1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,280 --> 00:00:18,000 Tout droit venu de Mumbai à New York City, merci d'accueillir Vir Das. 4 00:00:42,240 --> 00:00:44,680 Merci. Merci beaucoup. 5 00:00:44,840 --> 00:00:47,440 Détendez-vous. Merci. C'était violent. 6 00:00:49,560 --> 00:00:51,680 J'avais déjà peur avant de venir sur scène. 7 00:00:52,800 --> 00:00:56,680 On est en 2022 et je suis humoriste. Tout peut arriver ce soir. 8 00:00:57,600 --> 00:01:00,360 Je pourrais être arrêté, agressé, poignardé, giflé. 9 00:01:00,440 --> 00:01:02,160 Pire, pointé du doigt sur Reddit. 10 00:01:04,960 --> 00:01:06,320 Je sais pas pour votre soirée. 11 00:01:06,400 --> 00:01:07,720 Vous allez peut-être rentrer, 12 00:01:08,000 --> 00:01:09,760 retoucher des photos de vous 13 00:01:09,840 --> 00:01:11,680 pour prouver que vous êtes sortis en vrai 14 00:01:11,760 --> 00:01:13,040 sur un réseau social créé 15 00:01:13,120 --> 00:01:16,280 pour générer dépression et stress en troquant données contre dopamine, 16 00:01:16,360 --> 00:01:19,840 dans un monde où les infos sont bidon, mais la fiction est réelle, 17 00:01:19,960 --> 00:01:22,360 et la seule chose dont on peut être sûr ce soir, 18 00:01:22,520 --> 00:01:26,800 c'est qu'un PDG milliardaire en mal de frime et d'attention 19 00:01:26,960 --> 00:01:29,000 va expédier sa petite fusée dans un mannequin 20 00:01:29,120 --> 00:01:30,520 ou l'espace, ou les deux. 21 00:01:30,600 --> 00:01:32,040 Bienvenue à mon spectacle. 22 00:01:38,240 --> 00:01:40,200 Ce soir, j'aimerais vous amener à la maison. 23 00:01:40,280 --> 00:01:41,600 On rentre à la maison ? 24 00:01:42,760 --> 00:01:43,760 Super ! 25 00:01:44,040 --> 00:01:46,320 Chez vous, moi, je risque de plus pouvoir rentrer. 26 00:01:48,600 --> 00:01:50,280 J'aimerais voir qui j'ai là ce soir. 27 00:01:50,400 --> 00:01:51,360 C'est pas mal. 28 00:01:51,480 --> 00:01:54,040 Je vois… des Indiens. 29 00:01:55,800 --> 00:01:58,120 Je vois des gens qui couchent avec des Indiens. 30 00:02:03,400 --> 00:02:06,440 Je vois des blancs lambda qui ont cru que Vir Das était allemand. 31 00:02:06,520 --> 00:02:07,840 Je vous vois aussi. 32 00:02:08,520 --> 00:02:09,760 Fallait regarder l'affiche. 33 00:02:11,520 --> 00:02:13,480 Chez soi, c'est là où on se sent en sécurité 34 00:02:13,560 --> 00:02:14,880 à l'inverse de ce monde. 35 00:02:14,960 --> 00:02:16,280 - Pas vrai ? - Oui ! 36 00:02:16,480 --> 00:02:19,160 Je reviens de Londres, Angleterre. Pas du tout sûr ! 37 00:02:20,320 --> 00:02:24,440 Au centre de Londres, près de mon hôtel, en plein après-midi, 38 00:02:24,520 --> 00:02:27,000 un couple de 82 ans se promenait tranquillement, 39 00:02:27,120 --> 00:02:28,880 et boum, meurtre en plein jour. 40 00:02:29,360 --> 00:02:30,280 Oui ! 41 00:02:30,480 --> 00:02:33,120 Le type qu'ils ont tué était super jeune. 42 00:02:35,000 --> 00:02:38,120 Le vieux l'a poignardé pour que sa dame lui fasse les poches. 43 00:02:38,200 --> 00:02:40,640 D'habitude, les vieilles dames anglaises ne tuent pas. 44 00:02:40,720 --> 00:02:43,000 Elles laissent faire les autres et les anoblissent. 45 00:02:48,200 --> 00:02:49,560 Mais elles les volent bien. 46 00:02:50,080 --> 00:02:52,840 C'est pas volé, c'est mis en commun. Le "Commonwealth", hein ? 47 00:02:54,120 --> 00:02:55,440 C'est un peu tôt pour ça ? 48 00:02:56,560 --> 00:02:57,840 Désolé ! Je m'en fiche. 49 00:02:58,000 --> 00:03:00,640 Les reines que j'aime c'est pas les mêmes queens. 50 00:03:02,800 --> 00:03:04,000 J'aime les "Yas Queens". 51 00:03:04,920 --> 00:03:07,680 Vous imaginez ? Devant la famille elle dirait : "William… 52 00:03:09,040 --> 00:03:10,600 "tu dois souder la famille. 53 00:03:11,600 --> 00:03:12,960 "Fais la paix avec ton frère." 54 00:03:13,680 --> 00:03:15,080 Et lui : "Yas, Queen !" 55 00:03:16,960 --> 00:03:17,960 Je sais pas. 56 00:03:18,520 --> 00:03:19,840 Quand on arrive à New York, 57 00:03:19,920 --> 00:03:23,280 tout ce qu'on entend sur votre ville est à moitié vrai. 58 00:03:24,760 --> 00:03:26,440 Genre : "Déconne pas avec New York !" 59 00:03:26,600 --> 00:03:29,120 "Touche pas à New York !" C'est puissant. 60 00:03:29,640 --> 00:03:31,440 Et puis il pleut trois minutes. 61 00:03:35,600 --> 00:03:37,320 Et là, vous vous effondrez. 62 00:03:38,080 --> 00:03:41,240 C'est même pas une vraie pluie. Une pluie nord-américaine de chochotte. 63 00:03:41,320 --> 00:03:42,360 C'est… 64 00:03:42,600 --> 00:03:45,600 Un genre de brume inutile qui stagne près de ton visage 65 00:03:46,000 --> 00:03:49,120 comme si plusieurs alcooliques avaient une conversation très animée. 66 00:03:51,280 --> 00:03:52,640 Je viens de Mumbai. 67 00:03:52,720 --> 00:03:54,720 On a la mousson à Mumbai. 68 00:03:55,360 --> 00:03:56,320 C'est… 69 00:03:57,400 --> 00:03:59,440 C'est genre Dieu qui a un orgasme, voyez ? 70 00:04:00,120 --> 00:04:03,000 À Mumbai, ça vous tombe dessus pendant trois mois. 71 00:04:04,600 --> 00:04:07,680 La pluie y est tellement forte qu'elle rend sourd, vous le saviez ? 72 00:04:08,000 --> 00:04:09,840 Vous avez déjà vu des Indiens faire ça ? 73 00:04:11,080 --> 00:04:12,280 Des traumatisés, racistes ! 74 00:04:13,560 --> 00:04:16,240 Il paraît que New York n'est pas sûr. Je suis pas d'accord. 75 00:04:16,320 --> 00:04:18,000 J'ai traversé le reste de l'Amérique. 76 00:04:19,320 --> 00:04:21,480 On roule à travers de charmantes forêts. 77 00:04:21,560 --> 00:04:24,320 Pile le décor de tous les documentaires sur les vrais crimes 78 00:04:24,400 --> 00:04:25,960 que vous avez jamais regardés. 79 00:04:26,240 --> 00:04:29,800 L'Amérique c'est des kilomètres de paysages où enterrer un corps. 80 00:04:30,560 --> 00:04:32,560 Avec quelques villes pour fournir les corps. 81 00:04:34,000 --> 00:04:36,800 Mumbai, c'est une des villes les plus sûres. Et pourquoi ? 82 00:04:36,880 --> 00:04:39,240 Pas de place pour enterrer un corps là-bas. Voilà. 83 00:04:40,520 --> 00:04:43,520 Vous pouvez y enterrer un corps trois mètres sous terre. 84 00:04:43,600 --> 00:04:45,920 Le lendemain, il servira d'étendage à linge. 85 00:04:46,520 --> 00:04:48,920 Il sera figurant dans un film de Bollywood. 86 00:04:50,680 --> 00:04:53,720 Parce qu'à Mumbai, la mort n'est pas une excuse pour pas travailler. 87 00:04:55,520 --> 00:04:59,160 Mais ce que j'aime, c'est votre sens de la communauté dans les petites villes. 88 00:04:59,800 --> 00:05:02,240 Comme quand un jeune est porté disparu en forêt. 89 00:05:02,640 --> 00:05:05,560 En à peine cinq minutes, tous les habitants se rassemblent 90 00:05:05,680 --> 00:05:08,160 et vont chercher le jeune main dans la main en forêt. 91 00:05:08,280 --> 00:05:11,080 En cinq minutes : "Angela ! 92 00:05:13,000 --> 00:05:14,840 "Par là. Angela !" 93 00:05:16,520 --> 00:05:20,120 Tout l'or du monde me fera pas aller dans une forêt avec des blancs. 94 00:05:22,320 --> 00:05:23,680 C'est un début de secte ça. 95 00:05:25,160 --> 00:05:27,840 Dix blancs et un bronzé sans défense en pleine nature. 96 00:05:27,920 --> 00:05:29,640 C'est vous le grand gourou, c'est bon. 97 00:05:30,320 --> 00:05:34,880 Si vous me disiez : "Vir, il y a un jeune perdu en forêt." 98 00:05:35,040 --> 00:05:36,880 Vous savez ce que je ferais ? 99 00:05:37,400 --> 00:05:39,640 J'appellerais mon cousin en Inde. 100 00:05:40,400 --> 00:05:42,440 Parce qu'il y a une place de libre à la fac. 101 00:05:45,800 --> 00:05:46,680 Les amis… 102 00:05:49,240 --> 00:05:52,040 La mort des uns fait le diplôme universitaire des autres. 103 00:05:53,400 --> 00:05:55,200 Mais ça montre que dans votre société, 104 00:05:55,280 --> 00:05:58,840 un acte de violence n'est pas normal et mérite un documentaire, 105 00:05:59,360 --> 00:06:00,520 c'est pas la norme. 106 00:06:01,040 --> 00:06:03,320 Un blanc est en danger, les gens se mobilisent. 107 00:06:03,480 --> 00:06:04,920 On envoie des caméras en forêt. 108 00:06:05,720 --> 00:06:08,320 Un noir ou un bronzé sont en danger, 109 00:06:08,400 --> 00:06:10,840 et les gens sortent leur téléphone pour filmer le truc. 110 00:06:11,560 --> 00:06:13,480 Tous les docus de crimes contre les noirs 111 00:06:13,560 --> 00:06:15,400 sont des vidéos de portables tremblants. 112 00:06:15,520 --> 00:06:17,600 Parce qu'il n'y a aucun mystère. 113 00:06:17,720 --> 00:06:20,480 Quand c'est des blancs, on ne retrouve jamais le tueur. 114 00:06:20,880 --> 00:06:24,400 Pour les noirs et les bronzés, le tueur est bien visible, en uniforme. 115 00:06:26,600 --> 00:06:28,840 Les amis ! 116 00:06:32,240 --> 00:06:35,400 Je suis juste venu me payer un steak et je repars demain. On se détend. 117 00:06:36,280 --> 00:06:39,080 Je crois que le seul pays qui tient la route, c'est la Russie. 118 00:06:41,040 --> 00:06:42,880 Genre : "La vie est courte. Éclate-toi." 119 00:06:44,720 --> 00:06:49,280 J'ai rencontré un Russe cette année, un vrai dur, au musée du KGB, à Prague. 120 00:06:49,360 --> 00:06:52,080 Si vous n'y êtes jamais allés, foncez. C'est pas un musée. 121 00:06:52,200 --> 00:06:55,480 C'est une cave de trois mètres sur trois avec un Russe raciste dedans. 122 00:06:56,640 --> 00:06:58,400 Il ouvre la porte, très impressionnant. 123 00:06:58,480 --> 00:07:01,080 Il sort de derrière le rideau : "Bonjour ! 124 00:07:02,600 --> 00:07:04,440 "Bienvenue au musée du KGB." 125 00:07:05,680 --> 00:07:07,520 Comme si le nom était secret. 126 00:07:08,160 --> 00:07:11,640 J'ai tout de suite accroché. J'ai dit : "Vous m'avez convaincu à 'K'." 127 00:07:13,200 --> 00:07:14,040 Il m'a converti. 128 00:07:14,160 --> 00:07:17,360 Pendant deux semaines j'ai suivi ma femme nu chez nous en criant "KGB." 129 00:07:19,880 --> 00:07:21,640 Comme certains le feront ce soir. 130 00:07:23,000 --> 00:07:24,240 Votre femme, pas la mienne. 131 00:07:25,400 --> 00:07:27,320 Le meilleur là-dedans, c'est la propagande. 132 00:07:27,440 --> 00:07:29,800 Il dit : "Approchez. Je vais vous dire un secret. 133 00:07:30,640 --> 00:07:33,920 "Pendant la Seconde Guerre mondiale, Hitler avait 3 000 tonnes d'or nazi. 134 00:07:34,400 --> 00:07:38,000 "À la fin, on n'en a retrouvé que 150 tonnes. 135 00:07:38,560 --> 00:07:40,400 "Personne ne sait où est passé le reste. 136 00:07:40,480 --> 00:07:43,920 "Mais des années après, l'Amérique est devenue le pays le plus puissant." 137 00:07:44,920 --> 00:07:46,880 Et moi : "J'aurais dû payer plus pour ça." 138 00:07:49,400 --> 00:07:51,880 C'était assez ironique, non ? 