它很好听 1358 01:12:21,875 --> 01:12:23,333 不 我要放弃音乐了 1359 01:12:23,333 --> 01:12:24,583 别胡说八道 1360 01:12:24,583 --> 01:12:26,875 它是个小宝藏 所有人都喜欢 1361 01:12:26,875 --> 01:12:29,125 -你想知道真相吗? -告诉我 1362 01:12:29,125 --> 01:12:31,000 里面没有一首难听的歌 1363 01:12:31,000 --> 01:12:35,041 曲目二、四、七、九 是我最喜欢的歌 1364 01:12:35,041 --> 01:12:36,250 -曲目九? -它... 1365 01:12:36,250 --> 01:12:39,375 -《无酒精莫吉托》? -那个题目很棒 1366 01:12:39,375 --> 01:12:41,750 如果你喜欢鸡尾酒 1367 01:12:41,750 --> 01:12:44,666 你不是在制作专辑 它们都是你最伟大的热门作品 1368 01:12:46,250 --> 01:12:48,125 别打胡乱说了 1369 01:12:48,125 --> 01:12:51,000 我不是真正的歌手 这就是真相 1370 01:12:51,000 --> 01:12:53,833 -你不是歌手? -不是真正的歌手 1371 01:12:53,833 --> 01:12:56,875 我是一个有一首热门歌曲的警察 就跟许多人一样 1372 01:12:56,875 --> 01:12:58,583 不 别这么说 1373 01:12:59,125 --> 01:13:00,791 昨天 我见到了一位真正的歌手 1374 01:13:00,791 --> 01:13:02,041 谁? 1375 01:13:02,041 --> 01:13:03,958 那个人 巫师 1376 01:13:05,625 --> 01:13:06,750 你真该见见他 1377 01:13:06,750 --> 01:13:09,416 -他做了什么? -他跳舞的方式 1378 01:13:10,000 --> 01:13:12,625 他跳舞的方式 1379 01:13:12,625 --> 01:13:14,458 他的嗓音、歌曲... 1380 01:13:14,958 --> 01:13:19,791 优雅、魅力、精华 他拥有一切 1381 01:13:19,791 --> 01:13:23,458 我看到他时 我意识到我落后太多了 1382 01:13:23,458 --> 01:13:25,458 -别那么说 -那是真相 1383 01:13:26,250 --> 01:13:29,500 你该跟他一起工作 1384 01:13:30,125 --> 01:13:32,041 合作吗? 1385 01:13:32,041 --> 01:13:33,750 当然 合作 1386 01:13:34,666 --> 01:13:36,916 你知道 我没有想到这一点 1387 01:13:36,916 --> 01:13:38,208 我是制作人 1388 01:13:38,208 --> 01:13:41,750 如果我跟他一起制作专辑呢? 《低吟歌手与巫师》 1389 01:13:41,750 --> 01:13:43,750 -那是个好主意 -不 1390 01:13:43,750 --> 01:13:46,000 这是个绝妙的主意 弗朗索瓦 1391 01:13:46,000 --> 01:13:49,708 只有天才才能想出这个主意 你从哪里得到这些想法的? 1392 01:13:49,708 --> 01:13:51,208 我就这么想到了 1393 01:13:51,208 --> 01:13:53,916 人们就想听到这样的专辑 1394 01:13:53,916 --> 01:13:55,625 低吟歌手与巫师 1395 01:13:55,625 --> 01:13:57,500 我还以为一切都结束了 1396 01:13:57,500 --> 01:14:00,875 在生活中 没什么会结束 除了生活本身! 1397 01:14:03,000 --> 01:14:04,458 他妈的 1398 01:14:04,458 --> 01:14:07,458 -你的表情让我发笑 -我知道 1399 01:14:07,458 --> 01:14:09,625 好了 把你的巫师带来 1400 01:14:09,625 --> 01:14:11,458 我们要制作这张专辑 好吗? 1401 01:14:11,458 --> 01:14:12,625 好! 1402 01:14:12,625 --> 01:14:16,500 好 1403 01:14:27,708 --> 01:14:28,875 我回来了 伙计们 1404 01:14:28,875 --> 01:14:32,125 抱歉 莫里塞特 我花的时间有点久 1405 01:14:32,125 --> 01:14:36,416 我们说到哪儿了? 有手机的大象和鳄鱼... 