1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:40,041 --> 00:02:43,875
Papa. Mag ik m'n brief
aan de Kerstman nog aanpassen?
4
00:02:43,958 --> 00:02:46,500
Nee, die heb ik gisteren verstuurd.
5
00:02:46,583 --> 00:02:47,833
Alsjeblieft, papa.
6
00:02:47,916 --> 00:02:50,458
Nee.
-Ik wil de mijne ook veranderen.
7
00:02:51,666 --> 00:02:54,500
Ik hoop dat jullie
je vader hebben gefeliciteerd.
8
00:02:55,291 --> 00:02:57,375
Gefeliciteerd, papa.
9
00:03:00,125 --> 00:03:01,375
er is er een jarig…
10
00:03:01,416 --> 00:03:02,958
Waarom haat ik Kerstmis?
11
00:03:03,041 --> 00:03:06,541
Omdat het ook mijn verjaardag is
en in plaats van feest…
12
00:03:07,916 --> 00:03:08,916
…krijg ik dit.
13
00:03:09,000 --> 00:03:10,375
Broer.
-Hallo, Rebecca.
14
00:03:10,458 --> 00:03:12,541
Kun je onze ouders ophalen?
-Geen auto?
15
00:03:12,625 --> 00:03:14,708
Niet nu.
-Natuurlijk.
16
00:03:14,791 --> 00:03:17,166
Hoi.
-Kom je met je vriend, Ale?
17
00:03:17,250 --> 00:03:18,375
Ja, met Esteban.
18
00:03:18,458 --> 00:03:22,333
Zet hem ver van oom Miguel.
-Oké. Ik regel het. Bedankt, Nuria.
19
00:03:22,416 --> 00:03:23,875
Hoe oud ben je?
-41.
20
00:03:23,958 --> 00:03:26,708
Vergeet niet
dat ik keto doe. Ik moet echt…
21
00:03:26,791 --> 00:03:28,416
Geen zorgen.
-Haal broccoli.
22
00:03:28,500 --> 00:03:30,791
Ik haal broccoli.
-Bedankt, dag.
23
00:03:32,125 --> 00:03:35,875
Alles goed? Nog een reis
rond de zon, wat zijn je wensen?
24
00:03:35,958 --> 00:03:39,125
Behalve wat ik je schuldig ben.
-Wat ik wil, Rubén?
25
00:03:39,625 --> 00:03:41,583
Jouw auto van het terrein af.
26
00:03:41,666 --> 00:03:43,375
Rustig, ik werk eraan.
27
00:03:43,458 --> 00:03:47,541
Wie jarig is met kerst wordt vergeten,
of je krijgt maar één cadeau.
28
00:03:47,625 --> 00:03:48,500
Niet twee.
29
00:03:49,166 --> 00:03:51,583
Zeg er iets van, en je bent egocentrisch.
30
00:03:51,666 --> 00:03:53,125
24 DECEMBER
31
00:03:53,208 --> 00:03:55,166
Papa, kun je me helpen?
32
00:03:55,666 --> 00:03:56,500
Wat is er?
33
00:03:57,000 --> 00:04:01,041
Mijn hand doet pijn van karate.
Help me met een verband.
34
00:04:02,250 --> 00:04:06,583
Nu je vader er is, vertel het hem.
Zodat je ziet dat ik niet overdrijf.
35
00:04:06,666 --> 00:04:07,958
Wat is er gebeurd?
36
00:04:08,041 --> 00:04:11,750
Op de laatste schooldag
vond ik een koptelefoon…
37
00:04:11,833 --> 00:04:13,916
…en er stond geen naam op.
38
00:04:14,000 --> 00:04:17,500
Dus nam ik hem mee.
En nu krijg ik een standje van mama.
39
00:04:19,125 --> 00:04:22,000
Heb je de naam gewist?
-Er was geen naam.
40
00:04:22,083 --> 00:04:26,916
Naam of geen naam, breng hem
naar de directeur en bied je excuses aan.
41
00:04:27,000 --> 00:04:30,125
Als je iets verliest,
krijg je het niet terug.
42
00:04:30,208 --> 00:04:32,625
En niemand zegt sorry. Zo is het leven.
43
00:04:32,708 --> 00:04:34,916
Precies, zo is het leven.
44
00:04:35,000 --> 00:04:36,291
Ik heb altijd gezegd:
45
00:04:36,791 --> 00:04:39,708
'Liever jij dan ik.'
46
00:04:39,791 --> 00:04:42,500
Nee, dat is een vreselijk gezegde.
47
00:04:42,583 --> 00:04:43,958
Niet luisteren.
-Waarom?
48
00:04:44,041 --> 00:04:47,750
Na de vakantie neem je hem mee
en bied je je excuses aan.
49
00:04:47,833 --> 00:04:48,875
Einde discussie.
50
00:04:49,458 --> 00:04:50,625
Oké, mama.
51
00:04:52,833 --> 00:04:55,791
En jij, meneer gezegdes,
heb jij niets te doen?
52
00:04:56,541 --> 00:04:57,375
Zoals wat?
53
00:04:58,833 --> 00:05:00,041
O, ja.
54
00:05:02,416 --> 00:05:05,208
Het was lekker.
-Ik kom. Ik wil je spreken.
55
00:05:05,291 --> 00:05:07,166
Ga maar in de rij staan.
56
00:05:07,750 --> 00:05:08,583
Wat zei je?
57
00:05:08,666 --> 00:05:11,750
Niets. Vind je niet dat je overdreef?
58
00:05:11,833 --> 00:05:14,958
Echt? Is het oké
dat ze spullen van anderen pakken?
59
00:05:15,041 --> 00:05:18,416
Nee, en ik wil er
ook geen ruzie over. Vrede?
60
00:05:18,500 --> 00:05:19,833
Zeg jij het maar.
61
00:05:19,916 --> 00:05:22,250
Het is de stille, heilige nacht. Toch?
62
00:05:22,333 --> 00:05:23,208
Oké.
63
00:05:23,875 --> 00:05:26,500
Wat heb je nodig?
-Kerstdiner met m'n ouders.
64
00:05:26,583 --> 00:05:28,750
Nee, bedankt.
-Wat een verrassing.
65
00:05:28,833 --> 00:05:30,333
Heb je cadeaus gekocht?
66
00:05:30,416 --> 00:05:32,458
Natuurlijk… niet.
67
00:05:32,541 --> 00:05:35,166
Ik moet wat geld opnemen
en dan haal ik ze…
68
00:05:35,666 --> 00:05:38,041
Nuria wil broccoli.
69
00:05:38,125 --> 00:05:41,083
Ik heb haar eten al gemaakt.
Haal je je ouders op?
70
00:05:41,166 --> 00:05:43,000
Ja, Roberta heeft geen auto.
71
00:05:43,083 --> 00:05:44,875
Ik denk dat ze te lui is.
72
00:05:44,958 --> 00:05:46,750
Het is niet zo erg.
-Echt?
73
00:05:46,833 --> 00:05:50,500
Dan mag jij je in het verkeer storten.
-Het zijn jouw ouders.
74
00:05:50,583 --> 00:05:53,541
En het is Kerstmis en mijn verjaardag.
75
00:05:54,083 --> 00:05:55,416
Dat vergeet iedereen.
76
00:05:55,500 --> 00:05:59,166
Voor je verjaardag
mag je je ouders ophalen…
77
00:05:59,250 --> 00:06:01,416
…en krijg je een kus.
78
00:06:02,125 --> 00:06:04,375
Konijntje, dat is zo Amerikaans.
79
00:06:04,458 --> 00:06:06,000
Wil je een kus of niet?
80
00:06:07,083 --> 00:06:08,208
Merry Christmas.
81
00:06:11,916 --> 00:06:12,750
Ik ga.
82
00:06:13,250 --> 00:06:14,083
Dag.
83
00:06:44,500 --> 00:06:48,333
Klootzak.
-Dag allemaal.
84
00:06:54,541 --> 00:06:56,833
Je passeert rechts.
-Wat is er met jou?
85
00:06:56,916 --> 00:06:58,666
Iets over voor kerst?
86
00:06:58,750 --> 00:07:01,416
Ik raakte je bijna. Wees voorzichtig.
-Kom op.
87
00:07:01,500 --> 00:07:03,333
Ik heb geen geld.
88
00:07:03,416 --> 00:07:06,833
Ik moet m'n dak versieren,
voor de Kerstman.
