1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,375 --> 00:00:19,208
MUTSUZ NOELLER
4
00:02:40,041 --> 00:02:41,250
Baba!
5
00:02:41,333 --> 00:02:43,875
Noel Baba'ya mektubumu
değiştirebilir miyim?
6
00:02:43,958 --> 00:02:46,500
Hayır, olmaz. Dün gönderdim.
7
00:02:46,583 --> 00:02:47,833
Lütfen baba.
8
00:02:47,916 --> 00:02:50,458
-Hayır.
-Ben de değiştirmek istiyorum.
9
00:02:51,750 --> 00:02:54,500
Umarım babanıza
mutlu yıllar dilemişsinizdir.
10
00:02:55,291 --> 00:02:57,375
Doğum günün kutlu olsun baba!
11
00:03:00,125 --> 00:03:01,375
Mutlu yıllar sana…
12
00:03:01,416 --> 00:03:05,041
Noel'den niye nefret ediyorum?
Çünkü aynı zamanda doğum günüm
13
00:03:05,125 --> 00:03:06,541
ve onu kutlamak yerine,
14
00:03:07,833 --> 00:03:08,833
bunlar oluyor.
15
00:03:08,916 --> 00:03:10,541
-Kardeşim.
-Merhaba Roberta.
16
00:03:10,625 --> 00:03:12,291
-Annemleri alır mısın?
-Araba yok mu?
17
00:03:12,375 --> 00:03:14,708
-Şu an yok.
-Tamam, ben alırım.
18
00:03:14,791 --> 00:03:17,166
-Alo!
-Sevgilinle mi geliyorsun Ale?
19
00:03:17,250 --> 00:03:18,375
Evet, Esteban'la.
20
00:03:18,458 --> 00:03:20,166
-Miguel amcaya uzak oturt.
-Peki.
21
00:03:20,250 --> 00:03:22,333
Evet, ben hallederim. Sağ ol Nuria.
22
00:03:22,416 --> 00:03:23,875
-Kaç yaşına bastın?
-41.
23
00:03:23,958 --> 00:03:26,708
Keto yaptığımı unutma. Şey lazım…
24
00:03:26,791 --> 00:03:28,375
-Merak etme.
-Brokoli koy.
25
00:03:28,458 --> 00:03:30,833
-Sana brokoli alırım.
-Sağ ol, hoşça kal.
26
00:03:32,125 --> 00:03:33,625
N'aber kanka?
27
00:03:33,708 --> 00:03:35,875
Bir yaş daha. Ne istiyorsun?
28
00:03:35,958 --> 00:03:39,125
-Borcum hariç.
-Doğum günümde ne mi istiyorum Rubén?
29
00:03:39,625 --> 00:03:41,583
Arabanı araziden çıkarmanı.
30
00:03:41,666 --> 00:03:43,375
Sakin ol, halledeceğim.
31
00:03:43,458 --> 00:03:45,041
Doğum günün Noel'de olunca
32
00:03:45,125 --> 00:03:47,541
insanlar ya unutur ya da tek hediye alır.
33
00:03:47,625 --> 00:03:48,500
İki değil.
34
00:03:49,166 --> 00:03:51,583
Bir şey söylersen bencil derler.
35
00:03:53,208 --> 00:03:55,166
Baba, yardım eder misin?
36
00:03:55,666 --> 00:03:56,500
Ne oldu?
37
00:03:57,000 --> 00:04:01,041
Karateden elim acıyor. Sarmama yardım et.
38
00:04:02,250 --> 00:04:06,583
Baban burada olduğuna göre söyle.
Aşırı tepki vermediğimi görmen için.
39
00:04:06,666 --> 00:04:07,958
Ne oldu?
40
00:04:08,041 --> 00:04:11,750
Okulun son gününde bir kulaklık buldum
41
00:04:11,833 --> 00:04:13,916
ve üzerinde isim yoktu.
42
00:04:14,000 --> 00:04:17,500
Kulaklığı aldım, şimdi de
annem beni azarlıyor.
43
00:04:19,125 --> 00:04:22,000
-Üstündeki ismi sildin mi?
-İsim yoktu.
44
00:04:22,083 --> 00:04:24,583
İsim olsa da olmasa da
45
00:04:24,666 --> 00:04:26,916
müdüre götürüp özür dile.
46
00:04:27,000 --> 00:04:30,125
Gerçek hayatta bir şey kaybedince
kimse geri vermez.
47
00:04:30,208 --> 00:04:32,625
Ve kesinlikle özür dilemezler. Hayat bu.
48
00:04:32,708 --> 00:04:34,916
Aynen öyle, hayat bu.
49
00:04:35,000 --> 00:04:36,291
Ayrıca hep derim,
50
00:04:36,791 --> 00:04:39,708
"Bana olacağına sana olsun."
51
00:04:39,791 --> 00:04:42,625
Hayır, bu berbat bir söz.
52
00:04:42,708 --> 00:04:43,958
-Dinlemeyin.
-Niye?
53
00:04:44,041 --> 00:04:45,708
Tatilden döndüğünde,
54
00:04:45,791 --> 00:04:47,750
kulaklığı verip özür dile.
55
00:04:47,833 --> 00:04:48,875
Tartışma bitti.
56
00:04:49,458 --> 00:04:50,625
Tamam anne.
57
00:04:52,833 --> 00:04:55,791
Ve sen, Bay Atasözü,
yapacak bir işin yok mu?
58
00:04:56,541 --> 00:04:57,375
Ne gibi?
59
00:04:58,833 --> 00:05:00,041
Evet.
60
00:05:02,416 --> 00:05:05,208
-Sağ ol. Harikaydı.
-Geldim. Konuşmak istiyorum.
61
00:05:05,291 --> 00:05:07,166
Sıraya gir.
62
00:05:07,750 --> 00:05:08,583
Ne dedin?
63
00:05:08,666 --> 00:05:11,750
Hiçbir şey. Aşırı tepki verdiğini
düşünmüyor musun?
64
00:05:11,833 --> 00:05:14,333
İnsanların eşyalarını alsınlar mı yani?
65
00:05:15,041 --> 00:05:18,416
Hayır. Bu konuda kavga etmek de
istemiyorum. Barış?
66
00:05:18,500 --> 00:05:19,833
Bilmem, sen söyle.
67
00:05:19,916 --> 00:05:23,208
-Evet. Sessiz gece, kutsal gece. Değil mi?
-Tabii.
68
00:05:23,875 --> 00:05:26,500
-Ne istiyorsun?
-Ailemle Noel'de yemek.
69
00:05:26,583 --> 00:05:28,708
-Hayır, teşekkürler.
-Sürpriz değil.
70
00:05:28,791 --> 00:05:30,000
Hediyeleri aldın mı?
71
00:05:30,500 --> 00:05:32,458
Tabii ki hayır.
72
00:05:32,541 --> 00:05:35,166
Biraz para çekmem gerek,
sonra alacağım ve…
73
00:05:35,666 --> 00:05:38,041
Nuria brokoli istiyor.
74
00:05:38,125 --> 00:05:41,083
Ona yemek yaptım zaten.
Annenleri alacak mısın?
75
00:05:41,166 --> 00:05:43,000
Roberta'da araba yokmuş.
76
00:05:43,083 --> 00:05:44,875
Bence üşeniyor.
77
00:05:44,958 --> 00:05:46,750
-Dünyanın sonu değil.
-Öyle mi?
78
00:05:46,833 --> 00:05:48,333
O zaman trafiğe sen gir.
79
00:05:48,416 --> 00:05:50,500
Onlar senin annenle baban.
80
00:05:50,583 --> 00:05:53,541
Hem Noel hem de doğum günüm.
81
00:05:54,083 --> 00:05:55,416
Herkes bunu unutuyor.
82
00:05:55,500 --> 00:05:59,166
Doğum günü hediyen,
gidip annenle babanı almak
83
00:05:59,250 --> 00:06:01,416
ve bir öpücük.
84
00:06:02,125 --> 00:06:04,375
Tavşanım, bu bir Amerikan modası.
85
00:06:04,458 --> 00:06:06,000
İstemiyor musun?
86
00:06:07,083 --> 00:06:08,041
Mutlu Noeller.
87
00:06:11,916 --> 00:06:12,750
Gidiyorum.
88
00:06:13,250 --> 00:06:14,083
Hoşça kal.
89
00:06:44,500 --> 00:06:48,333
-Yavşak!
-Güle güle!
90
00:06:54,541 --> 00:06:56,833
-Sağdan geç.
-Senin neyin var?
91
00:06:56,916 --> 00:06:58,833
Noel niyetine bağış yapar mısın?
92
00:06:58,916 --> 00:07:01,416
-Neredeyse vuruyordum. Dikkatli ol.
-Hadi.
93
00:07:01,500 --> 00:07:03,333
Hiç param yok.
94
00:07:03,416 --> 00:07:06,833
Noel Baba evimi bulabilsin diye
çatıya ışık koymalıyım.
95
00:07:06,916 --> 00:07:09,041
Al. Gazı kaçtı ama iş görür.
96
00:07:09,125 --> 00:07:11,083
Kendine iyi bak. Mutlu Noeller!
97
00:07:23,083 --> 00:07:25,708
Teşekkürler ufaklık.
98
00:07:25,791 --> 00:07:26,750
Hadi.
99
00:07:31,250 --> 00:07:32,666
-Günaydın.
-Merhaba.
100
00:07:32,750 --> 00:07:35,666
Üzgünüm, trafik berbat. Siktiğimin Noel'i.
101
00:07:35,750 --> 00:07:38,041
Öyle deme, kulağa berbat geliyor.
102
00:07:39,375 --> 00:07:40,208
Siktiğimin Noel'i.
103
00:07:41,541 --> 00:07:43,208
Sana kahve getirdim Grinç.
104
00:07:44,208 --> 00:07:45,208
Teşekkürler.
105
00:07:48,416 --> 00:07:49,333
Soğuk, Conrado.
106
00:07:50,416 --> 00:07:51,791
Pencereleri gördün mü?
107
00:07:52,291 --> 00:07:53,250
Buraya gel.
108
00:07:53,333 --> 00:07:54,166
Bak.
109
00:07:54,833 --> 00:07:56,750
Hepsi kirli Conrado.
110
00:07:56,833 --> 00:07:58,750
Bir bak. Onları temizlemelisin.
111
00:07:58,833 --> 00:08:02,166
Camları silemiyorum.
Belim ağrıyor. Ameliyat lazım.
112
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
Ne zaman?
113
00:08:03,875 --> 00:08:07,208
Camları sürekli temizlersem
ameliyat olmam gerekir yani.
114
00:08:08,583 --> 00:08:11,333
-İyi denemeydi.
-Gerçekten acıyor.
115
00:08:11,416 --> 00:08:14,333
-Bunun için birini tutmalıyız.
-Hayır Conrado.
116
00:08:14,416 --> 00:08:15,583
Nasıl anlaştık?
117
00:08:16,083 --> 00:08:18,458
Daha çok satıp daha az harcamalıyız.
118
00:08:18,541 --> 00:08:21,583
Sence bir temizlikçi tutarsak ne olur?
119
00:08:22,666 --> 00:08:24,041
Camlar temiz olur.
120
00:08:24,125 --> 00:08:25,625
Hayır! Daha çok harcarız.
121
00:08:25,708 --> 00:08:27,625
Masraf demişken, para lazım.
122
00:08:27,708 --> 00:08:29,541
Masraflardan bahsetmişken,
123
00:08:29,625 --> 00:08:33,208
seninle bu tarihi eser hakkında
konuşmak istiyorum.
124
00:08:33,291 --> 00:08:34,708
-Bana Mac lazım.
-Evet.
125
00:08:34,791 --> 00:08:37,625
Çalışamıyorum, PC kullanmayı bilmiyorum.
126
00:08:37,708 --> 00:08:40,500
Tasarım için iyi değil.
Windows'tan mı bilmem…
127
00:08:40,583 --> 00:08:42,958
Belki sorun bendedir. Aptalımdır.
128
00:08:43,041 --> 00:08:45,833
-Hiç…
-Yeter Conrado. Sakin ol.
129
00:08:45,916 --> 00:08:46,791
Nefes al.
130
00:08:48,166 --> 00:08:49,083
İşte bu.
131
00:08:49,166 --> 00:08:53,416
Merak etme. Lorena Ochoa'nın
sopasını satarsak yeni bilgisayar alırım.
132
00:08:53,500 --> 00:08:55,458
-Satamayacağız.
-Biraz inançlı ol.
133
00:08:55,541 --> 00:08:56,750
-Bekle, gel.
-Ne?
134
00:08:59,833 --> 00:09:01,416
-Bu ne?
-İyi ki doğdun.
135
00:09:01,500 --> 00:09:02,750
Bu bana mı?
136
00:09:02,833 --> 00:09:03,666
Tabii ki!
137
00:09:03,750 --> 00:09:05,750
Hiç gerek yoktu Conrado.
138
00:09:05,833 --> 00:09:09,000
Adımlarını ve harcadığın kaloriyi ölçüyor.
139
00:09:09,083 --> 00:09:10,958
Kalp krizine bile engel oluyor.
140
00:09:11,041 --> 00:09:13,708
-Dick Tracy gibi.
-Zamanı gösteriyor mu?
141
00:09:14,416 --> 00:09:15,833
Evet, tabii ki.
142
00:09:17,500 --> 00:09:19,416
Ne?
143
00:09:21,333 --> 00:09:22,791
-Hayır.
-Doğum günü kucaklaşması?
144
00:09:22,875 --> 00:09:24,125
-Hayır.
-Buraya gel.
145
00:09:24,208 --> 00:09:27,291
-Hayır.
-Evet.
146
00:09:27,375 --> 00:09:28,750
-Hayır.
-Chuy.
147
00:09:32,666 --> 00:09:35,958
Tamam, yeter. Bırak beni Conrado.
148
00:09:36,041 --> 00:09:37,541
Yeter.
149
00:09:37,625 --> 00:09:39,125
Tamam, görüşürüz.
150
00:09:39,208 --> 00:09:41,750
Çocuklarıma ve aileme hediye almalıyım.
151
00:09:41,833 --> 00:09:44,166
-Siktiğimin Noel'i işte.
-Mutlu Noeller.
152
00:09:44,250 --> 00:09:45,666
Pencereler Conrado!
153
00:09:49,791 --> 00:09:50,833
OYUNCAKLAR
154
00:09:57,125 --> 00:09:58,250
Oyuncak ayı alayım.
155
00:10:02,458 --> 00:10:03,875
"Evimin kadını."
156
00:10:04,958 --> 00:10:06,625
İndirimde. Hadi bakalım!
157
00:10:15,625 --> 00:10:17,083
Óscar'ın istediği bu mu?
158
00:10:17,708 --> 00:10:18,541
Garipmiş.
159
00:10:22,375 --> 00:10:23,541
Bu benim için.
160
00:10:24,416 --> 00:10:25,291
TÜKENDİ
161
00:10:26,041 --> 00:10:27,250
Buna bayılacak.
162
00:10:32,833 --> 00:10:34,083
Gel tatlım.
163
00:10:34,166 --> 00:10:35,125
N'aber?
164
00:10:35,666 --> 00:10:37,583
Sanırım vizyon panomu bitirdim.
165
00:10:37,666 --> 00:10:38,833
Vizyon neyi?
166
00:10:38,916 --> 00:10:40,000
Vizyon panom.
167
00:10:40,666 --> 00:10:41,500
Güzel.
168
00:10:41,583 --> 00:10:44,583
Harika bir aileye sahip olmaya
odaklanmak istiyorum.
169
00:10:44,666 --> 00:10:47,083
Diğer her şey yerine oturacak.
170
00:10:47,166 --> 00:10:48,000
Ne?
171
00:10:48,083 --> 00:10:49,666
Zaten ailemiz harika.
172
00:10:49,750 --> 00:10:51,416
Evet, öyle.
173
00:10:51,500 --> 00:10:54,208
Ama her şeyi doğru mu yapıyoruz acaba?
174
00:10:54,291 --> 00:10:56,250
Evet aşkım. Harikayız.
175
00:10:57,833 --> 00:10:58,666
Gel.
176
00:10:58,750 --> 00:11:01,208
-Ne?
-Sonra sırada bu var.
177
00:11:01,708 --> 00:11:02,541
Ne o?
178
00:11:03,750 --> 00:11:04,875
Kuaför.
179
00:11:06,958 --> 00:11:08,083
Köpek kuaförü mü?
180
00:11:08,166 --> 00:11:09,000
Evet.
181
00:11:09,833 --> 00:11:12,375
Canım,
182
00:11:13,083 --> 00:11:16,791
aynı anda ev kadını ve iş kadını
olabileceğini sanmıyorum.
183
00:11:16,875 --> 00:11:18,833
Her şey karmaşıklaşır.
184
00:11:18,916 --> 00:11:22,833
Bu şimdiye dek bana söylediğin
en cinsiyetçi şey.
185
00:11:22,916 --> 00:11:26,583
Beni anne olarak görüyorsun.
Niye anne ve iş kadını olamayayım?
186
00:11:26,666 --> 00:11:28,875
Yanlış anlama.
187
00:11:29,541 --> 00:11:32,458
Seni desteklerdim ama şu an paramız yok.
188
00:11:32,541 --> 00:11:34,166
Senden para istemiyorum.
189
00:11:34,666 --> 00:11:37,000
Melek yatırımcılar var.
190
00:11:37,083 --> 00:11:38,625
Bir iş modeli gösterirsin,
191
00:11:38,708 --> 00:11:41,291
sana inanıp yatırım yapar ve ilerletirsin.
192
00:11:41,375 --> 00:11:43,708
Bu bir seçenek. Bir de arazi var.
193
00:11:43,791 --> 00:11:46,916
Satarsak biraz paramız olur
ve seni destekleyebilirim.
194
00:11:47,666 --> 00:11:50,208
-Merhaba. Evet, geliyorum.
-Neredesin oğlum?
195
00:11:50,875 --> 00:11:55,750
Hoşça kal. Evet anne.
Şu an merdivenlerden iniyorum.
196
00:11:55,833 --> 00:11:58,375
Bu sinyaller süs mü? Hayvan herif!
197
00:11:58,458 --> 00:12:00,791
Sakin ol anne. Kaza yapacağım şimdi.
198
00:12:00,875 --> 00:12:02,333
Tam bir vahşisin.
199
00:12:02,416 --> 00:12:07,583
Nuria'ya katlanamıyorum. Çok kaba.
200
00:12:07,666 --> 00:12:09,291
-Onu sen büyüttün.
-Hadi be.
201
00:12:09,375 --> 00:12:12,458
-Sen neredeydin?
-Eve ekmek getiriyordum.
202
00:12:12,541 --> 00:12:16,041
Böldüğüm için üzgünüm
ama doğum günümü kutlamayacak mısınız?
203
00:12:16,125 --> 00:12:20,208
-Evet. Doğum günün kutlu olsun!