1406 01:14:36,416 --> 01:14:39,625 大象是最高级 我们正在查他们的身份 1407 01:14:39,625 --> 01:14:44,125 厉害 我在发信息 但我完全支持你 1408 01:14:44,125 --> 01:14:45,625 好的 那么... 1409 01:14:45,625 --> 01:14:49,875 我们想知道 大象如何向吉尔斯发号施令 1410 01:14:49,875 --> 01:14:51,208 没错 1411 01:14:51,208 --> 01:14:54,458 吉尔斯与大象之间没打过电话 1412 01:14:54,458 --> 01:14:55,500 不是吧... 1413 01:14:55,500 --> 01:14:57,666 -你在听我说吗? -在听 1414 01:14:57,666 --> 01:14:58,625 所以我认为 1415 01:14:58,625 --> 01:15:02,625 在那样的情况下 他们肯定在一起 1416 01:15:03,583 --> 01:15:04,833 -是吗? -是的 1417 01:15:04,833 --> 01:15:08,333 但谁每天都跟吉尔斯有交流? 1418 01:15:10,041 --> 01:15:11,625 -队长? -怎么了? 1419 01:15:11,625 --> 01:15:13,500 谁知道我们要逮捕他? 1420 01:15:13,500 --> 01:15:14,791 鳄鱼 1421 01:15:14,791 --> 01:15:16,208 你没听我说话 1422 01:15:16,208 --> 01:15:18,875 我当然听了 这是个提议 1423 01:15:18,875 --> 01:15:22,625 我认为卡索罗谢尔 是这一切的幕后主使 1424 01:15:23,875 --> 01:15:24,708 弗洛伦斯? 1425 01:15:24,708 --> 01:15:27,083 是的 是她下令绑架瓦莱里 1426 01:15:29,166 --> 01:15:30,625 她为什么要那么做? 1427 01:15:31,208 --> 01:15:32,833 为了赢得选举 1428 01:15:33,708 --> 01:15:34,750 什么选举? 1429 01:15:34,750 --> 01:15:36,250 昨晚开始的选举 1430 01:15:36,250 --> 01:15:38,458 她本来要输给查克拉瓦蒂了 1431 01:15:38,458 --> 01:15:41,333 所以她策划了绑架案 以提高民调支持率 1432 01:15:42,250 --> 01:15:43,250 然后她赢了 1433 01:15:46,250 --> 01:15:47,333 天啊 1434 01:15:50,083 --> 01:15:51,125 你们能想象吗? 1435 01:15:52,500 --> 01:15:53,333 总统? 1436 01:16:02,791 --> 01:16:05,416 卡索罗谢尔是绑匪 1437 01:16:05,416 --> 01:16:06,416 好吧 1438 01:16:06,916 --> 01:16:09,666 莫里塞特 这太荒谬了 1439 01:16:09,666 --> 01:16:13,416 她打电话给我 让我亲自处理这个案子 1440 01:16:13,416 --> 01:16:17,750 罪犯从什么时候开始打电话给警察 1441 01:16:17,750 --> 01:16:21,291 来调查自己的罪行了? 1442 01:16:21,875 --> 01:16:23,583 从技术上讲 在那种情况下... 1443 01:16:23,583 --> 01:16:26,666 “从技术上讲 在那种情况下” 不是这样的 1444 01:16:29,375 --> 01:16:32,416 好 没关系 我们继续 1445 01:16:32,416 --> 01:16:35,250 我有一个更重要的任务交给你 1446 01:16:35,250 --> 01:16:37,666 找到昨晚那个歌手的地址 1447 01:16:37,666 --> 01:16:39,250 我不会做任何事 1448 01:16:39,750 --> 01:16:40,833 什么? 1449 01:16:40,833 --> 01:16:42,166 我不会做任何事 1450 01:16:42,166 --> 01:16:43,541 莫里塞特 1451 01:16:47,416 --> 01:16:49,375 我是你的上级 1452 01:16:49,875 --> 01:16:52,000 我给你下命令 你照办 1453 01:16:52,000 --> 01:16:54,625 除非是警方事务 1454 01:16:54,625 --> 01:16:57,250 绝对是警方事务 1455 01:16:57,250 --> 01:16:58,875 你他妈的在逗我吗? 