1 00:00:18,853 --> 00:00:20,730 Und nun zu einem unfassbaren Hoax, 2 00:00:20,813 --> 00:00:23,149 dem laut Polizei viele zum Opfer gefallen sind. 3 00:00:23,649 --> 00:00:27,111 Ein Anrufer, der sich als Polizist ausgab, war überzeugend genug, 4 00:00:27,195 --> 00:00:31,407 um Filialleiter zu überreden, Fast-Food-Angestellte zu missbrauchen. 5 00:00:32,116 --> 00:00:34,160 Wenn ich nicht zustimmte, 6 00:00:34,243 --> 00:00:36,746 würde ich verhaftet werden oder den Job verlieren. 7 00:00:37,246 --> 00:00:38,956 Polizeibeamte sagen mir, 8 00:00:39,040 --> 00:00:42,001 dass es ein Video davon gibt, was hier passierte. 9 00:00:49,091 --> 00:00:52,678 So was hatte ich in 30 Jahren noch nie gesehen. 10 00:00:54,305 --> 00:00:55,139 Wer spricht da? 11 00:00:56,682 --> 00:00:59,644 Der Anrufer beging das perfekte Verbrechen, 12 00:00:59,727 --> 00:01:01,979 weil er völlig anonym ist. 13 00:01:02,980 --> 00:01:05,024 Ein Sexualstraftäter ist auf freiem Fuß, 14 00:01:05,108 --> 00:01:07,151 und es klingelt immer noch täglich. 15 00:01:12,281 --> 00:01:15,827 GEH NICHT RAN: DER FALL DES TELEFONBETRÜGERS 16 00:01:28,297 --> 00:01:30,466 Mein Filialleiter sagte zu mir, 17 00:01:30,550 --> 00:01:33,553 dass ich ins Büro kommen musste, was… 18 00:01:34,178 --> 00:01:35,638 Das hat es nie gegeben. 19 00:01:37,056 --> 00:01:39,517 Er sagte: "Schließ die Tür." 20 00:01:40,935 --> 00:01:44,730 Das Büro war beängstigend klein. 21 00:01:46,107 --> 00:01:50,862 Ich hatte keine Ahnung, was los war, aber ich wusste, es war ernst. 22 00:01:51,362 --> 00:01:52,363 Ich war machtlos. 23 00:02:04,041 --> 00:02:08,171 Ich wuchs in Südgeorgia auf. Wir sind oft umgezogen. 24 00:02:09,005 --> 00:02:10,173 Wir lebten in vielen… 25 00:02:10,256 --> 00:02:11,090 HOAX-ANRUF NR. 67 26 00:02:11,174 --> 00:02:12,925 …kleinen Landgemeinden. 27 00:02:14,093 --> 00:02:16,304 Deborah ist meine Zwillingsschwester. 28 00:02:17,471 --> 00:02:20,641 Mit 18 begannen wir unser Studium an der Georgia Southern… 29 00:02:20,725 --> 00:02:21,684 DEBORAHS BRUDER 30 00:02:21,767 --> 00:02:24,145 …lebten in einem kleinen Wohnmobil 31 00:02:24,228 --> 00:02:26,314 und kamen kaum über die Runden. 32 00:02:26,397 --> 00:02:31,944 Wir lebten von der Hand in den Mund. Es war immer am Limit. 33 00:02:32,028 --> 00:02:34,655 Aber wir konnten uns aufeinander verlassen. 34 00:02:36,657 --> 00:02:39,869 Ich wollte unabhängig sein, mein eigenes Geld verdienen, 35 00:02:39,952 --> 00:02:41,996 also fing ich bei Taco Bell an. 36 00:02:43,331 --> 00:02:45,499 Da war ich 19. 37 00:02:46,792 --> 00:02:48,836 Es war 3 Uhr morgens. 38 00:02:48,920 --> 00:02:52,423 Deborah kam von ihrer Schicht bei Taco Bell heim 39 00:02:52,506 --> 00:02:55,468 und erzählte mir 40 00:02:55,551 --> 00:02:59,347 von dieser seltsamen Sache, die ihr auf der Arbeit widerfahren war. 41 00:03:06,020 --> 00:03:09,774 Es war ein Montagabend im November. Ich hatte eine Doppelschicht. 42 00:03:12,109 --> 00:03:15,738 Mein Filialleiter sagte mir, es sei ein Detective am Telefon. 43 00:03:18,574 --> 00:03:23,371 Der Cop sagte, eine Handtasche sei aus der Eingangshalle gestohlen worden 44 00:03:23,454 --> 00:03:26,999 und ich würde der Beschreibung der Täterin entsprechen. 45 00:03:28,000 --> 00:03:30,211 Das schockierte mich, 46 00:03:30,294 --> 00:03:33,756 denn so etwas würde ich nie tun. 47 00:03:35,758 --> 00:03:38,970 Der Cop gab mir zwei Optionen: 48 00:03:39,053 --> 00:03:44,058 Entweder würde ein Polizist kommen 49 00:03:44,141 --> 00:03:46,978 und mich dort durchsuchen 50 00:03:47,061 --> 00:03:49,814 oder ich könnte es meinen Filialleiter 51 00:03:50,648 --> 00:03:52,024 machen lassen. 52 00:03:53,234 --> 00:03:55,945 Ich wusste nicht mal, was eine Leibesvisitation war. 53 00:03:57,280 --> 00:03:58,948 Ich war wehrlos. 54 00:04:00,116 --> 00:04:01,534 Ich befolgte die Regeln. 55 00:04:10,793 --> 00:04:12,169 Das ergab keinen Sinn. 56 00:04:12,670 --> 00:04:13,546 Und es war… 57 00:04:15,298 --> 00:04:18,634 …verwirrend, denn sie sagte, sie musste sich ausziehen. 58 00:04:18,718 --> 00:04:19,844 FILIALLEITER 59 00:04:19,927 --> 00:04:23,139 Ich gab ihm jedes ausgezogene Kleidungsstück. 60 00:04:24,307 --> 00:04:28,853 Er las dem Mann am Telefon das Etikett vor 61 00:04:28,936 --> 00:04:31,564 und legte es dann in den Safe. 62 00:04:33,441 --> 00:04:36,986 Der Cop am Telefon klang ruhig, als wüsste er, was er tat. 63 00:04:37,486 --> 00:04:40,573 Ich sollte Turnübungen machen, um zu schwitzen, 64 00:04:40,656 --> 00:04:43,617 um beim Reiben über meine Haut 65 00:04:43,701 --> 00:04:45,369 einen grünen Rückstand zu sehen. 66 00:04:45,453 --> 00:04:48,998 Der Cop sagte: "Falls Geld am Körper versteckt worden war, 67 00:04:49,081 --> 00:04:50,416 wäre es sichtbar." 68 00:04:54,170 --> 00:04:56,589 Er rieb über meinen ganzen Körper, 69 00:04:56,672 --> 00:04:59,925 um sicherzugehen, dass kein grüner Rückstand da war. 70 00:05:05,806 --> 00:05:08,976 Alles wurde überprüft. 71 00:05:11,312 --> 00:05:15,274 Mein Mund, die Ohren und dann meine Genitalien. 72 00:05:19,028 --> 00:05:23,866 Ich musste mich vorbeugen und die Zehen berühren. 73 00:05:25,868 --> 00:05:28,871 Es gab keine Stelle, die er nicht berührt hat. 74 00:05:34,293 --> 00:05:39,423 Es wurde irgendwann so beängstigend, dass ich "Nein" sagte. 75 00:05:43,135 --> 00:05:46,597 Ich fühlte mich, als würde mein Körper verletzt werden. 76 00:05:48,057 --> 00:05:51,143 Sie sagte immer wieder, dass sie Angst hatte, 77 00:05:51,227 --> 00:05:53,687 aber es hieß, wenn sie es nicht tun würde, 78 00:05:53,771 --> 00:05:54,939 würde man sie verhaften. 79 00:05:58,317 --> 00:06:01,862 Wie kann ich den Ablauf infrage stellen? 80 00:06:02,404 --> 00:06:06,075 Dazu hab ich keine Befugnis. 