1 00:00:19,020 --> 00:00:21,105 ‏ועכשיו, תרמית שלא תיאמן, 2 00:00:21,189 --> 00:00:23,566 ‏שלדברי המשטרה קורבנות רבים נפלו ברשתה. 3 00:00:23,649 --> 00:00:27,111 ‏מטלפן שהעמיד פני שוטר היה משכנע מספיק 4 00:00:27,195 --> 00:00:31,407 ‏כדי לשכנע כמה מנהלים ‏להתעלל מינית בעובדים במסעדות מזון מהיר. 5 00:00:32,158 --> 00:00:34,202 ‏לולא הסכמתי לחיפוש הזה, 6 00:00:34,285 --> 00:00:37,163 ‏הייתי נאסרת, מפוטרת או שניהם. 7 00:00:37,246 --> 00:00:38,956 ‏שני שוטרים אומרים לי 8 00:00:39,040 --> 00:00:41,834 ‏שיש הקלטה של מה שקרה פה. 9 00:00:49,008 --> 00:00:52,720 ‏לא ראיתי דבר כזה לפני כן, ‏וגם לא ב-30 השנים שעברו. 10 00:00:54,347 --> 00:00:58,893 ‏אני בטלפון, והוא מתחיל ‏להסביר לי את התהליך. 11 00:00:58,976 --> 00:01:00,311 ‏"תוריד לה את החולצה." 12 00:01:01,437 --> 00:01:05,525 ‏הנה, מסירים פריט לבוש אחד, ‏ואז מסירים עוד פריט לבוש. 13 00:01:05,608 --> 00:01:08,194 ‏לא נראה לי שיש משהו שהוא לא נגע בו. 14 00:01:08,277 --> 00:01:10,029 ‏לבדוק אם יש סמים בחריצים שלה? 15 00:01:10,113 --> 00:01:13,741 ‏הוא רצה שהוא יתאר לו את השדיים שלי, ‏את איך שאיבר המין שלי נראה, 16 00:01:13,825 --> 00:01:15,284 ‏ואפילו את מידת החזייה שלי. 17 00:01:16,744 --> 00:01:18,371 ‏הייתי המום. 18 00:01:19,539 --> 00:01:20,832 ‏מי זה? 19 00:01:21,791 --> 00:01:27,004 ‏הפסיכולוגיה שהמטלפן השתמש בה הייתה מדהימה. 20 00:01:27,755 --> 00:01:30,174 ‏לא ידעתי למה הבחור הזה מסוגל. 21 00:01:30,925 --> 00:01:33,261 ‏אני יודע רק שהוא בחור רע. 22 00:01:35,054 --> 00:01:37,348 ‏המטלפן, כמובן, ביצע את הפשע המושלם, 23 00:01:37,431 --> 00:01:39,976 ‏משום שהוא אנונימי לחלוטין. 24 00:01:40,059 --> 00:01:42,603 ‏סניפי ברגר קינג וטאקו בל… 25 00:01:42,687 --> 00:01:46,899 ‏כל מסעדה שתוכלו לחשוב עליה ‏הייתה קורבן של המטלפן הזה. 26 00:01:46,983 --> 00:01:50,153 ‏יש לנו תוקף מיני שמסתובב חופשי, 27 00:01:50,236 --> 00:01:52,321 ‏והטלפון ממשיך לצלצל בכל יום. 28 00:01:57,493 --> 00:02:01,038 ‏- אל תעני לטלפון - 29 00:02:05,293 --> 00:02:09,213 ‏- מאונט וושינגטון ‏קנטקי - 30 00:02:11,549 --> 00:02:14,552 ‏החיים פה די טובים. 31 00:02:15,386 --> 00:02:17,805 ‏זה מקום טוב לגדל בו משפחה, ‏יש בתי ספר טובים. 32 00:02:18,973 --> 00:02:20,224 ‏אין הרבה פשע. 33 00:02:22,727 --> 00:02:24,187 ‏- באדי סטאמפ ‏בלש בדימוס - 34 00:02:24,270 --> 00:02:27,732 ‏בלילה שבו קיבלתי את שיחת הטלפון ‏בנוגע לתיק של מקדונלד'ס, 35 00:02:27,815 --> 00:02:30,151 ‏הייתי בבית ועסקתי בשלי. 36 00:02:31,819 --> 00:02:35,156 ‏זה היה סגן המפקד באותה תקופה, והוא אמר, 37 00:02:35,239 --> 00:02:37,783 ‏"באדי, מה אתה עושה?" אמרתי, 38 00:02:37,867 --> 00:02:40,870 ‏"אני יושב על הספה, רגוע, וצופה בטלוויזיה". 39 00:02:40,953 --> 00:02:43,372 ‏והוא אמר, "אני צריך שתבוא הנה. 40 00:02:43,456 --> 00:02:47,126 ‏"אני פה, במקדונלד'ס, ‏ואני לא יודע איך להסביר את זה. 41 00:02:47,210 --> 00:02:49,587 ‏"פשוט קרו פה דברים רעים, 42 00:02:49,670 --> 00:02:50,796 ‏"ואני זקוק לך." 43 00:02:53,215 --> 00:02:56,010 ‏זה קרה ב-9 באפריל, 2004. 44 00:02:56,761 --> 00:02:59,555 ‏קודמתי רק כשלושה שבועות מוקדם יותר. 45 00:03:00,389 --> 00:03:02,934 ‏אני מניח שאפשר לומר שהייתי בלש טירון. 46 00:03:05,853 --> 00:03:07,021 ‏נסעתי למקדונלד'ס, 47 00:03:07,104 --> 00:03:09,315 ‏באמת לא היה לי מושג מה קרה. 48 00:03:11,859 --> 00:03:14,904 ‏ניידות בכל מקום, אנשים באים והולכים… 49 00:03:17,281 --> 00:03:21,327 ‏נכנסתי למסעדה… ‏ומקדונלד'ס עדיין היה פתוח לעסקים. 50 00:03:22,495 --> 00:03:25,706 ‏הלכנו דרך אזור המטבח וסוף המסדרון. 51 00:03:27,291 --> 00:03:28,334 ‏זה היה פשוט מטורף. 52 00:03:28,417 --> 00:03:30,962 ‏אנשים רצו לכאן ולכאן ‏כמו תרנגולות חסרות ראש. 53 00:03:34,465 --> 00:03:38,386 ‏היה ברור שזו אווירה שבה כולם היו מוטרדים, 54 00:03:40,429 --> 00:03:43,057 ‏כאילו הם ראו משהו או עשו משהו 55 00:03:43,140 --> 00:03:44,725 ‏שהם לא יכלו להאמין שבאמת קרה. 56 00:03:47,186 --> 00:03:49,689 ‏ראיתי את הקורבן במשרד האחורי. 57 00:03:49,772 --> 00:03:52,275 ‏היא נראתה מוטרדת, עם ראש נפול. 58 00:03:55,069 --> 00:03:58,823 ‏היה מנהל שהיה מוטרד. ‏סגנית מנהל שהייתה מוטרדת. 59 00:03:58,906 --> 00:04:00,866 ‏כאילו התרחשה שם סופה. 60 00:04:01,534 --> 00:04:05,788 ‏וחשבתי, "לתוך מה לעזאזל הכניסו אותי?" 61 00:04:07,623 --> 00:04:10,584 ‏הם ניסו להסביר לי מה קרה, 62 00:04:10,668 --> 00:04:13,379 ‏אבל מה שהם אמרו לא היה ממש הגיוני. 63 00:04:15,131 --> 00:04:16,632 ‏וכל מה שהצלחתי להבין 64 00:04:16,716 --> 00:04:20,845 ‏היה שזה קשור לשיחת טלפון. 65 00:04:25,433 --> 00:04:29,186 ‏ואז, אחד השוטרים שם אמר לי, 66 00:04:29,270 --> 00:04:32,315 ‏"יש הקלטה של מה שקרה פה". 67 00:04:32,982 --> 00:04:34,859 ‏ואמרתי, "מה?" 68 00:04:36,986 --> 00:04:40,364 ‏הייתה שם מצלמה במעגל סגור, שהקליטה הכול. 69 00:04:40,865 --> 00:04:42,491 ‏אמרתי, "בסדר, תעצור פה. 70 00:04:42,575 --> 00:04:46,037 ‏"מספיק לדבר על זה. כבר טחנו את הנושא הזה. 71 00:04:46,120 --> 00:04:48,205 ‏"עכשיו, בוא נראה מה בדיוק קרה". 72 00:04:52,668 --> 00:04:56,255 ‏התחלתי לצפות בווידאו. לא היה שמע. 73 00:04:56,339 --> 00:04:59,717 ‏אז יכולת להסתמך רק על מה שראית, ‏כמו בסרט אילם. 74 00:04:59,800 --> 00:05:02,219 ‏דונה סאמרס, שהייתה סגנית המנהל, 75 00:05:02,303 --> 00:05:04,472 ‏היא מדברת עם מישהו בטלפון. 76 00:05:06,974 --> 00:05:08,809 ‏באותו יום, 77 00:05:08,893 --> 00:05:10,853 ‏מישהו התקשר למסעדה. 78 00:05:14,065 --> 00:05:16,817 ‏וסגנית המנהל במסעדה, 79 00:05:16,901 --> 00:05:20,196 ‏דונה סאמרס, בת 51, עונה לשיחה. 80 00:05:23,074 --> 00:05:24,408 ‏- קוני לאונרד ‏קריינית חדשות - 81 00:05:24,492 --> 00:05:28,245 ‏ועל הקו היה אדון שאמר שהוא שוטר. 82 00:05:31,040 --> 00:05:33,667 ‏הוא עובד במשטרת מאונט וושינגטון, 83 00:05:33,751 --> 00:05:36,712 ‏שממוקמת במרחק של רק כקילומטר וחצי מהמסעדה. 84 00:05:38,589 --> 00:05:41,926 ‏ושהוא מדבר בקו השני עם מנהל 85 00:05:42,009 --> 00:05:43,177 ‏הסניף של מקדונלד'ס 86 00:05:43,260 --> 00:05:45,471 ‏ועם נציג ההנהלה. 87 00:05:46,806 --> 00:05:49,475 ‏ויש לו עניינים רציניים מאוד לדבר עליהם. 88 00:05:51,268 --> 00:05:53,437 ‏אחת מהעובדות שלה הואשמה 89 00:05:53,521 --> 00:05:56,690 ‏בגנבת ארנק מלקוח שהיה שם. 90 00:05:59,235 --> 00:06:03,823 ‏הוא מתאר אותה כקטנה, ברונטית, 91 00:06:06,200 --> 00:06:08,994 ‏ודונה סאמרס אומרת, ‏"כן, יש אצלנו עובדת כזו. 92 00:06:09,078 --> 00:06:10,287 ‏"אני יודעת בדיוק מי זו". 93 00:06:14,166 --> 00:06:16,710 ‏כשצפיתי בסרטון, 94 00:06:18,212 --> 00:06:20,589 ‏ראיתי אישה צעירה נכנסת לחדר. 95 00:06:20,673 --> 00:06:22,550 ‏אפשר היה לראות שהן מדברות זו עם זו. 96 00:06:28,806 --> 00:06:30,724 ‏לואיז אוגבורן, בת 18, 97 00:06:30,808 --> 00:06:32,518 ‏עבדה במקדונלד'ס 98 00:06:32,601 --> 00:06:36,188 ‏משום שאימה איבדה את עבודתה ‏זמן קצר קודם לכן, 99 00:06:36,272 --> 00:06:37,773 ‏היו לה בעיות בריאותיות, 100 00:06:37,857 --> 00:06:40,860 ‏והיא רצתה לעזור למשפחה שלה ‏להרוויח קצת כסף. 101 00:06:42,278 --> 00:06:45,447 ‏ובאותו יום, הם היו עסוקים מאוד 102 00:06:45,531 --> 00:06:49,660 ‏והיא הציעה להישאר ‏ולעזור עם עומס ארוחת הערב. 103 00:06:51,745 --> 00:06:56,834 ‏בנקודה ההיא, דונה סאמרס ‏לוקחת את לואיז אוגבורן למשרד האחורי. 104 00:06:58,335 --> 00:06:59,211 ‏היא אמרה לי… 105 00:06:59,295 --> 00:07:00,462 ‏- לואיז אוגבורן ‏2007 - 106 00:07:00,546 --> 00:07:04,133 ‏שהאשימו אותי בגנבת כסף מארנק של לקוח. 107 00:07:06,135 --> 00:07:09,805 ‏אני פשוט זוכרת שהייתי מבולבלת. 108 00:07:09,889 --> 00:07:11,056 ‏הייתי כל כך מוטרדת 109 00:07:11,140 --> 00:07:13,851 ‏שמישהו האשים אותי בדבר נורא כל כך. 110 00:07:15,895 --> 00:07:18,314 ‏האיש בטלפון, השוטר, 111 00:07:18,397 --> 00:07:22,109 ‏אומר אז לגב' סאמרס, ‏"עכשיו, זה מה שאנחנו יכולים לעשות. 112 00:07:23,277 --> 00:07:26,780 ‏"נוכל לעצור אותה במסעדה, 113 00:07:27,907 --> 00:07:30,117 ‏"או, אם את מוכנה לעזור לנו, 114 00:07:30,910 --> 00:07:34,580 ‏"נצטרך שתעשי עליה חיפוש בעירום ‏כדי לראות אם הכסף עליה". 