1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,375 --> 00:00:19,208
A NOT SO MERRY CHRISTMAS
4
00:02:40,041 --> 00:02:43,875
Papa! Papa! Puwede ko bang palitan
ang sulat ko kay Santa Claus?
5
00:02:43,958 --> 00:02:46,500
Hindi. Ipinadala ko na 'yon kahapon.
6
00:02:46,583 --> 00:02:47,833
Pakiusap, Papa.
7
00:02:47,916 --> 00:02:50,458
-Hindi.
-Gusto ko ring ibahin 'yong sa akin.
8
00:02:51,750 --> 00:02:54,500
Mga anak, sana binati
n'yo na ang papa ninyo.
9
00:02:55,291 --> 00:02:57,375
Maligayang kaarawan, Papa!
10
00:03:00,125 --> 00:03:01,375
Maligayang bati!
11
00:03:01,416 --> 00:03:02,958
Bakit ayaw ko sa Pasko?
12
00:03:03,041 --> 00:03:06,541
Dahil kaarawan ko rin 'yon
at sa halip na magdiwang ako,
13
00:03:07,916 --> 00:03:08,916
ganito.
14
00:03:09,000 --> 00:03:10,500
-Kuya.
-Kumusta, Roberta.
15
00:03:10,583 --> 00:03:12,291
-Makakapagsundo ka?
-Ikaw ba?
16
00:03:12,375 --> 00:03:14,708
-Hindi eh.
-Sige, susunduin ko sila.
17
00:03:14,791 --> 00:03:17,166
-Hi!
-Isasama mo boyfriend mo, Ale?
18
00:03:17,250 --> 00:03:18,375
Sasama si Esteban.
19
00:03:18,458 --> 00:03:21,166
-Ilayo mo kay Tito Miguel.
-Ako na ang bahala.
20
00:03:21,250 --> 00:03:22,333
Salamat, Nuria.
21
00:03:22,416 --> 00:03:23,833
-Ilang taon ka na?
-41.
22
00:03:23,916 --> 00:03:26,708
'Wag mong kalimutang nagke-keto ako.
Kailangang…
23
00:03:26,791 --> 00:03:28,375
-Oo na.
-Broccoli ko ah.
24
00:03:28,458 --> 00:03:30,791
-Bibilhan kita n'on.
-Salamat, paalam.
25
00:03:32,125 --> 00:03:35,875
Kumusta, kapatid? Isang ikot
ulit sa araw, an'ong gusto mo?
26
00:03:35,958 --> 00:03:39,125
-Bukod sa utang ko.
-An'ong gusto kong regalo, Rubén?
27
00:03:39,625 --> 00:03:41,583
Alisin mo ang kotse mo sa lote.
28
00:03:41,666 --> 00:03:43,375
Ginagawa'n ko na ng paraan.
29
00:03:43,458 --> 00:03:45,041
Pag Pasko ang kaarawan mo,
30
00:03:45,125 --> 00:03:47,541
nalilimutan ka o isa lang ang regalo mo.
31
00:03:47,625 --> 00:03:48,500
Hindi dalawa.
32
00:03:49,166 --> 00:03:51,750
Pag naghimutok ka,
sasabihin, makasarili ka.
33
00:03:53,208 --> 00:03:55,166
Papa, puwede pong patulong?
34
00:03:55,666 --> 00:03:56,500
An'ong meron?
35
00:03:57,000 --> 00:04:01,041
Sumakit po 'yong kamay ko sa karate.
Patulong pong magbenda.
36
00:04:02,250 --> 00:04:06,583
Sabihin mo na rin pala sa papa mo.
Para makita mong di ako OA.
37
00:04:06,666 --> 00:04:07,958
An'ong nangyari?
38
00:04:08,041 --> 00:04:11,791
Sa huling araw ng pasok namin,
nakakita ako ng headphones,
39
00:04:11,875 --> 00:04:13,916
at walang nakalagay na pangalan.
40
00:04:14,000 --> 00:04:17,500
Kaya kinuha ko,
at ngayon pinapagalitan ako ni Mama.
41
00:04:19,125 --> 00:04:22,000
-Binura mo ba ang pangalan?
-Walang pangalan.
42
00:04:22,083 --> 00:04:26,916
May pangalan man 'yon o wala, ibigay mo
sa prinsipal at huminga ka ng tawad.
43
00:04:27,000 --> 00:04:30,250
Sa totoong buhay, pag may naiwala ka,
walang magsasauli.
44
00:04:30,333 --> 00:04:32,625
At walang hihingi ng tawad. Gan'on.
45
00:04:32,708 --> 00:04:34,875
Mismo, gan'on ang buhay.
46
00:04:34,958 --> 00:04:36,250
Gaya nga ng sabi ko,
47
00:04:36,791 --> 00:04:39,708
"Ikaw na lang kaysa ako."
48
00:04:39,791 --> 00:04:42,625
Hindi, maling kasabihan 'yan.
49
00:04:42,708 --> 00:04:43,958
-'Wag gan'on.
-Bakit?
50
00:04:44,041 --> 00:04:47,750
Pagpasok mo, isauli mo
ang headphones at humingi ka ng tawad.
51
00:04:47,833 --> 00:04:48,875
Tapos ang usapan.
52
00:04:49,458 --> 00:04:50,625
Sige po, Ma.
53
00:04:52,833 --> 00:04:55,791
At ikaw, G. Kasabihan,
di ba may gagawin ka pa?
54
00:04:56,541 --> 00:04:57,375
Tulad ng ano?
55
00:04:58,833 --> 00:05:00,041
Ay, oo nga pala.
56
00:05:02,375 --> 00:05:05,208
-Salamat. Ang sarap.
-Sandali. Mag-uusap tayo.
57
00:05:05,291 --> 00:05:07,166
Kailangan mong pumila.
58
00:05:07,750 --> 00:05:08,583
Ano 'yon?
59
00:05:08,666 --> 00:05:11,750
Wala. Di ba parang ang OA mo naman?
60
00:05:11,833 --> 00:05:14,583
Ano? Ayos lang na kumuha
sila ng di sa kanila?
61
00:05:15,083 --> 00:05:18,416
Hindi, at ayaw ko nang pag-awayan pa 'yon.
Puwede?
62
00:05:18,500 --> 00:05:19,833
Ewan, depende sa 'yo.
63
00:05:19,916 --> 00:05:22,250
Sige na. Pasko naman ngayon. Di ba?
64
00:05:22,333 --> 00:05:23,208
Sige na nga.
65
00:05:23,791 --> 00:05:26,500
-Ano ba 'yon?
-Leftovers sa mga magulang ko.
66
00:05:26,583 --> 00:05:28,750
-Di na, salamat.
-Di na ako nagulat.
67
00:05:28,833 --> 00:05:32,458
-Bumili ka na ng mga regalo?
-Siyempre… di pa.
68
00:05:32,541 --> 00:05:35,166
Kukuha ako ng pera at saka ako bibili at…
69
00:05:35,666 --> 00:05:38,000
gusto raw ni Nuria ng broccoli.
70
00:05:38,083 --> 00:05:41,166
Ipinagluto ko na siya.
Ikaw susundo sa magulang n'yo?
71
00:05:41,250 --> 00:05:44,833
Di raw masusundo ni Roberta.
Tinatamad yata siyang magsundo.
72
00:05:44,916 --> 00:05:46,750
-Di pa katapusan ng mundo.
-Ano?
73
00:05:46,833 --> 00:05:50,541
-Ikaw na ang sumuong sa trapik.
-Magulang n'yo sila, di sa akin.
74
00:05:50,625 --> 00:05:55,416
At Pasko ngayon at kaarawan ko rin.
Lahat nakakalimutan 'yon.
75
00:05:55,500 --> 00:05:59,166
Dahil kaarawan mo,
ikaw ang susundo sa mga magulang mo
76
00:05:59,250 --> 00:06:01,416
at may makukuha kang halik.
77
00:06:02,125 --> 00:06:04,375
Bunny, sa US lang uso 'yan.
78
00:06:04,458 --> 00:06:06,000
Gusto mo ng halik o hindi?
79
00:06:07,083 --> 00:06:08,083
Maligayang Pasko.
80
00:06:11,916 --> 00:06:12,750
Aalis na ako.
81
00:06:13,250 --> 00:06:14,083
Paalam.
82
00:06:44,500 --> 00:06:48,333
-Tarantado!
-Paalam!
83
00:06:54,541 --> 00:06:56,833
-Sa kanan lang.
-An'ong problema mo?
84
00:06:56,916 --> 00:06:58,708
Baka may pamasko ka riyan?
85
00:06:58,791 --> 00:07:01,416
-Muntik na kitang masagasaan.
-Sige na.
86
00:07:01,500 --> 00:07:03,333
Wala akong pera.
87
00:07:03,416 --> 00:07:06,833
Iilawan ko ang bubong ko
para makita ni Santa ang bahay ko.
88
00:07:06,916 --> 00:07:09,041
Heto. Flat soda 'yan pero puwede na.
89
00:07:09,125 --> 00:07:11,000
Ingat. Maligayang Pasko!
90
00:07:23,083 --> 00:07:25,708
Salamat sa pagbili mo, munting bata.
91
00:07:25,791 --> 00:07:26,750
Tara na.
92
00:07:31,250 --> 00:07:32,666
-Magandang umaga.
-Hello.
93
00:07:32,750 --> 00:07:35,666
Pasensiya na, trapik.
Alam mo na, Pasko kasi.
94
00:07:35,750 --> 00:07:38,041
'Wag mong sabihing "Pasko kasi."
95
00:07:39,375 --> 00:07:40,208
Pasko kasi.
96
00:07:41,541 --> 00:07:43,208
Magkape ka muna, Grinch.
97
00:07:44,208 --> 00:07:45,208
Salamat.
98
00:07:48,416 --> 00:07:49,916
Malamig naman, Conrado.
99
00:07:50,416 --> 00:07:51,791
Nakita mo ang bintana?
100
00:07:52,291 --> 00:07:53,250
Halika rito.
101
00:07:53,333 --> 00:07:54,166
Tingnan mo.
102
00:07:54,833 --> 00:07:56,750
Napakarumi, Conrado.
103
00:07:56,833 --> 00:07:58,750
Tingnan mo. Linisin mo naman.
104
00:07:58,833 --> 00:08:02,166
Di ko malilinis.
Masakit ang likod ko. Dapat operahan.
105
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
Kailan?
106
00:08:03,833 --> 00:08:07,208
Kakailanganin ko ng operasyon
kung maglilinis pa ako.
107
00:08:08,583 --> 00:08:11,333
-Lulusot ka pa.
-Masakit talaga.
108
00:08:11,416 --> 00:08:14,333
-Kumuha tayo ng taong gagawa.
-Hindi, Conrado.
109
00:08:14,416 --> 00:08:15,625
An'ong usapan natin?
110
00:08:16,125 --> 00:08:18,458
Uunahin natin ang kita kaysa sa gastos.
111
00:08:18,541 --> 00:08:21,583
Ano ang mangyayari
pag kumuha tayo ng tagalinis?
112
00:08:22,666 --> 00:08:24,041
Lilinis ang bintana.
113
00:08:24,125 --> 00:08:25,625
Hindi! Mapapagastos tayo.
114
00:08:25,708 --> 00:08:29,541
Dahil sa gastos, kailangan ko ng pera.
Mali, tungkol sa gastusin,
115
00:08:29,625 --> 00:08:33,208
gusto kitang makausap
tungkol sa relic na ito.
116
00:08:33,291 --> 00:08:34,791
-Kailangan ko ng Mac.
-Oo.
117
00:08:34,875 --> 00:08:37,625
Di ako makapagtrabaho,
di ako marunong ng PC.
118
00:08:37,708 --> 00:08:40,500
Di puwede sa pagdisenyo.
Dahil yata sa Windows…
119
00:08:40,583 --> 00:08:42,958
Baka ako ang problema? Tanga lang ako.
120
00:08:43,041 --> 00:08:45,833
-Di ko kayang…
-Tama na, Conrado. Huminahon ka.
121
00:08:45,916 --> 00:08:46,791
Huminga ka.
122
00:08:48,166 --> 00:08:49,083
Ganyan nga.
123
00:08:49,166 --> 00:08:53,416
Pag naibenta natin ang pang-golf
ni Lorena Ochoa, bibili ako ng computer.
124
00:08:53,500 --> 00:08:55,458
-Di mabebenta 'yan.
-Magtiwala ka.
125
00:08:55,541 --> 00:08:56,750
-Sandali lang.
-Ano?
126
00:08:59,416 --> 00:09:00,250
Ano 'yan?
127
00:09:00,333 --> 00:09:02,750
-Maligayang kaarawan.
-Para sa akin 'yan?
128
00:09:02,833 --> 00:09:03,666
Oo naman!
129
00:09:03,750 --> 00:09:05,750
Di na kailangan, Conrado.
130
00:09:05,833 --> 00:09:10,958
Mabibilang niyan ang hakbang mo, calories…
Mapipigilan din ang atake sa puso.
131
00:09:11,041 --> 00:09:13,708
-Gaya ni Dick Tracy, tanda mo?
-May oras 'to?
132
00:09:14,416 --> 00:09:15,833
Oo naman, ikaw talaga.
133
00:09:17,208 --> 00:09:18,041
Ano?
134
00:09:19,041 --> 00:09:19,875
Ano?
135
00:09:21,458 --> 00:09:22,791
-Hindi.
-Isang yakap?
136
00:09:22,875 --> 00:09:24,125
-Hindi.
-Halika rito.
137
00:09:24,208 --> 00:09:25,833
-Hindi.
-Oo.
138
00:09:25,916 --> 00:09:27,291
-Hindi.
-Oo.
139
00:09:27,375 --> 00:09:28,750
-Hindi.
-Chuy?
140
00:09:32,666 --> 00:09:35,958
Okay, tama na. Bitawan mo ako, Conrado.
141
00:09:36,041 --> 00:09:37,541
Tama na.
142
00:09:37,625 --> 00:09:39,083
Sige, kita tayo mamaya.
143
00:09:39,166 --> 00:09:41,541
Bibilhan ko pa ng regalo ang pamilya ko.
144
00:09:42,041 --> 00:09:43,291
Alam mo na, Pasko.
145
00:09:43,375 --> 00:09:45,708
-Maligayang Pasko.
-'Yong mga bintana!
146
00:09:49,791 --> 00:09:50,833
MGA LARUAN
147
00:09:57,125 --> 00:09:58,250
Teddy bear pala.
148
00:10:02,458 --> 00:10:03,875
"Maybahay."
149
00:10:04,916 --> 00:10:06,625
Bagsak-presyo. Puwede na 'to!
150
00:10:15,625 --> 00:10:17,083
Ito ang gusto ni Óscar?
151
00:10:17,708 --> 00:10:18,541
Kakaiba yata.
152
00:10:22,500 --> 00:10:23,500
Para sa akin ito.
153
00:10:24,416 --> 00:10:25,291
SOLD OUT
154
00:10:26,041 --> 00:10:27,250
Matutuwa siya rito.
155
00:10:32,833 --> 00:10:34,083
Halika, mahal ko.
156
00:10:34,166 --> 00:10:35,125
An'ong meron?
157
00:10:35,666 --> 00:10:38,833
-Tapos na yata ako sa vision board ko.
-Vision na ano?
158
00:10:38,916 --> 00:10:40,000
Vision board ko.
159
00:10:40,666 --> 00:10:41,500
Maganda.
160
00:10:41,583 --> 00:10:44,583
Pagkakaroon ng magandang pamilya
ang pagtutuunan ko.
161
00:10:44,666 --> 00:10:47,083
Magiging maayos din ang lahat.
162
00:10:47,166 --> 00:10:48,000
Ano?
163
00:10:48,083 --> 00:10:49,666
Maganda ang pamilya natin.
164
00:10:49,750 --> 00:10:54,208
Oo, alam ko. Pero iniisip ko
kung tama ba ang ginagawa natin.
165
00:10:54,291 --> 00:10:56,250
Oo naman, mahal. Ayos naman tayo.
166
00:10:57,833 --> 00:10:58,666
Halika.
167
00:10:58,750 --> 00:11:01,208
-Ano 'yon?
-Tapos, may ganito.
168
00:11:01,708 --> 00:11:02,541
Ano 'yon?
169
00:11:03,750 --> 00:11:04,875
'Yong salon.
170
00:11:06,958 --> 00:11:08,083
Salon para sa aso?
171
00:11:08,166 --> 00:11:09,000
Oo.
172
00:11:09,833 --> 00:11:12,375
Mahal,
173
00:11:13,083 --> 00:11:16,791
di mo yata puwedeng pagsabayin
ang pagiging asawa at negosyante.
174
00:11:16,875 --> 00:11:18,833
Nagiging kumplikado.
175
00:11:18,916 --> 00:11:22,833
'Yan ang pinaka-sexist
na sinabi mo sa akin.
176
00:11:22,916 --> 00:11:26,583
Bakit di ko puwedeng isabay
ang pagiging negosyante?
177
00:11:26,666 --> 00:11:28,458
'Wag mong masamain.
178
00:11:29,458 --> 00:11:32,458
Susuportahan kita,
pero wala tayong pera ngayon.
179
00:11:32,541 --> 00:11:34,166
Di ako humihingi ng pera.
180
00:11:34,666 --> 00:11:36,958
May mga angel investor naman.
181
00:11:37,041 --> 00:11:41,291
Ipakita mo ang plano mong negosyo,
maniniwala sila sa 'yo at mamumuhunan.
182
00:11:41,375 --> 00:11:43,916
May isa pang pagpipilian.
May lupa rin tayo.
183
00:11:44,000 --> 00:11:46,916
Kung mabebenta natin 'yon,
magkakapera tayo.
184
00:11:47,666 --> 00:11:50,208
-Hello. Papunta na po.
-Nasaan ka na, anak?
185
00:11:50,875 --> 00:11:55,750
Paalam. Opo, Ma. Pababa na ako ng hagdan.
186
00:11:55,833 --> 00:11:58,375
Di palamuti ang mga turn signal! Hayop ka!
187
00:11:58,458 --> 00:12:00,791
Huminahon ka, Ma. Makakaaksidente ako!
188
00:12:00,875 --> 00:12:02,333
Grabe ka naman.
189
00:12:02,416 --> 00:12:07,583
Hindi ko kinakaya si Nuria.
Napakabastos niya.
190
00:12:07,666 --> 00:12:09,291
-Pinalaki mong gan'on.
-Sus.
191
00:12:09,375 --> 00:12:12,458
-At ikaw, nasaan ka?
-Kumakayod ako.
192
00:12:12,541 --> 00:12:16,041
Paumanhin, hindi n'yo ba ako
babatiin ngayong kaarawan ko?
193
00:12:16,125 --> 00:12:20,208
-Oo! Maligayang kaarawan!
-Maligayang kaarawan, anak.
194
00:12:22,333 --> 00:12:24,125
-Hoy, wala ka bang mata?
-Papa.
195
00:12:24,208 --> 00:12:26,541
-Tanga!