81 00:06:09,161 --> 00:06:12,665 Letztendlich wurde mein Filialleiter wütend 82 00:06:12,748 --> 00:06:15,209 und sagte: "Leck mich", 83 00:06:15,292 --> 00:06:16,710 legte auf, 84 00:06:17,878 --> 00:06:21,423 schmiss mir meine Kleidung zu und ging raus. 85 00:06:28,764 --> 00:06:33,269 Der Anruf dauerte Stunden, und es kam mir wie eine Ewigkeit vor. 86 00:06:33,352 --> 00:06:36,313 Selbst als ich das Büro verließ, kam mir alles 87 00:06:37,106 --> 00:06:38,023 wie im Traum vor. 88 00:06:41,110 --> 00:06:44,071 Ein oder zwei Tage später realisierte ich, 89 00:06:45,364 --> 00:06:49,118 dass mich niemand des Diebstahls bezichtigt hatte 90 00:06:49,201 --> 00:06:51,412 und dass das kein Cop am Telefon war. 91 00:06:56,333 --> 00:06:58,878 Sie sagte: "Ich will nicht darüber reden", 92 00:06:58,961 --> 00:07:00,588 oder wechselte das Thema. 93 00:07:03,007 --> 00:07:05,134 Ich wollte nicht, dass die Blamage 94 00:07:05,217 --> 00:07:09,972 echt ist, schätze ich mal. 95 00:07:10,055 --> 00:07:12,183 Und wenn man es ausspricht, wird es real. 96 00:07:15,728 --> 00:07:19,273 Danach kündigte ich, ich schmiss das Studium, 97 00:07:19,356 --> 00:07:20,691 verlor mein Stipendium. 98 00:07:21,567 --> 00:07:23,527 Ich war am Ende. Ich nahm mir 99 00:07:24,820 --> 00:07:26,989 ein paar Jahre Auszeit. 100 00:07:29,200 --> 00:07:33,120 Deborah hatte eine Unschuld und eine Fröhlichkeit, 101 00:07:33,204 --> 00:07:34,622 die immer da waren. 102 00:07:34,705 --> 00:07:36,373 Und dann, als das geschah, 103 00:07:36,457 --> 00:07:38,709 wurde sie extrem depressiv, 104 00:07:39,293 --> 00:07:41,587 und ich fühle mich noch… 105 00:07:43,631 --> 00:07:44,507 Verzeihung. 106 00:07:49,929 --> 00:07:53,182 Ich fühle mich noch schuldig, dass ich nicht mehr tat. 107 00:08:00,481 --> 00:08:05,194 Der Anrufer nimmt keinerlei Rücksicht auf Menschlichkeit 108 00:08:05,277 --> 00:08:06,695 oder auf die Gefühle 109 00:08:08,280 --> 00:08:09,782 in einer Situation. 110 00:08:09,865 --> 00:08:14,286 Definitiv ein Sexualstraftäter, einfach krank. 111 00:08:15,329 --> 00:08:16,997 Er musste aufgehalten werden. 112 00:08:30,844 --> 00:08:34,640 Als ich erkannte, dass es mehr Opfer gab, 113 00:08:35,349 --> 00:08:38,769 sah ich es als meine Pflicht an, das zu beenden, 114 00:08:38,852 --> 00:08:42,731 und ich arbeitete unermüdlich daran, das umzusetzen. 115 00:08:44,108 --> 00:08:47,736 Das zog sich seit zehn Jahren über die gesamten USA hinweg. 116 00:08:47,820 --> 00:08:50,906 Ich konnte nicht glauben, als wir… 117 00:08:50,990 --> 00:08:52,324 DETECTIVE IM RUHESTAND 118 00:08:52,408 --> 00:08:55,244 …tiefer in den Fall eindrangen, 119 00:08:55,828 --> 00:08:59,206 dass es jetzt 73 Fälle in 32 Staaten waren, 120 00:09:00,374 --> 00:09:02,334 und das Telefon klingelt jeden Tag. 121 00:09:04,169 --> 00:09:09,008 Alle Anrufe konnten immer nach Panama City zurückverfolgt werden. 122 00:09:10,759 --> 00:09:14,888 Jedes Mal. Nicht einmal nach Texas, nicht einmal nach Kalifornien. 123 00:09:15,556 --> 00:09:17,725 Und kein Fall wurde je gelöst. 124 00:09:19,268 --> 00:09:21,478 Ein Burger King in Fargo, North Dakota, 125 00:09:21,562 --> 00:09:25,441 wo ein Manager einen 17-jährigen Angestellten durchsuchte. 126 00:09:26,734 --> 00:09:30,362 2002 eine Leibesvisitation bei einer jungen Frau im Taco Bell 127 00:09:30,446 --> 00:09:33,824 durch den Filialleiter, wegen angeblichen Diebstahls. 128 00:09:35,576 --> 00:09:36,994 Der Fall war größer als ich. 129 00:09:38,871 --> 00:09:41,457 Aber zwei Sachen wollte ich nie hören: 130 00:09:41,540 --> 00:09:44,376 "Nein" und dass etwas nicht geht. 131 00:09:45,336 --> 00:09:48,255 Im Laufe der Zeit, durch viele Telefonate 132 00:09:48,339 --> 00:09:50,215 und viele Fragen, 133 00:09:51,133 --> 00:09:54,011 kamen wir Stück für Stück weiter. 134 00:09:54,720 --> 00:09:58,641 Nach dem Gespräch mit Vic wusste ich von einem Verdächtigen. 135 00:09:58,724 --> 00:10:01,894 Womöglich würde er mir die nächste Information geben. 136 00:10:08,525 --> 00:10:11,862 Vier Monate Telefonate waren nötig. 137 00:10:13,781 --> 00:10:16,241 Vier Monate langatmiger Videos. 138 00:10:17,159 --> 00:10:18,869 Endlich hatten wir ein Bild. 139 00:10:21,664 --> 00:10:25,250 Man konnte die Person durch die Videokamera sehen, 140 00:10:25,334 --> 00:10:26,835 wie er die Telefonkarte kaufte. 141 00:10:28,045 --> 00:10:32,549 Sie zeigte uns seine individuellen Eigenschaften: 142 00:10:33,133 --> 00:10:35,511 Haarfarbe, Größe, Körperform. 143 00:10:36,428 --> 00:10:39,890 Er hatte einen Streifen am Hosenbein. 144 00:10:40,516 --> 00:10:41,892 Das heißt Polizei. 145 00:10:41,975 --> 00:10:43,060 Er ist Polizist. 146 00:10:45,104 --> 00:10:49,400 Endlich ist es Zeit, den Hörer hinzulegen und loszulegen. 147 00:10:49,483 --> 00:10:51,110 Wir fahnden lokal nach ihm. 148 00:11:04,665 --> 00:11:09,712 Ich flog nach Panama City. Die Sonne und ich sind Todfeinde. Es war heiß. 149 00:11:11,755 --> 00:11:17,302 Panama City ist ein Urlaubsort. Der perfekte Ort in der Gegend, 150 00:11:17,386 --> 00:11:18,804 um solche Anrufe zu machen, 151 00:11:18,887 --> 00:11:21,306 denn die meisten Leute sind nicht sesshaft. 152 00:11:21,390 --> 00:11:25,644 Sie sind nur einige Tage da, eine Woche. Keinen schert es. Keiner kennt dich. 153 00:11:26,728 --> 00:11:31,984 Wir suchen einen Geist. Wer ist der Mensch in dem Video? 154 00:11:33,152 --> 00:11:34,278 Er könnte überall sein. 155 00:11:35,779 --> 00:11:38,490 Ich überprüfte die vier Wendy's-Anrufe an dem Abend. 156 00:11:38,574 --> 00:11:40,701 Alle vier waren am gleichen Abend, 157 00:11:40,784 --> 00:11:43,871 wahrscheinlich zwischen 19:30 Uhr und 23:30 Uhr, 158 00:11:43,954 --> 00:11:45,456 so was um den Dreh. 159 00:11:46,290 --> 00:11:48,333 Zwei Anrufe nach Massachusetts 160 00:11:48,417 --> 00:11:50,127 kamen von dieser Tankstelle. 