1
00:00:18,853 --> 00:00:20,730
Und nun zu einem unfassbaren Hoax,
2
00:00:20,813 --> 00:00:23,149
dem laut Polizei
viele zum Opfer gefallen sind.
3
00:00:23,649 --> 00:00:27,111
Ein Anrufer, der sich als Polizist ausgab,
war überzeugend genug,
4
00:00:27,195 --> 00:00:31,407
um Filialleiter zu überreden,
Fast-Food-Angestellte zu missbrauchen.
5
00:00:32,116 --> 00:00:34,160
Wenn ich nicht zustimmte,
6
00:00:34,243 --> 00:00:36,746
würde ich verhaftet werden
oder den Job verlieren.
7
00:00:37,246 --> 00:00:38,956
Polizeibeamte sagen mir,
8
00:00:39,040 --> 00:00:42,001
dass es ein Video davon gibt,
was hier passierte.
9
00:00:49,091 --> 00:00:52,678
So was hatte ich in 30 Jahren
noch nie gesehen.
10
00:00:54,305 --> 00:00:55,139
Wer spricht da?
11
00:00:56,682 --> 00:00:59,644
Der Anrufer
beging das perfekte Verbrechen,
12
00:00:59,727 --> 00:01:01,979
weil er völlig anonym ist.
13
00:01:02,980 --> 00:01:05,024
Ein Sexualstraftäter ist auf freiem Fuß,
14
00:01:05,108 --> 00:01:07,151
und es klingelt immer noch täglich.
15
00:01:12,281 --> 00:01:15,827
GEH NICHT RAN:
DER FALL DES TELEFONBETRÜGERS
16
00:01:28,297 --> 00:01:30,466
Mein Filialleiter sagte zu mir,
17
00:01:30,550 --> 00:01:33,553
dass ich ins Büro kommen musste, was…
18
00:01:34,178 --> 00:01:35,638
Das hat es nie gegeben.
19
00:01:37,056 --> 00:01:39,517
Er sagte: "Schließ die Tür."
20
00:01:40,935 --> 00:01:44,730
Das Büro war beängstigend klein.
21
00:01:46,107 --> 00:01:50,862
Ich hatte keine Ahnung, was los war,
aber ich wusste, es war ernst.
22
00:01:51,362 --> 00:01:52,363
Ich war machtlos.
23
00:02:04,041 --> 00:02:08,171
Ich wuchs in Südgeorgia auf.
Wir sind oft umgezogen.
24
00:02:09,005 --> 00:02:10,173
Wir lebten in vielen…
25
00:02:10,256 --> 00:02:11,090
HOAX-ANRUF NR. 67
26
00:02:11,174 --> 00:02:12,925
…kleinen Landgemeinden.
27
00:02:14,093 --> 00:02:16,304
Deborah ist meine Zwillingsschwester.
28
00:02:17,471 --> 00:02:20,641
Mit 18 begannen wir unser Studium
an der Georgia Southern…
29
00:02:20,725 --> 00:02:21,684
DEBORAHS BRUDER
30
00:02:21,767 --> 00:02:24,145
…lebten in einem kleinen Wohnmobil
31
00:02:24,228 --> 00:02:26,314
und kamen kaum über die Runden.
32
00:02:26,397 --> 00:02:31,944
Wir lebten von der Hand in den Mund.
Es war immer am Limit.
33
00:02:32,028 --> 00:02:34,655
Aber wir konnten uns
aufeinander verlassen.
34
00:02:36,657 --> 00:02:39,869
Ich wollte unabhängig sein,
mein eigenes Geld verdienen,
35
00:02:39,952 --> 00:02:41,996
also fing ich bei Taco Bell an.
36
00:02:43,331 --> 00:02:45,499
Da war ich 19.
37
00:02:46,792 --> 00:02:48,836
Es war 3 Uhr morgens.
38
00:02:48,920 --> 00:02:52,423
Deborah kam von ihrer Schicht
bei Taco Bell heim
39
00:02:52,506 --> 00:02:55,468
und erzählte mir
40
00:02:55,551 --> 00:02:59,347
von dieser seltsamen Sache,
die ihr auf der Arbeit widerfahren war.
41
00:03:06,020 --> 00:03:09,774
Es war ein Montagabend im November.
Ich hatte eine Doppelschicht.
42
00:03:12,109 --> 00:03:15,738
Mein Filialleiter sagte mir,
es sei ein Detective am Telefon.
43
00:03:18,574 --> 00:03:23,371
Der Cop sagte, eine Handtasche sei
aus der Eingangshalle gestohlen worden
44
00:03:23,454 --> 00:03:26,999
und ich würde
der Beschreibung der Täterin entsprechen.
45
00:03:28,000 --> 00:03:30,211
Das schockierte mich,
46
00:03:30,294 --> 00:03:33,756
denn so etwas würde ich nie tun.
47
00:03:35,758 --> 00:03:38,970
Der Cop gab mir zwei Optionen:
48
00:03:39,053 --> 00:03:44,058
Entweder würde ein Polizist kommen
49
00:03:44,141 --> 00:03:46,978
und mich dort durchsuchen
50
00:03:47,061 --> 00:03:49,814
oder ich könnte es meinen Filialleiter
51
00:03:50,648 --> 00:03:52,024
machen lassen.
52
00:03:53,234 --> 00:03:55,945
Ich wusste nicht mal,
was eine Leibesvisitation war.
53
00:03:57,280 --> 00:03:58,948
Ich war wehrlos.
54
00:04:00,116 --> 00:04:01,534
Ich befolgte die Regeln.
55
00:04:10,793 --> 00:04:12,169
Das ergab keinen Sinn.
56
00:04:12,670 --> 00:04:13,546
Und es war…
57
00:04:15,298 --> 00:04:18,634
…verwirrend, denn sie sagte,
sie musste sich ausziehen.
58
00:04:18,718 --> 00:04:19,844
FILIALLEITER
59
00:04:19,927 --> 00:04:23,139
Ich gab ihm
jedes ausgezogene Kleidungsstück.
60
00:04:24,307 --> 00:04:28,853
Er las dem Mann am Telefon das Etikett vor
61
00:04:28,936 --> 00:04:31,564
und legte es dann in den Safe.
62
00:04:33,441 --> 00:04:36,986
Der Cop am Telefon klang ruhig,
als wüsste er, was er tat.
63
00:04:37,486 --> 00:04:40,573
Ich sollte Turnübungen machen,
um zu schwitzen,
64
00:04:40,656 --> 00:04:43,617
um beim Reiben über meine Haut
65
00:04:43,701 --> 00:04:45,369
einen grünen Rückstand zu sehen.
66
00:04:45,453 --> 00:04:48,998
Der Cop sagte: "Falls Geld
am Körper versteckt worden war,
67
00:04:49,081 --> 00:04:50,416
wäre es sichtbar."
68
00:04:54,170 --> 00:04:56,589
Er rieb über meinen ganzen Körper,
69
00:04:56,672 --> 00:04:59,925
um sicherzugehen,
dass kein grüner Rückstand da war.
70
00:05:05,806 --> 00:05:08,976
Alles wurde überprüft.
71
00:05:11,312 --> 00:05:15,274
Mein Mund,
die Ohren und dann meine Genitalien.
72
00:05:19,028 --> 00:05:23,866
Ich musste mich vorbeugen
und die Zehen berühren.
73
00:05:25,868 --> 00:05:28,871
Es gab keine Stelle,
die er nicht berührt hat.
74
00:05:34,293 --> 00:05:39,423
Es wurde irgendwann so beängstigend,
dass ich "Nein" sagte.
75
00:05:43,135 --> 00:05:46,597
Ich fühlte mich,
als würde mein Körper verletzt werden.
76
00:05:48,057 --> 00:05:51,143
Sie sagte immer wieder,
dass sie Angst hatte,
77
00:05:51,227 --> 00:05:53,687
aber es hieß, wenn sie es nicht tun würde,
78
00:05:53,771 --> 00:05:54,939
würde man sie verhaften.
79
00:05:58,317 --> 00:06:01,862
Wie kann ich den Ablauf infrage stellen?
80
00:06:02,404 --> 00:06:06,075
Dazu hab ich keine Befugnis.