-Doğum günün kutlu olsun oğlum.
204
00:12:22,333 --> 00:12:24,166
-Kör müsün, salak?
-Baba.
205
00:12:24,250 --> 00:12:26,625
-Aptal!
-Kemerimi çektin.
206
00:12:29,250 --> 00:12:30,875
Beni neredeyse boğuyordun!
207
00:12:30,958 --> 00:12:32,500
Sakin ol oğlum.
208
00:12:32,583 --> 00:12:34,333
Noel olması umurumda değil.
209
00:12:34,416 --> 00:12:37,041
-Kardeşlerim!
-Mutlu Noeller Chuy.
210
00:12:37,125 --> 00:12:41,583
-Ne harika bir gece.
-Merhaba. Nasılsınız?
211
00:12:41,666 --> 00:12:43,541
Sizi bekliyorduk.
212
00:12:43,625 --> 00:12:45,333
-Harika.
-Tulum'a ne zaman gideceksin?
213
00:12:45,416 --> 00:12:46,791
Yarın, olaya bak.
214
00:12:46,875 --> 00:12:48,708
-Hayır.
-Ziyaret etmez misin?
215
00:12:48,791 --> 00:12:51,208
-Olmaz. Dang kapmak istemiyorum.
-Aptal.
216
00:12:51,291 --> 00:12:52,875
-Bu doğru değil.
-Nuria.
217
00:12:52,958 --> 00:12:55,875
-Ne oldu?
-Ne yaptın kendine? Harika görünüyorsun.
218
00:12:55,958 --> 00:12:58,041
-Hadi ama. Hiç başlama.
-Ne?
219
00:12:58,125 --> 00:13:00,250
-Harika görünüyorsun.
-Biliyorum.
220
00:13:00,333 --> 00:13:03,000
-İçeri gelin.
-İyi ki doğdun kardeşim.
221
00:13:03,083 --> 00:13:05,125
-Sağ ol.
-Doğru ya! İyi ki doğdun!
222
00:13:05,208 --> 00:13:06,125
"Doğru ya."
223
00:13:07,666 --> 00:13:10,500
-Yenge! Amca!
-Mutlu Noeller!
224
00:13:10,583 --> 00:13:11,541
Evet yenge.
225
00:13:11,625 --> 00:13:13,458
Saklama kaplarıma iyi bak.
226
00:13:13,541 --> 00:13:15,583
Her yıl bir tane kaybediyorsun.
227
00:13:15,666 --> 00:13:17,208
Tabii, merak etme.
228
00:13:17,291 --> 00:13:19,000
Ne Jesús?
229
00:13:19,916 --> 00:13:21,625
İyi ki doğdun tatlım!
230
00:13:21,708 --> 00:13:24,416
-Teşekkür ederim.
-Canım benim.
231
00:13:24,500 --> 00:13:26,833
Kendi başına hatırladığın için sağ ol.
232
00:13:26,916 --> 00:13:28,333
-Oğlum!
-Amca.
233
00:13:29,166 --> 00:13:30,666
Rom ve kola istiyorum.
234
00:13:30,750 --> 00:13:32,458
-Bu kadar.
-Bu kadar.
235
00:13:32,500 --> 00:13:33,666
İçeri gel.
236
00:13:33,750 --> 00:13:35,958
-Selam!
-Abla, gel.
237
00:13:36,041 --> 00:13:37,041
Ve…
238
00:13:38,083 --> 00:13:39,041
-Chuy.
-Ne?
239
00:13:39,125 --> 00:13:41,083
Bu sabah söyledim. Esteban.
240
00:13:42,333 --> 00:13:44,333
Dostum. Şuraya park oluyor mu?
241
00:13:44,416 --> 00:13:46,291
Hayır, orası iyi bir yer değil.
242
00:13:46,375 --> 00:13:48,458
Sağ ol kanka. Adamsın.
243
00:13:50,083 --> 00:13:51,875
-Bir saniye.
-Ne?
244
00:13:52,375 --> 00:13:53,291
Bu adam kim?
245
00:13:53,916 --> 00:13:57,541
Ban. Esteban.
246
00:13:58,166 --> 00:14:00,083
Aptal Ramiro beni aldattı.
247
00:14:00,791 --> 00:14:01,625
Ramiro kim?
248
00:14:02,916 --> 00:14:03,750
Ne?
249
00:14:04,791 --> 00:14:06,375
Sekiz yıldır onunlaydım!
250
00:14:07,166 --> 00:14:09,291
Evet, şu Ramiro.
251
00:14:09,375 --> 00:14:11,500
-Şu Ramiro.
-Evet.
252
00:14:12,166 --> 00:14:14,458
-N'aber kanka?
-Lanet olsun.
253
00:14:14,541 --> 00:14:16,458
-İyi ki doğdun.
-Sağ ol, gel.
254
00:14:16,541 --> 00:14:18,333
Çok teşekkürler. İçeri geç.
255
00:14:23,500 --> 00:14:24,958
Mutlu Noeller.
256
00:14:26,166 --> 00:14:27,166
Dört parmak.
257
00:14:27,250 --> 00:14:30,208
Ona daha az vereceğim,
uygunsuz hareketler yapıyor.
258
00:14:30,291 --> 00:14:31,291
Yeter.
259
00:14:31,375 --> 00:14:34,333
Daha az laklak, daha çok lık lık.
260
00:14:34,416 --> 00:14:36,125
Çıldırma hemen.
261
00:14:36,208 --> 00:14:37,916
Tamam, bu kadar.
262
00:14:38,500 --> 00:14:39,666
İçkiyi bıraktım.
263
00:14:39,750 --> 00:14:40,791
Ne?
264
00:14:40,875 --> 00:14:43,375
-Bu harika.
-Ama o beni bırakmadı!
265
00:14:45,625 --> 00:14:46,541
Şerefe.
266
00:14:48,791 --> 00:14:50,833
Sandalye almama yardım et amca.
267
00:14:50,916 --> 00:14:53,083
Olmaz. Hiç sanmıyorum.
268
00:14:53,625 --> 00:14:55,500
Her yıl beni çalıştırıyorsun.
269
00:14:55,583 --> 00:14:57,625
Bu yıl misafir olarak geldim.
270
00:14:57,708 --> 00:14:59,625
İyi. Yardım et kardeşim.
271
00:15:00,291 --> 00:15:01,541
Hadi. Surat asma.
272
00:15:01,625 --> 00:15:02,500
Hadi bakalım.
273
00:15:04,250 --> 00:15:05,750
Şunu al.
274
00:15:08,125 --> 00:15:12,541
Ayakkabıların kirliyse
eve girmeden önce çıkar.
275
00:15:12,625 --> 00:15:15,583
-Pardon, çıkarayım.
-Buna inanamıyorum.
276
00:15:15,666 --> 00:15:18,250
Üniversite nasıl gidiyor?
277
00:15:19,541 --> 00:15:20,458
Güzel.
278
00:15:21,083 --> 00:15:22,291
Peki ya yeni dairen?
279
00:15:22,875 --> 00:15:24,541
Güzel, sorun yok. Sakin.
280
00:15:25,166 --> 00:15:26,958
Kesin elektrikler kesilmiştir.
281
00:15:27,666 --> 00:15:28,791
Evet.
282
00:15:28,875 --> 00:15:29,750
Bir kere.
283
00:15:29,833 --> 00:15:32,291
Yalnız yaşamak zor.
284
00:15:32,916 --> 00:15:34,458
Ama artık bir yetişkinsin.
285
00:15:34,958 --> 00:15:38,541
Artık annemlerle
ya da arazide yaşayamazsın.
286
00:15:39,666 --> 00:15:41,083
Tabii ki.
287
00:15:41,791 --> 00:15:42,958
Hayır.
288
00:15:45,291 --> 00:15:47,250
-Sana şey diyecektim…
-Ne?
289
00:15:47,791 --> 00:15:51,583
Okul için fazladan kitap almam lazım.
290
00:15:52,208 --> 00:15:54,875
Birkaç pesom eksik,
yardım etmeni umuyordum.
291
00:15:54,958 --> 00:15:57,083
Evet, tabii.
292
00:16:00,041 --> 00:16:02,500
Ayakkabıların nasıl bu kadar kirlendi?
293
00:16:03,125 --> 00:16:04,791
-Sanırım kakaya bastım.
-Ne?
294
00:16:04,875 --> 00:16:06,166
Çıkar!
295
00:16:06,875 --> 00:16:07,916
Kardeşim be!
296
00:16:12,500 --> 00:16:13,333
Hadi tatlım.
297
00:16:15,458 --> 00:16:16,291
Hayır!
298
00:16:17,083 --> 00:16:18,833
-Sıra kimde? Hadi amca.
-Ben!
299
00:16:18,916 --> 00:16:22,291
-Ama ilacıma ihtiyacım var.
-İçkiyi bırak amca.
300
00:16:22,375 --> 00:16:23,583
Kalktım.
301
00:16:23,666 --> 00:16:25,541
-Bakalım.
-Nazikçe.
302
00:16:29,208 --> 00:16:30,625
Bunu alıyorum.
303
00:16:31,458 --> 00:16:32,583
Hırsızlıkta iyisin.
304
00:16:32,666 --> 00:16:34,541
-Sıra bende. Bakalım.
-Hadi.
305
00:16:36,208 --> 00:16:37,208
Çifte dört!
306
00:16:39,125 --> 00:16:40,333
Çalma hakkı!
307
00:16:40,416 --> 00:16:41,666
Hiçbir şeyim yok.
308
00:16:41,750 --> 00:16:43,083
Bakalım.
309
00:16:43,750 --> 00:16:45,125
Zarfı istiyorum.
310
00:16:45,750 --> 00:16:47,791
Evet, kardeşim.
311
00:16:47,875 --> 00:16:52,666
-Neden?
Çünkü burada para var. Değil mi baba?
312
00:16:52,750 --> 00:16:54,791
Herkes bir hediye aldı mı? Açalım.
313
00:16:54,875 --> 00:16:56,708
Anne, Sandy'nin bir şeyi yok.
314
00:16:56,791 --> 00:16:58,208
Hediyen yok mu?
315
00:16:59,250 --> 00:17:01,208
Vaftiz baban bir tane versin.
316
00:17:01,291 --> 00:17:04,500
Ne? Hayır. Sandy oynamayı öğrenmeli.
317
00:17:04,583 --> 00:17:06,375
-Hey!
-Chuy.
318
00:17:06,458 --> 00:17:09,666
Şaka yapıyorum. Gel de seç Sandy.
319
00:17:11,708 --> 00:17:12,958
Hayır, ben seçeceğim.
320
00:17:13,041 --> 00:17:15,083
Sana bu küçük kutuyu vereceğim.
321
00:17:15,166 --> 00:17:16,333
-Tamam.
-Chuy.
322
00:17:16,416 --> 00:17:17,250
Teşekkürler.
323
00:17:17,333 --> 00:17:20,041
Çünkü küçük zarfımda para var.
324
00:17:23,833 --> 00:17:25,708
Bak abla, bu harika.
325
00:17:25,791 --> 00:17:27,541
Çok havalı!
326
00:17:28,625 --> 00:17:31,416
Ne harika bir hediye! Mini buzdolabı.
327
00:17:32,875 --> 00:17:35,666
-Hadi oğlum. Hediyeni aç.
-Ne anne?
328
00:17:35,750 --> 00:17:39,625
-Aç!
-Aç!
329
00:17:39,708 --> 00:17:42,416
Açacağım ama paylaşmayacağım.
330
00:17:42,500 --> 00:17:44,166
-Paylaş.
-Aç canım.
331
00:17:45,583 --> 00:17:47,458
-Ne o?
-Ne o?
332
00:17:47,541 --> 00:17:48,875
-Anne!
-Ne o?
333
00:17:48,958 --> 00:17:51,208
Mutlu Noeller hayatım. Cidden.
334
00:17:52,666 --> 00:17:54,250
O resme bayılıyorum.
335
00:17:54,333 --> 00:17:58,000
Annene bir öpücük ver ve sarıl.
Hadi. Böyle yapma.
336
00:17:58,083 --> 00:17:59,416
-Gel buraya.
-Oğlum!
337
00:18:00,166 --> 00:18:02,916
-Beğenmene sevindim.
-Teşekkürler anne.
338
00:18:04,291 --> 00:18:06,041
Yemek odasına gidelim mi?
339
00:18:06,125 --> 00:18:07,500
Yemek vakti.
340
00:18:07,583 --> 00:18:10,125
-Evet.
-Masada o bereyi çıkar.
341
00:18:20,250 --> 00:18:22,000
Kadeh kaldıralım.
342
00:18:22,083 --> 00:18:23,625
Hayır, dua edeceğiz.
343
00:18:24,750 --> 00:18:25,791
Hayır baba.
344
00:18:27,500 --> 00:18:28,666
Dua edelim.
345
00:18:30,375 --> 00:18:35,708
Bizi besleyen Tanrı'ya şükürler olsun.
346
00:18:35,791 --> 00:18:40,000
Karımın, insanı kırdan şehre getiren
hindisi gibi yemekleri bize verdi.
347
00:18:41,333 --> 00:18:42,541
Kapayın çenenizi!
348
00:18:44,375 --> 00:18:46,916
İhtiyacımız olan her şeyi veriyorsun,
349
00:18:47,000 --> 00:18:49,416
mineraller ve vitaminler gibi.
350
00:18:49,500 --> 00:18:51,958
Bize güç veriyorsun.
351
00:18:53,291 --> 00:18:54,500
Lezzet,
352
00:18:54,583 --> 00:18:55,500
enerji
353
00:18:56,333 --> 00:18:57,666
ve bu dünyada yaşayıp
354
00:18:58,166 --> 00:19:02,208
hep birlikte olmak için gereken
tüm gücü veriyorsun.
355
00:19:02,291 --> 00:19:04,791
-Hindi!
-Hindi!
356
00:19:04,875 --> 00:19:10,666
-Ne hindisi? Âmin!
-Evet, âmin!
357
00:19:11,541 --> 00:19:13,208
Peynir!
358
00:19:13,291 --> 00:19:15,333
-Harika duruyor.
-Peynire yer açın.
359
00:19:15,416 --> 00:19:17,250
Harika görünüyor. Nuria?
360
00:19:17,333 --> 00:19:19,458
-Harika.
-Teşekkürler, Chuy.
361
00:19:20,166 --> 00:19:21,791
Ne diyeti yapıyordun?
362
00:19:21,875 --> 00:19:23,625
"Keto" dedim ya.
363
00:19:23,708 --> 00:19:25,541
Keto mu, tombulum?
364
00:19:25,625 --> 00:19:27,583
Bana "tombul" deme aksi ihtiyar.
365
00:19:27,666 --> 00:19:29,166
-Ne var bunda?
-Oğlum!
366
00:19:29,250 --> 00:19:31,041
Kız kardeşinle böyle konuşma.
367
00:19:31,125 --> 00:19:33,083
Herkes çok hassas.
368
00:19:33,166 --> 00:19:34,416
Salatayı uzat.
369
00:19:36,833 --> 00:19:38,958
Neden Tulum'a gidiyorsun Roberta?
370
00:19:39,041 --> 00:19:40,583
Para kazanmak için. Nasıl?
371
00:19:41,708 --> 00:19:42,958
İşte bu.
372
00:19:43,041 --> 00:19:44,875
-Sağ ol anne.
-Doğru tavır bu.
373
00:19:44,958 --> 00:19:46,291
Sağ ol amca. Şeyi…
374
00:19:48,875 --> 00:19:50,250
Ale.
375
00:19:50,833 --> 00:19:52,375
Ne zamandır birliktesiniz?
376
00:19:52,458 --> 00:19:55,333
Asıl önemli olan
ne kadar birlikte olacağımız.
377
00:19:56,375 --> 00:19:58,958
Doğru. Aşkın şerefine!
378
00:19:59,041 --> 00:20:01,500
-Şerefe!
-Şerefe!
379
00:20:01,583 --> 00:20:05,916
Silvia! Peynirli sosun
her yıl daha da iyi oluyor.
380
00:20:06,000 --> 00:20:09,375
-Teşekkürler.
-Yalan söyleme. Denemedin bile.
381
00:20:10,291 --> 00:20:11,208
Yeter.
382
00:20:11,291 --> 00:20:14,041
İkiyüzlülüğü bırakın. Sosu kimler sevdi?
383
00:20:14,125 --> 00:20:15,083
-Ben!
-Ben!
384
00:20:15,666 --> 00:20:19,291
-Sen sevmiyor musun?
-Küçüklüğümüzden beri sevmiyorum.
385
00:20:19,375 --> 00:20:20,625
Buna inanamıyorum.
386
00:20:20,708 --> 00:20:23,000
Bak, Esteban surat yapıyor.
387
00:20:23,083 --> 00:20:24,500
Sosu beğendin mi?
388
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Çok sevdi. Esteban sosa bayıldı.
389
00:20:27,083 --> 00:20:27,916
Leziz.
390
00:20:28,000 --> 00:20:29,125
Sevinsin diye dedi.
391
00:20:29,791 --> 00:20:32,541
"Leziz" mi? Hadi ama.
Tabii, bir Chuy deli.
392
00:20:32,625 --> 00:20:35,916
Bu yaştan sonra
tarifimi değiştirmeyeceğim.
393
00:20:36,000 --> 00:20:38,708
Ayrıca bu yıl benim son yılım.
394
00:20:38,791 --> 00:20:41,125
-Anne!
-Silvia, hayır.
395
00:20:41,208 --> 00:20:42,291
Lütfen!
396
00:20:42,375 --> 00:20:45,458
Hep son senen olduğunu söylüyorsun
ama olmuyor.
397
00:20:46,166 --> 00:20:49,166
Bana bir içki daha.
Sevdiğim gibi. Dört parmak.
398
00:20:49,250 --> 00:20:51,291
-Belki 20?
-Yeter amca.
399
00:20:51,375 --> 00:20:52,791
Yardıma ihtiyacın var.
400
00:20:54,625 --> 00:20:57,500
Sana kirli ayakkabılarını
çıkarmanı söylemiştim.
401
00:20:58,375 --> 00:21:00,750
-Çıkaracağım.
-Arabanı araziden aldın mı?
402
00:21:05,000 --> 00:21:06,833
-Patatesleri verir misin?
-Baba.
403
00:21:06,916 --> 00:21:09,416
-Ne istiyorsun?
-Nasıl yani?
404
00:21:09,500 --> 00:21:11,666
-Bırak.
-Bilmediğim bir şey mi var?
405
00:21:11,750 --> 00:21:15,416
-Morina ister misin?
-Neden böyle davranıyorsunuz?
406
00:21:15,500 --> 00:21:16,708
Hayır.
407
00:21:16,791 --> 00:21:19,708
Bir şey biliyorsun amca. Gülüyorsun.
408
00:21:19,791 --> 00:21:21,166
-Ne?