89
00:07:06,916 --> 00:07:11,000
Hier. Zonder prik, maar lest de dorst.
Tot ziens. Vrolijk kerstfeest.
90
00:07:23,083 --> 00:07:25,708
Bedankt voor je aankoop, meisje.
91
00:07:25,791 --> 00:07:26,750
We gaan.
92
00:07:28,125 --> 00:07:31,166
LEGENDES - MEMORABILIA
93
00:07:31,250 --> 00:07:32,666
Goedemorgen.
-Hallo.
94
00:07:32,750 --> 00:07:35,666
Sorry, het verkeer
was vreselijk. Stomme kerst.
95
00:07:35,750 --> 00:07:38,041
Zeg dat niet, dat klinkt vreselijk.
96
00:07:39,375 --> 00:07:40,208
Stomme kerst.
97
00:07:41,541 --> 00:07:43,208
Ik heb koffie, chagrijn.
98
00:07:44,208 --> 00:07:45,208
Bedankt.
99
00:07:48,416 --> 00:07:49,333
Hij is koud.
100
00:07:50,416 --> 00:07:51,791
Heb je de ramen gezien?
101
00:07:52,291 --> 00:07:54,166
Kom hier. Kijk.
102
00:07:54,833 --> 00:07:58,666
Ze zijn allemaal vies, Conrado.
Kijk. Je moet ze schoonmaken.
103
00:07:58,750 --> 00:08:02,166
Dat kan ik niet, ik heb rugpijn.
Ik moet geopereerd worden.
104
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
Wanneer?
105
00:08:03,875 --> 00:08:07,208
Ik moet geopereerd worden
als ik ramen blijf lappen.
106
00:08:08,583 --> 00:08:11,333
Leuk geprobeerd.
-Het doet echt pijn.
107
00:08:11,416 --> 00:08:14,333
We moeten iemand inhuren.
-Nee, Conrado.
108
00:08:14,416 --> 00:08:18,458
Wat hebben we afgesproken?
Meer verkopen en minder uitgeven.
109
00:08:18,541 --> 00:08:21,583
Wat gebeurt er
als we een schoonmaker inhuren?
110
00:08:22,666 --> 00:08:24,041
Schone ramen.
111
00:08:24,125 --> 00:08:27,625
Nee. Meer onkosten.
Daarover gesproken, ik heb geld nodig.
112
00:08:27,708 --> 00:08:33,208
Nee, over onkosten gesproken,
ik wilde met je praten over dit relikwie.
113
00:08:33,291 --> 00:08:34,791
Ik heb een Mac nodig.
-Ja.
114
00:08:34,875 --> 00:08:37,625
Ik kan niet werken met een pc.
115
00:08:37,708 --> 00:08:40,500
Waardeloos voor ontwerpen.
Misschien is het Windows…
116
00:08:40,583 --> 00:08:42,958
Of ik? Ben ik gewoon dom.
117
00:08:43,041 --> 00:08:45,833
Ik kan niet…
-Genoeg, Conrado. Rustig maar.
118
00:08:45,916 --> 00:08:46,791
Haal adem.
119
00:08:48,166 --> 00:08:49,083
Zo, ja.
120
00:08:49,166 --> 00:08:52,125
Als we de driver van
Lorena Ochoa verkopen…
121
00:08:52,208 --> 00:08:53,416
…koop ik een nieuwe.
122
00:08:53,500 --> 00:08:55,458
Dat lukt nooit.
-Heb vertrouwen.
123
00:08:55,541 --> 00:08:56,750
Kom eens.
-Wat?
124
00:08:59,833 --> 00:09:01,416
Wat is dit?
-Gefeliciteerd.
125
00:09:01,500 --> 00:09:02,750
Is dat voor mij?
126
00:09:02,833 --> 00:09:05,750
Natuurlijk.
-Dat had je niet moeten doen.
127
00:09:05,833 --> 00:09:10,958
Het meet je stappen, je calorieën…
Het voorkomt zelfs hartaanvallen.
128
00:09:11,041 --> 00:09:13,708
Zoals Dick Tracy, weet je nog?
-En de tijd?
129
00:09:14,416 --> 00:09:15,833
Ja, natuurlijk.
130
00:09:17,500 --> 00:09:19,416
Wat?
131
00:09:21,375 --> 00:09:22,791
Nee?
-Verjaardagsknuffel?
132
00:09:22,875 --> 00:09:24,125
Nee.
-Kom hier.
133
00:09:24,208 --> 00:09:27,291
Nee.
-Ja.
134
00:09:27,375 --> 00:09:28,750
Nee.
-Chuy.
135
00:09:32,666 --> 00:09:35,958
Oké, genoeg. Laat me los, Conrado.
136
00:09:36,041 --> 00:09:37,541
Genoeg.
137
00:09:37,625 --> 00:09:41,541
Oké, tot later. Ik moet cadeautjes kopen.
138
00:09:42,041 --> 00:09:44,166
Stomme kerst.
-Vrolijk kerstfeest.
139
00:09:44,250 --> 00:09:45,666
De ramen, Conrado.
140
00:09:49,791 --> 00:09:50,833
SPEELGOED
141
00:09:57,125 --> 00:09:58,250
Een teddybeer.
142
00:10:02,458 --> 00:10:03,875
'(Mijn) huisvrouw.'
143
00:10:04,958 --> 00:10:06,625
Uitverkoop. Mooi zo.
144
00:10:15,625 --> 00:10:17,083
Is dit wat Óscar wil?
145
00:10:17,708 --> 00:10:18,541
Dat is raar.
146
00:10:22,375 --> 00:10:23,541
Dit is voor mij.
147
00:10:24,416 --> 00:10:25,291
UITVERKOCHT
148
00:10:26,000 --> 00:10:27,375
Dit vindt hij geweldig.
149
00:10:32,833 --> 00:10:35,125
Kom eens, lieverd.
-Wat is er?
150
00:10:35,666 --> 00:10:38,833
Ik denk dat ik mijn droombord af heb.
-Je droom wat?
151
00:10:38,916 --> 00:10:40,000
Mijn droombord.
152
00:10:40,666 --> 00:10:41,500
Het is mooi.
153
00:10:41,583 --> 00:10:44,583
Ik wil me richten op een geweldig gezin.
154
00:10:44,666 --> 00:10:49,666
De rest valt wel op z'n plek.
-Wat? We hebben een geweldig gezin.
155
00:10:49,750 --> 00:10:54,208
Dat klopt. Maar ik vraag me af
of we alles goed doen.
156
00:10:54,291 --> 00:10:56,250
Ja, schat. We doen het geweldig.
157
00:10:57,833 --> 00:10:58,666
Kom.
158
00:10:58,750 --> 00:11:01,208
Wat?
-Daarna, komt dit.
159
00:11:01,708 --> 00:11:02,541
Wat is het?
160
00:11:03,750 --> 00:11:04,875
De salon.
161
00:11:06,958 --> 00:11:08,083
De hondentrimsalon?
162
00:11:09,833 --> 00:11:12,375
Lieverd…
163
00:11:13,083 --> 00:11:16,791
…ik denk niet dat je een huisvrouw
en een zakenvrouw kunt zijn.
164
00:11:16,875 --> 00:11:18,833
Het wordt ingewikkeld.
165
00:11:18,916 --> 00:11:22,833
Dat is het meest seksistische
dat je ooit tegen me hebt gezegd.
166
00:11:22,916 --> 00:11:26,583
Je ziet me als een moeder.
Waarom kan ik geen zakenvrouw zijn?
167
00:11:26,666 --> 00:11:28,875
Begrijp me niet verkeerd.
168
00:11:29,541 --> 00:11:32,458
Ik zou je steunen,
maar we hebben nu geen geld.
169
00:11:32,541 --> 00:11:34,166
Ik vraag je niet om geld.
170
00:11:34,666 --> 00:11:37,000
Er zijn investeerders.
171
00:11:37,083 --> 00:11:41,291
Je toont ze een bedrijfsmodel,
ze geloven in je en investeren in je.
172
00:11:41,375 --> 00:11:46,916
Dat is een optie. En er is het stuk grond.
Als we dat verkopen, kan ik je steunen.
173
00:11:47,500 --> 00:11:50,208
Hallo. Ja, ik ben onderweg.
-Waar ben je, zoon?
