1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,375 --> 00:00:19,208
JOULU JOKA PÄIVÄ
4
00:02:40,041 --> 00:02:43,875
Isä! Voinko vaihtaa kirjeeni joulupukille?
5
00:02:43,958 --> 00:02:46,500
Et voi. Lähetin sen jo eilen.
6
00:02:46,583 --> 00:02:47,833
Jooko, isä.
7
00:02:47,916 --> 00:02:50,458
Ei.
-Minäkin haluan vaihtaa omani.
8
00:02:51,750 --> 00:02:54,500
Toivotittehan isällenne
hyvää syntymäpäivää.
9
00:02:55,291 --> 00:02:57,375
Hyvää syntymäpäivää, isä!
10
00:03:00,125 --> 00:03:01,333
Paljon onnea vaan…
11
00:03:01,416 --> 00:03:02,958
Miksikö vihaan joulua?
12
00:03:03,041 --> 00:03:06,541
Silloin on myös syntymäpäiväni.
Juhlistamiseni sijaan -
13
00:03:07,916 --> 00:03:08,916
se tietää tätä.
14
00:03:09,000 --> 00:03:10,500
Veli.
-Hei, Roberta.
15
00:03:10,583 --> 00:03:12,291
Haetko vanhemmat?
-Ei autoa?
16
00:03:12,375 --> 00:03:14,708
Ei juuri nyt.
-Toki, haen heidät.
17
00:03:14,791 --> 00:03:17,166
Hei.
-Hei, Ale. Tuotko poikaystäväsi?
18
00:03:17,250 --> 00:03:20,166
Jep, Estebanin.
Laita hänet kauas Miguel-sedästä.
19
00:03:20,250 --> 00:03:22,333
Hoidan asian. Kiitos, Nuria.
20
00:03:22,416 --> 00:03:23,875
Paljonko täytät?
-41.
21
00:03:23,958 --> 00:03:26,708
Olen sitten ketodieetillä. Tarvitsen…
22
00:03:26,791 --> 00:03:28,375
Toki.
-Hae parsakaalia.
23
00:03:28,458 --> 00:03:30,791
Haen parsakaalia.
-Kiitos.
24
00:03:32,125 --> 00:03:33,625
Mitä kuuluu, veli?
25
00:03:33,708 --> 00:03:37,500
Mitä toivot velkani lisäksi?
Matkaa auringon ympäri?
26
00:03:37,583 --> 00:03:41,583
Mitäkö haluan synttärilahjaksi, Rubén?
Vie autosi pois maapalstalta.
27
00:03:41,666 --> 00:03:43,375
Se on työn alla.
28
00:03:43,458 --> 00:03:48,500
Kun syntymäpäivä on jouluna,
kaikki antavat vain yhden lahjan.
29
00:03:49,166 --> 00:03:51,791
Siitä valittaminen
leimataan itsekeskeiseksi.
30
00:03:51,875 --> 00:03:53,125
24. JOULUKUUTA
31
00:03:53,208 --> 00:03:56,500
Autatko, isä?
-Mikä hätänä?
32
00:03:57,000 --> 00:04:01,041
Auta laittamaan side.
Satutin käteni karatessa.
33
00:04:02,250 --> 00:04:06,583
Nyt kun isäsi on täällä, kerro hänelle,
niin näet, etten ylireagoi.
34
00:04:06,666 --> 00:04:07,958
Mitä tapahtui?
35
00:04:08,041 --> 00:04:13,916
Viimeisenä koulupäivänä
löysin kuulokkeet eikä niissä ollut nimeä.
36
00:04:14,000 --> 00:04:17,500
Otin ne, ja nyt äiti nuhtelee minua.
37
00:04:19,125 --> 00:04:22,000
Poistitko niistä nimen?
-Nimeä ei ollut.
38
00:04:22,083 --> 00:04:26,916
Oli kuulokkeissa nimeä tai ei,
viet ne rehtorille ja pyydät anteeksi.
39
00:04:27,000 --> 00:04:32,625
Todellisuudessa kukaan ei palauta mitään
saati pyytele anteeksi. Se on elämää.
40
00:04:32,708 --> 00:04:34,916
Niin just, se on elämää.
41
00:04:35,000 --> 00:04:39,708
Tapaanhan aina sanoa,
että jokainen vastaa itsestään.
42
00:04:39,791 --> 00:04:43,958
Se on kamala sanonta. Älä kuuntele.
43
00:04:44,041 --> 00:04:48,875
Lomien jälkeen palautat kuulokkeet,
pyydät anteeksi ja sillä selvä.
44
00:04:49,458 --> 00:04:50,625
Hyvä on, äiti.
45
00:04:52,833 --> 00:04:55,791
Eikö sanontojen mestarilla ole tekemistä?
46
00:04:56,541 --> 00:04:57,375
Kuten mitä?
47
00:04:58,833 --> 00:05:00,041
Aivan.
48
00:05:02,416 --> 00:05:05,208
Kiitos. Herkullista.
-Haluan puhua kanssasi.
49
00:05:05,291 --> 00:05:07,166
Niinhän ne kaikki.
50
00:05:07,750 --> 00:05:08,583
Mitä sanoit?
51
00:05:08,666 --> 00:05:11,750
En mitään. Etkö mielestäsi ylireagoi?
52
00:05:11,833 --> 00:05:14,333
Onko sinusta oikein
viedä muiden tavaroita?
53
00:05:15,041 --> 00:05:18,416
Ei, enkä halua riidellä siitä.
Tehdäänkö sovinto?
54
00:05:18,500 --> 00:05:19,833
Sano sinä.
55
00:05:19,916 --> 00:05:23,208
Onhan sentään jouluyö, rakkautta ilmassa.
-Toki.
56
00:05:23,875 --> 00:05:26,500
Mitä asiaa?
-Joulupäiväateria vanhemmillani.
57
00:05:26,583 --> 00:05:28,750
Ei, kiitos.
-Yllätys.
58
00:05:28,833 --> 00:05:29,916
Ostitko lahjat?
59
00:05:30,416 --> 00:05:32,458
Tietysti… en.
60
00:05:32,541 --> 00:05:35,166
Haen rahaa, sitten hankin ne ja…
61
00:05:35,666 --> 00:05:38,041
Nuria haluaa parsakaalia.
62
00:05:38,125 --> 00:05:41,083
Tein hänelle jo ruokaa. Haetko vanhempasi?
63
00:05:41,166 --> 00:05:44,875
Robertalla ei ole muka autoa.
Hän on vain liian laiska.
64
00:05:44,958 --> 00:05:46,750
Ei se ole maailmanloppu.
65
00:05:46,833 --> 00:05:50,500
Kökötä ruuhkissa sitten itse.
-He eivät ole vanhempani.
66
00:05:50,583 --> 00:05:55,416
On joulu ja syntymäpäiväni.
Kaikki unohtavat sen.
67
00:05:55,500 --> 00:06:01,416
Syntymäpäivänäsi
saat hakea vanhempasi ja suukon.
68
00:06:02,125 --> 00:06:04,375
Tuo on jenkkirihkamaa, pupuseni.
69
00:06:04,458 --> 00:06:06,000
Haluatko suukon vai et?
70
00:06:07,083 --> 00:06:08,041
Merry Christmas.
71
00:06:11,916 --> 00:06:14,083
Menen sitten. Heippa.
72
00:06:44,500 --> 00:06:48,333
Kusipää!
-Hyvästi!
73
00:06:54,541 --> 00:06:56,833
Väärä kaista.
-Mikä sinua vaivaa?
74
00:06:56,916 --> 00:06:58,708
Liikeneekö mitään jouluksi?
75
00:06:58,791 --> 00:07:01,416
Olin törmätä sinuun. Varo vähän.
76
00:07:01,500 --> 00:07:03,333
Minulla ei ole mitään.
77
00:07:03,416 --> 00:07:06,833
Laitan katolle valot,
jotta pukki tietää, missä asun.
78
00:07:06,916 --> 00:07:11,000
Siinä ei ole kuplia, mutta vie janon.
Pärjäile. Hyvät joulut!
79
00:07:23,083 --> 00:07:25,708
Kiitos ostoksestasi, pikkutyttö.
80
00:07:25,791 --> 00:07:26,791
Mennään.
81
00:07:28,125 --> 00:07:31,166
LEGENDOJEN PUOTI
82
00:07:31,250 --> 00:07:32,666
Huomenta.
-Hei.
83
00:07:32,750 --> 00:07:35,666
Anteeksi, kamala ruuhka. Samperin joulu.
84
00:07:35,750 --> 00:07:38,041
Et kiroaisi joulua.
85
00:07:39,375 --> 00:07:40,208
Hiton joulu.
86
00:07:41,541 --> 00:07:43,208
Toin sinulle kahvin, Grinch.
87
00:07:44,208 --> 00:07:45,208
Kiitos.
88
00:07:48,416 --> 00:07:49,916
Se on kylmää, Conrado.
89
00:07:50,416 --> 00:07:54,166
Näitkö jo ikkunat? Tule katsomaan.
90
00:07:54,833 --> 00:07:58,750
Ne ovat likaiset. Ne pitää pestä.
91
00:07:58,833 --> 00:08:02,166
En pysty selän takia.
Tarvitsen leikkausta.
92
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
Milloin?
93
00:08:03,875 --> 00:08:07,208
Tarvitsen leikkausta,
jos vielä putsaan ikkunoita.
94
00:08:08,583 --> 00:08:11,333
Hyvä yritys.
-Sattuu oikeasti.
95
00:08:11,416 --> 00:08:14,333
Palkataan joku hommaan.
-Ei käy.
96
00:08:14,416 --> 00:08:18,458
Tästähän puhuttiin jo.
Myydään enemmän ja kulutetaan vähemmän.
97
00:08:18,541 --> 00:08:21,583
Mitä luulet tapahtuvan,
jos palkkaamme siivoojan?
98
00:08:22,666 --> 00:08:24,041
Ikkunat ovat puhtaat.
99
00:08:24,125 --> 00:08:27,625
Ei! Kulutamme enemmän.
Siitä puheen ollen, tarvitsen rahaa.
100
00:08:27,708 --> 00:08:33,208
Menoista puheen ollen,
halusin puhua tästä jäänteestä.
101
00:08:33,291 --> 00:08:37,625
Tarvitsen Macin. En osaa käyttää PC:tä.
102
00:08:37,708 --> 00:08:42,958
Siitä ei ole suunnitteluun.
Lieneekö syynä Windows vai tyhmyyteni?
103
00:08:43,041 --> 00:08:46,791
En pysty…
-Riittää jo. Rauhoitu. Vedä henkeä.
104
00:08:48,166 --> 00:08:49,083
Sillä lailla.
105
00:08:49,166 --> 00:08:53,416
Jos Lorena Ochoan golfkerho menee,
ostan uuden tietokoneen.
106
00:08:53,500 --> 00:08:55,458
Ei se mene ikinä.
-Vähän uskoa.
107
00:08:55,541 --> 00:08:56,750
Odota.
-Mitä?
108
00:08:59,833 --> 00:09:01,416
Mitä?
-Hyvää syntymäpäivää.
109
00:09:01,500 --> 00:09:03,666
Onko se minulle?
-Tietenkin.
110
00:09:03,750 --> 00:09:05,750
Ei olisi tarvinnut.
111
00:09:05,833 --> 00:09:10,958
Se mittaa askeleet ja kalorit.
Säästyt sydäriltä.
112
00:09:11,041 --> 00:09:13,708
Dick Tracylläkin on sama.
-Kertooko se aikaa?
113
00:09:14,416 --> 00:09:15,833
Tietysti.
114
00:09:17,500 --> 00:09:19,416
Mitä?
115
00:09:21,416 --> 00:09:22,791
Ei.
-Synttärihali.
116
00:09:22,875 --> 00:09:24,125
Ei.
-Tule nyt.
117
00:09:24,208 --> 00:09:27,291
Eikä.
-Kyllä.
118
00:09:27,375 --> 00:09:28,750
Ei käy.
-Chuy.
119
00:09:32,666 --> 00:09:37,541
No niin. Päästä irti. Riittää jo.
120
00:09:37,625 --> 00:09:41,541
Nähdään. Menen ostamaan lahjat perheelle.
121
00:09:42,041 --> 00:09:44,166
Samperin joulu kun on.
-Hyvää joulua.
122
00:09:44,250 --> 00:09:45,666
Putsaa ikkunat!
123
00:09:49,791 --> 00:09:50,833
LELUKAUPPA
124
00:09:57,125 --> 00:09:58,250
Otan nallen.
125
00:10:02,458 --> 00:10:03,875
"Kotirouva."
126
00:10:04,958 --> 00:10:06,625
Alennuksessa vielä.
127
00:10:15,625 --> 00:10:17,083
Tämänkö Óscar haluaa?
128
00:10:17,708 --> 00:10:18,708
Outoa.
129
00:10:22,375 --> 00:10:23,541
Otan tämän.
130
00:10:24,416 --> 00:10:25,291
LOPPUUNMYYTY
131
00:10:26,041 --> 00:10:27,250
Tästä hän tykkää.
132
00:10:32,833 --> 00:10:34,083
Tule tänne, kulta.
133
00:10:34,166 --> 00:10:35,125
Mitä nyt?
134
00:10:35,666 --> 00:10:37,583
Sain toivekarttani valmiiksi.
135
00:10:37,666 --> 00:10:40,000
Toive minkä?
-Toivekartan.
136
00:10:40,666 --> 00:10:41,500
Hieno.
137
00:10:41,583 --> 00:10:47,083
Haluan saada ihanan perheen.
Kaikki muu loksahtaa kohdalleen.
138
00:10:47,166 --> 00:10:49,666
Mitä? Meillähän on jo ihana perhe.
139
00:10:49,750 --> 00:10:54,208
Niin onkin.
Pohdin vain, voisiko mennä paremmin.
140
00:10:54,291 --> 00:10:56,250
Meillä menee erinomaisesti.
141
00:10:57,833 --> 00:10:58,666
Katso.
142
00:10:58,750 --> 00:11:01,208
Mitä?
-Sitten tulee tämä.
143
00:11:01,708 --> 00:11:03,083
Mikä se on?
144
00:11:03,750 --> 00:11:04,875
Salonki.
145
00:11:06,958 --> 00:11:09,000
Koirasalonki vai?
-Niin.
146
00:11:09,833 --> 00:11:16,791
Kultaseni,
et voi olla kotirouva ja liikenainen.
147
00:11:16,875 --> 00:11:18,833
Se on monimutkaista.
148
00:11:18,916 --> 00:11:22,833
En ole kuullut sinun sanovan
mitään seksistisempää.
149
00:11:22,916 --> 00:11:26,583
Pidät minua äitinä.
Miksen voi olla äiti ja liikenainen?
150
00:11:26,666 --> 00:11:28,875
Älä ymmärrä väärin.
151
00:11:29,541 --> 00:11:32,458
Tukisin sinua, mutta meillä ei ole rahaa.
152
00:11:32,541 --> 00:11:34,166
En pyydä rahaa.
153
00:11:34,666 --> 00:11:38,875
Liiketoimintamallin
voi esittää enkelisijoittajille.
154
00:11:38,958 --> 00:11:41,291
He sijoittavat uskomaansa hankkeeseen.
155
00:11:41,375 --> 00:11:43,916
Se on yksi vaihtoehto.
Sitten on maapalsta.
156
00:11:44,000 --> 00:11:46,916
Sen myynnistä saisimme rahaa.
Voisin auttaa sinua.
157
00:11:47,666 --> 00:11:50,208
Kyllä, olen tulossa.
-Missä olet, poika?
158
00:11:50,875 --> 00:11:55,750
Heippa. Kyllä, äiti.
Menen juuri portaita alas.
159
00:11:55,833 --> 00:11:58,375
Vilkku ei ole pelkkä koriste, raakalainen!
160
00:11:58,458 --> 00:12:00,791
Rauhoitu, äiti. Ajamme vielä kolarin.
161
00:12:00,875 --> 00:12:02,333
Sinä olet raakalainen.
162
00:12:02,416 --> 00:12:07,583
En kestä Nuriaa. Hän on töykeä.
163
00:12:07,666 --> 00:12:09,291
Kasvatit hänet.
164
00:12:09,375 --> 00:12:12,458
Missä itse olit?
-Tienasin leipää kotiin.
165
00:12:12,541 --> 00:12:16,041
Anteeksi, että keskeytän,
mutta ettekö aio onnitella?
166
00:12:16,125 --> 00:12:20,208
Kyllä! Hyvää syntymäpäivää!
-Onnea, poika.
167
00:12:22,333 --> 00:12:24,166
Oletko sokea, idiootti?
-Isä.
168
00:12:24,250 --> 00:12:26,625
Typerys!
-Kiristit turvavyöni.