115 00:07:36,248 --> 00:07:39,502 ‏היא ביקשה ממני לרוקן את הכיסים שלי 116 00:07:39,585 --> 00:07:42,379 ‏ופשוט התחלתי להוציא דברים, 117 00:07:44,215 --> 00:07:45,716 ‏לשים אותם על השולחן… 118 00:07:45,799 --> 00:07:47,843 ‏והוצאתי והפכתי את הכיסים שלי. 119 00:07:54,517 --> 00:07:55,518 ‏ואז, 120 00:07:56,101 --> 00:07:58,687 ‏עוזר מנהל נוסף נכנס לחדר, 121 00:07:58,771 --> 00:08:02,733 ‏ויש לו שקית אשפה, והוא מכסה בה את הדלת… 122 00:08:02,816 --> 00:08:04,193 ‏- מנהל - 123 00:08:04,276 --> 00:08:06,403 ‏כדי שלא יוכלו להסתכל פנימה מהמסדרון 124 00:08:06,487 --> 00:08:09,698 ‏ולראות מה קורה בתוך המשרד. 125 00:08:11,825 --> 00:08:13,244 ‏חשבתי שזה מוזר, 126 00:08:13,327 --> 00:08:16,247 ‏אבל אולי הם ניסו ‏לגרום לקורבן להרגיש קצת יותר בנוח 127 00:08:16,330 --> 00:08:18,874 ‏עם מה שעמד לקרות. 128 00:08:22,127 --> 00:08:25,130 ‏קשה לדמיין מה דונה סאמרס חושבת. 129 00:08:25,631 --> 00:08:28,300 ‏רוב האנשים אומרים שהם בחיים לא היו מאמינים 130 00:08:28,384 --> 00:08:32,012 ‏שמישהו בטלפון מבקש מהם לערוך חיפוש בעירום. 131 00:08:32,096 --> 00:08:35,683 ‏אבל המטלפן הזה נשמע לגיטימי מאוד. 132 00:08:35,766 --> 00:08:36,725 ‏הוא רגוע מאוד, 133 00:08:36,809 --> 00:08:40,062 ‏הוא נותן את הפקודות באופן סמכותי מאוד, 134 00:08:40,145 --> 00:08:44,191 ‏ודונה סאמרס מצייתת ‏לכל אותן פקודות של השוטר. 135 00:08:46,110 --> 00:08:48,070 ‏אפילו לואיז מצייתת, 136 00:08:48,153 --> 00:08:50,239 ‏למרות שהיא ממש לא רוצה. 137 00:08:50,322 --> 00:08:53,158 ‏היא מוחה שוב ושוב, ‏ואומרת שהיא לא עשתה את זה. 138 00:08:53,242 --> 00:08:57,246 ‏היא ודאי חושבת, "הם יבינו שזו לא אני 139 00:08:57,329 --> 00:08:59,206 ‏"ואני פשוט אציית עכשיו, 140 00:08:59,290 --> 00:09:02,042 ‏"בתקווה שהם ישחררו אותי מהסיטואציה הזו". 141 00:09:04,962 --> 00:09:07,923 ‏אבל זו הנקודה ‏שבה הדברים הפכו למוזרים יותר. 142 00:09:09,508 --> 00:09:12,511 ‏פתאום, הנה, מסירים פריט לבוש אחד, 143 00:09:12,595 --> 00:09:14,930 ‏ואז מסירים עוד פריט לבוש. 144 00:09:15,764 --> 00:09:18,350 ‏ואני חושב, "וואו. 145 00:09:18,434 --> 00:09:20,603 ‏"מה לעזאזל קורה פה?" 146 00:09:20,686 --> 00:09:22,104 ‏הייתי המום. 147 00:09:23,522 --> 00:09:24,773 ‏ומהר מאוד, 148 00:09:24,857 --> 00:09:27,693 ‏הקורבן לובשת רק תחתונים וחזייה. 149 00:09:28,402 --> 00:09:30,529 ‏ופתאום, 150 00:09:31,697 --> 00:09:33,324 ‏גם אותם מסירים. 151 00:09:35,367 --> 00:09:37,745 ‏היא פשוט עומדת שם, עירומה. 152 00:09:37,828 --> 00:09:40,748 ‏אין עליה אפילו פריט לבוש אחד, ואני חושב, 153 00:09:40,831 --> 00:09:43,292 ‏"אנחנו במשרד של מקדונלד'ס עם אישה עירומה? 154 00:09:43,375 --> 00:09:45,127 ‏"מה עומד לקרות עכשיו?" 155 00:09:56,805 --> 00:09:59,516 ‏ודאי כבר היינו בטלפון שעה. 156 00:09:59,600 --> 00:10:02,394 ‏אני פשוט עמדתי שם בפה פעור. 157 00:10:02,478 --> 00:10:04,355 ‏לא יכולתי להאמין למראה עיניי. 158 00:10:06,315 --> 00:10:07,900 ‏אחרי שהם מפשיטים אותה, 159 00:10:07,983 --> 00:10:10,861 ‏הם נותנים לה סינר, ‏והיא מנסה להסתיר את עצמה 160 00:10:10,944 --> 00:10:11,987 ‏כמיטב יכולתה. 161 00:10:13,447 --> 00:10:17,368 ‏הייתי עירומה לגמרי. התביישתי. 162 00:10:20,829 --> 00:10:24,583 ‏ואז, הם שמים את כל החפצים שלה בשקית 163 00:10:25,334 --> 00:10:27,086 ‏ומוציאים אותם מהחדר. 164 00:10:29,797 --> 00:10:32,466 ‏השוטר על הקו מבקש ממנה 165 00:10:32,549 --> 00:10:35,386 ‏לקחת את כל הבגדים של לואיז, 166 00:10:35,469 --> 00:10:37,513 ‏לקחת את מפתחות המכונית שלה, 167 00:10:37,596 --> 00:10:40,057 ‏ולקחת אותם למכונית ולשים אותם בתוכה. 168 00:10:41,100 --> 00:10:43,018 ‏אז הנה לואיז אוגבורן, 169 00:10:43,102 --> 00:10:46,230 ‏יושבת שם, עירומה, עם סינר קטן מעליה, 170 00:10:46,313 --> 00:10:49,775 ‏ומבינה שגם אם היא רוצה ‏להיחלץ מהסיטואציה הזו, 171 00:10:49,858 --> 00:10:52,319 ‏יש מסעדה מלאה בלקוחות 172 00:10:52,403 --> 00:10:54,613 ‏שהיא תצטרך לרוץ על פניהם, עירומה. 173 00:10:54,697 --> 00:10:56,156 ‏ואז, מה היא תעשה? 174 00:10:56,907 --> 00:10:58,784 ‏אז היא תקועה שם מאחור. 175 00:10:59,618 --> 00:11:01,578 ‏לא ידעתי מה היה מאחורי הדלת. 176 00:11:01,662 --> 00:11:05,165 ‏לא ידעתי אם מישהו חיכה לי 177 00:11:05,249 --> 00:11:10,087 ‏ולא רציתי לרוץ החוצה עירומה, ‏ופשוט ממש פחדתי. 178 00:11:12,423 --> 00:11:15,008 ‏איזו ברירה הייתה ללואיז באותה נקודה, 179 00:11:15,092 --> 00:11:16,885 ‏מלבד לציית? 180 00:11:21,432 --> 00:11:23,892 ‏הבחורה הצעירה הזו לא עוברת חיפוש בעירום. 181 00:11:23,976 --> 00:11:26,520 ‏היא מוחזקת בשבי במקום העבודה שלה. 182 00:11:27,479 --> 00:11:30,482 ‏היא מוטרדת. אפשר לראות בהבעת הפנים שלה 183 00:11:30,566 --> 00:11:34,027 ‏שהסיטואציה שהיא נמצאת בה גרמה לה לטראומה. 184 00:11:36,530 --> 00:11:40,409 ‏אני רק יכולה לתאר לעצמי, ‏בת 18, מה עובר לך בראש. 185 00:11:41,285 --> 00:11:44,538 ‏זו מישהי שתמיד נשמעה להוראות, 186 00:11:44,621 --> 00:11:45,747 ‏כנראה כל חייה. 187 00:11:45,831 --> 00:11:47,332 ‏החיים שלה היו מלאי סדר. 188 00:11:48,375 --> 00:11:52,379 ‏הליכה לכנסייה, לצופים, לבית הספר. 189 00:11:55,257 --> 00:11:59,344 ‏גדלתי במשפחה צבאית טיפוסית, מלאת משמעת. 190 00:12:00,262 --> 00:12:05,184 ‏לימדו אותי שכשאבא שלי או אימא שלי ‏אומרים לי לעשות משהו, 191 00:12:05,267 --> 00:12:07,060 ‏אני בהחלט עושה אותו. 192 00:12:07,144 --> 00:12:09,480 ‏אם כל מבוגר אחר אמר לי לעשות משהו, 193 00:12:09,563 --> 00:12:11,732 ‏בהחלט עשיתי את זה, בלי להתווכח. 194 00:12:15,611 --> 00:12:17,863 ‏ואז, 195 00:12:19,114 --> 00:12:22,784 ‏איש אחד… נכנס למשרד, ו… 196 00:12:22,868 --> 00:12:24,578 ‏הוא בגיל העמידה. 197 00:12:25,996 --> 00:12:30,959 ‏הוא לא לבוש במדי עובד, בסינר או במשהו כזה. 198 00:12:35,005 --> 00:12:37,090 ‏אני חושב, "זה לא עובד של מקדונלד'ס. 199 00:12:37,174 --> 00:12:39,676 ‏"מה הוא עושה במשרד הראשי של מקדונלד'ס?" 200 00:12:40,636 --> 00:12:43,472 ‏אנחנו גם לא ידענו איזה מין טיפוס הוא. 201 00:12:44,515 --> 00:12:47,226 ‏יכול להיות שהוא משתף פעולה עם המטלפן? 202 00:12:52,898 --> 00:12:55,567 ‏כל העניין הזה נמשך שעות, 203 00:12:55,651 --> 00:12:57,152 ‏ודונה סאמרס… 204 00:12:57,236 --> 00:13:00,697 ‏היא מנסה לנהל מסעדה עמוסה באותו זמן ביום. 205 00:13:01,657 --> 00:13:06,203 ‏אבל בכל פעם שהיא מתחילה לתהות ‏למה זה לוקח כל כך הרבה זמן, 206 00:13:06,286 --> 00:13:07,996 ‏נראה שיש לו תשובה. 207 00:13:08,580 --> 00:13:13,001 ‏"אנחנו בדרך. פשוט יש לנו ‏חוסר בעובדים היום. חכי בסבלנות." 208 00:13:13,502 --> 00:13:16,880 ‏אז לסאמרס, זו נשמעת כתשובה לגיטימית. 209 00:13:17,589 --> 00:13:20,050 ‏למרות זאת, היא צריכה לחזור לעבוד. 210 00:13:20,842 --> 00:13:22,678 ‏והשוטר אומר, "טוב, תראי. 211 00:13:22,761 --> 00:13:25,889 ‏"יש בחייך גבר שאת סומכת עליו? 212 00:13:25,973 --> 00:13:27,975 ‏"יש לך בעל או חבר? 213 00:13:28,058 --> 00:13:31,853 ‏"מישהו שאולי תוכלי להביא ‏כדי שישמור עליה עד שנגיע לשם?" 214 00:13:32,604 --> 00:13:36,900 ‏אז דונה סאמרס אומרת, ‏"האמת שכן. יש לי ארוס. וולטר. 215 00:13:36,984 --> 00:13:38,443 ‏"הוא יכול לבוא." 216 00:13:39,820 --> 00:13:40,654 ‏אני חושב, 217 00:13:42,155 --> 00:13:44,324 ‏"איזה חלק של 'הדבר הנכון לעשות' 218 00:13:44,408 --> 00:13:45,450 ‏"חשבת שזה?" 219 00:13:49,079 --> 00:13:51,748 ‏המנהלת יוצאת, והוא מרים את הטלפון. 220 00:13:53,125 --> 00:13:56,920 ‏ועכשיו, וולטר ניקס מקשיב למטלפן 221 00:13:57,004 --> 00:13:59,131 ‏וממלא אחר ההוראות שלו. 222 00:13:59,923 --> 00:14:04,052 ‏הוא אומר ללואיז, "בסדר, ‏הוא רוצה שתורידי את הסינר". 223 00:14:08,390 --> 00:14:10,350 ‏אז השוטר אומר, 224 00:14:11,268 --> 00:14:13,228 ‏"היא יכולה לקפוץ? 225 00:14:15,105 --> 00:14:16,773 ‏"אולי היא יכולה לרוץ במקום. 226 00:14:17,399 --> 00:14:21,445 ‏"היא צריכה להתנער. ‏אנחנו צריכים לבדוק אם משהו נופל. 227 00:14:21,528 --> 00:14:23,614 ‏"אי אפשר לדעת איפה היא החביאה דברים". 228 00:14:24,907 --> 00:14:28,118 ‏עכשיו, היא נמצאת בחדר כמעט שעתיים. 229 00:14:28,201 --> 00:14:30,329 ‏אני מסתכל על הפעולות האלה מתרחשות. 230 00:14:31,204 --> 00:14:34,041 ‏קפיצה בעירום. ריצה במקום. 231 00:14:34,625 --> 00:14:36,001 ‏עמידה על הכיסא. 232 00:14:36,627 --> 00:14:38,086 ‏זה פשוט המשיך והמשיך. 233 00:14:39,755 --> 00:14:42,049 ‏בינתיים, לפעמים 234 00:14:42,132 --> 00:14:45,469 ‏דונה סאמרס נכנסת שוב למשרד. 