1456 01:16:58,875 --> 01:17:00,666 你说什么? 1457 01:17:00,666 --> 01:17:02,916 -我知道你为什么想找巫师 -好 为什么? 1458 01:17:02,916 --> 01:17:04,625 为了合作 1459 01:17:04,625 --> 01:17:06,875 “低吟歌手和巫师” 我听到了一切 1460 01:17:06,875 --> 01:17:08,875 -你在监视我吗? -是啊 1461 01:17:08,875 --> 01:17:11,000 莫里塞特 你完全失去理智了 1462 01:17:11,000 --> 01:17:13,875 -知道卡索罗谢尔为什么选择你吗? -你告诉我 1463 01:17:13,875 --> 01:17:15,250 因为你很糟糕 1464 01:17:16,291 --> 01:17:19,458 就是这样 她知道你解决不了任何案件 1465 01:17:19,458 --> 01:17:21,875 她在利用你的平庸 1466 01:17:22,541 --> 01:17:24,083 你是个烂警察 1467 01:17:25,333 --> 01:17:26,250 她知道这一点 1468 01:17:35,416 --> 01:17:36,583 你被炒了 1469 01:17:37,416 --> 01:17:39,791 我正式解除你的职务 1470 01:17:39,791 --> 01:17:42,500 -你不能这么做 -我想做什么都行! 1471 01:17:44,833 --> 01:17:47,041 我给了自己这么做的权力! 1472 01:17:52,375 --> 01:17:55,458 毛斯 接替莫里塞特的位置 1473 01:17:55,458 --> 01:17:57,333 瑟彭特 你接替毛斯的位置 1474 01:18:00,166 --> 01:18:01,166 滚出去 1475 01:18:14,833 --> 01:18:17,208 擦掉他写在白板上的废话 1476 01:18:17,208 --> 01:18:18,375 没问题 1477 01:18:18,375 --> 01:18:19,916 毛斯 找到巫师 1478 01:18:19,916 --> 01:18:21,041 收到 1479 01:18:36,041 --> 01:18:37,083 你好 1480 01:18:37,833 --> 01:18:41,041 我要找内务部的官员 1481 01:18:51,833 --> 01:18:54,583 这之后我就得走了 三点半见 1482 01:19:09,083 --> 01:19:10,791 他们到底在干什么? 1483 01:19:15,000 --> 01:19:17,625 恭喜你再次当选 总统女士 1484 01:19:17,625 --> 01:19:18,541 他在哪里? 1485 01:19:18,541 --> 01:19:19,875 他在那边 1486 01:19:20,375 --> 01:19:21,458 他还好吗?我都没问 1487 01:19:21,458 --> 01:19:23,250 不 他不好 1488 01:19:23,625 --> 01:19:25,250 他一直都不好 1489 01:19:25,250 --> 01:19:27,291 我们得谈谈放他离开的事 1490 01:19:27,291 --> 01:19:28,791 当然 1491 01:19:29,750 --> 01:19:31,333 我们必须得谈一谈 1492 01:19:31,333 --> 01:19:32,916 什么意思? 1493 01:19:32,916 --> 01:19:36,750 意思是我有新要求 1494 01:19:36,750 --> 01:19:41,208 我们之间有很多秘密 对吧? 1495 01:19:41,208 --> 01:19:43,541 首先 退后一步 1496 01:19:46,541 --> 01:19:47,541 再退 1497 01:19:48,041 --> 01:19:49,041 继续 1498 01:19:50,666 --> 01:19:51,916 你想要钱吗? 1499 01:19:52,500 --> 01:19:53,750 我想要一份工作 1500 01:19:53,750 --> 01:19:55,666 -工作? -高薪工作 1501 01:19:55,666 --> 01:19:58,458 还配司机的那种 像你们白人做的那种工作 1502 01:19:59,250 --> 01:20:01,500 顺便一提 我查了查 1503 01:20:02,208 --> 01:20:03,750 我感兴趣的是... 1504 01:20:06,250 --> 01:20:07,833 设备主管的位置 1505 01:20:10,583 --> 01:20:12,541 你会比现任做得更好 1506 01:20:12,541 --> 01:20:15,583 但我不负责那个职位 1507 01:20:15,583 --> 01:20:17,625 你会找到办法的 大白 1508 01:20:17,625 --> 01:20:21,166 搞定后告诉我们 然后我们会放了你丈夫 1509 01:20:21,875 --> 01:20:22,750 真好笑 1510 01:20:23,291 --> 01:20:25,708 -什么? -你改变计划 我也可以 1511 01:20:25,708 --> 01:20:26,916 什么意思? 1512 01:20:26,916 --> 01:20:28,125 拉扬 1513 01:20:30,083 --> 01:20:31,708 小心!