139 00:07:52,000 --> 00:07:56,800 Un Indien qui fait comme s'il désapprouvait un peu d'or volé. 140 00:08:03,000 --> 00:08:04,880 Vous croyez au complot de l'or nazi ? 141 00:08:04,960 --> 00:08:06,520 Vous connaissez pas Tatie Trésor ! 142 00:08:07,960 --> 00:08:11,320 Toutes les femmes indiennes présentes ce soir ont un coffre à la banque 143 00:08:11,400 --> 00:08:13,080 complètement inconnu de leurs maris… 144 00:08:14,080 --> 00:08:16,480 un trésor que même Indiana Jones ne trouvera jamais. 145 00:08:17,160 --> 00:08:20,280 Tu trouveras le calice du Christ avant le collier de Manju, tu vois ? 146 00:08:22,680 --> 00:08:25,200 Chez soi, c'est là où on se sent en sécurité. Pas vrai ? 147 00:08:26,920 --> 00:08:27,960 J'y pense souvent. 148 00:08:28,240 --> 00:08:30,760 Lors d'un vol de Newark à Mumbai avec Air India, 149 00:08:30,960 --> 00:08:34,440 le 27 novembre 2021, je rentrais chez moi. 150 00:08:34,720 --> 00:08:37,440 Une des plus jeunes hôtesses d'Air India, d'environ 65 ans… 151 00:08:38,480 --> 00:08:40,480 s'approche de moi et m'offre un verre de gin. 152 00:08:40,560 --> 00:08:43,680 Je refuse poliment. Et elle dit : "Monsieur Das, buvez-moi ce verre !" 153 00:08:44,560 --> 00:08:48,000 Si elle insiste, c'est parce qu'on sent tous les deux qu'à mon arrivée, 154 00:08:48,080 --> 00:08:50,440 je serai arrêté et emmené en prison. 155 00:08:50,640 --> 00:08:53,280 Je m'étais préparé à ma façon à aller en prison. 156 00:08:53,640 --> 00:08:55,960 J'ai arrêté de me raser, j'ai commencé la muscu. 157 00:08:58,040 --> 00:08:59,320 Si j'ai des ennuis… 158 00:09:00,040 --> 00:09:03,680 c'est parce que j'ai récemment tourné une vidéo sur mon pays au Kennedy Center 159 00:09:03,800 --> 00:09:05,280 intitulée "Les Deux Indes". 160 00:09:21,320 --> 00:09:22,720 Vous dites ça maintenant ! 161 00:09:24,440 --> 00:09:26,680 La vidéo parle de la dualité de ma nation 162 00:09:26,760 --> 00:09:28,840 et du besoin de nous unir au grand jour. 163 00:09:28,920 --> 00:09:31,640 Elle a engendré une certaine dualité dans ma nation. 164 00:09:32,640 --> 00:09:35,640 Et beaucoup se sont unis dans leur antipathie à mon égard. 165 00:09:36,960 --> 00:09:39,320 Je fais la une dans mon pays pendant trois semaines, 166 00:09:39,440 --> 00:09:41,880 plusieurs plaintes sont déposées contre moi, 167 00:09:42,120 --> 00:09:46,000 on m'accuse de sédition et d'avoir diffamé l'Inde en sol étranger. 168 00:09:46,080 --> 00:09:48,720 Trois chaînes d'information m'ont traité de terroriste 169 00:09:48,920 --> 00:09:50,160 au journal télévisé. 170 00:09:50,360 --> 00:09:54,240 Ça donne une conservation intéressante avec sa mère le soir. 171 00:09:56,040 --> 00:09:57,200 Devant les infos : 172 00:09:57,360 --> 00:10:00,360 "Toi qui disais que tu ne savais pas comment expliquer mon métier." 173 00:10:07,520 --> 00:10:09,720 Les gros titres : "Vir Das est un terroriste." 174 00:10:10,080 --> 00:10:14,600 Et je me suis dit : "C'est tellement insultant pour les vrais terroristes." 175 00:10:17,560 --> 00:10:20,320 Vous imaginez leur réaction ? Genre : "Quoi, ce type ? 176 00:10:22,120 --> 00:10:25,200 "On prévoit des actes violents dix ans à l'avance, 177 00:10:25,520 --> 00:10:28,440 "et maintenant, il faut faire des shows et se servir de mots." 178 00:10:29,320 --> 00:10:32,560 New York, j'ai jamais eu de retour de vrais groupes terroristes. Juré. 179 00:10:33,880 --> 00:10:37,080 Personne ne m'a appelé genre : "Hé, Vir. C'est ISIS, on est fans. 180 00:10:40,200 --> 00:10:42,040 "C'est quand ton prochain spectacle ? 181 00:10:43,000 --> 00:10:45,600 "On sait que t'as essayé Netflix, tu devrais essayer ISIS. 182 00:10:47,000 --> 00:10:51,120 "Vir, t'es peut-être pas au courant, mais ISIS a plus d'abonnés que Netflix." 183 00:10:52,680 --> 00:10:54,360 Et c'est vrai. 184 00:10:56,000 --> 00:10:57,720 Leur partage familial est mieux rôdé. 185 00:10:59,720 --> 00:11:03,320 Et ISIS et Netflix veulent la même chose, vous éclater. 186 00:11:06,080 --> 00:11:08,560 Je suis aussi passé aux infos ici, sur CNN. 187 00:11:08,640 --> 00:11:10,840 Je me suis demandé depuis quand ils faisaient ça. 188 00:11:12,720 --> 00:11:17,280 J'ai été… sur la BBC. En page d'accueil ! 189 00:11:17,440 --> 00:11:21,000 Le gros titre disait : "L'humoriste divise la nation." 190 00:11:21,880 --> 00:11:24,240 Faut vraiment avoir déconné pour que des Britanniques 191 00:11:24,320 --> 00:11:25,920 disent que toi, tu divises le pays. 192 00:11:36,800 --> 00:11:39,880 Certains partis politiques indiens veulent me retirer ma nationalité 193 00:11:40,000 --> 00:11:42,240 sous prétexte que je ne suis pas un pur Indien. 194 00:11:42,800 --> 00:11:45,080 Que j'ai été pollué par la pensée occidentale. 195 00:11:45,320 --> 00:11:47,520 Il faut se méfier des gens qui vantent la pureté. 196 00:11:47,800 --> 00:11:50,560 C'est pas un cours d'histoire, juste du Harry Potter. 197 00:11:52,960 --> 00:11:56,040 Ils ont lancé un hashtag : "Vir Das est un esclave ! 198 00:11:56,400 --> 00:11:57,720 "Un esclave de l'Occident !" 199 00:11:57,840 --> 00:12:01,520 Ça devrait m'offenser, mais mon nom de famille est Das. 200 00:12:04,040 --> 00:12:06,440 Je vais traduire. Vous inquiétez pas les non-Indiens. 201 00:12:06,520 --> 00:12:08,880 Das veut dire "esclave", 202 00:12:09,440 --> 00:12:12,800 et mon prénom est Vir, donc je serais un esclave courageux. 203 00:12:13,960 --> 00:12:18,800 Mais tous les esclaves le sont, non ? Vous imaginez un esclave nonchalant ? 204 00:12:19,600 --> 00:12:21,960 "Ouais, l'esclavage, c'est tranquille. Tu sais… 205 00:12:22,520 --> 00:12:25,000 "On travaille de chez soi. Enfin de chez eux. L'éclate." 206 00:12:27,480 --> 00:12:31,200 Même si c'est insultant, c'est pas faux. J'ai été élevé à l'étranger. 207 00:12:31,680 --> 00:12:33,840 En partie, donc je suis toujours un peu coincé. 208 00:12:34,160 --> 00:12:38,000 Je suis trop Indien pour l'Occident et trop occidental pour l'Inde. 209 00:12:38,160 --> 00:12:39,600 Vous comprenez ? 210 00:12:41,000 --> 00:12:43,160 C'était trop facile. Je vais détailler. 211 00:12:43,360 --> 00:12:44,360 Alors, par exemple. 212 00:12:44,520 --> 00:12:47,560 Je suis pas assez Indien pour étudier et devenir médecin. 213 00:12:49,160 --> 00:12:53,960 Non ! Mais je suis assez Indien pour ne jamais consulter un médecin blanc. 214 00:12:57,160 --> 00:12:58,160 Désolé. 215 00:12:59,320 --> 00:13:00,320 C'est juste que… 216 00:13:01,280 --> 00:13:03,840 Je choisirai d'abord un ingénieur indien pour me soigner. 217 00:13:04,920 --> 00:13:07,920 Je veux pas un traitement. Je veux un truc rapide et pas cher ! 218 00:13:09,280 --> 00:13:12,720 Pas besoin de probiotiques pour le ventre. Juste une ceinture qui fait roter. 219 00:13:12,800 --> 00:13:14,000 Et c'est reparti ! 220 00:13:14,600 --> 00:13:18,240 Bon, je penche côté politique occidentale, 221 00:13:18,360 --> 00:13:21,360 donc je crois que la loi sur l'avortement en Amérique est ridicule. 222 00:13:21,760 --> 00:13:23,400 En dessous de 29… 223 00:13:27,400 --> 00:13:31,520 Tout ce qui est en-dessous de 29 semaines relève du corps et du choix de la femme. 224 00:13:31,600 --> 00:13:34,800 C'est mon opinion. Mais je suis aussi Indien ! 225 00:13:36,760 --> 00:13:39,480 Donc je crois qu'au-delà de 7 ans, 226 00:13:39,800 --> 00:13:43,120 un parent devrait pouvoir massacrer son enfant à coup de pantoufle. 227 00:13:46,880 --> 00:13:48,600 Je crois à l'avortement à long terme. 228 00:13:50,440 --> 00:13:51,960 Votez pour moi. 229 00:13:53,600 --> 00:13:55,080 Et à la discipline à long terme. 230 00:13:55,200 --> 00:13:58,680 À 17 ans, mon meilleur ami et moi, on a bousillé la voiture de son père. 231 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Il a frappé son propre fils dans les noix. 232 00:14:02,720 --> 00:14:04,800 Il a discipliné deux générations ce soir-là. 233 00:14:07,400 --> 00:14:08,720 Mon ami a eu un fils depuis. 234 00:14:08,800 --> 00:14:10,960 Ses premiers mots ont été : "Désolé, papa." 235 00:14:13,440 --> 00:14:17,080 Je me produis en Amérique, alors j'ai peur de me faire tirer dessus. 236 00:14:17,160 --> 00:14:20,480 Je crois que vous avez besoin d'urgence de lois sur le contrôle des armes. 237 00:14:20,720 --> 00:14:22,160 Mais je suis aussi Indien. 238 00:14:23,480 --> 00:14:26,800 Alors, je préfère avoir au moins un ami qui a une arme. 239 00:14:31,960 --> 00:14:33,320 Au cas où ça tourne mal. 240 00:14:34,320 --> 00:14:36,800 J'appellerai au Pendjab : "Manjeet, j'ai besoin de toi." 241 00:14:37,920 --> 00:14:41,120 Et j'insinue pas que tous les Pendjabis ont des flingues. On se détend. 242 00:14:41,280 --> 00:14:43,720 Certains ont des sabres et des épées. Plus rapide. 243 00:14:44,640 --> 00:14:46,640 L'humain n'est qu'un fruit avec des émotions. 244 00:14:48,600 --> 00:14:52,120 Mon anglais, première langue apprise, est plus percutant que mon hindi, 245 00:14:52,200 --> 00:14:55,880 mais je crois que l'hindi est plus percutant que l'anglais. 246 00:14:55,960 --> 00:15:00,000 Il y a de magnifiques mots en hindi que l'anglais ne peut pas exprimer 247 00:15:00,240 --> 00:15:01,360 avec autant de poids. 248 00:15:01,960 --> 00:15:03,240 Des mots magnifiques comme… 249 00:15:06,680 --> 00:15:07,680 C'est un mot hindi. 250 00:15:09,400 --> 00:15:11,360 Les non-Indiens, vous avez déjà entendu ça ? 251 00:15:11,920 --> 00:15:13,800 Ça peut vouloir dire 40 trucs différents. 252 00:15:14,240 --> 00:15:15,520 On le fait tous ensemble. 253 00:15:15,680 --> 00:15:16,600 Je suis content. 254 00:15:18,200 --> 00:15:19,320 Je suis triste. 255 00:15:20,320 --> 00:15:21,400 Va te faire baiser ! 256 00:15:22,360 --> 00:15:23,560 Baise-moi ! 257 00:15:26,440 --> 00:15:27,760 Les blancs y arrivent pas. 258 00:15:27,840 --> 00:15:30,520 Il faut des années d'humidité et de cynisme pour y arriver. 259 00:15:31,560 --> 00:15:34,760 Encore une dizaine d'années de réchauffement climatique et de Trump, 260 00:15:34,840 --> 00:15:36,760 et les blancs feront tous : "Bon sang !" 261 00:15:38,840 --> 00:15:43,040 Je suis pas assez sûr de moi en anglais pour faire l'amour en anglais. 262 00:15:44,920 --> 00:15:46,080 Je fais l'amour en hindi. 263 00:15:48,200 --> 00:15:50,160 Le sexe anglais est confiant, non ? 264 00:15:50,240 --> 00:15:51,800 Du genre : "Ouais, chérie ! 