235 00:14:45,969 --> 00:14:49,181 ‏ובכל פעם שהיא חוזרת, ‏רואים את לואיז אוגבורן 236 00:14:49,264 --> 00:14:51,892 ‏מכסה את עצמה בסינר ההוא. 237 00:14:51,975 --> 00:14:54,186 ‏היא לא חושבת שמשהו אחר מתרחש. 238 00:14:54,269 --> 00:14:57,230 ‏היא חושבת שהוא פשוט יושב שם, מקשיב לשוטר 239 00:14:57,314 --> 00:14:59,524 ‏ושומר עליה עד שהמשטרה תגיע. 240 00:15:00,609 --> 00:15:03,737 ‏לואיז ודאי נהיית מותשת מבחינה מנטלית, 241 00:15:03,820 --> 00:15:07,658 ‏והיא לא מקבלת עזרה מדונה סאמרס. 242 00:15:10,118 --> 00:15:11,203 ‏בנקודה מסוימת, 243 00:15:11,286 --> 00:15:14,206 ‏אפשר לראות את דונה סאמרס נכנסת שוב לחדר. 244 00:15:14,289 --> 00:15:18,418 ‏ולואיז אוגבורן לא מכוסה בסינר. 245 00:15:20,671 --> 00:15:23,298 ‏וולטר ניק ממש לידה. 246 00:15:23,382 --> 00:15:24,800 ‏אם היא ראתה את זה או לא… 247 00:15:24,883 --> 00:15:28,053 ‏אולי היא נכנסה לחדר מהר מאוד ‏ולא ראתה את זה. 248 00:15:28,136 --> 00:15:29,388 ‏עדיין, לא נעשה שום דבר. 249 00:15:30,847 --> 00:15:32,808 ‏אז בנקודה הזו, לואיז ודאי חושבת, 250 00:15:32,891 --> 00:15:34,309 ‏"אני לגמרי לבדי פה. 251 00:15:35,477 --> 00:15:36,728 ‏"אף אחד לא יעזור לי". 252 00:15:38,146 --> 00:15:42,192 ‏פשוט עשיתי מה שהייתי ‏צריכה לעשות כדי לשרוד. 253 00:15:44,903 --> 00:15:48,407 ‏המטלפן אמר לי לומר, ‏"כן, אדוני. לא, אדוני". 254 00:15:49,032 --> 00:15:50,742 ‏אם לא עשיתי כך, הייתי נענשת. 255 00:15:52,119 --> 00:15:56,832 ‏והייתי מבועתת. לא ידעתי ‏אם זה היום האחרון שלי בחיים. 256 00:15:57,916 --> 00:16:00,460 ‏לא ידעתי אם אשרוד. 257 00:16:03,463 --> 00:16:04,589 ‏ככל שידעתי, 258 00:16:04,673 --> 00:16:08,635 ‏וולטר ניקס היה חבר מכובד בקהילה. ‏הולך לכנסייה, איש משפחה. 259 00:16:08,719 --> 00:16:12,973 ‏הוא אימן בליגת הבייסבול הצעירה, ‏תמיד היה בחברת ילדים. 260 00:16:13,056 --> 00:16:15,017 ‏אנשים בטחו בו, 261 00:16:15,100 --> 00:16:16,727 ‏ודונה עמדה להתחתן איתו. 262 00:16:17,519 --> 00:16:21,857 ‏אבל מתברר שהוא היה ‏רחוק כל כך מהנסיבות שהוא היה רגיל אליהן, 263 00:16:21,940 --> 00:16:24,568 ‏עם הבחור ההוא שדיבר איתו בטלפון, 264 00:16:25,694 --> 00:16:28,363 ‏שכל צלם מוסר שהיה בו… 265 00:16:29,614 --> 00:16:30,741 ‏הוא פשוט איבד אותו. 266 00:16:33,243 --> 00:16:36,371 ‏והמצב הלך והחמיר ככל שהסרטון המשיך. 267 00:16:37,122 --> 00:16:39,958 ‏הוא אפילו החזיק את הבחורה בחיקו, ‏שכובה על הבטן, 268 00:16:40,042 --> 00:16:43,879 ‏והוא… הוא הכה בישבן העירום שלה. 269 00:16:43,962 --> 00:16:48,300 ‏ואני מתכוון, עד לנקודה ש… ‏אפשר היה לראות את הסימנים האדומים. 270 00:16:48,383 --> 00:16:49,217 ‏ו… 271 00:16:54,765 --> 00:16:57,726 ‏המכות המשיכו לסירוגין במשך 20 דקות בערך. 272 00:16:58,602 --> 00:17:02,189 ‏לואיז אוגבורן מושפלת, מפוחדת. 273 00:17:02,272 --> 00:17:04,733 ‏היא ודאי חוששת לחייה בנקודה הזו. 274 00:17:06,568 --> 00:17:08,111 ‏בכיתי כל הזמן. 275 00:17:10,155 --> 00:17:12,824 ‏הוא כבר הכה אותי, ו… 276 00:17:12,908 --> 00:17:14,701 ‏אי אפשר היה לדעת מה הוא היה עושה 277 00:17:14,785 --> 00:17:17,454 ‏אם הייתי עומדת על שלי ומנסה להשיג עזרה. 278 00:17:19,998 --> 00:17:22,042 ‏כשהסרטון נמשך, 279 00:17:23,210 --> 00:17:24,669 ‏הוא הגיע לשעה אפלה. 280 00:17:28,882 --> 00:17:31,802 ‏אז וולטר ניקס מקבל הוראה 281 00:17:31,885 --> 00:17:35,680 ‏להושיב את לואיז אוגבורן בחיקו. 282 00:17:36,389 --> 00:17:37,724 ‏"נוכל לבדוק את הבל פיה. 283 00:17:37,808 --> 00:17:41,478 ‏"אולי תוכל לגלות ‏אם יש סמים או אלכוהול בהבל פיה." 284 00:17:43,188 --> 00:17:47,984 ‏והשוטר אומר לו ‏לגרום ללואיז אוגבורן לנשק אותו. 285 00:17:51,947 --> 00:17:55,742 ‏בשעה הבאה, השוטר משכנע אותו ‏לעשות את כל הדברים האלה. 286 00:17:57,202 --> 00:17:59,037 ‏ואם לא היה די בכך, 287 00:17:59,121 --> 00:18:02,415 ‏השוטר אומר לוולטר ניקס, 288 00:18:05,418 --> 00:18:08,922 ‏"אני צריך שהיא תבצע אקט מיני". 289 00:18:09,005 --> 00:18:12,592 ‏והוא הורה לה לעשות את זה. 290 00:18:17,848 --> 00:18:21,101 ‏וולטר ניקס באמת ‏גרם לקורבן לבצע בו מין אורלי. 291 00:18:28,024 --> 00:18:31,736 ‏אף אחד לא מבין איך זה קרה. 292 00:18:31,820 --> 00:18:32,904 ‏אבל זה קרה. 293 00:18:35,949 --> 00:18:36,783 ‏הייתי קהת חושים. 294 00:18:37,450 --> 00:18:39,244 ‏אני לא זוכרת שהרגשתי שום דבר. 295 00:18:40,370 --> 00:18:42,539 ‏פשוט מחקתי את המחשבה שלי. 296 00:18:43,957 --> 00:18:47,419 ‏פשוט הגעתי למצב ‏שבו לא ממש הייתי שם מבחינה מנטלית. 297 00:18:53,383 --> 00:18:55,552 ‏היה קשה מאוד לצפות בזה, ו… 298 00:18:58,180 --> 00:19:00,098 ‏לא יכולתי להאמין למראה עיניי. 299 00:19:00,765 --> 00:19:04,311 ‏ו… די התעצבנתי. 300 00:19:06,646 --> 00:19:07,647 ‏התעצבנתי, 301 00:19:07,731 --> 00:19:11,568 ‏משום שלא הבנתי ‏איך דברים כאלה יכולים לקרות למישהו. 302 00:19:11,651 --> 00:19:14,654 ‏אם אי אפשר ‏להרגיש בטוחים כשעובדים במקדונלד'ס, 303 00:19:14,738 --> 00:19:16,281 ‏אנחנו חיים בעולם עצוב מאוד. 304 00:19:20,285 --> 00:19:23,663 ‏אישה צעירה הותקפה מינית, הותקפה פיזית… 305 00:19:23,747 --> 00:19:26,333 ‏ואני חושב, "מה לעזאזל אני אעשה?" 306 00:19:29,753 --> 00:19:33,006 ‏אז וולטר ניקס ודאי חושב לעצמו, 307 00:19:33,089 --> 00:19:34,925 ‏"מה עשיתי עכשיו?" 308 00:19:35,008 --> 00:19:36,927 ‏הוא מבין שהוא עשה משהו שגוי. 309 00:19:37,010 --> 00:19:39,679 ‏הוא ידע שהוא עשה משהו שגוי, ‏משום שהוא הסתלק. 310 00:19:43,183 --> 00:19:47,395 ‏בנקודה הזו, ראיתי מספיק בשביל לדעת ‏שבוצעה פה עבירה. 311 00:19:47,479 --> 00:19:50,106 ‏הוריתי לאחד השוטרים לנסוע לכתובת שלו 312 00:19:50,190 --> 00:19:52,025 ‏ולהביא אותו לתחנת המשטרה. 313 00:19:52,108 --> 00:19:54,819 ‏הוא היה אשם באותה מידה כמו המטלפן. 314 00:19:54,903 --> 00:19:56,947 ‏הוא כנראה היה אשם יותר. 315 00:19:57,030 --> 00:19:59,866 ‏לא עושים משהו ‏רק משום שמישהו אומר לך לעשות אותו. 316 00:20:01,576 --> 00:20:02,869 ‏אז בנקודה הזו, 317 00:20:02,953 --> 00:20:05,121 ‏דונה סאמרס חושבת, "מה אני אעשה?" 318 00:20:07,332 --> 00:20:09,459 ‏וכאן נכנס אדון מבוגר, 319 00:20:09,542 --> 00:20:12,629 ‏הוא היה שרת שאינו במשמרת. 320 00:20:15,715 --> 00:20:17,300 ‏הוא לוקח את הטלפון. 321 00:20:17,384 --> 00:20:19,803 ‏והוא שומע כמה מילים, ואומר, 322 00:20:20,595 --> 00:20:24,140 ‏"זה… אין מצב. זה לא קורה. זה לא בסדר". 323 00:20:24,224 --> 00:20:29,354 ‏היה לו מספיק שכל ישר להבין, "רגע. 324 00:20:29,437 --> 00:20:31,064 ‏"זה באמת שוטר?" 325 00:20:32,732 --> 00:20:36,111 ‏הוא אומר לדונה סאמרס שזו לא שיחה לגיטימית. 326 00:20:36,194 --> 00:20:39,114 ‏והיא מתחילה להבין, 327 00:20:39,197 --> 00:20:42,701 ‏"רגע. כל זה לא אמיתי?" 328 00:20:43,285 --> 00:20:44,828 ‏והכול נפסק. 329 00:20:44,911 --> 00:20:46,913 ‏כל העניין הזה הוא תרמית. 330 00:20:49,457 --> 00:20:52,335 ‏ובאותו רגע, הם מבינים שרימו אותם. 331 00:20:56,464 --> 00:20:59,134 ‏במוח שלי, אני חושב, "מי המטלפן הזה? 332 00:21:01,761 --> 00:21:03,430 ‏"אין ספק שהוא לא שוטר". 333 00:21:08,059 --> 00:21:09,602 ‏המחשבה היחידה שלי הייתה, 334 00:21:09,686 --> 00:21:14,357 ‏"איך לעזאזל בחור יכול ליהנות ‏מעשיית דבר כזה דרך הטלפון, אבל…" 335 00:21:14,441 --> 00:21:18,653 ‏ברור שהוא קיבל סיפוק רק משמיעת מה שקרה. 336 00:21:19,362 --> 00:21:24,034 ‏נראה לי שהוא גם נהנה מהידיעה שיש לו הכוח 337 00:21:24,617 --> 00:21:26,328 ‏להיכנס לראשיהם של האנשים האלה 338 00:21:26,411 --> 00:21:29,706 ‏ולגרום להם להישמע להוראות שלו. 339 00:21:32,917 --> 00:21:35,295 ‏בזמן שכל מיני מחשבות רצות לי במוח, 340 00:21:35,378 --> 00:21:38,214 ‏ידעתי שהיינו צריכים לגבות הודעה מהקורבן. 341 00:21:39,507 --> 00:21:41,301 ‏ואז התיישבתי 342 00:21:42,761 --> 00:21:44,304 ‏מולה, 343 00:21:45,305 --> 00:21:46,222 ‏ו… 344 00:21:48,433 --> 00:21:49,851 ‏הסתכלתי לה בעיניים… 345 00:21:52,645 --> 00:21:54,105 ‏הבנתי שאני מכיר אותה. 346 00:21:56,107 --> 00:21:57,442 ‏כן. היא הייתה השכנה שלי. 347 00:22:01,613 --> 00:22:02,697 ‏ואמרתי, "לואיז?" 348 00:22:04,407 --> 00:22:06,159 ‏היא אמרה, "כן, באדי, זו אני". 