1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:40,041 --> 00:02:43,875 Papa. Mag ik m'n brief aan de Kerstman nog aanpassen? 4 00:02:43,958 --> 00:02:46,500 Nee, die heb ik gisteren verstuurd. 5 00:02:46,583 --> 00:02:47,833 Alsjeblieft, papa. 6 00:02:47,916 --> 00:02:50,458 Nee. -Ik wil de mijne ook veranderen. 7 00:02:51,666 --> 00:02:54,500 Ik hoop dat jullie je vader hebben gefeliciteerd. 8 00:02:55,291 --> 00:02:57,375 Gefeliciteerd, papa. 9 00:03:00,125 --> 00:03:01,375 er is er een jarig… 10 00:03:01,416 --> 00:03:02,958 Waarom haat ik Kerstmis? 11 00:03:03,041 --> 00:03:06,541 Omdat het ook mijn verjaardag is en in plaats van feest… 12 00:03:07,916 --> 00:03:08,916 …krijg ik dit. 13 00:03:09,000 --> 00:03:10,375 Broer. -Hallo, Rebecca. 14 00:03:10,458 --> 00:03:12,541 Kun je onze ouders ophalen? -Geen auto? 15 00:03:12,625 --> 00:03:14,708 Niet nu. -Natuurlijk. 16 00:03:14,791 --> 00:03:17,166 Hoi. -Kom je met je vriend, Ale? 17 00:03:17,250 --> 00:03:18,375 Ja, met Esteban. 18 00:03:18,458 --> 00:03:22,333 Zet hem ver van oom Miguel. -Oké. Ik regel het. Bedankt, Nuria. 19 00:03:22,416 --> 00:03:23,875 Hoe oud ben je? -41. 20 00:03:23,958 --> 00:03:26,708 Vergeet niet dat ik keto doe. Ik moet echt… 21 00:03:26,791 --> 00:03:28,416 Geen zorgen. -Haal broccoli. 22 00:03:28,500 --> 00:03:30,791 Ik haal broccoli. -Bedankt, dag. 23 00:03:32,125 --> 00:03:35,875 Alles goed? Nog een reis rond de zon, wat zijn je wensen? 24 00:03:35,958 --> 00:03:39,125 Behalve wat ik je schuldig ben. -Wat ik wil, Rubén? 25 00:03:39,625 --> 00:03:41,583 Jouw auto van het terrein af. 26 00:03:41,666 --> 00:03:43,375 Rustig, ik werk eraan. 27 00:03:43,458 --> 00:03:47,541 Wie jarig is met kerst wordt vergeten, of je krijgt maar één cadeau. 28 00:03:47,625 --> 00:03:48,500 Niet twee. 29 00:03:49,166 --> 00:03:51,583 Zeg er iets van, en je bent egocentrisch. 30 00:03:51,666 --> 00:03:53,125 24 DECEMBER 31 00:03:53,208 --> 00:03:55,166 Papa, kun je me helpen? 32 00:03:55,666 --> 00:03:56,500 Wat is er? 33 00:03:57,000 --> 00:04:01,041 Mijn hand doet pijn van karate. Help me met een verband. 34 00:04:02,250 --> 00:04:06,583 Nu je vader er is, vertel het hem. Zodat je ziet dat ik niet overdrijf. 35 00:04:06,666 --> 00:04:07,958 Wat is er gebeurd? 36 00:04:08,041 --> 00:04:11,750 Op de laatste schooldag vond ik een koptelefoon… 37 00:04:11,833 --> 00:04:13,916 …en er stond geen naam op. 38 00:04:14,000 --> 00:04:17,500 Dus nam ik hem mee. En nu krijg ik een standje van mama. 39 00:04:19,125 --> 00:04:22,000 Heb je de naam gewist? -Er was geen naam. 40 00:04:22,083 --> 00:04:26,916 Naam of geen naam, breng hem naar de directeur en bied je excuses aan. 41 00:04:27,000 --> 00:04:30,125 Als je iets verliest, krijg je het niet terug. 42 00:04:30,208 --> 00:04:32,625 En niemand zegt sorry. Zo is het leven. 43 00:04:32,708 --> 00:04:34,916 Precies, zo is het leven. 44 00:04:35,000 --> 00:04:36,291 Ik heb altijd gezegd: 45 00:04:36,791 --> 00:04:39,708 'Liever jij dan ik.' 46 00:04:39,791 --> 00:04:42,500 Nee, dat is een vreselijk gezegde. 47 00:04:42,583 --> 00:04:43,958 Niet luisteren. -Waarom? 48 00:04:44,041 --> 00:04:47,750 Na de vakantie neem je hem mee en bied je je excuses aan. 49 00:04:47,833 --> 00:04:48,875 Einde discussie. 50 00:04:49,458 --> 00:04:50,625 Oké, mama. 51 00:04:52,833 --> 00:04:55,791 En jij, meneer gezegdes, heb jij niets te doen? 52 00:04:56,541 --> 00:04:57,375 Zoals wat? 53 00:04:58,833 --> 00:05:00,041 O, ja. 54 00:05:02,416 --> 00:05:05,208 Het was lekker. -Ik kom. Ik wil je spreken. 55 00:05:05,291 --> 00:05:07,166 Ga maar in de rij staan. 56 00:05:07,750 --> 00:05:08,583 Wat zei je? 57 00:05:08,666 --> 00:05:11,750 Niets. Vind je niet dat je overdreef? 58 00:05:11,833 --> 00:05:14,958 Echt? Is het oké dat ze spullen van anderen pakken? 59 00:05:15,041 --> 00:05:18,416 Nee, en ik wil er ook geen ruzie over. Vrede? 60 00:05:18,500 --> 00:05:19,833 Zeg jij het maar. 61 00:05:19,916 --> 00:05:22,250 Het is de stille, heilige nacht. Toch? 62 00:05:22,333 --> 00:05:23,208 Oké. 63 00:05:23,875 --> 00:05:26,500 Wat heb je nodig? -Kerstdiner met m'n ouders. 64 00:05:26,583 --> 00:05:28,750 Nee, bedankt. -Wat een verrassing. 65 00:05:28,833 --> 00:05:30,333 Heb je cadeaus gekocht? 66 00:05:30,416 --> 00:05:32,458 Natuurlijk… niet. 67 00:05:32,541 --> 00:05:35,166 Ik moet wat geld opnemen en dan haal ik ze… 68 00:05:35,666 --> 00:05:38,041 Nuria wil broccoli. 69 00:05:38,125 --> 00:05:41,083 Ik heb haar eten al gemaakt. Haal je je ouders op? 70 00:05:41,166 --> 00:05:43,000 Ja, Roberta heeft geen auto. 71 00:05:43,083 --> 00:05:44,875 Ik denk dat ze te lui is. 72 00:05:44,958 --> 00:05:46,750 Het is niet zo erg. -Echt? 73 00:05:46,833 --> 00:05:50,500 Dan mag jij je in het verkeer storten. -Het zijn jouw ouders. 74 00:05:50,583 --> 00:05:53,541 En het is Kerstmis en mijn verjaardag. 75 00:05:54,083 --> 00:05:55,416 Dat vergeet iedereen. 76 00:05:55,500 --> 00:05:59,166 Voor je verjaardag mag je je ouders ophalen… 77 00:05:59,250 --> 00:06:01,416 …en krijg je een kus. 78 00:06:02,125 --> 00:06:04,375 Konijntje, dat is zo Amerikaans. 79 00:06:04,458 --> 00:06:06,000 Wil je een kus of niet? 80 00:06:07,083 --> 00:06:08,208 Merry Christmas. 81 00:06:11,916 --> 00:06:12,750 Ik ga. 82 00:06:13,250 --> 00:06:14,083 Dag. 83 00:06:44,500 --> 00:06:48,333 Klootzak. -Dag allemaal. 84 00:06:54,541 --> 00:06:56,833 Je passeert rechts. -Wat is er met jou? 85 00:06:56,916 --> 00:06:58,666 Iets over voor kerst? 86 00:06:58,750 --> 00:07:01,416 Ik raakte je bijna. Wees voorzichtig. -Kom op. 87 00:07:01,500 --> 00:07:03,333 Ik heb geen geld. 88 00:07:03,416 --> 00:07:06,833 Ik moet m'n dak versieren, voor de Kerstman. 89 00:07:06,916 --> 00:07:11,000 Hier. Zonder prik, maar lest de dorst. Tot ziens. Vrolijk kerstfeest. 90 00:07:23,083 --> 00:07:25,708 Bedankt voor je aankoop, meisje. 91 00:07:25,791 --> 00:07:26,750 We gaan. 92 00:07:28,125 --> 00:07:31,166 LEGENDES - MEMORABILIA 93 00:07:31,250 --> 00:07:32,666 Goedemorgen. -Hallo. 94 00:07:32,750 --> 00:07:35,666 Sorry, het verkeer was vreselijk. Stomme kerst. 95 00:07:35,750 --> 00:07:38,041 Zeg dat niet, dat klinkt vreselijk. 96 00:07:39,375 --> 00:07:40,208 Stomme kerst. 97 00:07:41,541 --> 00:07:43,208 Ik heb koffie, chagrijn. 98 00:07:44,208 --> 00:07:45,208 Bedankt. 99 00:07:48,416 --> 00:07:49,333 Hij is koud. 100 00:07:50,416 --> 00:07:51,791 Heb je de ramen gezien? 101 00:07:52,291 --> 00:07:54,166 Kom hier. Kijk. 102 00:07:54,833 --> 00:07:58,666 Ze zijn allemaal vies, Conrado. Kijk. Je moet ze schoonmaken. 103 00:07:58,750 --> 00:08:02,166 Dat kan ik niet, ik heb rugpijn. Ik moet geopereerd worden. 104 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Wanneer? 105 00:08:03,875 --> 00:08:07,208 Ik moet geopereerd worden als ik ramen blijf lappen. 106 00:08:08,583 --> 00:08:11,333 Leuk geprobeerd. -Het doet echt pijn. 107 00:08:11,416 --> 00:08:14,333 We moeten iemand inhuren. -Nee, Conrado. 108 00:08:14,416 --> 00:08:18,458 Wat hebben we afgesproken? Meer verkopen en minder uitgeven. 109 00:08:18,541 --> 00:08:21,583 Wat gebeurt er als we een schoonmaker inhuren? 110 00:08:22,666 --> 00:08:24,041 Schone ramen. 111 00:08:24,125 --> 00:08:27,625 Nee. Meer onkosten. Daarover gesproken, ik heb geld nodig. 112 00:08:27,708 --> 00:08:33,208 Nee, over onkosten gesproken, ik wilde met je praten over dit relikwie. 113 00:08:33,291 --> 00:08:34,791 Ik heb een Mac nodig. -Ja. 114 00:08:34,875 --> 00:08:37,625 Ik kan niet werken met een pc. 115 00:08:37,708 --> 00:08:40,500 Waardeloos voor ontwerpen. Misschien is het Windows… 116 00:08:40,583 --> 00:08:42,958 Of ik? Ben ik gewoon dom. 117 00:08:43,041 --> 00:08:45,833 Ik kan niet… -Genoeg, Conrado. Rustig maar. 118 00:08:45,916 --> 00:08:46,791 Haal adem. 119 00:08:48,166 --> 00:08:49,083 Zo, ja. 120 00:08:49,166 --> 00:08:52,125 Als we de driver van Lorena Ochoa verkopen… 121 00:08:52,208 --> 00:08:53,416 …koop ik een nieuwe. 122 00:08:53,500 --> 00:08:55,458 Dat lukt nooit. -Heb vertrouwen. 123 00:08:55,541 --> 00:08:56,750 Kom eens. -Wat? 124 00:08:59,833 --> 00:09:01,416 Wat is dit? -Gefeliciteerd. 125 00:09:01,500 --> 00:09:02,750 Is dat voor mij? 126 00:09:02,833 --> 00:09:05,750 Natuurlijk. -Dat had je niet moeten doen. 127 00:09:05,833 --> 00:09:10,958 Het meet je stappen, je calorieën… Het voorkomt zelfs hartaanvallen. 128 00:09:11,041 --> 00:09:13,708 Zoals Dick Tracy, weet je nog? -En de tijd? 129 00:09:14,416 --> 00:09:15,833 Ja, natuurlijk. 130 00:09:17,500 --> 00:09:19,416 Wat? 131 00:09:21,375 --> 00:09:22,791 Nee? -Verjaardagsknuffel? 132 00:09:22,875 --> 00:09:24,125 Nee. -Kom hier. 133 00:09:24,208 --> 00:09:27,291 Nee. -Ja. 134 00:09:27,375 --> 00:09:28,750 Nee. -Chuy. 135 00:09:32,666 --> 00:09:35,958 Oké, genoeg. Laat me los, Conrado. 136 00:09:36,041 --> 00:09:37,541 Genoeg. 137 00:09:37,625 --> 00:09:41,541 Oké, tot later. Ik moet cadeautjes kopen. 138 00:09:42,041 --> 00:09:44,166 Stomme kerst. -Vrolijk kerstfeest. 139 00:09:44,250 --> 00:09:45,666 De ramen, Conrado. 140 00:09:49,791 --> 00:09:50,833 SPEELGOED 141 00:09:57,125 --> 00:09:58,250 Een teddybeer. 142 00:10:02,458 --> 00:10:03,875 '(Mijn) huisvrouw.' 143 00:10:04,958 --> 00:10:06,625 Uitverkoop. Mooi zo. 144 00:10:15,625 --> 00:10:17,083 Is dit wat Óscar wil? 145 00:10:17,708 --> 00:10:18,541 Dat is raar. 146 00:10:22,375 --> 00:10:23,541 Dit is voor mij. 147 00:10:24,416 --> 00:10:25,291 UITVERKOCHT 148 00:10:26,000 --> 00:10:27,375 Dit vindt hij geweldig. 149 00:10:32,833 --> 00:10:35,125 Kom eens, lieverd. -Wat is er? 150 00:10:35,666 --> 00:10:38,833 Ik denk dat ik mijn droombord af heb. -Je droom wat? 151 00:10:38,916 --> 00:10:40,000 Mijn droombord. 152 00:10:40,666 --> 00:10:41,500 Het is mooi. 153 00:10:41,583 --> 00:10:44,583 Ik wil me richten op een geweldig gezin. 154 00:10:44,666 --> 00:10:49,666 De rest valt wel op z'n plek. -Wat? We hebben een geweldig gezin. 155 00:10:49,750 --> 00:10:54,208 Dat klopt. Maar ik vraag me af of we alles goed doen. 156 00:10:54,291 --> 00:10:56,250 Ja, schat. We doen het geweldig. 157 00:10:57,833 --> 00:10:58,666 Kom. 158 00:10:58,750 --> 00:11:01,208 Wat? -Daarna, komt dit. 159 00:11:01,708 --> 00:11:02,541 Wat is het? 160 00:11:03,750 --> 00:11:04,875 De salon. 161 00:11:06,958 --> 00:11:08,083 De hondentrimsalon? 162 00:11:09,833 --> 00:11:12,375 Lieverd… 163 00:11:13,083 --> 00:11:16,791 …ik denk niet dat je een huisvrouw en een zakenvrouw kunt zijn. 164 00:11:16,875 --> 00:11:18,833 Het wordt ingewikkeld. 165 00:11:18,916 --> 00:11:22,833 Dat is het meest seksistische dat je ooit tegen me hebt gezegd. 166 00:11:22,916 --> 00:11:26,583 Je ziet me als een moeder. Waarom kan ik geen zakenvrouw zijn? 167 00:11:26,666 --> 00:11:28,875 Begrijp me niet verkeerd. 168 00:11:29,541 --> 00:11:32,458 Ik zou je steunen, maar we hebben nu geen geld. 169 00:11:32,541 --> 00:11:34,166 Ik vraag je niet om geld. 170 00:11:34,666 --> 00:11:37,000 Er zijn investeerders. 171 00:11:37,083 --> 00:11:41,291 Je toont ze een bedrijfsmodel, ze geloven in je en investeren in je. 172 00:11:41,375 --> 00:11:46,916 Dat is een optie. En er is het stuk grond. Als we dat verkopen, kan ik je steunen. 173 00:11:47,500 --> 00:11:50,208 Hallo. Ja, ik ben onderweg. -Waar ben je, zoon? 174 00:11:50,875 --> 00:11:55,750 Dag. Ja, mama. Ik loop nu de trap af. 175 00:11:55,833 --> 00:11:58,375 Richtingaanwijzers, domkop. 176 00:11:58,458 --> 00:12:00,791 Rustig, straks krijgen we een ongeluk. 177 00:12:00,875 --> 00:12:02,333 Je bent een wilde. 178 00:12:02,416 --> 00:12:07,583 Ik kan Nuria niet uitstaan. Ze is zo onbeleefd. 179 00:12:07,666 --> 00:12:09,291 Jij voedde haar op. -Kom op. 180 00:12:09,375 --> 00:12:12,458 En waar was jij? -Ik bracht het brood op de plank. 181 00:12:12,541 --> 00:12:16,041 Sorry dat ik stoor, maar niet eens een felicitatie? 182 00:12:16,125 --> 00:12:20,208 Ja. Gefeliciteerd. -Gefeliciteerd, zoon. 183 00:12:22,333 --> 00:12:24,166 Ben je blind, idioot? -Papa. 184 00:12:24,250 --> 00:12:26,625 Stom. -Je trok aan mijn gordel. 