1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,375 --> 00:00:19,208 A NOT SO MERRY CHRISTMAS 4 00:02:40,041 --> 00:02:43,875 Papa! Papa! Puwede ko bang palitan ang sulat ko kay Santa Claus? 5 00:02:43,958 --> 00:02:46,500 Hindi. Ipinadala ko na 'yon kahapon. 6 00:02:46,583 --> 00:02:47,833 Pakiusap, Papa. 7 00:02:47,916 --> 00:02:50,458 -Hindi. -Gusto ko ring ibahin 'yong sa akin. 8 00:02:51,750 --> 00:02:54,500 Mga anak, sana binati n'yo na ang papa ninyo. 9 00:02:55,291 --> 00:02:57,375 Maligayang kaarawan, Papa! 10 00:03:00,125 --> 00:03:01,375 Maligayang bati! 11 00:03:01,416 --> 00:03:02,958 Bakit ayaw ko sa Pasko? 12 00:03:03,041 --> 00:03:06,541 Dahil kaarawan ko rin 'yon at sa halip na magdiwang ako, 13 00:03:07,916 --> 00:03:08,916 ganito. 14 00:03:09,000 --> 00:03:10,500 -Kuya. -Kumusta, Roberta. 15 00:03:10,583 --> 00:03:12,291 -Makakapagsundo ka? -Ikaw ba? 16 00:03:12,375 --> 00:03:14,708 -Hindi eh. -Sige, susunduin ko sila. 17 00:03:14,791 --> 00:03:17,166 -Hi! -Isasama mo boyfriend mo, Ale? 18 00:03:17,250 --> 00:03:18,375 Sasama si Esteban. 19 00:03:18,458 --> 00:03:21,166 -Ilayo mo kay Tito Miguel. -Ako na ang bahala. 20 00:03:21,250 --> 00:03:22,333 Salamat, Nuria. 21 00:03:22,416 --> 00:03:23,833 -Ilang taon ka na? -41. 22 00:03:23,916 --> 00:03:26,708 'Wag mong kalimutang nagke-keto ako. Kailangang… 23 00:03:26,791 --> 00:03:28,375 -Oo na. -Broccoli ko ah. 24 00:03:28,458 --> 00:03:30,791 -Bibilhan kita n'on. -Salamat, paalam. 25 00:03:32,125 --> 00:03:35,875 Kumusta, kapatid? Isang ikot ulit sa araw, an'ong gusto mo? 26 00:03:35,958 --> 00:03:39,125 -Bukod sa utang ko. -An'ong gusto kong regalo, Rubén? 27 00:03:39,625 --> 00:03:41,583 Alisin mo ang kotse mo sa lote. 28 00:03:41,666 --> 00:03:43,375 Ginagawa'n ko na ng paraan. 29 00:03:43,458 --> 00:03:45,041 Pag Pasko ang kaarawan mo, 30 00:03:45,125 --> 00:03:47,541 nalilimutan ka o isa lang ang regalo mo. 31 00:03:47,625 --> 00:03:48,500 Hindi dalawa. 32 00:03:49,166 --> 00:03:51,750 Pag naghimutok ka, sasabihin, makasarili ka. 33 00:03:53,208 --> 00:03:55,166 Papa, puwede pong patulong? 34 00:03:55,666 --> 00:03:56,500 An'ong meron? 35 00:03:57,000 --> 00:04:01,041 Sumakit po 'yong kamay ko sa karate. Patulong pong magbenda. 36 00:04:02,250 --> 00:04:06,583 Sabihin mo na rin pala sa papa mo. Para makita mong di ako OA. 37 00:04:06,666 --> 00:04:07,958 An'ong nangyari? 38 00:04:08,041 --> 00:04:11,791 Sa huling araw ng pasok namin, nakakita ako ng headphones, 39 00:04:11,875 --> 00:04:13,916 at walang nakalagay na pangalan. 40 00:04:14,000 --> 00:04:17,500 Kaya kinuha ko, at ngayon pinapagalitan ako ni Mama. 41 00:04:19,125 --> 00:04:22,000 -Binura mo ba ang pangalan? -Walang pangalan. 42 00:04:22,083 --> 00:04:26,916 May pangalan man 'yon o wala, ibigay mo sa prinsipal at huminga ka ng tawad. 43 00:04:27,000 --> 00:04:30,250 Sa totoong buhay, pag may naiwala ka, walang magsasauli. 44 00:04:30,333 --> 00:04:32,625 At walang hihingi ng tawad. Gan'on. 45 00:04:32,708 --> 00:04:34,875 Mismo, gan'on ang buhay. 46 00:04:34,958 --> 00:04:36,250 Gaya nga ng sabi ko, 47 00:04:36,791 --> 00:04:39,708 "Ikaw na lang kaysa ako." 48 00:04:39,791 --> 00:04:42,625 Hindi, maling kasabihan 'yan. 49 00:04:42,708 --> 00:04:43,958 -'Wag gan'on. -Bakit? 50 00:04:44,041 --> 00:04:47,750 Pagpasok mo, isauli mo ang headphones at humingi ka ng tawad. 51 00:04:47,833 --> 00:04:48,875 Tapos ang usapan. 52 00:04:49,458 --> 00:04:50,625 Sige po, Ma. 53 00:04:52,833 --> 00:04:55,791 At ikaw, G. Kasabihan, di ba may gagawin ka pa? 54 00:04:56,541 --> 00:04:57,375 Tulad ng ano? 55 00:04:58,833 --> 00:05:00,041 Ay, oo nga pala. 56 00:05:02,375 --> 00:05:05,208 -Salamat. Ang sarap. -Sandali. Mag-uusap tayo. 57 00:05:05,291 --> 00:05:07,166 Kailangan mong pumila. 58 00:05:07,750 --> 00:05:08,583 Ano 'yon? 59 00:05:08,666 --> 00:05:11,750 Wala. Di ba parang ang OA mo naman? 60 00:05:11,833 --> 00:05:14,583 Ano? Ayos lang na kumuha sila ng di sa kanila? 61 00:05:15,083 --> 00:05:18,416 Hindi, at ayaw ko nang pag-awayan pa 'yon. Puwede? 62 00:05:18,500 --> 00:05:19,833 Ewan, depende sa 'yo. 63 00:05:19,916 --> 00:05:22,250 Sige na. Pasko naman ngayon. Di ba? 64 00:05:22,333 --> 00:05:23,208 Sige na nga. 65 00:05:23,791 --> 00:05:26,500 -Ano ba 'yon? -Leftovers sa mga magulang ko. 66 00:05:26,583 --> 00:05:28,750 -Di na, salamat. -Di na ako nagulat. 67 00:05:28,833 --> 00:05:32,458 -Bumili ka na ng mga regalo? -Siyempre… di pa. 68 00:05:32,541 --> 00:05:35,166 Kukuha ako ng pera at saka ako bibili at… 69 00:05:35,666 --> 00:05:38,000 gusto raw ni Nuria ng broccoli. 70 00:05:38,083 --> 00:05:41,166 Ipinagluto ko na siya. Ikaw susundo sa magulang n'yo? 71 00:05:41,250 --> 00:05:44,833 Di raw masusundo ni Roberta. Tinatamad yata siyang magsundo. 72 00:05:44,916 --> 00:05:46,750 -Di pa katapusan ng mundo. -Ano? 73 00:05:46,833 --> 00:05:50,541 -Ikaw na ang sumuong sa trapik. -Magulang n'yo sila, di sa akin. 74 00:05:50,625 --> 00:05:55,416 At Pasko ngayon at kaarawan ko rin. Lahat nakakalimutan 'yon. 75 00:05:55,500 --> 00:05:59,166 Dahil kaarawan mo, ikaw ang susundo sa mga magulang mo 76 00:05:59,250 --> 00:06:01,416 at may makukuha kang halik. 77 00:06:02,125 --> 00:06:04,375 Bunny, sa US lang uso 'yan. 78 00:06:04,458 --> 00:06:06,000 Gusto mo ng halik o hindi? 79 00:06:07,083 --> 00:06:08,083 Maligayang Pasko. 80 00:06:11,916 --> 00:06:12,750 Aalis na ako. 81 00:06:13,250 --> 00:06:14,083 Paalam. 82 00:06:44,500 --> 00:06:48,333 -Tarantado! -Paalam! 83 00:06:54,541 --> 00:06:56,833 -Sa kanan lang. -An'ong problema mo? 84 00:06:56,916 --> 00:06:58,708 Baka may pamasko ka riyan? 85 00:06:58,791 --> 00:07:01,416 -Muntik na kitang masagasaan. -Sige na. 86 00:07:01,500 --> 00:07:03,333 Wala akong pera. 87 00:07:03,416 --> 00:07:06,833 Iilawan ko ang bubong ko para makita ni Santa ang bahay ko. 88 00:07:06,916 --> 00:07:09,041 Heto. Flat soda 'yan pero puwede na. 89 00:07:09,125 --> 00:07:11,000 Ingat. Maligayang Pasko! 90 00:07:23,083 --> 00:07:25,708 Salamat sa pagbili mo, munting bata. 91 00:07:25,791 --> 00:07:26,750 Tara na. 92 00:07:31,250 --> 00:07:32,666 -Magandang umaga. -Hello. 93 00:07:32,750 --> 00:07:35,666 Pasensiya na, trapik. Alam mo na, Pasko kasi. 94 00:07:35,750 --> 00:07:38,041 'Wag mong sabihing "Pasko kasi." 95 00:07:39,375 --> 00:07:40,208 Pasko kasi. 96 00:07:41,541 --> 00:07:43,208 Magkape ka muna, Grinch. 97 00:07:44,208 --> 00:07:45,208 Salamat. 98 00:07:48,416 --> 00:07:49,916 Malamig naman, Conrado. 99 00:07:50,416 --> 00:07:51,791 Nakita mo ang bintana? 100 00:07:52,291 --> 00:07:53,250 Halika rito. 101 00:07:53,333 --> 00:07:54,166 Tingnan mo. 102 00:07:54,833 --> 00:07:56,750 Napakarumi, Conrado. 103 00:07:56,833 --> 00:07:58,750 Tingnan mo. Linisin mo naman. 104 00:07:58,833 --> 00:08:02,166 Di ko malilinis. Masakit ang likod ko. Dapat operahan. 105 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Kailan? 106 00:08:03,833 --> 00:08:07,208 Kakailanganin ko ng operasyon kung maglilinis pa ako. 107 00:08:08,583 --> 00:08:11,333 -Lulusot ka pa. -Masakit talaga. 108 00:08:11,416 --> 00:08:14,333 -Kumuha tayo ng taong gagawa. -Hindi, Conrado. 109 00:08:14,416 --> 00:08:15,625 An'ong usapan natin? 110 00:08:16,125 --> 00:08:18,458 Uunahin natin ang kita kaysa sa gastos. 111 00:08:18,541 --> 00:08:21,583 Ano ang mangyayari pag kumuha tayo ng tagalinis? 112 00:08:22,666 --> 00:08:24,041 Lilinis ang bintana. 113 00:08:24,125 --> 00:08:25,625 Hindi! Mapapagastos tayo. 114 00:08:25,708 --> 00:08:29,541 Dahil sa gastos, kailangan ko ng pera. Mali, tungkol sa gastusin, 115 00:08:29,625 --> 00:08:33,208 gusto kitang makausap tungkol sa relic na ito. 116 00:08:33,291 --> 00:08:34,791 -Kailangan ko ng Mac. -Oo. 117 00:08:34,875 --> 00:08:37,625 Di ako makapagtrabaho, di ako marunong ng PC. 118 00:08:37,708 --> 00:08:40,500 Di puwede sa pagdisenyo. Dahil yata sa Windows… 119 00:08:40,583 --> 00:08:42,958 Baka ako ang problema? Tanga lang ako. 120 00:08:43,041 --> 00:08:45,833 -Di ko kayang… -Tama na, Conrado. Huminahon ka. 121 00:08:45,916 --> 00:08:46,791 Huminga ka. 122 00:08:48,166 --> 00:08:49,083 Ganyan nga. 123 00:08:49,166 --> 00:08:53,416 Pag naibenta natin ang pang-golf ni Lorena Ochoa, bibili ako ng computer. 124 00:08:53,500 --> 00:08:55,458 -Di mabebenta 'yan. -Magtiwala ka. 125 00:08:55,541 --> 00:08:56,750 -Sandali lang. -Ano? 126 00:08:59,416 --> 00:09:00,250 Ano 'yan? 127 00:09:00,333 --> 00:09:02,750 -Maligayang kaarawan. -Para sa akin 'yan? 128 00:09:02,833 --> 00:09:03,666 Oo naman! 129 00:09:03,750 --> 00:09:05,750 Di na kailangan, Conrado. 130 00:09:05,833 --> 00:09:10,958 Mabibilang niyan ang hakbang mo, calories… Mapipigilan din ang atake sa puso. 131 00:09:11,041 --> 00:09:13,708 -Gaya ni Dick Tracy, tanda mo? -May oras 'to? 132 00:09:14,416 --> 00:09:15,833 Oo naman, ikaw talaga. 133 00:09:17,208 --> 00:09:18,041 Ano? 134 00:09:19,041 --> 00:09:19,875 Ano? 135 00:09:21,458 --> 00:09:22,791 -Hindi. -Isang yakap? 136 00:09:22,875 --> 00:09:24,125 -Hindi. -Halika rito. 137 00:09:24,208 --> 00:09:25,833 -Hindi. -Oo. 138 00:09:25,916 --> 00:09:27,291 -Hindi. -Oo. 139 00:09:27,375 --> 00:09:28,750 -Hindi. -Chuy? 140 00:09:32,666 --> 00:09:35,958 Okay, tama na. Bitawan mo ako, Conrado. 141 00:09:36,041 --> 00:09:37,541 Tama na. 142 00:09:37,625 --> 00:09:39,083 Sige, kita tayo mamaya. 143 00:09:39,166 --> 00:09:41,541 Bibilhan ko pa ng regalo ang pamilya ko. 144 00:09:42,041 --> 00:09:43,291 Alam mo na, Pasko. 145 00:09:43,375 --> 00:09:45,708 -Maligayang Pasko. -'Yong mga bintana! 146 00:09:49,791 --> 00:09:50,833 MGA LARUAN 147 00:09:57,125 --> 00:09:58,250 Teddy bear pala. 148 00:10:02,458 --> 00:10:03,875 "Maybahay." 149 00:10:04,916 --> 00:10:06,625 Bagsak-presyo. Puwede na 'to! 150 00:10:15,625 --> 00:10:17,083 Ito ang gusto ni Óscar? 151 00:10:17,708 --> 00:10:18,541 Kakaiba yata. 152 00:10:22,500 --> 00:10:23,500 Para sa akin ito. 153 00:10:24,416 --> 00:10:25,291 SOLD OUT 154 00:10:26,041 --> 00:10:27,250 Matutuwa siya rito. 155 00:10:32,833 --> 00:10:34,083 Halika, mahal ko. 156 00:10:34,166 --> 00:10:35,125 An'ong meron? 157 00:10:35,666 --> 00:10:38,833 -Tapos na yata ako sa vision board ko. -Vision na ano? 158 00:10:38,916 --> 00:10:40,000 Vision board ko. 159 00:10:40,666 --> 00:10:41,500 Maganda. 160 00:10:41,583 --> 00:10:44,583 Pagkakaroon ng magandang pamilya ang pagtutuunan ko. 161 00:10:44,666 --> 00:10:47,083 Magiging maayos din ang lahat. 162 00:10:47,166 --> 00:10:48,000 Ano? 163 00:10:48,083 --> 00:10:49,666 Maganda ang pamilya natin. 164 00:10:49,750 --> 00:10:54,208 Oo, alam ko. Pero iniisip ko kung tama ba ang ginagawa natin. 165 00:10:54,291 --> 00:10:56,250 Oo naman, mahal. Ayos naman tayo. 166 00:10:57,833 --> 00:10:58,666 Halika. 167 00:10:58,750 --> 00:11:01,208 -Ano 'yon? -Tapos, may ganito. 168 00:11:01,708 --> 00:11:02,541 Ano 'yon? 169 00:11:03,750 --> 00:11:04,875 'Yong salon. 170 00:11:06,958 --> 00:11:08,083 Salon para sa aso? 171 00:11:08,166 --> 00:11:09,000 Oo. 172 00:11:09,833 --> 00:11:12,375 Mahal, 173 00:11:13,083 --> 00:11:16,791 di mo yata puwedeng pagsabayin ang pagiging asawa at negosyante. 174 00:11:16,875 --> 00:11:18,833 Nagiging kumplikado. 175 00:11:18,916 --> 00:11:22,833 'Yan ang pinaka-sexist na sinabi mo sa akin. 176 00:11:22,916 --> 00:11:26,583 Bakit di ko puwedeng isabay ang pagiging negosyante? 177 00:11:26,666 --> 00:11:28,458 'Wag mong masamain. 178 00:11:29,458 --> 00:11:32,458 Susuportahan kita, pero wala tayong pera ngayon. 179 00:11:32,541 --> 00:11:34,166 Di ako humihingi ng pera. 180 00:11:34,666 --> 00:11:36,958 May mga angel investor naman. 181 00:11:37,041 --> 00:11:41,291 Ipakita mo ang plano mong negosyo, maniniwala sila sa 'yo at mamumuhunan. 182 00:11:41,375 --> 00:11:43,916 May isa pang pagpipilian. May lupa rin tayo. 183 00:11:44,000 --> 00:11:46,916 Kung mabebenta natin 'yon, magkakapera tayo. 184 00:11:47,666 --> 00:11:50,208 -Hello. Papunta na po. -Nasaan ka na, anak? 185 00:11:50,875 --> 00:11:55,750 Paalam. Opo, Ma. Pababa na ako ng hagdan. 186 00:11:55,833 --> 00:11:58,375 Di palamuti ang mga turn signal! Hayop ka! 187 00:11:58,458 --> 00:12:00,791 Huminahon ka, Ma. Makakaaksidente ako! 188 00:12:00,875 --> 00:12:02,333 Grabe ka naman. 189 00:12:02,416 --> 00:12:07,583 Hindi ko kinakaya si Nuria. Napakabastos niya. 190 00:12:07,666 --> 00:12:09,291 -Pinalaki mong gan'on. -Sus. 191 00:12:09,375 --> 00:12:12,458 -At ikaw, nasaan ka? -Kumakayod ako. 192 00:12:12,541 --> 00:12:16,041 Paumanhin, hindi n'yo ba ako babatiin ngayong kaarawan ko? 193 00:12:16,125 --> 00:12:20,208 -Oo! Maligayang kaarawan! -Maligayang kaarawan, anak. 194 00:12:22,333 --> 00:12:24,125 -Hoy, wala ka bang mata? -Papa. 195 00:12:24,208 --> 00:12:26,541 -Tanga! -Nahila n'yo po ang seatbelt ko. 196 00:12:29,250 --> 00:12:30,875 Halos masakal na ako, Pa! 197 00:12:30,958 --> 00:12:32,500 Huminahon ka, anak. 198 00:12:32,583 --> 00:12:34,333 Ano naman kung Pasko ngayon? 