1 00:00:18,853 --> 00:00:20,730 接下来报道的是 一场令人难以置信的骗局 2 00:00:20,813 --> 00:00:23,149 警方称 受害者人数众多 3 00:00:23,649 --> 00:00:27,111 有人伪装成警察给快餐店打电话 而且以假乱真 4 00:00:27,195 --> 00:00:31,407 成功地诱导了门店经理性侵员工 5 00:00:32,116 --> 00:00:34,160 如果我不同意被搜查 6 00:00:34,243 --> 00:00:36,746 就会被捕或丢掉工作 或者既被捕又丢工作 7 00:00:37,246 --> 00:00:38,956 几个警察告诉我 8 00:00:39,040 --> 00:00:42,001 有一段录像记录了当时发生的事 9 00:00:49,091 --> 00:00:52,678 我从没见过这样的事 即使过了30年 也还是没有见过 10 00:00:54,305 --> 00:00:55,139 你是谁? 11 00:00:56,682 --> 00:00:59,644 这种电话犯罪堪称天衣无缝 12 00:00:59,727 --> 00:01:01,979 因为打电话的这个人是匿名的 13 00:01:02,980 --> 00:01:05,024 有个性犯罪分子逍遥法外 14 00:01:05,108 --> 00:01:07,151 而每天都有人 沦为新的电话骗局受害者 15 00:01:12,281 --> 00:01:15,827 别接电话:脱衣搜身欺诈案 16 00:01:28,297 --> 00:01:30,466 我的经理走过来告诉我 17 00:01:30,550 --> 00:01:33,553 他需要我去办公室 这种事… 18 00:01:34,178 --> 00:01:35,638 我记得从来没有发生过 19 00:01:37,056 --> 00:01:39,517 他说:“关好门” 而且… 20 00:01:40,935 --> 00:01:44,730 办公室很小 让人很害怕 21 00:01:46,107 --> 00:01:50,862 我不确定出了什么事情 但是知道肯定是大问题 22 00:01:51,362 --> 00:01:52,363 我感到很无力 23 00:02:00,413 --> 00:02:03,958 (佐治亚州斯泰茨伯勒) 24 00:02:04,041 --> 00:02:08,171 我在南佐治亚长大 我们经常搬家 25 00:02:09,005 --> 00:02:10,173 我们住过很多… 26 00:02:10,256 --> 00:02:11,090 (德博拉 67号) 27 00:02:11,174 --> 00:02:12,925 …不起眼的农业区 28 00:02:14,093 --> 00:02:16,304 德博拉是我的双胞胎妹妹 29 00:02:17,471 --> 00:02:20,641 我们18岁时上了大学 在佐治亚南方大学读书… 30 00:02:20,725 --> 00:02:21,684 (丹尼尔) 31 00:02:21,767 --> 00:02:24,145 …我们住在一个小型活动房里 32 00:02:24,228 --> 00:02:26,314 尽我们所能维持生计 33 00:02:26,397 --> 00:02:31,944 基本上过着月光族的生活 总是捉襟见肘 34 00:02:32,028 --> 00:02:34,655 但是我们两个相互依靠 35 00:02:36,657 --> 00:02:39,869 我一直想独立 花自己的钱 36 00:02:39,952 --> 00:02:41,996 所以我去塔可贝尔找了份工作 37 00:02:42,079 --> 00:02:43,247 (塔可贝尔得来速) 38 00:02:43,331 --> 00:02:45,499 我开始上班时是19岁 39 00:02:46,792 --> 00:02:48,836 当时是凌晨3点 40 00:02:48,920 --> 00:02:52,423 德博拉从塔可贝尔下班回到家里 41 00:02:52,506 --> 00:02:55,468 开始对我讲 42 00:02:55,551 --> 00:02:59,347 她上班时经历的怪事 43 00:03:06,020 --> 00:03:09,774 那是11月的一个周一晚上 我上连班 44 00:03:12,109 --> 00:03:15,738 我的经理告诉我有个警探打电话过来 45 00:03:18,574 --> 00:03:23,371 那个警察说大厅里有人丢了个钱包 46 00:03:23,454 --> 00:03:26,999 而对偷钱包的人的描述 符合我的样子 47 00:03:28,000 --> 00:03:30,211 我觉得很震惊 48 00:03:30,294 --> 00:03:33,756 因为我可做不出那种事情 49 00:03:35,758 --> 00:03:38,970 于是那个警察给了我两个选项 50 00:03:39,053 --> 00:03:44,058 一个是派一位执法人员来店里 51 00:03:44,141 --> 00:03:46,978 对我进行搜查 52 00:03:47,061 --> 00:03:49,814 一个是让我的经理 53 00:03:50,648 --> 00:03:52,024 动手执行搜查 54 00:03:53,234 --> 00:03:55,945 我甚至不知道脱衣搜身是什么意思 55 00:03:57,280 --> 00:03:58,948 我是个脆弱的人 56 00:04:00,116 --> 00:04:01,534 很守规矩 57 00:04:10,793 --> 00:04:12,169 整件事情完全说不通 58 00:04:12,670 --> 00:04:13,546 这件事… 59 00:04:15,298 --> 00:04:18,634 让人摸不到头脑 因为她告诉我她得脱掉衣服 60 00:04:18,718 --> 00:04:19,844 (经理) 61 00:04:19,927 --> 00:04:23,139 我脱掉的每一件衣服都交给他了 62 00:04:24,307 --> 00:04:28,853 他在电话里把标签读给那个人听 63 00:04:28,936 --> 00:04:31,564 然后放进保险柜 64 00:04:33,441 --> 00:04:36,986 电话那边的警察很冷静 好像业务很熟练 65 00:04:37,486 --> 00:04:40,573 他要我做运动好出些汗 66 00:04:40,656 --> 00:04:43,617 这样一来 如果搓我的皮肤 67 00:04:43,701 --> 00:04:45,369 就会产生绿色的残留物 68 00:04:45,453 --> 00:04:48,998 那个警察说:“如果你身上藏过钱 69 00:04:49,081 --> 00:04:50,416 就能看出来了” 70 00:04:54,170 --> 00:04:56,589 我差不多全身都被搓了一遍 71 00:04:56,672 --> 00:04:59,925 就是为了确认没有绿色残留物 72 00:05:05,806 --> 00:05:08,976 到处都被查过了 73 00:05:11,312 --> 00:05:15,274 我的嘴和耳朵 还有我的生殖器 74 00:05:19,028 --> 00:05:23,866 我得弯下腰 分开双腿 弯腰摸脚尖 75 00:05:25,868 --> 00:05:28,871 我觉得全身都被他碰过了 76 00:05:34,293 --> 00:05:39,423 我害怕极了 说:“不要” 77 00:05:43,135 --> 00:05:46,597 我觉得自己的身体受到了侵害 我是说… 78 00:05:48,057 --> 00:05:51,143 她不断地一遍又一遍地说她很害怕 79 00:05:51,227 --> 00:05:53,687 而且如果她不配合的话 80 00:05:53,771 --> 00:05:54,939 他们就会逮捕她 81 00:05:58,317 --> 00:06:01,862 我有什么资格来质疑所发生的事啊 82 00:06:02,404 --> 00:06:06,075 我可没有权力去质疑别人 83 00:06:09,161 --> 00:06:12,665 最后 我的经理生气了 84 00:06:12,748 --> 00:06:15,209 好像跟那个人说了一句 “去你妈的” 85 