81
00:06:09,161 --> 00:06:12,665
Letztendlich wurde
mein Filialleiter wütend
82
00:06:12,748 --> 00:06:15,209
und sagte: "Leck mich",
83
00:06:15,292 --> 00:06:16,710
legte auf,
84
00:06:17,878 --> 00:06:21,423
schmiss mir meine Kleidung zu
und ging raus.
85
00:06:28,764 --> 00:06:33,269
Der Anruf dauerte Stunden,
und es kam mir wie eine Ewigkeit vor.
86
00:06:33,352 --> 00:06:36,313
Selbst als ich das Büro verließ,
kam mir alles
87
00:06:37,106 --> 00:06:38,023
wie im Traum vor.
88
00:06:41,110 --> 00:06:44,071
Ein oder zwei Tage später realisierte ich,
89
00:06:45,364 --> 00:06:49,118
dass mich niemand
des Diebstahls bezichtigt hatte
90
00:06:49,201 --> 00:06:51,412
und dass das kein Cop am Telefon war.
91
00:06:56,333 --> 00:06:58,878
Sie sagte: "Ich will nicht darüber reden",
92
00:06:58,961 --> 00:07:00,588
oder wechselte das Thema.
93
00:07:03,007 --> 00:07:05,134
Ich wollte nicht, dass die Blamage
94
00:07:05,217 --> 00:07:09,972
echt ist, schätze ich mal.
95
00:07:10,055 --> 00:07:12,183
Und wenn man es ausspricht, wird es real.
96
00:07:15,728 --> 00:07:19,273
Danach kündigte ich,
ich schmiss das Studium,
97
00:07:19,356 --> 00:07:20,691
verlor mein Stipendium.
98
00:07:21,567 --> 00:07:23,527
Ich war am Ende. Ich nahm mir
99
00:07:24,820 --> 00:07:26,989
ein paar Jahre Auszeit.
100
00:07:29,200 --> 00:07:33,120
Deborah hatte eine Unschuld
und eine Fröhlichkeit,
101
00:07:33,204 --> 00:07:34,622
die immer da waren.
102
00:07:34,705 --> 00:07:36,373
Und dann, als das geschah,
103
00:07:36,457 --> 00:07:38,709
wurde sie extrem depressiv,
104
00:07:39,293 --> 00:07:41,587
und ich fühle mich noch…
105
00:07:43,631 --> 00:07:44,507
Verzeihung.
106
00:07:49,929 --> 00:07:53,182
Ich fühle mich noch schuldig,
dass ich nicht mehr tat.
107
00:08:00,481 --> 00:08:05,194
Der Anrufer nimmt
keinerlei Rücksicht auf Menschlichkeit
108
00:08:05,277 --> 00:08:06,695
oder auf die Gefühle
109
00:08:08,280 --> 00:08:09,782
in einer Situation.
110
00:08:09,865 --> 00:08:14,286
Definitiv ein Sexualstraftäter,
einfach krank.
111
00:08:15,329 --> 00:08:16,997
Er musste aufgehalten werden.
112
00:08:30,844 --> 00:08:34,640
Als ich erkannte, dass es mehr Opfer gab,
113
00:08:35,349 --> 00:08:38,769
sah ich es als meine Pflicht an,
das zu beenden,
114
00:08:38,852 --> 00:08:42,731
und ich arbeitete unermüdlich daran,
das umzusetzen.
115
00:08:44,108 --> 00:08:47,736
Das zog sich seit zehn Jahren
über die gesamten USA hinweg.
116
00:08:47,820 --> 00:08:50,906
Ich konnte nicht glauben, als wir…
117
00:08:50,990 --> 00:08:52,324
DETECTIVE IM RUHESTAND
118
00:08:52,408 --> 00:08:55,244
…tiefer in den Fall eindrangen,
119
00:08:55,828 --> 00:08:59,206
dass es jetzt 73 Fälle
in 32 Staaten waren,
120
00:09:00,374 --> 00:09:02,334
und das Telefon klingelt jeden Tag.
121
00:09:04,169 --> 00:09:09,008
Alle Anrufe konnten immer
nach Panama City zurückverfolgt werden.
122
00:09:10,759 --> 00:09:14,888
Jedes Mal. Nicht einmal nach Texas,
nicht einmal nach Kalifornien.
123
00:09:15,556 --> 00:09:17,725
Und kein Fall wurde je gelöst.
124
00:09:19,268 --> 00:09:21,478
Ein Burger King in Fargo, North Dakota,
125
00:09:21,562 --> 00:09:25,441
wo ein Manager einen 17-jährigen
Angestellten durchsuchte.
126
00:09:26,734 --> 00:09:30,362
2002 eine Leibesvisitation
bei einer jungen Frau im Taco Bell
127
00:09:30,446 --> 00:09:33,824
durch den Filialleiter,
wegen angeblichen Diebstahls.
128
00:09:35,576 --> 00:09:36,994
Der Fall war größer als ich.
129
00:09:38,871 --> 00:09:41,457
Aber zwei Sachen wollte ich nie hören:
130
00:09:41,540 --> 00:09:44,376
"Nein" und dass etwas nicht geht.
131
00:09:45,336 --> 00:09:48,255
Im Laufe der Zeit, durch viele Telefonate
132
00:09:48,339 --> 00:09:50,215
und viele Fragen,
133
00:09:51,133 --> 00:09:54,011
kamen wir Stück für Stück weiter.
134
00:09:54,720 --> 00:09:58,641
Nach dem Gespräch mit Vic
wusste ich von einem Verdächtigen.
135
00:09:58,724 --> 00:10:01,894
Womöglich würde er mir
die nächste Information geben.
136
00:10:08,525 --> 00:10:11,862
Vier Monate Telefonate waren nötig.
137
00:10:13,781 --> 00:10:16,241
Vier Monate langatmiger Videos.
138
00:10:17,159 --> 00:10:18,869
Endlich hatten wir ein Bild.
139
00:10:21,664 --> 00:10:25,250
Man konnte die Person
durch die Videokamera sehen,
140
00:10:25,334 --> 00:10:26,835
wie er die Telefonkarte kaufte.
141
00:10:28,045 --> 00:10:32,549
Sie zeigte uns
seine individuellen Eigenschaften:
142
00:10:33,133 --> 00:10:35,511
Haarfarbe, Größe, Körperform.
143
00:10:36,428 --> 00:10:39,890
Er hatte einen Streifen am Hosenbein.
144
00:10:40,516 --> 00:10:41,892
Das heißt Polizei.
145
00:10:41,975 --> 00:10:43,060
Er ist Polizist.
146
00:10:45,104 --> 00:10:49,400
Endlich ist es Zeit,
den Hörer hinzulegen und loszulegen.
147
00:10:49,483 --> 00:10:51,110
Wir fahnden lokal nach ihm.
148
00:11:04,665 --> 00:11:09,712
Ich flog nach Panama City. Die Sonne
und ich sind Todfeinde. Es war heiß.
149
00:11:11,755 --> 00:11:17,302
Panama City ist ein Urlaubsort.
Der perfekte Ort in der Gegend,
150
00:11:17,386 --> 00:11:18,804
um solche Anrufe zu machen,
151
00:11:18,887 --> 00:11:21,306
denn die meisten Leute
sind nicht sesshaft.
152
00:11:21,390 --> 00:11:25,644
Sie sind nur einige Tage da, eine Woche.
Keinen schert es. Keiner kennt dich.
153
00:11:26,728 --> 00:11:31,984
Wir suchen einen Geist.
Wer ist der Mensch in dem Video?
154
00:11:33,152 --> 00:11:34,278
Er könnte überall sein.
155
00:11:35,779 --> 00:11:38,490
Ich überprüfte die vier Wendy's-Anrufe
an dem Abend.
156
00:11:38,574 --> 00:11:40,701
Alle vier waren am gleichen Abend,
157
00:11:40,784 --> 00:11:43,871
wahrscheinlich zwischen
19:30 Uhr und 23:30 Uhr,
158
00:11:43,954 --> 00:11:45,456
so was um den Dreh.