199 00:12:34,416 --> 00:12:37,041 -Mga kapatid! -Maligayang Pasko, Chuy. 200 00:12:37,125 --> 00:12:41,583 -Napakaganda ng gabi. -Hello. Kumusta? 201 00:12:41,666 --> 00:12:43,541 Hinihintay namin kayo. 202 00:12:43,625 --> 00:12:45,333 -Ayos. -Kailan ka nasa Tulum? 203 00:12:45,416 --> 00:12:46,791 Bukas, akalain mo 'yon? 204 00:12:46,875 --> 00:12:48,708 -Naku. -Di mo ba ako dadalawin? 205 00:12:48,791 --> 00:12:51,208 -Hindi. Ayaw kong magka-dengue. -Sira ka. 206 00:12:51,291 --> 00:12:52,875 -Di totoo 'yan. -Uy, Nuria. 207 00:12:52,958 --> 00:12:55,875 -Ano 'yon? -An'ong ginagawa mo? Mukha kang banal. 208 00:12:55,958 --> 00:12:58,041 -'Wag mo akong simulan. -Ano? 209 00:12:58,125 --> 00:13:00,250 -Ang ganda mo. -Alam ko. 210 00:13:00,333 --> 00:13:03,000 -Pasok. -Maligayang kaarawan, kapatid. 211 00:13:03,083 --> 00:13:05,208 -Salamat. -Tama! Maligayang kaarawan! 212 00:13:05,291 --> 00:13:06,125 "Tama." 213 00:13:07,666 --> 00:13:10,500 -Tita! Tito! -Maligayang Pasko! 214 00:13:10,583 --> 00:13:11,541 Opo, Tita. 215 00:13:11,625 --> 00:13:13,458 Ingatan mo ang Tupperware ko. 216 00:13:13,541 --> 00:13:15,583 Taon-taon kang may naiwawala. 217 00:13:15,666 --> 00:13:17,208 'Wag po kayong mag-alala. 218 00:13:17,291 --> 00:13:19,000 Ano, Jesús? 219 00:13:19,958 --> 00:13:21,625 Maligayang kaarawan sa 'yo! 220 00:13:21,708 --> 00:13:24,416 -Salamat po. -Ang pamangkin ko. 221 00:13:24,500 --> 00:13:26,833 Salamat po at naalala ninyo. 222 00:13:26,916 --> 00:13:28,333 -Anak-anakan ko. -Tito. 223 00:13:29,166 --> 00:13:30,666 Malaking rum at coke nga. 224 00:13:30,750 --> 00:13:32,458 -Ganito kalaki. -Ganito. 225 00:13:32,500 --> 00:13:33,666 Pasok na po. 226 00:13:33,750 --> 00:13:35,958 -Uy! -Kapatid, pasok. 227 00:13:36,041 --> 00:13:37,041 At si…? 228 00:13:38,083 --> 00:13:39,041 -Chuy. -Ano? 229 00:13:39,125 --> 00:13:41,333 Sinabi ko na sa 'yo kanina. Esteban. 230 00:13:41,416 --> 00:13:42,291 Ah… 231 00:13:42,375 --> 00:13:46,291 -Puwede bang mag-park d'on? -Naku, hindi. Di puwede r'on. 232 00:13:46,375 --> 00:13:48,458 Salamat, pare. Ang bait mo talaga. 233 00:13:50,083 --> 00:13:51,875 -Sandali. -Bakit? 234 00:13:52,375 --> 00:13:53,291 Sino 'yon? 235 00:13:53,833 --> 00:13:54,666 Si Ban? 236 00:13:55,208 --> 00:13:56,083 Si Esteban. 237 00:13:56,666 --> 00:13:57,666 -Ah! -Si Esteban. 238 00:13:58,166 --> 00:14:00,083 Niloko ako ng Ramiro na 'yon. 239 00:14:00,791 --> 00:14:01,625 Sinong Ramiro? 240 00:14:02,916 --> 00:14:03,750 Ano? 241 00:14:04,791 --> 00:14:06,375 Walong taon kami n'on! 242 00:14:07,166 --> 00:14:09,291 Tama, si Ramiro. 243 00:14:09,375 --> 00:14:11,416 -'Yong Ramiro. -Oo. 244 00:14:12,166 --> 00:14:14,458 -Kumusta, kapatid? -Lintik. 245 00:14:14,541 --> 00:14:16,458 -Maligayang kaarawan. -Salamat. 246 00:14:16,541 --> 00:14:18,333 Maraming salamat. Pasok. 247 00:14:23,500 --> 00:14:24,958 Maligayang Pasko. 248 00:14:26,166 --> 00:14:27,208 Apat na daliri. 249 00:14:27,291 --> 00:14:30,166 Kaunti ang ibibigay ko sa kanya, nalalasing eh. 250 00:14:30,250 --> 00:14:31,291 Tama na 'yan. 251 00:14:31,375 --> 00:14:34,333 Puro blah-blah at kulang sa glug-glug. 252 00:14:34,416 --> 00:14:36,125 'Wag kang maglalasing, Tito. 253 00:14:36,208 --> 00:14:37,916 Hindi, ito na 'yon. 254 00:14:38,500 --> 00:14:39,666 Di na ako umiinom… 255 00:14:39,750 --> 00:14:40,791 Ano? 256 00:14:40,875 --> 00:14:43,375 -Ayos pala. -…pero ayaw akong tigilan eh! 257 00:14:45,625 --> 00:14:46,541 Tagay. 258 00:14:48,791 --> 00:14:50,833 Kumuha tayo ng upuan, Tito. 259 00:14:50,916 --> 00:14:53,125 'Wag na nga. Di na kailangan 'yon. 260 00:14:53,625 --> 00:14:55,500 Taon-taon n'yo akong inuutusan. 261 00:14:55,583 --> 00:14:57,625 Ngayong taon, bisita naman ako. 262 00:14:57,708 --> 00:14:59,625 Sige. Tulungan mo ako, kapatid. 263 00:15:00,291 --> 00:15:01,541 'Wag nang sumimangot. 264 00:15:01,625 --> 00:15:02,500 Sige na. 265 00:15:04,250 --> 00:15:05,750 Dito. Kunin mo ito. 266 00:15:08,125 --> 00:15:12,541 Uy, kung marumi ang sapatos mo, tanggalin mo bago ka pumasok sa bahay. 267 00:15:12,625 --> 00:15:15,583 -Paumanhin, aalisin ko na. -Pambihira ka. 268 00:15:15,666 --> 00:15:18,833 Sabihin mo nga, kumusta sa kolehiyo? 269 00:15:19,541 --> 00:15:20,458 Mabuti. 270 00:15:21,083 --> 00:15:22,291 'Yong apartment mo? 271 00:15:22,875 --> 00:15:24,541 Ayos naman. Ayos lang. 272 00:15:25,166 --> 00:15:26,875 Naputulan ka na ng ilaw, ano? 273 00:15:27,666 --> 00:15:28,791 Oo. 274 00:15:28,875 --> 00:15:29,750 Isang beses. 275 00:15:29,833 --> 00:15:32,291 Mahirap mamuhay mag-isa. 276 00:15:33,000 --> 00:15:34,416 Pero matanda ka na. 277 00:15:34,958 --> 00:15:38,541 Hindi ka na puwede sa mga magulang natin o doon sa lote. 278 00:15:39,666 --> 00:15:41,083 Siyempre hindi na. 279 00:15:41,791 --> 00:15:42,750 Hindi na. 280 00:15:45,291 --> 00:15:47,250 -Sasabihin ko sanang… -Ano? 281 00:15:47,791 --> 00:15:51,583 Kailangan kong bumili ng karagdagang libro sa pag-aaral ko. 282 00:15:52,208 --> 00:15:54,875 Kulang na ang pera ko. Sana matulungan mo ako. 283 00:15:54,958 --> 00:15:57,083 Ano pa nga ba? 284 00:16:00,041 --> 00:16:02,500 Pero bakit pala nadumihan ang sapatos mo? 285 00:16:03,125 --> 00:16:04,791 -Tae yata ito. -Ano? 286 00:16:04,875 --> 00:16:06,166 Hubarin mo 'yan! 287 00:16:06,875 --> 00:16:07,916 Dali na! 288 00:16:12,500 --> 00:16:13,333 Sige, mahal. 289 00:16:15,458 --> 00:16:16,291 Hindi! 290 00:16:17,083 --> 00:16:18,833 -Sino naman? Ikaw, Tito. -Ako! 291 00:16:18,916 --> 00:16:22,291 -Pero kailangan ko ng gamot. -'Wag ka nang uminom, Tito. 292 00:16:22,375 --> 00:16:23,583 Iinom ako. 293 00:16:23,666 --> 00:16:25,541 -Tingnan natin. -Dahan-dahan. 294 00:16:29,208 --> 00:16:30,625 Ito ang kukunin ko. 295 00:16:31,458 --> 00:16:32,583 Magaling manguha. 296 00:16:32,666 --> 00:16:34,541 -Ako na. Heto na. -Sige, anak. 297 00:16:36,208 --> 00:16:37,208 Dalawang apat! 298 00:16:39,125 --> 00:16:40,333 Manguha ka na! 299 00:16:40,416 --> 00:16:41,666 Wala akong kahit ano. 300 00:16:41,750 --> 00:16:43,083 Tingnan natin! 301 00:16:43,750 --> 00:16:45,125 Gusto ko 'yong sobre. 302 00:16:45,750 --> 00:16:47,791 Oo, kapatid. 303 00:16:47,875 --> 00:16:52,666 -Bakit? -Kasi may pera dito. Tama ba, Pa? 304 00:16:52,750 --> 00:16:54,791 -May regalo na lahat? -Buksan na. 305 00:16:54,875 --> 00:16:56,708 Ma, walang nakuha si Sandy. 306 00:16:56,791 --> 00:16:58,208 Wala kang regalo? 307 00:16:59,250 --> 00:17:01,208 Bibigyan ka na lang ni ninong. 308 00:17:01,291 --> 00:17:04,458 Ano? Hindi. Dapat matutong maglaro si Sandy. 309 00:17:04,541 --> 00:17:06,375 -Uy! -Chuy. 310 00:17:06,458 --> 00:17:09,666 Nagbibiro lang ako. Halika rito. Pumili ka na, Sandy. 311 00:17:11,708 --> 00:17:12,958 Ako na ang pipili. 312 00:17:13,041 --> 00:17:15,083 Sa 'yo itong maliit na kahon. 313 00:17:15,166 --> 00:17:16,375 -Okay po. -Hay, Chuy. 314 00:17:16,458 --> 00:17:17,291 Salamat po. 315 00:17:17,375 --> 00:17:20,041 Dahil may pera sa maliit kong sobre. 316 00:17:23,833 --> 00:17:25,708 Tingnan mo, ate, nakamamangha. 317 00:17:25,791 --> 00:17:27,541 Sobrang galing naman! 318 00:17:28,625 --> 00:17:31,416 Ang gandang regalo! Maliit na refrigerator ito. 319 00:17:32,875 --> 00:17:35,666 -Sige, anak. Buksan mo ang regalo mo. -Ano, Ma? 320 00:17:35,750 --> 00:17:39,625 -Buksan na 'yan! -Buksan na 'yan! 321 00:17:39,708 --> 00:17:42,416 Bubuksan ko pero di ko sasabihin. 322 00:17:42,500 --> 00:17:44,166 -Sabihin mo. -Buksan mo na. 323 00:17:45,583 --> 00:17:47,458 -Ano 'yan? -Ano 'yan? 324 00:17:47,541 --> 00:17:48,875 -Mama! -Ano 'yan? 325 00:17:48,958 --> 00:17:51,208 Maligayang Pasko, anak. Seryoso. 326 00:17:52,666 --> 00:17:54,250 Ang gandang larawan niyan. 327 00:17:54,333 --> 00:17:58,000 Halikan at yakapin mo ang mama mo. Sige na. 'Wag kang ganyan. 328 00:17:58,083 --> 00:17:59,416 -Halika, Ma. -Anak ko. 329 00:18:00,166 --> 00:18:02,916 -Masaya ako na nagustuhan mo. -Salamat, Ma. 330 00:18:04,291 --> 00:18:06,041 Doon na tayo sa hapag-kainan? 331 00:18:06,125 --> 00:18:07,500 Kainan na! 332 00:18:07,583 --> 00:18:10,125 -Ayos. -'Wag kang magsombrero sa hapag. 333 00:18:20,250 --> 00:18:22,000 Uminom tayo. 334 00:18:22,083 --> 00:18:23,625 Hindi, magdadasal tayo. 335 00:18:24,750 --> 00:18:25,791 Hindi, Papa. 336 00:18:27,500 --> 00:18:28,666 Magdasal tayo. 337 00:18:30,375 --> 00:18:35,666 Purihin ang Panginoon, na pinagkalooban tayo ng pagkain. 338 00:18:35,750 --> 00:18:37,958 Tulad ng pabo ng asawa ko, 339 00:18:38,041 --> 00:18:40,000 na nagmula pa po sa malayo. 340 00:18:41,333 --> 00:18:42,541 Tahimik! 341 00:18:44,375 --> 00:18:46,916 Binibigyan n'yo kami ng mga kailangan namin, 342 00:18:47,000 --> 00:18:49,416 tulad ng mga mineral at bitamina. 343 00:18:49,500 --> 00:18:51,958 At binibigyan n'yo kami ng lakas, 344 00:18:53,291 --> 00:18:54,500 gana, 345 00:18:54,583 --> 00:18:55,500 enerhiya, 346 00:18:56,333 --> 00:18:57,666 kalakasan, 347 00:18:58,208 --> 00:19:02,208 para mamuhay sa mundong ito at magkasama-sama. 348 00:19:02,291 --> 00:19:04,791 -'Yong pabo! -'Yong pabo! 349 00:19:04,875 --> 00:19:10,583 -Anong pabo? Amen! -Oo, amen! 350 00:19:11,541 --> 00:19:13,208 'Yong keso! 351 00:19:13,291 --> 00:19:15,333 -Ang sarap. -Maglalagay pa ng keso. 352 00:19:15,416 --> 00:19:17,250 Sin'ong masarap? Si Nuria? 353 00:19:17,333 --> 00:19:19,041 -Magaling. -Salamat, Chuy. 354 00:19:20,166 --> 00:19:21,791 Anong diet ang ginagawa mo? 355 00:19:21,875 --> 00:19:23,625 Sabi ko, keto ang tawag dito. 356 00:19:23,708 --> 00:19:25,541 Keto, taba? 357 00:19:25,625 --> 00:19:27,583 Tumigil ka sa "taba", tanda. 358 00:19:27,666 --> 00:19:29,166 -Masama ba 'yon? -Anak! 359 00:19:29,250 --> 00:19:31,041 Respetuhin mo ang kapatid mo. 360 00:19:31,125 --> 00:19:33,083 Napaka-balat-sibuyas ng lahat. 361 00:19:33,166 --> 00:19:34,416 Paabot ng salad. 362 00:19:36,833 --> 00:19:38,958 Bakit ka pupunta sa Tulum, Roberta? 363 00:19:39,041 --> 00:19:40,583 Para kumita. Ayos ba? 364 00:19:41,708 --> 00:19:42,958 'Yan talaga 'yon. 365 00:19:43,041 --> 00:19:44,875 -Salamat, Ma. -Ganyan dapat. 366 00:19:44,958 --> 00:19:46,291 Salamat, po. Paabot-- 367 00:19:48,875 --> 00:19:50,250 Ale. 368 00:19:50,833 --> 00:19:52,291 Gaano na kayo katagal? 369 00:19:52,375 --> 00:19:55,333 Di na mahalaga 'yon. Basta magtagal kami. 370 00:19:56,375 --> 00:19:58,958 Tama. Tagay para sa pagmamahalan! 371 00:19:59,041 --> 00:20:01,500 -Tagay! -Tagay! 372 00:20:01,583 --> 00:20:05,916 Silvia! Bawat taon, mas sumasarap ang cheese sauce mo. 373 00:20:06,000 --> 00:20:09,375 -Salamat. -Sinungaling. Di n'yo pa nga natitikman. 374 00:20:10,291 --> 00:20:11,208 Tama na. 375 00:20:11,291 --> 00:20:13,291 'Wag nga ako. Sin'ong nasarapan? 376 00:20:13,375 --> 00:20:15,083 -Ako! -Ako! 377 00:20:15,666 --> 00:20:16,625 Ayaw mo ba? 378 00:20:16,708 --> 00:20:19,291 Ayaw, simula noong bata pa tayo. 379 00:20:19,375 --> 00:20:20,625 Hindi ako naniniwala. 380 00:20:20,708 --> 00:20:24,500 Tingnan n'yo, nakasimangot si Esteban. Nasarapan ka ba? 381 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Nasarapan siya. Gusto ni Esteban. 382 00:20:27,083 --> 00:20:27,916 Masarap. 383 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 Mapagpanggap ka. 384 00:20:29,791 --> 00:20:32,541 "Masarap"? Ano ba? Nababaliw na si Chuy. 385 00:20:32,625 --> 00:20:35,916 Hindi ko na babaguhin ang recipe ko sa puntong ito. 386 00:20:36,000 --> 00:20:38,708 At saka, huling taon ko naman na 'to. 387 00:20:38,791 --> 00:20:41,125 -Ma! -Silvia, hindi. 388 00:20:41,208 --> 00:20:42,291 Pakiusap! 389 00:20:42,375 --> 00:20:45,458 Lagi mong sinasabi 'yan pero di nangyayari. 390 00:20:46,166 --> 00:20:49,166 Bigyan mo pa ako ng alak. Apat na daliri ang taas. 391 00:20:49,250 --> 00:20:51,291 -Dalawampu siguro? -Tama na, Tito. 392 00:20:51,375 --> 00:20:52,708 Makinig naman kayo. 393 00:20:54,625 --> 00:20:57,500 Sabing tanggalin mo 'yang maruming sapatos mo. 394 00:20:58,375 --> 00:21:00,750 -Oo na. -Wala na ba ang kotse mo sa lote? 395 00:21:05,000 --> 00:21:06,833 -Paabot ng patatas. -Pa. 396 00:21:06,916 --> 00:21:09,416 -An'ong gusto mo? -An'ong sinasabi n'yo? 397 00:21:09,500 --> 00:21:11,666 -Tama na. -May di ba kayo sinasabi? 398 00:21:11,750 --> 00:21:12,583 Isda? 399 00:21:12,666 --> 00:21:15,416 Bakit nagkakaganito kayo? 400 00:21:15,500 --> 00:21:16,708 Wala ah. 401 00:21:16,791 --> 00:21:19,708 May alam ka, Tito. Tumatawa ka. 402 00:21:19,791 --> 00:21:21,166 -Ano? -Makinig ka. 403 00:21:22,166 --> 00:21:23,041 Kumalma ka ah. 404 00:21:26,708 --> 00:21:28,500 -Nakatira ako sa lote. -Ano? 405 00:21:29,208 --> 00:21:31,708 Doon ka tumitira sa lote ng magulang natin? 