185 00:12:29,250 --> 00:12:30,875 Je wurgde me bijna, papa. 186 00:12:30,958 --> 00:12:32,500 Rustig, jongen. 187 00:12:32,583 --> 00:12:34,333 Kerst interesseert me niet. 188 00:12:34,416 --> 00:12:37,041 Zusjes. -Vrolijk kerstfeest, Chuy. 189 00:12:37,125 --> 00:12:41,583 Wat een geweldige avond. -Hallo. Hoe gaat het? 190 00:12:41,666 --> 00:12:43,541 We zaten op jullie te wachten. 191 00:12:43,625 --> 00:12:46,791 Wanneer ga je naar Tulum? -Morgen, kun je het geloven? 192 00:12:46,875 --> 00:12:48,708 Nee. -Kom je niet op bezoek? 193 00:12:48,791 --> 00:12:51,208 Echt niet. Ik wil geen dengue. -Idioot. 194 00:12:51,291 --> 00:12:52,875 Onzin. -Hé, Nuria. 195 00:12:52,958 --> 00:12:55,875 Alles goed? -Wat heb je gedaan? Goddelijk. 196 00:12:55,958 --> 00:12:58,041 Pas op jij. -Wat? 197 00:12:58,125 --> 00:13:00,333 Je ziet er prachtig uit. -Ik weet het. 198 00:13:00,416 --> 00:13:03,000 Kom binnen. -Gefeliciteerd, broer. 199 00:13:03,083 --> 00:13:05,125 Bedankt. -O, ja. Gefeliciteerd. 200 00:13:05,208 --> 00:13:06,125 'O, ja.' 201 00:13:07,666 --> 00:13:10,500 Tante. Oom. -Vrolijk kerstfeest. 202 00:13:10,583 --> 00:13:11,541 Ja, tante. 203 00:13:11,625 --> 00:13:15,583 Zorg goed voor mijn Tupperware. Je verliest er elk jaar een. 204 00:13:15,666 --> 00:13:17,208 Geen zorgen. 205 00:13:17,291 --> 00:13:19,000 Wat, Jesús? 206 00:13:19,916 --> 00:13:21,625 Gefeliciteerd, lieverd. 207 00:13:21,708 --> 00:13:24,416 Bedankt. -Lieverd. 208 00:13:24,500 --> 00:13:26,833 Fijn dat je er zelf aan dacht. 209 00:13:26,916 --> 00:13:28,333 Mijn jongen. -Oom. 210 00:13:29,166 --> 00:13:30,666 Ik wil rum met cola. 211 00:13:30,750 --> 00:13:32,458 Zo groot. -Zo groot. 212 00:13:32,500 --> 00:13:33,666 Kom binnen. 213 00:13:33,750 --> 00:13:35,958 Hé. -Zus, kom binnen. 214 00:13:36,041 --> 00:13:37,041 En…? 215 00:13:38,083 --> 00:13:39,041 Chuy. -Wat? 216 00:13:39,125 --> 00:13:41,083 Ik zei het vanochtend. Esteban. 217 00:13:42,875 --> 00:13:46,291 Hé, kan ik daar parkeren? -Nee, dat is geen goede plek. 218 00:13:46,375 --> 00:13:48,458 Bedankt. Je bent de beste. 219 00:13:50,083 --> 00:13:51,875 Wacht even. -Wat? 220 00:13:52,375 --> 00:13:53,291 Wie is dat? 221 00:13:53,916 --> 00:13:57,541 Ban. Esteban. 222 00:13:58,166 --> 00:14:00,083 Ramiro heeft me bedrogen. 223 00:14:00,791 --> 00:14:01,625 Ramiro wie? 224 00:14:02,916 --> 00:14:03,750 Wat? 225 00:14:04,791 --> 00:14:06,375 Ik was acht jaar bij hem. 226 00:14:07,166 --> 00:14:09,291 Juist, die Ramiro. 227 00:14:09,375 --> 00:14:11,500 Die Ramiro. -Ja. 228 00:14:12,166 --> 00:14:14,416 Alles goed, broer? -Verdomme. 229 00:14:14,500 --> 00:14:16,583 Gefeliciteerd. -Bedankt, kom binnen. 230 00:14:16,666 --> 00:14:18,375 Heel erg bedankt. Kom binnen. 231 00:14:23,500 --> 00:14:24,958 Vrolijk kerstfeest. 232 00:14:26,166 --> 00:14:27,208 Vier vingers. 233 00:14:27,291 --> 00:14:30,166 Als ik hem minder geef, wordt hij ongepast. 234 00:14:30,250 --> 00:14:31,291 Dat is genoeg. 235 00:14:31,375 --> 00:14:34,333 Te veel blabla en te weinig… 236 00:14:34,416 --> 00:14:36,125 Doe niet te gek, oom. 237 00:14:36,208 --> 00:14:37,916 Nee, dit is het. 238 00:14:38,500 --> 00:14:40,791 Ik liet de drank achter… -Wat? 239 00:14:40,875 --> 00:14:43,375 Geweldig. -Maar ik weet niet meer waar. 240 00:14:45,625 --> 00:14:46,541 Proost. 241 00:14:48,791 --> 00:14:53,041 Help me met de stoelen, oom. -Echt niet. Ik dacht het niet. 242 00:14:53,541 --> 00:14:57,625 Jullie zetten me elk jaar aan het werk. Dit jaar ben ik hier als gast. 243 00:14:57,708 --> 00:14:59,625 Prima. Help me, broer. 244 00:15:00,291 --> 00:15:01,541 Trek geen gezichten. 245 00:15:01,625 --> 00:15:02,500 Toe maar. 246 00:15:04,250 --> 00:15:05,750 Hier. Neem deze. 247 00:15:08,125 --> 00:15:12,541 Als je schoenen vies zijn, doe ze dan uit voor je naar binnen gaat. 248 00:15:12,625 --> 00:15:15,583 Sorry, ik doe ze nu uit. -Niet te geloven. 249 00:15:15,666 --> 00:15:18,916 Hoe gaat het op de uni? 250 00:15:19,541 --> 00:15:20,458 Goed. 251 00:15:21,083 --> 00:15:24,541 En je nieuwe appartement? -Goed, het is cool. Chill. 252 00:15:25,166 --> 00:15:27,083 De stroom is vast al afgesloten. 253 00:15:27,666 --> 00:15:32,250 Ja. Eén keer. -Alleen wonen is lastig. 254 00:15:33,000 --> 00:15:34,416 Je bent nu volwassen. 255 00:15:34,958 --> 00:15:38,541 Je kunt niet meer bij onze ouders wonen of op het terrein. 256 00:15:39,666 --> 00:15:41,083 Natuurlijk niet. 257 00:15:41,791 --> 00:15:42,958 Nee. 258 00:15:45,291 --> 00:15:47,250 Ik wilde het je vertellen… -Wat? 259 00:15:47,791 --> 00:15:51,583 Ik moet extra boeken kopen voor school. 260 00:15:52,166 --> 00:15:54,875 Ik kom wat tekort, ik hoopte dat je kon helpen. 261 00:15:54,958 --> 00:15:57,083 Ja, vast. 262 00:16:00,041 --> 00:16:02,500 Serieus, hoe komen je schoenen zo vies? 263 00:16:03,125 --> 00:16:06,166 Ik stapte in poep, denk ik. -Wat? Doe ze uit. 264 00:16:06,875 --> 00:16:07,916 Broer. 265 00:16:12,500 --> 00:16:13,333 Kom, lieverd. 266 00:16:15,458 --> 00:16:16,291 Nee. 267 00:16:17,083 --> 00:16:18,833 Wie nu? Kom op, oom. -Ik. 268 00:16:18,916 --> 00:16:22,291 Ik heb mijn medicatie nodig. -Laat het drankje staan, oom. 269 00:16:22,375 --> 00:16:23,583 Ik ga al. 270 00:16:23,666 --> 00:16:25,541 Eens kijken. -Voorzichtig. 271 00:16:29,208 --> 00:16:30,625 Ik neem deze. 272 00:16:31,458 --> 00:16:32,583 Je steelt prima. 273 00:16:32,666 --> 00:16:34,541 Mijn beurt. Oké.. -Hup, lieverd. 274 00:16:36,208 --> 00:16:37,208 Dubbel vier. 275 00:16:39,125 --> 00:16:40,333 Ik mag stelen. 276 00:16:40,416 --> 00:16:41,666 Ik heb niets. 277 00:16:41,750 --> 00:16:43,083 Eens kijken. 278 00:16:43,750 --> 00:16:45,125 Ik wil de envelop. 279 00:16:45,750 --> 00:16:47,791 Ja, zus. 280 00:16:47,875 --> 00:16:52,666 Waarom? -Er zit geld in. Toch, papa? 281 00:16:52,750 --> 00:16:56,708 Heeft iedereen iets? Openmaken. -Mama, Sandy heeft niets. 282 00:16:56,791 --> 00:16:58,208 Heb je geen cadeau? 283 00:16:59,250 --> 00:17:04,500 Je peetvader heeft wat, hij geeft je iets. -Wat? Nee. Sandy moet leren spelen. 284 00:17:04,583 --> 00:17:06,375 Hé. -Chuy. 285 00:17:06,458 --> 00:17:09,666 Ik maak maar een grapje. Kom hier en kies, Sandy. 286 00:17:11,708 --> 00:17:12,958 Ik kies wel. 287 00:17:13,041 --> 00:17:15,083 Ik geef je dit doosje. 288 00:17:15,166 --> 00:17:16,333 Oké. -O, Chuy. 289 00:17:16,416 --> 00:17:17,250 Bedankt. 290 00:17:17,333 --> 00:17:20,041 Omdat er geld in mijn envelopje zit. 291 00:17:23,833 --> 00:17:25,708 Kijk, zus, het is geweldig. 292 00:17:25,791 --> 00:17:27,541 Het is erg cool. 293 00:17:28,625 --> 00:17:31,416 Wat een geweldig cadeau. Een minikoelkast. 294 00:17:32,875 --> 00:17:35,666 Kom op, jongen. Maak open. -Wat, mama? 295 00:17:35,750 --> 00:17:39,625 Maak open. -Maak open. 296 00:17:39,708 --> 00:17:42,416 Ik open het, maar ik deel het niet. 297 00:17:42,500 --> 00:17:44,166 Deel het. -Maak open, schat. 298 00:17:45,583 --> 00:17:47,458 Wat is het? -Wat is het? 299 00:17:47,541 --> 00:17:48,875 Mama. -Wat is het? 300 00:17:48,958 --> 00:17:51,208 Vrolijk kerstfeest, lieverd. Echt. 301 00:17:52,666 --> 00:17:54,250 Ik hou van die foto. 302 00:17:54,333 --> 00:17:58,000 Geef je moeder een kus en een knuffel. Kom op. Doe niet zo. 303 00:17:58,083 --> 00:17:59,416 Kom, mama. -M'n zoon. 304 00:18:00,166 --> 00:18:02,916 Fijn dat je het leuk vond. -Dank je, mama. 305 00:18:04,250 --> 00:18:07,500 Zullen we naar de eetkamer gaan? Het is tijd om te eten. 306 00:18:07,583 --> 00:18:10,125 Ja. -Zet die muts af aan tafel. 307 00:18:20,250 --> 00:18:23,625 Laten we proosten. -Nee, we gaan bidden. 308 00:18:24,750 --> 00:18:25,791 Nee, papa. 309 00:18:27,500 --> 00:18:28,666 Laten we bidden. 310 00:18:30,375 --> 00:18:35,708 Gezegend zij de Heer om ons te voeden. 311 00:18:35,791 --> 00:18:37,958 Zoals de kalkoen van m'n vrouw… 312 00:18:38,041 --> 00:18:40,000 …die U naar de stad bracht. 313 00:18:41,333 --> 00:18:42,541 Stilte. 314 00:18:44,375 --> 00:18:46,916 U geeft ons alles wat we nodig hebben… 315 00:18:47,000 --> 00:18:49,416 …zoals mineralen en vitamines. 316 00:18:49,500 --> 00:18:51,958 En u geeft ons kracht… 317 00:18:53,291 --> 00:18:54,500 …pit… 318 00:18:54,583 --> 00:18:55,500 …energie… 319 00:18:56,333 --> 00:18:57,666 …alle kracht… 320 00:18:58,166 --> 00:19:02,208 …om in deze wereld te leven en om samen te zijn. 321 00:19:02,291 --> 00:19:04,791 De kalkoen. -De kalkoen. 322 00:19:04,875 --> 00:19:10,666 Welke kalkoen? Amen. -Ja, amen. 323 00:19:11,541 --> 00:19:13,208 De kaas. 324 00:19:13,291 --> 00:19:15,375 Geweldig. -Maak plaats voor de kaas. 325 00:19:15,458 --> 00:19:17,250 Wie ziet er goed uit? Nuria? 326 00:19:17,333 --> 00:19:19,458 Goddelijk. -Bedankt, Chuy. 327 00:19:20,166 --> 00:19:21,791 Welk dieet deed je? 328 00:19:21,875 --> 00:19:23,625 Ik zei het toch, keto. 329 00:19:23,708 --> 00:19:25,541 Keto, dikkertje? 330 00:19:25,625 --> 00:19:27,583 Noem me nooit meer 'dikkertje'. 331 00:19:27,666 --> 00:19:31,041 Wat is daar mis mee? -Zoon. Praat niet zo tegen je zus. 332 00:19:31,125 --> 00:19:33,083 Iedereen is zo gevoelig. 333 00:19:33,166 --> 00:19:34,416 Geef de salade door. 334 00:19:36,833 --> 00:19:38,958 Waarom ga je naar Tulum, Roberta? 335 00:19:39,041 --> 00:19:40,708 Om geld te verdienen. Hoezo? 336 00:19:41,708 --> 00:19:42,958 Juist. 337 00:19:43,041 --> 00:19:44,875 Dat is de juiste houding. 338 00:19:44,958 --> 00:19:46,291 Bedankt, oom. Kun je… 339 00:19:48,875 --> 00:19:50,250 Ale. 340 00:19:50,833 --> 00:19:55,333 Hoelang zijn jullie samen? -Het gaat erom hoe lang we het volhouden. 341 00:19:56,375 --> 00:19:58,958 Dat klopt. Proost, op de liefde. 342 00:19:59,041 --> 00:20:01,500 Proost. -Proost. 343 00:20:01,583 --> 00:20:05,916 Silvia. Je kaassaus wordt elk jaar beter. 344 00:20:06,000 --> 00:20:09,375 Bedankt. -Je hebt het niet eens geproefd. 345 00:20:10,291 --> 00:20:11,208 Genoeg. 346 00:20:11,291 --> 00:20:14,041 Wat hypocriet. Wie vindt de kaassaus lekker? 347 00:20:14,125 --> 00:20:15,083 Ik. -Ik. 348 00:20:15,666 --> 00:20:16,625 Jij niet dan? 349 00:20:16,708 --> 00:20:20,625 Nee, al van kinds af aan niet. -Dat geloof ik niet. 350 00:20:20,708 --> 00:20:23,000 Kijkt, Esteban trekt gekke bekken. 351 00:20:23,083 --> 00:20:27,000 Vind je de kaassaus lekker? -Hij vindt hem heerlijk. 352 00:20:27,083 --> 00:20:27,916 Heerlijk. 353 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 Een pleaser. 354 00:20:29,791 --> 00:20:32,541 'Heerlijk'? Kom op. Tuurlijk, Chuy is gek. 355 00:20:32,625 --> 00:20:38,708 Ik ga mijn recept niet meer veranderen. Trouwens, dit jaar is mijn laatste jaar. 356 00:20:38,791 --> 00:20:41,125 Mama. -Silvia, nee. 357 00:20:41,208 --> 00:20:42,291 Alsjeblieft. 358 00:20:42,375 --> 00:20:45,458 Dat zeg je altijd, en dat is het nooit. 359 00:20:46,166 --> 00:20:49,166 Geef me nog een drankje. Je weet wel, vier vingers. 360 00:20:49,250 --> 00:20:51,291 Misschien 20? -Genoeg, oom. 361 00:20:51,375 --> 00:20:52,791 Zoek hulp. 362 00:20:54,625 --> 00:20:57,500 Ik zei dat je je vieze schoenen uit moest doen. 363 00:20:58,375 --> 00:21:01,625 Dat zal ik doen. -Is je auto al van het terrein af? 364 00:21:05,000 --> 00:21:06,833 De aardappelen, graag? -Papa. 365 00:21:06,916 --> 00:21:09,416 Wat wil je? -Hoe bedoel je? 366 00:21:09,500 --> 00:21:11,666 Hou erover op. -Weet jij meer dan ik? 367 00:21:11,750 --> 00:21:12,583 Wil je vis? 368 00:21:12,666 --> 00:21:15,416 Waarom doen jullie zo? 369 00:21:15,500 --> 00:21:16,708 Nee. 370 00:21:16,791 --> 00:21:19,708 Je weet iets, oom. Je lacht. 371 00:21:19,791 --> 00:21:21,166 Wat? -Luister, kerel. 372 00:21:22,041 --> 00:21:23,041 Niet boos worden. 373 00:21:26,708 --> 00:21:28,500 Ik woon op het terrein. -Wat? 374 00:21:29,208 --> 00:21:31,833 Kampeer je op het stuk grond van onze ouders? 375 00:21:32,958 --> 00:21:33,875 Hoe bedoel je…? 376 00:21:34,416 --> 00:21:36,500 Dus je kampeert op het terrein. 377 00:21:36,583 --> 00:21:37,666 Geef me… -Papa. 378 00:21:37,750 --> 00:21:39,375 Wat? -Hoe bedoel je 'wat'? 