00:06:15,292 --> 00:06:16,710 然后挂了电话 86 00:06:17,878 --> 00:06:21,423 把衣服扔给我就走出去了 87 00:06:28,764 --> 00:06:33,269 通话持续了几个小时 但我感觉就像是没完没了 88 00:06:33,352 --> 00:06:36,313 即使是走出那个房间之后 我记得自己的感觉是 89 00:06:37,106 --> 00:06:38,023 太不真实了 90 00:06:41,110 --> 00:06:44,071 差不多一两天之后 我才真正意识到 91 00:06:45,364 --> 00:06:49,118 其实根本没有人指控我偷了什么东西 92 00:06:49,201 --> 00:06:51,412 而且电话上那个人也不是真正的警察 93 00:06:56,333 --> 00:06:58,878 她要么说:“我不想谈这件事” 94 00:06:58,961 --> 00:07:00,588 要么岔开话题 95 00:07:03,007 --> 00:07:05,134 我觉得这件事情 从头到尾都很令人难堪 96 00:07:05,217 --> 00:07:09,972 我猜自己就是不希望这事是真的 97 00:07:10,055 --> 00:07:12,183 如果说出来 它就变成真事了 98 00:07:15,728 --> 00:07:19,273 我在那之后辞去了工作 并且退了学 99 00:07:19,356 --> 00:07:20,691 丢掉了我的奖学金 100 00:07:21,567 --> 00:07:23,527 我就是没法挺过去 101 00:07:24,820 --> 00:07:26,989 有几年时间什么都不做 就为了自己放空一下 102 00:07:29,200 --> 00:07:33,120 德博拉以前纯真而乐观 103 00:07:33,204 --> 00:07:34,622 以前一直如此 104 00:07:34,705 --> 00:07:36,373 但是出了这件事之后 105 00:07:36,457 --> 00:07:38,709 她感觉非常难过 106 00:07:39,293 --> 00:07:41,587 而我还是感觉… 107 00:07:43,631 --> 00:07:44,507 对不起 108 00:07:49,929 --> 00:07:53,182 我还是感觉很愧疚 觉得自己没有尽到全力 109 00:08:00,481 --> 00:08:05,194 我认为打电话的人绝对不尊重人性 110 00:08:05,277 --> 00:08:06,695 或者是人们 111 00:08:08,280 --> 00:08:09,782 在经历事情时的感受 112 00:08:09,865 --> 00:08:14,286 绝对是性侵犯者 就是个变态 113 00:08:15,329 --> 00:08:16,997 必须阻止他 114 00:08:18,290 --> 00:08:20,834 (2002年) 115 00:08:22,127 --> 00:08:24,129 (2004年) 116 00:08:24,213 --> 00:08:28,842 (肯塔基州华盛顿山) 117 00:08:30,844 --> 00:08:34,640 当我开始意识到有更多受害者时 118 00:08:35,349 --> 00:08:38,769 我感觉自己有责任制止这一罪行 119 00:08:38,852 --> 00:08:42,731 为了实现这一目标 我不知疲倦地连续工作 120 00:08:44,108 --> 00:08:47,736 这桩罪行已经在美国持续了十年 121 00:08:47,820 --> 00:08:50,906 让我大为吃惊的是 我不敢相信… 122 00:08:50,990 --> 00:08:52,324 (巴迪斯顿普 退休警探) 123 00:08:52,408 --> 00:08:55,244 …我们在推进这起案件的调查 尝试破案 124 00:08:55,828 --> 00:08:59,206 但是现在已经案发73起 波及32个州 125 00:09:00,374 --> 00:09:02,334 可是电话仍然在每天响起 126 00:09:04,169 --> 00:09:09,008 所有电话都可以回溯到巴拿马城 每次都是 127 00:09:09,091 --> 00:09:10,676 (巴拿马城) 128 00:09:10,759 --> 00:09:14,888 每次都是 从来没有电话回溯到 德克萨斯或者加利福尼亚 129 00:09:15,556 --> 00:09:17,725 而且案件全都石沉大海 130 00:09:19,268 --> 00:09:21,478 北达科他州法戈有家汉堡王 131 00:09:21,562 --> 00:09:25,441 那里的经理脱衣搜查了 一名17岁的员工 132 00:09:26,734 --> 00:09:30,362 2002年 一位年轻女性在塔可贝尔 133 00:09:30,446 --> 00:09:33,824 被她的经理脱衣搜查 起因是被指控偷东西 134 00:09:35,576 --> 00:09:36,994 查这案子需要更多的资源 135 00:09:38,871 --> 00:09:41,457 但是有两种话我没法接受 136 00:09:41,540 --> 00:09:44,376 我不愿意听到有人跟我说“不” 或是说我破不了案 137 00:09:45,336 --> 00:09:48,255 随着时间的推移 我们不断打电话 138 00:09:48,339 --> 00:09:50,215 不断地问问题 从而… 139 00:09:51,133 --> 00:09:54,011 一点点地推进 140 00:09:54,720 --> 00:09:58,641 我跟维克谈过之后 知道他们可能找到了一个嫌疑人 141 00:09:58,724 --> 00:10:01,894 也许他会找到我需要的下一条小线索 142 00:10:08,525 --> 00:10:10,653 我花了四个月的时间打电话 143 00:10:10,736 --> 00:10:11,862 (维克托弗莱厄蒂) 144 00:10:13,781 --> 00:10:16,241 花了四个月分析乏味的视频 145 00:10:17,159 --> 00:10:18,869 终于获得了一个画面 146 00:10:21,664 --> 00:10:25,250 你可以真实地从头顶上的摄像机 147 00:10:25,334 --> 00:10:26,835 看到买电话卡的这个人 148 00:10:28,045 --> 00:10:32,549 它向我们展示了个人特征 149 00:10:33,133 --> 00:10:35,511 他的发色、身高、体形 150 00:10:36,428 --> 00:10:39,890 他裤子侧面有镶边 151 00:10:40,516 --> 00:10:41,892 镶边说明这是警服 152 00:10:41,975 --> 00:10:43,060 他是个警察 153 00:10:45,104 --> 00:10:49,400 终于到了放下电话 采取行动的时候了 154 00:10:49,483 --> 00:10:51,110 我们要去巴拿马城找到他 155 00:10:56,031 --> 00:10:58,867 (佛罗里达州巴拿马城) 156 00:11:04,665 --> 00:11:09,712 我飞到巴拿马城 我受不了猛烈的阳光 那里很热 157 00:11:11,755 --> 00:11:17,302 巴拿马城是度假胜地 我觉得这里是 158 00:11:17,386 --> 00:11:18,804 进行电话骗局的绝佳地点 159 00:11:18,887 --> 00:11:21,306 因为这里大多数人来这里都是短住 160 00:11:21,390 --> 00:11:25,644 他们只是在这里待上几天或一周 没人在乎你 没人认识你 161 00:11:26,728 --> 00:11:31,984 我们正在寻找一个幽灵 视频里的这个人是谁? 