349 00:22:08,703 --> 00:22:09,704 ‏ו… 350 00:22:12,499 --> 00:22:14,292 ‏לעזאזל, אבא שלה היה חבר שלי. 351 00:22:14,376 --> 00:22:15,335 ‏גדלנו ביחד. 352 00:22:16,419 --> 00:22:17,337 ‏ו… 353 00:22:21,841 --> 00:22:23,635 ‏זה הלם בי. 354 00:22:24,886 --> 00:22:25,970 ‏ו… 355 00:22:27,180 --> 00:22:29,057 ‏המקרה הפך לאישי מאוד. 356 00:22:32,018 --> 00:22:33,520 ‏זה החדיר בי עוד מוטיבציה… 357 00:22:36,523 --> 00:22:37,857 ‏הגביר את הנחישות שלי… 358 00:22:39,067 --> 00:22:41,194 ‏למצוא את מי שעשה את זה 359 00:22:43,113 --> 00:22:44,948 ‏ולהכניס את התחת שלו לבית הסוהר. 360 00:22:56,292 --> 00:22:58,336 ‏כשקיבלתי את המשרה, 3 שבועות לפני כן, 361 00:22:58,419 --> 00:23:00,630 ‏לא חשבתי שאעבוד על תיק כזה אי פעם. 362 00:23:03,299 --> 00:23:05,969 ‏היינו צריכים לגלות מאיפה הגיעה השיחה 363 00:23:06,052 --> 00:23:08,263 ‏לפני שנוכל להבין איך לפענח את המקרה. 364 00:23:09,722 --> 00:23:11,099 ‏נראה היה, 365 00:23:11,182 --> 00:23:13,351 ‏בהתבסס על ההודעות ועל מה שסיפרו לי, 366 00:23:13,434 --> 00:23:14,727 ‏שהמטלפן ידע 367 00:23:14,811 --> 00:23:17,647 ‏מה באמת קרה בתוך המשרד ההוא. 368 00:23:19,107 --> 00:23:21,526 ‏האינסטינקט שלי אמר לי שהבחור היה קרוב. 369 00:23:24,195 --> 00:23:26,906 ‏אחרי שגבינו הודעות באותו לילה, 370 00:23:27,407 --> 00:23:31,661 ‏נסעתי בחזרה למגרש החניה פה. 371 00:23:32,495 --> 00:23:35,331 ‏- מקדונלד'ס - 372 00:23:37,083 --> 00:23:40,170 ‏באותה תקופה, טלפונים סלולריים ‏רק התחילו להיכנס לשוק. 373 00:23:40,253 --> 00:23:43,506 ‏טלפונים ציבוריים שימשו בכל יום 374 00:23:43,590 --> 00:23:45,425 ‏את הציבור הרחב. 375 00:23:46,634 --> 00:23:50,805 ‏ידעתי שהיו כמה טלפונים ציבוריים ‏בקיר החיצוני של חנות ווין-דיקסי. 376 00:23:50,889 --> 00:23:52,849 ‏הרגשתי שפה היה הטלפון הציבורי. 377 00:23:52,932 --> 00:23:56,603 ‏ושהטלפון היה בזווית ‏שממנה ניתן היה לראות את מקדונלד'ס. 378 00:23:59,272 --> 00:24:02,734 ‏הרגשתי שזו הסיבה היחידה ‏שמישהו היה רוצה לעשות את זה. 379 00:24:03,860 --> 00:24:06,237 ‏משום שהוא היה רוצה להסתכל על מקדונלד'ס 380 00:24:06,988 --> 00:24:09,490 ‏ולצפות במשטרה מגיעה 381 00:24:09,574 --> 00:24:12,535 ‏ולראות באיזו מידה הצליח התעלול שלו. 382 00:24:14,913 --> 00:24:17,332 ‏חשבתי שזה עשוי להיות עובד ממורמר. 383 00:24:17,415 --> 00:24:22,128 ‏זה גם היה עשוי להיות מישהו שהכיר את לואיז, 384 00:24:22,879 --> 00:24:26,216 ‏האם הוא עשה לה תעלול בשביל הכיף 385 00:24:26,299 --> 00:24:30,595 ‏או שהיה לו משהו נגדה, לא ידעתי. ‏אבל זו הייתה אפשרות. 386 00:24:31,137 --> 00:24:33,514 ‏המוח שלך פשוט רץ למאה כיוונים שונים 387 00:24:33,598 --> 00:24:35,475 ‏בניסיון להבין לאן ללכת. 388 00:24:42,690 --> 00:24:44,192 ‏במשמרת הבאה שלי, 389 00:24:44,275 --> 00:24:45,944 ‏עברתי על ההודעות 390 00:24:46,027 --> 00:24:51,074 ‏כדי לאסוף עוד מידע ‏שעשוי היה לעזור לי לפענח את המקרה. 391 00:24:52,617 --> 00:24:56,371 ‏כבר מההתחלה, ‏הרגשתי שהתיק הזה הוא מחט בערימת שחת. 392 00:24:56,454 --> 00:24:57,413 ‏ואז… 393 00:24:57,997 --> 00:25:00,583 ‏פתאום, ישבתי שם, וחשבתי, 394 00:25:01,834 --> 00:25:03,461 ‏"אעשה חיפוש באינטרנט". 395 00:25:04,003 --> 00:25:06,005 ‏הקלדתי "מקדונלד'ס חיפוש בעירום". 396 00:25:06,089 --> 00:25:08,049 ‏ו… בום! 397 00:25:08,675 --> 00:25:10,551 ‏היה המון מידע 398 00:25:10,635 --> 00:25:15,098 ‏ממסעדות וחנויות אחרות ‏שבהן זה קרה, ברחבי הארץ. 399 00:25:16,599 --> 00:25:19,269 ‏בכל מקרה, זו הייתה ‏כמעט אותה שיטת פעולה בדיוק. 400 00:25:19,352 --> 00:25:22,355 ‏בחלק מהמקרים אפילו השתמשו באותו שם לשוטר, 401 00:25:22,438 --> 00:25:24,148 ‏הבלש סקוט. 402 00:25:24,232 --> 00:25:26,359 ‏היה מקדונלד'ס בהיינסוויל, ג'ורג'יה, 403 00:25:26,442 --> 00:25:28,194 ‏שבו שרת מבוגר 404 00:25:28,278 --> 00:25:31,197 ‏ביצע חיפוש בחללי הגוף של עובדת. 405 00:25:31,781 --> 00:25:34,200 ‏ובטאקו בל בפיניקס, אריזונה, 406 00:25:34,284 --> 00:25:37,996 ‏המנהל בחר בלקוחה שהתאימה לתיאור בטלפון 407 00:25:38,079 --> 00:25:39,247 ‏וביצע עליה חיפוש. 408 00:25:39,956 --> 00:25:43,584 ‏ב-1995, זה היה במקדונלד'ס ‏בראלי, צפון קרוליינה. 409 00:25:43,668 --> 00:25:46,504 ‏ב-1998, זה היה באוק ברוק, אילינוי, ו… 410 00:25:46,587 --> 00:25:49,090 ‏אז הוא פשוט קפץ ממקום למקום ו… 411 00:25:49,173 --> 00:25:50,550 ‏מילווקי, ויסקונסין. 412 00:25:51,217 --> 00:25:55,513 ‏סניפי טאקו בל וברגר קינג והארדיס ואפלביס, 413 00:25:55,596 --> 00:26:00,310 ‏וכל מסעדה שתוכלו לחשוב עליה, ‏הייתה קורבן של המטלפן הזה. 414 00:26:00,393 --> 00:26:05,106 ‏הבנתי שיש לי מידע על 73 מקרים ב-32 מדינות. 415 00:26:06,107 --> 00:26:08,318 ‏השיחה הראשונה שהצלחנו למצוא 416 00:26:08,401 --> 00:26:10,069 ‏הייתה ב-1994. 417 00:26:10,778 --> 00:26:12,905 ‏והנה אני, ב-2004. 418 00:26:14,615 --> 00:26:15,616 ‏וחשבתי… 419 00:26:16,784 --> 00:26:17,827 ‏"לעזאזל. 420 00:26:19,162 --> 00:26:21,748 ‏"זה לא יהיה הטלפון הציבורי בווין-דיקסי." 421 00:26:24,417 --> 00:26:26,044 ‏ידעתי שכל העיניים נשואות אליי. 422 00:26:26,127 --> 00:26:30,006 ‏זה עמד להיות רגע מכריע בקריירה שלי. 423 00:26:30,506 --> 00:26:34,385 ‏…תרמית מסוכנת, כמעט שלא תיאמן, ‏חזרה על עצמה ברחבי הארץ פעמים רבות. 424 00:26:34,927 --> 00:26:39,057 ‏ועכשיו, תרמית שלא תיאמן, ‏שלדברי המשטרה, קורבנות רבים נפלו ברשתה. 425 00:26:39,140 --> 00:26:41,601 ‏אנחנו יודעים שזה קרה ב-70 מיקומים שונים 426 00:26:41,684 --> 00:26:44,062 ‏בכל רחבי הארץ, כפי שניתן לראות. 427 00:26:44,562 --> 00:26:46,522 ‏זו חקירה ארצית גדולה. 428 00:26:46,606 --> 00:26:51,361 ‏אותה תרמית התרחשה ‏ב-69 בתי עסק נוספים, ב-32 מדינות, 429 00:26:51,444 --> 00:26:52,862 ‏במהלך עשר שנים. 430 00:26:53,571 --> 00:26:56,449 ‏הבלש סטאמפ הוא גיבור בעיני הבחורה הצעירה, 431 00:26:56,532 --> 00:26:59,077 ‏משום שהוא מצא מאות שיחות טלפון. 432 00:26:59,160 --> 00:27:02,163 ‏אמרו ש… יש לי כישרון ‏להיכנס למוחותיהם של אנשים. 433 00:27:02,747 --> 00:27:06,042 ‏לא הבנתי את זה בהתחלה, אבל נתנו לי תיק ש… 434 00:27:06,584 --> 00:27:08,002 ‏התברר כמפלצת, 435 00:27:08,086 --> 00:27:10,088 ‏ואף אחד לא יפענח אותו מלבדי. 436 00:27:11,672 --> 00:27:13,633 ‏פחדנו ש… 437 00:27:13,716 --> 00:27:16,427 ‏כל הזמן, בכל שבוע, עוד אנשים ייפגעו. 438 00:27:17,678 --> 00:27:19,931 ‏ידענו שמדובר בבחור רע 439 00:27:20,014 --> 00:27:22,475 ‏שחושב שהוא יכול לעשות כל מה שבא לו. 440 00:27:23,935 --> 00:27:25,978 ‏משום שהוא עשה את זה במשך עשר שנים, 441 00:27:26,062 --> 00:27:30,191 ‏והוא חשב שאי אפשר לתפוס אותו ‏ושהוא ימשיך עוד ועוד. 442 00:27:33,111 --> 00:27:34,278 ‏אני מודאג מאוד 443 00:27:34,362 --> 00:27:36,531 ‏שיש לנו תוקף מיני שמסתובב חופשי. 444 00:27:38,950 --> 00:27:41,744 ‏המחשבה שלי היא, מה יקרה הלילה? 445 00:27:43,371 --> 00:27:47,375 ‏איזה בית עסק יקבל טלפון? ‏איזה קורבן צעיר יעבור התעללות? 446 00:27:48,167 --> 00:27:51,003 ‏מישהו היה מוכרח לעצור את המפלצת הזו. 447 00:27:55,633 --> 00:27:58,719 ‏ידעתי שבשביל לתפוס את הבחור הזה, 448 00:27:58,803 --> 00:28:01,222 ‏אצטרך להבין את שיטת הפעולה הייחודית שלו. 449 00:28:02,056 --> 00:28:03,766 ‏ובשביל לעשות את זה, 450 00:28:03,850 --> 00:28:07,145 ‏הייתי צריך להבין טוב יותר ‏את המקרים הקודמים שלו. 451 00:28:15,528 --> 00:28:19,282 ‏- בלאקפוט ‏איידהו - 452 00:28:20,950 --> 00:28:23,035 ‏הקהילה בבלאקפוט נחמדה ומאוחדת. 453 00:28:24,120 --> 00:28:25,830 ‏זו עיירה חוואית קטנה… 454 00:28:25,913 --> 00:28:28,124 ‏שמרנית ודי דתייה. 455 00:28:28,207 --> 00:28:30,710 ‏- אליזבת' ‏תרמית טלפונית מס' 26 - 456 00:28:31,127 --> 00:28:32,753 ‏תמיד הרגשתי בטוחה. 457 00:28:35,047 --> 00:28:38,509 ‏המטלפן שם לו למטרה קהל מסוג מסוים. 458 00:28:39,051 --> 00:28:40,970 ‏הוא פגע בעיירות קטנות… 459 00:28:41,929 --> 00:28:46,184 ‏שבהן אנשים נטו יותר ‏להאמין לדמויות סמכותיות. 460 00:28:47,101 --> 00:28:49,645 ‏במיוחד אם מישהו אומר שהוא שוטר. 461 00:28:51,981 --> 00:28:56,986 ‏חונכתי לכבד את סמכות האנשים האחראיים עליי. 462 00:28:57,069 --> 00:29:01,240 ‏מורים, אנשים בכנסייה, אנשים מבוגרים ממני. 463 00:29:01,324 --> 00:29:04,452 ‏האיש הזה היה חכם מספיק כדי לדעת 464 00:29:04,535 --> 00:29:08,998 ‏שבערים קטנות יותר הוא עשוי למצוא 465 00:29:09,081 --> 00:29:13,044 ‏אנשים צעירים נתונים להשפעה ‏שעובדים במסעדות המזון המהיר שלהם 466 00:29:14,170 --> 00:29:16,255 ‏ושממש זקוקים למקומות העבודה שלהם. 467 00:29:18,674 --> 00:29:20,802 ‏הייתי בת 16 כשהתחלתי לעבוד שם. 468 00:29:21,636 --> 00:29:23,763 ‏התלהבתי כשקיבלתי את המשרה. 