169
00:12:29,250 --> 00:12:30,875
Olit kuristaa minut, isä!
170
00:12:30,958 --> 00:12:32,500
Rauhoitu, poika.
171
00:12:34,416 --> 00:12:37,041
Siskot!
-Hyvää joulua, Chuy.
172
00:12:37,125 --> 00:12:41,583
Mikä ilon ilta.
-Eikö totta?
173
00:12:41,666 --> 00:12:43,541
Odotimmekin teitä.
174
00:12:43,625 --> 00:12:45,333
Milloin menetkään Tulumiin?
175
00:12:45,416 --> 00:12:46,791
Huomenna, voitko uskoa?
176
00:12:46,875 --> 00:12:48,708
En.
-Etkö aio käydä luonani?
177
00:12:48,791 --> 00:12:51,208
En kai minä denguekuumetta halua.
178
00:12:51,291 --> 00:12:52,875
Höpö höpö.
-Hei, Nuria.
179
00:12:52,958 --> 00:12:55,875
Miten menee?
-Mitä olet tehnyt? Näytät hyvältä.
180
00:12:55,958 --> 00:12:58,041
Älä edes aloita.
-Mitä?
181
00:12:58,125 --> 00:13:00,250
Näytät upealta.
-Tiedän.
182
00:13:00,333 --> 00:13:03,000
Peremmälle.
-Hyvää syntymäpäivää, veli.
183
00:13:03,083 --> 00:13:05,125
Kiitos.
-Ai niin. Hyvää synttäriä!
184
00:13:05,208 --> 00:13:06,291
Niinpä niin.
185
00:13:07,666 --> 00:13:10,500
Täti ja setä!
-Hauskaa joulua!
186
00:13:10,583 --> 00:13:11,541
Niin, täti.
187
00:13:11,625 --> 00:13:15,583
Pidä hyvää huolta Tupperwarestani.
Joka vuosi hukkaat yhden.
188
00:13:15,666 --> 00:13:17,208
Ei hätää.
189
00:13:17,291 --> 00:13:19,000
Mitä nyt?
190
00:13:19,916 --> 00:13:24,416
Hyvää synttäriä, kultaseni.
191
00:13:24,500 --> 00:13:26,833
Kiitos, että muistit ihan itse.
192
00:13:26,916 --> 00:13:28,333
Poika!
-Setä.
193
00:13:29,166 --> 00:13:32,416
Haluan ison rommin ja kokiksen. Näin ison.
194
00:13:32,500 --> 00:13:33,666
Käy sisään.
195
00:13:33,750 --> 00:13:37,041
Moi!
-Sisko ja…
196
00:13:38,083 --> 00:13:39,041
Chuy.
-Mitä?
197
00:13:39,125 --> 00:13:41,083
Sanoin jo aamulla. Esteban.
198
00:13:42,875 --> 00:13:44,333
Voinko pysäköidä tuohon?
199
00:13:44,416 --> 00:13:46,291
Se ei ole hyvä paikka.
200
00:13:46,375 --> 00:13:48,458
Kiitos. Sinä sen tiedät.
201
00:13:50,083 --> 00:13:51,875
Hetki.
-Mitä?
202
00:13:52,375 --> 00:13:53,291
Kuka tuo on?
203
00:13:53,916 --> 00:13:57,541
Ban. Esteban.
204
00:13:58,166 --> 00:14:00,083
Idiootti Ramiro petti minua.
205
00:14:00,791 --> 00:14:01,625
Kuka Ramiro?
206
00:14:02,916 --> 00:14:03,958
Mitä?
207
00:14:04,791 --> 00:14:09,291
Olimme kimpassa kahdeksan vuotta!
-Aivan, se Ramiro.
208
00:14:09,375 --> 00:14:11,500
Se Ramiro.
-Niin.
209
00:14:12,166 --> 00:14:14,458
Mitä kuuluu, veli?
210
00:14:14,541 --> 00:14:18,333
Hyvää syntymäpäivää.
-Kiitos paljon. Tule sisään.
211
00:14:23,500 --> 00:14:24,958
Hyvää joulua.
212
00:14:26,166 --> 00:14:27,208
Puoleen väliin.
213
00:14:27,291 --> 00:14:30,166
Laita vähemmän,
tai hän unohtaa käytöstavat.
214
00:14:30,250 --> 00:14:31,291
Riittää jo.
215
00:14:31,375 --> 00:14:34,333
Liikaa pulinaa ja liian vähän juomaa.
216
00:14:34,416 --> 00:14:36,125
Juo sitten maltilla.
217
00:14:36,208 --> 00:14:37,916
Juu, tämä on tässä.
218
00:14:38,500 --> 00:14:39,666
Jätin alkoholin…
219
00:14:39,750 --> 00:14:40,791
Mitä?
220
00:14:40,875 --> 00:14:43,375
Hienoa.
-Se vain ei jättänyt minua!
221
00:14:45,625 --> 00:14:46,625
Kippis.
222
00:14:48,791 --> 00:14:50,833
Haetaan tuoleja, setä.
223
00:14:50,916 --> 00:14:53,083
Mitä vielä.
224
00:14:53,625 --> 00:14:57,625
Joka vuosi pistät minut hommiin.
Tänä vuonna olen täällä vieraana.
225
00:14:57,708 --> 00:14:59,625
Hyvä on. Auta sinä, veli.
226
00:15:00,291 --> 00:15:02,500
Älä siinä irvistele. Menoksi.
227
00:15:04,250 --> 00:15:05,750
Täällä. Ota tämä.
228
00:15:08,125 --> 00:15:12,541
Likaiset kengät on riisuttava
ennen sisälle tuloa.
229
00:15:12,625 --> 00:15:15,583
Anteeksi, otan ne pois.
-Uskomatonta.
230
00:15:15,666 --> 00:15:20,458
Miten opinnot sujuvat?
-Hyvin.
231
00:15:21,083 --> 00:15:24,541
Entä uusi asuntosi?
-Rento paikka.
232
00:15:25,166 --> 00:15:26,958
Virta on varmaan jo katkaistu.
233
00:15:27,666 --> 00:15:29,750
Jep, kerran.
234
00:15:29,833 --> 00:15:34,416
Yksin asuminen on vaikeaa,
mutta olet aikuinen nyt.
235
00:15:34,958 --> 00:15:38,541
Et voi enää asua porukoilla
etkä maapalstalla.
236
00:15:39,666 --> 00:15:42,958
En tietenkään.
237
00:15:45,291 --> 00:15:47,250
Aioin kertoa…
-Mitä?
238
00:15:47,791 --> 00:15:51,583
Minun pitää ostaa uusia kirjoja kouluun.
239
00:15:52,208 --> 00:15:54,875
Puuttuu viisi pesoa. Voisitko auttaa?
240
00:15:54,958 --> 00:15:57,083
Mikä jottei.
241
00:16:00,041 --> 00:16:02,500
Miten kenkäsi ovat noin likaiset?
242
00:16:03,125 --> 00:16:04,791
Taisin astua kakkaan.
-Mitä?
243
00:16:04,875 --> 00:16:07,916
Ota ne pois! Jestas!
244
00:16:12,500 --> 00:16:13,333
Heitä, kulta.
245
00:16:15,458 --> 00:16:16,291
Eikä!
246
00:16:17,083 --> 00:16:18,833
Kuka on seuraava? Setä.
-Minä!
247
00:16:18,916 --> 00:16:22,291
Otan vain rohtoni ensin.
-Anna juoman olla.
248
00:16:22,375 --> 00:16:23,583
Mennään mennään.
249
00:16:23,666 --> 00:16:25,541
Katsotaanpa.
250
00:16:29,208 --> 00:16:30,625
Otan tämän lahjan.
251
00:16:31,458 --> 00:16:32,583
Kunnon rosvo.
252
00:16:32,666 --> 00:16:34,541
Minun vuoroni.
-Anna palaa.
253
00:16:36,208 --> 00:16:37,208
Tuplanelonen!
254
00:16:39,125 --> 00:16:41,666
Täyspotti!
-Minulla ei ole mitään.
255
00:16:41,750 --> 00:16:43,083
Katsotaanpa.
256
00:16:43,750 --> 00:16:45,125
Otan kirjekuoren.
257
00:16:45,750 --> 00:16:47,791
Kyllä, sisko.
258
00:16:47,875 --> 00:16:52,666
Miksi?
-Koska siinä on rahaa. Vai mitä, isä?
259
00:16:52,750 --> 00:16:54,791
Onko kaikilla lahja? Avataan ne.
260
00:16:54,875 --> 00:16:56,708
Sandyllä ei ole mitään.
261
00:16:56,791 --> 00:16:58,208
Eikö sinulla ole lahjaa?
262
00:16:59,250 --> 00:17:01,208
Kummisetäsi antaa sinulle yhden.
263
00:17:01,291 --> 00:17:04,500
Ei käy. Sandyn pitää oppia pelaamaan.
264
00:17:04,583 --> 00:17:06,375
Hei!
-Chuy.
265
00:17:06,458 --> 00:17:09,666
Kunhan vitsailen. Tule hakemaan, Sandy.
266
00:17:11,708 --> 00:17:15,083
Parempi, kun minä valitsen. Kas tässä.
267
00:17:16,416 --> 00:17:17,250
Kiitos.
268
00:17:17,333 --> 00:17:20,041
Koska kirjekuoressani on rahaa.
269
00:17:23,833 --> 00:17:25,708
Onpa upea!
270
00:17:25,791 --> 00:17:27,541
Tosi siisti.
271
00:17:28,625 --> 00:17:31,416
Mahtava lahja! Se on minijääkaappi.
272
00:17:32,875 --> 00:17:35,666
No niin, poika. Avaa lahjasi.
-Mitä, äiti?
273
00:17:35,750 --> 00:17:39,625
Avaa se!
-Avaa se!
274
00:17:39,708 --> 00:17:42,416
Avaan sen, mutta en jaa.
275
00:17:42,500 --> 00:17:44,166
Jaa se.
-Avaa se, kulta.
276
00:17:45,583 --> 00:17:47,458
Mikä se on?
-Mikä se on?
277
00:17:47,541 --> 00:17:48,875
Äiti!
-Mikä se on?
278
00:17:48,958 --> 00:17:51,208
Hyvää joulua, kulta. Ihan totta.
279
00:17:52,666 --> 00:17:54,250
Ihana kuva.
280
00:17:54,333 --> 00:17:58,000
Anna äidillesi suukko ja hali.
Älä ole tuollainen.
281
00:17:58,083 --> 00:17:59,416
Halataan sitten.
282
00:18:00,166 --> 00:18:02,916
Kiva, että pidät siitä.
-Kiitos, äiti.
283
00:18:04,291 --> 00:18:07,500
Mennäänkö ruokasaliin? Kaikilla on nälkä.
284
00:18:07,583 --> 00:18:10,125
Hattu sitten pois pöydässä.
285
00:18:20,250 --> 00:18:22,000
Juodaan malja.
286
00:18:22,083 --> 00:18:23,625
Ei kun lausutaan rukous.
287
00:18:24,750 --> 00:18:25,791
Ei, isä.
288
00:18:27,500 --> 00:18:28,666
Rukoillaan.
289
00:18:30,375 --> 00:18:35,708
Siunattu olkoon Herra,
joka ravitsee meidät -
290
00:18:35,791 --> 00:18:40,000
esimerkiksi vaimoni kalkkunalla,
jonka tuot maaseudulta kaupunkiin.
291
00:18:41,333 --> 00:18:42,541
Hiljaa!
292
00:18:44,375 --> 00:18:49,416
Annat meille kaiken tarvitsemamme,
mineraaleja ja vitamiineja.
293
00:18:49,500 --> 00:18:51,958
Ja annat meille voimaa,
294
00:18:53,291 --> 00:18:55,500
intoa ja energiaa,
295
00:18:56,333 --> 00:19:02,208
voimaa elää tässä maailmassa
ja olla yhdessä.
296
00:19:02,291 --> 00:19:04,791
Kalkkuna!
-Kalkkuna!
297
00:19:04,875 --> 00:19:10,666
Mikä kalkkuna? Aamen!
-Aamen!
298
00:19:11,541 --> 00:19:13,208
Juusto.
299
00:19:13,291 --> 00:19:15,333
Näyttää hyvältä.
300
00:19:15,416 --> 00:19:17,250
Kuka näyttää hyvältä? Nuriako?
301
00:19:17,333 --> 00:19:19,458
Taivaallinen hän on.
-Kiitos, Chuy.
302
00:19:20,166 --> 00:19:21,791
Mitä dieettiä noudatatkaan?
303
00:19:21,875 --> 00:19:23,625
Sanoin jo, että ketoa.
304
00:19:23,708 --> 00:19:25,541
Vai ketoa, pullukka?
305
00:19:25,625 --> 00:19:29,166
Älä enää kutsu minua pullukaksi.
-Miksen?
306
00:19:29,250 --> 00:19:31,041
Älä puhu siskollesi noin.
307
00:19:31,125 --> 00:19:33,083
Jopas sitä ollaan herkkiä.
308
00:19:33,166 --> 00:19:34,416
Anna salaatti.
309
00:19:36,833 --> 00:19:38,958
Miksi menet Tulumiin, Roberta?
310
00:19:39,041 --> 00:19:40,708
Tienaamaan. Miten niin?
311
00:19:43,041 --> 00:19:44,875
Kiitos, äiti.
-Oikea asenne!
312
00:19:44,958 --> 00:19:46,291
Kiitos, setä. Annatko…
313
00:19:48,875 --> 00:19:52,291
Ale. Kauanko olette olleet yhdessä?
314
00:19:52,375 --> 00:19:55,333
Ei sen väliä.
Tärkeintä on, kuinka kauan kestämme.
315
00:19:56,375 --> 00:19:58,958
Aivan. Kippis rakkaudelle!
316
00:19:59,041 --> 00:20:01,500
Kippis!
-Kippis!
317
00:20:01,583 --> 00:20:05,916
Silvia. Juustokastikkeesi
sen kuin paranee joka vuosi.
318
00:20:06,000 --> 00:20:09,375
Kiitos.
-Älä narraa. Et ole edes maistanut.
319
00:20:10,291 --> 00:20:14,041
Riittää jo esittäminen.
Kuka muka tykkää juustokastikkeesta?
320
00:20:14,125 --> 00:20:15,083
Minä!
-Minä.
321
00:20:15,666 --> 00:20:16,625
Etkö pidä siitä?
322
00:20:16,708 --> 00:20:19,291
En ole ikinä pitänyt.
323
00:20:19,375 --> 00:20:20,625
En usko sitä.
324
00:20:20,708 --> 00:20:24,500
Estebankin irvistelee.
Pidätkö juustokastikkeesta?
325
00:20:25,000 --> 00:20:27,916
Esteban rakastaa sitä.
-Herkkua.
326
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Miellyttäjä.
327
00:20:29,791 --> 00:20:32,541
Herkkua muka? Minähän tässä sekoilen.
328
00:20:32,625 --> 00:20:35,916
En muuta reseptiäni enää tässä vaiheessa.
329
00:20:36,000 --> 00:20:38,708
Sitä paitsi tämä on viimeinen jouluni.
330
00:20:38,791 --> 00:20:41,125
Äiti!
-Ei, Silvia.
331
00:20:41,208 --> 00:20:42,291
Älä viitsi.
332
00:20:42,375 --> 00:20:45,458
Sanot niin aina,
mutta aina porskutat menemään.
333
00:20:46,166 --> 00:20:49,166
Kaadahan toinen juoma.
Tiedäthän, puoliväliin.
334
00:20:49,250 --> 00:20:51,291
Tai pari lasia.
-Riittää, setä.
335
00:20:51,375 --> 00:20:52,791
Hanki apua.
336
00:20:54,625 --> 00:20:57,500
Käskin riisua likaiset kengät.
337
00:20:58,375 --> 00:21:00,750
Joo joo.
-Veitkö autosi pois mailta?
338
00:21:05,000 --> 00:21:06,833
Annatko perunat?
-Isä.
339
00:21:06,916 --> 00:21:09,416
Mitä haluat?
-Miten niin?
340
00:21:09,500 --> 00:21:11,666
Anna olla.
-Salaatteko te jotain?
341
00:21:11,750 --> 00:21:12,583
Turskaa?
342
00:21:12,666 --> 00:21:15,416
Miksi te kaikki käyttäydytte näin?
343
00:21:15,500 --> 00:21:16,708
Ehei.
344
00:21:16,791 --> 00:21:19,708
Tiedät jotain, setä. Sinä naurat.
345
00:21:19,791 --> 00:21:23,041
Mitä?
-Kuule. Älä nyt suutu.
346
00:21:26,708 --> 00:21:28,500
Asun maapalstalla.
-Mitä?
