1 00:00:05,665 --> 00:00:06,757 [ominous music] 2 00:00:09,553 --> 00:00:11,169 [car alarm bleeps] 3 00:00:11,171 --> 00:00:13,805 [phone ringing] 4 00:00:16,893 --> 00:00:17,726 Hm. 5 00:00:19,596 --> 00:00:20,437 Hi, mom. 6 00:00:22,316 --> 00:00:23,656 I just finished at the gym. 7 00:00:23,817 --> 00:00:26,567 I did a spin class and a full circuit. 8 00:00:26,612 --> 00:00:28,361 I'm exhausted and I need to eat. 9 00:00:29,155 --> 00:00:29,963 Yes. 10 00:00:30,074 --> 00:00:32,181 Mom, I'm taking this pageant seriously. 11 00:00:32,367 --> 00:00:34,150 Literally, I am so dizzy and all I've had 12 00:00:34,328 --> 00:00:36,036 To eat today is a stick of celery. 13 00:00:37,414 --> 00:00:38,004 What- whatever. 14 00:00:38,040 --> 00:00:39,915 Mom. Mom, I gotta go. 15 00:00:41,877 --> 00:00:46,179 Harper, what a surprise. 16 00:00:46,298 --> 00:00:48,315 I haven't seen you at the gym in months. 17 00:00:48,425 --> 00:00:50,834 Adeline, I'm here every day. 18 00:00:51,095 --> 00:00:53,503 Guess we must be on different schedules then. 19 00:00:53,764 --> 00:00:57,140 You know, lilliana, she's been working out twice a day 20 00:00:57,351 --> 00:00:59,750 For months to prepare for the pageant. 21 00:00:59,812 --> 00:01:00,644 Oh. 22 00:01:00,854 --> 00:01:02,145 Well, I gotta get going. 23 00:01:02,356 --> 00:01:04,046 Where are you rushing off to? 24 00:01:04,191 --> 00:01:06,032 Just dinner with some friends. 25 00:01:06,193 --> 00:01:09,260 Oh, it's kind of late for a meal, don't you think? 26 00:01:09,363 --> 00:01:10,094 Most of the girls just chew 27 00:01:10,239 --> 00:01:12,072 On an almond when they get hungry. 28 00:01:12,783 --> 00:01:14,282 At least, the winners do. 29 00:01:16,203 --> 00:01:18,028 Have you been jogging? 30 00:01:18,030 --> 00:01:18,878 No. Why? 31 00:01:18,997 --> 00:01:22,165 Oh, you're just so sweaty and out of breath. 32 00:01:22,417 --> 00:01:24,960 Guess it was a little strenuous getting outta your car. 33 00:01:25,879 --> 00:01:28,462 You remind me so much of your mother. 34 00:01:28,465 --> 00:01:30,489 Really? How so? 35 00:01:31,552 --> 00:01:34,727 Well, when I competed against her, many years ago, 36 00:01:34,888 --> 00:01:37,955 She lacked the discipline needed for pageants. 37 00:01:38,892 --> 00:01:41,351 That's funny, because if I remember correctly, 38 00:01:41,562 --> 00:01:44,879 She beat you, several times in fact. 39 00:01:45,858 --> 00:01:48,649 Sometimes people find other ways of winning, 40 00:01:48,777 --> 00:01:51,695 Especially when there's a male judge open to being swayed. 41 00:01:53,073 --> 00:01:54,914 Are you insinuating that my mother 42 00:01:54,992 --> 00:01:56,149 Slept her way to a crown? 43 00:01:56,368 --> 00:01:59,536 There's no insinuation, honey, she did, 44 00:01:59,788 --> 00:02:02,581 And that's why you remind me so much of her. 45 00:02:04,251 --> 00:02:06,059 You know, adeline, you walk around like you own 46 00:02:06,253 --> 00:02:09,254 The pageant world, but the truth is, is you're a joke. 47 00:02:09,548 --> 00:02:13,491 You've never even won a title, but your mother has. 48 00:02:13,635 --> 00:02:15,351 And the only reason that you continue 49 00:02:15,512 --> 00:02:18,763 To stay relevant is because she funds the whole thing. 50 00:02:19,641 --> 00:02:23,643 How sad, mommy pays so you can play. 51 00:02:23,854 --> 00:02:25,353 How dare you talk to me like that? 52 00:02:25,439 --> 00:02:29,507 Oh my god, did you just put your hands on me? 53 00:02:29,735 --> 00:02:32,843 Oh, I'm gonna sue you for everything that you've got. 54 00:02:33,046 --> 00:02:33,486 Oh, wait. 55 00:02:33,655 --> 00:02:34,929 Oh, you don't have anything, 56 00:02:35,073 --> 00:02:36,022 Because mommy owns it all. 57 00:02:36,200 --> 00:02:37,607 Shut the hell up, harper. 58 00:02:37,784 --> 00:02:39,275 Oh, yeah? Or what? 59 00:02:39,453 --> 00:02:41,294 God, you're pathetic, adeline. 60 00:02:41,455 --> 00:02:44,538 Your daughter knows it, your mother knows it, 61 00:02:44,583 --> 00:02:46,132 Even your husband knew it. 62 00:02:46,251 --> 00:02:48,317 That's why he finally dumped your sorry- 63 00:02:48,503 --> 00:02:51,479 -[flask clanks] -[harper yelps] 64 00:02:51,548 --> 00:02:54,031 [adeline gasps] 65 00:02:54,134 --> 00:02:57,543 [ominous music] 66 00:02:57,679 --> 00:02:58,053 Oh no. 67 00:02:58,222 --> 00:02:59,638 [adeline gasps] 68 00:03:03,268 --> 00:03:04,817 [adeline gasps] 69 00:03:05,187 --> 00:03:08,939 [moves to suspenseful music] 70 00:03:12,936 --> 00:03:14,027 No. 71 00:03:38,595 --> 00:03:41,179 [solemn music] 72 00:03:50,857 --> 00:03:52,365 No, it's not okay. 73 00:03:52,484 --> 00:03:54,542 Why wasn't this problem flagged before? 74 00:03:55,529 --> 00:03:58,154 We were supposed to have our grand opening next week? 75 00:04:00,951 --> 00:04:02,125 Sure. Thanks. 76 00:04:02,202 --> 00:04:04,260 [soft music] 77 00:04:04,371 --> 00:04:05,453 Mom, what's going on? 78 00:04:05,872 --> 00:04:08,848 [sighs] the building inspector came out to give the okay 79 00:04:08,917 --> 00:04:10,124 So that I could open the spa, 80 00:04:10,210 --> 00:04:13,127 But we didn't get the approval. 81 00:04:13,129 --> 00:04:14,437 What? Why? 82 00:04:14,548 --> 00:04:16,256 Apparently, there was some structural damage 83 00:04:16,508 --> 00:04:18,441 That was missed in the original inspection. 84 00:04:18,635 --> 00:04:20,734 Now they're saying we can't open until all the repairs 85 00:04:20,736 --> 00:04:23,363 Are complete, which could take at least six weeks. 86 00:04:23,390 --> 00:04:24,697 That's awful, mom. 87 00:04:24,808 --> 00:04:26,266 Is there anything I can do? 88 00:04:27,519 --> 00:04:29,126 I wish there was, sweetie. 89 00:04:29,896 --> 00:04:32,238 I'm just happy to see you. [chuckles] 90 00:04:32,399 --> 00:04:34,815 Which I thought you had to be at school until 6:00. 91 00:04:34,901 --> 00:04:38,469 I, I finished my project early and I got some good news, 92 00:04:38,613 --> 00:04:40,280 So I decided to rush home. 93 00:04:41,992 --> 00:04:44,200 [laughs] well, what is it? 94 00:04:44,411 --> 00:04:46,052 You know that literature residency program 95 00:04:46,121 --> 00:04:47,995 I talked to you about? 96 00:04:47,997 --> 00:04:49,039 Yes. 97 00:04:49,249 --> 00:04:50,256 They picked me to go. 98 00:04:50,292 --> 00:04:52,292 [laughing] ah! Yes! 99 00:04:52,586 --> 00:04:54,544 That means I would get to spend my first semester 100 00:04:54,755 --> 00:04:55,653 In college in london. 101 00:04:55,756 --> 00:04:58,739 Ah, sweetie, that's amazing. 102 00:04:58,925 --> 00:05:02,552 But, but I, I, I can't accept it, mom. 103 00:05:03,972 --> 00:05:04,929 Well, why not? 104 00:05:06,058 --> 00:05:09,242 Because the program itself, it, it costs money. 105 00:05:09,311 --> 00:05:11,936 And housing isn't cheap. 106 00:05:13,273 --> 00:05:14,497 Without the spa being able to open up, 107 00:05:14,608 --> 00:05:17,400 You know, I didn't... [scoffs] 108 00:05:17,611 --> 00:05:19,018 Maybe we can get a loan. 109 00:05:19,946 --> 00:05:21,846 But I thought with all the medical bills 110 00:05:21,990 --> 00:05:24,908 From dad and the second mortgage, 111 00:05:25,118 --> 00:05:26,109 We wouldn't be eligible. 112 00:05:26,370 --> 00:05:30,246 [sighs] I'll tell you what, you don't worry about that. 113 00:05:30,457 --> 00:05:31,431 Let me figure it out. 114 00:05:31,583 --> 00:05:33,966 I gotta make some calls about the damage, anyway. 115 00:05:34,086 --> 00:05:35,768 I'll call the bank and see about a loan. 116 00:05:35,921 --> 00:05:38,971 But you're going to london, no matter what I have 117 00:05:39,049 --> 00:05:41,124 To do to get you there. 118 00:05:41,259 --> 00:05:42,642 Okay. 119 00:05:42,677 --> 00:05:43,292 Okay. 120 00:05:43,470 --> 00:05:46,579 [soft music] 121 00:05:46,581 --> 00:05:49,099 [sophie sighs] 122 00:06:02,823 --> 00:06:05,782 [soft tense music] 123 00:06:12,749 --> 00:06:14,565 [scoffs] a mother-daughter pageant. 124 00:06:14,668 --> 00:06:15,491 Oh, no. 125 00:06:16,044 --> 00:06:19,236 No, I know it sounds crazy, but look at the cash prize. 126 00:06:19,339 --> 00:06:20,738 $100,000. 127 00:06:20,924 --> 00:06:23,216 That's enough to cover my residency, 128 00:06:23,468 --> 00:06:26,269 And there'll be plenty left over to put into the spa 129 00:06:26,346 --> 00:06:28,221 And pay off the bills from dad. 130 00:06:29,057 --> 00:06:31,023 There's no fee to enter the pageant. 131 00:06:31,184 --> 00:06:33,009 Yeah, but don't people train for years 132 00:06:33,186 --> 00:06:34,935 To win these things? 133 00:06:34,938 --> 00:06:35,995 I don't know. 134 00:06:36,189 --> 00:06:38,514 I, I looked it up online, and there are three segments. 135 00:06:38,692 --> 00:06:40,900 There's the evening gown portion, 136 00:06:41,153 --> 00:06:44,011 The interview section, and the talent competition. 137 00:06:44,114 --> 00:06:44,821 Talent? 138 00:06:45,064 --> 00:06:46,789 [scoffs] what, like singing or dancing? 139 00:06:46,867 --> 00:06:48,032 Sweetie, I have two left feet, 140 00:06:48,076 --> 00:06:48,933 And you've heard me do karaoke. 141 00:06:49,119 --> 00:06:51,861 [chuckles] no, it says you can do anything; 142 00:06:52,122 --> 00:06:55,348 Paint, read your own poetry, perfect for me, 143 00:06:55,500 --> 00:06:59,218 Uh, juggling, cake decorating, martial arts, 144 00:06:59,254 --> 00:07:00,536 Play an instrument. 145 00:07:00,755 --> 00:07:03,022 You play the violin and are really good. 146 00:07:03,133 --> 00:07:06,225 Sweetie, that was a long time ago. 147 00:07:06,386 --> 00:07:09,429 But, the worst thing that can happen is we lose. 148 00:07:11,308 --> 00:07:12,640 Yeah, I don't know, honey. 149 00:07:14,478 --> 00:07:17,854 The first step is to apply online, 150 00:07:18,064 --> 00:07:20,690 And I think we should give it a try. 151 00:07:22,944 --> 00:07:24,151 [emilia sighs] 152 00:07:24,154 --> 00:07:25,153 Please. 153 00:07:26,239 --> 00:07:28,389 Don't ever say I don't love you. 154 00:07:28,492 --> 00:07:31,083 [both chuckling] 155 00:07:31,161 --> 00:07:34,662 [soft determined music] 156 00:07:36,082 --> 00:07:38,500 "why do you wanna enter the pageant?" 157 00:07:39,961 --> 00:07:40,835 Hmm. 158 00:07:43,715 --> 00:07:48,008 I've never done a pageant before, 159 00:07:48,053 --> 00:07:52,764 But it's a great way to... 160 00:07:53,600 --> 00:07:55,266 Stretch outside your comfort zone 161 00:07:57,395 --> 00:08:02,232 And encourage other people to be brave, 162 00:08:03,610 --> 00:08:04,943 And do the same. 163 00:08:05,737 --> 00:08:08,404 [laptop chimes] 164 00:08:10,450 --> 00:08:13,459 You're looking so much better, honey. 165 00:08:14,162 --> 00:08:16,045 I knew getting you that chemical peel 166 00:08:16,206 --> 00:08:19,115 And those fractional lasers on your face would do the trick. 167 00:08:19,334 --> 00:08:22,101 Thank you, mom, for reminding me that my skin is a mess. 168 00:08:22,254 --> 00:08:24,303 Honey, I just want you to look as beautiful 169 00:08:24,422 --> 00:08:26,439 On the outside as you are on the inside, 170 00:08:26,591 --> 00:08:29,759 Especially with our big night coming up. [giggles] 171 00:08:29,970 --> 00:08:31,778 It's our first mother-daughter pageant. 172 00:08:31,888 --> 00:08:33,612 Oh, isn't this so exciting? 173 00:08:33,640 --> 00:08:35,723 Yeah, I mean, it's gonna be really fun. 174 00:08:37,435 --> 00:08:38,134 Fun? 175 00:08:38,311 --> 00:08:40,352 Honey, this is a competition. 176 00:08:40,438 --> 00:08:41,637 You are well aware of how serious it is. 177 00:08:41,815 --> 00:08:43,289 Mm, I know, I know. 178 00:08:43,358 --> 00:08:44,357 I've done this before. 179 00:08:45,443 --> 00:08:50,196 -[phone chimes] -[curious music] 180 00:08:51,324 --> 00:08:53,499 Did your father make plans with you for his birthday yet? 181 00:08:53,660 --> 00:08:55,151 Um, he's still working on his work schedule, 182 00:08:55,328 --> 00:08:56,986 But he is going to. 183 00:08:57,205 --> 00:08:58,288 Or he's waiting to see what his flavor 184 00:08:58,498 --> 00:08:59,472 Of the week wants to do. 185 00:08:59,499 --> 00:09:01,231 Mom, stop. 186 00:09:02,002 --> 00:09:03,409 If your own father doesn't wanna make plans 187 00:09:03,628 --> 00:09:05,161 With his daughter, that's his loss. 188 00:09:05,338 --> 00:09:06,296 He does. He texted- 189 00:09:06,506 --> 00:09:08,630 Come on, let's go for a jog. 190 00:09:08,633 --> 00:09:09,682 I'll race you. 191 00:09:10,176 --> 00:09:11,434 We both have to get in shape if we wanna win this pageant. 192 00:09:11,469 --> 00:09:14,687 [phone ringing] 193 00:09:14,723 --> 00:09:16,964 [emilia groans] 194 00:09:16,966 --> 00:09:18,099 It's the pageant. 195 00:09:19,060 --> 00:09:20,268 Oh my god, answer it. 196 00:09:22,022 --> 00:09:22,995 Hello? 197 00:09:23,398 --> 00:09:26,349 Emilia, hi, this is faye from atlanta regional pageants. 198 00:09:26,610 --> 00:09:28,634 I'm calling to let you know that after hundreds 199 00:09:28,862 --> 00:09:32,237 Of applications, you are one of 10 mother-daughter teams 200 00:09:32,324 --> 00:09:34,448 To make it to the next round shoot. 201 00:09:34,451 --> 00:09:35,282 We are? 202 00:09:35,368 --> 00:09:37,343 I mean, um, thank you so much, faye. 203 00:09:37,412 --> 00:09:39,286 We're so excited. 204 00:09:39,289 --> 00:09:40,529 You're welcome. 205 00:09:40,749 --> 00:09:43,549 Now, we have a meet and greet next week. 206 00:09:43,710 --> 00:09:45,534 I'll send you all the details by email. 207 00:09:45,712 --> 00:09:46,502 That sounds great. 208 00:09:46,671 --> 00:09:48,053 Thank you, again, faye. 209 00:09:48,131 --> 00:09:49,505 You're so welcome. 210 00:09:49,716 --> 00:09:51,007 We'll see you next week. 211 00:09:51,167 --> 00:09:52,008 Bye. 212 00:09:53,261 --> 00:09:55,378 [chuckles] ooh, yes! 213 00:09:55,555 --> 00:09:58,288 Oh my god, we did it, we did it! 214 00:09:58,391 --> 00:10:01,066 Yes! Oh my god, I told you. 215 00:10:01,102 --> 00:10:01,884 Oh, you did? 216 00:10:02,062 --> 00:10:03,986 -Oh, yes. -Wow! 217 00:10:04,022 --> 00:10:05,021 Are you ready for this? 218 00:10:05,190 --> 00:10:06,889 Are you ready? [chuckles] 219 00:10:07,067 --> 00:10:08,024 What have you gotten me into? 220 00:10:08,184 --> 00:10:09,025 Yes! 221 00:10:09,944 --> 00:10:10,692 Aah! 222 00:10:10,695 --> 00:10:13,446 [lofty music] 223 00:10:15,742 --> 00:10:18,826 [people chattering] 224 00:10:25,335 --> 00:10:27,043 Everyone looks so elegant. 225 00:10:29,422 --> 00:10:32,048 I mean, the email didn't mention a dress code. 226 00:10:33,510 --> 00:10:35,009 Okay, come on. 227 00:10:38,598 --> 00:10:40,256 -[soft music] -[people chattering] 228 00:10:40,433 --> 00:10:43,393 Look at patrice, she looks so basic. 229 00:10:43,553 --> 00:10:44,410 Hm. 230 00:10:44,479 --> 00:10:46,529 [adeline] and so red. 231 00:10:46,606 --> 00:10:47,938 [darcy] mm. 232 00:10:48,024 --> 00:10:50,841 Rumor is she and vivienne, early favorites. 233 00:10:50,944 --> 00:10:52,068 Really? 234 00:10:52,228 --> 00:10:53,085 Hm. 235 00:10:53,113 --> 00:10:54,770 Hm. 236 00:10:54,948 --> 00:10:56,772 Do you know what? One second. 237 00:10:56,950 --> 00:10:59,409 -Hi. -Oh god, here she comes. 238 00:11:00,412 --> 00:11:01,761 Help. 239 00:11:01,830 --> 00:11:03,546 Adeline. Darcy. 240 00:11:03,581 --> 00:11:05,130 Oh. [chuckles] 241 00:11:05,332 --> 00:11:06,164 Mwah. 242 00:11:06,292 --> 00:11:09,101 A mother-daughter pageant, so exciting, right? 