159
00:11:46,290 --> 00:11:48,333
Zwei Anrufe nach Massachusetts
160
00:11:48,417 --> 00:11:50,127
kamen von dieser Tankstelle.
161
00:11:53,213 --> 00:11:56,550
Sie dauerten etwa 90 Min.,
erfolgten direkt hintereinander,
162
00:11:56,633 --> 00:12:00,262
also war er fast drei Stunden lang
an dieser Tankstelle.
163
00:12:02,723 --> 00:12:05,893
Das Telefon
ist unglaublich nahe an der Tür.
164
00:12:05,976 --> 00:12:08,395
Ich hätte gedacht, das wäre abgelegener,
165
00:12:08,479 --> 00:12:10,522
etwas weiter weg vom Trubel.
166
00:12:11,023 --> 00:12:12,399
Es war überraschend.
167
00:12:13,609 --> 00:12:18,405
Es ist ein Machtrausch.
Er ruft im Freien an,
168
00:12:18,489 --> 00:12:19,948
während Leute vorbeilaufen.
169
00:12:20,032 --> 00:12:21,867
Er wollte Macht über Leute haben.
170
00:12:21,950 --> 00:12:26,371
Er wollte wissen, dass sie taten,
was er ihnen befohlen hatte.
171
00:12:28,707 --> 00:12:31,001
Er ist ein Seriensexualstraftäter.
172
00:12:32,461 --> 00:12:34,588
Er rief mehrmals an
173
00:12:35,214 --> 00:12:38,050
und verlangte Leibesvisitationen
bei Frauen und Männern.
174
00:12:40,260 --> 00:12:42,513
Der Anrufer ist sehr gefährlich.
175
00:12:42,596 --> 00:12:43,931
Er hat viele verletzt.
176
00:12:44,431 --> 00:12:46,350
Auf Arten, die wir nie wissen werden.
177
00:12:53,190 --> 00:12:55,609
Wir gingen dort aufs Polizeirevier,
178
00:12:55,692 --> 00:13:00,155
trafen uns mit den Detectives,
legten die gesamten Fakten dar
179
00:13:00,239 --> 00:13:01,490
und besprachen den Fall.
180
00:13:02,074 --> 00:13:05,536
Ich fuhr den Laptop hoch
und zeigte ihnen diese Fotos,
181
00:13:05,619 --> 00:13:07,287
damit sie uns helfen konnten.
182
00:13:08,872 --> 00:13:10,249
Ich zeigte das Foto,
183
00:13:12,793 --> 00:13:15,921
und sie sagten:
"Nein, wir kennen ihn nicht."
184
00:13:16,713 --> 00:13:18,549
Einen Cop würden sie kennen.
185
00:13:19,967 --> 00:13:23,554
Sie sahen es sich an und sagten:
"Nein, das ist kein Cop."
186
00:13:24,805 --> 00:13:28,225
Ich fragte:
"Warum trägt er eine Polizeihose?"
187
00:13:29,685 --> 00:13:32,354
Sie: "Das ist keine." Ich fragte: "Was?"
188
00:13:33,105 --> 00:13:36,567
"Das ist eine Vollzugsuniform.
Er ist Vollzugsbeamter."
189
00:13:36,650 --> 00:13:39,111
Aber ich fragte: "Moment. Was?"
190
00:13:39,903 --> 00:13:41,989
Ein Cop hätte mich schockiert.
191
00:13:43,282 --> 00:13:47,828
Ich wollte keinen Cop. Jetzt war ich
überrascht, dass es keiner war.
192
00:13:48,579 --> 00:13:51,665
Nein. Kein Cop. Gefängnis.
193
00:13:52,791 --> 00:13:55,252
Aber wir waren auf der richtigen Spur.
194
00:13:55,794 --> 00:14:00,966
Wir schrumpften die Zahl der Verdächtigen
vom gesamten Bundesstaat Florida
195
00:14:02,217 --> 00:14:03,218
runter auf Polizei,
196
00:14:04,928 --> 00:14:07,889
runter auf Vollzugsbeamte.
197
00:14:07,973 --> 00:14:12,019
Da bekam ich Hoffnung,
dass wir ihn identifizieren würden.
198
00:14:25,699 --> 00:14:29,161
Während wir die Anrufe zurückverfolgten,
199
00:14:29,244 --> 00:14:30,579
ging ich andere Fälle durch,
200
00:14:30,662 --> 00:14:34,041
aber mein Hauptziel war,
Louise Gerechtigkeit zu verschaffen,
201
00:14:34,124 --> 00:14:35,042
GRAUSAMER SCHWINDEL
202
00:14:35,125 --> 00:14:36,835
da sie ein Opfer war.
203
00:14:40,047 --> 00:14:42,633
Ein angeblicher Polizist
rief im April 2004
204
00:14:42,716 --> 00:14:45,302
einen McDonald's in Mount Washington an.
205
00:14:45,385 --> 00:14:48,972
Er sagte der Vorgesetzten,
Louise wäre des Diebstahls verdächtigt.
206
00:14:49,056 --> 00:14:51,266
Er befahl ihr und ihrem Verlobten,
207
00:14:51,350 --> 00:14:54,186
Ogborn abzutasten
und sexuelle Akte auszuführen.
208
00:14:54,269 --> 00:14:55,562
Der Verlobte, Walter Nix,
209
00:14:55,646 --> 00:14:58,565
gab an, er hielt den Anrufer
für einen Polizisten.
210
00:14:59,024 --> 00:15:01,109
Der Mann war sehr überzeugend.
211
00:15:02,361 --> 00:15:04,988
Er ließ sie glauben,
was er ihnen erzählte,
212
00:15:05,072 --> 00:15:09,284
und überzeugte sie, dass sie
seinen Anweisungen folgen mussten.
213
00:15:12,329 --> 00:15:15,916
Jeder meint, er würde sich nie
am Telefon zu einer Leibesvisitation…
214
00:15:15,999 --> 00:15:17,000
NACHRICHTENSPRECHERIN
215
00:15:17,084 --> 00:15:18,335
…überreden lassen.
216
00:15:18,418 --> 00:15:22,673
Dieser Betrüger allerdings
versteht sein Handwerk sehr gut.
217
00:15:23,715 --> 00:15:28,470
Er ist so ein Mensch, der nie laut wird.
218
00:15:28,553 --> 00:15:32,557
Seine Anweisungen waren sehr wortgewandt,
219
00:15:32,641 --> 00:15:35,143
und seine Beschreibungen der Abläufe,
220
00:15:35,227 --> 00:15:39,606
und wenn es einen Zweifel
bei den Angerufenen gab,
221
00:15:40,190 --> 00:15:41,858
nahm er ihn ihnen damit,
222
00:15:41,942 --> 00:15:44,236
und sie machten, was er wollte.
223
00:15:44,987 --> 00:15:49,032
Der Betrüger
klang wie eine Autoritätsperson,
224
00:15:49,116 --> 00:15:50,200
also schlug er vor,
225
00:15:50,283 --> 00:15:53,912
die Fenster zu verdunkeln,
damit niemand reinschauen konnte,
226
00:15:53,996 --> 00:15:57,249
um sie und Louise zu schützen.
227
00:16:00,127 --> 00:16:02,087
Er beschrieb einen Angestellten,
228
00:16:02,170 --> 00:16:03,630
dessen Kleidung.
229
00:16:03,714 --> 00:16:07,759
Man denkt: "Woher wusste er,
wie der Angestellte aussah?"
230
00:16:08,260 --> 00:16:10,262
Sie hielten es für ein Polizeitelefonat.
231
00:16:10,345 --> 00:16:14,016
Sie dachten, da ist ein Polizist
an anderen Ende dran,
232
00:16:14,099 --> 00:16:17,144
der gleichzeitig mit jemandem
vom McDonald's-Konzern
233
00:16:17,227 --> 00:16:18,854
spricht.
234
00:16:18,937 --> 00:16:21,481
Sie dachten alle: "Das ist echt."
235
00:16:21,565 --> 00:16:24,276
Sie machen weiter mit,
Schritt für Schritt,
236
00:16:24,359 --> 00:16:26,570
und er will sehen, wie weit er kommt.