406 00:21:32,958 --> 00:21:33,791 Ano ba naman? 407 00:21:34,416 --> 00:21:36,500 Doon ka pala tumitira. 408 00:21:36,583 --> 00:21:37,666 -Paabot ng… -Pa. 409 00:21:37,750 --> 00:21:39,375 -Ano? -Anong "ano"? 410 00:21:39,458 --> 00:21:41,583 Ano ba? Wala siyang trabaho! 411 00:21:41,666 --> 00:21:43,500 Kailan ba nagkatrabaho 'yan? 412 00:21:43,583 --> 00:21:46,708 An'ong gusto mong gawin ko? Kupkupin namin siya? 413 00:21:46,791 --> 00:21:49,458 -Paano ang lambingan namin? -May mga bisita. 414 00:21:49,541 --> 00:21:51,166 Di n'yo na siya mapapaalis. 415 00:21:51,916 --> 00:21:53,416 Kuya, Pasko ngayon. 416 00:21:53,500 --> 00:21:55,500 Mismo, Paskong-Pasko. 417 00:21:56,166 --> 00:22:00,791 Alam mo ba kung bakit ayaw ko ng Pasko? Dahil para lang 'yon sa mga abusado, 418 00:22:00,875 --> 00:22:04,625 sa mga parasito, sa mga nanlilimos, at para kanino pa ba? 419 00:22:04,708 --> 00:22:06,208 Para sa inyong lahat. 420 00:22:06,291 --> 00:22:08,583 Chuy, magdala ka nito, bili ka nito. 421 00:22:08,666 --> 00:22:12,125 Oo nga naman, "binigyan na natin siya ng birthday cake." 422 00:22:12,208 --> 00:22:14,791 -Alam n'yo? Tapos na itong Pasko. -Wow. 423 00:22:14,875 --> 00:22:16,083 Pati kaarawan ko. 424 00:22:16,833 --> 00:22:18,041 Tapos na si Chuy. 425 00:22:18,125 --> 00:22:20,916 -Anak naman. -Chuy. 426 00:22:21,000 --> 00:22:22,750 Maligayang bati… 427 00:22:23,916 --> 00:22:24,916 Hindi maligaya. 428 00:22:26,083 --> 00:22:26,916 Nakakahiya. 429 00:22:28,875 --> 00:22:30,625 Pakiabot 'yong mga hipon. 430 00:22:36,000 --> 00:22:39,083 -Medyo may pinagdadaanan lang siya. -Ayos lang. 431 00:22:40,791 --> 00:22:42,791 Isa kang santo. Grabe. 432 00:22:42,875 --> 00:22:44,958 -Maligayang Pasko. -Paalam. 433 00:22:45,583 --> 00:22:46,541 -Paalam. -Paalam. 434 00:22:46,625 --> 00:22:47,833 -Nakakatuwa. -Oo nga. 435 00:22:47,916 --> 00:22:50,166 -Paalam, Dani. Pahinga ka na. -Salamat. 436 00:22:50,250 --> 00:22:51,875 Di naman sila weird, Sofi. 437 00:22:52,375 --> 00:22:53,208 Sino si Sofi? 438 00:22:53,916 --> 00:22:56,333 Hindi, Esteban! Bitawan mo ako! Sino? 439 00:23:07,625 --> 00:23:08,625 Magandang gabi. 440 00:23:09,625 --> 00:23:10,833 Maligayang Pasko. 441 00:23:10,916 --> 00:23:12,666 Maligaya ang Pasko? Hindi. 442 00:23:12,750 --> 00:23:14,625 -Dobleng tequila nga. -Sige. 443 00:23:25,208 --> 00:23:26,708 Umuwi na sana si Papa. 444 00:23:27,791 --> 00:23:30,500 Umalis ang papa mo para kausapin si Santa. 445 00:23:31,541 --> 00:23:33,000 Gusto ko nandito siya. 446 00:23:36,041 --> 00:23:36,875 Ako rin. 447 00:23:42,333 --> 00:23:43,166 Ako rin. 448 00:23:43,833 --> 00:23:46,333 -Ayos ka lang, Jesús? -Bakit kilala mo ako? 449 00:23:46,416 --> 00:23:48,833 Marami akong alam tungkol sa 'yo. 450 00:23:49,375 --> 00:23:51,625 Tulad ng, kaarawan mo ngayon. 451 00:23:51,708 --> 00:23:54,333 Sandali. Paano mo nalaman 'yan? 452 00:23:54,416 --> 00:23:56,625 -Sabihin na nating… -Hindi, ayaw ko. 453 00:23:56,708 --> 00:23:58,000 Paano mo nalaman? 454 00:23:58,083 --> 00:24:00,041 Alam mo ba 'yong kanta 455 00:24:00,125 --> 00:24:03,791 na gumagawa si Santa ng listahan ng mga pasaway at mababait? 456 00:24:03,875 --> 00:24:04,708 Oo. 457 00:24:04,791 --> 00:24:08,291 Ipinadala nila ako para sa mga pasaway. 458 00:24:10,625 --> 00:24:12,000 Naiintindihan ko na. 459 00:24:12,666 --> 00:24:16,250 -Parte ka ng isang relihiyosong sekta. -Nagkakamali ka. 460 00:24:16,333 --> 00:24:18,625 Ako ang diva godmother mo. 461 00:24:18,708 --> 00:24:20,916 Wala namang gan'on. 462 00:24:21,000 --> 00:24:22,250 Fairy godmother lang. 463 00:24:22,333 --> 00:24:23,791 Totoo kaya kami. 464 00:24:23,875 --> 00:24:27,041 Oo nga pala, salamat sa flat sodang ibinigay mo. 465 00:24:27,125 --> 00:24:31,208 -Di ako 'yong tinutukoy mo. -Binigyan mo ako n'on kanina, di ba? 466 00:24:31,291 --> 00:24:35,416 -Nagbigay ako ng donasyon sa pulubi. -"Donasyon" ang tawag mo r'on? 467 00:24:36,000 --> 00:24:39,750 -Wala akong kahit ano. -Kung 'yon lang ang ibibigay mo, 468 00:24:39,833 --> 00:24:41,166 kakaunti naman yata? 469 00:24:41,250 --> 00:24:44,458 -Ano ba'ng gusto mo? -Ang matapos ang pagdurusa mo. 470 00:24:44,541 --> 00:24:46,916 Sabi ko na, tauhan ka ng simbahan. 471 00:24:47,000 --> 00:24:50,083 Di nga, pero gusto kong matigil na ang pagdurusa mo. 472 00:24:50,166 --> 00:24:51,208 Di ako nagdudusa. 473 00:24:51,291 --> 00:24:52,208 -Talaga? -Oo. 474 00:24:52,291 --> 00:24:55,375 Ba't di mo kasama magdiwang ng Pasko ang pamilya mo? 475 00:24:55,458 --> 00:24:56,916 Ayaw ko ng Pasko eh. 476 00:24:57,000 --> 00:25:01,041 Nagagawa ng Pasko na maipakita sa atin ang maraming bagay. 477 00:25:01,125 --> 00:25:04,083 Sandali. Di mo naiintindihan kung gaano kahirap… 478 00:25:04,166 --> 00:25:07,625 Di mo naiintindihan ang tunay na kahulugan ng Pasko. 479 00:25:07,708 --> 00:25:10,333 An'ong gusto mong matutunan ko? Maging vegan? 480 00:25:10,833 --> 00:25:12,625 Magluto ng may cheese sauce? 481 00:25:12,708 --> 00:25:15,083 Dapat matutunan mong umiikot ang mundo 482 00:25:15,166 --> 00:25:18,750 sa kabila ng problema mo, opinyon mo, at kaarawan mo, Chuy. 483 00:25:18,833 --> 00:25:20,375 Kung iniisip mong tama ka, 484 00:25:20,458 --> 00:25:23,291 uulitin natin ang Pasko hanggang sa matuto ka. 485 00:25:23,375 --> 00:25:25,000 Oo, sige na. Mali nga ako. 486 00:25:25,083 --> 00:25:28,500 -Pahingi pa ng tequila. -Makita mo dapat ang mahika, Chuy. 487 00:25:28,583 --> 00:25:30,208 Sige, pakitaan mo ako. 488 00:25:31,000 --> 00:25:33,791 Balikan at sariwain ang puting Pasko, 489 00:25:33,875 --> 00:25:35,916 sa dagat at buhangin, 490 00:25:36,000 --> 00:25:38,041 sa langit at mga bituin, 491 00:25:38,125 --> 00:25:41,208 nawa'y mapuno ka ng kanilang ningning. 492 00:25:41,291 --> 00:25:45,291 Hangga't di ka nagtatagumpay, gagawin mo 'to nang paulit-ulit. 493 00:25:46,000 --> 00:25:48,333 Abrakadabra! Poof! 494 00:25:50,041 --> 00:25:51,416 Tigilan mo nga ako. 495 00:26:34,125 --> 00:26:35,250 Papa? 496 00:26:35,875 --> 00:26:38,375 Papalitan ko ang sulat ko kay Santa. 497 00:26:38,458 --> 00:26:42,000 Hindi, anak. 'Yon na 'yon. Wala nang palitan. 498 00:26:42,708 --> 00:26:46,041 Wala pa naman siyang ibinibigay, kaya puwede pa. 499 00:26:46,666 --> 00:26:48,250 An'ong ibig mong sabihin? 500 00:26:48,333 --> 00:26:50,166 N'ong isang taon pa 'yong huli. 501 00:26:50,750 --> 00:26:56,208 Maligayang bati 502 00:26:56,291 --> 00:26:59,625 Maligayang bati… 503 00:26:59,708 --> 00:27:01,000 Bakit may cake? 504 00:27:01,083 --> 00:27:04,500 Patawarin n'yo ako sa inasal ko kahapon. 505 00:27:04,583 --> 00:27:05,750 Kahapon? 506 00:27:05,833 --> 00:27:07,375 Wala ka namang nakaaway. 507 00:27:09,208 --> 00:27:11,375 Nakipag-away siya kahapon sa waiter. 508 00:27:12,166 --> 00:27:13,541 -Sa waiter? -Opo. 509 00:27:13,625 --> 00:27:15,541 Tumatawag ang kapatid ko. 510 00:27:15,625 --> 00:27:17,750 -Ano kaya ang gusto nito? -Chuy. 511 00:27:17,833 --> 00:27:19,833 Magandang umaga! 512 00:27:19,916 --> 00:27:23,000 -Anong meron? Bakit ka tumatawag? -Dahil kaarawan mo. 513 00:27:23,083 --> 00:27:26,458 -Ano? Hindi, kahapon ang kaarawan ko! -Gusto mo ng agenda? 514 00:27:26,541 --> 00:27:28,750 Sandali lang. May isa pang tumatawag. 515 00:27:29,416 --> 00:27:30,750 Ang birthday boy. 516 00:27:30,833 --> 00:27:33,666 -Ano 'yon, Bobby? -Masusundo mo sina Ma at Pa? 517 00:27:33,750 --> 00:27:34,708 Hindi! 518 00:27:34,791 --> 00:27:37,875 -Sinundo ko na sila kahapon. -An'ong sinasabi mo? 519 00:27:37,958 --> 00:27:39,458 -Ano? -Kailangan kong… 520 00:27:40,791 --> 00:27:41,625 Hindi. 521 00:27:42,125 --> 00:27:43,333 Imposible ito. 522 00:27:44,333 --> 00:27:45,583 Hindi 'to totoo. 523 00:27:46,125 --> 00:27:47,250 Hindi. 524 00:27:47,333 --> 00:27:49,958 MAHAL NA MAHAL KITA, BIRTHDAY BOY! 525 00:27:53,583 --> 00:27:56,750 NANG SUMUNOD NA TAON… 526 00:27:56,833 --> 00:27:59,291 -Dito dapat. -Pa! Ang vision board ko oh! 527 00:27:59,375 --> 00:28:01,875 -Halika, Bunny. -An'ong problema? 528 00:28:01,958 --> 00:28:04,041 Di ako makapaniwala sa nangyayari. 529 00:28:04,125 --> 00:28:05,416 An'ong problema? 530 00:28:05,500 --> 00:28:07,333 -Bunny, halika. -Ano 'yon? 531 00:28:07,416 --> 00:28:08,375 Ang ganda naman. 532 00:28:09,541 --> 00:28:11,291 Parang isinumpa ako. 533 00:28:12,583 --> 00:28:14,208 -Parang kinukulam ka? -Ano? 534 00:28:14,291 --> 00:28:18,208 -Kailangan ka bang buhusan? Ayos ka lang? -'Wag ka nang magbiro. 535 00:28:18,291 --> 00:28:21,708 May ginawa sa akin kahapon 'yong baristang fairy godmother. 536 00:28:21,791 --> 00:28:22,875 Parang salamangka. 537 00:28:23,500 --> 00:28:24,708 -Ano? -Totoo nga. 538 00:28:24,791 --> 00:28:27,458 Nauulit 'yong kahapon. Naiintindihan mo? 539 00:28:27,541 --> 00:28:29,166 Di kita maintindihan. 540 00:28:29,250 --> 00:28:32,458 Noche Buena na kahapon, Noche Buena pa ulit ngayon. 541 00:28:32,541 --> 00:28:35,750 At kaarawan mo 'yon. 'Wag ka namang magpaka-martir. 542 00:28:35,833 --> 00:28:38,125 Di ako nagpapaka-martir. Seryoso ako. 543 00:28:38,208 --> 00:28:40,166 May dapat pa tayong pag-usapan. 544 00:28:40,250 --> 00:28:45,458 Inimbitahan ka ng mga magulang ko sa leftovers. Kahit di ka naman pumupunta. 545 00:28:45,541 --> 00:28:48,750 -Di puwede! Galit sa akin 'yong papa mo. -Pa! 546 00:28:48,833 --> 00:28:50,291 -Alam mong… -Hindi sila… 547 00:28:50,375 --> 00:28:53,208 -Ano 'yon? Mamaya na. -Pa! 548 00:28:53,291 --> 00:28:55,041 Pakiusap, tulungan mo ako. 549 00:28:55,125 --> 00:28:57,666 Dalawa na ang anak ko. Ayaw ko na ng isa pa. 550 00:28:57,750 --> 00:29:03,250 -Magpa-therapy ka ngayong kaarawan mo. -'Yon nga. Kaarawan ko ngayon at kahapon. 551 00:29:03,333 --> 00:29:06,541 Tapos… tapos… 552 00:29:07,666 --> 00:29:09,791 kinulam ako n'ong fairy godmother. 553 00:29:09,875 --> 00:29:10,916 -Pa? -Ano 'yon? 554 00:29:11,000 --> 00:29:12,458 -Tingnan mo. -Ang ganda. 555 00:29:12,541 --> 00:29:14,208 -Sobrang ganda. -Chuy. 556 00:29:14,291 --> 00:29:17,666 Sige. Ngayon lang ako nakakita ng ganito kaganda. 557 00:29:17,750 --> 00:29:19,916 Sobrang galing. Sobrang ganda. 558 00:29:20,000 --> 00:29:23,208 Napakaraming kulay. Sobrang ganda. 559 00:29:23,291 --> 00:29:24,416 'Yon. Ano? 560 00:29:26,458 --> 00:29:28,166 Masama ang pakiramdam ko. 561 00:29:28,791 --> 00:29:31,958 Pasensiya ka na, anak. Pasensiya na, Bunny. 562 00:29:32,041 --> 00:29:35,083 Pupunta lang ako sa botika, at magkita tayo mamaya. 563 00:29:35,166 --> 00:29:38,083 Sige na. 'Wag mong kalimutan 'yong mga regalo. 564 00:29:38,166 --> 00:29:39,041 Tingnan n'yo. 565 00:29:39,791 --> 00:29:40,666 Nagustuhan ko. 566 00:29:46,625 --> 00:29:47,458 Ikaw! 567 00:29:48,000 --> 00:29:50,458 Halika rito! Kanina pa kita hinahanap. 568 00:29:51,791 --> 00:29:54,250 Alam ko. Lahat naman hinahanap ako. 569 00:29:54,333 --> 00:29:56,333 An'ong ginawa mo? Ayusin mo 'to! 570 00:29:56,416 --> 00:29:59,666 Chuy, ikaw lang ang makakaayos niyan. 571 00:29:59,750 --> 00:30:03,208 -Alisin mo ang sumpang ito. -Huminahon ka nga muna! 572 00:30:03,291 --> 00:30:07,000 Kailangan mo lang i-enjoy ang Pasko. 573 00:30:07,916 --> 00:30:11,708 At baguhin mo na 'yang mukha mong laging nakasimangot. 574 00:30:11,791 --> 00:30:12,833 -Mukha? -'Yan oh. 575 00:30:12,916 --> 00:30:14,041 -Alin? -'Yan oh. 576 00:30:14,791 --> 00:30:17,125 I-relax mo ang panga mo. Ngumiti ka. 577 00:30:17,208 --> 00:30:18,291 Mag-enjoy ka. 578 00:30:19,083 --> 00:30:20,125 Isa pa. Hindi. 579 00:30:21,333 --> 00:30:24,000 Isa pa nga. Mukha ka pa ring nakasimangot. 580 00:30:25,708 --> 00:30:26,958 -Hindi. -Ito? 581 00:30:27,041 --> 00:30:29,083 -Di mo ako nakukumbinsi. -Tama na! 582 00:30:29,166 --> 00:30:32,916 -Maaayos 'to pag di na ako nakasimangot? -Oo, gan'on na nga. 583 00:30:33,416 --> 00:30:38,250 At may ilang bagay ka rin na dapat gawin pagkatapos ng hapunan ninyo. 584 00:30:38,333 --> 00:30:41,375 -Nagbibiro ka lang, di ba? -Hindi ah. 585 00:30:41,458 --> 00:30:42,291 Heto, Chuy. 586 00:30:43,791 --> 00:30:45,541 Kailangan mo 'tong sundin 587 00:30:45,625 --> 00:30:50,500 -hanggang sa T… T… T… -Bakit ganyan ka magsalita? 588 00:30:50,583 --> 00:30:54,208 Sige. Sundin mo 'to hanggang sa T. 'Yon lang. 589 00:30:54,291 --> 00:30:55,250 At matatapos na? 590 00:30:55,333 --> 00:30:57,041 -Oo. -Sigurado ka? 591 00:30:57,125 --> 00:31:00,083 Sigurado akong matatanggal niyan ang sumpa. 592 00:31:02,500 --> 00:31:03,791 Sige na, Chuy. Ingat. 593 00:31:08,833 --> 00:31:09,833 Kumusta? 594 00:31:10,541 --> 00:31:12,500 Di mo ba ako babatiin ngayon? 