243 00:11:09,103 --> 00:11:10,043 It really is. 244 00:11:10,130 --> 00:11:12,713 Well, this must be like a normal day for you. 245 00:11:12,799 --> 00:11:14,690 I hear you've been competing quite a bit lately 246 00:11:14,801 --> 00:11:16,633 On the mrs. Pageant circuit. 247 00:11:16,636 --> 00:11:17,443 Very cute. 248 00:11:17,554 --> 00:11:19,795 [chuckles] I dabble here and there. 249 00:11:19,973 --> 00:11:21,130 Won a crown or two. 250 00:11:21,349 --> 00:11:23,557 But over the last year, I focused 251 00:11:23,601 --> 00:11:25,017 Mainly on my charity work. 252 00:11:25,019 --> 00:11:25,601 I saw. 253 00:11:25,812 --> 00:11:27,303 You were named woman of the year 254 00:11:27,522 --> 00:11:29,488 For the atlanta heart foundation. 255 00:11:29,524 --> 00:11:30,790 Congratulations. 256 00:11:30,817 --> 00:11:31,824 Thank you. 257 00:11:31,985 --> 00:11:34,067 I'm really proud of the work I've done with them. 258 00:11:34,070 --> 00:11:36,446 Mm-hmm. 259 00:11:37,657 --> 00:11:41,242 Um, well, good luck today, ladies. 260 00:11:41,828 --> 00:11:43,453 You too. [chuckles] 261 00:11:45,415 --> 00:11:47,498 She's not gonna be their favorite for long. 262 00:11:48,585 --> 00:11:49,459 What was that? 263 00:11:50,420 --> 00:11:51,502 Who are those two? 264 00:11:52,839 --> 00:11:54,530 [darcy] I don't know. 265 00:11:54,732 --> 00:11:56,274 Go find out. Go. 266 00:11:56,342 --> 00:11:59,385 [soft solemn music] 267 00:12:01,389 --> 00:12:02,855 Hi, you must be new. 268 00:12:02,857 --> 00:12:03,689 I'm darcy. 269 00:12:03,808 --> 00:12:05,308 Oh, I'm emilia, and this is sophie. 270 00:12:05,518 --> 00:12:06,767 -Hey. -Nice to meet you. 271 00:12:06,811 --> 00:12:08,160 I haven't seen you around. 272 00:12:08,229 --> 00:12:10,195 Pageants are such a small world. 273 00:12:10,356 --> 00:12:12,482 Actually, it's our first time entering. 274 00:12:13,318 --> 00:12:14,750 You mean, ever? 275 00:12:14,819 --> 00:12:16,452 -Mm-hmm. -Yes. 276 00:12:16,488 --> 00:12:17,261 Oh my. 277 00:12:17,405 --> 00:12:20,280 And you were chosen as one of the 10. 278 00:12:20,283 --> 00:12:21,357 That's... 279 00:12:22,327 --> 00:12:26,211 Well, what talent do you plan on performing? 280 00:12:26,372 --> 00:12:29,456 Oh, I write poetry, so I think I'll do a reading. 281 00:12:29,459 --> 00:12:31,550 Oh, how sweet. 282 00:12:31,669 --> 00:12:34,353 And my mom is really good at the violin. 283 00:12:34,422 --> 00:12:35,338 Oh, she's talking me up. 284 00:12:35,590 --> 00:12:38,357 The truth is, I haven't played in quite some time. 285 00:12:38,384 --> 00:12:39,342 [chuckles] 286 00:12:39,502 --> 00:12:40,593 Hm. 287 00:12:41,721 --> 00:12:44,639 [soft solemn music] 288 00:12:44,891 --> 00:12:48,534 Crystal, my new pageant coach, has led several 289 00:12:48,645 --> 00:12:50,310 Of her clients to nationals. 290 00:12:50,438 --> 00:12:54,298 I'm telling you, working with her has been game-changing. 291 00:12:54,400 --> 00:12:56,066 Never heard of her. [scoffs] 292 00:12:56,110 --> 00:12:58,894 Adeline, it's so good to see you. 293 00:12:59,072 --> 00:13:00,153 You as well. How are things? 294 00:13:00,240 --> 00:13:03,507 Great. I just celebrated my 25th wedding anniversary. 295 00:13:03,701 --> 00:13:06,660 Still feels like we're in the honeymoon stage though. 296 00:13:06,663 --> 00:13:07,978 Congratulations. 297 00:13:08,081 --> 00:13:09,372 Thank you. 298 00:13:09,541 --> 00:13:10,497 Is your mom here? 299 00:13:10,875 --> 00:13:13,042 Oh no, she's at another important engagement today. 300 00:13:13,202 --> 00:13:14,167 Mm. 301 00:13:14,254 --> 00:13:16,695 She must be thrilled you made the cut this time? 302 00:13:17,549 --> 00:13:19,398 Of course, but she'll be even happier 303 00:13:19,509 --> 00:13:23,010 When lilliana and I win. [chuckles] 304 00:13:23,096 --> 00:13:25,329 Good luck with that. [chuckles] 305 00:13:25,431 --> 00:13:26,422 I'm gonna go powder my nose. 306 00:13:26,558 --> 00:13:27,089 Mm-hm. 307 00:13:27,267 --> 00:13:30,684 [soft curious music] 308 00:13:30,728 --> 00:13:32,778 -I think I'll win. -Hi, ladies. 309 00:13:32,856 --> 00:13:33,929 -Hi. -Hey, mom. 310 00:13:34,148 --> 00:13:36,649 -Having fun? -Yeah, great time, mm-hmm. 311 00:13:38,319 --> 00:13:41,120 Ugh, oh my god, doing a pageant with our mothers 312 00:13:41,155 --> 00:13:41,937 Is so weird. 313 00:13:42,156 --> 00:13:43,756 -It's so weird. -Who decided to make it 314 00:13:43,867 --> 00:13:45,032 A mother-daughter pageant anyway? 315 00:13:45,118 --> 00:13:46,742 They've never done this before. 316 00:13:46,744 --> 00:13:47,576 Ugh, I have no idea. 317 00:13:47,662 --> 00:13:49,353 Well, as long as your mom keeps winning 318 00:13:49,497 --> 00:13:51,363 The old people pageants, we'll be okay. 319 00:13:51,499 --> 00:13:53,123 [group giggling] 320 00:13:53,167 --> 00:13:54,083 Well, what about you, lilliana? 321 00:13:54,335 --> 00:13:56,710 Your mom is, like, really intense about this stuff. 322 00:13:56,796 --> 00:13:59,455 Yeah, that's an understatement. 323 00:13:59,591 --> 00:14:02,550 [tense music] 324 00:14:02,802 --> 00:14:05,611 The tag on this dress is so itchy. 325 00:14:05,680 --> 00:14:07,546 -Do you have scissors? -No. 326 00:14:07,765 --> 00:14:09,265 What did you find out about the newbies? 327 00:14:09,475 --> 00:14:11,467 Oh. The mother's name is emilia. 328 00:14:11,644 --> 00:14:13,102 She's opening a spa. 329 00:14:13,346 --> 00:14:14,078 Now, sophie is the daughter. 330 00:14:14,188 --> 00:14:16,688 She's into literature and poetry. 331 00:14:16,774 --> 00:14:18,641 Emilia said she used to play the violin, 332 00:14:18,818 --> 00:14:20,484 But now she's rusty. 333 00:14:22,488 --> 00:14:23,279 That's it? 334 00:14:23,531 --> 00:14:25,965 Well, I tried to find out about a husband, 335 00:14:26,034 --> 00:14:27,057 But she didn't say much. 336 00:14:27,285 --> 00:14:30,636 Get the feeling that there is not one in the picture. 337 00:14:30,663 --> 00:14:31,637 Oh, great. 338 00:14:31,831 --> 00:14:34,123 That means she'll use a single mother sob story 339 00:14:34,334 --> 00:14:36,492 To endear the judges. 340 00:14:36,502 --> 00:14:38,711 Well, you're single now. 341 00:14:39,797 --> 00:14:41,847 That's entirely different. 342 00:14:42,008 --> 00:14:44,833 Well, they don't seem like much of a threat. 343 00:14:44,969 --> 00:14:46,152 Are you kidding? 344 00:14:46,346 --> 00:14:49,413 Do you remember the teen beauty atlanta pageant 3 years ago? 345 00:14:49,682 --> 00:14:53,008 That girl, kenzie, the one with the terribly shrill voice, 346 00:14:53,227 --> 00:14:56,011 She took the title over lilliana. 347 00:14:56,189 --> 00:14:57,587 That was kenzie's first pageant. 348 00:14:57,732 --> 00:14:59,756 No, everybody here is a threat. 349 00:15:00,360 --> 00:15:02,443 But I got a bigger problem. 350 00:15:03,404 --> 00:15:04,353 Patrice. 351 00:15:04,614 --> 00:15:07,740 She's wandering around here like she's already won. 352 00:15:08,785 --> 00:15:10,542 Maybe she's just confident. 353 00:15:10,578 --> 00:15:11,284 Exactly. 354 00:15:11,329 --> 00:15:12,828 I'm not taking any chances. 355 00:15:13,039 --> 00:15:14,955 Not for this pageant. 356 00:15:15,041 --> 00:15:17,624 You know my family legacy's at risk. 357 00:15:17,752 --> 00:15:21,278 So, patrice will be disqualified when they find out 358 00:15:21,422 --> 00:15:23,630 That her precious daughter's on drugs. 359 00:15:23,716 --> 00:15:26,926 Slip this into vivienne's purse when she's not looking. 360 00:15:28,638 --> 00:15:31,180 Adeline, I can't do that. 361 00:15:31,975 --> 00:15:32,765 I mean, really. 362 00:15:33,017 --> 00:15:35,201 Well, then I guess I need to break my silence 363 00:15:35,311 --> 00:15:36,894 On your little indiscretion. 364 00:15:38,815 --> 00:15:40,572 Adeline, please. 365 00:15:40,733 --> 00:15:42,875 Poor mackenzie, she's just out there bragging 366 00:15:42,944 --> 00:15:44,801 About her wedding anniversary. 367 00:15:45,571 --> 00:15:46,362 I guess she won't think they're still 368 00:15:46,572 --> 00:15:48,397 In the honeymoon phase any longer, 369 00:15:48,658 --> 00:15:51,717 When she finds out you've been screwing her husband. 370 00:15:51,869 --> 00:15:54,704 How will your family feel when they find out? 371 00:15:55,707 --> 00:15:59,834 I will not plant drugs on a teenage girl. 372 00:16:00,962 --> 00:16:02,836 That's your choice. 373 00:16:02,839 --> 00:16:05,581 [tense music] 374 00:16:05,717 --> 00:16:06,841 Fine. 375 00:16:09,137 --> 00:16:10,553 How will anyone even know that vivienne 376 00:16:10,763 --> 00:16:12,271 Has drugs in her bag? 377 00:16:12,306 --> 00:16:15,074 [solemn music] 378 00:16:15,226 --> 00:16:18,685 Don't worry about it, just follow my lead. 379 00:16:18,688 --> 00:16:19,854 Unbelievable. 380 00:16:24,485 --> 00:16:27,820 [solemn music continues] 381 00:16:29,240 --> 00:16:31,757 [gasps] emilia. 382 00:16:31,784 --> 00:16:33,275 Hi, darcy. 383 00:16:33,453 --> 00:16:35,327 -Hi. -Hi. 384 00:16:36,289 --> 00:16:37,413 -Hi. -Hi. 385 00:16:37,623 --> 00:16:38,581 You're emilia, right? 386 00:16:38,750 --> 00:16:39,582 -Mm-hmm. -I'm adeline. 387 00:16:39,751 --> 00:16:40,524 Nice to meet you. 388 00:16:40,668 --> 00:16:42,709 Darcy says that you're new to pageants. 389 00:16:42,711 --> 00:16:43,527 Yes. 390 00:16:43,713 --> 00:16:45,287 Well, you must be so nervous your first time? 391 00:16:45,548 --> 00:16:47,715 Oh, I'm certainly a fish out of water here. 392 00:16:48,968 --> 00:16:50,626 It's nice to see a new face. 393 00:16:50,887 --> 00:16:52,127 I look forward to getting to know you better. 394 00:16:52,305 --> 00:16:53,812 -Same. -This tag. 395 00:16:54,432 --> 00:16:55,631 Oh, here, let me help you with that. 396 00:16:55,808 --> 00:16:57,600 I have got a sewing kit in my purse, 397 00:16:57,810 --> 00:16:59,468 And I think it's got some scissors. 398 00:16:59,645 --> 00:17:01,020 -Oh. -Here we go. 399 00:17:02,148 --> 00:17:02,879 -Ah. -There we go. 400 00:17:02,940 --> 00:17:03,814 Oh. 401 00:17:04,817 --> 00:17:05,657 Thank you. 402 00:17:05,693 --> 00:17:07,384 No problem. 403 00:17:07,528 --> 00:17:10,145 Well, it was nice talking to you both. 404 00:17:10,281 --> 00:17:10,946 Bye-bye. 405 00:17:11,115 --> 00:17:14,241 [curious music] 406 00:17:14,327 --> 00:17:16,285 What is she wearing? [chuckles] 407 00:17:16,445 --> 00:17:17,561 My gosh. 408 00:17:17,705 --> 00:17:20,372 I can't, it's just too hideous. 409 00:17:21,209 --> 00:17:23,834 [soft music] 410 00:17:25,797 --> 00:17:26,670 Hm. 411 00:17:29,425 --> 00:17:32,318 [giggles] wow, I have never seen anyone eat carbs 412 00:17:32,386 --> 00:17:34,244 At one of these things. 413 00:17:34,347 --> 00:17:35,245 Really? 414 00:17:35,348 --> 00:17:36,322 Really. 415 00:17:36,474 --> 00:17:38,824 Welcome to the pageant, where most of these girls 416 00:17:38,976 --> 00:17:41,685 Just exist off of baby food and laxatives. 417 00:17:42,522 --> 00:17:44,814 That sounds very unhealthy. 418 00:17:45,024 --> 00:17:47,349 Yeah, [chuckles] no kidding. 419 00:17:47,527 --> 00:17:48,350 I'm mia, by the way. 420 00:17:48,569 --> 00:17:51,370 I saw you talking to my mom, darcy, earlier. 421 00:17:51,405 --> 00:17:52,655 I'm sophie. 422 00:17:52,824 --> 00:17:54,039 Nice to meet you. 423 00:17:54,075 --> 00:17:56,808 You too. [chuckles] 424 00:17:56,994 --> 00:18:00,621 Okay, so that's me, obviously. [laughs] 425 00:18:00,790 --> 00:18:02,932 That's tatum. 426 00:18:03,000 --> 00:18:04,700 That's lilliana bordeaux. 427 00:18:04,877 --> 00:18:06,626 She won the pageant last year. 428 00:18:06,712 --> 00:18:10,172 Her grandmother, rebecca, she's basically royalty. 429 00:18:10,383 --> 00:18:12,691 She's super connected and convinces a bunch 430 00:18:12,885 --> 00:18:15,845 Of rich people to donate money to the pageant every year. 431 00:18:17,014 --> 00:18:19,682 Everyone is so beautiful. 432 00:18:19,934 --> 00:18:22,885 Seriously, it's, it's pretty intimidating. 433 00:18:23,896 --> 00:18:26,730 Oh my gosh, stop. You are gorgeous too, okay? 434 00:18:27,275 --> 00:18:28,374 And you know what? 435 00:18:28,568 --> 00:18:30,150 Look, if you want some help practicing your walk, 436 00:18:30,236 --> 00:18:32,044 Or you just want some pointers, 437 00:18:32,155 --> 00:18:33,803 We should exchange numbers. 438 00:18:33,906 --> 00:18:34,864 Really? 439 00:18:35,074 --> 00:18:35,865 That's so cool of you. 440 00:18:36,033 --> 00:18:37,658 Sure, gimme your phone. 441 00:18:42,790 --> 00:18:44,290 [sophie] who's that? 442 00:18:44,450 --> 00:18:46,499 [soft eerie music] 443 00:18:46,502 --> 00:18:47,501 That's harper. 444 00:18:48,588 --> 00:18:50,913 She, um, she died. 445 00:18:51,591 --> 00:18:53,749 Oh my god, what, what happened? 446 00:18:53,926 --> 00:18:55,718 A few weeks before the last pageant, 447 00:18:55,970 --> 00:18:59,013 She was attacked in the parking lot of her gym. 448 00:18:59,182 --> 00:19:00,848 That's terrible. 449 00:19:01,058 --> 00:19:02,933 Cops said it was a random robbery. 450 00:19:04,103 --> 00:19:07,020 Honey, they're ready for us to do our interview. 451 00:19:07,106 --> 00:19:08,096 All right, I'll be right there. 452 00:19:08,232 --> 00:19:09,856 Okay. 453 00:19:09,859 --> 00:19:10,690 Thanks. 454 00:19:10,693 --> 00:19:13,194 [solemn music] 455 00:19:17,283 --> 00:19:20,659 [soft ominous music] 456 00:19:20,953 --> 00:19:22,620 It's really nice they're doing a mother-daughter pageant 457 00:19:22,788 --> 00:19:23,728 This year, don't you think? 458 00:19:23,831 --> 00:19:24,896 Absolutely. 459 00:19:25,124 --> 00:19:28,817 That's why I really, I hope what I'm hearing is not true. 460 00:19:28,961 --> 00:19:30,118 What have you heard? 461 00:19:30,362 --> 00:19:31,803 But, you don't know? 462 00:19:31,839 --> 00:19:33,172 No. Tell me. 463 00:19:34,759 --> 00:19:37,092 Apparently, one of the girls in this room 464 00:19:37,303 --> 00:19:39,528 Has a serious drug problem. 465 00:19:39,555 --> 00:19:40,429 Who? 466 00:19:42,934 --> 00:19:44,874 [ominous music] 467 00:19:45,077 --> 00:19:45,809 Really? 468 00:19:48,314 --> 00:19:51,381 Well, you'll have to excuse me, I completely forgot I need 469 00:19:51,525 --> 00:19:53,234 To bring roberta some hand cream. 470 00:19:58,282 --> 00:20:02,034 [ominous music continues] 471 00:20:14,674 --> 00:20:17,298 Mom, what are you doing? 472 00:20:17,301 --> 00:20:18,342 Nothing. 473 00:20:20,137 --> 00:20:22,020 Okay. Well, they're about to interview us. 474 00:20:22,022 --> 00:20:23,522 Oh. Okay. 475 00:20:23,557 --> 00:20:24,356 I'll be right there. 476 00:20:24,392 --> 00:20:25,266 Okay. 477 00:20:28,145 --> 00:20:30,688 [tense music] 478 00:20:38,531 --> 00:20:40,789 Ladies, ladies, gather around. 479 00:20:40,950 --> 00:20:43,158 It's wonderful to see you all here looking so lovely. 480 00:20:44,078 --> 00:20:45,995 Pageants are about legacy. 481 00:20:46,205 --> 00:20:47,329 That's why we decided to host 482 00:20:47,540 --> 00:20:49,665 A mother-daughter pageant this season. 483 00:20:49,959 --> 00:20:52,617 Our winners bring a wholesome power to the community. 484 00:20:52,753 --> 00:20:53,718 They are role models. 485 00:20:53,879 --> 00:20:56,688 The current and future leaders of our hometowns, 486 00:20:56,757 --> 00:20:58,640 Our state, and our world. 