379 00:21:39,458 --> 00:21:43,500 Wat moet ik? Hij is werkloos. -Heeft die luie donder ooit gewerkt? 380 00:21:43,583 --> 00:21:46,708 Wat wil je dat ik doe? Hem bij ons laten wonen? 381 00:21:46,791 --> 00:21:49,458 En onze intimiteit dan? -Er zijn gasten bij. 382 00:21:49,541 --> 00:21:51,166 Hij gaat nooit meer weg. 383 00:21:51,916 --> 00:21:53,416 Broer, het is Kerstmis. 384 00:21:53,500 --> 00:21:55,500 Precies, het is Kerstmis. 385 00:21:56,166 --> 00:22:00,791 Weten jullie waarom ik kerst haat? Kerstmis is voor materialisten… 386 00:22:00,875 --> 00:22:04,666 …voor parasieten, voor handjes ophouders. En voor wie nog meer? 387 00:22:04,750 --> 00:22:08,583 Voor jullie allemaal. Chuy, ga. Chuy, breng. Chuy, koop. 388 00:22:08,666 --> 00:22:12,125 Natuurlijk, 'hij heeft zijn verjaardagstaart al gehad.' 389 00:22:12,208 --> 00:22:14,791 Weet je wat? Kerstavond is klaar. -Wauw. 390 00:22:14,875 --> 00:22:16,375 Mijn verjaardag is klaar. 391 00:22:16,875 --> 00:22:18,041 Chuy is klaar. 392 00:22:18,125 --> 00:22:20,916 Nee, jongen. -Chuy. 393 00:22:21,000 --> 00:22:22,750 er is er een jarig… 394 00:22:23,875 --> 00:22:24,875 Hij is weg. 395 00:22:26,083 --> 00:22:27,083 Dat is gênant. 396 00:22:28,875 --> 00:22:30,625 Geef me de garnalen. 397 00:22:36,500 --> 00:22:39,083 Hij had een paar zware weken. -Geen zorgen. 398 00:22:40,791 --> 00:22:43,125 Je bent een heilige. Wat brutaal. 399 00:22:43,208 --> 00:22:44,958 Vrolijk kerstfeest. -Dag. 400 00:22:45,583 --> 00:22:46,583 Dag -Tot ziens. 401 00:22:46,666 --> 00:22:47,791 Het was fijn. -Ja. 402 00:22:47,875 --> 00:22:50,166 Dag, Dani. Rust wat uit. -Bedankt. 403 00:22:50,250 --> 00:22:51,875 Zo raar zijn ze niet, Sofi. 404 00:22:52,375 --> 00:22:53,208 Wie is Sofi? 405 00:22:53,875 --> 00:22:56,333 Nee, Esteban. Laat los. Wie is Sofi? 406 00:23:07,541 --> 00:23:08,666 Goedenavond. 407 00:23:09,541 --> 00:23:12,666 Vrolijk kerstfeest. -Vrolijk kerstfeest? Nee. 408 00:23:12,750 --> 00:23:15,166 Dubbele tequila, alsjeblieft. -Natuurlijk. 409 00:23:25,208 --> 00:23:26,750 Ik wil dat papa thuiskomt. 410 00:23:27,791 --> 00:23:30,500 Je vader is met de Kerstman gaan praten. 411 00:23:31,541 --> 00:23:33,000 Ik wou dat hij hier was. 412 00:23:36,041 --> 00:23:37,000 Ik ook. 413 00:23:42,125 --> 00:23:43,166 Ik ook. 414 00:23:43,833 --> 00:23:44,916 Alles goed, Jesús? 415 00:23:45,000 --> 00:23:48,833 Hoe weet je hoe ik heet? -Ik weet veel over je. 416 00:23:49,375 --> 00:23:51,625 Zoals, vandaag is je verjaardag. 417 00:23:51,708 --> 00:23:54,333 Wacht even. Hoe weet jij dat? 418 00:23:54,416 --> 00:23:56,625 Laten we zeggen… -Nee. 419 00:23:56,708 --> 00:23:57,875 Hoe weet je dat? 420 00:23:57,958 --> 00:24:00,041 Ken je dat liedje over de Kerstman… 421 00:24:00,125 --> 00:24:03,791 …waarin hij een lijst maakt van wie stout is en wie lief? 422 00:24:03,875 --> 00:24:04,708 Ja. 423 00:24:04,791 --> 00:24:08,291 Ze sturen mij naar de superstoute personen. 424 00:24:08,375 --> 00:24:10,541 CHUY PADILLA 425 00:24:10,625 --> 00:24:12,000 Oké, nu snap ik het. 426 00:24:12,583 --> 00:24:16,250 Je hoort bij een religieuze sekte. -Nee, geen religieuze sekte. 427 00:24:16,333 --> 00:24:18,625 Ik ben je diva-fee. 428 00:24:18,708 --> 00:24:20,916 Zoiets bestaat niet. 429 00:24:21,000 --> 00:24:22,250 Het zijn goede feeën. 430 00:24:22,333 --> 00:24:23,666 Natuurlijk bestaan we. 431 00:24:23,750 --> 00:24:27,041 Trouwens, bedankt voor de frisdrank die je me gaf. 432 00:24:27,125 --> 00:24:31,208 Je verwart me met iemand anders. -Gaf je me vanmorgen geen drinken? 433 00:24:31,291 --> 00:24:35,416 Ik heb een bedelaar een donatie gegeven. -Noem je dat 'een donatie'? 434 00:24:35,916 --> 00:24:37,125 Ik had niets anders. 435 00:24:37,208 --> 00:24:41,166 Als dat alles is wat je kan geven, is dat niet veel, toch? 436 00:24:41,250 --> 00:24:42,208 Wat wil je? 437 00:24:42,291 --> 00:24:44,458 Ik wil dat je ophoudt met lijden. 438 00:24:44,541 --> 00:24:46,916 Ik wist dat je bij de kerk hoorde.Ah 439 00:24:47,000 --> 00:24:50,083 Nee, maar ik wil dat je ophoudt met lijden. 440 00:24:50,166 --> 00:24:51,208 Ik lijd niet. 441 00:24:51,291 --> 00:24:52,208 Echt? -Nee. 442 00:24:52,291 --> 00:24:55,375 Waarom vier je geen kerst met je familie? 443 00:24:55,458 --> 00:25:01,041 Ik haat Kerstmis. Nou en? -Kerstmis laat ons dingen zien. 444 00:25:01,125 --> 00:25:04,083 Nee, wacht. Je begrijpt niet hoe lastig… 445 00:25:04,166 --> 00:25:07,625 Jij begrijpt niet wat achter kerst zit. 446 00:25:07,708 --> 00:25:09,166 Wat wil je me leren? 447 00:25:09,250 --> 00:25:10,250 Veganist zijn? 448 00:25:10,750 --> 00:25:12,625 Koken met kaassaus? 449 00:25:12,708 --> 00:25:15,041 Je moet leren dat de wereld doordraait… 450 00:25:15,125 --> 00:25:18,750 …ondanks jouw problemen, jouw meningen en je verjaardag, Chuy. 451 00:25:18,833 --> 00:25:23,208 Als je dat niet snapt, laat ik je Kerstmis herbeleven tot je dat inziet. 452 00:25:23,291 --> 00:25:26,083 Tuurlijk, ik snap er niets van. Geef me meer tequila. 453 00:25:26,166 --> 00:25:30,208 Je moet de magie zien, Chuy. -Oké, laat me je magie zien. 454 00:25:31,000 --> 00:25:33,791 Leef en herleef een witte kerst. 455 00:25:33,875 --> 00:25:38,041 Door de zee en het zand, in de lucht en met de sterren. 456 00:25:38,125 --> 00:25:41,208 Mogen ze je vullen met licht. 457 00:25:41,291 --> 00:25:45,291 Als het niet lukt, moet je het steeds opnieuw doen. 458 00:25:46,000 --> 00:25:48,333 Abracadabra. Poef. 459 00:25:50,041 --> 00:25:51,416 Doe me een lol. 460 00:26:34,125 --> 00:26:38,375 Papa? Ik wil mijn brief aan de Kerstman aanpassen. 461 00:26:38,458 --> 00:26:42,000 Nee, jongen. Je krijgt wat je krijgt. 462 00:26:42,708 --> 00:26:46,166 Hij heeft nog niets gebracht, we kunnen het nog veranderen. 463 00:26:46,666 --> 00:26:48,250 Hoe bedoel je? 464 00:26:48,333 --> 00:26:50,166 Niet sinds vorig jaar. 465 00:26:50,750 --> 00:26:56,208 er is er een jarig, hoera, hoera 466 00:26:56,291 --> 00:26:59,625 dat kun je wel zien dat is hij 467 00:26:59,708 --> 00:27:01,000 Waarom een taart? 468 00:27:01,083 --> 00:27:04,500 Ik wil m'n excuses aanbieden voor gisteren. 469 00:27:04,583 --> 00:27:05,750 Gisteren? 470 00:27:05,833 --> 00:27:07,375 Ik herinner me geen ruzie? 471 00:27:09,208 --> 00:27:11,375 Hij had gisteren ruzie met de ober. 472 00:27:12,166 --> 00:27:13,666 Met de ober? -Ja. 473 00:27:13,750 --> 00:27:15,541 M'n broer belt. 474 00:27:15,625 --> 00:27:17,750 Eens horen wat hij wil. -Chuy. 475 00:27:17,833 --> 00:27:19,875 Goeiemorgen. 476 00:27:19,958 --> 00:27:22,958 Wat is er? Waarom bel je? -Omdat je jarig bent. 477 00:27:23,041 --> 00:27:26,458 Wat? Nee, gisteren was ik jarig. -Wil je een agenda? 478 00:27:26,541 --> 00:27:28,750 Wacht. Ik krijg nog een telefoontje. 479 00:27:29,416 --> 00:27:30,750 Jarige jop. 480 00:27:30,833 --> 00:27:33,666 Wat wil je, Bobby? -Kun je papa en mama ophalen? 481 00:27:33,750 --> 00:27:34,708 Nee. 482 00:27:34,791 --> 00:27:37,875 Ik heb ze gisteren opgehaald. -Waar heb je het over? 483 00:27:37,958 --> 00:27:39,458 Wat? -Ik moet… 484 00:27:40,791 --> 00:27:41,625 Nee. 485 00:27:42,125 --> 00:27:43,333 Dit is onmogelijk. 486 00:27:44,333 --> 00:27:45,583 Dit kan niet kloppen. 487 00:27:46,125 --> 00:27:47,250 Nee. 488 00:27:47,958 --> 00:27:50,666 IK HOU ZO VEEL VAN JE, JARIGE JOP! 489 00:27:53,583 --> 00:27:56,750 HET JAAR DAARNA… 490 00:27:56,833 --> 00:27:59,291 Dat is mooi. -Papa, kijk. Mijn droombord. 491 00:27:59,375 --> 00:28:01,875 Konijntje, kom hier. -Wat is er? 492 00:28:01,958 --> 00:28:05,416 Ik kan niet geloven wat me overkomt. -Wat is er mis? 493 00:28:05,500 --> 00:28:07,333 Konijntje, kom. -Wat? 494 00:28:07,416 --> 00:28:08,375 Dat is zo cool. 495 00:28:09,541 --> 00:28:11,291 Ik ben betoverd. 496 00:28:12,583 --> 00:28:14,208 Zoals voodoo? -Wat? 497 00:28:14,291 --> 00:28:18,208 Moeten we je reinigen? Gaat het? -Geen grapjes maken, alsjeblieft. 498 00:28:18,291 --> 00:28:21,791 Gisteren deed een barman verkleed als goede fee iets met me. 499 00:28:21,875 --> 00:28:22,875 Een soort spreuk. 500 00:28:23,500 --> 00:28:24,708 Wat? -Ja. 501 00:28:24,791 --> 00:28:27,458 Ik herleef de dag van gisteren. Snap je? 502 00:28:27,541 --> 00:28:29,166 Nee, je slaat wartaal uit. 503 00:28:29,250 --> 00:28:32,458 Gisteren was het kerstavond en vandaag ook. 504 00:28:32,541 --> 00:28:35,750 En het is jouw verjaardag. Speel geen martelaar. 505 00:28:35,833 --> 00:28:38,041 Dat doe ik niet. Ik meen het. 506 00:28:38,125 --> 00:28:40,166 We moeten wat dingen regelen. 507 00:28:40,250 --> 00:28:45,458 M'n ouders nodigden je uit. Al ga je nooit, je wordt wel uitgenodigd. 508 00:28:45,541 --> 00:28:48,791 Zie je wel. Geen diner. Je vader haat me. -Papa. 509 00:28:48,875 --> 00:28:50,291 Je weet… -Mijn ouders… 510 00:28:50,375 --> 00:28:53,208 Wat? Niet nu. -Papa. 511 00:28:53,291 --> 00:28:55,041 Alsjeblieft, help me. 512 00:28:55,125 --> 00:28:59,583 Ik heb twee kinderen. Ik wil geen derde. Over je verjaardag, ga in therapie. 513 00:28:59,666 --> 00:29:03,250 Precies. Gisteren was ik jarig. Vandaag ben ik jarig. 514 00:29:03,333 --> 00:29:06,666 En zij… hij… 515 00:29:07,666 --> 00:29:09,791 Een goede fee heeft me betoverd. 516 00:29:09,875 --> 00:29:10,916 Papa? -Wat? 517 00:29:11,000 --> 00:29:12,416 Kijk. -Ja, cool. 518 00:29:12,500 --> 00:29:14,208 Erg cool. -Chuy. 519 00:29:14,291 --> 00:29:17,666 Prima. Het is het mooiste wat ik ooit heb gezien. 520 00:29:17,750 --> 00:29:19,916 Het is spectaculair. Ongelooflijk. 521 00:29:20,000 --> 00:29:23,208 Zoveel kleuren. Het is ongelooflijk. 522 00:29:23,291 --> 00:29:24,416 Zo. Wat? 523 00:29:26,458 --> 00:29:28,166 Prima. Ik voel me niet goed. 524 00:29:28,791 --> 00:29:30,916 Het spijt me, knul. 525 00:29:31,000 --> 00:29:35,083 Het spijt me, Konijntje. Ik ga naar de apotheek en zie jullie straks. 526 00:29:35,166 --> 00:29:38,083 Ja, doe dat maar. Vergeet de cadeautjes niet. 527 00:29:38,166 --> 00:29:39,041 Kijk. 528 00:29:39,791 --> 00:29:40,666 Geweldig. 529 00:29:44,791 --> 00:29:46,541 COMEDIE DIVA-FEE 530 00:29:46,625 --> 00:29:47,916 Jij. 531 00:29:48,000 --> 00:29:50,458 Nee, kom hier. Ik zocht je. 532 00:29:51,791 --> 00:29:54,166 Ik weet het, lieverd. Iedereen zoekt me. 533 00:29:54,250 --> 00:29:59,625 Wat heb je gedaan? Maak dit ongedaan. -Chuy, alleen jij kunt jezelf helpen. 534 00:29:59,708 --> 00:30:01,125 Maak je spreuk ongedaan. 535 00:30:01,208 --> 00:30:03,208 Een toontje lager graag. 536 00:30:03,291 --> 00:30:07,000 Je hoeft alleen maar te genieten van Kerstmis. 537 00:30:07,916 --> 00:30:11,708 Zonder dat lange gezicht van je. 538 00:30:11,791 --> 00:30:12,875 Welk gezicht? -Dat. 539 00:30:12,958 --> 00:30:14,041 Welke? -Dat. 540 00:30:14,791 --> 00:30:17,125 Ontspan je kaak. Ik wil dat je lacht. 541 00:30:17,208 --> 00:30:18,291 Geniet ervan. 542 00:30:19,083 --> 00:30:20,125 Een andere. Nee. 543 00:30:21,333 --> 00:30:22,666 Een andere. 544 00:30:22,750 --> 00:30:24,000 Nee, nog steeds lang. 545 00:30:25,708 --> 00:30:26,958 Nee. -Nu? 546 00:30:27,041 --> 00:30:29,083 Je overtuigt me niet. -Genoeg. 547 00:30:29,166 --> 00:30:32,916 Het lange gezicht verliezen lost dit op? -Ja, zomaar. 548 00:30:33,416 --> 00:30:38,333 En een paar kleine dingen die je moet doen na het eten. 549 00:30:38,416 --> 00:30:41,375 Je maakt een grapje, toch? -Helemaal niet. 550 00:30:41,458 --> 00:30:42,416 Luister, Chuy. 551 00:30:43,791 --> 00:30:49,333 Volg dit tot op de laatste letter… letter… letter… 552 00:30:49,416 --> 00:30:54,208 Waarom praat je zo? -Prima. Volg dit exact. Dat is alles. 553 00:30:54,291 --> 00:30:55,291 Dan is het klaar? 554 00:30:55,375 --> 00:30:57,041 Ja. -Zeker weten? 555 00:30:57,125 --> 00:31:00,125 Ik weet zeker dat dat de betovering verwijderd. 556 00:31:02,416 --> 00:31:03,791 Toe maar, Chuy. Succes. 557 00:31:08,833 --> 00:31:09,833 Wat is er? 558 00:31:10,500 --> 00:31:12,500 Ga je me niet feliciteren? 559 00:31:15,291 --> 00:31:16,750 Gefeliciteerd, man. 560 00:31:20,958 --> 00:31:22,083 Geen cadeau? 561 00:31:22,833 --> 00:31:26,041 Ik gaf je vorig jaar een horloge dat je nooit droeg. 