595 00:31:15,458 --> 00:31:16,750 Maligayang kaarawan. 596 00:31:21,041 --> 00:31:22,083 Wala kang regalo? 597 00:31:22,833 --> 00:31:26,041 Binigyan kita ng relo dati na di mo man lang isinuot. 598 00:31:29,583 --> 00:31:30,416 Ayos ka lang? 599 00:31:31,833 --> 00:31:33,291 Binabangungot lang ako. 600 00:31:35,000 --> 00:31:36,125 Uminom ka ng Coke. 601 00:31:37,000 --> 00:31:38,166 Tama, Coke nga. 602 00:31:41,666 --> 00:31:43,000 Ano na ang gagawin ko? 603 00:31:44,750 --> 00:31:48,833 Basta 'wag ka nang sumimangot. Makikita natin pagkatapos ng hapunan. 604 00:31:48,916 --> 00:31:49,875 Sige. 605 00:31:49,958 --> 00:31:52,166 Susunduin mo pa ang mga magulang mo. 606 00:31:55,208 --> 00:31:57,250 Hoy, pumili ka kung saang lane ka! 607 00:31:57,333 --> 00:31:59,500 -Ma, nasa tamang lane siya. -Hindi. 608 00:31:59,583 --> 00:32:01,666 Sinisingitan ka niya. 609 00:32:01,750 --> 00:32:03,916 Grabe ka naman. Pabayaan mo na siya. 610 00:32:04,000 --> 00:32:07,250 -Naka-limang aksidente ka nga. -Naka-anim ka na, Néstor. 611 00:32:08,375 --> 00:32:11,208 Di ko kinakaya si Roberta. 612 00:32:11,291 --> 00:32:13,375 -Napakabastos. -Ikaw nagpalaki eh. 613 00:32:13,458 --> 00:32:15,458 Talaga? Ikaw ba, nasaan ka? 614 00:32:15,541 --> 00:32:17,916 Kumakayod ako. 615 00:32:18,000 --> 00:32:20,791 Ngayong taon, si Roberta. Noong huli, si Nuria. 616 00:32:21,291 --> 00:32:22,458 Hindi totoo 'yan. 617 00:32:22,541 --> 00:32:27,541 -Parang kahapon lang lahat sa akin. -'Wag kang gumagawa ng kasinungalingan. 618 00:32:28,166 --> 00:32:32,791 Dahil napapasimangot lang ako sa inyo, iba na ang susundo sa inyo sa susunod. 619 00:32:33,458 --> 00:32:34,416 Hindi na ako. 620 00:32:34,500 --> 00:32:37,333 -Hoy, tingnan mo ang dinadaanan mo! -Papa! 621 00:32:39,666 --> 00:32:43,375 -Tita! Tito! -Maligayang Pasko! 622 00:32:43,458 --> 00:32:47,750 Hindi na ako nagdala ng Tupperware ngayon dahil naiwawala mo lagi. 623 00:32:47,833 --> 00:32:49,416 Sige po. 624 00:32:49,500 --> 00:32:50,375 Miguel. 625 00:32:54,125 --> 00:32:58,250 -Maligayang kaarawan. -Salamat, Tito. Naalala n'yo. 626 00:32:58,333 --> 00:33:02,833 -Maligayang kaarawan, sa 'yo. -Salamat, Tita. 627 00:33:04,166 --> 00:33:07,166 -Uy! -Ale at ito si… 628 00:33:07,250 --> 00:33:08,083 Si Pablito. 629 00:33:08,166 --> 00:33:10,041 -Pablito? -Hello. 630 00:33:10,125 --> 00:33:14,666 -Palayaw niya 'yong Pablito. -Sige. Salamat dito, Pablito. 631 00:33:15,208 --> 00:33:16,083 Tuloy. 632 00:33:16,750 --> 00:33:18,125 -Sandali. -Ano ba 'yon? 633 00:33:18,208 --> 00:33:20,458 -Sino 'yon? -Si Pablo. 634 00:33:20,541 --> 00:33:24,791 -Iba-iba ang kasama mo tuwing Pasko. -At lagi ka namang nakasimangot. 635 00:33:24,875 --> 00:33:25,750 Ano? 636 00:33:26,250 --> 00:33:27,500 Maligayang kaarawan! 637 00:33:28,333 --> 00:33:29,666 Anak ng… 638 00:33:29,750 --> 00:33:31,583 Sira-ulo. 639 00:33:31,666 --> 00:33:33,291 -Kumusta? -Mabuti, tuloy ka. 640 00:33:33,375 --> 00:33:35,708 -Maligayang kaarawan, kapatid. -Pasok. 641 00:33:35,791 --> 00:33:36,916 -Tuloy. -Ako na. 642 00:33:37,000 --> 00:33:40,041 Hindi na, kaya ko 'to. Nakakatulong 'yong lamig. 643 00:33:47,041 --> 00:33:50,750 -May lighter ka ba? -Mangangamoy usok ang bahay. 644 00:33:50,833 --> 00:33:54,541 Dahil di na ako umiinom, naninigarilyo na lang ako. 645 00:33:54,625 --> 00:33:56,083 Mahirap 'yan. 646 00:33:56,833 --> 00:33:59,000 Tumigil na rin ako sa pag-inom… 647 00:33:59,083 --> 00:33:59,916 Ano? 648 00:34:00,416 --> 00:34:02,000 …kaso di ako tinitigilan. 649 00:34:04,083 --> 00:34:05,875 -Tagay. -Tagay. 650 00:34:09,125 --> 00:34:13,875 Sana uminom na ulit si Tito Miguel. Sumali pa kasi siya sa Anti-Alak na grupo. 651 00:34:13,958 --> 00:34:16,041 -'Wag kang ganyan. -Painumin natin. 652 00:34:16,125 --> 00:34:17,833 -Ano? -Nagbibiro lang ako. 653 00:34:18,833 --> 00:34:20,083 An'ong balita sa 'yo? 654 00:34:20,166 --> 00:34:21,750 Kumusta ka r'on sa lote? 655 00:34:22,833 --> 00:34:24,250 Di na ako nakatira d'on. 656 00:34:24,333 --> 00:34:25,208 Talaga? 657 00:34:25,291 --> 00:34:26,541 -Hindi na nga. -Ayos. 658 00:34:27,333 --> 00:34:29,416 Ginagamit ko 'yon sa pagnenegosyo. 659 00:34:29,500 --> 00:34:31,291 -Anong negosyo? -Paintball. 660 00:34:32,000 --> 00:34:33,333 Di nila nasabi sa 'yo. 661 00:34:33,916 --> 00:34:35,916 Daan ka. Bibigyan kita ng 50 bola. 662 00:34:36,000 --> 00:34:39,083 Libre ko 'yong ibibigay sa 'yo. Di kita babarilin. 663 00:34:39,166 --> 00:34:40,041 Sige. 664 00:34:40,958 --> 00:34:44,875 Oo nga pala, may kailangan akong papirmahan sa 'yo. 665 00:34:44,958 --> 00:34:49,000 Dahil ikaw ang legal na kinatawan, may mga papeles akong aayusin. 666 00:34:49,583 --> 00:34:52,708 Wala ka bang mas makabuluhang puwedeng gawin sa lote? 667 00:34:52,791 --> 00:34:54,958 Mas makabuluhan para kanino? 668 00:34:56,041 --> 00:34:57,541 Para sa 'yo, 669 00:34:57,625 --> 00:34:59,583 o para sa akin? 670 00:34:59,666 --> 00:35:02,083 -Magsisimula na tayo sa laro. -Tara na. 671 00:35:06,666 --> 00:35:09,250 Ang ganda, gusto ko 'yan. 672 00:35:09,333 --> 00:35:10,791 -Tingnan mo. -Ano ito? 673 00:35:10,875 --> 00:35:11,916 Para sa buhok ko. 674 00:35:12,000 --> 00:35:14,166 -Ano itong… -Cube 'yan na iniikot… 675 00:35:14,250 --> 00:35:15,208 Lagayan ng asin? 676 00:35:15,958 --> 00:35:19,083 Laruan 'yan na pagsasamahin mo ang mga kulay. 677 00:35:19,166 --> 00:35:20,958 -Maglalaro ako? -Salamat dito. 678 00:35:21,041 --> 00:35:22,916 Medyo gasgas na, pero salamat. 679 00:35:23,000 --> 00:35:24,708 Kailangan 'yon. 680 00:35:24,791 --> 00:35:26,458 -Gusto mo palit tayo? -Sige. 681 00:35:27,125 --> 00:35:27,958 Okay. 682 00:35:29,875 --> 00:35:31,500 Mainit ba? 683 00:35:33,291 --> 00:35:35,041 An'ong laman? Pahingi… 684 00:35:35,125 --> 00:35:37,500 -Gusto n'yo pa? -'Wag kang manigarilyo. 685 00:35:37,583 --> 00:35:39,125 'Wag, Tito! 686 00:35:45,625 --> 00:35:47,291 -Paano sa Bagong Taon? -Ewan. 687 00:35:47,375 --> 00:35:49,208 Magrenta tayo ng isang lugar. 688 00:35:49,291 --> 00:35:50,958 -Ano? -Cabin siguro. 689 00:35:51,041 --> 00:35:53,791 -Paano kung wala nang bukas? -Oo na. 690 00:35:54,291 --> 00:35:56,125 -Ayos. -Ingat sa pagmamaneho. 691 00:35:59,833 --> 00:36:03,833 Una, tanungin mo ang sarili mo kung nakangiti ka na kaninang hapunan. 692 00:36:05,416 --> 00:36:07,625 Totoo ba o gawa-gawa mo lang 'yan? 693 00:36:08,291 --> 00:36:09,291 Tumahimik ka. 694 00:36:09,375 --> 00:36:10,833 Sige. 695 00:36:10,916 --> 00:36:12,500 'Yong pangalawa naman. 696 00:36:12,583 --> 00:36:13,416 Sige. 697 00:36:15,833 --> 00:36:19,500 Maglagay ng apple salad sa mangkok. 698 00:36:19,583 --> 00:36:22,291 Haluan mo ng dalawang sandok ng bakalaw. 699 00:36:22,875 --> 00:36:24,875 Idagdag ang hipon, 700 00:36:25,875 --> 00:36:27,500 at lagyan ng Cheese Whiz. 701 00:36:27,583 --> 00:36:29,791 Haluin nang mabuti. 702 00:36:31,083 --> 00:36:32,458 Ang bango, di ba? 703 00:36:34,708 --> 00:36:36,500 -Tapos? -Umakyat ka sa bubong. 704 00:36:37,583 --> 00:36:39,875 Gusto kong mag-boxers ka, 705 00:36:39,958 --> 00:36:43,833 at balutin mo ang sarili mo ng pailaw tulad ng Christmas tree. 706 00:36:43,916 --> 00:36:46,250 -Ano? Di ako magbo-boxers. -Gawin mo! 707 00:36:46,333 --> 00:36:47,666 Di ako magbo-boxers! 708 00:36:47,750 --> 00:36:48,791 Anong hindi? 709 00:36:49,500 --> 00:36:51,416 An'ong ginawa mo? Lalamigin ako. 710 00:36:51,500 --> 00:36:53,416 Bagay na bagay sa 'yo, Chuy. 711 00:36:54,000 --> 00:36:57,375 Ngayon, tatlong malalaking subo ng kutsara 712 00:36:57,458 --> 00:36:59,250 at 'wag kang sisimangot. 713 00:37:00,458 --> 00:37:01,708 Isa… 714 00:37:03,958 --> 00:37:05,250 Napakasarap. 715 00:37:06,291 --> 00:37:07,791 Dalawa… 716 00:37:09,416 --> 00:37:11,500 Enjoy-in mo lang, Chuy. 717 00:37:13,166 --> 00:37:16,291 At… tatlo. 718 00:37:16,791 --> 00:37:18,416 Lakihan mo. 719 00:37:19,541 --> 00:37:21,291 Ganyan nga, Chuy. 720 00:37:22,000 --> 00:37:24,750 Ngayon, may sasabihin akong orasyon 721 00:37:24,833 --> 00:37:28,625 na kailangang masabi mo nang eksakto. 722 00:37:28,708 --> 00:37:30,541 Hindi ka puwedeng magkamali. 723 00:37:31,041 --> 00:37:32,208 Handa ka na? 724 00:37:32,833 --> 00:37:34,458 Ulitin mo ang sasabihin ko. 725 00:37:38,291 --> 00:37:42,458 Pasko, oh Pasko. Hindi kita inirespeto. 726 00:37:42,958 --> 00:37:46,958 Patawarin mo ako at pabalikin mo na ako. 727 00:37:47,625 --> 00:37:50,416 Pasko, oh Pasko. Hindi kita inirespeto. 728 00:37:51,208 --> 00:37:53,708 -Payagan mo ako… -"Patawarin," Chuy! 729 00:37:55,791 --> 00:37:56,625 Sige. 730 00:37:57,208 --> 00:38:00,083 Pasko, oh Pasko. Hindi kita inirespeto. 731 00:38:00,958 --> 00:38:02,250 Patawarin mo ako 732 00:38:03,125 --> 00:38:06,916 -at tumalon sa puwesto? -"Pabalikin mo na ako"! Ayusin mo! 733 00:38:08,833 --> 00:38:09,708 Sige. 734 00:38:09,791 --> 00:38:12,791 Pasko, oh Pasko. Hindi kita inirespeto. 735 00:38:14,083 --> 00:38:15,166 Patawarin mo ako… 736 00:38:15,250 --> 00:38:16,750 Chuy, an'ong ginagawa mo? 737 00:38:18,041 --> 00:38:18,875 Pababa na! 738 00:38:19,583 --> 00:38:20,625 Tulungan mo ako. 739 00:38:21,125 --> 00:38:24,000 Pasko, oh Pasko. Hindi kita inirespeto. 740 00:38:24,083 --> 00:38:26,833 Patawarin mo ako at pabalikin mo na ako. 741 00:38:29,541 --> 00:38:30,500 An'ong nangyari? 742 00:38:31,708 --> 00:38:36,375 Pasko, oh Pasko. Hindi kita inirespeto. Patawarin mo ako at pabalikin mo na ako. 743 00:38:59,416 --> 00:39:06,208 Maligayang bati… 744 00:39:07,416 --> 00:39:08,708 ANG SUMUNOD… 745 00:39:08,750 --> 00:39:10,000 Hindi, Bobby. 746 00:39:11,958 --> 00:39:13,958 Hindi, Ma. Hindi sa kaarawan ko! 747 00:39:18,500 --> 00:39:21,125 Hindi pa oras para magbukas ng regalo. 748 00:39:22,750 --> 00:39:25,000 -'Wag mong kalimutan… -…ang mga regalo. 749 00:39:25,500 --> 00:39:26,583 Di po siya kumain? 750 00:39:31,416 --> 00:39:32,541 Hoy, ikaw! 751 00:39:33,375 --> 00:39:34,916 Bakit di gumana? 752 00:39:35,000 --> 00:39:36,708 Tiniis ko ang Pasko. 753 00:39:36,791 --> 00:39:40,000 Ginawa ko ang sinabi mo nang hindi nakasimangot. 754 00:39:42,583 --> 00:39:45,208 -Gusto kita. -Isang taon ang nawala sa akin. 755 00:39:45,291 --> 00:39:47,166 Walang nawala sa 'yo. 756 00:39:47,250 --> 00:39:50,916 "Yong buong taon na 'yon, nakasimangot ka lang. 757 00:39:52,041 --> 00:39:53,083 Tama na! 758 00:39:53,791 --> 00:39:57,375 -An'ong gagawin ko? -Nakapanood ka na ng Christmas movie? 759 00:39:57,458 --> 00:40:00,250 Di mo madaling makukuha ang sagot sa tanong mo. 760 00:40:00,333 --> 00:40:04,000 Kailangan mong damhin at maranasan ang Pasko. 761 00:40:04,083 --> 00:40:05,708 Simutin mo at sulitin. 762 00:40:12,000 --> 00:40:13,708 Magpasalamat ka, anak. 763 00:40:18,916 --> 00:40:20,500 Itigil mo 'yan, Bunny! 764 00:40:21,000 --> 00:40:24,666 Patayin mo na ang kalan. Nag-order na ako ng mga pagkain. 765 00:40:25,291 --> 00:40:27,833 Pizza ng Lucca. Chow mein ni G. Lee. 766 00:40:28,333 --> 00:40:32,291 Sandwich ni Gng. Clemen. Tacos ng Tocayo. Wala lang panghimagas. 767 00:40:32,375 --> 00:40:35,583 Dahil ikaw ang pinakamasarap gumawa ng churros. 768 00:40:35,666 --> 00:40:39,125 Paano ang Cheese Whiz ng mama mo? Magtatampo 'yon. 769 00:40:39,208 --> 00:40:41,708 Bunny, kailangan nating… alam mo na, 770 00:40:42,583 --> 00:40:44,791 sulitin ang lahat-lahat sa buhay. 771 00:40:45,375 --> 00:40:46,708 Masarap 'yon. 772 00:40:47,666 --> 00:40:50,000 Hindi, mahal ko. Masyadong mahal. 773 00:40:50,083 --> 00:40:51,833 Subukan mo lang intindihin. 774 00:40:52,375 --> 00:40:54,458 Maaalis nito ang sumpa. 775 00:40:54,541 --> 00:40:57,833 Patuloy pa rin ang buhay kahit may sumpa ka. 776 00:40:58,416 --> 00:41:01,583 Nasa taas ang anak mo. Ayaw niyang magpasko. 777 00:41:01,666 --> 00:41:04,416 Kung kaya mo raw, kaya rin niya. Ayusin mo 'to. 778 00:41:04,500 --> 00:41:05,333 Sige. 779 00:41:06,083 --> 00:41:06,916 Aayusin ko. 780 00:41:08,458 --> 00:41:09,458 Sino 'yan? 781 00:41:09,541 --> 00:41:11,625 Bakit ayaw mong bumaba? 782 00:41:12,750 --> 00:41:13,791 Hindi ko po alam. 783 00:41:17,750 --> 00:41:19,125 An'ong di mo alam? 784 00:41:19,708 --> 00:41:21,208 Gusto ko pong mapag-isa. 785 00:41:21,750 --> 00:41:22,750 Ayos lang po ba? 786 00:41:23,500 --> 00:41:24,708 Oo naman, siyempre. 787 00:41:24,791 --> 00:41:27,708 Pero Pasko ngayon at may mga bisita mamaya. 788 00:41:27,791 --> 00:41:31,291 Pero lagi po kayong umaalis. Gusto ko namang sumama sa inyo. 789 00:41:31,375 --> 00:41:35,041 Ang kaso, isinumpa ako, ikaw hindi. 