该死! 1514 01:20:32,958 --> 01:20:36,375 快点 我三点半要展示我的政纲 我还没准备好呢 1515 01:20:39,458 --> 01:20:40,791 你的丈夫怎么办? 1516 01:20:40,791 --> 01:20:42,416 救护车会找到他的 1517 01:20:42,416 --> 01:20:43,416 救护车? 1518 01:21:05,875 --> 01:21:08,625 你为了当选所做的事... 1519 01:21:19,041 --> 01:21:20,208 巫师先生? 1520 01:21:20,916 --> 01:21:22,166 我是森蒂内尔 1521 01:21:23,708 --> 01:21:25,541 我以音乐爱好者的名义前来 不是警察 1522 01:21:29,208 --> 01:21:30,333 巫师先生? 1523 01:21:30,833 --> 01:21:31,875 该死 1524 01:21:35,333 --> 01:21:36,666 有人吗? 1525 01:22:05,333 --> 01:22:06,958 不 我的合作伙伴! 1526 01:22:09,250 --> 01:22:12,208 金发大个子?搞什么?操... 1527 01:22:13,041 --> 01:22:15,166 莫里塞特? 1528 01:22:15,166 --> 01:22:19,541 我昨天解雇了你 但我考虑过了 你又被雇用了 1529 01:22:19,541 --> 01:22:22,875 来巫师家 他死了 还死了个金发大个子 1530 01:22:22,875 --> 01:22:24,916 就是在那个脏地方袭击我的人 1531 01:22:24,916 --> 01:22:27,041 请快点过来 1532 01:22:27,041 --> 01:22:28,791 毛斯回到第三把交椅 1533 01:22:28,791 --> 01:22:30,458 我在这儿等你 爱你 1534 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 有人在吗? 1535 01:22:41,958 --> 01:22:43,166 操 别再来了! 1536 01:22:43,166 --> 01:22:44,750 我很惊讶 森蒂内尔 1537 01:22:47,333 --> 01:22:48,166 弗洛伦斯? 1538 01:22:48,166 --> 01:22:49,416 没错!惊喜! 1539 01:22:49,416 --> 01:22:51,250 你在干什么? 1540 01:22:53,166 --> 01:22:55,250 但主要问题是... 1541 01:22:55,250 --> 01:22:57,083 大象是谁? 1542 01:22:58,541 --> 01:22:59,375 鳄鱼 1543 01:23:05,250 --> 01:23:06,708 你是莫里塞特的猛玛象 1544 01:23:06,875 --> 01:23:08,041 什么? 1545 01:23:08,041 --> 01:23:10,291 绑架案是你干的 1546 01:23:10,291 --> 01:23:12,708 红面具后的人一直是你! 1547 01:23:12,708 --> 01:23:14,125 所有这些谋杀案也是你干的! 1548 01:23:14,125 --> 01:23:16,291 还有我视频里的枪击事件? 1549 01:23:16,291 --> 01:23:17,875 不 那不是我 1550 01:23:17,875 --> 01:23:18,916 好 对 1551 01:23:18,916 --> 01:23:21,583 如果事情失控了 那是你的错 1552 01:23:21,583 --> 01:23:23,416 你应该什么都不做的 1553 01:23:23,416 --> 01:23:27,375 瓦莱里会回家 我们的体制也能得以继续 1554 01:23:28,416 --> 01:23:29,625 “我们的体制”? 1555 01:23:29,625 --> 01:23:32,083 谁一直在保护你? 1556 01:23:32,875 --> 01:23:35,291 谁资助了你的音乐事业? 1557 01:23:36,375 --> 01:23:37,208 什么? 1558 01:23:37,208 --> 01:23:39,750 你是完美的警察 森蒂内尔 1559 01:23:39,750 --> 01:23:42,500 我只需要让弗雷多发行你的专辑 1560 01:23:42,500 --> 01:23:44,208 你就不管警察的事了 1561 01:23:46,208 --> 01:23:49,333 好了 放下枪 我们谈谈吧 1562 01:23:49,875 --> 01:23:50,958 我没枪 1563 01:23:51,625 --> 01:23:54,750 你为什么不早点说? 