1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,375 --> 00:00:19,208 JOULU JOKA PÄIVÄ 4 00:02:40,041 --> 00:02:43,875 Isä! Voinko vaihtaa kirjeeni joulupukille? 5 00:02:43,958 --> 00:02:46,500 Et voi. Lähetin sen jo eilen. 6 00:02:46,583 --> 00:02:47,833 Jooko, isä. 7 00:02:47,916 --> 00:02:50,458 Ei. -Minäkin haluan vaihtaa omani. 8 00:02:51,750 --> 00:02:54,500 Toivotittehan isällenne hyvää syntymäpäivää. 9 00:02:55,291 --> 00:02:57,375 Hyvää syntymäpäivää, isä! 10 00:03:00,125 --> 00:03:01,333 Paljon onnea vaan… 11 00:03:01,416 --> 00:03:02,958 Miksikö vihaan joulua? 12 00:03:03,041 --> 00:03:06,541 Silloin on myös syntymäpäiväni. Juhlistamiseni sijaan - 13 00:03:07,916 --> 00:03:08,916 se tietää tätä. 14 00:03:09,000 --> 00:03:10,500 Veli. -Hei, Roberta. 15 00:03:10,583 --> 00:03:12,291 Haetko vanhemmat? -Ei autoa? 16 00:03:12,375 --> 00:03:14,708 Ei juuri nyt. -Toki, haen heidät. 17 00:03:14,791 --> 00:03:17,166 Hei. -Hei, Ale. Tuotko poikaystäväsi? 18 00:03:17,250 --> 00:03:20,166 Jep, Estebanin. Laita hänet kauas Miguel-sedästä. 19 00:03:20,250 --> 00:03:22,333 Hoidan asian. Kiitos, Nuria. 20 00:03:22,416 --> 00:03:23,875 Paljonko täytät? -41. 21 00:03:23,958 --> 00:03:26,708 Olen sitten ketodieetillä. Tarvitsen… 22 00:03:26,791 --> 00:03:28,375 Toki. -Hae parsakaalia. 23 00:03:28,458 --> 00:03:30,791 Haen parsakaalia. -Kiitos. 24 00:03:32,125 --> 00:03:33,625 Mitä kuuluu, veli? 25 00:03:33,708 --> 00:03:37,500 Mitä toivot velkani lisäksi? Matkaa auringon ympäri? 26 00:03:37,583 --> 00:03:41,583 Mitäkö haluan synttärilahjaksi, Rubén? Vie autosi pois maapalstalta. 27 00:03:41,666 --> 00:03:43,375 Se on työn alla. 28 00:03:43,458 --> 00:03:48,500 Kun syntymäpäivä on jouluna, kaikki antavat vain yhden lahjan. 29 00:03:49,166 --> 00:03:51,791 Siitä valittaminen leimataan itsekeskeiseksi. 30 00:03:51,875 --> 00:03:53,125 24. JOULUKUUTA 31 00:03:53,208 --> 00:03:56,500 Autatko, isä? -Mikä hätänä? 32 00:03:57,000 --> 00:04:01,041 Auta laittamaan side. Satutin käteni karatessa. 33 00:04:02,250 --> 00:04:06,583 Nyt kun isäsi on täällä, kerro hänelle, niin näet, etten ylireagoi. 34 00:04:06,666 --> 00:04:07,958 Mitä tapahtui? 35 00:04:08,041 --> 00:04:13,916 Viimeisenä koulupäivänä löysin kuulokkeet eikä niissä ollut nimeä. 36 00:04:14,000 --> 00:04:17,500 Otin ne, ja nyt äiti nuhtelee minua. 37 00:04:19,125 --> 00:04:22,000 Poistitko niistä nimen? -Nimeä ei ollut. 38 00:04:22,083 --> 00:04:26,916 Oli kuulokkeissa nimeä tai ei, viet ne rehtorille ja pyydät anteeksi. 39 00:04:27,000 --> 00:04:32,625 Todellisuudessa kukaan ei palauta mitään saati pyytele anteeksi. Se on elämää. 40 00:04:32,708 --> 00:04:34,916 Niin just, se on elämää. 41 00:04:35,000 --> 00:04:39,708 Tapaanhan aina sanoa, että jokainen vastaa itsestään. 42 00:04:39,791 --> 00:04:43,958 Se on kamala sanonta. Älä kuuntele. 43 00:04:44,041 --> 00:04:48,875 Lomien jälkeen palautat kuulokkeet, pyydät anteeksi ja sillä selvä. 44 00:04:49,458 --> 00:04:50,625 Hyvä on, äiti. 45 00:04:52,833 --> 00:04:55,791 Eikö sanontojen mestarilla ole tekemistä? 46 00:04:56,541 --> 00:04:57,375 Kuten mitä? 47 00:04:58,833 --> 00:05:00,041 Aivan. 48 00:05:02,416 --> 00:05:05,208 Kiitos. Herkullista. -Haluan puhua kanssasi. 49 00:05:05,291 --> 00:05:07,166 Niinhän ne kaikki. 50 00:05:07,750 --> 00:05:08,583 Mitä sanoit? 51 00:05:08,666 --> 00:05:11,750 En mitään. Etkö mielestäsi ylireagoi? 52 00:05:11,833 --> 00:05:14,333 Onko sinusta oikein viedä muiden tavaroita? 53 00:05:15,041 --> 00:05:18,416 Ei, enkä halua riidellä siitä. Tehdäänkö sovinto? 54 00:05:18,500 --> 00:05:19,833 Sano sinä. 55 00:05:19,916 --> 00:05:23,208 Onhan sentään jouluyö, rakkautta ilmassa. -Toki. 56 00:05:23,875 --> 00:05:26,500 Mitä asiaa? -Joulupäiväateria vanhemmillani. 57 00:05:26,583 --> 00:05:28,750 Ei, kiitos. -Yllätys. 58 00:05:28,833 --> 00:05:29,916 Ostitko lahjat? 59 00:05:30,416 --> 00:05:32,458 Tietysti… en. 60 00:05:32,541 --> 00:05:35,166 Haen rahaa, sitten hankin ne ja… 61 00:05:35,666 --> 00:05:38,041 Nuria haluaa parsakaalia. 62 00:05:38,125 --> 00:05:41,083 Tein hänelle jo ruokaa. Haetko vanhempasi? 63 00:05:41,166 --> 00:05:44,875 Robertalla ei ole muka autoa. Hän on vain liian laiska. 64 00:05:44,958 --> 00:05:46,750 Ei se ole maailmanloppu. 65 00:05:46,833 --> 00:05:50,500 Kökötä ruuhkissa sitten itse. -He eivät ole vanhempani. 66 00:05:50,583 --> 00:05:55,416 On joulu ja syntymäpäiväni. Kaikki unohtavat sen. 67 00:05:55,500 --> 00:06:01,416 Syntymäpäivänäsi saat hakea vanhempasi ja suukon. 68 00:06:02,125 --> 00:06:04,375 Tuo on jenkkirihkamaa, pupuseni. 69 00:06:04,458 --> 00:06:06,000 Haluatko suukon vai et? 70 00:06:07,083 --> 00:06:08,041 Merry Christmas. 71 00:06:11,916 --> 00:06:14,083 Menen sitten. Heippa. 72 00:06:44,500 --> 00:06:48,333 Kusipää! -Hyvästi! 73 00:06:54,541 --> 00:06:56,833 Väärä kaista. -Mikä sinua vaivaa? 74 00:06:56,916 --> 00:06:58,708 Liikeneekö mitään jouluksi? 75 00:06:58,791 --> 00:07:01,416 Olin törmätä sinuun. Varo vähän. 76 00:07:01,500 --> 00:07:03,333 Minulla ei ole mitään. 77 00:07:03,416 --> 00:07:06,833 Laitan katolle valot, jotta pukki tietää, missä asun. 78 00:07:06,916 --> 00:07:11,000 Siinä ei ole kuplia, mutta vie janon. Pärjäile. Hyvät joulut! 79 00:07:23,083 --> 00:07:25,708 Kiitos ostoksestasi, pikkutyttö. 80 00:07:25,791 --> 00:07:26,791 Mennään. 81 00:07:28,125 --> 00:07:31,166 LEGENDOJEN PUOTI 82 00:07:31,250 --> 00:07:32,666 Huomenta. -Hei. 83 00:07:32,750 --> 00:07:35,666 Anteeksi, kamala ruuhka. Samperin joulu. 84 00:07:35,750 --> 00:07:38,041 Et kiroaisi joulua. 85 00:07:39,375 --> 00:07:40,208 Hiton joulu. 86 00:07:41,541 --> 00:07:43,208 Toin sinulle kahvin, Grinch. 87 00:07:44,208 --> 00:07:45,208 Kiitos. 88 00:07:48,416 --> 00:07:49,916 Se on kylmää, Conrado. 89 00:07:50,416 --> 00:07:54,166 Näitkö jo ikkunat? Tule katsomaan. 90 00:07:54,833 --> 00:07:58,750 Ne ovat likaiset. Ne pitää pestä. 91 00:07:58,833 --> 00:08:02,166 En pysty selän takia. Tarvitsen leikkausta. 92 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Milloin? 93 00:08:03,875 --> 00:08:07,208 Tarvitsen leikkausta, jos vielä putsaan ikkunoita. 94 00:08:08,583 --> 00:08:11,333 Hyvä yritys. -Sattuu oikeasti. 95 00:08:11,416 --> 00:08:14,333 Palkataan joku hommaan. -Ei käy. 96 00:08:14,416 --> 00:08:18,458 Tästähän puhuttiin jo. Myydään enemmän ja kulutetaan vähemmän. 97 00:08:18,541 --> 00:08:21,583 Mitä luulet tapahtuvan, jos palkkaamme siivoojan? 98 00:08:22,666 --> 00:08:24,041 Ikkunat ovat puhtaat. 99 00:08:24,125 --> 00:08:27,625 Ei! Kulutamme enemmän. Siitä puheen ollen, tarvitsen rahaa. 100 00:08:27,708 --> 00:08:33,208 Menoista puheen ollen, halusin puhua tästä jäänteestä. 101 00:08:33,291 --> 00:08:37,625 Tarvitsen Macin. En osaa käyttää PC:tä. 102 00:08:37,708 --> 00:08:42,958 Siitä ei ole suunnitteluun. Lieneekö syynä Windows vai tyhmyyteni? 103 00:08:43,041 --> 00:08:46,791 En pysty… -Riittää jo. Rauhoitu. Vedä henkeä. 104 00:08:48,166 --> 00:08:49,083 Sillä lailla. 105 00:08:49,166 --> 00:08:53,416 Jos Lorena Ochoan golfkerho menee, ostan uuden tietokoneen. 106 00:08:53,500 --> 00:08:55,458 Ei se mene ikinä. -Vähän uskoa. 107 00:08:55,541 --> 00:08:56,750 Odota. -Mitä? 108 00:08:59,833 --> 00:09:01,416 Mitä? -Hyvää syntymäpäivää. 109 00:09:01,500 --> 00:09:03,666 Onko se minulle? -Tietenkin. 110 00:09:03,750 --> 00:09:05,750 Ei olisi tarvinnut. 111 00:09:05,833 --> 00:09:10,958 Se mittaa askeleet ja kalorit. Säästyt sydäriltä. 112 00:09:11,041 --> 00:09:13,708 Dick Tracylläkin on sama. -Kertooko se aikaa? 113 00:09:14,416 --> 00:09:15,833 Tietysti. 114 00:09:17,500 --> 00:09:19,416 Mitä? 115 00:09:21,416 --> 00:09:22,791 Ei. -Synttärihali. 116 00:09:22,875 --> 00:09:24,125 Ei. -Tule nyt. 117 00:09:24,208 --> 00:09:27,291 Eikä. -Kyllä. 118 00:09:27,375 --> 00:09:28,750 Ei käy. -Chuy. 119 00:09:32,666 --> 00:09:37,541 No niin. Päästä irti. Riittää jo. 120 00:09:37,625 --> 00:09:41,541 Nähdään. Menen ostamaan lahjat perheelle. 121 00:09:42,041 --> 00:09:44,166 Samperin joulu kun on. -Hyvää joulua. 122 00:09:44,250 --> 00:09:45,666 Putsaa ikkunat! 123 00:09:49,791 --> 00:09:50,833 LELUKAUPPA 124 00:09:57,125 --> 00:09:58,250 Otan nallen. 125 00:10:02,458 --> 00:10:03,875 "Kotirouva." 126 00:10:04,958 --> 00:10:06,625 Alennuksessa vielä. 127 00:10:15,625 --> 00:10:17,083 Tämänkö Óscar haluaa? 128 00:10:17,708 --> 00:10:18,708 Outoa. 129 00:10:22,375 --> 00:10:23,541 Otan tämän. 130 00:10:24,416 --> 00:10:25,291 LOPPUUNMYYTY 131 00:10:26,041 --> 00:10:27,250 Tästä hän tykkää. 132 00:10:32,833 --> 00:10:34,083 Tule tänne, kulta. 133 00:10:34,166 --> 00:10:35,125 Mitä nyt? 134 00:10:35,666 --> 00:10:37,583 Sain toivekarttani valmiiksi. 135 00:10:37,666 --> 00:10:40,000 Toive minkä? -Toivekartan. 136 00:10:40,666 --> 00:10:41,500 Hieno. 137 00:10:41,583 --> 00:10:47,083 Haluan saada ihanan perheen. Kaikki muu loksahtaa kohdalleen. 138 00:10:47,166 --> 00:10:49,666 Mitä? Meillähän on jo ihana perhe. 139 00:10:49,750 --> 00:10:54,208 Niin onkin. Pohdin vain, voisiko mennä paremmin. 140 00:10:54,291 --> 00:10:56,250 Meillä menee erinomaisesti. 141 00:10:57,833 --> 00:10:58,666 Katso. 142 00:10:58,750 --> 00:11:01,208 Mitä? -Sitten tulee tämä. 143 00:11:01,708 --> 00:11:03,083 Mikä se on? 144 00:11:03,750 --> 00:11:04,875 Salonki. 145 00:11:06,958 --> 00:11:09,000 Koirasalonki vai? -Niin. 146 00:11:09,833 --> 00:11:16,791 Kultaseni, et voi olla kotirouva ja liikenainen. 147 00:11:16,875 --> 00:11:18,833 Se on monimutkaista. 148 00:11:18,916 --> 00:11:22,833 En ole kuullut sinun sanovan mitään seksistisempää. 149 00:11:22,916 --> 00:11:26,583 Pidät minua äitinä. Miksen voi olla äiti ja liikenainen? 150 00:11:26,666 --> 00:11:28,875 Älä ymmärrä väärin. 151 00:11:29,541 --> 00:11:32,458 Tukisin sinua, mutta meillä ei ole rahaa. 152 00:11:32,541 --> 00:11:34,166 En pyydä rahaa. 153 00:11:34,666 --> 00:11:38,875 Liiketoimintamallin voi esittää enkelisijoittajille. 154 00:11:38,958 --> 00:11:41,291 He sijoittavat uskomaansa hankkeeseen. 155 00:11:41,375 --> 00:11:43,916 Se on yksi vaihtoehto. Sitten on maapalsta. 156 00:11:44,000 --> 00:11:46,916 Sen myynnistä saisimme rahaa. Voisin auttaa sinua. 157 00:11:47,666 --> 00:11:50,208 Kyllä, olen tulossa. -Missä olet, poika? 158 00:11:50,875 --> 00:11:55,750 Heippa. Kyllä, äiti. Menen juuri portaita alas. 159 00:11:55,833 --> 00:11:58,375 Vilkku ei ole pelkkä koriste, raakalainen! 160 00:11:58,458 --> 00:12:00,791 Rauhoitu, äiti. Ajamme vielä kolarin. 161 00:12:00,875 --> 00:12:02,333 Sinä olet raakalainen. 162 00:12:02,416 --> 00:12:07,583 En kestä Nuriaa. Hän on töykeä. 163 00:12:07,666 --> 00:12:09,291 Kasvatit hänet. 164 00:12:09,375 --> 00:12:12,458 Missä itse olit? -Tienasin leipää kotiin. 165 00:12:12,541 --> 00:12:16,041 Anteeksi, että keskeytän, mutta ettekö aio onnitella? 166 00:12:16,125 --> 00:12:20,208 Kyllä! Hyvää syntymäpäivää! -Onnea, poika. 167 00:12:22,333 --> 00:12:24,166 Oletko sokea, idiootti? -Isä. 168 00:12:24,250 --> 00:12:26,625 Typerys! -Kiristit turvavyöni. 