162 00:11:33,152 --> 00:11:34,278 他可能在任何地方出现 163 00:11:35,779 --> 00:11:38,490 我分析了那天晚上 打给温蒂汉堡的四个电话 164 00:11:38,574 --> 00:11:40,701 全部四次通话都发生在同一个晚上 165 00:11:40,784 --> 00:11:43,871 大概是晚上 7点30分到11点30分之间 166 00:11:43,954 --> 00:11:45,456 大概是这个时间段 167 00:11:46,290 --> 00:11:48,333 打给马萨诸塞州温蒂汉堡店的电话里 168 00:11:48,417 --> 00:11:50,127 有两个是从这个加油站打出去的 169 00:11:53,213 --> 00:11:56,550 两个电话的时长大约都是90分钟 是连续打出的 170 00:11:56,633 --> 00:12:00,262 所以他在这家加油站 逗留了几乎三个小时 171 00:12:02,723 --> 00:12:05,893 我不敢相信电话亭离门那么近 172 00:12:05,976 --> 00:12:08,395 之前我肯定地认为 电话会位于一个更私密的位置 173 00:12:08,479 --> 00:12:10,522 在离店面稍微远一点的地方 174 00:12:11,023 --> 00:12:12,399 有点让人吃惊 175 00:12:13,609 --> 00:12:18,405 我相信这事关权力 他在户外打出电话 176 00:12:18,489 --> 00:12:19,948 身边的人走来走去 177 00:12:20,032 --> 00:12:21,867 他想要凌驾于别人之上 178 00:12:21,950 --> 00:12:26,371 他想知道人们正在按照他的吩咐行事 179 00:12:28,707 --> 00:12:31,001 我认为他是一个连环性侵犯者 180 00:12:32,461 --> 00:12:34,588 他打出很多电话 181 00:12:35,214 --> 00:12:38,050 指挥别人进行脱衣搜身 被搜查的人有男有女 182 00:12:40,260 --> 00:12:42,513 打出这些电话的人是非常危险的 183 00:12:42,596 --> 00:12:43,931 他伤害了很多人 184 00:12:44,431 --> 00:12:46,350 手段超乎想象 185 00:12:53,190 --> 00:12:55,609 我们去了巴拿马城警察局 186 00:12:55,692 --> 00:13:00,155 跟他们的警探会面 开始详细介绍这些信息 187 00:13:00,239 --> 00:13:01,490 然后分析案情 188 00:13:02,074 --> 00:13:05,536 打开笔记本电脑给他们看照片 189 00:13:05,619 --> 00:13:07,287 看看他们有没有办法协助我们 190 00:13:08,872 --> 00:13:10,249 调出照片 191 00:13:12,793 --> 00:13:15,921 他们说 “不行 我们认不出他是谁” 192 00:13:16,713 --> 00:13:18,549 如果他是警察 他们肯定能认出来 193 00:13:19,967 --> 00:13:23,554 他们全都看了照片 都说 “不对 这人不是警察” 194 00:13:24,805 --> 00:13:28,225 我问他们 “那他为什么要穿警服裤子” 195 00:13:29,685 --> 00:13:32,354 他们说:“这不是警服裤子” 我说:“什么?” 196 00:13:33,105 --> 00:13:36,567 “那是狱警制服 他是个狱警” 197 00:13:36,650 --> 00:13:39,111 但是我还是不明白 “等等 什么?” 198 00:13:39,903 --> 00:13:41,989 他可能是警察的推测让我很震惊 199 00:13:43,282 --> 00:13:47,828 我不希望他是警察 现在确定他不是 我反而有点惊讶 200 00:13:48,579 --> 00:13:51,665 不是 肯定不是警察 是狱警 201 00:13:52,791 --> 00:13:55,252 但我们仍然是在正确的方向上调查 202 00:13:55,794 --> 00:14:00,966 我们把嫌疑犯的范围 从整个佛罗里达州缩小下来 203 00:14:02,217 --> 00:14:03,218 先是缩小到执法部门 204 00:14:04,928 --> 00:14:07,889 又缩小到惩戒部门员工 205 00:14:07,973 --> 00:14:12,019 现在 我对于确定他的身份 又更乐观了 206 00:14:21,612 --> 00:14:25,616 (肯塔基州华盛顿山) 207 00:14:25,699 --> 00:14:29,161 在我们努力调查电话来源的同时 208 00:14:29,244 --> 00:14:30,579 我一直在审阅其余的案子 209 00:14:30,662 --> 00:14:34,041 但我的主要目标是 为路易丝伸张正义… 210 00:14:34,124 --> 00:14:35,000 (最残忍的骗局) 211 00:14:35,083 --> 00:14:36,835 …她是这个案子的受害人 212 00:14:38,170 --> 00:14:39,254 (福克斯十一点半快讯) 213 00:14:40,047 --> 00:14:42,633 调查人员说 2004年4月 有一名自称警察的男子 214 00:14:42,716 --> 00:14:45,302 打电话给华盛顿山的麦当劳 215 00:14:45,385 --> 00:14:48,972 他告诉主管 路易丝奥格本是盗窃嫌疑人 216 00:14:49,056 --> 00:14:51,266 然后 他命令主管和主管的未婚夫 217 00:14:51,350 --> 00:14:54,186 对奥格本进行了脱衣搜身 并且发生了性行为 218 00:14:54,269 --> 00:14:55,562 未婚夫沃尔特尼克斯说 219 00:14:55,646 --> 00:14:58,523 他当时以为打电话的人是真的警察 220 00:14:59,024 --> 00:15:01,109 嫌疑犯用一套说辞说服了他 221 00:15:02,361 --> 00:15:04,988 让他们相信了他说的话 222 00:15:05,072 --> 00:15:09,284 并且让他们相信 他们必须听从他的指示 223 00:15:12,329 --> 00:15:15,916 大多数人说 如果有人打电话 要求他们对他人进行脱衣搜身… 224 00:15:15,999 --> 00:15:17,000 (康妮伦纳德 新闻主播) 225 00:15:17,084 --> 00:15:18,335 …他们绝不会上当 226 00:15:18,418 --> 00:15:22,673 但是这场电话骗局背后的人 一定非常擅长此道 227 00:15:23,715 --> 00:15:28,470 打电话的这个人 属于永远不会大声说话的那种人 228 00:15:28,553 --> 00:15:32,557 他口齿伶俐 清楚地说出自己要对方执行的事情 229 00:15:32,641 --> 00:15:35,143 并且描述出他希望如何执行 230 00:15:35,227 --> 00:15:39,606 因此 即使他们心中产生任何怀疑 只要他给他们一个理由 231 00:15:40,190 --> 00:15:41,858 他们就不再怀疑 232 00:15:41,942 --> 00:15:44,236 然后就会动手执行他的指令 233 00:15:44,987 --> 00:15:49,032 导演电话骗局的人 听着像是执法人员 234 00:15:49,116 --> 00:15:50,200 他会给出建议 235 00:15:50,283 --> 00:15:53,912 比如挡住窗户 这样就没人能看到房间里的情况 236 00:15:53,996 --> 00:15:57,249 打着保护他们和路易丝的名义 237 00:16:00,127 --> 00:16:02,087 他会描述一下员工的样子 238 00:16:02,170 --> 00:16:03,630 穿什么衣服 239 00:16:03,714 --> 00:16:07,759 你会想 “他怎么会知道员工的外貌?” 