174
00:11:50,875 --> 00:11:55,750
Dag. Ja, mama. Ik loop nu de trap af.
175
00:11:55,833 --> 00:11:58,375
Richtingaanwijzers, domkop.
176
00:11:58,458 --> 00:12:00,791
Rustig, straks krijgen we een ongeluk.
177
00:12:00,875 --> 00:12:02,333
Je bent een wilde.
178
00:12:02,416 --> 00:12:07,583
Ik kan Nuria niet uitstaan.
Ze is zo onbeleefd.
179
00:12:07,666 --> 00:12:09,291
Jij voedde haar op.
-Kom op.
180
00:12:09,375 --> 00:12:12,458
En waar was jij?
-Ik bracht het brood op de plank.
181
00:12:12,541 --> 00:12:16,041
Sorry dat ik stoor,
maar niet eens een felicitatie?
182
00:12:16,125 --> 00:12:20,208
Ja. Gefeliciteerd.
-Gefeliciteerd, zoon.
183
00:12:22,333 --> 00:12:24,166
Ben je blind, idioot?
-Papa.
184
00:12:24,250 --> 00:12:26,625
Stom.
-Je trok aan mijn gordel.
185
00:12:29,250 --> 00:12:30,875
Je wurgde me bijna, papa.
186
00:12:30,958 --> 00:12:32,500
Rustig, jongen.
187
00:12:32,583 --> 00:12:34,333
Kerst interesseert me niet.
188
00:12:34,416 --> 00:12:37,041
Zusjes.
-Vrolijk kerstfeest, Chuy.
189
00:12:37,125 --> 00:12:41,583
Wat een geweldige avond.
-Hallo. Hoe gaat het?
190
00:12:41,666 --> 00:12:43,541
We zaten op jullie te wachten.
191
00:12:43,625 --> 00:12:46,791
Wanneer ga je naar Tulum?
-Morgen, kun je het geloven?
192
00:12:46,875 --> 00:12:48,708
Nee.
-Kom je niet op bezoek?
193
00:12:48,791 --> 00:12:51,208
Echt niet. Ik wil geen dengue.
-Idioot.
194
00:12:51,291 --> 00:12:52,875
Onzin.
-Hé, Nuria.
195
00:12:52,958 --> 00:12:55,875
Alles goed?
-Wat heb je gedaan? Goddelijk.
196
00:12:55,958 --> 00:12:58,041
Pas op jij.
-Wat?
197
00:12:58,125 --> 00:13:00,333
Je ziet er prachtig uit.
-Ik weet het.
198
00:13:00,416 --> 00:13:03,000
Kom binnen.
-Gefeliciteerd, broer.
199
00:13:03,083 --> 00:13:05,125
Bedankt.
-O, ja. Gefeliciteerd.
200
00:13:05,208 --> 00:13:06,125
'O, ja.'
201
00:13:07,666 --> 00:13:10,500
Tante. Oom.
-Vrolijk kerstfeest.
202
00:13:10,583 --> 00:13:11,541
Ja, tante.
203
00:13:11,625 --> 00:13:15,583
Zorg goed voor mijn Tupperware.
Je verliest er elk jaar een.
204
00:13:15,666 --> 00:13:17,208
Geen zorgen.
205
00:13:17,291 --> 00:13:19,000
Wat, Jesús?
206
00:13:19,916 --> 00:13:21,625
Gefeliciteerd, lieverd.
207
00:13:21,708 --> 00:13:24,416
Bedankt.
-Lieverd.
208
00:13:24,500 --> 00:13:26,833
Fijn dat je er zelf aan dacht.
209
00:13:26,916 --> 00:13:28,333
Mijn jongen.
-Oom.
210
00:13:29,166 --> 00:13:30,666
Ik wil rum met cola.
211
00:13:30,750 --> 00:13:32,458
Zo groot.
-Zo groot.
212
00:13:32,500 --> 00:13:33,666
Kom binnen.
213
00:13:33,750 --> 00:13:35,958
Hé.
-Zus, kom binnen.
214
00:13:36,041 --> 00:13:37,041
En…?
215
00:13:38,083 --> 00:13:39,041
Chuy.
-Wat?
216
00:13:39,125 --> 00:13:41,083
Ik zei het vanochtend. Esteban.
217
00:13:42,875 --> 00:13:46,291
Hé, kan ik daar parkeren?
-Nee, dat is geen goede plek.
218
00:13:46,375 --> 00:13:48,458
Bedankt. Je bent de beste.
219
00:13:50,083 --> 00:13:51,875
Wacht even.
-Wat?
220
00:13:52,375 --> 00:13:53,291
Wie is dat?
221
00:13:53,916 --> 00:13:57,541
Ban. Esteban.
222
00:13:58,166 --> 00:14:00,083
Ramiro heeft me bedrogen.
223
00:14:00,791 --> 00:14:01,625
Ramiro wie?
224
00:14:02,916 --> 00:14:03,750
Wat?
225
00:14:04,791 --> 00:14:06,375
Ik was acht jaar bij hem.
226
00:14:07,166 --> 00:14:09,291
Juist, die Ramiro.
227
00:14:09,375 --> 00:14:11,500
Die Ramiro.
-Ja.
228
00:14:12,166 --> 00:14:14,416
Alles goed, broer?
-Verdomme.
229
00:14:14,500 --> 00:14:16,583
Gefeliciteerd.
-Bedankt, kom binnen.
230
00:14:16,666 --> 00:14:18,375
Heel erg bedankt. Kom binnen.
231
00:14:23,500 --> 00:14:24,958
Vrolijk kerstfeest.
232
00:14:26,166 --> 00:14:27,208
Vier vingers.
233
00:14:27,291 --> 00:14:30,166
Als ik hem minder geef,
wordt hij ongepast.
234
00:14:30,250 --> 00:14:31,291
Dat is genoeg.
235
00:14:31,375 --> 00:14:34,333
Te veel blabla en te weinig…
236
00:14:34,416 --> 00:14:36,125
Doe niet te gek, oom.
237
00:14:36,208 --> 00:14:37,916
Nee, dit is het.
238
00:14:38,500 --> 00:14:40,791
Ik liet de drank achter…
-Wat?
239
00:14:40,875 --> 00:14:43,375
Geweldig.
-Maar ik weet niet meer waar.
240
00:14:45,625 --> 00:14:46,541
Proost.
241
00:14:48,791 --> 00:14:53,041
Help me met de stoelen, oom.
-Echt niet. Ik dacht het niet.
242
00:14:53,541 --> 00:14:57,625
Jullie zetten me elk jaar aan het werk.
Dit jaar ben ik hier als gast.
243
00:14:57,708 --> 00:14:59,625
Prima. Help me, broer.
244
00:15:00,291 --> 00:15:01,541
Trek geen gezichten.
245
00:15:01,625 --> 00:15:02,500
Toe maar.
246
00:15:04,250 --> 00:15:05,750
Hier. Neem deze.
247
00:15:08,125 --> 00:15:12,541
Als je schoenen vies zijn,
doe ze dan uit voor je naar binnen gaat.
248
00:15:12,625 --> 00:15:15,583
Sorry, ik doe ze nu uit.
-Niet te geloven.
249
00:15:15,666 --> 00:15:18,916
Hoe gaat het op de uni?
250
00:15:19,541 --> 00:15:20,458
Goed.
251
00:15:21,083 --> 00:15:24,541
En je nieuwe appartement?
-Goed, het is cool. Chill.
252
00:15:25,166 --> 00:15:27,083
De stroom is vast al afgesloten.
253
00:15:27,666 --> 00:15:32,250
Ja. Eén keer.
-Alleen wonen is lastig.
254
00:15:33,000 --> 00:15:34,416
Je bent nu volwassen.
255
00:15:34,958 --> 00:15:38,541
Je kunt niet meer
bij onze ouders wonen of op het terrein.
256
00:15:39,666 --> 00:15:41,083
Natuurlijk niet.
257
00:15:41,791 --> 00:15:42,958
Nee.
258
00:15:45,291 --> 00:15:47,250
Ik wilde het je vertellen…
-Wat?
259
00:15:47,791 --> 00:15:51,583
Ik moet extra boeken kopen voor school.
260
00:15:52,166 --> 00:15:54,875
Ik kom wat tekort,
ik hoopte dat je kon helpen.
261
00:15:54,958 --> 00:15:57,083
Ja, vast.