790 00:41:35,125 --> 00:41:38,041 Pupunta ang mga kamag-anak natin at masaya 'yon. 791 00:41:38,125 --> 00:41:42,166 -Sulitin mo lahat sa buhay. -Dapat pamilya ang kasama n'yo, di po ba? 792 00:41:44,625 --> 00:41:45,458 Aalis na ako. 793 00:41:46,416 --> 00:41:47,291 Baba na tayo! 794 00:41:48,375 --> 00:41:50,000 Okay, nagkalinawan na tayo. 795 00:41:53,291 --> 00:41:54,791 -Papa. -Ano 'yon? 796 00:41:56,083 --> 00:41:57,708 Wala po. Kalimutan n'yo na. 797 00:41:58,208 --> 00:41:59,958 Bababa ka na ha? 798 00:42:05,833 --> 00:42:08,666 Halikayo, pasok! 799 00:42:08,750 --> 00:42:11,625 Tingnan n'yo 'to. Italyanong pagkain di la nonna. 800 00:42:11,708 --> 00:42:13,166 Pizza di Salvatore. 801 00:42:13,250 --> 00:42:15,916 N ho ma. Pagkaing Chinese. Mula kay G. Lee. 802 00:42:16,000 --> 00:42:18,875 Ang sarap ng chicken breast mula kay Gng. Clemen. 803 00:42:18,958 --> 00:42:21,083 Tacos ni Jacal! Ayos! 804 00:42:21,166 --> 00:42:24,083 Ngayon, handa na tayo sa Pasko! 805 00:42:24,166 --> 00:42:25,791 Feliz navidad 806 00:42:25,875 --> 00:42:28,125 Prospero año y felicidad 807 00:42:30,458 --> 00:42:32,083 -Maligayang Pasko. -Salamat. 808 00:42:32,166 --> 00:42:34,208 -Maligayang Pasko. -Salamat. 809 00:42:34,291 --> 00:42:35,333 Maligayang Pasko. 810 00:42:35,958 --> 00:42:38,041 -Maligayang Pasko. -Paalam. 811 00:42:38,125 --> 00:42:40,791 -At Maligayang Pasko. -Ingat kayo palagi. 812 00:42:41,541 --> 00:42:42,875 Maligayang Pasko! 813 00:42:42,958 --> 00:42:45,000 Hi, anak. Tulungan mo ang papa mo. 814 00:42:45,750 --> 00:42:47,666 Grabe magmaneho ang kapatid mo. 815 00:42:47,750 --> 00:42:49,958 Balita ko, mas malala kayo. 816 00:42:50,541 --> 00:42:53,208 Initin n'yo 'yong keso, gusto ko 'yong tunaw. 817 00:42:53,291 --> 00:42:55,916 'Wag na, Pa. Petrolyo 'yon. Masama 'yon. 818 00:42:56,000 --> 00:42:57,333 Anong mga pagkain 'to? 819 00:42:57,875 --> 00:43:00,041 Inorder ko para di na kayo magluto. 820 00:43:00,541 --> 00:43:04,000 Pero gusto ko kayong ipagluto. 821 00:43:04,083 --> 00:43:05,625 Alam ko. 822 00:43:05,708 --> 00:43:08,500 Pero ngayon, mae-enjoy natin ang kapaskuhan. 823 00:43:08,583 --> 00:43:10,041 Anong mga pagkain ito? 824 00:43:10,125 --> 00:43:11,875 Sinasabi ko na kay Mama. 825 00:43:11,958 --> 00:43:13,083 At 'yong pabo? 826 00:43:13,166 --> 00:43:15,958 -Anong pabo? -Anim na oras nag-bake ang mama mo. 827 00:43:16,500 --> 00:43:19,333 Buti na lang pala, kasi di ako nag-order ng pabo. 828 00:43:19,833 --> 00:43:21,625 Nandito na sila. Babalik ako. 829 00:43:25,333 --> 00:43:27,333 Bubuksan na po ang mga regalo? 830 00:43:27,416 --> 00:43:28,583 Sige. 831 00:43:29,291 --> 00:43:32,333 Ay, Tupperware! 832 00:43:32,416 --> 00:43:34,208 Nakakatuwa naman. 833 00:43:35,000 --> 00:43:36,125 Ayos ka lang, Tito? 834 00:43:37,416 --> 00:43:38,666 Oo naman. 835 00:43:39,416 --> 00:43:44,625 Masarap uminom nang payapa. 'Yong mae-enjoy mo talaga. 836 00:43:44,708 --> 00:43:45,541 Di ba? 837 00:43:46,291 --> 00:43:47,375 Di na ako umiinom. 838 00:43:48,875 --> 00:43:52,541 -Pero di pa rin ako tinitigilan eh. -Nakakatawa 'yong biro mo. 839 00:43:52,625 --> 00:43:54,333 Buksan mo na ang regalo mo. 840 00:43:54,416 --> 00:43:55,250 Tingnan natin. 841 00:43:55,750 --> 00:43:56,875 Wow! 842 00:43:56,958 --> 00:43:58,916 Paintball gun! 843 00:43:59,916 --> 00:44:01,208 Libro ng mga biro? 844 00:44:02,333 --> 00:44:05,541 'Yang paintball gun, para 'yan sa barilan d'on sa lote. 845 00:44:06,791 --> 00:44:09,750 Ano? Wala na 'yong paintball d'on sa lote. 846 00:44:10,916 --> 00:44:11,750 Talaga? 847 00:44:12,250 --> 00:44:14,416 Nagsimula na ang konstruksiyon. 848 00:44:15,750 --> 00:44:16,583 Ano? 849 00:44:17,083 --> 00:44:20,291 Prefabricated room na lang 'yon, 850 00:44:20,375 --> 00:44:23,458 pinaplano ko na ang bahay. Tinutulungan ako ni Bobby. 851 00:44:24,375 --> 00:44:26,125 Ayos ka lang? Namumutla ka. 852 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Hindi, wala 'to. 853 00:44:30,083 --> 00:44:31,083 Ngayong taon… 854 00:44:34,666 --> 00:44:38,083 Ayaw ko niyan. Gusto ko 'yong pabo na may Cheese Whiz. 855 00:44:38,166 --> 00:44:41,625 -Kumuha ka ng sarsa? -Walang regalo pag di kayo kumain. 856 00:44:45,083 --> 00:44:46,666 Kumuha ka ng pabo. 857 00:44:46,750 --> 00:44:47,791 Tagay! 858 00:44:49,291 --> 00:44:52,458 Tagay! Maligayang Pasko! 859 00:45:04,666 --> 00:45:09,041 Maligayang bati… 860 00:45:09,708 --> 00:45:11,083 Saan po kayo pupunta? 861 00:45:11,166 --> 00:45:12,541 Umalis kayo riyan. 862 00:45:13,208 --> 00:45:14,333 Ano po'ng problema? 863 00:45:14,416 --> 00:45:15,500 ISANG TAON ULIT… 864 00:45:33,750 --> 00:45:35,000 Hindi. 865 00:45:44,500 --> 00:45:47,250 FOR LEASE 866 00:45:54,875 --> 00:45:55,708 Hindi maaari. 867 00:46:04,208 --> 00:46:06,500 Inaanyayahan ang lahat sa misa! 868 00:46:06,583 --> 00:46:08,250 Maganda ang misa ngayon! 869 00:46:08,333 --> 00:46:10,500 Magsisimula na ang misa! 870 00:46:12,166 --> 00:46:13,250 Diva Godmother? 871 00:46:13,333 --> 00:46:15,666 Tayo na at makinig ng misa! 872 00:46:15,750 --> 00:46:17,041 Bilis! 873 00:46:17,125 --> 00:46:20,625 -Ba't nakapangpari ka? -Ipinakakalat ko ang salita ng Diyos. 874 00:46:20,708 --> 00:46:24,458 An'ong chismis mo? Este sabihin mo ang mga kasalanan mo. 875 00:46:24,541 --> 00:46:26,875 Lahat kayo, tara na sa misa! 876 00:46:26,958 --> 00:46:29,125 Tanggalin mo na itong sumpa sa akin. 877 00:46:30,166 --> 00:46:33,083 -Sabihin mo ang mga kasalanan mo. -Sige po, Padre. 878 00:46:33,833 --> 00:46:37,750 Kailan lang, sinabihan ko ang pamilya ko na mga abusado 879 00:46:37,833 --> 00:46:40,458 at mga sira-ulong nananamantala sa akin. 880 00:46:40,541 --> 00:46:41,708 Nabigla lang ako. 881 00:46:42,208 --> 00:46:43,250 Alam ko. 882 00:46:43,333 --> 00:46:46,208 May mga nasasabi tayo pag galit tayo. 883 00:46:46,791 --> 00:46:50,208 Pero di dapat kalimutan ang pagpapatawad at pagkamaawain. 884 00:46:50,291 --> 00:46:51,958 -Padre. -Anak. 885 00:46:52,041 --> 00:46:54,625 Tumigil ka nga. Di ka naman pari. 886 00:46:54,708 --> 00:46:56,833 -Magkunwari ka na lang. -Sige. 887 00:46:56,916 --> 00:46:59,500 Ipaliwanag n'yo kung bakit ang Pasko 888 00:47:00,166 --> 00:47:02,166 ang kapanganakan ni Hesus, 889 00:47:02,250 --> 00:47:04,958 ay naging pagdiriwang ni Santa Claus? 890 00:47:05,041 --> 00:47:08,208 Hindi mo ba alam ang kuwento ni San Nicolas? 891 00:47:08,916 --> 00:47:10,250 -Hindi? -Ni Papa Noël? 892 00:47:10,333 --> 00:47:12,791 -Santa Claus? -Hindi nga. 893 00:47:12,875 --> 00:47:14,291 Si San Nicolas 894 00:47:14,375 --> 00:47:19,166 ay ipinanganak sa isang maliit na bayan noong ikatlo o ikaapat na siglo. 895 00:47:19,250 --> 00:47:21,500 Pinalaki siya ng mga magulang niya 896 00:47:21,583 --> 00:47:24,500 para maging pinakamabuting Kristiyano. 897 00:47:24,583 --> 00:47:27,291 Isang mayamang bata ang pinag-uusapan natin. 898 00:47:27,958 --> 00:47:30,958 Pero tulad ni Batman, namatay ang mga magulang niya. 899 00:47:31,041 --> 00:47:33,541 At naiwan siyang mag-isa sa mundo. 900 00:47:33,625 --> 00:47:36,541 Di gaya ni Batman, ayaw niyang labanan ang krimen. 901 00:47:36,625 --> 00:47:41,583 Nagdesisyon siyang ibahagi sa mahihirap ang mga nakuha niyang mana 902 00:47:41,666 --> 00:47:43,541 at paglingkuran ang Diyos. 903 00:47:44,500 --> 00:47:45,333 Wow. 904 00:47:46,000 --> 00:47:47,916 'Yon ang kuwento ni Santa Claus. 905 00:47:48,000 --> 00:47:49,875 Isang napakabuting tao. 906 00:47:52,875 --> 00:47:55,166 Kung tutularan ko si Santa Claus, 907 00:47:56,000 --> 00:47:58,708 -aalisin mo na ang sumpa. -Oo, pero tama dapat. 908 00:47:58,791 --> 00:48:00,791 Sige. Sa abot ng aking makakaya. 909 00:48:01,750 --> 00:48:03,625 -Salamat, Padre. -Sige, anak. 910 00:48:03,708 --> 00:48:04,541 Sige. 911 00:48:05,083 --> 00:48:06,958 Ang batang 'yon. 912 00:48:10,625 --> 00:48:11,458 Mga anak! 913 00:48:11,541 --> 00:48:13,000 Pasko na! 914 00:48:20,583 --> 00:48:22,875 Jingle bells! 915 00:48:22,958 --> 00:48:23,791 Sige. 916 00:48:23,875 --> 00:48:25,833 -Mga gamit! -Mga gamit! 917 00:48:25,916 --> 00:48:27,375 Akin na si Santa. 918 00:48:28,250 --> 00:48:29,541 -Dito sa piano. -Okay. 919 00:48:30,416 --> 00:48:32,666 -Ano po sa tingin n'yo? -Ito ang Pasko. 920 00:48:32,750 --> 00:48:36,458 -Ano pa ba'ng gusto n'yo? -Sige, sumigaw at sumimangot ka. 921 00:48:36,541 --> 00:48:38,916 -Hindi ka pupunta sa Acapulco. -Bakit ba? 922 00:48:39,000 --> 00:48:41,625 Tatlo ang bagsak tapos pupunta sa Acapulco. 923 00:48:41,708 --> 00:48:44,250 Pinagdaanan natin lahat 'yan. 924 00:48:44,333 --> 00:48:47,666 Hindi. Di ako pinatalsik sa eskuwela dahil nangopya ako. 925 00:48:47,750 --> 00:48:49,333 Ano? Pinatalsik? 926 00:48:49,416 --> 00:48:51,041 Sa Enero natin malalaman. 927 00:48:51,125 --> 00:48:53,416 Enero? Hindi! Lumapit kayo. 928 00:48:53,500 --> 00:48:54,500 Importante ito. 929 00:48:55,000 --> 00:48:56,708 Bumilog tayong pamilya. 930 00:48:57,291 --> 00:49:00,208 Pasko ngayon at tingnan n'yo tayo. 931 00:49:00,291 --> 00:49:03,041 Sinisigawan ang isa't isa, nag-aaway. 932 00:49:03,625 --> 00:49:08,375 Ang Pasko ay tungkol sa pagkakampihan, hindi sa pag-aaway. 933 00:49:09,416 --> 00:49:11,541 At humihingi ako ng tawad 934 00:49:12,791 --> 00:49:14,708 kung di n'yo ako naging kakampi. 935 00:49:16,375 --> 00:49:18,291 Ang sarap humingi ng tawad. 936 00:49:19,458 --> 00:49:21,500 -Sin'ong sunod? -Ano po ito? 937 00:49:21,583 --> 00:49:24,333 -Ayaw ko pong sumali. -Anak, bumalik ka rito. 938 00:49:24,416 --> 00:49:26,458 Importanteng di masira ang bilog. 939 00:49:26,541 --> 00:49:29,958 Kailangan kong maging si San Nicolas para mawala ang sumpa. 940 00:49:30,041 --> 00:49:32,583 Ayan na naman 'yang sumpa na 'yan. 941 00:49:32,666 --> 00:49:34,791 Taon-taon na lang, di na nakakatuwa. 942 00:49:34,875 --> 00:49:38,583 -Di ako nagbibiro, seryoso ako. -Nagpapalusot ka lang eh. 943 00:49:38,666 --> 00:49:40,416 -Di ka naniniwala? -Sa sumpa? 944 00:49:40,500 --> 00:49:42,083 -Di talaga? -Taon-taon? 945 00:49:42,166 --> 00:49:44,083 -Di ka naniniwala? -Hindi. 946 00:49:44,166 --> 00:49:46,291 Di ka nga naniniwala. Alam n'yo? 947 00:49:47,041 --> 00:49:48,250 Lalabas ako. 948 00:49:48,333 --> 00:49:51,541 Magbabahagi ako sa kapuwa ko, gaya ni Santa Claus. 949 00:49:51,625 --> 00:49:54,375 Gan'on pag Pasko. 'Yon ang diwa ng Pasko. 950 00:49:55,250 --> 00:49:57,458 -Sin'ong sasama sa akin? -Wala. 951 00:49:57,541 --> 00:49:58,708 Talaga? 952 00:50:18,000 --> 00:50:19,375 'Yan na 'yon. 953 00:50:26,250 --> 00:50:29,833 Hello! Ako si Tito. Magandang gabi at Maligayang Pasko. 954 00:50:29,916 --> 00:50:31,250 Ano po ang order nila? 955 00:50:31,333 --> 00:50:34,875 Tito. Puwede mo ba akong bigyan ng 20 Christmas combo? 956 00:50:34,958 --> 00:50:41,625 'Yong combo po ba na 49, 59 o 69 pesos? 957 00:50:41,708 --> 00:50:46,666 -'Yong tag-49 pesos. -Bale 980 pesos lang po lahat. 958 00:50:46,750 --> 00:50:50,125 Baka gusto n'yo na pong gawing 1,000 para sa House of Joy. 959 00:50:50,833 --> 00:50:51,708 Hindi. 960 00:50:51,791 --> 00:50:53,125 Ano po 'yon? 961 00:50:53,208 --> 00:50:54,625 Sabi ko, hindi! 962 00:50:54,708 --> 00:50:56,041 Hello? 963 00:50:56,125 --> 00:50:58,000 Hindi! Sinabi ko nang hindi! 964 00:50:58,708 --> 00:51:00,500 Ano po 'yon? Hello? 965 00:51:01,083 --> 00:51:02,208 Sige na nga. 966 00:51:02,291 --> 00:51:03,500 Maraming salamat po. 967 00:51:04,541 --> 00:51:07,625 Matutuwa ang mga batang may kapansanan. 968 00:51:12,041 --> 00:51:15,208 Hello. Kumusta po kayo? Salamat sa inyong donasyon. 969 00:51:15,875 --> 00:51:17,000 Heto oh. 970 00:51:17,083 --> 00:51:22,583 Natanggap ko na po ang bayad. Kukunin ko na po ang Christmas combos. 971 00:51:23,291 --> 00:51:25,708 Heto na po. Salamat sa inyong donasyon. 972 00:51:26,458 --> 00:51:30,375 Makakatulong po 'yon sa mga batang labis na nagugutom. 973 00:51:30,458 --> 00:51:35,041 Ilang araw na po silang hindi kumakain. 974 00:51:36,250 --> 00:51:39,416 Marami pong mabibiling pagkain ang donasyon ninyo. 975 00:51:40,625 --> 00:51:43,000 Maraming salamat at Maligayang Pasko. 976 00:51:44,208 --> 00:51:45,291 Bale 20 na, tama? 977 00:51:47,458 --> 00:51:48,291 Sige. 978 00:52:04,166 --> 00:52:05,916 KANLUNGAN NG MGA BATA 979 00:52:11,791 --> 00:52:12,875 Madre! 980 00:52:14,083 --> 00:52:15,000 Madre! 981 00:52:15,500 --> 00:52:16,333 Heto na. 982 00:52:20,291 --> 00:52:21,208 Magandang gabi. 983 00:52:21,291 --> 00:52:25,166 May dala po akong hamburger para pagsaluhan ng mga bata sa Pasko. 984 00:52:38,833 --> 00:52:42,875 Maligayang bati… 985 00:52:42,958 --> 00:52:45,000 MAKALIPAS ANG TATLONG TAON… 986 00:52:49,791 --> 00:52:50,750 Saan ka pupunta? 987 00:52:51,250 --> 00:52:52,083 'Yong… 988 00:52:52,958 --> 00:52:57,291 -'Yong sumpa tatapusin ko na. -Sandali lang, kailangan kitang makausap. 989 00:52:57,916 --> 00:53:00,916 Kumpirmado na. Mamumuhunan si Braulio sa negosyo ko. 990 00:53:01,000 --> 00:53:02,833 Magbubukas ako ng bank account. 