469 00:29:23,846 --> 00:29:26,140 ‏משום שעמדתי להרוויח כסף משלי. 470 00:29:26,641 --> 00:29:30,895 ‏הייתי עובדת נאמנה, ‏צייתנית, שתמיד הקדימה לעבודה. 471 00:29:30,978 --> 00:29:35,358 ‏- פיצה - 472 00:29:35,441 --> 00:29:38,277 ‏זה היה ה-16 בדצמבר, 1999. 473 00:29:39,195 --> 00:29:43,658 ‏סתם ליל אמצע שבוע קריר של דצמבר. 474 00:29:47,370 --> 00:29:50,248 ‏פתאום, קראו בשמי ‏וביקשו שאגיע למשרד האחורי. 475 00:29:51,916 --> 00:29:54,210 ‏המנהל אמר לי שהוא דיבר בטלפון 476 00:29:54,293 --> 00:29:57,505 ‏עם מישהו בשם השוטר דיוויס, ממשטרת בלאקפוט. 477 00:30:01,342 --> 00:30:04,595 ‏משום שאישה שביקרה בבית העסק ‏מוקדם יותר באותו ערב, 478 00:30:05,096 --> 00:30:06,973 ‏הארנק שלה נגנב 479 00:30:07,056 --> 00:30:09,559 ‏והיה בו שטר של 50 דולר. 480 00:30:09,642 --> 00:30:13,062 ‏והיא יודעת שאחד מהמלצרים 481 00:30:13,604 --> 00:30:14,689 ‏גנב אותו. 482 00:30:16,774 --> 00:30:18,109 ‏חמישים דולר הם הרבה כסף 483 00:30:18,192 --> 00:30:21,571 ‏כשמרוויחים 2.8 דולר לשעה פלוס טיפים. 484 00:30:22,905 --> 00:30:27,159 ‏אבל לא היה עולה בכלל במחשבתי ‏לגעת בחפצים האישיים של לקוח. 485 00:30:28,744 --> 00:30:30,621 ‏ואז הם אמרו ש… 486 00:30:30,705 --> 00:30:32,707 ‏היא חושבת שהארנק שלה נמצא 487 00:30:32,790 --> 00:30:35,251 ‏אצל מלצרית, 488 00:30:35,835 --> 00:30:38,045 ‏בלונדינית, בגובה קצת יותר ממטר וחצי. 489 00:30:38,880 --> 00:30:42,091 ‏מה שהמטלפן עושה בטלפון 490 00:30:42,174 --> 00:30:44,135 ‏הוא נתינת תיאור בסיסי מאוד, 491 00:30:44,218 --> 00:30:46,888 ‏והוא יודע שתהיה עובדת צעירה 492 00:30:46,971 --> 00:30:50,766 ‏שתתאים לתיאור של בחורה קטנה וביישנית. 493 00:30:51,559 --> 00:30:54,020 ‏מחיתי ואמרתי שהגובה שלי אינו מטר וחמישים. 494 00:30:54,103 --> 00:30:56,188 ‏אני לא בלונדינית. זו לא הייתי אני. 495 00:30:56,689 --> 00:30:57,899 ‏הייתי נחושה. לא אני. 496 00:31:00,735 --> 00:31:02,111 ‏לא משנה מה אמרתי, 497 00:31:02,194 --> 00:31:07,033 ‏לשוטר הייתה תשובה אמינה, ‏סבירה והגיונית לכל דבר. 498 00:31:08,868 --> 00:31:13,414 ‏השוטר רצה שהבגדים יוסרו בזה אחר זה. 499 00:31:13,497 --> 00:31:16,417 ‏וזה התחיל בחליצת נעליים. 500 00:31:17,460 --> 00:31:20,838 ‏ואז, הורידו את המכנסיים שלי. 501 00:31:22,715 --> 00:31:25,468 ‏ואז את חולצת העובד שלי. 502 00:31:27,553 --> 00:31:31,307 ‏אז זו פשוט הייתה התקדמות של פריט אחר פריט. 503 00:31:32,099 --> 00:31:35,019 ‏עם המון דיבורים ביניהם. 504 00:31:36,187 --> 00:31:39,523 ‏היה נראה שהמטלפן אוהב את הקצב האיטי הזה. 505 00:31:40,775 --> 00:31:41,817 ‏מתחיל במשהו קל, 506 00:31:41,901 --> 00:31:45,363 ‏לראות אם האנשים יבלעו את הפיתיון. 507 00:31:47,615 --> 00:31:50,618 ‏ואז זה גדל עוד ועוד. זה מסלים. 508 00:31:51,869 --> 00:31:54,246 ‏וככל שזה ממשיך, אני הופכת להיסטרית יותר, 509 00:31:54,330 --> 00:31:56,040 ‏משום שפשוט התחננתי 510 00:31:56,123 --> 00:31:58,376 ‏ואמרתי שוב ושוב, "זה לא בסדר". 511 00:32:00,127 --> 00:32:03,297 ‏זה לא שינה. ‏נראה אפילו שזה הכעיס את השוטר עוד יותר. 512 00:32:05,257 --> 00:32:07,885 ‏הוא ביקש שהמנהל יתאר את הגוף שלי. 513 00:32:07,969 --> 00:32:11,639 ‏הוא רצה שהוא יתאר לו את השדיים שלי, ‏את איך שאיבר המין שלי נראה… 514 00:32:11,722 --> 00:32:13,641 ‏ואפילו את מידת החזייה שלי. 515 00:32:13,724 --> 00:32:16,519 ‏זה היה הרגע שבו חטפתי את הטלפון וצרחתי, 516 00:32:16,602 --> 00:32:19,981 ‏"איך, לכל הרוחות, ‏מידת החזייה שלי וכל הדברים האלה 517 00:32:20,064 --> 00:32:25,027 ‏"קשורים לשטר 50 הדולרים שנגנב לכאורה?" 518 00:32:28,572 --> 00:32:31,200 ‏למרות שהייתי מחוללת מאוד וחוויתי טראומה, 519 00:32:31,283 --> 00:32:35,037 ‏לא הרגשתי מספיק חזקה כדי פשוט לצאת משם. 520 00:32:36,706 --> 00:32:38,124 ‏ובערך באותו זמן, 521 00:32:38,207 --> 00:32:40,459 ‏עמית שלי לעבודה, דרק, נכנס. 522 00:32:41,293 --> 00:32:44,005 ‏והוא קלט שמשהו לא בסדר. 523 00:32:45,006 --> 00:32:47,466 ‏- דרק ‏עמית לעבודה של אליזבת' - 524 00:32:47,550 --> 00:32:50,636 ‏זו שנת 1999 בבלאקפוט, איידהו. 525 00:32:51,721 --> 00:32:53,472 ‏אין הרבה משרות פנויות באזור, 526 00:32:53,556 --> 00:32:56,892 ‏אז מצאתי עבודה בפיצרייה. 527 00:32:57,476 --> 00:32:58,894 ‏הייתי אז בן 22. 528 00:32:58,978 --> 00:33:03,441 ‏לרוב המלצרים אצלנו עוד לא מלאו 18. 529 00:33:05,067 --> 00:33:07,236 ‏נכנסתי דרך כניסת העובדים. 530 00:33:07,945 --> 00:33:12,408 ‏מיד שמתי לב שמשהו ממש לא בסדר, 531 00:33:12,491 --> 00:33:16,996 ‏ושאלתי את הטבחית מה קרה, ‏משום שלא ראיתי מלצרים. 532 00:33:17,079 --> 00:33:21,292 ‏היו שם רק הטבחית, ‏ערימת פיצות, אינסוף מקלות לחם, 533 00:33:21,375 --> 00:33:23,419 ‏משלוחים שחיכו להיכנס לאריזות. 534 00:33:23,502 --> 00:33:26,047 ‏היה תוהו ובוהו, ביחס לפיצרייה. 535 00:33:26,130 --> 00:33:30,843 ‏ואמרתי, "מה קורה פה?" ‏היא אמרה, "'קורה משהו במשרד". 536 00:33:32,386 --> 00:33:35,014 ‏כשפניתי וראיתי את המנהל, 537 00:33:36,182 --> 00:33:37,349 ‏הוא הרים אליי מבט. 538 00:33:37,433 --> 00:33:39,935 ‏אף פעם לא אשכח כמה הוא הזיע. 539 00:33:40,019 --> 00:33:41,854 ‏לא ראיתי שום דבר כזה מאז. 540 00:33:42,855 --> 00:33:43,731 ‏אני רואה 541 00:33:44,648 --> 00:33:47,026 ‏אישה צעירה עוברת חיפוש בעירום. 542 00:33:48,110 --> 00:33:49,070 ‏אמרתי, 543 00:33:49,153 --> 00:33:50,821 ‏"מה לעזאזל אתה עושה?" 544 00:33:52,364 --> 00:33:55,367 ‏והוא אמר, "יש שוטר בטלפון. 545 00:33:55,451 --> 00:33:58,496 ‏"ואני עורך חיפוש בעירום עבור המשטרה". 546 00:33:59,246 --> 00:34:02,041 ‏ותפסתי את השפופרת, ואמרתי, "מי זה?" 547 00:34:02,541 --> 00:34:03,542 ‏והבחור אמר… 548 00:34:03,626 --> 00:34:06,378 ‏"אני שוטר במשטרת בלאקפוט." 549 00:34:08,214 --> 00:34:12,968 ‏הוא נשמע רגוע ומיושב, ‏כאילו זה משהו שהוא עושה בכל יום. 550 00:34:13,052 --> 00:34:15,888 ‏ואמרתי, "אז אתה אמור לדעת טוב יותר מכולם 551 00:34:16,722 --> 00:34:20,142 ‏"שהמנהל הזה לא אמור ‏לערוך חיפוש בעירום על קטינים. 552 00:34:20,226 --> 00:34:21,852 ‏"בייחוד על קטינות". 553 00:34:21,936 --> 00:34:24,563 ‏אמרתי, "עלינו להביא לפה שוטרים אמיתיים". 554 00:34:25,106 --> 00:34:27,024 ‏והוא ניתק. 555 00:34:31,987 --> 00:34:33,531 ‏נדרש שמישהו מבחוץ ייכנס 556 00:34:33,614 --> 00:34:36,033 ‏וייבהל מספיק מהמידע 557 00:34:36,117 --> 00:34:38,577 ‏כדי לפעול ולעצור את הסיטואציה. 558 00:34:39,161 --> 00:34:41,413 ‏הייתי אסירת תודה על ההתערבות שלו. 559 00:34:43,749 --> 00:34:45,584 ‏הלוואי שהייתי מגיע מוקדם יותר. 560 00:34:46,085 --> 00:34:48,712 ‏עשיתי מה שהייתי אמור לעשות כשהגעתי לשם. 561 00:34:49,255 --> 00:34:53,801 ‏מכעיס אותי שמישהו מנצל אנשים בצורה כזו. 562 00:34:53,884 --> 00:34:55,928 ‏כשהבנתי שזו הייתה תרמית, 563 00:34:56,011 --> 00:35:00,516 ‏שזה סתם איש שמתחזה לשוטר אמיתי, 564 00:35:01,475 --> 00:35:02,309 ‏רתחתי מזעם. 565 00:35:03,018 --> 00:35:08,065 ‏ב-1999, הייתי אומר ‏שהמנהל מעורב בזה במאת האחוזים. 566 00:35:08,357 --> 00:35:10,609 ‏ו… אחרי שגיליתי 567 00:35:10,693 --> 00:35:14,488 ‏שזה קרה כל כך הרבה פעמים ‏בכל כך הרבה מדינות, 568 00:35:15,406 --> 00:35:18,450 ‏אני פשוט לא רואה סבירות ‏שהוא היה מעורב בזה. 569 00:35:19,160 --> 00:35:21,495 ‏מבינים? אני באמת חושב 570 00:35:21,579 --> 00:35:23,956 ‏שאף אחד במסעדות האלה לא היה מעורב. 571 00:35:24,039 --> 00:35:26,917 ‏אני חושב שבאמת ובתמים ניצלו אותם. 572 00:35:28,836 --> 00:35:33,090 ‏אז חזרתי הביתה, ‏אבל נשארתי ערה עד מאוחר, וכתבתי… 573 00:35:33,716 --> 00:35:35,050 ‏כתבתי את כל מה שקרה. 574 00:35:35,968 --> 00:35:42,099 ‏- הוא פשוט איים עליי ואמר לי ‏שאני עלולה להיות בצרות משפטיות רציניות - 575 00:35:42,391 --> 00:35:47,146 ‏- אז הוא גרם לי להסיר את המכנסיים שלי. - 576 00:35:47,980 --> 00:35:52,526 ‏- הרגשתי מחוללת נורא, ‏שהוא הביש את הגוף שלי - 577 00:35:52,610 --> 00:35:54,904 ‏היכולת לשבת שם עם הדפדפת שלי 578 00:35:54,987 --> 00:35:59,450 ‏ולהצליח בכלל לעבור על כל מה שקרה. ‏זה היה ממש קשה. 579 00:36:03,370 --> 00:36:04,872 ‏נעשה לי כזה עוול אישי. 580 00:36:05,706 --> 00:36:07,208 ‏וייאש אותי לגלות 581 00:36:07,291 --> 00:36:10,794 ‏שאין מצב שהמשטרה תשקיע משאבים משמעותיים 582 00:36:10,878 --> 00:36:13,672 ‏בבדיקת העניין או במעקב אחריו. 