265 00:15:53,400 --> 00:15:55,760 "Je vais te tapoter ça, chérie ! Putain ! 266 00:15:57,640 --> 00:15:59,640 "Ça va décoller, putain !" 267 00:16:00,320 --> 00:16:01,360 Je fais pas ça. 268 00:16:01,440 --> 00:16:04,920 Quand je fais l'amour, c'est : "Merci infiniment. Que Dieu te bénisse. 269 00:16:08,480 --> 00:16:10,080 "Ne m'oublie jamais." 270 00:16:12,320 --> 00:16:15,840 Pour les non-Indiens, c'est la seule chose que je ne traduirai pas ce soir. 271 00:16:16,720 --> 00:16:17,960 Pour mon amour-propre. 272 00:16:19,760 --> 00:16:22,080 Une campagne a circulé parmi les écoliers 273 00:16:22,160 --> 00:16:23,960 qui créent le buzz autour de mes vidéos. 274 00:16:24,120 --> 00:16:27,680 Ça disait : "Si vous avez l'opportunité de parler en public à l'étranger, 275 00:16:28,200 --> 00:16:31,040 "soyez des Swami Vivekananda, pas des Vir Das." 276 00:16:31,320 --> 00:16:33,120 Avec une photo de nous deux. 277 00:16:34,760 --> 00:16:36,920 Vous sentez la pression, New York City ? 278 00:16:37,800 --> 00:16:41,880 Comparer un humoriste à un chef spirituel. On fait jamais l'inverse. 279 00:16:44,760 --> 00:16:48,080 J'ai jamais vu de critique à la page divertissement du journal disant : 280 00:16:48,240 --> 00:16:50,760 "Le Dalaï-lama, on l'imaginait plus drôle que ça." 281 00:16:52,280 --> 00:16:55,160 "Jésus-Christ, meilleur magicien qu'humoriste." 282 00:16:56,040 --> 00:17:00,720 "Moïse répète toujours les dix mêmes blagues. Trouve autre chose !" 283 00:17:01,360 --> 00:17:04,080 "Mahomet, bouquin génial, caricature ratée." 284 00:17:06,920 --> 00:17:08,640 Voilà, parlons des menaces de mort. 285 00:17:10,440 --> 00:17:11,480 On en reçoit tellement. 286 00:17:11,600 --> 00:17:13,640 Ma famille doit éteindre tous les téléphones 287 00:17:13,720 --> 00:17:16,000 à cause des tonnes de menaces de mort qu'on reçoit. 288 00:17:16,320 --> 00:17:18,920 Et je dis pas ça pour qu'on me plaigne ou m'applaudisse. 289 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Je ne suis ni une victime, ni un héros. 290 00:17:21,080 --> 00:17:24,160 D'accord ? Les menaces de mort, c'est du déjà vu pour les Indiens. 291 00:17:25,600 --> 00:17:28,480 Menacez des Américains et c'est une vraie provocation pour eux. 292 00:17:30,880 --> 00:17:33,520 Mais vous pouvez regarder un Indien, et je vais traduire. 293 00:17:33,600 --> 00:17:36,040 Vous pouvez regarder un Indien et lui dire : "Je vais… 294 00:17:41,200 --> 00:17:44,960 Traduction : "Je vais tuer ton père et boire son sang." 295 00:17:46,440 --> 00:17:50,480 Vous pouvez dire ça en face à un Indien et il répondra: "D'accord ! 296 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 "Essaie. 297 00:17:57,600 --> 00:17:59,880 "Mais pas le mardi, le non-veg est interdit, donc…" 298 00:18:01,560 --> 00:18:07,240 J'ai aussi gagné 1,8 million d'abonnés sur les réseaux en 72 heures 299 00:18:07,320 --> 00:18:09,440 âgés de 18 à 25 ans. 300 00:18:10,240 --> 00:18:15,640 J'ai donc le public le plus jeune, le plus grand, le plus progressiste 301 00:18:16,160 --> 00:18:18,280 et le plus stupide de toute ma vie. 302 00:18:19,680 --> 00:18:22,080 Les 18 à 25 ans sont là ce soir ? Faites du bruit. 303 00:18:24,520 --> 00:18:26,000 Bande de crétins, pourquoi ? 304 00:18:27,400 --> 00:18:28,640 Non. J'adore votre argent… 305 00:18:29,760 --> 00:18:32,640 mais j'ai l'impression d'être cet oncle chelou en discothèque. 306 00:18:34,120 --> 00:18:35,960 Ils connaissent pas : "Une discothèque ? 307 00:18:36,040 --> 00:18:37,840 "C'est un problème de dos ?" Non ! 308 00:18:38,640 --> 00:18:40,640 C'est là où vos parents essayaient de baiser. 309 00:18:41,720 --> 00:18:43,400 Ils sont là : "On est avec toi, Vir. 310 00:18:43,480 --> 00:18:45,360 "C'est un mouvement." Non, pas du tout ! 311 00:18:45,600 --> 00:18:48,040 Ton autre main te sert à manger les nouilles de maman. 312 00:18:48,120 --> 00:18:49,240 C'est pas un mouvement. 313 00:18:50,160 --> 00:18:52,200 On essaie juste tous de s'acheter une vertu 314 00:18:52,280 --> 00:18:54,680 en se comportant comme des animaux sur les réseaux. 315 00:18:55,280 --> 00:18:58,280 Parce que c'est ce qu'on devient. Vous avez déjà vu un lion rugir ? 316 00:18:59,880 --> 00:19:02,840 Qu'est-ce qui se passe instantanément ? Le reste de la meute suit… 317 00:19:03,960 --> 00:19:04,960 C'est un retweet ! 318 00:19:07,160 --> 00:19:09,000 Vous avez déjà vu des gnous charger ? 319 00:19:10,040 --> 00:19:13,240 Ils savent pas ce qu'ils chargent ni qui ils suivent, mais ils chargent. 320 00:19:13,320 --> 00:19:14,280 C'est un hashtag. 321 00:19:16,120 --> 00:19:17,920 Vous avez déjà vu deux oiseaux parler ? 322 00:19:18,480 --> 00:19:20,800 L'un décolle… l'autre atterrit. 323 00:19:21,040 --> 00:19:23,480 Même son, mouvements différents. C'est Tik Tok. 324 00:19:25,400 --> 00:19:28,280 Peut-être que ça sonne mieux à leurs oreilles. Nous on entend… 325 00:19:29,600 --> 00:19:31,840 Peut-être qu'en langage oiseau ça donne… 326 00:19:41,400 --> 00:19:42,760 J'adore cette chanson. 327 00:19:42,880 --> 00:19:45,760 Chaque fois que je la chante dans ma tête, un influenceur meurt. 328 00:19:48,760 --> 00:19:51,840 Je pense que votre génération peut sauver le monde et voilà pourquoi. 329 00:19:52,200 --> 00:19:54,200 Vous n'avez aucune retenue émotionnelle. 330 00:19:55,400 --> 00:19:58,800 Vous devez absolument verbaliser chaque expérience, tentative d'expérience, 331 00:19:58,880 --> 00:20:02,680 et qu'on approuve votre expérience avant même qu'elle soit terminée. 332 00:20:08,080 --> 00:20:10,800 Mais au moins, vous n'êtes pas frustrés émotionnellement. 333 00:20:11,160 --> 00:20:12,800 Vous ne traînez pas de bagages. 334 00:20:13,040 --> 00:20:14,080 Vous vous exprimez. 335 00:20:14,160 --> 00:20:15,680 Vous avez de nouvelles sensations 336 00:20:15,760 --> 00:20:17,960 et vous dites : "Je crois que je me sens femme." 337 00:20:18,040 --> 00:20:20,120 Vous n'êtes pas frustrés. Vous allez en ligne. 338 00:20:20,200 --> 00:20:22,320 Et vous dites : "Je crois que je me sens femme." 339 00:20:24,160 --> 00:20:27,160 Oui, je suis vieux. Pour moi, Internet fait ce bruit. 340 00:20:29,600 --> 00:20:32,920 Et quelqu'un dans le monde répond : "Hé, mec, moi aussi, je me sens femme. 341 00:20:33,040 --> 00:20:35,160 "Il faut faire ça : étape une, deux, trois." 342 00:20:36,240 --> 00:20:38,400 C'est un privilège et un talent. 343 00:20:38,880 --> 00:20:40,360 Ne le prenez jamais pour acquis. 344 00:20:40,880 --> 00:20:43,040 Nous, on n'avait personne pour ces discussions. 345 00:20:43,440 --> 00:20:45,440 On n'avait que des parents indiens. 346 00:20:47,120 --> 00:20:50,440 Si j'étais entré dans la chambre de mes parents : "Bonjour, papa, maman. 347 00:20:51,560 --> 00:20:52,560 "Je crois… 348 00:20:59,520 --> 00:21:01,600 "que je me sens femme. 349 00:21:03,360 --> 00:21:04,360 "Très bien ! 350 00:21:05,680 --> 00:21:09,080 "Et tu pourrais être une femme qui réussit ses examens ? Hein ? 351 00:21:10,480 --> 00:21:12,120 "On serait plus que ravi. 352 00:21:13,280 --> 00:21:16,160 "Une femme qui entre à Harvard, l'admission avant la transition." 353 00:21:16,920 --> 00:21:18,800 Et je me fiche de votre transition. 354 00:21:18,880 --> 00:21:22,280 C'est la prérogative de chaque génération de briser ses schémas sociaux 355 00:21:22,480 --> 00:21:23,560 par la parole. 356 00:21:23,680 --> 00:21:25,520 Pour vous, c'est le genre. Foncez. 357 00:21:25,640 --> 00:21:26,600 Brisez ce schéma. 358 00:21:26,760 --> 00:21:28,240 Ça pourrait avoir du bon. 359 00:21:28,360 --> 00:21:33,040 Et profitez de cette liberté autant que vos parents de l'infidélité. 360 00:21:35,760 --> 00:21:37,680 On est gênés maintenant, hein ? 361 00:21:38,920 --> 00:21:40,280 Vous ne voulez pas de genre, 362 00:21:40,360 --> 00:21:43,240 mais papa et maman, eux, doivent avoir des principes. 363 00:21:44,000 --> 00:21:47,680 Vos parents étaient retenus par le mariage alors ils ont créé le divorce. 364 00:21:47,920 --> 00:21:50,080 Vos grands-parents étaient retenus par la race. 365 00:21:50,400 --> 00:21:52,040 Ce sont les fers qu'ils ont brisés. 366 00:21:52,120 --> 00:21:53,200 Pas obligé d'en parler. 367 00:21:53,600 --> 00:21:57,080 On peut faire comme si mamie allait chaque été en Jamaïque pour les crustacés. 368 00:21:59,360 --> 00:22:00,360 Les amis, grandissez ! 369 00:22:01,440 --> 00:22:04,160 Vos grands-parents avaient 20 ans dans les années 60. 370 00:22:04,280 --> 00:22:07,040 Ils sont allés au moins à une orgie. 371 00:22:08,520 --> 00:22:11,520 Ils appelaient pas ça comme ça. C'était soirée tombola, ou autre. 372 00:22:11,880 --> 00:22:13,600 Une fête communiste, un truc du genre. 373 00:22:15,400 --> 00:22:17,280 Pour ma génération, c'était la sexualité. 374 00:22:17,920 --> 00:22:20,080 Nos parents ne pouvaient pas nous parler de ça. 375 00:22:20,280 --> 00:22:24,400 À 13 ans, ma mère a débarqué genre détective qui a résolu un mystère. 376 00:22:25,480 --> 00:22:27,800 Elle a dit : "Vir, tu n'as pas de copine. 377 00:22:30,120 --> 00:22:31,840 "Les femmes ne te parlent pas. 378 00:22:33,000 --> 00:22:36,360 "Si tu es gay, dis-le-moi maintenant, qu'on te fasse soigner." 379 00:22:37,720 --> 00:22:40,080 J'ai dit : "Je suis pas gay, je suis juste naze." 380 00:22:42,280 --> 00:22:44,120 C'est les deux opposés, pas vrai ? 381 00:22:44,360 --> 00:22:46,440 Les gays déchirent. Toujours un cran au-dessus. 382 00:22:46,520 --> 00:22:49,120 Mon ami, Shashank. On s'habille comme ça, lui, comme ça. 383 00:22:49,840 --> 00:22:52,160 On mange ça, lui… Il fait de plus beaux rêves. 384 00:22:53,440 --> 00:22:56,120 Il dort avec le sourire toutes les nuits. Comme ça… 385 00:22:58,280 --> 00:23:01,040 Au réveil je lui demande : "Shashank, mais tu rêves de quoi ?" 386 00:23:01,160 --> 00:23:02,320 Et lui : "De sorbet." 387 00:23:04,320 --> 00:23:05,320 "De sorbet ? 388 00:23:06,400 --> 00:23:09,240 "Même tes rêves sont sans lactose et de classe moyenne aisée." 389 00:23:11,320 --> 00:23:12,320 Je… 390 00:23:13,520 --> 00:23:15,400 J'ai jamais rêvé de sorbet. 391 00:23:15,760 --> 00:23:18,240 J'ai rêvé de Toblerone une fois dans ma vie. 392 00:23:19,280 --> 00:23:21,760 Et dans mon rêve, j'en mangeais même pas. 393 00:23:22,680 --> 00:23:25,480 C'est resté en moi. Mais vous savez… 394 00:23:29,800 --> 00:23:31,480 Cette blague fait toujours cet effet. 395 00:23:32,400 --> 00:23:33,400 Je sais pas pourquoi. 