1564 01:24:02,125 --> 01:24:03,750 去死吧 女巫! 1565 01:24:06,083 --> 01:24:06,916 你完全... 1566 01:24:15,541 --> 01:24:17,541 弗洛伦斯! 1567 01:24:19,083 --> 01:24:20,041 我的屁股! 1568 01:24:21,208 --> 01:24:22,500 我的屁股! 1569 01:24:23,250 --> 01:24:24,333 我来了 弗洛伦斯 1570 01:24:29,750 --> 01:24:31,500 弗洛伦斯 我们得离开这里 1571 01:24:36,791 --> 01:24:37,750 天啊! 1572 01:24:37,750 --> 01:24:39,083 抱歉 1573 01:24:42,833 --> 01:24:43,833 我的屁股! 1574 01:24:46,458 --> 01:24:47,708 瓦莱里在哪儿? 1575 01:24:48,875 --> 01:24:50,875 弗洛伦斯!瓦莱里在哪儿? 1576 01:24:58,041 --> 01:24:59,208 我的屁股 1577 01:25:00,750 --> 01:25:03,083 -瓦莱里! -救救我! 1578 01:25:03,083 --> 01:25:04,416 -你还好吗? -救救我 1579 01:25:05,083 --> 01:25:06,416 他们伤害你了吗? 1580 01:25:06,416 --> 01:25:09,208 事实上 他们一直很友好 1581 01:25:09,208 --> 01:25:10,875 -他们都死了! -什么? 1582 01:25:10,875 --> 01:25:12,583 连那个英俊的金发大个子也死了? 1583 01:25:12,583 --> 01:25:15,500 我什么都听不见! 爆炸声把我震聋了 1584 01:25:16,083 --> 01:25:17,333 我带你离开这里 1585 01:25:17,333 --> 01:25:19,541 该死 我做不到 1586 01:25:19,541 --> 01:25:20,958 -你要干什么? -等等 1587 01:25:20,958 --> 01:25:22,625 我有个主意! 1588 01:25:22,625 --> 01:25:24,041 我们用老办法吧 1589 01:25:24,041 --> 01:25:25,958 -不! -动动你的手指 1590 01:25:25,958 --> 01:25:26,916 你要干什么? 1591 01:25:26,916 --> 01:25:30,208 在电影里看起来很简单 但其实很难 1592 01:25:30,208 --> 01:25:32,708 -等等 别动 我知道了 -不! 1593 01:25:33,958 --> 01:25:34,875 该死! 1594 01:25:34,875 --> 01:25:37,125 我打掉了你一根手指 没关系 1595 01:25:37,125 --> 01:25:39,625 现在用手指摸你的屁股更难了 1596 01:25:40,125 --> 01:25:41,541 我们积极点! 1597 01:25:41,541 --> 01:25:43,333 我要努力开锁 1598 01:25:43,333 --> 01:25:45,000 -不!停下! -别动 1599 01:25:45,000 --> 01:25:46,083 求你! 1600 01:25:50,208 --> 01:25:51,416 瓦莱里 对不起 1601 01:25:51,416 --> 01:25:53,291 你的手指受伤了 1602 01:25:53,291 --> 01:25:56,416 等等 我真是白痴 我车里有把断线钳 1603 01:25:57,291 --> 01:25:58,416 我马上回来 1604 01:25:58,416 --> 01:25:59,875 你为什么之前没想到? 1605 01:26:01,416 --> 01:26:02,250 我的屁股 1606 01:26:05,333 --> 01:26:06,208 我的屁股 1607 01:26:11,916 --> 01:26:13,083 在这儿啊 1608 01:27:45,583 --> 01:27:49,083 见鬼的开放日! 1609 01:27:58,916 --> 01:28:02,583 我还以为我们会在一起 1610 01:28:03,583 --> 01:28:04,625 我也是 1611 01:28:08,000 --> 01:28:10,000 但你的头都烧焦了... 