-Bak, dostum.
409
00:21:22,166 --> 00:21:23,041
Kızma.
410
00:21:26,708 --> 00:21:28,500
-Arazide yaşıyorum.
-Ne?
411
00:21:29,208 --> 00:21:31,833
Ailemizin arazisinde kamp mı yapıyorsun?
412
00:21:32,958 --> 00:21:33,791
Nasıl yani?
413
00:21:34,416 --> 00:21:36,500
Arazide kamp yapıyorsun.
414
00:21:36,583 --> 00:21:37,666
-Şeyi…
-Baba.
415
00:21:37,750 --> 00:21:39,375
-Ne?
-Ne demek "ne"?
416
00:21:39,458 --> 00:21:41,583
Ne yapmamı istiyorsun? İşsiz.
417
00:21:41,666 --> 00:21:43,500
Bu tembel serserinin ne zaman işi oldu?
418
00:21:43,583 --> 00:21:46,708
Ne yapmamı istiyorsun?
Bizimle mi yaşayacak?
419
00:21:46,791 --> 00:21:48,000
Özel hayatımız var.
420
00:21:48,083 --> 00:21:49,458
Misafirlerimiz var.
421
00:21:49,541 --> 00:21:51,166
Artık hiç kurtulamazsınız.
422
00:21:51,916 --> 00:21:53,416
Kanka, bugün Noel.
423
00:21:53,500 --> 00:21:55,500
Aynen, Noel.
424
00:21:56,166 --> 00:21:57,833
Noel'i niye mi sevmiyorum?
425
00:21:57,916 --> 00:22:00,791
Çünkü bana göre Noel aylaklar,
426
00:22:00,875 --> 00:22:04,666
parazitler ve bağış dilenenler için.
Başka kim için olacak?
427
00:22:04,750 --> 00:22:06,208
Hepiniz için.
428
00:22:06,291 --> 00:22:08,583
Chuy, git. Chuy, getir. Chuy, al.
429
00:22:08,666 --> 00:22:12,125
"Ona doğum günü pastasını zaten verdik."
430
00:22:12,208 --> 00:22:14,791
-Bakın, Noel Arifesi bitti.
-Vay be.
431
00:22:14,875 --> 00:22:16,083
Doğum günüm bitti.
432
00:22:16,833 --> 00:22:18,041
Chuy bitti.
433
00:22:18,125 --> 00:22:20,916
-Hayır oğlum.
-Chuy.
434
00:22:21,000 --> 00:22:22,750
Mutlu yıllar…
435
00:22:23,875 --> 00:22:24,875
Mutlu değil.
436
00:22:26,083 --> 00:22:27,083
Utanç verici.
437
00:22:28,875 --> 00:22:30,625
Karidesleri uzat.
438
00:22:36,500 --> 00:22:39,083
-Zor birkaç hafta geçirdi.
-Merak etme.
439
00:22:40,791 --> 00:22:43,125
Evliya gibisin. Ne kadar acımasız.
440
00:22:43,208 --> 00:22:44,875
-Mutlu Noeller.
-Hoşça kal.
441
00:22:45,375 --> 00:22:46,375
-Hoşça kal.
-Görüşürüz.
442
00:22:46,458 --> 00:22:47,791
-Memnun oldum.
-Ben de.
443
00:22:47,875 --> 00:22:50,166
-Hoşça kal Dani. Biraz dinlen.
-Sağ ol.
444
00:22:50,250 --> 00:22:52,291
O kadar da tuhaf değiller Sofi.
445
00:22:52,375 --> 00:22:53,208
Sofi kim?
446
00:22:53,875 --> 00:22:56,333
Hayır Esteban! Elimi tutma! Sofi kim?
447
00:23:07,541 --> 00:23:08,666
İyi akşamlar.
448
00:23:09,541 --> 00:23:10,416
Mutlu Noeller.
449
00:23:10,916 --> 00:23:12,666
Mutlu Noeller mi? Hayır.
450
00:23:12,750 --> 00:23:14,625
-Duble tekila lütfen.
-Tabii.
451
00:23:25,208 --> 00:23:27,125
Babamın eve gelmesini istiyorum.
452
00:23:27,791 --> 00:23:30,500
Baban, Noel Baba'yla konuşmaya gitti.
453
00:23:31,500 --> 00:23:33,000
Burada olmasını isterdim.
454
00:23:36,041 --> 00:23:37,000
Ben de.
455
00:23:42,125 --> 00:23:43,166
Ben de.
456
00:23:43,833 --> 00:23:44,916
İyi misin Jesús?
457
00:23:45,000 --> 00:23:48,833
-Adımı nereden biliyorsun?
-Senin hakkında çok şey biliyorum.
458
00:23:49,375 --> 00:23:51,625
Mesela bugün senin doğum günün.
459
00:23:51,708 --> 00:23:54,333
Bir saniye. Nereden biliyorsun?
460
00:23:54,416 --> 00:23:56,625
-Şey diyelim…
-Hayır, demeyelim.
461
00:23:56,708 --> 00:23:58,000
Nereden biliyorsun?
462
00:23:58,083 --> 00:24:00,041
Hani Noel Baba'nın
463
00:24:00,125 --> 00:24:03,791
kim yaramaz, kim değil listesi
yaptığı şu şarkı var ya?
464
00:24:03,875 --> 00:24:04,708
Evet.
465
00:24:04,791 --> 00:24:08,291
Çok yaramazlarla ilgilenmem için
beni gönderirler.
466
00:24:10,625 --> 00:24:12,000
Tamam, şimdi anladım.
467
00:24:12,666 --> 00:24:16,250
-Dini bir tarikatın üyesisin.
-Hayır, tarikat üyesi değilim.
468
00:24:16,333 --> 00:24:18,625
Ben senin diva annenim.
469
00:24:18,708 --> 00:24:22,250
Öyle bir şey yok. Onlara peri anne denir.
470
00:24:22,333 --> 00:24:23,666
Tabii ki var.
471
00:24:23,750 --> 00:24:27,041
Bu arada, gazı kaçmış gazoz için sağ ol.
472
00:24:27,125 --> 00:24:28,916
Başkasıyla karıştırıyorsun.
473
00:24:29,000 --> 00:24:31,208
Bu sabah bana gazoz vermedin mi?
474
00:24:31,291 --> 00:24:35,416
-Bir dilenciye bağış yaptım.
-Buna bağış mı diyorsun?
475
00:24:36,000 --> 00:24:39,750
-Başka bir şeyim yoktu.
-Vereceğin tek şey buysa çok değilmiş,
476
00:24:39,833 --> 00:24:41,166
değil mi?
477
00:24:41,250 --> 00:24:42,208
Ne istiyorsun?
478
00:24:42,291 --> 00:24:44,458
Acı çekmeyi bırakmanı istiyorum.
479
00:24:44,541 --> 00:24:46,916
Kiliseden olduğunu biliyordum.
480
00:24:47,000 --> 00:24:50,083
Hayır, değilim ama acı çekmeyi
bırakmanı istiyorum.
481
00:24:50,166 --> 00:24:51,208
Acı çekmiyorum.
482
00:24:51,291 --> 00:24:52,208
-Öyle mi?
-Evet.
483
00:24:52,291 --> 00:24:55,375
Neden Noel'i ailenle kutlamıyorsun?
484
00:24:55,458 --> 00:24:56,916
Noel'i sevmiyorum. Ne olmuş?
485
00:24:57,000 --> 00:25:01,041
Noel bazı şeyleri görmemizi sağlar.
486
00:25:01,125 --> 00:25:04,083
Hayır, bekle.
Ne kadar zor olduğunu anlamıyorsun…
487
00:25:04,166 --> 00:25:07,625
Asıl sen Noel'in arkasında
ne olduğunu anlamıyorsun.
488
00:25:07,708 --> 00:25:09,166
Ne öğrenmemi istiyorsun?
489
00:25:09,250 --> 00:25:10,250
Vegan olmak mı?
490
00:25:10,750 --> 00:25:12,625
Peynir sosuyla yemek yapmak mı?
491
00:25:12,708 --> 00:25:15,583
Sorunlarına, fikirlerine
ve doğum gününe rağmen
492
00:25:15,666 --> 00:25:18,750
dünyanın dönmeye devam ettiğini
öğrenmelisin Chuy.
493
00:25:18,833 --> 00:25:20,375
Kaybolduğunu düşünmüyorsan
494
00:25:20,458 --> 00:25:23,291
öğrenene kadar
sana Noel'i baştan yaşatırım.
495
00:25:23,375 --> 00:25:26,083
Tamam, tabii.
Gerçekten kayboldum. Tekila ver.
496
00:25:26,166 --> 00:25:28,458
Sihri görmelisin Chuy.
497
00:25:28,541 --> 00:25:30,208
Tamam, bana sihrini göster.
498
00:25:31,000 --> 00:25:33,791
Beyaz bir Noel yaşa ve yeniden yaşa.
499
00:25:33,875 --> 00:25:35,916
Deniz ve kumla,
500
00:25:36,000 --> 00:25:38,041
gökyüzü ve yıldızlarla
501
00:25:38,125 --> 00:25:41,208
tamamen ışıkla dolasın.
502
00:25:41,291 --> 00:25:42,458
Eğer başaramazsan
503
00:25:42,541 --> 00:25:45,291
tekrar tekrar yapasın.
504
00:25:46,000 --> 00:25:48,333
Abrakadabra! Puf!
505
00:25:50,041 --> 00:25:51,416
Hadi be oradan.
506
00:26:34,125 --> 00:26:35,375
Baba.
507
00:26:36,375 --> 00:26:38,375
Noel Baba'ya mektubumu
değiştirmek istiyorum.
508
00:26:38,458 --> 00:26:42,000
Hayır oğlum. Ne hediye aldıysan o artık.
509
00:26:42,708 --> 00:26:46,166
Henüz bir şey getirmedi,
hâlâ değiştirebiliriz.
510
00:26:46,666 --> 00:26:48,250
Nasıl yani?
511
00:26:48,333 --> 00:26:50,166
Geçen seneden beri.
512
00:26:50,750 --> 00:26:56,208
Mutlu yıllar sana
513
00:26:56,291 --> 00:26:59,625
Mutlu yıllar sana…
514
00:26:59,708 --> 00:27:01,000
Pasta niye?
515
00:27:01,083 --> 00:27:04,500
Dünkü berbat hareketlerim için
özür dilemek istiyorum.
516
00:27:04,583 --> 00:27:05,750
Dün mü?
517
00:27:05,833 --> 00:27:07,375
Kavga mı etmiştik?
518
00:27:09,208 --> 00:27:11,375
Dün garsonla kavga etmişti.
519
00:27:12,166 --> 00:27:13,666
-Garsonla mı?
-Evet.
520
00:27:13,750 --> 00:27:15,541
Kardeşim arıyor.
521
00:27:15,625 --> 00:27:17,166
-Bakalım ne istiyor.
-Chuy.
522
00:27:17,833 --> 00:27:19,875
Günaydın!
523
00:27:19,958 --> 00:27:22,958
-Ne oldu? Niye aradın?
-Çünkü bugün doğum günün.
524
00:27:23,041 --> 00:27:26,458
-Ne? Hayır, doğum günüm dündü!
-Ajanda mı vereyim?
525
00:27:26,541 --> 00:27:28,750
Bekle. Bir telefon daha geliyor.
526
00:27:29,416 --> 00:27:30,750
Doğum günü çocuğu.
527
00:27:30,833 --> 00:27:33,666
-Ne istiyorsun Bobby?
-Annemleri alır mısın?
528
00:27:33,750 --> 00:27:34,708
Hayır!
529
00:27:34,791 --> 00:27:37,875
-Dün aldım ya.
-Neden bahsediyorsun?
530
00:27:37,958 --> 00:27:39,458
-Ne?
-Gitmem gerek…
531
00:27:40,791 --> 00:27:41,625
Hayır.
532
00:27:42,125 --> 00:27:43,333
Bu imkânsız.
533
00:27:44,333 --> 00:27:45,583
Gerçek olamaz.
534
00:27:46,125 --> 00:27:47,250
Hayır.
535
00:27:47,958 --> 00:27:50,666
SENİ ÇOK SEVİYORUM DOĞUM GÜNÜ ÇOCUĞU!
536
00:27:53,583 --> 00:27:56,750
ERTESİ YIL…
537
00:27:56,833 --> 00:27:59,291
-Burası güzel.
-Baba! Vizyon panoma bak!
538
00:27:59,375 --> 00:28:00,875
Buraya gel tavşanım.
539
00:28:00,958 --> 00:28:01,875
Ne oldu?
540
00:28:01,958 --> 00:28:04,041
Bana olanlara inanamıyorum.
541
00:28:04,125 --> 00:28:05,416
Ne oldu?
542
00:28:05,500 --> 00:28:07,333
-Gel hadi.
-Ne?
543
00:28:07,416 --> 00:28:08,375
Çok güzel.
544
00:28:09,541 --> 00:28:11,291
Sanırım bana büyü yapıldı.
545
00:28:12,583 --> 00:28:14,208
-Voodoo gibi mi?
-Ne?
546
00:28:14,291 --> 00:28:18,208
-Temizleme ayini yapalım mı? İyi misin?
-Dalga geçme lütfen.
547
00:28:18,291 --> 00:28:21,791
Dün peri anne gibi giyinmiş
bir barmen bana bir şey yaptı.
548
00:28:21,875 --> 00:28:22,875
Büyü gibi.
549
00:28:23,500 --> 00:28:24,708
-Ne?
-Evet.
550
00:28:24,791 --> 00:28:27,458
Dün olanları tekrar yaşıyorum. Anladın mı?
551
00:28:27,541 --> 00:28:29,166
Hayır, saçmalıyorsun.
552
00:28:29,250 --> 00:28:32,458
Dün Noel Arifesiydi
ve bugün de Noel Arifesi.
553
00:28:32,541 --> 00:28:35,750
Ve her zaman doğum günün.
Lütfen bu yıl mağduru oynama.
554
00:28:35,833 --> 00:28:38,041
Öyle yapmıyorum. Ciddiyim.
555
00:28:38,125 --> 00:28:40,166
Birkaç konuşmamız gereken şey var.
556
00:28:40,250 --> 00:28:45,458
Ailem seni yemeğe davet etti.
Hiç gitmesen bile davetlisin.
557
00:28:45,541 --> 00:28:48,166
Yemek falan yok!
Baban benden nefret ediyor.
558
00:28:48,250 --> 00:28:49,083
Baba!
559
00:28:49,166 --> 00:28:50,291
-Yani…
-Ailem asla…
560
00:28:50,375 --> 00:28:53,208
-Şimdi olmaz.
-Baba!
561
00:28:53,291 --> 00:28:55,041
Lütfen yardım et.
562
00:28:55,125 --> 00:28:57,666
Zaten iki çocuğum var.
Üçüncüyü istemiyorum.
563
00:28:57,750 --> 00:28:59,583
Doğum günün için terapiye git.
564
00:28:59,666 --> 00:29:03,250
Kesinlikle! Doğum günüm dündü.
Bugün de doğum günüm.
565
00:29:03,333 --> 00:29:06,666
Ve o…
566
00:29:07,666 --> 00:29:09,791
Peri anne bana büyü yaptı.
567
00:29:09,875 --> 00:29:10,916
-Baba.
-Ne?
568
00:29:11,000 --> 00:29:12,416
-Bak.
-Evet, güzel.
569
00:29:12,500 --> 00:29:14,208
-Çok güzel.
-Chuy.
570
00:29:14,291 --> 00:29:17,666
İyi. Hayatımda gördüğüm en güzel şey.
571
00:29:17,750 --> 00:29:19,916
Muhteşem. İnanılmaz.
572
00:29:20,000 --> 00:29:23,208
Bir sürü renk. İnanılmaz.
573
00:29:23,291 --> 00:29:24,416
İşte. Ne?
574
00:29:26,458 --> 00:29:28,166
Tamam. İyi hissetmiyorum.
575
00:29:28,791 --> 00:29:30,916
Üzgünüm evlat.
576
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
Üzgünüm tavşanım.
577
00:29:32,083 --> 00:29:35,083
Eczaneye gidiyorum, sonra görüşürüz.
578
00:29:35,166 --> 00:29:38,083
Evet, git. Hediyeleri unutma.
579
00:29:38,166 --> 00:29:39,041
Bak.
580
00:29:39,791 --> 00:29:40,666
Bayıldım.
581
00:29:44,791 --> 00:29:46,541
STAND UP
DİVA ANNE
582
00:29:46,625 --> 00:29:47,916
Sen!
583
00:29:48,000 --> 00:29:50,458
Hayır, buraya gel! Seni arıyordum.
584
00:29:51,791 --> 00:29:54,166
Biliyorum canım. Herkes beni arıyor.
585
00:29:54,250 --> 00:29:56,333
Bana ne yaptın? Geri al!
586
00:29:56,416 --> 00:29:59,625
Chuy, sadece sen
kendine yardım edebilirsin.
587
00:29:59,708 --> 00:30:01,125
Büyünü boz.
588
00:30:01,208 --> 00:30:03,208
Biraz sakin ol!
589
00:30:03,291 --> 00:30:07,000
Tek yapman gereken
Noel'in tadını çıkarmak.
590
00:30:07,916 --> 00:30:11,708
Ve her zamanki asık suratını kaybetmek.
591
00:30:11,791 --> 00:30:12,833
-Ne suratı?
-Bu.
592
00:30:12,916 --> 00:30:14,041
-Hangisi?
-Bu.
593
00:30:14,791 --> 00:30:17,125
Çeneni gevşet. Gülmeni istiyorum.
594
00:30:17,208 --> 00:30:18,291
Tadını çıkar.
595
00:30:19,083 --> 00:30:20,125
Olmadı. Hayır.
596
00:30:21,333 --> 00:30:22,666
Bir tane daha.
597
00:30:22,750 --> 00:30:24,000
Hayır, hâlâ asık.
598
00:30:25,708 --> 00:30:26,958
-Hayır.
-Şimdi?
599
00:30:27,041 --> 00:30:29,083
-Beni ikna edemiyorsun.
-Yeter!
600
00:30:29,166 --> 00:30:30,875
Surat asmazsam düzelecek mi?
601
00:30:30,958 --> 00:30:32,916
Evet, aynen öyle.
602
00:30:33,416 --> 00:30:38,333
Bir de yemekten sonra yapman gereken
birkaç küçük şey var.
603
00:30:38,416 --> 00:30:41,375
-Şaka yapıyorsun, değil mi?
-Hayır.
604
00:30:41,458 --> 00:30:42,416
Bak Chuy.
605
00:30:43,791 --> 00:30:45,541
Bunu kelimesi kelimesine
606
00:30:45,625 --> 00:30:50,500
-takip etmelisin, sin, sin, sin…
-Niye böyle konuşuyorsun?
607
00:30:50,583 --> 00:30:54,208
İyi. Bunu kelimesi kelimesine
takip et. O kadar.