583 00:36:13,756 --> 00:36:16,175 ‏זו לא הייתה עדיפות בשבילם. 584 00:36:17,426 --> 00:36:19,011 ‏מה שקשה באמת להאמין 585 00:36:19,094 --> 00:36:21,555 ‏הוא שמישהו עשה את זה בכל כך הרבה מקומות, 586 00:36:21,639 --> 00:36:23,140 ‏ופשוט די יצא מזה נקי. 587 00:36:23,224 --> 00:36:27,311 ‏האם לא חקרו את כל המקרים האלה? ‏האם אנשים פחדו להגיש תלונות? 588 00:36:29,188 --> 00:36:31,899 ‏התיק הזה מוזר כל כך. קשה לתאר אותו. 589 00:36:33,609 --> 00:36:34,944 ‏היו בידינו הוכחות, 590 00:36:35,027 --> 00:36:40,282 ‏הסרטון שהראה חד-משמעית שזה באמת קרה. 591 00:36:40,366 --> 00:36:42,201 ‏לרשויות אחרות לא היה את זה. 592 00:36:42,284 --> 00:36:44,411 ‏לא היה להן שום דבר מלבד הודעה 593 00:36:44,495 --> 00:36:46,455 ‏של מישהו שאמר, "זה מה שקרה לי". 594 00:36:47,456 --> 00:36:48,415 ‏ככל שידעתי, 595 00:36:48,499 --> 00:36:50,918 ‏הייתי האדם היחיד שחקר את העניין. 596 00:36:51,502 --> 00:36:54,421 ‏לא היה לי מושג שעוד מישהו רדף אחריו. 597 00:37:02,179 --> 00:37:03,264 ‏- וונדיס - 598 00:37:03,347 --> 00:37:06,308 ‏- ווסט ברידג'ווטר ‏מסצ'וסטס - 599 00:37:07,810 --> 00:37:09,728 ‏תרמית טלפון שלא תיאמן 600 00:37:09,812 --> 00:37:13,232 ‏הכתה בארבעה סניפי וונדיס ‏בבוסטון, מאוחר ביום שישי. 601 00:37:13,315 --> 00:37:15,442 ‏המטלפן טען שהוא שוטר, 602 00:37:15,526 --> 00:37:17,236 ‏והצליח להערים על מנהלים 603 00:37:17,319 --> 00:37:20,864 ‏ולגרום להם לערוך על עובדים ‏חיפושים בלתי חוקיים בעירום. 604 00:37:21,490 --> 00:37:22,908 ‏במקרה המזעזע ביותר, 605 00:37:22,992 --> 00:37:27,538 ‏הוא גרם למנהלת צעירה לתקוף מינית מלצר. 606 00:37:28,163 --> 00:37:31,000 ‏התנהלות מינית מזעזעת התרחשה. 607 00:37:31,083 --> 00:37:35,087 ‏הוא התבקש לפרוס את הזרועות והרגליים. 608 00:37:35,170 --> 00:37:39,758 ‏היא נגעה בו בצורה לא הולמת, ‏גם באיברים המוצנעים שלו. 609 00:37:43,137 --> 00:37:46,807 ‏מה שהקורבנות עברו היה פשוט ממש מחריד. 610 00:37:47,766 --> 00:37:49,643 ‏אם היו עושים דבר כזה לילד שלי… 611 00:37:49,727 --> 00:37:51,228 ‏- ויקטור פלהרטי ‏בלש - 612 00:37:51,312 --> 00:37:52,479 ‏הייתי מזועזע. 613 00:37:57,776 --> 00:37:59,486 ‏אני תמיד מתייחס לאנשים כאל משפחה, 614 00:37:59,570 --> 00:38:04,116 ‏אז מרגיז אותי שזה קרה לגברים ולנשים האלה. 615 00:38:04,199 --> 00:38:07,328 ‏ורציתי לוודא שזה ייפסק. 616 00:38:10,456 --> 00:38:13,751 ‏האופי המוזר של המקרים ‏ממש עורר את התעניינותי. 617 00:38:14,960 --> 00:38:17,129 ‏בדרך כלל, אנחנו מתמודדים עם סמים. 618 00:38:17,212 --> 00:38:19,548 ‏על בסיסי יום-יומי, 619 00:38:19,631 --> 00:38:22,801 ‏אנחנו קונים הרואין או קוקאין ברחובות… 620 00:38:22,885 --> 00:38:25,971 ‏הסמים האופנתיים עכשיו ‏נקראים אקסטזי ואוקסיקונטין. 621 00:38:28,640 --> 00:38:31,185 ‏אז ביום הקודם קנינו הרואין. 622 00:38:31,268 --> 00:38:35,189 ‏ובאותו יום, אני עוקב אחרי מטלפן ‏שמעמיד פני שוטר. 623 00:38:36,607 --> 00:38:39,360 ‏לא היה לנו מושג מאיפה הגיעה השיחה. 624 00:38:41,111 --> 00:38:43,530 ‏לא היו לנו חשודים. אף חשוד. 625 00:38:43,614 --> 00:38:46,367 ‏חזרתי למשרד, ‏שמתי את הידיים על הראש, ואמרתי, 626 00:38:46,450 --> 00:38:49,620 ‏"אני לא יודע איך אמצא את החשוד. ‏זו מחט בערימת שחת". 627 00:38:54,875 --> 00:38:56,668 ‏- מאונט וושינגטון - 628 00:38:57,878 --> 00:39:01,215 ‏מלבד הסרטון, הייתה לי ראיה אחת נוספת. 629 00:39:01,298 --> 00:39:03,801 ‏מספר הטלפון שממנו התקבלה השיחה. 630 00:39:04,676 --> 00:39:06,220 ‏עובד במסעדה 631 00:39:06,303 --> 00:39:09,014 ‏חשב מהר מספיק ‏כדי לאתר את השיחה הנכנסת האחרונה. 632 00:39:09,098 --> 00:39:12,059 ‏ובשביל אלה מאיתנו שזוכרים טלפונים קוויים, 633 00:39:12,142 --> 00:39:14,561 ‏היית מחייג כוכבית-42 634 00:39:14,645 --> 00:39:16,897 ‏ומתקשר כך למי שטלפן אליך אחרון. 635 00:39:16,980 --> 00:39:20,818 ‏לולא היה בידי המספר ההוא, ‏לא הייתי יכול לעשות שום דבר עם התיק. 636 00:39:22,694 --> 00:39:25,072 ‏אני יושב שם ומסתכל על מספר הטלפון הזה. 637 00:39:25,823 --> 00:39:26,740 ‏אני מתקשר אליו. 638 00:39:28,575 --> 00:39:30,035 ‏ואני מקבל צלצול תפוס. 639 00:39:31,954 --> 00:39:34,123 ‏וחשבתי, "רגע. לא". 640 00:39:34,206 --> 00:39:35,457 ‏אני מתקשר שוב. 641 00:39:36,500 --> 00:39:37,876 ‏ואני מקבל צלצול תפוס. 642 00:39:39,294 --> 00:39:42,423 ‏ואני יושב שם וחושב, יש לי מספר טלפון. 643 00:39:42,923 --> 00:39:44,758 ‏והוא לא תורם לי שום דבר. 644 00:39:45,509 --> 00:39:47,803 ‏באותו זמן, לא הייתה לי הרבה עזרה. 645 00:39:47,886 --> 00:39:51,306 ‏לא היו לי עוד שניים או שלושה בלשים ‏שעבדו איתי. 646 00:39:51,390 --> 00:39:53,100 ‏לא היה לי על מה להסתמך. 647 00:39:54,309 --> 00:39:57,604 ‏- משטרה - 648 00:39:59,148 --> 00:40:01,650 ‏אני בעצם חוקר את התיק הזה לבדי, 649 00:40:01,733 --> 00:40:03,235 ‏וקשה להתקדם. 650 00:40:04,736 --> 00:40:07,573 ‏תחשבו על זה. אילו ראיות יש בתיק הזה? 651 00:40:09,867 --> 00:40:12,661 ‏אבל ידעתי שאני אעשה את כל מה שביכולתי, 652 00:40:12,744 --> 00:40:15,205 ‏ושאם אעשה הכול כדי לתפוס אותו, אצליח. 653 00:40:17,624 --> 00:40:19,209 ‏קצה החוט הראשון בתיק 654 00:40:19,293 --> 00:40:22,588 ‏היה ביצוע של מה שנקרא ‏סיור הפוך של ארבעת האתרים. 655 00:40:23,547 --> 00:40:27,217 ‏אני מקבל מהשופט ‏מספר זימונים בשביל הרישומים האלה. 656 00:40:27,301 --> 00:40:31,346 ‏ומשיבים לי בדוח שלפיו המספרים מזויפים. 657 00:40:31,430 --> 00:40:32,556 ‏לא מובילים לשום מקום. 658 00:40:33,307 --> 00:40:34,725 ‏אין לנו שום מידע אחר. 659 00:40:34,808 --> 00:40:38,812 ‏אנחנו לא יודעים אם זה מספר של סלולרי ‏או של טלפון קווי. לא יודעים כלום. 660 00:40:45,110 --> 00:40:49,740 ‏אני מתקשר ל-AT&T ועובר שורה של אנשים. 661 00:40:53,202 --> 00:40:54,995 ‏כל אחד העביר אותי למישהו אחר, 662 00:40:55,078 --> 00:40:57,915 ‏והייתי עושה את אותו הדבר, ‏מועבר למישהו אחר. 663 00:40:59,166 --> 00:41:00,167 ‏בסוף, אחרי… 664 00:41:01,293 --> 00:41:03,837 ‏כנראה שעה וחצי בטלפון, 665 00:41:04,630 --> 00:41:06,465 ‏הגעתי לגברת אחת, 666 00:41:07,591 --> 00:41:09,551 ‏ואני אף פעם לא אשכח מה היא אמרה. 667 00:41:10,052 --> 00:41:11,220 ‏"אתה יודע… 668 00:41:11,845 --> 00:41:15,933 ‏"נראה לי שזה עשוי להיות ‏אחד מכרטיסי החיוג שלנו שקונים מראש." 669 00:41:17,184 --> 00:41:18,727 ‏ואני חושב, "בסדר". 670 00:41:19,603 --> 00:41:23,857 ‏לא ידעתי שום דבר על כרטיסי חיוג. ‏מעולם לא חקרתי תיק שהיה קשור לכרטיס כזה. 671 00:41:24,525 --> 00:41:27,778 ‏אף אחד לא ידע מה הטכנולוגיה שמעורבת בזה. 672 00:41:27,861 --> 00:41:31,406 ‏זה היה הצעד הבא שלנו. ‏לגלות איך לאתר כרטיס חיוג שנקנה מראש. 673 00:41:36,703 --> 00:41:39,039 ‏ידענו שהמטלפן לא מקומי, 674 00:41:39,957 --> 00:41:42,876 ‏אז אני מבין למה הוא קנה כרטיסי חיוג מראש. 675 00:41:44,419 --> 00:41:46,088 ‏אם אתם זוכרים, באותה תקופה 676 00:41:46,171 --> 00:41:48,423 ‏השתמשו בכרטיסי חיוג על בסיס יום-יומי. 677 00:41:48,507 --> 00:41:50,884 ‏הם היו נוחים והם היו זולים יותר. 678 00:41:50,968 --> 00:41:53,470 ‏השיחות האלה נמשכו יותר מ-90 דקות. 679 00:41:53,971 --> 00:41:56,223 ‏כך שהן היו שיחות יקרות מאוד. 680 00:41:57,307 --> 00:41:58,976 ‏התקשרתי ל-AT&T. 681 00:42:03,564 --> 00:42:04,898 ‏"אתה בהמתנה. 682 00:42:04,982 --> 00:42:08,110 ‏"הנציג הבא יתפנה אליך בעוד 30 דקות." 683 00:42:08,986 --> 00:42:12,239 ‏ואני יושב שם ומחכה. ‏מקשיב למוזיקה האיומה ההיא. 684 00:42:13,115 --> 00:42:15,242 ‏ואז מישהי ענתה לטלפון. 685 00:42:16,577 --> 00:42:18,912 ‏אמרה, "מדברת מישל ממחלקת זימונים של AT&T, 686 00:42:18,996 --> 00:42:19,997 ‏"איך אפשר לעזור?" 687 00:42:20,747 --> 00:42:24,459 ‏אמרתי שאני צריך לדעת מה מספר הטלפון המקורי 688 00:42:25,085 --> 00:42:26,336 ‏של המספרים המזויפים. 689 00:42:26,420 --> 00:42:28,547 ‏והיא אמרה, "טוב, אי אפשר לאתר אותם". 690 00:42:28,630 --> 00:42:30,173 ‏אמרתי, "זה לא הגיוני. 691 00:42:30,257 --> 00:42:34,177 ‏"את מנסה לומר לי שאי אפשר ‏לאתר את כרטיסי החיוג האלה בכלל?" 692 00:42:34,678 --> 00:42:36,138 ‏היא אמרה, "לא, אי אפשר". 