237
00:16:30,240 --> 00:16:34,411
In diesem Fall ist natürlich
der Anrufer der Kriminelle,
238
00:16:34,494 --> 00:16:38,582
aber die Leute beschuldigen Donna Summers
239
00:16:38,665 --> 00:16:41,126
und ihren Verlobten, Walter Nix.
240
00:16:42,127 --> 00:16:46,798
Nur, weil wir den Anrufer nicht finden,
heißt das nicht,
241
00:16:47,549 --> 00:16:49,843
dass diese Mittäter nicht angeklagt
242
00:16:49,926 --> 00:16:51,303
und verurteilt werden.
243
00:16:51,386 --> 00:16:54,347
Walter Nix und Donna Summers
haben es zugelassen.
244
00:16:59,895 --> 00:17:03,065
Es sah schlecht für Nix aus.
Ihm drohte eine schwere Strafe.
245
00:17:04,483 --> 00:17:06,526
Wir hatten ihn in flagranti erwischt,
246
00:17:06,610 --> 00:17:09,196
und er konnte sich
keinesfalls herausreden.
247
00:17:10,238 --> 00:17:13,575
Walter Nix' Fall sah schlecht aus,
248
00:17:13,658 --> 00:17:18,580
also bekannte er sich schuldig, musste
sich als Sexualstraftäter registrieren
249
00:17:18,663 --> 00:17:20,916
und ging für fünf Jahre ins Gefängnis.
250
00:17:22,584 --> 00:17:26,505
Guten Tag, hier Lori Lyle. Ein Mann
aus Bullitt County muss ins Gefängnis,
251
00:17:26,588 --> 00:17:29,800
da er den Anweisungen
eines angeblichen Polizisten folgte,
252
00:17:29,883 --> 00:17:32,260
eine Jugendliche sexuell zu missbrauchen.
253
00:17:32,344 --> 00:17:37,682
Mr. Nix ist ein guter Mensch, der sich
in einer besonderen Situation verfing
254
00:17:37,766 --> 00:17:40,185
und eine sehr schlechte Wahl traf.
255
00:17:40,268 --> 00:17:42,729
Der Richter wies
den guten Charakter zurück.
256
00:17:42,813 --> 00:17:45,857
Er lehnte eine Einigung
mit nur Bewährung ab,
257
00:17:45,941 --> 00:17:48,902
akzeptierte aber eine zweite
mit Gefängnisstrafe.
258
00:17:48,985 --> 00:17:51,488
Ich kann es einfach nicht glauben,
259
00:17:51,571 --> 00:17:54,699
dass jemand solche Taten
nur aufgrund eines Telefonanrufs
260
00:17:54,783 --> 00:17:57,160
ausüben würde.
261
00:17:57,244 --> 00:17:59,204
Nix wurde nach der Einigung
262
00:17:59,287 --> 00:18:02,332
zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt.
263
00:18:03,542 --> 00:18:07,129
Donna Summers hatte was Schlechtes getan.
Und zwar absichtlich.
264
00:18:07,212 --> 00:18:09,506
Niemand setzte ihr
die Pistole auf die Brust…
265
00:18:09,589 --> 00:18:12,175
Sie folgte dem Anrufer,
266
00:18:12,259 --> 00:18:14,386
obwohl sie es hätte besser wissen müssen.
267
00:18:14,469 --> 00:18:16,513
Musste zur Rechenschaft gezogen werden.
268
00:18:16,596 --> 00:18:18,348
Musste für ihre Taten geradestehen.
269
00:18:19,015 --> 00:18:23,186
Donna Summers brachte ein
Alford-Schuldbekenntnis vor, das heißt,
270
00:18:23,270 --> 00:18:24,813
sie gab die Schuld zu,
271
00:18:25,355 --> 00:18:27,983
da es genug Beweise zur Verurteilung gab,
272
00:18:28,066 --> 00:18:31,862
galt aber immer noch als unschuldig
in den Augen des Gesetzes.
273
00:18:31,945 --> 00:18:36,867
Sie bekannte sich eines Fehlverhaltens
schuldig und bekam ein Jahr Bewährung.
274
00:18:37,159 --> 00:18:40,036
RICHTER GIBT
LEIBESVISITATIONS-ANGEKLAGTER BEWÄHRUNG
275
00:18:40,120 --> 00:18:45,208
Donna musste nicht ins Gefängnis,
wurde aber von McDonald's gefeuert.
276
00:18:45,292 --> 00:18:48,086
Sie ließen sie fallen
wie eine heiße Kartoffel.
277
00:18:48,170 --> 00:18:51,089
Ihr Gesicht war oft
im Zusammenhang mit dem Fall
278
00:18:51,173 --> 00:18:53,175
in den Nachrichten zu sehen.
279
00:18:53,258 --> 00:18:55,385
Ihre berufliche Karriere war vorbei.
280
00:18:55,969 --> 00:18:59,639
Ich folgte den Anweisungen des Anrufers.
281
00:18:59,723 --> 00:19:02,893
Ich hab nichts absichtlich getan.
282
00:19:03,393 --> 00:19:04,519
Bin nicht kriminell.
283
00:19:07,439 --> 00:19:09,191
Ich fühle mich so schuldig,
284
00:19:10,400 --> 00:19:15,113
so wahnsinnig schuldig wegen dem,
was passiert ist.
285
00:19:15,197 --> 00:19:21,161
Es hat mein Leben zerstört.
286
00:19:23,163 --> 00:19:26,625
Ein Betrüger ruft an,
287
00:19:26,708 --> 00:19:30,295
verlangt kriminelle Akte,
und sie gehorchen.
288
00:19:30,378 --> 00:19:33,632
Ich werde nie wissen,
warum man sich verpflichtet fühlt,
289
00:19:33,715 --> 00:19:36,134
so etwas einem anderen Menschen anzutun,
290
00:19:37,469 --> 00:19:40,180
nur weil einer
mir das am Telefon gesagt hat.
291
00:19:40,889 --> 00:19:45,101
Viele sagten zu mir:
"Das würde ich niemals tun!
292
00:19:45,185 --> 00:19:46,895
Warum haben die nicht aufgelegt?"
293
00:19:48,939 --> 00:19:51,608
PROFESSOR FÜR SOZIALPSYCHOLOGIE
294
00:19:51,691 --> 00:19:52,984
Ich reagierte wie alle.
295
00:19:53,068 --> 00:19:55,862
Ich war erstaunt,
als ich von dem Betrugsfall las,
296
00:19:55,946 --> 00:19:58,406
und hatte die Reaktion der meisten,
297
00:19:58,490 --> 00:20:00,617
nämlich: "Wie kann jemand das tun?"
298
00:20:00,700 --> 00:20:03,411
Aber die Leute reagierten damals
299
00:20:03,495 --> 00:20:05,247
bei der Milgram-Studie genauso.
300
00:20:05,330 --> 00:20:07,540
Lasst mich raus! Sperrt mich nicht ein!
301
00:20:07,624 --> 00:20:09,709
Lasst mich raus!
302
00:20:09,793 --> 00:20:11,586
-Bitte weitermachen.
-Ich will raus!
303
00:20:12,170 --> 00:20:13,421
-Weiter.
-Lasst mich raus!
304
00:20:13,505 --> 00:20:17,801
Stanley Milgram interessierte sich
für die Frage, warum so viele Menschen
305
00:20:17,884 --> 00:20:20,011
Autoritätspersonen folgen,
306
00:20:20,095 --> 00:20:21,513
selbst wenn diese Personen
307
00:20:21,596 --> 00:20:24,891
Anweisungen dazu geben,
etwas furchtbar Falsches zu tun.
308
00:20:26,518 --> 00:20:30,397
Milgram schuf eine künstliche Situation
in einem Labor
309
00:20:30,480 --> 00:20:32,524
bei diesen Gehorsamkeitsstudien.
310
00:20:33,566 --> 00:20:36,278
Es waren drei Figuren beteiligt:
311
00:20:36,361 --> 00:20:38,822
Der Experimentator
war der Leiter der Studie,
312
00:20:38,905 --> 00:20:43,827
einer war der echte Proband,
und der Dritte war ein Schauspieler,
313
00:20:43,910 --> 00:20:46,246
der vorgab, ein Proband zu sein.