1612 01:28:11,541 --> 01:28:13,500 我宁愿把你塞进披萨盒 1613 01:28:15,041 --> 01:28:17,083 喂我的狗 1614 01:28:21,083 --> 01:28:22,791 永别了 森蒂内尔! 1615 01:28:32,041 --> 01:28:33,041 莫里塞特? 1616 01:28:34,500 --> 01:28:35,666 莫里塞特! 1617 01:28:36,166 --> 01:28:37,500 莫里塞特! 1618 01:28:37,500 --> 01:28:38,541 我的屁股! 1619 01:28:39,541 --> 01:28:40,708 别动 1620 01:28:41,291 --> 01:28:42,333 莫里塞特! 1621 01:28:42,333 --> 01:28:45,208 干得好 你救了我的命 1622 01:28:49,000 --> 01:28:49,875 莫里塞特 1623 01:28:51,458 --> 01:28:52,291 谢谢你 1624 01:28:52,291 --> 01:28:53,958 森蒂内尔队长 1625 01:28:53,958 --> 01:28:56,208 -是我 -我是内务部的瓦格纳中尉 1626 01:28:56,208 --> 01:28:58,958 见到你很高兴 什么? 1627 01:28:58,958 --> 01:29:00,041 内务部? 1628 01:29:01,041 --> 01:29:05,666 你现在被正式停职 并将被拘留 1629 01:29:05,666 --> 01:29:07,583 为什么? 1630 01:29:08,166 --> 01:29:09,791 因为你的整个职业生涯 1631 01:29:09,791 --> 01:29:11,958 -这是什么? -需要我解释一下吗? 1632 01:29:11,958 --> 01:29:13,291 需要 请说吧 1633 01:29:13,291 --> 01:29:14,250 所以... 1634 01:29:14,833 --> 01:29:19,208 被动腐败、主动腐败、非法使用武力 1635 01:29:19,208 --> 01:29:23,750 人身攻击、挪用公款 隐藏和伪造证据 1636 01:29:23,750 --> 01:29:26,875 -伪造和欺诈、违反正当程序... -对 那个啊 1637 01:29:26,875 --> 01:29:27,791 好了 1638 01:29:28,791 --> 01:29:29,875 我明白了 1639 01:29:29,875 --> 01:29:31,458 先生们 带他上车 1640 01:29:36,958 --> 01:29:38,458 你不能直视我的眼睛吗? 1641 01:29:41,375 --> 01:29:42,208 我可以 1642 01:30:38,416 --> 01:30:40,416 {\an8}废除奴隶制170周年纪念 1643 01:30:59,875 --> 01:31:01,250 非机密 1644 01:31:33,708 --> 01:31:37,458 一年后 1645 01:31:43,333 --> 01:31:45,291 离开这里 1646 01:31:50,583 --> 01:31:51,416 我们去吗? 1647 01:31:51,416 --> 01:31:52,458 去吧 1648 01:31:52,458 --> 01:31:54,250 -我们不会待太久吧? -不会 1649 01:32:00,958 --> 01:32:02,083 莫里塞特! 1650 01:32:02,083 --> 01:32:03,708 来抱一个 1651 01:32:03,708 --> 01:32:05,458 你好吗 队... 1652 01:32:05,458 --> 01:32:08,333 -我差点说“队长” -我听到了 1653 01:32:08,333 --> 01:32:10,250 -你不再是队长了 -不是了 1654 01:32:10,250 --> 01:32:11,583 现在你是了 1655 01:32:11,583 --> 01:32:12,916 我现在该怎么叫你? 1656 01:32:12,916 --> 01:32:14,833 你可以叫我弗朗索瓦 1657 01:32:14,833 --> 01:32:17,000 见到你很高兴 弗朗索瓦 1658 01:32:17,000 --> 01:32:18,791 不 叫我队长 1659 01:32:18,791 --> 01:32:21,875 小莫里塞特快来了 1660 01:32:21,875 --> 01:32:25,083 你不是唯一有好消息的人 1661 01:32:25,625 --> 01:32:26,458 玛丽斯 1662 01:32:27,500 --> 01:32:28,750 过来 亲爱的 1663 01:32:29,666 --> 01:32:31,166 她走得很慢 1664 01:32:32,291 --> 01:32:35,625 让我为你们介绍森蒂内尔夫人 1665 01:32:35,625 --> 01:32:38,291 是的 我们刚结婚 1666 01:32:38,291 --> 01:32:39,208 恭喜 1667 01:32:39,208 --> 01:32:40,125 对吧 亲爱的? 1668 01:32:40,125 --> 01:32:43,541 我们几个月来一直想要个孩子 1669 01:32:43,541 --> 01:32:47,041 但不幸的是 她的造娃机完全坏了 1670 01:32:47,041 --> 01:32:50,458 我们去岛上找了很多妇科医生... 