262
00:16:00,041 --> 00:16:02,500
Serieus, hoe komen je schoenen zo vies?
263
00:16:03,125 --> 00:16:06,166
Ik stapte in poep, denk ik.
-Wat? Doe ze uit.
264
00:16:06,875 --> 00:16:07,916
Broer.
265
00:16:12,500 --> 00:16:13,333
Kom, lieverd.
266
00:16:15,458 --> 00:16:16,291
Nee.
267
00:16:17,083 --> 00:16:18,833
Wie nu? Kom op, oom.
-Ik.
268
00:16:18,916 --> 00:16:22,291
Ik heb mijn medicatie nodig.
-Laat het drankje staan, oom.
269
00:16:22,375 --> 00:16:23,583
Ik ga al.
270
00:16:23,666 --> 00:16:25,541
Eens kijken.
-Voorzichtig.
271
00:16:29,208 --> 00:16:30,625
Ik neem deze.
272
00:16:31,458 --> 00:16:32,583
Je steelt prima.
273
00:16:32,666 --> 00:16:34,541
Mijn beurt. Oké..
-Hup, lieverd.
274
00:16:36,208 --> 00:16:37,208
Dubbel vier.
275
00:16:39,125 --> 00:16:40,333
Ik mag stelen.
276
00:16:40,416 --> 00:16:41,666
Ik heb niets.
277
00:16:41,750 --> 00:16:43,083
Eens kijken.
278
00:16:43,750 --> 00:16:45,125
Ik wil de envelop.
279
00:16:45,750 --> 00:16:47,791
Ja, zus.
280
00:16:47,875 --> 00:16:52,666
Waarom?
-Er zit geld in. Toch, papa?
281
00:16:52,750 --> 00:16:56,708
Heeft iedereen iets? Openmaken.
-Mama, Sandy heeft niets.
282
00:16:56,791 --> 00:16:58,208
Heb je geen cadeau?
283
00:16:59,250 --> 00:17:04,500
Je peetvader heeft wat, hij geeft je iets.
-Wat? Nee. Sandy moet leren spelen.
284
00:17:04,583 --> 00:17:06,375
Hé.
-Chuy.
285
00:17:06,458 --> 00:17:09,666
Ik maak maar een grapje.
Kom hier en kies, Sandy.
286
00:17:11,708 --> 00:17:12,958
Ik kies wel.
287
00:17:13,041 --> 00:17:15,083
Ik geef je dit doosje.
288
00:17:15,166 --> 00:17:16,333
Oké.
-O, Chuy.
289
00:17:16,416 --> 00:17:17,250
Bedankt.
290
00:17:17,333 --> 00:17:20,041
Omdat er geld in mijn envelopje zit.
291
00:17:23,833 --> 00:17:25,708
Kijk, zus, het is geweldig.
292
00:17:25,791 --> 00:17:27,541
Het is erg cool.
293
00:17:28,625 --> 00:17:31,416
Wat een geweldig cadeau. Een minikoelkast.
294
00:17:32,875 --> 00:17:35,666
Kom op, jongen. Maak open.
-Wat, mama?
295
00:17:35,750 --> 00:17:39,625
Maak open.
-Maak open.
296
00:17:39,708 --> 00:17:42,416
Ik open het, maar ik deel het niet.
297
00:17:42,500 --> 00:17:44,166
Deel het.
-Maak open, schat.
298
00:17:45,583 --> 00:17:47,458
Wat is het?
-Wat is het?
299
00:17:47,541 --> 00:17:48,875
Mama.
-Wat is het?
300
00:17:48,958 --> 00:17:51,208
Vrolijk kerstfeest, lieverd. Echt.
301
00:17:52,666 --> 00:17:54,250
Ik hou van die foto.
302
00:17:54,333 --> 00:17:58,000
Geef je moeder een kus
en een knuffel. Kom op. Doe niet zo.
303
00:17:58,083 --> 00:17:59,416
Kom, mama.
-M'n zoon.
304
00:18:00,166 --> 00:18:02,916
Fijn dat je het leuk vond.
-Dank je, mama.
305
00:18:04,250 --> 00:18:07,500
Zullen we naar
de eetkamer gaan? Het is tijd om te eten.
306
00:18:07,583 --> 00:18:10,125
Ja.
-Zet die muts af aan tafel.
307
00:18:20,250 --> 00:18:23,625
Laten we proosten.
-Nee, we gaan bidden.
308
00:18:24,750 --> 00:18:25,791
Nee, papa.
309
00:18:27,500 --> 00:18:28,666
Laten we bidden.
310
00:18:30,375 --> 00:18:35,708
Gezegend zij de Heer om ons te voeden.
311
00:18:35,791 --> 00:18:37,958
Zoals de kalkoen van m'n vrouw…
312
00:18:38,041 --> 00:18:40,000
…die U naar de stad bracht.
313
00:18:41,333 --> 00:18:42,541
Stilte.
314
00:18:44,375 --> 00:18:46,916
U geeft ons alles wat we nodig hebben…
315
00:18:47,000 --> 00:18:49,416
…zoals mineralen en vitamines.
316
00:18:49,500 --> 00:18:51,958
En u geeft ons kracht…
317
00:18:53,291 --> 00:18:54,500
…pit…
318
00:18:54,583 --> 00:18:55,500
…energie…
319
00:18:56,333 --> 00:18:57,666
…alle kracht…
320
00:18:58,166 --> 00:19:02,208
…om in deze wereld te leven
en om samen te zijn.
321
00:19:02,291 --> 00:19:04,791
De kalkoen.
-De kalkoen.
322
00:19:04,875 --> 00:19:10,666
Welke kalkoen? Amen.
-Ja, amen.
323
00:19:11,541 --> 00:19:13,208
De kaas.
324
00:19:13,291 --> 00:19:15,375
Geweldig.
-Maak plaats voor de kaas.
325
00:19:15,458 --> 00:19:17,250
Wie ziet er goed uit? Nuria?
326
00:19:17,333 --> 00:19:19,458
Goddelijk.
-Bedankt, Chuy.
327
00:19:20,166 --> 00:19:21,791
Welk dieet deed je?
328
00:19:21,875 --> 00:19:23,625
Ik zei het toch, keto.
329
00:19:23,708 --> 00:19:25,541
Keto, dikkertje?
330
00:19:25,625 --> 00:19:27,583
Noem me nooit meer 'dikkertje'.
331
00:19:27,666 --> 00:19:31,041
Wat is daar mis mee?
-Zoon. Praat niet zo tegen je zus.
332
00:19:31,125 --> 00:19:33,083
Iedereen is zo gevoelig.
333
00:19:33,166 --> 00:19:34,416
Geef de salade door.
334
00:19:36,833 --> 00:19:38,958
Waarom ga je naar Tulum, Roberta?
335
00:19:39,041 --> 00:19:40,708
Om geld te verdienen. Hoezo?
336
00:19:41,708 --> 00:19:42,958
Juist.
337
00:19:43,041 --> 00:19:44,875
Dat is de juiste houding.
338
00:19:44,958 --> 00:19:46,291
Bedankt, oom. Kun je…
339
00:19:48,875 --> 00:19:50,250
Ale.
340
00:19:50,833 --> 00:19:55,333
Hoelang zijn jullie samen?
-Het gaat erom hoe lang we het volhouden.
341
00:19:56,375 --> 00:19:58,958
Dat klopt. Proost, op de liefde.
342
00:19:59,041 --> 00:20:01,500
Proost.
-Proost.
343
00:20:01,583 --> 00:20:05,916
Silvia. Je kaassaus wordt elk jaar beter.
344
00:20:06,000 --> 00:20:09,375
Bedankt.
-Je hebt het niet eens geproefd.
345
00:20:10,291 --> 00:20:11,208
Genoeg.
346
00:20:11,291 --> 00:20:14,041
Wat hypocriet.
Wie vindt de kaassaus lekker?
347
00:20:14,125 --> 00:20:15,083
Ik.
-Ik.
348
00:20:15,666 --> 00:20:16,625
Jij niet dan?
349
00:20:16,708 --> 00:20:20,625
Nee, al van kinds af aan niet.
-Dat geloof ik niet.
350
00:20:20,708 --> 00:20:23,000
Kijkt, Esteban trekt gekke bekken.
351
00:20:23,083 --> 00:20:27,000
Vind je de kaassaus lekker?