169 00:12:29,250 --> 00:12:30,875 Olit kuristaa minut, isä! 170 00:12:30,958 --> 00:12:32,500 Rauhoitu, poika. 171 00:12:34,416 --> 00:12:37,041 Siskot! -Hyvää joulua, Chuy. 172 00:12:37,125 --> 00:12:41,583 Mikä ilon ilta. -Eikö totta? 173 00:12:41,666 --> 00:12:43,541 Odotimmekin teitä. 174 00:12:43,625 --> 00:12:45,333 Milloin menetkään Tulumiin? 175 00:12:45,416 --> 00:12:46,791 Huomenna, voitko uskoa? 176 00:12:46,875 --> 00:12:48,708 En. -Etkö aio käydä luonani? 177 00:12:48,791 --> 00:12:51,208 En kai minä denguekuumetta halua. 178 00:12:51,291 --> 00:12:52,875 Höpö höpö. -Hei, Nuria. 179 00:12:52,958 --> 00:12:55,875 Miten menee? -Mitä olet tehnyt? Näytät hyvältä. 180 00:12:55,958 --> 00:12:58,041 Älä edes aloita. -Mitä? 181 00:12:58,125 --> 00:13:00,250 Näytät upealta. -Tiedän. 182 00:13:00,333 --> 00:13:03,000 Peremmälle. -Hyvää syntymäpäivää, veli. 183 00:13:03,083 --> 00:13:05,125 Kiitos. -Ai niin. Hyvää synttäriä! 184 00:13:05,208 --> 00:13:06,291 Niinpä niin. 185 00:13:07,666 --> 00:13:10,500 Täti ja setä! -Hauskaa joulua! 186 00:13:10,583 --> 00:13:11,541 Niin, täti. 187 00:13:11,625 --> 00:13:15,583 Pidä hyvää huolta Tupperwarestani. Joka vuosi hukkaat yhden. 188 00:13:15,666 --> 00:13:17,208 Ei hätää. 189 00:13:17,291 --> 00:13:19,000 Mitä nyt? 190 00:13:19,916 --> 00:13:24,416 Hyvää synttäriä, kultaseni. 191 00:13:24,500 --> 00:13:26,833 Kiitos, että muistit ihan itse. 192 00:13:26,916 --> 00:13:28,333 Poika! -Setä. 193 00:13:29,166 --> 00:13:32,416 Haluan ison rommin ja kokiksen. Näin ison. 194 00:13:32,500 --> 00:13:33,666 Käy sisään. 195 00:13:33,750 --> 00:13:37,041 Moi! -Sisko ja… 196 00:13:38,083 --> 00:13:39,041 Chuy. -Mitä? 197 00:13:39,125 --> 00:13:41,083 Sanoin jo aamulla. Esteban. 198 00:13:42,875 --> 00:13:44,333 Voinko pysäköidä tuohon? 199 00:13:44,416 --> 00:13:46,291 Se ei ole hyvä paikka. 200 00:13:46,375 --> 00:13:48,458 Kiitos. Sinä sen tiedät. 201 00:13:50,083 --> 00:13:51,875 Hetki. -Mitä? 202 00:13:52,375 --> 00:13:53,291 Kuka tuo on? 203 00:13:53,916 --> 00:13:57,541 Ban. Esteban. 204 00:13:58,166 --> 00:14:00,083 Idiootti Ramiro petti minua. 205 00:14:00,791 --> 00:14:01,625 Kuka Ramiro? 206 00:14:02,916 --> 00:14:03,958 Mitä? 207 00:14:04,791 --> 00:14:09,291 Olimme kimpassa kahdeksan vuotta! -Aivan, se Ramiro. 208 00:14:09,375 --> 00:14:11,500 Se Ramiro. -Niin. 209 00:14:12,166 --> 00:14:14,458 Mitä kuuluu, veli? 210 00:14:14,541 --> 00:14:18,333 Hyvää syntymäpäivää. -Kiitos paljon. Tule sisään. 211 00:14:23,500 --> 00:14:24,958 Hyvää joulua. 212 00:14:26,166 --> 00:14:27,208 Puoleen väliin. 213 00:14:27,291 --> 00:14:30,166 Laita vähemmän, tai hän unohtaa käytöstavat. 214 00:14:30,250 --> 00:14:31,291 Riittää jo. 215 00:14:31,375 --> 00:14:34,333 Liikaa pulinaa ja liian vähän juomaa. 216 00:14:34,416 --> 00:14:36,125 Juo sitten maltilla. 217 00:14:36,208 --> 00:14:37,916 Juu, tämä on tässä. 218 00:14:38,500 --> 00:14:39,666 Jätin alkoholin… 219 00:14:39,750 --> 00:14:40,791 Mitä? 220 00:14:40,875 --> 00:14:43,375 Hienoa. -Se vain ei jättänyt minua! 221 00:14:45,625 --> 00:14:46,625 Kippis. 222 00:14:48,791 --> 00:14:50,833 Haetaan tuoleja, setä. 223 00:14:50,916 --> 00:14:53,083 Mitä vielä. 224 00:14:53,625 --> 00:14:57,625 Joka vuosi pistät minut hommiin. Tänä vuonna olen täällä vieraana. 225 00:14:57,708 --> 00:14:59,625 Hyvä on. Auta sinä, veli. 226 00:15:00,291 --> 00:15:02,500 Älä siinä irvistele. Menoksi. 227 00:15:04,250 --> 00:15:05,750 Täällä. Ota tämä. 228 00:15:08,125 --> 00:15:12,541 Likaiset kengät on riisuttava ennen sisälle tuloa. 229 00:15:12,625 --> 00:15:15,583 Anteeksi, otan ne pois. -Uskomatonta. 230 00:15:15,666 --> 00:15:20,458 Miten opinnot sujuvat? -Hyvin. 231 00:15:21,083 --> 00:15:24,541 Entä uusi asuntosi? -Rento paikka. 232 00:15:25,166 --> 00:15:26,958 Virta on varmaan jo katkaistu. 233 00:15:27,666 --> 00:15:29,750 Jep, kerran. 234 00:15:29,833 --> 00:15:34,416 Yksin asuminen on vaikeaa, mutta olet aikuinen nyt. 235 00:15:34,958 --> 00:15:38,541 Et voi enää asua porukoilla etkä maapalstalla. 236 00:15:39,666 --> 00:15:42,958 En tietenkään. 237 00:15:45,291 --> 00:15:47,250 Aioin kertoa… -Mitä? 238 00:15:47,791 --> 00:15:51,583 Minun pitää ostaa uusia kirjoja kouluun. 239 00:15:52,208 --> 00:15:54,875 Puuttuu viisi pesoa. Voisitko auttaa? 240 00:15:54,958 --> 00:15:57,083 Mikä jottei. 241 00:16:00,041 --> 00:16:02,500 Miten kenkäsi ovat noin likaiset? 242 00:16:03,125 --> 00:16:04,791 Taisin astua kakkaan. -Mitä? 243 00:16:04,875 --> 00:16:07,916 Ota ne pois! Jestas! 244 00:16:12,500 --> 00:16:13,333 Heitä, kulta. 245 00:16:15,458 --> 00:16:16,291 Eikä! 246 00:16:17,083 --> 00:16:18,833 Kuka on seuraava? Setä. -Minä! 247 00:16:18,916 --> 00:16:22,291 Otan vain rohtoni ensin. -Anna juoman olla. 248 00:16:22,375 --> 00:16:23,583 Mennään mennään. 249 00:16:23,666 --> 00:16:25,541 Katsotaanpa. 250 00:16:29,208 --> 00:16:30,625 Otan tämän lahjan. 251 00:16:31,458 --> 00:16:32,583 Kunnon rosvo. 252 00:16:32,666 --> 00:16:34,541 Minun vuoroni. -Anna palaa. 253 00:16:36,208 --> 00:16:37,208 Tuplanelonen! 254 00:16:39,125 --> 00:16:41,666 Täyspotti! -Minulla ei ole mitään. 255 00:16:41,750 --> 00:16:43,083 Katsotaanpa. 256 00:16:43,750 --> 00:16:45,125 Otan kirjekuoren. 257 00:16:45,750 --> 00:16:47,791 Kyllä, sisko. 258 00:16:47,875 --> 00:16:52,666 Miksi? -Koska siinä on rahaa. Vai mitä, isä? 259 00:16:52,750 --> 00:16:54,791 Onko kaikilla lahja? Avataan ne. 260 00:16:54,875 --> 00:16:56,708 Sandyllä ei ole mitään. 261 00:16:56,791 --> 00:16:58,208 Eikö sinulla ole lahjaa? 262 00:16:59,250 --> 00:17:01,208 Kummisetäsi antaa sinulle yhden. 263 00:17:01,291 --> 00:17:04,500 Ei käy. Sandyn pitää oppia pelaamaan. 264 00:17:04,583 --> 00:17:06,375 Hei! -Chuy. 265 00:17:06,458 --> 00:17:09,666 Kunhan vitsailen. Tule hakemaan, Sandy. 266 00:17:11,708 --> 00:17:15,083 Parempi, kun minä valitsen. Kas tässä. 267 00:17:16,416 --> 00:17:17,250 Kiitos. 268 00:17:17,333 --> 00:17:20,041 Koska kirjekuoressani on rahaa. 269 00:17:23,833 --> 00:17:25,708 Onpa upea! 270 00:17:25,791 --> 00:17:27,541 Tosi siisti. 271 00:17:28,625 --> 00:17:31,416 Mahtava lahja! Se on minijääkaappi. 272 00:17:32,875 --> 00:17:35,666 No niin, poika. Avaa lahjasi. -Mitä, äiti? 273 00:17:35,750 --> 00:17:39,625 Avaa se! -Avaa se! 274 00:17:39,708 --> 00:17:42,416 Avaan sen, mutta en jaa. 275 00:17:42,500 --> 00:17:44,166 Jaa se. -Avaa se, kulta. 276 00:17:45,583 --> 00:17:47,458 Mikä se on? -Mikä se on? 277 00:17:47,541 --> 00:17:48,875 Äiti! -Mikä se on? 278 00:17:48,958 --> 00:17:51,208 Hyvää joulua, kulta. Ihan totta. 279 00:17:52,666 --> 00:17:54,250 Ihana kuva. 280 00:17:54,333 --> 00:17:58,000 Anna äidillesi suukko ja hali. Älä ole tuollainen. 281 00:17:58,083 --> 00:17:59,416 Halataan sitten. 282 00:18:00,166 --> 00:18:02,916 Kiva, että pidät siitä. -Kiitos, äiti. 283 00:18:04,291 --> 00:18:07,500 Mennäänkö ruokasaliin? Kaikilla on nälkä. 284 00:18:07,583 --> 00:18:10,125 Hattu sitten pois pöydässä. 285 00:18:20,250 --> 00:18:22,000 Juodaan malja. 286 00:18:22,083 --> 00:18:23,625 Ei kun lausutaan rukous. 287 00:18:24,750 --> 00:18:25,791 Ei, isä. 288 00:18:27,500 --> 00:18:28,666 Rukoillaan. 289 00:18:30,375 --> 00:18:35,708 Siunattu olkoon Herra, joka ravitsee meidät - 290 00:18:35,791 --> 00:18:40,000 esimerkiksi vaimoni kalkkunalla, jonka tuot maaseudulta kaupunkiin. 291 00:18:41,333 --> 00:18:42,541 Hiljaa! 292 00:18:44,375 --> 00:18:49,416 Annat meille kaiken tarvitsemamme, mineraaleja ja vitamiineja. 293 00:18:49,500 --> 00:18:51,958 Ja annat meille voimaa, 294 00:18:53,291 --> 00:18:55,500 intoa ja energiaa, 295 00:18:56,333 --> 00:19:02,208 voimaa elää tässä maailmassa ja olla yhdessä. 296 00:19:02,291 --> 00:19:04,791 Kalkkuna! -Kalkkuna! 297 00:19:04,875 --> 00:19:10,666 Mikä kalkkuna? Aamen! -Aamen! 298 00:19:11,541 --> 00:19:13,208 Juusto. 299 00:19:13,291 --> 00:19:15,333 Näyttää hyvältä. 300 00:19:15,416 --> 00:19:17,250 Kuka näyttää hyvältä? Nuriako? 301 00:19:17,333 --> 00:19:19,458 Taivaallinen hän on. -Kiitos, Chuy. 302 00:19:20,166 --> 00:19:21,791 Mitä dieettiä noudatatkaan? 303 00:19:21,875 --> 00:19:23,625 Sanoin jo, että ketoa. 304 00:19:23,708 --> 00:19:25,541 Vai ketoa, pullukka? 305 00:19:25,625 --> 00:19:29,166 Älä enää kutsu minua pullukaksi. -Miksen? 306 00:19:29,250 --> 00:19:31,041 Älä puhu siskollesi noin. 307 00:19:31,125 --> 00:19:33,083 Jopas sitä ollaan herkkiä. 308 00:19:33,166 --> 00:19:34,416 Anna salaatti. 309 00:19:36,833 --> 00:19:38,958 Miksi menet Tulumiin, Roberta? 310 00:19:39,041 --> 00:19:40,708 Tienaamaan. Miten niin? 311 00:19:43,041 --> 00:19:44,875 Kiitos, äiti. -Oikea asenne! 312 00:19:44,958 --> 00:19:46,291 Kiitos, setä. Annatko… 313 00:19:48,875 --> 00:19:52,291 Ale. Kauanko olette olleet yhdessä? 314 00:19:52,375 --> 00:19:55,333 Ei sen väliä. Tärkeintä on, kuinka kauan kestämme. 315 00:19:56,375 --> 00:19:58,958 Aivan. Kippis rakkaudelle! 316 00:19:59,041 --> 00:20:01,500 Kippis! -Kippis! 317 00:20:01,583 --> 00:20:05,916 Silvia. Juustokastikkeesi sen kuin paranee joka vuosi. 318 00:20:06,000 --> 00:20:09,375 Kiitos. -Älä narraa. Et ole edes maistanut. 319 00:20:10,291 --> 00:20:14,041 Riittää jo esittäminen. Kuka muka tykkää juustokastikkeesta? 320 00:20:14,125 --> 00:20:15,083 Minä! -Minä. 321 00:20:15,666 --> 00:20:16,625 Etkö pidä siitä? 322 00:20:16,708 --> 00:20:19,291 En ole ikinä pitänyt. 323 00:20:19,375 --> 00:20:20,625 En usko sitä. 324 00:20:20,708 --> 00:20:24,500 Estebankin irvistelee. Pidätkö juustokastikkeesta? 325 00:20:25,000 --> 00:20:27,916 Esteban rakastaa sitä. -Herkkua. 326 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 Miellyttäjä. 327 00:20:29,791 --> 00:20:32,541 Herkkua muka? Minähän tässä sekoilen. 328 00:20:32,625 --> 00:20:35,916 En muuta reseptiäni enää tässä vaiheessa. 329 00:20:36,000 --> 00:20:38,708 Sitä paitsi tämä on viimeinen jouluni. 330 00:20:38,791 --> 00:20:41,125 Äiti! -Ei, Silvia. 331 00:20:41,208 --> 00:20:42,291 Älä viitsi. 332 00:20:42,375 --> 00:20:45,458 Sanot niin aina, mutta aina porskutat menemään. 333 00:20:46,166 --> 00:20:49,166 Kaadahan toinen juoma. Tiedäthän, puoliväliin. 334 00:20:49,250 --> 00:20:51,291 Tai pari lasia. -Riittää, setä. 335 00:20:51,375 --> 00:20:52,791 Hanki apua. 336 00:20:54,625 --> 00:20:57,500 Käskin riisua likaiset kengät. 337 00:20:58,375 --> 00:21:00,750 Joo joo. -Veitkö autosi pois mailta? 338 00:21:05,000 --> 00:21:06,833 Annatko perunat? -Isä. 339 00:21:06,916 --> 00:21:09,416 Mitä haluat? -Miten niin? 340 00:21:09,500 --> 00:21:11,666 Anna olla. -Salaatteko te jotain? 341 00:21:11,750 --> 00:21:12,583 Turskaa? 342 00:21:12,666 --> 00:21:15,416 Miksi te kaikki käyttäydytte näin? 343 00:21:15,500 --> 00:21:16,708 Ehei. 344 00:21:16,791 --> 00:21:19,708 Tiedät jotain, setä. Sinä naurat. 345 00:21:19,791 --> 00:21:23,041 Mitä? -Kuule. Älä nyt suutu. 346 00:21:26,708 --> 00:21:28,500 Asun maapalstalla. -Mitä? 347 00:21:29,208 --> 00:21:31,833 Leiriydyitkö porukoiden maille? 348 00:21:32,958 --> 00:21:36,500 Mitä kohautat olkapäitäsi? Leireilet siis maapalstalla. 