608
00:30:55,333 --> 00:30:57,041
-O kadar.
-Emin misin?
609
00:30:57,125 --> 00:31:00,125
Bunu yaparsan büyü bozulur.
610
00:31:02,000 --> 00:31:03,791
Hadi Chuy. Kendine iyi bak.
611
00:31:08,833 --> 00:31:09,833
N'aber?
612
00:31:10,500 --> 00:31:12,500
Doğum günümü kutlamayacak mısın?
613
00:31:15,291 --> 00:31:16,750
Doğum günün kutlu olsun.
614
00:31:20,958 --> 00:31:22,083
Hediye yok mu?
615
00:31:22,833 --> 00:31:26,041
Geçen yıl verdiğim saati hiç takmadın.
616
00:31:29,583 --> 00:31:30,416
İyi misin?
617
00:31:31,833 --> 00:31:33,291
Bir kâbus yaşıyorum.
618
00:31:35,000 --> 00:31:36,125
Biraz kola iç.
619
00:31:37,000 --> 00:31:38,166
Kola, tabii.
620
00:31:41,666 --> 00:31:43,125
Şu an ne yapmam gerek?
621
00:31:44,750 --> 00:31:46,708
Şimdilik asık suratını düzelt.
622
00:31:46,791 --> 00:31:48,750
Yemekten sonra bakarız.
623
00:31:48,833 --> 00:31:49,875
Peki.
624
00:31:49,958 --> 00:31:52,166
Annenleri almayı da unutma.
625
00:31:55,208 --> 00:31:57,250
Bir şerit seç, manyak!
626
00:31:57,333 --> 00:31:59,500
-Anne, sorun yok.
-Hayır, var.
627
00:31:59,583 --> 00:32:01,666
Önüne geçiyordu.
628
00:32:01,750 --> 00:32:03,916
Tam bir vahşisin. Onu rahat bırak.
629
00:32:04,000 --> 00:32:05,416
Beş kez kaza yaptın.
630
00:32:05,500 --> 00:32:07,125
Sen altı kez yaptın Néstor.
631
00:32:08,375 --> 00:32:11,208
Roberta'ya katlanamıyorum.
632
00:32:11,291 --> 00:32:13,375
-Çok kaba.
-Onu sen büyüttün.
633
00:32:13,458 --> 00:32:15,458
Gerçekten mi? Sen neredeydin?
634
00:32:15,541 --> 00:32:17,916
Eve ekmek getiriyordum.
635
00:32:18,000 --> 00:32:20,791
Hadi anne. Bu yıl Roberta.
Geçen yıl Nuria'ydı.
636
00:32:21,291 --> 00:32:22,375
Bu doğru değil.
637
00:32:22,458 --> 00:32:24,416
Dün gibi hatırlıyorum.
638
00:32:24,500 --> 00:32:27,541
Hakkımda yalan yayma.
639
00:32:28,041 --> 00:32:30,541
Sizinle surat asmamak imkânsız olduğu için
640
00:32:30,625 --> 00:32:32,791
bir dahaki sefere başkası alacak.
641
00:32:33,458 --> 00:32:34,416
Artık ben yokum.
642
00:32:34,500 --> 00:32:36,333
Önüne baksana lan!
643
00:32:36,416 --> 00:32:37,333
Baba!
644
00:32:39,666 --> 00:32:43,375
-Yenge! Amca!
-Mutlu Noeller!
645
00:32:43,458 --> 00:32:47,750
Bu sefer saklama kabı getirmedim
çünkü hep kaybediyorsun.
646
00:32:47,833 --> 00:32:49,416
Tamam, tabii.
647
00:32:49,500 --> 00:32:50,375
Miguel.
648
00:32:54,125 --> 00:32:58,250
-Doğum günün kutlu olsun.
-Sağ ol amca. Hatırladın.
649
00:32:58,333 --> 00:33:02,833
-Mutlu yıllar oğlum.
-Sağ ol yenge.
650
00:33:04,166 --> 00:33:07,166
-Selam!
-Ale ve…
651
00:33:07,250 --> 00:33:08,083
Bu Pablito.
652
00:33:08,166 --> 00:33:10,041
-Pablito?
-Merhaba.
653
00:33:10,125 --> 00:33:11,375
Pablito lakabı.
654
00:33:11,458 --> 00:33:14,666
Tabii. Teşekkürler. Ne güzel Pablito.
655
00:33:15,208 --> 00:33:16,083
İçeri gel.
656
00:33:16,750 --> 00:33:18,125
-Bir saniye.
-Ne?
657
00:33:18,208 --> 00:33:20,458
-Bu kim?
-Pablo.
658
00:33:20,541 --> 00:33:22,583
Her Noel'de farklı bir adam.
659
00:33:22,666 --> 00:33:24,791
Senin de suratın hep asık.
660
00:33:24,875 --> 00:33:25,750
Ne?
661
00:33:26,250 --> 00:33:27,500
İyi ki doğdun!
662
00:33:28,333 --> 00:33:29,666
Ulan…
663
00:33:29,750 --> 00:33:31,583
Pislik.
664
00:33:31,666 --> 00:33:33,291
-Nasılsın?
-İyiyim, gel.
665
00:33:33,375 --> 00:33:35,708
-İyi ki doğdun.
-İçeri gel. Evet.
666
00:33:35,791 --> 00:33:37,125
-Gel.
-Yardım lazım mı?
667
00:33:37,208 --> 00:33:40,041
Hayır, iyiyim. Soğuk iyi gelir.
668
00:33:47,041 --> 00:33:50,791
-Çakmağın var mı?
-Evi kokutacaksın.
669
00:33:50,875 --> 00:33:54,541
İçkiyi bıraktığımdan beri
çok sigara içmeye başladım.
670
00:33:54,625 --> 00:33:56,083
E zor.
671
00:33:56,833 --> 00:33:59,000
Ben de içkiyi bıraktım.
672
00:33:59,083 --> 00:33:59,916
Ne?
673
00:34:00,416 --> 00:34:02,000
Ama o beni bırakmadı.
674
00:34:04,083 --> 00:34:06,083
-Şerefe!
-Şerefe!
675
00:34:09,125 --> 00:34:11,500
Keşke Miguel amca tekrar içmeye başlasa.
676
00:34:11,583 --> 00:34:13,916
AA'ya katıldığından beri çekilmez oldu.
677
00:34:14,000 --> 00:34:16,041
-Yapma böyle.
-Ona içirelim.
678
00:34:16,125 --> 00:34:17,833
-Ne?
-Şaka yapıyorum.
679
00:34:18,833 --> 00:34:20,083
Nasıl gidiyor?
680
00:34:20,166 --> 00:34:21,750
Arazide yaşamak nasıl?
681
00:34:22,833 --> 00:34:24,250
Artık orada yaşamıyorum.
682
00:34:24,333 --> 00:34:25,208
Gerçekten mi?
683
00:34:25,291 --> 00:34:26,541
-Hayır.
-Çok güzel.
684
00:34:27,333 --> 00:34:29,416
İş için kullanıyorum.
685
00:34:29,500 --> 00:34:31,291
-Ne işi?
-Paintball.
686
00:34:31,958 --> 00:34:33,333
Sana hiç anlatmamışlar.
687
00:34:33,958 --> 00:34:35,916
Bir ara uğra. 50 topun benden.
688
00:34:36,000 --> 00:34:39,083
Yani bedavaya vereceğim.
Seni vurmayacağım.
689
00:34:39,166 --> 00:34:40,041
Tabii.
690
00:34:40,958 --> 00:34:44,875
Bu arada, bir şey imzalaman gerek.
691
00:34:44,958 --> 00:34:49,000
Yasal temsilci olduğun için
bazı evrak işlerini halletmem gerek.
692
00:34:49,625 --> 00:34:52,708
Araziyle yapabileceğin
daha anlamlı şeyler yok mu?
693
00:34:52,791 --> 00:34:54,958
Kimin için daha anlamlı?
694
00:34:56,041 --> 00:34:57,541
Senin için mi,
695
00:34:57,625 --> 00:34:59,583
benim için mi?
696
00:34:59,666 --> 00:35:02,083
-Oyuna başlıyoruz.
-Hadi.
697
00:35:06,666 --> 00:35:09,333
Çok güzel, bayıldım.
698
00:35:09,416 --> 00:35:10,791
-Bak.
-Bu ne böyle?
699
00:35:10,875 --> 00:35:11,916
Saçım için.
700
00:35:12,000 --> 00:35:14,166
-Bu ne?
-Küple şey yapıyorsun…
701
00:35:14,250 --> 00:35:15,208
Tuzluk mu?
702
00:35:15,958 --> 00:35:18,958
Bu bir oyuncak,
renkleri birbirine uyduruyorsun.
703
00:35:19,041 --> 00:35:21,000
-Bana oyuncak mı?
-Harika, sağ ol.
704
00:35:21,083 --> 00:35:22,916
Biraz sıradan ama sağ ol.
705
00:35:23,000 --> 00:35:24,708
Bunu yapmalısın.
706
00:35:24,791 --> 00:35:26,458
-Takas ister misin?
-Evet.
707
00:35:27,125 --> 00:35:27,958
Peki.
708
00:35:29,875 --> 00:35:31,500
Sıcak mı?
709
00:35:33,291 --> 00:35:35,041
İçinde ne var? Şunu…
710
00:35:35,125 --> 00:35:37,500
-İsteyen?
-Burada sigara içme Miguel.
711
00:35:37,583 --> 00:35:39,125
Amca, hayır!
712
00:35:45,583 --> 00:35:47,291
-Yeni yıl planın yok mu?
-Yok.
713
00:35:47,375 --> 00:35:49,208
Bir şeyler mi kiralasak?
714
00:35:49,291 --> 00:35:50,958
-Ne gibi?
-Bir kulübe.
715
00:35:51,041 --> 00:35:53,208
Ya yarın yoksa?
716
00:35:53,291 --> 00:35:54,291
Peki, tamam.
717
00:35:54,375 --> 00:35:56,125
-İyi espri.
-Dikkatli kullan.
718
00:35:59,833 --> 00:36:03,791
Önce, yemekte o asık suratından
kurtuldun mu diye kendine sor.
719
00:36:05,416 --> 00:36:07,625
Gerçekten mi yoksa yalandan mı?
720
00:36:08,291 --> 00:36:09,291
Kapa çeneni.
721
00:36:09,375 --> 00:36:10,833
Peki.
722
00:36:10,916 --> 00:36:12,500
İkinci adıma geç.
723
00:36:12,583 --> 00:36:13,416
Peki.
724
00:36:15,833 --> 00:36:19,500
Elma salatasını bir kâseye koy.
725
00:36:19,583 --> 00:36:22,291
İki porsiyon morinayla karıştır.
726
00:36:22,875 --> 00:36:25,791
Karidesleri ekle,
727
00:36:25,875 --> 00:36:27,500
sonra da peynirli sosu.
728
00:36:27,583 --> 00:36:29,791
İyice karıştır.
729
00:36:31,041 --> 00:36:32,458
Güzel kokuyor, değil mi?
730
00:36:34,708 --> 00:36:36,500
-Şimdi?
-Çatıya çık.
731
00:36:37,583 --> 00:36:43,791
Boxer giyip kendini Noel ağacı gibi
ışıklara sarmanı istiyorum.
732
00:36:43,875 --> 00:36:45,333
Ne? Hayır. Boxer olmaz.
733
00:36:45,416 --> 00:36:47,666
-Dediğimi yap!
-Hayır. Boxer olmaz!
734
00:36:47,750 --> 00:36:48,791
Ne demek hayır?
735
00:36:49,500 --> 00:36:51,416
Ne yaptın? Donacağım!
736
00:36:51,500 --> 00:36:53,416
Mükemmel görünüyorsun Chuy.
737
00:36:54,000 --> 00:36:57,375
Şimdi üç büyük kaşık ye
738
00:36:57,458 --> 00:36:59,250
ve suratını asma.
739
00:37:00,458 --> 00:37:01,708
Bir.
740
00:37:03,958 --> 00:37:05,250
Çok lezzetli.
741
00:37:06,291 --> 00:37:07,791
İki.
742
00:37:09,416 --> 00:37:11,500
Afiyet olsun Chuy.
743
00:37:13,166 --> 00:37:16,291
Ve üç.
744
00:37:16,791 --> 00:37:18,416
Kocaman.
745
00:37:19,541 --> 00:37:21,291
İşte böyle Chuy.
746
00:37:22,000 --> 00:37:26,291
Şimdi, aynı şekilde tekrarlaman gereken
747
00:37:26,375 --> 00:37:28,625
bir büyü söyleyeceğim.
748
00:37:28,708 --> 00:37:30,541
Hata yapamazsın.
749
00:37:31,041 --> 00:37:32,250
Hazır mısın?
750
00:37:32,833 --> 00:37:34,416
Benden sonra tekrar et.
751
00:37:38,291 --> 00:37:42,458
Noel, ah Noel. Sana saygı duymadım.
752
00:37:42,958 --> 00:37:46,958
Hatalarımı affet ki geri dönüp kurtulayım.
753
00:37:47,625 --> 00:37:50,416
Noel, ah Noel. Sana saygı duymadım.
754
00:37:51,208 --> 00:37:52,458
Hatalarıma izin ver…
755
00:37:52,541 --> 00:37:53,666
"Affet", Chuy!
756
00:37:55,791 --> 00:37:56,625
Tamam.
757
00:37:57,208 --> 00:38:00,083
Noel, ah Noel. Sana saygı duymadım.
758
00:38:00,958 --> 00:38:02,250
Hatalarımı affet ki
759
00:38:03,125 --> 00:38:06,916
-geri dönüp gideyim?
-"Geri dönüp kurtulayım!" Konsantre ol!
760
00:38:08,833 --> 00:38:09,708
Peki.
761
00:38:09,791 --> 00:38:12,791
Noel, ah Noel. Sana saygı duymadım.
762
00:38:14,083 --> 00:38:15,166
Hatalarımı affet…
763
00:38:15,250 --> 00:38:16,750
Chuy, ne yapıyorsun?
764
00:38:18,041 --> 00:38:18,916
Geliyorum!
765
00:38:19,583 --> 00:38:20,500
Yardım et.
766
00:38:21,125 --> 00:38:24,000
Noel, ah Noel. Sana saygı duymadım.
767
00:38:24,083 --> 00:38:26,833
Hatalarımı affet ki geri dönüp kurtulayım.
768
00:38:29,541 --> 00:38:30,375
Ne oldu?
769
00:38:31,666 --> 00:38:33,750
Noel, ah Noel. Sana saygı duymadım.
770
00:38:33,833 --> 00:38:36,333
Hatalarımı affet ki geri dönüp kurtulayım.
771
00:38:59,416 --> 00:39:06,208
Mutlu yıllar sana…
772
00:39:07,416 --> 00:39:08,708
BİR SONRAKİ YIL…
773
00:39:08,750 --> 00:39:10,000
Hayır Bobby.
774
00:39:11,958 --> 00:39:13,958
Hayır anne! Doğum günümde olmaz!
775
00:39:19,000 --> 00:39:21,125
Daha hediyeleri açma zamanı değil.
776
00:39:22,750 --> 00:39:25,041
-Hediyeleri…
-Almayı unutmam.
777
00:39:25,583 --> 00:39:26,583
Kahvaltı yok mu?
778
00:39:31,416 --> 00:39:32,541
Hey, sen!
779
00:39:33,375 --> 00:39:34,916
Neden işe yaramadı?
780
00:39:35,000 --> 00:39:36,708
Noel'e katlandım.
781
00:39:36,791 --> 00:39:37,916
Dediğini yaptım,
782
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
resmen hiç surat asmadım.
783
00:39:42,583 --> 00:39:45,208
-Seni seviyorum.
-Bir yılda çok şey kaçırdım.
784
00:39:45,291 --> 00:39:47,166
Hiçbir şey kaçırmadın.
785
00:39:47,250 --> 00:39:50,916
Asık suratınla hep oradaydın.
786
00:39:52,041 --> 00:39:53,083
Yeter!
787
00:39:53,791 --> 00:39:57,375
-Yapmam gerekeni söyle yapayım.
-Hiç Noel filmi izlemedin mi?
788
00:39:57,458 --> 00:40:00,250
Sana cevabı vermeyeceğim.
O kadar kolay değil.
789
00:40:00,333 --> 00:40:04,000
Noel'i yaşayıp deneyimle.
790
00:40:04,083 --> 00:40:05,708
Kırıntıların tadını çıkar.
791
00:40:12,000 --> 00:40:13,708
Teşekkür et canım.
792
00:40:18,916 --> 00:40:20,916
Olduğun yerde kal.
793
00:40:21,000 --> 00:40:21,958
Ocağı kapat.
794
00:40:22,041 --> 00:40:24,666
Bir ziyafet sipariş ettim.
795
00:40:25,291 --> 00:40:27,833
Lucca'dan pizzalar. Bay Lee'den chow mein.
796
00:40:28,333 --> 00:40:30,458
Bayan Clemen'den sandviçler.
Tocayo'dan taco.
797
00:40:30,541 --> 00:40:32,291
Tatlı sipariş etmedim.
798
00:40:32,375 --> 00:40:35,583
Çünkü en iyi churros senin
ve tüm kırıntıların tadını çıkaracağım.
799
00:40:35,666 --> 00:40:39,125
Annenin peynirli sosu ne olacak?
Berbat hissedecek.
800
00:40:39,208 --> 00:40:41,708
Tavşanım, yapmamız gereken şey
801
00:40:42,458 --> 00:40:44,791
hayatın kırıntılarının tadını çıkarmak.
802
00:40:45,375 --> 00:40:46,708
Leziz olacak.
803
00:40:47,500 --> 00:40:48,333
Hayır canım.
804
00:40:48,416 --> 00:40:50,000
Yapamayız. Çok pahalı.
805
00:40:50,083 --> 00:40:51,833
Beni anlamaya çalış.
806
00:40:52,375 --> 00:40:54,458
Büyüden kurtulmamın tek yolu bu.
807
00:40:54,541 --> 00:40:57,833
Sen o büyüyle uğraşırken
hayat devam ediyor.
808
00:40:58,416 --> 00:41:01,583
Oğlun yukarıda. Noel'i atlamak istiyor.
809
00:41:01,666 --> 00:41:04,416
Sen yapabiliyorsan o da yaparmış.
Düzelt bunu.
810
00:41:04,500 --> 00:41:05,333
Peki.
811
00:41:06,083 --> 00:41:06,916
Hallederim.
812
00:41:08,458 --> 00:41:09,458
Kim o?
813
00:41:09,541 --> 00:41:11,625
Neden aşağı gelmek istemiyorsun?
814
00:41:12,750 --> 00:41:13,791
Bilmiyorum.
815
00:41:17,750 --> 00:41:19,125
Ne demek istiyorsun?