161 00:11:53,213 --> 00:11:56,550 Sie dauerten etwa 90 Min., erfolgten direkt hintereinander, 162 00:11:56,633 --> 00:12:00,262 also war er fast drei Stunden lang an dieser Tankstelle. 163 00:12:02,723 --> 00:12:05,893 Das Telefon ist unglaublich nahe an der Tür. 164 00:12:05,976 --> 00:12:08,395 Ich hätte gedacht, das wäre abgelegener, 165 00:12:08,479 --> 00:12:10,522 etwas weiter weg vom Trubel. 166 00:12:11,023 --> 00:12:12,399 Es war überraschend. 167 00:12:13,609 --> 00:12:18,405 Es ist ein Machtrausch. Er ruft im Freien an, 168 00:12:18,489 --> 00:12:19,948 während Leute vorbeilaufen. 169 00:12:20,032 --> 00:12:21,867 Er wollte Macht über Leute haben. 170 00:12:21,950 --> 00:12:26,371 Er wollte wissen, dass sie taten, was er ihnen befohlen hatte. 171 00:12:28,707 --> 00:12:31,001 Er ist ein Seriensexualstraftäter. 172 00:12:32,461 --> 00:12:34,588 Er rief mehrmals an 173 00:12:35,214 --> 00:12:38,050 und verlangte Leibesvisitationen bei Frauen und Männern. 174 00:12:40,260 --> 00:12:42,513 Der Anrufer ist sehr gefährlich. 175 00:12:42,596 --> 00:12:43,931 Er hat viele verletzt. 176 00:12:44,431 --> 00:12:46,350 Auf Arten, die wir nie wissen werden. 177 00:12:53,190 --> 00:12:55,609 Wir gingen dort aufs Polizeirevier, 178 00:12:55,692 --> 00:13:00,155 trafen uns mit den Detectives, legten die gesamten Fakten dar 179 00:13:00,239 --> 00:13:01,490 und besprachen den Fall. 180 00:13:02,074 --> 00:13:05,536 Ich fuhr den Laptop hoch und zeigte ihnen diese Fotos, 181 00:13:05,619 --> 00:13:07,287 damit sie uns helfen konnten. 182 00:13:08,872 --> 00:13:10,249 Ich zeigte das Foto, 183 00:13:12,793 --> 00:13:15,921 und sie sagten: "Nein, wir kennen ihn nicht." 184 00:13:16,713 --> 00:13:18,549 Einen Cop würden sie kennen. 185 00:13:19,967 --> 00:13:23,554 Sie sahen es sich an und sagten: "Nein, das ist kein Cop." 186 00:13:24,805 --> 00:13:28,225 Ich fragte: "Warum trägt er eine Polizeihose?" 187 00:13:29,685 --> 00:13:32,354 Sie: "Das ist keine." Ich fragte: "Was?" 188 00:13:33,105 --> 00:13:36,567 "Das ist eine Vollzugsuniform. Er ist Vollzugsbeamter." 189 00:13:36,650 --> 00:13:39,111 Aber ich fragte: "Moment. Was?" 190 00:13:39,903 --> 00:13:41,989 Ein Cop hätte mich schockiert. 191 00:13:43,282 --> 00:13:47,828 Ich wollte keinen Cop. Jetzt war ich überrascht, dass es keiner war. 192 00:13:48,579 --> 00:13:51,665 Nein. Kein Cop. Gefängnis. 193 00:13:52,791 --> 00:13:55,252 Aber wir waren auf der richtigen Spur. 194 00:13:55,794 --> 00:14:00,966 Wir schrumpften die Zahl der Verdächtigen vom gesamten Bundesstaat Florida 195 00:14:02,217 --> 00:14:03,218 runter auf Polizei, 196 00:14:04,928 --> 00:14:07,889 runter auf Vollzugsbeamte. 197 00:14:07,973 --> 00:14:12,019 Da bekam ich Hoffnung, dass wir ihn identifizieren würden. 198 00:14:25,699 --> 00:14:29,161 Während wir die Anrufe zurückverfolgten, 199 00:14:29,244 --> 00:14:30,579 ging ich andere Fälle durch, 200 00:14:30,662 --> 00:14:34,041 aber mein Hauptziel war, Louise Gerechtigkeit zu verschaffen, 201 00:14:34,124 --> 00:14:35,042 GRAUSAMER SCHWINDEL 202 00:14:35,125 --> 00:14:36,835 da sie ein Opfer war. 203 00:14:40,047 --> 00:14:42,633 Ein angeblicher Polizist rief im April 2004 204 00:14:42,716 --> 00:14:45,302 einen McDonald's in Mount Washington an. 205 00:14:45,385 --> 00:14:48,972 Er sagte der Vorgesetzten, Louise wäre des Diebstahls verdächtigt. 206 00:14:49,056 --> 00:14:51,266 Er befahl ihr und ihrem Verlobten, 207 00:14:51,350 --> 00:14:54,186 Ogborn abzutasten und sexuelle Akte auszuführen. 208 00:14:54,269 --> 00:14:55,562 Der Verlobte, Walter Nix, 209 00:14:55,646 --> 00:14:58,565 gab an, er hielt den Anrufer für einen Polizisten. 210 00:14:59,024 --> 00:15:01,109 Der Mann war sehr überzeugend. 211 00:15:02,361 --> 00:15:04,988 Er ließ sie glauben, was er ihnen erzählte, 212 00:15:05,072 --> 00:15:09,284 und überzeugte sie, dass sie seinen Anweisungen folgen mussten. 213 00:15:12,329 --> 00:15:15,916 Jeder meint, er würde sich nie am Telefon zu einer Leibesvisitation… 214 00:15:15,999 --> 00:15:17,000 NACHRICHTENSPRECHERIN 215 00:15:17,084 --> 00:15:18,335 …überreden lassen. 216 00:15:18,418 --> 00:15:22,673 Dieser Betrüger allerdings versteht sein Handwerk sehr gut. 217 00:15:23,715 --> 00:15:28,470 Er ist so ein Mensch, der nie laut wird. 218 00:15:28,553 --> 00:15:32,557 Seine Anweisungen waren sehr wortgewandt, 219 00:15:32,641 --> 00:15:35,143 und seine Beschreibungen der Abläufe, 220 00:15:35,227 --> 00:15:39,606 und wenn es einen Zweifel bei den Angerufenen gab, 221 00:15:40,190 --> 00:15:41,858 nahm er ihn ihnen damit, 222 00:15:41,942 --> 00:15:44,236 und sie machten, was er wollte. 223 00:15:44,987 --> 00:15:49,032 Der Betrüger klang wie eine Autoritätsperson, 224 00:15:49,116 --> 00:15:50,200 also schlug er vor, 225 00:15:50,283 --> 00:15:53,912 die Fenster zu verdunkeln, damit niemand reinschauen konnte, 226 00:15:53,996 --> 00:15:57,249 um sie und Louise zu schützen. 227 00:16:00,127 --> 00:16:02,087 Er beschrieb einen Angestellten, 228 00:16:02,170 --> 00:16:03,630 dessen Kleidung. 229 00:16:03,714 --> 00:16:07,759 Man denkt: "Woher wusste er, wie der Angestellte aussah?" 230 00:16:08,260 --> 00:16:10,262 Sie hielten es für ein Polizeitelefonat. 231 00:16:10,345 --> 00:16:14,016 Sie dachten, da ist ein Polizist an anderen Ende dran, 232 00:16:14,099 --> 00:16:17,144 der gleichzeitig mit jemandem vom McDonald's-Konzern 233 00:16:17,227 --> 00:16:18,854 spricht. 234 00:16:18,937 --> 00:16:21,481 Sie dachten alle: "Das ist echt." 235 00:16:21,565 --> 00:16:24,276 Sie machen weiter mit, Schritt für Schritt, 236 00:16:24,359 --> 00:16:26,570 und er will sehen, wie weit er kommt. 