693 00:42:36,221 --> 00:42:39,808 ‏אני כבר לא יודע מה לומר. ‏אני לא יודע מה אעשה. 694 00:42:42,603 --> 00:42:45,397 ‏אני מניח שאפשר לומר ‏שרדפתי אחרי הקול בטלפון, 695 00:42:45,480 --> 00:42:48,317 ‏אבל למעשה, רדפתי אחרי מספר טלפון. 696 00:42:49,818 --> 00:42:51,445 ‏כי אף פעם לא שמעתי את הקול. 697 00:42:52,946 --> 00:42:55,616 ‏לא הייתי מזהה את הקול אם הייתי שומע אותו. 698 00:42:56,325 --> 00:43:00,704 ‏מבוי סתום אחר מבוי סתום, תסכול אחר תסכול, 699 00:43:00,787 --> 00:43:02,039 ‏לא משנה מה אצטרך לעשות, 700 00:43:02,122 --> 00:43:04,625 ‏כמה שעות אצטרך להשקיע, למי אצטרך להתקשר. 701 00:43:05,375 --> 00:43:08,795 ‏משום שלא ידעתי למה הבחור הזה מסוגל. 702 00:43:10,505 --> 00:43:12,841 ‏אני יודע רק שהוא בחור רע. 703 00:43:13,550 --> 00:43:16,386 ‏אנחנו צריכים להכניס אותו לבית הסוהר ‏בהקדם האפשרי. 704 00:43:25,312 --> 00:43:28,148 ‏כל מה שעשיתי בנקודה ההיא היה לשוחח בטלפון, 705 00:43:28,231 --> 00:43:32,361 ‏טלפונים לרשויות אחרות, ל-AT&T. 706 00:43:34,154 --> 00:43:37,741 ‏דיברתי עם מישל מ-AT&T ‏יותר משדיברתי עם אשתי בנקודה ההיא. 707 00:43:37,824 --> 00:43:42,496 ‏כלומר, דיברנו כל הזמן, ‏והתקשרנו זה לזה במשך תקופה. 708 00:43:42,579 --> 00:43:46,041 ‏ופשוט המשכתי לשאול שאלות. 709 00:43:46,750 --> 00:43:49,795 ‏"את אומרת לי שאין דרך לאתר אותם?" 710 00:43:49,878 --> 00:43:53,632 ‏אמרתי, "הסתכלתי על כרטיס חיוג. ‏יש עליהם מספרים שונים. 711 00:43:54,841 --> 00:43:56,718 ‏"מה משמעות המספרים?" "אני לא יודעת." 712 00:43:56,802 --> 00:43:59,346 ‏"למה יש עליהם ברקוד?" ‏"אני לא יודעת." 713 00:44:00,514 --> 00:44:03,350 ‏אמרתי, "אני לא אוותר עד שתיתני לי תשובה". 714 00:44:04,434 --> 00:44:07,604 ‏אז היא מתקשרת אליי, והיא במצב רוח די טוב. 715 00:44:07,688 --> 00:44:09,272 ‏היא אמרה, "יש לי כמה תשובות". 716 00:44:09,356 --> 00:44:13,860 ‏"מאז ה-11 בספטמבר, ‏למרות שאנחנו לא רוצים שהציבור ידע את זה, 717 00:44:14,444 --> 00:44:16,780 ‏"ניתן לאתר כרטיסי חיוג שנקנו מראש." 718 00:44:18,115 --> 00:44:20,242 ‏אני מתלהב ואומר, "הנה, מתחילים". 719 00:44:20,909 --> 00:44:23,787 ‏והיא אומרת, "ויק, ‏המספרים המקוריים האמיתיים 720 00:44:23,870 --> 00:44:25,580 ‏"מגיעים מפנמה סיטי, פלורידה". 721 00:44:27,165 --> 00:44:30,168 ‏- פנמה סיטי ‏פלורידה - 722 00:44:33,088 --> 00:44:35,006 ‏טאצ'דאון. יש לנו מיקום. 723 00:44:35,799 --> 00:44:40,220 ‏בסופו של דבר, ‏גיליתי שהשיחה הגיעה מפנמה סיטי, פלורידה, 724 00:44:40,303 --> 00:44:43,724 ‏וחשבתי, "זה מקום שנוסעים אליו ‏כדי לבקר בחוף וליהנות". 725 00:44:43,807 --> 00:44:47,394 ‏הייתי המום שפשעים כאלה יכולים להיעשות שם, 726 00:44:47,477 --> 00:44:49,229 ‏אבל לא ידעתי מה לחשוב, 727 00:44:49,312 --> 00:44:55,819 ‏אבל ידעתי שהחזקתי עכשיו ‏פיסת מידע חשובה מאוד. 728 00:45:00,157 --> 00:45:04,661 ‏אז עכשיו אני יודע מה המיקום האמיתי. ‏לא המזויף, האמיתי. 729 00:45:05,328 --> 00:45:07,247 ‏הבעיה היא שאלה טלפונים ציבוריים. 730 00:45:08,957 --> 00:45:11,668 ‏איך זה עוזר לי? לא אוכל לדפוק על הדלת, 731 00:45:11,751 --> 00:45:13,420 ‏מספר אנשים משתמשים בו. 732 00:45:14,504 --> 00:45:18,341 ‏ידעתי מתי התקיימה השיחה. ‏ידעתי מאיזה טלפון ציבורי. 733 00:45:18,425 --> 00:45:21,344 ‏ידעתי בדיוק איפה הוא היה ומתי… 734 00:45:22,512 --> 00:45:25,891 ‏זה הכול. אין לנו מידע אחר, ‏אנחנו לא יודעים שום דבר אחר. 735 00:45:27,476 --> 00:45:28,935 ‏חזרתי לנקודת ההתחלה. 736 00:45:29,019 --> 00:45:31,188 ‏- משטרת ‏פנמה סיטי, פלורידה - 737 00:45:31,271 --> 00:45:34,024 ‏התקשרתי לבלשי פנמה סיטי ודיברתי איתם. 738 00:45:34,107 --> 00:45:38,695 ‏הם אמרו לי, בעיקרון, ‏שפנמה סיטי קיבלה לא מעט שיחות 739 00:45:38,778 --> 00:45:42,949 ‏לגבי שיחות טלפון ‏שהגיעו מהאזור שלהם, עם תרמית, 740 00:45:43,033 --> 00:45:46,036 ‏התחזות לשוטר ‏וביצוע חיפושים בעירום על אנשים. 741 00:45:46,119 --> 00:45:47,871 ‏ואמרתי, "מה?" 742 00:45:47,954 --> 00:45:50,707 ‏"חשבתי שרק לנו זה קרה." ‏זה פשוט הדהים אותי. 743 00:45:55,670 --> 00:46:00,592 ‏בנקודה ההיא, הבנתי ‏שהוא התאמן כל כך הרבה פעמים 744 00:46:00,675 --> 00:46:03,637 ‏שהוא פשוט ידע בדיוק מה לומר בכל רגע נתון. 745 00:46:04,554 --> 00:46:06,389 ‏והוא ודאי לא ניצח בכל פעם. 746 00:46:07,390 --> 00:46:10,101 ‏ניתקו את השיחה איתו מספר פעמים, 747 00:46:10,185 --> 00:46:13,438 ‏אבל כשהוא הצליח, ‏הוא הגיע לנקודה מסוימת, ניתקו את השיחה. 748 00:46:13,522 --> 00:46:16,608 ‏בפעם הבאה, הוא הגיע קצת יותר רחוק, ‏ואז ניתקו. 749 00:46:16,691 --> 00:46:18,443 ‏יש כאלה שניתקו מיד, 750 00:46:19,319 --> 00:46:22,197 ‏אבל הוא למד לשחק את התפקיד. 751 00:46:22,280 --> 00:46:24,074 ‏הוא למד לשחק את המשחק. 752 00:46:24,783 --> 00:46:26,326 ‏זה הקטע החולני. 753 00:46:26,868 --> 00:46:29,913 ‏הוא השתפר בזה, וכשהוא השתפר, 754 00:46:29,996 --> 00:46:32,749 ‏זה הפך ל… סם. 755 00:46:33,542 --> 00:46:35,001 ‏הוא פשוט היה צריך את זה. 756 00:46:35,585 --> 00:46:39,047 ‏באמת לא האמנתי שזה היה שוטר. 757 00:46:39,130 --> 00:46:43,635 ‏זה היה יכול להיות מישהו שרצה להיות שוטר. ‏רעב לכוח, אוהב סמכות. 758 00:46:44,844 --> 00:46:47,097 ‏אולי הוא הרגיש בלתי מנוצח בנקודה ההיא. 759 00:46:48,348 --> 00:46:50,684 ‏משום שהוא הצליח בכל ארבע הפעמים במסצ'וסטס. 760 00:46:52,852 --> 00:46:54,563 ‏זה 100 אחוז. 761 00:46:54,646 --> 00:46:56,898 ‏בלאקפוט 3 ק"מ ‏פירת' 23 ק"מ - שלי 43 ק"מ 762 00:46:58,149 --> 00:47:01,861 ‏כל אחד מאיתנו ודאי חשב שהוא היה היחיד, 763 00:47:01,945 --> 00:47:04,197 ‏והרגיש טיפש בגלל זה. 764 00:47:05,156 --> 00:47:09,035 ‏אבל העובדה שזה קרה לכל כך הרבה נשים 765 00:47:09,119 --> 00:47:12,247 ‏גורמת לי להרגיש פחות מטופשת ותמימה. 766 00:47:13,873 --> 00:47:16,501 ‏אבל אפילו כשאני מודה בזה, זה פשוט… 767 00:47:17,961 --> 00:47:22,215 ‏מייאש לחלוטין, משום שאני מרגישה 768 00:47:22,924 --> 00:47:25,552 ‏שזו שיבוש די נועז של צדק. 769 00:47:28,388 --> 00:47:31,099 ‏אני לגמרי מרגישה שצריך לתפוס אותו 770 00:47:31,182 --> 00:47:32,892 ‏ולגרום לו לשלם על מעשיו. 771 00:47:34,811 --> 00:47:38,064 ‏אני חושב שהוא פשוט ‏הרס את החיים שלהם, וגם של משפחותיהם. 772 00:47:38,565 --> 00:47:43,236 ‏לא היה אף אחד בארה"ב ‏שהיה יכול להיות בטוח ב-100 אחוז 773 00:47:43,320 --> 00:47:46,156 ‏שהבת או הבן שלהם מוגנים מהבחור הזה. 774 00:47:47,949 --> 00:47:49,659 ‏עלינו לוודא שנמצא את המטלפן הזה, 775 00:47:49,743 --> 00:47:51,995 ‏כדי שזה לא ימשיך לקרות לקורבנות נוספים. 776 00:47:52,996 --> 00:47:55,749 ‏יש לילות שקשה להירדם מרוב מחשבות על זה. 777 00:47:56,583 --> 00:47:59,169 ‏הייתי צריך לדעת שהוא מאחורי סורג ובריח, 778 00:47:59,919 --> 00:48:03,089 ‏ושהוא לא יפגע בקורבנות נוספים. 779 00:48:09,554 --> 00:48:11,931 ‏בנקודה הזו, די עמדתי במקום, 780 00:48:12,015 --> 00:48:13,391 ‏משום שהגענו לנקודה 781 00:48:13,475 --> 00:48:16,519 ‏שבה איתרנו את מיקום השיחות ‏והגענו למבוי סתום. 782 00:48:17,312 --> 00:48:18,396 ‏לא היה לאן להתקדם. 783 00:48:19,689 --> 00:48:20,857 ‏אבל אני לא מוותר, 784 00:48:20,940 --> 00:48:24,819 ‏משום שעכשיו באמת הגעתי לעסק האמיתי. 785 00:48:24,903 --> 00:48:30,241 ‏הגעתי לחלק של עבודת החקירה ‏המשטרתית הבררנית, האמיתית 786 00:48:31,785 --> 00:48:34,579 ‏והקשה, וזה בסדר מבחינתי. 787 00:48:35,955 --> 00:48:40,043 ‏אז עכשיו, השלב הבא הוא לגלות 788 00:48:40,126 --> 00:48:42,087 ‏איפה קנו את כרטיסי החיוג. 789 00:48:43,797 --> 00:48:46,508 ‏כשקיבלתי סוף-סוף את המידע הזה, 790 00:48:47,050 --> 00:48:51,304 ‏גיליתי שהם נקנו ב-19 בפברואר בוולמארט, 791 00:48:51,388 --> 00:48:52,222 ‏בפנמה סיטי. 792 00:48:54,974 --> 00:48:57,394 ‏קיוויתי שזו הפריצה הגדולה שחיכינו לה. 793 00:48:57,477 --> 00:49:00,730 ‏- וולמארט - 794 00:49:00,814 --> 00:49:03,566 ‏זו חברה גדולה. ‏לחברות גדולות יש צילומי וידיאו. 795 00:49:03,650 --> 00:49:07,404 ‏אם הוא היה קונה אותם במכולת קטנה, ‏יכול להיות שלא היו צילומים. 796 00:49:07,904 --> 00:49:11,825 ‏אז אני מתקשר לוולמארט ומבקש סרטון, 797 00:49:11,908 --> 00:49:14,661 ‏אני יודע שהכרטיס ‏נקנה בשעה הזו, בתאריך הזה. 798 00:49:15,995 --> 00:49:20,333 ‏הם אומרים לי שוב ושוב, "לא נראה לי ‏שאוכל להשיג את זה. דבר עם הבחור הזה". 