816
00:41:19,708 --> 00:41:21,208
Yalnız kalmak istiyorum.
817
00:41:21,750 --> 00:41:22,750
Olur mu?
818
00:41:23,500 --> 00:41:24,708
Evet, tabii ki.
819
00:41:24,791 --> 00:41:27,708
Ama Noel ve bir sürü insan geliyor.
820
00:41:27,791 --> 00:41:31,291
Ama sen hep gidiyorsun.
Bu sefer seninle gitmek istiyorum.
821
00:41:31,375 --> 00:41:35,041
Ama ben büyü etkisi altındayım
ve sen değilsin.
822
00:41:35,125 --> 00:41:38,041
Tüm ailemiz burada olacak,
eğlenceli olacak.
823
00:41:38,125 --> 00:41:41,583
-Noel'in tadını çıkar.
-Ailenle olman gerekmez mi?
824
00:41:44,625 --> 00:41:45,458
Gitmem gerek.
825
00:41:46,416 --> 00:41:47,291
İnecek misin?
826
00:41:48,375 --> 00:41:49,958
Tamam, iyi konuşma yaptık.
827
00:41:53,291 --> 00:41:54,791
-Baba.
-Ne?
828
00:41:56,083 --> 00:41:57,708
Hiç. Boş ver.
829
00:41:58,208 --> 00:41:59,958
Aşağı geliyor musun?
830
00:42:05,833 --> 00:42:08,666
İçeri gelin, buraya.
831
00:42:08,750 --> 00:42:11,625
Şuna bak. İtalyan yemeği. Di la nonna.
832
00:42:11,708 --> 00:42:13,166
Pizza di Salvatore.
833
00:42:13,250 --> 00:42:15,916
N ho ma. Çin yemeği.
Bay Lee'ye selam söyle.
834
00:42:16,000 --> 00:42:18,875
Bayan Clemen'in tavuk göğsüne bak. Leziz!
835
00:42:18,958 --> 00:42:21,083
Jacal'ın taco'ları! Evet!
836
00:42:21,166 --> 00:42:24,083
Artık Noel'e hazırız!
837
00:42:24,166 --> 00:42:25,791
Feliz Navidad
838
00:42:25,875 --> 00:42:28,125
Prospero año y felicidad
839
00:42:30,583 --> 00:42:31,500
Mutlu Noeller.
840
00:42:31,583 --> 00:42:33,000
-Sağ ol.
-Mutlu Noeller.
841
00:42:33,083 --> 00:42:35,291
-Teşekkürler.
-Mutlu Noeller.
842
00:42:35,958 --> 00:42:38,041
-Mutlu Noeller.
-Hoşça kal.
843
00:42:38,125 --> 00:42:40,791
-Mutlu Noeller.
-İyi günler.
844
00:42:41,500 --> 00:42:42,875
Mutlu Noeller!
845
00:42:42,958 --> 00:42:45,000
Merhaba oğlum. Babana yardım et.
846
00:42:45,750 --> 00:42:47,666
Kız kardeşin berbat bir şoför.
847
00:42:47,750 --> 00:42:49,958
Duydum, sen daha kötüsün.
848
00:42:50,541 --> 00:42:53,208
Peyniri ısıtman lazım,
ben erimiş seviyorum.
849
00:42:53,291 --> 00:42:55,916
Hayır baba. Bu petrolden. Hepsi zehirli.
850
00:42:56,000 --> 00:42:57,250
Bu yemekler ne?
851
00:42:57,875 --> 00:43:00,041
Yemekle uğraşma diye sipariş verdim.
852
00:43:00,541 --> 00:43:04,000
Ama size yemek yapmak istiyorum.
853
00:43:04,083 --> 00:43:05,625
Biliyorum.
854
00:43:05,708 --> 00:43:08,500
Ama şimdi Noel'in
tüm kırıntılarının tadını çıkarabiliriz.
855
00:43:08,583 --> 00:43:10,041
Bu yemekler ne?
856
00:43:10,125 --> 00:43:11,875
Anneme anlattım.
857
00:43:11,958 --> 00:43:13,083
Peki hindi?
858
00:43:13,166 --> 00:43:16,000
-Ne hindisi?
-Annen altı saat hindi pişirdi.
859
00:43:16,500 --> 00:43:19,250
İyi olmuş, hindi sipariş etmedim.
860
00:43:19,833 --> 00:43:21,583
Diğerleri geldi. Bakayım.
861
00:43:25,333 --> 00:43:26,750
Açabilir miyiz?
862
00:43:27,416 --> 00:43:28,583
Tamam.
863
00:43:29,291 --> 00:43:32,333
Saklama kabı!
864
00:43:32,416 --> 00:43:34,208
Bu harika.
865
00:43:35,000 --> 00:43:35,958
İyi misin amca?
866
00:43:37,416 --> 00:43:38,666
Tabii oğlum.
867
00:43:39,416 --> 00:43:43,166
Huzur içinde bir şeyler içmek güzel.
868
00:43:43,250 --> 00:43:45,541
İçkinin tadını çıkarmak. Değil mi?
869
00:43:46,291 --> 00:43:47,416
İçmeyi bıraktım.
870
00:43:48,875 --> 00:43:50,583
Ama o beni bırakmadı!
871
00:43:50,666 --> 00:43:52,541
Ne güzel bir şaka kardeşim.
872
00:43:52,625 --> 00:43:54,333
Hediyeni aç.
873
00:43:54,416 --> 00:43:55,250
Bakalım.
874
00:43:55,750 --> 00:43:56,875
Vay be!
875
00:43:56,958 --> 00:43:58,916
Paintball silahı.
876
00:43:59,916 --> 00:44:01,208
Şaka kitabı.
877
00:44:02,333 --> 00:44:05,541
Silah, arazimizdeki o savaşlar için.
878
00:44:06,791 --> 00:44:09,750
Ne? Artık orada paintball yok.
879
00:44:10,958 --> 00:44:12,166
Gerçekten mi?
880
00:44:12,250 --> 00:44:14,416
Hayır, inşaata başladım.
881
00:44:15,750 --> 00:44:16,583
Ne?
882
00:44:17,083 --> 00:44:20,291
Şu anda sadece prefabrik bir oda
883
00:44:20,375 --> 00:44:23,041
ama evi planlıyorum.
Bobby bana yardım ediyor.
884
00:44:24,291 --> 00:44:26,125
İyi misin? Biraz rengin solmuş.
885
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
Hayır, merak etme.
886
00:44:30,083 --> 00:44:31,083
Bu yıl…
887
00:44:34,666 --> 00:44:38,083
Bunu istemiyorum.
Peynir soslu hindi istiyorum.
888
00:44:38,166 --> 00:44:41,625
-Sos aldın mı?
-Yemezseniz hediye yok.
889
00:44:45,083 --> 00:44:46,666
Niye hindiden yemiyorsun?
890
00:44:46,750 --> 00:44:47,791
Şerefe!
891
00:44:49,333 --> 00:44:52,458
Şerefe! Mutlu Noeller!
892
00:45:04,666 --> 00:45:09,041
Mutlu yıllar sana…
893
00:45:09,708 --> 00:45:11,083
Nereye gidiyorsun?
894
00:45:11,166 --> 00:45:12,541
Kaybolun.
895
00:45:13,208 --> 00:45:14,541
Nesi var?
896
00:45:33,750 --> 00:45:35,000
Hayır.
897
00:45:44,500 --> 00:45:47,250
KİRALIK
898
00:45:54,875 --> 00:45:57,291
Olamaz.
899
00:46:04,208 --> 00:46:06,458
Herkes ayine davetlidir!
900
00:46:06,541 --> 00:46:08,250
Harika olacak!
901
00:46:08,333 --> 00:46:10,500
Ayin başlıyor!
902
00:46:12,166 --> 00:46:13,250
Diva anne?
903
00:46:13,333 --> 00:46:15,666
Herkes ayine gelsin!
904
00:46:15,750 --> 00:46:17,041
Acele edin!
905
00:46:17,125 --> 00:46:20,625
-Neden rahip gibi giyindin?
-Tanrı'nın kelamını yayıyorum.
906
00:46:20,708 --> 00:46:22,208
Biraz dedikodu anlat.
907
00:46:22,291 --> 00:46:24,458
Yani bana günahlarını söyle. Gel.
908
00:46:24,541 --> 00:46:26,875
Herkes ayine!
909
00:46:26,958 --> 00:46:29,125
Bu büyüyü üstümden kaldır artık.
910
00:46:30,166 --> 00:46:31,833
Günahlarını söyle.
911
00:46:31,916 --> 00:46:32,958
Peki peder.
912
00:46:33,833 --> 00:46:37,750
Birkaç gün önce aileme,
benden faydalandıkları için
913
00:46:37,833 --> 00:46:40,458
otlakçı ve pislik dedim.
914
00:46:40,541 --> 00:46:41,708
Çok bunalmıştım.
915
00:46:42,208 --> 00:46:43,250
Biliyorum.
916
00:46:43,333 --> 00:46:46,208
Öfkeliyken kastetmediğimiz şeyler deriz.
917
00:46:46,791 --> 00:46:50,208
Ama affetmeyi ve merhameti asla unutma.
918
00:46:50,291 --> 00:46:51,958
-Peder.
-Evladım.
919
00:46:52,041 --> 00:46:54,625
Öyle deme. Sen rahip bile değilsin.
920
00:46:54,708 --> 00:46:56,833
-Öyleymişim gibi davran.
-İyi.
921
00:46:56,916 --> 00:46:59,500
Bana açıkla.
922
00:47:00,166 --> 00:47:02,166
Noel, İsa'nın doğumu
923
00:47:02,250 --> 00:47:04,958
niye Noel Baba'nın kutlaması oldu?
924
00:47:05,041 --> 00:47:08,208
Aziz Nikolaos'un hikâyesini
bilmiyor musun?
925
00:47:08,916 --> 00:47:10,250
-Hayır.
-Noel Baba'yı?
926
00:47:10,333 --> 00:47:12,791
-Onun hikâyesini?
-Hayır, dedim.
927
00:47:12,875 --> 00:47:14,291
Aziz Nikolaos,
928
00:47:14,375 --> 00:47:19,166
üçüncü ya da dördüncü yüzyılda
küçük bir kasabada doğdu.
929
00:47:19,250 --> 00:47:24,500
Ailesi onu, gelmiş geçmiş
en iyi Hristiyan olması için yetiştirdi.
930
00:47:24,583 --> 00:47:27,291
Çok parası olan bir çocuktan bahsediyoruz.
931
00:47:27,958 --> 00:47:30,958
Ama aynı Batman gibi
onun da ailesi de öldü.
932
00:47:31,041 --> 00:47:33,541
Ve dünyada yalnız kaldı.
933
00:47:33,625 --> 00:47:36,416
Batman'in aksine suçla savaşmak istemedi.
934
00:47:36,500 --> 00:47:39,833
Kendini, mirasını fakirlere vermeye
935
00:47:39,916 --> 00:47:43,541
ve Tanrı'ya bu şekilde
hizmet etmeye adadı.
936
00:47:44,500 --> 00:47:45,333
Vay canına.
937
00:47:46,000 --> 00:47:47,916
Noel Baba'nın hikâyesi bu.
938
00:47:48,000 --> 00:47:49,875
Çok iyi bir adam.
939
00:47:52,875 --> 00:47:55,166
Noel Baba gibi davranırsam
940
00:47:56,000 --> 00:47:57,166
büyüyü bozacaksın.
941
00:47:57,250 --> 00:47:58,708
Ama doğru yapmalısın.
942
00:47:58,791 --> 00:48:00,791
Tabii. Elimden geleni yapacağım.
943
00:48:01,750 --> 00:48:03,625
-Sağ ol peder.
-Hadi evladım.
944
00:48:03,708 --> 00:48:04,541
Evet.
945
00:48:05,083 --> 00:48:06,958
Bu çocuk…
946
00:48:10,625 --> 00:48:11,458
Çocuklar!
947
00:48:11,541 --> 00:48:13,000
Noel geldi!
948
00:48:20,583 --> 00:48:22,875
Noel geldi!
949
00:48:22,958 --> 00:48:23,791
Tamam.
950
00:48:23,875 --> 00:48:25,833
-Pelüşler!
-Pelüşler!
951
00:48:25,916 --> 00:48:27,375
Noel Baba'yı ver.
952
00:48:28,250 --> 00:48:29,541
-Piyanoya koy.
-Tamam.
953
00:48:30,416 --> 00:48:32,666
-Ne düşünüyorsun?
-Bu, Noel.
954
00:48:32,750 --> 00:48:33,958
Başka ne istiyorsun?
955
00:48:34,041 --> 00:48:36,458
İstediğin kadar bağırabilirsin.
956
00:48:36,541 --> 00:48:38,916
-Acapulco'ya gitmeyeceksin.
-Sorun ne?
957
00:48:39,000 --> 00:48:41,625
Üç dersten kaldı ama hâlâ Acapulco diyor.
958
00:48:41,708 --> 00:48:44,250
Öğrenciyken hepimizin başına geldi.
959
00:48:44,333 --> 00:48:47,666
Hayır. Hiç kopya çektiğim için
okuldan atılmadım.
960
00:48:47,750 --> 00:48:49,333
Ne? Atılmak mı?
961
00:48:49,416 --> 00:48:51,041
Ocaktan sonra belli olacak.
962
00:48:51,125 --> 00:48:53,416
Ocak mı? Hayır! Buraya gelin.
963
00:48:53,500 --> 00:48:54,500
Bu önemli.
964
00:48:55,000 --> 00:48:56,708
Aile çemberi.
965
00:48:57,291 --> 00:49:00,208
Noel'deyiz ve şu hâlimize bakın.
966
00:49:00,291 --> 00:49:03,041
Birbirimize bağırıyoruz, tartışıyoruz.
967
00:49:03,625 --> 00:49:08,375
Noel dost olmak içindir, düşman değil.
968
00:49:09,416 --> 00:49:11,541
Dostunuz olmadığım için
969
00:49:12,750 --> 00:49:14,125
özür dilemek istiyorum.
970
00:49:16,375 --> 00:49:18,291
Özür dilemek çok güzel bir his.
971
00:49:19,458 --> 00:49:21,500
-Sırada kim var?
-Ne bu?
972
00:49:21,583 --> 00:49:24,333
-Katılmayı reddediyorum.
-Kızım, buraya gel.
973
00:49:24,416 --> 00:49:26,458
Çemberi bozma. Bu önemli.
974
00:49:26,541 --> 00:49:29,958
Bu Noel'de Aziz Nikolaos olmalıyım,
yoksa büyüyü bozamam.
975
00:49:30,041 --> 00:49:32,625
Yine mi şu lanet büyü?
976
00:49:32,708 --> 00:49:34,791
Her yıl söylüyorsun. Komik değil.
977
00:49:34,875 --> 00:49:36,416
Şaka yapmıyorum, ciddiyim.
978
00:49:36,500 --> 00:49:38,583
İstediğini yapman için bir bahane.
979
00:49:38,666 --> 00:49:40,416
-İnanmıyor musun?
-Büyüye mi?
980
00:49:40,500 --> 00:49:42,083
-Evet.
-Her yıl mı?
981
00:49:42,166 --> 00:49:44,083
-İnanmıyor musun?
-Hayır.
982
00:49:44,166 --> 00:49:46,291
Bana inanmıyorsun. Bak ne diyeceğim.
983
00:49:47,041 --> 00:49:48,250
Ben çıkıyorum.
984
00:49:48,333 --> 00:49:51,541
İnsanlıkla paylaşmak için. Noel Baba gibi.
985
00:49:51,625 --> 00:49:54,375
Noel'de böyle yapılır. Noel ruhu.
986
00:49:55,250 --> 00:49:57,458
-Kim benimle geliyor?
-Hiç kimse.
987
00:49:57,541 --> 00:49:58,708
Gerçekten mi?
988
00:50:18,000 --> 00:50:19,375
İşte bu.
989
00:50:26,250 --> 00:50:27,875
Merhaba! Ben Tito.
990
00:50:27,958 --> 00:50:29,833
İyi akşamlar ve mutlu Noeller.
991
00:50:29,916 --> 00:50:31,250
Siparişinizi alayım.
992
00:50:31,333 --> 00:50:34,875
Evet Tito. Bana 20 tane
Noel menüsü verir misin?
993
00:50:34,958 --> 00:50:41,625
49, 59 ve 69 pesoluk menülerden
hangisini istiyorsunuz?
994
00:50:41,708 --> 00:50:42,708
49 pesoluk.
995
00:50:43,291 --> 00:50:46,083
Toplam 980 peso lütfen.
996
00:50:46,166 --> 00:50:50,125
1.000 pesoya yuvarlayıp
Neşe Evi'ne bağış yapmak ister misiniz?
997
00:50:50,833 --> 00:50:51,708
Hayır.
998
00:50:51,791 --> 00:50:53,125
Sizi duyamadım.
999
00:50:53,208 --> 00:50:54,625
Hayır, dedim!
1000
00:50:54,708 --> 00:50:56,041
Alo?
1001
00:50:56,125 --> 00:50:58,000
Hayır! Hayır, dedim ya!
1002
00:50:58,708 --> 00:51:00,500
Öyle mi? Alo?
1003
00:51:01,083 --> 00:51:02,208
Tamam, peki.
1004
00:51:02,291 --> 00:51:03,500
Çok teşekkürler.
1005
00:51:04,541 --> 00:51:07,708
Engelli çocuklarımız çok minnettar olacak.
1006
00:51:12,041 --> 00:51:13,500
Merhaba. Nasılsınız?
1007
00:51:13,583 --> 00:51:15,208
Bağışınız için teşekkürler.
1008
00:51:15,875 --> 00:51:17,000
Buyurun.
1009
00:51:17,083 --> 00:51:18,583
Ücreti aldım.
1010
00:51:18,666 --> 00:51:22,583
Noel menülerinizi vereyim.
1011
00:51:23,291 --> 00:51:25,791
İşte. Bağışınız için teşekkürler.
1012
00:51:26,458 --> 00:51:30,375
Aşırı açlık çeken çocuklara yardım edecek.
1013
00:51:30,458 --> 00:51:35,041
Günlerdir bir şey yemediler.
1014
00:51:36,250 --> 00:51:39,416
Bağışınızla onlara bolca yemek alınacak.
1015
00:51:40,625 --> 00:51:43,000
Çok teşekkür ederiz ve mutlu Noeller.
1016
00:51:43,875 --> 00:51:45,291
Hepsini aldım, değil mi?
1017
00:51:47,458 --> 00:51:48,291
Peki.
1018
00:52:04,166 --> 00:52:05,916
ÇOCUK BARINAĞI
1019
00:52:11,791 --> 00:52:14,875
Rahibe!
1020
00:52:15,500 --> 00:52:16,333
Geliyorum.
1021
00:52:20,291 --> 00:52:21,125
İyi akşamlar.