237 00:16:30,240 --> 00:16:34,411 In diesem Fall ist natürlich der Anrufer der Kriminelle, 238 00:16:34,494 --> 00:16:38,582 aber die Leute beschuldigen Donna Summers 239 00:16:38,665 --> 00:16:41,126 und ihren Verlobten, Walter Nix. 240 00:16:42,127 --> 00:16:46,798 Nur, weil wir den Anrufer nicht finden, heißt das nicht, 241 00:16:47,549 --> 00:16:49,843 dass diese Mittäter nicht angeklagt 242 00:16:49,926 --> 00:16:51,303 und verurteilt werden. 243 00:16:51,386 --> 00:16:54,347 Walter Nix und Donna Summers haben es zugelassen. 244 00:16:59,895 --> 00:17:03,065 Es sah schlecht für Nix aus. Ihm drohte eine schwere Strafe. 245 00:17:04,483 --> 00:17:06,526 Wir hatten ihn in flagranti erwischt, 246 00:17:06,610 --> 00:17:09,196 und er konnte sich keinesfalls herausreden. 247 00:17:10,238 --> 00:17:13,575 Walter Nix' Fall sah schlecht aus, 248 00:17:13,658 --> 00:17:18,580 also bekannte er sich schuldig, musste sich als Sexualstraftäter registrieren 249 00:17:18,663 --> 00:17:20,916 und ging für fünf Jahre ins Gefängnis. 250 00:17:22,584 --> 00:17:26,505 Guten Tag, hier Lori Lyle. Ein Mann aus Bullitt County muss ins Gefängnis, 251 00:17:26,588 --> 00:17:29,800 da er den Anweisungen eines angeblichen Polizisten folgte, 252 00:17:29,883 --> 00:17:32,260 eine Jugendliche sexuell zu missbrauchen. 253 00:17:32,344 --> 00:17:37,682 Mr. Nix ist ein guter Mensch, der sich in einer besonderen Situation verfing 254 00:17:37,766 --> 00:17:40,185 und eine sehr schlechte Wahl traf. 255 00:17:40,268 --> 00:17:42,729 Der Richter wies den guten Charakter zurück. 256 00:17:42,813 --> 00:17:45,857 Er lehnte eine Einigung mit nur Bewährung ab, 257 00:17:45,941 --> 00:17:48,902 akzeptierte aber eine zweite mit Gefängnisstrafe. 258 00:17:48,985 --> 00:17:51,488 Ich kann es einfach nicht glauben, 259 00:17:51,571 --> 00:17:54,699 dass jemand solche Taten nur aufgrund eines Telefonanrufs 260 00:17:54,783 --> 00:17:57,160 ausüben würde. 261 00:17:57,244 --> 00:17:59,204 Nix wurde nach der Einigung 262 00:17:59,287 --> 00:18:02,332 zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt. 263 00:18:03,542 --> 00:18:07,129 Donna Summers hatte was Schlechtes getan. Und zwar absichtlich. 264 00:18:07,212 --> 00:18:09,506 Niemand setzte ihr die Pistole auf die Brust… 265 00:18:09,589 --> 00:18:12,175 Sie folgte dem Anrufer, 266 00:18:12,259 --> 00:18:14,386 obwohl sie es hätte besser wissen müssen. 267 00:18:14,469 --> 00:18:16,513 Musste zur Rechenschaft gezogen werden. 268 00:18:16,596 --> 00:18:18,348 Musste für ihre Taten geradestehen. 269 00:18:19,015 --> 00:18:23,186 Donna Summers brachte ein Alford-Schuldbekenntnis vor, das heißt, 270 00:18:23,270 --> 00:18:24,813 sie gab die Schuld zu, 271 00:18:25,355 --> 00:18:27,983 da es genug Beweise zur Verurteilung gab, 272 00:18:28,066 --> 00:18:31,862 galt aber immer noch als unschuldig in den Augen des Gesetzes. 273 00:18:31,945 --> 00:18:36,867 Sie bekannte sich eines Fehlverhaltens schuldig und bekam ein Jahr Bewährung. 274 00:18:37,159 --> 00:18:40,036 RICHTER GIBT LEIBESVISITATIONS-ANGEKLAGTER BEWÄHRUNG 275 00:18:40,120 --> 00:18:45,208 Donna musste nicht ins Gefängnis, wurde aber von McDonald's gefeuert. 276 00:18:45,292 --> 00:18:48,086 Sie ließen sie fallen wie eine heiße Kartoffel. 277 00:18:48,170 --> 00:18:51,089 Ihr Gesicht war oft im Zusammenhang mit dem Fall 278 00:18:51,173 --> 00:18:53,175 in den Nachrichten zu sehen. 279 00:18:53,258 --> 00:18:55,385 Ihre berufliche Karriere war vorbei. 280 00:18:55,969 --> 00:18:59,639 Ich folgte den Anweisungen des Anrufers. 281 00:18:59,723 --> 00:19:02,893 Ich hab nichts absichtlich getan. 282 00:19:03,393 --> 00:19:04,519 Bin nicht kriminell. 283 00:19:07,439 --> 00:19:09,191 Ich fühle mich so schuldig, 284 00:19:10,400 --> 00:19:15,113 so wahnsinnig schuldig wegen dem, was passiert ist. 285 00:19:15,197 --> 00:19:21,161 Es hat mein Leben zerstört. 286 00:19:23,163 --> 00:19:26,625 Ein Betrüger ruft an, 287 00:19:26,708 --> 00:19:30,295 verlangt kriminelle Akte, und sie gehorchen. 288 00:19:30,378 --> 00:19:33,632 Ich werde nie wissen, warum man sich verpflichtet fühlt, 289 00:19:33,715 --> 00:19:36,134 so etwas einem anderen Menschen anzutun, 290 00:19:37,469 --> 00:19:40,180 nur weil einer mir das am Telefon gesagt hat. 291 00:19:40,889 --> 00:19:45,101 Viele sagten zu mir: "Das würde ich niemals tun! 292 00:19:45,185 --> 00:19:46,895 Warum haben die nicht aufgelegt?" 293 00:19:48,939 --> 00:19:51,608 PROFESSOR FÜR SOZIALPSYCHOLOGIE 294 00:19:51,691 --> 00:19:52,984 Ich reagierte wie alle. 295 00:19:53,068 --> 00:19:55,862 Ich war erstaunt, als ich von dem Betrugsfall las, 296 00:19:55,946 --> 00:19:58,406 und hatte die Reaktion der meisten, 297 00:19:58,490 --> 00:20:00,617 nämlich: "Wie kann jemand das tun?" 298 00:20:00,700 --> 00:20:03,411 Aber die Leute reagierten damals 299 00:20:03,495 --> 00:20:05,247 bei der Milgram-Studie genauso. 300 00:20:05,330 --> 00:20:07,540 Lasst mich raus! Sperrt mich nicht ein! 301 00:20:07,624 --> 00:20:09,709 Lasst mich raus! 302 00:20:09,793 --> 00:20:11,586 -Bitte weitermachen. -Ich will raus! 303 00:20:12,170 --> 00:20:13,421 -Weiter. -Lasst mich raus! 304 00:20:13,505 --> 00:20:17,801 Stanley Milgram interessierte sich für die Frage, warum so viele Menschen 305 00:20:17,884 --> 00:20:20,011 Autoritätspersonen folgen, 306 00:20:20,095 --> 00:20:21,513 selbst wenn diese Personen 307 00:20:21,596 --> 00:20:24,891 Anweisungen dazu geben, etwas furchtbar Falsches zu tun. 308 00:20:26,518 --> 00:20:30,397 Milgram schuf eine künstliche Situation in einem Labor 309 00:20:30,480 --> 00:20:32,524 bei diesen Gehorsamkeitsstudien. 310 00:20:33,566 --> 00:20:36,278 Es waren drei Figuren beteiligt: 311 00:20:36,361 --> 00:20:38,822 Der Experimentator war der Leiter der Studie, 312 00:20:38,905 --> 00:20:43,827 einer war der echte Proband, und der Dritte war ein Schauspieler, 313 00:20:43,910 --> 00:20:46,246 der vorgab, ein Proband zu sein. 314 00:20:47,706 --> 00:20:52,043 Der Lehrer sollte einen einfachen Gedächtnistest durchführen. 