562 00:31:29,583 --> 00:31:30,416 Gaat het? 563 00:31:31,833 --> 00:31:33,708 Ik leef in een nachtmerrie. 564 00:31:35,000 --> 00:31:36,125 Drink wat cola. 565 00:31:37,000 --> 00:31:38,166 Een colaatje, ja. 566 00:31:41,666 --> 00:31:43,125 Wat moet ik nu doen? 567 00:31:44,750 --> 00:31:48,750 Weg met dat lange gezicht. Dan kijken we na het eten verder. 568 00:31:48,833 --> 00:31:49,875 Oké. 569 00:31:49,958 --> 00:31:52,166 En vergeet je ouders niet. 570 00:31:55,208 --> 00:31:57,250 Kies een baan, gek. 571 00:31:57,333 --> 00:31:59,500 Mama, hij reed prima. -Nee. 572 00:31:59,583 --> 00:32:01,666 Hij sneed je af. 573 00:32:01,750 --> 00:32:03,916 Wilde. Laat hem met rust. 574 00:32:04,000 --> 00:32:07,250 Jij hebt vijf ongelukken gehad. -Jij had er zes, Néstor. 575 00:32:08,375 --> 00:32:11,208 Ik kan Roberta niet uitstaan. 576 00:32:11,291 --> 00:32:13,375 Ze is zo onbeleefd. -Jij hebt haar opgevoed. 577 00:32:13,458 --> 00:32:17,916 Echt? En waar was jij? -Ik bracht het brood op de plank. 578 00:32:18,000 --> 00:32:21,208 Kom op, mama. Nu is het Roberta. Vorig jaar Nuria. 579 00:32:21,291 --> 00:32:22,375 Niet waar. 580 00:32:22,458 --> 00:32:27,541 Ik herinner het me als gisteren. -Verspreid geen leugens over mij. 581 00:32:28,125 --> 00:32:30,541 Omdat ik niet blij kan kijken bij jullie… 582 00:32:30,625 --> 00:32:33,375 …haalt iemand anders jullie volgend jaar op. 583 00:32:33,458 --> 00:32:34,416 Ik niet meer. 584 00:32:34,500 --> 00:32:36,333 Let een beetje op, man. 585 00:32:36,416 --> 00:32:37,333 Papa. 586 00:32:39,666 --> 00:32:43,375 Tante. Oom. -Vrolijk kerstfeest. 587 00:32:43,458 --> 00:32:47,750 Ik heb geen Tupperware meegenomen, want die raak je altijd kwijt. 588 00:32:47,833 --> 00:32:49,416 Oké, natuurlijk. 589 00:32:49,500 --> 00:32:50,375 Miguel. 590 00:32:54,125 --> 00:32:58,250 Gefeliciteerd. -Bedankt, oom. Je hebt eraan gedacht. 591 00:32:58,333 --> 00:33:02,833 Gefeliciteerd, jongen. -Bedankt, tante. 592 00:33:04,166 --> 00:33:07,166 Hé. -Ale, en… 593 00:33:07,250 --> 00:33:08,083 Pablito. 594 00:33:08,166 --> 00:33:10,041 Pablito? -Hallo. 595 00:33:10,125 --> 00:33:14,666 Pablito is een koosnaampje. -Natuurlijk. Bedankt. Wat leuk, Pablito. 596 00:33:15,208 --> 00:33:16,083 Kom binnen. 597 00:33:16,750 --> 00:33:18,125 Wacht eens. -Wat? 598 00:33:18,208 --> 00:33:20,458 Wie is dat? -Pablo. 599 00:33:20,541 --> 00:33:22,583 Je neemt elke kerst een ander mee. 600 00:33:22,666 --> 00:33:24,791 Jij hebt altijd een lang gezicht. 601 00:33:24,875 --> 00:33:25,750 Wat? 602 00:33:26,250 --> 00:33:27,500 Gefeliciteerd. 603 00:33:28,333 --> 00:33:29,666 Kloot… 604 00:33:29,750 --> 00:33:31,583 Etter. 605 00:33:31,666 --> 00:33:33,291 Hoe gaat het? -Goed. 606 00:33:33,375 --> 00:33:35,708 Gefeliciteerd, broer. -Kom binnen. Ja. 607 00:33:35,791 --> 00:33:36,916 Kom. -Hulp nodig? 608 00:33:37,000 --> 00:33:40,041 Nee, het gaat goed. De kou helpt. 609 00:33:47,041 --> 00:33:50,791 Heb je een aansteker? -Het hele huis gaat stinken. 610 00:33:50,875 --> 00:33:54,541 Sinds ik gestopt ben met drinken, ben ik gaan roken. 611 00:33:54,625 --> 00:33:56,083 Nou, stoer. 612 00:33:56,833 --> 00:33:59,000 Ik liet de drank ook achter… 613 00:33:59,083 --> 00:34:02,000 Wat? -Maar ik weet niet meer waar. 614 00:34:04,083 --> 00:34:06,083 Proost. -Proost. 615 00:34:09,125 --> 00:34:11,500 Ik wou dat oom Miguel weer ging drinken. 616 00:34:11,583 --> 00:34:13,875 Hij is onuitstaanbaar geworden. 617 00:34:13,958 --> 00:34:16,041 Doe niet zo. -We laten hem drinken. 618 00:34:16,125 --> 00:34:17,833 Wat? -Ik maak een grapje. 619 00:34:18,833 --> 00:34:20,083 Wat is er met je? 620 00:34:20,166 --> 00:34:22,083 Hoe is het leven op het terrein? 621 00:34:22,833 --> 00:34:24,250 Ik woon daar niet meer. 622 00:34:24,333 --> 00:34:25,208 Echt? 623 00:34:25,291 --> 00:34:26,541 Nee. -Dat is geweldig. 624 00:34:27,333 --> 00:34:29,416 Ik gebruik het voor zaken. 625 00:34:29,500 --> 00:34:31,291 Wat? -Paintball. 626 00:34:31,958 --> 00:34:33,333 Ze vertellen jou niets. 627 00:34:33,958 --> 00:34:35,916 Kom langs. Ik geef je 50 ballen. 628 00:34:36,000 --> 00:34:39,083 Je mag ze gratis hebben. Ik schiet je niet neer. 629 00:34:39,166 --> 00:34:40,041 Natuurlijk. 630 00:34:40,958 --> 00:34:44,833 Je moet trouwens iets tekenen. 631 00:34:44,916 --> 00:34:49,000 Jij bent de wettelijke vertegenwoordiger, ik moet papierwerk regelen. 632 00:34:49,625 --> 00:34:52,708 Kun je niet iets zinvollers doen met die grond? 633 00:34:52,791 --> 00:34:54,958 Zinvoller voor wie? 634 00:34:56,041 --> 00:34:57,541 Voor jou… 635 00:34:57,625 --> 00:34:59,583 …of voor mij? 636 00:34:59,666 --> 00:35:02,083 Het spel begint. -Kom op. 637 00:35:06,666 --> 00:35:09,333 Het is prachtig, geweldig. 638 00:35:09,416 --> 00:35:10,791 Kijk. -Wat is dit? 639 00:35:10,875 --> 00:35:11,916 Voor mijn haar. 640 00:35:12,000 --> 00:35:14,166 Wat is dit? -Een kubus om… 641 00:35:14,250 --> 00:35:15,208 Een zoutvaatje? 642 00:35:15,958 --> 00:35:19,083 Het is een spel, je maakt er kleurencombinaties mee. 643 00:35:19,166 --> 00:35:20,958 Een spel? -Geweldig, bedankt. 644 00:35:21,041 --> 00:35:22,916 Wat gewoontjes, maar bedankt. 645 00:35:23,000 --> 00:35:24,708 Je moet. 646 00:35:24,791 --> 00:35:26,458 Wil je ruilen? -Ja. 647 00:35:27,125 --> 00:35:27,958 Oké. 648 00:35:29,875 --> 00:35:31,500 Is hij warm? 649 00:35:33,291 --> 00:35:35,041 Wat zit erin? Mag ik… 650 00:35:35,125 --> 00:35:37,500 Wil iemand nog? -Niet roken, Miguel. 651 00:35:37,583 --> 00:35:39,125 Oom, nee. 652 00:35:45,583 --> 00:35:47,291 Nieuwjaarsplannen? -Nee. 653 00:35:47,375 --> 00:35:49,208 Zullen we iets huren? 654 00:35:49,291 --> 00:35:50,958 Zoals wat? -Een hut. 655 00:35:51,041 --> 00:35:53,208 Wat als er geen morgen is? 656 00:35:53,291 --> 00:35:54,291 Oké, prima. 657 00:35:54,375 --> 00:35:56,125 Goeie. -Rij veilig. 658 00:35:59,833 --> 00:36:03,791 Vraag je eerst af of je zonder lang gezicht aan tafel zat. 659 00:36:05,416 --> 00:36:07,625 Echt, of zeg je dat alleen? 660 00:36:08,291 --> 00:36:09,291 Hou je mond. 661 00:36:09,375 --> 00:36:10,833 Oké. 662 00:36:10,916 --> 00:36:12,500 Ga naar stap twee. 663 00:36:12,583 --> 00:36:13,416 Oké. 664 00:36:15,833 --> 00:36:19,500 Doe de appelsalade in een kom. 665 00:36:19,583 --> 00:36:22,291 Meng het met twee porties kabeljauw. 666 00:36:22,875 --> 00:36:25,791 Voeg de garnalen toe… 667 00:36:25,875 --> 00:36:27,500 …en dan de kaassaus. 668 00:36:27,583 --> 00:36:29,791 Meng het goed door elkaar. 669 00:36:31,041 --> 00:36:32,458 Ruikt lekker, hè? 670 00:36:34,708 --> 00:36:36,500 Wat nu? -Ga naar het dak. 671 00:36:37,583 --> 00:36:39,875 Ik wil dat je boxershorts aantrekt… 672 00:36:39,958 --> 00:36:43,791 …en wikkel jezelf in lichtjes, als een kerstboom. 673 00:36:43,875 --> 00:36:45,333 Wat? Geen boxershorts. 674 00:36:45,416 --> 00:36:46,250 Doe het. 675 00:36:46,333 --> 00:36:47,666 Geen boxershorts. 676 00:36:47,750 --> 00:36:48,791 Hoezo nee? 677 00:36:49,500 --> 00:36:51,416 Wat heb je gedaan? Ik bevries. 678 00:36:51,500 --> 00:36:53,416 Je ziet er perfect uit, Chuy. 679 00:36:54,000 --> 00:36:57,375 Eet drie volle lepels… 680 00:36:57,458 --> 00:36:59,250 …en trek geen lang gezicht. 681 00:37:00,458 --> 00:37:01,708 Een… 682 00:37:03,958 --> 00:37:05,250 Zo lekker. 683 00:37:06,291 --> 00:37:07,791 …twee… 684 00:37:09,416 --> 00:37:11,500 Geniet ervan, Chuy. 685 00:37:13,166 --> 00:37:16,291 …en… drie. 686 00:37:16,791 --> 00:37:18,416 Grote hap. 687 00:37:19,541 --> 00:37:21,291 Zo ja, Chuy. 688 00:37:22,000 --> 00:37:28,625 Ik zal je een spreuk geven, die je precies moet herhalen. 689 00:37:28,708 --> 00:37:30,541 Je mag geen fouten maken. 690 00:37:31,041 --> 00:37:32,250 Klaar? 691 00:37:32,833 --> 00:37:34,416 Zeg me na. 692 00:37:38,291 --> 00:37:42,458 Kerstmis, o Kerstmis. Ik respecteerde je niet. 693 00:37:42,958 --> 00:37:46,958 Vergeef me m'n fouten en laat me teruggaan. 694 00:37:47,625 --> 00:37:50,416 Kerstmis, o Kerstmis. Ik respecteerde je niet. 695 00:37:51,208 --> 00:37:53,708 Sta me m'n fouten toe… -'Vergeef me', Chuy. 696 00:37:55,791 --> 00:37:56,625 Oké. 697 00:37:57,208 --> 00:38:00,083 Kerstmis, o Kerstmis. Ik respecteerde je niet. 698 00:38:00,958 --> 00:38:02,291 Vergeef me m'n fouten… 699 00:38:03,125 --> 00:38:06,916 Spring op je plek? -'Laat me teruggaan'. Concentreer je. 700 00:38:08,833 --> 00:38:09,708 Oké. 701 00:38:09,791 --> 00:38:12,791 Kerstmis, o Kerstmis. Ik respecteerde je niet. 702 00:38:14,083 --> 00:38:16,750 Vergeef me mijn fouten… -Chuy, wat doe je? 703 00:38:18,041 --> 00:38:18,916 Ik kom. 704 00:38:19,583 --> 00:38:20,500 Help me even. 705 00:38:21,125 --> 00:38:24,000 Kerstmis, o Kerstmis. Ik respecteerde je niet. 706 00:38:24,083 --> 00:38:26,833 Vergeef me m'n fouten en laat me teruggaan. 707 00:38:29,541 --> 00:38:30,625 Wat is er gebeurd? 708 00:38:31,708 --> 00:38:33,750 Kerstmis, o Kerstmis. Ik respecteerde je niet. 709 00:38:33,833 --> 00:38:36,333 Vergeef me m'n fouten en laat me teruggaan. 710 00:38:59,416 --> 00:39:06,208 er is er een jarig… 711 00:39:07,416 --> 00:39:08,708 DE VOLGENDE… 712 00:39:08,750 --> 00:39:10,000 Nee, Bobby. 713 00:39:11,958 --> 00:39:14,041 Nee, mama. Niet op mijn verjaardag. 714 00:39:19,000 --> 00:39:21,208 Het is nog geen tijd voor cadeautjes. 715 00:39:22,750 --> 00:39:25,041 Vergeet de… -…cadeautjes niet. 716 00:39:25,583 --> 00:39:26,583 Geen ontbijt? 717 00:39:31,416 --> 00:39:32,541 Hé, jij. 718 00:39:33,375 --> 00:39:34,916 Waarom werkte het niet? 719 00:39:35,000 --> 00:39:36,708 Ik heb Kerstmis doorstaan. 720 00:39:36,791 --> 00:39:40,000 Ik deed wat je zei, praktisch zonder lang gezicht. 721 00:39:42,500 --> 00:39:45,208 Ik hou van je. -Ik heb veel gemist in één jaar. 722 00:39:45,291 --> 00:39:47,166 Je hebt niets gemist. 723 00:39:47,250 --> 00:39:50,916 Je bent er al die tijd geweest, met je lange gezicht. 724 00:39:52,041 --> 00:39:53,083 Genoeg. 725 00:39:53,791 --> 00:39:57,375 Zeg me wat ik moet doen. -Nog nooit een kerstfilm gezien? 726 00:39:57,458 --> 00:40:00,250 Ik geef geen antwoord. Zo makkelijk is het niet. 727 00:40:00,333 --> 00:40:04,000 Je moet kerst beleven en voelen. 728 00:40:04,083 --> 00:40:05,708 Geniet van de kruimels. 729 00:40:12,000 --> 00:40:13,708 Zeg dank je wel, lieverd. 730 00:40:18,916 --> 00:40:21,958 Stop maar, Konijntje. Zet het fornuis uit. 731 00:40:22,041 --> 00:40:24,666 Ik heb net een feestmaal besteld. 732 00:40:25,291 --> 00:40:30,458 Pizza's van Lucca. Chinees van Mr Lee. Broodjes van Clemen. Taco's van Tocayo. 733 00:40:30,541 --> 00:40:32,291 Ik heb geen dessert besteld. 734 00:40:32,375 --> 00:40:35,583 Jouw churros zijn de beste, ik wil van alle kruimels genieten. 735 00:40:35,666 --> 00:40:39,125 En je moeders kaassaus? Ze zal zich vreselijk voelen. 736 00:40:39,208 --> 00:40:41,708 Konijntje, we moeten genieten van de… 737 00:40:42,583 --> 00:40:44,791 …kruimels van het leven. 738 00:40:45,375 --> 00:40:46,708 Het wordt heerlijk. 739 00:40:47,500 --> 00:40:48,333 Nee, lieverd. 740 00:40:48,416 --> 00:40:51,833 Dat kan niet. Het is te duur. -Probeer het te begrijpen. 741 00:40:52,375 --> 00:40:54,458 Zo kom ik van die betovering af. 742 00:40:54,541 --> 00:40:57,833 Terwijl jij betoverd bent, gaat het leven door. 743 00:40:58,416 --> 00:41:01,583 Je zoon is boven. Hij wil kerst overslaan. 744 00:41:01,666 --> 00:41:04,416 Als jij het mag, mag hij het ook. Los het op. 745 00:41:04,500 --> 00:41:05,333 Oké. 746 00:41:06,083 --> 00:41:06,916 Ik los het op. 747 00:41:08,458 --> 00:41:11,625 Wie is daar? -Waarom kom je niet naar beneden? 748 00:41:12,750 --> 00:41:13,791 Geen idee. 749 00:41:17,750 --> 00:41:19,125 Hoe bedoel je? 750 00:41:19,708 --> 00:41:21,208 Ik wil alleen zijn. 751 00:41:21,750 --> 00:41:22,750 Is dat oké? 752 00:41:23,500 --> 00:41:24,708 Ja, natuurlijk. 753 00:41:24,791 --> 00:41:27,708 Maar het is Kerstmis, en we krijgen veel visite. 