314
00:20:47,706 --> 00:20:52,043
Der Lehrer sollte einen einfachen
Gedächtnistest durchführen.
315
00:20:52,627 --> 00:20:56,756
Bei der falschen Antwort des Schülers
316
00:20:56,840 --> 00:21:00,135
sollte der Lehrer dem Schüler
einen elektrischen Schock
317
00:21:00,218 --> 00:21:01,344
verabreichen.
318
00:21:02,679 --> 00:21:04,806
Natürlich wurden die nicht verabreicht,
319
00:21:05,849 --> 00:21:09,894
und es war so aufgebaut,
dass der vorgetäuschte Proband
320
00:21:09,978 --> 00:21:11,896
immer der Schüler war.
321
00:21:13,106 --> 00:21:17,986
Der Schüler gab absichtlich
viele falsche Antworten,
322
00:21:18,570 --> 00:21:23,658
damit der Lehrer immer stärkere
Stromschläge verabreichen musste.
323
00:21:23,742 --> 00:21:26,661
LEHRER (ECHTER PROBAND)
SCHÜLER (SCHAUSPIELER)
324
00:21:29,122 --> 00:21:30,123
Falsch!
325
00:21:32,250 --> 00:21:34,210
225 Volt.
326
00:21:35,670 --> 00:21:36,963
Das Wort heißt "Geräusch".
327
00:21:40,342 --> 00:21:45,764
65 % von Milgrams Teilnehmern
verabreichten ihrer Meinung nach
328
00:21:45,847 --> 00:21:50,226
extrem schmerzhafte
bis hin zu gar tödliche Stromschläge.
329
00:21:51,394 --> 00:21:54,981
Diese Leute waren bei jedem Schocken
hin- und hergerissen.
330
00:21:55,565 --> 00:22:01,363
Aber trotz des inneren Widerstands
331
00:22:01,446 --> 00:22:04,991
war die Situation so überwältigend,
dass sie trotzdem
332
00:22:05,075 --> 00:22:06,659
den Schalter drückten.
333
00:22:06,743 --> 00:22:08,453
Wer hat den Schalter gedrückt?
334
00:22:08,536 --> 00:22:11,081
-Ich.
-Warum haben Sie nicht aufgehört?
335
00:22:11,164 --> 00:22:13,041
Er ließ mich nicht. Ich wollte ja.
336
00:22:13,792 --> 00:22:19,381
Das Faszinierendste daran ist,
dass es uns allen sagt,
337
00:22:19,464 --> 00:22:22,258
dass wir unter den richtigen Bedingungen…
338
00:22:25,595 --> 00:22:29,933
…alle fähig wären, sehr bestürzende
339
00:22:30,016 --> 00:22:34,521
und sehr untypische Dinge zu tun.
340
00:22:48,368 --> 00:22:52,831
Binnen ein paar Stunden
wechselte ich von einer guten Tat…
341
00:22:52,914 --> 00:22:53,832
HOAX-ANRUF NR. 89
342
00:22:53,915 --> 00:22:55,500
…zu "lebenslänglich",
343
00:22:57,669 --> 00:23:00,088
nur weil ich diesen Anruf entgegennahm.
344
00:23:01,589 --> 00:23:05,260
Ich war leichtgläubig.
345
00:23:06,261 --> 00:23:09,597
Ich glaubte an Autorität und glaubte,
es sei ein Polizist.
346
00:23:10,140 --> 00:23:13,268
Ich glaubte, ich würde jemandem helfen,
347
00:23:13,351 --> 00:23:17,105
sich von einer Beschuldigung zu befreien.
348
00:23:21,067 --> 00:23:22,944
ALLANS ANWALT
349
00:23:23,027 --> 00:23:26,156
Ich traf mich mit Allan im Gefängnis.
350
00:23:27,073 --> 00:23:31,077
Er erzählte mir die Geschichte
über einen Schwindler,
351
00:23:31,161 --> 00:23:32,996
der sich als Polizist ausgab
352
00:23:33,079 --> 00:23:36,708
und ihn diese furchtbaren Dinge tun ließ.
353
00:23:37,208 --> 00:23:43,798
Er wurde u. a. der Vergewaltigung
und der Entführung angeklagt.
354
00:23:45,258 --> 00:23:50,138
Aber Allan passte nicht zum Profil
eines dieser Verbrechertypen,
355
00:23:50,221 --> 00:23:52,682
mit denen ich je Kontakt hatte.
356
00:23:53,600 --> 00:23:58,646
Ich nahm den Fall an und stimmte zu,
ihn bis zuletzt durchzuziehen.
357
00:24:07,322 --> 00:24:10,158
Ich bekam den Job bei Hardee's
in meinen frühen 50ern.
358
00:24:10,909 --> 00:24:12,994
Ich war Assistent des Filialleiters.
359
00:24:14,495 --> 00:24:19,375
Ich war noch neu
und kannte mich noch nicht richtig aus.
360
00:24:20,919 --> 00:24:23,379
An dem Nachmittag
war es kurz vor Schichtende.
361
00:24:25,173 --> 00:24:26,299
Das Telefon klingelte.
362
00:24:26,841 --> 00:24:28,718
Ich ging ans Telefon.
363
00:24:29,969 --> 00:24:31,346
Der Mann sagte…
364
00:24:31,846 --> 00:24:34,724
Ich bin So-und-so
von der Polizei Rapid City.
365
00:24:35,600 --> 00:24:40,271
Es liegt eine Anzeige vor,
dass eine Ihrer Angestellten
366
00:24:41,189 --> 00:24:43,399
Geld von einem Kunden gestohlen hat.
367
00:24:45,193 --> 00:24:50,198
Ich dachte: "Einer meiner Angestellten
hat einen Kunden bestohlen?"
368
00:24:50,281 --> 00:24:51,699
Ich war verblüfft.
369
00:24:53,701 --> 00:24:54,744
Der Cop sagte…
370
00:24:54,827 --> 00:24:57,497
Ihre Optionen waren, sich auf dem Revier
371
00:24:57,580 --> 00:25:01,876
einer Leibesvisitation zu unterziehen
oder es im Hardee's zu tun.
372
00:25:03,503 --> 00:25:08,258
Sie zog die Leibesvisitation im Hardee's
373
00:25:08,341 --> 00:25:10,551
dem Gang zum Revier vor.
374
00:25:14,138 --> 00:25:18,643
Ich war am Telefon,
und er erklärte mir die Vorgehensweise.
375
00:25:18,726 --> 00:25:21,521
Ziehen Sie ihre Schuhe aus.
Ist Geld in den Schuhen?
376
00:25:21,604 --> 00:25:26,693
Ziehen Sie ihr die Bluse aus,
und überprüfen Sie die Ärmel.
377
00:25:27,777 --> 00:25:31,990
Sie musste jedes Kleidungsstück ausziehen,
378
00:25:32,490 --> 00:25:38,288
und ich musste überprüfen,
ob sie Geld versteckt hatte.
379
00:25:39,372 --> 00:25:44,419
Während dieser Zeit sprach die junge Dame
380
00:25:45,211 --> 00:25:48,381
dreizehn Mal mit dem Anrufer.
381
00:25:48,464 --> 00:25:53,261
Sie konnte ihn wie Allan hören,
382
00:25:53,344 --> 00:25:55,888
also die Anweisungen
für den nächsten Schritt.
383
00:26:00,018 --> 00:26:02,562
Einmal sollte sie Hampelmänner machen,
384
00:26:03,062 --> 00:26:09,110
damit er sie hören konnte,
damit er wusste, dass ich das umsetzte,
385
00:26:09,652 --> 00:26:11,487
was er mir befohlen hatte.
386
00:26:14,073 --> 00:26:17,910
Dieser Betrug
dauerte zweieinhalb bis drei Stunden,
387
00:26:17,994 --> 00:26:22,665
was den Anrufer weiter dazu beflügelte,
388
00:26:22,749 --> 00:26:28,588
die Situation so weit zu treiben,
wie er es getan hatte.
389
00:26:31,007 --> 00:26:37,055
Seine Stimme klang genau, sehr fordernd.