347
00:21:29,208 --> 00:21:31,833
Leiriydyitkö porukoiden maille?
348
00:21:32,958 --> 00:21:36,500
Mitä kohautat olkapäitäsi?
Leireilet siis maapalstalla.
349
00:21:36,583 --> 00:21:37,666
Annatko…
-Isä.
350
00:21:37,750 --> 00:21:39,375
Mitä?
-Mikä ihmeen mitä?
351
00:21:39,458 --> 00:21:41,583
Mitä pitäisi tehdä? Hän on työtön.
352
00:21:41,666 --> 00:21:43,500
Ainahan tuo laiskuri on.
353
00:21:43,583 --> 00:21:48,000
Pitäisikö hänen sitten asua kanssamme?
Se siitä lemmestä.
354
00:21:48,083 --> 00:21:49,458
Täällä on vieraita.
355
00:21:49,541 --> 00:21:51,833
Nyt hän ei lähde kirveelläkään.
356
00:21:51,916 --> 00:21:53,416
On sentään joulu.
357
00:21:53,500 --> 00:21:57,833
Juuri niin, nyt on joulu.
Tiedättekö, miksi vihaan sitä?
358
00:21:57,916 --> 00:22:04,666
Joulu on pummien,
loisien ja almujen juhla.
359
00:22:04,750 --> 00:22:06,208
Teidän juhlanne.
360
00:22:06,291 --> 00:22:12,125
Chuy, mene sinne, tuo sitä, osta tätä.
Annoittehan minulle synttärikakun.
361
00:22:12,208 --> 00:22:18,041
Kuulkaa, jouluaatto oli siinä.
Syntymäpäiväni oli siinä. Minulle riitti.
362
00:22:18,125 --> 00:22:20,916
Ei, poika.
-Chuy.
363
00:22:21,000 --> 00:22:22,750
Paljon onnea vaan…
364
00:22:23,875 --> 00:22:24,875
Ei onnea.
365
00:22:26,083 --> 00:22:27,083
Jo on noloa.
366
00:22:28,875 --> 00:22:30,625
Anna katkaravut.
367
00:22:36,500 --> 00:22:39,083
Hänellä on ollut rankkaa.
-Älä huoli.
368
00:22:40,791 --> 00:22:43,125
Olet pyhimys. Ihme käytöstä.
369
00:22:43,208 --> 00:22:44,958
Hyvää joulua.
-Heippa.
370
00:22:46,166 --> 00:22:47,791
Nähdään.
-Oli kiva tavata.
371
00:22:47,875 --> 00:22:50,166
Heippa, Dani. Öitä.
-Kiitos.
372
00:22:50,250 --> 00:22:51,875
Eivät he outoja ole, Sofi.
373
00:22:52,375 --> 00:22:53,208
Kuka on Sofi?
374
00:22:53,875 --> 00:22:56,333
Ei, älä ota kädestä! Kuka on Sofi?
375
00:23:07,541 --> 00:23:10,416
Iltaa ja hyvää joulua.
376
00:23:10,916 --> 00:23:14,625
Miten niin hyvää? Tuplatequila, kiitos.
-Toki.
377
00:23:25,208 --> 00:23:26,708
Haluan isän kotiin.
378
00:23:27,791 --> 00:23:30,666
Isäsi meni juttelemaan pukille.
379
00:23:31,541 --> 00:23:33,000
Haluan hänet tänne.
380
00:23:36,041 --> 00:23:37,166
Niin minäkin.
381
00:23:42,125 --> 00:23:43,166
Niin minäkin.
382
00:23:43,833 --> 00:23:46,291
Kaikki hyvin, Jesús?
-Mistä tiedät nimeni?
383
00:23:46,375 --> 00:23:48,833
Tiedän sinusta paljon.
384
00:23:49,375 --> 00:23:51,625
Vaikkapa että on syntymäpäiväsi.
385
00:23:51,708 --> 00:23:54,333
Hetkinen. Mistä sinä sen tiedät?
386
00:23:54,416 --> 00:23:58,000
Sanotaan vain…
-Ei sanota mitään. Mistä tiedät?
387
00:23:58,083 --> 00:24:00,041
Tiedätkö sen laulun joulupukista,
388
00:24:00,125 --> 00:24:03,791
jossa hän listaa,
kuka on ollut kiltti ja tuhma?
389
00:24:03,875 --> 00:24:04,708
Tiedän.
390
00:24:04,791 --> 00:24:08,291
Minut lähetetään tosi tuhmien luo.
391
00:24:10,625 --> 00:24:12,000
Nyt ymmärrän.
392
00:24:12,666 --> 00:24:16,250
Olet jossain uskonlahkossa.
-En ole missään lahkossa.
393
00:24:16,333 --> 00:24:18,625
Olen diiva haltiattaresi.
394
00:24:18,708 --> 00:24:22,250
Ei sellaista ole.
He ovat hyviä haltiattaria.
395
00:24:22,333 --> 00:24:27,041
Tietenkin meitä on.
Kiitti muuten kuplattomasta limsasta.
396
00:24:27,125 --> 00:24:28,916
Olet erehtynyt henkilöstä.
397
00:24:29,000 --> 00:24:31,208
Etkö antanut minulle limsaa aamulla?
398
00:24:31,291 --> 00:24:35,416
Annoin kerjäläiselle lahjoituksen.
-Kutsutko sitä lahjoitukseksi?
399
00:24:36,000 --> 00:24:37,125
Ei ollut muuta.
400
00:24:37,208 --> 00:24:41,166
Jos et voi muuta antaa, se ei paljon ole.
401
00:24:41,250 --> 00:24:42,208
Mitä haluat?
402
00:24:42,291 --> 00:24:44,458
Haluan, että lakkaat kärsimästä.
403
00:24:44,541 --> 00:24:46,916
Arvasin, että olet kirkon väkeä.
404
00:24:47,000 --> 00:24:50,083
En ole, mutta haluan,
että lakkaat kärsimästä.
405
00:24:50,166 --> 00:24:51,208
En minä kärsi.
406
00:24:51,291 --> 00:24:52,208
Etkö?
-En.
407
00:24:52,291 --> 00:24:56,916
Mikset juhli joulua perheesi luona?
-Vihaan joulua. Mitä sitten?
408
00:24:57,000 --> 00:25:01,041
Joulu saa meidät näkemään asioita.
409
00:25:01,125 --> 00:25:04,083
Ei, odota. Et ymmärrä, miten vaikeaa…
410
00:25:04,166 --> 00:25:07,625
Sinä tässä et ymmärrä joulun tarkoitusta.
411
00:25:07,708 --> 00:25:12,625
Mitä minun pitäisi? Ryhtyä vegaaniksi
tai kokata juustokastikkeella?
412
00:25:12,708 --> 00:25:15,208
Tajuta, että maailma jatkaa pyörimistään -
413
00:25:15,291 --> 00:25:18,750
ongelmistasi, mielipiteistäsi
ja synttäreistäsi huolimatta.
414
00:25:18,833 --> 00:25:23,291
Ellet mielestäsi ole hukassa,
saat elää joulua uudestaan, kunnes opit.
415
00:25:23,375 --> 00:25:25,000
Selvä. Olen tosi hukassa.
416
00:25:25,083 --> 00:25:26,083
Lisää tequilaa.
417
00:25:26,166 --> 00:25:28,458
Sinun täytyy nähdä taika, Chuy.
418
00:25:28,541 --> 00:25:30,208
Näytä sitten taikasi.
419
00:25:31,000 --> 00:25:33,791
Elä ja koe uudelleen valkoinen joulu -
420
00:25:33,875 --> 00:25:38,041
merellä ja rannalla,
taivaalla ja tähdissä,
421
00:25:38,125 --> 00:25:41,208
ja täyttäkööt ne sinut valolla.
422
00:25:41,291 --> 00:25:45,291
Jos et onnistu,
saat tehdä sen yhä uudestaan.
423
00:25:46,000 --> 00:25:48,333
Abrakadabra ja pum!
424
00:25:50,041 --> 00:25:51,416
Älä nyt viitsi.
425
00:26:34,125 --> 00:26:35,375
Isä.
426
00:26:36,375 --> 00:26:38,375
Haluan vaihtaa kirjeeni pukille.
427
00:26:38,458 --> 00:26:42,000
Ei, poika. Sait, mitä sait.
428
00:26:42,708 --> 00:26:46,166
Hän ei tuonut vielä mitään,
joten voimme vaihtaa kirjettä.
429
00:26:46,666 --> 00:26:48,250
Miten niin ei tuonut?
430
00:26:48,333 --> 00:26:50,166
Ei sitten viime vuoden.
431
00:26:50,750 --> 00:26:56,208
Paljon onnea vaan
432
00:26:56,291 --> 00:26:59,625
Paljon onnea vaan
433
00:26:59,708 --> 00:27:01,000
Miksi kakku?
434
00:27:01,083 --> 00:27:04,500
Haluan pyytää anteeksi
eilistä kiukkupuuskaani.
435
00:27:04,583 --> 00:27:07,375
Eilistäkö? En muista, että tappelit.
436
00:27:09,208 --> 00:27:11,375
Isä tappeli tarjoilijan kanssa.
437
00:27:12,166 --> 00:27:13,666
Tarjoilijan kanssa vai?
438
00:27:13,750 --> 00:27:17,166
Veli soittaa. Mitähän hän haluaa?
-Chuy.
439
00:27:17,833 --> 00:27:19,875
Huomenta!
440
00:27:19,958 --> 00:27:22,958
Mitä nyt? Miksi soitat?
-Koska on syntymäpäiväsi.
441
00:27:23,041 --> 00:27:26,458
Ei, eilen oli syntymäpäiväni.
-Lähetänkö kalenterin?
442
00:27:26,541 --> 00:27:28,750
Hetki. Joku yrittää soittaa.
443
00:27:29,416 --> 00:27:30,750
Synttärisankari.
444
00:27:30,833 --> 00:27:33,666
Mitä haluat, Bobby?
-Voitko hakea porukat?
445
00:27:33,750 --> 00:27:37,875
En. Minähän hain heidät eilen.
-Mitä höpiset?
446
00:27:37,958 --> 00:27:39,458
Mitä?
-Minun pitää…
447
00:27:40,791 --> 00:27:43,333
Ei. Tämä on mahdotonta.
448
00:27:44,333 --> 00:27:47,250
Tämä ei voi olla totta. Ei.
449
00:27:47,958 --> 00:27:50,666
RAKASTAN SINUA PALJON, SYNTTÄRISANKARI!
450
00:27:53,583 --> 00:27:56,750
SEURAAVA VUOSI…
451
00:27:56,833 --> 00:27:59,291
Onpa hieno.
-Katso toivekarttaani, isä!
452
00:27:59,375 --> 00:28:00,875
Tule tänne, pupuseni.
453
00:28:00,958 --> 00:28:01,875
Mikä hätänä?
454
00:28:01,958 --> 00:28:04,041
Jotain päätöntä on tekeillä.
455
00:28:04,125 --> 00:28:05,416
Mitä nyt?
456
00:28:05,500 --> 00:28:07,333
Tule.
-Mitä?
457
00:28:07,416 --> 00:28:08,375
Vähänkö hieno.
458
00:28:09,541 --> 00:28:11,291
Minut taidettiin loitsua.
459
00:28:12,583 --> 00:28:14,208
Jollain voodoolla vai?
460
00:28:14,291 --> 00:28:18,208
Tehdäänkö puhdistus? Oletko kunnossa?
-Älä vitsaile.
461
00:28:18,291 --> 00:28:22,875
Hyväksi haltiattareksi pukeutunut
baarimikko teki jonkin loitsun eilen.
462
00:28:23,500 --> 00:28:24,708
Mitä?
-Niin.
463
00:28:24,791 --> 00:28:27,458
Elän eilistä uudestaan. Ymmärrätkö?
464
00:28:27,541 --> 00:28:29,166
Puhut sekavia.
465
00:28:29,250 --> 00:28:32,458
Eilen oli jouluaatto,
ja tänään on jouluaatto.
466
00:28:32,541 --> 00:28:35,750
Ja aina on syntymäpäiväsi.
Älä taas esitä marttyyriä.
467
00:28:35,833 --> 00:28:38,041
En esitä marttyyriä. Olen tosissani.
468
00:28:38,125 --> 00:28:40,166
Minulla on sinulle asiaa.
469
00:28:40,250 --> 00:28:45,458
Vanhempani kutsuivat sinut
joulupäiväaterialle, vaikka et ikinä tule.
470
00:28:45,541 --> 00:28:48,791
Ei onnistu. Isäsi inhoaa minua.
-Isä!
471
00:28:48,875 --> 00:28:50,291
Vanhempani eivät ikinä…
472
00:28:50,375 --> 00:28:53,208
Mitä? Ei nyt.
-Isä!
473
00:28:53,291 --> 00:28:55,041
Auta minua.
474
00:28:55,125 --> 00:28:59,583
Ei, kaksi lasta riittää.
Mene puhumaan synttäreistäsi terapeutille.
475
00:28:59,666 --> 00:29:03,250
Aivan! Eilen oli syntymäpäiväni.
Tänään on syntymäpäiväni.
476
00:29:03,333 --> 00:29:09,791
Ja se sukupuoleton haltiatar lumosi minut.
477
00:29:09,875 --> 00:29:10,916
Isä.
-Mitä?
478
00:29:11,000 --> 00:29:12,416
Katso.
-On hieno.
479
00:29:12,500 --> 00:29:14,208
Tosi hieno.
-Chuy.
480
00:29:14,291 --> 00:29:17,666
Hyvä on.
Se on kauneinta, mitä olen nähnyt.
481
00:29:17,750 --> 00:29:23,208
Se on upea. Ihan uskomaton.
Niin monta väriä. Mieletöntä.
482
00:29:23,291 --> 00:29:24,416
Kas noin. Mitä?
483
00:29:26,458 --> 00:29:28,166
Hyvä on. En voi hyvin.
484
00:29:28,791 --> 00:29:31,916
Olen pahoillani, poika.
Anteeksi, pupuseni.
485
00:29:32,000 --> 00:29:35,083
Menen apteekkiin. Nähdään myöhemmin.
486
00:29:35,166 --> 00:29:38,083
Teepä se. Äläkä unohda lahjoja.
487
00:29:38,166 --> 00:29:39,250
Katso.
488
00:29:39,791 --> 00:29:40,666
Onpa hieno.
489
00:29:44,791 --> 00:29:46,541
STAND-UP
DIIVA HALTIATAR
490
00:29:46,625 --> 00:29:50,458
Sinä! Tule tänne. Etsin sinua.
491
00:29:51,791 --> 00:29:54,166
Tiedän. Kaikki etsivät minua.
492
00:29:54,250 --> 00:29:56,333
Mitä teit minulle? Kumoa se!
493
00:29:56,416 --> 00:29:59,625
Vain sinä voit auttaa itseäsi.
494
00:29:59,708 --> 00:30:01,125
Kumoa loitsu.
495
00:30:01,208 --> 00:30:07,000
Rauhoitu vähän!
Sinun tarvitsee vain nauttia joulusta.
496
00:30:07,916 --> 00:30:11,708
Ja karistaa tuo hapan naama.
497
00:30:11,791 --> 00:30:12,833
Mikä naama?
-Tuo.
498
00:30:12,916 --> 00:30:14,041
Mikä niistä?
-Tuo.
499
00:30:14,791 --> 00:30:18,291
Leuka rennoksi.
Haluan, että hymyilet. Nauti.
500
00:30:19,083 --> 00:30:20,125
Kokeile vielä.
501
00:30:21,333 --> 00:30:24,000
Vielä. Olet vieläkin hapannaama.
502
00:30:25,708 --> 00:30:26,958
Ei.
-Nyt?
503
00:30:27,041 --> 00:30:29,083
Et vakuuta.
-Riittää!
504
00:30:29,166 --> 00:30:30,875
Hymykö korjaa asian?
505
00:30:30,958 --> 00:30:32,916
Nimenomaan.
506
00:30:33,416 --> 00:30:38,333
Niin ja pari pikkujuttua,
jotka saat tehdä illallisen jälkeen.
507
00:30:38,416 --> 00:30:41,375
Nyt pilailet.
-En suinkaan.
508
00:30:41,458 --> 00:30:42,416
Kuule, Chuy.
509
00:30:43,791 --> 00:30:50,500
Noudata tätä sanatarkasti, tarkasti, asti…
-Miksi puhut noin?
510
00:30:50,583 --> 00:30:54,208
Noudata tätä sanatarkasti. Siinä se.
511
00:30:54,291 --> 00:30:55,250
Onko se siinä?
512
00:30:55,333 --> 00:30:57,041
Juuri niin.
-Oletko varma?
513
00:30:57,125 --> 00:31:00,125
Olen varma, että lumous poistuu.