754 00:41:27,791 --> 00:41:31,291 Maar jij gaat altijd weg. Deze keer wil ik met je mee. 755 00:41:31,375 --> 00:41:35,041 Ik ben betoverd, jij niet. 756 00:41:35,125 --> 00:41:38,041 De hele familie zal hier zijn, het wordt leuk. 757 00:41:38,125 --> 00:41:41,583 Geniet van de kruimels van het leven. -En jij dan? 758 00:41:44,625 --> 00:41:45,458 Ik moet weg. 759 00:41:46,416 --> 00:41:47,291 Kom je? 760 00:41:48,375 --> 00:41:49,958 Oké, Goed gesprek. 761 00:41:53,291 --> 00:41:54,791 Papa. -Wat? 762 00:41:56,083 --> 00:41:57,708 Niks. Laat maar zitten. 763 00:41:58,208 --> 00:41:59,958 Kom je naar beneden? 764 00:42:05,833 --> 00:42:08,666 Kom binnen. 765 00:42:08,750 --> 00:42:11,625 Moet je dit zien. Italiaans eten, di la nonna. 766 00:42:11,708 --> 00:42:13,166 Pizza di Salvatore. 767 00:42:13,250 --> 00:42:15,916 N ho ma. Chinees eten. Groetjes aan Mr Lee. 768 00:42:16,000 --> 00:42:18,875 Zie die kipfilets van Clemen. Heerlijk. 769 00:42:18,958 --> 00:42:24,083 Jacals taco's. Ja. Nu zijn we klaar voor kerst. 770 00:42:24,166 --> 00:42:25,791 Feliz Navidad 771 00:42:25,875 --> 00:42:28,125 prospero año y felicidad 772 00:42:30,583 --> 00:42:31,500 Fijne kerst. 773 00:42:31,583 --> 00:42:33,000 Bedankt. -Fijne kerst. 774 00:42:33,083 --> 00:42:35,291 Bedankt. -Fijne kerst. 775 00:42:35,958 --> 00:42:38,041 Fijne kerst. -Dag. 776 00:42:38,125 --> 00:42:40,791 En fijne kerst. -Alle goeds. 777 00:42:41,500 --> 00:42:42,875 Vrolijk kerstfeest. 778 00:42:42,958 --> 00:42:45,000 Hoi, zoon. Help je vader daarmee. 779 00:42:45,750 --> 00:42:49,958 Je zus is een vreselijke chauffeur. -Ik hoorde je, jij bent erger. 780 00:42:50,541 --> 00:42:53,208 Je moet de kaas opwarmen. 781 00:42:53,291 --> 00:42:55,916 Nee, pap. Dat is aardolie. Dat is giftig. 782 00:42:56,000 --> 00:42:57,250 Wat is dit voor eten? 783 00:42:57,875 --> 00:43:00,458 Ik heb besteld, dan hoef jij niet te koken. 784 00:43:00,541 --> 00:43:04,000 Maar ik wil voor jullie koken. 785 00:43:04,083 --> 00:43:05,625 Ik weet het. 786 00:43:05,708 --> 00:43:08,500 Maar nu kunnen we van alle kruimels genieten. 787 00:43:08,583 --> 00:43:11,875 Wat is er met al dat eten? -Ik zei het net tegen mama. 788 00:43:11,958 --> 00:43:13,083 En de kalkoen? 789 00:43:13,166 --> 00:43:16,000 Welke kalkoen? -Je moeder stond zes uur te koken. 790 00:43:16,500 --> 00:43:19,250 Dat is goed, want ik heb geen kalkoen besteld. 791 00:43:19,833 --> 00:43:21,625 De anderen zijn er. Ik kom zo. 792 00:43:25,333 --> 00:43:26,750 Cadeautjes openmaken? 793 00:43:27,416 --> 00:43:28,583 Prima. 794 00:43:29,291 --> 00:43:34,208 Tupperware. Dat is geweldig. 795 00:43:35,000 --> 00:43:36,000 Alles goed, oom? 796 00:43:37,416 --> 00:43:38,666 Natuurlijk, jongen. 797 00:43:39,416 --> 00:43:43,166 Het is fijn om in alle rust wat te drinken. 798 00:43:43,250 --> 00:43:45,541 Om echt te genieten. Toch? 799 00:43:46,291 --> 00:43:47,708 Ik liet de drank achter… 800 00:43:48,875 --> 00:43:52,541 Maar ik weet niet meer waar. -Wat een goede grap, broer. 801 00:43:52,625 --> 00:43:54,333 Maak je cadeau open. 802 00:43:54,416 --> 00:43:55,250 Eens kijken. 803 00:43:55,750 --> 00:43:56,875 Wauw. 804 00:43:56,958 --> 00:43:58,916 Een paintballgeweer. 805 00:43:59,916 --> 00:44:01,208 Een grappenboek. 806 00:44:02,333 --> 00:44:05,833 Het paintballgeweer is voor al die gevechten op ons terrein. 807 00:44:06,791 --> 00:44:09,750 Wat? Er is geen paintball meer op het terrein. 808 00:44:10,958 --> 00:44:12,166 Echt? 809 00:44:12,250 --> 00:44:14,416 Nee, ik ben begonnen met bouwen. 810 00:44:15,750 --> 00:44:16,583 Wat? 811 00:44:17,083 --> 00:44:20,291 Nu is het nog prefab… 812 00:44:20,375 --> 00:44:23,500 …maar ik ben het huis aan het plannen. Bobby helpt me. 813 00:44:24,375 --> 00:44:26,125 Gaat het? Je ziet wat bleek. 814 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Nee, maak je geen zorgen. 815 00:44:30,083 --> 00:44:31,083 Dit jaar… 816 00:44:34,666 --> 00:44:38,083 Dat wil ik niet. Ik wil kalkoen met kaassaus. 817 00:44:38,166 --> 00:44:41,625 Heb je wat saus? -Eet op, anders geen cadeaus. 818 00:44:45,083 --> 00:44:47,791 Waarom neem je geen kalkoen? -Proost. 819 00:44:49,333 --> 00:44:52,458 Proost. Vrolijk kerstfeest. 820 00:45:04,666 --> 00:45:09,041 er is er een jarig… 821 00:45:09,708 --> 00:45:11,083 Waar ga je heen? 822 00:45:11,166 --> 00:45:12,541 Wegwezen. 823 00:45:13,208 --> 00:45:14,541 Wat is er mis met hem? 824 00:45:33,750 --> 00:45:35,000 Nee. 825 00:45:44,500 --> 00:45:47,250 TE HUUR 826 00:45:54,875 --> 00:45:57,291 Echt niet. 827 00:46:04,208 --> 00:46:08,250 Iedereen is uitgenodigd voor de mis. Het wordt geweldig. 828 00:46:08,333 --> 00:46:10,500 De mis begint. 829 00:46:12,166 --> 00:46:13,250 Diva-fee? 830 00:46:13,333 --> 00:46:15,666 Kom allemaal naar de mis. 831 00:46:15,750 --> 00:46:17,041 Schiet op. 832 00:46:17,125 --> 00:46:20,625 Waarom ben je een priester? -Ik verkondig het woord van God. 833 00:46:20,708 --> 00:46:24,458 Vertel me wat roddels. Vertel me je zonden. Kom. 834 00:46:24,541 --> 00:46:26,875 Iedereen, snel naar de mis. 835 00:46:26,958 --> 00:46:29,125 Verwijder die betovering. 836 00:46:30,166 --> 00:46:31,833 Vertel me je zonden. 837 00:46:31,916 --> 00:46:32,958 Nou, eerwaarde. 838 00:46:33,833 --> 00:46:37,750 Een paar dagen geleden zei ik tegen m'n familie dat ze… 839 00:46:37,833 --> 00:46:40,458 …misbruik van me maakten. 840 00:46:40,541 --> 00:46:42,125 Ik voelde me overweldigd. 841 00:46:42,208 --> 00:46:43,250 Ik weet het. 842 00:46:43,333 --> 00:46:46,708 We zeggen dingen die we niet menen, als we boos zijn. 843 00:46:46,791 --> 00:46:50,208 Maar vergeet nooit vergiffenis en mededogen. 844 00:46:50,291 --> 00:46:51,958 Eerwaarde. -M'n zoon. 845 00:46:52,041 --> 00:46:54,625 Hou toch op. Je bent niet eens een priester. 846 00:46:54,708 --> 00:46:56,833 Doe alsof ik dat wel ben. -Prima. 847 00:46:56,916 --> 00:46:59,500 Leg uit waarom Kerstmis… 848 00:47:00,166 --> 00:47:04,958 …de geboorte van Jezus, een viering van de Kerstman is geworden? 849 00:47:05,041 --> 00:47:08,208 Ken je het verhaal van St.-Nicolaas niet? 850 00:47:08,916 --> 00:47:10,250 Nee? -Van Papa Noël? 851 00:47:10,333 --> 00:47:12,791 De Kerstman? -Ik zei nee. 852 00:47:12,875 --> 00:47:14,291 Nou, St.-Nicolaas… 853 00:47:14,375 --> 00:47:19,166 …werd geboren in een klein stadje in de derde of vierde eeuw. 854 00:47:19,250 --> 00:47:24,500 Zijn ouders hebben hem opgevoed tot de beste christen ooit. 855 00:47:24,583 --> 00:47:27,291 We hebben het over een kind met veel geld. 856 00:47:27,958 --> 00:47:30,958 Maar net als bij Batman, stierven zijn ouders. 857 00:47:31,041 --> 00:47:33,541 En hij bleef alleen achter in de wereld. 858 00:47:33,625 --> 00:47:36,416 In tegenstelling tot Batman wilde hij geen misdaad bestrijden. 859 00:47:36,500 --> 00:47:41,583 Hij wijdde zich aan het weggeven van zijn erfenis aan de armen… 860 00:47:41,666 --> 00:47:43,541 …en aan het dienen van God. 861 00:47:44,500 --> 00:47:45,333 Wauw. 862 00:47:46,000 --> 00:47:49,875 Dat is het verhaal van de Kerstman. Een heel goede man. 863 00:47:52,875 --> 00:47:57,166 Dus als ik zoals de Kerstman doe, maak je de betovering ongedaan. 864 00:47:57,250 --> 00:47:58,708 Ja, maar doe het goed. 865 00:47:58,791 --> 00:48:00,791 Natuurlijk. Ik doe m'n best. 866 00:48:01,750 --> 00:48:03,625 Bedankt. -Toe maar, kind. 867 00:48:03,708 --> 00:48:04,541 Ja. 868 00:48:05,083 --> 00:48:06,958 Dat kind. 869 00:48:10,625 --> 00:48:11,458 Kinderen. 870 00:48:11,541 --> 00:48:13,000 Het is Kerstmis. 871 00:48:20,583 --> 00:48:22,875 Kerstmis 872 00:48:22,958 --> 00:48:23,791 Oké. 873 00:48:23,875 --> 00:48:25,833 Knuffels. -Knuffels. 874 00:48:25,916 --> 00:48:27,375 Geef me de Kerstman. 875 00:48:28,250 --> 00:48:29,541 Op de piano. -Oké. 876 00:48:30,416 --> 00:48:32,666 Wat denk je? -Dit is Kerstmis. 877 00:48:32,750 --> 00:48:36,458 Wat wil je nog meer? -Je kunt schreeuwen wat je wilt. 878 00:48:36,541 --> 00:48:38,916 Je gaat niet naar Acapulco. -Wat is er? 879 00:48:39,000 --> 00:48:41,625 Ze zakte voor drie vakken en wil toch naar Acapulco. 880 00:48:41,708 --> 00:48:44,250 Dat is ons allemaal overkomen. 881 00:48:44,333 --> 00:48:47,666 Nee. Ik ben nooit bijna geschorst omdat ik spiekte. 882 00:48:47,750 --> 00:48:49,333 Wat? Geschorst? 883 00:48:49,416 --> 00:48:53,416 We horen het pas in januari. -In januari? Nee. Kom hier. 884 00:48:53,500 --> 00:48:54,916 Dit is belangrijk. 885 00:48:55,000 --> 00:48:56,708 Familiekring. 886 00:48:57,291 --> 00:49:00,208 Het is Kerstmis en kijk naar ons. 887 00:49:00,291 --> 00:49:03,041 We schreeuwen tegen elkaar, we maken ruzie. 888 00:49:03,625 --> 00:49:08,375 Kerstmis gaat om vriendschap, niet om vijandigheden. 889 00:49:09,416 --> 00:49:11,541 En ik wil me verontschuldigen… 890 00:49:12,875 --> 00:49:14,125 …omdat ik geen vriend was. 891 00:49:16,375 --> 00:49:18,875 Het voelt zo goed om excuses aan te bieden. 892 00:49:19,458 --> 00:49:21,500 Wie is de volgende? -Wat is dit? 893 00:49:21,583 --> 00:49:24,333 Ik weiger mee te doen. -Kom terug, jongedame. 894 00:49:24,416 --> 00:49:26,458 Verbreek de kring niet. 895 00:49:26,541 --> 00:49:29,958 Ik moet St.-Nicolaas zijn, anders blijf ik betoverd. 896 00:49:30,041 --> 00:49:32,625 Daar gaan we weer, die verdomde betovering. 897 00:49:32,708 --> 00:49:36,416 Dat zeg je elk jaar. Het is niet grappig. -Ik maak geen grapje. 898 00:49:36,500 --> 00:49:38,583 Het is een excuus om je zin te krijgen. 899 00:49:38,666 --> 00:49:40,416 Geloof je me niet? -Betoverd? 900 00:49:40,500 --> 00:49:42,083 Geloof je me niet? -Elk jaar? 901 00:49:42,166 --> 00:49:44,083 Geloof je me niet? -Nee. 902 00:49:44,166 --> 00:49:46,291 Je gelooft me niet. Weet je wat? 903 00:49:47,041 --> 00:49:48,250 Ik ga weg. 904 00:49:48,333 --> 00:49:51,541 Om te delen met mijn medemens, zoals de Kerstman. 905 00:49:51,625 --> 00:49:54,375 Dat doe je met kerst. Het is de kerstgedachte. 906 00:49:55,250 --> 00:49:57,458 Wie gaat er mee? -Niemand. 907 00:49:57,541 --> 00:49:58,708 Echt? 908 00:50:18,000 --> 00:50:19,375 Dat is het. 909 00:50:26,250 --> 00:50:29,833 Hallo. Mijn naam is Tito. Goedenavond en fijne kerst. 910 00:50:29,916 --> 00:50:31,250 Mag ik uw bestelling? 911 00:50:31,333 --> 00:50:34,875 Ja, Tito. Mag ik 20 kerstcombo's, alsjeblieft? 912 00:50:34,958 --> 00:50:41,625 Wilt u de combo van 49, 59 of 69 peso's? 913 00:50:41,708 --> 00:50:42,708 Van 49 peso's. 914 00:50:43,291 --> 00:50:46,666 Dat is 980 peso's, alstublieft. 915 00:50:46,750 --> 00:50:50,125 Wilt u afronden naar 1000 peso's en het verschil doneren? 916 00:50:50,833 --> 00:50:51,708 Nee. 917 00:50:51,791 --> 00:50:53,125 Ik versta u niet. 918 00:50:53,208 --> 00:50:54,625 Ik zei nee. 919 00:50:54,708 --> 00:50:56,041 Hallo? 920 00:50:56,125 --> 00:50:58,000 Nee. Ik heb al nee gezegd. 921 00:50:58,708 --> 00:51:00,500 Ja? Hallo? 922 00:51:01,083 --> 00:51:03,500 Oké, natuurlijk. -Dank u wel. 923 00:51:04,541 --> 00:51:07,625 De gehandicapte kinderen waarderen dit enorm. 924 00:51:12,041 --> 00:51:15,208 Hallo. Alles goed? Bedankt voor uw donatie. 925 00:51:15,875 --> 00:51:17,000 Alstublieft. 926 00:51:17,083 --> 00:51:22,583 Ik heb uw geld ontvangen. Nu ga ik de kerstcombo's geven. 927 00:51:23,291 --> 00:51:25,791 Alstublieft. Bedankt voor uw donatie. 928 00:51:26,458 --> 00:51:30,375 Het helpt kinderen met extreme honger. 929 00:51:30,458 --> 00:51:35,041 Die al dagen niet hebben gegeten. 930 00:51:36,250 --> 00:51:39,416 Met uw donatie kunnen ze veel eten kopen. 931 00:51:40,625 --> 00:51:43,000 Heel erg bedankt en vrolijk kerstfeest. 932 00:51:44,208 --> 00:51:45,291 Dat zijn er 20? 933 00:51:47,458 --> 00:51:48,291 Oké. 934 00:52:04,166 --> 00:52:05,916 KINDEROPVANG 935 00:52:11,791 --> 00:52:14,875 Non. 936 00:52:15,500 --> 00:52:16,333 Ik kom eraan. 937 00:52:20,291 --> 00:52:21,125 Goedenavond. 938 00:52:21,208 --> 00:52:25,166 Ik heb deze hamburgers meegebracht voor de kinderen, voor kerst. 939 00:52:38,833 --> 00:52:42,916 er is er een jarig… 940 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 DRIE JAAR LATER… 941 00:52:49,791 --> 00:52:51,125 Waar ga je heen? 942 00:52:51,208 --> 00:52:52,083 Ik… 943 00:52:52,958 --> 00:52:57,291 Ik ga de betovering verbreken. -Wacht even, ik moet met je praten. 