349 00:21:36,583 --> 00:21:37,666 Annatko… -Isä. 350 00:21:37,750 --> 00:21:39,375 Mitä? -Mikä ihmeen mitä? 351 00:21:39,458 --> 00:21:41,583 Mitä pitäisi tehdä? Hän on työtön. 352 00:21:41,666 --> 00:21:43,500 Ainahan tuo laiskuri on. 353 00:21:43,583 --> 00:21:48,000 Pitäisikö hänen sitten asua kanssamme? Se siitä lemmestä. 354 00:21:48,083 --> 00:21:49,458 Täällä on vieraita. 355 00:21:49,541 --> 00:21:51,833 Nyt hän ei lähde kirveelläkään. 356 00:21:51,916 --> 00:21:53,416 On sentään joulu. 357 00:21:53,500 --> 00:21:57,833 Juuri niin, nyt on joulu. Tiedättekö, miksi vihaan sitä? 358 00:21:57,916 --> 00:22:04,666 Joulu on pummien, loisien ja almujen juhla. 359 00:22:04,750 --> 00:22:06,208 Teidän juhlanne. 360 00:22:06,291 --> 00:22:12,125 Chuy, mene sinne, tuo sitä, osta tätä. Annoittehan minulle synttärikakun. 361 00:22:12,208 --> 00:22:18,041 Kuulkaa, jouluaatto oli siinä. Syntymäpäiväni oli siinä. Minulle riitti. 362 00:22:18,125 --> 00:22:20,916 Ei, poika. -Chuy. 363 00:22:21,000 --> 00:22:22,750 Paljon onnea vaan… 364 00:22:23,875 --> 00:22:24,875 Ei onnea. 365 00:22:26,083 --> 00:22:27,083 Jo on noloa. 366 00:22:28,875 --> 00:22:30,625 Anna katkaravut. 367 00:22:36,500 --> 00:22:39,083 Hänellä on ollut rankkaa. -Älä huoli. 368 00:22:40,791 --> 00:22:43,125 Olet pyhimys. Ihme käytöstä. 369 00:22:43,208 --> 00:22:44,958 Hyvää joulua. -Heippa. 370 00:22:46,166 --> 00:22:47,791 Nähdään. -Oli kiva tavata. 371 00:22:47,875 --> 00:22:50,166 Heippa, Dani. Öitä. -Kiitos. 372 00:22:50,250 --> 00:22:51,875 Eivät he outoja ole, Sofi. 373 00:22:52,375 --> 00:22:53,208 Kuka on Sofi? 374 00:22:53,875 --> 00:22:56,333 Ei, älä ota kädestä! Kuka on Sofi? 375 00:23:07,541 --> 00:23:10,416 Iltaa ja hyvää joulua. 376 00:23:10,916 --> 00:23:14,625 Miten niin hyvää? Tuplatequila, kiitos. -Toki. 377 00:23:25,208 --> 00:23:26,708 Haluan isän kotiin. 378 00:23:27,791 --> 00:23:30,666 Isäsi meni juttelemaan pukille. 379 00:23:31,541 --> 00:23:33,000 Haluan hänet tänne. 380 00:23:36,041 --> 00:23:37,166 Niin minäkin. 381 00:23:42,125 --> 00:23:43,166 Niin minäkin. 382 00:23:43,833 --> 00:23:46,291 Kaikki hyvin, Jesús? -Mistä tiedät nimeni? 383 00:23:46,375 --> 00:23:48,833 Tiedän sinusta paljon. 384 00:23:49,375 --> 00:23:51,625 Vaikkapa että on syntymäpäiväsi. 385 00:23:51,708 --> 00:23:54,333 Hetkinen. Mistä sinä sen tiedät? 386 00:23:54,416 --> 00:23:58,000 Sanotaan vain… -Ei sanota mitään. Mistä tiedät? 387 00:23:58,083 --> 00:24:00,041 Tiedätkö sen laulun joulupukista, 388 00:24:00,125 --> 00:24:03,791 jossa hän listaa, kuka on ollut kiltti ja tuhma? 389 00:24:03,875 --> 00:24:04,708 Tiedän. 390 00:24:04,791 --> 00:24:08,291 Minut lähetetään tosi tuhmien luo. 391 00:24:10,625 --> 00:24:12,000 Nyt ymmärrän. 392 00:24:12,666 --> 00:24:16,250 Olet jossain uskonlahkossa. -En ole missään lahkossa. 393 00:24:16,333 --> 00:24:18,625 Olen diiva haltiattaresi. 394 00:24:18,708 --> 00:24:22,250 Ei sellaista ole. He ovat hyviä haltiattaria. 395 00:24:22,333 --> 00:24:27,041 Tietenkin meitä on. Kiitti muuten kuplattomasta limsasta. 396 00:24:27,125 --> 00:24:28,916 Olet erehtynyt henkilöstä. 397 00:24:29,000 --> 00:24:31,208 Etkö antanut minulle limsaa aamulla? 398 00:24:31,291 --> 00:24:35,416 Annoin kerjäläiselle lahjoituksen. -Kutsutko sitä lahjoitukseksi? 399 00:24:36,000 --> 00:24:37,125 Ei ollut muuta. 400 00:24:37,208 --> 00:24:41,166 Jos et voi muuta antaa, se ei paljon ole. 401 00:24:41,250 --> 00:24:42,208 Mitä haluat? 402 00:24:42,291 --> 00:24:44,458 Haluan, että lakkaat kärsimästä. 403 00:24:44,541 --> 00:24:46,916 Arvasin, että olet kirkon väkeä. 404 00:24:47,000 --> 00:24:50,083 En ole, mutta haluan, että lakkaat kärsimästä. 405 00:24:50,166 --> 00:24:51,208 En minä kärsi. 406 00:24:51,291 --> 00:24:52,208 Etkö? -En. 407 00:24:52,291 --> 00:24:56,916 Mikset juhli joulua perheesi luona? -Vihaan joulua. Mitä sitten? 408 00:24:57,000 --> 00:25:01,041 Joulu saa meidät näkemään asioita. 409 00:25:01,125 --> 00:25:04,083 Ei, odota. Et ymmärrä, miten vaikeaa… 410 00:25:04,166 --> 00:25:07,625 Sinä tässä et ymmärrä joulun tarkoitusta. 411 00:25:07,708 --> 00:25:12,625 Mitä minun pitäisi? Ryhtyä vegaaniksi tai kokata juustokastikkeella? 412 00:25:12,708 --> 00:25:15,208 Tajuta, että maailma jatkaa pyörimistään - 413 00:25:15,291 --> 00:25:18,750 ongelmistasi, mielipiteistäsi ja synttäreistäsi huolimatta. 414 00:25:18,833 --> 00:25:23,291 Ellet mielestäsi ole hukassa, saat elää joulua uudestaan, kunnes opit. 415 00:25:23,375 --> 00:25:25,000 Selvä. Olen tosi hukassa. 416 00:25:25,083 --> 00:25:26,083 Lisää tequilaa. 417 00:25:26,166 --> 00:25:28,458 Sinun täytyy nähdä taika, Chuy. 418 00:25:28,541 --> 00:25:30,208 Näytä sitten taikasi. 419 00:25:31,000 --> 00:25:33,791 Elä ja koe uudelleen valkoinen joulu - 420 00:25:33,875 --> 00:25:38,041 merellä ja rannalla, taivaalla ja tähdissä, 421 00:25:38,125 --> 00:25:41,208 ja täyttäkööt ne sinut valolla. 422 00:25:41,291 --> 00:25:45,291 Jos et onnistu, saat tehdä sen yhä uudestaan. 423 00:25:46,000 --> 00:25:48,333 Abrakadabra ja pum! 424 00:25:50,041 --> 00:25:51,416 Älä nyt viitsi. 425 00:26:34,125 --> 00:26:35,375 Isä. 426 00:26:36,375 --> 00:26:38,375 Haluan vaihtaa kirjeeni pukille. 427 00:26:38,458 --> 00:26:42,000 Ei, poika. Sait, mitä sait. 428 00:26:42,708 --> 00:26:46,166 Hän ei tuonut vielä mitään, joten voimme vaihtaa kirjettä. 429 00:26:46,666 --> 00:26:48,250 Miten niin ei tuonut? 430 00:26:48,333 --> 00:26:50,166 Ei sitten viime vuoden. 431 00:26:50,750 --> 00:26:56,208 Paljon onnea vaan 432 00:26:56,291 --> 00:26:59,625 Paljon onnea vaan 433 00:26:59,708 --> 00:27:01,000 Miksi kakku? 434 00:27:01,083 --> 00:27:04,500 Haluan pyytää anteeksi eilistä kiukkupuuskaani. 435 00:27:04,583 --> 00:27:07,375 Eilistäkö? En muista, että tappelit. 436 00:27:09,208 --> 00:27:11,375 Isä tappeli tarjoilijan kanssa. 437 00:27:12,166 --> 00:27:13,666 Tarjoilijan kanssa vai? 438 00:27:13,750 --> 00:27:17,166 Veli soittaa. Mitähän hän haluaa? -Chuy. 439 00:27:17,833 --> 00:27:19,875 Huomenta! 440 00:27:19,958 --> 00:27:22,958 Mitä nyt? Miksi soitat? -Koska on syntymäpäiväsi. 441 00:27:23,041 --> 00:27:26,458 Ei, eilen oli syntymäpäiväni. -Lähetänkö kalenterin? 442 00:27:26,541 --> 00:27:28,750 Hetki. Joku yrittää soittaa. 443 00:27:29,416 --> 00:27:30,750 Synttärisankari. 444 00:27:30,833 --> 00:27:33,666 Mitä haluat, Bobby? -Voitko hakea porukat? 445 00:27:33,750 --> 00:27:37,875 En. Minähän hain heidät eilen. -Mitä höpiset? 446 00:27:37,958 --> 00:27:39,458 Mitä? -Minun pitää… 447 00:27:40,791 --> 00:27:43,333 Ei. Tämä on mahdotonta. 448 00:27:44,333 --> 00:27:47,250 Tämä ei voi olla totta. Ei. 449 00:27:47,958 --> 00:27:50,666 RAKASTAN SINUA PALJON, SYNTTÄRISANKARI! 450 00:27:53,583 --> 00:27:56,750 SEURAAVA VUOSI… 451 00:27:56,833 --> 00:27:59,291 Onpa hieno. -Katso toivekarttaani, isä! 452 00:27:59,375 --> 00:28:00,875 Tule tänne, pupuseni. 453 00:28:00,958 --> 00:28:01,875 Mikä hätänä? 454 00:28:01,958 --> 00:28:04,041 Jotain päätöntä on tekeillä. 455 00:28:04,125 --> 00:28:05,416 Mitä nyt? 456 00:28:05,500 --> 00:28:07,333 Tule. -Mitä? 457 00:28:07,416 --> 00:28:08,375 Vähänkö hieno. 458 00:28:09,541 --> 00:28:11,291 Minut taidettiin loitsua. 459 00:28:12,583 --> 00:28:14,208 Jollain voodoolla vai? 460 00:28:14,291 --> 00:28:18,208 Tehdäänkö puhdistus? Oletko kunnossa? -Älä vitsaile. 461 00:28:18,291 --> 00:28:22,875 Hyväksi haltiattareksi pukeutunut baarimikko teki jonkin loitsun eilen. 462 00:28:23,500 --> 00:28:24,708 Mitä? -Niin. 463 00:28:24,791 --> 00:28:27,458 Elän eilistä uudestaan. Ymmärrätkö? 464 00:28:27,541 --> 00:28:29,166 Puhut sekavia. 465 00:28:29,250 --> 00:28:32,458 Eilen oli jouluaatto, ja tänään on jouluaatto. 466 00:28:32,541 --> 00:28:35,750 Ja aina on syntymäpäiväsi. Älä taas esitä marttyyriä. 467 00:28:35,833 --> 00:28:38,041 En esitä marttyyriä. Olen tosissani. 468 00:28:38,125 --> 00:28:40,166 Minulla on sinulle asiaa. 469 00:28:40,250 --> 00:28:45,458 Vanhempani kutsuivat sinut joulupäiväaterialle, vaikka et ikinä tule. 470 00:28:45,541 --> 00:28:48,791 Ei onnistu. Isäsi inhoaa minua. -Isä! 471 00:28:48,875 --> 00:28:50,291 Vanhempani eivät ikinä… 472 00:28:50,375 --> 00:28:53,208 Mitä? Ei nyt. -Isä! 473 00:28:53,291 --> 00:28:55,041 Auta minua. 474 00:28:55,125 --> 00:28:59,583 Ei, kaksi lasta riittää. Mene puhumaan synttäreistäsi terapeutille. 475 00:28:59,666 --> 00:29:03,250 Aivan! Eilen oli syntymäpäiväni. Tänään on syntymäpäiväni. 476 00:29:03,333 --> 00:29:09,791 Ja se sukupuoleton haltiatar lumosi minut. 477 00:29:09,875 --> 00:29:10,916 Isä. -Mitä? 478 00:29:11,000 --> 00:29:12,416 Katso. -On hieno. 479 00:29:12,500 --> 00:29:14,208 Tosi hieno. -Chuy. 480 00:29:14,291 --> 00:29:17,666 Hyvä on. Se on kauneinta, mitä olen nähnyt. 481 00:29:17,750 --> 00:29:23,208 Se on upea. Ihan uskomaton. Niin monta väriä. Mieletöntä. 482 00:29:23,291 --> 00:29:24,416 Kas noin. Mitä? 483 00:29:26,458 --> 00:29:28,166 Hyvä on. En voi hyvin. 484 00:29:28,791 --> 00:29:31,916 Olen pahoillani, poika. Anteeksi, pupuseni. 485 00:29:32,000 --> 00:29:35,083 Menen apteekkiin. Nähdään myöhemmin. 486 00:29:35,166 --> 00:29:38,083 Teepä se. Äläkä unohda lahjoja. 487 00:29:38,166 --> 00:29:39,250 Katso. 488 00:29:39,791 --> 00:29:40,666 Onpa hieno. 489 00:29:44,791 --> 00:29:46,541 STAND-UP DIIVA HALTIATAR 490 00:29:46,625 --> 00:29:50,458 Sinä! Tule tänne. Etsin sinua. 491 00:29:51,791 --> 00:29:54,166 Tiedän. Kaikki etsivät minua. 492 00:29:54,250 --> 00:29:56,333 Mitä teit minulle? Kumoa se! 493 00:29:56,416 --> 00:29:59,625 Vain sinä voit auttaa itseäsi. 494 00:29:59,708 --> 00:30:01,125 Kumoa loitsu. 495 00:30:01,208 --> 00:30:07,000 Rauhoitu vähän! Sinun tarvitsee vain nauttia joulusta. 496 00:30:07,916 --> 00:30:11,708 Ja karistaa tuo hapan naama. 497 00:30:11,791 --> 00:30:12,833 Mikä naama? -Tuo. 498 00:30:12,916 --> 00:30:14,041 Mikä niistä? -Tuo. 499 00:30:14,791 --> 00:30:18,291 Leuka rennoksi. Haluan, että hymyilet. Nauti. 500 00:30:19,083 --> 00:30:20,125 Kokeile vielä. 501 00:30:21,333 --> 00:30:24,000 Vielä. Olet vieläkin hapannaama. 502 00:30:25,708 --> 00:30:26,958 Ei. -Nyt? 503 00:30:27,041 --> 00:30:29,083 Et vakuuta. -Riittää! 504 00:30:29,166 --> 00:30:30,875 Hymykö korjaa asian? 505 00:30:30,958 --> 00:30:32,916 Nimenomaan. 506 00:30:33,416 --> 00:30:38,333 Niin ja pari pikkujuttua, jotka saat tehdä illallisen jälkeen. 507 00:30:38,416 --> 00:30:41,375 Nyt pilailet. -En suinkaan. 508 00:30:41,458 --> 00:30:42,416 Kuule, Chuy. 509 00:30:43,791 --> 00:30:50,500 Noudata tätä sanatarkasti, tarkasti, asti… -Miksi puhut noin? 510 00:30:50,583 --> 00:30:54,208 Noudata tätä sanatarkasti. Siinä se. 511 00:30:54,291 --> 00:30:55,250 Onko se siinä? 512 00:30:55,333 --> 00:30:57,041 Juuri niin. -Oletko varma? 513 00:30:57,125 --> 00:31:00,125 Olen varma, että lumous poistuu. 514 00:31:02,500 --> 00:31:03,791 Anna mennä. 515 00:31:08,833 --> 00:31:09,833 Miten menee? 516 00:31:10,500 --> 00:31:12,500 Etkö toivota hyvää syntymäpäivää? 