-Nahila n'yo po ang seatbelt ko.
196
00:12:29,250 --> 00:12:30,875
Halos masakal na ako, Pa!
197
00:12:30,958 --> 00:12:32,500
Huminahon ka, anak.
198
00:12:32,583 --> 00:12:34,333
Ano naman kung Pasko ngayon?
199
00:12:34,416 --> 00:12:37,041
-Mga kapatid!
-Maligayang Pasko, Chuy.
200
00:12:37,125 --> 00:12:41,583
-Napakaganda ng gabi.
-Hello. Kumusta?
201
00:12:41,666 --> 00:12:43,541
Hinihintay namin kayo.
202
00:12:43,625 --> 00:12:45,333
-Ayos.
-Kailan ka nasa Tulum?
203
00:12:45,416 --> 00:12:46,791
Bukas, akalain mo 'yon?
204
00:12:46,875 --> 00:12:48,708
-Naku.
-Di mo ba ako dadalawin?
205
00:12:48,791 --> 00:12:51,208
-Hindi. Ayaw kong magka-dengue.
-Sira ka.
206
00:12:51,291 --> 00:12:52,875
-Di totoo 'yan.
-Uy, Nuria.
207
00:12:52,958 --> 00:12:55,875
-Ano 'yon?
-An'ong ginagawa mo? Mukha kang banal.
208
00:12:55,958 --> 00:12:58,041
-'Wag mo akong simulan.
-Ano?
209
00:12:58,125 --> 00:13:00,250
-Ang ganda mo.
-Alam ko.
210
00:13:00,333 --> 00:13:03,000
-Pasok.
-Maligayang kaarawan, kapatid.
211
00:13:03,083 --> 00:13:05,208
-Salamat.
-Tama! Maligayang kaarawan!
212
00:13:05,291 --> 00:13:06,125
"Tama."
213
00:13:07,666 --> 00:13:10,500
-Tita! Tito!
-Maligayang Pasko!
214
00:13:10,583 --> 00:13:11,541
Opo, Tita.
215
00:13:11,625 --> 00:13:13,458
Ingatan mo ang Tupperware ko.
216
00:13:13,541 --> 00:13:15,583
Taon-taon kang may naiwawala.
217
00:13:15,666 --> 00:13:17,208
'Wag po kayong mag-alala.
218
00:13:17,291 --> 00:13:19,000
Ano, Jesús?
219
00:13:19,958 --> 00:13:21,625
Maligayang kaarawan sa 'yo!
220
00:13:21,708 --> 00:13:24,416
-Salamat po.
-Ang pamangkin ko.
221
00:13:24,500 --> 00:13:26,833
Salamat po at naalala ninyo.
222
00:13:26,916 --> 00:13:28,333
-Anak-anakan ko.
-Tito.
223
00:13:29,166 --> 00:13:30,666
Malaking rum at coke nga.
224
00:13:30,750 --> 00:13:32,458
-Ganito kalaki.
-Ganito.
225
00:13:32,500 --> 00:13:33,666
Pasok na po.
226
00:13:33,750 --> 00:13:35,958
-Uy!
-Kapatid, pasok.
227
00:13:36,041 --> 00:13:37,041
At si…?
228
00:13:38,083 --> 00:13:39,041
-Chuy.
-Ano?
229
00:13:39,125 --> 00:13:41,333
Sinabi ko na sa 'yo kanina. Esteban.
230
00:13:41,416 --> 00:13:42,291
Ah…
231
00:13:42,375 --> 00:13:46,291
-Puwede bang mag-park d'on?
-Naku, hindi. Di puwede r'on.
232
00:13:46,375 --> 00:13:48,458
Salamat, pare. Ang bait mo talaga.
233
00:13:50,083 --> 00:13:51,875
-Sandali.
-Bakit?
234
00:13:52,375 --> 00:13:53,291
Sino 'yon?
235
00:13:53,833 --> 00:13:54,666
Si Ban?
236
00:13:55,208 --> 00:13:56,083
Si Esteban.
237
00:13:56,666 --> 00:13:57,666
-Ah!
-Si Esteban.
238
00:13:58,166 --> 00:14:00,083
Niloko ako ng Ramiro na 'yon.
239
00:14:00,791 --> 00:14:01,625
Sinong Ramiro?
240
00:14:02,916 --> 00:14:03,750
Ano?
241
00:14:04,791 --> 00:14:06,375
Walong taon kami n'on!
242
00:14:07,166 --> 00:14:09,291
Tama, si Ramiro.
243
00:14:09,375 --> 00:14:11,416
-'Yong Ramiro.
-Oo.
244
00:14:12,166 --> 00:14:14,458
-Kumusta, kapatid?
-Lintik.
245
00:14:14,541 --> 00:14:16,458
-Maligayang kaarawan.
-Salamat.
246
00:14:16,541 --> 00:14:18,333
Maraming salamat. Pasok.
247
00:14:23,500 --> 00:14:24,958
Maligayang Pasko.
248
00:14:26,166 --> 00:14:27,208
Apat na daliri.
249
00:14:27,291 --> 00:14:30,166
Kaunti ang ibibigay ko sa kanya,
nalalasing eh.
250
00:14:30,250 --> 00:14:31,291
Tama na 'yan.
251
00:14:31,375 --> 00:14:34,333
Puro blah-blah at kulang sa glug-glug.
252
00:14:34,416 --> 00:14:36,125
'Wag kang maglalasing, Tito.
253
00:14:36,208 --> 00:14:37,916
Hindi, ito na 'yon.
254
00:14:38,500 --> 00:14:39,666
Di na ako umiinom…
255
00:14:39,750 --> 00:14:40,791
Ano?
256
00:14:40,875 --> 00:14:43,375
-Ayos pala.
-…pero ayaw akong tigilan eh!
257
00:14:45,625 --> 00:14:46,541
Tagay.
258
00:14:48,791 --> 00:14:50,833
Kumuha tayo ng upuan, Tito.
259
00:14:50,916 --> 00:14:53,125
'Wag na nga. Di na kailangan 'yon.
260
00:14:53,625 --> 00:14:55,500
Taon-taon n'yo akong inuutusan.
261
00:14:55,583 --> 00:14:57,625
Ngayong taon, bisita naman ako.
262
00:14:57,708 --> 00:14:59,625
Sige. Tulungan mo ako, kapatid.
263
00:15:00,291 --> 00:15:01,541
'Wag nang sumimangot.
264
00:15:01,625 --> 00:15:02,500
Sige na.
265
00:15:04,250 --> 00:15:05,750
Dito. Kunin mo ito.
266
00:15:08,125 --> 00:15:12,541
Uy, kung marumi ang sapatos mo,
tanggalin mo bago ka pumasok sa bahay.
267
00:15:12,625 --> 00:15:15,583
-Paumanhin, aalisin ko na.
-Pambihira ka.
268
00:15:15,666 --> 00:15:18,833
Sabihin mo nga, kumusta sa kolehiyo?
269
00:15:19,541 --> 00:15:20,458
Mabuti.
270
00:15:21,083 --> 00:15:22,291
'Yong apartment mo?
271
00:15:22,875 --> 00:15:24,541
Ayos naman. Ayos lang.
272
00:15:25,166 --> 00:15:26,875
Naputulan ka na ng ilaw, ano?
273
00:15:27,666 --> 00:15:28,791
Oo.
274
00:15:28,875 --> 00:15:29,750
Isang beses.
275
00:15:29,833 --> 00:15:32,291
Mahirap mamuhay mag-isa.
276
00:15:33,000 --> 00:15:34,416
Pero matanda ka na.
277
00:15:34,958 --> 00:15:38,541
Hindi ka na puwede
sa mga magulang natin o doon sa lote.
278
00:15:39,666 --> 00:15:41,083
Siyempre hindi na.
279
00:15:41,791 --> 00:15:42,750
Hindi na.
280
00:15:45,291 --> 00:15:47,250
-Sasabihin ko sanang…
-Ano?
281
00:15:47,791 --> 00:15:51,583
Kailangan kong bumili
ng karagdagang libro sa pag-aaral ko.
282
00:15:52,208 --> 00:15:54,875
Kulang na ang pera ko.
Sana matulungan mo ako.
283
00:15:54,958 --> 00:15:57,083
Ano pa nga ba?
284
00:16:00,041 --> 00:16:02,500
Pero bakit pala nadumihan ang sapatos mo?
285
00:16:03,125 --> 00:16:04,791
-Tae yata ito.
-Ano?
286
00:16:04,875 --> 00:16:06,166
Hubarin mo 'yan!
287
00:16:06,875 --> 00:16:07,916
Dali na!
288
00:16:12,500 --> 00:16:13,333
Sige, mahal.
289
00:16:15,458 --> 00:16:16,291
Hindi!
290
00:16:17,083 --> 00:16:18,833
-Sino naman? Ikaw, Tito.
-Ako!
291
00:16:18,916 --> 00:16:22,291
-Pero kailangan ko ng gamot.
-'Wag ka nang uminom, Tito.
292
00:16:22,375 --> 00:16:23,583
Iinom ako.
293
00:16:23,666 --> 00:16:25,541
-Tingnan natin.
-Dahan-dahan.
294
00:16:29,208 --> 00:16:30,625
Ito ang kukunin ko.
295
00:16:31,458 --> 00:16:32,583
Magaling manguha.
296
00:16:32,666 --> 00:16:34,541
-Ako na. Heto na.
-Sige, anak.
297
00:16:36,208 --> 00:16:37,208
Dalawang apat!
298
00:16:39,125 --> 00:16:40,333
Manguha ka na!
299
00:16:40,416 --> 00:16:41,666
Wala akong kahit ano.
300
00:16:41,750 --> 00:16:43,083
Tingnan natin!
301
00:16:43,750 --> 00:16:45,125
Gusto ko 'yong sobre.
302
00:16:45,750 --> 00:16:47,791
Oo, kapatid.
303
00:16:47,875 --> 00:16:52,666
-Bakit?
-Kasi may pera dito. Tama ba, Pa?
304
00:16:52,750 --> 00:16:54,791
-May regalo na lahat?
-Buksan na.
305
00:16:54,875 --> 00:16:56,708
Ma, walang nakuha si Sandy.
306
00:16:56,791 --> 00:16:58,208
Wala kang regalo?
307
00:16:59,250 --> 00:17:01,208
Bibigyan ka na lang ni ninong.
308
00:17:01,291 --> 00:17:04,458
Ano? Hindi.
Dapat matutong maglaro si Sandy.
309
00:17:04,541 --> 00:17:06,375
-Uy!
-Chuy.
310
00:17:06,458 --> 00:17:09,666
Nagbibiro lang ako.
Halika rito. Pumili ka na, Sandy.
311
00:17:11,708 --> 00:17:12,958
Ako na ang pipili.
312
00:17:13,041 --> 00:17:15,083
Sa 'yo itong maliit na kahon.
313
00:17:15,166 --> 00:17:16,375
-Okay po.
-Hay, Chuy.
314
00:17:16,458 --> 00:17:17,291
Salamat po.
315
00:17:17,375 --> 00:17:20,041
Dahil may pera sa maliit kong sobre.
316
00:17:23,833 --> 00:17:25,708
Tingnan mo, ate, nakamamangha.
317
00:17:25,791 --> 00:17:27,541
Sobrang galing naman!
318
00:17:28,625 --> 00:17:31,416
Ang gandang regalo!
Maliit na refrigerator ito.
319
00:17:32,875 --> 00:17:35,666
-Sige, anak. Buksan mo ang regalo mo.
-Ano, Ma?
320
00:17:35,750 --> 00:17:39,625
-Buksan na 'yan!
-Buksan na 'yan!
321
00:17:39,708 --> 00:17:42,416
Bubuksan ko pero di ko sasabihin.
322
00:17:42,500 --> 00:17:44,166
-Sabihin mo.
-Buksan mo na.
323
00:17:45,583 --> 00:17:47,458
-Ano 'yan?
-Ano 'yan?
324
00:17:47,541 --> 00:17:48,875
-Mama!
-Ano 'yan?
325
00:17:48,958 --> 00:17:51,208
Maligayang Pasko, anak. Seryoso.
326
00:17:52,666 --> 00:17:54,250
Ang gandang larawan niyan.
327
00:17:54,333 --> 00:17:58,000
Halikan at yakapin mo ang mama mo.
Sige na. 'Wag kang ganyan.
328
00:17:58,083 --> 00:17:59,416
-Halika, Ma.
-Anak ko.
329
00:18:00,166 --> 00:18:02,916
-Masaya ako na nagustuhan mo.
-Salamat, Ma.
330
00:18:04,291 --> 00:18:06,041
Doon na tayo sa hapag-kainan?
331
00:18:06,125 --> 00:18:07,500
Kainan na!
332
00:18:07,583 --> 00:18:10,125
-Ayos.
-'Wag kang magsombrero sa hapag.
333
00:18:20,250 --> 00:18:22,000
Uminom tayo.
334
00:18:22,083 --> 00:18:23,625
Hindi, magdadasal tayo.
335
00:18:24,750 --> 00:18:25,791
Hindi, Papa.
336
00:18:27,500 --> 00:18:28,666
Magdasal tayo.
337
00:18:30,375 --> 00:18:35,666
Purihin ang Panginoon,
na pinagkalooban tayo ng pagkain.
338
00:18:35,750 --> 00:18:37,958
Tulad ng pabo ng asawa ko,
339
00:18:38,041 --> 00:18:40,000
na nagmula pa po sa malayo.
340
00:18:41,333 --> 00:18:42,541
Tahimik!
341
00:18:44,375 --> 00:18:46,916
Binibigyan n'yo kami
ng mga kailangan namin,
342
00:18:47,000 --> 00:18:49,416
tulad ng mga mineral at bitamina.
343
00:18:49,500 --> 00:18:51,958
At binibigyan n'yo kami ng lakas,
344
00:18:53,291 --> 00:18:54,500
gana,
345
00:18:54,583 --> 00:18:55,500
enerhiya,
346
00:18:56,333 --> 00:18:57,666
kalakasan,
347
00:18:58,208 --> 00:19:02,208
para mamuhay sa mundong ito
at magkasama-sama.
348
00:19:02,291 --> 00:19:04,791
-'Yong pabo!
-'Yong pabo!
349
00:19:04,875 --> 00:19:10,583
-Anong pabo? Amen!
-Oo, amen!
350
00:19:11,541 --> 00:19:13,208
'Yong keso!
351
00:19:13,291 --> 00:19:15,333
-Ang sarap.
-Maglalagay pa ng keso.
352
00:19:15,416 --> 00:19:17,250
Sin'ong masarap? Si Nuria?
353
00:19:17,333 --> 00:19:19,041
-Magaling.
-Salamat, Chuy.
354
00:19:20,166 --> 00:19:21,791
Anong diet ang ginagawa mo?
355
00:19:21,875 --> 00:19:23,625
Sabi ko, keto ang tawag dito.
356
00:19:23,708 --> 00:19:25,541
Keto, taba?
357
00:19:25,625 --> 00:19:27,583
Tumigil ka sa "taba", tanda.
358
00:19:27,666 --> 00:19:29,166
-Masama ba 'yon?
-Anak!
359
00:19:29,250 --> 00:19:31,041
Respetuhin mo ang kapatid mo.
360
00:19:31,125 --> 00:19:33,083
Napaka-balat-sibuyas ng lahat.
361
00:19:33,166 --> 00:19:34,416
Paabot ng salad.
362
00:19:36,833 --> 00:19:38,958
Bakit ka pupunta sa Tulum, Roberta?
363
00:19:39,041 --> 00:19:40,583
Para kumita. Ayos ba?
364
00:19:41,708 --> 00:19:42,958
'Yan talaga 'yon.
365
00:19:43,041 --> 00:19:44,875
-Salamat, Ma.
-Ganyan dapat.
366
00:19:44,958 --> 00:19:46,291
Salamat, po. Paabot--
367
00:19:48,875 --> 00:19:50,250
Ale.
368
00:19:50,833 --> 00:19:52,291
Gaano na kayo katagal?
369
00:19:52,375 --> 00:19:55,333
Di na mahalaga 'yon. Basta magtagal kami.
370
00:19:56,375 --> 00:19:58,958
Tama. Tagay para sa pagmamahalan!
371
00:19:59,041 --> 00:20:01,500
-Tagay!
-Tagay!
372
00:20:01,583 --> 00:20:05,916
Silvia! Bawat taon, mas sumasarap
ang cheese sauce mo.
373
00:20:06,000 --> 00:20:09,375
-Salamat.
-Sinungaling. Di n'yo pa nga natitikman.
374
00:20:10,291 --> 00:20:11,208
Tama na.
375
00:20:11,291 --> 00:20:13,291
'Wag nga ako. Sin'ong nasarapan?
376
00:20:13,375 --> 00:20:15,083
-Ako!
-Ako!
377
00:20:15,666 --> 00:20:16,625
Ayaw mo ba?
378
00:20:16,708 --> 00:20:19,291
Ayaw, simula noong bata pa tayo.
379
00:20:19,375 --> 00:20:20,625
Hindi ako naniniwala.
380
00:20:20,708 --> 00:20:24,500
Tingnan n'yo, nakasimangot si Esteban.
Nasarapan ka ba?
381
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Nasarapan siya. Gusto ni Esteban.
382
00:20:27,083 --> 00:20:27,916
Masarap.
383
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Mapagpanggap ka.
384
00:20:29,791 --> 00:20:32,541
"Masarap"? Ano ba? Nababaliw na si Chuy.
385
00:20:32,625 --> 00:20:35,916
Hindi ko na babaguhin
ang recipe ko sa puntong ito.
386
00:20:36,000 --> 00:20:38,708
At saka, huling taon ko naman na 'to.
387
00:20:38,791 --> 00:20:41,125
-Ma!
-Silvia, hindi.
388
00:20:41,208 --> 00:20:42,291
Pakiusap!
389
00:20:42,375 --> 00:20:45,458
Lagi mong sinasabi 'yan
pero di nangyayari.
390
00:20:46,166 --> 00:20:49,166
Bigyan mo pa ako ng alak.
Apat na daliri ang taas.
391
00:20:49,250 --> 00:20:51,291
-Dalawampu siguro?
-Tama na, Tito.
392
00:20:51,375 --> 00:20:52,708
Makinig naman kayo.
393
00:20:54,625 --> 00:20:57,500
Sabing tanggalin mo
'yang maruming sapatos mo.
394
00:20:58,375 --> 00:21:00,750
-Oo na.
-Wala na ba ang kotse mo sa lote?
395
00:21:05,000 --> 00:21:06,833
-Paabot ng patatas.
-Pa.
396
00:21:06,916 --> 00:21:09,416
-An'ong gusto mo?
-An'ong sinasabi n'yo?
397
00:21:09,500 --> 00:21:11,666
-Tama na.
-May di ba kayo sinasabi?
398
00:21:11,750 --> 00:21:12,583
Isda?
399
00:21:12,666 --> 00:21:15,416
Bakit nagkakaganito kayo?
400
00:21:15,500 --> 00:21:16,708
Wala ah.