944 00:52:57,958 --> 00:53:01,041 Het is bevestigd. Braulio investeert in mijn bedrijf. 945 00:53:01,125 --> 00:53:03,208 Ik moet een bankrekening openen. 946 00:53:03,291 --> 00:53:04,666 Wacht, wie? -Braulio. 947 00:53:05,250 --> 00:53:06,500 Wie is Braulio? 948 00:53:06,583 --> 00:53:08,666 Braulio de León, mijn investeerder. 949 00:53:09,291 --> 00:53:11,958 Ja, juist. Braulio. 950 00:53:12,041 --> 00:53:14,083 Paola heeft me verrast. -Waarom? 951 00:53:14,166 --> 00:53:15,666 Misschien moet ik het afwijzen. 952 00:53:15,750 --> 00:53:19,166 Meer tijd met haar doorbrengen, zorgen dat alles goed gaat. 953 00:53:19,250 --> 00:53:20,250 Wat moet ik doen? 954 00:53:20,333 --> 00:53:22,250 Wordt Paula geschorst? 955 00:53:22,333 --> 00:53:23,833 Wat? -Ze was geschorst. 956 00:53:23,916 --> 00:53:26,625 En ze gaat om met twee meisjes die ik niet mag. 957 00:53:27,125 --> 00:53:29,708 Zie je? Ik heb het al zo vaak gezegd. 958 00:53:29,791 --> 00:53:33,083 Een ondernemer en een moeder gaan niet samen. 959 00:53:33,166 --> 00:53:34,208 Echt? -Nee. 960 00:53:34,291 --> 00:53:36,416 Help me een beslissing te nemen. 961 00:53:36,500 --> 00:53:37,958 Dat is wat ik doe. 962 00:53:38,041 --> 00:53:42,750 Ik wil je helpen beslissen. Maar dat lukt niet zolang ik betoverd ben. 963 00:53:50,833 --> 00:53:51,916 Een ijsje, meneer? 964 00:53:54,625 --> 00:53:55,625 Een ijsje? 965 00:54:11,916 --> 00:54:12,875 Zweef je nu? 966 00:54:12,958 --> 00:54:15,916 Nooit De monnik die zijn Ferrari verkocht gelezen? 967 00:54:16,000 --> 00:54:19,666 Geweldig boek. -Ik lees geen goedkope filosofie. 968 00:54:19,750 --> 00:54:21,833 Ik zit in mijn boeddhistische fase. 969 00:54:21,916 --> 00:54:26,583 Echt? Ik zit in m'n 'verwijder die betovering' fase. 970 00:54:26,666 --> 00:54:31,666 Boeddha wil dat je begrijpt dat de betovering jouw karma is. 971 00:54:31,750 --> 00:54:34,166 Karma. 972 00:54:34,250 --> 00:54:36,208 Karma? Nee, wacht. 973 00:54:36,291 --> 00:54:38,458 Ik heb alles gedaan wat je me vroeg. 974 00:54:38,541 --> 00:54:41,708 Vertel wat kerst van me wil, dan praten we over karma. 975 00:54:41,791 --> 00:54:44,625 Kerst wil precies wat Boeddha wil. 976 00:54:44,708 --> 00:54:47,291 Boeddha. 977 00:54:47,375 --> 00:54:50,750 Ze willen dat je geeft. Zelfs als je weinig te geven hebt. 978 00:54:50,833 --> 00:54:54,625 Meer of minder geven. Geven is geven. 979 00:54:54,708 --> 00:54:58,625 Geven is geven. 980 00:54:59,291 --> 00:55:00,375 Geven is geven. 981 00:55:01,250 --> 00:55:04,083 Natuurlijk. Zoals het nummer van Fito Páez. 982 00:55:05,916 --> 00:55:10,625 Ik wist niet dat Fito boeddhist was. -Ja. Mijn beste leerling. 983 00:55:11,125 --> 00:55:12,791 Ga zitten, we praten verder. 984 00:55:16,041 --> 00:55:17,833 geven is geven 985 00:55:19,000 --> 00:55:22,125 niet gehecht zijn aan wat je terugkrijgt 986 00:55:24,333 --> 00:55:27,041 geven is geven 987 00:55:27,708 --> 00:55:30,541 niemand zeggen of ze moeten blijven of gaan 988 00:55:32,625 --> 00:55:34,875 als de wereld je vraagt waarom, waarom? 989 00:55:34,958 --> 00:55:36,083 Tante. -Majo. 990 00:55:36,166 --> 00:55:38,125 Wat? -Jij bent. 991 00:55:38,208 --> 00:55:40,375 Nee, dan raak ik de draad kwijt. 992 00:55:40,458 --> 00:55:43,208 dan zeg ik, geven is geven 993 00:55:43,291 --> 00:55:44,541 Je hebt me vervloekt. 994 00:55:45,708 --> 00:55:47,708 geven is geven 995 00:55:48,583 --> 00:55:51,166 Chuy. -Ik speel niet. 996 00:55:51,250 --> 00:55:53,958 Stop met smeken om aandacht. Pak een cadeautje. 997 00:55:54,041 --> 00:55:57,500 Ik heb geen cadeau nodig, ik ben net als Boeddha. Ik geef. 998 00:55:57,583 --> 00:56:02,041 geven is geven… 999 00:56:07,666 --> 00:56:13,000 er is er een jarig… 1000 00:56:14,791 --> 00:56:18,333 DE VOLGENDE KERSTAVOND… 1001 00:56:18,416 --> 00:56:23,208 Waarom bid je, jongen? Sinds wanneer ben jij religieus? 1002 00:56:23,958 --> 00:56:26,958 Ik begon te bidden zodat ze me niet slaan op school. 1003 00:56:27,583 --> 00:56:29,500 Wat? Word je nog steeds gepest? 1004 00:56:31,333 --> 00:56:33,416 Ook op de nieuwe school? -Nieuwe school? 1005 00:56:33,500 --> 00:56:37,458 Ik vraag je al een jaar om me over te plaatsen. 1006 00:56:55,333 --> 00:56:56,541 Diva-fee? 1007 00:56:58,458 --> 00:56:59,583 Ben je nu rabbijn? 1008 00:56:59,666 --> 00:57:03,625 Ik had een joods vriendje, ik moest me bekeren om te kunnen daten. 1009 00:57:03,708 --> 00:57:08,958 Jij bent niet joods. Wat doe je hier? -Ik neem nu ieders advies aan. 1010 00:57:09,041 --> 00:57:12,250 Je bent verdwaald? -Ja, verdwaald in jouw kerst. 1011 00:57:12,333 --> 00:57:14,208 In mijn kerst? -Ja, jouw kerst. 1012 00:57:14,291 --> 00:57:17,208 Anderen de schuld geven lost niets op. 1013 00:57:17,291 --> 00:57:19,833 Wat moet ik doen? Ik ben verdwaald. 1014 00:57:19,916 --> 00:57:22,208 We hebben karma gedaan, de Kerstman. 1015 00:57:22,291 --> 00:57:24,166 Wat moet ik doen? 1016 00:57:24,750 --> 00:57:29,291 Als wij Joden antwoorden nodig hebben, wenden we ons tot de Bijbel. 1017 00:57:29,916 --> 00:57:33,250 Bidden. Als we met God willen praten, bidden we. 1018 00:57:33,333 --> 00:57:35,750 Als we hem willen bedanken, bidden we. 1019 00:57:35,833 --> 00:57:38,041 Bid, Chuy. -Juist. Ja. 1020 00:57:38,541 --> 00:57:39,416 Bid. 1021 00:57:40,041 --> 00:57:43,041 Moet ik het eten zegenen? -Als je wilt. 1022 00:57:44,416 --> 00:57:46,541 Moet ik op m'n knieën naar de kerk? 1023 00:57:46,625 --> 00:57:50,500 Dat is geen joodse traditie, maar als je wilt. 1024 00:58:02,125 --> 00:58:05,416 Wees gegroet Maria, vol van genade, de Heer is met U. 1025 00:58:05,500 --> 00:58:07,833 Gij zijt de gezegende onder de vrouwen… 1026 00:58:07,916 --> 00:58:10,250 …en gezegend is Jezus, de vrucht van Uw schoot. 1027 00:58:10,333 --> 00:58:13,666 Heilige Maria, Moeder van God, bid voor ons, zondaars… 1028 00:58:13,750 --> 00:58:16,583 …nu en in het uur van onze dood. Amen. 1029 00:58:16,666 --> 00:58:19,916 Wees gegroet Maria, vol van genade, de Heer is met U. 1030 00:58:20,000 --> 00:58:22,333 Gij zijt de gezegende onder de vrouwen… 1031 00:58:22,416 --> 00:58:24,958 …en gezegend is Jezus, de vrucht van Uw schoot. 1032 00:58:25,041 --> 00:58:28,166 Heilige Maria, Moeder van God, bid voor ons, zondaars… 1033 00:58:33,916 --> 00:58:37,541 er is er een jarig… 1034 00:58:37,625 --> 00:58:40,041 Nee. 1035 00:58:41,583 --> 00:58:43,750 NOG EEN JAAR LATER… 1036 00:58:43,833 --> 00:58:46,250 Hou op met deze nachtmerrie. 1037 00:58:50,500 --> 00:58:51,833 Lieverd. -Ja? 1038 00:58:51,916 --> 00:58:52,833 De cadeautjes. 1039 00:58:53,416 --> 00:58:57,041 Ja, ik ga naar het winkelcentrum en laat mijn geld stelen. 1040 00:58:57,125 --> 00:58:59,916 Dag. -Wacht even, ik wil met je praten. 1041 00:59:00,000 --> 00:59:01,916 Chuy, wacht. -Wat? 1042 00:59:02,000 --> 00:59:06,375 Je broer belde. Hij neemt twee meisjes mee. Niet één, twee. 1043 00:59:07,750 --> 00:59:08,916 Waar is dat ding? 1044 00:59:09,000 --> 00:59:14,291 Ik heb hem al jaren niet opgehangen, jij zei dat het Amerikaanse onzin was. 1045 00:59:15,708 --> 00:59:17,958 Het is je verjaardag, en kerst. 1046 00:59:18,541 --> 00:59:21,666 Wees niet verbitterd dit jaar. We houden van je. 1047 00:59:21,750 --> 00:59:23,583 Oké. Dag. -Kop op. 1048 00:59:45,875 --> 00:59:48,416 Welkom, waar wilt u een iMaster in worden? 1049 00:59:50,166 --> 00:59:51,250 Conrado? 1050 00:59:51,333 --> 00:59:56,041 Hij is in zijn kantoor. Hoe kan ik helpen? -Nee. Hij staat achter je. 1051 00:59:56,125 --> 00:59:58,166 Bedankt, Miriam. Ik help hem wel. 1052 00:59:58,250 --> 00:59:59,250 Bedankt, Miriam. 1053 01:00:00,666 --> 01:00:06,083 Steve Jobs zou supertrots op je zijn. -Bedankt dat je dat zegt. 1054 01:00:07,000 --> 01:00:11,041 Ik had nooit gedacht je hier te zien. -Het spijt me hoe het eindigde. 1055 01:00:11,125 --> 01:00:15,458 Ja, wat jammer van Legendes. Ik was verdrietig toen ik het hoorde. 1056 01:00:15,958 --> 01:00:17,500 Het was een harde klap. 1057 01:00:17,583 --> 01:00:22,958 Ik denk nog steeds dat bedrijven kansen hebben in de digitale wereld. 1058 01:00:23,583 --> 01:00:24,666 Echt niet. 1059 01:00:25,541 --> 01:00:27,750 Legendes is geschiedenis. 'Digitaal.' 1060 01:00:29,291 --> 01:00:32,125 Je moet een van mijn lessen volgen. 1061 01:00:32,208 --> 01:00:34,000 Je kunt een iMaster worden. 1062 01:00:34,083 --> 01:00:34,916 Wat? 1063 01:00:35,000 --> 01:00:36,083 Nee, Conrado. 1064 01:00:36,875 --> 01:00:39,291 Ik ben te oud om een iMaster te zijn. 1065 01:00:39,375 --> 01:00:44,333 Ik bedenk wel een nieuw bedrijf of wacht en kijk hoe het Daniela vergaat. 1066 01:00:45,625 --> 01:00:48,583 Braulio de León is haar investeerder, toch? 1067 01:00:50,583 --> 01:00:52,000 Ja.. -Hij is een God. 1068 01:00:52,500 --> 01:00:56,000 Hij heeft hierin geïnvesteerd. We openen onze vierde winkel. 1069 01:00:56,500 --> 01:00:57,916 Wauw. Wat een hond. 1070 01:00:58,916 --> 01:01:00,291 Meer… wat een leeuw. 1071 01:01:01,500 --> 01:01:02,333 Hé. 1072 01:01:05,750 --> 01:01:08,166 Wat als ik je vraag samen te werken? 1073 01:01:08,250 --> 01:01:09,375 Echt? 1074 01:01:10,250 --> 01:01:11,500 Zou je dat voor me doen? 1075 01:01:12,291 --> 01:01:13,916 In de geest van Kerstmis. 1076 01:01:15,083 --> 01:01:15,958 Conrado. 1077 01:01:16,958 --> 01:01:18,416 Dat zou geweldig zijn. 1078 01:01:19,333 --> 01:01:20,250 Bedankt. 1079 01:01:22,458 --> 01:01:25,583 En als je hard werkt… 1080 01:01:25,666 --> 01:01:28,791 …word je de Medewerker van de Maand. 1081 01:01:28,875 --> 01:01:30,500 MEDEWERKER VAN DE MAAND 1082 01:01:30,625 --> 01:01:32,083 Het was leuk je te zien. 1083 01:01:32,166 --> 01:01:36,666 Vergeet Miriam niet te bellen voor een sollicitatie. 1084 01:01:38,708 --> 01:01:40,125 Trouwens… 1085 01:01:41,000 --> 01:01:42,041 …gefeliciteerd. 1086 01:01:54,541 --> 01:01:57,000 er is er een jarig… 1087 01:01:57,083 --> 01:01:57,958 NOG EEN… 1088 01:01:58,041 --> 01:02:00,583 Haal me hier weg. 1089 01:02:03,125 --> 01:02:05,291 Nee. Hoezo, pescotariër? 1090 01:02:05,375 --> 01:02:07,833 Echt niet. Eet dat op. 1091 01:02:07,916 --> 01:02:09,833 Maar mam… -Hé, vergeet niet de… 1092 01:02:09,916 --> 01:02:11,041 Ja, de cadeautjes. 1093 01:02:34,750 --> 01:02:36,541 Kijk, pap. -Wat is er, lieverd? 1094 01:02:37,250 --> 01:02:38,625 Ik heb een nieuwe trui. 1095 01:02:39,125 --> 01:02:40,458 Dat is mooi. -Toch? 1096 01:02:40,541 --> 01:02:42,291 Ik moet ook veranderen. 1097 01:02:42,375 --> 01:02:44,750 Wacht, het label. -Nee, papa. 1098 01:02:45,333 --> 01:02:47,291 Waarom heb die eraf gehaald? -Wat? 1099 01:02:47,375 --> 01:02:49,958 Waarom niet? -Zodat hij terug kan. 1100 01:02:50,041 --> 01:02:54,000 Terugbrengen? Je vond hem mooi. -Ik wil het geld terug… 1101 01:02:54,083 --> 01:02:55,958 …of ruilen voor iets anders. 1102 01:02:56,791 --> 01:02:57,708 Waarom? 1103 01:02:58,208 --> 01:02:59,708 Zo werkt dat, papa. 1104 01:02:59,791 --> 01:03:00,875 Werkt wat? 1105 01:03:00,958 --> 01:03:05,833 Iedereen doet het. Je geeft het item terug en je krijgt je geld terug. 1106 01:03:05,916 --> 01:03:08,875 Als iemand gaat betalen, liever zij dan ik. Toch? 1107 01:03:22,750 --> 01:03:25,708 Tante. Oom. Vrolijk kerstfeest. 1108 01:03:26,291 --> 01:03:27,833 Broer. Kom binnen. 1109 01:03:28,625 --> 01:03:29,458 Gefeliciteerd. 1110 01:03:30,250 --> 01:03:33,291 Mam, pap. Vrolijk kerstfeest. -Gefeliciteerd, zoon. 1111 01:03:34,125 --> 01:03:36,041 Zusje, je ziet er geweldig uit. 1112 01:03:36,125 --> 01:03:38,083 Fijne kerst. 1113 01:03:38,166 --> 01:03:39,541 Gefeliciteerd. 1114 01:04:26,708 --> 01:04:31,041 Alleen jij deze keer? -Ze zijn je lange gezicht beu, Chuy. 1115 01:04:33,458 --> 01:04:34,500 Gefeliciteerd. 1116 01:04:34,583 --> 01:04:36,458 EN NOG EEN… 1117 01:04:42,708 --> 01:04:45,625 Wat is er, jongen? -De jongens op school weer. 1118 01:04:47,625 --> 01:04:50,458 Wat moet er gebeuren om van school te veranderen? 1119 01:04:54,416 --> 01:04:56,416 Ik weet wat je nodig hebt. Kom. 1120 01:04:56,500 --> 01:04:58,041 Kleed je om. Kom mee. 1121 01:05:01,708 --> 01:05:04,708 Ik haat dit, sinds ik geblesseerd raakte bij karate. 