514
00:31:02,500 --> 00:31:03,791
Anna mennä.
515
00:31:08,833 --> 00:31:09,833
Miten menee?
516
00:31:10,500 --> 00:31:12,500
Etkö toivota hyvää syntymäpäivää?
517
00:31:15,291 --> 00:31:16,750
Hyvää syntymäpäivää.
518
00:31:20,958 --> 00:31:22,083
Etkö anna lahjaa?
519
00:31:22,833 --> 00:31:26,041
Annoin viime vuonna kellon,
jota et koskaan pitänyt.
520
00:31:29,583 --> 00:31:30,416
Kaikki hyvin?
521
00:31:31,833 --> 00:31:33,291
Elän painajaista.
522
00:31:35,000 --> 00:31:36,125
Juo kokista.
523
00:31:37,000 --> 00:31:38,166
Just niin.
524
00:31:41,666 --> 00:31:43,125
Mitä minun pitää tehdä?
525
00:31:44,750 --> 00:31:48,750
Nyt vain hymyä huuleen.
Katsotaan uudestaan illallisen jälkeen.
526
00:31:48,833 --> 00:31:49,875
Selvä.
527
00:31:49,958 --> 00:31:52,166
Äläkä unohda vanhempiasi.
528
00:31:55,208 --> 00:31:57,250
Valitse kaista, sekopää!
529
00:31:57,333 --> 00:31:59,500
Hän ajoi ihan oikein.
-Eihän.
530
00:31:59,583 --> 00:32:01,666
Hän kiilasi eteesi.
531
00:32:01,750 --> 00:32:03,916
Olet raakalainen. Anna hänen olla.
532
00:32:04,000 --> 00:32:07,083
Kontollasi on viisi kolaria.
-Itselläsi on kuusi.
533
00:32:08,375 --> 00:32:13,375
En kestä Robertaa. Hän on töykeä.
-Sinä hänet kasvatit.
534
00:32:13,458 --> 00:32:15,458
Vai niinkö? Missä sinä olit?
535
00:32:15,541 --> 00:32:17,916
Toin leipää kotiin.
536
00:32:18,000 --> 00:32:20,791
Tänä vuonna Roberta, viime vuonna Nuria.
537
00:32:21,291 --> 00:32:22,375
Höpö höpö.
538
00:32:22,458 --> 00:32:24,416
Muistan sen kuin eilisen.
539
00:32:24,500 --> 00:32:27,541
Älä levitä valheita minusta.
540
00:32:28,166 --> 00:32:32,791
Koska hymyni hyytyy seurassanne,
joku muu hakee teidät ensi kerralla.
541
00:32:33,458 --> 00:32:36,333
En hae enää.
-Katso eteesi!
542
00:32:36,416 --> 00:32:37,458
Isä.
543
00:32:39,666 --> 00:32:43,375
Täti ja setä!
-Hyvää joulua!
544
00:32:43,458 --> 00:32:47,750
En tuonut Tupperwarea tällä kertaa,
koska hukkaat ne aina.
545
00:32:47,833 --> 00:32:50,375
Selvä.
-Miguel.
546
00:32:54,125 --> 00:32:58,250
Hyvää syntymäpäivää.
-Kiitos, setä. Muistit.
547
00:32:58,333 --> 00:33:02,833
Hyvää syntymäpäivää, poika.
-Kiitos, täti.
548
00:33:04,166 --> 00:33:07,166
Hei!
-Ale ja…
549
00:33:07,250 --> 00:33:10,041
Tässä on Pablito.
-Pablito vai?
550
00:33:10,125 --> 00:33:11,375
Se on lempinimi.
551
00:33:11,458 --> 00:33:14,666
Toki. Kiitos. Hienoa, Pablito.
552
00:33:15,208 --> 00:33:16,083
Peremmälle.
553
00:33:16,750 --> 00:33:18,125
Hetki.
-Mitä?
554
00:33:18,208 --> 00:33:20,458
Kuka tuo on?
-Pablo.
555
00:33:20,541 --> 00:33:22,583
Tuot eri tyypin joka joulu.
556
00:33:22,666 --> 00:33:25,750
Ja olet aina sama hapannaama.
-Mitä?
557
00:33:26,250 --> 00:33:27,500
Hyvää syntymäpäivää!
558
00:33:28,333 --> 00:33:29,666
Senkin…
559
00:33:31,666 --> 00:33:33,291
Miten voit?
-Tule sisään.
560
00:33:33,375 --> 00:33:36,916
Hyvää syntymäpäivää, veli. Autanko?
561
00:33:37,000 --> 00:33:40,041
Ei tarvitse. Kylmä auttaa.
562
00:33:47,041 --> 00:33:50,791
Löytyykö sytkää?
-Koko talo löyhkää pian.
563
00:33:50,875 --> 00:33:54,541
Kun lopetin juomisen,
aloin polttaa kuin korsteeni.
564
00:33:54,625 --> 00:33:56,083
Onpa rankkaa.
565
00:33:56,833 --> 00:33:59,000
Minäkin jätin juomisen…
566
00:33:59,083 --> 00:34:00,333
Mitä?
567
00:34:00,416 --> 00:34:02,000
Se vain ei jättänyt minua.
568
00:34:04,083 --> 00:34:06,083
Kippis.
-Kippis.
569
00:34:09,125 --> 00:34:13,875
Alkaisipa Miguel-setä taas juoda.
Hän on sietämätön liityttyään AA-ryhmään.
570
00:34:13,958 --> 00:34:16,041
Älä viitsi.
-Tehdään hänelle juoma.
571
00:34:16,125 --> 00:34:17,833
Mitä?
-Se oli vitsi.
572
00:34:18,833 --> 00:34:20,083
Mikä sinua vaivaa?
573
00:34:20,166 --> 00:34:21,875
Miten maatilkulla elo sujuu?
574
00:34:22,833 --> 00:34:25,208
En asu siellä enää.
-Etkö?
575
00:34:25,291 --> 00:34:26,541
En.
-Mahtavaa.
576
00:34:27,333 --> 00:34:29,416
Harjoitan siellä liiketoimintaa.
577
00:34:29,500 --> 00:34:33,333
Mitä toimintaa?
-Paintballia. Eikö sinulle kerrota mitään?
578
00:34:33,416 --> 00:34:39,083
Tule käymään. Saat 50 palloa ilmaiseksi.
579
00:34:39,166 --> 00:34:40,166
Toki.
580
00:34:40,958 --> 00:34:44,875
Sinun on muuten allekirjoitettava jotain.
581
00:34:44,958 --> 00:34:49,000
Olet laillinen edustaja,
mikä tietää paperitöitä.
582
00:34:49,625 --> 00:34:52,708
Eikö maalla voisi tehdä
jotain merkityksellisempää?
583
00:34:52,791 --> 00:34:59,583
Merkityksellisempää kenelle?
Sinulle vai minulle?
584
00:34:59,666 --> 00:35:02,083
Aletaan pelata.
-Kappas.
585
00:35:06,666 --> 00:35:09,333
Onpa upea.
586
00:35:09,416 --> 00:35:11,916
Mikä tämä on?
-Hiusten kampaamiseen.
587
00:35:12,000 --> 00:35:14,166
Mikä tämä on?
-Kuutio…
588
00:35:14,250 --> 00:35:15,208
Suolasirotinko?
589
00:35:15,958 --> 00:35:19,083
Se on peli, jossa tehdään väriyhdistelmiä.
590
00:35:19,166 --> 00:35:22,916
Peli minulle vai?
-Vähän tavallinen, mutta kiitos.
591
00:35:23,000 --> 00:35:24,708
Sinun täytyy.
592
00:35:24,791 --> 00:35:26,458
Vaihdetaanko?
-Joo.
593
00:35:29,875 --> 00:35:31,500
Onko se kuuma?
594
00:35:33,291 --> 00:35:35,041
Mitä siinä on? Voinko…
595
00:35:35,125 --> 00:35:37,500
Ottaako joku lisää?
-Älä polta sisällä.
596
00:35:37,583 --> 00:35:39,125
Setä, ei!
597
00:35:45,583 --> 00:35:47,291
Uudenvuoden suunnitelmia?
-Ei.
598
00:35:47,375 --> 00:35:50,958
Menen ulos tai vuokraan vaikka mökin.
599
00:35:51,041 --> 00:35:53,208
Entä jos huomista ei ole?
600
00:35:53,291 --> 00:35:56,125
Hyvä on. Mikä läppä.
-Aja varovasti.
601
00:35:59,833 --> 00:36:03,791
Kysy ensin itseltäsi,
karistitko happaman naamasi illallisella.
602
00:36:05,416 --> 00:36:07,625
Oikeasti vai sanotko vain niin?
603
00:36:08,291 --> 00:36:09,291
Hiljaa.
604
00:36:09,375 --> 00:36:12,500
Hyvä on. Siirry vaiheeseen kaksi.
605
00:36:12,583 --> 00:36:13,416
Selvä.
606
00:36:15,833 --> 00:36:19,500
Laita omenasalaatti kulhoon.
607
00:36:19,583 --> 00:36:22,291
Sekoita joukkoon kaksi annosta turskaa.
608
00:36:22,875 --> 00:36:27,500
Lisää katkaravut ja juustokastike.
609
00:36:27,583 --> 00:36:29,791
Sekoita hyvin.
610
00:36:31,041 --> 00:36:32,458
Tuoksuu hyvältä, eikö?
611
00:36:34,708 --> 00:36:36,500
Mitä nyt?
-Mene katolle.
612
00:36:37,583 --> 00:36:43,791
Pukeudu kalsareihin
ja kietoudu valoihin kuin joulukuusi.
613
00:36:43,875 --> 00:36:45,333
Mitä? Ei kalsareita.
614
00:36:45,416 --> 00:36:46,250
Tee se!
615
00:36:46,333 --> 00:36:47,666
Ei kalsareita!
616
00:36:47,750 --> 00:36:48,791
Miten niin ei?
617
00:36:49,500 --> 00:36:51,416
Mitä teit? Jäädyn tänne!
618
00:36:51,500 --> 00:36:53,416
Hyvältä näyttää, Chuy.
619
00:36:54,000 --> 00:36:59,250
Syö kolme isoa lusikallista
äläkä näytä hapanta naamaa.
620
00:37:00,458 --> 00:37:01,708
Yksi…
621
00:37:03,958 --> 00:37:05,250
Herkullista.
622
00:37:06,291 --> 00:37:07,791
Kaksi…
623
00:37:09,416 --> 00:37:11,500
Nauti, Chuy.
624
00:37:13,166 --> 00:37:18,416
Ja kolme. Iso suupala.
625
00:37:19,541 --> 00:37:21,291
Niin sitä pitää.
626
00:37:22,000 --> 00:37:28,625
Kerron sinulle loitsun,
joka sinun on toistettava tarkalleen.
627
00:37:28,708 --> 00:37:32,250
Et saa mokata. Valmiina?
628
00:37:32,833 --> 00:37:34,416
Toista perässäni.
629
00:37:38,291 --> 00:37:42,458
Joulu, joulu. En kunnioittanut sinua.
630
00:37:42,958 --> 00:37:46,958
Anna virheeni anteeksi
ja anna minun palata.
631
00:37:47,625 --> 00:37:50,416
Joulu, joulu. En kunnioittanut sinua.
632
00:37:51,208 --> 00:37:52,458
Salli virheeni…
633
00:37:52,541 --> 00:37:53,666
"Anna anteeksi!"
634
00:37:55,791 --> 00:37:57,125
Selvä.
635
00:37:57,208 --> 00:38:00,333
Joulu, joulu, en kunnioittanut sinua.
636
00:38:00,958 --> 00:38:04,125
Anna virheeni anteeksi
ja ota minut…
637
00:38:04,208 --> 00:38:06,916
"Anna minun palata!" Keskity!
638
00:38:08,833 --> 00:38:12,791
Selvä.
Joulu, joulu, en kunnioittanut sinua.
639
00:38:14,083 --> 00:38:16,750
Anna virheeni anteeksi…
-Mitä oikein touhuat?
640
00:38:18,041 --> 00:38:19,041
Tulen just!
641
00:38:19,583 --> 00:38:20,625
Auta vähän.
642
00:38:21,125 --> 00:38:24,000
Joulu, joulu, en kunnioittanut sinua.
643
00:38:24,083 --> 00:38:26,833
Anna virheeni anteeksi
ja anna minun palata.
644
00:38:29,541 --> 00:38:30,541
Mitä tapahtui?
645
00:38:31,708 --> 00:38:33,750
Joulu, en kunnioittanut sinua.
646
00:38:33,833 --> 00:38:36,416
Anna virheeni anteeksi
ja anna minun palata.
647
00:38:59,416 --> 00:39:06,208
Paljon onnea vaan…
648
00:39:07,416 --> 00:39:08,708
SEURAAVA JOULU…
649
00:39:08,750 --> 00:39:10,000
Ei, Bobby.
650
00:39:11,958 --> 00:39:13,958
Ei, äiti! Ei syntymäpäivänäni!
651
00:39:19,000 --> 00:39:21,125
Ei ole aika avata lahjoja vielä.
652
00:39:22,750 --> 00:39:25,041
Älä unohda…
-Lahjoja.
653
00:39:25,583 --> 00:39:26,583
Ei aamiaista?
654
00:39:31,416 --> 00:39:32,541
Hei siellä!
655
00:39:33,375 --> 00:39:34,916
Miksei se toiminut?
656
00:39:35,000 --> 00:39:40,000
Kestin joulun.
Tein, mitä sanoit, ilman hapanta naamaa.
657
00:39:42,583 --> 00:39:45,208
Olet ihana.
-Koko vuosi jäi väliin.
658
00:39:45,291 --> 00:39:47,166
Et ole menettänyt mitään.
659
00:39:47,250 --> 00:39:50,916
Olit sama hapannaamainen itsesi
kaiken aikaa.
660
00:39:52,041 --> 00:39:53,083
Riittää jo.
661
00:39:53,791 --> 00:39:57,375
Mitä minun pitää tehdä?
-Etkö ole nähnyt jouluelokuvia?
662
00:39:57,458 --> 00:40:00,250
En anna sinulle vastausta niin helposti.
663
00:40:00,333 --> 00:40:05,708
Sinun täytyy elää ja kokea joulu,
maistaa murusia.
664
00:40:12,000 --> 00:40:13,708
Kiitähän setää.
665
00:40:18,916 --> 00:40:21,958
Seis siihen paikkaan. Sammuta liesi.
666
00:40:22,041 --> 00:40:24,666
Tilasin juuri juhla-aterian.
667
00:40:25,291 --> 00:40:30,458
Luccasin pizzoja, Mr Leen chow meiniä,
Doña Clemenin leipiä ja tacoja.
668
00:40:30,541 --> 00:40:32,291
Jälkiruokaa… en hankkinut.
669
00:40:32,375 --> 00:40:35,583
Teet parhaat churrot,
ja haluan maistaa kaikki muruset.
670
00:40:35,666 --> 00:40:39,125
Entä äitisi juustokastike?
Hän pettyy pahasti.
671
00:40:39,208 --> 00:40:44,791
Pupuseni, meidän pitää nauttia
elämän murusista.
672
00:40:45,375 --> 00:40:46,708
Syömme mahat paukkuen.
673
00:40:47,500 --> 00:40:50,000
Ei, kulta. Se tulee liian kalliiksi.
674
00:40:50,083 --> 00:40:54,458
Yritä ymmärtää.
Vain täten pääsen eroon loitsusta.
675
00:40:54,541 --> 00:40:57,833
Olet jumissa jossain loitsussa,
mutta elämä jatkuu.
676
00:40:58,416 --> 00:41:01,583
Poikasi on yläkerrassa
eikä halua viettää joulua.
677
00:41:01,666 --> 00:41:04,416
Hänen ei kuulemma tarvitse
kun ei sinunkaan.
678
00:41:04,500 --> 00:41:06,916
Selvä. Korjaan asian.
679
00:41:08,458 --> 00:41:09,458
Kuka?
680
00:41:09,541 --> 00:41:11,625
Mikset halua tulla alakertaan?
681
00:41:12,750 --> 00:41:13,791
En tiedä.
682
00:41:17,750 --> 00:41:19,125
Miten niin?
683
00:41:19,708 --> 00:41:22,750
Haluan olla yksin. Sopiiko se?
684
00:41:23,500 --> 00:41:27,708
Totta kai,
mutta on joulu, ja meille tulee vieraita.
685
00:41:27,791 --> 00:41:31,291
Sinäkin lähdet aina.
Tällä kertaa haluan tulla mukaan.
686
00:41:31,375 --> 00:41:35,041
Minut vain on loitsittu, ja sinua ei ole.