1671 01:32:51,916 --> 01:32:53,208 结论都一样 1672 01:32:54,250 --> 01:32:55,708 这是玛丽斯的错 1673 01:32:55,708 --> 01:32:58,458 我没生气 亲爱的 正好相反 1674 01:32:58,916 --> 01:33:00,375 好了 跟我来 1675 01:33:00,791 --> 01:33:02,708 队长 我希望你知道 1676 01:33:02,708 --> 01:33:05,625 我不喜欢指证你... 1677 01:33:05,625 --> 01:33:08,833 莫里塞特 你从一开始就是对的 1678 01:33:08,833 --> 01:33:11,125 我不可能既是好歌手又是好警察 1679 01:33:11,125 --> 01:33:13,541 -这是不可能的 相信我 -不可能 是的 1680 01:33:13,833 --> 01:33:16,708 多亏了你 我可以做最重要的事 1681 01:33:17,291 --> 01:33:19,666 看这个! 1682 01:33:19,666 --> 01:33:21,500 很好吧?我们明天开业 1683 01:33:21,500 --> 01:33:25,791 这里有个小舞台 是给我的歌手们准备的 1684 01:33:25,791 --> 01:33:27,250 -你是制作人吗? -是的 1685 01:33:27,250 --> 01:33:28,666 这要容易得多 1686 01:33:28,666 --> 01:33:30,125 那是酒吧 1687 01:33:30,125 --> 01:33:31,750 我们要喝美味的鸡尾酒 1688 01:33:31,750 --> 01:33:33,625 这是那个开枪打我的人 1689 01:33:33,625 --> 01:33:35,208 你也开枪打了我 1690 01:33:35,208 --> 01:33:37,791 对 但我决定原谅他 1691 01:33:37,791 --> 01:33:41,041 现在 斯台维安是这里的基石 1692 01:33:41,041 --> 01:33:42,250 他负责管账 1693 01:33:42,750 --> 01:33:44,875 跟我来 我带你看看最棒的部分 1694 01:33:46,250 --> 01:33:48,291 事务所? 1695 01:33:48,291 --> 01:33:49,250 进来 1696 01:33:50,000 --> 01:33:53,500 什么事务所?我不明白 1697 01:33:54,500 --> 01:33:57,333 我开了一家侦探事务所 1698 01:33:57,333 --> 01:33:59,333 什么意思? 1699 01:33:59,333 --> 01:34:01,625 我们处理各种案件 1700 01:34:01,625 --> 01:34:05,666 常见的案子 比如丈夫出轨 失踪、再次出现 1701 01:34:05,666 --> 01:34:09,625 间谍、反恐 对新手来说 可能就是恐怖主义... 1702 01:34:10,208 --> 01:34:12,250 -什么? -我们什么都接 1703 01:34:12,625 --> 01:34:14,916 你知道最妙的地方是什么吗? 1704 01:34:15,833 --> 01:34:17,708 你在那里看到的所有调酒师 1705 01:34:18,541 --> 01:34:20,083 他们都是正式侦探 1706 01:34:20,791 --> 01:34:21,791 怎么了? 1707 01:34:25,666 --> 01:34:28,375 他们都有枪吗? 1708 01:34:28,375 --> 01:34:32,083 我组建了一支调酒师侦探队 1709 01:35:06,250 --> 01:35:07,291 {\an8}《基基》 1710 01:35:12,333 --> 01:35:13,541 女人缘 1711 01:35:21,333 --> 01:35:22,500 《基基》 1712 01:35:22,500 --> 01:35:25,583 基基 谁看到基基了? 1713 01:35:25,583 --> 01:35:26,583 我! 1714 01:35:26,583 --> 01:35:29,541 基基 谁想要基基了? 1715 01:35:29,541 --> 01:35:30,458 我! 1716 01:35:30,458 --> 01:35:33,916 基基 谁想跟基基打个招呼? 