-Hij vindt hem heerlijk.
352
00:20:27,083 --> 00:20:27,916
Heerlijk.
353
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Een pleaser.
354
00:20:29,791 --> 00:20:32,541
'Heerlijk'? Kom op. Tuurlijk, Chuy is gek.
355
00:20:32,625 --> 00:20:38,708
Ik ga mijn recept niet meer veranderen.
Trouwens, dit jaar is mijn laatste jaar.
356
00:20:38,791 --> 00:20:41,125
Mama.
-Silvia, nee.
357
00:20:41,208 --> 00:20:42,291
Alsjeblieft.
358
00:20:42,375 --> 00:20:45,458
Dat zeg je altijd, en dat is het nooit.
359
00:20:46,166 --> 00:20:49,166
Geef me nog een drankje.
Je weet wel, vier vingers.
360
00:20:49,250 --> 00:20:51,291
Misschien 20?
-Genoeg, oom.
361
00:20:51,375 --> 00:20:52,791
Zoek hulp.
362
00:20:54,625 --> 00:20:57,500
Ik zei dat je
je vieze schoenen uit moest doen.
363
00:20:58,375 --> 00:21:01,625
Dat zal ik doen.
-Is je auto al van het terrein af?
364
00:21:05,000 --> 00:21:06,833
De aardappelen, graag?
-Papa.
365
00:21:06,916 --> 00:21:09,416
Wat wil je?
-Hoe bedoel je?
366
00:21:09,500 --> 00:21:11,666
Hou erover op.
-Weet jij meer dan ik?
367
00:21:11,750 --> 00:21:12,583
Wil je vis?
368
00:21:12,666 --> 00:21:15,416
Waarom doen jullie zo?
369
00:21:15,500 --> 00:21:16,708
Nee.
370
00:21:16,791 --> 00:21:19,708
Je weet iets, oom. Je lacht.
371
00:21:19,791 --> 00:21:21,166
Wat?
-Luister, kerel.
372
00:21:22,041 --> 00:21:23,041
Niet boos worden.
373
00:21:26,708 --> 00:21:28,500
Ik woon op het terrein.
-Wat?
374
00:21:29,208 --> 00:21:31,833
Kampeer je
op het stuk grond van onze ouders?
375
00:21:32,958 --> 00:21:33,875
Hoe bedoel je…?
376
00:21:34,416 --> 00:21:36,500
Dus je kampeert op het terrein.
377
00:21:36,583 --> 00:21:37,666
Geef me…
-Papa.
378
00:21:37,750 --> 00:21:39,375
Wat?
-Hoe bedoel je 'wat'?
379
00:21:39,458 --> 00:21:43,500
Wat moet ik? Hij is werkloos.
-Heeft die luie donder ooit gewerkt?
380
00:21:43,583 --> 00:21:46,708
Wat wil je dat ik doe?
Hem bij ons laten wonen?
381
00:21:46,791 --> 00:21:49,458
En onze intimiteit dan?
-Er zijn gasten bij.
382
00:21:49,541 --> 00:21:51,166
Hij gaat nooit meer weg.
383
00:21:51,916 --> 00:21:53,416
Broer, het is Kerstmis.
384
00:21:53,500 --> 00:21:55,500
Precies, het is Kerstmis.
385
00:21:56,166 --> 00:22:00,791
Weten jullie waarom ik kerst haat?
Kerstmis is voor materialisten…
386
00:22:00,875 --> 00:22:04,666
…voor parasieten, voor handjes ophouders.
En voor wie nog meer?
387
00:22:04,750 --> 00:22:08,583
Voor jullie allemaal.
Chuy, ga. Chuy, breng. Chuy, koop.
388
00:22:08,666 --> 00:22:12,125
Natuurlijk, 'hij heeft
zijn verjaardagstaart al gehad.'
389
00:22:12,208 --> 00:22:14,791
Weet je wat? Kerstavond is klaar.
-Wauw.
390
00:22:14,875 --> 00:22:16,375
Mijn verjaardag is klaar.
391
00:22:16,875 --> 00:22:18,041
Chuy is klaar.
392
00:22:18,125 --> 00:22:20,916
Nee, jongen.
-Chuy.
393
00:22:21,000 --> 00:22:22,750
er is er een jarig…
394
00:22:23,875 --> 00:22:24,875
Hij is weg.
395
00:22:26,083 --> 00:22:27,083
Dat is gênant.
396
00:22:28,875 --> 00:22:30,625
Geef me de garnalen.
397
00:22:36,500 --> 00:22:39,083
Hij had een paar zware weken.
-Geen zorgen.
398
00:22:40,791 --> 00:22:43,125
Je bent een heilige. Wat brutaal.
399
00:22:43,208 --> 00:22:44,958
Vrolijk kerstfeest.
-Dag.
400
00:22:45,583 --> 00:22:46,583
Dag
-Tot ziens.
401
00:22:46,666 --> 00:22:47,791
Het was fijn.
-Ja.
402
00:22:47,875 --> 00:22:50,166
Dag, Dani. Rust wat uit.
-Bedankt.
403
00:22:50,250 --> 00:22:51,875
Zo raar zijn ze niet, Sofi.
404
00:22:52,375 --> 00:22:53,208
Wie is Sofi?
405
00:22:53,875 --> 00:22:56,333
Nee, Esteban. Laat los. Wie is Sofi?
406
00:23:07,541 --> 00:23:08,666
Goedenavond.
407
00:23:09,541 --> 00:23:12,666
Vrolijk kerstfeest.
-Vrolijk kerstfeest? Nee.
408
00:23:12,750 --> 00:23:15,166
Dubbele tequila, alsjeblieft.
-Natuurlijk.
409
00:23:25,208 --> 00:23:26,750
Ik wil dat papa thuiskomt.
410
00:23:27,791 --> 00:23:30,500
Je vader is met de Kerstman gaan praten.
411
00:23:31,541 --> 00:23:33,000
Ik wou dat hij hier was.
412
00:23:36,041 --> 00:23:37,000
Ik ook.
413
00:23:42,125 --> 00:23:43,166
Ik ook.
414
00:23:43,833 --> 00:23:44,916
Alles goed, Jesús?
415
00:23:45,000 --> 00:23:48,833
Hoe weet je hoe ik heet?
-Ik weet veel over je.
416
00:23:49,375 --> 00:23:51,625
Zoals, vandaag is je verjaardag.
417
00:23:51,708 --> 00:23:54,333
Wacht even. Hoe weet jij dat?
418
00:23:54,416 --> 00:23:56,625
Laten we zeggen…
-Nee.
419
00:23:56,708 --> 00:23:57,875
Hoe weet je dat?
420
00:23:57,958 --> 00:24:00,041
Ken je dat liedje over de Kerstman…
421
00:24:00,125 --> 00:24:03,791
…waarin hij een lijst maakt
van wie stout is en wie lief?
422
00:24:03,875 --> 00:24:04,708
Ja.
423
00:24:04,791 --> 00:24:08,291
Ze sturen mij
naar de superstoute personen.
424
00:24:08,375 --> 00:24:10,541
CHUY PADILLA
425
00:24:10,625 --> 00:24:12,000
Oké, nu snap ik het.
426
00:24:12,583 --> 00:24:16,250
Je hoort bij een religieuze sekte.
-Nee, geen religieuze sekte.
427
00:24:16,333 --> 00:24:18,625
Ik ben je diva-fee.
428
00:24:18,708 --> 00:24:20,916
Zoiets bestaat niet.
429
00:24:21,000 --> 00:24:22,250
Het zijn goede feeën.
430
00:24:22,333 --> 00:24:23,666
Natuurlijk bestaan we.
431
00:24:23,750 --> 00:24:27,041
Trouwens, bedankt
voor de frisdrank die je me gaf.
432
00:24:27,125 --> 00:24:31,208
Je verwart me met iemand anders.
-Gaf je me vanmorgen geen drinken?
433
00:24:31,291 --> 00:24:35,416
Ik heb een bedelaar een donatie gegeven.
-Noem je dat 'een donatie'?
434
00:24:35,916 --> 00:24:37,125
Ik had niets anders.
435
00:24:37,208 --> 00:24:41,166
Als dat alles is wat je kan geven,
is dat niet veel, toch?
436
00:24:41,250 --> 00:24:42,208
Wat wil je?
437
00:24:42,291 --> 00:24:44,458
Ik wil dat je ophoudt met lijden.