687
00:41:35,125 --> 00:41:38,041
Koko suku on tulossa,
ja siitä tulee hauskaa.
688
00:41:38,125 --> 00:41:41,583
Nauti elämän muruista.
-Eikö sinun pidä olla suvun kanssa?
689
00:41:44,625 --> 00:41:47,625
Minun pitää mennä. Tulethan alakertaan.
690
00:41:48,375 --> 00:41:49,958
Hyvä juttutuokio.
691
00:41:53,291 --> 00:41:54,791
Isä.
-Mitä?
692
00:41:56,083 --> 00:41:57,708
Ei mitään. Anna olla.
693
00:41:58,208 --> 00:41:59,958
Tuletko alakertaan?
694
00:42:05,833 --> 00:42:08,666
Tulkaa tänne.
695
00:42:08,750 --> 00:42:13,166
Italialaista ruokaa di la nonna.
Pizza di Salvatore.
696
00:42:13,250 --> 00:42:15,916
N ho ma. Terveiset Mr Leelle.
697
00:42:16,000 --> 00:42:18,875
Katsokaa
Doña Clemenin kananrintoja. Herkkua!
698
00:42:18,958 --> 00:42:21,083
El Jacalin tacoja!
699
00:42:21,166 --> 00:42:24,083
Tästä se joulu lähtee!
700
00:42:30,583 --> 00:42:31,500
Hyvää joulua.
701
00:42:31,583 --> 00:42:33,000
Kiitos.
-Hyvää joulua!
702
00:42:33,083 --> 00:42:35,291
Kiitos.
-Hyvää joulua!
703
00:42:35,958 --> 00:42:38,041
Hyvää joulua.
-Näkemiin.
704
00:42:38,125 --> 00:42:40,791
Ja hyvää joulua.
-Kaikkea hyvää.
705
00:42:41,500 --> 00:42:42,875
Hauskaa joulua!
706
00:42:42,958 --> 00:42:45,000
Hei, poika. Autahan isääsi.
707
00:42:45,750 --> 00:42:47,666
Siskosi on kamala kuski.
708
00:42:47,750 --> 00:42:49,958
Sinä olet pahempi.
709
00:42:50,541 --> 00:42:53,208
Juustokastike pitää lämmittää sulaksi.
710
00:42:53,291 --> 00:42:55,916
Ei, isä. Se on öljyä, täyttä myrkkyä.
711
00:42:56,000 --> 00:42:57,250
Mitä tämä ruoka on?
712
00:42:57,875 --> 00:43:04,000
Noutoruokaa, ettei sinun tarvitse kokata.
-Mutta haluan kokata teille.
713
00:43:04,083 --> 00:43:08,500
Tiedän,
mutta nyt voimme nauttia joulun muruista.
714
00:43:08,583 --> 00:43:11,875
Mitä tämä ruoka on?
-Olen juuri selittämässä.
715
00:43:11,958 --> 00:43:13,083
Entä kalkkuna?
716
00:43:13,166 --> 00:43:16,000
Mikä?
-Äitisi paistoi kalkkunaa kuusi tuntia.
717
00:43:16,500 --> 00:43:19,250
Hyvä, koska en tilannut kalkkunaa.
718
00:43:19,833 --> 00:43:21,583
Muut tulivat. Tulen pian.
719
00:43:25,333 --> 00:43:26,750
Voimmeko avata lahjat?
720
00:43:27,416 --> 00:43:28,583
No niin.
721
00:43:29,291 --> 00:43:34,208
Tupperwarea! Mahtavaa.
722
00:43:35,000 --> 00:43:36,125
Kaikki hyvin, setä?
723
00:43:37,416 --> 00:43:38,666
Toki, poikaseni.
724
00:43:39,416 --> 00:43:45,541
Kyllä sitä kelpaa juoda rauhassa,
nautiskellen, eikö totta?
725
00:43:46,291 --> 00:43:47,416
Luovuin juomisesta.
726
00:43:48,875 --> 00:43:50,583
Se vain ei luopunut minusta.
727
00:43:50,666 --> 00:43:52,541
Miten hyvä vitsi, veli.
728
00:43:52,625 --> 00:43:54,333
Avaa lahjasi.
729
00:43:54,416 --> 00:43:55,250
Katsotaanpa.
730
00:43:56,958 --> 00:43:58,916
Paintball-ase!
731
00:43:59,916 --> 00:44:01,208
Vitsikirja.
732
00:44:02,333 --> 00:44:05,541
Paintball-ase on
taisteluihin maapalstalla.
733
00:44:06,791 --> 00:44:09,750
Ei mailla ole paintballia enää.
734
00:44:10,958 --> 00:44:14,416
Eikö?
-Ei, aloin rakentaa.
735
00:44:15,750 --> 00:44:17,000
Mitä?
736
00:44:17,083 --> 00:44:20,291
Se on vasta elementtihuone,
737
00:44:20,375 --> 00:44:23,041
mutta suunnittelen taloa.
Bobby auttaa minua.
738
00:44:24,375 --> 00:44:26,291
Kaikki hyvin? Näytät kalpealta.
739
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
Ei hätää.
740
00:44:34,666 --> 00:44:38,083
En halua sitä.
Haluan kalkkunaa juustokastikkeella.
741
00:44:38,166 --> 00:44:41,625
Saitko kastiketta?
-Syökää tai ette saa lahjoja.
742
00:44:45,083 --> 00:44:47,791
Mikset ota kalkkunaa? Kippis!
743
00:44:49,333 --> 00:44:52,458
Kippis! Hyvää joulua!
744
00:45:04,666 --> 00:45:09,041
Paljon onnea vaan…
745
00:45:09,708 --> 00:45:12,541
Minne menet?
-Pois alta.
746
00:45:13,208 --> 00:45:14,541
Mikä isällä on?
747
00:45:33,750 --> 00:45:35,000
Eihän.
748
00:45:45,291 --> 00:45:47,250
VUOKRATAAN
749
00:45:54,875 --> 00:45:57,291
Eikä.
750
00:46:04,208 --> 00:46:08,250
Tervetuloa jumalanpalvelukseen!
Siitä tulee huikeaa!
751
00:46:08,333 --> 00:46:10,500
Jumalanpalvelus alkaa!
752
00:46:12,166 --> 00:46:13,250
Diiva haltiatar?
753
00:46:13,333 --> 00:46:17,041
Tulkaa kaikki! Nopeasti!
754
00:46:17,125 --> 00:46:20,625
Miksi olet pukeutunut papiksi?
-Levitän Jumalan sanaa.
755
00:46:20,708 --> 00:46:24,458
Kerro juorusi. Ei kun syntisi, tule.
756
00:46:24,541 --> 00:46:26,875
Kiirehtikää kirkkoon!
757
00:46:26,958 --> 00:46:29,125
Karista tämä loitsu jo.
758
00:46:30,166 --> 00:46:32,958
Kerro syntisi.
-No, isä.
759
00:46:33,833 --> 00:46:37,750
Muutama päivä sitten
haukuin sukulaisiani pummeiksi,
760
00:46:37,833 --> 00:46:40,458
jotka käyttävät minua hyväkseen.
761
00:46:40,541 --> 00:46:41,708
Meni kuppi nurin.
762
00:46:42,208 --> 00:46:46,208
Tiedän. Vihaisena tulee sanoneeksi
asioita, joita ei tarkoita.
763
00:46:46,791 --> 00:46:50,208
Älä unohda anteeksiantoa ja myötätuntoa.
764
00:46:50,291 --> 00:46:51,958
Isä.
-Poikani.
765
00:46:52,041 --> 00:46:54,625
Älä viitsi. Et edes ole pappi.
766
00:46:54,708 --> 00:46:56,833
Teeskentele, että olen.
-Hyvä on.
767
00:46:56,916 --> 00:47:02,166
Miksi joulusta, Jeesuksen syntymästä,
768
00:47:02,250 --> 00:47:04,958
on tullut joulupukin juhla?
769
00:47:05,041 --> 00:47:08,208
Etkö tiedä Pyhän Nikolauksen tarinaa?
770
00:47:08,916 --> 00:47:12,791
En.
-Etkö tiedä joulupukin tarinaa?
771
00:47:12,875 --> 00:47:19,166
Pyhä Nikolaus syntyi
pikkukylässä joskus 300- tai 400-luvulla.
772
00:47:19,250 --> 00:47:24,500
Hänen vanhempansa
kasvattivat hänet mallikristityksi.
773
00:47:24,583 --> 00:47:27,291
Nikolaukselta ei rahaa puuttunut.
774
00:47:27,958 --> 00:47:30,958
Batmanin tavoin
hänenkin vanhempansa kuolivat -
775
00:47:31,041 --> 00:47:33,541
ja hän jäi omilleen.
776
00:47:33,625 --> 00:47:36,416
Hän vain ei halunnut taistella
rikoksia vastaan.
777
00:47:36,500 --> 00:47:41,583
Hän omistautui antamaan
perintönsä köyhille -
778
00:47:41,666 --> 00:47:43,541
ja siten palvelemaan Jumalaa.
779
00:47:46,000 --> 00:47:49,875
Se on joulupukin tarina.
Hän oli erittäin hyvä mies.
780
00:47:52,875 --> 00:47:57,166
Eli jos käyttäydyn kuin joulupukki,
kumoat loitsun.
781
00:47:57,250 --> 00:48:00,791
Niin, mutta tee se oikein.
-Toki. Teen parhaani.
782
00:48:01,750 --> 00:48:03,625
Kiitos, isä.
-Mene, lapsukainen.
783
00:48:03,708 --> 00:48:05,000
Juu.
784
00:48:05,083 --> 00:48:06,958
Tämä poikanen.
785
00:48:10,625 --> 00:48:13,000
Lapset! Joulu on täällä!
786
00:48:20,583 --> 00:48:22,875
Kulkuset, kulkuset
787
00:48:22,958 --> 00:48:23,791
Selvä.
788
00:48:23,875 --> 00:48:25,833
Pehmoleluja!
-No niinpä onkin!
789
00:48:25,916 --> 00:48:29,541
Anna joulupukki. Laitetaan pianon päälle.
790
00:48:30,416 --> 00:48:32,666
Mitä sanot?
-Tämä vasta on joulu.
791
00:48:32,750 --> 00:48:33,750
Ihan parasta!
792
00:48:33,833 --> 00:48:38,916
Sen kuin murjotat. Et mene Acapulcoon.
-Mikä hätänä?
793
00:48:39,000 --> 00:48:41,625
Kolme hylättyä, ja kinuaa yhä Acapulcoon.
794
00:48:41,708 --> 00:48:44,250
Niin on käynyt meille kaikille.
795
00:48:44,333 --> 00:48:47,666
Minua ei koskaan erotettu lunttaamisesta.
796
00:48:47,750 --> 00:48:49,333
Erotettu vai?
797
00:48:49,416 --> 00:48:51,041
Kuulemme vasta tammikuussa.
798
00:48:51,125 --> 00:48:53,416
Tammikuussako? Ei! Tulkaa tänne.
799
00:48:53,500 --> 00:48:56,708
Tämä on tärkeää. Perhepiiri.
800
00:48:57,291 --> 00:49:00,208
On joulu, ja katsokaa nyt meitä.
801
00:49:00,291 --> 00:49:03,041
Huudamme toisillemme ja riitelemme.
802
00:49:03,625 --> 00:49:08,375
Jouluna ollaan ystäviä eikä vihollisia.
803
00:49:09,416 --> 00:49:14,125
Haluan pyytää anteeksi,
etten ole ollut ystävänne.
804
00:49:16,375 --> 00:49:18,333
Tuntuupa hyvältä pyytää anteeksi.
805
00:49:19,458 --> 00:49:22,875
Kuka pyytää seuraavaksi?
-En osallistu moiseen.
806
00:49:22,958 --> 00:49:26,458
Takaisin siitä.
Älä riko piiriä. Tämä on tärkeää.
807
00:49:26,541 --> 00:49:29,958
Ellen ole Pyhä Nikolaus tänä jouluna,
loitsu ei kumoudu.
808
00:49:30,041 --> 00:49:34,791
Pahuksen loitsusi.
Jankkaat siitä joka vuosi. Ei naurata.
809
00:49:34,875 --> 00:49:36,416
Olen tosissani.
810
00:49:36,500 --> 00:49:38,583
Se on vain tekosyy karkaamillesi.
811
00:49:38,666 --> 00:49:40,416
Etkö usko minua?
-Loitsuako?
812
00:49:40,500 --> 00:49:42,083
Etkö usko?
-Joka vuosi?
813
00:49:42,166 --> 00:49:44,083
Etkö usko minua?
-En.
814
00:49:44,166 --> 00:49:46,291
Et usko minua. Arvaa mitä!
815
00:49:47,041 --> 00:49:51,541
Lähden ulos jakamaan
läheisilleni kuin joulupukki.
816
00:49:51,625 --> 00:49:54,375
Niin jouluna tehdään. Sitä joulumieli on.
817
00:49:55,250 --> 00:49:57,458
Kuka tulee mukaan?
-Ei kukaan.
818
00:49:57,541 --> 00:49:58,708
Oikeastiko?
819
00:50:18,000 --> 00:50:19,375
Siinä se on.
820
00:50:26,250 --> 00:50:29,833
Moido! Tito täällä. Iltaa ja hyvää joulua.
821
00:50:29,916 --> 00:50:31,250
Saanko tilauksenne?
822
00:50:31,333 --> 00:50:34,875
Kyllä, Tito. Saanko 20 joulukomboa?
823
00:50:34,958 --> 00:50:41,625
Saako olla 49, 59 vai 69 peson kombot?
824
00:50:41,708 --> 00:50:42,708
49 peson.
825
00:50:43,291 --> 00:50:46,666
Se tekee 980 pesoa.
826
00:50:46,750 --> 00:50:50,125
Pyöristetäänkö tonniin
ja lahjoitetaan lapsille?
827
00:50:50,833 --> 00:50:51,708
Ei.
828
00:50:51,791 --> 00:50:53,125
En kuule teitä.
829
00:50:53,208 --> 00:50:54,625
Sanoin ei!
830
00:50:54,708 --> 00:50:56,041
Niin mitä?
831
00:50:56,125 --> 00:50:58,000
Ei! Sanoin jo ei.
832
00:50:58,708 --> 00:51:00,500
Niin? Haloo?
833
00:51:01,083 --> 00:51:02,208
Hyvä on.
834
00:51:02,291 --> 00:51:03,500
Kiitos paljon.
835
00:51:04,541 --> 00:51:07,625
Aspergeria sairastavat
albiinolapset kiittävät.
836
00:51:12,041 --> 00:51:15,208
Miten menee? Kiitos lahjoituksestanne.
837
00:51:15,875 --> 00:51:17,000
Kas tässä.
838
00:51:17,083 --> 00:51:22,583
Sain rahanne. Nyt saatte joulukombonne.
839
00:51:23,291 --> 00:51:25,791
Tässä. Kiitos lahjoituksestanne.
840
00:51:26,458 --> 00:51:30,375
Se auttaa nälästä kärsiviä lapsia.
841
00:51:30,458 --> 00:51:35,708
He eivät ole syöneet päiviin.
842
00:51:36,250 --> 00:51:39,416
Lahjoituksenne antaa heille paljon ruokaa.
843
00:51:40,625 --> 00:51:43,000
Kiitos kovasti. Hyvää joulua.
844
00:51:44,208 --> 00:51:45,291
Tässäkö kaikki 20?
845
00:52:04,166 --> 00:52:05,916
LASTEN TURVAKOTI
846
00:52:11,791 --> 00:52:14,875
Nunna!
847
00:52:15,500 --> 00:52:16,500
Tulossa.
848
00:52:20,291 --> 00:52:21,125
Iltaa.
849
00:52:21,208 --> 00:52:25,166
Toin hampurilaisia
lapsille joulun kunniaksi. Heippa.
850
00:52:38,833 --> 00:52:42,916
Paljon onnea vaan…
851
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN…
852
00:52:49,791 --> 00:52:50,708
Minne menet?
853
00:52:51,208 --> 00:52:52,083
Minä…
854
00:52:52,958 --> 00:52:54,583
Aion rikkoa loitsun.
855
00:52:54,666 --> 00:52:57,291
Odota, minulla on asiaa.
856
00:52:57,958 --> 00:53:00,958
Se on vahvistettu.
Braulio sijoittaa firmaani.
857
00:53:01,041 --> 00:53:02,791
Minun on avattava pankkitili.
858
00:53:03,291 --> 00:53:04,666
Kuka?
-Braulio.
859
00:53:05,250 --> 00:53:06,500
Kuka on Braulio?
860
00:53:06,583 --> 00:53:08,750
Braulio de León, enkelisijoittajani.
861
00:53:09,291 --> 00:53:11,958
Aivan. Braulio.