517 00:31:15,291 --> 00:31:16,750 Hyvää syntymäpäivää. 518 00:31:20,958 --> 00:31:22,083 Etkö anna lahjaa? 519 00:31:22,833 --> 00:31:26,041 Annoin viime vuonna kellon, jota et koskaan pitänyt. 520 00:31:29,583 --> 00:31:30,416 Kaikki hyvin? 521 00:31:31,833 --> 00:31:33,291 Elän painajaista. 522 00:31:35,000 --> 00:31:36,125 Juo kokista. 523 00:31:37,000 --> 00:31:38,166 Just niin. 524 00:31:41,666 --> 00:31:43,125 Mitä minun pitää tehdä? 525 00:31:44,750 --> 00:31:48,750 Nyt vain hymyä huuleen. Katsotaan uudestaan illallisen jälkeen. 526 00:31:48,833 --> 00:31:49,875 Selvä. 527 00:31:49,958 --> 00:31:52,166 Äläkä unohda vanhempiasi. 528 00:31:55,208 --> 00:31:57,250 Valitse kaista, sekopää! 529 00:31:57,333 --> 00:31:59,500 Hän ajoi ihan oikein. -Eihän. 530 00:31:59,583 --> 00:32:01,666 Hän kiilasi eteesi. 531 00:32:01,750 --> 00:32:03,916 Olet raakalainen. Anna hänen olla. 532 00:32:04,000 --> 00:32:07,083 Kontollasi on viisi kolaria. -Itselläsi on kuusi. 533 00:32:08,375 --> 00:32:13,375 En kestä Robertaa. Hän on töykeä. -Sinä hänet kasvatit. 534 00:32:13,458 --> 00:32:15,458 Vai niinkö? Missä sinä olit? 535 00:32:15,541 --> 00:32:17,916 Toin leipää kotiin. 536 00:32:18,000 --> 00:32:20,791 Tänä vuonna Roberta, viime vuonna Nuria. 537 00:32:21,291 --> 00:32:22,375 Höpö höpö. 538 00:32:22,458 --> 00:32:24,416 Muistan sen kuin eilisen. 539 00:32:24,500 --> 00:32:27,541 Älä levitä valheita minusta. 540 00:32:28,166 --> 00:32:32,791 Koska hymyni hyytyy seurassanne, joku muu hakee teidät ensi kerralla. 541 00:32:33,458 --> 00:32:36,333 En hae enää. -Katso eteesi! 542 00:32:36,416 --> 00:32:37,458 Isä. 543 00:32:39,666 --> 00:32:43,375 Täti ja setä! -Hyvää joulua! 544 00:32:43,458 --> 00:32:47,750 En tuonut Tupperwarea tällä kertaa, koska hukkaat ne aina. 545 00:32:47,833 --> 00:32:50,375 Selvä. -Miguel. 546 00:32:54,125 --> 00:32:58,250 Hyvää syntymäpäivää. -Kiitos, setä. Muistit. 547 00:32:58,333 --> 00:33:02,833 Hyvää syntymäpäivää, poika. -Kiitos, täti. 548 00:33:04,166 --> 00:33:07,166 Hei! -Ale ja… 549 00:33:07,250 --> 00:33:10,041 Tässä on Pablito. -Pablito vai? 550 00:33:10,125 --> 00:33:11,375 Se on lempinimi. 551 00:33:11,458 --> 00:33:14,666 Toki. Kiitos. Hienoa, Pablito. 552 00:33:15,208 --> 00:33:16,083 Peremmälle. 553 00:33:16,750 --> 00:33:18,125 Hetki. -Mitä? 554 00:33:18,208 --> 00:33:20,458 Kuka tuo on? -Pablo. 555 00:33:20,541 --> 00:33:22,583 Tuot eri tyypin joka joulu. 556 00:33:22,666 --> 00:33:25,750 Ja olet aina sama hapannaama. -Mitä? 557 00:33:26,250 --> 00:33:27,500 Hyvää syntymäpäivää! 558 00:33:28,333 --> 00:33:29,666 Senkin… 559 00:33:31,666 --> 00:33:33,291 Miten voit? -Tule sisään. 560 00:33:33,375 --> 00:33:36,916 Hyvää syntymäpäivää, veli. Autanko? 561 00:33:37,000 --> 00:33:40,041 Ei tarvitse. Kylmä auttaa. 562 00:33:47,041 --> 00:33:50,791 Löytyykö sytkää? -Koko talo löyhkää pian. 563 00:33:50,875 --> 00:33:54,541 Kun lopetin juomisen, aloin polttaa kuin korsteeni. 564 00:33:54,625 --> 00:33:56,083 Onpa rankkaa. 565 00:33:56,833 --> 00:33:59,000 Minäkin jätin juomisen… 566 00:33:59,083 --> 00:34:00,333 Mitä? 567 00:34:00,416 --> 00:34:02,000 Se vain ei jättänyt minua. 568 00:34:04,083 --> 00:34:06,083 Kippis. -Kippis. 569 00:34:09,125 --> 00:34:13,875 Alkaisipa Miguel-setä taas juoda. Hän on sietämätön liityttyään AA-ryhmään. 570 00:34:13,958 --> 00:34:16,041 Älä viitsi. -Tehdään hänelle juoma. 571 00:34:16,125 --> 00:34:17,833 Mitä? -Se oli vitsi. 572 00:34:18,833 --> 00:34:20,083 Mikä sinua vaivaa? 573 00:34:20,166 --> 00:34:21,875 Miten maatilkulla elo sujuu? 574 00:34:22,833 --> 00:34:25,208 En asu siellä enää. -Etkö? 575 00:34:25,291 --> 00:34:26,541 En. -Mahtavaa. 576 00:34:27,333 --> 00:34:29,416 Harjoitan siellä liiketoimintaa. 577 00:34:29,500 --> 00:34:33,333 Mitä toimintaa? -Paintballia. Eikö sinulle kerrota mitään? 578 00:34:33,416 --> 00:34:39,083 Tule käymään. Saat 50 palloa ilmaiseksi. 579 00:34:39,166 --> 00:34:40,166 Toki. 580 00:34:40,958 --> 00:34:44,875 Sinun on muuten allekirjoitettava jotain. 581 00:34:44,958 --> 00:34:49,000 Olet laillinen edustaja, mikä tietää paperitöitä. 582 00:34:49,625 --> 00:34:52,708 Eikö maalla voisi tehdä jotain merkityksellisempää? 583 00:34:52,791 --> 00:34:59,583 Merkityksellisempää kenelle? Sinulle vai minulle? 584 00:34:59,666 --> 00:35:02,083 Aletaan pelata. -Kappas. 585 00:35:06,666 --> 00:35:09,333 Onpa upea. 586 00:35:09,416 --> 00:35:11,916 Mikä tämä on? -Hiusten kampaamiseen. 587 00:35:12,000 --> 00:35:14,166 Mikä tämä on? -Kuutio… 588 00:35:14,250 --> 00:35:15,208 Suolasirotinko? 589 00:35:15,958 --> 00:35:19,083 Se on peli, jossa tehdään väriyhdistelmiä. 590 00:35:19,166 --> 00:35:22,916 Peli minulle vai? -Vähän tavallinen, mutta kiitos. 591 00:35:23,000 --> 00:35:24,708 Sinun täytyy. 592 00:35:24,791 --> 00:35:26,458 Vaihdetaanko? -Joo. 593 00:35:29,875 --> 00:35:31,500 Onko se kuuma? 594 00:35:33,291 --> 00:35:35,041 Mitä siinä on? Voinko… 595 00:35:35,125 --> 00:35:37,500 Ottaako joku lisää? -Älä polta sisällä. 596 00:35:37,583 --> 00:35:39,125 Setä, ei! 597 00:35:45,583 --> 00:35:47,291 Uudenvuoden suunnitelmia? -Ei. 598 00:35:47,375 --> 00:35:50,958 Menen ulos tai vuokraan vaikka mökin. 599 00:35:51,041 --> 00:35:53,208 Entä jos huomista ei ole? 600 00:35:53,291 --> 00:35:56,125 Hyvä on. Mikä läppä. -Aja varovasti. 601 00:35:59,833 --> 00:36:03,791 Kysy ensin itseltäsi, karistitko happaman naamasi illallisella. 602 00:36:05,416 --> 00:36:07,625 Oikeasti vai sanotko vain niin? 603 00:36:08,291 --> 00:36:09,291 Hiljaa. 604 00:36:09,375 --> 00:36:12,500 Hyvä on. Siirry vaiheeseen kaksi. 605 00:36:12,583 --> 00:36:13,416 Selvä. 606 00:36:15,833 --> 00:36:19,500 Laita omenasalaatti kulhoon. 607 00:36:19,583 --> 00:36:22,291 Sekoita joukkoon kaksi annosta turskaa. 608 00:36:22,875 --> 00:36:27,500 Lisää katkaravut ja juustokastike. 609 00:36:27,583 --> 00:36:29,791 Sekoita hyvin. 610 00:36:31,041 --> 00:36:32,458 Tuoksuu hyvältä, eikö? 611 00:36:34,708 --> 00:36:36,500 Mitä nyt? -Mene katolle. 612 00:36:37,583 --> 00:36:43,791 Pukeudu kalsareihin ja kietoudu valoihin kuin joulukuusi. 613 00:36:43,875 --> 00:36:45,333 Mitä? Ei kalsareita. 614 00:36:45,416 --> 00:36:46,250 Tee se! 615 00:36:46,333 --> 00:36:47,666 Ei kalsareita! 616 00:36:47,750 --> 00:36:48,791 Miten niin ei? 617 00:36:49,500 --> 00:36:51,416 Mitä teit? Jäädyn tänne! 618 00:36:51,500 --> 00:36:53,416 Hyvältä näyttää, Chuy. 619 00:36:54,000 --> 00:36:59,250 Syö kolme isoa lusikallista äläkä näytä hapanta naamaa. 620 00:37:00,458 --> 00:37:01,708 Yksi… 621 00:37:03,958 --> 00:37:05,250 Herkullista. 622 00:37:06,291 --> 00:37:07,791 Kaksi… 623 00:37:09,416 --> 00:37:11,500 Nauti, Chuy. 624 00:37:13,166 --> 00:37:18,416 Ja kolme. Iso suupala. 625 00:37:19,541 --> 00:37:21,291 Niin sitä pitää. 626 00:37:22,000 --> 00:37:28,625 Kerron sinulle loitsun, joka sinun on toistettava tarkalleen. 627 00:37:28,708 --> 00:37:32,250 Et saa mokata. Valmiina? 628 00:37:32,833 --> 00:37:34,416 Toista perässäni. 629 00:37:38,291 --> 00:37:42,458 Joulu, joulu. En kunnioittanut sinua. 630 00:37:42,958 --> 00:37:46,958 Anna virheeni anteeksi ja anna minun palata. 631 00:37:47,625 --> 00:37:50,416 Joulu, joulu. En kunnioittanut sinua. 632 00:37:51,208 --> 00:37:52,458 Salli virheeni… 633 00:37:52,541 --> 00:37:53,666 "Anna anteeksi!" 634 00:37:55,791 --> 00:37:57,125 Selvä. 635 00:37:57,208 --> 00:38:00,333 Joulu, joulu, en kunnioittanut sinua. 636 00:38:00,958 --> 00:38:04,125 Anna virheeni anteeksi ja ota minut… 637 00:38:04,208 --> 00:38:06,916 "Anna minun palata!" Keskity! 638 00:38:08,833 --> 00:38:12,791 Selvä. Joulu, joulu, en kunnioittanut sinua. 639 00:38:14,083 --> 00:38:16,750 Anna virheeni anteeksi -Mitä oikein touhuat? 640 00:38:18,041 --> 00:38:19,041 Tulen just! 641 00:38:19,583 --> 00:38:20,625 Auta vähän. 642 00:38:21,125 --> 00:38:24,000 Joulu, joulu, en kunnioittanut sinua. 643 00:38:24,083 --> 00:38:26,833 Anna virheeni anteeksi ja anna minun palata. 644 00:38:29,541 --> 00:38:30,541 Mitä tapahtui? 645 00:38:31,708 --> 00:38:33,750 Joulu, en kunnioittanut sinua. 646 00:38:33,833 --> 00:38:36,416 Anna virheeni anteeksi ja anna minun palata. 647 00:38:59,416 --> 00:39:06,208 Paljon onnea vaan… 648 00:39:07,416 --> 00:39:08,708 SEURAAVA JOULU… 649 00:39:08,750 --> 00:39:10,000 Ei, Bobby. 650 00:39:11,958 --> 00:39:13,958 Ei, äiti! Ei syntymäpäivänäni! 651 00:39:19,000 --> 00:39:21,125 Ei ole aika avata lahjoja vielä. 652 00:39:22,750 --> 00:39:25,041 Älä unohda… -Lahjoja. 653 00:39:25,583 --> 00:39:26,583 Ei aamiaista? 654 00:39:31,416 --> 00:39:32,541 Hei siellä! 655 00:39:33,375 --> 00:39:34,916 Miksei se toiminut? 656 00:39:35,000 --> 00:39:40,000 Kestin joulun. Tein, mitä sanoit, ilman hapanta naamaa. 657 00:39:42,583 --> 00:39:45,208 Olet ihana. -Koko vuosi jäi väliin. 658 00:39:45,291 --> 00:39:47,166 Et ole menettänyt mitään. 659 00:39:47,250 --> 00:39:50,916 Olit sama hapannaamainen itsesi kaiken aikaa. 660 00:39:52,041 --> 00:39:53,083 Riittää jo. 661 00:39:53,791 --> 00:39:57,375 Mitä minun pitää tehdä? -Etkö ole nähnyt jouluelokuvia? 662 00:39:57,458 --> 00:40:00,250 En anna sinulle vastausta niin helposti. 663 00:40:00,333 --> 00:40:05,708 Sinun täytyy elää ja kokea joulu, maistaa murusia. 664 00:40:12,000 --> 00:40:13,708 Kiitähän setää. 665 00:40:18,916 --> 00:40:21,958 Seis siihen paikkaan. Sammuta liesi. 666 00:40:22,041 --> 00:40:24,666 Tilasin juuri juhla-aterian. 667 00:40:25,291 --> 00:40:30,458 Luccasin pizzoja, Mr Leen chow meiniä, Doña Clemenin leipiä ja tacoja. 668 00:40:30,541 --> 00:40:32,291 Jälkiruokaa… en hankkinut. 669 00:40:32,375 --> 00:40:35,583 Teet parhaat churrot, ja haluan maistaa kaikki muruset. 670 00:40:35,666 --> 00:40:39,125 Entä äitisi juustokastike? Hän pettyy pahasti. 671 00:40:39,208 --> 00:40:44,791 Pupuseni, meidän pitää nauttia elämän murusista. 672 00:40:45,375 --> 00:40:46,708 Syömme mahat paukkuen. 673 00:40:47,500 --> 00:40:50,000 Ei, kulta. Se tulee liian kalliiksi. 674 00:40:50,083 --> 00:40:54,458 Yritä ymmärtää. Vain täten pääsen eroon loitsusta. 675 00:40:54,541 --> 00:40:57,833 Olet jumissa jossain loitsussa, mutta elämä jatkuu. 676 00:40:58,416 --> 00:41:01,583 Poikasi on yläkerrassa eikä halua viettää joulua. 677 00:41:01,666 --> 00:41:04,416 Hänen ei kuulemma tarvitse kun ei sinunkaan. 678 00:41:04,500 --> 00:41:06,916 Selvä. Korjaan asian. 679 00:41:08,458 --> 00:41:09,458 Kuka? 680 00:41:09,541 --> 00:41:11,625 Mikset halua tulla alakertaan? 681 00:41:12,750 --> 00:41:13,791 En tiedä. 682 00:41:17,750 --> 00:41:19,125 Miten niin? 683 00:41:19,708 --> 00:41:22,750 Haluan olla yksin. Sopiiko se? 684 00:41:23,500 --> 00:41:27,708 Totta kai, mutta on joulu, ja meille tulee vieraita. 685 00:41:27,791 --> 00:41:31,291 Sinäkin lähdet aina. Tällä kertaa haluan tulla mukaan. 686 00:41:31,375 --> 00:41:35,041 Minut vain on loitsittu, ja sinua ei ole. 687 00:41:35,125 --> 00:41:38,041 Koko suku on tulossa, ja siitä tulee hauskaa. 688 00:41:38,125 --> 00:41:41,583 Nauti elämän muruista. -Eikö sinun pidä olla suvun kanssa? 