438
00:24:44,541 --> 00:24:46,916
Ik wist dat je bij de kerk hoorde.Ah
439
00:24:47,000 --> 00:24:50,083
Nee, maar ik
wil dat je ophoudt met lijden.
440
00:24:50,166 --> 00:24:51,208
Ik lijd niet.
441
00:24:51,291 --> 00:24:52,208
Echt?
-Nee.
442
00:24:52,291 --> 00:24:55,375
Waarom vier je geen kerst met je familie?
443
00:24:55,458 --> 00:25:01,041
Ik haat Kerstmis. Nou en?
-Kerstmis laat ons dingen zien.
444
00:25:01,125 --> 00:25:04,083
Nee, wacht. Je begrijpt niet hoe lastig…
445
00:25:04,166 --> 00:25:07,625
Jij begrijpt niet wat achter kerst zit.
446
00:25:07,708 --> 00:25:09,166
Wat wil je me leren?
447
00:25:09,250 --> 00:25:10,250
Veganist zijn?
448
00:25:10,750 --> 00:25:12,625
Koken met kaassaus?
449
00:25:12,708 --> 00:25:15,041
Je moet leren dat de wereld doordraait…
450
00:25:15,125 --> 00:25:18,750
…ondanks jouw problemen,
jouw meningen en je verjaardag, Chuy.
451
00:25:18,833 --> 00:25:23,208
Als je dat niet snapt, laat ik je
Kerstmis herbeleven tot je dat inziet.
452
00:25:23,291 --> 00:25:26,083
Tuurlijk, ik snap er niets van.
Geef me meer tequila.
453
00:25:26,166 --> 00:25:30,208
Je moet de magie zien, Chuy.
-Oké, laat me je magie zien.
454
00:25:31,000 --> 00:25:33,791
Leef en herleef een witte kerst.
455
00:25:33,875 --> 00:25:38,041
Door de zee en het zand,
in de lucht en met de sterren.
456
00:25:38,125 --> 00:25:41,208
Mogen ze je vullen met licht.
457
00:25:41,291 --> 00:25:45,291
Als het niet lukt,
moet je het steeds opnieuw doen.
458
00:25:46,000 --> 00:25:48,333
Abracadabra. Poef.
459
00:25:50,041 --> 00:25:51,416
Doe me een lol.
460
00:26:34,125 --> 00:26:38,375
Papa? Ik wil mijn brief
aan de Kerstman aanpassen.
461
00:26:38,458 --> 00:26:42,000
Nee, jongen. Je krijgt wat je krijgt.
462
00:26:42,708 --> 00:26:46,166
Hij heeft nog niets gebracht,
we kunnen het nog veranderen.
463
00:26:46,666 --> 00:26:48,250
Hoe bedoel je?
464
00:26:48,333 --> 00:26:50,166
Niet sinds vorig jaar.
465
00:26:50,750 --> 00:26:56,208
er is er een jarig, hoera, hoera
466
00:26:56,291 --> 00:26:59,625
dat kun je wel zien dat is hij
467
00:26:59,708 --> 00:27:01,000
Waarom een taart?
468
00:27:01,083 --> 00:27:04,500
Ik wil m'n excuses aanbieden
voor gisteren.
469
00:27:04,583 --> 00:27:05,750
Gisteren?
470
00:27:05,833 --> 00:27:07,375
Ik herinner me geen ruzie?
471
00:27:09,208 --> 00:27:11,375
Hij had gisteren ruzie met de ober.
472
00:27:12,166 --> 00:27:13,666
Met de ober?
-Ja.
473
00:27:13,750 --> 00:27:15,541
M'n broer belt.
474
00:27:15,625 --> 00:27:17,750
Eens horen wat hij wil.
-Chuy.
475
00:27:17,833 --> 00:27:19,875
Goeiemorgen.
476
00:27:19,958 --> 00:27:22,958
Wat is er? Waarom bel je?
-Omdat je jarig bent.
477
00:27:23,041 --> 00:27:26,458
Wat? Nee, gisteren was ik jarig.
-Wil je een agenda?
478
00:27:26,541 --> 00:27:28,750
Wacht. Ik krijg nog een telefoontje.
479
00:27:29,416 --> 00:27:30,750
Jarige jop.
480
00:27:30,833 --> 00:27:33,666
Wat wil je, Bobby?
-Kun je papa en mama ophalen?
481
00:27:33,750 --> 00:27:34,708
Nee.
482
00:27:34,791 --> 00:27:37,875
Ik heb ze gisteren opgehaald.
-Waar heb je het over?
483
00:27:37,958 --> 00:27:39,458
Wat?
-Ik moet…
484
00:27:40,791 --> 00:27:41,625
Nee.
485
00:27:42,125 --> 00:27:43,333
Dit is onmogelijk.
486
00:27:44,333 --> 00:27:45,583
Dit kan niet kloppen.
487
00:27:46,125 --> 00:27:47,250
Nee.
488
00:27:47,958 --> 00:27:50,666
IK HOU ZO VEEL VAN JE, JARIGE JOP!
489
00:27:53,583 --> 00:27:56,750
HET JAAR DAARNA…
490
00:27:56,833 --> 00:27:59,291
Dat is mooi.
-Papa, kijk. Mijn droombord.
491
00:27:59,375 --> 00:28:01,875
Konijntje, kom hier.
-Wat is er?
492
00:28:01,958 --> 00:28:05,416
Ik kan niet geloven wat me overkomt.
-Wat is er mis?
493
00:28:05,500 --> 00:28:07,333
Konijntje, kom.
-Wat?
494
00:28:07,416 --> 00:28:08,375
Dat is zo cool.
495
00:28:09,541 --> 00:28:11,291
Ik ben betoverd.
496
00:28:12,583 --> 00:28:14,208
Zoals voodoo?
-Wat?
497
00:28:14,291 --> 00:28:18,208
Moeten we je reinigen? Gaat het?
-Geen grapjes maken, alsjeblieft.
498
00:28:18,291 --> 00:28:21,791
Gisteren deed een barman
verkleed als goede fee iets met me.
499
00:28:21,875 --> 00:28:22,875
Een soort spreuk.
500
00:28:23,500 --> 00:28:24,708
Wat?
-Ja.
501
00:28:24,791 --> 00:28:27,458
Ik herleef de dag van gisteren. Snap je?
502
00:28:27,541 --> 00:28:29,166
Nee, je slaat wartaal uit.
503
00:28:29,250 --> 00:28:32,458
Gisteren was het kerstavond
en vandaag ook.
504
00:28:32,541 --> 00:28:35,750
En het is jouw verjaardag.
Speel geen martelaar.
505
00:28:35,833 --> 00:28:38,041
Dat doe ik niet. Ik meen het.
506
00:28:38,125 --> 00:28:40,166
We moeten wat dingen regelen.
507
00:28:40,250 --> 00:28:45,458
M'n ouders nodigden je uit.
Al ga je nooit, je wordt wel uitgenodigd.
508
00:28:45,541 --> 00:28:48,791
Zie je wel. Geen diner. Je vader haat me.
-Papa.
509
00:28:48,875 --> 00:28:50,291
Je weet…
-Mijn ouders…
510
00:28:50,375 --> 00:28:53,208
Wat? Niet nu.
-Papa.
511
00:28:53,291 --> 00:28:55,041
Alsjeblieft, help me.
512
00:28:55,125 --> 00:28:59,583
Ik heb twee kinderen. Ik wil geen derde.
Over je verjaardag, ga in therapie.
513
00:28:59,666 --> 00:29:03,250
Precies. Gisteren was ik jarig.
Vandaag ben ik jarig.
514
00:29:03,333 --> 00:29:06,666
En zij… hij…
515
00:29:07,666 --> 00:29:09,791
Een goede fee heeft me betoverd.
516
00:29:09,875 --> 00:29:10,916
Papa?
-Wat?
517
00:29:11,000 --> 00:29:12,416
Kijk.
-Ja, cool.
518
00:29:12,500 --> 00:29:14,208
Erg cool.
-Chuy.
519
00:29:14,291 --> 00:29:17,666
Prima. Het is het mooiste
wat ik ooit heb gezien.
520
00:29:17,750 --> 00:29:19,916
Het is spectaculair. Ongelooflijk.
521
00:29:20,000 --> 00:29:23,208
Zoveel kleuren. Het is ongelooflijk.