315 00:20:52,627 --> 00:20:56,756 Bei der falschen Antwort des Schülers 316 00:20:56,840 --> 00:21:00,135 sollte der Lehrer dem Schüler einen elektrischen Schock 317 00:21:00,218 --> 00:21:01,344 verabreichen. 318 00:21:02,679 --> 00:21:04,806 Natürlich wurden die nicht verabreicht, 319 00:21:05,849 --> 00:21:09,894 und es war so aufgebaut, dass der vorgetäuschte Proband 320 00:21:09,978 --> 00:21:11,896 immer der Schüler war. 321 00:21:13,106 --> 00:21:17,986 Der Schüler gab absichtlich viele falsche Antworten, 322 00:21:18,570 --> 00:21:23,658 damit der Lehrer immer stärkere Stromschläge verabreichen musste. 323 00:21:23,742 --> 00:21:26,661 LEHRER (ECHTER PROBAND) SCHÜLER (SCHAUSPIELER) 324 00:21:29,122 --> 00:21:30,123 Falsch! 325 00:21:32,250 --> 00:21:34,210 225 Volt. 326 00:21:35,670 --> 00:21:36,963 Das Wort heißt "Geräusch". 327 00:21:40,342 --> 00:21:45,764 65 % von Milgrams Teilnehmern verabreichten ihrer Meinung nach 328 00:21:45,847 --> 00:21:50,226 extrem schmerzhafte bis hin zu gar tödliche Stromschläge. 329 00:21:51,394 --> 00:21:54,981 Diese Leute waren bei jedem Schocken hin- und hergerissen. 330 00:21:55,565 --> 00:22:01,363 Aber trotz des inneren Widerstands 331 00:22:01,446 --> 00:22:04,991 war die Situation so überwältigend, dass sie trotzdem 332 00:22:05,075 --> 00:22:06,659 den Schalter drückten. 333 00:22:06,743 --> 00:22:08,453 Wer hat den Schalter gedrückt? 334 00:22:08,536 --> 00:22:11,081 -Ich. -Warum haben Sie nicht aufgehört? 335 00:22:11,164 --> 00:22:13,041 Er ließ mich nicht. Ich wollte ja. 336 00:22:13,792 --> 00:22:19,381 Das Faszinierendste daran ist, dass es uns allen sagt, 337 00:22:19,464 --> 00:22:22,258 dass wir unter den richtigen Bedingungen… 338 00:22:25,595 --> 00:22:29,933 …alle fähig wären, sehr bestürzende 339 00:22:30,016 --> 00:22:34,521 und sehr untypische Dinge zu tun. 340 00:22:48,368 --> 00:22:52,831 Binnen ein paar Stunden wechselte ich von einer guten Tat… 341 00:22:52,914 --> 00:22:53,832 HOAX-ANRUF NR. 89 342 00:22:53,915 --> 00:22:55,500 …zu "lebenslänglich", 343 00:22:57,669 --> 00:23:00,088 nur weil ich diesen Anruf entgegennahm. 344 00:23:01,589 --> 00:23:05,260 Ich war leichtgläubig. 345 00:23:06,261 --> 00:23:09,597 Ich glaubte an Autorität und glaubte, es sei ein Polizist. 346 00:23:10,140 --> 00:23:13,268 Ich glaubte, ich würde jemandem helfen, 347 00:23:13,351 --> 00:23:17,105 sich von einer Beschuldigung zu befreien. 348 00:23:21,067 --> 00:23:22,944 ALLANS ANWALT 349 00:23:23,027 --> 00:23:26,156 Ich traf mich mit Allan im Gefängnis. 350 00:23:27,073 --> 00:23:31,077 Er erzählte mir die Geschichte über einen Schwindler, 351 00:23:31,161 --> 00:23:32,996 der sich als Polizist ausgab 352 00:23:33,079 --> 00:23:36,708 und ihn diese furchtbaren Dinge tun ließ. 353 00:23:37,208 --> 00:23:43,798 Er wurde u. a. der Vergewaltigung und der Entführung angeklagt. 354 00:23:45,258 --> 00:23:50,138 Aber Allan passte nicht zum Profil eines dieser Verbrechertypen, 355 00:23:50,221 --> 00:23:52,682 mit denen ich je Kontakt hatte. 356 00:23:53,600 --> 00:23:58,646 Ich nahm den Fall an und stimmte zu, ihn bis zuletzt durchzuziehen. 357 00:24:07,322 --> 00:24:10,158 Ich bekam den Job bei Hardee's in meinen frühen 50ern. 358 00:24:10,909 --> 00:24:12,994 Ich war Assistent des Filialleiters. 359 00:24:14,495 --> 00:24:19,375 Ich war noch neu und kannte mich noch nicht richtig aus. 360 00:24:20,919 --> 00:24:23,379 An dem Nachmittag war es kurz vor Schichtende. 361 00:24:25,173 --> 00:24:26,299 Das Telefon klingelte. 362 00:24:26,841 --> 00:24:28,718 Ich ging ans Telefon. 363 00:24:29,969 --> 00:24:31,346 Der Mann sagte… 364 00:24:31,846 --> 00:24:34,724 Ich bin So-und-so von der Polizei Rapid City. 365 00:24:35,600 --> 00:24:40,271 Es liegt eine Anzeige vor, dass eine Ihrer Angestellten 366 00:24:41,189 --> 00:24:43,399 Geld von einem Kunden gestohlen hat. 367 00:24:45,193 --> 00:24:50,198 Ich dachte: "Einer meiner Angestellten hat einen Kunden bestohlen?" 368 00:24:50,281 --> 00:24:51,699 Ich war verblüfft. 369 00:24:53,701 --> 00:24:54,744 Der Cop sagte… 370 00:24:54,827 --> 00:24:57,497 Ihre Optionen waren, sich auf dem Revier 371 00:24:57,580 --> 00:25:01,876 einer Leibesvisitation zu unterziehen oder es im Hardee's zu tun. 372 00:25:03,503 --> 00:25:08,258 Sie zog die Leibesvisitation im Hardee's 373 00:25:08,341 --> 00:25:10,551 dem Gang zum Revier vor. 374 00:25:14,138 --> 00:25:18,643 Ich war am Telefon, und er erklärte mir die Vorgehensweise. 375 00:25:18,726 --> 00:25:21,521 Ziehen Sie ihre Schuhe aus. Ist Geld in den Schuhen? 376 00:25:21,604 --> 00:25:26,693 Ziehen Sie ihr die Bluse aus, und überprüfen Sie die Ärmel. 377 00:25:27,777 --> 00:25:31,990 Sie musste jedes Kleidungsstück ausziehen, 378 00:25:32,490 --> 00:25:38,288 und ich musste überprüfen, ob sie Geld versteckt hatte. 379 00:25:39,372 --> 00:25:44,419 Während dieser Zeit sprach die junge Dame 380 00:25:45,211 --> 00:25:48,381 dreizehn Mal mit dem Anrufer. 381 00:25:48,464 --> 00:25:53,261 Sie konnte ihn wie Allan hören, 382 00:25:53,344 --> 00:25:55,888 also die Anweisungen für den nächsten Schritt. 383 00:26:00,018 --> 00:26:02,562 Einmal sollte sie Hampelmänner machen, 384 00:26:03,062 --> 00:26:09,110 damit er sie hören konnte, damit er wusste, dass ich das umsetzte, 385 00:26:09,652 --> 00:26:11,487 was er mir befohlen hatte. 386 00:26:14,073 --> 00:26:17,910 Dieser Betrug dauerte zweieinhalb bis drei Stunden, 387 00:26:17,994 --> 00:26:22,665 was den Anrufer weiter dazu beflügelte, 388 00:26:22,749 --> 00:26:28,588 die Situation so weit zu treiben, wie er es getan hatte. 