862
00:53:12,041 --> 00:53:14,166
En tiedä, mitä tehdä Paolan suhteen.
863
00:53:14,250 --> 00:53:19,041
Pitäisikö minun kieltäytyä sijoituksesta,
jotta voin keskittyä häneen?
864
00:53:19,125 --> 00:53:20,250
Mitä pitäisi tehdä?
865
00:53:20,333 --> 00:53:23,833
Erotetaanko Paola?
-Kyllä, hänet erotettiin.
866
00:53:23,916 --> 00:53:26,541
Hänellä on ikävää seuraa.
867
00:53:27,125 --> 00:53:33,083
Näetkö? Olenhan sanonut miljoona kertaa.
Ei voi olla yrittäjä ja äiti.
868
00:53:33,166 --> 00:53:34,208
Ei vai?
-Ei.
869
00:53:34,291 --> 00:53:36,416
Auta minua tekemään päätös.
870
00:53:36,500 --> 00:53:37,958
Niinhän minä teenkin.
871
00:53:38,041 --> 00:53:42,750
Haluan auttaa sinua päättämään.
En vain voi loitsun alla.
872
00:53:50,833 --> 00:53:51,875
Mehujäätä?
873
00:53:54,625 --> 00:53:55,625
Mehujäätä?
874
00:54:11,916 --> 00:54:12,875
Nytkö levitoit?
875
00:54:12,958 --> 00:54:15,750
Etkö ole lukenut
The Monk Who Sold His Ferraria?
876
00:54:15,833 --> 00:54:19,666
Loistava kirja, oikea pakkomielle.
-En lue halpis-filosofiaa.
877
00:54:19,750 --> 00:54:21,833
Olen buddhalaisessa vaiheessani.
878
00:54:21,916 --> 00:54:26,583
Niinkö? No, minäpä olen
"kumoa tämä loitsu" -vaiheessani.
879
00:54:26,666 --> 00:54:31,666
Buddha haluaa sinun ymmärtävän,
että loitsu on todennäköisesti karmasi.
880
00:54:31,750 --> 00:54:34,166
Karma.
-Karma.
881
00:54:34,250 --> 00:54:36,208
Karma vai? Hetkinen.
882
00:54:36,291 --> 00:54:38,458
Olen tehnyt kaiken pyytämäsi.
883
00:54:38,541 --> 00:54:41,708
Kerro, mitä joulu haluaa,
niin voimme puhua karmasta.
884
00:54:41,791 --> 00:54:44,625
Joulu haluaa juuri sitä,
mitä Buddha haluaa.
885
00:54:44,708 --> 00:54:47,291
Buddha.
-Buddha.
886
00:54:47,375 --> 00:54:50,625
Sinun pitää antaa,
vaikkei annettavaa olisi paljon.
887
00:54:50,708 --> 00:54:54,625
Anna enemmän tai vähemmän.
Antaminen on antamista.
888
00:54:54,708 --> 00:54:58,625
Antaminen on antamista.
889
00:54:59,291 --> 00:55:00,708
Antaminen on antamista.
890
00:55:01,250 --> 00:55:04,083
Tietenkin. Kuten Fito Páezin biisi.
891
00:55:05,916 --> 00:55:10,625
En tiennyt, että Fito on buddhalainen.
-Kyllä. Paras oppilaani.
892
00:55:11,125 --> 00:55:12,791
Istu, niin kerron.
893
00:55:16,041 --> 00:55:17,833
Antaminen on antamista
894
00:55:19,000 --> 00:55:22,125
Älä kiinny vastapalveluksiin
895
00:55:24,333 --> 00:55:27,041
Antaminen on antamista
896
00:55:27,708 --> 00:55:30,541
Älä käske kenenkään
Jäädä tai lähteä
897
00:55:32,625 --> 00:55:34,875
Kun maailma kysyy
Miksi, miksi, miksi?
898
00:55:34,958 --> 00:55:36,083
Täti!
-Majo.
899
00:55:36,166 --> 00:55:38,125
Mitä?
-On sinun vuorosi.
900
00:55:38,208 --> 00:55:40,375
Ei, tai hukkaan langan.
901
00:55:40,458 --> 00:55:43,208
Sanon vain, että antaminen on antamista
902
00:55:43,291 --> 00:55:44,541
Toit pahaa onnea.
903
00:55:45,708 --> 00:55:47,708
Antaminen on antamista
904
00:55:48,583 --> 00:55:51,166
Chuy.
-En pelaa.
905
00:55:51,250 --> 00:55:53,958
Älä kerjää huomiota. Ota lahja.
906
00:55:54,041 --> 00:55:57,500
En kaipaa lahjaa.
Olen kuin Buddha ja annan.
907
00:55:57,583 --> 00:56:02,041
Antaminen on antamista
908
00:56:07,666 --> 00:56:13,000
Paljon onnea vaan…
909
00:56:14,791 --> 00:56:18,333
SEURAAVA JOULUAATTO…
910
00:56:18,416 --> 00:56:19,833
Miksi rukoilet?
911
00:56:20,333 --> 00:56:23,208
Mistä lähtien olet ollut uskossa?
912
00:56:24,083 --> 00:56:26,958
Aloin rukoilla,
ettei minua hakattaisi koulussa.
913
00:56:27,583 --> 00:56:29,500
Mitä? Kiusataanko sinua yhä?
914
00:56:31,333 --> 00:56:33,416
Uudessakin koulussa?
-Missä uudessa?
915
00:56:33,500 --> 00:56:37,458
Olen pyytänyt sinua
siirtämään minut jo vuoden.
916
00:56:55,333 --> 00:56:56,541
Diiva haltiatar?
917
00:56:58,458 --> 00:56:59,583
Oletko rabbi nyt?
918
00:56:59,666 --> 00:57:03,625
Käännyin juutalaisen poikaystävän takia,
jotta voimme seurustella.
919
00:57:03,708 --> 00:57:05,666
Et ole juutalainen. Miksi tulit?
920
00:57:05,750 --> 00:57:08,958
Tässä vaiheessa
otan neuvoja keneltä tahansa.
921
00:57:09,041 --> 00:57:12,250
Olet eksyksissä.
-Kyllä, eksyin jouluusi.
922
00:57:12,333 --> 00:57:14,208
Minun jouluuni vai?
-Niin.
923
00:57:14,291 --> 00:57:17,208
Muiden syyttäminen ei korjaa mitään.
924
00:57:17,291 --> 00:57:19,833
Mitä pitäisi tehdä? Olen hukassa.
925
00:57:19,916 --> 00:57:22,208
Olen kokeillut karmaa ja joulupukkia.
926
00:57:22,291 --> 00:57:24,166
Tarvitsen vastauksia.
927
00:57:24,750 --> 00:57:29,291
Kun me juutalaiset tarvitsemme vastauksia,
käännymme Raamatun puoleen.
928
00:57:29,916 --> 00:57:35,291
Rukoile. Kun haluamme puhua Jumalalle tai
kun haluamme kiittää häntä, rukoilemme.
929
00:57:35,833 --> 00:57:39,416
Rukoile, Chuy.
-Aivan. Niin. Rukoile.
930
00:57:40,041 --> 00:57:43,041
Pitääkö minun siunata ruoka?
-Jos haluat.
931
00:57:44,416 --> 00:57:46,541
Pitääkö minun kontata kirkkoon?
932
00:57:46,625 --> 00:57:50,500
Se ei ole juutalainen perinne,
mutta sen kuin.
933
00:58:02,125 --> 00:58:05,458
Pyhä Maria, armoitettu,
Herra sinun kanssasi.
934
00:58:05,541 --> 00:58:10,250
Siunattu oIet naisten joukossa,
siunattu kohtusi hedelmä, Jeesus.
935
00:58:10,333 --> 00:58:13,666
Neitsyt Maria, Jumalan äiti,
rukoile syntisten puolesta -
936
00:58:13,750 --> 00:58:16,583
nyt ja kuolemamme hetkellä. Aamen.
937
00:58:16,666 --> 00:58:19,916
Pyhä Maria, armoitettu,
Herra sinun kanssasi.
938
00:58:20,000 --> 00:58:24,958
Siunattu oIet naisten joukossa,
siunattu kohtusi hedelmä, Jeesus.
939
00:58:25,041 --> 00:58:28,333
Neitsyt Maria, Jumalan äiti,
rukoile syntisten puolesta…
940
00:58:33,916 --> 00:58:37,541
Paljon onnea vaan…
941
00:58:37,625 --> 00:58:40,041
Ei.
942
00:58:42,916 --> 00:58:43,833
SEURAAVA VUOSI…
943
00:58:43,916 --> 00:58:46,250
Lopeta jo tämä painajainen.
944
00:58:50,500 --> 00:58:51,833
Kultaseni.
-Niin?
945
00:58:51,916 --> 00:58:52,833
Lahjat.
946
00:58:53,416 --> 00:58:56,416
Lähden ostarille rosvottavaksi. Heippa.
947
00:58:57,125 --> 00:58:59,916
Moikka.
-Odota, haluan puhua kanssasi.
948
00:59:00,000 --> 00:59:01,916
Odota, Chuy.
-Mitä?
949
00:59:02,000 --> 00:59:06,375
Veljesi soitti. Hän tuo kaksi kaveria.
Ei yhtä vaan kaksi.
950
00:59:07,750 --> 00:59:08,916
Missä rihkama on?
951
00:59:09,000 --> 00:59:14,291
En ole laittanut sitä vuosiin.
Sanoit sen olevan gringojen hölynpölyä.
952
00:59:15,708 --> 00:59:18,458
Tiedän, että on syntymäpäiväsi ja joulu.
953
00:59:18,541 --> 00:59:21,208
Älä ole katkera tänä vuonna.
Rakastamme sinua.
954
00:59:21,750 --> 00:59:23,583
Selvä. Moikka.
-Piristy.
955
00:59:45,875 --> 00:59:48,416
Tervetuloa! Missä haluat olla iMaster?
956
00:59:50,166 --> 00:59:51,250
Conrado?
957
00:59:51,333 --> 00:59:53,833
Herra on toimistossa. Voinko auttaa?
958
00:59:53,916 --> 00:59:56,041
Eihän. Hän on takanasi.
959
00:59:56,125 --> 00:59:59,250
Kiitos, Miriam. Autan häntä.
-Kiitos, Miriam.
960
01:00:00,666 --> 01:00:04,083
Steve Jobs olisi sinusta ylpeä.
961
01:00:04,166 --> 01:00:06,083
Kiitos, kun sanot niin.
962
01:00:07,000 --> 01:00:09,041
En uskonut näkeväni sinua täällä.
963
01:00:09,125 --> 01:00:11,041
Ikävää, miten asiat päättyivät.
964
01:00:11,125 --> 01:00:15,458
Kurja juttu Legendojen puodille.
Suretti, kun sain tietää.
965
01:00:15,958 --> 01:00:17,500
Se oli kova isku.
966
01:00:17,583 --> 01:00:22,958
Uskon, että sillä bisneksellä
on mahdollisuuksia digitaalimaailmassa.
967
01:00:23,583 --> 01:00:27,708
Eikä. Legendat ovat historiaa.
968
01:00:29,291 --> 01:00:34,000
Sinun pitäisi käydä kurssillani.
Sinusta voisi tulla iMaster.
969
01:00:34,083 --> 01:00:36,083
Mitä? Ei, Conrado.
970
01:00:36,875 --> 01:00:39,291
Olen liian vanha iMasteriksi.
971
01:00:39,375 --> 01:00:44,333
Joko keksin uuden yrityksen
tai katson, miten Danielalla menee.
972
01:00:45,625 --> 01:00:48,583
Braulio de Leónhan
on hänen enkelisijoittajansa.
973
01:00:50,583 --> 01:00:52,000
Niin kai.
-Taivaan lahja.
974
01:00:52,541 --> 01:00:55,750
Hän sijoitti tähänkin.
Avaamme neljännen myymälämme.
975
01:00:56,500 --> 01:01:00,291
Siinä vasta heppu.
-Heppujen heppu.
976
01:01:01,500 --> 01:01:02,541
Kuule.
977
01:01:05,750 --> 01:01:08,166
Mitä jos tulisit yhtiöön?
978
01:01:08,250 --> 01:01:11,500
Ihanko tosi? Tekisitkö sen vuokseni?
979
01:01:12,291 --> 01:01:13,916
Joulun hengessä.
980
01:01:15,083 --> 01:01:20,250
Kaveri, se olisi uskomatonta. Kiitos.
981
01:01:22,458 --> 01:01:25,583
Ja jos teet kovasti töitä,
982
01:01:25,666 --> 01:01:28,791
sinusta voi tulla kuukauden työntekijä.
983
01:01:28,875 --> 01:01:30,500
KUUKAUDEN TYÖNTEKIJÄ
984
01:01:30,625 --> 01:01:32,083
Oli kiva nähdä.
985
01:01:32,166 --> 01:01:36,666
Muista sopia haastattelu Miriamin kanssa.
986
01:01:38,708 --> 01:01:42,041
Hei muuten, hyvää syntymäpäivää.
987
01:01:54,541 --> 01:01:57,000
Paljon onnea vaan…
988
01:01:57,083 --> 01:01:57,916
TAAS YKSI…
989
01:01:58,000 --> 01:02:00,583
Päästäkää minut pois täältä!
990
01:02:03,125 --> 01:02:05,291
Mikä ihmeen pescovegetaristi?
991
01:02:05,375 --> 01:02:07,833
Ei onnistu. Syö tuota.
992
01:02:07,916 --> 01:02:09,833
Mutta äiti…
-Älä unohda…
993
01:02:09,916 --> 01:02:11,041
Lahjoja.
994
01:02:34,750 --> 01:02:36,541
Kuule, isä.
-Mitä?
995
01:02:37,250 --> 01:02:38,625
Ostin uuden paidan.
996
01:02:39,125 --> 01:02:40,458
Hieno.
-Eikö olekin?
997
01:02:40,541 --> 01:02:42,291
Minäkin vaihdan vaatteet.
998
01:02:42,375 --> 01:02:44,750
Otan hintalapun pois.
-Älä.
999
01:02:45,375 --> 01:02:47,291
Miksi irrotit sen?
1000
01:02:47,375 --> 01:02:49,958
Mihin sinä lappua tarvitset?
-Palautukseen.
1001
01:02:50,041 --> 01:02:55,958
Sinähän pidät paidasta.
-Haluan rahat takaisin tai vaihtaa muuhun.
1002
01:02:56,791 --> 01:02:58,125
Miksi?
1003
01:02:58,208 --> 01:02:59,708
Niin se menee, isä.
1004
01:02:59,791 --> 01:03:00,875
Mikä menee?
1005
01:03:00,958 --> 01:03:05,833
Kaikki tekevät niin. Tavara palautetaan
lapun kanssa, ja rahat saa takaisin.
1006
01:03:05,916 --> 01:03:08,875
Jokainen vastaa itsestään, eikö niin?
1007
01:03:22,750 --> 01:03:25,708
Täti ja setä! Hyvää joulua!
1008
01:03:26,291 --> 01:03:29,458
Veli! Tule sisään.
-Hyvää syntymäpäivää.
1009
01:03:30,250 --> 01:03:33,291
Äiti ja isä! Hyvää joulua!
-Hyvää syntymäpäivää.
1010
01:03:34,125 --> 01:03:36,041
Siskoseni, mitä kaunokaisia.
1011
01:03:36,125 --> 01:03:38,083
Hyvää joulua.
1012
01:03:38,166 --> 01:03:39,541
Hyvää syntymäpäivää.
1013
01:04:26,708 --> 01:04:28,625
Tulitko yksin tällä kertaa?
1014
01:04:28,708 --> 01:04:31,041
Lapset kyllästyivät happamaan naamaasi.
1015
01:04:33,458 --> 01:04:34,500
Hyvää synttäriä.
1016
01:04:34,583 --> 01:04:36,458
JA TAAS MENTIIN…
1017
01:04:42,708 --> 01:04:43,875
Mikä hätänä, poika?
1018
01:04:44,541 --> 01:04:45,625
Tyypit koulussa.
1019
01:04:47,625 --> 01:04:50,250
Mitä pitää käydä,
jotta voin vaihtaa koulua?
1020
01:04:54,416 --> 01:04:56,000
Tiedän, mitä tarvitset.
1021
01:04:56,500 --> 01:04:58,041
Vaihda vaatteet. Tule.
1022
01:05:01,708 --> 01:05:04,708
Olen vihannut karatea siitä asti,
kun loukkaannuin.
1023
01:05:04,791 --> 01:05:06,500
Ota rauhallisesti.
1024
01:05:06,583 --> 01:05:09,583
Esittelen sinulle mestarin. Miten menee?
1025
01:05:11,125 --> 01:05:12,916
Terve!