689 00:41:44,625 --> 00:41:47,625 Minun pitää mennä. Tulethan alakertaan. 690 00:41:48,375 --> 00:41:49,958 Hyvä juttutuokio. 691 00:41:53,291 --> 00:41:54,791 Isä. -Mitä? 692 00:41:56,083 --> 00:41:57,708 Ei mitään. Anna olla. 693 00:41:58,208 --> 00:41:59,958 Tuletko alakertaan? 694 00:42:05,833 --> 00:42:08,666 Tulkaa tänne. 695 00:42:08,750 --> 00:42:13,166 Italialaista ruokaa di la nonna. Pizza di Salvatore. 696 00:42:13,250 --> 00:42:15,916 N ho ma. Terveiset Mr Leelle. 697 00:42:16,000 --> 00:42:18,875 Katsokaa Doña Clemenin kananrintoja. Herkkua! 698 00:42:18,958 --> 00:42:21,083 El Jacalin tacoja! 699 00:42:21,166 --> 00:42:24,083 Tästä se joulu lähtee! 700 00:42:30,583 --> 00:42:31,500 Hyvää joulua. 701 00:42:31,583 --> 00:42:33,000 Kiitos. -Hyvää joulua! 702 00:42:33,083 --> 00:42:35,291 Kiitos. -Hyvää joulua! 703 00:42:35,958 --> 00:42:38,041 Hyvää joulua. -Näkemiin. 704 00:42:38,125 --> 00:42:40,791 Ja hyvää joulua. -Kaikkea hyvää. 705 00:42:41,500 --> 00:42:42,875 Hauskaa joulua! 706 00:42:42,958 --> 00:42:45,000 Hei, poika. Autahan isääsi. 707 00:42:45,750 --> 00:42:47,666 Siskosi on kamala kuski. 708 00:42:47,750 --> 00:42:49,958 Sinä olet pahempi. 709 00:42:50,541 --> 00:42:53,208 Juustokastike pitää lämmittää sulaksi. 710 00:42:53,291 --> 00:42:55,916 Ei, isä. Se on öljyä, täyttä myrkkyä. 711 00:42:56,000 --> 00:42:57,250 Mitä tämä ruoka on? 712 00:42:57,875 --> 00:43:04,000 Noutoruokaa, ettei sinun tarvitse kokata. -Mutta haluan kokata teille. 713 00:43:04,083 --> 00:43:08,500 Tiedän, mutta nyt voimme nauttia joulun muruista. 714 00:43:08,583 --> 00:43:11,875 Mitä tämä ruoka on? -Olen juuri selittämässä. 715 00:43:11,958 --> 00:43:13,083 Entä kalkkuna? 716 00:43:13,166 --> 00:43:16,000 Mikä? -Äitisi paistoi kalkkunaa kuusi tuntia. 717 00:43:16,500 --> 00:43:19,250 Hyvä, koska en tilannut kalkkunaa. 718 00:43:19,833 --> 00:43:21,583 Muut tulivat. Tulen pian. 719 00:43:25,333 --> 00:43:26,750 Voimmeko avata lahjat? 720 00:43:27,416 --> 00:43:28,583 No niin. 721 00:43:29,291 --> 00:43:34,208 Tupperwarea! Mahtavaa. 722 00:43:35,000 --> 00:43:36,125 Kaikki hyvin, setä? 723 00:43:37,416 --> 00:43:38,666 Toki, poikaseni. 724 00:43:39,416 --> 00:43:45,541 Kyllä sitä kelpaa juoda rauhassa, nautiskellen, eikö totta? 725 00:43:46,291 --> 00:43:47,416 Luovuin juomisesta. 726 00:43:48,875 --> 00:43:50,583 Se vain ei luopunut minusta. 727 00:43:50,666 --> 00:43:52,541 Miten hyvä vitsi, veli. 728 00:43:52,625 --> 00:43:54,333 Avaa lahjasi. 729 00:43:54,416 --> 00:43:55,250 Katsotaanpa. 730 00:43:56,958 --> 00:43:58,916 Paintball-ase! 731 00:43:59,916 --> 00:44:01,208 Vitsikirja. 732 00:44:02,333 --> 00:44:05,541 Paintball-ase on taisteluihin maapalstalla. 733 00:44:06,791 --> 00:44:09,750 Ei mailla ole paintballia enää. 734 00:44:10,958 --> 00:44:14,416 Eikö? -Ei, aloin rakentaa. 735 00:44:15,750 --> 00:44:17,000 Mitä? 736 00:44:17,083 --> 00:44:20,291 Se on vasta elementtihuone, 737 00:44:20,375 --> 00:44:23,041 mutta suunnittelen taloa. Bobby auttaa minua. 738 00:44:24,375 --> 00:44:26,291 Kaikki hyvin? Näytät kalpealta. 739 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Ei hätää. 740 00:44:34,666 --> 00:44:38,083 En halua sitä. Haluan kalkkunaa juustokastikkeella. 741 00:44:38,166 --> 00:44:41,625 Saitko kastiketta? -Syökää tai ette saa lahjoja. 742 00:44:45,083 --> 00:44:47,791 Mikset ota kalkkunaa? Kippis! 743 00:44:49,333 --> 00:44:52,458 Kippis! Hyvää joulua! 744 00:45:04,666 --> 00:45:09,041 Paljon onnea vaan… 745 00:45:09,708 --> 00:45:12,541 Minne menet? -Pois alta. 746 00:45:13,208 --> 00:45:14,541 Mikä isällä on? 747 00:45:33,750 --> 00:45:35,000 Eihän. 748 00:45:45,291 --> 00:45:47,250 VUOKRATAAN 749 00:45:54,875 --> 00:45:57,291 Eikä. 750 00:46:04,208 --> 00:46:08,250 Tervetuloa jumalanpalvelukseen! Siitä tulee huikeaa! 751 00:46:08,333 --> 00:46:10,500 Jumalanpalvelus alkaa! 752 00:46:12,166 --> 00:46:13,250 Diiva haltiatar? 753 00:46:13,333 --> 00:46:17,041 Tulkaa kaikki! Nopeasti! 754 00:46:17,125 --> 00:46:20,625 Miksi olet pukeutunut papiksi? -Levitän Jumalan sanaa. 755 00:46:20,708 --> 00:46:24,458 Kerro juorusi. Ei kun syntisi, tule. 756 00:46:24,541 --> 00:46:26,875 Kiirehtikää kirkkoon! 757 00:46:26,958 --> 00:46:29,125 Karista tämä loitsu jo. 758 00:46:30,166 --> 00:46:32,958 Kerro syntisi. -No, isä. 759 00:46:33,833 --> 00:46:37,750 Muutama päivä sitten haukuin sukulaisiani pummeiksi, 760 00:46:37,833 --> 00:46:40,458 jotka käyttävät minua hyväkseen. 761 00:46:40,541 --> 00:46:41,708 Meni kuppi nurin. 762 00:46:42,208 --> 00:46:46,208 Tiedän. Vihaisena tulee sanoneeksi asioita, joita ei tarkoita. 763 00:46:46,791 --> 00:46:50,208 Älä unohda anteeksiantoa ja myötätuntoa. 764 00:46:50,291 --> 00:46:51,958 Isä. -Poikani. 765 00:46:52,041 --> 00:46:54,625 Älä viitsi. Et edes ole pappi. 766 00:46:54,708 --> 00:46:56,833 Teeskentele, että olen. -Hyvä on. 767 00:46:56,916 --> 00:47:02,166 Miksi joulusta, Jeesuksen syntymästä, 768 00:47:02,250 --> 00:47:04,958 on tullut joulupukin juhla? 769 00:47:05,041 --> 00:47:08,208 Etkö tiedä Pyhän Nikolauksen tarinaa? 770 00:47:08,916 --> 00:47:12,791 En. -Etkö tiedä joulupukin tarinaa? 771 00:47:12,875 --> 00:47:19,166 Pyhä Nikolaus syntyi pikkukylässä joskus 300- tai 400-luvulla. 772 00:47:19,250 --> 00:47:24,500 Hänen vanhempansa kasvattivat hänet mallikristityksi. 773 00:47:24,583 --> 00:47:27,291 Nikolaukselta ei rahaa puuttunut. 774 00:47:27,958 --> 00:47:30,958 Batmanin tavoin hänenkin vanhempansa kuolivat - 775 00:47:31,041 --> 00:47:33,541 ja hän jäi omilleen. 776 00:47:33,625 --> 00:47:36,416 Hän vain ei halunnut taistella rikoksia vastaan. 777 00:47:36,500 --> 00:47:41,583 Hän omistautui antamaan perintönsä köyhille - 778 00:47:41,666 --> 00:47:43,541 ja siten palvelemaan Jumalaa. 779 00:47:46,000 --> 00:47:49,875 Se on joulupukin tarina. Hän oli erittäin hyvä mies. 780 00:47:52,875 --> 00:47:57,166 Eli jos käyttäydyn kuin joulupukki, kumoat loitsun. 781 00:47:57,250 --> 00:48:00,791 Niin, mutta tee se oikein. -Toki. Teen parhaani. 782 00:48:01,750 --> 00:48:03,625 Kiitos, isä. -Mene, lapsukainen. 783 00:48:03,708 --> 00:48:05,000 Juu. 784 00:48:05,083 --> 00:48:06,958 Tämä poikanen. 785 00:48:10,625 --> 00:48:13,000 Lapset! Joulu on täällä! 786 00:48:20,583 --> 00:48:22,875 Kulkuset, kulkuset 787 00:48:22,958 --> 00:48:23,791 Selvä. 788 00:48:23,875 --> 00:48:25,833 Pehmoleluja! -No niinpä onkin! 789 00:48:25,916 --> 00:48:29,541 Anna joulupukki. Laitetaan pianon päälle. 790 00:48:30,416 --> 00:48:32,666 Mitä sanot? -Tämä vasta on joulu. 791 00:48:32,750 --> 00:48:33,750 Ihan parasta! 792 00:48:33,833 --> 00:48:38,916 Sen kuin murjotat. Et mene Acapulcoon. -Mikä hätänä? 793 00:48:39,000 --> 00:48:41,625 Kolme hylättyä, ja kinuaa yhä Acapulcoon. 794 00:48:41,708 --> 00:48:44,250 Niin on käynyt meille kaikille. 795 00:48:44,333 --> 00:48:47,666 Minua ei koskaan erotettu lunttaamisesta. 796 00:48:47,750 --> 00:48:49,333 Erotettu vai? 797 00:48:49,416 --> 00:48:51,041 Kuulemme vasta tammikuussa. 798 00:48:51,125 --> 00:48:53,416 Tammikuussako? Ei! Tulkaa tänne. 799 00:48:53,500 --> 00:48:56,708 Tämä on tärkeää. Perhepiiri. 800 00:48:57,291 --> 00:49:00,208 On joulu, ja katsokaa nyt meitä. 801 00:49:00,291 --> 00:49:03,041 Huudamme toisillemme ja riitelemme. 802 00:49:03,625 --> 00:49:08,375 Jouluna ollaan ystäviä eikä vihollisia. 803 00:49:09,416 --> 00:49:14,125 Haluan pyytää anteeksi, etten ole ollut ystävänne. 804 00:49:16,375 --> 00:49:18,333 Tuntuupa hyvältä pyytää anteeksi. 805 00:49:19,458 --> 00:49:22,875 Kuka pyytää seuraavaksi? -En osallistu moiseen. 806 00:49:22,958 --> 00:49:26,458 Takaisin siitä. Älä riko piiriä. Tämä on tärkeää. 807 00:49:26,541 --> 00:49:29,958 Ellen ole Pyhä Nikolaus tänä jouluna, loitsu ei kumoudu. 808 00:49:30,041 --> 00:49:34,791 Pahuksen loitsusi. Jankkaat siitä joka vuosi. Ei naurata. 809 00:49:34,875 --> 00:49:36,416 Olen tosissani. 810 00:49:36,500 --> 00:49:38,583 Se on vain tekosyy karkaamillesi. 811 00:49:38,666 --> 00:49:40,416 Etkö usko minua? -Loitsuako? 812 00:49:40,500 --> 00:49:42,083 Etkö usko? -Joka vuosi? 813 00:49:42,166 --> 00:49:44,083 Etkö usko minua? -En. 814 00:49:44,166 --> 00:49:46,291 Et usko minua. Arvaa mitä! 815 00:49:47,041 --> 00:49:51,541 Lähden ulos jakamaan läheisilleni kuin joulupukki. 816 00:49:51,625 --> 00:49:54,375 Niin jouluna tehdään. Sitä joulumieli on. 817 00:49:55,250 --> 00:49:57,458 Kuka tulee mukaan? -Ei kukaan. 818 00:49:57,541 --> 00:49:58,708 Oikeastiko? 819 00:50:18,000 --> 00:50:19,375 Siinä se on. 820 00:50:26,250 --> 00:50:29,833 Moido! Tito täällä. Iltaa ja hyvää joulua. 821 00:50:29,916 --> 00:50:31,250 Saanko tilauksenne? 822 00:50:31,333 --> 00:50:34,875 Kyllä, Tito. Saanko 20 joulukomboa? 823 00:50:34,958 --> 00:50:41,625 Saako olla 49, 59 vai 69 peson kombot? 824 00:50:41,708 --> 00:50:42,708 49 peson. 825 00:50:43,291 --> 00:50:46,666 Se tekee 980 pesoa. 826 00:50:46,750 --> 00:50:50,125 Pyöristetäänkö tonniin ja lahjoitetaan lapsille? 827 00:50:50,833 --> 00:50:51,708 Ei. 828 00:50:51,791 --> 00:50:53,125 En kuule teitä. 829 00:50:53,208 --> 00:50:54,625 Sanoin ei! 830 00:50:54,708 --> 00:50:56,041 Niin mitä? 831 00:50:56,125 --> 00:50:58,000 Ei! Sanoin jo ei. 832 00:50:58,708 --> 00:51:00,500 Niin? Haloo? 833 00:51:01,083 --> 00:51:02,208 Hyvä on. 834 00:51:02,291 --> 00:51:03,500 Kiitos paljon. 835 00:51:04,541 --> 00:51:07,625 Aspergeria sairastavat albiinolapset kiittävät. 836 00:51:12,041 --> 00:51:15,208 Miten menee? Kiitos lahjoituksestanne. 837 00:51:15,875 --> 00:51:17,000 Kas tässä. 838 00:51:17,083 --> 00:51:22,583 Sain rahanne. Nyt saatte joulukombonne. 839 00:51:23,291 --> 00:51:25,791 Tässä. Kiitos lahjoituksestanne. 840 00:51:26,458 --> 00:51:30,375 Se auttaa nälästä kärsiviä lapsia. 841 00:51:30,458 --> 00:51:35,708 He eivät ole syöneet päiviin. 842 00:51:36,250 --> 00:51:39,416 Lahjoituksenne antaa heille paljon ruokaa. 843 00:51:40,625 --> 00:51:43,000 Kiitos kovasti. Hyvää joulua. 844 00:51:44,208 --> 00:51:45,291 Tässäkö kaikki 20? 845 00:52:04,166 --> 00:52:05,916 LASTEN TURVAKOTI 846 00:52:11,791 --> 00:52:14,875 Nunna! 847 00:52:15,500 --> 00:52:16,500 Tulossa. 848 00:52:20,291 --> 00:52:21,125 Iltaa. 849 00:52:21,208 --> 00:52:25,166 Toin hampurilaisia lapsille joulun kunniaksi. Heippa. 850 00:52:38,833 --> 00:52:42,916 Paljon onnea vaan… 851 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN… 852 00:52:49,791 --> 00:52:50,708 Minne menet? 853 00:52:51,208 --> 00:52:52,083 Minä… 854 00:52:52,958 --> 00:52:54,583 Aion rikkoa loitsun. 855 00:52:54,666 --> 00:52:57,291 Odota, minulla on asiaa. 856 00:52:57,958 --> 00:53:00,958 Se on vahvistettu. Braulio sijoittaa firmaani. 857 00:53:01,041 --> 00:53:02,791 Minun on avattava pankkitili. 858 00:53:03,291 --> 00:53:04,666 Kuka? -Braulio. 859 00:53:05,250 --> 00:53:06,500 Kuka on Braulio? 860 00:53:06,583 --> 00:53:08,750 Braulio de León, enkelisijoittajani. 861 00:53:09,291 --> 00:53:11,958 Aivan. Braulio. 862 00:53:12,041 --> 00:53:14,166 En tiedä, mitä tehdä Paolan suhteen. 