389 00:26:31,007 --> 00:26:37,055 Seine Stimme klang genau, sehr fordernd. 390 00:26:41,517 --> 00:26:45,521 Ich dachte: "Ich will damit nichts zu tun haben", 391 00:26:45,605 --> 00:26:48,274 aber ich dachte, ich hätte keine Wahl. 392 00:26:50,693 --> 00:26:53,571 Ich fand kein Geld und dachte: "Ok, das war's." 393 00:26:55,698 --> 00:26:58,951 Er sagte, dass ich jetzt nach Drogen suchen musste. 394 00:27:00,036 --> 00:27:04,624 Ich dachte: "Was? Ich dachte, bei der Durchsuchung ginge es um Geld?" 395 00:27:07,085 --> 00:27:10,254 Dann stellte er weitere Forderungen. 396 00:27:12,423 --> 00:27:14,509 Der Anrufer verlangte spezifische Dinge… 397 00:27:14,592 --> 00:27:17,553 F: WAS BERÜHRTE ALLAN? A: MEINE BEINE, BRÜSTE, ALLES. 398 00:27:17,637 --> 00:27:19,347 …wobei er intime Bereiche… 399 00:27:19,430 --> 00:27:20,681 ER BERÜHRTE MEINE NIPPEL 400 00:27:20,765 --> 00:27:21,974 …berühren sollte. 401 00:27:22,558 --> 00:27:26,479 ICH MUSSTE MICH VORBEUGEN, ER ZOG MEINE POBACKEN AUSEINANDER 402 00:27:26,562 --> 00:27:30,441 "Ihre Körperöffnungen nach Drogen absuchen"? Ein Albtraum. 403 00:27:33,403 --> 00:27:38,116 Ich wusste, ich musste das beenden, was da geschah. 404 00:27:38,950 --> 00:27:42,203 Zu dem Zeitpunkt kam mein Assistent rein. 405 00:27:43,621 --> 00:27:47,166 Ich dachte: "Oh mein Gott, was hab ich eben getan?" 406 00:27:52,296 --> 00:27:54,173 Ich musste weg. Ich ging nach Hause. 407 00:27:57,093 --> 00:28:00,888 Durch psychologische Manipulation und Zwang 408 00:28:00,972 --> 00:28:05,601 tat Allan etwas, was er zutiefst bereute. 409 00:28:06,894 --> 00:28:09,272 Ich fing an, mich zu hinterfragen: 410 00:28:09,355 --> 00:28:14,527 "War es ein Cop? Oder ein Streich? Was ist wirklich geschehen?" 411 00:28:15,695 --> 00:28:17,530 Ich stand unter Schock. 412 00:28:18,865 --> 00:28:22,910 Am nächsten Morgen ging ich zurück zu Hardee's. 413 00:28:24,245 --> 00:28:29,459 Da waren zwei Detectives, die mich wegen drei Straftaten verhafteten. 414 00:28:30,877 --> 00:28:35,214 Zwei Fälle von Entführung und Vergewaltigung zweiten Grades. 415 00:28:39,677 --> 00:28:42,680 Ich konnte nicht glauben, was geschah. 416 00:28:43,931 --> 00:28:45,183 GEFÄNGNIS PENNINGTON 417 00:28:45,266 --> 00:28:49,645 Schon zu Beginn meiner Recherchen war ich der Meinung, 418 00:28:49,729 --> 00:28:51,939 dass Allan auch ein Opfer war. 419 00:28:53,524 --> 00:29:00,156 Der Schlüsselpunkt in unserem Fall war, dass eine Kamera 420 00:29:00,239 --> 00:29:06,162 die gesamte Länge der Leibesvisitation, also fast drei Stunden, aufnahm. 421 00:29:06,245 --> 00:29:08,873 Es war alles auf Video. 422 00:29:08,956 --> 00:29:11,167 Die junge Dame bat am Anfang darum, 423 00:29:11,250 --> 00:29:14,796 dass Allan sie abdecke… "Bitte decken Sie die Kamera ab." 424 00:29:14,879 --> 00:29:19,300 Er sagte: "Nein." Er weigerte sich energisch, 425 00:29:19,383 --> 00:29:21,761 die Ereignisse im Raum zu verbergen. 426 00:29:23,262 --> 00:29:27,683 Kein Krimineller würde ein Video 427 00:29:28,518 --> 00:29:31,145 von seinen Machenschaften wollen. 428 00:29:31,229 --> 00:29:32,814 Das ist absurd. 429 00:29:37,193 --> 00:29:40,112 Ich kann mich kaum an die Verhandlung erinnern. 430 00:29:40,696 --> 00:29:42,782 Ich weiß, dass ich auf dem Zeugenstand 431 00:29:42,865 --> 00:29:44,742 die Wahrheit sagen konnte. 432 00:29:45,743 --> 00:29:49,455 Er war ehrlich, denn so ist Allan. 433 00:29:49,539 --> 00:29:54,669 Die Geschworenen mussten Allan kennen. Sie mussten sehen, was in ihm war. 434 00:29:56,170 --> 00:29:59,090 Ich war weggetreten, 435 00:30:00,800 --> 00:30:03,803 ich hatte keine Ahnung, was sie sagen würden. 436 00:30:03,886 --> 00:30:07,431 Ich dachte: "Ich könnte den Rest meines Lebens weggesperrt werden." 437 00:30:09,642 --> 00:30:12,728 Der Richter fragte die Geschworenen: "Haben Sie ein Urteil?" 438 00:30:14,272 --> 00:30:20,236 "Wir, die Geschworenen, befinden den Angeklagten in Bezug auf die Anklage… 439 00:30:21,988 --> 00:30:23,906 …für nicht schuldig." 440 00:30:25,408 --> 00:30:27,577 Ich dachte: "Mir glaubt jemand!" 441 00:30:29,537 --> 00:30:34,292 Denn ich wusste nicht, ob mir je jemand glauben würde. 442 00:30:36,127 --> 00:30:38,254 Abgesehen von meiner Familie natürlich. 443 00:30:43,009 --> 00:30:48,764 Die Geschworenen können die Taten deines Mandanten verabscheuen, 444 00:30:48,848 --> 00:30:52,268 aber dennoch den Beweisen folgen und ihn nicht schuldig finden. 445 00:30:52,977 --> 00:30:59,150 Das war das eindeutigste Beispiel dafür, das ich je gesehen habe, 446 00:30:59,233 --> 00:31:04,906 dass ein Geschworener das unterscheiden konnte. 447 00:31:06,741 --> 00:31:08,409 Mein Leben stand auf dem Kopf. 448 00:31:10,995 --> 00:31:12,914 Persönliche Beziehungen… 449 00:31:15,750 --> 00:31:18,586 Sie dachten: "Wie kann jemand so etwas tun? 450 00:31:19,253 --> 00:31:21,297 Mit ihm will ich nichts zu tun haben." 451 00:31:23,424 --> 00:31:26,677 Und selbst ein paar lebenslange Freunde… 452 00:31:28,679 --> 00:31:32,558 …beendeten die Freundschaft. 453 00:31:37,563 --> 00:31:39,941 Ich möchte dieser jungen Dame nur sagen, 454 00:31:40,024 --> 00:31:43,444 ich bereue es aus tiefstem Herzen. 455 00:31:44,570 --> 00:31:48,032 Es ist etwas, das… 456 00:31:49,617 --> 00:31:54,747 Es ist wie eine dunkle Wolke über mir für den Rest meines Lebens. 457 00:31:58,376 --> 00:32:00,795 Der Anrufer beging das perfekte Verbrechen, 458 00:32:00,878 --> 00:32:03,005 weil er völlig anonym ist. 459 00:32:03,089 --> 00:32:07,301 Er könnte 1500 km oder 100 km entfernt sein, wer weiß? 460 00:32:08,636 --> 00:32:14,517 Die Polizei untersuchte nur den Mann direkt vor ihnen. 461 00:32:15,476 --> 00:32:18,980 Sie hatten kein Interesse daran, 462 00:32:19,063 --> 00:32:23,234 zu versuchen, den Anrufer zu ermitteln. 