487 00:20:58,718 --> 00:20:59,967 Ladies, I hope you'll take pride 488 00:21:00,219 --> 00:21:02,452 In this awesome responsibility. 489 00:21:02,655 --> 00:21:04,013 -Oh god! Oh my gosh! -Oh! 490 00:21:05,266 --> 00:21:07,215 [adeline] [sighs] gosh, I'm so sorry. 491 00:21:07,393 --> 00:21:08,433 [sighs] so embarrassing. 492 00:21:08,561 --> 00:21:10,977 Here, let me help you pick these things up. 493 00:21:10,979 --> 00:21:12,104 Thank you. 494 00:21:12,898 --> 00:21:15,073 [person] goodness, such a klutz. 495 00:21:15,151 --> 00:21:16,575 [person] did you see that? 496 00:21:16,610 --> 00:21:18,577 [people whispering] 497 00:21:18,612 --> 00:21:20,470 What is this? 498 00:21:20,631 --> 00:21:21,447 Hm? 499 00:21:22,825 --> 00:21:23,990 Is that drugs? 500 00:21:24,076 --> 00:21:25,868 [people gasping and whispering] 501 00:21:26,078 --> 00:21:27,811 Oh my god, it's true. 502 00:21:27,997 --> 00:21:30,747 -Oh my gosh. -Whose purse is that? 503 00:21:31,042 --> 00:21:33,008 I think it's vivienne's. 504 00:21:33,044 --> 00:21:34,710 That's not mine. 505 00:21:34,920 --> 00:21:36,295 I've never seen that before. 506 00:21:36,964 --> 00:21:38,747 That's not mine, I swear. 507 00:21:38,883 --> 00:21:39,581 What did you do? 508 00:21:39,759 --> 00:21:41,233 -Nothing, mom. -That is your purse. 509 00:21:41,385 --> 00:21:44,102 [vivienne] somebody must have put that there. 510 00:21:44,138 --> 00:21:46,846 Faye, it's not hers. 511 00:21:46,891 --> 00:21:48,891 This must be some kind of mistake. 512 00:21:50,019 --> 00:21:53,528 I'm sorry, but you two are officially disqualified. 513 00:21:53,647 --> 00:21:55,880 Our contestants are supposed to be role models 514 00:21:55,882 --> 00:21:57,199 To this community. 515 00:21:57,201 --> 00:21:58,433 Mom, this is not fair. 516 00:21:58,611 --> 00:21:59,902 Those drugs are not even mine. 517 00:22:00,071 --> 00:22:01,111 That is enough. 518 00:22:02,782 --> 00:22:04,822 -Faye. -Patrice, I can't. 519 00:22:04,825 --> 00:22:07,326 [solemn music] 520 00:22:08,412 --> 00:22:10,962 I know. I can't believe that about vivienne. 521 00:22:11,123 --> 00:22:12,748 I've been doing pageants with her forever. 522 00:22:14,418 --> 00:22:16,042 Well, call me later, okay? 523 00:22:16,045 --> 00:22:16,968 Okay, I will. 524 00:22:17,004 --> 00:22:17,936 Sweet. 525 00:22:18,089 --> 00:22:19,271 Oh, hey, darcy, since the girls are planning 526 00:22:19,423 --> 00:22:21,714 To get together, maybe we can get together sometime? 527 00:22:21,717 --> 00:22:23,508 Grab lunch or... 528 00:22:23,511 --> 00:22:25,127 Oh, s- 529 00:22:25,262 --> 00:22:28,221 [ominous music] 530 00:22:28,307 --> 00:22:31,166 I'm not sure I can, I'm really busy. 531 00:22:31,310 --> 00:22:32,559 Just a lot going on. 532 00:22:33,396 --> 00:22:34,227 Oh. 533 00:22:34,313 --> 00:22:36,488 Okay. Well, if you change your mind. 534 00:22:36,524 --> 00:22:37,981 Yeah, sure. 535 00:22:38,776 --> 00:22:39,691 Let's go, mia. 536 00:22:41,112 --> 00:22:42,152 -Bye. -Bye. 537 00:22:44,156 --> 00:22:46,481 [mia scoffs] 538 00:22:46,700 --> 00:22:48,800 You're helping the competition now? 539 00:22:49,328 --> 00:22:51,303 What? I can't make friends? 540 00:22:52,081 --> 00:22:53,997 You're always hanging out with adeline. 541 00:22:55,376 --> 00:22:56,583 Get in the car, mia. 542 00:22:59,088 --> 00:23:00,129 Whatever, mom. 543 00:23:04,176 --> 00:23:07,386 Okay, nice and tall, long neck, and go. 544 00:23:08,472 --> 00:23:09,271 Good. 545 00:23:09,273 --> 00:23:10,197 Engage your core. 546 00:23:10,349 --> 00:23:12,241 Don't suck in your stomach and stick out your ribs, 547 00:23:12,351 --> 00:23:13,809 You look like a linebacker. 548 00:23:14,895 --> 00:23:16,061 Graceful. Honey, you're clomping. 549 00:23:16,230 --> 00:23:17,337 Mom, I know how to walk. 550 00:23:17,481 --> 00:23:19,522 I won last year, remember? 551 00:23:19,525 --> 00:23:21,233 Yeah, thanks to me. 552 00:23:21,944 --> 00:23:23,852 What is that supposed to mean? 553 00:23:24,071 --> 00:23:27,597 I just mean that I coached you to win. 554 00:23:27,741 --> 00:23:28,781 Honey, I know I can be hard on you, 555 00:23:28,868 --> 00:23:31,994 But that's just because I see your potential. 556 00:23:32,204 --> 00:23:34,663 And we deserve something good, don't we? 557 00:23:34,915 --> 00:23:37,106 After your father left us for that trashy- 558 00:23:37,209 --> 00:23:38,958 Mom, stop. 559 00:23:39,044 --> 00:23:40,552 Dad didn't leave us for anyone. 560 00:23:40,713 --> 00:23:43,088 He left because you treated him like garbage. 561 00:23:44,091 --> 00:23:45,724 You don't call or knock? 562 00:23:45,885 --> 00:23:48,134 No, I own this house, I can come and go as I please. 563 00:23:48,220 --> 00:23:50,362 Ah, my beautiful granddaughter. 564 00:23:50,473 --> 00:23:53,231 Aah, you are a winner. [chuckles] 565 00:23:53,309 --> 00:23:54,016 Can you tell that to mom? 566 00:23:54,226 --> 00:23:56,309 She thinks I need to work on my walk. 567 00:23:56,395 --> 00:23:59,070 You're the one who needs to practice. 568 00:23:59,231 --> 00:24:01,607 You take a break, sweetie, you're perfection. 569 00:24:02,359 --> 00:24:04,059 Hello, kendra. 570 00:24:04,236 --> 00:24:05,360 Hi, mrs. Bordeaux. 571 00:24:05,362 --> 00:24:06,278 Good to see you. 572 00:24:08,115 --> 00:24:10,807 You don't need to insult me in front of my own daughter. 573 00:24:10,951 --> 00:24:12,917 You haven't competed in over 18 years, 574 00:24:13,037 --> 00:24:15,387 And there's some stiff competition. 575 00:24:15,539 --> 00:24:18,223 Now, with patrice and vivienne out of the pageant, 576 00:24:18,375 --> 00:24:19,816 There are nine mother-daughter teams left, 577 00:24:19,919 --> 00:24:21,543 Including you and lilliana. 578 00:24:21,754 --> 00:24:24,429 I'd keep my eye on these two. 579 00:24:24,548 --> 00:24:25,597 The judges watched the interviews 580 00:24:25,758 --> 00:24:29,158 And seemed quite interested in our newcomers. 581 00:24:29,303 --> 00:24:31,261 Not afraid of a little competition. 582 00:24:33,140 --> 00:24:35,832 I watched for years as you lost 583 00:24:36,018 --> 00:24:38,167 Every single pageant I put you in. 584 00:24:38,354 --> 00:24:41,897 That's because you were afraid and weak. 585 00:24:42,816 --> 00:24:44,691 I'm not sure that's changed at all. 586 00:24:45,736 --> 00:24:48,529 [ominous music] 587 00:24:58,666 --> 00:25:00,916 Okay, here we go. 588 00:25:01,085 --> 00:25:02,584 Shoulders back. 589 00:25:02,795 --> 00:25:05,103 Yep. Head, a little higher. 590 00:25:05,214 --> 00:25:07,289 -Higher. -[girls chuckling] 591 00:25:07,550 --> 00:25:09,590 I know it feels unnatural, but the judges love it. 592 00:25:09,593 --> 00:25:10,092 Yeah. 593 00:25:10,261 --> 00:25:11,367 Okay, here we go. 594 00:25:11,470 --> 00:25:12,794 Mm-hmm. 595 00:25:12,888 --> 00:25:13,804 Good. 596 00:25:14,765 --> 00:25:17,223 Look, thank you so much for helping me, 597 00:25:17,309 --> 00:25:19,309 Especially since you're competition. 598 00:25:21,146 --> 00:25:22,980 I'm not exactly trying to win. 599 00:25:25,818 --> 00:25:26,825 Why is that? 600 00:25:27,736 --> 00:25:29,653 [sighs] you have to promise not to tell anybody. 601 00:25:31,282 --> 00:25:31,980 I won't. 602 00:25:32,116 --> 00:25:34,907 [somber music] 603 00:25:34,994 --> 00:25:36,910 I caught my mom cheating on my dad. 604 00:25:38,664 --> 00:25:39,580 Oh my god. 605 00:25:40,499 --> 00:25:42,173 Yeah. 606 00:25:42,334 --> 00:25:45,477 And I can't tell my dad, even though I want to, 607 00:25:46,130 --> 00:25:48,297 But it would break him, you know? 608 00:25:49,925 --> 00:25:53,010 So, I'm going to get back at my mom in a different way. 609 00:25:54,430 --> 00:25:56,271 [determined music] 610 00:25:56,273 --> 00:25:57,389 How? 611 00:25:59,059 --> 00:26:00,242 If there's anything my mom loves 612 00:26:00,352 --> 00:26:02,101 In this world, it's pageants. 613 00:26:02,229 --> 00:26:04,779 When she found out this one was for mothers and daughters, 614 00:26:04,898 --> 00:26:07,082 I'd literally never seen her so happy. 615 00:26:07,276 --> 00:26:11,427 But after what she did to my dad, I just can't help her win. 616 00:26:11,614 --> 00:26:14,280 Oh, you're going to throw the competition? 617 00:26:14,283 --> 00:26:15,948 Mm-hmm. 618 00:26:16,035 --> 00:26:18,327 But I'm gonna wait till the next cut. 619 00:26:18,579 --> 00:26:22,046 Let us get to the final five, where she can almost touch 620 00:26:22,166 --> 00:26:26,292 The crown, and then make it all go away. 621 00:26:26,295 --> 00:26:29,220 [tense music] 622 00:26:29,381 --> 00:26:32,858 Wow, [laughs] that probably sounds really crazy, right? 623 00:26:32,885 --> 00:26:34,860 Hey, I don't judge 624 00:26:34,928 --> 00:26:37,896 [both laughing] 625 00:26:37,973 --> 00:26:39,288 And that's why I like you. 626 00:26:39,433 --> 00:26:41,032 And why I want you to win. 627 00:26:41,894 --> 00:26:44,394 Okay, so what are you wearing to the next event? 628 00:26:45,147 --> 00:26:46,070 I don't know. 629 00:26:46,106 --> 00:26:46,980 Uh... 630 00:26:48,025 --> 00:26:52,485 This is probably the dressiest thing I own. 631 00:26:52,571 --> 00:26:55,747 No, no, you can't wear that. [laughs] 632 00:26:55,908 --> 00:26:59,492 Um, there is a local boutique that sponsors the pageant. 633 00:26:59,578 --> 00:27:00,735 They send over a bunch of dresses 634 00:27:00,913 --> 00:27:02,204 To the contestants every year, 635 00:27:02,414 --> 00:27:03,388 So you should call faye. 636 00:27:03,499 --> 00:27:04,406 She'll let you know when you 637 00:27:04,667 --> 00:27:06,750 Can drop by pageant headquarters and try some on. 638 00:27:07,878 --> 00:27:09,060 Cool, thanks. 639 00:27:09,129 --> 00:27:10,379 You're welcome. [giggles] 640 00:27:10,589 --> 00:27:11,262 Yeah, probably a good call. 641 00:27:11,340 --> 00:27:13,156 Yeah, don't, don't wear that. 642 00:27:13,400 --> 00:27:18,387 -[both laughing] -[bright music] 643 00:27:19,013 --> 00:27:20,496 Hm. 644 00:27:20,557 --> 00:27:22,832 Mm. 645 00:27:22,935 --> 00:27:26,761 Ah, you look so pretty, mom. 646 00:27:26,939 --> 00:27:28,438 Oh, thanks, honey. 647 00:27:29,525 --> 00:27:33,676 Mm, I don't like the way the dress fits me. 648 00:27:33,737 --> 00:27:34,510 No? 649 00:27:34,571 --> 00:27:35,437 No. 650 00:27:35,656 --> 00:27:37,272 I think I'm gonna just try a different one on. 651 00:27:37,408 --> 00:27:38,531 Okay. 652 00:27:38,575 --> 00:27:43,412 -[phone chimes] -[soft music] 653 00:27:44,623 --> 00:27:45,530 What's wrong? 654 00:27:45,791 --> 00:27:48,499 The deposit is overdue for the literature residency. 655 00:27:48,585 --> 00:27:50,268 I already asked for an extension, 656 00:27:50,337 --> 00:27:52,387 But since they have a wait-list, 657 00:27:52,464 --> 00:27:54,072 They don't wanna be flexible. 658 00:27:54,133 --> 00:27:55,590 I'll give them a call and see if there's something 659 00:27:55,801 --> 00:27:58,126 We can work out, okay? 660 00:27:58,303 --> 00:27:59,811 Yeah. Thanks, mom. 661 00:27:59,847 --> 00:28:03,047 [soft music] 662 00:28:03,183 --> 00:28:05,784 [sophie sighs] 663 00:28:05,853 --> 00:28:08,152 [curious music] 664 00:28:08,188 --> 00:28:10,213 Oh, emilia. 665 00:28:10,399 --> 00:28:11,906 I'm sorry, faye gave me this time. 666 00:28:12,025 --> 00:28:14,125 She didn't mention anybody else was back here. 667 00:28:14,236 --> 00:28:15,410 Oh, we're just wrapping up. 668 00:28:15,446 --> 00:28:17,070 Oh. [chuckles] 669 00:28:19,366 --> 00:28:21,658 Hmm, that dress looks amazing on you. 670 00:28:21,827 --> 00:28:22,400 Thank you. 671 00:28:22,578 --> 00:28:24,477 Looks a little loose though. 672 00:28:24,580 --> 00:28:26,471 Hmm? Feels okay. 673 00:28:26,623 --> 00:28:29,340 Yeah, ideally, you wanted to accentuate your curves. 674 00:28:29,376 --> 00:28:31,326 Here, let me show you. 675 00:28:31,462 --> 00:28:35,087 [curious music continues] 676 00:28:35,174 --> 00:28:36,697 Oh yeah, you could take this in about an inch. 677 00:28:36,884 --> 00:28:39,517 -Ouch! -Oh my gosh, I'm so sorry. 678 00:28:39,553 --> 00:28:40,485 You okay, mom? 679 00:28:40,637 --> 00:28:43,154 I was just making some tailoring suggestions. 680 00:28:43,223 --> 00:28:44,639 -Ugh. -See? 681 00:28:44,850 --> 00:28:46,433 But you don't look so wide. 682 00:28:48,479 --> 00:28:49,644 -Hm. -Yeah. 683 00:28:49,813 --> 00:28:51,830 It's good, right? 684 00:28:51,899 --> 00:28:54,365 [soft concerned music] 685 00:28:54,443 --> 00:28:56,200 But I don't understand. 686 00:28:57,029 --> 00:28:58,503 Hey, mom, do you think these earrings would go 687 00:28:58,572 --> 00:28:59,854 With the dress I got. 688 00:29:00,115 --> 00:29:01,006 [insurance agent] section two, paragraph five. 689 00:29:01,158 --> 00:29:03,458 Is there any way I can appeal the decision? 690 00:29:03,577 --> 00:29:04,259 [insurance agent] yes, you can reach out 691 00:29:04,328 --> 00:29:05,427 To mr. Ginley personally. 692 00:29:05,454 --> 00:29:06,878 Okay. 693 00:29:06,997 --> 00:29:08,663 Sure, I'll try giving him a call. 694 00:29:09,666 --> 00:29:12,700 [somber music] 695 00:29:12,836 --> 00:29:13,701 What's wrong? 696 00:29:13,921 --> 00:29:16,021 I just found out that insurance may not cover 697 00:29:16,089 --> 00:29:17,630 The damages at the spa. 698 00:29:17,716 --> 00:29:18,857 I can try to appeal the decision, 699 00:29:19,051 --> 00:29:22,385 But that'll take time and delay the opening even longer. 700 00:29:23,222 --> 00:29:25,363 Or we could win the pageant 701 00:29:25,516 --> 00:29:28,366 And you'll have all the money you'll need. 702 00:29:28,477 --> 00:29:30,393 I love your optimism, honey. 703 00:29:31,647 --> 00:29:33,488 Are these worthy of a crown? 704 00:29:33,524 --> 00:29:35,464 Hm? Yes. 705 00:29:35,526 --> 00:29:36,574 No. 706 00:29:36,735 --> 00:29:38,527 Okay, maybe I'll go back to the drawing board. 707 00:29:38,737 --> 00:29:41,470 You are worthy of the crown. 708 00:29:41,573 --> 00:29:43,081 -Come here. -Aw. 709 00:29:43,116 --> 00:29:43,990 I love you. 710 00:29:44,701 --> 00:29:46,034 Now put 'em on. 711 00:29:46,194 --> 00:29:46,718 Okay. 712 00:29:46,787 --> 00:29:49,512 [emilia chuckles] 713 00:29:49,581 --> 00:29:51,639 ♪ ah ha 714 00:29:51,641 --> 00:29:54,376 ♪ all right 715 00:29:54,545 --> 00:29:57,603 ♪ I don't feel anything 716 00:29:57,605 --> 00:29:59,422 ♪ oh yeah 717 00:29:59,424 --> 00:30:01,716 ♪ tonight 718 00:30:01,885 --> 00:30:03,659 Hey, sophie and emilia. 719 00:30:03,929 --> 00:30:06,212 Come on, you two, let me show you where to put your stuff. 720 00:30:06,214 --> 00:30:07,180 [sophie] thanks. 721 00:30:08,725 --> 00:30:11,351 We've got a big day ahead, so I hope you're ready. 722 00:30:13,522 --> 00:30:15,688 You can hang your dresses up here. 723 00:30:15,732 --> 00:30:17,082 -Mm-hmm. -Things down over here. 724 00:30:17,150 --> 00:30:18,616 Changing room's upstairs. 725 00:30:18,777 --> 00:30:21,236 Come on, I want you to meet rebecca bordeaux. 726 00:30:22,239 --> 00:30:23,572 -Okay. -Okay. 727 00:30:24,324 --> 00:30:26,992 [ominous music] 728 00:31:04,781 --> 00:31:09,868 -[ominous music continues] -[dress ripping] 729 00:31:30,298 --> 00:31:30,847 Hey. 730 00:31:32,392 --> 00:31:34,325 Hey, here you are. Where have you been? 731 00:31:34,327 --> 00:31:35,810 I've been looking all over for you. 732 00:31:36,563 --> 00:31:38,012 I had something to take care of. 733 00:31:38,190 --> 00:31:41,149 Ladies! Ladies! [hands clapping] 734 00:31:41,443 --> 00:31:44,819 Everyone, we have a very special guest joining us today. 