1122 01:05:04,791 --> 01:05:06,500 Rustig. 1123 01:05:06,583 --> 01:05:09,583 Ik ga je voorstellen aan de kampioen. Alles goed? 1124 01:05:11,125 --> 01:05:12,916 Hoe is het, Chuy? -Hoe is het? 1125 01:05:13,000 --> 01:05:14,958 Heel goed, en jij? -Wat bezorgd. 1126 01:05:15,041 --> 01:05:17,583 Waarom? Wacht, ik kom eraan. 1127 01:05:17,666 --> 01:05:18,500 Oké. 1128 01:05:20,000 --> 01:05:21,833 Hé, Chuy. -Hoe is het, kampioen? 1129 01:05:22,333 --> 01:05:24,375 Mijn zoon wordt gepest. 1130 01:05:24,458 --> 01:05:26,791 Wat? Dat is niet mogelijk. -Toch? 1131 01:05:26,875 --> 01:05:29,041 Ik zal je wat goede moves leren. 1132 01:05:30,000 --> 01:05:31,500 Hou je handen omhoog, zo. 1133 01:05:32,125 --> 01:05:33,583 Beweeg, vuisten hoog. 1134 01:05:38,583 --> 01:05:41,500 Luister naar hem. Vuisten omhoog. -Omhoog. 1135 01:05:41,583 --> 01:05:45,166 Leer het hem. Dit is zelfverdediging. -Is dit wat je wilt? 1136 01:05:45,250 --> 01:05:46,666 Dat ik ga vechten? 1137 01:05:47,458 --> 01:05:48,416 Nee, jongen. 1138 01:05:49,750 --> 01:05:52,916 Ik wil dat je jezelf leert verdedigen. 1139 01:05:54,458 --> 01:05:56,833 Dit is tijdverspilling. -Wat? 1140 01:05:56,916 --> 01:05:57,750 Waarom? 1141 01:05:58,916 --> 01:06:00,000 Je snapt het niet. 1142 01:06:00,583 --> 01:06:01,458 Wat? 1143 01:06:02,333 --> 01:06:04,000 Je kijkt, maar ziet me niet. 1144 01:06:05,541 --> 01:06:06,958 Wat zie ik niet? 1145 01:06:07,541 --> 01:06:08,375 Óscar. 1146 01:06:08,458 --> 01:06:11,625 Rustig. Niet alles kan worden opgelost met vechten. 1147 01:06:31,125 --> 01:06:35,458 24 DECEMBER KERSTAVOND 1148 01:06:48,041 --> 01:06:49,166 Goedemorgen. 1149 01:06:50,000 --> 01:06:51,916 Gefeliciteerd. 1150 01:06:53,416 --> 01:06:54,791 Geen taart vandaag? 1151 01:06:58,250 --> 01:07:01,916 Wat doe je, Konijntje? -Ik betaal gewoon belasting. 1152 01:07:03,791 --> 01:07:04,750 Waar is Óscar? 1153 01:07:05,541 --> 01:07:07,666 Wat wordt het dit jaar, papa? 1154 01:07:07,750 --> 01:07:10,625 Gaan we op onze knieën, in de kerk? -Wat heb jij? 1155 01:07:10,708 --> 01:07:11,541 Wat? 1156 01:07:11,625 --> 01:07:13,541 Sinds wanneer ben je zo cynisch? 1157 01:07:14,250 --> 01:07:17,291 Op wie lijk ik, denk je? -Wacht even. 1158 01:07:17,375 --> 01:07:19,416 Wat is er met jou? -Hoe bedoel je? 1159 01:07:20,291 --> 01:07:22,833 Jij was nooit zo. -Hoe was ik? 1160 01:07:23,375 --> 01:07:24,958 Ik weet het niet, anders. 1161 01:07:25,041 --> 01:07:27,958 Ik snap het. -Ja, anders. Je was een lief meisje. 1162 01:07:28,583 --> 01:07:30,583 Nu ben je verbitterd. 1163 01:07:30,666 --> 01:07:33,583 Ach, zo is het leven. -Nee, dat is niet waar. 1164 01:07:35,333 --> 01:07:37,583 Weten jullie wat? Dit eindigt vandaag. 1165 01:07:38,125 --> 01:07:39,625 Wacht even. 1166 01:07:41,583 --> 01:07:42,750 Chuy. Jesús. 1167 01:07:43,250 --> 01:07:45,416 Wat? -Ga je weer weg? 1168 01:07:45,500 --> 01:07:48,041 Sorry, maar dit duurt al te lang. 1169 01:07:48,875 --> 01:07:50,791 Ja, je hebt gelijk. 1170 01:08:43,875 --> 01:08:45,708 Hé. 1171 01:08:45,791 --> 01:08:49,333 Niet op de cadeaus. Ze zijn van papier-maché, ze gaan kapot. 1172 01:08:49,416 --> 01:08:50,750 Wat doe jij hier? 1173 01:08:51,250 --> 01:08:53,125 Wat voor fee ben jij? 1174 01:08:53,208 --> 01:08:56,166 Het soort dat verschijnt als je ze nodig hebt. 1175 01:08:56,250 --> 01:09:00,500 Ik heb jou net zo hard nodig als ik nog een kerst nodig heb. 1176 01:09:00,583 --> 01:09:02,916 Je hebt me nodig om de betovering te verbreken. 1177 01:09:03,000 --> 01:09:04,291 Doe dat dan. 1178 01:09:04,875 --> 01:09:07,541 Weet je wat me het meest raakt? 1179 01:09:07,625 --> 01:09:12,125 Ik heb je gezegd wat je moet doen, en je doet alles behalve dat. 1180 01:09:12,208 --> 01:09:17,416 Waar heb je het over? Ik deed precies wat je vroeg, in al je vermommingen. 1181 01:09:17,500 --> 01:09:19,916 Ten eerste zijn het geen vermommingen. 1182 01:09:20,000 --> 01:09:21,000 Zo kleed ik me. 1183 01:09:21,083 --> 01:09:23,166 Wat heb ik je aangedaan? 1184 01:09:23,250 --> 01:09:26,208 Je hebt mij niets aangedaan, maar je familie? 1185 01:09:26,291 --> 01:09:28,208 Je hebt m'n familie gestolen. 1186 01:09:28,291 --> 01:09:30,333 Waarom zou ik dat doen? 1187 01:09:30,416 --> 01:09:33,583 Ik zie ze niet voor me werken als assistent-dwergen. 1188 01:09:33,666 --> 01:09:36,791 Nee, je duwde ze zelf weg. Al voor de betovering. 1189 01:09:36,875 --> 01:09:42,000 De spreuk was om je te laten zien wat er zou gebeuren als je niet verandert. 1190 01:09:42,083 --> 01:09:44,791 Je hebt de afgelopen kerstavonden geprobeerd… 1191 01:09:44,875 --> 01:09:47,666 …de spreuk ongedaan te maken. Je bent niet veranderd. 1192 01:09:48,291 --> 01:09:49,250 Niet? 1193 01:09:49,333 --> 01:09:51,666 Doe alsof dit een universiteit is… 1194 01:09:51,750 --> 01:09:56,125 …en de professor vraagt welk cijfer je verdient. 1195 01:09:56,208 --> 01:09:58,208 Wat zou jij jezelf geven? 100%? 1196 01:09:58,291 --> 01:09:59,666 Misschien niet 100%… 1197 01:09:59,750 --> 01:10:00,625 90%? 1198 01:10:02,166 --> 01:10:03,625 Nou… 1199 01:10:03,708 --> 01:10:05,000 80%? 1200 01:10:05,083 --> 01:10:06,333 Oké, 80%. 1201 01:10:06,416 --> 01:10:09,750 Kom op, 80%? 1202 01:10:09,833 --> 01:10:11,166 Ja. Dat zou ik zeggen. 1203 01:10:11,250 --> 01:10:14,208 Ik ben de leraar, ik zou je 50 procent geven. 1204 01:10:14,291 --> 01:10:15,708 Laat je me zakken? 1205 01:10:15,791 --> 01:10:19,541 Ja. Je bent de slechtste leerling van m'n leven. 1206 01:10:19,625 --> 01:10:20,916 Nee, wacht even. 1207 01:10:21,875 --> 01:10:23,541 50% en 80%… 1208 01:10:23,625 --> 01:10:26,708 …dat is 130. Gedeeld door twee, dat is 65%. 1209 01:10:26,791 --> 01:10:29,000 Ik slaag. Nauwelijks, maar ik slaag. 1210 01:10:29,500 --> 01:10:32,541 Prima. Je logica werkt, maar… 1211 01:10:32,625 --> 01:10:34,166 …je hebt niets geleerd. 1212 01:10:34,250 --> 01:10:38,208 Wat? Ik heb iets geleerd. Haal me hier alsjeblieft weg. 1213 01:10:38,291 --> 01:10:39,125 Oké. 1214 01:10:39,208 --> 01:10:43,416 Je zult kerst niet meer herbeleven. Maar je zult het niet leuk vinden. 1215 01:10:44,625 --> 01:10:46,791 Haal je de betovering weg… 1216 01:10:46,875 --> 01:10:48,833 …of zit je met me te sollen? 1217 01:10:49,416 --> 01:10:50,250 Ben je zover? 1218 01:10:51,750 --> 01:10:55,125 Waardeer je familie in het heden… 1219 01:10:55,208 --> 01:10:57,500 …en in de toekomst die wacht. 1220 01:10:57,583 --> 01:10:59,666 Verplaats je in andermans schoenen. 1221 01:11:00,416 --> 01:11:01,541 Oké. 1222 01:11:01,625 --> 01:11:03,708 Kerstmis, o Kerstmis… 1223 01:11:04,333 --> 01:11:06,291 …witte Kerstmis. 1224 01:11:06,375 --> 01:11:10,750 Een dag vol geluk en vreugde. 1225 01:11:11,375 --> 01:11:15,500 Ik zal ook zingen met Kerstmis. Hé. 1226 01:11:16,125 --> 01:11:16,958 Zing je? 1227 01:11:17,041 --> 01:11:18,416 Wees stil. 1228 01:11:18,500 --> 01:11:21,708 Noord, zuid, oost, west. 1229 01:11:21,791 --> 01:11:23,708 De tijd is om. 1230 01:11:24,291 --> 01:11:26,625 Abracadabra en… 1231 01:11:43,625 --> 01:11:45,041 Bedankt, diva-fee. 1232 01:11:45,583 --> 01:11:46,875 GEEN KERSTAVOND MEER… 1233 01:11:46,958 --> 01:11:48,583 Buren. Lang leve de liefde. 1234 01:11:48,666 --> 01:11:50,833 Goedemiddag. -Fijne kerst. 1235 01:11:50,916 --> 01:11:51,916 Waar is m'n auto? 1236 01:11:53,083 --> 01:11:54,958 Juist, het kerstdiner. 1237 01:11:56,500 --> 01:11:57,333 Taxi. 1238 01:11:59,500 --> 01:12:03,208 Bedankt, Saúl. Het beste. Vrolijk kerstfeest. 1239 01:12:03,916 --> 01:12:05,708 Vrolijk kerstfeest, buurvrouw. 1240 01:12:05,791 --> 01:12:06,666 Buurman. 1241 01:12:08,166 --> 01:12:10,666 Fijne kerst. Het leven is kort, geniet. 1242 01:12:11,250 --> 01:12:12,541 feliz navidad 1243 01:12:13,333 --> 01:12:14,666 Vrolijk kerstfeest. 1244 01:12:24,125 --> 01:12:27,291 Arturo, wat leuk. -Wat doe je hier, Jesús? 1245 01:12:27,375 --> 01:12:29,041 Hoe bedoel je? -Daniela. 1246 01:12:29,125 --> 01:12:30,083 Ik kom eten. 1247 01:12:30,166 --> 01:12:31,000 Daniela. 1248 01:12:32,833 --> 01:12:33,708 Wat is er? 1249 01:12:33,791 --> 01:12:34,625 Wat? 1250 01:12:34,708 --> 01:12:35,541 Liefje. 1251 01:12:36,041 --> 01:12:38,833 De betovering is verbroken. Laten we het vieren. 1252 01:12:38,916 --> 01:12:40,958 Nee, Chuy. We moeten praten. 1253 01:12:41,500 --> 01:12:42,333 Oké. 1254 01:12:44,083 --> 01:12:45,125 Ik sprak een advocaat. 1255 01:12:46,958 --> 01:12:48,000 Wat? 1256 01:12:48,625 --> 01:12:50,708 Ik wil scheiden. 1257 01:12:52,208 --> 01:12:53,833 Hoe bedoel je, scheiden? 1258 01:12:54,333 --> 01:12:55,166 Ik bedoel… 1259 01:12:56,416 --> 01:12:58,041 Zomaar? Opeens? 1260 01:12:58,125 --> 01:13:00,250 Niet opeens, Jesús. 1261 01:13:00,333 --> 01:13:01,958 Ik heb alles geprobeerd. 1262 01:13:02,041 --> 01:13:04,625 Ik wilde dat dit zou werken. 1263 01:13:04,708 --> 01:13:07,916 Maar, ik ben er nu. 1264 01:13:08,000 --> 01:13:12,041 Je was gefocust op wat je niet had, in plaats van op wat je wel had. 1265 01:13:13,166 --> 01:13:14,708 Je bent alles kwijt. 1266 01:13:29,375 --> 01:13:30,291 Het is voorbij. 1267 01:13:36,708 --> 01:13:37,958 Hoezo is het voorbij? 1268 01:13:42,000 --> 01:13:42,833 Maar… 1269 01:13:45,500 --> 01:13:46,458 Daniela. 1270 01:14:26,333 --> 01:14:29,666 Niet zo, diva-fee. 1271 01:14:51,625 --> 01:14:53,166 Wie is het? -Chuy, papa. 1272 01:14:55,500 --> 01:14:57,208 Zoon. -Papa. 1273 01:15:00,625 --> 01:15:01,791 Wat een verrassing. 1274 01:15:02,375 --> 01:15:03,208 Ja. 1275 01:15:03,708 --> 01:15:05,333 Het diner werd gecanceld… 1276 01:15:05,875 --> 01:15:08,375 …dus wilde ik naar m'n twee liefste mensen. 1277 01:15:11,625 --> 01:15:12,583 Twee? 1278 01:15:14,083 --> 01:15:15,666 Wat? -Kom binnen. 1279 01:15:30,416 --> 01:15:31,541 Je had gelijk. 1280 01:15:33,083 --> 01:15:35,083 Dit was echt je laatste jaar. 1281 01:15:36,875 --> 01:15:40,166 Mijn laatste woorden waren dat ik haar kaassaus niet lekker vond. 1282 01:15:41,208 --> 01:15:45,500 Nee, dat was niet alles. Je zei nog veel meer. 1283 01:15:47,083 --> 01:15:48,041 Ja, maar… 1284 01:15:51,708 --> 01:15:53,958 Waarom ben je nu zo sentimenteel? 1285 01:15:54,833 --> 01:15:57,041 Het is meer dan tien maanden geleden. 1286 01:15:59,625 --> 01:16:01,291 Ja, maar… 1287 01:16:02,000 --> 01:16:04,375 …dit is onze eerste kerst zonder haar. 1288 01:16:09,458 --> 01:16:14,000 Het is alsof ze een paar keer per jaar sterft. 1289 01:16:15,666 --> 01:16:16,666 Dat is waar. 1290 01:16:18,250 --> 01:16:20,375 Ik voel me net zo. 1291 01:16:23,291 --> 01:16:24,291 Iedere dag. 1292 01:16:45,041 --> 01:16:45,875 Wauw. 1293 01:16:48,041 --> 01:16:50,958 Ze verkopen graag het idee van een gelukkig gezin. 1294 01:16:51,541 --> 01:16:52,750 Zoiets bestaat niet. 1295 01:16:53,416 --> 01:16:55,166 Omdat je zo verbitterd bent. 1296 01:16:55,666 --> 01:16:58,500 Je hebt altijd ruzie met je broers en zussen. 1297 01:16:59,041 --> 01:17:01,416 Noem m'n broer niet eens. 1298 01:17:02,416 --> 01:17:05,291 Jij en mama hebben een nietsnut opgevoed. 1299 01:17:06,375 --> 01:17:07,416 Nee. 1300 01:17:07,500 --> 01:17:08,458 Jawel. 1301 01:17:09,208 --> 01:17:12,625 Ik heb nooit begrepen waarom je hem het stuk grond gaf. 1302 01:17:15,500 --> 01:17:18,791 Bezittingen zijn er om te helpen in tijden van nood. 1303 01:17:19,916 --> 01:17:23,291 Snap je niet dat je broer helemaal blut was? 1304 01:17:23,375 --> 01:17:27,625 Ik kon hem niet op straat zetten. Die grond was voor wie het nodig had. 1305 01:17:29,000 --> 01:17:30,583 Hij zat er slecht bij. 1306 01:17:31,416 --> 01:17:34,333 Ik ben zijn baas niet, ik ben zijn vader. 1307 01:17:35,458 --> 01:17:37,625 Ik had ook een vader nodig. -Wat? 1308 01:17:37,708 --> 01:17:41,166 Denk aan al die keren dat je mijn verjaardag vergat. 1309 01:17:41,250 --> 01:17:43,583 Wat? Waarom dat gezicht? 1310 01:17:43,666 --> 01:17:45,750 Weet je nog toen ik zes was? 1311 01:17:45,833 --> 01:17:48,958 Die dag vergat je mijn verjaardag. 