396 00:23:33,480 --> 00:23:35,160 Si c'est à cause de la fin inattendue 397 00:23:35,520 --> 00:23:37,640 ou de la forme du Toblerone. 398 00:23:39,600 --> 00:23:41,160 Parce que ça prendrait un moment. 399 00:23:41,240 --> 00:23:44,080 Essayez de faire entrer un triangle dans un cercle. Voyez ? 400 00:23:44,200 --> 00:23:45,320 Voilà mes rêves. 401 00:23:46,400 --> 00:23:48,480 Et voilà ce que je fais de ma scène. 402 00:23:52,840 --> 00:23:53,840 Mais… 403 00:23:55,160 --> 00:23:57,680 Je me suis interrogé sur ma sexualité, moi aussi. 404 00:23:57,800 --> 00:24:00,640 Alors, à 13 ans, j'ai embrassé un garçon. J'ai essayé. 405 00:24:01,160 --> 00:24:02,160 Vous voyez, et… 406 00:24:05,400 --> 00:24:08,000 Et en cinq minutes, on a compris que c'était pas pour nous. 407 00:24:08,080 --> 00:24:11,280 On se sentait pas mal, mais c'était pas pour nous, vous comprenez ? 408 00:24:11,880 --> 00:24:14,600 J'en parle jamais. Comme la plupart des gens de ma génération 409 00:24:14,680 --> 00:24:17,760 parce qu'on a étudié les sciences à la Delhi Public School ! 410 00:24:20,000 --> 00:24:23,760 Et on nous a appris que : "Toute expérience doit réussir." 411 00:24:25,840 --> 00:24:27,600 Donc pour moi, je suis pas hétéro. 412 00:24:27,680 --> 00:24:29,960 J'ai raté l'examen d'entrée de l'homosexualité. 413 00:24:30,760 --> 00:24:33,080 J'ai eu mon BAC, j'ai raté mon GAY. 414 00:24:34,760 --> 00:24:37,280 Mais mon premier baiser était avec un garçon. 415 00:24:37,880 --> 00:24:40,920 Oui. Alors mesdames, je compatis. 416 00:24:44,560 --> 00:24:46,160 On signe pas pour la même chose. 417 00:24:46,240 --> 00:24:49,560 Vous voulez embrasser. On veut explorer, voyez ? 418 00:24:50,840 --> 00:24:55,240 C'est comme si ma bouche était la Terre et il croyait qu'elle était plate. 419 00:24:56,840 --> 00:24:59,120 J'ai dit : "Hé, mec, tu veux pas tourner un peu ?" 420 00:24:59,280 --> 00:25:02,200 Et lui : "Non, tout droit jusqu'à ce que je trouve le bout." 421 00:25:03,920 --> 00:25:06,720 Vous sentez comme tout le monde est gêné maintenant ? 422 00:25:07,760 --> 00:25:11,360 Désolé, l'Amérique. Est-ce que c'est un coup bas pour les hétéros ? 423 00:25:14,880 --> 00:25:17,880 C'est la règle en humour que vous avez instaurée en Occident, non ? 424 00:25:18,120 --> 00:25:21,520 Toujours se moquer de ceux qui sont plus privilégiés que soi. 425 00:25:21,800 --> 00:25:23,120 Ça, c'est un coup haut. 426 00:25:23,400 --> 00:25:26,320 Ne jamais se moquer de ceux qui le sont moins que soi. 427 00:25:26,440 --> 00:25:27,720 Ça, c'est un coup bas. 428 00:25:27,880 --> 00:25:29,040 Vous le saviez ? 429 00:25:29,400 --> 00:25:31,600 C'est quoi ce schéma occidental de merde ? 430 00:25:32,400 --> 00:25:34,800 Parce qu'en Occident, vos privilèges sont stables. 431 00:25:34,960 --> 00:25:37,000 En Inde c'est très instable. 432 00:25:37,240 --> 00:25:40,000 Ça monte, ça descend, comme une plume, ballotée par le vent. 433 00:25:40,160 --> 00:25:43,040 Un jour t'es Forrest Gump, le lendemain t'es Laal Singh Chaddha. 434 00:25:43,120 --> 00:25:45,480 Ça monte, ça descend ! 435 00:25:51,400 --> 00:25:53,600 Et honnêtement, j'ai l'impression qu'en Occident, 436 00:25:53,680 --> 00:25:57,000 vous dénigrez vos privilèges avant qu'un autre puisse le faire 437 00:25:57,200 --> 00:26:00,560 pour vite recommencer à en profiter dans votre coin. 438 00:26:01,000 --> 00:26:03,960 Certains ont l'air perdus. Mais les blancs : "Il a tout compris !" 439 00:26:06,120 --> 00:26:10,200 Dès qu'on nuance un peu ces histoires de privilèges, tout s'écroule. 440 00:26:10,400 --> 00:26:11,640 Bon, dites-moi. 441 00:26:12,600 --> 00:26:16,960 Est-ce que moi, un Indien à la peau mate, je pourrais me moquer d'Ivanka Trump ? 442 00:26:17,040 --> 00:26:18,280 C'est un coup haut ? 443 00:26:19,200 --> 00:26:21,200 J'ai le droit ? Ajoutons des détails. 444 00:26:21,720 --> 00:26:25,840 Et si Ivanka Trump avait un bébé avec un réfugié syrien musulman ? 445 00:26:26,840 --> 00:26:28,480 Ça se peut. L'amour se commande pas. 446 00:26:30,320 --> 00:26:31,760 Je pourrais me moquer du bébé ? 447 00:26:33,560 --> 00:26:35,240 Bande de lâches ! 448 00:26:37,360 --> 00:26:40,360 Allez. Le bébé Trump réfugié musulman est à mourir de rire. 449 00:26:41,840 --> 00:26:42,840 Les amis… 450 00:26:43,680 --> 00:26:44,960 Imaginez ce bébé. 451 00:26:46,360 --> 00:26:48,360 Inzamam-ul-Trump. Imaginez-le. 452 00:26:52,200 --> 00:26:53,840 Je sais pas pourquoi il fait 60 cm. 453 00:26:53,960 --> 00:26:56,320 C'est pas mon problème. Imaginez ce putain de bébé. 454 00:26:56,440 --> 00:27:00,760 Il possède 75 bâtiments à Manhattan, mais n'a pas de patrie. Sérieux ! 455 00:27:01,960 --> 00:27:04,240 Je sais. C'est gênant. 456 00:27:05,520 --> 00:27:06,520 Je change. 457 00:27:07,480 --> 00:27:10,680 Vladimir Putin. Je peux me moquer de lui ? Coup haut ? 458 00:27:11,120 --> 00:27:14,960 On ajoute des détails. Et si Putin souffrait d'alopécie ? 459 00:27:18,640 --> 00:27:21,160 Vous croyiez que Jada était la seule dictatrice chauve ? 460 00:27:25,160 --> 00:27:27,920 Il est tout triste et se frotte la tête, seul dans le Kremlin. 461 00:27:28,920 --> 00:27:30,400 Rien ne pousse en Russie. 462 00:27:31,720 --> 00:27:33,520 Me boycottez pas. Je suis désolé. 463 00:27:33,920 --> 00:27:35,520 S'il vous plaît ! Me boycottez pas. 464 00:27:35,640 --> 00:27:37,640 Ça poserait problème avec mon incarcération. 465 00:27:40,440 --> 00:27:42,360 C'est le problème de l'humour en Occident. 466 00:27:42,520 --> 00:27:44,000 Un humoriste américain m'a dit : 467 00:27:44,160 --> 00:27:46,240 "Vir, la culture de l'effacement, c'est ouf ! 468 00:27:46,920 --> 00:27:50,720 "L'autre jour une foule entière s'en est pris à moi ! Sur Twitter !" 469 00:27:56,480 --> 00:27:57,560 D'accord. 470 00:28:05,800 --> 00:28:09,000 C'est comme dire à un mec tout juste castré que tes boules te grattent. 471 00:28:09,960 --> 00:28:12,760 L'article le plus énervant que j'ai lu en Occident disait : 472 00:28:12,880 --> 00:28:16,120 "Pourquoi les humoristes indiens ne jouent pas la carte du risque ?" 473 00:28:16,360 --> 00:28:19,080 Sérieux, enfoiré ? Parce qu'on a regardé la carte ! 474 00:28:20,960 --> 00:28:23,000 Et elle listait un tas de procès. 475 00:28:23,360 --> 00:28:25,400 Il y avait même une date d'audience ! 476 00:28:27,200 --> 00:28:29,080 Donc on la joue prudent, d'accord ? 477 00:28:29,200 --> 00:28:33,560 En Inde, on fait des films tranquilles où l'Inde bat toujours le Pakistan. 478 00:28:34,680 --> 00:28:35,760 Peu importe le domaine ! 479 00:28:35,840 --> 00:28:38,800 Le combat, le cricket, la respiration, le Uno ! On gagne toujours. 480 00:28:40,080 --> 00:28:42,320 - Et on adore ces films, pas vrai ? - Oui ! 481 00:28:42,440 --> 00:28:45,400 Et à l'étranger, on fait des divertissements adaptés aux familles. 482 00:28:46,480 --> 00:28:49,160 Regardez cette série sur cette famille d'Asie du sud. 483 00:28:49,360 --> 00:28:51,160 Comme ils sympathisent avec les voisins. 484 00:28:51,280 --> 00:28:52,520 Mais que font-ils le soir ? 485 00:28:52,600 --> 00:28:55,080 Ils regardent des films Bollywood où on tue son voisin. 486 00:28:56,440 --> 00:28:58,200 Mais ils sont si conservateurs. 487 00:28:58,680 --> 00:29:00,440 Oui ! Ils vivent à l'étranger. 488 00:29:00,560 --> 00:29:02,520 C'est là qu'est l'Inde conservatrice. 489 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 À l'étranger. 490 00:29:04,960 --> 00:29:08,400 Si vous voulez que votre enfant indien soit vierge à 25 ans, 491 00:29:08,560 --> 00:29:10,520 élevez-le au New Jersey, pas à New Delhi. 492 00:29:20,200 --> 00:29:22,600 Je sais que ça fait mal, mais je me trompe ? 493 00:29:22,800 --> 00:29:23,760 Non ! 494 00:29:23,840 --> 00:29:26,080 Qui a été élevé par des Indiens à l'étranger ? 495 00:29:26,200 --> 00:29:27,720 Où est la seconde génération ? 496 00:29:27,840 --> 00:29:30,160 Il y a des parents indiens. Je le dis avec respect. 497 00:29:30,760 --> 00:29:33,520 L'Inde décrite par vos parents n'existe pas. 498 00:29:33,640 --> 00:29:35,120 C'est archaïque, elle a disparu. 499 00:29:36,400 --> 00:29:39,440 Et l'Inde représentée par la culture populaire n'existe pas. 500 00:29:40,320 --> 00:29:42,240 Cette Inde où on marche tous comme ça… 501 00:29:44,080 --> 00:29:45,600 On parle comme ça chez nous ? 502 00:29:45,760 --> 00:29:46,640 Non ! 503 00:29:46,720 --> 00:29:48,520 Non, les Indiens parlent comme ça ici ! 504 00:29:49,080 --> 00:29:51,520 Vous savez ce que c'est ? C'est l'accent américain. 505 00:29:53,400 --> 00:29:55,960 Rentrez à la maison. 506 00:29:58,040 --> 00:30:01,880 Rentrez à la maison et découvrez l'Inde moderne dans tout notre chaos 507 00:30:02,000 --> 00:30:04,480 mais aussi notre beauté bien plus vaste. Rentrez. 508 00:30:06,520 --> 00:30:10,800 Et si vous ne rentrez pas, ne nous faites pas la leçon à l'étranger 509 00:30:11,000 --> 00:30:12,800 sur ce que signifie être Indien. 510 00:30:12,880 --> 00:30:15,240 Comme le diraient tous les Mumbaikars que je connais… 511 00:30:16,360 --> 00:30:18,280 "Viens me chercher ou va te faire foutre !" 512 00:30:31,960 --> 00:30:33,160 Je vais traduire. Promis. 513 00:30:34,000 --> 00:30:36,040 C'est pas aussi bien en anglais. Honnêtement. 514 00:30:36,760 --> 00:30:38,600 Vous avez entendu la réaction en hindi ? 515 00:30:38,680 --> 00:30:40,280 C'était genre… Voyez ? 516 00:30:41,920 --> 00:30:44,640 Mais en anglais, ça se traduit littéralement par : 517 00:30:44,800 --> 00:30:48,120 "Monte au champ ou mets-toi un truc dans le cul." 518 00:30:48,880 --> 00:30:50,000 C'est pas aussi bien. 519 00:30:51,120 --> 00:30:52,800 Et c'est un choix de vie particulier. 520 00:30:56,840 --> 00:30:57,760 Je… 521 00:30:59,080 --> 00:31:01,080 Ça dépend de la situation… 522 00:31:02,520 --> 00:31:04,400 mais les deux seuls choix possibles… 523 00:31:07,760 --> 00:31:09,960 Je sais même pas de quel genre de champ on parle. 524 00:31:10,960 --> 00:31:12,320 C'est un champ de bataille ? 525 00:31:13,040 --> 00:31:14,960 Voyez, deux gars qui sont là : "Les gars ? 526 00:31:15,880 --> 00:31:17,080 "Il est temps… 527 00:31:18,040 --> 00:31:21,400 "de combattre pour notre pays… et notre terre. 528 00:31:21,960 --> 00:31:23,600 "Alors on va rejoindre ce champ 529 00:31:24,040 --> 00:31:26,200 "et si c'est la guerre qu'ils cherchent, putain, 530 00:31:26,320 --> 00:31:27,840 "ils vont la trouver. 