1022
00:52:21,208 --> 00:52:25,166
Noel'de çocuklara vermeniz için
hamburger getirdim. Hoşça kal.
1023
00:52:38,833 --> 00:52:42,916
Mutlu yıllar sana…
1024
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
ÜÇ YIL SONRA…
1025
00:52:49,791 --> 00:52:50,708
Nereye?
1026
00:52:51,208 --> 00:52:52,083
Ben…
1027
00:52:52,958 --> 00:52:54,583
Büyüyü bozacağım.
1028
00:52:54,666 --> 00:52:57,291
Dur, seninle konuşmam lazım.
1029
00:52:57,958 --> 00:53:00,958
Doğrulandı. Braulio işime yatırım yapacak.
1030
00:53:01,041 --> 00:53:02,791
Banka hesabı açmam lazım.
1031
00:53:03,291 --> 00:53:04,666
-Bekle, kim?
-Braulio.
1032
00:53:05,250 --> 00:53:06,500
Braulio kim?
1033
00:53:06,583 --> 00:53:08,666
Braulio de León, melek yatırımcım.
1034
00:53:09,291 --> 00:53:11,958
Evet, doğru. Braulio.
1035
00:53:12,041 --> 00:53:14,083
-Paula beni gafil avladı.
-Neden?
1036
00:53:14,166 --> 00:53:16,583
Belki de doğru yolda olduğundan
emin olmak için
1037
00:53:16,666 --> 00:53:19,041
yatırımı reddedip
onunla daha çok vakit geçirmeliyim.
1038
00:53:19,125 --> 00:53:20,250
Ne yapmalıyım?
1039
00:53:20,333 --> 00:53:22,250
Paula okuldan mı atılıyor?
1040
00:53:22,333 --> 00:53:23,833
-Ne?
-Evet, atıldı.
1041
00:53:23,916 --> 00:53:26,541
Ve sevmediğim o iki kızla takılıyor.
1042
00:53:27,125 --> 00:53:29,708
Gördün mü? Sana milyon kere söyledim.
1043
00:53:29,791 --> 00:53:33,083
Girişimci olmak ve anne olmak
bir arada gitmez.
1044
00:53:33,166 --> 00:53:34,208
-Öyle mi?
-Evet.
1045
00:53:34,291 --> 00:53:36,416
O zaman karar vermeme yardım et.
1046
00:53:36,500 --> 00:53:37,958
Şu an öyle yapıyorum.
1047
00:53:38,041 --> 00:53:40,333
Karar vermene yardım etmek istiyorum.
1048
00:53:40,416 --> 00:53:42,916
Ama bu büyünün etkisindeyken mümkün değil.
1049
00:53:50,791 --> 00:53:52,041
Beyefendi, dondurma?
1050
00:53:54,625 --> 00:53:55,625
Dondurma?
1051
00:54:11,791 --> 00:54:12,875
Havada mısın?
1052
00:54:12,958 --> 00:54:15,750
Ferrari'sini Satan Bilge'yi
hiç okumadın mı?
1053
00:54:15,833 --> 00:54:18,125
Harika bir kitap! Bayılıyorum.
1054
00:54:18,208 --> 00:54:19,666
Ben ucuz felsefe okumam.
1055
00:54:19,750 --> 00:54:21,833
Budist evremdeyim. Karışma.
1056
00:54:21,916 --> 00:54:26,583
Gerçekten mi? Ben de "Bu büyüyü
üstümden kaldır" evremdeyim.
1057
00:54:26,666 --> 00:54:29,083
Buda şunu anlamanı istiyor,
1058
00:54:29,166 --> 00:54:31,666
bu büyü yüksek olasılıkla senin karman.
1059
00:54:31,750 --> 00:54:34,166
-Karma.
-Karma.
1060
00:54:34,250 --> 00:54:36,208
Karma? Hayır, bekle.
1061
00:54:36,291 --> 00:54:38,458
Benden istediğin her şeyi yaptım.
1062
00:54:38,541 --> 00:54:41,708
Noel'in benden ne istediğini söyle,
karmayı sonra konuşuruz.
1063
00:54:41,791 --> 00:54:44,625
Noel, Buda'nın istediğinin
aynısını istiyor.
1064
00:54:44,708 --> 00:54:47,291
-Buda.
-Buda.
1065
00:54:47,375 --> 00:54:50,625
Verici olmanı istiyorlar.
Verecek çok şeyin olmasa bile.
1066
00:54:50,708 --> 00:54:54,625
Az veya çok. Vermek vermektir.
1067
00:54:54,708 --> 00:54:58,625
-Vermek vermektir.
-Vermek vermektir.
1068
00:54:59,291 --> 00:55:00,375
Vermek vermektir.
1069
00:55:01,250 --> 00:55:04,083
Tabii. Fito Páez'in şarkısı gibi.
1070
00:55:05,791 --> 00:55:07,875
Fito'nun Budist olduğunu bilmezdim.
1071
00:55:07,958 --> 00:55:09,375
Evet.
1072
00:55:09,458 --> 00:55:10,625
En iyi öğrencim.
1073
00:55:11,125 --> 00:55:12,791
Otur, sohbete devam edelim.
1074
00:55:16,041 --> 00:55:17,833
Vermek vermektir
1075
00:55:19,000 --> 00:55:22,125
Geri alabileceklerine bağlanmamak
1076
00:55:24,333 --> 00:55:27,041
Vermek vermektir
1077
00:55:27,708 --> 00:55:30,541
Kimseye kal veya git dememek
1078
00:55:32,625 --> 00:55:34,875
Dünya sana sorduğunda
Niye, niye, niye?
1079
00:55:34,958 --> 00:55:36,083
-Yenge!
-Majo.
1080
00:55:36,166 --> 00:55:38,125
-Ne?
-Sıra sende.
1081
00:55:38,208 --> 00:55:40,375
Hayır, ucunu kaybederim.
1082
00:55:40,458 --> 00:55:43,208
Onlara derim, vermek vermektir
1083
00:55:43,291 --> 00:55:44,541
Uğursuzluk getirdin.
1084
00:55:45,708 --> 00:55:47,708
Vermek vermektir
1085
00:55:48,583 --> 00:55:51,166
-Chuy.
-Ben oynamıyorum.
1086
00:55:51,250 --> 00:55:53,958
İlgi için yalvarmayı bırak. Bir hediye al.
1087
00:55:54,041 --> 00:55:57,500
Hediyeye ihtiyacım yok.
Buda gibiyim, vericiyim.
1088
00:55:57,583 --> 00:56:02,041
Vermek vermektir…
1089
00:56:07,666 --> 00:56:13,000
Mutlu yıllar sana…
1090
00:56:14,791 --> 00:56:18,333
SONRAKİ NOEL ARİFESİ…
1091
00:56:18,416 --> 00:56:20,250
Niye dua ediyorsun oğlum?
1092
00:56:20,333 --> 00:56:23,208
Ne zamandan beri böyle dindarsın?
1093
00:56:24,083 --> 00:56:26,958
Beni okulda dövmesinler diye
dua etmeye başladım.
1094
00:56:27,541 --> 00:56:29,500
Ne? Hâlâ zorbalığa mı uğruyorsun?
1095
00:56:31,333 --> 00:56:33,416
-Yeni okulda da mı?
-Ne yeni okulu?
1096
00:56:33,500 --> 00:56:37,458
Bir yıldır beni
başka okula aldırmanı istiyorum.
1097
00:56:55,333 --> 00:56:56,541
Diva anne?
1098
00:56:58,458 --> 00:56:59,583
Haham mı oldun?
1099
00:56:59,666 --> 00:57:03,625
Erkek arkadaşım Yahudi,
din değiştirmesem birlikte olamayacaktık.
1100
00:57:03,708 --> 00:57:05,833
Sen Yahudi değilsin. Niye buradasın?
1101
00:57:05,916 --> 00:57:08,958
Bu noktada herkesten tavsiye alırım.
1102
00:57:09,041 --> 00:57:10,291
Kayboldun, değil mi?
1103
00:57:10,375 --> 00:57:12,250
Evet, Noel'inde kayboldum.
1104
00:57:12,333 --> 00:57:14,208
-Noel'imde mi?
-Evet, Noel'inde.
1105
00:57:14,291 --> 00:57:17,208
Başkalarını suçlamak
hiçbir şeyi düzeltmez.
1106
00:57:17,291 --> 00:57:19,833
Ne yapmalıyım? Bilmiyorum.
1107
00:57:19,916 --> 00:57:22,208
Karma yaptık, Noel Baba yaptık.
1108
00:57:22,291 --> 00:57:24,166
Cevap gerek. Ne yapmalıyım?
1109
00:57:24,750 --> 00:57:27,708
Biz Yahudiler cevap istediğimizde
1110
00:57:27,791 --> 00:57:29,291
kitabımıza başvururuz.
1111
00:57:29,916 --> 00:57:30,958
Dua et.
1112
00:57:31,041 --> 00:57:35,291
Tanrı'yla konuşmak isteyince dua ederiz.
Ona teşekkür için dua ederiz.
1113
00:57:35,833 --> 00:57:38,041
-Dua et Chuy.
-Doğru. Evet.
1114
00:57:38,541 --> 00:57:39,416
Dua edeyim.
1115
00:57:40,041 --> 00:57:43,041
-Yani yemeği kutsamalı mıyım?
-İstersen.
1116
00:57:44,291 --> 00:57:46,708
Kiliseye dizlerimin üstünde yürüyeyim mi?
1117
00:57:46,791 --> 00:57:50,500
Bu bir Yahudi geleneği değil
ama istersen yapabilirsin.
1118
00:58:02,125 --> 00:58:05,458
Merhamet dolu Meryem Ana,
Tanrı seninledir.
1119
00:58:05,541 --> 00:58:07,625
Kadınların en kutsanmışısın
1120
00:58:07,708 --> 00:58:10,250
ve kutsanmıştır rahminin meyvesi İsa.
1121
00:58:10,333 --> 00:58:13,916
Yüce Meryem, Tanrı'nın Annesi,
biz günahkârlar için dua et,
1122
00:58:14,000 --> 00:58:16,583
şimdi ve ölüm anımızda. Âmin.
1123
00:58:16,666 --> 00:58:19,916
Merhamet dolu Meryem Ana,
Tanrı seninledir.
1124
00:58:20,000 --> 00:58:22,541
Kadınların en kutsanmışısın
1125
00:58:22,625 --> 00:58:24,958
ve kutsanmıştır rahminin meyvesi İsa.
1126
00:58:25,041 --> 00:58:28,166
Yüce Meryem, Tanrı'nın Annesi,
biz günahkârlar için…
1127
00:58:33,916 --> 00:58:37,541
Mutlu yıllar sana…
1128
00:58:37,625 --> 00:58:40,041
Hayır.
1129
00:58:43,833 --> 00:58:46,250
Bu kâbus bitsin artık.
1130
00:58:50,500 --> 00:58:51,833
-Canım.
-Evet?
1131
00:58:51,916 --> 00:58:52,833
Hediyeler.
1132
00:58:53,333 --> 00:58:57,041
Evet, tüm paramı çaldırmak için
AVM'ye gidiyorum. Görüşürüz.
1133
00:58:57,125 --> 00:58:59,916
-Hoşça kal.
-Dur, seninle konuşmak istiyorum.
1134
00:59:00,000 --> 00:59:01,916
-Chuy, bekle.
-Ne?
1135
00:59:02,000 --> 00:59:04,333
Kardeşin aradı. İki kız getiriyor.
1136
00:59:04,416 --> 00:59:06,375
Bir değil, iki.
1137
00:59:07,750 --> 00:59:08,916
Nerede bu şu şey?
1138
00:59:09,000 --> 00:59:14,291
Yıllardır koymadım,
gringo saçmalığı dedin.
1139
00:59:15,666 --> 00:59:18,041
Doğum günün ve Noel olduğunu biliyorum.
1140
00:59:18,541 --> 00:59:21,125
Bu yıl aksi olma. Hepimiz seni seviyoruz.
1141
00:59:21,750 --> 00:59:23,583
-Peki. Hoşça kal.
-Neşelen.
1142
00:59:45,875 --> 00:59:48,416
Hoş geldiniz! Hangi alanda
iMaster olmak istersiniz?
1143
00:59:50,166 --> 00:59:51,250
Conrado?
1144
00:59:51,333 --> 00:59:53,833
Bay Cienfuegos ofisinde.
Nasıl yardımcı olabilirim?
1145
00:59:53,916 --> 00:59:56,041
Hayır. Tam arkanda.
1146
00:59:56,125 --> 00:59:58,166
Teşekkürler Miriam. Bana bırak.
1147
00:59:58,250 --> 00:59:59,375
Teşekkürler Miriam.
1148
01:00:00,666 --> 01:00:04,083
Steve Jobs seninle gurur duyardı.
1149
01:00:04,166 --> 01:00:06,083
Bunu söylediğin için sağ ol.
1150
01:00:07,000 --> 01:00:09,041
Seni burada göreceğimi sanmazdım.
1151
01:00:09,125 --> 01:00:13,416
-İşlerin bitiş şeklinden dolayı üzgünüm.
-Evet, Efsaneler'e yazık oldu.
1152
01:00:13,916 --> 01:00:15,458
Öğrendiğimde çok üzüldüm.
1153
01:00:15,958 --> 01:00:17,500
Sert bir darbeydi.
1154
01:00:17,583 --> 01:00:22,958
Bence o işin dijital dünyada fırsatı var.
1155
01:00:23,583 --> 01:00:24,666
Yok ya.
1156
01:00:25,541 --> 01:00:27,708
Efsaneler tarih oldu. "Dijital."
1157
01:00:29,291 --> 01:00:32,125
Derslerimden birini almalısın.
1158
01:00:32,208 --> 01:00:34,000
Bir iMaster olabilirsin.
1159
01:00:34,083 --> 01:00:34,916
Ne?
1160
01:00:35,000 --> 01:00:36,083
Hayır Conrado.
1161
01:00:36,875 --> 01:00:39,291
iMaster olmak için çok yaşlıyım.
1162
01:00:39,375 --> 01:00:41,041
Ya yeni bir iş bulacağım
1163
01:00:41,125 --> 01:00:44,333
ya da Daniela'nınkinin
gidişatını görmeyi bekleyeceğim.
1164
01:00:45,625 --> 01:00:48,583
Braulio de León
onun melek yatırımcısı, değil mi?
1165
01:00:50,583 --> 01:00:52,000
-Sanırım.
-Kral adam.
1166
01:00:52,541 --> 01:00:55,750
Bunlara o yatırım yaptı.
Dördüncü mağazamızı açıyoruz.
1167
01:00:56,500 --> 01:00:57,916
Vay be. Köpeğe bak.
1168
01:00:58,916 --> 01:01:00,291
Daha çok aslan gibi.
1169
01:01:01,500 --> 01:01:02,333
Hey.
1170
01:01:05,750 --> 01:01:08,166
İş ortağım olmanı istesem?
1171
01:01:08,250 --> 01:01:09,375
Gerçekten mi?
1172
01:01:10,291 --> 01:01:13,916
-Benim için bunu yapar mısın?
-Noel ruhu adına.
1173
01:01:15,083 --> 01:01:15,958
Conrado.
1174
01:01:16,958 --> 01:01:18,416
Bu inanılmaz olurdu.
1175
01:01:19,333 --> 01:01:20,250
Teşekkürler.
1176
01:01:22,458 --> 01:01:25,583
Çok çalışırsan
1177
01:01:25,666 --> 01:01:28,791
ayın çalışanı olabilirsin.
1178
01:01:28,875 --> 01:01:30,500
AYIN ÇALIŞANI
SARAÍ M.
1179
01:01:30,625 --> 01:01:32,083
Seni görmek güzeldi.
1180
01:01:32,166 --> 01:01:36,666
İş görüşmesi için Miriam'ı aramayı unutma.
1181
01:01:38,708 --> 01:01:40,125
Bu arada,
1182
01:01:40,791 --> 01:01:42,208
doğum günün kutlu olsun.
1183
01:01:54,541 --> 01:01:57,000
Mutlu yıllar sana…
1184
01:01:57,958 --> 01:02:00,583
Çıkar beni buradan!
1185
01:02:03,125 --> 01:02:05,291
Hayır. Pesketaryen olmak ne?
1186
01:02:05,375 --> 01:02:07,833
Olmaz. Ye şunu.
1187
01:02:07,916 --> 01:02:09,833
-Ama anne…
-Şeyi unutma…
1188
01:02:09,916 --> 01:02:11,041
Evet, hediyeler.
1189
01:02:34,750 --> 01:02:36,541
-Bak baba.
-Evet tatlım?
1190
01:02:37,250 --> 01:02:38,625
Yeni bir kazak aldım.
1191
01:02:39,125 --> 01:02:40,458
-Güzelmiş
-Değil mi?
1192
01:02:40,541 --> 01:02:42,291
Ben de üstümü değiştireyim.
1193
01:02:42,375 --> 01:02:44,750
-Bekle, şunu alayım.
-Hayır baba.
1194
01:02:45,375 --> 01:02:47,291
-Neden etiketini çıkardın?
-Ne?
1195
01:02:47,375 --> 01:02:49,958
-Etiketi ne yapacaksın?
-İade edecektim.
1196
01:02:50,041 --> 01:02:54,000
-İade mi? Sevdiğini sanmıştım.
-Parayı geri alacaktım
1197
01:02:54,083 --> 01:02:55,958
ya da kazağı değiştirecektim.
1198
01:02:56,791 --> 01:02:57,708
Neden?
1199
01:02:58,208 --> 01:02:59,708
Bu iş böyle oluyor baba.
1200
01:02:59,791 --> 01:03:00,875
Ne işi?
1201
01:03:00,958 --> 01:03:05,833
Herkes yapıyor. Etiketi olan şeyi
iade edip paranı geri alıyorsun.
1202
01:03:05,916 --> 01:03:08,875
Biri para kaybedecekse
bana olacağına onlara olsun. Değil mi?
1203
01:03:22,750 --> 01:03:25,708
Yenge! Dayı! Mutlu Noeller.
1204
01:03:26,291 --> 01:03:27,833
Kardeşim! İçeri gel.
1205
01:03:28,625 --> 01:03:29,458
İyi ki doğdun.
1206
01:03:30,250 --> 01:03:33,291
-Anne! Baba! Mutlu Noeller.
-İyi ki doğdun oğlum.
1207
01:03:34,125 --> 01:03:36,041
Kardeşim, harika görünüyorsun.
1208
01:03:36,125 --> 01:03:38,083
Mutlu Noeller.
1209
01:03:38,166 --> 01:03:39,541
İyi ki doğdun.
1210
01:04:26,708 --> 01:04:28,625
Bu sefer sadece sen mi?
1211
01:04:28,708 --> 01:04:31,041
Surat asmandan bıktılar Chuy.
1212
01:04:33,458 --> 01:04:34,500
Mutlu yıllar.