863 00:53:14,250 --> 00:53:19,041 Pitäisikö minun kieltäytyä sijoituksesta, jotta voin keskittyä häneen? 864 00:53:19,125 --> 00:53:20,250 Mitä pitäisi tehdä? 865 00:53:20,333 --> 00:53:23,833 Erotetaanko Paola? -Kyllä, hänet erotettiin. 866 00:53:23,916 --> 00:53:26,541 Hänellä on ikävää seuraa. 867 00:53:27,125 --> 00:53:33,083 Näetkö? Olenhan sanonut miljoona kertaa. Ei voi olla yrittäjä ja äiti. 868 00:53:33,166 --> 00:53:34,208 Ei vai? -Ei. 869 00:53:34,291 --> 00:53:36,416 Auta minua tekemään päätös. 870 00:53:36,500 --> 00:53:37,958 Niinhän minä teenkin. 871 00:53:38,041 --> 00:53:42,750 Haluan auttaa sinua päättämään. En vain voi loitsun alla. 872 00:53:50,833 --> 00:53:51,875 Mehujäätä? 873 00:53:54,625 --> 00:53:55,625 Mehujäätä? 874 00:54:11,916 --> 00:54:12,875 Nytkö levitoit? 875 00:54:12,958 --> 00:54:15,750 Etkö ole lukenut The Monk Who Sold His Ferraria? 876 00:54:15,833 --> 00:54:19,666 Loistava kirja, oikea pakkomielle. -En lue halpis-filosofiaa. 877 00:54:19,750 --> 00:54:21,833 Olen buddhalaisessa vaiheessani. 878 00:54:21,916 --> 00:54:26,583 Niinkö? No, minäpä olen "kumoa tämä loitsu" -vaiheessani. 879 00:54:26,666 --> 00:54:31,666 Buddha haluaa sinun ymmärtävän, että loitsu on todennäköisesti karmasi. 880 00:54:31,750 --> 00:54:34,166 Karma. -Karma. 881 00:54:34,250 --> 00:54:36,208 Karma vai? Hetkinen. 882 00:54:36,291 --> 00:54:38,458 Olen tehnyt kaiken pyytämäsi. 883 00:54:38,541 --> 00:54:41,708 Kerro, mitä joulu haluaa, niin voimme puhua karmasta. 884 00:54:41,791 --> 00:54:44,625 Joulu haluaa juuri sitä, mitä Buddha haluaa. 885 00:54:44,708 --> 00:54:47,291 Buddha. -Buddha. 886 00:54:47,375 --> 00:54:50,625 Sinun pitää antaa, vaikkei annettavaa olisi paljon. 887 00:54:50,708 --> 00:54:54,625 Anna enemmän tai vähemmän. Antaminen on antamista. 888 00:54:54,708 --> 00:54:58,625 Antaminen on antamista. 889 00:54:59,291 --> 00:55:00,708 Antaminen on antamista. 890 00:55:01,250 --> 00:55:04,083 Tietenkin. Kuten Fito Páezin biisi. 891 00:55:05,916 --> 00:55:10,625 En tiennyt, että Fito on buddhalainen. -Kyllä. Paras oppilaani. 892 00:55:11,125 --> 00:55:12,791 Istu, niin kerron. 893 00:55:16,041 --> 00:55:17,833 Antaminen on antamista 894 00:55:19,000 --> 00:55:22,125 Älä kiinny vastapalveluksiin 895 00:55:24,333 --> 00:55:27,041 Antaminen on antamista 896 00:55:27,708 --> 00:55:30,541 Älä käske kenenkään Jäädä tai lähteä 897 00:55:32,625 --> 00:55:34,875 Kun maailma kysyy Miksi, miksi, miksi? 898 00:55:34,958 --> 00:55:36,083 Täti! -Majo. 899 00:55:36,166 --> 00:55:38,125 Mitä? -On sinun vuorosi. 900 00:55:38,208 --> 00:55:40,375 Ei, tai hukkaan langan. 901 00:55:40,458 --> 00:55:43,208 Sanon vain, että antaminen on antamista 902 00:55:43,291 --> 00:55:44,541 Toit pahaa onnea. 903 00:55:45,708 --> 00:55:47,708 Antaminen on antamista 904 00:55:48,583 --> 00:55:51,166 Chuy. -En pelaa. 905 00:55:51,250 --> 00:55:53,958 Älä kerjää huomiota. Ota lahja. 906 00:55:54,041 --> 00:55:57,500 En kaipaa lahjaa. Olen kuin Buddha ja annan. 907 00:55:57,583 --> 00:56:02,041 Antaminen on antamista 908 00:56:07,666 --> 00:56:13,000 Paljon onnea vaan… 909 00:56:14,791 --> 00:56:18,333 SEURAAVA JOULUAATTO… 910 00:56:18,416 --> 00:56:19,833 Miksi rukoilet? 911 00:56:20,333 --> 00:56:23,208 Mistä lähtien olet ollut uskossa? 912 00:56:24,083 --> 00:56:26,958 Aloin rukoilla, ettei minua hakattaisi koulussa. 913 00:56:27,583 --> 00:56:29,500 Mitä? Kiusataanko sinua yhä? 914 00:56:31,333 --> 00:56:33,416 Uudessakin koulussa? -Missä uudessa? 915 00:56:33,500 --> 00:56:37,458 Olen pyytänyt sinua siirtämään minut jo vuoden. 916 00:56:55,333 --> 00:56:56,541 Diiva haltiatar? 917 00:56:58,458 --> 00:56:59,583 Oletko rabbi nyt? 918 00:56:59,666 --> 00:57:03,625 Käännyin juutalaisen poikaystävän takia, jotta voimme seurustella. 919 00:57:03,708 --> 00:57:05,666 Et ole juutalainen. Miksi tulit? 920 00:57:05,750 --> 00:57:08,958 Tässä vaiheessa otan neuvoja keneltä tahansa. 921 00:57:09,041 --> 00:57:12,250 Olet eksyksissä. -Kyllä, eksyin jouluusi. 922 00:57:12,333 --> 00:57:14,208 Minun jouluuni vai? -Niin. 923 00:57:14,291 --> 00:57:17,208 Muiden syyttäminen ei korjaa mitään. 924 00:57:17,291 --> 00:57:19,833 Mitä pitäisi tehdä? Olen hukassa. 925 00:57:19,916 --> 00:57:22,208 Olen kokeillut karmaa ja joulupukkia. 926 00:57:22,291 --> 00:57:24,166 Tarvitsen vastauksia. 927 00:57:24,750 --> 00:57:29,291 Kun me juutalaiset tarvitsemme vastauksia, käännymme Raamatun puoleen. 928 00:57:29,916 --> 00:57:35,291 Rukoile. Kun haluamme puhua Jumalalle tai kun haluamme kiittää häntä, rukoilemme. 929 00:57:35,833 --> 00:57:39,416 Rukoile, Chuy. -Aivan. Niin. Rukoile. 930 00:57:40,041 --> 00:57:43,041 Pitääkö minun siunata ruoka? -Jos haluat. 931 00:57:44,416 --> 00:57:46,541 Pitääkö minun kontata kirkkoon? 932 00:57:46,625 --> 00:57:50,500 Se ei ole juutalainen perinne, mutta sen kuin. 933 00:58:02,125 --> 00:58:05,458 Pyhä Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi. 934 00:58:05,541 --> 00:58:10,250 Siunattu oIet naisten joukossa, siunattu kohtusi hedelmä, Jeesus. 935 00:58:10,333 --> 00:58:13,666 Neitsyt Maria, Jumalan äiti, rukoile syntisten puolesta - 936 00:58:13,750 --> 00:58:16,583 nyt ja kuolemamme hetkellä. Aamen. 937 00:58:16,666 --> 00:58:19,916 Pyhä Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi. 938 00:58:20,000 --> 00:58:24,958 Siunattu oIet naisten joukossa, siunattu kohtusi hedelmä, Jeesus. 939 00:58:25,041 --> 00:58:28,333 Neitsyt Maria, Jumalan äiti, rukoile syntisten puolesta… 940 00:58:33,916 --> 00:58:37,541 Paljon onnea vaan… 941 00:58:37,625 --> 00:58:40,041 Ei. 942 00:58:42,916 --> 00:58:43,833 SEURAAVA VUOSI… 943 00:58:43,916 --> 00:58:46,250 Lopeta jo tämä painajainen. 944 00:58:50,500 --> 00:58:51,833 Kultaseni. -Niin? 945 00:58:51,916 --> 00:58:52,833 Lahjat. 946 00:58:53,416 --> 00:58:56,416 Lähden ostarille rosvottavaksi. Heippa. 947 00:58:57,125 --> 00:58:59,916 Moikka. -Odota, haluan puhua kanssasi. 948 00:59:00,000 --> 00:59:01,916 Odota, Chuy. -Mitä? 949 00:59:02,000 --> 00:59:06,375 Veljesi soitti. Hän tuo kaksi kaveria. Ei yhtä vaan kaksi. 950 00:59:07,750 --> 00:59:08,916 Missä rihkama on? 951 00:59:09,000 --> 00:59:14,291 En ole laittanut sitä vuosiin. Sanoit sen olevan gringojen hölynpölyä. 952 00:59:15,708 --> 00:59:18,458 Tiedän, että on syntymäpäiväsi ja joulu. 953 00:59:18,541 --> 00:59:21,208 Älä ole katkera tänä vuonna. Rakastamme sinua. 954 00:59:21,750 --> 00:59:23,583 Selvä. Moikka. -Piristy. 955 00:59:45,875 --> 00:59:48,416 Tervetuloa! Missä haluat olla iMaster? 956 00:59:50,166 --> 00:59:51,250 Conrado? 957 00:59:51,333 --> 00:59:53,833 Herra on toimistossa. Voinko auttaa? 958 00:59:53,916 --> 00:59:56,041 Eihän. Hän on takanasi. 959 00:59:56,125 --> 00:59:59,250 Kiitos, Miriam. Autan häntä. -Kiitos, Miriam. 960 01:00:00,666 --> 01:00:04,083 Steve Jobs olisi sinusta ylpeä. 961 01:00:04,166 --> 01:00:06,083 Kiitos, kun sanot niin. 962 01:00:07,000 --> 01:00:09,041 En uskonut näkeväni sinua täällä. 963 01:00:09,125 --> 01:00:11,041 Ikävää, miten asiat päättyivät. 964 01:00:11,125 --> 01:00:15,458 Kurja juttu Legendojen puodille. Suretti, kun sain tietää. 965 01:00:15,958 --> 01:00:17,500 Se oli kova isku. 966 01:00:17,583 --> 01:00:22,958 Uskon, että sillä bisneksellä on mahdollisuuksia digitaalimaailmassa. 967 01:00:23,583 --> 01:00:27,708 Eikä. Legendat ovat historiaa. 968 01:00:29,291 --> 01:00:34,000 Sinun pitäisi käydä kurssillani. Sinusta voisi tulla iMaster. 969 01:00:34,083 --> 01:00:36,083 Mitä? Ei, Conrado. 970 01:00:36,875 --> 01:00:39,291 Olen liian vanha iMasteriksi. 971 01:00:39,375 --> 01:00:44,333 Joko keksin uuden yrityksen tai katson, miten Danielalla menee. 972 01:00:45,625 --> 01:00:48,583 Braulio de Leónhan on hänen enkelisijoittajansa. 973 01:00:50,583 --> 01:00:52,000 Niin kai. -Taivaan lahja. 974 01:00:52,541 --> 01:00:55,750 Hän sijoitti tähänkin. Avaamme neljännen myymälämme. 975 01:00:56,500 --> 01:01:00,291 Siinä vasta heppu. -Heppujen heppu. 976 01:01:01,500 --> 01:01:02,541 Kuule. 977 01:01:05,750 --> 01:01:08,166 Mitä jos tulisit yhtiöön? 978 01:01:08,250 --> 01:01:11,500 Ihanko tosi? Tekisitkö sen vuokseni? 979 01:01:12,291 --> 01:01:13,916 Joulun hengessä. 980 01:01:15,083 --> 01:01:20,250 Kaveri, se olisi uskomatonta. Kiitos. 981 01:01:22,458 --> 01:01:25,583 Ja jos teet kovasti töitä, 982 01:01:25,666 --> 01:01:28,791 sinusta voi tulla kuukauden työntekijä. 983 01:01:28,875 --> 01:01:30,500 KUUKAUDEN TYÖNTEKIJÄ 984 01:01:30,625 --> 01:01:32,083 Oli kiva nähdä. 985 01:01:32,166 --> 01:01:36,666 Muista sopia haastattelu Miriamin kanssa. 986 01:01:38,708 --> 01:01:42,041 Hei muuten, hyvää syntymäpäivää. 987 01:01:54,541 --> 01:01:57,000 Paljon onnea vaan… 988 01:01:57,083 --> 01:01:57,916 TAAS YKSI… 989 01:01:58,000 --> 01:02:00,583 Päästäkää minut pois täältä! 990 01:02:03,125 --> 01:02:05,291 Mikä ihmeen pescovegetaristi? 991 01:02:05,375 --> 01:02:07,833 Ei onnistu. Syö tuota. 992 01:02:07,916 --> 01:02:09,833 Mutta äiti… -Älä unohda… 993 01:02:09,916 --> 01:02:11,041 Lahjoja. 994 01:02:34,750 --> 01:02:36,541 Kuule, isä. -Mitä? 995 01:02:37,250 --> 01:02:38,625 Ostin uuden paidan. 996 01:02:39,125 --> 01:02:40,458 Hieno. -Eikö olekin? 997 01:02:40,541 --> 01:02:42,291 Minäkin vaihdan vaatteet. 998 01:02:42,375 --> 01:02:44,750 Otan hintalapun pois. -Älä. 999 01:02:45,375 --> 01:02:47,291 Miksi irrotit sen? 1000 01:02:47,375 --> 01:02:49,958 Mihin sinä lappua tarvitset? -Palautukseen. 1001 01:02:50,041 --> 01:02:55,958 Sinähän pidät paidasta. -Haluan rahat takaisin tai vaihtaa muuhun. 1002 01:02:56,791 --> 01:02:58,125 Miksi? 1003 01:02:58,208 --> 01:02:59,708 Niin se menee, isä. 1004 01:02:59,791 --> 01:03:00,875 Mikä menee? 1005 01:03:00,958 --> 01:03:05,833 Kaikki tekevät niin. Tavara palautetaan lapun kanssa, ja rahat saa takaisin. 1006 01:03:05,916 --> 01:03:08,875 Jokainen vastaa itsestään, eikö niin? 1007 01:03:22,750 --> 01:03:25,708 Täti ja setä! Hyvää joulua! 1008 01:03:26,291 --> 01:03:29,458 Veli! Tule sisään. -Hyvää syntymäpäivää. 1009 01:03:30,250 --> 01:03:33,291 Äiti ja isä! Hyvää joulua! -Hyvää syntymäpäivää. 1010 01:03:34,125 --> 01:03:36,041 Siskoseni, mitä kaunokaisia. 1011 01:03:36,125 --> 01:03:38,083 Hyvää joulua. 1012 01:03:38,166 --> 01:03:39,541 Hyvää syntymäpäivää. 1013 01:04:26,708 --> 01:04:28,625 Tulitko yksin tällä kertaa? 1014 01:04:28,708 --> 01:04:31,041 Lapset kyllästyivät happamaan naamaasi. 1015 01:04:33,458 --> 01:04:34,500 Hyvää synttäriä. 1016 01:04:34,583 --> 01:04:36,458 JA TAAS MENTIIN… 1017 01:04:42,708 --> 01:04:43,875 Mikä hätänä, poika? 1018 01:04:44,541 --> 01:04:45,625 Tyypit koulussa. 1019 01:04:47,625 --> 01:04:50,250 Mitä pitää käydä, jotta voin vaihtaa koulua? 1020 01:04:54,416 --> 01:04:56,000 Tiedän, mitä tarvitset. 1021 01:04:56,500 --> 01:04:58,041 Vaihda vaatteet. Tule. 1022 01:05:01,708 --> 01:05:04,708 Olen vihannut karatea siitä asti, kun loukkaannuin. 1023 01:05:04,791 --> 01:05:06,500 Ota rauhallisesti. 1024 01:05:06,583 --> 01:05:09,583 Esittelen sinulle mestarin. Miten menee? 