463 00:32:35,579 --> 00:32:39,125 Wir waren in Panama City auf der Spur des Telefonbetrügers. 464 00:32:40,084 --> 00:32:43,337 Wir wussten, er ist kein Cop, er arbeitet im Vollzug. 465 00:32:43,879 --> 00:32:45,006 EINRICHTUNG 1 466 00:32:45,089 --> 00:32:46,882 Es gibt drei Gefängnisse dort. 467 00:32:46,966 --> 00:32:48,509 EINRICHTUNG 3 - EINRICHTUNG 2 468 00:32:48,592 --> 00:32:49,635 Wir fuhren hin. 469 00:32:52,638 --> 00:32:56,017 Wir fuhren zuerst zum nächsten. Dann zum zweiten. 470 00:32:56,100 --> 00:32:57,977 Und falls nötig auch zum dritten. 471 00:32:59,812 --> 00:33:02,314 Wir kamen zum ersten Gefängnis, 472 00:33:04,191 --> 00:33:08,404 gingen ins Büro des Leiters, öffneten den Laptop und dachten: 473 00:33:08,487 --> 00:33:11,073 "Na also. Das wird leicht." 474 00:33:16,996 --> 00:33:20,499 Sie sahen sich das Foto an und: "Den kennen wir nicht." 475 00:33:20,583 --> 00:33:22,001 EINRICHTUNG 1 476 00:33:22,084 --> 00:33:23,961 Sie hatten keine Ahnung, wer das war. 477 00:33:25,296 --> 00:33:26,338 Wir packten ein… 478 00:33:28,674 --> 00:33:30,926 …und fuhren zum nächsten. 479 00:33:32,428 --> 00:33:36,599 Wir kamen näher. Jemand würde ihn kennen. 480 00:33:42,354 --> 00:33:44,690 Ich arbeite seit 32 Jahren im Vollzug. 481 00:33:44,774 --> 00:33:46,692 GEFÄNGNIS BAY 482 00:33:47,276 --> 00:33:49,320 Am 30. Juni hatte ich normalen Dienst. 483 00:33:50,780 --> 00:33:54,617 Der Leiter rief an und sagte, er hätte Ermittler bei sich, 484 00:33:54,700 --> 00:33:56,702 die mir ein Foto zeigen möchten. 485 00:33:56,786 --> 00:33:57,828 "Klar." 486 00:34:01,248 --> 00:34:05,628 Wir kamen ins zweite Gefängnis, passierten die Security 487 00:34:06,712 --> 00:34:08,464 und gingen ins Büro des Leiters. 488 00:34:10,508 --> 00:34:14,053 Wir sind beim Leiter, mit dem Chef der Security. 489 00:34:14,845 --> 00:34:20,518 Ich zeigte das Foto, und der Leiter und der Chef der Security kamen rüber. 490 00:34:23,938 --> 00:34:27,274 Sie zeigten uns einen Screenshot eines Überwachungsfotos 491 00:34:27,358 --> 00:34:29,026 eines Walmarts in Callaway. 492 00:34:29,485 --> 00:34:31,529 Die Kamera war über der Kasse. 493 00:34:32,738 --> 00:34:35,241 Sobald wir es sahen, erkannten wir: 494 00:34:35,324 --> 00:34:37,076 "Mist, das ist David Stewart." 495 00:34:39,662 --> 00:34:40,704 Ich sagte: "Was?" 496 00:34:42,206 --> 00:34:43,207 "David Stewart." 497 00:34:44,708 --> 00:34:46,085 Was zum Teufel? 498 00:34:46,669 --> 00:34:49,255 Wir hatten ihn identifiziert. Ich war sprachlos. 499 00:34:52,842 --> 00:34:55,719 Als wir ihn identifizierten, strahlten ihre Gesichter, 500 00:34:55,803 --> 00:34:58,514 denn die Cops hatten das fehlende Puzzlestück. 501 00:34:58,597 --> 00:35:01,725 David Stewart, jetzt wissen sie, wen sie suchen müssen. 502 00:35:02,309 --> 00:35:06,605 Ich fragte den Leiter: "Arbeitet David Stewart hier?" 503 00:35:07,148 --> 00:35:09,900 Und er sagte: "Er arbeitet nicht nur hier…" 504 00:35:09,984 --> 00:35:11,652 Er ist jetzt hier. 505 00:35:12,653 --> 00:35:16,740 Ich war baff. Er hat ihn nicht nur identifiziert, 506 00:35:16,824 --> 00:35:19,243 er ist im gleichen Augenblick hier. 507 00:35:19,827 --> 00:35:22,163 Ich dachte, ein Verhör würde ihn knacken. 508 00:35:23,539 --> 00:35:25,332 Ich wollte das Geständnis. 509 00:35:25,916 --> 00:35:29,545 Wir sagten zum Leiter: "Wir sind bereit. Bringen Sie ihn her." 510 00:35:31,172 --> 00:35:35,759 David Stewart war ein Vollzugsbeamter. Er hatte Spätschicht von 15 bis 23 Uhr. 511 00:35:35,843 --> 00:35:39,096 Ihre Hauptaufgabe ist Gewahrsam und Kontrolle der Insassen, 512 00:35:39,180 --> 00:35:42,308 damit sie und alle anderen sicher sind. 513 00:35:45,269 --> 00:35:48,564 Der Leiter kam rein, ein Mann war hinter ihm. 514 00:35:49,523 --> 00:35:55,738 Er sah genauso wie auf dem Foto und im Video aus. Unverkennbar. 515 00:35:56,947 --> 00:36:01,493 Ein Weißer, etwa 1,80 m groß, zurückgegelte schwarze Haare. 516 00:36:03,412 --> 00:36:08,709 Ich stellte mich vor und fragte ihn, was der Grund sein könnte, dass wir heute 517 00:36:08,792 --> 00:36:10,669 hier mit ihm reden wollten. 518 00:36:11,337 --> 00:36:12,838 Er sagte: "Keine Ahnung." 519 00:36:14,590 --> 00:36:18,385 Er ist 30 Sekunden drin und bereits nervös. 520 00:36:19,303 --> 00:36:24,058 Ich dachte: "Auf geht's", denn ich wusste, dass wir ihn haben. 521 00:36:24,934 --> 00:36:29,855 Ich sagte: "Wir wissen, dass Sie die Betrugsanrufe nach Massachusetts 522 00:36:29,939 --> 00:36:32,566 und an andere Orte in den USA gemacht haben." 523 00:36:33,817 --> 00:36:37,488 Da fing er an zu schwitzen, zu zittern. 524 00:36:37,571 --> 00:36:38,989 Ich dachte: "Ok, gut." 525 00:36:40,282 --> 00:36:42,618 Dann fragte er: "Wurde irgendwer verletzt?" 526 00:36:42,701 --> 00:36:45,454 Danach sagte er: "Gott sei Dank ist es vorbei." 527 00:36:47,331 --> 00:36:51,043 Als er diese Aussagen machte, dachte ich, wir hätten den Kerl. 528 00:36:51,585 --> 00:36:54,421 Zweifellos. Ich sagte: "Sie sind auf Video 529 00:36:54,505 --> 00:36:55,798 beim Telefonkartenkauf." 530 00:36:57,091 --> 00:37:00,344 Er sagte: "Ich hab die Anrufe nicht getätigt." 531 00:37:00,427 --> 00:37:02,888 Er leugnete, die Karten gekauft zu haben. 532 00:37:03,764 --> 00:37:06,642 Er gab es nicht zu. Er verweigerte die Aussage. 533 00:37:06,725 --> 00:37:10,145 Wir beendeten das Verhör und sagten nichts mehr. 534 00:37:13,232 --> 00:37:15,693 Als ich hörte, wie groß die Sache war, 535 00:37:15,776 --> 00:37:19,571 konnte ich nicht glauben, wie lange er nicht erwischt worden war. 536 00:37:19,655 --> 00:37:21,949 Wir sind noch überrascht und schockiert. 537 00:37:22,741 --> 00:37:25,202 Es ist zu spät, David Stewart zu beobachten. 538 00:37:25,286 --> 00:37:28,205 Wir würden ihn nicht auf frischer Tat ertappen. 