991 00:53:03,333 --> 00:53:04,625 -Sino? -Si Braulio. 992 00:53:05,250 --> 00:53:06,500 Sin'ong Braulio? 993 00:53:06,583 --> 00:53:08,666 Si Braulio de León, investor ko. 994 00:53:09,291 --> 00:53:11,958 Oo, tama. Si Braulio. 995 00:53:12,041 --> 00:53:14,083 -Nababahala ako kay Paula. -Bakit? 996 00:53:14,166 --> 00:53:19,041 'Wag ko na lang sigurong tanggapin para masiguro kong magagabayan ko siya. 997 00:53:19,125 --> 00:53:20,250 An'ong gagawin ko? 998 00:53:20,333 --> 00:53:22,250 Mapapatalsik si Paula? 999 00:53:22,333 --> 00:53:23,833 -Ano? -Pinatalsik na siya. 1000 00:53:23,916 --> 00:53:26,541 Ayaw ko sa dalawang babaeng kasama niya lagi. 1001 00:53:27,125 --> 00:53:29,708 Kita mo ba? Ilang beses kitang sinabihan. 1002 00:53:29,791 --> 00:53:33,125 Di mo puwedeng pagsabayin ang pagiging ina at negosyante. 1003 00:53:33,208 --> 00:53:34,208 -Talaga? -Di nga. 1004 00:53:34,291 --> 00:53:36,416 Tulungan mo akong magdesisyon. 1005 00:53:36,500 --> 00:53:37,958 'Yan ang ginagawa ko. 1006 00:53:38,041 --> 00:53:42,750 Gusto kitang tulungan. Pero di ko magagawa 'yon kung isinumpa ako. 1007 00:53:50,833 --> 00:53:51,791 Popsicle, sir? 1008 00:53:54,625 --> 00:53:55,625 Popsicle? 1009 00:54:03,291 --> 00:54:10,291 Om… 1010 00:54:11,916 --> 00:54:12,875 Lumulutang ka? 1011 00:54:12,958 --> 00:54:15,916 Di mo nabasa 'yong The Monk Who Sold His Ferrari? 1012 00:54:16,000 --> 00:54:18,125 Napakaganda! Nahumaling ako r'on. 1013 00:54:18,208 --> 00:54:21,833 -Ayaw ko ng pilosopiya. -Nasa Buddhist phase ako. Alis na. 1014 00:54:21,916 --> 00:54:26,583 Talaga? Nasa "alisin mo na 'tong sumpa" na phase na ako. 1015 00:54:26,666 --> 00:54:29,083 Gusto ng Buddha na maunawaan mo 1016 00:54:29,166 --> 00:54:31,666 na karma mo ang sumpa na 'yan. 1017 00:54:31,750 --> 00:54:33,083 -Karma. -Karma. 1018 00:54:33,166 --> 00:54:34,166 Karma. 1019 00:54:34,250 --> 00:54:36,208 Karma? Hindi, sandali lang. 1020 00:54:36,291 --> 00:54:38,458 Ginawa ko ang lahat ng sinabi mo. 1021 00:54:38,541 --> 00:54:41,708 Mamaya na 'yang karma. Ano muna ang gusto ng Pasko? 1022 00:54:41,791 --> 00:54:44,625 Gusto ng Pasko kung ano ang gusto ni Buddha. 1023 00:54:44,708 --> 00:54:46,041 -Buddha. -Buddha. 1024 00:54:46,125 --> 00:54:47,291 Buddha. 1025 00:54:47,375 --> 00:54:50,625 Gusto nilang magbigay ka. Kahit na wala kang maibigay. 1026 00:54:50,708 --> 00:54:54,625 Magbigay ka man ng marami o kaunti, pagbibigay pa rin 'yon. 1027 00:54:54,708 --> 00:54:57,166 -Pagbibigay pa rin. -Pagbibigay pa rin. 1028 00:54:57,250 --> 00:54:58,625 Pagbibigay pa rin. 1029 00:54:59,291 --> 00:55:00,375 Pagbibigay pa rin. 1030 00:55:01,250 --> 00:55:04,041 Tama. Gaya ng sa kanta ni Fito Páez. 1031 00:55:05,916 --> 00:55:07,875 Di ko alam na Buddhist si Fito. 1032 00:55:07,958 --> 00:55:10,625 Oo. Siya ang pinakamahusay kong mag-aaral. 1033 00:55:11,125 --> 00:55:12,791 Maupo ka, mag-usap tayo. 1034 00:55:14,625 --> 00:55:15,958 Om… 1035 00:55:16,041 --> 00:55:17,833 Ang pagbibigay ay pagbibigay 1036 00:55:19,000 --> 00:55:22,125 Hindi ka umaasa Na may makukuha kang kapalit 1037 00:55:24,333 --> 00:55:27,041 Ang pagbibigay ay pagbibigay 1038 00:55:27,708 --> 00:55:30,541 Nang di mo sinasabi Kung mananatili sila o aalis 1039 00:55:32,625 --> 00:55:34,875 Tatanungin ka Bakit, bakit, bakit? 1040 00:55:34,958 --> 00:55:36,083 -Tita! -Majo. 1041 00:55:36,166 --> 00:55:38,125 -Ano? -Ikaw na. 1042 00:55:38,208 --> 00:55:40,375 Nailagay ko na 'yong sinulid eh. 1043 00:55:40,458 --> 00:55:43,208 Ang sinasabi ko Ang pagbibigay ay pagbibigay 1044 00:55:43,291 --> 00:55:44,541 Sinabotahe mo ako. 1045 00:55:45,708 --> 00:55:47,708 Ang pagbibigay ay pagbibigay 1046 00:55:48,583 --> 00:55:51,166 -Chuy. -Hindi ako maglalaro. 1047 00:55:51,250 --> 00:55:53,958 'Wag ka nang papansin. Kumuha ka ng regalo. 1048 00:55:54,041 --> 00:55:57,500 Di ko kailangan ng regalo, gaya ni Buddha, nagbibigay ako. 1049 00:55:57,583 --> 00:56:02,041 Ang pagbibigay ay pagbibigay… 1050 00:56:07,791 --> 00:56:13,000 Maligayang bati… 1051 00:56:14,791 --> 00:56:18,333 SUNOD NA NOCHE BUENA… 1052 00:56:18,416 --> 00:56:19,833 Bakit ka nagdadasal? 1053 00:56:20,375 --> 00:56:23,208 Kailan ka pa naging… relihiyoso? 1054 00:56:24,041 --> 00:56:26,958 Nagdadasal ako para di na ako magulpi sa eskuwela. 1055 00:56:27,625 --> 00:56:29,500 Ano? Inaapi ka pa rin ba? 1056 00:56:31,333 --> 00:56:33,416 -Pati sa bago? -Ano pong bago? 1057 00:56:33,500 --> 00:56:37,458 Isang taon na akong nakikiusap na ilipat n'yo ako ng paaralan. 1058 00:56:55,333 --> 00:56:56,500 Diva Godmother? 1059 00:56:58,458 --> 00:56:59,583 Rabbi ka na ngayon? 1060 00:56:59,666 --> 00:57:03,625 May naging nobyo akong Jewish, at kailangan kong magpa-convert. 1061 00:57:03,708 --> 00:57:05,666 Di ka Jewish. Bakit ka nandito? 1062 00:57:05,750 --> 00:57:08,958 Sa ngayon, tatanggapin ko na ang payo ng kahit na sino. 1063 00:57:09,041 --> 00:57:10,291 Naguguluhan ka, tama? 1064 00:57:10,375 --> 00:57:12,250 Naguguluhan ako sa Pasko mo. 1065 00:57:12,333 --> 00:57:14,208 -Sa Pasko ko? -Oo, sa Pasko mo. 1066 00:57:14,291 --> 00:57:17,208 Walang mangyayari kung maninisi ka ng iba. 1067 00:57:17,291 --> 00:57:19,833 An'ong gagawin ko? Naguguluhan na ako. 1068 00:57:19,916 --> 00:57:24,166 Tapos na tayo sa karma, sa Santa Claus. Ano ba ang sagot? Paano ba? 1069 00:57:24,750 --> 00:57:29,291 Kapag kailangan naming mga Jew ng sagot, Bibliya ang kinakapitan namin. 1070 00:57:29,916 --> 00:57:33,250 Dasal. Pag kakausapin namin ang Diyos, nagdadasal kami. 1071 00:57:33,333 --> 00:57:35,416 Pag magpapasalamat kami, dasal din. 1072 00:57:35,916 --> 00:57:38,041 -Magdasal ka, Chuy. -Oo Tama. 1073 00:57:38,541 --> 00:57:39,458 Magdasal dapat. 1074 00:57:40,041 --> 00:57:43,041 -Babasbasan ko ang pagkain? -Kung gusto mo. 1075 00:57:44,416 --> 00:57:50,500 -Kailangan bang maglakad nang nakaluhod? -Wala 'yan sa tradisyon, pero puwede rin. 1076 00:58:02,125 --> 00:58:05,458 Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasya, ang Diyos ay sumasaiyo. 1077 00:58:05,541 --> 00:58:07,625 Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat, 1078 00:58:07,708 --> 00:58:10,250 at pinagpala naman ang iyong anak na si Hesus. 1079 00:58:10,333 --> 00:58:13,666 Santa Maria, Ina ng Diyos, ipanalangin mo kaming makasalanan, 1080 00:58:13,750 --> 00:58:16,583 ngayon at kung kami’y mamamatay. Amen. 1081 00:58:16,666 --> 00:58:19,916 Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasya, ang Diyos ay sumasaiyo. 1082 00:58:20,000 --> 00:58:22,541 Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat, 1083 00:58:22,625 --> 00:58:24,958 at pinagpala naman ang iyong anak na si Hesus. 1084 00:58:25,041 --> 00:58:27,958 Santa Maria, Ina ng Diyos, ipanalangin mo kaming makasalanan… 1085 00:58:33,916 --> 00:58:37,541 Maligayang bati… 1086 00:58:37,625 --> 00:58:40,041 Hindi. 1087 00:58:41,541 --> 00:58:43,625 ISANG TAON ULIT… 1088 00:58:43,708 --> 00:58:46,250 Itigil mo na ang bangungot na ito. 1089 00:58:50,541 --> 00:58:51,625 -Mahal. -Ano 'yon? 1090 00:58:51,708 --> 00:58:52,750 'Yong mga regalo. 1091 00:58:53,416 --> 00:58:56,416 Papunta na ako sa mall para maubos na ang pera ko. 1092 00:58:57,125 --> 00:58:59,916 -Paalam. -Sandali, gusto lang kitang makausap. 1093 00:59:00,000 --> 00:59:01,916 -Chuy, sandali. -Ano 'yon? 1094 00:59:02,000 --> 00:59:06,375 May dalawang babae raw na isasama 'yong kapatid mo. Di lang isa, dalawa. 1095 00:59:07,750 --> 00:59:14,291 -Nasaan na 'yong nakasabit dito? -Di ko na inilalagay kasi ayaw mo naman. 1096 00:59:15,708 --> 00:59:20,000 Alam kong kaarawan mo pero Pasko ngayon. 'Wag ka nang bitter. 1097 00:59:20,083 --> 00:59:21,125 Mahal ka namin. 1098 00:59:21,750 --> 00:59:23,583 -Sige. Paalam. -Magsaya ka. 1099 00:59:45,375 --> 00:59:48,416 Maligayang pagdating! Saan mo gusto maging iMaster? 1100 00:59:50,250 --> 00:59:51,250 Conrado? 1101 00:59:51,333 --> 00:59:53,833 Nasa opisina niya si G. Cienfuegos. 1102 00:59:53,916 --> 00:59:56,041 Wala. Nasa likod mo siya. 1103 00:59:56,125 --> 00:59:59,250 -Salamat, Miriam. Ako na ang bahala. -Salamat, Miriam. 1104 01:00:00,666 --> 01:00:04,083 Sobrang ipagmamalaki ka ni Steve Jobs. 1105 01:00:04,166 --> 01:00:06,083 Salamat sa pagsabi mo niyan. 1106 01:00:06,958 --> 01:00:09,041 Di ko inakalang makikita kita rito. 1107 01:00:09,125 --> 01:00:11,041 Pasensiya na sa mga nangyari. 1108 01:00:11,125 --> 01:00:13,416 Nakakaawa rin 'yong Legends. 1109 01:00:13,916 --> 01:00:15,458 Nakakalungkot malaman. 1110 01:00:15,958 --> 01:00:17,500 Malala 'yong nangyari. 1111 01:00:17,583 --> 01:00:22,958 Iniisip ko pa rin na may lugar ang pagnenegosyo sa digital na mundo. 1112 01:00:23,583 --> 01:00:24,666 Hayaan mo na. 1113 01:00:25,541 --> 01:00:27,708 Makasaysayan ang Legends. "Digital." 1114 01:00:29,291 --> 01:00:32,125 Kumuha ka ng isa sa mga kurso ko rito. 1115 01:00:32,208 --> 01:00:34,000 Dapat maging iMaster ka. 1116 01:00:34,083 --> 01:00:34,916 Ano? 1117 01:00:35,000 --> 01:00:36,083 Hindi, Conrado. 1118 01:00:36,875 --> 01:00:39,291 Matanda na ako para maging iMaster. 1119 01:00:39,375 --> 01:00:42,208 Mag-iisip na lang ako ng bagong negosyo 1120 01:00:42,291 --> 01:00:44,333 o aabangan ko 'yong kay Daniela. 1121 01:00:45,625 --> 01:00:48,583 Si Braulio de León ang angel investor niya, tama? 1122 01:00:50,583 --> 01:00:52,000 -Parang nga. -Diyos siya. 1123 01:00:52,541 --> 01:00:55,750 Siya ang namuhunan dito. Mag-aapat na ang branch namin. 1124 01:00:56,500 --> 01:00:57,916 Parang aso sa bangis! 1125 01:00:58,916 --> 01:01:00,291 Mas bagay ang leon. 1126 01:01:01,500 --> 01:01:02,333 Uy. 1127 01:01:05,750 --> 01:01:08,166 Gawin kaya kitang associate ko? 1128 01:01:08,250 --> 01:01:09,375 Talaga? 1129 01:01:10,291 --> 01:01:11,500 Gagawin mo 'yon? 1130 01:01:12,291 --> 01:01:13,916 Pasko naman eh. 1131 01:01:15,083 --> 01:01:15,958 Conrado. 1132 01:01:16,958 --> 01:01:18,416 Di ako makapaniwala. 1133 01:01:19,333 --> 01:01:20,250 Salamat. 1134 01:01:22,458 --> 01:01:25,583 At kung talagang magsusumikap ka, 1135 01:01:25,666 --> 01:01:28,791 puwede kang maging Associate of the Month. 1136 01:01:28,875 --> 01:01:30,583 ASSOCIATE OF THE MONTH SARAÍ M 1137 01:01:30,666 --> 01:01:32,083 Masaya akong makita ka. 1138 01:01:32,166 --> 01:01:36,666 Huwag mong kalimutang tawagan si Miriam para sa interview mo. 1139 01:01:38,708 --> 01:01:40,125 Siya nga pala, 1140 01:01:41,000 --> 01:01:42,208 maligayang kaarawan. 1141 01:01:54,541 --> 01:01:57,000 Maligayang bati… 1142 01:01:57,083 --> 01:01:58,000 ISA PA… 1143 01:01:58,083 --> 01:02:00,583 Itigil n'yo naman na 'to! 1144 01:02:03,125 --> 01:02:05,291 Hindi. Anong pescatarian ka riyan? 1145 01:02:05,375 --> 01:02:07,833 Hindi puwede. Kainin mo 'yan. 1146 01:02:07,916 --> 01:02:09,833 -Pero Ma… -'Wag mong kalimutan… 1147 01:02:09,916 --> 01:02:11,041 Oo, ang mga regalo. 1148 01:02:34,750 --> 01:02:36,541 -Tingnan mo, Papa. -Ano 'yon? 1149 01:02:37,250 --> 01:02:38,625 Bagong sweater po. 1150 01:02:39,125 --> 01:02:40,333 Ang ganda. 1151 01:02:40,416 --> 01:02:42,291 -Di po ba? -Magbibihis din ako. 1152 01:02:42,375 --> 01:02:44,750 -Teka, aalisin ko 'yong tag. -'Wag, Pa. 1153 01:02:45,333 --> 01:02:47,291 -Bakit mo aalisin 'yong tag? -Ano? 1154 01:02:47,375 --> 01:02:49,958 -Kailangan mo pa ba? -Pag ibabalik ko na. 1155 01:02:50,041 --> 01:02:54,000 -Ibabalik mo? Akala ko gusto mo 'yan. -Kailangan ko 'yong pera 1156 01:02:54,083 --> 01:02:55,958 o papapalitan ko ng iba. 1157 01:02:56,791 --> 01:02:57,708 Bakit? 1158 01:02:58,208 --> 01:02:59,708 Gan'on talaga 'yon, Pa. 1159 01:02:59,791 --> 01:03:00,875 Anong gan'on? 1160 01:03:00,958 --> 01:03:05,833 Lagat ginagawa 'yon. Ibabalik mo ang item na may tag at ibabalik nila ang pera mo. 1161 01:03:05,916 --> 01:03:09,458 Kung may iba namang puwedeng magbayad, sila na lang. Tama? 1162 01:03:22,750 --> 01:03:25,708 Tita! Tito! Maligayang Pasko! 1163 01:03:26,291 --> 01:03:27,833 Kapatid! Pasok. 1164 01:03:28,625 --> 01:03:30,041 Maligayang kaarawan. 1165 01:03:30,125 --> 01:03:33,291 -Mama! Papa! Maligayang Pasko! -Maligayang kaarawan. 1166 01:03:34,125 --> 01:03:36,041 Ang ganda talaga ng kapatid ko. 1167 01:03:36,125 --> 01:03:38,083 Maligayang Pasko. 1168 01:03:38,166 --> 01:03:39,541 Maligayang kaarawan. 1169 01:04:26,708 --> 01:04:28,625 Ikaw lang ngayon? 1170 01:04:28,708 --> 01:04:31,041 Sawa na sila sa kakasimangot mo, Chuy. 1171 01:04:33,458 --> 01:04:34,666 Maligayang kaarawan… 1172 01:04:34,750 --> 01:04:36,458 AT ISA PA… 1173 01:04:42,708 --> 01:04:43,875 May problema ba? 1174 01:04:44,541 --> 01:04:45,625 Sila na naman. 