735 00:31:44,988 --> 00:31:46,354 Rebecca bordeaux! 736 00:31:46,531 --> 00:31:49,532 [group applauding] 737 00:31:53,330 --> 00:31:55,363 Rebecca is one of our biggest supporters, 738 00:31:55,582 --> 00:31:58,290 And we are thrilled to have her with us. 739 00:31:58,377 --> 00:32:00,251 She generously connected us to the owners 740 00:32:00,337 --> 00:32:02,461 Of this beautiful space who lent it to us 741 00:32:02,506 --> 00:32:03,871 For the pageant this year. 742 00:32:04,132 --> 00:32:09,227 And she secured all donors for the $100,000 prize. 743 00:32:09,304 --> 00:32:11,212 [group applauding] 744 00:32:11,348 --> 00:32:13,014 Oh. [chuckles] 745 00:32:13,225 --> 00:32:14,290 Hello and welcome, everyone, 746 00:32:14,559 --> 00:32:19,229 To this first ever regional atlanta mother-daughter pageant. 747 00:32:20,232 --> 00:32:21,731 I want you all to know that everyone 748 00:32:21,942 --> 00:32:23,525 Is given a fair opportunity to win. 749 00:32:23,777 --> 00:32:26,410 I have no say in the outcome of this pageant. 750 00:32:26,571 --> 00:32:29,930 Now, some of you are more seasoned with many titles, 751 00:32:30,117 --> 00:32:32,701 And others are here for their first try. 752 00:32:32,953 --> 00:32:37,163 And others have competed many times and haven't won yet. 753 00:32:38,417 --> 00:32:42,210 The strongest contestants, the ones who get the crown, 754 00:32:42,421 --> 00:32:45,547 Focus on their own strengths. 755 00:32:45,757 --> 00:32:48,082 I wish you all the very best of luck. 756 00:32:48,260 --> 00:32:50,050 Hm, I love you all. 757 00:32:50,095 --> 00:32:55,223 -[group applauding] -[tense music] 758 00:32:57,102 --> 00:33:01,271 [people chattering and laughing] 759 00:33:02,465 --> 00:33:05,007 [ominous music] 760 00:33:05,152 --> 00:33:08,278 [gasps] oh my god, it's ruined. 761 00:33:09,614 --> 00:33:11,089 Who would do this? 762 00:33:11,158 --> 00:33:12,932 [people gasping and murmuring] 763 00:33:13,160 --> 00:33:15,885 It looks like somebody took a pair of scissors to my gown. 764 00:33:16,038 --> 00:33:17,612 -That's really terrible. -Oh my gosh. 765 00:33:17,789 --> 00:33:20,915 -It wasn't me. -No one's gonna fess up? 766 00:33:21,793 --> 00:33:24,335 [tense music] 767 00:33:28,258 --> 00:33:30,091 Emilia had a pair of scissors in her purse. 768 00:33:30,251 --> 00:33:30,792 What? 769 00:33:30,969 --> 00:33:32,460 I, I absolutely did not do that. 770 00:33:32,596 --> 00:33:34,195 How dare you accuse me? 771 00:33:34,264 --> 00:33:36,555 Who do you think you are? 772 00:33:36,641 --> 00:33:38,816 What is all the commotion back here? 773 00:33:38,818 --> 00:33:39,984 My dress. 774 00:33:40,103 --> 00:33:42,287 Somebody in this room destroyed it. 775 00:33:42,481 --> 00:33:44,472 Well, before we start throwing accusations, let's think- 776 00:33:44,691 --> 00:33:47,308 Faye, let me talk with my daughter. 777 00:33:47,444 --> 00:33:48,318 Adeline. 778 00:33:49,488 --> 00:33:50,779 -What? -Come here. 779 00:33:50,939 --> 00:33:52,404 What? 780 00:33:52,491 --> 00:33:54,482 Faye, I am not responsible for this. 781 00:33:54,701 --> 00:33:56,659 Don't worry, we'll figure this out. 782 00:33:57,788 --> 00:34:01,372 [tense music continues] 783 00:34:02,292 --> 00:34:04,992 Mother! What the hell are you doing? 784 00:34:05,170 --> 00:34:07,069 I could ask you the same question. 785 00:34:07,255 --> 00:34:08,679 I know what you're up to, adeline. 786 00:34:08,840 --> 00:34:10,665 You're trying to chip off your competition. 787 00:34:10,926 --> 00:34:13,351 That emilia woman, she just shredded my gown. 788 00:34:13,386 --> 00:34:14,260 You are accusing me? 789 00:34:14,346 --> 00:34:15,261 I take it you didn't know that there 790 00:34:15,347 --> 00:34:17,322 Were security cameras back there. 791 00:34:18,141 --> 00:34:20,358 There's no cameras in the dressing room. 792 00:34:20,519 --> 00:34:24,011 Of course not, but there are in the makeup area, 793 00:34:24,189 --> 00:34:25,814 Where the dresses are hanging. 794 00:34:26,858 --> 00:34:28,858 You're lucky I am the one who secured 795 00:34:29,027 --> 00:34:30,360 This space for the pageant. 796 00:34:31,279 --> 00:34:32,987 Now, do I need to go to the office 797 00:34:33,240 --> 00:34:36,858 And rewind the footage to see what really happened? 798 00:34:37,035 --> 00:34:38,993 Or would you rather I just erase it? 799 00:34:39,996 --> 00:34:42,288 [tense music continues] 800 00:34:42,290 --> 00:34:42,847 Hm? 801 00:34:42,916 --> 00:34:44,607 That's what I thought. 802 00:34:44,751 --> 00:34:45,958 I have a reputation to protect, 803 00:34:46,086 --> 00:34:48,703 And that's the only reason I'm getting you out of this mess. 804 00:34:48,964 --> 00:34:50,779 You will not put shame on this family legacy, 805 00:34:50,882 --> 00:34:51,798 Do you hear me? 806 00:34:53,051 --> 00:34:54,950 Now, you're gonna go back in there 807 00:34:55,095 --> 00:34:57,178 And tell everyone you made a mistake. 808 00:34:57,389 --> 00:35:00,639 Tell them, tell them you fired your housekeeper 809 00:35:00,725 --> 00:35:02,474 This morning and before you left, 810 00:35:02,561 --> 00:35:04,293 She retaliated by shredding your gown. 811 00:35:04,354 --> 00:35:05,203 No. 812 00:35:05,313 --> 00:35:07,188 No, mother, no. Nobody's gonna buy that. 813 00:35:07,482 --> 00:35:10,074 Th- there's a piece of my dress stuck on emilia's scissors. 814 00:35:10,152 --> 00:35:12,235 This is not up for debate. 815 00:35:13,738 --> 00:35:14,896 -Go. -Oh my god. 816 00:35:15,031 --> 00:35:18,232 [tense music] 817 00:35:18,410 --> 00:35:21,243 Ladies, I apologize. 818 00:35:21,246 --> 00:35:23,145 I made the wrong assumption. 819 00:35:23,415 --> 00:35:27,758 Unfortunately, I had to let my housekeeper go earlier today 820 00:35:27,919 --> 00:35:32,046 And I had no idea she would be this vindictive. 821 00:35:32,299 --> 00:35:34,490 I'm just glad you figured out what happened. 822 00:35:34,634 --> 00:35:36,050 Do you have somethin' else to wear? 823 00:35:36,303 --> 00:35:38,586 Rosewood boutique is gonna rush me over a new gown. 824 00:35:38,722 --> 00:35:39,345 Perfect. 825 00:35:39,598 --> 00:35:41,347 Now that we have that cleared up, 826 00:35:41,600 --> 00:35:42,665 The judges are on their way in. 827 00:35:42,934 --> 00:35:46,327 Please, everyone, get ready and meet me in the main room. 828 00:35:46,396 --> 00:35:48,262 We start in half an hour. 829 00:35:48,523 --> 00:35:50,448 Mom, there is no way kendra would destroy your dress. 830 00:35:50,609 --> 00:35:53,318 Lilliana, I don't need your input right now. 831 00:35:54,779 --> 00:35:58,031 [tense ominous music] 832 00:36:03,788 --> 00:36:06,021 You're gonna do fine, honey. 833 00:36:06,166 --> 00:36:08,249 If anyone should be nervous, it's me. 834 00:36:08,460 --> 00:36:10,877 I haven't done this piece in almost 10 years. 835 00:36:11,838 --> 00:36:13,879 You're gonna do great. 836 00:36:13,924 --> 00:36:15,298 [emilia] thank you, honey. 837 00:36:17,302 --> 00:36:19,677 Everyone, please gather around. 838 00:36:19,846 --> 00:36:22,646 [tense ominous music] 839 00:36:22,807 --> 00:36:25,383 I am pleased to introduce our judges. 840 00:36:25,435 --> 00:36:28,569 Let's give a warm round of applause for cyrus price. 841 00:36:28,647 --> 00:36:30,662 [group applauding] 842 00:36:30,664 --> 00:36:31,639 Franklin davis. 843 00:36:31,816 --> 00:36:34,642 [group applauding] 844 00:36:34,819 --> 00:36:36,327 And vanessa handler. 845 00:36:36,404 --> 00:36:39,130 [group applauding] 846 00:36:39,157 --> 00:36:40,281 Thank you. 847 00:36:42,410 --> 00:36:45,077 The judges have watched your interview tape. 848 00:36:45,163 --> 00:36:46,921 Today they are going to watch you perform 849 00:36:46,998 --> 00:36:49,240 For the preliminary competition. 850 00:36:49,501 --> 00:36:52,918 After, they're going to decide on the final five pairs. 851 00:36:52,963 --> 00:36:55,146 Lilliana, you're up first. 852 00:36:55,173 --> 00:36:58,132 [group applauding] 853 00:36:59,886 --> 00:37:00,969 [hands clapping] 854 00:37:05,850 --> 00:37:08,518 [sensual music] 855 00:37:39,551 --> 00:37:44,428 [group applauding and cheering] 856 00:37:44,430 --> 00:37:45,596 Bravo, honey! 857 00:37:48,643 --> 00:37:49,216 ♪ so here we go 858 00:37:49,394 --> 00:37:52,620 ♪ yeah, cranking up the beat 859 00:37:52,689 --> 00:37:54,013 ♪ rolling down the street 860 00:37:54,065 --> 00:37:58,167 ♪ all night, it's now or never 861 00:37:58,236 --> 00:37:59,902 ♪ here we go again 862 00:38:00,071 --> 00:38:03,071 ♪ here we go again 863 00:38:03,074 --> 00:38:05,033 ♪ now or never 864 00:38:05,201 --> 00:38:07,068 ♪ if you want it 865 00:38:07,245 --> 00:38:09,003 ♪ take your best shot 866 00:38:09,039 --> 00:38:10,888 ♪ if you need it 867 00:38:10,957 --> 00:38:13,057 ♪ give me all you got 868 00:38:13,126 --> 00:38:14,542 ♪ don't hold back 869 00:38:14,744 --> 00:38:16,735 ♪ don't surrender 870 00:38:16,921 --> 00:38:21,999 ♪ it's gonna be a night to remember ♪ 871 00:38:22,552 --> 00:38:24,585 ♪ yeah, here we go again 872 00:38:24,721 --> 00:38:26,554 ♪ cranking up the beat 873 00:38:26,723 --> 00:38:28,013 ♪ rolling down the street 874 00:38:28,099 --> 00:38:32,176 ♪ all night, it's now or never 875 00:38:32,312 --> 00:38:34,211 ♪ here we go again 876 00:38:34,314 --> 00:38:36,688 ♪ here we go again 877 00:38:36,775 --> 00:38:40,818 [group cheering and applauding] 878 00:38:50,121 --> 00:38:51,596 [emilia exhales sharply] 879 00:38:51,664 --> 00:38:54,957 [gentle violin music] 880 00:39:24,697 --> 00:39:28,825 [group applauding and cheering] 881 00:39:31,788 --> 00:39:34,705 [emilia chuckles] 882 00:39:41,589 --> 00:39:43,005 Sophie, it's your turn. 883 00:39:43,633 --> 00:39:44,799 You're gonna do great. 884 00:39:45,802 --> 00:39:48,327 [ominous music] 885 00:39:48,430 --> 00:39:51,097 Uh? [gasping] 886 00:39:52,517 --> 00:39:53,090 What's wrong, honey? 887 00:39:53,309 --> 00:39:56,268 My poem, it, it, was right here. 888 00:39:56,354 --> 00:39:58,521 It's gotta be down here somewhere. 889 00:39:59,557 --> 00:40:00,689 It's gone. 890 00:40:00,691 --> 00:40:01,940 I... 891 00:40:02,026 --> 00:40:04,702 Hey, hey, hey, look, you've got this. 892 00:40:04,779 --> 00:40:06,553 You've got this many times. 893 00:40:06,656 --> 00:40:07,855 You wrote it. 894 00:40:08,032 --> 00:40:09,523 Deep breath. 895 00:40:09,701 --> 00:40:10,533 Go get 'em. 896 00:40:23,214 --> 00:40:25,965 This is a poem I wrote for my father. 897 00:40:28,428 --> 00:40:33,389 "lightly they pass, lifting the mist. 898 00:40:34,267 --> 00:40:35,850 Burying a golden leaf. 899 00:40:36,060 --> 00:40:39,403 [tense ominous music] 900 00:40:39,481 --> 00:40:41,147 Color no longer green." 901 00:40:43,860 --> 00:40:47,528 Um... 902 00:40:47,688 --> 00:40:52,833 The... 903 00:40:52,835 --> 00:40:53,725 Um... 904 00:40:53,912 --> 00:40:57,988 I'm sorry, I, um, I had a copy of my poem, 905 00:40:57,990 --> 00:40:58,973 But I must have misplaced it. 906 00:40:59,042 --> 00:41:01,066 It's okay, you're fine. 907 00:41:01,252 --> 00:41:02,710 If you qualify for the next round, 908 00:41:03,004 --> 00:41:06,013 Just bring an extra copy with you at the pageant final. 909 00:41:06,090 --> 00:41:07,089 It's gonna be okay. 910 00:41:09,843 --> 00:41:10,751 It's okay. 911 00:41:10,929 --> 00:41:13,845 [group applauding] 912 00:41:13,932 --> 00:41:17,617 [tense ominous music continues] 913 00:41:17,769 --> 00:41:19,109 I think I just ruined our chances. 914 00:41:19,145 --> 00:41:21,211 No, you did not. 915 00:41:21,314 --> 00:41:22,346 You're okay. 916 00:41:22,482 --> 00:41:23,773 I just need some air. 917 00:41:34,244 --> 00:41:37,828 -[brooding music] -[sophie sighs] 918 00:41:44,579 --> 00:41:45,670 Sophie. 919 00:41:45,838 --> 00:41:47,755 Seriously, do not sweat that. 920 00:41:47,966 --> 00:41:49,607 I just blew it in there. 921 00:41:49,759 --> 00:41:52,050 [scoffs] look, don't worry about it, okay? 922 00:41:52,136 --> 00:41:53,885 They're picking the final five today. 923 00:41:53,972 --> 00:41:56,788 Sophie, anything can happen. Trust me. 924 00:41:57,892 --> 00:42:00,226 Are you going to the pageant sleepover tomorrow night? 925 00:42:00,979 --> 00:42:02,620 I didn't even know about it. 926 00:42:02,814 --> 00:42:05,406 Tatum. She always tries to leave the new girls out. 927 00:42:05,567 --> 00:42:07,775 It's at her house, her parents are really rich. 928 00:42:07,986 --> 00:42:09,301 It's actually kinda fun. 929 00:42:10,280 --> 00:42:13,388 Okay, yeah, I'll go, unless I get cut today. 930 00:42:13,575 --> 00:42:15,816 Sophie, it's not just for the final five. 931 00:42:16,077 --> 00:42:17,952 Come on, they're about to announce the winners. 932 00:42:18,112 --> 00:42:18,819 Okay. 933 00:42:18,955 --> 00:42:21,246 [both chuckling] 934 00:42:21,332 --> 00:42:26,060 Moving ahead in the competition are mackenzie and tatum. 935 00:42:26,129 --> 00:42:28,829 Ah! Oh my god. [laughing] 936 00:42:29,007 --> 00:42:30,256 We got this. 937 00:42:31,092 --> 00:42:32,433 Darcy and mia. 938 00:42:32,510 --> 00:42:34,402 -[darcy shrieks] -[group applauding] 939 00:42:34,512 --> 00:42:35,970 Roberta and scarlett. 940 00:42:36,222 --> 00:42:39,840 -[scarlett gasps and shrieks] -[group applauding] 941 00:42:39,851 --> 00:42:41,392 Adeline and lilliana. 942 00:42:42,061 --> 00:42:43,694 Yes! I told you, honey. 943 00:42:43,771 --> 00:42:45,771 [group applauding] 944 00:42:45,857 --> 00:42:49,099 And finally, emilia and sophie. 945 00:42:49,193 --> 00:42:50,710 [gasps] oh my god. 946 00:42:50,911 --> 00:42:52,611 This is great. 947 00:42:52,613 --> 00:42:53,487 We did it! 948 00:42:55,033 --> 00:42:56,406 -Yeah. -We did it. 949 00:42:56,409 --> 00:42:57,708 Congratulations. 950 00:42:57,785 --> 00:42:59,877 Let's give a warm round of applause 951 00:43:00,038 --> 00:43:02,863 To our five mother-daughter finalists. 952 00:43:03,041 --> 00:43:05,875 [group applauding] 953 00:43:08,880 --> 00:43:10,171 What have I been telling you? 954 00:43:10,423 --> 00:43:12,839 Emilia and her daughter are a real threat. 955 00:43:12,884 --> 00:43:14,800 I hear you, mother. 956 00:43:14,844 --> 00:43:16,135 You better step things up. 957 00:43:17,013 --> 00:43:19,930 [ominous music] 958 00:43:22,894 --> 00:43:27,288 [cyrus] emilia connors, you are one impressive violinist. 959 00:43:27,357 --> 00:43:28,748 [emilia] oh, thank you. 960 00:43:28,858 --> 00:43:30,416 [cyrus] you look familiar. 961 00:43:30,610 --> 00:43:33,994 Were you a vendor at the town christmas market last year? 962 00:43:34,072 --> 00:43:35,078 Yes, I was. 963 00:43:35,239 --> 00:43:38,232 I bought a basket from you, a gift for my ma. 964 00:43:38,409 --> 00:43:39,049 [gasps] some spa products. 965 00:43:39,118 --> 00:43:41,051 -Mm. -She loved them. 966 00:43:41,204 --> 00:43:42,553 You know, you should really think about opening up 967 00:43:42,622 --> 00:43:43,570 A place here in town. 968 00:43:43,748 --> 00:43:45,664 I am opening a spa, actually. 969 00:43:45,750 --> 00:43:47,424 Hopefully, within the next six weeks. 970 00:43:47,460 --> 00:43:48,542 That's great. 971 00:43:49,420 --> 00:43:50,920 You know, I've been watching you. 972 00:43:52,039 --> 00:43:52,880 Oh? 973 00:43:53,091 --> 00:43:55,049 Oh, that came out wrong. 