1026
01:05:13,000 --> 01:05:14,958
Mitä äijä?
-Vähän huolissani.
1027
01:05:15,041 --> 01:05:17,583
Miksi? Tulen alas.
1028
01:05:17,666 --> 01:05:18,500
Selvä.
1029
01:05:20,041 --> 01:05:21,750
Terve.
1030
01:05:22,333 --> 01:05:24,375
Poikaani kiusataan.
1031
01:05:24,458 --> 01:05:26,791
Eihän moinen käy laatuun.
-Ei niin.
1032
01:05:26,875 --> 01:05:29,041
Opetan sinulle hyviä liikkeitä.
1033
01:05:30,000 --> 01:05:33,583
Nosta kätesi näin.
Liikuta vyötäröä, nosta nyrkit.
1034
01:05:38,583 --> 01:05:41,500
Kuuntele häntä. Nosta nyrkit.
-Nosta ne.
1035
01:05:41,583 --> 01:05:42,708
Opeta häntä.
1036
01:05:42,791 --> 01:05:46,666
Tämä on itsepuolustusta.
-Haluatko, että tappelen kaikkia vastaan?
1037
01:05:47,458 --> 01:05:48,416
En, poika.
1038
01:05:49,750 --> 01:05:52,916
Haluan, että opit puolustautumaan.
1039
01:05:54,458 --> 01:05:57,750
Tämä on ajanhukkaa.
-Miten niin?
1040
01:05:59,041 --> 01:06:00,000
Et ymmärrä.
1041
01:06:00,583 --> 01:06:01,458
Mitä?
1042
01:06:02,416 --> 01:06:04,000
Katsot minua mutta et näe.
1043
01:06:05,541 --> 01:06:08,375
Mitä en näe? Óscar!
1044
01:06:08,458 --> 01:06:11,625
Rauhoitu, Chuy.
Kaikkea ei voi korjata tappelemalla.
1045
01:06:31,125 --> 01:06:35,500
24. JOULUKUUTA
JOULUAATTO
1046
01:06:48,041 --> 01:06:49,166
Huomenta.
1047
01:06:50,000 --> 01:06:51,916
Hyvää syntymäpäivää.
1048
01:06:53,416 --> 01:06:54,791
Eikö tänään ole kakkua?
1049
01:06:58,250 --> 01:06:59,458
Mitä sinä teet?
1050
01:06:59,541 --> 01:07:01,916
Maksan vain veroja.
1051
01:07:03,791 --> 01:07:04,833
Missä Óscar on?
1052
01:07:05,541 --> 01:07:07,666
Mitä keksit tänä vuonna, isä?
1053
01:07:07,750 --> 01:07:10,625
Konttaammeko kirkkoon?
-Mikä sinua vaivaa?
1054
01:07:10,708 --> 01:07:11,541
Mitä?
1055
01:07:11,625 --> 01:07:13,541
Milloin muutuit noin kyyniseksi?
1056
01:07:14,250 --> 01:07:17,291
Keneltäköhän olen ottanut mallia?
-Odota!
1057
01:07:17,375 --> 01:07:19,416
Mikä sinua vaivaa?
-Miten niin?
1058
01:07:20,291 --> 01:07:22,833
Et ollut tällainen ennen.
-Millainen olin?
1059
01:07:23,375 --> 01:07:26,416
En tiedä. Erilainen.
1060
01:07:26,500 --> 01:07:30,583
Olit suloinen tyttö. Nyt olet katkera.
1061
01:07:30,666 --> 01:07:33,583
Sellaista se elämä on.
-Ei elämä sellaista ole.
1062
01:07:34,958 --> 01:07:37,583
Arvatkaa mitä. Tämä päättyy nyt.
1063
01:07:38,125 --> 01:07:39,625
Odota.
1064
01:07:41,583 --> 01:07:42,750
Chuy! Jesús!
1065
01:07:43,250 --> 01:07:45,416
Mitä?
-Lähdetkö taas?
1066
01:07:45,500 --> 01:07:48,125
Anteeksi, mutta tätä
on jatkunut liian kauan.
1067
01:07:48,875 --> 01:07:50,791
Olet oikeassa. Liian kauan.
1068
01:08:43,875 --> 01:08:45,708
Hei!
1069
01:08:45,791 --> 01:08:49,333
Älä istu lahjojen päällä.
Paperimassa menee hajalle.
1070
01:08:49,416 --> 01:08:50,750
Mitä sinä täällä?
1071
01:08:51,250 --> 01:08:53,125
Millainen haltiatar olet?
1072
01:08:53,208 --> 01:08:56,166
Sellainen, joka ilmestyy
tositarpeen tullen.
1073
01:08:56,250 --> 01:09:00,500
Tarvitsen sinua yhtä paljon
kuin tarvitsen uutta joulua.
1074
01:09:00,583 --> 01:09:02,916
Tarvitset minua loitsun rikkomiseen.
1075
01:09:03,000 --> 01:09:04,291
Riko se sitten.
1076
01:09:04,875 --> 01:09:07,541
Tiedätkö, mikä minua ihmetyttää eniten?
1077
01:09:07,625 --> 01:09:12,125
Olen kertonut, mitä sinun pitää tehdä,
ja teet kaikkea muuta.
1078
01:09:12,208 --> 01:09:17,416
Mitä selität? Olen tehnyt juuri sen,
mitä olet kaikissa valeasuissasi pyytänyt.
1079
01:09:17,500 --> 01:09:21,000
Ne eivät ole valeasuja.
Näin minä pukeudun.
1080
01:09:21,083 --> 01:09:23,166
Mitä olen tehnyt sinulle?
1081
01:09:23,250 --> 01:09:26,208
Et tehnyt minulle mitään,
mutta entä perheellesi?
1082
01:09:26,291 --> 01:09:28,208
Varastit minulta perheeni!
1083
01:09:28,291 --> 01:09:33,583
Mihin minä heitä tarvitsisin?
En voi kuvitella heitä apulaisinani.
1084
01:09:33,666 --> 01:09:36,750
Ei, Chuy. Työnsit heidät syrjään itse
ennen loitsua.
1085
01:09:36,833 --> 01:09:42,000
Loitsun tarkoitus oli auttaa sinua
näkemään, mitä tapahtuisi, ellet muutu.
1086
01:09:42,083 --> 01:09:44,791
Olet viettänyt jouluaatot -
1087
01:09:44,875 --> 01:09:47,666
yrittäessäsi kumota loitsua
muuttumisen sijaan.
1088
01:09:48,291 --> 01:09:51,666
Enkö ole muuttunut?
-Kuvittele, että tämä on yliopisto.
1089
01:09:51,750 --> 01:09:56,125
Opettaja kysyy, minkä arvosanan ansaitset.
1090
01:09:56,208 --> 01:09:58,208
Mitä antaisit itsellesi? Kympin?
1091
01:09:58,291 --> 01:09:59,666
Ehken ihan kymppiä…
1092
01:09:59,750 --> 01:10:01,166
Ysin?
1093
01:10:02,166 --> 01:10:03,625
No…
1094
01:10:03,708 --> 01:10:05,000
Kasin?
1095
01:10:05,083 --> 01:10:06,333
Selvä, kasin.
1096
01:10:06,416 --> 01:10:09,750
Älä nyt viitsi! Kasin vai?
1097
01:10:09,833 --> 01:10:11,166
Niin minä sanoisin.
1098
01:10:11,250 --> 01:10:14,208
Koska olen opettaja,
antaisin sinulle nelosen.
1099
01:10:14,291 --> 01:10:15,708
Reputtaisinko?
1100
01:10:15,791 --> 01:10:19,541
Kyllä! Olet surkein oppilaani ikinä.
1101
01:10:19,625 --> 01:10:20,916
Hetkinen.
1102
01:10:21,875 --> 01:10:26,708
Nelonen plus kasi on kaksitoista,
jaettuna kahdella on kutonen.
1103
01:10:26,791 --> 01:10:29,000
Pääsen läpi.
1104
01:10:29,500 --> 01:10:34,166
Hyvä on. Sinun logiikkasi toimii,
mutta et oppinut mitään.
1105
01:10:34,250 --> 01:10:38,208
Opin minä jotain. Ota minut pois täältä.
1106
01:10:38,291 --> 01:10:41,041
Olkoon. Et enää elä joulua.
1107
01:10:41,708 --> 01:10:43,416
Et tosin pidä siitä.
1108
01:10:44,625 --> 01:10:48,833
Kumoatko loitsun
vai pilailetko kustannuksellani?
1109
01:10:49,416 --> 01:10:50,250
Oletko valmis?
1110
01:10:51,750 --> 01:10:57,500
Arvosta perhettäsi
nykyhetkessä ja tulevaisuudessa.
1111
01:10:57,583 --> 01:10:59,666
Laita itsesi muiden asemaan.
1112
01:11:01,625 --> 01:11:06,291
Joulu, oi valkoinen joulu.
1113
01:11:06,375 --> 01:11:10,750
Onnen ja ilon päivä.
1114
01:11:11,375 --> 01:11:15,500
Laulan myös jouluna. Hei!
1115
01:11:16,125 --> 01:11:16,958
Laulatko sinä?
1116
01:11:17,041 --> 01:11:18,416
Hiljaa.
1117
01:11:18,500 --> 01:11:21,708
Pohjoinen, etelä, itä, länsi.
1118
01:11:21,791 --> 01:11:23,708
Aika päättyi.
1119
01:11:24,291 --> 01:11:26,625
Abrakadabra ja…
1120
01:11:43,625 --> 01:11:45,083
Kiitos, diiva haltiatar.
1121
01:11:45,583 --> 01:11:46,875
EI OLE JOULU ENÄÄ
1122
01:11:46,958 --> 01:11:48,583
Naapurit! Eläköön rakkaus!
1123
01:11:48,666 --> 01:11:50,833
Päivää.
-Hyvää joulua.
1124
01:11:50,916 --> 01:11:51,916
Missä autoni on?
1125
01:11:53,083 --> 01:11:54,958
Aivan, joulupäiväateria.
1126
01:11:56,500 --> 01:11:57,541
Taksi!
1127
01:11:59,500 --> 01:12:01,750
Kiitos, Saúl.
1128
01:12:01,833 --> 01:12:03,208
Pärjäile! Joulua!
1129
01:12:04,000 --> 01:12:06,875
Hyvää joulua, naapuri.
1130
01:12:08,166 --> 01:12:10,666
Hyvää joulua. Nauti elämästä, kun ehdit!
1131
01:12:11,250 --> 01:12:12,541
Hyvää joulua!
1132
01:12:13,333 --> 01:12:14,666
Joulua!
1133
01:12:24,125 --> 01:12:27,291
Arturo, kiva nähdä!
-Mitä teet täällä?
1134
01:12:27,375 --> 01:12:29,041
Mitä tarkoitat?
-Daniela!
1135
01:12:29,125 --> 01:12:31,000
Tulin aterialle.
-Daniela!
1136
01:12:32,833 --> 01:12:35,541
Mikä on? Mitä?
-Kultaseni.
1137
01:12:36,041 --> 01:12:38,833
Rikoin loitsun. Juhlitaan.
1138
01:12:38,916 --> 01:12:40,958
Ei, Chuy. Meidän on puhuttava.
1139
01:12:41,500 --> 01:12:42,500
Selvä.
1140
01:12:44,041 --> 01:12:45,125
Puhuin juristille.
1141
01:12:46,958 --> 01:12:48,000
Mitä?
1142
01:12:48,625 --> 01:12:50,708
Päätin, että haluan avioeron.
1143
01:12:52,208 --> 01:12:55,166
Mitä tarkoitat avioerolla? Siis…
1144
01:12:56,416 --> 01:12:58,041
Noinko vain? Yhdessä yössä?
1145
01:12:58,125 --> 01:13:00,250
Ei tämä yhdessä yössä käynyt.
1146
01:13:00,333 --> 01:13:04,625
Yritin kaikkeni. Halusin tämän toimivan.
1147
01:13:04,708 --> 01:13:07,916
Olen tässä nyt.
1148
01:13:08,000 --> 01:13:12,041
Keskityit siihen, mitä sinulla
ei ollut sen sijaan, mitä sinulla oli.
1149
01:13:13,166 --> 01:13:14,708
Menetit kaiken.
1150
01:13:29,375 --> 01:13:30,458
Se on loppu nyt.
1151
01:13:36,708 --> 01:13:37,958
Miten niin loppu?
1152
01:13:45,500 --> 01:13:46,500
Daniela!
1153
01:14:26,333 --> 01:14:29,666
Ei näin, diiva haltiatar.
1154
01:14:51,625 --> 01:14:53,166
Kuka siellä?
-Chuy, isä!
1155
01:14:55,500 --> 01:14:57,208
Poika.
-Isä.
1156
01:15:00,625 --> 01:15:01,791
Tämäpä ihme.
1157
01:15:02,375 --> 01:15:05,333
Niin. Jouluateria peruttiin.
1158
01:15:05,916 --> 01:15:08,375
Päätin tulla suosikkikaksikkoni luo.
1159
01:15:11,625 --> 01:15:12,583
Kaksikon vai?
1160
01:15:14,083 --> 01:15:15,666
Mitä?
-Käy sisään.
1161
01:15:30,416 --> 01:15:31,541
Olit oikeassa.
1162
01:15:33,083 --> 01:15:35,083
Tämä oli viimeinen vuotesi.
1163
01:15:37,000 --> 01:15:40,166
Viimeiset sanani olivat,
että vihaan juustokastiketta.
1164
01:15:41,208 --> 01:15:45,500
Eihän. Sanoit paljon muutakin.
1165
01:15:47,083 --> 01:15:48,083
Niin, mutta…
1166
01:15:51,708 --> 01:15:56,666
Miksi herkistelet noin nyt?
Siitä on kymmenen kuukautta.
1167
01:15:59,625 --> 01:16:04,375
Tämä on ensimmäinen joulumme ilman häntä.
1168
01:16:09,458 --> 01:16:14,000
Ihan kuin hän olisi kuollut
monta kertaa vuoden aikana.
1169
01:16:15,666 --> 01:16:16,666
Totta.
1170
01:16:18,250 --> 01:16:20,375
Tunnen samoin.
1171
01:16:23,291 --> 01:16:24,291
Joka päivä.
1172
01:16:48,041 --> 01:16:50,666
Onnellisen perheen ideaa tykätään kaupata.
1173
01:16:51,583 --> 01:16:52,833
Ei sellaista olekaan.
1174
01:16:53,416 --> 01:16:55,166
Vain koska olet niin katkera.
1175
01:16:55,666 --> 01:16:58,500
Tappelet aina sisarustesi kanssa.
1176
01:16:59,041 --> 01:17:01,416
Älä edes mainitse veljeäni.
1177
01:17:02,416 --> 01:17:05,291
Sinä ja äiti kasvatitte oikean pummin.
1178
01:17:06,375 --> 01:17:08,458
Emmehän.
-Kyllähän.
1179
01:17:09,208 --> 01:17:12,625
En koskaan ymmärtänyt,
miksi annoit hänelle maan.
1180
01:17:15,500 --> 01:17:18,791
Omaisuus on tarkoitettu hätävaralle.
1181
01:17:19,916 --> 01:17:23,291
Etkö ymmärrä,
että veljesi oli puilla paljailla?
1182
01:17:23,375 --> 01:17:27,583
En voinut jättää häntä kadulle.
Maa oli sitä tarvitsevalle.
1183
01:17:29,000 --> 01:17:30,583
Hän oli pinteessä.
1184
01:17:31,416 --> 01:17:34,333
En ole hänen pomonsa vaan hänen isänsä.
1185
01:17:35,458 --> 01:17:36,833
Minäkin tarvitsin isän.
1186
01:17:37,708 --> 01:17:41,166
Tiedä miten monesti
unohdit syntymäpäiväni.
1187
01:17:41,250 --> 01:17:43,583
Mitä oikein ilmeilet?
1188
01:17:43,666 --> 01:17:45,750
Muistatko, kun olin kuusivuotias?
1189
01:17:45,833 --> 01:17:48,958
Kaikki unohtivat syntymäpäiväni.
1190
01:17:49,875 --> 01:17:52,458
Koko päivä kului, eikä kukaan muistanut.
1191
01:17:52,541 --> 01:17:56,833
Kun itkin illallisella,
muistitte yhtäkkiä.
1192
01:17:57,333 --> 01:18:01,416
Lohdutuksena annoit
minulle tämän vanhan kellon.
1193
01:18:02,000 --> 01:18:03,166
En edes pidä siitä.
1194
01:18:04,833 --> 01:18:06,541
Tykkäät uhriutua.
1195
01:18:06,625 --> 01:18:09,166
Jos tuo on sinun ongelmasi, olet siunattu.