1213
01:04:42,708 --> 01:04:43,875
Ne oldu oğlum?
1214
01:04:44,541 --> 01:04:45,625
Okuldaki çocuklar.
1215
01:04:47,625 --> 01:04:50,125
Okul değiştirmem için ne olması gerekiyor?
1216
01:04:54,416 --> 01:04:56,000
İhtiyacını biliyorum. Gel.
1217
01:04:56,500 --> 01:04:58,041
Üstünü değiştir. Gel.
1218
01:05:01,708 --> 01:05:04,708
Karatede sakatlandığımdan beri
bu işleri sevmiyorum.
1219
01:05:04,791 --> 01:05:06,500
Sakin ol.
1220
01:05:06,583 --> 01:05:09,583
Seni şampiyonla tanıştıracağım. Ne haber?
1221
01:05:11,000 --> 01:05:12,916
-N'aber Chuy?
-Nasılsın şampiyon?
1222
01:05:13,000 --> 01:05:14,958
-İyiyim, sen?
-Biraz endişeliyim.
1223
01:05:15,041 --> 01:05:17,583
Neden? Bekle, geliyorum.
1224
01:05:17,666 --> 01:05:18,500
Tamam.
1225
01:05:20,041 --> 01:05:21,750
-Selam Chuy.
-N'aber şampiyon?
1226
01:05:22,333 --> 01:05:24,375
Oğlum zorbalığa uğruyor.
1227
01:05:24,458 --> 01:05:26,791
-Ne? Bu mümkün değil.
-Değil mi?
1228
01:05:26,875 --> 01:05:29,041
Sana güzel hareketler öğreteceğim.
1229
01:05:30,000 --> 01:05:33,583
Ellerini böyle kaldır.
Belini oynat, yumruklarını kaldır.
1230
01:05:38,583 --> 01:05:41,500
-Onu dinle. Yumruklarını kaldır.
-Kaldır.
1231
01:05:41,583 --> 01:05:42,708
Öğret ona şampiyon.
1232
01:05:42,791 --> 01:05:45,166
-Bu nefsi müdafaa için.
-İstediğin bu mu?
1233
01:05:45,250 --> 01:05:46,666
Herkesle dövüşmem mi?
1234
01:05:47,458 --> 01:05:48,416
Hayır oğlum.
1235
01:05:49,750 --> 01:05:52,916
Sadece kendini savunmayı
öğrenmeni istiyorum.
1236
01:05:54,458 --> 01:05:56,833
-Baba, bu zaman kaybı.
-Ne?
1237
01:05:56,916 --> 01:05:57,750
Neden?
1238
01:05:59,041 --> 01:06:00,000
Anlamıyorsun.
1239
01:06:00,583 --> 01:06:01,458
Neyi?
1240
01:06:02,083 --> 01:06:04,000
Bana bakıyorsun ama görmüyorsun.
1241
01:06:05,541 --> 01:06:06,958
Neyi görmüyorum?
1242
01:06:07,541 --> 01:06:08,375
Óscar!
1243
01:06:08,458 --> 01:06:11,625
Sakin ol Chuy. Her şey dövüşerek çözülmez.
1244
01:06:31,125 --> 01:06:35,500
24 ARALIK,
NOEL ARİFESİ
1245
01:06:48,041 --> 01:06:49,166
Günaydın.
1246
01:06:50,000 --> 01:06:51,916
-Mutlu yıllar.
-Mutlu yıllar.
1247
01:06:53,416 --> 01:06:54,791
Bugün pasta yok mu?
1248
01:06:58,250 --> 01:06:59,458
Ne yapıyorsun?
1249
01:06:59,541 --> 01:07:01,916
Sadece vergi ödüyorum.
1250
01:07:03,791 --> 01:07:04,750
Óscar nerede?
1251
01:07:05,541 --> 01:07:07,666
Bu yıl ne olacak baba?
1252
01:07:07,750 --> 01:07:10,625
-Sürüklenerek kiliseye mi gideceğiz?
-Neyin var?
1253
01:07:10,708 --> 01:07:11,541
Ne?
1254
01:07:11,625 --> 01:07:13,541
Ne zaman bu kadar alaycı oldun?
1255
01:07:14,250 --> 01:07:15,750
Sence kime çekmişim?
1256
01:07:15,833 --> 01:07:17,291
Dur, bekle!
1257
01:07:17,375 --> 01:07:19,416
-Senin neyin var?
-Nasıl yani?
1258
01:07:20,291 --> 01:07:22,833
-Eskiden böyle değildin.
-Nasıldım?
1259
01:07:23,375 --> 01:07:24,958
Bilmiyorum, farklıydın.
1260
01:07:25,041 --> 01:07:26,458
-Peki.
-Evet, farklıydın.
1261
01:07:26,541 --> 01:07:28,000
Tatlı bir kızdın.
1262
01:07:28,583 --> 01:07:30,583
Artık aksisin.
1263
01:07:30,666 --> 01:07:33,583
-Ne yapalım, hayat bu.
-Hayır, değil.
1264
01:07:35,250 --> 01:07:37,583
Bak ne diyeceğim. Bu iş bugün bitiyor.
1265
01:07:38,125 --> 01:07:39,625
Bekle.
1266
01:07:41,583 --> 01:07:42,750
Chuy! Jesús!
1267
01:07:43,250 --> 01:07:45,416
-Ne?
-Yine mi gidiyorsun?
1268
01:07:45,500 --> 01:07:47,458
Üzgünüm ama bu iş fazla uzadı.
1269
01:07:48,875 --> 01:07:50,791
Evet, haklısın. Fazla uzadı.
1270
01:08:43,875 --> 01:08:45,708
Hey!
1271
01:08:45,791 --> 01:08:49,333
Hediyelerin üstüne oturma.
Hepsi kâğıttan, ezilir.
1272
01:08:49,416 --> 01:08:50,750
Burada ne işin var?
1273
01:08:51,250 --> 01:08:53,125
Sen nasıl bir perisin?
1274
01:08:53,208 --> 01:08:56,166
En çok ihtiyacın olduğunda
ortaya çıkanlardanım.
1275
01:08:56,250 --> 01:09:00,500
Bir Noel'e daha ne kadar ihtiyacım varsa
sana da o kadar var.
1276
01:09:00,583 --> 01:09:02,916
Büyüyü bozmak için bana ihtiyacın var.
1277
01:09:03,000 --> 01:09:04,291
Boz o zaman.
1278
01:09:04,875 --> 01:09:07,541
Beni en çok ne sinir ediyor,
biliyor musun?
1279
01:09:07,625 --> 01:09:09,541
Ne yapman gerektiğini söyledim
1280
01:09:09,625 --> 01:09:12,125
ama onun dışında her şeyi yapıyorsun.
1281
01:09:12,208 --> 01:09:15,625
Ne diyorsun? Farklı kılıklara girip
söylediğin ne varsa
1282
01:09:16,250 --> 01:09:17,416
hepsini yaptım.
1283
01:09:17,500 --> 01:09:19,791
Öncelikle, bunlar kılık falan değil.
1284
01:09:19,875 --> 01:09:21,000
Giyim tarzım böyle.
1285
01:09:21,083 --> 01:09:23,166
Ben sana ne yaptım?
1286
01:09:23,250 --> 01:09:26,208
Bana bir şey yapmadın. Ama ya ailene?
1287
01:09:26,291 --> 01:09:28,208
Ailemi benden çaldın!
1288
01:09:28,291 --> 01:09:30,333
Ben onları ne yapayım?
1289
01:09:30,416 --> 01:09:33,583
Yardımcı cüce olarak
bana çalışacak değiller ya.
1290
01:09:33,666 --> 01:09:36,750
Hayır Chuy. Büyüden önce
onları kendin uzaklaştırdın.
1291
01:09:36,833 --> 01:09:42,000
Büyü, değişmezsen ne olacağını görmene
yardım etmek içindi.
1292
01:09:42,083 --> 01:09:43,708
Tüm Noel Arifelerini,
1293
01:09:43,791 --> 01:09:47,666
değişmeye çalışmak yerine
büyüyü bozmaya çalışarak geçirdin.
1294
01:09:48,291 --> 01:09:49,250
Değişmedim mi?
1295
01:09:49,333 --> 01:09:51,666
Burası bir üniversiteymiş gibi düşün.
1296
01:09:51,750 --> 01:09:56,125
Öğretmen sana
hangi notu hak ettiğini soruyor.
1297
01:09:56,208 --> 01:09:58,208
Kendine ne verirdin? 100 mü?
1298
01:09:58,291 --> 01:09:59,666
Belki 100 değil…
1299
01:09:59,750 --> 01:10:00,625
90 mı?
1300
01:10:02,166 --> 01:10:03,625
Şey…
1301
01:10:03,708 --> 01:10:05,000
80 mi?
1302
01:10:05,083 --> 01:10:06,333
Evet, 80.
1303
01:10:06,416 --> 01:10:09,750
Hadi oradan! 80 mi?
1304
01:10:09,833 --> 01:10:11,166
Evet! Bence uygun.
1305
01:10:11,250 --> 01:10:14,208
Öğretmen ben olduğuma göre
sana 50 veriyorum.
1306
01:10:14,291 --> 01:10:15,708
Bırakıyor musun yani?
1307
01:10:15,791 --> 01:10:19,541
Evet! Hayatımda gördüğüm
en kötü öğrencisin.
1308
01:10:19,625 --> 01:10:20,916
Hayır, bekle.
1309
01:10:21,875 --> 01:10:23,541
50 ve 80.
1310
01:10:23,625 --> 01:10:24,458
130 eder.
1311
01:10:24,958 --> 01:10:26,708
İkiye bölersek 65 eder.
1312
01:10:26,791 --> 01:10:29,000
Geçtim! Ucu ucuna da olsa geçtim.
1313
01:10:29,500 --> 01:10:32,541
İyi. Mantığın yanlış değil
1314
01:10:32,625 --> 01:10:34,166
ama hiçbir şey öğrenmedin.
1315
01:10:34,250 --> 01:10:36,083
Ne? Öğrendim.
1316
01:10:36,583 --> 01:10:38,208
Lütfen beni buradan çıkar.
1317
01:10:38,291 --> 01:10:41,041
Peki. Artık Noel'i tekrar yaşamayacaksın.
1318
01:10:41,708 --> 01:10:43,416
Ama bu hoşuna gitmeyecek.
1319
01:10:44,625 --> 01:10:46,750
Büyüyü kaldırıyor musun,
1320
01:10:46,833 --> 01:10:48,833
yoksa benimle dalga mı geçiyorsun?
1321
01:10:49,416 --> 01:10:51,666
-Hazır mısın?
-Tamam.
1322
01:10:51,750 --> 01:10:55,125
Ailene şu anda ve gelecekte
1323
01:10:55,208 --> 01:10:57,500
değer ver.
1324
01:10:57,583 --> 01:10:59,666
Kendini başkalarının yerine koy.
1325
01:11:00,416 --> 01:11:01,541
Tamam.
1326
01:11:01,625 --> 01:11:03,708
Noel, ah Noel,
1327
01:11:04,333 --> 01:11:06,291
beyaz Noel.
1328
01:11:06,375 --> 01:11:10,750
Mutluluk ve neşe dolu bir gün.
1329
01:11:11,375 --> 01:11:15,500
Noel'de şarkı da söyleyeceğim. Hey!
1330
01:11:16,125 --> 01:11:18,416
-Şarkı mı söylüyorsun?
-Sessiz ol.
1331
01:11:18,500 --> 01:11:21,708
Kuzey, güney, doğu, batı.
1332
01:11:21,791 --> 01:11:23,708
Süre doldu.
1333
01:11:24,291 --> 01:11:26,625
Abrakadabra ve…
1334
01:11:43,625 --> 01:11:45,000
Teşekkürler diva anne.
1335
01:11:46,958 --> 01:11:48,583
Komşular! Yaşasın aşk!
1336
01:11:48,666 --> 01:11:50,833
-Tünaydın.
-Mutlu Noeller.
1337
01:11:50,916 --> 01:11:51,833
Arabam nerede?
1338
01:11:53,083 --> 01:11:54,958
Doğru ya, yemek vardı.
1339
01:11:56,500 --> 01:11:57,333
Taksi!
1340
01:11:59,500 --> 01:12:03,208
Teşekkürler Saúl.
Kendine iyi bak! Mutlu Noeller.
1341
01:12:04,000 --> 01:12:05,708
Mutlu Noeller komşu!
1342
01:12:05,791 --> 01:12:06,666
Komşu.
1343
01:12:08,166 --> 01:12:10,666
Mutlu Noeller. Hayat kısa, tadını çıkar!
1344
01:12:11,250 --> 01:12:12,541
Mutlu Noeller!
1345
01:12:13,333 --> 01:12:14,666
Mutlu Noeller!
1346
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
Arturo, ne güzel!
1347
01:12:25,083 --> 01:12:27,291
Burada ne işin var Jesús?
1348
01:12:27,375 --> 01:12:29,041
-Nasıl yani?
-Daniela!
1349
01:12:29,125 --> 01:12:30,083
Yemeğe geldim.
1350
01:12:30,166 --> 01:12:31,000
Daniela!
1351
01:12:32,833 --> 01:12:33,708
Ne oldu?
1352
01:12:33,791 --> 01:12:34,625
Ne?
1353
01:12:34,708 --> 01:12:35,541
Tatlım.
1354
01:12:36,041 --> 01:12:37,583
Büyüyü bozdum.
1355
01:12:37,666 --> 01:12:38,833
Gel, kutlayalım.
1356
01:12:38,916 --> 01:12:40,958
Hayır Chuy. Konuşmalıyız.
1357
01:12:41,500 --> 01:12:42,333
Peki.
1358
01:12:44,041 --> 01:12:45,125
Avukatla konuştum.
1359
01:12:46,958 --> 01:12:48,000
Ne?
1360
01:12:48,583 --> 01:12:50,708
Kararımı verdim, boşanmak istiyorum.
1361
01:12:52,208 --> 01:12:53,833
Ne demek boşanmak?
1362
01:12:54,333 --> 01:12:55,166
Yani…
1363
01:12:56,416 --> 01:12:58,041
Öylece ha? Bir anda?
1364
01:12:58,125 --> 01:13:00,250
Bir anda değil Jesús!
1365
01:13:00,333 --> 01:13:01,958
Her şeyi denedim.
1366
01:13:02,041 --> 01:13:04,625
Yürütmeye çalıştım ama olmadı.
1367
01:13:04,708 --> 01:13:07,916
Ama geldim işte.
1368
01:13:08,000 --> 01:13:09,875
Sahip olduğun şeyler yerine,
1369
01:13:09,958 --> 01:13:12,041
sahip olmadıklarına odaklandın.
1370
01:13:13,166 --> 01:13:14,708
Her şeyini kaybettin.
1371
01:13:29,375 --> 01:13:30,208
Bitti.
1372
01:13:36,708 --> 01:13:37,958
Ne demek bitti?
1373
01:13:42,000 --> 01:13:42,833
Ama…
1374
01:13:45,500 --> 01:13:46,458
Daniela!
1375
01:14:26,333 --> 01:14:29,666
Böyle olmamalıydı diva anne.
1376
01:14:51,625 --> 01:14:53,166
-Kim o?
-Chuy, baba!
1377
01:14:55,500 --> 01:14:57,208
-Oğlum!
-Baba.
1378
01:15:00,583 --> 01:15:01,833
Ne güzel bir sürpriz!
1379
01:15:02,375 --> 01:15:03,208
Evet.
1380
01:15:03,708 --> 01:15:05,333
Yemek iptal oldu,
1381
01:15:05,833 --> 01:15:08,375
ben de en sevdiğim iki kişiyi
göreyim dedim.
1382
01:15:11,625 --> 01:15:12,583
İki mi?
1383
01:15:14,083 --> 01:15:15,666
-Ne?
-İçeri gel.
1384
01:15:30,416 --> 01:15:31,541
Haklıymışsın.
1385
01:15:33,083 --> 01:15:35,083
Gerçekten son senenmiş.
1386
01:15:37,000 --> 01:15:40,041
Ona son sözlerim
peynirli sosunu sevmediğimdi.
1387
01:15:41,208 --> 01:15:42,583
Hayır, hepsi bu değil.
1388
01:15:43,166 --> 01:15:45,500
Çok daha fazlasını söyledin.
1389
01:15:47,083 --> 01:15:48,041
Evet ama…
1390
01:15:51,708 --> 01:15:53,958
Şu an niye bu kadar duygusalsın?
1391
01:15:54,833 --> 01:15:56,666
On aydan fazla oldu.
1392
01:15:59,625 --> 01:16:04,375
Evet ama bu onsuz ilk Noel'imiz.
1393
01:16:09,458 --> 01:16:14,000
Sanki yıl boyunca birkaç kez ölüyor gibi.
1394
01:16:15,666 --> 01:16:16,666
Doğru.
1395
01:16:18,250 --> 01:16:20,375
Ben de öyle hissediyorum.
1396
01:16:23,291 --> 01:16:24,291
Her gün.
1397
01:16:45,041 --> 01:16:45,875
Vay be.
1398
01:16:48,041 --> 01:16:50,666
Mutlu aile fikrini satmaya bayılıyorlar.
1399
01:16:51,583 --> 01:16:52,750
Öyle bir şey yok.
1400
01:16:53,333 --> 01:16:55,250
Aksi olduğun için öyle diyorsun.
1401
01:16:55,750 --> 01:16:58,500
Hep kardeşlerinle kavga ediyorsun.
1402
01:16:59,041 --> 01:17:01,416
Kardeşimden hiç bahsetme.
1403
01:17:02,416 --> 01:17:05,291
Annemle tam bir serseri yetiştirmişsiniz.
1404
01:17:06,375 --> 01:17:07,416
Hayır.
1405
01:17:07,500 --> 01:17:08,458
Evet, öyle.
1406
01:17:09,208 --> 01:17:12,625
Ona araziyi neden verdiğini hiç anlamadım.
1407
01:17:15,500 --> 01:17:18,791
Varlıkların amacı,
ihtiyaç anında yardım etmesidir.
1408
01:17:19,916 --> 01:17:23,291
Kardeşin beş parasızdı, anlamıyor musun?
1409
01:17:23,375 --> 01:17:25,083
Onu sokakta bırakamazdım.
1410
01:17:25,166 --> 01:17:27,583
Arazi ihtiyacı olanındı.
1411
01:17:29,000 --> 01:17:30,583
Durumu kötüydü.
1412
01:17:31,416 --> 01:17:34,333
Patronu değilim ben, babasıyım.
1413
01:17:35,458 --> 01:17:37,625
Benim de babaya ihtiyacım vardı.
1414
01:17:37,708 --> 01:17:41,166
Doğum günümü unuttuğun zamanları hatırla.
1415
01:17:41,250 --> 01:17:43,583
Ne? Bu surat ne?