401
00:21:16,791 --> 00:21:19,708
May alam ka, Tito. Tumatawa ka.
402
00:21:19,791 --> 00:21:21,166
-Ano?
-Makinig ka.
403
00:21:22,166 --> 00:21:23,041
Kumalma ka ah.
404
00:21:26,708 --> 00:21:28,500
-Nakatira ako sa lote.
-Ano?
405
00:21:29,208 --> 00:21:31,708
Doon ka tumitira
sa lote ng magulang natin?
406
00:21:32,958 --> 00:21:33,791
Ano ba naman?
407
00:21:34,416 --> 00:21:36,500
Doon ka pala tumitira.
408
00:21:36,583 --> 00:21:37,666
-Paabot ng…
-Pa.
409
00:21:37,750 --> 00:21:39,375
-Ano?
-Anong "ano"?
410
00:21:39,458 --> 00:21:41,583
Ano ba? Wala siyang trabaho!
411
00:21:41,666 --> 00:21:43,500
Kailan ba nagkatrabaho 'yan?
412
00:21:43,583 --> 00:21:46,708
An'ong gusto mong gawin ko?
Kupkupin namin siya?
413
00:21:46,791 --> 00:21:49,458
-Paano ang lambingan namin?
-May mga bisita.
414
00:21:49,541 --> 00:21:51,166
Di n'yo na siya mapapaalis.
415
00:21:51,916 --> 00:21:53,416
Kuya, Pasko ngayon.
416
00:21:53,500 --> 00:21:55,500
Mismo, Paskong-Pasko.
417
00:21:56,166 --> 00:22:00,791
Alam mo ba kung bakit ayaw ko ng Pasko?
Dahil para lang 'yon sa mga abusado,
418
00:22:00,875 --> 00:22:04,625
sa mga parasito, sa mga nanlilimos,
at para kanino pa ba?
419
00:22:04,708 --> 00:22:06,208
Para sa inyong lahat.
420
00:22:06,291 --> 00:22:08,583
Chuy, magdala ka nito, bili ka nito.
421
00:22:08,666 --> 00:22:12,125
Oo nga naman, "binigyan na natin siya
ng birthday cake."
422
00:22:12,208 --> 00:22:14,791
-Alam n'yo? Tapos na itong Pasko.
-Wow.
423
00:22:14,875 --> 00:22:16,083
Pati kaarawan ko.
424
00:22:16,833 --> 00:22:18,041
Tapos na si Chuy.
425
00:22:18,125 --> 00:22:20,916
-Anak naman.
-Chuy.
426
00:22:21,000 --> 00:22:22,750
Maligayang bati…
427
00:22:23,916 --> 00:22:24,916
Hindi maligaya.
428
00:22:26,083 --> 00:22:26,916
Nakakahiya.
429
00:22:28,875 --> 00:22:30,625
Pakiabot 'yong mga hipon.
430
00:22:36,000 --> 00:22:39,083
-Medyo may pinagdadaanan lang siya.
-Ayos lang.
431
00:22:40,791 --> 00:22:42,791
Isa kang santo. Grabe.
432
00:22:42,875 --> 00:22:44,958
-Maligayang Pasko.
-Paalam.
433
00:22:45,583 --> 00:22:46,541
-Paalam.
-Paalam.
434
00:22:46,625 --> 00:22:47,833
-Nakakatuwa.
-Oo nga.
435
00:22:47,916 --> 00:22:50,166
-Paalam, Dani. Pahinga ka na.
-Salamat.
436
00:22:50,250 --> 00:22:51,875
Di naman sila weird, Sofi.
437
00:22:52,375 --> 00:22:53,208
Sino si Sofi?
438
00:22:53,916 --> 00:22:56,333
Hindi, Esteban! Bitawan mo ako! Sino?
439
00:23:07,625 --> 00:23:08,625
Magandang gabi.
440
00:23:09,625 --> 00:23:10,833
Maligayang Pasko.
441
00:23:10,916 --> 00:23:12,666
Maligaya ang Pasko? Hindi.
442
00:23:12,750 --> 00:23:14,625
-Dobleng tequila nga.
-Sige.
443
00:23:25,208 --> 00:23:26,708
Umuwi na sana si Papa.
444
00:23:27,791 --> 00:23:30,500
Umalis ang papa mo para kausapin si Santa.
445
00:23:31,541 --> 00:23:33,000
Gusto ko nandito siya.
446
00:23:36,041 --> 00:23:36,875
Ako rin.
447
00:23:42,333 --> 00:23:43,166
Ako rin.
448
00:23:43,833 --> 00:23:46,333
-Ayos ka lang, Jesús?
-Bakit kilala mo ako?
449
00:23:46,416 --> 00:23:48,833
Marami akong alam tungkol sa 'yo.
450
00:23:49,375 --> 00:23:51,625
Tulad ng, kaarawan mo ngayon.
451
00:23:51,708 --> 00:23:54,333
Sandali. Paano mo nalaman 'yan?
452
00:23:54,416 --> 00:23:56,625
-Sabihin na nating…
-Hindi, ayaw ko.
453
00:23:56,708 --> 00:23:58,000
Paano mo nalaman?
454
00:23:58,083 --> 00:24:00,041
Alam mo ba 'yong kanta
455
00:24:00,125 --> 00:24:03,791
na gumagawa si Santa ng listahan
ng mga pasaway at mababait?
456
00:24:03,875 --> 00:24:04,708
Oo.
457
00:24:04,791 --> 00:24:08,291
Ipinadala nila ako para sa mga pasaway.
458
00:24:10,625 --> 00:24:12,000
Naiintindihan ko na.
459
00:24:12,666 --> 00:24:16,250
-Parte ka ng isang relihiyosong sekta.
-Nagkakamali ka.
460
00:24:16,333 --> 00:24:18,625
Ako ang diva godmother mo.
461
00:24:18,708 --> 00:24:20,916
Wala namang gan'on.
462
00:24:21,000 --> 00:24:22,250
Fairy godmother lang.
463
00:24:22,333 --> 00:24:23,791
Totoo kaya kami.
464
00:24:23,875 --> 00:24:27,041
Oo nga pala,
salamat sa flat sodang ibinigay mo.
465
00:24:27,125 --> 00:24:31,208
-Di ako 'yong tinutukoy mo.
-Binigyan mo ako n'on kanina, di ba?
466
00:24:31,291 --> 00:24:35,416
-Nagbigay ako ng donasyon sa pulubi.
-"Donasyon" ang tawag mo r'on?
467
00:24:36,000 --> 00:24:39,750
-Wala akong kahit ano.
-Kung 'yon lang ang ibibigay mo,
468
00:24:39,833 --> 00:24:41,166
kakaunti naman yata?
469
00:24:41,250 --> 00:24:44,458
-Ano ba'ng gusto mo?
-Ang matapos ang pagdurusa mo.
470
00:24:44,541 --> 00:24:46,916
Sabi ko na, tauhan ka ng simbahan.
471
00:24:47,000 --> 00:24:50,083
Di nga, pero gusto kong matigil na
ang pagdurusa mo.
472
00:24:50,166 --> 00:24:51,208
Di ako nagdudusa.
473
00:24:51,291 --> 00:24:52,208
-Talaga?
-Oo.
474
00:24:52,291 --> 00:24:55,375
Ba't di mo kasama magdiwang
ng Pasko ang pamilya mo?
475
00:24:55,458 --> 00:24:56,916
Ayaw ko ng Pasko eh.
476
00:24:57,000 --> 00:25:01,041
Nagagawa ng Pasko
na maipakita sa atin ang maraming bagay.
477
00:25:01,125 --> 00:25:04,083
Sandali. Di mo naiintindihan
kung gaano kahirap…
478
00:25:04,166 --> 00:25:07,625
Di mo naiintindihan
ang tunay na kahulugan ng Pasko.
479
00:25:07,708 --> 00:25:10,333
An'ong gusto mong matutunan ko?
Maging vegan?
480
00:25:10,833 --> 00:25:12,625
Magluto ng may cheese sauce?
481
00:25:12,708 --> 00:25:15,083
Dapat matutunan mong umiikot ang mundo
482
00:25:15,166 --> 00:25:18,750
sa kabila ng problema mo, opinyon mo,
at kaarawan mo, Chuy.
483
00:25:18,833 --> 00:25:20,375
Kung iniisip mong tama ka,
484
00:25:20,458 --> 00:25:23,291
uulitin natin ang Pasko
hanggang sa matuto ka.
485
00:25:23,375 --> 00:25:25,000
Oo, sige na. Mali nga ako.
486
00:25:25,083 --> 00:25:28,500
-Pahingi pa ng tequila.
-Makita mo dapat ang mahika, Chuy.
487
00:25:28,583 --> 00:25:30,208
Sige, pakitaan mo ako.
488
00:25:31,000 --> 00:25:33,791
Balikan at sariwain ang puting Pasko,
489
00:25:33,875 --> 00:25:35,916
sa dagat at buhangin,
490
00:25:36,000 --> 00:25:38,041
sa langit at mga bituin,
491
00:25:38,125 --> 00:25:41,208
nawa'y mapuno ka ng kanilang ningning.
492
00:25:41,291 --> 00:25:45,291
Hangga't di ka nagtatagumpay,
gagawin mo 'to nang paulit-ulit.
493
00:25:46,000 --> 00:25:48,333
Abrakadabra! Poof!
494
00:25:50,041 --> 00:25:51,416
Tigilan mo nga ako.
495
00:26:34,125 --> 00:26:35,250
Papa?
496
00:26:35,875 --> 00:26:38,375
Papalitan ko ang sulat ko kay Santa.
497
00:26:38,458 --> 00:26:42,000
Hindi, anak. 'Yon na 'yon.
Wala nang palitan.
498
00:26:42,708 --> 00:26:46,041
Wala pa naman siyang ibinibigay,
kaya puwede pa.
499
00:26:46,666 --> 00:26:48,250
An'ong ibig mong sabihin?
500
00:26:48,333 --> 00:26:50,166
N'ong isang taon pa 'yong huli.
501
00:26:50,750 --> 00:26:56,208
Maligayang bati
502
00:26:56,291 --> 00:26:59,625
Maligayang bati…
503
00:26:59,708 --> 00:27:01,000
Bakit may cake?
504
00:27:01,083 --> 00:27:04,500
Patawarin n'yo ako sa inasal ko kahapon.
505
00:27:04,583 --> 00:27:05,750
Kahapon?
506
00:27:05,833 --> 00:27:07,375
Wala ka namang nakaaway.
507
00:27:09,208 --> 00:27:11,375
Nakipag-away siya kahapon sa waiter.
508
00:27:12,166 --> 00:27:13,541
-Sa waiter?
-Opo.
509
00:27:13,625 --> 00:27:15,541
Tumatawag ang kapatid ko.
510
00:27:15,625 --> 00:27:17,750
-Ano kaya ang gusto nito?
-Chuy.
511
00:27:17,833 --> 00:27:19,833
Magandang umaga!
512
00:27:19,916 --> 00:27:23,000
-Anong meron? Bakit ka tumatawag?
-Dahil kaarawan mo.
513
00:27:23,083 --> 00:27:26,458
-Ano? Hindi, kahapon ang kaarawan ko!
-Gusto mo ng agenda?
514
00:27:26,541 --> 00:27:28,750
Sandali lang. May isa pang tumatawag.
515
00:27:29,416 --> 00:27:30,750
Ang birthday boy.
516
00:27:30,833 --> 00:27:33,666
-Ano 'yon, Bobby?
-Masusundo mo sina Ma at Pa?
517
00:27:33,750 --> 00:27:34,708
Hindi!
518
00:27:34,791 --> 00:27:37,875
-Sinundo ko na sila kahapon.
-An'ong sinasabi mo?
519
00:27:37,958 --> 00:27:39,458
-Ano?
-Kailangan kong…
520
00:27:40,791 --> 00:27:41,625
Hindi.
521
00:27:42,125 --> 00:27:43,333
Imposible ito.
522
00:27:44,333 --> 00:27:45,583
Hindi 'to totoo.
523
00:27:46,125 --> 00:27:47,250
Hindi.
524
00:27:47,333 --> 00:27:49,958
MAHAL NA MAHAL KITA, BIRTHDAY BOY!
525
00:27:53,583 --> 00:27:56,750
NANG SUMUNOD NA TAON…
526
00:27:56,833 --> 00:27:59,291
-Dito dapat.
-Pa! Ang vision board ko oh!
527
00:27:59,375 --> 00:28:01,875
-Halika, Bunny.
-An'ong problema?
528
00:28:01,958 --> 00:28:04,041
Di ako makapaniwala sa nangyayari.
529
00:28:04,125 --> 00:28:05,416
An'ong problema?
530
00:28:05,500 --> 00:28:07,333
-Bunny, halika.
-Ano 'yon?
531
00:28:07,416 --> 00:28:08,375
Ang ganda naman.
532
00:28:09,541 --> 00:28:11,291
Parang isinumpa ako.
533
00:28:12,583 --> 00:28:14,208
-Parang kinukulam ka?
-Ano?
534
00:28:14,291 --> 00:28:18,208
-Kailangan ka bang buhusan? Ayos ka lang?
-'Wag ka nang magbiro.
535
00:28:18,291 --> 00:28:21,708
May ginawa sa akin kahapon
'yong baristang fairy godmother.
536
00:28:21,791 --> 00:28:22,875
Parang salamangka.
537
00:28:23,500 --> 00:28:24,708
-Ano?
-Totoo nga.
538
00:28:24,791 --> 00:28:27,458
Nauulit 'yong kahapon. Naiintindihan mo?
539
00:28:27,541 --> 00:28:29,166
Di kita maintindihan.
540
00:28:29,250 --> 00:28:32,458
Noche Buena na kahapon,
Noche Buena pa ulit ngayon.
541
00:28:32,541 --> 00:28:35,750
At kaarawan mo 'yon.
'Wag ka namang magpaka-martir.
542
00:28:35,833 --> 00:28:38,125
Di ako nagpapaka-martir. Seryoso ako.
543
00:28:38,208 --> 00:28:40,166
May dapat pa tayong pag-usapan.
544
00:28:40,250 --> 00:28:45,458
Inimbitahan ka ng mga magulang ko
sa leftovers. Kahit di ka naman pumupunta.
545
00:28:45,541 --> 00:28:48,750
-Di puwede! Galit sa akin 'yong papa mo.
-Pa!
546
00:28:48,833 --> 00:28:50,291
-Alam mong…
-Hindi sila…
547
00:28:50,375 --> 00:28:53,208
-Ano 'yon? Mamaya na.
-Pa!
548
00:28:53,291 --> 00:28:55,041
Pakiusap, tulungan mo ako.
549
00:28:55,125 --> 00:28:57,666
Dalawa na ang anak ko.
Ayaw ko na ng isa pa.
550
00:28:57,750 --> 00:29:03,250
-Magpa-therapy ka ngayong kaarawan mo.
-'Yon nga. Kaarawan ko ngayon at kahapon.
551
00:29:03,333 --> 00:29:06,541
Tapos… tapos…
552
00:29:07,666 --> 00:29:09,791
kinulam ako n'ong fairy godmother.
553
00:29:09,875 --> 00:29:10,916
-Pa?
-Ano 'yon?
554
00:29:11,000 --> 00:29:12,458
-Tingnan mo.
-Ang ganda.
555
00:29:12,541 --> 00:29:14,208
-Sobrang ganda.
-Chuy.
556
00:29:14,291 --> 00:29:17,666
Sige. Ngayon lang ako
nakakita ng ganito kaganda.
557
00:29:17,750 --> 00:29:19,916
Sobrang galing. Sobrang ganda.
558
00:29:20,000 --> 00:29:23,208
Napakaraming kulay. Sobrang ganda.
559
00:29:23,291 --> 00:29:24,416
'Yon. Ano?
560
00:29:26,458 --> 00:29:28,166
Masama ang pakiramdam ko.
561
00:29:28,791 --> 00:29:31,958
Pasensiya ka na, anak.
Pasensiya na, Bunny.
562
00:29:32,041 --> 00:29:35,083
Pupunta lang ako sa botika,
at magkita tayo mamaya.
563
00:29:35,166 --> 00:29:38,083
Sige na. 'Wag mong kalimutan
'yong mga regalo.
564
00:29:38,166 --> 00:29:39,041
Tingnan n'yo.
565
00:29:39,791 --> 00:29:40,666
Nagustuhan ko.
566
00:29:46,625 --> 00:29:47,458
Ikaw!
567
00:29:48,000 --> 00:29:50,458
Halika rito! Kanina pa kita hinahanap.
568
00:29:51,791 --> 00:29:54,250
Alam ko. Lahat naman hinahanap ako.
569
00:29:54,333 --> 00:29:56,333
An'ong ginawa mo? Ayusin mo 'to!
570
00:29:56,416 --> 00:29:59,666
Chuy, ikaw lang ang makakaayos niyan.
571
00:29:59,750 --> 00:30:03,208
-Alisin mo ang sumpang ito.
-Huminahon ka nga muna!
572
00:30:03,291 --> 00:30:07,000
Kailangan mo lang i-enjoy ang Pasko.
573
00:30:07,916 --> 00:30:11,708
At baguhin mo na 'yang mukha
mong laging nakasimangot.
574
00:30:11,791 --> 00:30:12,833
-Mukha?
-'Yan oh.
575
00:30:12,916 --> 00:30:14,041
-Alin?
-'Yan oh.
576
00:30:14,791 --> 00:30:17,125
I-relax mo ang panga mo. Ngumiti ka.
577
00:30:17,208 --> 00:30:18,291
Mag-enjoy ka.
578
00:30:19,083 --> 00:30:20,125
Isa pa. Hindi.
579
00:30:21,333 --> 00:30:24,000
Isa pa nga. Mukha ka pa ring nakasimangot.
580
00:30:25,708 --> 00:30:26,958
-Hindi.
-Ito?
581
00:30:27,041 --> 00:30:29,083
-Di mo ako nakukumbinsi.
-Tama na!
582
00:30:29,166 --> 00:30:32,916
-Maaayos 'to pag di na ako nakasimangot?
-Oo, gan'on na nga.
583
00:30:33,416 --> 00:30:38,250
At may ilang bagay ka rin na dapat gawin
pagkatapos ng hapunan ninyo.
584
00:30:38,333 --> 00:30:41,375
-Nagbibiro ka lang, di ba?
-Hindi ah.
585
00:30:41,458 --> 00:30:42,291
Heto, Chuy.
586
00:30:43,791 --> 00:30:45,541
Kailangan mo 'tong sundin
587
00:30:45,625 --> 00:30:50,500
-hanggang sa T… T… T…
-Bakit ganyan ka magsalita?
588
00:30:50,583 --> 00:30:54,208
Sige. Sundin mo 'to
hanggang sa T. 'Yon lang.
589
00:30:54,291 --> 00:30:55,250
At matatapos na?
590
00:30:55,333 --> 00:30:57,041
-Oo.
-Sigurado ka?
591
00:30:57,125 --> 00:31:00,083
Sigurado akong matatanggal
niyan ang sumpa.