539 00:37:28,956 --> 00:37:31,917 Ich brauchte ein Geständnis, und er gab es mir nicht. 540 00:37:32,584 --> 00:37:35,254 Die Ermittlung hing an einem seidenen Faden. 541 00:37:36,338 --> 00:37:38,090 Ich brauchte weitere Beweise. 542 00:37:38,173 --> 00:37:41,051 POLIZEIREVIER 543 00:37:42,136 --> 00:37:44,847 Wir gingen zurück zum Büro der Detectives 544 00:37:44,930 --> 00:37:49,226 und sagten: "Was kommt als Nächstes? Was machen wir jetzt?" 545 00:37:49,310 --> 00:37:52,354 Wir brauchten einen Durchsuchungsbefehl für sein Haus. 546 00:37:52,438 --> 00:37:54,356 SACKGASSE 547 00:37:54,440 --> 00:37:56,066 David Stewart wohnte in Fountain, 548 00:37:56,150 --> 00:37:59,028 etwa 40 km nördlich vom Zentrum von Panama City. 549 00:37:59,945 --> 00:38:04,199 In Fountain gibt es viele Feldwege, die Leute wohnen in Wohnmobilen. 550 00:38:04,742 --> 00:38:07,119 Sie wollen in Ruhe gelassen werden 551 00:38:07,202 --> 00:38:09,496 und wollen nicht, dass jemand kommt. 552 00:38:12,833 --> 00:38:15,419 Er wohnt tief im Wald 553 00:38:15,502 --> 00:38:19,465 und hat ein Wohnmobil und eine kleine Hütte auf seinem Grund. 554 00:38:21,383 --> 00:38:24,219 David wusste nichts von der Durchsuchung, bis… 555 00:38:25,596 --> 00:38:26,805 …er die Tür öffnete. 556 00:38:28,974 --> 00:38:31,727 Detectives aus Panama City durchsuchten alles 557 00:38:35,189 --> 00:38:38,025 und fanden zahlreiche Polizeimagazine. 558 00:38:41,653 --> 00:38:44,031 Er hatte sich mehrfach für Polizeijobs 559 00:38:44,114 --> 00:38:45,282 in der Gegend beworben. 560 00:38:48,660 --> 00:38:52,039 Wir fanden Tagebücher. Er war offensichtlich einmal 561 00:38:52,122 --> 00:38:56,877 ein Teilzeit-Polizist bei einer Gemeindepolizei, 562 00:38:57,378 --> 00:38:58,629 und er schrieb auf: 563 00:38:58,712 --> 00:39:05,511 "Am Montag, den 21. April, jagte ich mit Brock einen Raser mit 200 km/h." 564 00:39:06,512 --> 00:39:10,516 "Mittwoch, 30. April, jagte Sergeant, 230 km/h." 565 00:39:12,142 --> 00:39:15,771 Er war besessen davon, Polizist zu werden. 566 00:39:17,231 --> 00:39:18,941 Man merkte, das gefiel ihm. 567 00:39:22,486 --> 00:39:27,408 Es half nur meinem Fall nicht. Ich brauchte den hieb- und stichfesten Beweis. 568 00:39:30,702 --> 00:39:34,456 Sie durchsuchten alles. Außen, die Hütte… 569 00:39:36,458 --> 00:39:38,627 …und dann: bumm. 570 00:39:39,795 --> 00:39:41,672 Sie fanden eine Telefonkarte. 571 00:39:41,755 --> 00:39:44,216 Das Schlüsselbeweisstück war eine Telefonkarte. 572 00:39:46,510 --> 00:39:48,846 Verbindet ihn das mit Mount Washington? 573 00:39:48,929 --> 00:39:53,434 Oder mit Massachusetts? Ist das die Karte? 574 00:39:53,517 --> 00:39:55,227 Das wäre das i-Tüpfelchen. 575 00:39:56,103 --> 00:40:01,275 Mein Job ist es, den Staatsanwalt zu überzeugen, Anklage zu erheben. 576 00:40:02,985 --> 00:40:06,405 Ich wollte eine Anklage wegen sexueller Gewalt, 577 00:40:06,488 --> 00:40:08,991 da es zum Tatbestand des Verbrechens passte. 578 00:40:09,074 --> 00:40:13,203 Er befahl Leuten, diese Opfer sexuell zu missbrauchen. 579 00:40:14,913 --> 00:40:17,499 Der Staatsanwalt hielt es für einen Streich. 580 00:40:18,125 --> 00:40:21,503 Krank und extrem herabwürdigend, 581 00:40:23,797 --> 00:40:27,843 aber es wäre zu schwer, ihn wegen eines Sexverbrechens zu verurteilen, 582 00:40:27,926 --> 00:40:31,847 da es nur ein Streich-Anruf war und er nicht präsent war. 583 00:40:31,930 --> 00:40:32,931 Er war am Telefon. 584 00:40:36,310 --> 00:40:39,521 Dieser Mensch ruft zehn Jahre lang an. 585 00:40:39,605 --> 00:40:43,025 Ich finde ihn, und niemand will ihn anklagen. 586 00:40:43,108 --> 00:40:45,152 Das ist einfach unglaublich. 587 00:40:46,028 --> 00:40:48,822 Ich rief Buddy Stump in Mount Washington an. 588 00:40:53,118 --> 00:40:57,915 Ich bekam einen Anruf von Vic und fragte: "Wie läuft es da unten?" 589 00:40:57,998 --> 00:41:00,792 Ich bin 1000 km entfernt. "Ist er eingesperrt?" 590 00:41:01,627 --> 00:41:05,464 Vic sagte: "Ich hab nicht genug, um Anklage zu erheben." 591 00:41:06,548 --> 00:41:10,302 Ich sagte: "Wieso keine Anklage? Er ist zu Hause. 592 00:41:11,261 --> 00:41:14,431 Er weiß, dass er von der Polizei überwacht wird, 593 00:41:14,515 --> 00:41:17,768 und du sagst mir, der Typ könnte abhauen 594 00:41:17,851 --> 00:41:19,102 und untertauchen?" 595 00:41:19,186 --> 00:41:23,899 Ich dachte: "Ich hab mir drei Monate lang für den Fall den Arsch aufgerissen, 596 00:41:23,982 --> 00:41:26,527 wir identifizierten ihn, und er könnte fliehen?" 597 00:41:28,946 --> 00:41:32,282 Ich sagte: "Wir müssen das beenden", 598 00:41:32,366 --> 00:41:36,578 und ich legte mich ins Zeug für einen Haftbefehl. 599 00:41:36,662 --> 00:41:39,831 Wir trafen uns mit mehreren Staatsanwälten 600 00:41:40,415 --> 00:41:41,291 und einem Richter, 601 00:41:41,375 --> 00:41:44,419 und der Bezirksrichter stellte den Haftbefehl aus. 602 00:41:46,004 --> 00:41:49,466 Ich rief meine Frau an und sagte: "Schatz, pack meine Koffer. 603 00:41:49,550 --> 00:41:51,260 Ich fliege nach Panama City." 604 00:41:55,222 --> 00:41:58,767 Er gehört mir. Ich bringe ihn nach Hause. 605 00:42:02,437 --> 00:42:04,356 Wir sorgen für etwas Gerechtigkeit, 606 00:42:04,439 --> 00:42:06,316 für das Leid, das er uns antat. 607 00:42:10,487 --> 00:42:13,574 Ich meine, was kann schon schiefgehen? 608 00:42:16,702 --> 00:42:18,912 DAVID STEWARTS ANWALT 609 00:42:18,996 --> 00:42:22,082 Die Polizei hält jeden Fall für wasserdicht. 610 00:42:24,042 --> 00:42:30,424 Ihre Version der Geschehnisse ist fast nie das, was wirklich geschah. 611 00:42:32,718 --> 00:42:35,137 Halte ich meinen Mandanten für unschuldig? 612 00:42:36,305 --> 00:42:38,640 Ich weiß, dass er nicht schuldig ist. 613 00:43:55,884 --> 00:44:00,889 Untertitel von: Robert Holzmann