531 00:31:28,440 --> 00:31:29,440 "Vous êtes avec moi ? 532 00:31:30,520 --> 00:31:31,680 "Non, merci. 533 00:31:32,920 --> 00:31:35,000 "Je vais juste me fourrer un truc dans le cul." 534 00:31:36,600 --> 00:31:37,560 Je sais pas. 535 00:31:39,720 --> 00:31:42,680 Ou alors un champ de course, avec deux coureurs, 536 00:31:42,760 --> 00:31:43,680 et ils diraient : 537 00:31:43,760 --> 00:31:46,040 "On s'est entraînés toute notre vie pour ce moment. 538 00:31:46,760 --> 00:31:48,000 "On va aller sur ce champ 539 00:31:48,400 --> 00:31:50,560 "et on va remporter l'or pour le Nigéria. 540 00:31:51,800 --> 00:31:52,800 "Vous êtes avec moi ? 541 00:31:53,400 --> 00:31:54,720 "Je suis trop crevé ! 542 00:31:56,320 --> 00:31:58,000 "Je vais me fourrer un truc au cul." 543 00:31:59,960 --> 00:32:03,120 Ou alors… Un champ d'une ferme américaine. 544 00:32:03,200 --> 00:32:07,000 Du genre, deux fermiers : "Écoute, Jim… 545 00:32:08,720 --> 00:32:10,040 "Je vois un paquet de maïs. 546 00:32:11,440 --> 00:32:14,640 "Il est peut-être temps de monter au champ et de le moissonner. 547 00:32:16,920 --> 00:32:17,920 "Non, Paul ! 548 00:32:20,240 --> 00:32:22,800 "Je vais couper du bois et me le fourrer dans le cul. 549 00:32:25,560 --> 00:32:27,360 "Excusez-moi, pourquoi c'est si long ? 550 00:32:28,520 --> 00:32:31,120 "Eh bien, on a juste improvisé un peu. 551 00:32:32,040 --> 00:32:33,560 "Il faut qu'on trouve une chute. 552 00:32:36,480 --> 00:32:37,720 "Il a raison, vous savez. 553 00:32:40,560 --> 00:32:42,400 "On peut pas avancer sans chute. 554 00:32:43,320 --> 00:32:44,680 "Seigneur, bon, écoutez. 555 00:32:45,920 --> 00:32:47,680 "Je vais compter jusqu'à trois. 556 00:32:47,960 --> 00:32:49,280 "Et on va avancer, pigé ? 557 00:32:49,960 --> 00:32:51,280 "D'accord, Jim ? 558 00:32:53,680 --> 00:32:55,000 "D'accord, Paul. 559 00:32:56,000 --> 00:32:57,240 "Ouais, c'est OK pour moi. 560 00:32:59,000 --> 00:33:00,160 "Très bien. 561 00:33:02,440 --> 00:33:03,440 "Da. 562 00:33:05,320 --> 00:33:06,640 "T'es qui toi, putain ? 563 00:33:08,680 --> 00:33:09,680 "KGB !" 564 00:33:17,320 --> 00:33:18,960 Je reviens au spectacle. 565 00:33:19,640 --> 00:33:22,480 En parlant de rapport anal raté, il y a des parents ce soir ? 566 00:33:25,480 --> 00:33:26,800 C'est une transition. 567 00:33:27,480 --> 00:33:30,600 C'est votre boulot de leur mentir. De leur faire croire aux miracles. 568 00:33:30,720 --> 00:33:34,840 Ces conneries de Dieu, la fée des dents, le remboursement d'impôt. C'est vous. 569 00:33:36,360 --> 00:33:39,240 Vous vous rappelez du jour où vous avez découvert le vrai monde 570 00:33:39,440 --> 00:33:41,400 et que vos parents étaient nazes ? 571 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 J'avais six ans. 572 00:33:49,000 --> 00:33:51,960 Mon père et moi, on regardait les étoiles du balcon, 573 00:33:52,440 --> 00:33:54,520 et j'ai dit : "Papa, c'est quoi les étoiles ?" 574 00:33:54,600 --> 00:33:56,080 Mon père a direct répondu : 575 00:33:56,200 --> 00:33:58,400 "Vir, il y a une très forte lumière au paradis. 576 00:33:58,840 --> 00:34:00,720 "Cette lumière aveuglait les hommes. 577 00:34:00,960 --> 00:34:04,360 "Alors Dieu a mis un papier noir entre la Terre et le paradis. 578 00:34:06,640 --> 00:34:10,040 "Puis Dieu a pris un crayon et a fait des trous dans le papier. 579 00:34:10,280 --> 00:34:11,480 "La lumière du paradis." 580 00:34:11,640 --> 00:34:13,880 Et je me disais : "Mon père est génial." 581 00:34:16,240 --> 00:34:18,680 Et je suis allé à l'école avec cette information. 582 00:34:21,320 --> 00:34:23,760 Et j'ai compris, non, mon père se drogue apparemment. 583 00:34:25,640 --> 00:34:28,840 J'étais du genre passif-agressif avec ma prof sans raison. 584 00:34:28,960 --> 00:34:32,440 Elle disait : "Une étoile est une masse d'hydrogène en combustion." 585 00:34:32,560 --> 00:34:34,880 Et moi : "Cette nulle sait même pas pour le papier." 586 00:34:39,840 --> 00:34:41,280 Elle : "Ton père se trompe." 587 00:34:41,360 --> 00:34:44,200 Et moi : "Parlez pas comme ça de mon père !" 588 00:34:48,760 --> 00:34:50,000 Du calme, chérie. 589 00:34:51,000 --> 00:34:54,360 Je frapperai jamais un prof. Leurs salaires leur font déjà assez mal. 590 00:34:58,640 --> 00:35:01,560 Vous vous rappelez avoir touché le corps d'une autre personne 591 00:35:01,640 --> 00:35:04,640 mais sans avoir vu assez de porno ou de contenu Instagram 592 00:35:04,720 --> 00:35:06,400 et c'était comme toucher un miracle ? 593 00:35:06,840 --> 00:35:10,400 La première fois que j'ai enlevé son t-shirt à une fille, j'avais 16 ans, 594 00:35:10,600 --> 00:35:11,920 et je croyais vraiment… 595 00:35:13,640 --> 00:35:16,600 que si j'appuyais sur ce sein, l'autre allait grossir. 596 00:35:20,240 --> 00:35:23,480 Me jugez pas. Elle a cru pareil pour mes boules. 597 00:35:23,560 --> 00:35:26,520 Elle s'est dit : "Si je les écrase, il finira chez le voisin." 598 00:35:28,480 --> 00:35:30,360 C'est de la géopolitique, c'est tout. 599 00:35:30,720 --> 00:35:32,600 Faites pression sur la petite communauté. 600 00:35:32,680 --> 00:35:35,360 La grosse communauté grandit et cause une migration. Voilà. 601 00:35:35,760 --> 00:35:37,960 Oui ! 602 00:35:39,720 --> 00:35:43,000 On recherche les miracles, et je vous assure qu'ils existent encore. 603 00:35:43,240 --> 00:35:45,680 Laissez-moi vous expliquer, New York, New Jersey. 604 00:35:48,520 --> 00:35:49,520 Ce truc… 605 00:35:50,640 --> 00:35:53,920 Ce micro est un miracle. Laissez-moi vous expliquer. 606 00:35:54,880 --> 00:35:57,320 Le micro a été inventé il y a 144 ans. 607 00:35:58,280 --> 00:36:00,240 Ça a changé le monde plus que n'importe qui. 608 00:36:00,920 --> 00:36:02,880 Un micro a lancé la Seconde Guerre mondiale. 609 00:36:03,640 --> 00:36:07,200 Un micro a libéré le peuple noir. Un micro a opprimé le peuple juif. 610 00:36:08,240 --> 00:36:10,040 Dans certains coins du monde, il permet 611 00:36:10,120 --> 00:36:11,960 à des grands de parler de petites choses. 612 00:36:12,960 --> 00:36:16,760 Dans mon coin du monde, il permet à des petits de parler de grandes choses. 613 00:36:17,840 --> 00:36:20,280 Si j'ai toujours des ennuis… 614 00:36:24,840 --> 00:36:28,120 c'est parce que j'ai découvert le pouvoir de ce micro à l'âge de 8 ans. 615 00:36:28,360 --> 00:36:30,440 Ce soir, j'aimerais raconter cette histoire. 616 00:36:30,560 --> 00:36:31,800 Vous aimeriez l'entendre ? 617 00:36:34,640 --> 00:36:37,440 Je suis allé dans un internat tordu qui dérapait sévère. 618 00:36:38,360 --> 00:36:42,000 La violence fait partie intégrante du système scolaire indien. 619 00:36:42,080 --> 00:36:43,720 Les Indiens, on a été frappés ? 620 00:36:43,880 --> 00:36:45,120 Oui ! 621 00:36:45,200 --> 00:36:47,120 - Avec du matériel ? - Oui ! 622 00:36:47,200 --> 00:36:50,520 Avec des battes de cricket ou les jeux du Commonwealth de la maltraitance. 623 00:36:51,640 --> 00:36:54,720 On m'a déjà battu pendant deux heures avec une raquette de ping-pong. 624 00:36:55,800 --> 00:36:58,240 Vous imaginez le talent et le doigté que ça requiert ? 625 00:36:59,520 --> 00:37:02,120 Même la victime le reconnaît : "Impressionnant. Continuez. 626 00:37:03,360 --> 00:37:05,440 "Mais côté qui gratte, ça fait exfoliant." 627 00:37:07,200 --> 00:37:10,760 On nous frappe tellement à l'école, qu'on oublie tout ce qu'on a appris. 628 00:37:11,560 --> 00:37:14,720 Tout Indien ne se rappelle que d'une équation inutile 629 00:37:14,880 --> 00:37:17,440 qui s'avère être une métaphore de notre vie entière. 630 00:37:18,160 --> 00:37:21,640 Pour une raison étrange, chaque Indien ici ce soir se rappelle 631 00:37:22,560 --> 00:37:24,880 que (a + b) au carré… 632 00:37:28,240 --> 00:37:30,080 Vous êtes prêts ? 633 00:37:30,720 --> 00:37:31,720 On inspire. 634 00:37:32,280 --> 00:37:34,400 - Est égal… - Attendez ! 635 00:37:38,480 --> 00:37:40,200 C'est la mousson des maths là. 636 00:37:41,720 --> 00:37:42,720 Attendez-moi. 637 00:37:43,440 --> 00:37:44,560 Bon, on y va. 638 00:37:44,880 --> 00:37:47,920 Et (a + b) au carré est égal à… 639 00:37:48,120 --> 00:37:50,600 A au carré + b au carré… 640 00:37:50,760 --> 00:37:52,680 plus 2ab. 641 00:37:52,760 --> 00:37:53,840 Pourquoi on l'a retenu ? 642 00:37:55,560 --> 00:37:57,440 Il y a trois types de gens dans le monde. 643 00:37:58,280 --> 00:37:59,720 Ceux qui connaissent le 2ab. 644 00:38:03,680 --> 00:38:05,200 Ceux qui ont oublié le 2ab. 645 00:38:06,240 --> 00:38:08,600 Et ceux qui croient que le 2ab est magique. 646 00:38:11,240 --> 00:38:13,320 Et le troisième type a… Je peux même pas… 647 00:38:22,080 --> 00:38:25,320 Ce qui arrive à l'école, on le porte toute notre vie, pas vrai ? 648 00:38:25,480 --> 00:38:26,880 - Oui. - Sexuellement ? 649 00:38:28,440 --> 00:38:29,840 Vous m'avez déçu là. 650 00:38:31,040 --> 00:38:32,800 Je peux raconter une anecdote de sexe ? 651 00:38:33,360 --> 00:38:35,400 J'avais branché une fille, voyez ? 652 00:38:36,760 --> 00:38:38,840 Je lui ai demandé : "Qu'est-ce qui te plaît ?" 653 00:38:39,560 --> 00:38:41,240 Elle a répondu : "Vir, étrangle-moi." 654 00:38:42,960 --> 00:38:44,400 Et moi : "Non !" 655 00:38:46,360 --> 00:38:48,720 Elle ajoute : "C'est mon fantasme. Étrangle-moi." 656 00:38:49,040 --> 00:38:51,000 Et j'ai répondu : "Non, c'est non !" 657 00:38:53,920 --> 00:38:56,000 Elle : "Quoi ? T'es trop sensible ?" 658 00:38:56,080 --> 00:38:57,520 Moi : "Non, je suis célèbre !" 659 00:38:59,240 --> 00:39:01,360 Elle a dit : "Tu as mon accord. Étrangle-moi." 660 00:39:02,160 --> 00:39:03,320 Alors j'ai dit d'accord. 661 00:39:04,200 --> 00:39:07,200 Trois semaines et quelques contrats de confidentialité plus tard, 662 00:39:07,280 --> 00:39:08,480 et l'aval des notaires. 663 00:39:09,360 --> 00:39:11,480 Elle me dit : "C'est ton moment." Et j'ai fait… 664 00:39:13,760 --> 00:39:15,160 L'étrangleur aussi a peur. 665 00:39:16,240 --> 00:39:17,560 Elle dit : "Sois un homme !" 666 00:39:18,200 --> 00:39:19,360 Moi : "D'accord ! 667 00:39:22,160 --> 00:39:24,000 "Vous aimez ça, madame Patel ?" 668 00:39:26,680 --> 00:39:28,560 Elle : "C'est qui, cette Mme Patel ?" 669 00:39:29,400 --> 00:39:31,440 Moi : "Ma prof de maths de 3ème." 670 00:39:36,080 --> 00:39:38,640 Elle : "C'est excitant pour toi ?" 