592
00:31:02,500 --> 00:31:03,791
Sige na, Chuy. Ingat.
593
00:31:08,833 --> 00:31:09,833
Kumusta?
594
00:31:10,541 --> 00:31:12,500
Di mo ba ako babatiin ngayon?
595
00:31:15,458 --> 00:31:16,750
Maligayang kaarawan.
596
00:31:21,041 --> 00:31:22,083
Wala kang regalo?
597
00:31:22,833 --> 00:31:26,041
Binigyan kita ng relo dati
na di mo man lang isinuot.
598
00:31:29,583 --> 00:31:30,416
Ayos ka lang?
599
00:31:31,833 --> 00:31:33,291
Binabangungot lang ako.
600
00:31:35,000 --> 00:31:36,125
Uminom ka ng Coke.
601
00:31:37,000 --> 00:31:38,166
Tama, Coke nga.
602
00:31:41,666 --> 00:31:43,000
Ano na ang gagawin ko?
603
00:31:44,750 --> 00:31:48,833
Basta 'wag ka nang sumimangot.
Makikita natin pagkatapos ng hapunan.
604
00:31:48,916 --> 00:31:49,875
Sige.
605
00:31:49,958 --> 00:31:52,166
Susunduin mo pa ang mga magulang mo.
606
00:31:55,208 --> 00:31:57,250
Hoy, pumili ka kung saang lane ka!
607
00:31:57,333 --> 00:31:59,500
-Ma, nasa tamang lane siya.
-Hindi.
608
00:31:59,583 --> 00:32:01,666
Sinisingitan ka niya.
609
00:32:01,750 --> 00:32:03,916
Grabe ka naman. Pabayaan mo na siya.
610
00:32:04,000 --> 00:32:07,250
-Naka-limang aksidente ka nga.
-Naka-anim ka na, Néstor.
611
00:32:08,375 --> 00:32:11,208
Di ko kinakaya si Roberta.
612
00:32:11,291 --> 00:32:13,375
-Napakabastos.
-Ikaw nagpalaki eh.
613
00:32:13,458 --> 00:32:15,458
Talaga? Ikaw ba, nasaan ka?
614
00:32:15,541 --> 00:32:17,916
Kumakayod ako.
615
00:32:18,000 --> 00:32:20,791
Ngayong taon, si Roberta.
Noong huli, si Nuria.
616
00:32:21,291 --> 00:32:22,458
Hindi totoo 'yan.
617
00:32:22,541 --> 00:32:27,541
-Parang kahapon lang lahat sa akin.
-'Wag kang gumagawa ng kasinungalingan.
618
00:32:28,166 --> 00:32:32,791
Dahil napapasimangot lang ako sa inyo,
iba na ang susundo sa inyo sa susunod.
619
00:32:33,458 --> 00:32:34,416
Hindi na ako.
620
00:32:34,500 --> 00:32:37,333
-Hoy, tingnan mo ang dinadaanan mo!
-Papa!
621
00:32:39,666 --> 00:32:43,375
-Tita! Tito!
-Maligayang Pasko!
622
00:32:43,458 --> 00:32:47,750
Hindi na ako nagdala ng Tupperware
ngayon dahil naiwawala mo lagi.
623
00:32:47,833 --> 00:32:49,416
Sige po.
624
00:32:49,500 --> 00:32:50,375
Miguel.
625
00:32:54,125 --> 00:32:58,250
-Maligayang kaarawan.
-Salamat, Tito. Naalala n'yo.
626
00:32:58,333 --> 00:33:02,833
-Maligayang kaarawan, sa 'yo.
-Salamat, Tita.
627
00:33:04,166 --> 00:33:07,166
-Uy!
-Ale at ito si…
628
00:33:07,250 --> 00:33:08,083
Si Pablito.
629
00:33:08,166 --> 00:33:10,041
-Pablito?
-Hello.
630
00:33:10,125 --> 00:33:14,666
-Palayaw niya 'yong Pablito.
-Sige. Salamat dito, Pablito.
631
00:33:15,208 --> 00:33:16,083
Tuloy.
632
00:33:16,750 --> 00:33:18,125
-Sandali.
-Ano ba 'yon?
633
00:33:18,208 --> 00:33:20,458
-Sino 'yon?
-Si Pablo.
634
00:33:20,541 --> 00:33:24,791
-Iba-iba ang kasama mo tuwing Pasko.
-At lagi ka namang nakasimangot.
635
00:33:24,875 --> 00:33:25,750
Ano?
636
00:33:26,250 --> 00:33:27,500
Maligayang kaarawan!
637
00:33:28,333 --> 00:33:29,666
Anak ng…
638
00:33:29,750 --> 00:33:31,583
Sira-ulo.
639
00:33:31,666 --> 00:33:33,291
-Kumusta?
-Mabuti, tuloy ka.
640
00:33:33,375 --> 00:33:35,708
-Maligayang kaarawan, kapatid.
-Pasok.
641
00:33:35,791 --> 00:33:36,916
-Tuloy.
-Ako na.
642
00:33:37,000 --> 00:33:40,041
Hindi na, kaya ko 'to.
Nakakatulong 'yong lamig.
643
00:33:47,041 --> 00:33:50,750
-May lighter ka ba?
-Mangangamoy usok ang bahay.
644
00:33:50,833 --> 00:33:54,541
Dahil di na ako umiinom,
naninigarilyo na lang ako.
645
00:33:54,625 --> 00:33:56,083
Mahirap 'yan.
646
00:33:56,833 --> 00:33:59,000
Tumigil na rin ako sa pag-inom…
647
00:33:59,083 --> 00:33:59,916
Ano?
648
00:34:00,416 --> 00:34:02,000
…kaso di ako tinitigilan.
649
00:34:04,083 --> 00:34:05,875
-Tagay.
-Tagay.
650
00:34:09,125 --> 00:34:13,875
Sana uminom na ulit si Tito Miguel.
Sumali pa kasi siya sa Anti-Alak na grupo.
651
00:34:13,958 --> 00:34:16,041
-'Wag kang ganyan.
-Painumin natin.
652
00:34:16,125 --> 00:34:17,833
-Ano?
-Nagbibiro lang ako.
653
00:34:18,833 --> 00:34:20,083
An'ong balita sa 'yo?
654
00:34:20,166 --> 00:34:21,750
Kumusta ka r'on sa lote?
655
00:34:22,833 --> 00:34:24,250
Di na ako nakatira d'on.
656
00:34:24,333 --> 00:34:25,208
Talaga?
657
00:34:25,291 --> 00:34:26,541
-Hindi na nga.
-Ayos.
658
00:34:27,333 --> 00:34:29,416
Ginagamit ko 'yon sa pagnenegosyo.
659
00:34:29,500 --> 00:34:31,291
-Anong negosyo?
-Paintball.
660
00:34:32,000 --> 00:34:33,333
Di nila nasabi sa 'yo.
661
00:34:33,916 --> 00:34:35,916
Daan ka. Bibigyan kita ng 50 bola.
662
00:34:36,000 --> 00:34:39,083
Libre ko 'yong ibibigay sa 'yo.
Di kita babarilin.
663
00:34:39,166 --> 00:34:40,041
Sige.
664
00:34:40,958 --> 00:34:44,875
Oo nga pala, may kailangan
akong papirmahan sa 'yo.
665
00:34:44,958 --> 00:34:49,000
Dahil ikaw ang legal na kinatawan,
may mga papeles akong aayusin.
666
00:34:49,583 --> 00:34:52,708
Wala ka bang mas makabuluhang
puwedeng gawin sa lote?
667
00:34:52,791 --> 00:34:54,958
Mas makabuluhan para kanino?
668
00:34:56,041 --> 00:34:57,541
Para sa 'yo,
669
00:34:57,625 --> 00:34:59,583
o para sa akin?
670
00:34:59,666 --> 00:35:02,083
-Magsisimula na tayo sa laro.
-Tara na.
671
00:35:06,666 --> 00:35:09,250
Ang ganda, gusto ko 'yan.
672
00:35:09,333 --> 00:35:10,791
-Tingnan mo.
-Ano ito?
673
00:35:10,875 --> 00:35:11,916
Para sa buhok ko.
674
00:35:12,000 --> 00:35:14,166
-Ano itong…
-Cube 'yan na iniikot…
675
00:35:14,250 --> 00:35:15,208
Lagayan ng asin?
676
00:35:15,958 --> 00:35:19,083
Laruan 'yan na pagsasamahin mo
ang mga kulay.
677
00:35:19,166 --> 00:35:20,958
-Maglalaro ako?
-Salamat dito.
678
00:35:21,041 --> 00:35:22,916
Medyo gasgas na, pero salamat.
679
00:35:23,000 --> 00:35:24,708
Kailangan 'yon.
680
00:35:24,791 --> 00:35:26,458
-Gusto mo palit tayo?
-Sige.
681
00:35:27,125 --> 00:35:27,958
Okay.
682
00:35:29,875 --> 00:35:31,500
Mainit ba?
683
00:35:33,291 --> 00:35:35,041
An'ong laman? Pahingi…
684
00:35:35,125 --> 00:35:37,500
-Gusto n'yo pa?
-'Wag kang manigarilyo.
685
00:35:37,583 --> 00:35:39,125
'Wag, Tito!
686
00:35:45,625 --> 00:35:47,291
-Paano sa Bagong Taon?
-Ewan.
687
00:35:47,375 --> 00:35:49,208
Magrenta tayo ng isang lugar.
688
00:35:49,291 --> 00:35:50,958
-Ano?
-Cabin siguro.
689
00:35:51,041 --> 00:35:53,791
-Paano kung wala nang bukas?
-Oo na.
690
00:35:54,291 --> 00:35:56,125
-Ayos.
-Ingat sa pagmamaneho.
691
00:35:59,833 --> 00:36:03,833
Una, tanungin mo ang sarili mo
kung nakangiti ka na kaninang hapunan.
692
00:36:05,416 --> 00:36:07,625
Totoo ba o gawa-gawa mo lang 'yan?
693
00:36:08,291 --> 00:36:09,291
Tumahimik ka.
694
00:36:09,375 --> 00:36:10,833
Sige.
695
00:36:10,916 --> 00:36:12,500
'Yong pangalawa naman.
696
00:36:12,583 --> 00:36:13,416
Sige.
697
00:36:15,833 --> 00:36:19,500
Maglagay ng apple salad sa mangkok.
698
00:36:19,583 --> 00:36:22,291
Haluan mo ng dalawang sandok ng bakalaw.
699
00:36:22,875 --> 00:36:24,875
Idagdag ang hipon,
700
00:36:25,875 --> 00:36:27,500
at lagyan ng Cheese Whiz.
701
00:36:27,583 --> 00:36:29,791
Haluin nang mabuti.
702
00:36:31,083 --> 00:36:32,458
Ang bango, di ba?
703
00:36:34,708 --> 00:36:36,500
-Tapos?
-Umakyat ka sa bubong.
704
00:36:37,583 --> 00:36:39,875
Gusto kong mag-boxers ka,
705
00:36:39,958 --> 00:36:43,833
at balutin mo ang sarili mo ng pailaw
tulad ng Christmas tree.
706
00:36:43,916 --> 00:36:46,250
-Ano? Di ako magbo-boxers.
-Gawin mo!
707
00:36:46,333 --> 00:36:47,666
Di ako magbo-boxers!
708
00:36:47,750 --> 00:36:48,791
Anong hindi?
709
00:36:49,500 --> 00:36:51,416
An'ong ginawa mo? Lalamigin ako.
710
00:36:51,500 --> 00:36:53,416
Bagay na bagay sa 'yo, Chuy.
711
00:36:54,000 --> 00:36:57,375
Ngayon, tatlong malalaking subo ng kutsara
712
00:36:57,458 --> 00:36:59,250
at 'wag kang sisimangot.
713
00:37:00,458 --> 00:37:01,708
Isa…
714
00:37:03,958 --> 00:37:05,250
Napakasarap.
715
00:37:06,291 --> 00:37:07,791
Dalawa…
716
00:37:09,416 --> 00:37:11,500
Enjoy-in mo lang, Chuy.
717
00:37:13,166 --> 00:37:16,291
At… tatlo.
718
00:37:16,791 --> 00:37:18,416
Lakihan mo.
719
00:37:19,541 --> 00:37:21,291
Ganyan nga, Chuy.
720
00:37:22,000 --> 00:37:24,750
Ngayon, may sasabihin akong orasyon
721
00:37:24,833 --> 00:37:28,625
na kailangang masabi mo nang eksakto.
722
00:37:28,708 --> 00:37:30,541
Hindi ka puwedeng magkamali.
723
00:37:31,041 --> 00:37:32,208
Handa ka na?
724
00:37:32,833 --> 00:37:34,458
Ulitin mo ang sasabihin ko.
725
00:37:38,291 --> 00:37:42,458
Pasko, oh Pasko. Hindi kita inirespeto.
726
00:37:42,958 --> 00:37:46,958
Patawarin mo ako at pabalikin mo na ako.
727
00:37:47,625 --> 00:37:50,416
Pasko, oh Pasko. Hindi kita inirespeto.
728
00:37:51,208 --> 00:37:53,708
-Payagan mo ako…
-"Patawarin," Chuy!
729
00:37:55,791 --> 00:37:56,625
Sige.
730
00:37:57,208 --> 00:38:00,083
Pasko, oh Pasko. Hindi kita inirespeto.
731
00:38:00,958 --> 00:38:02,250
Patawarin mo ako
732
00:38:03,125 --> 00:38:06,916
-at tumalon sa puwesto?
-"Pabalikin mo na ako"! Ayusin mo!
733
00:38:08,833 --> 00:38:09,708
Sige.
734
00:38:09,791 --> 00:38:12,791
Pasko, oh Pasko. Hindi kita inirespeto.
735
00:38:14,083 --> 00:38:15,166
Patawarin mo ako…
736
00:38:15,250 --> 00:38:16,750
Chuy, an'ong ginagawa mo?
737
00:38:18,041 --> 00:38:18,875
Pababa na!
738
00:38:19,583 --> 00:38:20,625
Tulungan mo ako.
739
00:38:21,125 --> 00:38:24,000
Pasko, oh Pasko. Hindi kita inirespeto.
740
00:38:24,083 --> 00:38:26,833
Patawarin mo ako at pabalikin mo na ako.
741
00:38:29,541 --> 00:38:30,500
An'ong nangyari?
742
00:38:31,708 --> 00:38:36,375
Pasko, oh Pasko. Hindi kita inirespeto.
Patawarin mo ako at pabalikin mo na ako.
743
00:38:59,416 --> 00:39:06,208
Maligayang bati…
744
00:39:07,416 --> 00:39:08,708
ANG SUMUNOD…
745
00:39:08,750 --> 00:39:10,000
Hindi, Bobby.
746
00:39:11,958 --> 00:39:13,958
Hindi, Ma. Hindi sa kaarawan ko!
747
00:39:18,500 --> 00:39:21,125
Hindi pa oras para magbukas ng regalo.
748
00:39:22,750 --> 00:39:25,000
-'Wag mong kalimutan…
-…ang mga regalo.
749
00:39:25,500 --> 00:39:26,583
Di po siya kumain?
750
00:39:31,416 --> 00:39:32,541
Hoy, ikaw!
751
00:39:33,375 --> 00:39:34,916
Bakit di gumana?
752
00:39:35,000 --> 00:39:36,708
Tiniis ko ang Pasko.
753
00:39:36,791 --> 00:39:40,000
Ginawa ko ang sinabi mo
nang hindi nakasimangot.
754
00:39:42,583 --> 00:39:45,208
-Gusto kita.
-Isang taon ang nawala sa akin.
755
00:39:45,291 --> 00:39:47,166
Walang nawala sa 'yo.
756
00:39:47,250 --> 00:39:50,916
"Yong buong taon na 'yon,
nakasimangot ka lang.
757
00:39:52,041 --> 00:39:53,083
Tama na!
758
00:39:53,791 --> 00:39:57,375
-An'ong gagawin ko?
-Nakapanood ka na ng Christmas movie?
759
00:39:57,458 --> 00:40:00,250
Di mo madaling makukuha
ang sagot sa tanong mo.
760
00:40:00,333 --> 00:40:04,000
Kailangan mong damhin
at maranasan ang Pasko.
761
00:40:04,083 --> 00:40:05,708
Simutin mo at sulitin.
762
00:40:12,000 --> 00:40:13,708
Magpasalamat ka, anak.
763
00:40:18,916 --> 00:40:20,500
Itigil mo 'yan, Bunny!
764
00:40:21,000 --> 00:40:24,666
Patayin mo na ang kalan.
Nag-order na ako ng mga pagkain.
765
00:40:25,291 --> 00:40:27,833
Pizza ng Lucca. Chow mein ni G. Lee.
766
00:40:28,333 --> 00:40:32,291
Sandwich ni Gng. Clemen. Tacos ng Tocayo.
Wala lang panghimagas.
767
00:40:32,375 --> 00:40:35,583
Dahil ikaw ang pinakamasarap
gumawa ng churros.
768
00:40:35,666 --> 00:40:39,125
Paano ang Cheese Whiz ng mama mo?
Magtatampo 'yon.
769
00:40:39,208 --> 00:40:41,708
Bunny, kailangan nating… alam mo na,
770
00:40:42,583 --> 00:40:44,791
sulitin ang lahat-lahat sa buhay.
771
00:40:45,375 --> 00:40:46,708
Masarap 'yon.
772
00:40:47,666 --> 00:40:50,000
Hindi, mahal ko. Masyadong mahal.
773
00:40:50,083 --> 00:40:51,833
Subukan mo lang intindihin.
774
00:40:52,375 --> 00:40:54,458
Maaalis nito ang sumpa.
775
00:40:54,541 --> 00:40:57,833
Patuloy pa rin ang buhay
kahit may sumpa ka.
776
00:40:58,416 --> 00:41:01,583
Nasa taas ang anak mo.
Ayaw niyang magpasko.
777
00:41:01,666 --> 00:41:04,416
Kung kaya mo raw,
kaya rin niya. Ayusin mo 'to.
778
00:41:04,500 --> 00:41:05,333
Sige.
779
00:41:06,083 --> 00:41:06,916
Aayusin ko.
780
00:41:08,458 --> 00:41:09,458
Sino 'yan?
781
00:41:09,541 --> 00:41:11,625
Bakit ayaw mong bumaba?
782
00:41:12,750 --> 00:41:13,791
Hindi ko po alam.
783
00:41:17,750 --> 00:41:19,125
An'ong di mo alam?
784
00:41:19,708 --> 00:41:21,208
Gusto ko pong mapag-isa.
785
00:41:21,750 --> 00:41:22,750
Ayos lang po ba?
786
00:41:23,500 --> 00:41:24,708
Oo naman, siyempre.
787
00:41:24,791 --> 00:41:27,708
Pero Pasko ngayon
at may mga bisita mamaya.
788
00:41:27,791 --> 00:41:31,291
Pero lagi po kayong umaalis.
Gusto ko namang sumama sa inyo.
789
00:41:31,375 --> 00:41:35,041
Ang kaso, isinumpa ako, ikaw hindi.