974 00:43:55,218 --> 00:43:56,324 I mean, in the pageant. 975 00:43:56,386 --> 00:43:57,267 Mm. 976 00:43:57,387 --> 00:43:59,920 It's just refreshing to have contestants 977 00:44:00,181 --> 00:44:02,932 Who aren't so rehearsed, you know what I mean? 978 00:44:03,643 --> 00:44:06,334 I think I do, and thank you. 979 00:44:06,437 --> 00:44:09,105 [ominous music] 980 00:44:12,025 --> 00:44:13,375 Ugh. 981 00:44:13,528 --> 00:44:15,878 What does cyrus even see in emilia anyway? 982 00:44:15,947 --> 00:44:17,571 She's so plain. 983 00:44:17,782 --> 00:44:21,033 And her violin skills, hm, not great. 984 00:44:21,327 --> 00:44:24,778 She's opening up a spa, but have you seen her skin? 985 00:44:24,789 --> 00:44:27,281 She looks 10 years older than she is. 986 00:44:27,542 --> 00:44:29,767 I have to do something before the judge's luncheon. 987 00:44:29,919 --> 00:44:33,904 I can't risk them spending any more time together. 988 00:44:33,965 --> 00:44:36,448 I need to solve this problem on my own. 989 00:44:36,651 --> 00:44:37,817 What do you mean? 990 00:44:37,969 --> 00:44:39,927 I have to get cyrus to vote for me. 991 00:44:40,087 --> 00:44:40,970 How? 992 00:44:42,056 --> 00:44:43,781 I have my ways. 993 00:44:43,975 --> 00:44:47,651 You're not gonna do anything to emilia or sophie. 994 00:44:47,729 --> 00:44:48,602 -Adeline, I can't -enough. 995 00:44:48,813 --> 00:44:52,639 Darcy, stop your blabbering, I need your help. 996 00:44:52,900 --> 00:44:55,568 You're still a member of seasons country club, right? 997 00:44:56,320 --> 00:44:58,136 Y- yes. 998 00:44:58,322 --> 00:45:00,906 The manager is an old college friend. 999 00:45:00,992 --> 00:45:01,915 I invited you to check it out, but you- 1000 00:45:01,993 --> 00:45:04,267 I didn't care about that tacky place then, 1001 00:45:04,454 --> 00:45:06,804 But I did some research and I found out 1002 00:45:06,998 --> 00:45:09,740 That cyrus plays pickleball there with a friend. 1003 00:45:09,959 --> 00:45:12,042 And you can get me in as a guest, right? 1004 00:45:13,170 --> 00:45:14,562 Yes. 1005 00:45:14,589 --> 00:45:15,479 Good. 1006 00:45:15,548 --> 00:45:18,215 [ominous music] 1007 00:45:19,927 --> 00:45:23,679 [adeline and darcy grunting] 1008 00:45:33,015 --> 00:45:34,231 Oh! 1009 00:45:34,391 --> 00:45:35,332 Mm! 1010 00:45:35,818 --> 00:45:37,259 I think I need a break. 1011 00:45:37,320 --> 00:45:38,235 Hm. 1012 00:45:39,363 --> 00:45:41,112 Oh. Get over here. 1013 00:45:41,115 --> 00:45:43,857 [solemn music] 1014 00:45:43,993 --> 00:45:45,425 Cyrus. 1015 00:45:45,427 --> 00:45:47,144 Oh, hello, adeline. 1016 00:45:47,205 --> 00:45:49,430 Well, I didn't know you were a member here. 1017 00:45:49,499 --> 00:45:51,532 Yes, I enjoy it here, um, 1018 00:45:51,793 --> 00:45:53,684 It's less stuffy than the other clubs around the area. 1019 00:45:53,753 --> 00:45:54,368 Are you a member? 1020 00:45:54,545 --> 00:45:55,460 Oh, I'm thinking about joining. 1021 00:45:55,546 --> 00:45:57,004 -Oh. -But I came along with darcy. 1022 00:45:57,173 --> 00:45:58,205 Hmm. That's nice. 1023 00:45:58,341 --> 00:45:59,447 Hello. 1024 00:45:59,592 --> 00:46:01,008 Can we interest you guys in a game? 1025 00:46:01,177 --> 00:46:03,226 I appreciate the offer, 1026 00:46:03,387 --> 00:46:06,096 But, uh, I had knee surgery earlier this year. 1027 00:46:06,182 --> 00:46:07,431 Yeah, I gotta take it easy for now. 1028 00:46:07,600 --> 00:46:09,891 -Mm. -Well, we understand. 1029 00:46:09,936 --> 00:46:11,585 Well, we're gonna go grab a drink. 1030 00:46:11,587 --> 00:46:12,560 Nice to see you. 1031 00:46:12,563 --> 00:46:13,487 -Okay. -Nice meeting you. 1032 00:46:13,564 --> 00:46:14,980 -Bye. -Bye-bye. 1033 00:46:14,982 --> 00:46:16,390 [solemn music] 1034 00:46:16,567 --> 00:46:18,108 Perfect. He's getting a drink. 1035 00:46:18,194 --> 00:46:20,077 Good, I could really use a glass of wine. 1036 00:46:20,154 --> 00:46:21,912 No, I gotta do this alone, 1037 00:46:22,031 --> 00:46:24,782 I, I can't risk, like, your distractions. 1038 00:46:24,992 --> 00:46:27,718 Oh, um, well, I guess I could go- 1039 00:46:27,787 --> 00:46:30,087 Talk to a manager of the club. 1040 00:46:30,089 --> 00:46:31,071 Yes. Why? 1041 00:46:31,332 --> 00:46:33,940 'cause you won't stop bragging that you know him. 1042 00:46:34,126 --> 00:46:36,910 My god, are you sleeping with him too? 1043 00:46:37,046 --> 00:46:38,320 Don't. 1044 00:46:38,381 --> 00:46:39,380 No! 1045 00:46:40,299 --> 00:46:41,848 Do whatever you want, just don't get 1046 00:46:41,926 --> 00:46:43,133 In the way of my plan. 1047 00:46:45,930 --> 00:46:50,107 -[darcy exhales sharply] -[relaxing rock music] 1048 00:46:50,142 --> 00:46:51,225 We meet again. 1049 00:46:51,435 --> 00:46:52,726 Do you mind if I take a seat? 1050 00:46:52,937 --> 00:46:55,396 Uh, sure. Where's darcy? 1051 00:46:55,606 --> 00:46:58,348 Oh, she's off yapping to the manager of the club, 1052 00:46:58,609 --> 00:47:01,284 And apparently they're old friends from college. 1053 00:47:01,362 --> 00:47:02,953 So, what are we drinking? 1054 00:47:03,030 --> 00:47:04,572 Uh, whiskey, neat. 1055 00:47:05,825 --> 00:47:07,199 Sounds delicious. 1056 00:47:11,372 --> 00:47:14,064 So, how are you enjoying the pageant so far? 1057 00:47:14,292 --> 00:47:16,133 You know what? I think it's going great. 1058 00:47:16,294 --> 00:47:18,919 There are some really impressive contestants. 1059 00:47:19,088 --> 00:47:20,254 Hmm, that's good to hear. 1060 00:47:20,423 --> 00:47:22,789 [cyrus] mm-hmm. 1061 00:47:23,009 --> 00:47:23,807 You know, pageants have been around 1062 00:47:23,926 --> 00:47:26,260 For a very long time in my family. 1063 00:47:26,470 --> 00:47:27,461 My mother was miss teen- 1064 00:47:27,638 --> 00:47:29,430 Oh, I'm aware of who your mother is. 1065 00:47:29,682 --> 00:47:34,059 She's a legend. So many crowns. [chuckles] 1066 00:47:34,562 --> 00:47:37,938 [relaxing rock music continues] 1067 00:47:38,190 --> 00:47:40,157 What's a girl got to do to get a drink around here? 1068 00:47:40,318 --> 00:47:42,492 Oh, you know, I think she'll be right back. 1069 00:47:43,112 --> 00:47:45,237 You mind if I take a sip of yours? 1070 00:47:46,165 --> 00:47:47,564 Uh, sure. 1071 00:47:47,700 --> 00:47:49,950 [tense music] 1072 00:47:51,946 --> 00:47:52,786 Hmm. 1073 00:47:54,916 --> 00:47:57,541 You know, I think it's a great group this year. 1074 00:47:58,628 --> 00:48:01,128 There's a lot of very experienced contestants. 1075 00:48:01,288 --> 00:48:02,070 Me. 1076 00:48:02,256 --> 00:48:04,756 And those new to the competition as well. 1077 00:48:04,842 --> 00:48:08,844 Yes. Emilia and sophie. [snickers] 1078 00:48:10,765 --> 00:48:13,431 Huh, it's nice to have newcomers, don't you think? 1079 00:48:13,517 --> 00:48:15,583 You know, I wouldn't have imagined 1080 00:48:15,770 --> 00:48:18,162 That they're new to pageant competitions. 1081 00:48:18,314 --> 00:48:22,191 One thing I can say, it is a very tight race so far. 1082 00:48:24,195 --> 00:48:26,587 [tense music rising] 1083 00:48:26,739 --> 00:48:30,324 Enough shoptalk, how about another round, hm? 1084 00:48:31,535 --> 00:48:36,580 -[upbeat music] -[people laughing] 1085 00:48:38,834 --> 00:48:43,720 Girls, I am so happy to have you all here 1086 00:48:43,881 --> 00:48:46,840 For my annual pageant sleepover. [chuckles] 1087 00:48:47,001 --> 00:48:47,966 Yes! 1088 00:48:48,052 --> 00:48:50,635 Now, everyone in here has made it to the top five. 1089 00:48:50,763 --> 00:48:55,048 But let's face it, no matter who wins, we are all winners. 1090 00:48:55,226 --> 00:48:56,883 -Whoo-hoo! -Whoo! 1091 00:48:57,103 --> 00:48:57,884 [chuckles] anyway, let's go ahead 1092 00:48:58,104 --> 00:49:00,220 And drink up before my parents get home 1093 00:49:00,439 --> 00:49:02,147 And we get caught drinking their booze. 1094 00:49:02,149 --> 00:49:03,148 Yeah, we should. 1095 00:49:04,402 --> 00:49:05,659 Cheers. 1096 00:49:05,736 --> 00:49:07,986 Here's to watching our mothers try 1097 00:49:08,114 --> 00:49:11,782 To recapture their youth and not go absolutely insane. 1098 00:49:11,951 --> 00:49:13,909 -Cheers to survive. -Cheers. 1099 00:49:14,911 --> 00:49:16,311 Yes! 1100 00:49:16,372 --> 00:49:17,904 Yes! 1101 00:49:18,124 --> 00:49:19,957 Thank you for agreeing to show me around. 1102 00:49:20,209 --> 00:49:22,676 I think I'm gonna get a membership here after all. 1103 00:49:22,795 --> 00:49:24,061 Well, maybe next time I'll take you up on 1104 00:49:24,130 --> 00:49:26,046 That pickleball match. 1105 00:49:26,215 --> 00:49:27,464 I'm gonna hold you to it. 1106 00:49:29,135 --> 00:49:31,826 Well, it's getting late. 1107 00:49:32,013 --> 00:49:34,054 Oh, are you heading home so soon? 1108 00:49:34,265 --> 00:49:36,181 Adeline, what are you doing? 1109 00:49:36,267 --> 00:49:37,257 Well, the night is still young. 1110 00:49:37,393 --> 00:49:38,475 Adeline! 1111 00:49:40,146 --> 00:49:41,503 I think we both have interests 1112 00:49:41,647 --> 00:49:43,272 That could benefit one another. 1113 00:49:44,442 --> 00:49:46,233 Are you trying to bribe me? 1114 00:49:47,153 --> 00:49:48,009 Because if you are, you should know 1115 00:49:48,154 --> 00:49:50,453 That's an automatic disqualification. 1116 00:49:50,614 --> 00:49:53,240 Wait, [chuckles] this is a big misunderstanding. 1117 00:49:53,451 --> 00:49:55,409 No, I, I don't think it is. 1118 00:49:55,619 --> 00:49:58,095 I mean, can't you tell when you're barking up 1119 00:49:58,164 --> 00:49:59,613 The wrong tree, adeline? 1120 00:49:59,832 --> 00:50:02,249 I'm sorry, but the rules are the rules. 1121 00:50:02,460 --> 00:50:03,858 I'm gonna have to report this. 1122 00:50:04,003 --> 00:50:05,460 What? You're gonna report this? 1123 00:50:05,462 --> 00:50:06,186 Yes. 1124 00:50:06,255 --> 00:50:09,631 [ominous music] 1125 00:50:09,675 --> 00:50:11,116 Do you really think that I need 1126 00:50:11,302 --> 00:50:13,969 To proposition a judge in order to win? 1127 00:50:14,597 --> 00:50:16,263 Do you know who I am? 1128 00:50:16,423 --> 00:50:17,222 I do. 1129 00:50:17,308 --> 00:50:19,149 You're rebecca bordeaux's daughter, 1130 00:50:19,310 --> 00:50:21,893 And that does not make you untouchable. 1131 00:50:21,895 --> 00:50:24,137 Oh. 1132 00:50:24,315 --> 00:50:25,880 -Adeline? -Cyrus. 1133 00:50:25,983 --> 00:50:27,291 -Adeline? -Cyrus. 1134 00:50:27,318 --> 00:50:28,066 Adeline? 1135 00:50:28,152 --> 00:50:30,319 -I'm very touchable. -Adeline? 1136 00:50:32,439 --> 00:50:33,196 Touch. 1137 00:50:33,282 --> 00:50:38,285 -[cyrus screaming] -[ominous music] 1138 00:50:45,377 --> 00:50:47,294 -[upbeat music] -[people chattering] 1139 00:50:47,505 --> 00:50:49,737 Hey, dad, I got your message. 1140 00:50:49,924 --> 00:50:51,632 I really wish I could fly out and see you, 1141 00:50:51,884 --> 00:50:56,153 But with all this pageant stuff, mom would kill me. 1142 00:50:56,222 --> 00:50:57,245 But thank you for the invite, 1143 00:50:57,473 --> 00:50:59,914 And I really hope I see you when you're back in town. 1144 00:51:00,017 --> 00:51:00,891 Love you. 1145 00:51:02,812 --> 00:51:04,144 [sophie] hey. 1146 00:51:04,304 --> 00:51:05,178 Hey. 1147 00:51:05,314 --> 00:51:06,480 Are you okay? 1148 00:51:06,690 --> 00:51:08,607 Yeah, it's just, um... 1149 00:51:10,277 --> 00:51:11,902 Do you wanna talk about it? 1150 00:51:13,364 --> 00:51:15,155 It's my dad's birthday this week, 1151 00:51:15,366 --> 00:51:16,857 And he's in montreal for work. 1152 00:51:17,076 --> 00:51:20,043 He works at this, like, big tech company, 1153 00:51:20,162 --> 00:51:22,287 But he was gonna fly me out and sightsee 1154 00:51:22,540 --> 00:51:24,455 And get dinner and all of that stuff. 1155 00:51:24,458 --> 00:51:25,115 That's so cool. 1156 00:51:25,334 --> 00:51:28,285 Yeah, but, I mean, I'm not going. 1157 00:51:28,945 --> 00:51:29,970 Because of the pageant. 1158 00:51:30,089 --> 00:51:31,946 It would be a quick trip, and it doesn't interfere 1159 00:51:32,216 --> 00:51:35,676 With any of the events, but my mom would, like, freak out. 1160 00:51:35,928 --> 00:51:38,144 It's like any time I wanna spend time with my dad 1161 00:51:38,305 --> 00:51:40,964 It just ends up in, like, a screaming match with her. 1162 00:51:42,059 --> 00:51:45,402 She doesn't want you to spend time with him at all? 1163 00:51:45,479 --> 00:51:47,187 It must be hard on you. 1164 00:51:47,481 --> 00:51:49,206 I'm just trying to keep the peace until I can graduate 1165 00:51:49,316 --> 00:51:50,691 And get the hell outta here. 1166 00:51:50,943 --> 00:51:54,077 Well, is he at least coming to the pageant final? 1167 00:51:54,155 --> 00:51:56,238 No, that's my mom's turf. 1168 00:51:57,283 --> 00:51:59,032 But, we should head back inside. 1169 00:52:00,161 --> 00:52:03,036 Yeah. [chuckles] 1170 00:52:08,294 --> 00:52:10,419 [rebecca] darcy seems very distracted. 1171 00:52:11,046 --> 00:52:12,421 What's that all about? 1172 00:52:13,966 --> 00:52:15,932 I don't know. 1173 00:52:16,093 --> 00:52:18,260 Shame about what happened to that judge. 1174 00:52:19,722 --> 00:52:21,087 [adeline] yeah. 1175 00:52:21,307 --> 00:52:23,340 I got word before he died that he was quite fond 1176 00:52:23,342 --> 00:52:24,349 Of emilia and sophie. 1177 00:52:25,561 --> 00:52:26,776 Pity for them. 1178 00:52:26,812 --> 00:52:28,270 But lucky break for you. 1179 00:52:29,481 --> 00:52:33,859 I don't need a judge to die in order to win, mother. 1180 00:52:35,946 --> 00:52:37,571 But now that he's taken care of. 1181 00:52:39,116 --> 00:52:41,258 That's an odd way to phrase it. 1182 00:52:42,036 --> 00:52:45,262 I just mean that if he so clearly favored 1183 00:52:45,414 --> 00:52:49,374 Certain contestants, the playing field's open again. 1184 00:52:50,327 --> 00:52:52,118 And you want lilliana and I to win 1185 00:52:52,296 --> 00:52:55,038 More than anything, right, mother? 1186 00:52:55,174 --> 00:52:57,591 [tense music] 1187 00:53:03,015 --> 00:53:04,014 Hello, faye. 1188 00:53:05,434 --> 00:53:07,217 Adeline, I just got back into the office 1189 00:53:07,419 --> 00:53:09,377 And now is not the best time. 1190 00:53:09,563 --> 00:53:11,104 This will only take a few moments. 1191 00:53:11,398 --> 00:53:14,132 I wanted to discuss the appointments of the new judge. 1192 00:53:15,152 --> 00:53:18,219 A man just died, adeline, have some compassion. 1193 00:53:18,405 --> 00:53:21,314 I'm working on finding a new replacement. 1194 00:53:21,575 --> 00:53:24,785 It just so happens I have someone you should consider. 1195 00:53:24,995 --> 00:53:26,411 His name is warren sandler. 1196 00:53:26,497 --> 00:53:28,305 He's an upstanding businessman, 1197 00:53:28,499 --> 00:53:31,491 On the board of several organizations here in atlanta. 1198 00:53:31,627 --> 00:53:33,426 You know him? 1199 00:53:33,462 --> 00:53:34,485 Um... 1200 00:53:35,172 --> 00:53:40,300 -[both moaning] -[lips smacking] 1201 00:53:43,055 --> 00:53:45,138 We support a few of the same charities. 1202 00:53:45,391 --> 00:53:47,915 As you know, I'm very involved in the community. 1203 00:53:48,143 --> 00:53:49,993 It would be a conflict of interest to appoint a judge 1204 00:53:50,062 --> 00:53:51,528 That you know personally. 1205 00:53:51,689 --> 00:53:54,422 Besides, I have a few people in mind already. 