390
00:26:41,517 --> 00:26:45,521
Ich dachte:
"Ich will damit nichts zu tun haben",
391
00:26:45,605 --> 00:26:48,274
aber ich dachte, ich hätte keine Wahl.
392
00:26:50,693 --> 00:26:53,571
Ich fand kein Geld
und dachte: "Ok, das war's."
393
00:26:55,698 --> 00:26:58,951
Er sagte, dass ich jetzt
nach Drogen suchen musste.
394
00:27:00,036 --> 00:27:04,624
Ich dachte: "Was? Ich dachte,
bei der Durchsuchung ginge es um Geld?"
395
00:27:07,085 --> 00:27:10,254
Dann stellte er weitere Forderungen.
396
00:27:12,423 --> 00:27:14,509
Der Anrufer verlangte spezifische Dinge…
397
00:27:14,592 --> 00:27:17,553
F: WAS BERÜHRTE ALLAN?
A: MEINE BEINE, BRÜSTE, ALLES.
398
00:27:17,637 --> 00:27:19,347
…wobei er intime Bereiche…
399
00:27:19,430 --> 00:27:20,681
ER BERÜHRTE MEINE NIPPEL
400
00:27:20,765 --> 00:27:21,974
…berühren sollte.
401
00:27:22,558 --> 00:27:26,479
ICH MUSSTE MICH VORBEUGEN,
ER ZOG MEINE POBACKEN AUSEINANDER
402
00:27:26,562 --> 00:27:30,441
"Ihre Körperöffnungen
nach Drogen absuchen"? Ein Albtraum.
403
00:27:33,403 --> 00:27:38,116
Ich wusste, ich musste das beenden,
was da geschah.
404
00:27:38,950 --> 00:27:42,203
Zu dem Zeitpunkt kam mein Assistent rein.
405
00:27:43,621 --> 00:27:47,166
Ich dachte:
"Oh mein Gott, was hab ich eben getan?"
406
00:27:52,296 --> 00:27:54,173
Ich musste weg. Ich ging nach Hause.
407
00:27:57,093 --> 00:28:00,888
Durch psychologische Manipulation
und Zwang
408
00:28:00,972 --> 00:28:05,601
tat Allan etwas, was er zutiefst bereute.
409
00:28:06,894 --> 00:28:09,272
Ich fing an, mich zu hinterfragen:
410
00:28:09,355 --> 00:28:14,527
"War es ein Cop? Oder ein Streich?
Was ist wirklich geschehen?"
411
00:28:15,695 --> 00:28:17,530
Ich stand unter Schock.
412
00:28:18,865 --> 00:28:22,910
Am nächsten Morgen
ging ich zurück zu Hardee's.
413
00:28:24,245 --> 00:28:29,459
Da waren zwei Detectives, die mich
wegen drei Straftaten verhafteten.
414
00:28:30,877 --> 00:28:35,214
Zwei Fälle von Entführung
und Vergewaltigung zweiten Grades.
415
00:28:39,677 --> 00:28:42,680
Ich konnte nicht glauben, was geschah.
416
00:28:43,931 --> 00:28:45,183
GEFÄNGNIS PENNINGTON
417
00:28:45,266 --> 00:28:49,645
Schon zu Beginn meiner Recherchen
war ich der Meinung,
418
00:28:49,729 --> 00:28:51,939
dass Allan auch ein Opfer war.
419
00:28:53,524 --> 00:29:00,156
Der Schlüsselpunkt in unserem Fall war,
dass eine Kamera
420
00:29:00,239 --> 00:29:06,162
die gesamte Länge der Leibesvisitation,
also fast drei Stunden, aufnahm.
421
00:29:06,245 --> 00:29:08,873
Es war alles auf Video.
422
00:29:08,956 --> 00:29:11,167
Die junge Dame bat am Anfang darum,
423
00:29:11,250 --> 00:29:14,796
dass Allan sie abdecke…
"Bitte decken Sie die Kamera ab."
424
00:29:14,879 --> 00:29:19,300
Er sagte: "Nein."
Er weigerte sich energisch,
425
00:29:19,383 --> 00:29:21,761
die Ereignisse im Raum zu verbergen.
426
00:29:23,262 --> 00:29:27,683
Kein Krimineller würde ein Video
427
00:29:28,518 --> 00:29:31,145
von seinen Machenschaften wollen.
428
00:29:31,229 --> 00:29:32,814
Das ist absurd.
429
00:29:37,193 --> 00:29:40,112
Ich kann mich kaum
an die Verhandlung erinnern.
430
00:29:40,696 --> 00:29:42,782
Ich weiß, dass ich auf dem Zeugenstand
431
00:29:42,865 --> 00:29:44,742
die Wahrheit sagen konnte.
432
00:29:45,743 --> 00:29:49,455
Er war ehrlich, denn so ist Allan.
433
00:29:49,539 --> 00:29:54,669
Die Geschworenen mussten Allan kennen.
Sie mussten sehen, was in ihm war.
434
00:29:56,170 --> 00:29:59,090
Ich war weggetreten,
435
00:30:00,800 --> 00:30:03,803
ich hatte keine Ahnung,
was sie sagen würden.
436
00:30:03,886 --> 00:30:07,431
Ich dachte: "Ich könnte den Rest
meines Lebens weggesperrt werden."
437
00:30:09,642 --> 00:30:12,728
Der Richter fragte die Geschworenen:
"Haben Sie ein Urteil?"
438
00:30:14,272 --> 00:30:20,236
"Wir, die Geschworenen, befinden
den Angeklagten in Bezug auf die Anklage…
439
00:30:21,988 --> 00:30:23,906
…für nicht schuldig."
440
00:30:25,408 --> 00:30:27,577
Ich dachte: "Mir glaubt jemand!"
441
00:30:29,537 --> 00:30:34,292
Denn ich wusste nicht,
ob mir je jemand glauben würde.
442
00:30:36,127 --> 00:30:38,254
Abgesehen von meiner Familie natürlich.
443
00:30:43,009 --> 00:30:48,764
Die Geschworenen können die Taten
deines Mandanten verabscheuen,
444
00:30:48,848 --> 00:30:52,268
aber dennoch den Beweisen folgen
und ihn nicht schuldig finden.
445
00:30:52,977 --> 00:30:59,150
Das war das eindeutigste Beispiel dafür,
das ich je gesehen habe,
446
00:30:59,233 --> 00:31:04,906
dass ein Geschworener
das unterscheiden konnte.
447
00:31:06,741 --> 00:31:08,409
Mein Leben stand auf dem Kopf.
448
00:31:10,995 --> 00:31:12,914
Persönliche Beziehungen…
449
00:31:15,750 --> 00:31:18,586
Sie dachten:
"Wie kann jemand so etwas tun?
450
00:31:19,253 --> 00:31:21,297
Mit ihm will ich nichts zu tun haben."
451
00:31:23,424 --> 00:31:26,677
Und selbst ein paar lebenslange Freunde…
452
00:31:28,679 --> 00:31:32,558
…beendeten die Freundschaft.
453
00:31:37,563 --> 00:31:39,941
Ich möchte dieser jungen Dame nur sagen,
454
00:31:40,024 --> 00:31:43,444
ich bereue es aus tiefstem Herzen.
455
00:31:44,570 --> 00:31:48,032
Es ist etwas, das…
456
00:31:49,617 --> 00:31:54,747
Es ist wie eine dunkle Wolke über mir
für den Rest meines Lebens.
457
00:31:58,376 --> 00:32:00,795
Der Anrufer
beging das perfekte Verbrechen,
458
00:32:00,878 --> 00:32:03,005
weil er völlig anonym ist.
459
00:32:03,089 --> 00:32:07,301
Er könnte 1500 km
oder 100 km entfernt sein, wer weiß?
460
00:32:08,636 --> 00:32:14,517
Die Polizei untersuchte nur
den Mann direkt vor ihnen.
461
00:32:15,476 --> 00:32:18,980
Sie hatten kein Interesse daran,
462
00:32:19,063 --> 00:32:23,234
zu versuchen, den Anrufer zu ermitteln.
463
00:32:35,579 --> 00:32:39,125
Wir waren in Panama City
auf der Spur des Telefonbetrügers.