790
00:41:35,125 --> 00:41:38,041
Pupunta ang mga kamag-anak
natin at masaya 'yon.
791
00:41:38,125 --> 00:41:42,166
-Sulitin mo lahat sa buhay.
-Dapat pamilya ang kasama n'yo, di po ba?
792
00:41:44,625 --> 00:41:45,458
Aalis na ako.
793
00:41:46,416 --> 00:41:47,291
Baba na tayo!
794
00:41:48,375 --> 00:41:50,000
Okay, nagkalinawan na tayo.
795
00:41:53,291 --> 00:41:54,791
-Papa.
-Ano 'yon?
796
00:41:56,083 --> 00:41:57,708
Wala po. Kalimutan n'yo na.
797
00:41:58,208 --> 00:41:59,958
Bababa ka na ha?
798
00:42:05,833 --> 00:42:08,666
Halikayo, pasok!
799
00:42:08,750 --> 00:42:11,625
Tingnan n'yo 'to.
Italyanong pagkain di la nonna.
800
00:42:11,708 --> 00:42:13,166
Pizza di Salvatore.
801
00:42:13,250 --> 00:42:15,916
N ho ma. Pagkaing Chinese.
Mula kay G. Lee.
802
00:42:16,000 --> 00:42:18,875
Ang sarap ng chicken breast
mula kay Gng. Clemen.
803
00:42:18,958 --> 00:42:21,083
Tacos ni Jacal! Ayos!
804
00:42:21,166 --> 00:42:24,083
Ngayon, handa na tayo sa Pasko!
805
00:42:24,166 --> 00:42:25,791
Feliz navidad
806
00:42:25,875 --> 00:42:28,125
Prospero año y felicidad
807
00:42:30,458 --> 00:42:32,083
-Maligayang Pasko.
-Salamat.
808
00:42:32,166 --> 00:42:34,208
-Maligayang Pasko.
-Salamat.
809
00:42:34,291 --> 00:42:35,333
Maligayang Pasko.
810
00:42:35,958 --> 00:42:38,041
-Maligayang Pasko.
-Paalam.
811
00:42:38,125 --> 00:42:40,791
-At Maligayang Pasko.
-Ingat kayo palagi.
812
00:42:41,541 --> 00:42:42,875
Maligayang Pasko!
813
00:42:42,958 --> 00:42:45,000
Hi, anak. Tulungan mo ang papa mo.
814
00:42:45,750 --> 00:42:47,666
Grabe magmaneho ang kapatid mo.
815
00:42:47,750 --> 00:42:49,958
Balita ko, mas malala kayo.
816
00:42:50,541 --> 00:42:53,208
Initin n'yo 'yong keso,
gusto ko 'yong tunaw.
817
00:42:53,291 --> 00:42:55,916
'Wag na, Pa. Petrolyo 'yon. Masama 'yon.
818
00:42:56,000 --> 00:42:57,333
Anong mga pagkain 'to?
819
00:42:57,875 --> 00:43:00,041
Inorder ko para di na kayo magluto.
820
00:43:00,541 --> 00:43:04,000
Pero gusto ko kayong ipagluto.
821
00:43:04,083 --> 00:43:05,625
Alam ko.
822
00:43:05,708 --> 00:43:08,500
Pero ngayon, mae-enjoy
natin ang kapaskuhan.
823
00:43:08,583 --> 00:43:10,041
Anong mga pagkain ito?
824
00:43:10,125 --> 00:43:11,875
Sinasabi ko na kay Mama.
825
00:43:11,958 --> 00:43:13,083
At 'yong pabo?
826
00:43:13,166 --> 00:43:15,958
-Anong pabo?
-Anim na oras nag-bake ang mama mo.
827
00:43:16,500 --> 00:43:19,333
Buti na lang pala,
kasi di ako nag-order ng pabo.
828
00:43:19,833 --> 00:43:21,625
Nandito na sila. Babalik ako.
829
00:43:25,333 --> 00:43:27,333
Bubuksan na po ang mga regalo?
830
00:43:27,416 --> 00:43:28,583
Sige.
831
00:43:29,291 --> 00:43:32,333
Ay, Tupperware!
832
00:43:32,416 --> 00:43:34,208
Nakakatuwa naman.
833
00:43:35,000 --> 00:43:36,125
Ayos ka lang, Tito?
834
00:43:37,416 --> 00:43:38,666
Oo naman.
835
00:43:39,416 --> 00:43:44,625
Masarap uminom nang payapa.
'Yong mae-enjoy mo talaga.
836
00:43:44,708 --> 00:43:45,541
Di ba?
837
00:43:46,291 --> 00:43:47,375
Di na ako umiinom.
838
00:43:48,875 --> 00:43:52,541
-Pero di pa rin ako tinitigilan eh.
-Nakakatawa 'yong biro mo.
839
00:43:52,625 --> 00:43:54,333
Buksan mo na ang regalo mo.
840
00:43:54,416 --> 00:43:55,250
Tingnan natin.
841
00:43:55,750 --> 00:43:56,875
Wow!
842
00:43:56,958 --> 00:43:58,916
Paintball gun!
843
00:43:59,916 --> 00:44:01,208
Libro ng mga biro?
844
00:44:02,333 --> 00:44:05,541
'Yang paintball gun,
para 'yan sa barilan d'on sa lote.
845
00:44:06,791 --> 00:44:09,750
Ano? Wala na 'yong paintball d'on sa lote.
846
00:44:10,916 --> 00:44:11,750
Talaga?
847
00:44:12,250 --> 00:44:14,416
Nagsimula na ang konstruksiyon.
848
00:44:15,750 --> 00:44:16,583
Ano?
849
00:44:17,083 --> 00:44:20,291
Prefabricated room na lang 'yon,
850
00:44:20,375 --> 00:44:23,458
pinaplano ko na ang bahay.
Tinutulungan ako ni Bobby.
851
00:44:24,375 --> 00:44:26,125
Ayos ka lang? Namumutla ka.
852
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
Hindi, wala 'to.
853
00:44:30,083 --> 00:44:31,083
Ngayong taon…
854
00:44:34,666 --> 00:44:38,083
Ayaw ko niyan.
Gusto ko 'yong pabo na may Cheese Whiz.
855
00:44:38,166 --> 00:44:41,625
-Kumuha ka ng sarsa?
-Walang regalo pag di kayo kumain.
856
00:44:45,083 --> 00:44:46,666
Kumuha ka ng pabo.
857
00:44:46,750 --> 00:44:47,791
Tagay!
858
00:44:49,291 --> 00:44:52,458
Tagay! Maligayang Pasko!
859
00:45:04,666 --> 00:45:09,041
Maligayang bati…
860
00:45:09,708 --> 00:45:11,083
Saan po kayo pupunta?
861
00:45:11,166 --> 00:45:12,541
Umalis kayo riyan.
862
00:45:13,208 --> 00:45:14,333
Ano po'ng problema?
863
00:45:14,416 --> 00:45:15,500
ISANG TAON ULIT…
864
00:45:33,750 --> 00:45:35,000
Hindi.
865
00:45:44,500 --> 00:45:47,250
FOR LEASE
866
00:45:54,875 --> 00:45:55,708
Hindi maaari.
867
00:46:04,208 --> 00:46:06,500
Inaanyayahan ang lahat sa misa!
868
00:46:06,583 --> 00:46:08,250
Maganda ang misa ngayon!
869
00:46:08,333 --> 00:46:10,500
Magsisimula na ang misa!
870
00:46:12,166 --> 00:46:13,250
Diva Godmother?
871
00:46:13,333 --> 00:46:15,666
Tayo na at makinig ng misa!
872
00:46:15,750 --> 00:46:17,041
Bilis!
873
00:46:17,125 --> 00:46:20,625
-Ba't nakapangpari ka?
-Ipinakakalat ko ang salita ng Diyos.
874
00:46:20,708 --> 00:46:24,458
An'ong chismis mo?
Este sabihin mo ang mga kasalanan mo.
875
00:46:24,541 --> 00:46:26,875
Lahat kayo, tara na sa misa!
876
00:46:26,958 --> 00:46:29,125
Tanggalin mo na itong sumpa sa akin.
877
00:46:30,166 --> 00:46:33,083
-Sabihin mo ang mga kasalanan mo.
-Sige po, Padre.
878
00:46:33,833 --> 00:46:37,750
Kailan lang, sinabihan ko
ang pamilya ko na mga abusado
879
00:46:37,833 --> 00:46:40,458
at mga sira-ulong nananamantala sa akin.
880
00:46:40,541 --> 00:46:41,708
Nabigla lang ako.
881
00:46:42,208 --> 00:46:43,250
Alam ko.
882
00:46:43,333 --> 00:46:46,208
May mga nasasabi tayo pag galit tayo.
883
00:46:46,791 --> 00:46:50,208
Pero di dapat kalimutan
ang pagpapatawad at pagkamaawain.
884
00:46:50,291 --> 00:46:51,958
-Padre.
-Anak.
885
00:46:52,041 --> 00:46:54,625
Tumigil ka nga. Di ka naman pari.
886
00:46:54,708 --> 00:46:56,833
-Magkunwari ka na lang.
-Sige.
887
00:46:56,916 --> 00:46:59,500
Ipaliwanag n'yo kung bakit ang Pasko
888
00:47:00,166 --> 00:47:02,166
ang kapanganakan ni Hesus,
889
00:47:02,250 --> 00:47:04,958
ay naging pagdiriwang ni Santa Claus?
890
00:47:05,041 --> 00:47:08,208
Hindi mo ba alam
ang kuwento ni San Nicolas?
891
00:47:08,916 --> 00:47:10,250
-Hindi?
-Ni Papa Noël?
892
00:47:10,333 --> 00:47:12,791
-Santa Claus?
-Hindi nga.
893
00:47:12,875 --> 00:47:14,291
Si San Nicolas
894
00:47:14,375 --> 00:47:19,166
ay ipinanganak sa isang maliit na bayan
noong ikatlo o ikaapat na siglo.
895
00:47:19,250 --> 00:47:21,500
Pinalaki siya ng mga magulang niya
896
00:47:21,583 --> 00:47:24,500
para maging pinakamabuting Kristiyano.
897
00:47:24,583 --> 00:47:27,291
Isang mayamang bata
ang pinag-uusapan natin.
898
00:47:27,958 --> 00:47:30,958
Pero tulad ni Batman,
namatay ang mga magulang niya.
899
00:47:31,041 --> 00:47:33,541
At naiwan siyang mag-isa sa mundo.
900
00:47:33,625 --> 00:47:36,541
Di gaya ni Batman,
ayaw niyang labanan ang krimen.
901
00:47:36,625 --> 00:47:41,583
Nagdesisyon siyang ibahagi sa mahihirap
ang mga nakuha niyang mana
902
00:47:41,666 --> 00:47:43,541
at paglingkuran ang Diyos.
903
00:47:44,500 --> 00:47:45,333
Wow.
904
00:47:46,000 --> 00:47:47,916
'Yon ang kuwento ni Santa Claus.
905
00:47:48,000 --> 00:47:49,875
Isang napakabuting tao.
906
00:47:52,875 --> 00:47:55,166
Kung tutularan ko si Santa Claus,
907
00:47:56,000 --> 00:47:58,708
-aalisin mo na ang sumpa.
-Oo, pero tama dapat.
908
00:47:58,791 --> 00:48:00,791
Sige. Sa abot ng aking makakaya.
909
00:48:01,750 --> 00:48:03,625
-Salamat, Padre.
-Sige, anak.
910
00:48:03,708 --> 00:48:04,541
Sige.
911
00:48:05,083 --> 00:48:06,958
Ang batang 'yon.
912
00:48:10,625 --> 00:48:11,458
Mga anak!
913
00:48:11,541 --> 00:48:13,000
Pasko na!
914
00:48:20,583 --> 00:48:22,875
Jingle bells!
915
00:48:22,958 --> 00:48:23,791
Sige.
916
00:48:23,875 --> 00:48:25,833
-Mga gamit!
-Mga gamit!
917
00:48:25,916 --> 00:48:27,375
Akin na si Santa.
918
00:48:28,250 --> 00:48:29,541
-Dito sa piano.
-Okay.
919
00:48:30,416 --> 00:48:32,666
-Ano po sa tingin n'yo?
-Ito ang Pasko.
920
00:48:32,750 --> 00:48:36,458
-Ano pa ba'ng gusto n'yo?
-Sige, sumigaw at sumimangot ka.
921
00:48:36,541 --> 00:48:38,916
-Hindi ka pupunta sa Acapulco.
-Bakit ba?
922
00:48:39,000 --> 00:48:41,625
Tatlo ang bagsak
tapos pupunta sa Acapulco.
923
00:48:41,708 --> 00:48:44,250
Pinagdaanan natin lahat 'yan.
924
00:48:44,333 --> 00:48:47,666
Hindi. Di ako pinatalsik
sa eskuwela dahil nangopya ako.
925
00:48:47,750 --> 00:48:49,333
Ano? Pinatalsik?
926
00:48:49,416 --> 00:48:51,041
Sa Enero natin malalaman.
927
00:48:51,125 --> 00:48:53,416
Enero? Hindi! Lumapit kayo.
928
00:48:53,500 --> 00:48:54,500
Importante ito.
929
00:48:55,000 --> 00:48:56,708
Bumilog tayong pamilya.
930
00:48:57,291 --> 00:49:00,208
Pasko ngayon at tingnan n'yo tayo.
931
00:49:00,291 --> 00:49:03,041
Sinisigawan ang isa't isa, nag-aaway.
932
00:49:03,625 --> 00:49:08,375
Ang Pasko ay tungkol sa pagkakampihan,
hindi sa pag-aaway.
933
00:49:09,416 --> 00:49:11,541
At humihingi ako ng tawad
934
00:49:12,791 --> 00:49:14,708
kung di n'yo ako naging kakampi.
935
00:49:16,375 --> 00:49:18,291
Ang sarap humingi ng tawad.
936
00:49:19,458 --> 00:49:21,500
-Sin'ong sunod?
-Ano po ito?
937
00:49:21,583 --> 00:49:24,333
-Ayaw ko pong sumali.
-Anak, bumalik ka rito.
938
00:49:24,416 --> 00:49:26,458
Importanteng di masira ang bilog.
939
00:49:26,541 --> 00:49:29,958
Kailangan kong maging si San Nicolas
para mawala ang sumpa.
940
00:49:30,041 --> 00:49:32,583
Ayan na naman 'yang sumpa na 'yan.
941
00:49:32,666 --> 00:49:34,791
Taon-taon na lang, di na nakakatuwa.
942
00:49:34,875 --> 00:49:38,583
-Di ako nagbibiro, seryoso ako.
-Nagpapalusot ka lang eh.
943
00:49:38,666 --> 00:49:40,416
-Di ka naniniwala?
-Sa sumpa?
944
00:49:40,500 --> 00:49:42,083
-Di talaga?
-Taon-taon?
945
00:49:42,166 --> 00:49:44,083
-Di ka naniniwala?
-Hindi.
946
00:49:44,166 --> 00:49:46,291
Di ka nga naniniwala. Alam n'yo?
947
00:49:47,041 --> 00:49:48,250
Lalabas ako.
948
00:49:48,333 --> 00:49:51,541
Magbabahagi ako sa kapuwa ko,
gaya ni Santa Claus.
949
00:49:51,625 --> 00:49:54,375
Gan'on pag Pasko. 'Yon ang diwa ng Pasko.
950
00:49:55,250 --> 00:49:57,458
-Sin'ong sasama sa akin?
-Wala.
951
00:49:57,541 --> 00:49:58,708
Talaga?
952
00:50:18,000 --> 00:50:19,375
'Yan na 'yon.
953
00:50:26,250 --> 00:50:29,833
Hello! Ako si Tito.
Magandang gabi at Maligayang Pasko.
954
00:50:29,916 --> 00:50:31,250
Ano po ang order nila?
955
00:50:31,333 --> 00:50:34,875
Tito. Puwede mo ba akong bigyan
ng 20 Christmas combo?
956
00:50:34,958 --> 00:50:41,625
'Yong combo po ba na 49, 59 o 69 pesos?
957
00:50:41,708 --> 00:50:46,666
-'Yong tag-49 pesos.
-Bale 980 pesos lang po lahat.
958
00:50:46,750 --> 00:50:50,125
Baka gusto n'yo na pong gawing 1,000
para sa House of Joy.
959
00:50:50,833 --> 00:50:51,708
Hindi.
960
00:50:51,791 --> 00:50:53,125
Ano po 'yon?
961
00:50:53,208 --> 00:50:54,625
Sabi ko, hindi!
962
00:50:54,708 --> 00:50:56,041
Hello?
963
00:50:56,125 --> 00:50:58,000
Hindi! Sinabi ko nang hindi!
964
00:50:58,708 --> 00:51:00,500
Ano po 'yon? Hello?
965
00:51:01,083 --> 00:51:02,208
Sige na nga.
966
00:51:02,291 --> 00:51:03,500
Maraming salamat po.
967
00:51:04,541 --> 00:51:07,625
Matutuwa ang mga batang may kapansanan.
968
00:51:12,041 --> 00:51:15,208
Hello. Kumusta po kayo?
Salamat sa inyong donasyon.
969
00:51:15,875 --> 00:51:17,000
Heto oh.
970
00:51:17,083 --> 00:51:22,583
Natanggap ko na po ang bayad.
Kukunin ko na po ang Christmas combos.
971
00:51:23,291 --> 00:51:25,708
Heto na po. Salamat sa inyong donasyon.
972
00:51:26,458 --> 00:51:30,375
Makakatulong po 'yon
sa mga batang labis na nagugutom.
973
00:51:30,458 --> 00:51:35,041
Ilang araw na po silang hindi kumakain.
974
00:51:36,250 --> 00:51:39,416
Marami pong mabibiling pagkain
ang donasyon ninyo.
975
00:51:40,625 --> 00:51:43,000
Maraming salamat at Maligayang Pasko.
976
00:51:44,208 --> 00:51:45,291
Bale 20 na, tama?
977
00:51:47,458 --> 00:51:48,291
Sige.
978
00:52:04,166 --> 00:52:05,916
KANLUNGAN NG MGA BATA
979
00:52:11,791 --> 00:52:12,875
Madre!
980
00:52:14,083 --> 00:52:15,000
Madre!
981
00:52:15,500 --> 00:52:16,333
Heto na.
982
00:52:20,291 --> 00:52:21,208
Magandang gabi.
983
00:52:21,291 --> 00:52:25,166
May dala po akong hamburger
para pagsaluhan ng mga bata sa Pasko.
984
00:52:38,833 --> 00:52:42,875
Maligayang bati…
985
00:52:42,958 --> 00:52:45,000
MAKALIPAS ANG TATLONG TAON…
986
00:52:49,791 --> 00:52:50,750
Saan ka pupunta?
987
00:52:51,250 --> 00:52:52,083
'Yong…
988
00:52:52,958 --> 00:52:57,291
-'Yong sumpa tatapusin ko na.
-Sandali lang, kailangan kitang makausap.