1025 01:05:11,125 --> 01:05:12,916 Terve! 1026 01:05:13,000 --> 01:05:14,958 Mitä äijä? -Vähän huolissani. 1027 01:05:15,041 --> 01:05:17,583 Miksi? Tulen alas. 1028 01:05:17,666 --> 01:05:18,500 Selvä. 1029 01:05:20,041 --> 01:05:21,750 Terve. 1030 01:05:22,333 --> 01:05:24,375 Poikaani kiusataan. 1031 01:05:24,458 --> 01:05:26,791 Eihän moinen käy laatuun. -Ei niin. 1032 01:05:26,875 --> 01:05:29,041 Opetan sinulle hyviä liikkeitä. 1033 01:05:30,000 --> 01:05:33,583 Nosta kätesi näin. Liikuta vyötäröä, nosta nyrkit. 1034 01:05:38,583 --> 01:05:41,500 Kuuntele häntä. Nosta nyrkit. -Nosta ne. 1035 01:05:41,583 --> 01:05:42,708 Opeta häntä. 1036 01:05:42,791 --> 01:05:46,666 Tämä on itsepuolustusta. -Haluatko, että tappelen kaikkia vastaan? 1037 01:05:47,458 --> 01:05:48,416 En, poika. 1038 01:05:49,750 --> 01:05:52,916 Haluan, että opit puolustautumaan. 1039 01:05:54,458 --> 01:05:57,750 Tämä on ajanhukkaa. -Miten niin? 1040 01:05:59,041 --> 01:06:00,000 Et ymmärrä. 1041 01:06:00,583 --> 01:06:01,458 Mitä? 1042 01:06:02,416 --> 01:06:04,000 Katsot minua mutta et näe. 1043 01:06:05,541 --> 01:06:08,375 Mitä en näe? Óscar! 1044 01:06:08,458 --> 01:06:11,625 Rauhoitu, Chuy. Kaikkea ei voi korjata tappelemalla. 1045 01:06:31,125 --> 01:06:35,500 24. JOULUKUUTA JOULUAATTO 1046 01:06:48,041 --> 01:06:49,166 Huomenta. 1047 01:06:50,000 --> 01:06:51,916 Hyvää syntymäpäivää. 1048 01:06:53,416 --> 01:06:54,791 Eikö tänään ole kakkua? 1049 01:06:58,250 --> 01:06:59,458 Mitä sinä teet? 1050 01:06:59,541 --> 01:07:01,916 Maksan vain veroja. 1051 01:07:03,791 --> 01:07:04,833 Missä Óscar on? 1052 01:07:05,541 --> 01:07:07,666 Mitä keksit tänä vuonna, isä? 1053 01:07:07,750 --> 01:07:10,625 Konttaammeko kirkkoon? -Mikä sinua vaivaa? 1054 01:07:10,708 --> 01:07:11,541 Mitä? 1055 01:07:11,625 --> 01:07:13,541 Milloin muutuit noin kyyniseksi? 1056 01:07:14,250 --> 01:07:17,291 Keneltäköhän olen ottanut mallia? -Odota! 1057 01:07:17,375 --> 01:07:19,416 Mikä sinua vaivaa? -Miten niin? 1058 01:07:20,291 --> 01:07:22,833 Et ollut tällainen ennen. -Millainen olin? 1059 01:07:23,375 --> 01:07:26,416 En tiedä. Erilainen. 1060 01:07:26,500 --> 01:07:30,583 Olit suloinen tyttö. Nyt olet katkera. 1061 01:07:30,666 --> 01:07:33,583 Sellaista se elämä on. -Ei elämä sellaista ole. 1062 01:07:34,958 --> 01:07:37,583 Arvatkaa mitä. Tämä päättyy nyt. 1063 01:07:38,125 --> 01:07:39,625 Odota. 1064 01:07:41,583 --> 01:07:42,750 Chuy! Jesús! 1065 01:07:43,250 --> 01:07:45,416 Mitä? -Lähdetkö taas? 1066 01:07:45,500 --> 01:07:48,125 Anteeksi, mutta tätä on jatkunut liian kauan. 1067 01:07:48,875 --> 01:07:50,791 Olet oikeassa. Liian kauan. 1068 01:08:43,875 --> 01:08:45,708 Hei! 1069 01:08:45,791 --> 01:08:49,333 Älä istu lahjojen päällä. Paperimassa menee hajalle. 1070 01:08:49,416 --> 01:08:50,750 Mitä sinä täällä? 1071 01:08:51,250 --> 01:08:53,125 Millainen haltiatar olet? 1072 01:08:53,208 --> 01:08:56,166 Sellainen, joka ilmestyy tositarpeen tullen. 1073 01:08:56,250 --> 01:09:00,500 Tarvitsen sinua yhtä paljon kuin tarvitsen uutta joulua. 1074 01:09:00,583 --> 01:09:02,916 Tarvitset minua loitsun rikkomiseen. 1075 01:09:03,000 --> 01:09:04,291 Riko se sitten. 1076 01:09:04,875 --> 01:09:07,541 Tiedätkö, mikä minua ihmetyttää eniten? 1077 01:09:07,625 --> 01:09:12,125 Olen kertonut, mitä sinun pitää tehdä, ja teet kaikkea muuta. 1078 01:09:12,208 --> 01:09:17,416 Mitä selität? Olen tehnyt juuri sen, mitä olet kaikissa valeasuissasi pyytänyt. 1079 01:09:17,500 --> 01:09:21,000 Ne eivät ole valeasuja. Näin minä pukeudun. 1080 01:09:21,083 --> 01:09:23,166 Mitä olen tehnyt sinulle? 1081 01:09:23,250 --> 01:09:26,208 Et tehnyt minulle mitään, mutta entä perheellesi? 1082 01:09:26,291 --> 01:09:28,208 Varastit minulta perheeni! 1083 01:09:28,291 --> 01:09:33,583 Mihin minä heitä tarvitsisin? En voi kuvitella heitä apulaisinani. 1084 01:09:33,666 --> 01:09:36,750 Ei, Chuy. Työnsit heidät syrjään itse ennen loitsua. 1085 01:09:36,833 --> 01:09:42,000 Loitsun tarkoitus oli auttaa sinua näkemään, mitä tapahtuisi, ellet muutu. 1086 01:09:42,083 --> 01:09:44,791 Olet viettänyt jouluaatot - 1087 01:09:44,875 --> 01:09:47,666 yrittäessäsi kumota loitsua muuttumisen sijaan. 1088 01:09:48,291 --> 01:09:51,666 Enkö ole muuttunut? -Kuvittele, että tämä on yliopisto. 1089 01:09:51,750 --> 01:09:56,125 Opettaja kysyy, minkä arvosanan ansaitset. 1090 01:09:56,208 --> 01:09:58,208 Mitä antaisit itsellesi? Kympin? 1091 01:09:58,291 --> 01:09:59,666 Ehken ihan kymppiä… 1092 01:09:59,750 --> 01:10:01,166 Ysin? 1093 01:10:02,166 --> 01:10:03,625 No… 1094 01:10:03,708 --> 01:10:05,000 Kasin? 1095 01:10:05,083 --> 01:10:06,333 Selvä, kasin. 1096 01:10:06,416 --> 01:10:09,750 Älä nyt viitsi! Kasin vai? 1097 01:10:09,833 --> 01:10:11,166 Niin minä sanoisin. 1098 01:10:11,250 --> 01:10:14,208 Koska olen opettaja, antaisin sinulle nelosen. 1099 01:10:14,291 --> 01:10:15,708 Reputtaisinko? 1100 01:10:15,791 --> 01:10:19,541 Kyllä! Olet surkein oppilaani ikinä. 1101 01:10:19,625 --> 01:10:20,916 Hetkinen. 1102 01:10:21,875 --> 01:10:26,708 Nelonen plus kasi on kaksitoista, jaettuna kahdella on kutonen. 1103 01:10:26,791 --> 01:10:29,000 Pääsen läpi. 1104 01:10:29,500 --> 01:10:34,166 Hyvä on. Sinun logiikkasi toimii, mutta et oppinut mitään. 1105 01:10:34,250 --> 01:10:38,208 Opin minä jotain. Ota minut pois täältä. 1106 01:10:38,291 --> 01:10:41,041 Olkoon. Et enää elä joulua. 1107 01:10:41,708 --> 01:10:43,416 Et tosin pidä siitä. 1108 01:10:44,625 --> 01:10:48,833 Kumoatko loitsun vai pilailetko kustannuksellani? 1109 01:10:49,416 --> 01:10:50,250 Oletko valmis? 1110 01:10:51,750 --> 01:10:57,500 Arvosta perhettäsi nykyhetkessä ja tulevaisuudessa. 1111 01:10:57,583 --> 01:10:59,666 Laita itsesi muiden asemaan. 1112 01:11:01,625 --> 01:11:06,291 Joulu, oi valkoinen joulu. 1113 01:11:06,375 --> 01:11:10,750 Onnen ja ilon päivä. 1114 01:11:11,375 --> 01:11:15,500 Laulan myös jouluna. Hei! 1115 01:11:16,125 --> 01:11:16,958 Laulatko sinä? 1116 01:11:17,041 --> 01:11:18,416 Hiljaa. 1117 01:11:18,500 --> 01:11:21,708 Pohjoinen, etelä, itä, länsi. 1118 01:11:21,791 --> 01:11:23,708 Aika päättyi. 1119 01:11:24,291 --> 01:11:26,625 Abrakadabra ja… 1120 01:11:43,625 --> 01:11:45,083 Kiitos, diiva haltiatar. 1121 01:11:45,583 --> 01:11:46,875 EI OLE JOULU ENÄÄ 1122 01:11:46,958 --> 01:11:48,583 Naapurit! Eläköön rakkaus! 1123 01:11:48,666 --> 01:11:50,833 Päivää. -Hyvää joulua. 1124 01:11:50,916 --> 01:11:51,916 Missä autoni on? 1125 01:11:53,083 --> 01:11:54,958 Aivan, joulupäiväateria. 1126 01:11:56,500 --> 01:11:57,541 Taksi! 1127 01:11:59,500 --> 01:12:01,750 Kiitos, Saúl. 1128 01:12:01,833 --> 01:12:03,208 Pärjäile! Joulua! 1129 01:12:04,000 --> 01:12:06,875 Hyvää joulua, naapuri. 1130 01:12:08,166 --> 01:12:10,666 Hyvää joulua. Nauti elämästä, kun ehdit! 1131 01:12:11,250 --> 01:12:12,541 Hyvää joulua! 1132 01:12:13,333 --> 01:12:14,666 Joulua! 1133 01:12:24,125 --> 01:12:27,291 Arturo, kiva nähdä! -Mitä teet täällä? 1134 01:12:27,375 --> 01:12:29,041 Mitä tarkoitat? -Daniela! 1135 01:12:29,125 --> 01:12:31,000 Tulin aterialle. -Daniela! 1136 01:12:32,833 --> 01:12:35,541 Mikä on? Mitä? -Kultaseni. 1137 01:12:36,041 --> 01:12:38,833 Rikoin loitsun. Juhlitaan. 1138 01:12:38,916 --> 01:12:40,958 Ei, Chuy. Meidän on puhuttava. 1139 01:12:41,500 --> 01:12:42,500 Selvä. 1140 01:12:44,041 --> 01:12:45,125 Puhuin juristille. 1141 01:12:46,958 --> 01:12:48,000 Mitä? 1142 01:12:48,625 --> 01:12:50,708 Päätin, että haluan avioeron. 1143 01:12:52,208 --> 01:12:55,166 Mitä tarkoitat avioerolla? Siis… 1144 01:12:56,416 --> 01:12:58,041 Noinko vain? Yhdessä yössä? 1145 01:12:58,125 --> 01:13:00,250 Ei tämä yhdessä yössä käynyt. 1146 01:13:00,333 --> 01:13:04,625 Yritin kaikkeni. Halusin tämän toimivan. 1147 01:13:04,708 --> 01:13:07,916 Olen tässä nyt. 1148 01:13:08,000 --> 01:13:12,041 Keskityit siihen, mitä sinulla ei ollut sen sijaan, mitä sinulla oli. 1149 01:13:13,166 --> 01:13:14,708 Menetit kaiken. 1150 01:13:29,375 --> 01:13:30,458 Se on loppu nyt. 1151 01:13:36,708 --> 01:13:37,958 Miten niin loppu? 1152 01:13:45,500 --> 01:13:46,500 Daniela! 1153 01:14:26,333 --> 01:14:29,666 Ei näin, diiva haltiatar. 1154 01:14:51,625 --> 01:14:53,166 Kuka siellä? -Chuy, isä! 1155 01:14:55,500 --> 01:14:57,208 Poika. -Isä. 1156 01:15:00,625 --> 01:15:01,791 Tämäpä ihme. 1157 01:15:02,375 --> 01:15:05,333 Niin. Jouluateria peruttiin. 1158 01:15:05,916 --> 01:15:08,375 Päätin tulla suosikkikaksikkoni luo. 1159 01:15:11,625 --> 01:15:12,583 Kaksikon vai? 1160 01:15:14,083 --> 01:15:15,666 Mitä? -Käy sisään. 1161 01:15:30,416 --> 01:15:31,541 Olit oikeassa. 1162 01:15:33,083 --> 01:15:35,083 Tämä oli viimeinen vuotesi. 1163 01:15:37,000 --> 01:15:40,166 Viimeiset sanani olivat, että vihaan juustokastiketta. 1164 01:15:41,208 --> 01:15:45,500 Eihän. Sanoit paljon muutakin. 1165 01:15:47,083 --> 01:15:48,083 Niin, mutta… 1166 01:15:51,708 --> 01:15:56,666 Miksi herkistelet noin nyt? Siitä on kymmenen kuukautta. 1167 01:15:59,625 --> 01:16:04,375 Tämä on ensimmäinen joulumme ilman häntä. 1168 01:16:09,458 --> 01:16:14,000 Ihan kuin hän olisi kuollut monta kertaa vuoden aikana. 1169 01:16:15,666 --> 01:16:16,666 Totta. 1170 01:16:18,250 --> 01:16:20,375 Tunnen samoin. 1171 01:16:23,291 --> 01:16:24,291 Joka päivä. 1172 01:16:48,041 --> 01:16:50,666 Onnellisen perheen ideaa tykätään kaupata. 1173 01:16:51,583 --> 01:16:52,833 Ei sellaista olekaan. 1174 01:16:53,416 --> 01:16:55,166 Vain koska olet niin katkera. 1175 01:16:55,666 --> 01:16:58,500 Tappelet aina sisarustesi kanssa. 1176 01:16:59,041 --> 01:17:01,416 Älä edes mainitse veljeäni. 1177 01:17:02,416 --> 01:17:05,291 Sinä ja äiti kasvatitte oikean pummin. 1178 01:17:06,375 --> 01:17:08,458 Emmehän. -Kyllähän. 1179 01:17:09,208 --> 01:17:12,625 En koskaan ymmärtänyt, miksi annoit hänelle maan. 1180 01:17:15,500 --> 01:17:18,791 Omaisuus on tarkoitettu hätävaralle. 1181 01:17:19,916 --> 01:17:23,291 Etkö ymmärrä, että veljesi oli puilla paljailla? 1182 01:17:23,375 --> 01:17:27,583 En voinut jättää häntä kadulle. Maa oli sitä tarvitsevalle. 1183 01:17:29,000 --> 01:17:30,583 Hän oli pinteessä. 1184 01:17:31,416 --> 01:17:34,333 En ole hänen pomonsa vaan hänen isänsä. 1185 01:17:35,458 --> 01:17:36,833 Minäkin tarvitsin isän. 1186 01:17:37,708 --> 01:17:41,166 Tiedä miten monesti unohdit syntymäpäiväni. 1187 01:17:41,250 --> 01:17:43,583 Mitä oikein ilmeilet? 1188 01:17:43,666 --> 01:17:45,750 Muistatko, kun olin kuusivuotias? 1189 01:17:45,833 --> 01:17:48,958 Kaikki unohtivat syntymäpäiväni. 1190 01:17:49,875 --> 01:17:52,458 Koko päivä kului, eikä kukaan muistanut. 1191 01:17:52,541 --> 01:17:56,833 Kun itkin illallisella, muistitte yhtäkkiä. 1192 01:17:57,333 --> 01:18:01,416 Lohdutuksena annoit minulle tämän vanhan kellon. 1193 01:18:02,000 --> 01:18:03,166 En edes pidä siitä. 1194 01:18:04,833 --> 01:18:06,541 Tykkäät uhriutua. 1195 01:18:06,625 --> 01:18:09,166 Jos tuo on sinun ongelmasi, olet siunattu. 