1206 00:53:55,025 --> 00:53:57,425 My mother's a big fan of warren, 1207 00:53:57,653 --> 00:54:00,445 And between you and I, she's planning to secure double 1208 00:54:00,489 --> 00:54:02,288 The funding for next year. 1209 00:54:02,449 --> 00:54:03,781 I don't want to tell you how to do your job, 1210 00:54:03,867 --> 00:54:06,543 But I'm sure it would go a long way 1211 00:54:06,662 --> 00:54:10,213 If you appoint the judge that she wants. 1212 00:54:10,249 --> 00:54:12,708 [tense music] 1213 00:54:13,877 --> 00:54:17,879 Faye called, she said that they selected a new judge. 1214 00:54:17,881 --> 00:54:19,381 Warren sandler. 1215 00:54:20,718 --> 00:54:22,375 Interesting choice. 1216 00:54:22,553 --> 00:54:23,634 [adeline chuckles] 1217 00:54:23,721 --> 00:54:26,763 Careful with that, dear. Caffeine gives you cellulite. 1218 00:54:29,435 --> 00:54:30,717 Faye was acting as if I would be thrilled 1219 00:54:30,894 --> 00:54:32,719 With her selection of warren. 1220 00:54:32,896 --> 00:54:35,221 Do you know anything about that? 1221 00:54:35,399 --> 00:54:36,606 No, mother, I don't. 1222 00:54:40,863 --> 00:54:43,413 Well, I have some interesting news. 1223 00:54:43,574 --> 00:54:45,490 The pageant hasn't officially announced it yet, 1224 00:54:45,617 --> 00:54:48,810 But a television crew is coming to film the dress rehearsal. 1225 00:54:48,912 --> 00:54:50,161 Really? 1226 00:54:50,247 --> 00:54:52,873 [gasps] why not the pageant itself? 1227 00:54:53,125 --> 00:54:55,375 Well, they're doing it documentary style, 1228 00:54:55,586 --> 00:54:57,594 Showing the behind-the-scenes. 1229 00:54:57,755 --> 00:54:59,412 Faye will be doing a presentation highlighting 1230 00:54:59,548 --> 00:55:01,173 My past wins. 1231 00:55:02,760 --> 00:55:03,717 Of course. 1232 00:55:03,969 --> 00:55:07,012 All eyes will be on the legacy I built for our family. 1233 00:55:07,598 --> 00:55:09,239 You understand that? 1234 00:55:09,350 --> 00:55:11,833 What do you expect me to do? 1235 00:55:12,061 --> 00:55:15,270 Prove that you can win something for once in your life. 1236 00:55:16,732 --> 00:55:19,441 [tense music] 1237 00:55:26,950 --> 00:55:30,760 -[soft elegant music] -[text whirring] 1238 00:55:30,913 --> 00:55:35,540 Okay, franklin is over there, and vanessa is there. 1239 00:55:36,960 --> 00:55:38,418 This feels so awkward. 1240 00:55:38,670 --> 00:55:40,453 Like what, are we supposed to just go over there 1241 00:55:40,631 --> 00:55:41,755 And sell ourselves? 1242 00:55:42,966 --> 00:55:46,109 [laughs] I think we can just start with a simple hello. 1243 00:55:46,178 --> 00:55:47,260 We'll do it together. 1244 00:55:47,421 --> 00:55:48,261 Okay. 1245 00:55:49,640 --> 00:55:51,798 So, you ready to schmooze the judges? 1246 00:55:51,934 --> 00:55:53,266 Not, not really. 1247 00:55:53,477 --> 00:55:55,268 Hey, you'll be great. 1248 00:55:55,521 --> 00:55:57,712 Kind of sad about that guy, cyrus, though. 1249 00:55:57,981 --> 00:56:00,690 My parents belong to the same country club where he died. 1250 00:56:02,486 --> 00:56:04,902 [scoffs] and no surprise that adeline's already cozying up 1251 00:56:04,905 --> 00:56:06,220 To the new judge. 1252 00:56:06,407 --> 00:56:08,131 It's a tragedy what happened with cyrus, 1253 00:56:08,325 --> 00:56:11,834 But I'm glad something wonderful could come out of it. 1254 00:56:12,621 --> 00:56:14,487 I'm so excited that you're the new judge. 1255 00:56:14,623 --> 00:56:15,789 Yeah, me too. 1256 00:56:15,999 --> 00:56:17,641 You know you've already got my vote. 1257 00:56:17,793 --> 00:56:20,568 It's the other two judges I'd worry about. 1258 00:56:20,712 --> 00:56:22,253 What do, what do you mean? 1259 00:56:22,381 --> 00:56:24,831 Well, I had a conversation with franklin and vanessa, 1260 00:56:25,008 --> 00:56:26,133 Seems they're both very endeared 1261 00:56:26,343 --> 00:56:27,676 To the newcomers over there. 1262 00:56:28,637 --> 00:56:31,346 [ominous music] 1263 00:56:35,352 --> 00:56:36,560 Excuse me. Excuse me. 1264 00:56:40,232 --> 00:56:41,148 Vanessa! 1265 00:56:42,651 --> 00:56:43,800 -Adeline. -Hi. 1266 00:56:43,861 --> 00:56:45,426 I'm sorry, I need to make an important phone call. 1267 00:56:45,571 --> 00:56:47,704 Can we regroup inside in a bit? 1268 00:56:47,823 --> 00:56:49,906 Yeah, I was hoping I could get you alone. 1269 00:56:50,909 --> 00:56:53,601 All right, I guess I have a few minutes. 1270 00:56:53,787 --> 00:56:55,545 I read an article that you are considering 1271 00:56:55,622 --> 00:56:57,213 A run for local office. 1272 00:56:57,249 --> 00:56:58,348 That's right. 1273 00:56:58,542 --> 00:57:01,367 Well, our family's very active in supporting candidates. 1274 00:57:01,587 --> 00:57:04,337 In fact, everyone we've backed has won. 1275 00:57:05,999 --> 00:57:06,706 And? 1276 00:57:06,884 --> 00:57:08,675 Well, I'm just saying we both have 1277 00:57:08,886 --> 00:57:10,469 Something we wanna win here. 1278 00:57:12,473 --> 00:57:14,731 You're not attempting to bribe me, are you, adeline? 1279 00:57:14,808 --> 00:57:17,642 Oh, no, no, of course not. 1280 00:57:17,895 --> 00:57:19,569 Um, I'm just pointing out that we both 1281 00:57:19,605 --> 00:57:21,271 Have mutual interests. 1282 00:57:22,608 --> 00:57:23,482 Right. 1283 00:57:24,401 --> 00:57:25,525 If you'll excuse me. 1284 00:57:27,687 --> 00:57:29,729 No. 1285 00:57:29,823 --> 00:57:32,732 Aw. 1286 00:57:32,910 --> 00:57:34,534 [adeline growling] 1287 00:57:34,703 --> 00:57:35,752 You know what she said. 1288 00:57:35,787 --> 00:57:36,720 I need you. 1289 00:57:36,872 --> 00:57:38,404 -Ouch, mom, what the hell? -Stop fraternizing 1290 00:57:38,624 --> 00:57:41,257 With your competition and go impress the judges. 1291 00:57:41,293 --> 00:57:42,167 Come with me. 1292 00:57:44,421 --> 00:57:46,170 It's good to see you again, franklin. 1293 00:57:46,256 --> 00:57:47,747 You remember my daughter, lilliana? 1294 00:57:47,925 --> 00:57:49,232 Hi, nice to see you. 1295 00:57:49,259 --> 00:57:50,783 Always a pleasure. 1296 00:57:50,928 --> 00:57:53,603 [soft elegant music] 1297 00:57:53,764 --> 00:57:55,555 What are you majoring in next year at college? 1298 00:57:55,715 --> 00:57:56,573 Finance. 1299 00:57:56,725 --> 00:57:59,425 You know, I offer internships at my company. 1300 00:57:59,645 --> 00:58:00,744 That'd be perfect for you, honey. 1301 00:58:00,854 --> 00:58:02,779 You guys should exchange numbers. 1302 00:58:02,940 --> 00:58:06,115 I already have a full course load, but thank you. 1303 00:58:06,235 --> 00:58:08,735 Well, in case you change your mind. 1304 00:58:10,364 --> 00:58:13,864 That's my personal cell number on there. 1305 00:58:13,867 --> 00:58:15,942 [solemn music] 1306 00:58:16,119 --> 00:58:17,577 -Lilliana. -Mom. 1307 00:58:17,746 --> 00:58:18,428 What the hell was that? 1308 00:58:18,497 --> 00:58:20,430 He's a prominent businessman, 1309 00:58:20,541 --> 00:58:22,282 You'd be lucky to intern with him. 1310 00:58:22,543 --> 00:58:25,451 You didn't see the way he was leering at me? 1311 00:58:25,671 --> 00:58:26,770 [chuckles] you're a pageant girl. 1312 00:58:26,838 --> 00:58:27,712 You parade your body on stage, 1313 00:58:27,798 --> 00:58:29,839 You don't want a man to look at you? 1314 00:58:30,968 --> 00:58:33,843 Just when I thought you couldn't get any worse. 1315 00:58:35,347 --> 00:58:37,847 [tense music] 1316 00:58:42,813 --> 00:58:44,395 So, how do you think it went? 1317 00:58:44,481 --> 00:58:46,456 That warren guy was pretty hard to read, 1318 00:58:46,567 --> 00:58:49,776 And franklin was kind of friendly. 1319 00:58:50,028 --> 00:58:52,987 [chuckles] a little too friendly for my liking. 1320 00:58:52,990 --> 00:58:54,247 I know. 1321 00:58:54,366 --> 00:58:56,449 I'm gonna use the restroom really quick. 1322 00:58:57,661 --> 00:59:00,870 [soft elegant music] 1323 00:59:03,000 --> 00:59:04,490 Ooh, here, let me help you with that. 1324 00:59:04,710 --> 00:59:06,067 [vanessa] uh-huh, thank you, thank you. 1325 00:59:06,169 --> 00:59:07,076 Of course. 1326 00:59:07,963 --> 00:59:12,098 Ugh, wow. I'm a bit of a mess today. 1327 00:59:12,175 --> 00:59:13,258 Is everything okay? 1328 00:59:14,595 --> 00:59:15,676 No. 1329 00:59:15,804 --> 00:59:19,155 My mother is ill and I just called to check in and... 1330 00:59:19,224 --> 00:59:21,098 But I understand. 1331 00:59:21,184 --> 00:59:24,177 I lost my husband to cancer recently. 1332 00:59:24,438 --> 00:59:26,529 I remember you mentioned that during your interview. 1333 00:59:26,565 --> 00:59:27,605 I'm so sorry. 1334 00:59:27,607 --> 00:59:28,506 Thank you. 1335 00:59:29,443 --> 00:59:31,985 I think it's nice that you and your daughter 1336 00:59:32,237 --> 00:59:33,820 Are doing this pageant together for the first time, 1337 00:59:34,031 --> 00:59:36,263 After such a big loss. 1338 00:59:36,366 --> 00:59:37,523 What made you enter? 1339 00:59:38,410 --> 00:59:41,786 Truthfully, we really need the money. 1340 00:59:41,872 --> 00:59:44,497 I'm drowning in medical bills from my husband, 1341 00:59:44,791 --> 00:59:46,699 I'm a new business owner, and that takes time to build, 1342 00:59:46,960 --> 00:59:49,443 And my daughter has this incredible opportunity 1343 00:59:49,671 --> 00:59:52,297 To study in london, but the cost is just more than... 1344 00:59:54,217 --> 00:59:56,843 I'm, I'm sorry, I shouldn't be laying this all on you. 1345 00:59:57,054 --> 00:59:59,346 No, no, I completely understand. 1346 00:59:59,598 --> 01:00:02,349 I've had my share financial issues in the past. 1347 01:00:02,559 --> 01:00:03,900 It's not always easy, 1348 01:00:04,019 --> 01:00:06,536 Especially after losing someone you love. 1349 01:00:06,563 --> 01:00:07,479 Thank you. 1350 01:00:09,608 --> 01:00:11,590 Just, I don't understand why aren't these judges 1351 01:00:11,735 --> 01:00:14,027 So impressed with emilia and sophie? 1352 01:00:14,237 --> 01:00:16,321 Uh, at least cyrus is gone. 1353 01:00:17,908 --> 01:00:20,157 Well, that's kind of an awful thing to say, isn't it? 1354 01:00:20,160 --> 01:00:21,551 The man died. 1355 01:00:21,620 --> 01:00:23,494 But he wasn't gonna vote for me. 1356 01:00:24,164 --> 01:00:26,556 Adeline, please tell me you had nothing 1357 01:00:26,625 --> 01:00:27,999 To do with his death. 1358 01:00:28,919 --> 01:00:30,626 Are you accusing me? 1359 01:00:30,671 --> 01:00:32,929 No, no, no, I am sorry, 1360 01:00:33,048 --> 01:00:35,823 I just know how much you want the crown. 1361 01:00:36,009 --> 01:00:36,674 You're really not someone who should 1362 01:00:36,718 --> 01:00:39,252 Be throwing stones, darcy. 1363 01:00:39,471 --> 01:00:42,004 What do you mean? I never hurt anybody. 1364 01:00:42,265 --> 01:00:44,557 Oh, cheating on your husband isn't hurting him? 1365 01:00:44,851 --> 01:00:47,927 Instead of these accusations, you should be helping me. 1366 01:00:48,063 --> 01:00:49,412 That's our deal. 1367 01:00:49,481 --> 01:00:50,980 What am I supposed to do? 1368 01:00:52,442 --> 01:00:54,400 -Is somebody there? -Shh. 1369 01:00:54,403 --> 01:00:56,903 [tense music] 1370 01:01:00,158 --> 01:01:01,700 I don't see anybody. 1371 01:01:01,952 --> 01:01:03,618 Let's get back, we can talk later. 1372 01:01:07,874 --> 01:01:09,632 -[people chattering] -[soft music] 1373 01:01:09,751 --> 01:01:13,202 -Oh, this is cute. -I love that. 1374 01:01:13,204 --> 01:01:14,036 -Sorry, um. -Hey. 1375 01:01:14,256 --> 01:01:17,740 Hey, can I talk to you for a minute in private? 1376 01:01:17,843 --> 01:01:18,817 Yeah, sure. 1377 01:01:18,885 --> 01:01:20,009 -Bye. -See ya. 1378 01:01:21,053 --> 01:01:22,044 What's up? 1379 01:01:22,931 --> 01:01:25,181 Adeline knows about your mom's affair. 1380 01:01:28,103 --> 01:01:29,452 Why would she tell her? 1381 01:01:29,521 --> 01:01:31,471 Adeline is a huge gossip. 1382 01:01:31,732 --> 01:01:35,150 Maybe she didn't and adeline found out on her own. 1383 01:01:36,027 --> 01:01:38,327 I heard them arguing about something, 1384 01:01:38,488 --> 01:01:41,631 Said they had a deal, that she should help her. 1385 01:01:41,700 --> 01:01:42,991 Why would she do that? 1386 01:01:43,952 --> 01:01:45,118 I don't know. 1387 01:01:45,328 --> 01:01:48,488 [soft music continues] 1388 01:01:48,707 --> 01:01:50,080 But you remember how I said I was going 1389 01:01:50,125 --> 01:01:51,624 To put a stop to all this? 1390 01:01:52,961 --> 01:01:54,010 Perfect timing. 1391 01:01:54,045 --> 01:01:56,838 [tense music] 1392 01:01:57,549 --> 01:01:59,758 Right. Yes. 1393 01:02:00,010 --> 01:02:01,851 Mom, can I talk to you for a second? 1394 01:02:02,012 --> 01:02:03,519 Honey, why aren't you out there socializing 1395 01:02:03,555 --> 01:02:04,596 With the judges? 1396 01:02:05,348 --> 01:02:07,599 I'll give you two a moment. 1397 01:02:09,186 --> 01:02:10,935 I have to show you something. 1398 01:02:10,979 --> 01:02:11,936 Can't it wait until later? 1399 01:02:12,022 --> 01:02:14,271 We only have so much time with the judges. 1400 01:02:14,274 --> 01:02:15,940 No, it can't. 1401 01:02:15,942 --> 01:02:18,860 [ominous music] 1402 01:02:25,327 --> 01:02:26,876 Where did you get this? 1403 01:02:26,912 --> 01:02:28,227 [scoffs] I took it. 1404 01:02:28,330 --> 01:02:29,378 When? 1405 01:02:29,380 --> 01:02:30,747 Not that long ago. 1406 01:02:31,750 --> 01:02:34,851 The italian restaurant around the corner. 1407 01:02:35,045 --> 01:02:38,254 When you lied to dad, said that you had errands to run. 1408 01:02:39,549 --> 01:02:42,208 I cannot believe you're sleeping with tatum's dad, mom. 1409 01:02:42,385 --> 01:02:44,010 How can you stand there just talking 1410 01:02:44,221 --> 01:02:45,637 And laughing with mackenzie? 1411 01:02:45,797 --> 01:02:46,896 Shh. 1412 01:02:46,932 --> 01:02:49,623 Honey, I am so sorry. 1413 01:02:49,726 --> 01:02:51,884 Mom, how could you do that? 1414 01:02:52,020 --> 01:02:54,020 I'm so sorry. 1415 01:02:54,231 --> 01:02:55,796 How can I make this up to you? 1416 01:02:55,982 --> 01:02:57,941 -Honey, please. -Make it up to me? 1417 01:02:58,902 --> 01:03:00,209 You can walk over there and tell faye 1418 01:03:00,211 --> 01:03:01,486 That we quit the pageant. 1419 01:03:02,906 --> 01:03:03,971 -No. -Do it right now, mom, 1420 01:03:04,241 --> 01:03:06,899 Or I send this photo to every single person in this room. 1421 01:03:07,035 --> 01:03:08,701 Honey, please. 1422 01:03:10,413 --> 01:03:12,254 Why do you wanna quit? We're... 1423 01:03:13,333 --> 01:03:17,085 I am not telling dad about the affair, it would crush him. 1424 01:03:17,838 --> 01:03:19,987 But I am not doing this anymore. 1425 01:03:20,215 --> 01:03:23,082 And maybe if you get out of this crazy pageant world, 1426 01:03:23,301 --> 01:03:25,426 You'll remember what's really important. 1427 01:03:29,766 --> 01:03:31,257 [soft elegant music] 1428 01:03:31,476 --> 01:03:34,227 My father went into hospice. [sobbing] 1429 01:03:34,479 --> 01:03:37,230 We don't know how much longer he has left. 1430 01:03:37,399 --> 01:03:40,400 Oh, darcy, I am so sorry. 1431 01:03:40,610 --> 01:03:41,417 Of course, we're disappointed 1432 01:03:41,528 --> 01:03:44,111 To lose you both from the competition. 1433 01:03:44,239 --> 01:03:46,948 Please let us know if there's anything that we can do. 1434 01:03:48,660 --> 01:03:51,953 [tense curious music] 1435 01:03:56,877 --> 01:03:58,209 Whoa, what's happening? 