1416
01:17:43,666 --> 01:17:45,750
Altıncı yaşımı hatırlıyor musun?
1417
01:17:45,833 --> 01:17:48,958
O gün hepiniz doğum günümü unuttunuz.
1418
01:17:49,875 --> 01:17:52,458
Bütün gün geçti ve kimse hatırlamadı.
1419
01:17:52,541 --> 01:17:54,208
Yemekte ağladığımda
1420
01:17:54,291 --> 01:17:56,833
tabii ki hepiniz birden hatırladınız.
1421
01:17:57,333 --> 01:18:01,416
Teselli olarak bana bu eski saati verdin.
1422
01:18:02,000 --> 01:18:03,041
Sevmiyorum bile.
1423
01:18:04,833 --> 01:18:06,541
Kurbanı oynamayı seviyorsun.
1424
01:18:06,625 --> 01:18:09,166
Tek derdin buysa çok şanslısın.
1425
01:18:10,708 --> 01:18:13,625
Ayrıca saati beğenmiyorsan takma.
1426
01:18:21,000 --> 01:18:24,750
26 ARALIK
1427
01:18:34,041 --> 01:18:35,166
Ne haber Conrado?
1428
01:18:35,708 --> 01:18:38,250
Neredesin? Yedide
burada olman gerekiyordu.
1429
01:18:46,500 --> 01:18:48,208
iMasters'a hoş geldiniz.
1430
01:19:06,958 --> 01:19:07,875
Merhaba kızım.
1431
01:19:08,833 --> 01:19:12,333
-Benimle akşam yemeği yer misin?
-Hayır baba. Kardeşimi ara.
1432
01:19:13,500 --> 01:19:15,083
Kardeşin açmıyor.
1433
01:19:15,166 --> 01:19:17,500
O zaman annemi ara ve aranızı düzelt.
1434
01:19:44,500 --> 01:19:46,541
Pardon, bunlar ne kadar?
1435
01:19:46,625 --> 01:19:48,000
100 peso beyefendi.
1436
01:19:48,500 --> 01:19:50,000
Bir tane alabilir miyim?
1437
01:19:50,083 --> 01:19:51,375
Tabii, çok güzeller.
1438
01:19:57,333 --> 01:19:59,583
SILVIA ESPINOZA
SENİ TANIYANLAR ÇOK SEVDİ.
1439
01:19:59,666 --> 01:20:00,583
Merhaba anne.
1440
01:20:02,958 --> 01:20:04,416
Çok erken gittin.
1441
01:20:09,458 --> 01:20:10,291
Beni affet.
1442
01:20:14,750 --> 01:20:17,083
Sana karşı sabırlı olmadığım için.
1443
01:20:20,541 --> 01:20:22,500
Öfkelendiğim için.
1444
01:20:27,500 --> 01:20:29,041
Çok iyi bir anneydin.
1445
01:20:34,083 --> 01:20:35,416
Beni affet çünkü…
1446
01:20:37,375 --> 01:20:41,916
Ailem, sürekli kavga eden
bir grup beleşçi olsa da
1447
01:20:43,916 --> 01:20:45,416
hepsi çok sevgi dolu.
1448
01:20:56,416 --> 01:20:57,583
Çok şanslıyım.
1449
01:21:02,125 --> 01:21:05,000
Keşke burada olsaydın da
1450
01:21:06,416 --> 01:21:09,541
hindiyle peynirli sosunu yiyebilseydim.
1451
01:21:15,541 --> 01:21:16,541
Seni özledim.
1452
01:21:26,500 --> 01:21:30,166
İyi misin? Telefonun
beni endişelendirdi. Acil gibiydi.
1453
01:21:31,041 --> 01:21:32,875
-Biliyorum.
-Her şey yolunda mı?
1454
01:21:32,958 --> 01:21:39,000
Tüm kavgalarımızı
ve farklılıklarımızı düşünüyordum.
1455
01:21:39,708 --> 01:21:41,791
Ve annemden dolayı
1456
01:21:42,500 --> 01:21:44,791
bence vasiyeti ve arazinin tapusunu
1457
01:21:45,708 --> 01:21:47,541
değiştirmemiz gerek.
1458
01:21:47,625 --> 01:21:48,458
Peki.
1459
01:21:49,041 --> 01:21:50,375
Ne düşünüyorsun?
1460
01:21:50,458 --> 01:21:54,625
İkimizin adına mı geçirelim,
yoksa sadece senin mi?
1461
01:21:55,916 --> 01:21:57,916
Bence sadece senin olmalı.
1462
01:21:59,083 --> 01:22:00,458
Daha iyi kullanırsın.
1463
01:22:02,208 --> 01:22:03,750
-Gerçekten mi?
-Gerçekten.
1464
01:22:36,833 --> 01:22:41,500
28 ARALIK
1465
01:22:47,500 --> 01:22:48,875
Ah be Chuy.
1466
01:23:06,041 --> 01:23:06,875
Merhaba.
1467
01:23:08,500 --> 01:23:10,000
Daniela'yla konuşacaktım.
1468
01:23:10,083 --> 01:23:13,333
Özür dilerim ama sizi
içeri almamamızı söyledi.
1469
01:23:14,041 --> 01:23:15,208
Lütfen, çok önemli.
1470
01:23:15,291 --> 01:23:17,250
Sizi içeri alamam.
1471
01:23:17,333 --> 01:23:21,291
-Lütfen yardım edin, onunla konuşmalıyım.
-Edemem. İstemiyor.
1472
01:23:28,875 --> 01:23:31,833
Kızlar, bize bir dakika
izin verir misiniz?
1473
01:23:33,791 --> 01:23:34,625
Teşekkürler.
1474
01:23:36,791 --> 01:23:37,791
Teşekkürler.
1475
01:23:38,500 --> 01:23:40,125
Buradayım.
1476
01:23:41,791 --> 01:23:42,625
O ne?
1477
01:23:44,125 --> 01:23:45,000
Senin için.
1478
01:23:45,583 --> 01:23:47,125
Sana hep tavşanım diyorum.
1479
01:23:48,166 --> 01:23:50,041
Doğru. Teşekkürler.
1480
01:23:51,916 --> 01:23:54,958
Daniela, beni affet.
Bir an için olsa da beni affet.
1481
01:23:55,041 --> 01:23:56,958
"Beni affet." Bu sadece laf.
1482
01:23:57,041 --> 01:24:01,041
-Bununla ne yapacağım?
-Biliyorum ama şu an elimde sadece bu var.
1483
01:24:01,625 --> 01:24:03,583
Ve derin bir pişmanlık.
1484
01:24:04,791 --> 01:24:05,625
Gerçekten.
1485
01:24:07,625 --> 01:24:08,458
Chuy.
1486
01:24:09,000 --> 01:24:12,625
Seni, bir şeyler yapabileceğime
1487
01:24:13,791 --> 01:24:17,125
ikna etmek zorunda olmaktan yoruldum.
1488
01:24:17,208 --> 01:24:18,291
Affet beni.
1489
01:24:19,166 --> 01:24:22,916
Seninle ve burada yaptığın her şeyle
çok gurur duyuyorum.
1490
01:24:23,833 --> 01:24:26,250
Hayallerini gerçekleştirmene bayılıyorum.
1491
01:24:26,833 --> 01:24:28,791
Sonuna kadar haklısın.
1492
01:24:31,166 --> 01:24:32,166
Her şeye sahiptim
1493
01:24:32,916 --> 01:24:33,791
ve kaybettim.
1494
01:24:35,333 --> 01:24:36,458
İstediğim tek şey,
1495
01:24:37,375 --> 01:24:39,083
sizinle yemek yemek.
1496
01:24:39,833 --> 01:24:42,208
Birlikte Noel yemeği.
1497
01:24:42,291 --> 01:24:44,666
Sen mi? Noel yemeği mi istiyorsun?
1498
01:24:45,250 --> 01:24:46,125
Evet.
1499
01:24:53,166 --> 01:24:54,291
Óscar istemez.
1500
01:24:55,083 --> 01:24:56,041
Neden?
1501
01:24:56,125 --> 01:24:59,416
Gey olduğunu açıkladığında
çıkardığın olaydan sonra mı?
1502
01:24:59,500 --> 01:25:02,916
Şüpheliyim. Doğum gününde
aramamasına şaşmamalı.
1503
01:25:05,041 --> 01:25:06,375
Nerede, biliyor musun?
1504
01:25:16,000 --> 01:25:16,833
Oğlum!
1505
01:25:17,791 --> 01:25:18,625
Óscar!
1506
01:25:19,375 --> 01:25:22,583
-Seninle konuşmalıyım.
-Burada ne işin var?
1507
01:25:24,000 --> 01:25:25,583
Özür dilemek istiyorum.
1508
01:25:26,333 --> 01:25:27,791
Ne için?
1509
01:25:28,500 --> 01:25:30,125
Her şey için!
1510
01:25:30,208 --> 01:25:31,166
Hayır baba.
1511
01:25:31,666 --> 01:25:35,416
Daha çok çabalamalısın.
Ne için özür diliyorsun?
1512
01:25:36,333 --> 01:25:40,500
Bana söylediklerinden sonra
pek iyi tepki vermemişim.
1513
01:25:40,583 --> 01:25:43,500
"Vermemişim" mi? Sana ne dedim?
1514
01:25:44,958 --> 01:25:46,041
Affet beni oğlum.
1515
01:25:47,500 --> 01:25:49,166
Gey olduğunu söylediğinde
1516
01:25:50,041 --> 01:25:51,416
iyi tepki vermedim.
1517
01:25:53,500 --> 01:25:55,791
Ve erkek arkadaşınla
yaşayacağını söylediğinde.
1518
01:25:55,875 --> 01:25:59,000
Beni striptiz kulübüne götürmek istedin.
1519
01:25:59,625 --> 01:26:02,541
Sonra tüm restoranın önünde ağladın.
1520
01:26:02,625 --> 01:26:05,166
Neden bir restoranda söyledin?
1521
01:26:05,250 --> 01:26:07,458
Olay çıkarma diye.
1522
01:26:07,541 --> 01:26:10,916
Daha iyi düşünmeliydin. Beni tanıyorsun!
1523
01:26:11,000 --> 01:26:13,041
-Özrün bu mu?
-Hayır.
1524
01:26:14,000 --> 01:26:15,166
Yani, evet.
1525
01:26:15,916 --> 01:26:17,291
Koca bir ömrü,
1526
01:26:18,125 --> 01:26:21,500
beni olmadığım birine
dönüştürmeye çalışarak harcadın.
1527
01:26:22,416 --> 01:26:23,958
Eksiklerime odaklandın.
1528
01:26:24,041 --> 01:26:25,625
Bu yüzden buradayım oğlum.
1529
01:26:27,083 --> 01:26:28,791
Seni gördüğümü söylemek için.
1530
01:26:29,416 --> 01:26:30,875
Sana değer veriyorum.
1531
01:26:32,083 --> 01:26:33,333
Seni seviyorum oğlum!
1532
01:26:33,833 --> 01:26:35,250
Affet beni!
1533
01:26:38,416 --> 01:26:40,541
Ne yapıyorsun? Bekle. Oğlum!
1534
01:26:41,791 --> 01:26:42,666
Oğlum!
1535
01:27:07,583 --> 01:27:08,791
Özür dilerim oğlum.
1536
01:27:16,250 --> 01:27:17,708
Seni seviyorum baba.
1537
01:27:20,083 --> 01:27:21,500
Bu Tommy.
1538
01:27:22,125 --> 01:27:23,375
Merhaba baba.
1539
01:27:23,875 --> 01:27:25,291
Memnun oldum Tommy.
1540
01:27:33,000 --> 01:27:36,083
Noel yemeği vermek istiyorum.
1541
01:27:41,291 --> 01:27:42,125
Ne oldu?
1542
01:27:43,250 --> 01:27:45,208
Noel yemeği hazırlıyoruz.
1543
01:27:45,291 --> 01:27:49,583
Neden bahsediyorsun? Noel bitti.
1544
01:27:49,666 --> 01:27:53,083
Biliyorum ama seninle kutlamak istiyoruz.
1545
01:27:53,166 --> 01:27:58,083
Teşekkürler ama aç değilim
ve havamda değilim.
1546
01:27:58,166 --> 01:27:59,833
İşte bu yüzden zaten.
1547
01:27:59,916 --> 01:28:01,375
Hepimiz buradayız.
1548
01:28:02,000 --> 01:28:05,000
Ne olursa olsun,
hep bir aile olacağız, tamam mı?
1549
01:28:05,083 --> 01:28:06,666
Gel, bize katıl.
1550
01:28:07,916 --> 01:28:08,750
Hadi.
1551
01:28:13,583 --> 01:28:15,125
Biraz son dakika oldu…
1552
01:28:15,958 --> 01:28:17,875
Birkaç şey söylemek istiyorum.
1553
01:28:19,291 --> 01:28:20,500
Ve çok istediğim
1554
01:28:20,583 --> 01:28:22,750
bu Noel yemeğinde
1555
01:28:23,666 --> 01:28:25,083
burada olduğumuz için
1556
01:28:25,583 --> 01:28:27,125
kadeh kaldırmak istiyorum.
1557
01:28:27,208 --> 01:28:29,750
Noel geçti, biliyorum. Ama teşekkürler.
1558
01:28:29,833 --> 01:28:34,250
Baba, kardeşim,
bizimle olduğunuz için teşekkürler.
1559
01:28:34,916 --> 01:28:37,291
Ve bu yemeği mümkün kılan herkese.
1560
01:28:37,375 --> 01:28:38,291
Teşekkürler.
1561
01:28:38,375 --> 01:28:39,208
Şerefe.
1562
01:28:41,333 --> 01:28:43,416
Bizimle olduğunuz için teşekkürler.
1563
01:28:43,500 --> 01:28:46,333
Ve bu yemeği mümkün kılan herkese.
1564
01:28:46,416 --> 01:28:49,458
-Şerefe.
-Şerefe.
1565
01:28:49,541 --> 01:28:51,250
-Tommy, hoş geldin.
-Sağ ol.
1566
01:28:51,333 --> 01:28:54,958
-Başardı!
-Başardı!
1567
01:28:56,125 --> 01:28:58,083
Cennetten bizi izliyor.
1568
01:28:59,083 --> 01:29:02,250
Başardı!
1569
01:29:07,291 --> 01:29:10,250
Başardı!
1570
01:29:10,333 --> 01:29:12,458
-Neler oluyor?
-Başardı!
1571
01:29:12,541 --> 01:29:13,750
Bakalım.
1572
01:29:20,166 --> 01:29:22,541
Sonunda! Hazır mısınız?
1573
01:29:22,625 --> 01:29:24,083
Evet!
1574
01:29:24,833 --> 01:29:26,833
Annemi çok özledim.
1575
01:29:31,625 --> 01:29:32,708
Afiyet olsun baba.
1576
01:29:34,375 --> 01:29:35,333
Bu ne?
1577
01:29:36,500 --> 01:29:38,041
-Ne?
-Bugün ayın 28'i.
1578
01:29:46,333 --> 01:29:47,416
Vay canına.
1579
01:30:03,833 --> 01:30:04,666
Baba.
1580
01:30:05,833 --> 01:30:07,958
Noel Baba'ya mektubumu
değiştirebilir miyim?
1581
01:30:12,833 --> 01:30:15,416
Hadi ama! Lütfen baba.
1582
01:30:16,958 --> 01:30:17,791
Tabii aşkım.
1583
01:30:18,916 --> 01:30:20,041
Seni duydum.
1584
01:30:21,625 --> 01:30:23,125
Tabii değiştirebiliriz.
1585
01:30:23,625 --> 01:30:25,708
Ben de değiştirmek istiyorum.
1586
01:30:26,916 --> 01:30:27,750
Öyle mi?
1587
01:30:31,916 --> 01:30:34,916
Umarım babanıza
mutlu yıllar dilemişsinizdir.
1588
01:30:35,000 --> 01:30:42,000
Mutlu yıllar sana…
1589
01:30:47,000 --> 01:30:49,708
SENİ ÇOK SEVİYORUM DOĞUM GÜNÜ ÇOCUĞU!
1590
01:30:56,500 --> 01:31:00,541
Bir arkadaşım, hayatın kırıntılarının
tadını çıkarmamı söylemişti.
1591
01:31:00,625 --> 01:31:03,666
Günler önce miydi,
yıllar önce miydi bilmiyorum.
1592
01:31:04,541 --> 01:31:05,875
O zamanlar farklıydım.
1593
01:31:05,958 --> 01:31:08,125
-Ne oldu?
-Bozukluğun var mı?
1594
01:31:08,208 --> 01:31:10,666
Bozukluk mu? Bir işe ne dersin?
1595
01:31:10,750 --> 01:31:12,875
-Cam silebilir misin? Atla!
-Peki.
1596
01:31:31,583 --> 01:31:35,166
Beni seven ve bana katlanan insanlara
değer veremedim.
1597
01:31:36,458 --> 01:31:38,166
İş ortağım olmak ister misin?
1598
01:31:39,916 --> 01:31:41,500
-İş ortağı mı?
-Ortak!
1599
01:31:45,541 --> 01:31:48,583
Herkesin sevgi ve neşeyle dolup
1600
01:31:48,666 --> 01:31:51,541
ertesi gün unuttuğu Noel'in,
1601
01:31:52,250 --> 01:31:54,541
bir maskaralık olduğunu düşünüyordum.
1602
01:31:54,625 --> 01:31:56,250
Peynirli sos!
1603
01:31:56,333 --> 01:31:58,083
Öğrendim ki
1604
01:31:58,166 --> 01:32:01,916
sadece Noel Günü değil,
1605
01:32:02,000 --> 01:32:05,875
arkasından gelen günler de önemli.
1606
01:32:14,208 --> 01:32:16,958
Kayıtsız bir hayatın
nasıl olduğunu biliyorum.
1607
01:32:17,625 --> 01:32:19,250
Kimseye tavsiye etmem.
1608
01:32:20,333 --> 01:32:23,750
Noel, bize yakın olanları kucaklama
1609
01:32:23,833 --> 01:32:27,333
ve uzaktakileri hatırlama zamanıdır.
1610
01:32:29,083 --> 01:32:33,000
Daha önce söylediğim saçmalıklara rağmen,
1611
01:32:33,083 --> 01:32:36,791
dünya iyilikle dolu bir yer.
1612
01:32:36,875 --> 01:32:40,666
Mutlu yıllar sana…
1613
01:32:40,750 --> 01:32:42,916
Ama eminim bunu zaten biliyorsunuz.
1614
01:32:57,916 --> 01:32:59,125
Nereye gidiyorsunuz?
1615
01:32:59,208 --> 01:33:01,291
-Annemlere yemeğe.
-Gelebilir miyim?
1616
01:33:02,416 --> 01:33:03,375
Gerçekten mi?
1617
01:39:46,000 --> 01:39:49,000
Alt yazı çevirmeni: Oskay Demir