989
00:52:57,916 --> 00:53:00,916
Kumpirmado na.
Mamumuhunan si Braulio sa negosyo ko.
990
00:53:01,000 --> 00:53:02,833
Magbubukas ako ng bank account.
991
00:53:03,333 --> 00:53:04,625
-Sino?
-Si Braulio.
992
00:53:05,250 --> 00:53:06,500
Sin'ong Braulio?
993
00:53:06,583 --> 00:53:08,666
Si Braulio de León, investor ko.
994
00:53:09,291 --> 00:53:11,958
Oo, tama. Si Braulio.
995
00:53:12,041 --> 00:53:14,083
-Nababahala ako kay Paula.
-Bakit?
996
00:53:14,166 --> 00:53:19,041
'Wag ko na lang sigurong tanggapin
para masiguro kong magagabayan ko siya.
997
00:53:19,125 --> 00:53:20,250
An'ong gagawin ko?
998
00:53:20,333 --> 00:53:22,250
Mapapatalsik si Paula?
999
00:53:22,333 --> 00:53:23,833
-Ano?
-Pinatalsik na siya.
1000
00:53:23,916 --> 00:53:26,541
Ayaw ko sa dalawang babaeng
kasama niya lagi.
1001
00:53:27,125 --> 00:53:29,708
Kita mo ba? Ilang beses kitang sinabihan.
1002
00:53:29,791 --> 00:53:33,125
Di mo puwedeng pagsabayin
ang pagiging ina at negosyante.
1003
00:53:33,208 --> 00:53:34,208
-Talaga?
-Di nga.
1004
00:53:34,291 --> 00:53:36,416
Tulungan mo akong magdesisyon.
1005
00:53:36,500 --> 00:53:37,958
'Yan ang ginagawa ko.
1006
00:53:38,041 --> 00:53:42,750
Gusto kitang tulungan. Pero di ko
magagawa 'yon kung isinumpa ako.
1007
00:53:50,833 --> 00:53:51,791
Popsicle, sir?
1008
00:53:54,625 --> 00:53:55,625
Popsicle?
1009
00:54:03,291 --> 00:54:10,291
Om…
1010
00:54:11,916 --> 00:54:12,875
Lumulutang ka?
1011
00:54:12,958 --> 00:54:15,916
Di mo nabasa
'yong The Monk Who Sold His Ferrari?
1012
00:54:16,000 --> 00:54:18,125
Napakaganda! Nahumaling ako r'on.
1013
00:54:18,208 --> 00:54:21,833
-Ayaw ko ng pilosopiya.
-Nasa Buddhist phase ako. Alis na.
1014
00:54:21,916 --> 00:54:26,583
Talaga? Nasa "alisin mo na 'tong sumpa"
na phase na ako.
1015
00:54:26,666 --> 00:54:29,083
Gusto ng Buddha na maunawaan mo
1016
00:54:29,166 --> 00:54:31,666
na karma mo ang sumpa na 'yan.
1017
00:54:31,750 --> 00:54:33,083
-Karma.
-Karma.
1018
00:54:33,166 --> 00:54:34,166
Karma.
1019
00:54:34,250 --> 00:54:36,208
Karma? Hindi, sandali lang.
1020
00:54:36,291 --> 00:54:38,458
Ginawa ko ang lahat ng sinabi mo.
1021
00:54:38,541 --> 00:54:41,708
Mamaya na 'yang karma.
Ano muna ang gusto ng Pasko?
1022
00:54:41,791 --> 00:54:44,625
Gusto ng Pasko
kung ano ang gusto ni Buddha.
1023
00:54:44,708 --> 00:54:46,041
-Buddha.
-Buddha.
1024
00:54:46,125 --> 00:54:47,291
Buddha.
1025
00:54:47,375 --> 00:54:50,625
Gusto nilang magbigay ka.
Kahit na wala kang maibigay.
1026
00:54:50,708 --> 00:54:54,625
Magbigay ka man ng marami o kaunti,
pagbibigay pa rin 'yon.
1027
00:54:54,708 --> 00:54:57,166
-Pagbibigay pa rin.
-Pagbibigay pa rin.
1028
00:54:57,250 --> 00:54:58,625
Pagbibigay pa rin.
1029
00:54:59,291 --> 00:55:00,375
Pagbibigay pa rin.
1030
00:55:01,250 --> 00:55:04,041
Tama. Gaya ng sa kanta ni Fito Páez.
1031
00:55:05,916 --> 00:55:07,875
Di ko alam na Buddhist si Fito.
1032
00:55:07,958 --> 00:55:10,625
Oo. Siya ang pinakamahusay kong mag-aaral.
1033
00:55:11,125 --> 00:55:12,791
Maupo ka, mag-usap tayo.
1034
00:55:14,625 --> 00:55:15,958
Om…
1035
00:55:16,041 --> 00:55:17,833
Ang pagbibigay ay pagbibigay
1036
00:55:19,000 --> 00:55:22,125
Hindi ka umaasa
Na may makukuha kang kapalit
1037
00:55:24,333 --> 00:55:27,041
Ang pagbibigay ay pagbibigay
1038
00:55:27,708 --> 00:55:30,541
Nang di mo sinasabi
Kung mananatili sila o aalis
1039
00:55:32,625 --> 00:55:34,875
Tatanungin ka
Bakit, bakit, bakit?
1040
00:55:34,958 --> 00:55:36,083
-Tita!
-Majo.
1041
00:55:36,166 --> 00:55:38,125
-Ano?
-Ikaw na.
1042
00:55:38,208 --> 00:55:40,375
Nailagay ko na 'yong sinulid eh.
1043
00:55:40,458 --> 00:55:43,208
Ang sinasabi ko
Ang pagbibigay ay pagbibigay
1044
00:55:43,291 --> 00:55:44,541
Sinabotahe mo ako.
1045
00:55:45,708 --> 00:55:47,708
Ang pagbibigay ay pagbibigay
1046
00:55:48,583 --> 00:55:51,166
-Chuy.
-Hindi ako maglalaro.
1047
00:55:51,250 --> 00:55:53,958
'Wag ka nang papansin.
Kumuha ka ng regalo.
1048
00:55:54,041 --> 00:55:57,500
Di ko kailangan ng regalo,
gaya ni Buddha, nagbibigay ako.
1049
00:55:57,583 --> 00:56:02,041
Ang pagbibigay ay pagbibigay…
1050
00:56:07,791 --> 00:56:13,000
Maligayang bati…
1051
00:56:14,791 --> 00:56:18,333
SUNOD NA NOCHE BUENA…
1052
00:56:18,416 --> 00:56:19,833
Bakit ka nagdadasal?
1053
00:56:20,375 --> 00:56:23,208
Kailan ka pa naging… relihiyoso?
1054
00:56:24,041 --> 00:56:26,958
Nagdadasal ako
para di na ako magulpi sa eskuwela.
1055
00:56:27,625 --> 00:56:29,500
Ano? Inaapi ka pa rin ba?
1056
00:56:31,333 --> 00:56:33,416
-Pati sa bago?
-Ano pong bago?
1057
00:56:33,500 --> 00:56:37,458
Isang taon na akong nakikiusap
na ilipat n'yo ako ng paaralan.
1058
00:56:55,333 --> 00:56:56,500
Diva Godmother?
1059
00:56:58,458 --> 00:56:59,583
Rabbi ka na ngayon?
1060
00:56:59,666 --> 00:57:03,625
May naging nobyo akong Jewish,
at kailangan kong magpa-convert.
1061
00:57:03,708 --> 00:57:05,666
Di ka Jewish. Bakit ka nandito?
1062
00:57:05,750 --> 00:57:08,958
Sa ngayon, tatanggapin ko na
ang payo ng kahit na sino.
1063
00:57:09,041 --> 00:57:10,291
Naguguluhan ka, tama?
1064
00:57:10,375 --> 00:57:12,250
Naguguluhan ako sa Pasko mo.
1065
00:57:12,333 --> 00:57:14,208
-Sa Pasko ko?
-Oo, sa Pasko mo.
1066
00:57:14,291 --> 00:57:17,208
Walang mangyayari kung maninisi ka ng iba.
1067
00:57:17,291 --> 00:57:19,833
An'ong gagawin ko? Naguguluhan na ako.
1068
00:57:19,916 --> 00:57:24,166
Tapos na tayo sa karma, sa Santa Claus.
Ano ba ang sagot? Paano ba?
1069
00:57:24,750 --> 00:57:29,291
Kapag kailangan naming mga Jew ng sagot,
Bibliya ang kinakapitan namin.
1070
00:57:29,916 --> 00:57:33,250
Dasal. Pag kakausapin namin
ang Diyos, nagdadasal kami.
1071
00:57:33,333 --> 00:57:35,416
Pag magpapasalamat kami, dasal din.
1072
00:57:35,916 --> 00:57:38,041
-Magdasal ka, Chuy.
-Oo Tama.
1073
00:57:38,541 --> 00:57:39,458
Magdasal dapat.
1074
00:57:40,041 --> 00:57:43,041
-Babasbasan ko ang pagkain?
-Kung gusto mo.
1075
00:57:44,416 --> 00:57:50,500
-Kailangan bang maglakad nang nakaluhod?
-Wala 'yan sa tradisyon, pero puwede rin.
1076
00:58:02,125 --> 00:58:05,458
Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasya,
ang Diyos ay sumasaiyo.
1077
00:58:05,541 --> 00:58:07,625
Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat,
1078
00:58:07,708 --> 00:58:10,250
at pinagpala naman
ang iyong anak na si Hesus.
1079
00:58:10,333 --> 00:58:13,666
Santa Maria, Ina ng Diyos,
ipanalangin mo kaming makasalanan,
1080
00:58:13,750 --> 00:58:16,583
ngayon at kung kami’y mamamatay. Amen.
1081
00:58:16,666 --> 00:58:19,916
Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasya,
ang Diyos ay sumasaiyo.
1082
00:58:20,000 --> 00:58:22,541
Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat,
1083
00:58:22,625 --> 00:58:24,958
at pinagpala naman
ang iyong anak na si Hesus.
1084
00:58:25,041 --> 00:58:27,958
Santa Maria, Ina ng Diyos,
ipanalangin mo kaming makasalanan…
1085
00:58:33,916 --> 00:58:37,541
Maligayang bati…
1086
00:58:37,625 --> 00:58:40,041
Hindi.
1087
00:58:41,541 --> 00:58:43,625
ISANG TAON ULIT…
1088
00:58:43,708 --> 00:58:46,250
Itigil mo na ang bangungot na ito.
1089
00:58:50,541 --> 00:58:51,625
-Mahal.
-Ano 'yon?
1090
00:58:51,708 --> 00:58:52,750
'Yong mga regalo.
1091
00:58:53,416 --> 00:58:56,416
Papunta na ako sa mall
para maubos na ang pera ko.
1092
00:58:57,125 --> 00:58:59,916
-Paalam.
-Sandali, gusto lang kitang makausap.
1093
00:59:00,000 --> 00:59:01,916
-Chuy, sandali.
-Ano 'yon?
1094
00:59:02,000 --> 00:59:06,375
May dalawang babae raw na isasama
'yong kapatid mo. Di lang isa, dalawa.
1095
00:59:07,750 --> 00:59:14,291
-Nasaan na 'yong nakasabit dito?
-Di ko na inilalagay kasi ayaw mo naman.
1096
00:59:15,708 --> 00:59:20,000
Alam kong kaarawan mo pero Pasko ngayon.
'Wag ka nang bitter.
1097
00:59:20,083 --> 00:59:21,125
Mahal ka namin.
1098
00:59:21,750 --> 00:59:23,583
-Sige. Paalam.
-Magsaya ka.
1099
00:59:45,375 --> 00:59:48,416
Maligayang pagdating!
Saan mo gusto maging iMaster?
1100
00:59:50,250 --> 00:59:51,250
Conrado?
1101
00:59:51,333 --> 00:59:53,833
Nasa opisina niya si G. Cienfuegos.
1102
00:59:53,916 --> 00:59:56,041
Wala. Nasa likod mo siya.
1103
00:59:56,125 --> 00:59:59,250
-Salamat, Miriam. Ako na ang bahala.
-Salamat, Miriam.
1104
01:00:00,666 --> 01:00:04,083
Sobrang ipagmamalaki ka ni Steve Jobs.
1105
01:00:04,166 --> 01:00:06,083
Salamat sa pagsabi mo niyan.
1106
01:00:06,958 --> 01:00:09,041
Di ko inakalang makikita kita rito.
1107
01:00:09,125 --> 01:00:11,041
Pasensiya na sa mga nangyari.
1108
01:00:11,125 --> 01:00:13,416
Nakakaawa rin 'yong Legends.
1109
01:00:13,916 --> 01:00:15,458
Nakakalungkot malaman.
1110
01:00:15,958 --> 01:00:17,500
Malala 'yong nangyari.
1111
01:00:17,583 --> 01:00:22,958
Iniisip ko pa rin na may lugar
ang pagnenegosyo sa digital na mundo.
1112
01:00:23,583 --> 01:00:24,666
Hayaan mo na.
1113
01:00:25,541 --> 01:00:27,708
Makasaysayan ang Legends. "Digital."
1114
01:00:29,291 --> 01:00:32,125
Kumuha ka ng isa sa mga kurso ko rito.
1115
01:00:32,208 --> 01:00:34,000
Dapat maging iMaster ka.
1116
01:00:34,083 --> 01:00:34,916
Ano?
1117
01:00:35,000 --> 01:00:36,083
Hindi, Conrado.
1118
01:00:36,875 --> 01:00:39,291
Matanda na ako para maging iMaster.
1119
01:00:39,375 --> 01:00:42,208
Mag-iisip na lang ako ng bagong negosyo
1120
01:00:42,291 --> 01:00:44,333
o aabangan ko 'yong kay Daniela.
1121
01:00:45,625 --> 01:00:48,583
Si Braulio de León
ang angel investor niya, tama?
1122
01:00:50,583 --> 01:00:52,000
-Parang nga.
-Diyos siya.
1123
01:00:52,541 --> 01:00:55,750
Siya ang namuhunan dito.
Mag-aapat na ang branch namin.
1124
01:00:56,500 --> 01:00:57,916
Parang aso sa bangis!
1125
01:00:58,916 --> 01:01:00,291
Mas bagay ang leon.
1126
01:01:01,500 --> 01:01:02,333
Uy.
1127
01:01:05,750 --> 01:01:08,166
Gawin kaya kitang associate ko?
1128
01:01:08,250 --> 01:01:09,375
Talaga?
1129
01:01:10,291 --> 01:01:11,500
Gagawin mo 'yon?
1130
01:01:12,291 --> 01:01:13,916
Pasko naman eh.
1131
01:01:15,083 --> 01:01:15,958
Conrado.
1132
01:01:16,958 --> 01:01:18,416
Di ako makapaniwala.
1133
01:01:19,333 --> 01:01:20,250
Salamat.
1134
01:01:22,458 --> 01:01:25,583
At kung talagang magsusumikap ka,
1135
01:01:25,666 --> 01:01:28,791
puwede kang maging Associate of the Month.
1136
01:01:28,875 --> 01:01:30,583
ASSOCIATE OF THE MONTH
SARAÍ M
1137
01:01:30,666 --> 01:01:32,083
Masaya akong makita ka.
1138
01:01:32,166 --> 01:01:36,666
Huwag mong kalimutang tawagan
si Miriam para sa interview mo.
1139
01:01:38,708 --> 01:01:40,125
Siya nga pala,
1140
01:01:41,000 --> 01:01:42,208
maligayang kaarawan.
1141
01:01:54,541 --> 01:01:57,000
Maligayang bati…
1142
01:01:57,083 --> 01:01:58,000
ISA PA…
1143
01:01:58,083 --> 01:02:00,583
Itigil n'yo naman na 'to!
1144
01:02:03,125 --> 01:02:05,291
Hindi. Anong pescatarian ka riyan?
1145
01:02:05,375 --> 01:02:07,833
Hindi puwede. Kainin mo 'yan.
1146
01:02:07,916 --> 01:02:09,833
-Pero Ma…
-'Wag mong kalimutan…
1147
01:02:09,916 --> 01:02:11,041
Oo, ang mga regalo.
1148
01:02:34,750 --> 01:02:36,541
-Tingnan mo, Papa.
-Ano 'yon?
1149
01:02:37,250 --> 01:02:38,625
Bagong sweater po.
1150
01:02:39,125 --> 01:02:40,333
Ang ganda.
1151
01:02:40,416 --> 01:02:42,291
-Di po ba?
-Magbibihis din ako.
1152
01:02:42,375 --> 01:02:44,750
-Teka, aalisin ko 'yong tag.
-'Wag, Pa.
1153
01:02:45,333 --> 01:02:47,291
-Bakit mo aalisin 'yong tag?
-Ano?
1154
01:02:47,375 --> 01:02:49,958
-Kailangan mo pa ba?
-Pag ibabalik ko na.
1155
01:02:50,041 --> 01:02:54,000
-Ibabalik mo? Akala ko gusto mo 'yan.
-Kailangan ko 'yong pera
1156
01:02:54,083 --> 01:02:55,958
o papapalitan ko ng iba.
1157
01:02:56,791 --> 01:02:57,708
Bakit?
1158
01:02:58,208 --> 01:02:59,708
Gan'on talaga 'yon, Pa.
1159
01:02:59,791 --> 01:03:00,875
Anong gan'on?
1160
01:03:00,958 --> 01:03:05,833
Lagat ginagawa 'yon. Ibabalik mo ang item
na may tag at ibabalik nila ang pera mo.
1161
01:03:05,916 --> 01:03:09,458
Kung may iba namang puwedeng magbayad,
sila na lang. Tama?
1162
01:03:22,750 --> 01:03:25,708
Tita! Tito! Maligayang Pasko!
1163
01:03:26,291 --> 01:03:27,833
Kapatid! Pasok.
1164
01:03:28,625 --> 01:03:30,041
Maligayang kaarawan.
1165
01:03:30,125 --> 01:03:33,291
-Mama! Papa! Maligayang Pasko!
-Maligayang kaarawan.
1166
01:03:34,125 --> 01:03:36,041
Ang ganda talaga ng kapatid ko.
1167
01:03:36,125 --> 01:03:38,083
Maligayang Pasko.
1168
01:03:38,166 --> 01:03:39,541
Maligayang kaarawan.
1169
01:04:26,708 --> 01:04:28,625
Ikaw lang ngayon?
1170
01:04:28,708 --> 01:04:31,041
Sawa na sila sa kakasimangot mo, Chuy.
1171
01:04:33,458 --> 01:04:34,666
Maligayang kaarawan…
1172
01:04:34,750 --> 01:04:36,458
AT ISA PA…
1173
01:04:42,708 --> 01:04:43,875
May problema ba?
1174
01:04:44,541 --> 01:04:45,625
Sila na naman.
1175
01:04:47,625 --> 01:04:50,125
Ano pa ba ang kailangan para lumipat ako?
1176
01:04:54,375 --> 01:04:58,041
Alam ko ang kailangan mo. Tara.