1196 01:18:10,708 --> 01:18:13,625 Jos et pidä kellosta, älä käytä sitä. 1197 01:18:21,000 --> 01:18:24,750 26. JOULUKUUTA 1198 01:18:34,041 --> 01:18:35,166 Terve, Conrado. 1199 01:18:35,708 --> 01:18:38,250 Missä olet? Sinun piti olla täällä klo 7. 1200 01:18:46,500 --> 01:18:48,208 Tervetuloa iMastersiin. 1201 01:19:07,041 --> 01:19:08,083 Hei, kulta. 1202 01:19:09,000 --> 01:19:10,458 Haluatko syödä kanssani? 1203 01:19:10,541 --> 01:19:12,083 En, isä. Soita veljelleni. 1204 01:19:13,500 --> 01:19:15,083 Veljesi ei vastaa. 1205 01:19:15,166 --> 01:19:17,500 Korjaisit sitten välisi äidin kanssa. 1206 01:19:44,500 --> 01:19:48,000 Paljonko nämä ovat? -Sata pesoa. 1207 01:19:48,500 --> 01:19:50,000 Otan sen. 1208 01:19:50,083 --> 01:19:51,375 Nätti kimppu. 1209 01:19:51,458 --> 01:19:55,125 27. JOULUKUUTA 1210 01:19:57,333 --> 01:19:59,583 SILVIA ESPINOZA OLIT RAKASTETTU. 1211 01:19:59,666 --> 01:20:00,708 Hei, äiti. 1212 01:20:02,958 --> 01:20:04,416 Lähdit liian aikaisin. 1213 01:20:09,458 --> 01:20:10,291 Anna anteeksi. 1214 01:20:14,750 --> 01:20:17,083 En ollut kärsivällinen kanssasi - 1215 01:20:20,541 --> 01:20:22,500 ja menetin malttini. 1216 01:20:27,500 --> 01:20:29,041 Olit hyvä äiti. 1217 01:20:34,083 --> 01:20:35,416 Anteeksi, koska - 1218 01:20:37,375 --> 01:20:41,916 vaikka perheeni on riitelevä pummijoukko, 1219 01:20:43,916 --> 01:20:45,416 he ovat hyvin rakastavia. 1220 01:20:56,416 --> 01:20:57,583 Olen siunattu. 1221 01:21:02,125 --> 01:21:05,000 Olisitpa täällä, 1222 01:21:06,416 --> 01:21:09,666 jotta voisin syödä kalkkunaasi ja juustokastikettasi. 1223 01:21:15,541 --> 01:21:16,541 Kaipaan sinua. 1224 01:21:26,500 --> 01:21:28,458 Puhelusi huolestutti minua. 1225 01:21:28,541 --> 01:21:30,166 Se kuulosti kiireelliseltä. 1226 01:21:31,166 --> 01:21:32,750 Tiedän. -Kaikki kunnossa? 1227 01:21:32,833 --> 01:21:39,000 Olen miettinyt riitelyämme ja erimielisyyksiämme. 1228 01:21:39,708 --> 01:21:44,791 Äidin takia meidän pitäisi muuttaa testamenttia - 1229 01:21:45,708 --> 01:21:47,541 ja maapalstan kauppakirjaa. 1230 01:21:47,625 --> 01:21:50,375 Selvä. Mitä ajattelit? 1231 01:21:50,458 --> 01:21:54,625 Pitäisikö se laittaa molempien nimiin vai vain sinun? 1232 01:21:55,916 --> 01:22:00,791 Maa pitäisi laittaa sinun nimiisi. Sinulla on sille parempaa käyttöä. 1233 01:22:02,208 --> 01:22:03,750 Ihanko tosi? -Ihan tosi. 1234 01:22:36,833 --> 01:22:41,500 28. JOULUKUUTA 1235 01:22:47,500 --> 01:22:48,875 Voi, Chuy. 1236 01:23:06,041 --> 01:23:07,083 Hei. 1237 01:23:08,541 --> 01:23:10,000 Olisi asiaa Danielalle. 1238 01:23:10,083 --> 01:23:13,333 Hän kielsi päästää sinua sisään. 1239 01:23:14,041 --> 01:23:15,208 Tämä on tärkeää. 1240 01:23:15,291 --> 01:23:17,250 En voi päästää sinua sisään. 1241 01:23:17,333 --> 01:23:19,666 Auta minua, minun pitää puhua hänelle. 1242 01:23:19,750 --> 01:23:21,291 En voi. Hän kielsi. 1243 01:23:28,875 --> 01:23:31,833 Voimmeko jutella kahden? 1244 01:23:33,791 --> 01:23:34,833 Kiitos. 1245 01:23:36,791 --> 01:23:37,791 Kiitos. 1246 01:23:38,500 --> 01:23:40,125 Olen tässä. 1247 01:23:41,791 --> 01:23:42,791 Mikä se on? 1248 01:23:44,125 --> 01:23:46,958 Se on sinulle. Kutsun sinua pupuseksi. 1249 01:23:48,166 --> 01:23:50,041 Niin kutsut. Kiitos. 1250 01:23:51,916 --> 01:23:54,958 Anna anteeksi edes hetkeksi. 1251 01:23:55,041 --> 01:23:58,750 Nuo ovat vain sanoja. Mitä teen niillä? 1252 01:23:58,833 --> 01:24:03,583 Tiedän, mutta minulla ei ole muuta. Ja syvä katumus. 1253 01:24:04,791 --> 01:24:05,625 Oikeasti. 1254 01:24:07,625 --> 01:24:12,625 Chuy. Kyllästyin vakuuttamaan sinulle, 1255 01:24:13,791 --> 01:24:17,125 että minusta on johonkin. 1256 01:24:17,208 --> 01:24:18,291 Anteeksi. 1257 01:24:19,166 --> 01:24:22,916 Olen ylpeä sinusta ja kaikesta saavuttamastasi. 1258 01:24:23,916 --> 01:24:26,208 Hienoa, että toteutat unelmasi. 1259 01:24:26,833 --> 01:24:28,791 Olet aivan oikeassa. 1260 01:24:31,166 --> 01:24:33,791 Minulla oli kaikki ja menetin sen. 1261 01:24:35,333 --> 01:24:39,083 Haluan vain syödä päivällistä kanssanne. 1262 01:24:39,833 --> 01:24:42,208 Syödään jouluateria yhdessä. 1263 01:24:42,291 --> 01:24:44,666 Sinäkö haluat jouluaterian? 1264 01:24:45,250 --> 01:24:46,291 Niin. 1265 01:24:53,166 --> 01:24:54,291 Óscar ei halua. 1266 01:24:55,083 --> 01:24:56,041 Miksei? 1267 01:24:56,125 --> 01:24:59,416 Kohtauksesi jälkeen, kun hän tuli ulos kaapista? 1268 01:24:59,500 --> 01:25:02,916 Tuskin. Ei ihme, ettei hän onnitellut syntymäpäivänäsi. 1269 01:25:05,083 --> 01:25:06,458 Tiedätkö, missä hän on? 1270 01:25:16,000 --> 01:25:18,625 Poika! Óscar! 1271 01:25:19,375 --> 01:25:22,583 Haluan puhua kanssasi. -Mitä sinä täällä? 1272 01:25:24,000 --> 01:25:25,583 Haluan pyytää anteeksi. 1273 01:25:26,333 --> 01:25:27,791 Mistä hyvästä? 1274 01:25:28,500 --> 01:25:30,125 Kaikesta. 1275 01:25:30,208 --> 01:25:31,166 Ei, isä. 1276 01:25:31,666 --> 01:25:35,416 Saat yrittää lujemmin. Mitä pahoittelet? 1277 01:25:36,333 --> 01:25:40,500 En kuulemma reagoinut kovin hyvin, kun kerroit, mitä kerroit. 1278 01:25:40,583 --> 01:25:43,500 Vai kuulemma? Mitä minä kerroin? 1279 01:25:44,958 --> 01:25:46,041 Anteeksi, poika. 1280 01:25:47,500 --> 01:25:51,416 En reagoinut hyvin, kun kerroit olevasi homo. 1281 01:25:53,500 --> 01:25:55,791 Ja aioit muuttaa poikaystäväsi luo. 1282 01:25:55,875 --> 01:25:59,000 Aioit raahata minut strippiklubille. 1283 01:25:59,625 --> 01:26:02,541 Sitten itkit koko ravintolan edessä. 1284 01:26:02,625 --> 01:26:05,166 Miksi kerroit minulle ravintolassa? 1285 01:26:05,250 --> 01:26:07,458 Jotta et järjestäisi kohtausta. 1286 01:26:07,541 --> 01:26:10,916 Sinun olisi pitänyt tietää. Tunnet minut! 1287 01:26:11,000 --> 01:26:13,041 Onko tämä anteeksipyyntösi? -Ei. 1288 01:26:14,000 --> 01:26:15,166 Tai siis on. 1289 01:26:15,916 --> 01:26:21,500 Koko ikäni yritit tehdä minusta jonkun, joka en ollut. 1290 01:26:22,416 --> 01:26:23,958 Keskityit puutteisiini. 1291 01:26:24,041 --> 01:26:25,625 Siksi olen tässä. 1292 01:26:27,291 --> 01:26:30,875 Kertoakseni, että näen sinut. Arvostan sitä, kuka olet. 1293 01:26:32,083 --> 01:26:33,333 Rakastan sinua! 1294 01:26:33,833 --> 01:26:35,250 Anna anteeksi! 1295 01:26:38,416 --> 01:26:40,541 Mitä sinä teet? Odota. Poika. 1296 01:26:41,791 --> 01:26:42,791 Poika! 1297 01:27:07,625 --> 01:27:08,750 Olen pahoillani. 1298 01:27:16,250 --> 01:27:17,916 Minäkin rakastan sinua, isä. 1299 01:27:20,083 --> 01:27:21,500 Tässä on Tommy. 1300 01:27:22,125 --> 01:27:23,375 Iltaa, appi. 1301 01:27:23,875 --> 01:27:25,291 Hauska tavata, Tommy. 1302 01:27:33,000 --> 01:27:36,083 Haluaisin syödä jouluaterian. 1303 01:27:41,291 --> 01:27:42,125 Mitä nyt? 1304 01:27:43,250 --> 01:27:45,208 Kokkaamme jouluaterian. 1305 01:27:45,291 --> 01:27:49,583 Mitä höpisette? Joulu meni jo. 1306 01:27:49,666 --> 01:27:53,083 Tiedän, mutta haluamme juhlia kanssasi. 1307 01:27:53,166 --> 01:27:58,083 Kiitos, mutta minulla ei ole nälkä eikä huvita. 1308 01:27:58,166 --> 01:28:01,375 Juuri siksi. Olemme kaikki täällä. 1309 01:28:02,000 --> 01:28:05,000 Mitä tapahtuukin, olemme aina perhettä. 1310 01:28:05,083 --> 01:28:06,666 Tule syömään. 1311 01:28:07,916 --> 01:28:08,916 Tule nyt. 1312 01:28:13,583 --> 01:28:15,291 Vähän viime tingassa, mutta… 1313 01:28:15,958 --> 01:28:17,875 Haluan sanoa pari sanaa - 1314 01:28:19,291 --> 01:28:22,750 ja nostaa maljan sille, että olemme täällä - 1315 01:28:23,666 --> 01:28:27,125 jouluaterialla, jota niin toivoin. 1316 01:28:27,208 --> 01:28:29,750 Tiedän, ettei ole joulu, mutta kiitos. 1317 01:28:29,833 --> 01:28:34,250 Kiitos, isä ja veli, että tulitte mukaan. 1318 01:28:35,000 --> 01:28:38,291 Kiitos kaikille, jotka tekivät illallisen mahdolliseksi. 1319 01:28:38,375 --> 01:28:39,375 Kippis. 1320 01:28:41,416 --> 01:28:46,333 …että tulitte mukaan. Kiitos kaikille, jotka tekivät illallisen mahdolliseksi. 1321 01:28:46,416 --> 01:28:49,458 Kippis. -Kippis. 1322 01:28:49,541 --> 01:28:51,250 Tommy, tervetuloa. 1323 01:28:51,333 --> 01:28:54,958 Hän onnistui! -Hän onnistui! 1324 01:28:56,125 --> 01:28:58,083 Äiti katsoo meitä taivaasta. 1325 01:28:59,083 --> 01:29:02,250 Hän onnistui! 1326 01:29:07,291 --> 01:29:10,250 Hän onnistui! 1327 01:29:10,333 --> 01:29:12,458 Mitä nyt? -Hän teki sen! 1328 01:29:12,541 --> 01:29:13,750 Katsotaanpa. 1329 01:29:20,166 --> 01:29:22,541 Vihdoin! Valmiina? 1330 01:29:22,625 --> 01:29:24,083 Ollaan! 1331 01:29:24,833 --> 01:29:26,833 Kaipaan äitiä. 1332 01:29:31,625 --> 01:29:32,708 Hyvää ruokahalua. 1333 01:29:34,375 --> 01:29:35,375 Mitä tuo on? 1334 01:29:36,500 --> 01:29:38,041 Mikä? -Tänään on 28. päivä. 1335 01:30:03,833 --> 01:30:04,833 Isä. 1336 01:30:05,833 --> 01:30:07,958 Voinko vaihtaa kirjeeni pukille? 1337 01:30:12,833 --> 01:30:15,416 Jooko, isä. 1338 01:30:16,958 --> 01:30:17,958 Kyllä, kulta. 1339 01:30:18,916 --> 01:30:20,125 Kuulin kyllä. 1340 01:30:21,708 --> 01:30:23,541 Tietenkin voimme vaihtaa. 1341 01:30:23,625 --> 01:30:25,708 Minäkin haluan vaihtaa omani. 1342 01:30:26,916 --> 01:30:27,750 Vai haluat? 1343 01:30:31,916 --> 01:30:34,916 Toivotittehan isällenne hyvää syntymäpäivää. 1344 01:30:35,000 --> 01:30:42,000 Paljon onnea vaan… 1345 01:30:47,000 --> 01:30:49,708 RAKASTAN SINUA PALJON, SYNTTÄRISANKARI! 1346 01:30:56,500 --> 01:31:00,541 Eräs ystäväni käski nauttia elämän murusista. 1347 01:31:00,625 --> 01:31:03,666 En tiedä, oliko se päiviä vai vuosia sitten. 1348 01:31:04,750 --> 01:31:05,875 Olin eri ihminen. 1349 01:31:05,958 --> 01:31:08,125 Miten menee? -Liikeneekö kolikkoa? 1350 01:31:08,208 --> 01:31:10,666 Kolikkoa vai? Miten olisi töitä? 1351 01:31:10,750 --> 01:31:12,875 Osaatko pestä ikkunoita? Kyytiin! 1352 01:31:31,583 --> 01:31:35,166 En osannut arvostaa minua rakastavia ja sietäviä ihmisiä. 1353 01:31:36,458 --> 01:31:38,166 Ryhdytkö liikekumppanikseni? 1354 01:31:39,916 --> 01:31:41,666 Liikekumppaniksi vai? -Niin! 1355 01:31:45,541 --> 01:31:48,583 Pidin joulua farssina. 1356 01:31:48,666 --> 01:31:54,541 Kaikki oli yhtä rakkautta ja iloa, joka unohtui seuraavana päivänä. 1357 01:31:54,625 --> 01:31:56,250 Juustokastiketta! 1358 01:31:56,333 --> 01:31:58,083 Jos olen mitään oppinut, 1359 01:31:58,166 --> 01:32:01,916 niin sen, ettei vain joulupäivä ole tärkeä, 1360 01:32:02,000 --> 01:32:05,875 vaan myös sitä seuraavat päivät. 1361 01:32:14,208 --> 01:32:16,958 Tiedän, mitä välinpitämättömyys on. 1362 01:32:17,625 --> 01:32:19,250 En suosittele kenellekään. 1363 01:32:20,333 --> 01:32:27,333 Jouluna on aika halata läheisiä ja muistaa kaukaisia. 1364 01:32:29,083 --> 01:32:33,000 Aiemmista höpinöistäni huolimatta - 1365 01:32:33,083 --> 01:32:36,791 maailma on hyväsydämisyyden paikka. 1366 01:32:36,875 --> 01:32:40,666 Paljon onnea vaan… 1367 01:32:40,750 --> 01:32:42,916 Tiesitkin sen varmasti jo. 1368 01:32:58,250 --> 01:32:59,291 Minne menette? 1369 01:32:59,375 --> 01:33:01,875 Jouluaterialle. -Pääsenkö mukaan? 1370 01:33:02,500 --> 01:33:03,500 Ihanko tosi? 1371 01:39:47,000 --> 01:39:49,000 Tekstitys: Tiina Valjanen