1312 01:17:49,875 --> 01:17:52,458 De dag ging voorbij en niemand besefte het. 1313 01:17:52,541 --> 01:17:56,833 Natuurlijk, toen ik huilde bij het eten wist je het opeens weer. 1314 01:17:57,333 --> 01:18:01,416 Als troost gaf je me dit oude horloge. 1315 01:18:01,916 --> 01:18:03,541 Ik vind hem niet eens mooi. 1316 01:18:04,750 --> 01:18:09,166 Je bent graag het slachtoffer. Als dat je probleem is, ben je gezegend. 1317 01:18:10,708 --> 01:18:13,625 En als je hem niet mooi vindt, draag je hem niet. 1318 01:18:21,000 --> 01:18:24,750 26 DECEMBER 1319 01:18:34,041 --> 01:18:35,166 Wat is er, Conrado? 1320 01:18:35,708 --> 01:18:38,250 Waar zit je? Je zou hier om 7.00 uur zijn. 1321 01:18:46,500 --> 01:18:48,208 Welkom bij iMasters. 1322 01:19:07,000 --> 01:19:07,916 Hallo, lieverd. 1323 01:19:09,000 --> 01:19:12,083 Wil je iets met me eten? -Nee, papa. Bel mijn broer. 1324 01:19:13,500 --> 01:19:17,500 Je broer neemt niet op. -Bel mama en maak het goed. 1325 01:19:44,500 --> 01:19:48,000 Pardon, hoeveel kosten deze? -Honderd peso's, meneer. 1326 01:19:48,500 --> 01:19:51,375 Mag ik ze hebben? -Zeker, ze zijn erg mooi. 1327 01:19:51,500 --> 01:19:55,041 27 DECEMBER 1328 01:19:57,333 --> 01:19:59,583 ZIJ DIE JE KENDEN, HIELDEN VAN JE. 1329 01:19:59,666 --> 01:20:00,583 Hoi, mama. 1330 01:20:02,875 --> 01:20:04,541 Je bent te vroeg vertrokken. 1331 01:20:09,458 --> 01:20:10,291 Vergeef me. 1332 01:20:14,750 --> 01:20:17,083 Omdat ik geen geduld met je had… 1333 01:20:20,541 --> 01:20:22,500 …omdat ik tegen je uitviel. 1334 01:20:27,500 --> 01:20:29,041 Je was zo'n goede moeder. 1335 01:20:34,083 --> 01:20:35,416 Vergeef me, want… 1336 01:20:37,375 --> 01:20:41,916 …al is mijn familie een stel vrijbuiters die altijd vechten… 1337 01:20:43,916 --> 01:20:45,416 …ze zijn ook liefhebbend. 1338 01:20:56,416 --> 01:20:57,583 Ik ben gezegend. 1339 01:21:02,125 --> 01:21:05,000 Ik wou dat je hier was… 1340 01:21:06,416 --> 01:21:09,541 …zodat ik je kalkoen met kaassaus kon eten. 1341 01:21:15,541 --> 01:21:16,541 Ik mis je. 1342 01:21:26,500 --> 01:21:30,166 Is alles oké? Je bericht verontrustte me. Het klonk dringend. 1343 01:21:31,166 --> 01:21:32,750 Weet ik. -Alles in orde? 1344 01:21:32,833 --> 01:21:39,000 Ik heb nagedacht over al onze ruzies en meningsverschillen… 1345 01:21:39,708 --> 01:21:41,791 …en vanwege mama… 1346 01:21:42,500 --> 01:21:44,791 We moeten het testament aanpassen… 1347 01:21:45,708 --> 01:21:47,541 …en de akte van het stuk grond. 1348 01:21:47,625 --> 01:21:48,458 Oké. 1349 01:21:49,041 --> 01:21:53,000 Waar denk je aan? Moet het op ons beider naam… 1350 01:21:53,625 --> 01:21:55,000 …of alleen die van jou? 1351 01:21:55,916 --> 01:21:57,916 Het moet op jouw naam staan. 1352 01:21:59,041 --> 01:22:00,875 Jij maakt er beter gebruik van. 1353 01:22:02,208 --> 01:22:03,750 Echt? -Echt. 1354 01:22:36,833 --> 01:22:41,500 28 DECEMBER 1355 01:22:47,500 --> 01:22:48,875 O, Chuy. 1356 01:23:06,041 --> 01:23:06,875 Hallo. 1357 01:23:08,541 --> 01:23:13,333 Ik wil Daniela spreken. -Sorry, maar we mogen u niet binnen laten. 1358 01:23:14,041 --> 01:23:15,208 Het is belangrijk. 1359 01:23:15,291 --> 01:23:17,250 Ik mag u niet binnen laten. 1360 01:23:17,333 --> 01:23:21,416 Help, alsjeblieft. Ik moet haar spreken. -Dat kan ik niet. Ze zei nee. 1361 01:23:28,875 --> 01:23:31,833 Meiden, laat ons even? 1362 01:23:33,791 --> 01:23:34,625 Bedankt. 1363 01:23:36,791 --> 01:23:37,791 Bedankt. 1364 01:23:38,500 --> 01:23:40,125 Ik ben hier. 1365 01:23:41,791 --> 01:23:42,625 Wat is dat? 1366 01:23:44,041 --> 01:23:45,000 Het is voor jou. 1367 01:23:45,666 --> 01:23:47,333 Ik noem je altijd Konijntje. 1368 01:23:48,166 --> 01:23:50,041 Ja. Bedankt. 1369 01:23:51,916 --> 01:23:55,000 Daniela, vergeef me. Vergeef me, al is het maar even. 1370 01:23:55,083 --> 01:23:58,750 'Vergeef me.' Dat zijn maar woorden. Wat moet ik daarmee? 1371 01:23:58,833 --> 01:24:01,041 Dat is alles wat ik nu heb. 1372 01:24:01,625 --> 01:24:03,583 En diepe spijt. 1373 01:24:04,791 --> 01:24:05,625 Eerlijk. 1374 01:24:07,625 --> 01:24:08,458 Chuy. 1375 01:24:09,000 --> 01:24:12,625 Ik was het zat om jou te overtuigen… 1376 01:24:13,791 --> 01:24:17,125 …dat ik capabel ben om iets te doen. 1377 01:24:17,208 --> 01:24:18,291 Vergeef me. 1378 01:24:19,166 --> 01:24:22,916 Ik ben zo trots op je, op alles wat je hebt bereikt. 1379 01:24:23,916 --> 01:24:26,416 Het is geweldig dat je je droom waarmaakt. 1380 01:24:26,916 --> 01:24:28,791 Je hebt helemaal gelijk. 1381 01:24:31,166 --> 01:24:32,041 Ik had alles… 1382 01:24:32,833 --> 01:24:33,791 …en verloor het. 1383 01:24:35,333 --> 01:24:36,458 Ik wil alleen maar… 1384 01:24:37,375 --> 01:24:39,083 …met jullie eten. 1385 01:24:39,833 --> 01:24:42,208 Samen een kerstdiner nuttigen. 1386 01:24:42,291 --> 01:24:44,666 Jij? Jij wilt een kerstdiner? 1387 01:24:45,250 --> 01:24:46,125 Ja. 1388 01:24:53,166 --> 01:24:54,291 Óscar wil niet. 1389 01:24:55,083 --> 01:24:56,041 Waarom niet? 1390 01:24:56,125 --> 01:24:59,416 Na de scène die je maakte toen hij uit de kast kwam? 1391 01:24:59,500 --> 01:25:02,916 Ik betwijfel het. Ik snap dat hij niet belde op je verjaardag. 1392 01:25:05,083 --> 01:25:06,333 Weet je waar hij is? 1393 01:25:16,000 --> 01:25:16,833 Zoon. 1394 01:25:17,791 --> 01:25:18,625 Óscar. 1395 01:25:19,375 --> 01:25:22,583 Ik moet je spreken. -Wat doe jij hier? 1396 01:25:24,000 --> 01:25:25,583 Excuses aanbieden. 1397 01:25:26,333 --> 01:25:27,791 Waarvoor? 1398 01:25:28,500 --> 01:25:31,166 Voor alles. -Nee, papa. 1399 01:25:31,666 --> 01:25:33,750 Dat moet echt beter. 1400 01:25:34,416 --> 01:25:35,416 Waarvoor? 1401 01:25:36,250 --> 01:25:40,500 Ik hoorde dat ik niet goed reageerde toen je me vertelde wat je vertelde. 1402 01:25:40,583 --> 01:25:41,416 Je hoorde? 1403 01:25:41,916 --> 01:25:43,500 Wat zei ik net? 1404 01:25:44,958 --> 01:25:46,041 Vergeef me, zoon. 1405 01:25:47,500 --> 01:25:49,166 Ik reageerde niet goed… 1406 01:25:50,041 --> 01:25:51,416 …toen je zei dat je gay was. 1407 01:25:53,500 --> 01:25:59,000 En dat je bij je vriendje ging wonen. -Je wilde me naar een stripclub slepen. 1408 01:25:59,625 --> 01:26:05,166 En toen huilde je in het restaurant. -Waarom vertelde je het in een restaurant? 1409 01:26:05,250 --> 01:26:07,458 Zodat je geen scène zou schoppen. 1410 01:26:07,541 --> 01:26:10,916 Je had beter moeten weten. Je kent me. 1411 01:26:11,000 --> 01:26:13,041 Is dit je excuus? -Nee. 1412 01:26:14,000 --> 01:26:15,166 Ik bedoel, ja. 1413 01:26:15,916 --> 01:26:16,916 Je hebt… 1414 01:26:18,166 --> 01:26:21,500 …je hele leven geprobeerd me te veranderen. 1415 01:26:22,416 --> 01:26:23,958 Focuste op wat ik miste. 1416 01:26:24,041 --> 01:26:25,625 Daarom ben ik hier, zoon. 1417 01:26:27,291 --> 01:26:30,875 Om te zeggen dat ik je zie. Ik waardeer wie je bent. 1418 01:26:32,083 --> 01:26:33,333 Ik hou van je, zoon. 1419 01:26:33,833 --> 01:26:35,250 Vergeef me. 1420 01:26:38,416 --> 01:26:40,541 Wat doe je? Nee, wacht. Zoon. 1421 01:26:41,791 --> 01:26:42,666 Zoon. 1422 01:27:07,625 --> 01:27:08,875 Het spijt me, jongen. 1423 01:27:16,250 --> 01:27:17,708 Ik hou van je. 1424 01:27:20,083 --> 01:27:21,500 Dit is Tommy. 1425 01:27:22,125 --> 01:27:23,375 Hallo, schoonvader. 1426 01:27:23,875 --> 01:27:25,291 Aangenaam, Tommy. 1427 01:27:33,000 --> 01:27:36,083 Ik wil graag een kerstdiner organiseren. 1428 01:27:41,291 --> 01:27:45,208 Waarom zijn jullie hier? -We maken een kerstdiner. 1429 01:27:45,291 --> 01:27:49,583 Waar heb je het over? Kerstmis is voorbij. 1430 01:27:49,666 --> 01:27:53,083 Ik weet het, maar we willen het met jou vieren. 1431 01:27:53,166 --> 01:27:58,083 Bedankt, maar ik heb geen honger en ik ben niet in de stemming. 1432 01:27:58,166 --> 01:27:59,833 Daarom juist. 1433 01:27:59,916 --> 01:28:01,375 We zijn er allemaal. 1434 01:28:02,000 --> 01:28:05,000 Wat er ook gebeurt, we zullen altijd een gezin zijn. 1435 01:28:05,083 --> 01:28:06,666 Kom, eet met ons mee. 1436 01:28:07,916 --> 01:28:08,750 Kom op. 1437 01:28:13,583 --> 01:28:15,125 Het is wat last-minute… 1438 01:28:15,958 --> 01:28:17,875 Ik wil nog iets zeggen. 1439 01:28:19,291 --> 01:28:22,750 En een toost uitbrengen, omdat we hier zijn… 1440 01:28:23,666 --> 01:28:25,083 …bij dit kerstdiner… 1441 01:28:25,791 --> 01:28:29,750 …dat ik zo graag wilde. Het is geen kerst meer, maar bedankt. 1442 01:28:29,833 --> 01:28:34,250 Bedankt, papa, broer, dat jullie hier zijn. 1443 01:28:35,000 --> 01:28:37,291 En iedereen die dit mogelijk maakt. 1444 01:28:37,375 --> 01:28:38,291 Bedankt. 1445 01:28:38,375 --> 01:28:39,208 Proost. 1446 01:28:41,416 --> 01:28:43,416 Omdat je hier bent. 1447 01:28:43,500 --> 01:28:46,333 En iedereen die dit mogelijk maakt. 1448 01:28:46,416 --> 01:28:49,458 Proost. 1449 01:28:49,541 --> 01:28:51,250 Tommy, leuk dat je er bent. -Bedankt. 1450 01:28:51,333 --> 01:28:54,958 Het is gelukt. 1451 01:28:56,125 --> 01:28:58,083 Ze kijkt toe vanuit de hemel. 1452 01:28:59,083 --> 01:29:02,250 Het is gelukt. 1453 01:29:07,291 --> 01:29:10,250 Het is gelukt. 1454 01:29:10,333 --> 01:29:12,458 Wat is er? -Het is gelukt. 1455 01:29:12,541 --> 01:29:13,750 Eens kijken. 1456 01:29:20,166 --> 01:29:22,541 Eindelijk. Zijn jullie zover? 1457 01:29:22,625 --> 01:29:24,083 Ja. 1458 01:29:24,833 --> 01:29:26,833 Ik mis mama zo erg. 1459 01:29:31,500 --> 01:29:32,708 Geniet van het eten. 1460 01:29:34,375 --> 01:29:35,333 Wat is dat? 1461 01:29:36,500 --> 01:29:38,041 Wat? -Het is de 28e. 1462 01:30:03,833 --> 01:30:07,958 Papa. Mag ik m'n brief aan de Kerstman nog aanpassen? 1463 01:30:12,833 --> 01:30:15,416 Kom op. Alsjeblieft, papa. 1464 01:30:16,958 --> 01:30:17,791 Ja, lieverd. 1465 01:30:18,916 --> 01:30:20,041 Ik heb je gehoord. 1466 01:30:21,708 --> 01:30:23,125 Natuurlijk kan dat. 1467 01:30:23,625 --> 01:30:25,708 Ik wil de mijne ook veranderen. 1468 01:30:26,916 --> 01:30:27,750 Ja, kampioen? 1469 01:30:31,916 --> 01:30:34,916 Ik hoop dat jullie je vader hebben gefeliciteerd. 1470 01:30:35,000 --> 01:30:42,000 er is er een jarig… 1471 01:30:47,000 --> 01:30:49,708 IK HOU ZO VEEL VAN JE, JARIGE JOP. 1472 01:30:56,500 --> 01:31:00,541 Een vriend zei dat ik moest genieten van de kruimels van het leven. 1473 01:31:00,625 --> 01:31:03,666 Ik weet niet of dat dagen of jaren geleden was. 1474 01:31:04,750 --> 01:31:05,875 Ik was toen anders. 1475 01:31:05,958 --> 01:31:08,125 Wat is er? -Heeft u wat kleingeld. 1476 01:31:08,208 --> 01:31:10,666 Kleingeld? Wat dacht je van een baan? 1477 01:31:10,750 --> 01:31:12,875 Kan je ramen lappen? Stap in. -Oké. 1478 01:31:31,583 --> 01:31:35,166 Ik kon de mensen die van me hielden niet waarderen. 1479 01:31:36,458 --> 01:31:38,291 Wil je m'n zakenpartner worden? 1480 01:31:39,916 --> 01:31:41,500 Zakenpartner? -Partner. 1481 01:31:45,541 --> 01:31:48,583 Ik dacht dat Kerstmis een farce was… 1482 01:31:48,666 --> 01:31:51,541 …waarbij iedereen vol liefde en vrolijkheid was… 1483 01:31:52,250 --> 01:31:54,541 …en dat de volgende dag weer was vergeten. 1484 01:31:54,625 --> 01:31:56,250 Kaassaus. 1485 01:31:56,333 --> 01:32:01,916 Als ik iets heb geleerd is het dat niet alleen kerst belangrijk is… 1486 01:32:02,000 --> 01:32:05,875 …maar ook de dagen daarna. 1487 01:32:14,208 --> 01:32:16,958 Ik weet wat een onverschillig leven is. 1488 01:32:17,625 --> 01:32:19,291 Ik zou het niemand aanraden. 1489 01:32:20,333 --> 01:32:22,208 Kerstmis is een tijd… 1490 01:32:22,291 --> 01:32:24,875 …om onze naasten te omhelzen… 1491 01:32:24,958 --> 01:32:27,333 …en hen te gedenken die ver weg zijn. 1492 01:32:29,083 --> 01:32:33,000 En ondanks de onzin die je me hebt horen zeggen… 1493 01:32:33,083 --> 01:32:36,791 …is de wereld een plek vol vriendelijkheid. 1494 01:32:36,875 --> 01:32:40,666 er is er een jarig… 1495 01:32:40,750 --> 01:32:42,916 Maar dat weten jullie vast al. 1496 01:32:58,041 --> 01:32:59,375 Waar gaan jullie heen? 1497 01:32:59,458 --> 01:33:01,291 Een kerstdiner. -Mag ik mee? 1498 01:33:02,500 --> 01:33:03,333 Echt? 1499 01:39:44,083 --> 01:39:48,166 Ondertiteld door: Linda van der Logt-Choufoer