1436 01:03:59,254 --> 01:04:00,336 My life is over. 1437 01:04:01,423 --> 01:04:02,371 That's dramatic. 1438 01:04:03,300 --> 01:04:04,865 Mia found out about the affair. [sobbing] 1439 01:04:05,051 --> 01:04:08,111 Ugh, I told you, you're being too sloppy. 1440 01:04:08,263 --> 01:04:10,780 She found a photo of us, and she threatened 1441 01:04:10,974 --> 01:04:13,433 To expose me if I don't drop outta the pageant. 1442 01:04:14,352 --> 01:04:16,686 It's her way of getting back at me. 1443 01:04:18,857 --> 01:04:19,939 Tough break. 1444 01:04:20,108 --> 01:04:22,775 [curious music] 1445 01:04:24,154 --> 01:04:25,260 That's it? 1446 01:04:25,989 --> 01:04:28,156 That's all you're gonna say to me? 1447 01:04:30,660 --> 01:04:32,969 Darcy, we're connected by the pageant, 1448 01:04:33,079 --> 01:04:36,289 It's not like we have a friendship 1449 01:04:36,499 --> 01:04:37,990 Outside of this world. 1450 01:04:38,126 --> 01:04:43,254 [tense music] 1451 01:04:54,267 --> 01:04:56,225 Mia, where are you going? 1452 01:04:57,270 --> 01:04:58,311 Why don't you ask your mom? 1453 01:04:59,064 --> 01:05:00,021 What? 1454 01:05:01,524 --> 01:05:03,232 I'm sorry, lilliana. 1455 01:05:04,486 --> 01:05:06,786 I like you, we're friends, 1456 01:05:06,863 --> 01:05:10,114 But your mom is not a nice person. 1457 01:05:10,158 --> 01:05:11,615 And I'm sorry to say that, 1458 01:05:11,701 --> 01:05:14,101 But there is something seriously wrong with her. 1459 01:05:14,287 --> 01:05:17,680 I've lived with her for 18 years. I know. 1460 01:05:17,749 --> 01:05:19,207 Just, what did she do? 1461 01:05:20,377 --> 01:05:24,053 Well, for starters, she's blackmailing my mom. 1462 01:05:24,089 --> 01:05:25,112 Are you serious? 1463 01:05:25,215 --> 01:05:25,904 Mm-hmm. 1464 01:05:26,049 --> 01:05:27,707 What does she even want from her? 1465 01:05:27,926 --> 01:05:32,028 I don't know exactly, but I hope you figure it out soon, 1466 01:05:32,097 --> 01:05:33,638 Before things get worse. 1467 01:05:34,933 --> 01:05:35,973 I gotta go. 1468 01:05:35,976 --> 01:05:37,124 Okay. See ya. 1469 01:05:37,227 --> 01:05:39,735 [tense music] 1470 01:05:39,771 --> 01:05:42,480 [lilliana sighs] 1471 01:05:44,317 --> 01:05:46,976 Hey, um, have you seen mia? 1472 01:05:47,112 --> 01:05:49,045 She, she just left. 1473 01:05:49,239 --> 01:05:51,822 Do you know what's going on between her and my mom? 1474 01:05:52,826 --> 01:05:56,327 Sophie, please, if you know something you have to tell me. 1475 01:05:58,289 --> 01:06:01,082 [somber music] 1476 01:06:05,463 --> 01:06:06,671 Darcy, are you okay? 1477 01:06:07,716 --> 01:06:08,631 No. 1478 01:06:10,260 --> 01:06:13,327 And emilia, you should watch your back. 1479 01:06:13,471 --> 01:06:18,599 -[solemn music] -[group chattering] 1480 01:06:31,281 --> 01:06:33,189 I like the color of this dress. 1481 01:06:34,117 --> 01:06:36,242 But this dress looks way more flattering on you. 1482 01:06:36,444 --> 01:06:38,377 Let's try them both on. 1483 01:06:38,455 --> 01:06:41,305 Lilliana, what's your problem? 1484 01:06:41,458 --> 01:06:42,548 Get with it, we're down to the wire. 1485 01:06:42,584 --> 01:06:44,250 I'm doing all the work. 1486 01:06:44,461 --> 01:06:46,127 What work are you doing, mom? 1487 01:06:46,963 --> 01:06:48,087 Excuse me? 1488 01:06:49,632 --> 01:06:52,375 Oh, let me guess, your father's in your ear again, 1489 01:06:52,377 --> 01:06:53,626 Poisoning you against me. 1490 01:06:53,887 --> 01:06:56,095 No, you do a good enough job of that yourself. 1491 01:06:56,306 --> 01:06:58,038 He always resented pageants. 1492 01:06:58,183 --> 01:07:00,099 He never supported your dreams. 1493 01:07:00,268 --> 01:07:01,750 That is not true. 1494 01:07:02,812 --> 01:07:05,271 Oh, really, then why wasn't he at your last pageant, 1495 01:07:05,440 --> 01:07:07,406 When you won the crown? 1496 01:07:07,408 --> 01:07:09,642 Because he was stuck at work with an emergency. 1497 01:07:09,861 --> 01:07:11,944 You remember that. All of the servers went down. 1498 01:07:12,105 --> 01:07:13,137 No. 1499 01:07:13,364 --> 01:07:15,715 Lilliana, he was holed up in some hotel with his assistant. 1500 01:07:15,784 --> 01:07:17,283 No, mom, that's not true. 1501 01:07:17,452 --> 01:07:19,285 You know that's not true. 1502 01:07:19,496 --> 01:07:20,319 Dad didn't cheat on you. 1503 01:07:20,538 --> 01:07:24,223 Come on, lilliana, you are not a stupid girl. 1504 01:07:24,292 --> 01:07:25,808 No, mom, I'm not. 1505 01:07:25,835 --> 01:07:28,878 [soft tense music] 1506 01:07:30,298 --> 01:07:31,464 You know what? 1507 01:07:31,674 --> 01:07:33,674 I don't like either of these for you. 1508 01:07:34,844 --> 01:07:35,768 I'm gonna call the boutique 1509 01:07:35,845 --> 01:07:37,887 And have them send over some more options. 1510 01:07:39,307 --> 01:07:41,915 [solemn music] 1511 01:07:42,727 --> 01:07:43,476 [patrick voicemail] you reached patrick. 1512 01:07:43,686 --> 01:07:45,937 Leave a message, I'll get back to you. 1513 01:07:46,189 --> 01:07:49,332 Hey, dad, can you give me a call back? 1514 01:07:49,400 --> 01:07:50,900 It's about mom. 1515 01:07:54,656 --> 01:07:57,365 [lilliana sighs] 1516 01:07:59,369 --> 01:08:02,328 [suspenseful music] 1517 01:08:10,922 --> 01:08:14,464 -[phone button beeps] -[dial tone ringing] 1518 01:08:14,551 --> 01:08:17,801 -Hey. -Hey, how's it going? 1519 01:08:17,846 --> 01:08:20,196 Well, my mom is devastated 1520 01:08:20,306 --> 01:08:21,638 That I made her quit the pageant. 1521 01:08:21,724 --> 01:08:24,475 But other than that, everything's great. 1522 01:08:26,396 --> 01:08:27,687 What's up with you? 1523 01:08:27,897 --> 01:08:29,355 I was looking through some articles 1524 01:08:29,566 --> 01:08:30,982 About that girl, harper. 1525 01:08:31,909 --> 01:08:33,075 Harper? 1526 01:08:33,111 --> 01:08:34,134 Really? Why? 1527 01:08:34,362 --> 01:08:36,912 Don't you think it's weird that she was killed so close 1528 01:08:36,990 --> 01:08:38,472 To the pageant last year? 1529 01:08:39,409 --> 01:08:43,386 Well, it was awful, but what do you mean by weird? 1530 01:08:43,538 --> 01:08:47,756 Did the police ever suspect anyone from the pageant? 1531 01:08:47,792 --> 01:08:48,982 Um, the case was closed 1532 01:08:49,127 --> 01:08:51,377 As a random robbery pretty quickly. 1533 01:08:51,671 --> 01:08:53,820 I mean, they talked to all of us girls and our parents, 1534 01:08:54,090 --> 01:08:57,049 But I never got the feeling they thought any of us did it. 1535 01:08:57,260 --> 01:08:59,435 Was, was the pageant unusually intense 1536 01:08:59,512 --> 01:09:01,103 That year or something? 1537 01:09:01,931 --> 01:09:04,673 No, it was just a normal amount of tension, I would say. 1538 01:09:05,935 --> 01:09:08,777 Although, there was this one thing harper was worried about. 1539 01:09:08,813 --> 01:09:09,687 What was it? 1540 01:09:11,191 --> 01:09:13,349 Well, you know that judge, franklin, 1541 01:09:13,610 --> 01:09:16,519 Apparently he came on to her and she rejected him. 1542 01:09:16,521 --> 01:09:18,262 Harper was worried that people 1543 01:09:18,448 --> 01:09:20,113 Would think she was favorite to win. 1544 01:09:20,200 --> 01:09:22,366 Did any of the other contestants know that? 1545 01:09:23,453 --> 01:09:25,369 Well, there were rumors, 1546 01:09:25,455 --> 01:09:27,580 But it was squashed pretty quickly. 1547 01:09:28,374 --> 01:09:31,209 [solemn music] 1548 01:09:32,795 --> 01:09:35,938 So, certain contestants knew that harper 1549 01:09:36,007 --> 01:09:37,089 Was favored by franklin? 1550 01:09:37,250 --> 01:09:38,140 Exactly. 1551 01:09:38,301 --> 01:09:41,469 And what if adeline was one of those people? 1552 01:09:42,705 --> 01:09:44,588 Hey, remember, you said cyrus 1553 01:09:44,641 --> 01:09:47,733 Was really complimentary of us, right? 1554 01:09:47,769 --> 01:09:48,951 [emilia] yeah. 1555 01:09:49,020 --> 01:09:50,486 Did adeline know that? 1556 01:09:50,521 --> 01:09:51,303 It's possible. 1557 01:09:51,522 --> 01:09:55,041 Mom, if adeline is responsible for cyrus 1558 01:09:55,151 --> 01:09:58,327 Or harper's death, we have to do something. 1559 01:09:58,446 --> 01:10:02,364 -[emilia sighs] -[phone chimes] 1560 01:10:02,408 --> 01:10:03,449 Oh, it's lilliana. 1561 01:10:04,494 --> 01:10:06,410 She wants to talk. 1562 01:10:06,496 --> 01:10:08,228 I didn't tell her about darcy's affair yesterday 1563 01:10:08,414 --> 01:10:10,230 Because I felt like that was mia's place 1564 01:10:10,416 --> 01:10:12,124 To decide whether she should know or not. 1565 01:10:12,285 --> 01:10:13,142 Right. 1566 01:10:13,294 --> 01:10:16,261 But she seemed really upset about her mom. 1567 01:10:16,297 --> 01:10:17,262 You know what? 1568 01:10:17,757 --> 01:10:20,432 Speaking of darcy, I think I should pay her a visit today. 1569 01:10:20,551 --> 01:10:22,234 Try to figure out exactly why she 1570 01:10:22,345 --> 01:10:23,736 Was warning me about adeline. 1571 01:10:23,846 --> 01:10:25,638 Do you think she'll talk to you? 1572 01:10:25,807 --> 01:10:27,597 It's worth a try. 1573 01:10:27,600 --> 01:10:30,268 [ominous music] 1574 01:10:38,486 --> 01:10:40,820 -Hi. -Emilia. 1575 01:10:41,030 --> 01:10:42,321 What are you doing here? 1576 01:10:43,533 --> 01:10:45,858 This really isn't a good time. 1577 01:10:46,035 --> 01:10:48,577 I just wanted to talk about yesterday. 1578 01:10:49,872 --> 01:10:50,913 Do you know? 1579 01:10:52,709 --> 01:10:54,292 About your affair? 1580 01:10:55,086 --> 01:10:56,836 -Yes. -Shh. 1581 01:10:57,088 --> 01:11:00,673 My husband is home, please, I haven't told him. 1582 01:11:00,883 --> 01:11:02,525 I have no intentions of revealing your 1583 01:11:02,552 --> 01:11:03,634 Personal business. 1584 01:11:03,886 --> 01:11:05,452 I just wanted to know what you meant 1585 01:11:05,722 --> 01:11:08,723 When you were warning me to watch my back around adeline. 1586 01:11:10,059 --> 01:11:12,718 I'm sorry, emilia, I really shouldn't 1587 01:11:12,895 --> 01:11:15,220 Be talking to you about adeline. 1588 01:11:15,398 --> 01:11:17,206 Why are you so scared of her? 1589 01:11:17,400 --> 01:11:19,174 Is it because of your affair, or something else? 1590 01:11:19,277 --> 01:11:20,525 Okay, please. 1591 01:11:20,570 --> 01:11:23,529 [mysterious music] 1592 01:11:25,450 --> 01:11:29,218 Look, I don't know anything for sure. 1593 01:11:29,287 --> 01:11:31,495 Darcy, mother to mother, 1594 01:11:31,581 --> 01:11:33,589 If adeline has done something awful, 1595 01:11:33,750 --> 01:11:35,916 You don't want her hurting anyone else, right? 1596 01:11:38,838 --> 01:11:42,898 Adeline was at the country club the night cyrus died. 1597 01:11:42,967 --> 01:11:45,584 I left early, she stayed. 1598 01:11:45,762 --> 01:11:46,735 Why was she there? 1599 01:11:46,888 --> 01:11:49,238 Because she believes he favored you and sophie. 1600 01:11:49,307 --> 01:11:49,922 -Ugh. -She wanted 1601 01:11:50,099 --> 01:11:51,974 To convince him otherwise. 1602 01:11:53,603 --> 01:11:55,444 Do you think she killed him? 1603 01:11:55,480 --> 01:11:56,612 I can't be involved. 1604 01:11:56,689 --> 01:11:57,521 No, no, wait. Hey, hey. 1605 01:11:57,681 --> 01:11:58,747 Hey, okay. 1606 01:11:59,609 --> 01:12:01,842 Does the country club have security cameras? 1607 01:12:02,070 --> 01:12:04,403 I don't know, but my friend, he's the manager there, 1608 01:12:04,655 --> 01:12:06,072 He said the police have already looked into this. 1609 01:12:06,282 --> 01:12:08,574 Can you just ask him and see? 1610 01:12:08,785 --> 01:12:10,259 He's on vacation right now, 1611 01:12:10,370 --> 01:12:14,704 But I'll do my best to reach him. 1612 01:12:14,707 --> 01:12:16,623 Okay. Thank you. 1613 01:12:16,626 --> 01:12:18,584 [solemn music] 1614 01:12:30,306 --> 01:12:31,680 [suspenseful music] 1615 01:12:33,601 --> 01:12:35,134 [phone chimes] 1616 01:12:35,353 --> 01:12:37,786 Is it about the footage from the country club? 1617 01:12:37,897 --> 01:12:39,438 Darcy spoke to the manager. 1618 01:12:39,690 --> 01:12:41,607 Someone on the maintenance crew set up trail cameras 1619 01:12:41,901 --> 01:12:45,127 To watch for animals that could cause damage to the course. 1620 01:12:45,279 --> 01:12:46,445 Apparently they're going through the footage, 1621 01:12:46,614 --> 01:12:48,656 But it's gonna take time. 1622 01:12:49,867 --> 01:12:51,892 Time that we don't have. 1623 01:12:51,994 --> 01:12:54,328 [sighs] come on. 1624 01:12:56,207 --> 01:12:59,082 ♪ ooh-hoo-hoo 1625 01:12:59,168 --> 01:13:02,911 We've got 45 minutes dress rehearsal, everyone. 1626 01:13:03,047 --> 01:13:03,729 Mom, guess what? 1627 01:13:03,840 --> 01:13:05,405 Oh, lilliana, not right now. 1628 01:13:05,550 --> 01:13:07,216 You're gonna want to hear this. 1629 01:13:07,385 --> 01:13:08,884 I just got us franklin's vote. 1630 01:13:09,846 --> 01:13:12,078 What? How do you know? 1631 01:13:12,181 --> 01:13:13,822 I took your advice. 1632 01:13:13,975 --> 01:13:18,811 Had a, you know, productive conversation with him. 1633 01:13:19,054 --> 01:13:20,679 He assured me his vote was ours. 1634 01:13:20,815 --> 01:13:21,730 Oh... 1635 01:13:23,067 --> 01:13:23,682 Okay. 1636 01:13:23,818 --> 01:13:26,185 [sinister music] 1637 01:13:26,404 --> 01:13:28,437 Glad to see you're comin' around, honey. 1638 01:13:29,449 --> 01:13:31,490 All right, now that we have warren's vote 1639 01:13:31,701 --> 01:13:35,027 And franklin's vote, I guess we have nothing 1640 01:13:35,204 --> 01:13:36,345 To worry about then. 1641 01:13:36,414 --> 01:13:37,446 Yeah, we're good. 1642 01:13:38,708 --> 01:13:40,549 I'm gonna go put some lipstick on before we go on camera. 1643 01:13:40,585 --> 01:13:41,792 Sounds good. 1644 01:13:42,837 --> 01:13:45,588 [lilliana sighs] 1645 01:13:48,826 --> 01:13:50,709 [suspenseful music] 1646 01:13:50,845 --> 01:13:52,118 She bought it. 1647 01:13:52,263 --> 01:13:53,620 Okay, at least we don't have to worry 1648 01:13:53,806 --> 01:13:55,197 About your mom thinking we're a threat. 1649 01:13:55,266 --> 01:13:57,123 Yeah, you guys are good. 1650 01:13:57,268 --> 01:13:58,050 -Okay. -I'll see you back there. 1651 01:13:58,186 --> 01:13:59,059 Okay. 1652 01:14:00,897 --> 01:14:03,688 Hi, sweetheart. Everything okay? 1653 01:14:03,733 --> 01:14:05,557 Yeah, grandma. Why? 1654 01:14:05,818 --> 01:14:08,711 You seem to have been a bit off these past few days. 1655 01:14:08,863 --> 01:14:11,304 I, I just think it's stress from the pageant. 1656 01:14:11,491 --> 01:14:13,823 I mean, you know how that is, right? 1657 01:14:13,910 --> 01:14:15,492 You sure there's nothing else going on 1658 01:14:15,536 --> 01:14:16,702 That I should be aware of? 1659 01:14:16,871 --> 01:14:18,829 No, everything is fine. 1660 01:14:19,916 --> 01:14:22,708 Well, then thank you for carrying this pageant 1661 01:14:22,919 --> 01:14:23,909 For you and your mother. 1662 01:14:24,170 --> 01:14:26,828 I think we both know who the real star of the family is. 1663 01:14:27,757 --> 01:14:29,765 -I love you, sweetheart. -Hm, I love you. 1664 01:14:29,926 --> 01:14:32,718 -I'm gonna go get ready. -Okay. Good luck. 1665 01:14:32,887 --> 01:14:36,180 [ominous music] 1666 01:14:37,725 --> 01:14:40,351 [upbeat music] 1667 01:14:41,687 --> 01:14:44,688 [phone chimes] 1668 01:14:44,690 --> 01:14:47,082 [solemn music] 1669 01:14:47,151 --> 01:14:48,692 Hey, I'll be right back. 1670 01:14:53,908 --> 01:14:56,258 Darcy, any news? 1671 01:14:56,327 --> 01:14:57,760 They found something. 