240 00:16:08,260 --> 00:16:10,262 他们认为自己是在跟一名警察交谈 241 00:16:10,345 --> 00:16:14,016 他们觉得电话那边的人是警察 242 00:16:14,099 --> 00:16:17,144 电话那头还有一个麦当劳公司的人 243 00:16:17,227 --> 00:16:18,854 跟警察在一起 244 00:16:18,937 --> 00:16:21,481 所以他们会想:“这都是真的” 245 00:16:21,565 --> 00:16:24,276 于是他们一步步被拉进骗局 246 00:16:24,359 --> 00:16:26,570 看看他可以做到什么程度 247 00:16:30,240 --> 00:16:34,411 在这个案子里 打出骗局电话的人肯定犯了罪 248 00:16:34,494 --> 00:16:38,582 他是那个坏人 但是民众一直在谴责唐娜萨默斯 249 00:16:38,665 --> 00:16:41,126 还谴责她的未婚夫沃尔特尼克斯 250 00:16:42,127 --> 00:16:46,798 不能因为找不到打电话的人 251 00:16:47,549 --> 00:16:49,843 就可以觉得这两个从犯可以免于起诉 252 00:16:49,926 --> 00:16:51,303 或者逃脱制裁 253 00:16:51,386 --> 00:16:54,347 沃尔特尼克斯和唐娜萨默斯 导致了这件事情的发生 254 00:16:59,895 --> 00:17:03,065 尼克斯情况不妙 他面对的是几项严重的指控 255 00:17:04,483 --> 00:17:06,526 我们把他逮了个正着 256 00:17:06,610 --> 00:17:09,196 而且他没有可能通过辩护求得轻判 257 00:17:10,238 --> 00:17:13,575 沃尔特尼克斯的胜算很小 258 00:17:13,658 --> 00:17:18,580 他承认犯有性侵罪 必须被登记为性犯罪者 259 00:17:18,663 --> 00:17:20,916 而且必须入狱服刑五年 260 00:17:21,333 --> 00:17:22,501 (WAVE3新闻) 261 00:17:22,584 --> 00:17:26,505 下午好 我是洛丽莱尔 布利特县一名男子被判入狱 262 00:17:26,588 --> 00:17:29,800 他入狱的原因是 听从被他误认为是警察的人的指令 263 00:17:29,883 --> 00:17:32,260 对一名少女进行了性虐待 264 00:17:32,344 --> 00:17:37,682 尼克斯先生确实是一个好人 只是他面对特殊情况时 265 00:17:37,766 --> 00:17:40,185 做出了非常糟糕的选择 266 00:17:40,268 --> 00:17:42,729 法官不同意关于尼克斯人品好的说法 267 00:17:42,813 --> 00:17:45,857 他否决了只判缓刑的第一份认罪协议 268 00:17:45,941 --> 00:17:48,902 但是接受了 包含入狱判罚的新认罪协议 269 00:17:48,985 --> 00:17:51,488 令我非常吃惊的是 270 00:17:51,571 --> 00:17:54,699 竟然会有人犯下如此恶行 271 00:17:54,783 --> 00:17:57,160 而起因只是接到一个电话 272 00:17:57,244 --> 00:17:59,204 尼克斯达成认罪协议之后 273 00:17:59,287 --> 00:18:02,332 他的下场是在州立监狱服刑五年 274 00:18:03,542 --> 00:18:07,129 唐娜萨默斯做了一件坏事 她是故意的 275 00:18:07,212 --> 00:18:09,506 没有人用枪指着她的头强迫她… 276 00:18:09,589 --> 00:18:12,175 她服从了打来电话的人 277 00:18:12,259 --> 00:18:14,386 她本应该有足够的理智 更好地识破骗局 278 00:18:14,469 --> 00:18:16,513 她需要为自己的行为负责 279 00:18:16,596 --> 00:18:18,348 她需要为自己的行为承担责任 280 00:18:19,015 --> 00:18:23,186 唐娜萨默斯也提出了抗辩 但她提出的是阿尔弗德答辩 281 00:18:23,270 --> 00:18:24,813 也就是说承认有罪 282 00:18:25,355 --> 00:18:27,983 因为有足够的证据被判有罪 283 00:18:28,066 --> 00:18:31,862 但是从法律角度上说 她得以维持名义上的清白 284 00:18:31,945 --> 00:18:36,867 这样她承认了一项轻罪 换得一年缓刑 285 00:18:37,159 --> 00:18:40,036 (法官同意脱衣搜查案被告缓刑) 286 00:18:40,120 --> 00:18:45,208 唐娜没有真正进监狱服刑 但是她被麦当劳解雇 287 00:18:45,292 --> 00:18:48,086 他们解除了她的工作 像扔掉烫手山芋一样地抛弃了她 288 00:18:48,170 --> 00:18:51,089 她最终上了六点钟的电视新闻 289 00:18:51,173 --> 00:18:53,175 因为这起案子出镜很多次 290 00:18:53,258 --> 00:18:55,385 就这样 她自己和职业生涯 大概都被毁掉了 291 00:18:55,969 --> 00:18:59,639 我按照电话里的指示行事 292 00:18:59,723 --> 00:19:02,893 我不是故意要做这种事情 293 00:19:03,393 --> 00:19:04,519 我不是罪犯 294 00:19:07,439 --> 00:19:09,191 而且我有罪恶感 295 00:19:10,400 --> 00:19:15,113 对发生的事满怀内疚 296 00:19:15,197 --> 00:19:21,161 这件事毁掉了我的生活 彻底毁掉了 297 00:19:23,163 --> 00:19:26,625 接到骗局电话 298 00:19:26,708 --> 00:19:30,295 指示他们去做非法的事 而这些人照做了 299 00:19:30,378 --> 00:19:33,632 我永远不能理解 为什么他们会被迫 300 00:19:33,715 --> 00:19:36,134 对其他人做出那样的事情 301 00:19:37,469 --> 00:19:40,180 只不过是因为 有人在电话里要求你那么做 302 00:19:40,889 --> 00:19:45,101 跟我谈过的很多人都说 “天啊 我才不会那样做! 303 00:19:45,185 --> 00:19:46,895 他们为什么没有直接挂掉电话?” 304 00:19:48,939 --> 00:19:51,608 (杰里M伯格博士 社会心理学教授) 305 00:19:51,691 --> 00:19:52,984 我跟所有人一样 306 00:19:53,068 --> 00:19:55,862 我第一次读到关于电话骗局的报道时 感到很惊讶 307 00:19:55,946 --> 00:19:58,406 我可能跟大多数人的反应一样 308 00:19:58,490 --> 00:20:00,617 就是:“怎么会有人那么做?” 309 00:20:00,700 --> 00:20:03,411 但之后我想起来 人们看到米尔格拉姆实验时 310 00:20:03,495 --> 00:20:05,247 反应是一样的 311 00:20:05,330 --> 00:20:07,540 放我离开这里! 你没有权力把我关在这里 312 00:20:07,624 --> 00:20:09,709 放我出去!