671 00:39:39,440 --> 00:39:41,960 Moi : "Non, c'est que justice. Mais à vous de voir Mme." 672 00:39:46,840 --> 00:39:50,120 Une fois, un délégué m'a frappé deux semaines avec une crosse de hockey. 673 00:39:50,200 --> 00:39:51,240 Je tairai son nom. 674 00:39:51,320 --> 00:39:53,880 Je veux éviter des poursuites. C'était Mohit Singhal et… 675 00:40:01,320 --> 00:40:05,040 Il y avait un débat organisé à l'école. Ce garçon avait dix ans de plus que moi. 676 00:40:05,400 --> 00:40:08,480 Je me rappelle, il est allé à l'estrade et a commencé par une blague. 677 00:40:08,560 --> 00:40:09,520 Voilà la blague. 678 00:40:09,760 --> 00:40:10,800 "Bonsoir à tous. 679 00:40:11,320 --> 00:40:14,080 "Vous vous promenez dans la jungle et vous tombez sur un lion. 680 00:40:14,160 --> 00:40:15,160 "Quelle heure est-il ? 681 00:40:16,240 --> 00:40:17,320 "L'heure de courir." 682 00:40:22,960 --> 00:40:25,080 Je sais toujours pas pourquoi j'ai levé la main. 683 00:40:27,160 --> 00:40:29,200 Je l'ai rejoint pour lui poser une question. 684 00:40:30,120 --> 00:40:32,880 Je me rappelle avoir tenu ce micro et avoir ressenti 685 00:40:33,000 --> 00:40:34,400 quelque chose de nouveau. 686 00:40:35,120 --> 00:40:36,120 De la force. 687 00:40:36,760 --> 00:40:39,360 J'avais du mal à être attentif assis et là je me suis levé. 688 00:40:40,120 --> 00:40:42,680 J'ai regardé ce garçon de dix ans de plus que moi 689 00:40:42,760 --> 00:40:46,400 et j'y ai vu quelque chose de nouveau. La peur. 690 00:40:47,720 --> 00:40:49,680 Je l'ai laissé m'envahir. 691 00:40:49,840 --> 00:40:52,480 Appelez ça le courage ou ce que vous voulez. 692 00:40:53,360 --> 00:40:56,040 Et étrangement j'ai pu dire : "Je voulais te dire… 693 00:40:57,480 --> 00:40:58,840 "Mohit Singhal… 694 00:41:00,240 --> 00:41:01,840 "que si tu marches dans la jungle 695 00:41:02,480 --> 00:41:06,000 "et que tu vois un lion, c'est pas l'heure de courir, mais de mourir, connard." 696 00:41:06,120 --> 00:41:11,280 Bon… toute l'école a ri ! Ils ont tellement ri. 697 00:41:12,000 --> 00:41:14,200 Et j'ai appris la plus importante leçon de ma vie, 698 00:41:14,280 --> 00:41:15,960 les mots ont un pouvoir. 699 00:41:16,360 --> 00:41:20,760 Les mots peuvent vaincre la violence. Les mots sont marquants. 700 00:41:20,920 --> 00:41:23,880 J'étais aux anges en rentrant chez moi ce soir-là. 701 00:41:24,320 --> 00:41:27,400 Puis quelque chose a surgi d'un buisson et m'a attiré dedans. 702 00:41:27,960 --> 00:41:29,440 C'était Mohit Singhal. 703 00:41:30,880 --> 00:41:32,480 Il m'a dit :"Quelle heure est-il ?" 704 00:41:38,920 --> 00:41:40,880 J'ai répondu : "L'heure de mourir." 705 00:41:42,600 --> 00:41:46,400 Il m'a frappé pendant deux heures, mais il a pas pu décrocher mon sourire. 706 00:41:46,520 --> 00:41:51,040 Je me rappelle être étendu par terre, en sang, en train de rire 707 00:41:51,240 --> 00:41:53,720 parce que je me disais : "C'est tellement mérité. 708 00:41:55,000 --> 00:41:56,360 "Mais c'est drôle. 709 00:41:57,400 --> 00:42:00,520 "Je vois plein d'autres blagues d'ici. Je crois que j'aime être ici." 710 00:42:01,600 --> 00:42:04,360 Ma place est au sol. Le sol, c'est chez moi. 711 00:42:04,440 --> 00:42:07,160 Et ça, c'est la liberté. Je le jure devant Dieu. 712 00:42:07,600 --> 00:42:09,280 C'est vrai ! La liberté dont je rêve, 713 00:42:09,960 --> 00:42:12,440 qui m'obsède sur ce vol d'Air India… 714 00:42:15,200 --> 00:42:16,400 de Newark à Mumbai. 715 00:42:17,440 --> 00:42:19,720 Une hôtesse d'Air India me propose un verre de gin. 716 00:42:19,800 --> 00:42:21,840 Je refuse. Elle dit : "Monsieur Das, venez." 717 00:42:22,800 --> 00:42:24,120 Elle m'emmène à l'avant. 718 00:42:25,080 --> 00:42:26,840 Dans le silence d'un avion endormi, 719 00:42:26,960 --> 00:42:29,920 cette vieille dame me prend dans ses bras, et je pleure. 720 00:42:30,000 --> 00:42:32,160 Et elle me réconforte comme une pro. 721 00:42:32,400 --> 00:42:34,640 Comme si ça arrivait tous les jours sur Air India. 722 00:42:37,640 --> 00:42:39,680 Sûrement ceux qui goûtent le repas non-veg. 723 00:42:43,960 --> 00:42:47,120 Et elle me dit : "J'ai vu votre vidéo, j'ai adoré. 724 00:42:47,320 --> 00:42:50,000 "Alors quoi qu'il arrive, gardez la tête haute, fiston ! 725 00:42:50,400 --> 00:42:51,920 "Je comprends ce que vous vivez." 726 00:42:52,480 --> 00:42:54,440 Et je lui dis : "Avec tout mon respect… 727 00:42:56,000 --> 00:42:57,400 "Je pense pas." 728 00:42:58,000 --> 00:43:01,080 Elle répond : "Allons donc. On fait le même travail, vous et moi. 729 00:43:01,960 --> 00:43:04,960 "On attend de nous de satisfaire les vieux tontons." 730 00:43:15,840 --> 00:43:18,400 Parfois, il te faut juste une tatie d'Air India. 731 00:43:19,160 --> 00:43:20,640 Je suis pas arrogant, New York. 732 00:43:20,720 --> 00:43:23,240 Je sais pourquoi les tontons sont furieux. Je comprends. 733 00:43:23,320 --> 00:43:26,200 Ils aiment leur pays. Je ne jugerai jamais personne pour ça. 734 00:43:26,440 --> 00:43:27,720 Vous aimez votre pays ? 735 00:43:28,480 --> 00:43:31,960 La plupart d'entre eux aiment leur pays, les autres sont nationalistes, mais… 736 00:43:34,080 --> 00:43:35,080 on va en parler. 737 00:43:36,960 --> 00:43:40,120 Dans chaque pays, il y a des patriotes et des nationalistes. 738 00:43:40,720 --> 00:43:43,680 Les patriotes aiment leur pays et font des choses en lien. 739 00:43:44,200 --> 00:43:47,280 Les nationalistes aiment leur personne et le culte de leur personne 740 00:43:47,400 --> 00:43:49,240 et ils se servent de leur pays pour ça. 741 00:43:49,560 --> 00:43:51,440 C'est du narcissisme avec un drapeau. 742 00:43:51,640 --> 00:43:54,280 Ne laissez personne vous dire comment aimer votre pays. 743 00:44:02,120 --> 00:44:05,240 C'est le genre d'idée 744 00:44:05,440 --> 00:44:08,880 que vous pourriez faire passer à une fête comme étant la vôtre. 745 00:44:11,400 --> 00:44:13,640 Ça me va, mais si un jour vous êtes en danger, 746 00:44:14,320 --> 00:44:15,600 qu'on vous tabasse genre : 747 00:44:15,680 --> 00:44:17,360 "Qui t'a mis ces conneries en tête ?" 748 00:44:17,720 --> 00:44:21,960 Rappelez-vous, je m'appelle Aziz Ansari. D'accord ? 749 00:44:29,720 --> 00:44:30,960 Ou Hasan Minhaj. 750 00:44:33,000 --> 00:44:34,000 Même passeport. 751 00:44:37,520 --> 00:44:40,400 On arrive à Mumbai, sous l'effet du gin. Merci, tatie. 752 00:44:41,320 --> 00:44:43,640 Deux cents paparazzi nous attendent à l'aéroport. 753 00:44:43,880 --> 00:44:45,920 Je suis très loin d'être aussi connu. 754 00:44:46,520 --> 00:44:49,000 Ils nous suivent sans rien dire dans l'aéroport. 755 00:44:50,000 --> 00:44:52,680 Ils attendent dix jours devant chez nous sans rien dire. 756 00:44:52,760 --> 00:44:54,400 Pas un mot. 757 00:44:55,320 --> 00:44:58,600 Après dix jours, j'appelle mes avocats : "Tout va bien ?" 758 00:44:58,680 --> 00:45:02,240 Ils répondent : "Oui, on est riches, mec." Moi : "Pas vous ! Moi, OK ?" 759 00:45:07,640 --> 00:45:09,960 Ils m'expliquent : "C'est à la police de décider. 760 00:45:10,040 --> 00:45:13,080 "Ils ont reçu des plaintes, à eux de voir si elles sont valables." 761 00:45:14,280 --> 00:45:16,520 Ça a pris 35 très longs jours. 762 00:45:17,800 --> 00:45:19,760 Dans sept commissariats indiens différents, 763 00:45:20,640 --> 00:45:21,960 dans sept villes différentes… 764 00:45:23,120 --> 00:45:24,600 la police a visionné ma vidéo. 765 00:45:24,720 --> 00:45:27,680 Les uns après les autres, ils ont dit : "Aucun problème. 766 00:45:27,800 --> 00:45:30,520 "On est d'accord avec cet homme. Ça n'ira pas en justice." 767 00:45:31,000 --> 00:45:32,040 Je… 768 00:45:37,400 --> 00:45:39,800 Et c'est incroyable quand on y pense. 769 00:45:39,880 --> 00:45:41,440 Les humoristes sont pas courageux. 770 00:45:42,000 --> 00:45:45,040 La police ! Ça, c'est un coup haut. 771 00:45:50,960 --> 00:45:53,600 Le soir où on m'a traité de terroriste dans mon pays natal, 772 00:45:53,680 --> 00:45:55,400 j'ai été nominé pour un Emmy Award. 773 00:45:57,280 --> 00:45:58,280 J'étais… 774 00:46:01,760 --> 00:46:04,960 J'étais à New York pour les Emmy, pour mon show Vir Das : For India 775 00:46:05,040 --> 00:46:07,000 pour lequel j'avais déjà un procès en cours. 776 00:46:08,800 --> 00:46:10,920 J'ai emprunté le tapis rouge avec sept de plus. 777 00:46:12,320 --> 00:46:13,480 J'ai dû donner le change. 778 00:46:13,560 --> 00:46:14,680 Sur le tapis rouge : 779 00:46:14,800 --> 00:46:18,080 "Vir, qu'est-ce que ça vous fait d'être en Amérique ce soir ?" 780 00:46:18,160 --> 00:46:20,400 Moi : "C'est génial de pas être en Inde, j'avoue." 781 00:46:22,280 --> 00:46:23,480 C'est cool de voyager. 782 00:46:24,200 --> 00:46:26,760 "Est-ce que les gens sont excités pour vous en Inde ? 783 00:46:26,880 --> 00:46:28,120 "Ils sont pas calmes. 784 00:46:29,560 --> 00:46:31,120 "Que direz-vous si vous gagnez ? 785 00:46:31,840 --> 00:46:33,240 "'Au secours !' Je sais pas !" 786 00:46:35,360 --> 00:46:37,760 Je me rappelle juste ce profond sentiment de honte. 787 00:46:38,320 --> 00:46:41,400 "Seigneur, me laissez pas gagner. Ça va vraiment les énerver. Pitié ! 788 00:46:41,920 --> 00:46:43,840 "Me laissez pas gagner. Ça va les énerver." 789 00:46:43,920 --> 00:46:46,080 Au final, j'ai pas gagné et ça m'a énervé. 790 00:46:48,160 --> 00:46:49,840 J'ai perdu contre un show français 791 00:46:49,920 --> 00:46:52,880 et il y avait tous ces superbes Français un peu partout, 792 00:46:53,040 --> 00:46:54,560 ils ont su ce qui m'arrivait. 793 00:46:55,000 --> 00:46:57,200 Ils m'ont dit : "On a appris ce qui t'arrivait. 794 00:46:57,320 --> 00:46:58,760 "Ça doit être super stressant. 795 00:46:59,640 --> 00:47:02,000 "Écoute, on va faire l'amour avec le groupe ce soir. 796 00:47:02,080 --> 00:47:05,280 "Tu es très beau. Tu peux te joindre à nous. 797 00:47:05,440 --> 00:47:06,760 "Pour évacuer ton stress." 798 00:47:11,480 --> 00:47:16,120 J'ai dit : "Vous faites une orgie pour fêter votre Emmy ?" 799 00:47:16,560 --> 00:47:18,240 Et lui : "Non, c'est juste lundi…" 800 00:47:20,640 --> 00:47:22,560 Moi : "Monsieur, j'apprécie la proposition, 801 00:47:22,640 --> 00:47:26,240 "mais si je me fais surprendre, ce serait très mauvais pour moi actuellement." 802 00:47:27,360 --> 00:47:30,640 "Boycotté et sodomisé par deux pays différents." 803 00:47:32,640 --> 00:47:34,200 Deux codes pénaux très différents. 