1175 01:04:47,625 --> 01:04:50,125 Ano pa ba ang kailangan para lumipat ako? 1176 01:04:54,375 --> 01:04:58,041 Alam ko ang kailangan mo. Tara. Magbihis ka. Sumama ka sa akin. 1177 01:05:01,708 --> 01:05:04,708 Ayaw ko na nito mula n'ong masaktan ako sa karate. 1178 01:05:04,791 --> 01:05:06,500 Relax ka lang. 1179 01:05:06,583 --> 01:05:09,583 Ipakikilala kita sa kampeon. Kumusta, pare? 1180 01:05:11,125 --> 01:05:12,916 -Kumusta, Chuy? -Kumusta ka na? 1181 01:05:13,000 --> 01:05:14,958 -Mabuti, ikaw? -Medyo nag-aalala. 1182 01:05:15,041 --> 01:05:17,583 Bakit naman? Teka lang, bababa ako. 1183 01:05:17,666 --> 01:05:18,500 Sige. 1184 01:05:20,041 --> 01:05:21,666 -Uy, Chuy. -Kumusta, champ? 1185 01:05:22,416 --> 01:05:24,375 Inaapi kasi itong anak ko. 1186 01:05:24,458 --> 01:05:26,791 -Ano? Imposible 'yan. -Di ba? 1187 01:05:26,875 --> 01:05:29,041 Tuturuan kita ng magagandang galaw. 1188 01:05:30,000 --> 01:05:33,583 Itaas mo ang kamay mo. Igalaw ang baywang, itaas ang kamao. 1189 01:05:38,583 --> 01:05:41,500 -Itaas mo raw ang kamao mo. -Itaas mo lang. 1190 01:05:41,583 --> 01:05:42,708 Turuan mo, champ. 1191 01:05:42,791 --> 01:05:45,166 -Pangdepensa mo 'yan. -Ito ang gusto mo? 1192 01:05:45,250 --> 01:05:46,666 Para makipag-away ako? 1193 01:05:47,458 --> 01:05:48,416 Hindi, anak. 1194 01:05:49,750 --> 01:05:52,916 Gusto ko lang matuto kang ipagtanggol ang sarili mo. 1195 01:05:54,458 --> 01:05:56,833 -Pa, sayang lang ang oras dito. -Ano? 1196 01:05:56,916 --> 01:05:57,750 Bakit? 1197 01:05:59,041 --> 01:06:01,041 -Di mo naiintindihan. -Ano? 1198 01:06:02,416 --> 01:06:04,000 May hindi ka nakikita. 1199 01:06:05,541 --> 01:06:06,958 An'ong di ko nakikita? 1200 01:06:07,541 --> 01:06:08,375 Óscar! 1201 01:06:08,458 --> 01:06:11,625 Relax, Chuy. Hindi lahat ng bagay nadadaan sa away. 1202 01:06:31,125 --> 01:06:35,500 DECEMBER 24 NOCHE BUENA 1203 01:06:48,041 --> 01:06:49,166 Magandang umaga. 1204 01:06:50,000 --> 01:06:51,916 -Maligayang kaarawan. -Maligayang kaarawan. 1205 01:06:53,375 --> 01:06:54,791 Wala yatang cake ngayon? 1206 01:06:58,250 --> 01:06:59,458 Ano 'yan, Bunny? 1207 01:06:59,541 --> 01:07:01,916 Nagbabayad lang ako ng buwis. 1208 01:07:03,791 --> 01:07:04,750 Nasaan si Óscar? 1209 01:07:05,541 --> 01:07:07,666 An'ong pakulo natin ngayon, Pa? 1210 01:07:07,750 --> 01:07:10,625 -Magsisimba ba tayo nang nakaluhod? -Problema mo? 1211 01:07:10,708 --> 01:07:11,541 Ano po? 1212 01:07:11,625 --> 01:07:13,541 Kailan ka pa naging mapang-asar? 1213 01:07:14,250 --> 01:07:17,291 -Kanino pa ba ako magmamana? -Teka, sandali lang! 1214 01:07:17,375 --> 01:07:19,416 -An'ong problema mo? -Bakit po ba? 1215 01:07:20,291 --> 01:07:22,833 -Di ka naman ganyan dati. -Ano ba ako dati? 1216 01:07:23,375 --> 01:07:24,958 Ewan ko, basta iba ka. 1217 01:07:25,041 --> 01:07:26,458 -Sige po. -Di ba? Iba ka. 1218 01:07:26,541 --> 01:07:27,958 Malambing ka noon. 1219 01:07:28,583 --> 01:07:30,583 Ngayon bitter ka na. 1220 01:07:30,666 --> 01:07:33,583 -Gan'on talaga ang buhay. -Di gan'on ang buhay. 1221 01:07:34,958 --> 01:07:35,791 Alam n'yo? 1222 01:07:36,500 --> 01:07:37,875 Wakasan na natin 'to. 1223 01:07:37,958 --> 01:07:39,625 Teka, sandali lang. 1224 01:07:41,583 --> 01:07:42,750 Chuy! Jesús! 1225 01:07:43,250 --> 01:07:45,416 -Ano ba? -Aalis ka na naman? 1226 01:07:45,500 --> 01:07:48,041 Pasensiya na, pero sobrang tagal na nito. 1227 01:07:48,875 --> 01:07:50,791 Oo, tama ka. Sobrang tagal na. 1228 01:08:43,875 --> 01:08:45,708 Hoy! 1229 01:08:45,791 --> 01:08:49,333 Huwag kang umupo sa mga regalo. Paper-mache 'yan, masisira. 1230 01:08:49,416 --> 01:08:50,750 Bakit nandito ka? 1231 01:08:51,250 --> 01:08:53,125 An'ong klaseng diwata ka? 1232 01:08:53,208 --> 01:08:56,166 Lumalabas ako pag pinakakailangan mo ako. 1233 01:08:56,250 --> 01:09:00,500 Kailangan nga kita tulad ng isa pang Pasko ulit. 1234 01:09:00,583 --> 01:09:02,916 Kailangan mo ako para alisin ang sumpa. 1235 01:09:03,000 --> 01:09:04,291 Gawin mo na, sige na. 1236 01:09:04,875 --> 01:09:07,541 Alam mo kung ano ang magpapasaya sa akin? 1237 01:09:07,625 --> 01:09:12,125 Sinabi ko na sa 'yo ang dapat mong gawin pero di mo pa rin ginawa. 1238 01:09:12,208 --> 01:09:15,625 An'ong sinasabi mo? Ginawa ko mismo ang sinabi mo 1239 01:09:16,250 --> 01:09:19,916 -habang puro ka pagbabalatkayo. -Di 'yon pagbabalatkayo. 1240 01:09:20,000 --> 01:09:23,166 -Ganito ako manamit. -Ano ba'ng ginawa ko sa 'yo? 1241 01:09:23,250 --> 01:09:26,208 Wala kang ginawa sa akin, pero sa pamilya mo ba? 1242 01:09:26,291 --> 01:09:30,333 -Inagaw mo sa akin ang pamilya ko! -Aanhin ko naman sila? 1243 01:09:30,416 --> 01:09:33,125 Di nila kakayanin ang maging mga duwende ko. 1244 01:09:33,666 --> 01:09:36,750 Noon pa man, itinutulak mo na sila palayo. 1245 01:09:36,833 --> 01:09:42,000 Ipinapakita lang sa 'yo ng sumpa kung ano ang mangyayari pag di ka nagbago. 1246 01:09:42,083 --> 01:09:44,791 Sa nagdaang mga Noche Buena, 1247 01:09:44,875 --> 01:09:47,666 imbes magbago ka, 'yong sumpa ang nasa isip mo. 1248 01:09:48,250 --> 01:09:51,666 -Hindi ba ako nagbago? -Isipin mong isa itong unibersidad, 1249 01:09:51,750 --> 01:09:54,083 tapos tinanong ka ng guro 1250 01:09:54,166 --> 01:09:58,208 kung ano ang gradong nararapat sa 'yo. An'ong sasabihin mo? 100%? 1251 01:09:58,291 --> 01:10:00,625 -Di naman siguro 100%… -Mga 90% lang? 1252 01:10:02,166 --> 01:10:03,625 Siguro… 1253 01:10:04,208 --> 01:10:06,333 -Mga 80%? -Oo, mga 80%. 1254 01:10:06,416 --> 01:10:09,750 Pambihira ka talaga! Mga 80 porsiyento? 1255 01:10:09,833 --> 01:10:11,166 Oo! Mga gan'on. 1256 01:10:11,250 --> 01:10:14,208 Dahil ako ang guro, bibigyan kita ng 50%. 1257 01:10:14,291 --> 01:10:15,708 Ibabagsak mo ako? 1258 01:10:15,791 --> 01:10:19,541 Oo! Ikaw ang pinakamalalang estudyante ko sa buong buhay ko. 1259 01:10:19,625 --> 01:10:20,916 Hindi, sandali. 1260 01:10:21,875 --> 01:10:23,541 'Yong 50% mo at 80% ko, 1261 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 130% na 'yon. 1262 01:10:24,958 --> 01:10:26,708 Pag hinati sa dalawa, 65%. 1263 01:10:26,791 --> 01:10:29,000 Pasado! Pasang-awa, pero puwede na. 1264 01:10:29,500 --> 01:10:32,541 Sige. May katwiran ka naman, pero… 1265 01:10:32,625 --> 01:10:34,166 wala ka namang natutunan. 1266 01:10:34,250 --> 01:10:36,083 Ano? May natutunan ako. 1267 01:10:36,583 --> 01:10:38,208 Pakiusap, itigil mo na 'to. 1268 01:10:38,291 --> 01:10:39,125 Sige. 1269 01:10:39,208 --> 01:10:41,041 Di mo na uulitin ang Pasko. 1270 01:10:41,708 --> 01:10:43,416 Pero di mo magugustuhan 'to. 1271 01:10:44,625 --> 01:10:46,791 Aalisin mo ba ang sumpa 1272 01:10:46,875 --> 01:10:48,833 o niloloko mo lang ako? 1273 01:10:49,416 --> 01:10:50,250 Handa ka na? 1274 01:10:50,833 --> 01:10:51,666 Oo. 1275 01:10:51,750 --> 01:10:55,125 Pahalagahan mo ang pamilya mo sa kasalukuyan 1276 01:10:55,208 --> 01:10:57,500 at sa hinaharap na naghihintay. 1277 01:10:57,583 --> 01:10:59,666 Ilagay mo ang sarili mo sa iba. 1278 01:11:00,250 --> 01:11:01,125 Sige. 1279 01:11:01,625 --> 01:11:03,708 Pasko, oh Pasko, 1280 01:11:04,333 --> 01:11:06,291 puting Pasko. 1281 01:11:06,375 --> 01:11:10,750 Araw ng kaligayahan at kagalakan. 1282 01:11:11,375 --> 01:11:15,500 Kakanta rin ako sa Pasko. Hey! 1283 01:11:16,333 --> 01:11:18,416 -Kumakanta ka ba? -Tumahimik ka. 1284 01:11:18,500 --> 01:11:21,708 Hilaga, timog, silangan, kanluran. 1285 01:11:21,791 --> 01:11:23,708 Tapos na ang oras. 1286 01:11:24,291 --> 01:11:26,625 Abracadabra at… 1287 01:11:43,625 --> 01:11:45,083 Salamat, Diva Godmother. 1288 01:11:45,583 --> 01:11:46,875 HINDI NA NOCHE BUENA 1289 01:11:46,958 --> 01:11:48,583 Mga kapitbahay! Mabuhay! 1290 01:11:48,666 --> 01:11:50,833 -Magandang hapon. -Maligayang Pasko. 1291 01:11:50,916 --> 01:11:51,833 'Yong kotse ko? 1292 01:11:53,083 --> 01:11:54,958 Tama, 'yong leftovers dinner. 1293 01:11:56,500 --> 01:11:57,333 Taxi! 1294 01:11:59,500 --> 01:12:03,208 Salamat, Saúl. Ingat! Maligayang Pasko! 1295 01:12:04,000 --> 01:12:05,708 Maligayang Pasko, kapitbahay! 1296 01:12:05,791 --> 01:12:06,666 Kapitbahay. 1297 01:12:08,166 --> 01:12:10,666 Maikli lang ang buhay, kaya enjoy-in mo! 1298 01:12:11,375 --> 01:12:12,666 Maligayang Pasko! 1299 01:12:13,333 --> 01:12:14,666 Maligayang Pasko! 1300 01:12:24,125 --> 01:12:27,291 -Arturo, kumusta? -An'ong ginagawa mo rito, Jesús? 1301 01:12:27,375 --> 01:12:29,041 -Bakit ba? -Daniela! 1302 01:12:29,125 --> 01:12:31,000 -Para sa hapunan. -Daniela! 1303 01:12:32,833 --> 01:12:33,666 Ano 'yon? 1304 01:12:33,750 --> 01:12:34,583 Ano? 1305 01:12:34,666 --> 01:12:35,541 Mahal ko. 1306 01:12:36,041 --> 01:12:37,583 Wala na 'yong sumpa. 1307 01:12:37,666 --> 01:12:40,958 -Tara, magdiwang tayo. -Hindi, Chuy. Mag-usap tayo. 1308 01:12:41,541 --> 01:12:42,375 Sige. 1309 01:12:44,083 --> 01:12:45,708 May kinausap akong abogado. 1310 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 Ano? 1311 01:12:48,583 --> 01:12:50,708 Gusto ko nang makipaghiwalay. 1312 01:12:52,208 --> 01:12:55,166 Anong hiwalayan ang sinasabi mo? Ibig kong sabihin… 1313 01:12:56,416 --> 01:12:58,041 Agad-agad? Isang gabi lang? 1314 01:12:58,125 --> 01:13:00,250 Hindi lang isang gabi, Jesús! 1315 01:13:00,333 --> 01:13:01,958 Sinubukan ko lahat. 1316 01:13:02,041 --> 01:13:04,625 Sinubukan kong ayusin pero wala eh. 1317 01:13:04,708 --> 01:13:07,916 Pero nandito na ako ngayon. 1318 01:13:08,000 --> 01:13:12,041 Nakatuon ka sa kung an'ong wala ka imbes na sa mga meron ka. 1319 01:13:13,166 --> 01:13:14,791 Nawala na ang lahat sa 'yo. 1320 01:13:29,375 --> 01:13:30,208 Tapos na tayo. 1321 01:13:36,708 --> 01:13:37,750 Anong tapos na? 1322 01:13:42,000 --> 01:13:42,833 Pero… 1323 01:13:45,541 --> 01:13:46,458 Daniela! 1324 01:14:26,333 --> 01:14:29,666 Hindi ganito, Diva Godmother. 1325 01:14:51,625 --> 01:14:53,166 -Sino 'yan? -Si Chuy, Papa! 1326 01:14:55,416 --> 01:14:57,208 -Anak! -Papa. 1327 01:15:00,625 --> 01:15:01,791 Ginulat mo ako! 1328 01:15:02,375 --> 01:15:03,208 Opo. 1329 01:15:03,708 --> 01:15:05,333 Kanselado ang leftovers, 1330 01:15:05,958 --> 01:15:08,375 kaya naisip kong dalawin kayong dalawa. 1331 01:15:11,625 --> 01:15:12,625 Kaming dalawa? 1332 01:15:14,083 --> 01:15:15,666 -Ano po? -Pasok ka. 1333 01:15:30,416 --> 01:15:31,541 Tama nga kayo. 1334 01:15:33,083 --> 01:15:35,125 Huling taon n'yo na nga talaga. 1335 01:15:37,000 --> 01:15:39,750 'Yong sa cheese sauce ang huling nasabi ko. 1336 01:15:41,208 --> 01:15:42,583 Hindi lang 'yon. 1337 01:15:43,166 --> 01:15:45,500 Marami ka pang sinabi. 1338 01:15:47,083 --> 01:15:47,916 Opo, pero… 1339 01:15:51,708 --> 01:15:53,958 Bakit napakasentimental mo ngayon? 1340 01:15:54,916 --> 01:15:56,458 Mahigit sampung buwan na. 1341 01:15:59,625 --> 01:16:01,291 Opo, pero, 1342 01:16:02,000 --> 01:16:04,375 ito ang unang Pasko na wala siya. 1343 01:16:09,458 --> 01:16:14,000 Parang ilang beses siyang namatay sa taong ito. 1344 01:16:15,666 --> 01:16:16,666 Totoo 'yan. 1345 01:16:18,250 --> 01:16:20,375 Ganyan din ang nararamdaman ko. 1346 01:16:23,291 --> 01:16:24,291 Araw-araw. 1347 01:16:45,083 --> 01:16:45,916 Wow. 1348 01:16:48,083 --> 01:16:50,666 Puro tungkol sa kuwento ng masayang pamilya. 1349 01:16:51,583 --> 01:16:52,750 Wala namang gan'on. 1350 01:16:53,416 --> 01:16:54,791 Bitter ka lang kasi. 1351 01:16:55,666 --> 01:16:58,208 Lagi kayong nag-aaway ng mga kapatid mo. 1352 01:16:59,041 --> 01:17:01,416 'Wag n'yong banggitin ang lalaking 'yon. 1353 01:17:02,416 --> 01:17:05,291 Isang walang kuwentang tao ang pinalaki ninyo. 1354 01:17:06,375 --> 01:17:07,416 Hindi naman. 1355 01:17:07,500 --> 01:17:08,458 Oo kaya. 1356 01:17:09,208 --> 01:17:12,625 Di ko maintindihan kung bakit ibinigay n'yo 'yong lote. 1357 01:17:15,500 --> 01:17:18,791 Malaking tulong ang mga ari-arian sa oras ng kagipitan. 1358 01:17:19,916 --> 01:17:23,291 Di mo ba naiintindihan? Walang-wala ang kapatid mo. 1359 01:17:23,375 --> 01:17:25,083 Di ko siya puwedeng pabayaan. 1360 01:17:25,166 --> 01:17:28,083 Ang lote ay para sa kung sino ang nangangailangan. 1361 01:17:29,000 --> 01:17:30,583 Di maganda ang buhay niya. 1362 01:17:31,416 --> 01:17:34,333 Hindi niya ako boss, tatay niya ako. 1363 01:17:35,458 --> 01:17:36,833 Kailangan ko rin kayo. 1364 01:17:37,708 --> 01:17:41,166 Ilang beses n'yo ngang nakalimutan ang kaarawan ko. 1365 01:17:41,250 --> 01:17:43,583 Ano? Bakit ganyan ang mukha n'yo? 1366 01:17:43,666 --> 01:17:45,750 Tanda n'yo n'ong anim na taon ako? 1367 01:17:45,833 --> 01:17:48,958 Noong araw na 'yon, nakalimutan n'yong kaarawan ko. 1368 01:17:49,875 --> 01:17:52,458 Natapos ang araw na walang nakaalala. 