1672 01:14:57,870 --> 01:14:59,611 There is clear footage of adeline 1673 01:14:59,872 --> 01:15:02,915 And cyrus walking together close to where he died. 1674 01:15:03,125 --> 01:15:04,616 Can you send that to me? 1675 01:15:04,794 --> 01:15:05,617 I'll text it over. 1676 01:15:05,836 --> 01:15:07,770 Are you gonna turn this into the police? 1677 01:15:07,922 --> 01:15:11,623 Yes, but it doesn't really prove anything. 1678 01:15:11,884 --> 01:15:15,094 There's no real footage of adeline doing it. 1679 01:15:15,304 --> 01:15:16,478 The police will question her, 1680 01:15:16,639 --> 01:15:18,888 But if it's not enough for an arrest, 1681 01:15:18,975 --> 01:15:21,559 I am terrified of what she'll do then. 1682 01:15:22,937 --> 01:15:26,154 -[clip clicks] -[zipper rasps] 1683 01:15:26,274 --> 01:15:27,982 -[items thudding] -[adeline groans] 1684 01:15:31,571 --> 01:15:32,644 Sophie! 1685 01:15:32,822 --> 01:15:35,114 Why are you fumbling around? 1686 01:15:35,324 --> 01:15:36,782 I can't find my shoes. 1687 01:15:37,076 --> 01:15:39,501 Well, can you look a bit more quietly and on your side? 1688 01:15:39,662 --> 01:15:42,079 I'd like some peace before we go on camera. 1689 01:15:43,708 --> 01:15:46,041 Sophie, did you leave them in the car? 1690 01:15:47,795 --> 01:15:48,794 I'll go check. 1691 01:15:50,590 --> 01:15:53,424 [sinister music] 1692 01:16:01,517 --> 01:16:03,225 Can, can I help you? 1693 01:16:03,769 --> 01:16:05,978 Oh, hi, um... 1694 01:16:06,981 --> 01:16:09,105 Hi, I'm lilliana's father. 1695 01:16:09,191 --> 01:16:11,941 Are, are you one of the contestants? 1696 01:16:11,944 --> 01:16:13,869 Yeah. I'm sophie. 1697 01:16:13,988 --> 01:16:15,704 Yeah, lilliana told me about you. 1698 01:16:15,781 --> 01:16:18,507 She told me everything. 1699 01:16:18,659 --> 01:16:21,710 And if it's all true, if adeline really hurt someone, 1700 01:16:21,871 --> 01:16:24,713 I just gotta make sure lilliana's okay. 1701 01:16:24,874 --> 01:16:26,849 Then why are you sneaking around the building? 1702 01:16:27,001 --> 01:16:29,685 [chuckles] well, I'm trying to find the best way in, 1703 01:16:29,837 --> 01:16:32,187 Because if I call lilliana, or if I text her 1704 01:16:32,340 --> 01:16:35,724 And my ex-wife sees it, she will lose it. 1705 01:16:35,760 --> 01:16:37,617 [soft music] 1706 01:16:37,720 --> 01:16:40,195 Okay, just wait right here. 1707 01:16:40,222 --> 01:16:41,096 Okay. 1708 01:16:43,225 --> 01:16:44,058 Thank you. 1709 01:16:47,063 --> 01:16:49,872 [suspenseful music] 1710 01:16:49,940 --> 01:16:51,723 Hey, your dad is here. 1711 01:16:51,901 --> 01:16:53,525 Oh my god, he came. 1712 01:17:04,455 --> 01:17:05,954 -My gosh, dad! -Hi. 1713 01:17:07,166 --> 01:17:08,665 What are you doing? I thought you were in montreal? 1714 01:17:08,668 --> 01:17:09,558 I left early. 1715 01:17:09,710 --> 01:17:11,668 I cannot leave you alone with your mother. 1716 01:17:11,670 --> 01:17:12,211 Thank you. 1717 01:17:12,421 --> 01:17:14,821 So, darcy sent over the footage, 1718 01:17:15,049 --> 01:17:17,883 And it does prove your mom was with cyrus that night, 1719 01:17:18,094 --> 01:17:19,551 Near where his body was found. 1720 01:17:19,762 --> 01:17:21,344 Okay, you guys, we have to go to the police. 1721 01:17:21,430 --> 01:17:23,922 I agree, but darcy doesn't think it's enough evidence, 1722 01:17:24,100 --> 01:17:25,933 And I'm with her on that. 1723 01:17:27,103 --> 01:17:29,002 All right, so what do we do? 1724 01:17:30,022 --> 01:17:32,856 Adeline thinks she's gonna win, her guard is down. 1725 01:17:34,276 --> 01:17:35,918 The dress rehearsal will be broadcast live. 1726 01:17:35,986 --> 01:17:37,769 If we can work together, 1727 01:17:37,988 --> 01:17:40,455 We might be able to get a confession out of her. 1728 01:17:40,457 --> 01:17:41,347 How? 1729 01:17:42,284 --> 01:17:44,609 What if we play the video in front of everyone? 1730 01:17:44,870 --> 01:17:47,279 I mean, dad, you're obviously good with technology, 1731 01:17:47,498 --> 01:17:50,190 You could probably hook it up to the main stage. 1732 01:17:50,392 --> 01:17:52,025 I mean, yeah. 1733 01:17:52,586 --> 01:17:54,469 I think we have to try. 1734 01:17:54,505 --> 01:17:55,379 Let's do it. 1735 01:17:57,082 --> 01:17:58,198 Okay. 1736 01:17:58,300 --> 01:18:01,635 [people chattering] 1737 01:18:01,804 --> 01:18:04,805 [suspenseful music] 1738 01:18:09,270 --> 01:18:10,936 Come on, come on, come on. 1739 01:18:11,096 --> 01:18:13,655 Yes. 1740 01:18:13,691 --> 01:18:16,233 [laptop beeps] 1741 01:18:23,701 --> 01:18:24,682 Take your places, ladies. 1742 01:18:24,827 --> 01:18:25,725 You look beautiful. 1743 01:18:25,828 --> 01:18:27,636 [soft bright music] 1744 01:18:27,705 --> 01:18:29,371 Right along there. That's right. 1745 01:18:30,374 --> 01:18:31,673 There we go. 1746 01:18:31,751 --> 01:18:33,417 And we're just about ready. 1747 01:18:35,045 --> 01:18:36,753 Ah, this is my moment. 1748 01:18:36,756 --> 01:18:37,838 I mean, ours. 1749 01:18:39,675 --> 01:18:41,633 [exhales sharply] I think it will be. 1750 01:18:45,014 --> 01:18:48,848 Ladies and gentlemen, it's showtime. 1751 01:18:48,893 --> 01:18:50,917 I'd like to thank our audience at home 1752 01:18:51,061 --> 01:18:52,828 For watching us live right now. 1753 01:18:52,938 --> 01:18:54,346 This is the first time we've given 1754 01:18:54,523 --> 01:18:56,148 A behind the scenes look to you, 1755 01:18:56,358 --> 01:18:58,834 And we couldn't be more excited. 1756 01:18:59,028 --> 01:19:02,687 Before we get started, I'd like to welcome a true icon 1757 01:19:02,948 --> 01:19:06,675 Of our pageant community without whose generous support 1758 01:19:06,786 --> 01:19:09,161 This evening would not be possible. 1759 01:19:09,413 --> 01:19:13,940 The winner of an unprecedented 17 pageant crowns, 1760 01:19:14,126 --> 01:19:18,053 The one, the only, rebecca bordeaux. 1761 01:19:18,214 --> 01:19:23,258 -[bright elegant music] -[group applauding] 1762 01:19:28,015 --> 01:19:30,790 To celebrate rebecca's lifetime of accomplishments, 1763 01:19:31,060 --> 01:19:34,627 On and offstage, we've put together a special presentation 1764 01:19:34,772 --> 01:19:36,905 To honor her incredible legacy. 1765 01:19:36,982 --> 01:19:39,983 [rebecca chuckles] 1766 01:19:41,111 --> 01:19:44,646 [people gasping and murmuring] 1767 01:19:44,782 --> 01:19:45,881 What is that. 1768 01:19:45,950 --> 01:19:48,050 [rebecca] faye, what's going on? 1769 01:19:48,244 --> 01:19:52,253 Uh, uh, I'm so sorry, I don't know why this is playin'. 1770 01:19:52,414 --> 01:19:54,640 [mackenzie] is that adeline and cyrus? 1771 01:19:54,708 --> 01:19:55,999 Isn't that where he died? 1772 01:19:57,169 --> 01:19:58,426 What is the meaning of this? 1773 01:19:58,462 --> 01:20:00,320 Uh, I... 1774 01:20:00,464 --> 01:20:01,930 This video is obviously a fake. 1775 01:20:02,007 --> 01:20:03,281 -Mom. -Hey, hey, stop. 1776 01:20:03,425 --> 01:20:04,099 -Turn it off. -Mom! 1777 01:20:04,176 --> 01:20:05,884 Off. Turn it, turn it off! 1778 01:20:06,095 --> 01:20:07,569 Right now! Right now! 1779 01:20:07,596 --> 01:20:08,837 Mom, stop! 1780 01:20:09,080 --> 01:20:10,222 Everyone knows your lying. 1781 01:20:12,142 --> 01:20:13,166 I'm so sorry, everyone. 1782 01:20:13,394 --> 01:20:15,351 I don't condone this kind of behavior from my daughter. 1783 01:20:15,396 --> 01:20:17,020 If you just give us a few moments. 1784 01:20:17,180 --> 01:20:17,829 Ouch, mom. 1785 01:20:17,898 --> 01:20:19,614 Adeline, let go of her. 1786 01:20:19,650 --> 01:20:20,732 Get off me. 1787 01:20:22,611 --> 01:20:24,953 This is, you are doing, isn't it? 1788 01:20:25,114 --> 01:20:26,788 You're trying to turn my daughter against me 1789 01:20:26,824 --> 01:20:28,240 So that you can win? 1790 01:20:28,450 --> 01:20:29,874 All right, all right, that's enough. 1791 01:20:29,994 --> 01:20:32,127 That's enough, turn off those cameras right now. 1792 01:20:32,246 --> 01:20:34,946 -Keep rolling. -Turn off that camera now! 1793 01:20:35,124 --> 01:20:36,047 Sorry, mrs. Bordeaux. 1794 01:20:36,166 --> 01:20:38,083 I'm here to broadcast what happens backstage 1795 01:20:38,294 --> 01:20:39,359 At a dress rehearsal. 1796 01:20:39,461 --> 01:20:40,919 The cameras are staying on. 1797 01:20:41,130 --> 01:20:42,454 Do not turn that camera off. 1798 01:20:42,631 --> 01:20:44,789 You killed cyrus, didn't you? 1799 01:20:45,009 --> 01:20:47,217 Because he wasn't going to vote for you? 1800 01:20:48,304 --> 01:20:51,930 How dare you accuse me of something like that. 1801 01:20:52,141 --> 01:20:54,149 And then he was replaced by warren. 1802 01:20:55,019 --> 01:20:59,187 Faye, what made you appoint him to replace cyrus? 1803 01:21:00,441 --> 01:21:01,047 Uh... 1804 01:21:01,150 --> 01:21:04,050 [suspenseful music] 1805 01:21:04,153 --> 01:21:05,977 He came highly recommended. 1806 01:21:06,155 --> 01:21:07,696 Oh, please, by who? 1807 01:21:08,449 --> 01:21:09,497 Adeline? 1808 01:21:10,409 --> 01:21:14,911 Ugh, I'm gonna sue you for defamation of character. 1809 01:21:14,997 --> 01:21:17,289 This woman has never done a pageant in her life, 1810 01:21:17,499 --> 01:21:19,674 And she shows up this year. 1811 01:21:19,835 --> 01:21:21,960 Clearly, she has a vendetta against me. 1812 01:21:22,171 --> 01:21:24,963 Mom, stop lying! Stop! 1813 01:21:25,174 --> 01:21:26,331 I did not raise you like this. 1814 01:21:26,508 --> 01:21:28,166 You are acting like your father. 1815 01:21:28,302 --> 01:21:30,669 Adeline. Enough! 1816 01:21:30,846 --> 01:21:32,804 [suspenseful music continues] 1817 01:21:33,057 --> 01:21:34,998 If you'll all excuse me for a few moments, 1818 01:21:35,184 --> 01:21:36,975 I need some time to deal with family. 1819 01:21:37,186 --> 01:21:38,977 Mother, I need you outside. 1820 01:21:39,137 --> 01:21:40,445 Stop! 1821 01:21:40,522 --> 01:21:41,813 You're not leaving until you tell us 1822 01:21:42,024 --> 01:21:43,106 What happened to harper. 1823 01:21:45,152 --> 01:21:46,275 What about her? 1824 01:21:46,362 --> 01:21:48,369 You killed her too, didn't you? 1825 01:21:48,489 --> 01:21:50,197 You tried to stage it as a robbery. 1826 01:21:52,326 --> 01:21:53,616 You little bitch! 1827 01:21:53,702 --> 01:21:55,260 Don't you ever come near my daughter! 1828 01:21:55,287 --> 01:21:55,944 Adeline! 1829 01:21:56,080 --> 01:21:58,938 Adeline, stop this right now! 1830 01:21:59,124 --> 01:22:02,534 You are a disgrace, a stain on our family. 1831 01:22:02,711 --> 01:22:04,035 Get out of my sight. 1832 01:22:04,171 --> 01:22:06,354 [tense music] 1833 01:22:06,465 --> 01:22:08,231 Doesn't that make you happy? 1834 01:22:09,009 --> 01:22:10,633 After all these years, you finally got 1835 01:22:10,678 --> 01:22:12,818 What you've always wanted. 1836 01:22:12,820 --> 01:22:16,622 A daughter who's exactly like you. 1837 01:22:16,767 --> 01:22:21,569 -[hand slaps] -[people gasping] 1838 01:22:21,605 --> 01:22:25,173 [tense music] 1839 01:22:25,192 --> 01:22:29,444 I should stab you in your miserable heart! [sobbing] 1840 01:22:30,364 --> 01:22:33,898 -[people whispering] -[ominous music] 1841 01:22:34,034 --> 01:22:34,908 But you won't. 1842 01:22:36,370 --> 01:22:38,286 Can't even do that right. 1843 01:22:39,957 --> 01:22:43,250 [soft sinister music] 1844 01:22:50,384 --> 01:22:53,184 Oh no, you're not going anywhere. 1845 01:22:53,262 --> 01:22:57,347 [soft sinister music continues] 1846 01:23:02,521 --> 01:23:05,597 [adeline sighs] 1847 01:23:05,774 --> 01:23:07,899 I did this for you. 1848 01:23:08,152 --> 01:23:11,570 I killed harper and cyrus because of you. 1849 01:23:11,780 --> 01:23:14,865 Because you never gave me any choice. 1850 01:23:15,826 --> 01:23:18,076 You created all of this. 1851 01:23:19,371 --> 01:23:21,763 Why aren't you on my side? 1852 01:23:21,832 --> 01:23:23,715 Why won't you love me? 1853 01:23:23,792 --> 01:23:26,209 What is it about me? [sobbing] 1854 01:23:26,253 --> 01:23:28,286 You've never put me first. 1855 01:23:28,464 --> 01:23:30,622 [tense somber music] 1856 01:23:30,865 --> 01:23:33,759 Why, mom? [sobbing] 1857 01:23:36,597 --> 01:23:39,514 My god. [sobbing] 1858 01:23:40,893 --> 01:23:42,667 Rebecca, do you have any comments 1859 01:23:42,811 --> 01:23:45,303 About what's transpired tonight? 1860 01:23:45,481 --> 01:23:46,971 No comment. 1861 01:23:47,149 --> 01:23:48,881 She's not worth a single word. 1862 01:23:49,109 --> 01:23:54,196 -[adeline wailing and sobbing] -[tense somber music] 1863 01:23:57,493 --> 01:24:00,327 [adeline] m- mom, get back here! 1864 01:24:01,288 --> 01:24:04,288 No! [wailing] 1865 01:24:04,333 --> 01:24:06,917 [soft music] 1866 01:24:11,507 --> 01:24:13,131 [vanessa] listen, thank you both 1867 01:24:13,342 --> 01:24:13,965 For having me over this morning. 1868 01:24:14,176 --> 01:24:16,635 Of course. We're glad you came by. 1869 01:24:16,845 --> 01:24:19,270 So, I'm sure you both heard that the pageant 1870 01:24:19,348 --> 01:24:21,464 Has been shut down for good. 1871 01:24:21,517 --> 01:24:23,308 -Mm-hmm. -But you had my vote. 1872 01:24:25,229 --> 01:24:27,011 So, emilia, how's everything going with your spa? 1873 01:24:27,147 --> 01:24:28,121 Oh, excellent. 1874 01:24:28,273 --> 01:24:29,589 Insurance finally came through to fix the damage, 1875 01:24:29,858 --> 01:24:31,983 So we should be up and running and on schedule. [chuckles] 1876 01:24:32,027 --> 01:24:33,593 Yeah, I'm so happy to hear that. 1877 01:24:33,695 --> 01:24:34,669 Thank you. 1878 01:24:34,822 --> 01:24:37,956 And sophie, how about your literature residency? 1879 01:24:38,075 --> 01:24:40,091 Uh, unfortunately, we were unable 1880 01:24:40,202 --> 01:24:41,576 To scrape the money together. 1881 01:24:42,871 --> 01:24:44,103 I can help. 1882 01:24:44,248 --> 01:24:46,498 I'd love to sponsor your residency. 1883 01:24:46,667 --> 01:24:48,199 What? Wait, what? 1884 01:24:48,377 --> 01:24:49,217 Are, are you sure? 1885 01:24:49,253 --> 01:24:50,168 Absolutely. 1886 01:24:50,379 --> 01:24:51,536 You deserved that win. 1887 01:24:51,713 --> 01:24:53,054 It's my pleasure to help out. 1888 01:24:53,090 --> 01:24:53,872 Oh, mom! [laughing] 1889 01:24:54,049 --> 01:24:56,132 That is so generous of you, vanessa. 1890 01:24:56,135 --> 01:24:57,392 Thank you, truly. 1891 01:24:57,469 --> 01:24:58,893 Thank you so much. 1892 01:24:58,971 --> 01:25:01,196 My pleasure. [chuckles] 1893 01:25:01,348 --> 01:25:04,473 -Ah, you're going to london. -I'm going to london. 1894 01:25:04,475 --> 01:25:05,049 Yes! 1895 01:25:05,227 --> 01:25:08,203 -Let's do a cheers. -Yeah! 1896 01:25:08,313 --> 01:25:10,388 -To london. -To london! 1897 01:25:10,524 --> 01:25:11,690 [all laughing] 1898 01:25:11,942 --> 01:25:14,133 [vanessa] I've been to london many times. 1899 01:25:14,319 --> 01:25:15,910 So what's the first thing you wanna see? 1900 01:25:16,071 --> 01:25:18,897 [sophie] gosh, I mean, I don't know. Everything. 1901 01:25:19,074 --> 01:25:22,659 [soft music] 1902 01:25:27,457 --> 01:25:32,460 -[intense music] -[chanting] 1903 01:26:02,784 --> 01:26:07,787 -[accomplished music] -[logo chiming] 1904 01:26:08,290 --> 01:26:10,707 [gentle music] 1905 01:26:14,296 --> 01:26:19,341 -[projector whirring] -[dramatic music]