804 00:47:39,400 --> 00:47:41,800 Et il me dit : "Je comprends, mais si tu préfères, 805 00:47:41,960 --> 00:47:43,760 "il y a un champ pas loin. Tu peux…" 806 00:47:47,800 --> 00:47:50,840 Chaque fois que je suis nominé, il y a un problème. 807 00:47:51,440 --> 00:47:54,640 Il y a dix ans, j'étais nominé pour un Filmfare Award. 808 00:47:56,640 --> 00:47:58,880 Votre réponse pleine d'ironie est très appropriée. 809 00:48:00,040 --> 00:48:02,160 Les Filmfare Awards, c'est pas rien. 810 00:48:02,440 --> 00:48:03,960 C'est un peu nos Oscars. 811 00:48:04,680 --> 00:48:07,000 Sauf que c'est bien plus cher d'acheter son Oscar. 812 00:48:08,280 --> 00:48:09,400 Je n'y étais jamais allé 813 00:48:09,480 --> 00:48:12,720 donc Filmfare m'envoie un passe à coller sur le parebrise intérieur. 814 00:48:13,000 --> 00:48:15,920 Un passe marqué V-V-V-VIP. 815 00:48:16,320 --> 00:48:18,040 Soit VVVVIP ! 816 00:48:20,960 --> 00:48:23,840 J'y étais jamais allé, donc je coince le passe à l'extérieur. 817 00:48:25,120 --> 00:48:26,680 Je roulais sur l'autoroute. 818 00:48:27,960 --> 00:48:33,240 Et du coin de l'œil, je vois le passe V-V-V-VIP faire vvvvip, 819 00:48:34,280 --> 00:48:36,160 se coller à un pousse-pousse et se casser. 820 00:48:37,360 --> 00:48:39,120 On parlait des privilèges indiens. 821 00:48:39,280 --> 00:48:40,400 Voilà, très instables. 822 00:48:42,400 --> 00:48:46,000 J'étais donc coincé au portail de Filmcity à essayer de convaincre 823 00:48:46,240 --> 00:48:48,960 l'employé de la sécurité que je suis un acteur de films. 824 00:48:49,680 --> 00:48:52,000 Et je vous jure qu'il m'a regardé et qu'il a dit : 825 00:48:52,080 --> 00:48:54,720 "Si vous, vous êtes acteur, alors moi aussi." 826 00:48:58,600 --> 00:49:01,680 Et me voilà à essayer de convaincre l'employé de la sécurité 827 00:49:01,760 --> 00:49:03,520 qu'il pourrait jouer dans des films. 828 00:49:04,440 --> 00:49:06,480 Et il me dit : "Si moi, je peux être acteur, 829 00:49:06,640 --> 00:49:08,080 "alors vous aussi." 830 00:49:08,240 --> 00:49:09,720 Lui : "Quoi ?" Moi : "Quoi ?" 831 00:49:09,800 --> 00:49:11,320 Et j'entre. Un vrai Jedi. 832 00:49:13,160 --> 00:49:16,680 Sur le chemin des Filmfare Awards, on me dit que mon producteur, Aamir Khan, 833 00:49:16,760 --> 00:49:18,240 boycotte cette cérémonie. 834 00:49:18,640 --> 00:49:20,200 Il n'a envoyé aucune vidéo de moi 835 00:49:20,320 --> 00:49:22,440 à passer pendant l'annonce des nominés. 836 00:49:23,000 --> 00:49:23,920 Oui ! 837 00:49:24,480 --> 00:49:26,760 Les Américains ne vont pas connaître ces acteurs, 838 00:49:26,840 --> 00:49:28,360 mais ils sont très talentueux. 839 00:49:28,560 --> 00:49:29,840 Ils méritent d'être nominés. 840 00:49:30,520 --> 00:49:32,520 La lumière baisse. Puis: "Et maintenant… 841 00:49:33,240 --> 00:49:35,960 "les nominés pour le meilleur second rôle masculin 842 00:49:36,600 --> 00:49:38,760 "au Manikchand Pan Pasand… 843 00:49:41,440 --> 00:49:45,720 "partenaire touristique, Expédia, partenaire coiffure, Sunsilk, 844 00:49:46,320 --> 00:49:50,680 "partenaire maquillage, L'Oréal, partenaire-partenaire, Shaadi.com, 845 00:49:51,280 --> 00:49:53,680 "partenaire herpès, Durex des Filmfare Awards… 846 00:49:55,200 --> 00:49:58,040 "pour Zindagi Na Milegi Dobara, Farhan Akhtar." 847 00:49:58,200 --> 00:50:02,760 Et un magnifique clip de 20 secondes de cet acteur est diffusé sur deux écrans. 848 00:50:03,920 --> 00:50:06,080 "Pour Zindagi Na Milegi Dobara, Abhay Deol." 849 00:50:06,160 --> 00:50:11,240 Et un magnifique clip de 20 secondes de cet acteur est diffusé sur deux écrans. 850 00:50:12,280 --> 00:50:14,320 "Et pour Delhi Belly, Vir Das." 851 00:50:18,640 --> 00:50:20,440 Et photo de passeport ! 852 00:50:28,040 --> 00:50:30,200 Une photo figée pendant 20 secondes. 853 00:50:31,840 --> 00:50:33,120 Dans le silence ! 854 00:50:34,000 --> 00:50:38,000 Vingt secondes de silence en plein show, c'est atroce, bande de… 855 00:51:01,280 --> 00:51:02,880 On aurait dit que j'étais mort. 856 00:51:06,040 --> 00:51:08,160 C'était ma minute de silence en hommage. 857 00:51:08,800 --> 00:51:10,040 Ils étaient tous tristes. 858 00:51:10,120 --> 00:51:12,640 Ils se sont levés : "Seigneur, il est mort si jeune. 859 00:51:13,400 --> 00:51:14,400 "Qui est-ce ?" 860 00:51:15,320 --> 00:51:17,600 Et ils ont zoomé sur moi. Je savais pas quoi faire. 861 00:51:17,720 --> 00:51:20,240 Alors j'ai fait mon deuil aussi : "Mort, mort, mort." 862 00:51:24,960 --> 00:51:27,400 Il n'est pas encore mort. Il va se tuer ce soir. 863 00:51:30,640 --> 00:51:34,480 Et j'y ai sérieusement pensé ce soir-là. J'y ai pensé le soir des Emmy. 864 00:51:36,600 --> 00:51:37,600 Écoutez. 865 00:51:39,480 --> 00:51:40,560 Je ne souhaiterais pas… 866 00:51:43,360 --> 00:51:46,240 ce sentiment d'avoir déçu son pays à mon pire ennemi. 867 00:51:46,360 --> 00:51:47,400 Vraiment pas. 868 00:51:47,560 --> 00:51:48,600 Et je… 869 00:51:49,240 --> 00:51:52,000 Et j'ai été clair ce jour-là et je le suis encore aujourd'hui. 870 00:51:52,120 --> 00:51:53,800 Si j'ai créé un monde dans lequel 871 00:51:54,480 --> 00:51:57,760 je ne peux pas tenir un micro, alors ce monde ne m'intéresse pas. 872 00:51:59,680 --> 00:52:00,720 Je me rappelle… 873 00:52:00,840 --> 00:52:04,360 J'étais dans un bel hôtel, le Beekman, à New York, et chaque étage 874 00:52:04,440 --> 00:52:06,600 était ouvert en mezzanine et surplombait le hall 875 00:52:06,680 --> 00:52:10,040 et je me rappelle, j'étais à mon étage et je pensais : 876 00:52:10,200 --> 00:52:11,480 "J'ai merdé. Je… 877 00:52:12,280 --> 00:52:14,480 "Ils ne me laisseront jamais… Je devrais sauter. 878 00:52:14,680 --> 00:52:16,880 "J'ai cette superbe tenue des Emmy… 879 00:52:16,960 --> 00:52:19,080 "ils peuvent m'enterrer avec. C'est parfait." 880 00:52:20,120 --> 00:52:23,520 Puis je me suis rappelé que ma femme dormait à côté 881 00:52:23,600 --> 00:52:25,320 et ça rendrait le départ gênant. 882 00:52:28,160 --> 00:52:29,360 Le départ de l'hôtel. 883 00:52:30,680 --> 00:52:31,600 Et de la vie. 884 00:52:32,640 --> 00:52:35,600 Et puis c'est un hôtel à New York. Si j'atterris dans le hall… 885 00:52:36,360 --> 00:52:38,920 Je vais foutre les jetons à trois pays minimum. 886 00:52:39,560 --> 00:52:43,320 Les Britanniques : "Et vous avez Netflix ? 887 00:52:44,840 --> 00:52:46,840 "Excusez-moi, mais il y a un Indien mort. 888 00:52:47,720 --> 00:52:50,360 "Que se passe-t-il ? Ils réclament encore l'indépendance ?" 889 00:52:53,280 --> 00:52:54,840 Deux Américaines au bar : 890 00:52:54,920 --> 00:52:57,120 "Angela, il te mérite pas. 891 00:52:59,400 --> 00:53:01,040 "Tu devrais le quitter. 892 00:53:02,280 --> 00:53:03,880 "Mais la vie est courte, tu sais. 893 00:53:07,960 --> 00:53:09,680 "Partez ensemble. Ce sera très bien." 894 00:53:11,360 --> 00:53:13,840 Un jeune qui traîne sur Instagram dans le hall. Et… 895 00:53:26,360 --> 00:53:28,920 Puis je me suis dit : "Non, je partirai pas dans l'ombre. 896 00:53:29,040 --> 00:53:31,320 "Si je pars ce sera au grand jour, comme un homme." 897 00:53:32,320 --> 00:53:35,240 Donc je fume des cigarettes en regardant le papier de Dieu et… 898 00:53:39,800 --> 00:53:41,960 À minuit, mon manager appelle d'Inde. 899 00:53:42,200 --> 00:53:46,600 Tous les producteurs, réalisateurs, studios de films, les salles de spectacle, 900 00:53:47,000 --> 00:53:49,200 les sponsors, les clients, ils me lâchent tous. 901 00:53:50,520 --> 00:53:52,520 Et je me suis dit : "Je comprends, mais… 902 00:53:53,600 --> 00:53:54,600 "J'ai des bouches à…" 903 00:53:55,640 --> 00:53:58,440 Et il me dit : "Vir, plus personne ne veut travailler avec toi. 904 00:53:58,920 --> 00:54:02,120 "Tu as pas mal d'abonnés sur les réseaux. Peut-être que… 905 00:54:03,880 --> 00:54:05,560 "Je suis un influenceur ? 906 00:54:08,240 --> 00:54:10,120 "Tant pis pour le grand jour ! Je saute." 907 00:54:12,440 --> 00:54:15,240 Et j'ai fait ce que tous les artistes font quand ils réalisent 908 00:54:15,320 --> 00:54:16,600 que leur carrière est finie. 909 00:54:17,240 --> 00:54:18,240 Je me suis drogué. 910 00:54:19,320 --> 00:54:21,480 Je me suis défoncé. J'ai fumé de l'herbe. 911 00:54:22,080 --> 00:54:24,440 Et je me suis rappelé pourquoi je fumais pas d'herbe. 912 00:54:25,600 --> 00:54:29,600 Parce que ça me détend pas. Ça me donne une érection et des angoisses. 913 00:54:31,840 --> 00:54:33,880 C'est le genre d'érection que j'aime le moins. 914 00:54:35,200 --> 00:54:36,920 Et le genre d'angoisse que je préfère. 915 00:54:39,960 --> 00:54:41,600 C'est une combinaison bizarre, non ? 916 00:54:41,680 --> 00:54:43,360 C'est… Excité et effrayé. 917 00:54:43,440 --> 00:54:45,880 C'est pour ça que je me drogue pas dans les festivals. 918 00:54:46,960 --> 00:54:50,160 Je veux pas être là, à un concert de Coldplay : "Regarde les étoiles !" 919 00:54:57,240 --> 00:55:01,160 Maintenant, je peux même plus me suicider parce que j'arrête pas de penser 920 00:55:01,240 --> 00:55:03,600 et si je saute et que j'atterris dessus sans mourir ? 921 00:55:04,720 --> 00:55:05,720 Frère… 922 00:55:07,240 --> 00:55:09,520 Même si je meurs, ça ferait une nécrologie atroce. 923 00:55:10,480 --> 00:55:13,320 "Vir Das a été retrouvé nu, mort, seul, effrayé… 924 00:55:14,320 --> 00:55:17,280 "dans le hall d'un hôtel new-yorkais avec une érection moyenne. 925 00:55:18,960 --> 00:55:20,640 "Dans le stand-up jusqu'au bout." 926 00:55:25,880 --> 00:55:29,320 Au bout de deux mois, ma famille et moi avons pu rallumer nos téléphones. 927 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 Ils ont explosé. 928 00:55:31,360 --> 00:55:33,520 Pas de haine. D'amour. 929 00:55:34,560 --> 00:55:39,240 Des millions et des millions de messages de gentillesse du monde entier. 930 00:55:39,360 --> 00:55:40,440 C'est… 931 00:55:41,440 --> 00:55:42,480 des messages directs. 932 00:55:45,720 --> 00:55:47,680 Les tickets se sont vendus en cinq minutes. 933 00:55:52,160 --> 00:55:54,520 Et tout Bollywood t'appelle et veut… 934 00:55:55,520 --> 00:55:59,600 Et partout où tu vas, on t'accueille avec amour, gentillesse et bonté 935 00:55:59,720 --> 00:56:03,000 et toi, tu les accueilles avec méfiance et ressentiment. 936 00:56:04,000 --> 00:56:07,160 Parce que tu te dis : "Vous étiez où quand j'avais besoin de vous ? 937 00:56:08,400 --> 00:56:11,200 "Quand mon monde s'écroulait, quand ma famille était critiquée, 938 00:56:11,280 --> 00:56:12,560 "où était votre voix ? 