放我走! 313 00:20:09,793 --> 00:20:11,586 -请继续 -放我走! 314 00:20:12,170 --> 00:20:13,421 -继续 -放我出去! 315 00:20:13,505 --> 00:20:17,801 斯坦利米尔格拉姆感兴趣的问题是 316 00:20:17,884 --> 00:20:20,011 为什么有这么多人服从权威人士 317 00:20:20,095 --> 00:20:21,513 即使这些权威人士 318 00:20:21,596 --> 00:20:24,891 一直下令做一些非常错误的事情 319 00:20:26,518 --> 00:20:30,397 米尔格拉姆在研究服从性的实验室里 320 00:20:30,480 --> 00:20:32,524 创造了一个人工场景 321 00:20:33,566 --> 00:20:36,278 涉及三个角色 322 00:20:36,361 --> 00:20:38,822 一个人是进行这项研究的实验者 323 00:20:38,905 --> 00:20:43,827 第二个人是真正的实验参与者 第三个人是演员 324 00:20:43,910 --> 00:20:46,246 假扮成实验参与者 325 00:20:47,706 --> 00:20:52,043 教师被要求进行一场简单的记忆测试 326 00:20:52,627 --> 00:20:56,756 如果学习者回答错误 就会遭到电击 327 00:20:56,840 --> 00:21:00,135 而教师的任务是 328 00:21:00,218 --> 00:21:01,344 执行电击 329 00:21:01,428 --> 00:21:02,595 (电击发生器) 330 00:21:02,679 --> 00:21:04,806 当然 没有人真的受到电击… 331 00:21:04,889 --> 00:21:05,765 (强烈 极强) 332 00:21:05,849 --> 00:21:09,894 …实验的设计是 假扮为实验参与者的那个人 333 00:21:09,978 --> 00:21:11,896 总是装扮成学习者 334 00:21:13,106 --> 00:21:17,986 学习者故意给出很多错误答案 335 00:21:18,570 --> 00:21:23,658 于是教师会接到指令 不断提升电击的强度 336 00:21:23,742 --> 00:21:26,661 (教师-真正的实验参与者 学习者-假扮的实验参与者) 337 00:21:29,122 --> 00:21:30,123 错误! 338 00:21:32,250 --> 00:21:34,210 225伏 339 00:21:35,670 --> 00:21:36,963 正确答案是“噪音” 340 00:21:40,342 --> 00:21:45,764 米尔格拉姆的实验里 有65%的参与者继续电击 341 00:21:45,847 --> 00:21:50,226 即使他们认为电击的强度 会令人极其痛苦甚至可能致命 342 00:21:51,394 --> 00:21:54,981 这些人每次必须按下电击杆时 都很痛苦 343 00:21:55,565 --> 00:22:01,363 尽管他们内心很抗拒 344 00:22:01,446 --> 00:22:04,991 但是情况是如此咄咄逼人 345 00:22:05,075 --> 00:22:06,659 他们还是按下了电击杆 346 00:22:06,743 --> 00:22:08,453 是谁在实际按下开关? 347 00:22:08,536 --> 00:22:11,081 -是我 -但你为什么不住手呢? 348 00:22:11,164 --> 00:22:13,041 他不让我住手 我是想停下来的! 349 00:22:13,792 --> 00:22:19,381 最引人深思的是它告诉我们所有人 350 00:22:19,464 --> 00:22:22,258 在合适的情况下… 351 00:22:25,595 --> 00:22:29,933 我们中的任何一个人 都可能做出非常令人不安的举动 352 00:22:30,016 --> 00:22:34,521 或者是异常的举动 353 00:22:34,604 --> 00:22:36,981 (2004年) 354 00:22:38,608 --> 00:22:41,111 (2003年) 355 00:22:41,194 --> 00:22:45,365 (南达科他州拉皮德城) 356 00:22:48,368 --> 00:22:52,831 在几个小时内 我从助人为乐… 357 00:22:52,914 --> 00:22:53,832 (艾伦 89号受害者) 358 00:22:53,915 --> 00:22:55,500 …沦落为面临终身监禁 359 00:22:57,669 --> 00:23:00,088 就是因为我接了这个电话 360 00:23:01,589 --> 00:23:05,260 我很容易上当受骗 我…我相信了他 361 00:23:06,261 --> 00:23:09,597 我信任权威 以为那是个警察 362 00:23:10,140 --> 00:23:13,268 而且我相信自己在帮助别人 363 00:23:13,351 --> 00:23:17,105 摆脱她遭受到的指控 364 00:23:21,067 --> 00:23:22,944 (兰德尔E康奈利 艾伦的代理律师) 365 00:23:23,027 --> 00:23:26,156 我去监狱探视了艾伦 366 00:23:27,073 --> 00:23:31,077 他告诉我有个冒名顶替的人 367 00:23:31,161 --> 00:23:32,996 通过电话冒充警察 368 00:23:33,079 --> 00:23:36,708 让他做了一些可怕的事情 369 00:23:37,208 --> 00:23:43,798 他被指控犯有多项严重罪行 包括强奸和绑架 370 00:23:45,258 --> 00:23:50,138 但艾伦并不符合任何我所熟悉的 371 00:23:50,221 --> 00:23:52,682 强奸犯或绑匪的形象 372 00:23:53,600 --> 00:23:58,646 为了这家人 我受理了这起案子 并坚持到了最后 373 00:24:06,404 --> 00:24:07,238 (哈迪斯) 374 00:24:07,322 --> 00:24:10,158 我五十岁出头时 在哈迪斯找到了这份工作 375 00:24:10,909 --> 00:24:12,994 我的职位是助理经理 376 00:24:14,495 --> 00:24:19,375 我在哈迪斯是个新手 还在学习阶段 377 00:24:20,919 --> 00:24:23,379 那天下午 我正要下班 378 00:24:25,173 --> 00:24:26,299 电话响了 379 00:24:26,841 --> 00:24:28,718 于是我接起电话 380 00:24:29,969 --> 00:24:31,346 有个男人说… 381 00:24:31,846 --> 00:24:34,724 我是拉皮德城警察局的某某人 382 00:24:35,600 --> 00:24:40,271 我收到一份投诉 说你们店里有个员工 383 00:24:41,189 --> 00:24:43,399 偷了顾客的钱 384 00:24:45,193 --> 00:24:50,198 我在想:“哇 我的一个员工 从客户那里偷了东西?” 385 00:24:50,281 --> 00:24:51,699 我脑子里乱了 386 00:24:53,701 --> 00:24:54,744 那个警察说… 387 00:24:54,827 --> 00:24:57,497 她要么去警察局接受脱衣搜身 388 00:24:57,580 --> 00:25:01,876 要么在哈迪斯接受脱衣搜身 389 00:25:03,503 --> 00:25:08,258 她同意在哈迪斯接受脱衣搜身 390 00:25:08,341 --> 00:25:10,551 省得去一趟警察局 391 00:25:14,138 --> 00:25:18,643 他在电话上开始告诉我流程 392 00:25:18,726 --> 00:25:21,521 脱掉她的鞋子 她的鞋子里有钱吗? 393 00:25:21,604 --> 00:25:26,693 然后脱下她的衬衫检查袖子 394 00:25:27,777 --> 00:25:31,990 我需要让她脱掉每一件衣服 395 00:25:32,490 --> 00:25:38,288 并检查她是否把钱藏在了什么地方 396 00:25:39,372 --> 00:25:44,419 在那段时间里 这位年轻女士 397 00:25:45,211 --> 00:25:48,381 与来电者交谈了13次 398 00:25:48,464 --> 00:25:53,261 她还可以听到来电者的声音 399 00:25:53,344 --> 00:25:55,888 与此同时 艾伦一直在听着 那个人对下一步的指示 400 00:26:00,018 --> 00:26:02,562 他有一项要求是做开合跳 401 00:26:03,062 --> 00:26:09,110 好让他听到她确实按要求做了 并且知道我在执行 402 00:26:09,652 --> 00:26:11,487 他对我下达的命令 403 00:26:14,073 --> 00:26:17,910 骗局持续了两个半到三个小时 404 00:26:17,994 --> 00:26:22,665 这其实增强了骗子的演示和控制能力 405 00:26:22,749 --> 00:26:28,588 从而把骗局推进到了 他能推进的最高程度 406 00:26:31,007 --> 00:26:37,055 他的声音听起来非常精确 非常严苛 407 00:26:41,517 --> 00:26:45,521 我在想 “不行 我不想参与这件事” 408 00:26:45,605 --> 00:26:48,274 但是我感觉自己别无选择 409 00:26:50,693 --> 00:26:53,571 我没找到钱 于是说 “好吧 我们应该查完了” 410 00:26:55,698 --> 00:26:58,951 他说我需要搜查她是否藏有毒品 411 00:27:00,036 --> 00:27:04,624 我想:“什么? 