1196
01:18:10,708 --> 01:18:13,625
Jos et pidä kellosta, älä käytä sitä.
1197
01:18:21,000 --> 01:18:24,750
26. JOULUKUUTA
1198
01:18:34,041 --> 01:18:35,166
Terve, Conrado.
1199
01:18:35,708 --> 01:18:38,250
Missä olet? Sinun piti olla täällä klo 7.
1200
01:18:46,500 --> 01:18:48,208
Tervetuloa iMastersiin.
1201
01:19:07,041 --> 01:19:08,083
Hei, kulta.
1202
01:19:09,000 --> 01:19:10,458
Haluatko syödä kanssani?
1203
01:19:10,541 --> 01:19:12,083
En, isä. Soita veljelleni.
1204
01:19:13,500 --> 01:19:15,083
Veljesi ei vastaa.
1205
01:19:15,166 --> 01:19:17,500
Korjaisit sitten välisi äidin kanssa.
1206
01:19:44,500 --> 01:19:48,000
Paljonko nämä ovat?
-Sata pesoa.
1207
01:19:48,500 --> 01:19:50,000
Otan sen.
1208
01:19:50,083 --> 01:19:51,375
Nätti kimppu.
1209
01:19:51,458 --> 01:19:55,125
27. JOULUKUUTA
1210
01:19:57,333 --> 01:19:59,583
SILVIA ESPINOZA
OLIT RAKASTETTU.
1211
01:19:59,666 --> 01:20:00,708
Hei, äiti.
1212
01:20:02,958 --> 01:20:04,416
Lähdit liian aikaisin.
1213
01:20:09,458 --> 01:20:10,291
Anna anteeksi.
1214
01:20:14,750 --> 01:20:17,083
En ollut kärsivällinen kanssasi -
1215
01:20:20,541 --> 01:20:22,500
ja menetin malttini.
1216
01:20:27,500 --> 01:20:29,041
Olit hyvä äiti.
1217
01:20:34,083 --> 01:20:35,416
Anteeksi, koska -
1218
01:20:37,375 --> 01:20:41,916
vaikka perheeni on riitelevä pummijoukko,
1219
01:20:43,916 --> 01:20:45,416
he ovat hyvin rakastavia.
1220
01:20:56,416 --> 01:20:57,583
Olen siunattu.
1221
01:21:02,125 --> 01:21:05,000
Olisitpa täällä,
1222
01:21:06,416 --> 01:21:09,666
jotta voisin syödä kalkkunaasi
ja juustokastikettasi.
1223
01:21:15,541 --> 01:21:16,541
Kaipaan sinua.
1224
01:21:26,500 --> 01:21:28,458
Puhelusi huolestutti minua.
1225
01:21:28,541 --> 01:21:30,166
Se kuulosti kiireelliseltä.
1226
01:21:31,166 --> 01:21:32,750
Tiedän.
-Kaikki kunnossa?
1227
01:21:32,833 --> 01:21:39,000
Olen miettinyt
riitelyämme ja erimielisyyksiämme.
1228
01:21:39,708 --> 01:21:44,791
Äidin takia
meidän pitäisi muuttaa testamenttia -
1229
01:21:45,708 --> 01:21:47,541
ja maapalstan kauppakirjaa.
1230
01:21:47,625 --> 01:21:50,375
Selvä. Mitä ajattelit?
1231
01:21:50,458 --> 01:21:54,625
Pitäisikö se laittaa molempien nimiin
vai vain sinun?
1232
01:21:55,916 --> 01:22:00,791
Maa pitäisi laittaa sinun nimiisi.
Sinulla on sille parempaa käyttöä.
1233
01:22:02,208 --> 01:22:03,750
Ihanko tosi?
-Ihan tosi.
1234
01:22:36,833 --> 01:22:41,500
28. JOULUKUUTA
1235
01:22:47,500 --> 01:22:48,875
Voi, Chuy.
1236
01:23:06,041 --> 01:23:07,083
Hei.
1237
01:23:08,541 --> 01:23:10,000
Olisi asiaa Danielalle.
1238
01:23:10,083 --> 01:23:13,333
Hän kielsi päästää sinua sisään.
1239
01:23:14,041 --> 01:23:15,208
Tämä on tärkeää.
1240
01:23:15,291 --> 01:23:17,250
En voi päästää sinua sisään.
1241
01:23:17,333 --> 01:23:19,666
Auta minua, minun pitää puhua hänelle.
1242
01:23:19,750 --> 01:23:21,291
En voi. Hän kielsi.
1243
01:23:28,875 --> 01:23:31,833
Voimmeko jutella kahden?
1244
01:23:33,791 --> 01:23:34,833
Kiitos.
1245
01:23:36,791 --> 01:23:37,791
Kiitos.
1246
01:23:38,500 --> 01:23:40,125
Olen tässä.
1247
01:23:41,791 --> 01:23:42,791
Mikä se on?
1248
01:23:44,125 --> 01:23:46,958
Se on sinulle. Kutsun sinua pupuseksi.
1249
01:23:48,166 --> 01:23:50,041
Niin kutsut. Kiitos.
1250
01:23:51,916 --> 01:23:54,958
Anna anteeksi edes hetkeksi.
1251
01:23:55,041 --> 01:23:58,750
Nuo ovat vain sanoja. Mitä teen niillä?
1252
01:23:58,833 --> 01:24:03,583
Tiedän, mutta minulla ei ole muuta.
Ja syvä katumus.
1253
01:24:04,791 --> 01:24:05,625
Oikeasti.
1254
01:24:07,625 --> 01:24:12,625
Chuy. Kyllästyin vakuuttamaan sinulle,
1255
01:24:13,791 --> 01:24:17,125
että minusta on johonkin.
1256
01:24:17,208 --> 01:24:18,291
Anteeksi.
1257
01:24:19,166 --> 01:24:22,916
Olen ylpeä sinusta
ja kaikesta saavuttamastasi.
1258
01:24:23,916 --> 01:24:26,208
Hienoa, että toteutat unelmasi.
1259
01:24:26,833 --> 01:24:28,791
Olet aivan oikeassa.
1260
01:24:31,166 --> 01:24:33,791
Minulla oli kaikki ja menetin sen.
1261
01:24:35,333 --> 01:24:39,083
Haluan vain syödä päivällistä kanssanne.
1262
01:24:39,833 --> 01:24:42,208
Syödään jouluateria yhdessä.
1263
01:24:42,291 --> 01:24:44,666
Sinäkö haluat jouluaterian?
1264
01:24:45,250 --> 01:24:46,291
Niin.
1265
01:24:53,166 --> 01:24:54,291
Óscar ei halua.
1266
01:24:55,083 --> 01:24:56,041
Miksei?
1267
01:24:56,125 --> 01:24:59,416
Kohtauksesi jälkeen,
kun hän tuli ulos kaapista?
1268
01:24:59,500 --> 01:25:02,916
Tuskin. Ei ihme,
ettei hän onnitellut syntymäpäivänäsi.
1269
01:25:05,083 --> 01:25:06,458
Tiedätkö, missä hän on?
1270
01:25:16,000 --> 01:25:18,625
Poika! Óscar!
1271
01:25:19,375 --> 01:25:22,583
Haluan puhua kanssasi.
-Mitä sinä täällä?
1272
01:25:24,000 --> 01:25:25,583
Haluan pyytää anteeksi.
1273
01:25:26,333 --> 01:25:27,791
Mistä hyvästä?
1274
01:25:28,500 --> 01:25:30,125
Kaikesta.
1275
01:25:30,208 --> 01:25:31,166
Ei, isä.
1276
01:25:31,666 --> 01:25:35,416
Saat yrittää lujemmin. Mitä pahoittelet?
1277
01:25:36,333 --> 01:25:40,500
En kuulemma reagoinut kovin hyvin,
kun kerroit, mitä kerroit.
1278
01:25:40,583 --> 01:25:43,500
Vai kuulemma? Mitä minä kerroin?
1279
01:25:44,958 --> 01:25:46,041
Anteeksi, poika.
1280
01:25:47,500 --> 01:25:51,416
En reagoinut hyvin,
kun kerroit olevasi homo.
1281
01:25:53,500 --> 01:25:55,791
Ja aioit muuttaa poikaystäväsi luo.
1282
01:25:55,875 --> 01:25:59,000
Aioit raahata minut strippiklubille.
1283
01:25:59,625 --> 01:26:02,541
Sitten itkit koko ravintolan edessä.
1284
01:26:02,625 --> 01:26:05,166
Miksi kerroit minulle ravintolassa?
1285
01:26:05,250 --> 01:26:07,458
Jotta et järjestäisi kohtausta.
1286
01:26:07,541 --> 01:26:10,916
Sinun olisi pitänyt tietää. Tunnet minut!
1287
01:26:11,000 --> 01:26:13,041
Onko tämä anteeksipyyntösi?
-Ei.
1288
01:26:14,000 --> 01:26:15,166
Tai siis on.
1289
01:26:15,916 --> 01:26:21,500
Koko ikäni yritit tehdä minusta jonkun,
joka en ollut.
1290
01:26:22,416 --> 01:26:23,958
Keskityit puutteisiini.
1291
01:26:24,041 --> 01:26:25,625
Siksi olen tässä.
1292
01:26:27,291 --> 01:26:30,875
Kertoakseni, että näen sinut.
Arvostan sitä, kuka olet.
1293
01:26:32,083 --> 01:26:33,333
Rakastan sinua!
1294
01:26:33,833 --> 01:26:35,250
Anna anteeksi!
1295
01:26:38,416 --> 01:26:40,541
Mitä sinä teet? Odota. Poika.
1296
01:26:41,791 --> 01:26:42,791
Poika!
1297
01:27:07,625 --> 01:27:08,750
Olen pahoillani.
1298
01:27:16,250 --> 01:27:17,916
Minäkin rakastan sinua, isä.
1299
01:27:20,083 --> 01:27:21,500
Tässä on Tommy.
1300
01:27:22,125 --> 01:27:23,375
Iltaa, appi.
1301
01:27:23,875 --> 01:27:25,291
Hauska tavata, Tommy.
1302
01:27:33,000 --> 01:27:36,083
Haluaisin syödä jouluaterian.
1303
01:27:41,291 --> 01:27:42,125
Mitä nyt?
1304
01:27:43,250 --> 01:27:45,208
Kokkaamme jouluaterian.
1305
01:27:45,291 --> 01:27:49,583
Mitä höpisette? Joulu meni jo.
1306
01:27:49,666 --> 01:27:53,083
Tiedän, mutta haluamme juhlia kanssasi.
1307
01:27:53,166 --> 01:27:58,083
Kiitos, mutta minulla
ei ole nälkä eikä huvita.
1308
01:27:58,166 --> 01:28:01,375
Juuri siksi. Olemme kaikki täällä.
1309
01:28:02,000 --> 01:28:05,000
Mitä tapahtuukin, olemme aina perhettä.
1310
01:28:05,083 --> 01:28:06,666
Tule syömään.
1311
01:28:07,916 --> 01:28:08,916
Tule nyt.
1312
01:28:13,583 --> 01:28:15,291
Vähän viime tingassa, mutta…
1313
01:28:15,958 --> 01:28:17,875
Haluan sanoa pari sanaa -
1314
01:28:19,291 --> 01:28:22,750
ja nostaa maljan sille,
että olemme täällä -
1315
01:28:23,666 --> 01:28:27,125
jouluaterialla, jota niin toivoin.
1316
01:28:27,208 --> 01:28:29,750
Tiedän, ettei ole joulu, mutta kiitos.
1317
01:28:29,833 --> 01:28:34,250
Kiitos, isä ja veli, että tulitte mukaan.
1318
01:28:35,000 --> 01:28:38,291
Kiitos kaikille,
jotka tekivät illallisen mahdolliseksi.
1319
01:28:38,375 --> 01:28:39,375
Kippis.
1320
01:28:41,416 --> 01:28:46,333
…että tulitte mukaan. Kiitos kaikille,
jotka tekivät illallisen mahdolliseksi.
1321
01:28:46,416 --> 01:28:49,458
Kippis.
-Kippis.
1322
01:28:49,541 --> 01:28:51,250
Tommy, tervetuloa.
1323
01:28:51,333 --> 01:28:54,958
Hän onnistui!
-Hän onnistui!
1324
01:28:56,125 --> 01:28:58,083
Äiti katsoo meitä taivaasta.
1325
01:28:59,083 --> 01:29:02,250
Hän onnistui!
1326
01:29:07,291 --> 01:29:10,250
Hän onnistui!
1327
01:29:10,333 --> 01:29:12,458
Mitä nyt?
-Hän teki sen!
1328
01:29:12,541 --> 01:29:13,750
Katsotaanpa.
1329
01:29:20,166 --> 01:29:22,541
Vihdoin! Valmiina?
1330
01:29:22,625 --> 01:29:24,083
Ollaan!
1331
01:29:24,833 --> 01:29:26,833
Kaipaan äitiä.
1332
01:29:31,625 --> 01:29:32,708
Hyvää ruokahalua.
1333
01:29:34,375 --> 01:29:35,375
Mitä tuo on?
1334
01:29:36,500 --> 01:29:38,041
Mikä?
-Tänään on 28. päivä.
1335
01:30:03,833 --> 01:30:04,833
Isä.
1336
01:30:05,833 --> 01:30:07,958
Voinko vaihtaa kirjeeni pukille?
1337
01:30:12,833 --> 01:30:15,416
Jooko, isä.
1338
01:30:16,958 --> 01:30:17,958
Kyllä, kulta.
1339
01:30:18,916 --> 01:30:20,125
Kuulin kyllä.
1340
01:30:21,708 --> 01:30:23,541
Tietenkin voimme vaihtaa.
1341
01:30:23,625 --> 01:30:25,708
Minäkin haluan vaihtaa omani.
1342
01:30:26,916 --> 01:30:27,750
Vai haluat?
1343
01:30:31,916 --> 01:30:34,916
Toivotittehan isällenne
hyvää syntymäpäivää.
1344
01:30:35,000 --> 01:30:42,000
Paljon onnea vaan…
1345
01:30:47,000 --> 01:30:49,708
RAKASTAN SINUA PALJON, SYNTTÄRISANKARI!
1346
01:30:56,500 --> 01:31:00,541
Eräs ystäväni
käski nauttia elämän murusista.
1347
01:31:00,625 --> 01:31:03,666
En tiedä,
oliko se päiviä vai vuosia sitten.
1348
01:31:04,750 --> 01:31:05,875
Olin eri ihminen.
1349
01:31:05,958 --> 01:31:08,125
Miten menee?
-Liikeneekö kolikkoa?
1350
01:31:08,208 --> 01:31:10,666
Kolikkoa vai? Miten olisi töitä?
1351
01:31:10,750 --> 01:31:12,875
Osaatko pestä ikkunoita? Kyytiin!
1352
01:31:31,583 --> 01:31:35,166
En osannut arvostaa
minua rakastavia ja sietäviä ihmisiä.
1353
01:31:36,458 --> 01:31:38,166
Ryhdytkö liikekumppanikseni?
1354
01:31:39,916 --> 01:31:41,666
Liikekumppaniksi vai?
-Niin!
1355
01:31:45,541 --> 01:31:48,583
Pidin joulua farssina.
1356
01:31:48,666 --> 01:31:54,541
Kaikki oli yhtä rakkautta ja iloa,
joka unohtui seuraavana päivänä.
1357
01:31:54,625 --> 01:31:56,250
Juustokastiketta!
1358
01:31:56,333 --> 01:31:58,083
Jos olen mitään oppinut,
1359
01:31:58,166 --> 01:32:01,916
niin sen,
ettei vain joulupäivä ole tärkeä,
1360
01:32:02,000 --> 01:32:05,875
vaan myös sitä seuraavat päivät.
1361
01:32:14,208 --> 01:32:16,958
Tiedän, mitä välinpitämättömyys on.
1362
01:32:17,625 --> 01:32:19,250
En suosittele kenellekään.
1363
01:32:20,333 --> 01:32:27,333
Jouluna on aika halata läheisiä
ja muistaa kaukaisia.
1364
01:32:29,083 --> 01:32:33,000
Aiemmista höpinöistäni huolimatta -
1365
01:32:33,083 --> 01:32:36,791
maailma on hyväsydämisyyden paikka.
1366
01:32:36,875 --> 01:32:40,666
Paljon onnea vaan…
1367
01:32:40,750 --> 01:32:42,916
Tiesitkin sen varmasti jo.
1368
01:32:58,250 --> 01:32:59,291
Minne menette?
1369
01:32:59,375 --> 01:33:01,875
Jouluaterialle.
-Pääsenkö mukaan?
1370
01:33:02,500 --> 01:33:03,500
Ihanko tosi?
1371
01:39:47,000 --> 01:39:49,000
Tekstitys: Tiina Valjanen