939 00:56:12,920 --> 00:56:14,360 "Vous n'existiez pas !" 940 00:56:17,720 --> 00:56:18,760 Et puis tu grandis… 941 00:56:19,080 --> 00:56:20,080 un peu. 942 00:56:21,480 --> 00:56:23,280 Tu arrêtes de t'apitoyer sur toi-même. 943 00:56:23,400 --> 00:56:24,680 Et tu réalises que… 944 00:56:26,360 --> 00:56:28,760 la haine se crie, mais l'amour se ressent. 945 00:56:30,000 --> 00:56:33,640 C'est pas juste d'espérer que les gens crient leur amour. 946 00:56:33,960 --> 00:56:36,640 On doit déjà être reconnaissant qu'ils ressentent ça 947 00:56:36,800 --> 00:56:39,560 et croire qu'il surpassera toujours la haine. 948 00:56:39,640 --> 00:56:42,440 C'est pas un cours d'histoire, juste du Harry Potter. 949 00:56:44,880 --> 00:56:47,120 Mais si un jour vous subissez la haine, 950 00:56:47,480 --> 00:56:50,360 ou que votre pays semble baigner dedans, ma famille en témoigne, 951 00:56:50,440 --> 00:56:53,680 sachez que l'amour est toujours présent juste derrière. 952 00:56:53,760 --> 00:56:56,080 C'est juste qu'on ne l'entend pas au fond du trou. 953 00:56:56,240 --> 00:56:58,160 Il faut attendre le retour de la lumière. 954 00:56:58,640 --> 00:57:00,800 Il est tendre, mais pas faible. Je vous le jure. 955 00:57:00,920 --> 00:57:03,800 C'est juste que les deux jouent de concert. 956 00:57:03,960 --> 00:57:05,640 Comme si on venait de deux… 957 00:57:19,600 --> 00:57:20,640 Je vais pas me répéter. 958 00:57:22,680 --> 00:57:26,800 Et après ? On se remet en selle, comme si de rien n'était, mais c'est faux. 959 00:57:27,920 --> 00:57:31,200 J'ai dû faire le deuil de ma carrière. Je pensais ne jamais vous revoir. 960 00:57:32,960 --> 00:57:35,480 Et maintenant, on se retrouve dans la même salle. 961 00:57:36,000 --> 00:57:37,760 C'est un cadeau inattendu 962 00:57:37,880 --> 00:57:40,600 et je ne pourrais pas être plus reconnaissant. 963 00:57:42,560 --> 00:57:46,840 Mais c'est… C'est différent. Je n'ai plus rien à perdre. 964 00:57:47,960 --> 00:57:49,440 Plus personne à impressionner. 965 00:57:49,560 --> 00:57:53,600 Je ne serai plus jamais populaire ou tendance. Je suis fini. 966 00:57:55,120 --> 00:57:56,120 Mais je suis libre. 967 00:57:57,640 --> 00:58:00,800 Comme si depuis tout ce temps, on faisait que coexister. 968 00:58:00,920 --> 00:58:01,880 A + b ! 969 00:58:05,160 --> 00:58:07,800 Et puis ça tourne mal, quelqu'un nous met au carré. 970 00:58:09,680 --> 00:58:11,600 Maintenant, je me sens comme un b au carré 971 00:58:11,840 --> 00:58:14,720 et j'aimerais que vous vous sentiez a au carré. 972 00:58:14,920 --> 00:58:18,680 Et quoi qu'il arrive à l'avenir, vos rires, c'est 2ab. 973 00:58:18,880 --> 00:58:20,280 On peut être magiques ensemble. 974 00:58:29,760 --> 00:58:33,760 Je ne diffamerai plus jamais l'Inde sur un sol étranger. 975 00:58:34,800 --> 00:58:37,560 Alors maintenant, j'emporte le sol indien partout avec moi. 976 00:58:53,560 --> 00:58:56,720 Ce soir, vous regardez le spectacle d'un humoriste de Mumbai 977 00:58:56,880 --> 00:59:00,800 qui se tient sur le sable de la plage de Juhu avec lequel je voyage. 978 00:59:04,240 --> 00:59:06,520 Chaque fois que j'ai raillé mon pays ce soir, 979 00:59:06,600 --> 00:59:09,000 j'ai fait attention de me tenir sur le sol indien. 980 00:59:09,360 --> 00:59:11,080 Chaque mot était calé sur mes pas. 981 00:59:11,160 --> 00:59:13,280 Vous me croyez pas ? Reregardez le spectacle ! 982 00:59:14,720 --> 00:59:17,320 D'ailleurs, ça crée des situations cocasses aux douanes. 983 00:59:18,520 --> 00:59:21,560 On me demande : "Pourquoi avez-vous une valise pleine de sable ?" 984 00:59:21,680 --> 00:59:23,200 Je réponds : "Par patriotisme !" 985 00:59:23,880 --> 00:59:27,240 Il y a peu de compagnies aériennes qui vous laissent voyager avec ça. 986 00:59:27,680 --> 00:59:28,680 Mais au moins une ! 987 00:59:32,360 --> 00:59:35,320 Peu importe où je vais, j'emmène le sable de Mumbai avec moi. 988 00:59:35,400 --> 00:59:37,280 On prend Air India, mesdames et messieurs. 989 00:59:37,800 --> 00:59:40,280 Et si vous avez déjà volé avec Emirates, 990 00:59:40,360 --> 00:59:42,360 vous savez les concessions que ça représente. 991 00:59:43,480 --> 00:59:44,920 Vous avez déjà pris Emirates ? 992 00:59:46,240 --> 00:59:48,000 Peut-être pas vous là-haut, mais bon. 993 00:59:49,280 --> 00:59:50,280 Désolé. 994 00:59:51,880 --> 00:59:54,000 Je suis ému. J'étais obligé d'y revenir. Désolé. 995 00:59:54,280 --> 00:59:55,680 Vous le ferez un jour. 996 00:59:57,760 --> 00:59:58,760 Travaillez dur. 997 00:59:59,560 --> 01:00:01,160 Ou couchez avec l'un d’eux. 998 01:00:05,800 --> 01:00:08,760 C'est ma dernière anecdote pour ce soir. Pleine de privilèges. 999 01:00:08,840 --> 01:00:11,080 Mais elle devrait me rendre attachant. 1000 01:00:11,160 --> 01:00:12,320 Vous êtes prêts ? 1001 01:00:14,000 --> 01:00:16,040 Je voyageais en première classe avec Emirates. 1002 01:00:17,920 --> 01:00:20,200 Leurs sièges sont énormes. Vous les avez vus ? 1003 01:00:20,760 --> 01:00:22,240 En passant pour aller en… 1004 01:00:24,840 --> 01:00:28,080 L'hôtesse est l'une des plus belles femmes que j'aie jamais vues. 1005 01:00:28,200 --> 01:00:30,760 Elle vient me dire : "Monsieur Das, il y a une douche. 1006 01:00:32,320 --> 01:00:34,800 "Voudrez-vous l'utiliser une heure avant l'arrivée 1007 01:00:35,000 --> 01:00:36,760 "ou deux heures avant l'arrivée ?" 1008 01:00:36,880 --> 01:00:41,160 J'étais tellement sous le charme, j'ai cru qu'elle voulait dire ensemble. 1009 01:00:43,160 --> 01:00:45,400 J'ai dit : "C'est la meilleure compagnie aérienne. 1010 01:00:46,600 --> 01:00:48,320 "Votée numéro un par l'UNESCO." 1011 01:00:50,080 --> 01:00:53,760 Vous allez en première classe. Il y a une salle de bain ! 1012 01:00:53,840 --> 01:00:57,320 De la taille d'un appartement ! Vos apparts. Mais bon… 1013 01:00:59,320 --> 01:01:01,280 Il y a une serviette. Vous vous déshabillez. 1014 01:01:01,400 --> 01:01:02,400 Je commence à… 1015 01:01:02,640 --> 01:01:04,680 Je me douche pas comme ça. Désolé. 1016 01:01:05,520 --> 01:01:07,720 Les Indiens se douchent pas style film Bollywood. 1017 01:01:07,800 --> 01:01:09,080 Ça marche pas comme ça. 1018 01:01:09,360 --> 01:01:12,360 Donc je prends le savon. Je commence à me jhaager et… 1019 01:01:15,240 --> 01:01:16,240 Putain, quoi ? 1020 01:01:17,760 --> 01:01:19,640 Vous dites comment à New York alors ? 1021 01:01:19,720 --> 01:01:21,040 - Quel mot ? - Savonner ? 1022 01:01:21,160 --> 01:01:23,520 Savonner ? Savonner, madame ? 1023 01:01:24,680 --> 01:01:26,680 Avec tout mon respect… D'accord ? 1024 01:01:28,000 --> 01:01:29,760 Je suis vraiment désolé. Je veux pas… 1025 01:01:30,800 --> 01:01:32,680 Mais sérieux… Savonner ça fait très… 1026 01:01:32,880 --> 01:01:36,040 "Je m'appelle Sandeep, mais appelez-moi Sandy !" Voyez ? 1027 01:01:37,440 --> 01:01:38,560 Il y a un voyant vert. 1028 01:01:38,640 --> 01:01:40,920 Je le vois pas devenir rouge, je me douche de dos. 1029 01:01:41,040 --> 01:01:42,920 Je me douche pas comme ça, mais comme ça. 1030 01:01:43,000 --> 01:01:44,080 Je préfère. 1031 01:01:44,440 --> 01:01:46,280 Sérieux ? Il y a que moi ? 1032 01:01:46,640 --> 01:01:48,880 Oui ? Madame ? Voilà. 1033 01:01:49,160 --> 01:01:51,200 J'aime pas l'eau chaude sur mon visage. 1034 01:01:51,280 --> 01:01:54,400 Je l'aime qui coule jusqu'à mes fesses. Madame ? Madame ? 1035 01:01:55,320 --> 01:01:57,520 Parce que quand… 1036 01:01:58,560 --> 01:02:02,840 Vraiment désolé. Quand j'étais petit, on n'avait pas de douche, mais un seau. 1037 01:02:03,800 --> 01:02:05,600 Avec deux robinets, un chaud, un froid. 1038 01:02:05,840 --> 01:02:07,720 Il fallait trouver la bonne température. 1039 01:02:07,840 --> 01:02:11,680 Et pour ça, il fallait être ingénieur thermique ou voyant. 1040 01:02:17,360 --> 01:02:20,200 C'était toujours beaucoup trop chaud. Alors on faisait quoi ? 1041 01:02:20,320 --> 01:02:22,720 Position de sécurité. Une tasse d'eau dans le dos. 1042 01:02:22,840 --> 01:02:26,400 Et on la laissait refroidir en coulant avant qu'elle atteigne les testicules. 1043 01:02:26,520 --> 01:02:27,680 C'est de la science ! 1044 01:02:28,680 --> 01:02:31,680 On n'avait que dix minutes d'eau. L'hôtesse m'avait pas prévenu. 1045 01:02:31,800 --> 01:02:34,640 Et en plein milieu, le voyant devient rouge et l'eau s'arrête. 1046 01:02:35,800 --> 01:02:38,000 J'ai l'air d'avoir été agressé par un nuage. 1047 01:02:40,720 --> 01:02:42,440 Donc je sors pour aller au lavabo 1048 01:02:42,600 --> 01:02:44,720 avec mon air de guimauve. 1049 01:02:45,200 --> 01:02:47,800 Et j'essaie de me rincer genre oiseau dans l'abreuvoir. 1050 01:02:48,480 --> 01:02:51,440 Mais je suis pas assez grand pour mettre mon attirail au niveau 1051 01:02:51,520 --> 01:02:53,360 et le rincer tranquillement. Voyez ? 1052 01:02:54,640 --> 01:02:58,360 Donc je me retrouve à asperger de sombres recoins à la main. 1053 01:02:58,640 --> 01:03:00,360 Et la salle de bain est inondée. 1054 01:03:01,080 --> 01:03:02,320 Il y a de l'eau partout. 1055 01:03:02,400 --> 01:03:05,640 Et je refuse d'être l'Indien… 1056 01:03:06,960 --> 01:03:08,320 qui a salopé la salle de bain. 1057 01:03:10,080 --> 01:03:14,440 Donc je me retrouve tout nu, accroupi, ma serviette à la main, 1058 01:03:14,600 --> 01:03:17,120 à éponger la salle de bain première classe d'Emirates. 1059 01:03:17,640 --> 01:03:19,240 Je nettoie tout ! 1060 01:03:21,200 --> 01:03:23,320 Pourquoi ? Pour mon pays ! 1061 01:03:24,000 --> 01:03:25,520 Vous me traitez de traître ? 1062 01:03:27,800 --> 01:03:29,960 Je suis un agent d'entretien ! 1063 01:03:31,040 --> 01:03:33,680 Vous me traitez d'esclave ? Je suis aussi balayeur. 1064 01:03:34,840 --> 01:03:36,080 J'ai tellement bien bossé 1065 01:03:36,160 --> 01:03:38,440 qu'elle m'a demandé de faire l'autre salle de bain. 1066 01:03:39,160 --> 01:03:42,280 Elle dit : "Vous êtes dans un sale état. Vous êtes doué pour le sol." 1067 01:03:42,360 --> 01:03:45,480 Je lui réponds : "J'aime être là. J'y vois des blagues. 1068 01:03:45,600 --> 01:03:48,960 "Ma place est au sol. Le sol, c'est chez moi." 1069 01:03:49,080 --> 01:03:50,040 Je m'appelle Vir Das. 1070 01:03:50,120 --> 01:03:52,120 C'était un honneur de me produire pour vous. 1071 01:05:26,200 --> 01:05:29,200 "POUR WATSON" 1072 01:06:20,800 --> 01:06:22,800 Sous-titres : Cynthia Tardy