我还以为就是脱衣服搜钱呢” 412 00:27:07,085 --> 00:27:10,254 然后 他继续提出其他要求 413 00:27:12,423 --> 00:27:14,509 打电话的人对他提出特殊的要求… 414 00:27:14,592 --> 00:27:17,553 (问:艾伦接触了哪些部位? 答:我的双腿、乳房、全身) 415 00:27:17,637 --> 00:27:19,347 …包括触碰她身体的… 416 00:27:19,430 --> 00:27:20,681 (他开始接触我的乳头) 417 00:27:20,765 --> 00:27:21,974 …隐私部位 418 00:27:22,558 --> 00:27:26,479 (让我弯腰 然后他碰了我的臀部 向两侧分开) 419 00:27:26,562 --> 00:27:30,441 “检查她阴部是否藏有毒品?” 这真是一场噩梦 420 00:27:33,403 --> 00:27:38,116 我知道我得结束正在发生的事 当时我很明白这一点 421 00:27:38,950 --> 00:27:42,203 那时我的助理进来了 422 00:27:43,621 --> 00:27:47,166 我意识到 “我的天啊 我刚才干了什么?” 423 00:27:52,296 --> 00:27:54,173 我直接就离开那里回家了 424 00:27:57,093 --> 00:28:00,888 在心理操纵和胁迫之下 425 00:28:00,972 --> 00:28:05,601 艾伦做了一件他非常后悔的事情 426 00:28:06,894 --> 00:28:09,272 我开始质问自己 427 00:28:09,355 --> 00:28:14,527 “那个人是警察吗?是恶作剧吗? 刚才到底发生了什么?” 428 00:28:15,695 --> 00:28:17,530 我当时处于震惊的状态 429 00:28:18,865 --> 00:28:22,910 第二天早上我回到哈迪斯上班时 430 00:28:24,245 --> 00:28:29,459 那里有两位警探 指控我犯有三项重罪 431 00:28:30,877 --> 00:28:35,214 两起绑架和一起二级强奸 432 00:28:39,677 --> 00:28:42,680 我真是不敢相信发生了什么 433 00:28:43,931 --> 00:28:45,183 (彭宁顿县监狱) 434 00:28:45,266 --> 00:28:49,645 在我看来 从我调查的早期阶段开始 435 00:28:49,729 --> 00:28:51,939 艾伦也是受害者 436 00:28:53,524 --> 00:29:00,156 也许我们案例中最关键的一点是 现场有一个摄像头 437 00:29:00,239 --> 00:29:06,162 完整记录了 近三个小时的脱衣搜身过程 438 00:29:06,245 --> 00:29:08,873 全都被录下来了 439 00:29:08,956 --> 00:29:11,167 这位小姐一开始就要求艾伦 440 00:29:11,250 --> 00:29:14,796 “请遮住摄像头” 441 00:29:14,879 --> 00:29:19,300 他说:“不行” 坚决地拒绝了隐瞒 442 00:29:19,383 --> 00:29:21,761 那个房间里发生的事情 443 00:29:23,262 --> 00:29:27,683 没有罪犯会希望他的罪行 444 00:29:28,518 --> 00:29:31,145 被视频记录下来 445 00:29:31,229 --> 00:29:32,814 这太荒谬了 446 00:29:37,193 --> 00:29:40,112 我记不清审判的过程了 447 00:29:40,696 --> 00:29:42,782 我唯一记得的就是我站在被告席上 448 00:29:42,865 --> 00:29:44,742 讲述真相 449 00:29:45,743 --> 00:29:49,455 他是个诚实的人 这是艾伦的性格 450 00:29:49,539 --> 00:29:54,669 陪审团必须了解艾伦 他们必须看到他的内心 451 00:29:56,170 --> 00:29:59,090 我一片茫然 452 00:30:00,800 --> 00:30:03,803 不知道他们会宣布什么 453 00:30:03,886 --> 00:30:07,431 只是在想 “天啊 我可能一辈子 都要在监狱里过了” 454 00:30:09,642 --> 00:30:12,728 然后法官问陪审团 “你们是否已经做出裁定?” 455 00:30:14,272 --> 00:30:20,236 “本陪审团裁定 针对被告人的强奸和绑架指控… 456 00:30:21,988 --> 00:30:23,906 不成立” 457 00:30:25,408 --> 00:30:27,577 那让我觉得有人相信我! 458 00:30:29,537 --> 00:30:34,292 因为我不知道有没有人会相信我 459 00:30:36,127 --> 00:30:38,254 当然 我家人是相信我的 460 00:30:43,009 --> 00:30:48,764 陪审团可以鄙视你的委托人的行为 461 00:30:48,848 --> 00:30:52,268 但是以事实为依据判决他无罪 462 00:30:52,977 --> 00:30:59,150 陪审员可以区分这两者 463 00:30:59,233 --> 00:31:04,906 对于这种能力 这是我见过的最有启发性的例子 464 00:31:06,741 --> 00:31:08,409 我的人生天翻地覆 465 00:31:10,995 --> 00:31:12,914 人际关系… 466 00:31:15,750 --> 00:31:18,586 他们想的是 “怎么会有人做出这种事情? 467 00:31:19,253 --> 00:31:21,297 我不想跟他打交道” 468 00:31:23,424 --> 00:31:26,677 甚至我有几个交了一辈子的朋友… 469 00:31:28,679 --> 00:31:32,558 都离我而去 470 00:31:37,563 --> 00:31:39,941 我要对那位姑娘说的是 471 00:31:40,024 --> 00:31:43,444 我从心底里感到抱歉 472 00:31:44,570 --> 00:31:48,032 这是…这件事… 473 00:31:49,617 --> 00:31:54,747 这件事像乌云一样 笼罩在我的生命里 474 00:31:58,376 --> 00:32:00,795 这种电话犯罪堪称天衣无缝 475 00:32:00,878 --> 00:32:03,005 因为打电话的这个人是匿名的 476 00:32:03,089 --> 00:32:07,301 他可能远在天边 也可能近在眼前 谁知道呢? 477 00:32:08,636 --> 00:32:14,517 所以警察立刻就只盯着眼前这个人 478 00:32:15,476 --> 00:32:18,980 他们没有兴趣 479 00:32:19,063 --> 00:32:23,234 查出是谁打来的电话 480 00:32:25,486 --> 00:32:27,947 (2003年) 481 00:32:29,615 --> 00:32:32,118 (2004年) 482 00:32:32,201 --> 00:32:35,496 (佛罗里达州巴拿马城) 483 00:32:35,579 --> 00:32:39,125 我们来到巴拿马城 我在追踪电话行骗局者 484 00:32:40,084 --> 00:32:43,337 我们发现他不是警察 而是狱警 485 00:32:43,879 --> 00:32:45,006 (巴拿马城 一号监狱) 486 00:32:45,089 --> 00:32:46,882 这里有三所监狱 487 00:32:46,966 --> 00:32:48,509 (三号监狱 二号监狱) 488 00:32:48,592 --> 00:32:49,635 我们要去那里 489 00:32:52,638 --> 00:32:56,017 我们先去最近的一所 然后去稍远的一所 490 00:32:56,100 --> 00:32:57,977 如果有必要话 我们还会去最远的一所 491 00:32:59,812 --> 00:33:02,314 我们到了第一个惩教所 492 00:33:04,191 --> 00:33:08,404 进了监狱长办公室 打开笔记本电脑 493 00:33:08,487 --> 00:33:11,073 心里想 “来吧 很容易就能认出来” 494 00:33:16,996 --> 00:33:20,499 他们看了看 “不认识 我不知道这人是谁” 495 00:33:20,583 --> 00:33:22,001 (一号监狱) 496 00:33:22,084 --> 00:33:23,961 他们不知道他是谁 497 00:33:25,296 --> 00:33:26,338 于是我们收拾东西… 498 00:33:26,422 --> 00:33:27,506 (巴拿马城) 499 00:33:27,590 --> 00:33:28,591 (三号监狱 二号监狱) 500 00:33:28,674 --> 00:33:30,926 …上车去第二所监狱 501 00:33:32,428 --> 00:33:36,599 我们快破案了 肯定有人知道他是谁 502 00:33:42,354 --> 00:33:44,690 过去32年 我一直在监狱工作 503 00:33:44,774 --> 00:33:46,692 (克里斯哈伯德 贝县惩教所) 504 00:33:47,276 --> 00:33:49,320 6月30日 我在岗正常值班 505 00:33:50,780 --> 00:33:54,617 贝县监狱的主管打电话说 来了几个调查人员 506 00:33:54,700 --> 00:33:56,702 他们手上有张照片想让我们看看 507 00:33:56,786 --> 00:33:57,828 “没问题 来吧” 508 00:34:01,248 --> 00:34:05,628 我们去到第二所监狱 过了安检 509 00:34:06,712 --> 00:34:08,464 进了监狱长办公室 510 00:34:10,508 --> 00:34:14,053 我们见了监狱长和一位保安人员 511 00:34:14,845 --> 00:34:20,518 我拿出照片 监狱长和保安主管过来看 512 00:34:23,938 --> 00:34:27,274 他们给我们看 一段在卡拉威的沃尔玛超市的 513 00:34:27,358 --> 00:34:29,026 监视录像的截屏画面 514 00:34:29,485 --> 00:34:31,529 是从收银台上方拍的 515 00:34:32,738 --> 00:34:35,241 我们一看到照片就脱口而出 516 00:34:35,324 --> 00:34:37,076 “天啊 是戴维斯图尔特” 517 00:34:39,662 --> 00:34:40,704 我问:“谁?” 518 00:34:42,206 --> 00:34:43,207 “戴维斯图尔特” 519 00:34:44,708 --> 00:34:46,085 这是怎么回事? 520 00:34:46,669 --> 00:34:49,255 我们确定了他的身份 我不知道该说什么 521 00:34:52,842 --> 00:34:55,719 我们认出他时 房间里的警察 眼睛都亮了起来 522 00:34:55,803 --> 00:34:58,514 因为他们找到了缺失的一环 523 00:34:58,597 --> 00:35:01,725 那是戴维斯图尔特 现在他们知道要找的人是谁了 524 00:35:02,309 --> 00:35:06,605 我问监狱长 “戴维斯图尔特在本监狱工作吗?” 525 00:35:07,148 --> 00:35:09,900 监狱长说:“他不只在这里工作…” 526 00:35:09,984 --> 00:35:11,652 他现在人就在这里 527 00:35:12,653 --> 00:35:16,740 太巧了 我们不光确定了他的身份 528 00:35:16,824 --> 00:35:19,243 当时他就在监狱里 529 00:35:19,827 --> 00:35:22,163 我真的以为聊几句就能让他认罪 530 00:35:23,539 --> 00:35:25,332 我想让他认罪 531 00:35:25,916 --> 00:35:29,545 我们去找监狱长说 “我们准备好见他了 让他过来吧” 532 00:35:31,172 --> 00:35:35,759 戴维斯图尔特是一名惩教人员 他值第二班 从3点到11点 533 00:35:35,843 --> 00:35:39,096 他们的主要职责是 照顾、监护和控制囚犯 534 00:35:39,180 --> 00:35:42,308 确保他们的安全 确保其他所有人的安全 535 00:35:45,269 --> 00:35:48,564 监狱长进来了 有个人跟在后面 536 00:35:49,523 --> 00:35:55,738 绝对就是照片和视频上那个人 绝对不会看错 537 00:35:56,947 --> 00:36:01,493 白人男性 大约一米八 黑发 梳着背头 538 00:36:01,994 --> 00:36:03,329 (MS运输公司 戴维斯图尔特) 539 00:36:03,412 --> 00:36:08,709 我做了自我介绍 然后问他 我们今天来这里找他 540 00:36:08,792 --> 00:36:10,669 他觉得是什么原因 541 00:36:11,337 --> 00:36:12,838 他回答说:“我不知道” 542 00:36:14,590 --> 00:36:18,385 他进房间才30秒 就已经很不自在了 543 00:36:19,303 --> 00:36:24,058 我想:“开始吧” 因为我知道他逃不了了 544 00:36:24,934 --> 00:36:29,855 我说:“我们知道 你给马萨诸塞州和美国各地的社区 545 00:36:29,939 --> 00:36:32,566 打了电话 哄骗他人犯罪” 546 00:36:33,817 --> 00:36:37,488 这时他开始出汗颤抖 547 00:36:37,571 --> 00:36:38,989 我心想:“好” 548 00:36:40,282 --> 00:36:42,618 然后他问:“有人受伤吗?” 549 00:36:42,701 --> 00:36:45,454 他又接着说了一句 “谢天谢地 都结束了” 550 00:36:47,331 --> 00:36:51,043 在那一刻 他说出那些话的时候 我觉得我击溃他了 551 00:36:51,585 --> 00:36:54,421 毋庸置疑 我说:“我们有 552 00:36:54,505 --> 00:36:55,798 你买电话卡的录像” 553 00:36:57,091 --> 00:37:00,344 他说:“电话不是我打的” 554 00:37:00,427 --> 00:37:02,888 他否认曾经购买任何电话卡 555 00:37:03,764 --> 00:37:06,642 他不承认 而且引用第五修正案拒绝回答 556 00:37:06,725 --> 00:37:10,145 所以我们结束了谈话 一个字都没有多说 557 00:37:13,232 --> 00:37:15,693 当我听说这件案子的影响有多大时 558 00:37:15,776 --> 00:37:19,571 我简直不敢相信 这件事持续了这么多年他都没被抓到 559 00:37:19,655 --> 00:37:21,949 我们对此仍然觉得惊讶和震惊 560 00:37:22,741 --> 00:37:25,202 现在监视戴维斯图尔特已经为时过晚 561 00:37:25,286 --> 00:37:28,205 我们知道 事已至此 我们不可能逮他个正着 562 00:37:28,956 --> 00:37:31,917 我需要他认罪 而他不配合我 563 00:37:32,584 --> 00:37:35,254 这场调查即将收尾 564 00:37:36,338 --> 00:37:38,090 我需要更多的证据 565 00:37:38,173 --> 00:37:41,051 (佛罗里达州巴拿马城警察局) 566 00:37:41,135 --> 00:37:42,052 (巴拿马城警察局) 567 00:37:42,136 --> 00:37:44,847 于是我们回到巴拿马城的警探办公室 568 00:37:44,930 --> 00:37:49,226 我们问自己 “接下来怎么办?