1717 01:35:33,916 --> 01:35:34,916 我! 1718 01:35:34,916 --> 01:35:37,583 基基 基基很调皮 1719 01:35:37,583 --> 01:35:38,708 哦啦啦 1720 01:35:38,708 --> 01:35:39,958 大家一起来 1721 01:35:39,958 --> 01:35:41,791 我想看到你们所有的基基 1722 01:35:42,625 --> 01:35:44,000 基基露出来吧 1723 01:35:44,000 --> 01:35:46,500 左右都是基基 来吧! 1724 01:35:46,500 --> 01:35:49,500 香蕉 基基 1725 01:35:49,500 --> 01:35:50,416 我们... 1726 01:36:08,250 --> 01:36:11,833 如果我必须再来一次 我会再来一次 1727 01:36:11,833 --> 01:36:15,208 我会擦去你脸颊上的泪水 1728 01:36:15,208 --> 01:36:18,875 我会叫你回来 1729 01:36:18,875 --> 01:36:22,583 这一次 我会做对的事 1730 01:36:22,583 --> 01:36:26,791 这一次 我会在你眼里的天空 感受幸福 1731 01:36:26,791 --> 01:36:28,708 在你的手掌中 1732 01:36:28,708 --> 01:36:30,791 我明天能见到你吗? 1733 01:36:30,791 --> 01:36:32,666 在你眼里的天空中 1734 01:36:32,666 --> 01:36:34,583 在你的手掌中 1735 01:36:34,583 --> 01:36:37,500 让我知道明天 1736 01:36:38,750 --> 01:36:44,750 {\an8}你有遗憾吗? 1737 01:36:46,875 --> 01:36:48,416 我没有 1738 01:36:50,458 --> 01:36:54,291 完全没有 1739 01:36:54,291 --> 01:37:00,333 你有遗憾吗? 1740 01:37:02,250 --> 01:37:05,541 我没有任何遗憾 1741 01:37:07,041 --> 01:37:09,291 一个都没有 1742 01:37:11,250 --> 01:37:14,875 如果我必须再来一次 我会再来一次 1743 01:37:14,875 --> 01:37:17,875 我所做的一切都会改变 1744 01:37:17,875 --> 01:37:20,125 什么都不改变 1745 01:37:21,750 --> 01:37:24,541 我会保持不变 1746 01:37:25,750 --> 01:37:29,500 但我不一样 什么都不改变 1747 01:37:29,500 --> 01:37:33,625 但仍然完全变了 我没有回到原本的自己 1748 01:37:33,625 --> 01:37:35,666 但我还是不一样 1749 01:37:35,666 --> 01:37:39,625 我完全变了 我没有回到原本的自己 1750 01:37:39,625 --> 01:37:41,791 如果明天不行 我周四有空 1751 01:37:41,791 --> 01:37:47,541 你有遗憾吗? 1752 01:37:49,250 --> 01:37:53,125 你玩弄了我 辜负了我的信任 1753 01:37:53,125 --> 01:37:57,166 那告诉我不能太信任他人 1754 01:37:57,166 --> 01:38:03,083 我太诚实 1755 01:38:05,000 --> 01:38:09,208 而你并非如此 1756 01:38:09,791 --> 01:38:11,833 完全没有 1757 01:38:14,333 --> 01:38:16,625 那你有遗憾吗? 1758 01:38:17,791 --> 01:38:19,750 因为我没有任何遗憾 1759 01:38:19,750 --> 01:38:23,041 转过身 结束这场闹剧 1760 01:38:23,041 --> 01:38:25,416 擦掉睫毛膏 1761 01:38:25,416 --> 01:38:28,208 停止上升 1762 01:38:28,208 --> 01:38:30,958 当我... 1763 01:38:30,958 --> 01:38:32,166 停下 1764 01:38:33,625 --> 01:38:35,333 顺便问一下 你周四有空吗? 1765 01:38:35,333 --> 01:38:36,791 因为我有空 1766 01:38:37,458 --> 01:38:41,791 真的不是 1767 01:38:41,791 --> 01:38:43,333 完全没有 1768 01:38:48,166 --> 01:38:50,166 字幕翻译:李茜 1769 01:38:50,166 --> 01:38:52,250 创意监督: 肖雪