Magbihis ka. Sumama ka sa akin.
1177
01:05:01,708 --> 01:05:04,708
Ayaw ko na nito
mula n'ong masaktan ako sa karate.
1178
01:05:04,791 --> 01:05:06,500
Relax ka lang.
1179
01:05:06,583 --> 01:05:09,583
Ipakikilala kita sa kampeon.
Kumusta, pare?
1180
01:05:11,125 --> 01:05:12,916
-Kumusta, Chuy?
-Kumusta ka na?
1181
01:05:13,000 --> 01:05:14,958
-Mabuti, ikaw?
-Medyo nag-aalala.
1182
01:05:15,041 --> 01:05:17,583
Bakit naman? Teka lang, bababa ako.
1183
01:05:17,666 --> 01:05:18,500
Sige.
1184
01:05:20,041 --> 01:05:21,666
-Uy, Chuy.
-Kumusta, champ?
1185
01:05:22,416 --> 01:05:24,375
Inaapi kasi itong anak ko.
1186
01:05:24,458 --> 01:05:26,791
-Ano? Imposible 'yan.
-Di ba?
1187
01:05:26,875 --> 01:05:29,041
Tuturuan kita ng magagandang galaw.
1188
01:05:30,000 --> 01:05:33,583
Itaas mo ang kamay mo.
Igalaw ang baywang, itaas ang kamao.
1189
01:05:38,583 --> 01:05:41,500
-Itaas mo raw ang kamao mo.
-Itaas mo lang.
1190
01:05:41,583 --> 01:05:42,708
Turuan mo, champ.
1191
01:05:42,791 --> 01:05:45,166
-Pangdepensa mo 'yan.
-Ito ang gusto mo?
1192
01:05:45,250 --> 01:05:46,666
Para makipag-away ako?
1193
01:05:47,458 --> 01:05:48,416
Hindi, anak.
1194
01:05:49,750 --> 01:05:52,916
Gusto ko lang
matuto kang ipagtanggol ang sarili mo.
1195
01:05:54,458 --> 01:05:56,833
-Pa, sayang lang ang oras dito.
-Ano?
1196
01:05:56,916 --> 01:05:57,750
Bakit?
1197
01:05:59,041 --> 01:06:01,041
-Di mo naiintindihan.
-Ano?
1198
01:06:02,416 --> 01:06:04,000
May hindi ka nakikita.
1199
01:06:05,541 --> 01:06:06,958
An'ong di ko nakikita?
1200
01:06:07,541 --> 01:06:08,375
Óscar!
1201
01:06:08,458 --> 01:06:11,625
Relax, Chuy. Hindi lahat ng bagay
nadadaan sa away.
1202
01:06:31,125 --> 01:06:35,500
DECEMBER 24
NOCHE BUENA
1203
01:06:48,041 --> 01:06:49,166
Magandang umaga.
1204
01:06:50,000 --> 01:06:51,916
-Maligayang kaarawan.
-Maligayang kaarawan.
1205
01:06:53,375 --> 01:06:54,791
Wala yatang cake ngayon?
1206
01:06:58,250 --> 01:06:59,458
Ano 'yan, Bunny?
1207
01:06:59,541 --> 01:07:01,916
Nagbabayad lang ako ng buwis.
1208
01:07:03,791 --> 01:07:04,750
Nasaan si Óscar?
1209
01:07:05,541 --> 01:07:07,666
An'ong pakulo natin ngayon, Pa?
1210
01:07:07,750 --> 01:07:10,625
-Magsisimba ba tayo nang nakaluhod?
-Problema mo?
1211
01:07:10,708 --> 01:07:11,541
Ano po?
1212
01:07:11,625 --> 01:07:13,541
Kailan ka pa naging mapang-asar?
1213
01:07:14,250 --> 01:07:17,291
-Kanino pa ba ako magmamana?
-Teka, sandali lang!
1214
01:07:17,375 --> 01:07:19,416
-An'ong problema mo?
-Bakit po ba?
1215
01:07:20,291 --> 01:07:22,833
-Di ka naman ganyan dati.
-Ano ba ako dati?
1216
01:07:23,375 --> 01:07:24,958
Ewan ko, basta iba ka.
1217
01:07:25,041 --> 01:07:26,458
-Sige po.
-Di ba? Iba ka.
1218
01:07:26,541 --> 01:07:27,958
Malambing ka noon.
1219
01:07:28,583 --> 01:07:30,583
Ngayon bitter ka na.
1220
01:07:30,666 --> 01:07:33,583
-Gan'on talaga ang buhay.
-Di gan'on ang buhay.
1221
01:07:34,958 --> 01:07:35,791
Alam n'yo?
1222
01:07:36,500 --> 01:07:37,875
Wakasan na natin 'to.
1223
01:07:37,958 --> 01:07:39,625
Teka, sandali lang.
1224
01:07:41,583 --> 01:07:42,750
Chuy! Jesús!
1225
01:07:43,250 --> 01:07:45,416
-Ano ba?
-Aalis ka na naman?
1226
01:07:45,500 --> 01:07:48,041
Pasensiya na, pero sobrang tagal na nito.
1227
01:07:48,875 --> 01:07:50,791
Oo, tama ka. Sobrang tagal na.
1228
01:08:43,875 --> 01:08:45,708
Hoy!
1229
01:08:45,791 --> 01:08:49,333
Huwag kang umupo sa mga regalo.
Paper-mache 'yan, masisira.
1230
01:08:49,416 --> 01:08:50,750
Bakit nandito ka?
1231
01:08:51,250 --> 01:08:53,125
An'ong klaseng diwata ka?
1232
01:08:53,208 --> 01:08:56,166
Lumalabas ako pag pinakakailangan mo ako.
1233
01:08:56,250 --> 01:09:00,500
Kailangan nga kita
tulad ng isa pang Pasko ulit.
1234
01:09:00,583 --> 01:09:02,916
Kailangan mo ako para alisin ang sumpa.
1235
01:09:03,000 --> 01:09:04,291
Gawin mo na, sige na.
1236
01:09:04,875 --> 01:09:07,541
Alam mo kung ano ang magpapasaya sa akin?
1237
01:09:07,625 --> 01:09:12,125
Sinabi ko na sa 'yo ang dapat mong gawin
pero di mo pa rin ginawa.
1238
01:09:12,208 --> 01:09:15,625
An'ong sinasabi mo?
Ginawa ko mismo ang sinabi mo
1239
01:09:16,250 --> 01:09:19,916
-habang puro ka pagbabalatkayo.
-Di 'yon pagbabalatkayo.
1240
01:09:20,000 --> 01:09:23,166
-Ganito ako manamit.
-Ano ba'ng ginawa ko sa 'yo?
1241
01:09:23,250 --> 01:09:26,208
Wala kang ginawa sa akin,
pero sa pamilya mo ba?
1242
01:09:26,291 --> 01:09:30,333
-Inagaw mo sa akin ang pamilya ko!
-Aanhin ko naman sila?
1243
01:09:30,416 --> 01:09:33,125
Di nila kakayanin
ang maging mga duwende ko.
1244
01:09:33,666 --> 01:09:36,750
Noon pa man, itinutulak mo na sila palayo.
1245
01:09:36,833 --> 01:09:42,000
Ipinapakita lang sa 'yo ng sumpa
kung ano ang mangyayari pag di ka nagbago.
1246
01:09:42,083 --> 01:09:44,791
Sa nagdaang mga Noche Buena,
1247
01:09:44,875 --> 01:09:47,666
imbes magbago ka,
'yong sumpa ang nasa isip mo.
1248
01:09:48,250 --> 01:09:51,666
-Hindi ba ako nagbago?
-Isipin mong isa itong unibersidad,
1249
01:09:51,750 --> 01:09:54,083
tapos tinanong ka ng guro
1250
01:09:54,166 --> 01:09:58,208
kung ano ang gradong nararapat sa 'yo.
An'ong sasabihin mo? 100%?
1251
01:09:58,291 --> 01:10:00,625
-Di naman siguro 100%…
-Mga 90% lang?
1252
01:10:02,166 --> 01:10:03,625
Siguro…
1253
01:10:04,208 --> 01:10:06,333
-Mga 80%?
-Oo, mga 80%.
1254
01:10:06,416 --> 01:10:09,750
Pambihira ka talaga! Mga 80 porsiyento?
1255
01:10:09,833 --> 01:10:11,166
Oo! Mga gan'on.
1256
01:10:11,250 --> 01:10:14,208
Dahil ako ang guro, bibigyan kita ng 50%.
1257
01:10:14,291 --> 01:10:15,708
Ibabagsak mo ako?
1258
01:10:15,791 --> 01:10:19,541
Oo! Ikaw ang pinakamalalang estudyante ko
sa buong buhay ko.
1259
01:10:19,625 --> 01:10:20,916
Hindi, sandali.
1260
01:10:21,875 --> 01:10:23,541
'Yong 50% mo at 80% ko,
1261
01:10:23,625 --> 01:10:24,458
130% na 'yon.
1262
01:10:24,958 --> 01:10:26,708
Pag hinati sa dalawa, 65%.
1263
01:10:26,791 --> 01:10:29,000
Pasado! Pasang-awa, pero puwede na.
1264
01:10:29,500 --> 01:10:32,541
Sige. May katwiran ka naman, pero…
1265
01:10:32,625 --> 01:10:34,166
wala ka namang natutunan.
1266
01:10:34,250 --> 01:10:36,083
Ano? May natutunan ako.
1267
01:10:36,583 --> 01:10:38,208
Pakiusap, itigil mo na 'to.
1268
01:10:38,291 --> 01:10:39,125
Sige.
1269
01:10:39,208 --> 01:10:41,041
Di mo na uulitin ang Pasko.
1270
01:10:41,708 --> 01:10:43,416
Pero di mo magugustuhan 'to.
1271
01:10:44,625 --> 01:10:46,791
Aalisin mo ba ang sumpa
1272
01:10:46,875 --> 01:10:48,833
o niloloko mo lang ako?
1273
01:10:49,416 --> 01:10:50,250
Handa ka na?
1274
01:10:50,833 --> 01:10:51,666
Oo.
1275
01:10:51,750 --> 01:10:55,125
Pahalagahan mo ang pamilya mo
sa kasalukuyan
1276
01:10:55,208 --> 01:10:57,500
at sa hinaharap na naghihintay.
1277
01:10:57,583 --> 01:10:59,666
Ilagay mo ang sarili mo sa iba.
1278
01:11:00,250 --> 01:11:01,125
Sige.
1279
01:11:01,625 --> 01:11:03,708
Pasko, oh Pasko,
1280
01:11:04,333 --> 01:11:06,291
puting Pasko.
1281
01:11:06,375 --> 01:11:10,750
Araw ng kaligayahan at kagalakan.
1282
01:11:11,375 --> 01:11:15,500
Kakanta rin ako sa Pasko. Hey!
1283
01:11:16,333 --> 01:11:18,416
-Kumakanta ka ba?
-Tumahimik ka.
1284
01:11:18,500 --> 01:11:21,708
Hilaga, timog, silangan, kanluran.
1285
01:11:21,791 --> 01:11:23,708
Tapos na ang oras.
1286
01:11:24,291 --> 01:11:26,625
Abracadabra at…
1287
01:11:43,625 --> 01:11:45,083
Salamat, Diva Godmother.
1288
01:11:45,583 --> 01:11:46,875
HINDI NA NOCHE BUENA
1289
01:11:46,958 --> 01:11:48,583
Mga kapitbahay! Mabuhay!
1290
01:11:48,666 --> 01:11:50,833
-Magandang hapon.
-Maligayang Pasko.
1291
01:11:50,916 --> 01:11:51,833
'Yong kotse ko?
1292
01:11:53,083 --> 01:11:54,958
Tama, 'yong leftovers dinner.
1293
01:11:56,500 --> 01:11:57,333
Taxi!
1294
01:11:59,500 --> 01:12:03,208
Salamat, Saúl. Ingat! Maligayang Pasko!
1295
01:12:04,000 --> 01:12:05,708
Maligayang Pasko, kapitbahay!
1296
01:12:05,791 --> 01:12:06,666
Kapitbahay.
1297
01:12:08,166 --> 01:12:10,666
Maikli lang ang buhay, kaya enjoy-in mo!
1298
01:12:11,375 --> 01:12:12,666
Maligayang Pasko!
1299
01:12:13,333 --> 01:12:14,666
Maligayang Pasko!
1300
01:12:24,125 --> 01:12:27,291
-Arturo, kumusta?
-An'ong ginagawa mo rito, Jesús?
1301
01:12:27,375 --> 01:12:29,041
-Bakit ba?
-Daniela!
1302
01:12:29,125 --> 01:12:31,000
-Para sa hapunan.
-Daniela!
1303
01:12:32,833 --> 01:12:33,666
Ano 'yon?
1304
01:12:33,750 --> 01:12:34,583
Ano?
1305
01:12:34,666 --> 01:12:35,541
Mahal ko.
1306
01:12:36,041 --> 01:12:37,583
Wala na 'yong sumpa.
1307
01:12:37,666 --> 01:12:40,958
-Tara, magdiwang tayo.
-Hindi, Chuy. Mag-usap tayo.
1308
01:12:41,541 --> 01:12:42,375
Sige.
1309
01:12:44,083 --> 01:12:45,708
May kinausap akong abogado.
1310
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
Ano?
1311
01:12:48,583 --> 01:12:50,708
Gusto ko nang makipaghiwalay.
1312
01:12:52,208 --> 01:12:55,166
Anong hiwalayan ang sinasabi mo?
Ibig kong sabihin…
1313
01:12:56,416 --> 01:12:58,041
Agad-agad? Isang gabi lang?
1314
01:12:58,125 --> 01:13:00,250
Hindi lang isang gabi, Jesús!
1315
01:13:00,333 --> 01:13:01,958
Sinubukan ko lahat.
1316
01:13:02,041 --> 01:13:04,625
Sinubukan kong ayusin pero wala eh.
1317
01:13:04,708 --> 01:13:07,916
Pero nandito na ako ngayon.
1318
01:13:08,000 --> 01:13:12,041
Nakatuon ka sa kung an'ong wala ka
imbes na sa mga meron ka.
1319
01:13:13,166 --> 01:13:14,791
Nawala na ang lahat sa 'yo.
1320
01:13:29,375 --> 01:13:30,208
Tapos na tayo.
1321
01:13:36,708 --> 01:13:37,750
Anong tapos na?
1322
01:13:42,000 --> 01:13:42,833
Pero…
1323
01:13:45,541 --> 01:13:46,458
Daniela!
1324
01:14:26,333 --> 01:14:29,666
Hindi ganito, Diva Godmother.
1325
01:14:51,625 --> 01:14:53,166
-Sino 'yan?
-Si Chuy, Papa!
1326
01:14:55,416 --> 01:14:57,208
-Anak!
-Papa.
1327
01:15:00,625 --> 01:15:01,791
Ginulat mo ako!
1328
01:15:02,375 --> 01:15:03,208
Opo.
1329
01:15:03,708 --> 01:15:05,333
Kanselado ang leftovers,
1330
01:15:05,958 --> 01:15:08,375
kaya naisip kong dalawin kayong dalawa.
1331
01:15:11,625 --> 01:15:12,625
Kaming dalawa?
1332
01:15:14,083 --> 01:15:15,666
-Ano po?
-Pasok ka.
1333
01:15:30,416 --> 01:15:31,541
Tama nga kayo.
1334
01:15:33,083 --> 01:15:35,125
Huling taon n'yo na nga talaga.
1335
01:15:37,000 --> 01:15:39,750
'Yong sa cheese sauce
ang huling nasabi ko.
1336
01:15:41,208 --> 01:15:42,583
Hindi lang 'yon.
1337
01:15:43,166 --> 01:15:45,500
Marami ka pang sinabi.
1338
01:15:47,083 --> 01:15:47,916
Opo, pero…
1339
01:15:51,708 --> 01:15:53,958
Bakit napakasentimental mo ngayon?
1340
01:15:54,916 --> 01:15:56,458
Mahigit sampung buwan na.
1341
01:15:59,625 --> 01:16:01,291
Opo, pero,
1342
01:16:02,000 --> 01:16:04,375
ito ang unang Pasko na wala siya.
1343
01:16:09,458 --> 01:16:14,000
Parang ilang beses
siyang namatay sa taong ito.
1344
01:16:15,666 --> 01:16:16,666
Totoo 'yan.
1345
01:16:18,250 --> 01:16:20,375
Ganyan din ang nararamdaman ko.
1346
01:16:23,291 --> 01:16:24,291
Araw-araw.
1347
01:16:45,083 --> 01:16:45,916
Wow.
1348
01:16:48,083 --> 01:16:50,666
Puro tungkol sa kuwento
ng masayang pamilya.
1349
01:16:51,583 --> 01:16:52,750
Wala namang gan'on.
1350
01:16:53,416 --> 01:16:54,791
Bitter ka lang kasi.
1351
01:16:55,666 --> 01:16:58,208
Lagi kayong nag-aaway ng mga kapatid mo.
1352
01:16:59,041 --> 01:17:01,416
'Wag n'yong banggitin ang lalaking 'yon.
1353
01:17:02,416 --> 01:17:05,291
Isang walang kuwentang tao
ang pinalaki ninyo.
1354
01:17:06,375 --> 01:17:07,416
Hindi naman.
1355
01:17:07,500 --> 01:17:08,458
Oo kaya.
1356
01:17:09,208 --> 01:17:12,625
Di ko maintindihan
kung bakit ibinigay n'yo 'yong lote.
1357
01:17:15,500 --> 01:17:18,791
Malaking tulong ang mga ari-arian
sa oras ng kagipitan.
1358
01:17:19,916 --> 01:17:23,291
Di mo ba naiintindihan?
Walang-wala ang kapatid mo.
1359
01:17:23,375 --> 01:17:25,083
Di ko siya puwedeng pabayaan.
1360
01:17:25,166 --> 01:17:28,083
Ang lote ay para sa kung sino
ang nangangailangan.
1361
01:17:29,000 --> 01:17:30,583
Di maganda ang buhay niya.
1362
01:17:31,416 --> 01:17:34,333
Hindi niya ako boss, tatay niya ako.
1363
01:17:35,458 --> 01:17:36,833
Kailangan ko rin kayo.
1364
01:17:37,708 --> 01:17:41,166
Ilang beses n'yo ngang nakalimutan
ang kaarawan ko.
1365
01:17:41,250 --> 01:17:43,583
Ano? Bakit ganyan ang mukha n'yo?
1366
01:17:43,666 --> 01:17:45,750
Tanda n'yo n'ong anim na taon ako?
1367
01:17:45,833 --> 01:17:48,958
Noong araw na 'yon,
nakalimutan n'yong kaarawan ko.
1368
01:17:49,875 --> 01:17:52,458
Natapos ang araw na walang nakaalala.
1369
01:17:52,541 --> 01:17:56,833
N'ong umiyak na ako n'ong hapunan,
lahat kayo naalala n'yo na.
1370
01:17:57,333 --> 01:18:01,416
Bilang pampalubag-loob,
ibinigay mo sa akin ang lumang relong ito.