我们要做什么?” 569 00:37:49,310 --> 00:37:52,354 我决定我们需要拿到搜查令 搜查他的房子 570 00:37:52,438 --> 00:37:54,356 (此路不通) 571 00:37:54,440 --> 00:37:56,066 戴维斯图尔特住在喷泉社区 572 00:37:56,150 --> 00:37:59,028 在巴拿马城的市中心以北40公里处 573 00:37:59,945 --> 00:38:04,199 喷泉社区有很多土路 居民住在活动房里 574 00:38:04,742 --> 00:38:07,119 不想被打扰 自己过自己的 575 00:38:07,202 --> 00:38:09,496 不希望任何人闯进这里 576 00:38:12,833 --> 00:38:15,419 他住在森林深处 577 00:38:15,502 --> 00:38:19,465 他有一间活动房 他家院子里还有一个小工具房 578 00:38:21,383 --> 00:38:24,219 戴维直到开门才知道… 579 00:38:25,596 --> 00:38:26,805 他们要搜查他的房子 580 00:38:28,974 --> 00:38:31,727 巴拿马城的警探 对这处房产进行了全面搜查… 581 00:38:35,189 --> 00:38:38,025 发现了不计其数的警察杂志 582 00:38:41,653 --> 00:38:44,031 他申请了许多 583 00:38:44,114 --> 00:38:45,282 这个地区的警察职位 584 00:38:48,660 --> 00:38:52,039 我们还找到了他的日记 很显然 他曾经当过非全职警察 585 00:38:52,122 --> 00:38:56,877 隶属于某个县或者小地方的警察局 586 00:38:57,378 --> 00:38:58,629 他写的东西包括 587 00:38:58,712 --> 00:39:05,511 “4月21日 周一 跟布罗克巡逻 追一个开车时速200公里的人 588 00:39:06,512 --> 00:39:10,516 4月30日 周三 追逐警佐 时速224公里” 589 00:39:12,142 --> 00:39:15,771 他痴迷于成为一名警察 590 00:39:17,231 --> 00:39:18,941 你看得出来这让他很兴奋 591 00:39:22,486 --> 00:39:27,408 这对我的案子没有帮助 我需要得到确凿的证据 592 00:39:30,702 --> 00:39:34,456 他们全都搜过了 室外、工具屋… 593 00:39:36,458 --> 00:39:38,627 然后有所发现 594 00:39:39,795 --> 00:39:41,672 找到一张电话卡 595 00:39:41,755 --> 00:39:44,216 关键证据是一张预付费电话卡 596 00:39:46,510 --> 00:39:48,846 我的希望是 能否把他跟华盛顿山案联系起来? 597 00:39:48,929 --> 00:39:53,434 跟马萨诸塞州案联系起来? 是这张卡吗? 598 00:39:53,517 --> 00:39:55,227 那样就会锦上添花 599 00:39:56,103 --> 00:40:01,275 到这时 我的工作变成了 说服检察官提出指控 600 00:40:02,985 --> 00:40:06,405 我希望对他的指控包括某种性侵犯 601 00:40:06,488 --> 00:40:08,991 因为我觉得这是他作案的基础 602 00:40:09,074 --> 00:40:13,203 他教唆了别人对受害者进行性侵犯 603 00:40:14,913 --> 00:40:17,499 检察官认为这只是电话骗局 604 00:40:18,125 --> 00:40:21,503 虽然恶心 非常有辱人格 605 00:40:23,797 --> 00:40:27,843 但是检察官觉得 以性侵定戴维斯图尔的罪会非常难 606 00:40:27,926 --> 00:40:31,847 因为毕竟只是电话骗局 而且他人不在现场 607 00:40:31,930 --> 00:40:32,931 他只是打了电话 608 00:40:36,310 --> 00:40:39,521 十年来 这个人打出这些电话 609 00:40:39,605 --> 00:40:43,025 我找到他了 但是没有人愿意起诉他 610 00:40:43,108 --> 00:40:45,152 真他妈让人难以相信 611 00:40:46,028 --> 00:40:48,822 于是我打电话给 华盛顿山的巴迪斯顿普 612 00:40:53,118 --> 00:40:57,915 我接到维克打来的电话 问他:“那边怎么样?” 613 00:40:57,998 --> 00:41:00,792 我在一千公里之外问 “他进监狱了吗?” 614 00:41:01,627 --> 00:41:05,464 维克说:“我手上还没有足够的证据 起诉这个家伙” 615 00:41:06,548 --> 00:41:10,302 我说 “你怎么没法起诉他?他就在家里 616 00:41:11,261 --> 00:41:14,431 他知道警察会监视他 617 00:41:14,515 --> 00:41:17,768 而你在跟我说他可能会逃走 618 00:41:17,851 --> 00:41:19,102 而且我们会抓不住他?” 619 00:41:19,186 --> 00:41:23,899 我想:“我为这个案子 努力工作了三个月 620 00:41:23,982 --> 00:41:26,527 我们确认了他的身份 但是他却能逃脱制裁?” 621 00:41:28,946 --> 00:41:32,282 于是我说 “我们必须把他绳之以法” 622 00:41:32,366 --> 00:41:36,578 于是我尽全力拿到了一份逮捕令 623 00:41:36,662 --> 00:41:39,831 我们见了县检察官、州检察官 624 00:41:40,415 --> 00:41:41,291 和地区法官 625 00:41:41,375 --> 00:41:44,419 地区法官签发了 针对戴维斯图尔特的逮捕令 626 00:41:46,004 --> 00:41:49,466 我给妻子打电话 “亲爱的 给我准备行李 627 00:41:49,550 --> 00:41:51,260 我要去佛罗里达州巴拿马城” 628 00:41:55,222 --> 00:41:58,767 我要起诉他 带他回来 629 00:42:02,437 --> 00:42:04,356 我们要为这里伸张正义 630 00:42:04,439 --> 00:42:06,316 他给我们带来了这么多痛苦 631 00:42:10,487 --> 00:42:13,574 哪里会出问题呢? 632 00:42:16,702 --> 00:42:18,912 (史蒂夫罗明斯 戴维斯图尔特的律师) 633 00:42:18,996 --> 00:42:22,082 警察认为每个案件都能轻易破获 634 00:42:24,042 --> 00:42:30,424 警方对事件的描述 几乎从来都不是实情 635 00:42:30,507 --> 00:42:32,634 (戴维R斯图尔特) 636 00:42:32,718 --> 00:42:35,137 我认为我的委托人 戴维斯图尔特是清白的吗? 637 00:42:36,305 --> 00:42:38,640 我知道一个事实 他没有罪 638 00:43:55,884 --> 00:44:00,889 字幕翻译: 郑兴锐