522
00:29:23,291 --> 00:29:24,416
Zo. Wat?
523
00:29:26,458 --> 00:29:28,166
Prima. Ik voel me niet goed.
524
00:29:28,791 --> 00:29:30,916
Het spijt me, knul.
525
00:29:31,000 --> 00:29:35,083
Het spijt me, Konijntje. Ik ga
naar de apotheek en zie jullie straks.
526
00:29:35,166 --> 00:29:38,083
Ja, doe dat maar.
Vergeet de cadeautjes niet.
527
00:29:38,166 --> 00:29:39,041
Kijk.
528
00:29:39,791 --> 00:29:40,666
Geweldig.
529
00:29:44,791 --> 00:29:46,541
COMEDIE
DIVA-FEE
530
00:29:46,625 --> 00:29:47,916
Jij.
531
00:29:48,000 --> 00:29:50,458
Nee, kom hier. Ik zocht je.
532
00:29:51,791 --> 00:29:54,166
Ik weet het, lieverd. Iedereen zoekt me.
533
00:29:54,250 --> 00:29:59,625
Wat heb je gedaan? Maak dit ongedaan.
-Chuy, alleen jij kunt jezelf helpen.
534
00:29:59,708 --> 00:30:01,125
Maak je spreuk ongedaan.
535
00:30:01,208 --> 00:30:03,208
Een toontje lager graag.
536
00:30:03,291 --> 00:30:07,000
Je hoeft alleen maar
te genieten van Kerstmis.
537
00:30:07,916 --> 00:30:11,708
Zonder dat lange gezicht van je.
538
00:30:11,791 --> 00:30:12,875
Welk gezicht?
-Dat.
539
00:30:12,958 --> 00:30:14,041
Welke?
-Dat.
540
00:30:14,791 --> 00:30:17,125
Ontspan je kaak. Ik wil dat je lacht.
541
00:30:17,208 --> 00:30:18,291
Geniet ervan.
542
00:30:19,083 --> 00:30:20,125
Een andere. Nee.
543
00:30:21,333 --> 00:30:22,666
Een andere.
544
00:30:22,750 --> 00:30:24,000
Nee, nog steeds lang.
545
00:30:25,708 --> 00:30:26,958
Nee.
-Nu?
546
00:30:27,041 --> 00:30:29,083
Je overtuigt me niet.
-Genoeg.
547
00:30:29,166 --> 00:30:32,916
Het lange gezicht verliezen lost dit op?
-Ja, zomaar.
548
00:30:33,416 --> 00:30:38,333
En een paar kleine dingen
die je moet doen na het eten.
549
00:30:38,416 --> 00:30:41,375
Je maakt een grapje, toch?
-Helemaal niet.
550
00:30:41,458 --> 00:30:42,416
Luister, Chuy.
551
00:30:43,791 --> 00:30:49,333
Volg dit
tot op de laatste letter… letter… letter…
552
00:30:49,416 --> 00:30:54,208
Waarom praat je zo?
-Prima. Volg dit exact. Dat is alles.
553
00:30:54,291 --> 00:30:55,291
Dan is het klaar?
554
00:30:55,375 --> 00:30:57,041
Ja.
-Zeker weten?
555
00:30:57,125 --> 00:31:00,125
Ik weet zeker
dat dat de betovering verwijderd.
556
00:31:02,416 --> 00:31:03,791
Toe maar, Chuy. Succes.
557
00:31:08,833 --> 00:31:09,833
Wat is er?
558
00:31:10,500 --> 00:31:12,500
Ga je me niet feliciteren?
559
00:31:15,291 --> 00:31:16,750
Gefeliciteerd, man.
560
00:31:20,958 --> 00:31:22,083
Geen cadeau?
561
00:31:22,833 --> 00:31:26,041
Ik gaf je vorig jaar
een horloge dat je nooit droeg.
562
00:31:29,583 --> 00:31:30,416
Gaat het?
563
00:31:31,833 --> 00:31:33,708
Ik leef in een nachtmerrie.
564
00:31:35,000 --> 00:31:36,125
Drink wat cola.
565
00:31:37,000 --> 00:31:38,166
Een colaatje, ja.
566
00:31:41,666 --> 00:31:43,125
Wat moet ik nu doen?
567
00:31:44,750 --> 00:31:48,750
Weg met dat lange gezicht.
Dan kijken we na het eten verder.
568
00:31:48,833 --> 00:31:49,875
Oké.
569
00:31:49,958 --> 00:31:52,166
En vergeet je ouders niet.
570
00:31:55,208 --> 00:31:57,250
Kies een baan, gek.
571
00:31:57,333 --> 00:31:59,500
Mama, hij reed prima.
-Nee.
572
00:31:59,583 --> 00:32:01,666
Hij sneed je af.
573
00:32:01,750 --> 00:32:03,916
Wilde. Laat hem met rust.
574
00:32:04,000 --> 00:32:07,250
Jij hebt vijf ongelukken gehad.
-Jij had er zes, Néstor.
575
00:32:08,375 --> 00:32:11,208
Ik kan Roberta niet uitstaan.
576
00:32:11,291 --> 00:32:13,375
Ze is zo onbeleefd.
-Jij hebt haar opgevoed.
577
00:32:13,458 --> 00:32:17,916
Echt? En waar was jij?
-Ik bracht het brood op de plank.
578
00:32:18,000 --> 00:32:21,208
Kom op, mama.
Nu is het Roberta. Vorig jaar Nuria.
579
00:32:21,291 --> 00:32:22,375
Niet waar.
580
00:32:22,458 --> 00:32:27,541
Ik herinner het me als gisteren.
-Verspreid geen leugens over mij.
581
00:32:28,125 --> 00:32:30,541
Omdat ik niet blij kan kijken bij jullie…
582
00:32:30,625 --> 00:32:33,375
…haalt iemand anders
jullie volgend jaar op.
583
00:32:33,458 --> 00:32:34,416
Ik niet meer.
584
00:32:34,500 --> 00:32:36,333
Let een beetje op, man.
585
00:32:36,416 --> 00:32:37,333
Papa.
586
00:32:39,666 --> 00:32:43,375
Tante. Oom.
-Vrolijk kerstfeest.
587
00:32:43,458 --> 00:32:47,750
Ik heb geen Tupperware meegenomen,
want die raak je altijd kwijt.
588
00:32:47,833 --> 00:32:49,416
Oké, natuurlijk.
589
00:32:49,500 --> 00:32:50,375
Miguel.
590
00:32:54,125 --> 00:32:58,250
Gefeliciteerd.
-Bedankt, oom. Je hebt eraan gedacht.
591
00:32:58,333 --> 00:33:02,833
Gefeliciteerd, jongen.
-Bedankt, tante.
592
00:33:04,166 --> 00:33:07,166
Hé.
-Ale, en…
593
00:33:07,250 --> 00:33:08,083
Pablito.
594
00:33:08,166 --> 00:33:10,041
Pablito?
-Hallo.
595
00:33:10,125 --> 00:33:14,666
Pablito is een koosnaampje.
-Natuurlijk. Bedankt. Wat leuk, Pablito.
596
00:33:15,208 --> 00:33:16,083
Kom binnen.
597
00:33:16,750 --> 00:33:18,125
Wacht eens.
-Wat?
598
00:33:18,208 --> 00:33:20,458
Wie is dat?
-Pablo.
599
00:33:20,541 --> 00:33:22,583
Je neemt elke kerst een ander mee.
600
00:33:22,666 --> 00:33:24,791
Jij hebt altijd een lang gezicht.
601
00:33:24,875 --> 00:33:25,750
Wat?
602
00:33:26,250 --> 00:33:27,500
Gefeliciteerd.
603
00:33:28,333 --> 00:33:29,666
Kloot…
604
00:33:29,750 --> 00:33:31,583
Etter.
605
00:33:31,666 --> 00:33:33,291
Hoe gaat het?
-Goed.
606
00:33:33,375 --> 00:33:35,708
Gefeliciteerd, broer.
-Kom binnen. Ja.
607
00:33:35,791 --> 00:33:36,916
Kom.
-Hulp nodig?
608
00:33:37,000 --> 00:33:40,041
Nee, het gaat goed. De kou helpt.
609
00:33:47,041 --> 00:33:50,791
Heb je een aansteker?
-Het hele huis gaat stinken.