799 00:49:20,417 --> 00:49:25,171 ‏אז אני עובר מאדם לאדם לאדם, ‏עד שאני סוף-סוף משיג את הבחור. 800 00:49:25,255 --> 00:49:27,674 ‏והוא אומר, "כן, אני יכול להשיג לך את זה". 801 00:49:31,469 --> 00:49:33,263 ‏בסוף השגתי את קלטת הווידאו, 802 00:49:33,346 --> 00:49:38,017 ‏הצבתי טלוויזיה ומכשיר וידיאו במשרד שלי, ‏והכנסתי את הקלטת. 803 00:49:43,022 --> 00:49:44,983 ‏וברגע שהכנסתי אותה, הבנתי 804 00:49:45,066 --> 00:49:47,527 ‏שהיא בכלל לא מה שציפיתי. 805 00:49:47,610 --> 00:49:50,780 ‏היה ברור שזו פשוט ‏אחת מאותן קלטות שהשתמשו בהן ברציפות, 806 00:49:50,864 --> 00:49:53,366 ‏ודאי במשך שישה חודשים, ‏האיכות הייתה נוראית. 807 00:49:53,450 --> 00:49:57,537 ‏היא מראה שבעה או שמונה מיקומים ‏ברחבי החנות. 808 00:49:57,620 --> 00:50:01,875 ‏הבזק של תמונה ממדור התכשיטים, ‏הבזק של הכניסה. 809 00:50:02,792 --> 00:50:04,377 ‏ואז היא הייתה חוזרת בלופ. 810 00:50:04,461 --> 00:50:07,338 ‏הבזק, המדור הזה, ‏המדור ההוא, ואז בחזרה לכניסה. 811 00:50:07,422 --> 00:50:10,467 ‏ואין צילומים של הקופות. 812 00:50:10,550 --> 00:50:13,636 ‏אם אמשיך לצפות בה, בוודאי לא אוכל לעבוד. 813 00:50:13,720 --> 00:50:16,347 ‏אמצא את עצמי בחדר מרופד איפשהו, ‏כי זה מטורף. 814 00:50:17,056 --> 00:50:19,642 ‏כי הווידאו הזה, ‏לא משנה כמה נאט את המהירות, 815 00:50:19,726 --> 00:50:22,312 ‏לא משנה אם נסיר כמה מהמצלמות האחרות, 816 00:50:22,854 --> 00:50:26,775 ‏עדיין, עשויים היו להיות בו ‏אלף גברים שעברו בשעה ההיא, 817 00:50:26,858 --> 00:50:29,694 ‏וזה בהנחה שהוא נכנס לחנות 818 00:50:29,778 --> 00:50:32,322 ‏ויוצא מהחנות מיד לפני הקנייה 819 00:50:32,405 --> 00:50:33,907 ‏ומיד לאחריה. 820 00:50:33,990 --> 00:50:36,993 ‏אין מצב שאצליח למצוא משהו בקלטת הזו. 821 00:50:37,076 --> 00:50:38,453 ‏זה בלתי אפשרי. 822 00:50:38,536 --> 00:50:40,705 ‏אני לא יודע לאן להתקדם יותר. 823 00:50:40,789 --> 00:50:42,248 ‏עברו ארבעה חודשים. 824 00:50:42,332 --> 00:50:44,125 ‏ארבעה חודשים של עבודה קשה! 825 00:50:46,503 --> 00:50:48,755 ‏אז בנקודה הזו, שוב הגעתי למבוי סתום. 826 00:50:48,838 --> 00:50:54,594 ‏ואז, אני מקבל טלפון מבאדי סטאמפ, ‏ממשטרת מאונט וושינגטון. 827 00:50:55,345 --> 00:50:59,015 ‏בסופו של דבר, יום אחד, ‏אני מתקשר על הבוקר לוויק פלהרטי. 828 00:51:02,435 --> 00:51:06,606 ‏עניתי לטלפון, וזיהיתי מיד שהוא לא מבוסטון. 829 00:51:06,689 --> 00:51:09,442 ‏אני סוג האנשים ‏שלא אוהבים להמציא מחדש את הגלגל. 830 00:51:09,526 --> 00:51:13,071 ‏ידעתי ששיחת הטלפון שלי הגיעה מפנמה סיטי. 831 00:51:13,154 --> 00:51:17,909 ‏הבלש שם יידע אותי שהיה במסצ'וסטס מקרה 832 00:51:17,992 --> 00:51:20,036 ‏דומה מאוד למקרה שלנו. 833 00:51:20,119 --> 00:51:22,872 ‏הייתי צריך ליצור קשר ‏עם בלש בשם ויק פלהרטי. 834 00:51:23,623 --> 00:51:25,542 ‏הוא מספר לי מה יש בידיו. 835 00:51:25,625 --> 00:51:27,752 ‏מובן שהוא ממחלקת משטרה קטנה מאוד… 836 00:51:27,836 --> 00:51:30,213 ‏אנחנו מחלקה קטנה, אבל זו מחלקה קטנה ממש. 837 00:51:30,296 --> 00:51:34,092 ‏הוא הופתע שמישהו עשה אותה התקדמות כמוהו. 838 00:51:34,717 --> 00:51:36,719 ‏הוא נלהב מאוד מזה. 839 00:51:36,803 --> 00:51:39,430 ‏צהלתי מהתרגשות והתפוצצתי מהתלהבות. 840 00:51:40,306 --> 00:51:42,392 ‏כבר לא הרגשתי שאני פרש בודד. 841 00:51:42,475 --> 00:51:48,940 ‏היה עוד מישהו נחוש כמוני ‏למצוא את הבחור הזה. 842 00:51:50,149 --> 00:51:52,360 ‏ממש נלהבתי לשמוע מבאדי ולדבר איתו, 843 00:51:52,443 --> 00:51:54,320 ‏משום שזה היה תיק חדש לגמרי. 844 00:51:54,404 --> 00:51:56,781 ‏עכשיו הייתה לנו אינפורמציה חדשה ו… 845 00:51:56,865 --> 00:51:58,908 ‏"נאמר לי שתוכל לעזור לי 846 00:51:58,992 --> 00:52:01,411 ‏"לנסות להבין איך לאתר את כרטיס החיוג הזה." 847 00:52:01,494 --> 00:52:05,164 ‏אמרתי, "פשוט תשלח אליי את המידע, ‏ואדאג שתקבל את המידע מהר יותר, 848 00:52:05,248 --> 00:52:09,836 ‏"משום שאני יכול לאתר את המקום ‏שממנו הכרטיס נרכש". 849 00:52:09,919 --> 00:52:11,296 ‏ועברתי ממחשבה 850 00:52:12,338 --> 00:52:15,842 ‏שאני לא יודע אם נוכל לפענח את המקרה ‏ל"ברור שנוכל לפענח אותו". 851 00:52:20,263 --> 00:52:23,600 ‏אז התקשרתי לגברת האהובה עליי מ-AT&T, 852 00:52:23,683 --> 00:52:26,686 ‏ואמרתי, "בחיים לא תנחשי. עוד מקרה. 853 00:52:26,769 --> 00:52:31,274 ‏"אפילו מזעזע יותר, ואין ספק שזה אותו אדם". 854 00:52:32,275 --> 00:52:36,029 ‏ב-AT&T אומרים לי ‏שהכרטיס שבו השתמשו בתרמית במאונט וושינגטון 855 00:52:36,112 --> 00:52:40,199 ‏נקנה בסניף שונה של וולמארט ‏מזה שבו נקנה הכרטיס מהתרמית שלי. 856 00:52:41,451 --> 00:52:45,955 ‏אז אני מתקשר לוולמארט. השאלה הראשונה ‏ששאלתי הייתה, "יש לכם וידיאו של הקופה?" 857 00:52:46,539 --> 00:52:47,749 ‏והם אמרו, "כן". 858 00:52:48,625 --> 00:52:51,044 ‏שאלתי, "אתם צוחקים עליי?" "לא. יש לנו." 859 00:52:51,127 --> 00:52:52,587 ‏אמרתי, "תוציאו את הקלטות". 860 00:52:54,213 --> 00:52:57,383 ‏כמה ימים מאוחר יותר, קיבלתי קלטת וידיאו. 861 00:52:57,467 --> 00:52:58,301 ‏- נגן - 862 00:52:58,384 --> 00:52:59,510 ‏הפעלתי את הקלטת… 863 00:53:01,638 --> 00:53:03,932 ‏ידעתי שהקנייה התבצעה ב-15:02, 864 00:53:05,141 --> 00:53:06,851 ‏אז התקדמתי קצת. 865 00:53:08,311 --> 00:53:10,563 ‏ואז, החשוד נכנס לתמונה. 866 00:53:12,899 --> 00:53:14,817 ‏אני רואה אותו שם דברים על הדלפק. 867 00:53:16,903 --> 00:53:20,156 ‏איש לבן בשנות ה-30 או ה-40, 868 00:53:21,282 --> 00:53:23,409 ‏כמטר ושמונים, שיער שחור. 869 00:53:24,744 --> 00:53:27,372 ‏היה אפשר לראות משהו שטוח על הדלפק, 870 00:53:28,164 --> 00:53:29,666 ‏מה שנראה כמו כרטיס חיוג. 871 00:53:30,500 --> 00:53:33,169 ‏הסתכלתי עליו, ואמרתי, "אלוהים", 872 00:53:33,252 --> 00:53:36,047 ‏וזו הייתה תמונה ממש טובה. תמונה ממש טובה. 873 00:53:39,592 --> 00:53:42,053 ‏ואמרתי, "אלוהים אדירים. מצאנו אותו". 874 00:53:43,429 --> 00:53:45,306 ‏יש לנו תמונה של החשוד. 875 00:53:47,517 --> 00:53:49,477 ‏הוא רכש את כרטיס החיוג 876 00:53:50,061 --> 00:53:55,316 ‏ששימש בתרמית במאונט וושינגטון, ללא ספק. 877 00:53:56,901 --> 00:53:57,986 ‏על מסך הטלוויזיה. 878 00:53:59,529 --> 00:54:00,613 ‏זו פריצת דרך ענקית. 879 00:54:01,447 --> 00:54:05,284 ‏אני מתקשר לבאדי ואומר לו, ‏"אתה יודע, יש לנו צילום שלו". 880 00:54:05,368 --> 00:54:06,494 ‏התלהבתי. 881 00:54:06,577 --> 00:54:08,371 ‏300 מיליון אנשים בארה"ב, 882 00:54:08,454 --> 00:54:10,164 ‏ומצאתי בחור אחד בוולמארט. 883 00:54:10,248 --> 00:54:12,875 ‏אני מוכן להיכנס ‏להילוך הכי גבוה. אני מוכן לזוז. 884 00:54:14,961 --> 00:54:17,630 ‏הבעיה הייתה שהווידאו הוא מזווית גבוהה, 885 00:54:17,714 --> 00:54:20,049 ‏והוא לא נתן תמונה נהדרת של הפנים שלו. 886 00:54:20,717 --> 00:54:23,386 ‏איך ננסה לזהות את האיש הזה? 887 00:54:23,469 --> 00:54:25,680 ‏עלינו למצוא את התמונה הכי טובה שלו. 888 00:54:26,472 --> 00:54:29,767 ‏אז החלטנו שעכשיו ‏אנחנו צריכים לחזור לקלטת שלי, 889 00:54:29,851 --> 00:54:33,021 ‏משום שבקלטת שלי יש כניסות ויציאות. 890 00:54:33,813 --> 00:54:35,857 ‏המצלמה בזווית ישירה. 891 00:54:35,940 --> 00:54:38,985 ‏אז אם נמצא אותו שם, ‏תהיה לנו תמונה מעולה שלו. 892 00:54:39,068 --> 00:54:40,445 ‏אז הנה מתחילים שוב. 893 00:54:40,528 --> 00:54:44,532 ‏חזרנו לחדר של שלושה וחצי מ"ר, 894 00:54:44,615 --> 00:54:47,660 ‏עם שישה מוניטורים שפועלים בו זמנית, ‏חוטפים כאב ראש, 895 00:54:47,744 --> 00:54:51,914 ‏אבל ידענו את מי אנחנו מחפשים, ופתאום, 896 00:54:52,623 --> 00:54:53,583 ‏בום. 897 00:54:57,920 --> 00:54:58,838 ‏הוא נכנס. 898 00:55:00,089 --> 00:55:00,923 ‏אותו בחור. 899 00:55:02,175 --> 00:55:04,635 ‏ברגע שהוא נכנס, אמרתי "זה הוא". 900 00:55:05,094 --> 00:55:06,429 ‏פשוט ככה. ידעתי. 901 00:55:08,765 --> 00:55:11,559 ‏הוא נכנס בז'קט, משקפי שמש, 902 00:55:12,268 --> 00:55:14,645 ‏והוא נראה כאילו הוא בדרך לעבודה, 903 00:55:14,729 --> 00:55:16,939 ‏או חוזר מהעבודה, מסודר מאוד. 904 00:55:17,565 --> 00:55:21,360 ‏שמתי לב לפס בצד המכנסיים שלו. 905 00:55:22,737 --> 00:55:24,030 ‏אמרתי, "מה לעזאזל?" 906 00:55:27,283 --> 00:55:28,910 ‏הפס הזה, בצד המכנסיים שלו, 907 00:55:29,994 --> 00:55:30,995 ‏אלה מדי משטרה. 908 00:55:33,664 --> 00:55:34,540 ‏הוא שוטר. 909 00:56:51,325 --> 00:56:56,330 ‏תרגום כתוביות: אריאן הד