464
00:32:40,084 --> 00:32:43,337
Wir wussten, er ist kein Cop,
er arbeitet im Vollzug.
465
00:32:43,879 --> 00:32:45,006
EINRICHTUNG 1
466
00:32:45,089 --> 00:32:46,882
Es gibt drei Gefängnisse dort.
467
00:32:46,966 --> 00:32:48,509
EINRICHTUNG 3 - EINRICHTUNG 2
468
00:32:48,592 --> 00:32:49,635
Wir fuhren hin.
469
00:32:52,638 --> 00:32:56,017
Wir fuhren zuerst zum nächsten.
Dann zum zweiten.
470
00:32:56,100 --> 00:32:57,977
Und falls nötig auch zum dritten.
471
00:32:59,812 --> 00:33:02,314
Wir kamen zum ersten Gefängnis,
472
00:33:04,191 --> 00:33:08,404
gingen ins Büro des Leiters,
öffneten den Laptop und dachten:
473
00:33:08,487 --> 00:33:11,073
"Na also. Das wird leicht."
474
00:33:16,996 --> 00:33:20,499
Sie sahen sich das Foto an und:
"Den kennen wir nicht."
475
00:33:20,583 --> 00:33:22,001
EINRICHTUNG 1
476
00:33:22,084 --> 00:33:23,961
Sie hatten keine Ahnung, wer das war.
477
00:33:25,296 --> 00:33:26,338
Wir packten ein…
478
00:33:28,674 --> 00:33:30,926
…und fuhren zum nächsten.
479
00:33:32,428 --> 00:33:36,599
Wir kamen näher. Jemand würde ihn kennen.
480
00:33:42,354 --> 00:33:44,690
Ich arbeite seit 32 Jahren im Vollzug.
481
00:33:44,774 --> 00:33:46,692
GEFÄNGNIS BAY
482
00:33:47,276 --> 00:33:49,320
Am 30. Juni hatte ich normalen Dienst.
483
00:33:50,780 --> 00:33:54,617
Der Leiter rief an und sagte,
er hätte Ermittler bei sich,
484
00:33:54,700 --> 00:33:56,702
die mir ein Foto zeigen möchten.
485
00:33:56,786 --> 00:33:57,828
"Klar."
486
00:34:01,248 --> 00:34:05,628
Wir kamen ins zweite Gefängnis,
passierten die Security
487
00:34:06,712 --> 00:34:08,464
und gingen ins Büro des Leiters.
488
00:34:10,508 --> 00:34:14,053
Wir sind beim Leiter,
mit dem Chef der Security.
489
00:34:14,845 --> 00:34:20,518
Ich zeigte das Foto, und der Leiter
und der Chef der Security kamen rüber.
490
00:34:23,938 --> 00:34:27,274
Sie zeigten uns einen Screenshot
eines Überwachungsfotos
491
00:34:27,358 --> 00:34:29,026
eines Walmarts in Callaway.
492
00:34:29,485 --> 00:34:31,529
Die Kamera war über der Kasse.
493
00:34:32,738 --> 00:34:35,241
Sobald wir es sahen, erkannten wir:
494
00:34:35,324 --> 00:34:37,076
"Mist, das ist David Stewart."
495
00:34:39,662 --> 00:34:40,704
Ich sagte: "Was?"
496
00:34:42,206 --> 00:34:43,207
"David Stewart."
497
00:34:44,708 --> 00:34:46,085
Was zum Teufel?
498
00:34:46,669 --> 00:34:49,255
Wir hatten ihn identifiziert.
Ich war sprachlos.
499
00:34:52,842 --> 00:34:55,719
Als wir ihn identifizierten,
strahlten ihre Gesichter,
500
00:34:55,803 --> 00:34:58,514
denn die Cops
hatten das fehlende Puzzlestück.
501
00:34:58,597 --> 00:35:01,725
David Stewart,
jetzt wissen sie, wen sie suchen müssen.
502
00:35:02,309 --> 00:35:06,605
Ich fragte den Leiter:
"Arbeitet David Stewart hier?"
503
00:35:07,148 --> 00:35:09,900
Und er sagte:
"Er arbeitet nicht nur hier…"
504
00:35:09,984 --> 00:35:11,652
Er ist jetzt hier.
505
00:35:12,653 --> 00:35:16,740
Ich war baff.
Er hat ihn nicht nur identifiziert,
506
00:35:16,824 --> 00:35:19,243
er ist im gleichen Augenblick hier.
507
00:35:19,827 --> 00:35:22,163
Ich dachte, ein Verhör würde ihn knacken.
508
00:35:23,539 --> 00:35:25,332
Ich wollte das Geständnis.
509
00:35:25,916 --> 00:35:29,545
Wir sagten zum Leiter:
"Wir sind bereit. Bringen Sie ihn her."
510
00:35:31,172 --> 00:35:35,759
David Stewart war ein Vollzugsbeamter.
Er hatte Spätschicht von 15 bis 23 Uhr.
511
00:35:35,843 --> 00:35:39,096
Ihre Hauptaufgabe ist Gewahrsam
und Kontrolle der Insassen,
512
00:35:39,180 --> 00:35:42,308
damit sie und alle anderen sicher sind.
513
00:35:45,269 --> 00:35:48,564
Der Leiter kam rein,
ein Mann war hinter ihm.
514
00:35:49,523 --> 00:35:55,738
Er sah genauso wie auf dem Foto
und im Video aus. Unverkennbar.
515
00:35:56,947 --> 00:36:01,493
Ein Weißer, etwa 1,80 m groß,
zurückgegelte schwarze Haare.
516
00:36:03,412 --> 00:36:08,709
Ich stellte mich vor und fragte ihn,
was der Grund sein könnte, dass wir heute
517
00:36:08,792 --> 00:36:10,669
hier mit ihm reden wollten.
518
00:36:11,337 --> 00:36:12,838
Er sagte: "Keine Ahnung."
519
00:36:14,590 --> 00:36:18,385
Er ist 30 Sekunden drin
und bereits nervös.
520
00:36:19,303 --> 00:36:24,058
Ich dachte: "Auf geht's",
denn ich wusste, dass wir ihn haben.
521
00:36:24,934 --> 00:36:29,855
Ich sagte: "Wir wissen, dass Sie
die Betrugsanrufe nach Massachusetts
522
00:36:29,939 --> 00:36:32,566
und an andere Orte in den USA
gemacht haben."
523
00:36:33,817 --> 00:36:37,488
Da fing er an zu schwitzen, zu zittern.
524
00:36:37,571 --> 00:36:38,989
Ich dachte: "Ok, gut."
525
00:36:40,282 --> 00:36:42,618
Dann fragte er:
"Wurde irgendwer verletzt?"
526
00:36:42,701 --> 00:36:45,454
Danach sagte er:
"Gott sei Dank ist es vorbei."
527
00:36:47,331 --> 00:36:51,043
Als er diese Aussagen machte,
dachte ich, wir hätten den Kerl.
528
00:36:51,585 --> 00:36:54,421
Zweifellos. Ich sagte: "Sie sind auf Video
529
00:36:54,505 --> 00:36:55,798
beim Telefonkartenkauf."
530
00:36:57,091 --> 00:37:00,344
Er sagte:
"Ich hab die Anrufe nicht getätigt."
531
00:37:00,427 --> 00:37:02,888
Er leugnete, die Karten gekauft zu haben.
532
00:37:03,764 --> 00:37:06,642
Er gab es nicht zu.
Er verweigerte die Aussage.
533
00:37:06,725 --> 00:37:10,145
Wir beendeten das Verhör
und sagten nichts mehr.
534
00:37:13,232 --> 00:37:15,693
Als ich hörte, wie groß die Sache war,
535
00:37:15,776 --> 00:37:19,571
konnte ich nicht glauben,
wie lange er nicht erwischt worden war.
536
00:37:19,655 --> 00:37:21,949
Wir sind noch überrascht und schockiert.
537
00:37:22,741 --> 00:37:25,202
Es ist zu spät,
David Stewart zu beobachten.
538
00:37:25,286 --> 00:37:28,205
Wir würden ihn nicht
auf frischer Tat ertappen.