1369 01:17:52,541 --> 01:17:56,833 N'ong umiyak na ako n'ong hapunan, lahat kayo naalala n'yo na. 1370 01:17:57,333 --> 01:18:01,416 Bilang pampalubag-loob, ibinigay mo sa akin ang lumang relong ito. 1371 01:18:02,000 --> 01:18:03,041 Ayaw ko nga nito. 1372 01:18:04,833 --> 01:18:09,166 Gustong-gusto mong magpakabiktima. Mapalad ka, 'yan lang ang problema mo. 1373 01:18:10,708 --> 01:18:13,625 At kung ayaw mo ng relong 'yan, 'wag mong isuot. 1374 01:18:20,958 --> 01:18:24,750 DECEMBER 26 1375 01:18:34,041 --> 01:18:35,166 Ano 'yon, Conrado? 1376 01:18:35,708 --> 01:18:38,250 Nasaan ka? Dapat 7:00 a.m. nandito ka na. 1377 01:18:46,500 --> 01:18:48,208 Welcome sa iMasters. 1378 01:19:07,041 --> 01:19:07,875 Kumusta, anak. 1379 01:19:09,000 --> 01:19:10,458 Maghapunan tayo mamaya? 1380 01:19:10,541 --> 01:19:12,083 'Yong kapatid ko na lang. 1381 01:19:13,500 --> 01:19:15,083 Di siya sumasagot eh. 1382 01:19:15,166 --> 01:19:17,500 Makipag-ayos na lang kayo kay Mama. 1383 01:19:44,500 --> 01:19:46,541 Paumanhin, magkano rito? 1384 01:19:46,625 --> 01:19:47,958 Isang daang piso, sir. 1385 01:19:48,458 --> 01:19:49,583 Puwedeng pabili? 1386 01:19:50,083 --> 01:19:51,458 Oo naman, maganda 'yan. 1387 01:19:51,541 --> 01:19:55,125 DECEMBER 27 1388 01:19:57,333 --> 01:19:59,583 SILVIA ESPINOZA MAHAL KA NAMIN. 1389 01:19:59,666 --> 01:20:00,583 Hi, Ma. 1390 01:20:02,958 --> 01:20:04,416 Ang aga n'yong nawala. 1391 01:20:09,458 --> 01:20:10,291 Patawad po. 1392 01:20:14,750 --> 01:20:17,125 Dahil di ako naging pasensiyoso sa inyo… 1393 01:20:20,541 --> 01:20:22,500 Dahil mainit lagi ang ulo ko. 1394 01:20:27,500 --> 01:20:29,041 Napakabuti n'yo pong ina. 1395 01:20:34,083 --> 01:20:35,416 Patawad po dahil… 1396 01:20:37,375 --> 01:20:41,916 kahit na palahingi ang mga kapamilya ko at laging nag-aaway, 1397 01:20:43,916 --> 01:20:45,416 mapagmahal naman sila. 1398 01:20:56,416 --> 01:20:57,583 Napakapalad ko. 1399 01:21:02,125 --> 01:21:05,000 Sana po nandito kayo 1400 01:21:06,416 --> 01:21:09,541 para matikman ko ang pabo at cheese sauce n'yo. 1401 01:21:15,541 --> 01:21:16,666 Miss ko na po kayo. 1402 01:21:26,500 --> 01:21:28,458 Pinag-alala mo ako sa tawag mo. 1403 01:21:28,541 --> 01:21:30,166 Parang sobrang importante. 1404 01:21:31,166 --> 01:21:32,750 -Oo nga eh. -Ayos ka lang? 1405 01:21:32,833 --> 01:21:39,000 Naiisip ko lang 'yong lahat ng away natin at di pagkakaunawaan 1406 01:21:39,708 --> 01:21:41,791 at dahil kay Mama, 1407 01:21:42,500 --> 01:21:44,791 Kailangan na siguro nating baguhin 1408 01:21:45,708 --> 01:21:47,541 'yong kasulatan doon sa lote. 1409 01:21:47,625 --> 01:21:48,458 Sige. 1410 01:21:49,041 --> 01:21:50,375 An'ong iniisip mo? 1411 01:21:50,458 --> 01:21:53,000 Ipangalan ba natin sa ating dalawa 1412 01:21:53,750 --> 01:21:54,625 o sa 'yo lang? 1413 01:21:55,916 --> 01:21:57,916 Dapat siguro sa 'yo ipangalan. 1414 01:21:59,083 --> 01:22:00,416 Mas magagamit mo 'yon. 1415 01:22:02,208 --> 01:22:03,750 -Talaga? -Talaga. 1416 01:22:36,833 --> 01:22:41,500 DECEMBER 28 1417 01:22:47,500 --> 01:22:48,875 Hay, Chuy. 1418 01:23:06,041 --> 01:23:06,875 Hello. 1419 01:23:08,541 --> 01:23:10,000 Kay Daniela sana. 1420 01:23:10,083 --> 01:23:13,333 Paumanhin, pero 'wag daw namin kayong papapasukin. 1421 01:23:14,041 --> 01:23:17,166 -Pakiusap, importante ito. -Di ko kayo mapapapasok. 1422 01:23:17,250 --> 01:23:19,666 Pakiusap, kailangan ko siyang makausap. 1423 01:23:19,750 --> 01:23:21,291 HIndi puwede. Ayaw niya. 1424 01:23:28,916 --> 01:23:31,833 Girls, puwedeng iwan n'yo muna kami sandali? 1425 01:23:33,791 --> 01:23:34,625 Salamat. 1426 01:23:36,791 --> 01:23:37,791 Salamat. 1427 01:23:38,500 --> 01:23:40,125 Nandito lang ako. 1428 01:23:41,833 --> 01:23:42,666 Ano 'yan? 1429 01:23:44,125 --> 01:23:45,000 Para sa 'yo. 1430 01:23:45,583 --> 01:23:47,125 Bunny ang tawag ko sa 'yo. 1431 01:23:48,250 --> 01:23:50,041 Oo nga. Salamat. 1432 01:23:51,916 --> 01:23:54,958 Daniela, patawarin mo ako. Kahit sandali lang. 1433 01:23:55,041 --> 01:23:58,750 "Patawarin mo ako." Puro salita. An'ong gagawin ko r'on? 1434 01:23:58,833 --> 01:24:01,041 Oo, pero 'yon lang ang meron ako. 1435 01:24:01,625 --> 01:24:03,583 At matinding panghihinayang. 1436 01:24:04,791 --> 01:24:05,625 Totoo 'yon. 1437 01:24:07,625 --> 01:24:08,458 Chuy. 1438 01:24:09,000 --> 01:24:12,625 Napagod na ako sa pagkumbinsi sa 'yo 1439 01:24:13,875 --> 01:24:17,125 na may kaya rin akong gawin. 1440 01:24:17,208 --> 01:24:18,291 Patawarin mo ako. 1441 01:24:19,166 --> 01:24:22,916 Ipinagmamalaki kita at lahat ng naabot mo. 1442 01:24:23,875 --> 01:24:26,000 Natutupad mo na ang mga pangarap mo. 1443 01:24:26,833 --> 01:24:28,791 Tama ka nga talaga. 1444 01:24:31,166 --> 01:24:33,791 Nasa akin na lahat at binitawan ko pa. 1445 01:24:35,333 --> 01:24:36,458 Ang gusto ko lang 1446 01:24:37,375 --> 01:24:39,166 ay makasama kayong maghapunan. 1447 01:24:39,833 --> 01:24:42,208 Sama-samang mag-Christmas dinner. 1448 01:24:42,291 --> 01:24:44,666 Ikaw? Gusto mo ng Christmas dinner? 1449 01:24:45,250 --> 01:24:46,083 Oo. 1450 01:24:53,166 --> 01:24:54,291 Ayaw ni Óscar. 1451 01:24:55,083 --> 01:24:56,166 Bakit naman? 1452 01:24:56,250 --> 01:24:59,416 Pagkatapos ng eksenang ginawa mo noong nagladlad siya? 1453 01:24:59,500 --> 01:25:02,916 Imposible. Kaya hindi ka niya tinawagan n'ong kaarawan mo. 1454 01:25:05,125 --> 01:25:06,041 Nasaan siya? 1455 01:25:16,000 --> 01:25:16,833 Anak! 1456 01:25:17,791 --> 01:25:18,625 Óscar! 1457 01:25:19,375 --> 01:25:22,583 -Kailangan kitang makausap. -An'ong ginagawa n'yo rito? 1458 01:25:23,916 --> 01:25:25,583 Gusto kong humingi ng tawad. 1459 01:25:26,416 --> 01:25:27,791 Para saan naman po? 1460 01:25:28,500 --> 01:25:30,125 Para sa lahat! 1461 01:25:30,208 --> 01:25:31,166 Hindi, Papa. 1462 01:25:32,166 --> 01:25:33,541 Lakasan mo pa. 1463 01:25:34,500 --> 01:25:35,416 Para saan ulit? 1464 01:25:36,333 --> 01:25:40,500 Nalaman kong di naging maganda ang reaksiyon ko n'ong nagtapat ka. 1465 01:25:40,583 --> 01:25:41,416 Nalaman n'yo? 1466 01:25:41,916 --> 01:25:43,500 Ano po ba'ng sinabi ko? 1467 01:25:44,958 --> 01:25:46,041 Patawad, anak. 1468 01:25:47,500 --> 01:25:49,166 Nagalit ako sa 'yo 1469 01:25:50,041 --> 01:25:51,416 n'ong nagladlad ka. 1470 01:25:53,500 --> 01:25:55,833 At magsasama na kayo ng nobyo mo. 1471 01:25:55,916 --> 01:25:58,583 Gusto n'yo akong dalhin sa isang strip club. 1472 01:25:59,666 --> 01:26:02,541 Tapos umiyak kayo sa harap ng restaurant. 1473 01:26:02,625 --> 01:26:05,166 Bakit kasi sa restaurant ka nagtapat? 1474 01:26:05,250 --> 01:26:07,458 Para hindi kayo gumawa ng eksena! 1475 01:26:07,541 --> 01:26:10,791 Sa iba na lang sana. Kilala mo naman ako! 1476 01:26:10,875 --> 01:26:13,041 -Humihingi na kayo ng tawad? -Hindi. 1477 01:26:13,916 --> 01:26:14,750 Oo pala. 1478 01:26:15,916 --> 01:26:16,916 Ibinuhos n'yo 1479 01:26:18,166 --> 01:26:19,416 ang buong buhay ninyo 1480 01:26:19,500 --> 01:26:21,500 sa paghulma sa pagkatao ko. 1481 01:26:22,416 --> 01:26:25,791 -Nakatuon kayo sa mga wala sa akin. -Kaya nga nandito ako. 1482 01:26:27,333 --> 01:26:29,375 Para sabihing nakikita kita. 1483 01:26:29,458 --> 01:26:30,875 Pinapahalagahan kita. 1484 01:26:32,083 --> 01:26:33,333 Mahal kita, anak. 1485 01:26:33,833 --> 01:26:35,250 Patawarin mo ako! 1486 01:26:37,916 --> 01:26:40,541 An'ong ginagawa mo? Hindi, teka. Anak! 1487 01:26:41,791 --> 01:26:42,625 Anak! 1488 01:27:07,625 --> 01:27:08,750 Patawad, anak. 1489 01:27:16,250 --> 01:27:17,708 Mahal din kita, Papa. 1490 01:27:20,041 --> 01:27:21,500 Si Tommy nga po pala. 1491 01:27:22,125 --> 01:27:23,375 Magandang gabi, Papa. 1492 01:27:23,875 --> 01:27:25,375 Masaya akong makilala ka. 1493 01:27:33,000 --> 01:27:35,791 Gusto kong mag-Christmas dinner tayo. 1494 01:27:41,291 --> 01:27:42,708 Bakit nandito kayo? 1495 01:27:43,208 --> 01:27:45,208 Magsasalo-salo tayo ngayong Pasko. 1496 01:27:45,291 --> 01:27:49,583 Ano ba'ng sinasabi n'yo? Tapos na po ang Pasko. 1497 01:27:49,666 --> 01:27:53,083 Oo nga, pero gusto naming magdiwang na kasama ka. 1498 01:27:53,166 --> 01:27:58,083 Salamat po, pero, hindi ako nagugutom at wala ako sa mood. 1499 01:27:58,166 --> 01:27:59,833 'Yan nga mismo ang dahilan. 1500 01:27:59,916 --> 01:28:01,375 Nandito kaming lahat. 1501 01:28:02,041 --> 01:28:05,000 Ano man ang mangyari, pamilya tayo. 1502 01:28:05,083 --> 01:28:06,666 Tara, maghapunan tayo. 1503 01:28:07,916 --> 01:28:08,750 Sige na. 1504 01:28:13,583 --> 01:28:15,125 Medyo huli na pero… 1505 01:28:15,958 --> 01:28:17,875 May mga sasabihin lang ako. 1506 01:28:19,291 --> 01:28:22,750 At gusto kong uminom tayo dahil nandito tayong lahat 1507 01:28:23,666 --> 01:28:25,083 sa Christmas dinner 1508 01:28:25,875 --> 01:28:27,125 na gustong-gusto ko. 1509 01:28:27,208 --> 01:28:29,750 Alam kong hindi na Pasko, pero salamat. 1510 01:28:29,833 --> 01:28:34,250 Salamat, Papa, sa 'yo rin, kapatid, sa pagsama n'yo sa amin ngayon. 1511 01:28:35,000 --> 01:28:37,291 At sa inyong lahat dahil natuloy ito. 1512 01:28:37,375 --> 01:28:38,291 Salamat. 1513 01:28:38,375 --> 01:28:39,208 Tagay. 1514 01:28:41,416 --> 01:28:43,416 Sa pagsama n'yo sa amin ngayon. 1515 01:28:43,500 --> 01:28:46,333 At sa inyong lahat dahil natuloy ito. 1516 01:28:46,416 --> 01:28:49,458 -Tagay. -Tagay. 1517 01:28:49,541 --> 01:28:51,250 -Tommy, tagay. -Salamat po. 1518 01:28:51,333 --> 01:28:54,958 -Nagawa niya! -Nagawa niya! 1519 01:28:56,083 --> 01:28:58,208 Pinapanood niya tayo mula sa langit. 1520 01:28:59,083 --> 01:29:02,250 -Nagawa niya! -Nagawa niya! 1521 01:29:07,291 --> 01:29:10,250 -Nagawa niya! -Nagawa niya! 1522 01:29:10,333 --> 01:29:12,416 -An'ong nangyayari? -Nagawa niya! 1523 01:29:12,500 --> 01:29:13,750 Tingnan natin. 1524 01:29:20,166 --> 01:29:22,541 Sa wakas! Handa na ba kayo? 1525 01:29:22,625 --> 01:29:24,083 -Opo! -Opo! 1526 01:29:24,833 --> 01:29:26,833 Miss ko na si Mama. 1527 01:29:31,625 --> 01:29:32,708 Kain ka lang, Pa. 1528 01:29:34,375 --> 01:29:35,375 Ano 'yon? 1529 01:29:36,500 --> 01:29:38,041 -Bakit? -Ika-28 na ngayon. 1530 01:29:46,333 --> 01:29:47,416 Wow. 1531 01:30:03,833 --> 01:30:04,666 Papa. 1532 01:30:05,833 --> 01:30:08,541 Puwede po bang palitan ang sulat ko kay Santa? 1533 01:30:12,833 --> 01:30:15,416 Sige na po! Sige na po, Papa. 1534 01:30:16,958 --> 01:30:17,791 Sige, anak. 1535 01:30:18,916 --> 01:30:19,875 Narinig kita. 1536 01:30:21,708 --> 01:30:23,125 Oo, puwede mong palitan. 1537 01:30:23,625 --> 01:30:25,708 Gusto ko ring ibahin 'yong sa akin. 1538 01:30:26,916 --> 01:30:27,750 Talaga, champ? 1539 01:30:31,916 --> 01:30:34,916 Mga anak, sana binati n'yo na ang papa ninyo. 1540 01:30:35,000 --> 01:30:42,000 Maligayang bati… 1541 01:30:47,000 --> 01:30:49,708 MAHAL NA MAHAL KITA, BIRTHDAY BOY! 1542 01:30:56,500 --> 01:31:00,541 Isang beses, may nagsabi sa akin na sulitin ang buhay. 1543 01:31:00,625 --> 01:31:03,666 Ilang araw o taon na yata ang nakalipas. 1544 01:31:04,750 --> 01:31:05,875 Ibang-iba ako n'on. 1545 01:31:05,958 --> 01:31:08,125 -Ano 'yon? -Baka may barya ka riyan. 1546 01:31:08,208 --> 01:31:09,166 Barya ba? 1547 01:31:09,250 --> 01:31:10,666 Eh kung trabaho na lang? 1548 01:31:10,750 --> 01:31:13,458 -Marunong ka maglinis ng bintana? Sakay! -Sige. 1549 01:31:31,583 --> 01:31:35,166 Di ko napapahalagahan 'yong mga taong nagmamahal sa akin. 1550 01:31:36,458 --> 01:31:38,166 Gusto mong maging kasosyo ko? 1551 01:31:39,875 --> 01:31:41,500 -Kasosyo? -Kasosyo. 1552 01:31:45,541 --> 01:31:48,583 Akala ko ang Pasko ay isang komedya, 1553 01:31:48,666 --> 01:31:51,541 kung saan ang lahat ay nagiging masaya, 1554 01:31:52,250 --> 01:31:54,541 tapos makakalimot kinabukasan. 1555 01:31:54,625 --> 01:31:56,250 Cheese Wiz! 1556 01:31:56,333 --> 01:31:58,083 Kung may natutunan man ako, 1557 01:31:58,166 --> 01:32:01,916 'yon ay 'yong di lang ang Pasko ang importante, 1558 01:32:02,000 --> 01:32:05,875 kundi pati na rin ang mga araw na kasunod n'on. 1559 01:32:14,208 --> 01:32:16,958 Alam ko ang buhay ng taong walang pakialam. 1560 01:32:17,625 --> 01:32:19,250 Di ko mairerekomenda 'yon. 1561 01:32:20,333 --> 01:32:22,208 Ang Pasko ay panahon 1562 01:32:22,291 --> 01:32:24,875 para mayakap ang mga malalapit sa atin 1563 01:32:24,958 --> 01:32:27,333 at maalala ang mga nasa malayo. 1564 01:32:29,083 --> 01:32:33,000 At sa kabila ng mga walang kuwentang pinagsasabi ko noon, 1565 01:32:33,083 --> 01:32:36,791 ang mundo pala ay nababalot ng kabutihan. 1566 01:32:36,875 --> 01:32:40,666 Maligayang bati… 1567 01:32:40,750 --> 01:32:42,916 Pero alam kong alam n'yo na 'yon. 1568 01:32:58,250 --> 01:32:59,291 Saan ka pupunta? 1569 01:32:59,375 --> 01:33:01,291 -Sa leftovers. -Puwedeng sumama? 1570 01:33:02,500 --> 01:33:03,333 Talaga? 1571 01:39:44,000 --> 01:39:49,000 Tagapagsalin ng subtitle: John Vincent Lunas Pernia