1371
01:18:02,000 --> 01:18:03,041
Ayaw ko nga nito.
1372
01:18:04,833 --> 01:18:09,166
Gustong-gusto mong magpakabiktima.
Mapalad ka, 'yan lang ang problema mo.
1373
01:18:10,708 --> 01:18:13,625
At kung ayaw mo ng relong 'yan,
'wag mong isuot.
1374
01:18:20,958 --> 01:18:24,750
DECEMBER 26
1375
01:18:34,041 --> 01:18:35,166
Ano 'yon, Conrado?
1376
01:18:35,708 --> 01:18:38,250
Nasaan ka? Dapat 7:00 a.m. nandito ka na.
1377
01:18:46,500 --> 01:18:48,208
Welcome sa iMasters.
1378
01:19:07,041 --> 01:19:07,875
Kumusta, anak.
1379
01:19:09,000 --> 01:19:10,458
Maghapunan tayo mamaya?
1380
01:19:10,541 --> 01:19:12,083
'Yong kapatid ko na lang.
1381
01:19:13,500 --> 01:19:15,083
Di siya sumasagot eh.
1382
01:19:15,166 --> 01:19:17,500
Makipag-ayos na lang kayo kay Mama.
1383
01:19:44,500 --> 01:19:46,541
Paumanhin, magkano rito?
1384
01:19:46,625 --> 01:19:47,958
Isang daang piso, sir.
1385
01:19:48,458 --> 01:19:49,583
Puwedeng pabili?
1386
01:19:50,083 --> 01:19:51,458
Oo naman, maganda 'yan.
1387
01:19:51,541 --> 01:19:55,125
DECEMBER 27
1388
01:19:57,333 --> 01:19:59,583
SILVIA ESPINOZA
MAHAL KA NAMIN.
1389
01:19:59,666 --> 01:20:00,583
Hi, Ma.
1390
01:20:02,958 --> 01:20:04,416
Ang aga n'yong nawala.
1391
01:20:09,458 --> 01:20:10,291
Patawad po.
1392
01:20:14,750 --> 01:20:17,125
Dahil di ako naging pasensiyoso sa inyo…
1393
01:20:20,541 --> 01:20:22,500
Dahil mainit lagi ang ulo ko.
1394
01:20:27,500 --> 01:20:29,041
Napakabuti n'yo pong ina.
1395
01:20:34,083 --> 01:20:35,416
Patawad po dahil…
1396
01:20:37,375 --> 01:20:41,916
kahit na palahingi ang mga kapamilya ko
at laging nag-aaway,
1397
01:20:43,916 --> 01:20:45,416
mapagmahal naman sila.
1398
01:20:56,416 --> 01:20:57,583
Napakapalad ko.
1399
01:21:02,125 --> 01:21:05,000
Sana po nandito kayo
1400
01:21:06,416 --> 01:21:09,541
para matikman ko
ang pabo at cheese sauce n'yo.
1401
01:21:15,541 --> 01:21:16,666
Miss ko na po kayo.
1402
01:21:26,500 --> 01:21:28,458
Pinag-alala mo ako sa tawag mo.
1403
01:21:28,541 --> 01:21:30,166
Parang sobrang importante.
1404
01:21:31,166 --> 01:21:32,750
-Oo nga eh.
-Ayos ka lang?
1405
01:21:32,833 --> 01:21:39,000
Naiisip ko lang 'yong lahat
ng away natin at di pagkakaunawaan
1406
01:21:39,708 --> 01:21:41,791
at dahil kay Mama,
1407
01:21:42,500 --> 01:21:44,791
Kailangan na siguro nating baguhin
1408
01:21:45,708 --> 01:21:47,541
'yong kasulatan doon sa lote.
1409
01:21:47,625 --> 01:21:48,458
Sige.
1410
01:21:49,041 --> 01:21:50,375
An'ong iniisip mo?
1411
01:21:50,458 --> 01:21:53,000
Ipangalan ba natin sa ating dalawa
1412
01:21:53,750 --> 01:21:54,625
o sa 'yo lang?
1413
01:21:55,916 --> 01:21:57,916
Dapat siguro sa 'yo ipangalan.
1414
01:21:59,083 --> 01:22:00,416
Mas magagamit mo 'yon.
1415
01:22:02,208 --> 01:22:03,750
-Talaga?
-Talaga.
1416
01:22:36,833 --> 01:22:41,500
DECEMBER 28
1417
01:22:47,500 --> 01:22:48,875
Hay, Chuy.
1418
01:23:06,041 --> 01:23:06,875
Hello.
1419
01:23:08,541 --> 01:23:10,000
Kay Daniela sana.
1420
01:23:10,083 --> 01:23:13,333
Paumanhin, pero 'wag daw
namin kayong papapasukin.
1421
01:23:14,041 --> 01:23:17,166
-Pakiusap, importante ito.
-Di ko kayo mapapapasok.
1422
01:23:17,250 --> 01:23:19,666
Pakiusap, kailangan ko siyang makausap.
1423
01:23:19,750 --> 01:23:21,291
HIndi puwede. Ayaw niya.
1424
01:23:28,916 --> 01:23:31,833
Girls, puwedeng iwan n'yo
muna kami sandali?
1425
01:23:33,791 --> 01:23:34,625
Salamat.
1426
01:23:36,791 --> 01:23:37,791
Salamat.
1427
01:23:38,500 --> 01:23:40,125
Nandito lang ako.
1428
01:23:41,833 --> 01:23:42,666
Ano 'yan?
1429
01:23:44,125 --> 01:23:45,000
Para sa 'yo.
1430
01:23:45,583 --> 01:23:47,125
Bunny ang tawag ko sa 'yo.
1431
01:23:48,250 --> 01:23:50,041
Oo nga. Salamat.
1432
01:23:51,916 --> 01:23:54,958
Daniela, patawarin mo ako.
Kahit sandali lang.
1433
01:23:55,041 --> 01:23:58,750
"Patawarin mo ako." Puro salita.
An'ong gagawin ko r'on?
1434
01:23:58,833 --> 01:24:01,041
Oo, pero 'yon lang ang meron ako.
1435
01:24:01,625 --> 01:24:03,583
At matinding panghihinayang.
1436
01:24:04,791 --> 01:24:05,625
Totoo 'yon.
1437
01:24:07,625 --> 01:24:08,458
Chuy.
1438
01:24:09,000 --> 01:24:12,625
Napagod na ako sa pagkumbinsi sa 'yo
1439
01:24:13,875 --> 01:24:17,125
na may kaya rin akong gawin.
1440
01:24:17,208 --> 01:24:18,291
Patawarin mo ako.
1441
01:24:19,166 --> 01:24:22,916
Ipinagmamalaki kita at lahat ng naabot mo.
1442
01:24:23,875 --> 01:24:26,000
Natutupad mo na ang mga pangarap mo.
1443
01:24:26,833 --> 01:24:28,791
Tama ka nga talaga.
1444
01:24:31,166 --> 01:24:33,791
Nasa akin na lahat at binitawan ko pa.
1445
01:24:35,333 --> 01:24:36,458
Ang gusto ko lang
1446
01:24:37,375 --> 01:24:39,166
ay makasama kayong maghapunan.
1447
01:24:39,833 --> 01:24:42,208
Sama-samang mag-Christmas dinner.
1448
01:24:42,291 --> 01:24:44,666
Ikaw? Gusto mo ng Christmas dinner?
1449
01:24:45,250 --> 01:24:46,083
Oo.
1450
01:24:53,166 --> 01:24:54,291
Ayaw ni Óscar.
1451
01:24:55,083 --> 01:24:56,166
Bakit naman?
1452
01:24:56,250 --> 01:24:59,416
Pagkatapos ng eksenang ginawa mo
noong nagladlad siya?
1453
01:24:59,500 --> 01:25:02,916
Imposible. Kaya hindi ka niya
tinawagan n'ong kaarawan mo.
1454
01:25:05,125 --> 01:25:06,041
Nasaan siya?
1455
01:25:16,000 --> 01:25:16,833
Anak!
1456
01:25:17,791 --> 01:25:18,625
Óscar!
1457
01:25:19,375 --> 01:25:22,583
-Kailangan kitang makausap.
-An'ong ginagawa n'yo rito?
1458
01:25:23,916 --> 01:25:25,583
Gusto kong humingi ng tawad.
1459
01:25:26,416 --> 01:25:27,791
Para saan naman po?
1460
01:25:28,500 --> 01:25:30,125
Para sa lahat!
1461
01:25:30,208 --> 01:25:31,166
Hindi, Papa.
1462
01:25:32,166 --> 01:25:33,541
Lakasan mo pa.
1463
01:25:34,500 --> 01:25:35,416
Para saan ulit?
1464
01:25:36,333 --> 01:25:40,500
Nalaman kong di naging maganda
ang reaksiyon ko n'ong nagtapat ka.
1465
01:25:40,583 --> 01:25:41,416
Nalaman n'yo?
1466
01:25:41,916 --> 01:25:43,500
Ano po ba'ng sinabi ko?
1467
01:25:44,958 --> 01:25:46,041
Patawad, anak.
1468
01:25:47,500 --> 01:25:49,166
Nagalit ako sa 'yo
1469
01:25:50,041 --> 01:25:51,416
n'ong nagladlad ka.
1470
01:25:53,500 --> 01:25:55,833
At magsasama na kayo ng nobyo mo.
1471
01:25:55,916 --> 01:25:58,583
Gusto n'yo akong dalhin
sa isang strip club.
1472
01:25:59,666 --> 01:26:02,541
Tapos umiyak kayo sa harap ng restaurant.
1473
01:26:02,625 --> 01:26:05,166
Bakit kasi sa restaurant ka nagtapat?
1474
01:26:05,250 --> 01:26:07,458
Para hindi kayo gumawa ng eksena!
1475
01:26:07,541 --> 01:26:10,791
Sa iba na lang sana. Kilala mo naman ako!
1476
01:26:10,875 --> 01:26:13,041
-Humihingi na kayo ng tawad?
-Hindi.
1477
01:26:13,916 --> 01:26:14,750
Oo pala.
1478
01:26:15,916 --> 01:26:16,916
Ibinuhos n'yo
1479
01:26:18,166 --> 01:26:19,416
ang buong buhay ninyo
1480
01:26:19,500 --> 01:26:21,500
sa paghulma sa pagkatao ko.
1481
01:26:22,416 --> 01:26:25,791
-Nakatuon kayo sa mga wala sa akin.
-Kaya nga nandito ako.
1482
01:26:27,333 --> 01:26:29,375
Para sabihing nakikita kita.
1483
01:26:29,458 --> 01:26:30,875
Pinapahalagahan kita.
1484
01:26:32,083 --> 01:26:33,333
Mahal kita, anak.
1485
01:26:33,833 --> 01:26:35,250
Patawarin mo ako!
1486
01:26:37,916 --> 01:26:40,541
An'ong ginagawa mo? Hindi, teka. Anak!
1487
01:26:41,791 --> 01:26:42,625
Anak!
1488
01:27:07,625 --> 01:27:08,750
Patawad, anak.
1489
01:27:16,250 --> 01:27:17,708
Mahal din kita, Papa.
1490
01:27:20,041 --> 01:27:21,500
Si Tommy nga po pala.
1491
01:27:22,125 --> 01:27:23,375
Magandang gabi, Papa.
1492
01:27:23,875 --> 01:27:25,375
Masaya akong makilala ka.
1493
01:27:33,000 --> 01:27:35,791
Gusto kong mag-Christmas dinner tayo.
1494
01:27:41,291 --> 01:27:42,708
Bakit nandito kayo?
1495
01:27:43,208 --> 01:27:45,208
Magsasalo-salo tayo ngayong Pasko.
1496
01:27:45,291 --> 01:27:49,583
Ano ba'ng sinasabi n'yo?
Tapos na po ang Pasko.
1497
01:27:49,666 --> 01:27:53,083
Oo nga, pero gusto naming magdiwang
na kasama ka.
1498
01:27:53,166 --> 01:27:58,083
Salamat po, pero, hindi ako
nagugutom at wala ako sa mood.
1499
01:27:58,166 --> 01:27:59,833
'Yan nga mismo ang dahilan.
1500
01:27:59,916 --> 01:28:01,375
Nandito kaming lahat.
1501
01:28:02,041 --> 01:28:05,000
Ano man ang mangyari, pamilya tayo.
1502
01:28:05,083 --> 01:28:06,666
Tara, maghapunan tayo.
1503
01:28:07,916 --> 01:28:08,750
Sige na.
1504
01:28:13,583 --> 01:28:15,125
Medyo huli na pero…
1505
01:28:15,958 --> 01:28:17,875
May mga sasabihin lang ako.
1506
01:28:19,291 --> 01:28:22,750
At gusto kong uminom tayo
dahil nandito tayong lahat
1507
01:28:23,666 --> 01:28:25,083
sa Christmas dinner
1508
01:28:25,875 --> 01:28:27,125
na gustong-gusto ko.
1509
01:28:27,208 --> 01:28:29,750
Alam kong hindi na Pasko, pero salamat.
1510
01:28:29,833 --> 01:28:34,250
Salamat, Papa, sa 'yo rin, kapatid,
sa pagsama n'yo sa amin ngayon.
1511
01:28:35,000 --> 01:28:37,291
At sa inyong lahat dahil natuloy ito.
1512
01:28:37,375 --> 01:28:38,291
Salamat.
1513
01:28:38,375 --> 01:28:39,208
Tagay.
1514
01:28:41,416 --> 01:28:43,416
Sa pagsama n'yo sa amin ngayon.
1515
01:28:43,500 --> 01:28:46,333
At sa inyong lahat dahil natuloy ito.
1516
01:28:46,416 --> 01:28:49,458
-Tagay.
-Tagay.
1517
01:28:49,541 --> 01:28:51,250
-Tommy, tagay.
-Salamat po.
1518
01:28:51,333 --> 01:28:54,958
-Nagawa niya!
-Nagawa niya!
1519
01:28:56,083 --> 01:28:58,208
Pinapanood niya tayo mula sa langit.
1520
01:28:59,083 --> 01:29:02,250
-Nagawa niya!
-Nagawa niya!
1521
01:29:07,291 --> 01:29:10,250
-Nagawa niya!
-Nagawa niya!
1522
01:29:10,333 --> 01:29:12,416
-An'ong nangyayari?
-Nagawa niya!
1523
01:29:12,500 --> 01:29:13,750
Tingnan natin.
1524
01:29:20,166 --> 01:29:22,541
Sa wakas! Handa na ba kayo?
1525
01:29:22,625 --> 01:29:24,083
-Opo!
-Opo!
1526
01:29:24,833 --> 01:29:26,833
Miss ko na si Mama.
1527
01:29:31,625 --> 01:29:32,708
Kain ka lang, Pa.
1528
01:29:34,375 --> 01:29:35,375
Ano 'yon?
1529
01:29:36,500 --> 01:29:38,041
-Bakit?
-Ika-28 na ngayon.
1530
01:29:46,333 --> 01:29:47,416
Wow.
1531
01:30:03,833 --> 01:30:04,666
Papa.
1532
01:30:05,833 --> 01:30:08,541
Puwede po bang palitan
ang sulat ko kay Santa?
1533
01:30:12,833 --> 01:30:15,416
Sige na po! Sige na po, Papa.
1534
01:30:16,958 --> 01:30:17,791
Sige, anak.
1535
01:30:18,916 --> 01:30:19,875
Narinig kita.
1536
01:30:21,708 --> 01:30:23,125
Oo, puwede mong palitan.
1537
01:30:23,625 --> 01:30:25,708
Gusto ko ring ibahin 'yong sa akin.
1538
01:30:26,916 --> 01:30:27,750
Talaga, champ?
1539
01:30:31,916 --> 01:30:34,916
Mga anak, sana binati
n'yo na ang papa ninyo.
1540
01:30:35,000 --> 01:30:42,000
Maligayang bati…
1541
01:30:47,000 --> 01:30:49,708
MAHAL NA MAHAL KITA, BIRTHDAY BOY!
1542
01:30:56,500 --> 01:31:00,541
Isang beses, may nagsabi sa akin
na sulitin ang buhay.
1543
01:31:00,625 --> 01:31:03,666
Ilang araw o taon na yata ang nakalipas.
1544
01:31:04,750 --> 01:31:05,875
Ibang-iba ako n'on.
1545
01:31:05,958 --> 01:31:08,125
-Ano 'yon?
-Baka may barya ka riyan.
1546
01:31:08,208 --> 01:31:09,166
Barya ba?
1547
01:31:09,250 --> 01:31:10,666
Eh kung trabaho na lang?
1548
01:31:10,750 --> 01:31:13,458
-Marunong ka maglinis ng bintana? Sakay!
-Sige.
1549
01:31:31,583 --> 01:31:35,166
Di ko napapahalagahan
'yong mga taong nagmamahal sa akin.
1550
01:31:36,458 --> 01:31:38,166
Gusto mong maging kasosyo ko?
1551
01:31:39,875 --> 01:31:41,500
-Kasosyo?
-Kasosyo.
1552
01:31:45,541 --> 01:31:48,583
Akala ko ang Pasko ay isang komedya,
1553
01:31:48,666 --> 01:31:51,541
kung saan ang lahat ay nagiging masaya,
1554
01:31:52,250 --> 01:31:54,541
tapos makakalimot kinabukasan.
1555
01:31:54,625 --> 01:31:56,250
Cheese Wiz!
1556
01:31:56,333 --> 01:31:58,083
Kung may natutunan man ako,
1557
01:31:58,166 --> 01:32:01,916
'yon ay 'yong di lang
ang Pasko ang importante,
1558
01:32:02,000 --> 01:32:05,875
kundi pati na rin
ang mga araw na kasunod n'on.
1559
01:32:14,208 --> 01:32:16,958
Alam ko ang buhay
ng taong walang pakialam.
1560
01:32:17,625 --> 01:32:19,250
Di ko mairerekomenda 'yon.
1561
01:32:20,333 --> 01:32:22,208
Ang Pasko ay panahon
1562
01:32:22,291 --> 01:32:24,875
para mayakap ang mga malalapit sa atin
1563
01:32:24,958 --> 01:32:27,333
at maalala ang mga nasa malayo.
1564
01:32:29,083 --> 01:32:33,000
At sa kabila ng mga walang kuwentang
pinagsasabi ko noon,
1565
01:32:33,083 --> 01:32:36,791
ang mundo pala ay nababalot ng kabutihan.
1566
01:32:36,875 --> 01:32:40,666
Maligayang bati…
1567
01:32:40,750 --> 01:32:42,916
Pero alam kong alam n'yo na 'yon.
1568
01:32:58,250 --> 01:32:59,291
Saan ka pupunta?
1569
01:32:59,375 --> 01:33:01,291
-Sa leftovers.
-Puwedeng sumama?
1570
01:33:02,500 --> 01:33:03,333
Talaga?
1571
01:39:44,000 --> 01:39:49,000
Tagapagsalin ng subtitle:
John Vincent Lunas Pernia