539
00:37:28,956 --> 00:37:31,917
Ich brauchte ein Geständnis,
und er gab es mir nicht.
540
00:37:32,584 --> 00:37:35,254
Die Ermittlung
hing an einem seidenen Faden.
541
00:37:36,338 --> 00:37:38,090
Ich brauchte weitere Beweise.
542
00:37:38,173 --> 00:37:41,051
POLIZEIREVIER
543
00:37:42,136 --> 00:37:44,847
Wir gingen zurück zum Büro der Detectives
544
00:37:44,930 --> 00:37:49,226
und sagten: "Was kommt als Nächstes?
Was machen wir jetzt?"
545
00:37:49,310 --> 00:37:52,354
Wir brauchten
einen Durchsuchungsbefehl für sein Haus.
546
00:37:52,438 --> 00:37:54,356
SACKGASSE
547
00:37:54,440 --> 00:37:56,066
David Stewart wohnte in Fountain,
548
00:37:56,150 --> 00:37:59,028
etwa 40 km nördlich
vom Zentrum von Panama City.
549
00:37:59,945 --> 00:38:04,199
In Fountain gibt es viele Feldwege,
die Leute wohnen in Wohnmobilen.
550
00:38:04,742 --> 00:38:07,119
Sie wollen in Ruhe gelassen werden
551
00:38:07,202 --> 00:38:09,496
und wollen nicht, dass jemand kommt.
552
00:38:12,833 --> 00:38:15,419
Er wohnt tief im Wald
553
00:38:15,502 --> 00:38:19,465
und hat ein Wohnmobil
und eine kleine Hütte auf seinem Grund.
554
00:38:21,383 --> 00:38:24,219
David wusste nichts
von der Durchsuchung, bis…
555
00:38:25,596 --> 00:38:26,805
…er die Tür öffnete.
556
00:38:28,974 --> 00:38:31,727
Detectives aus Panama City
durchsuchten alles
557
00:38:35,189 --> 00:38:38,025
und fanden zahlreiche Polizeimagazine.
558
00:38:41,653 --> 00:38:44,031
Er hatte sich mehrfach für Polizeijobs
559
00:38:44,114 --> 00:38:45,282
in der Gegend beworben.
560
00:38:48,660 --> 00:38:52,039
Wir fanden Tagebücher.
Er war offensichtlich einmal
561
00:38:52,122 --> 00:38:56,877
ein Teilzeit-Polizist
bei einer Gemeindepolizei,
562
00:38:57,378 --> 00:38:58,629
und er schrieb auf:
563
00:38:58,712 --> 00:39:05,511
"Am Montag, den 21. April, jagte ich
mit Brock einen Raser mit 200 km/h."
564
00:39:06,512 --> 00:39:10,516
"Mittwoch, 30. April,
jagte Sergeant, 230 km/h."
565
00:39:12,142 --> 00:39:15,771
Er war besessen davon, Polizist zu werden.
566
00:39:17,231 --> 00:39:18,941
Man merkte, das gefiel ihm.
567
00:39:22,486 --> 00:39:27,408
Es half nur meinem Fall nicht. Ich
brauchte den hieb- und stichfesten Beweis.
568
00:39:30,702 --> 00:39:34,456
Sie durchsuchten alles. Außen, die Hütte…
569
00:39:36,458 --> 00:39:38,627
…und dann: bumm.
570
00:39:39,795 --> 00:39:41,672
Sie fanden eine Telefonkarte.
571
00:39:41,755 --> 00:39:44,216
Das Schlüsselbeweisstück
war eine Telefonkarte.
572
00:39:46,510 --> 00:39:48,846
Verbindet ihn das mit Mount Washington?
573
00:39:48,929 --> 00:39:53,434
Oder mit Massachusetts? Ist das die Karte?
574
00:39:53,517 --> 00:39:55,227
Das wäre das i-Tüpfelchen.
575
00:39:56,103 --> 00:40:01,275
Mein Job ist es, den Staatsanwalt
zu überzeugen, Anklage zu erheben.
576
00:40:02,985 --> 00:40:06,405
Ich wollte eine Anklage
wegen sexueller Gewalt,
577
00:40:06,488 --> 00:40:08,991
da es zum Tatbestand
des Verbrechens passte.
578
00:40:09,074 --> 00:40:13,203
Er befahl Leuten,
diese Opfer sexuell zu missbrauchen.
579
00:40:14,913 --> 00:40:17,499
Der Staatsanwalt
hielt es für einen Streich.
580
00:40:18,125 --> 00:40:21,503
Krank und extrem herabwürdigend,
581
00:40:23,797 --> 00:40:27,843
aber es wäre zu schwer, ihn wegen
eines Sexverbrechens zu verurteilen,
582
00:40:27,926 --> 00:40:31,847
da es nur ein Streich-Anruf war
und er nicht präsent war.
583
00:40:31,930 --> 00:40:32,931
Er war am Telefon.
584
00:40:36,310 --> 00:40:39,521
Dieser Mensch ruft zehn Jahre lang an.
585
00:40:39,605 --> 00:40:43,025
Ich finde ihn,
und niemand will ihn anklagen.
586
00:40:43,108 --> 00:40:45,152
Das ist einfach unglaublich.
587
00:40:46,028 --> 00:40:48,822
Ich rief Buddy Stump
in Mount Washington an.
588
00:40:53,118 --> 00:40:57,915
Ich bekam einen Anruf von Vic
und fragte: "Wie läuft es da unten?"
589
00:40:57,998 --> 00:41:00,792
Ich bin 1000 km entfernt.
"Ist er eingesperrt?"
590
00:41:01,627 --> 00:41:05,464
Vic sagte: "Ich hab nicht genug,
um Anklage zu erheben."
591
00:41:06,548 --> 00:41:10,302
Ich sagte: "Wieso keine Anklage?
Er ist zu Hause.
592
00:41:11,261 --> 00:41:14,431
Er weiß, dass er
von der Polizei überwacht wird,
593
00:41:14,515 --> 00:41:17,768
und du sagst mir, der Typ könnte abhauen
594
00:41:17,851 --> 00:41:19,102
und untertauchen?"
595
00:41:19,186 --> 00:41:23,899
Ich dachte: "Ich hab mir drei Monate lang
für den Fall den Arsch aufgerissen,
596
00:41:23,982 --> 00:41:26,527
wir identifizierten ihn,
und er könnte fliehen?"
597
00:41:28,946 --> 00:41:32,282
Ich sagte: "Wir müssen das beenden",
598
00:41:32,366 --> 00:41:36,578
und ich legte mich ins Zeug
für einen Haftbefehl.
599
00:41:36,662 --> 00:41:39,831
Wir trafen uns mit mehreren Staatsanwälten
600
00:41:40,415 --> 00:41:41,291
und einem Richter,
601
00:41:41,375 --> 00:41:44,419
und der Bezirksrichter
stellte den Haftbefehl aus.
602
00:41:46,004 --> 00:41:49,466
Ich rief meine Frau an und sagte:
"Schatz, pack meine Koffer.
603
00:41:49,550 --> 00:41:51,260
Ich fliege nach Panama City."
604
00:41:55,222 --> 00:41:58,767
Er gehört mir. Ich bringe ihn nach Hause.
605
00:42:02,437 --> 00:42:04,356
Wir sorgen für etwas Gerechtigkeit,
606
00:42:04,439 --> 00:42:06,316
für das Leid, das er uns antat.
607
00:42:10,487 --> 00:42:13,574
Ich meine, was kann schon schiefgehen?
608
00:42:16,702 --> 00:42:18,912
DAVID STEWARTS ANWALT
609
00:42:18,996 --> 00:42:22,082
Die Polizei hält jeden Fall
für wasserdicht.
610
00:42:24,042 --> 00:42:30,424
Ihre Version der Geschehnisse
ist fast nie das, was wirklich geschah.
611
00:42:32,718 --> 00:42:35,137
Halte ich meinen Mandanten für unschuldig?
612
00:42:36,305 --> 00:42:38,640
Ich weiß, dass er nicht schuldig ist.
613
00:43:55,884 --> 00:44:00,889
Untertitel von: Robert Holzmann