610
00:33:50,875 --> 00:33:54,541
Sinds ik gestopt ben
met drinken, ben ik gaan roken.
611
00:33:54,625 --> 00:33:56,083
Nou, stoer.
612
00:33:56,833 --> 00:33:59,000
Ik liet de drank ook achter…
613
00:33:59,083 --> 00:34:02,000
Wat?
-Maar ik weet niet meer waar.
614
00:34:04,083 --> 00:34:06,083
Proost.
-Proost.
615
00:34:09,125 --> 00:34:11,500
Ik wou dat oom Miguel weer ging drinken.
616
00:34:11,583 --> 00:34:13,875
Hij is onuitstaanbaar geworden.
617
00:34:13,958 --> 00:34:16,041
Doe niet zo.
-We laten hem drinken.
618
00:34:16,125 --> 00:34:17,833
Wat?
-Ik maak een grapje.
619
00:34:18,833 --> 00:34:20,083
Wat is er met je?
620
00:34:20,166 --> 00:34:22,083
Hoe is het leven op het terrein?
621
00:34:22,833 --> 00:34:24,250
Ik woon daar niet meer.
622
00:34:24,333 --> 00:34:25,208
Echt?
623
00:34:25,291 --> 00:34:26,541
Nee.
-Dat is geweldig.
624
00:34:27,333 --> 00:34:29,416
Ik gebruik het voor zaken.
625
00:34:29,500 --> 00:34:31,291
Wat?
-Paintball.
626
00:34:31,958 --> 00:34:33,333
Ze vertellen jou niets.
627
00:34:33,958 --> 00:34:35,916
Kom langs. Ik geef je 50 ballen.
628
00:34:36,000 --> 00:34:39,083
Je mag ze gratis hebben.
Ik schiet je niet neer.
629
00:34:39,166 --> 00:34:40,041
Natuurlijk.
630
00:34:40,958 --> 00:34:44,833
Je moet trouwens iets tekenen.
631
00:34:44,916 --> 00:34:49,000
Jij bent de wettelijke vertegenwoordiger,
ik moet papierwerk regelen.
632
00:34:49,625 --> 00:34:52,708
Kun je niet
iets zinvollers doen met die grond?
633
00:34:52,791 --> 00:34:54,958
Zinvoller voor wie?
634
00:34:56,041 --> 00:34:57,541
Voor jou…
635
00:34:57,625 --> 00:34:59,583
…of voor mij?
636
00:34:59,666 --> 00:35:02,083
Het spel begint.
-Kom op.
637
00:35:06,666 --> 00:35:09,333
Het is prachtig, geweldig.
638
00:35:09,416 --> 00:35:10,791
Kijk.
-Wat is dit?
639
00:35:10,875 --> 00:35:11,916
Voor mijn haar.
640
00:35:12,000 --> 00:35:14,166
Wat is dit?
-Een kubus om…
641
00:35:14,250 --> 00:35:15,208
Een zoutvaatje?
642
00:35:15,958 --> 00:35:19,083
Het is een spel,
je maakt er kleurencombinaties mee.
643
00:35:19,166 --> 00:35:20,958
Een spel?
-Geweldig, bedankt.
644
00:35:21,041 --> 00:35:22,916
Wat gewoontjes, maar bedankt.
645
00:35:23,000 --> 00:35:24,708
Je moet.
646
00:35:24,791 --> 00:35:26,458
Wil je ruilen?
-Ja.
647
00:35:27,125 --> 00:35:27,958
Oké.
648
00:35:29,875 --> 00:35:31,500
Is hij warm?
649
00:35:33,291 --> 00:35:35,041
Wat zit erin? Mag ik…
650
00:35:35,125 --> 00:35:37,500
Wil iemand nog?
-Niet roken, Miguel.
651
00:35:37,583 --> 00:35:39,125
Oom, nee.
652
00:35:45,583 --> 00:35:47,291
Nieuwjaarsplannen?
-Nee.
653
00:35:47,375 --> 00:35:49,208
Zullen we iets huren?
654
00:35:49,291 --> 00:35:50,958
Zoals wat?
-Een hut.
655
00:35:51,041 --> 00:35:53,208
Wat als er geen morgen is?
656
00:35:53,291 --> 00:35:54,291
Oké, prima.
657
00:35:54,375 --> 00:35:56,125
Goeie.
-Rij veilig.
658
00:35:59,833 --> 00:36:03,791
Vraag je eerst af
of je zonder lang gezicht aan tafel zat.
659
00:36:05,416 --> 00:36:07,625
Echt, of zeg je dat alleen?
660
00:36:08,291 --> 00:36:09,291
Hou je mond.
661
00:36:09,375 --> 00:36:10,833
Oké.
662
00:36:10,916 --> 00:36:12,500
Ga naar stap twee.
663
00:36:12,583 --> 00:36:13,416
Oké.
664
00:36:15,833 --> 00:36:19,500
Doe de appelsalade in een kom.
665
00:36:19,583 --> 00:36:22,291
Meng het met twee porties kabeljauw.
666
00:36:22,875 --> 00:36:25,791
Voeg de garnalen toe…
667
00:36:25,875 --> 00:36:27,500
…en dan de kaassaus.
668
00:36:27,583 --> 00:36:29,791
Meng het goed door elkaar.
669
00:36:31,041 --> 00:36:32,458
Ruikt lekker, hè?
670
00:36:34,708 --> 00:36:36,500
Wat nu?
-Ga naar het dak.
671
00:36:37,583 --> 00:36:39,875
Ik wil dat je boxershorts aantrekt…
672
00:36:39,958 --> 00:36:43,791
…en wikkel jezelf in lichtjes,
als een kerstboom.
673
00:36:43,875 --> 00:36:45,333
Wat? Geen boxershorts.
674
00:36:45,416 --> 00:36:46,250
Doe het.
675
00:36:46,333 --> 00:36:47,666
Geen boxershorts.
676
00:36:47,750 --> 00:36:48,791
Hoezo nee?
677
00:36:49,500 --> 00:36:51,416
Wat heb je gedaan? Ik bevries.
678
00:36:51,500 --> 00:36:53,416
Je ziet er perfect uit, Chuy.
679
00:36:54,000 --> 00:36:57,375
Eet drie volle lepels…
680
00:36:57,458 --> 00:36:59,250
…en trek geen lang gezicht.
681
00:37:00,458 --> 00:37:01,708
Een…
682
00:37:03,958 --> 00:37:05,250
Zo lekker.
683
00:37:06,291 --> 00:37:07,791
…twee…
684
00:37:09,416 --> 00:37:11,500
Geniet ervan, Chuy.
685
00:37:13,166 --> 00:37:16,291
…en… drie.
686
00:37:16,791 --> 00:37:18,416
Grote hap.
687
00:37:19,541 --> 00:37:21,291
Zo ja, Chuy.
688
00:37:22,000 --> 00:37:28,625
Ik zal je een spreuk geven,
die je precies moet herhalen.
689
00:37:28,708 --> 00:37:30,541
Je mag geen fouten maken.
690
00:37:31,041 --> 00:37:32,250
Klaar?
691
00:37:32,833 --> 00:37:34,416
Zeg me na.
692
00:37:38,291 --> 00:37:42,458
Kerstmis, o Kerstmis.
Ik respecteerde je niet.
693
00:37:42,958 --> 00:37:46,958
Vergeef me m'n fouten
en laat me teruggaan.
694
00:37:47,625 --> 00:37:50,416
Kerstmis, o Kerstmis.
Ik respecteerde je niet.
695
00:37:51,208 --> 00:37:53,708
Sta me m'n fouten toe…
-'Vergeef me', Chuy.
696
00:37:55,791 --> 00:37:56,625
Oké.
697
00:37:57,208 --> 00:38:00,083
Kerstmis, o Kerstmis.
Ik respecteerde je niet.
698
00:38:00,958 --> 00:38:02,291
Vergeef me m'n fouten…
699
00:38:03,125 --> 00:38:06,916
Spring op je plek?
-'Laat me teruggaan'. Concentreer je.
700
00:38:08,833 --> 00:38:09,708
Oké.
701
00:38:09,791 --> 00:38:12,791
Kerstmis, o Kerstmis.
Ik respecteerde je niet.
702
00:38:14,083 --> 00:38:16,750
Vergeef me mijn fouten…
-Chuy, wat doe je?
703
00:38:18,041 --> 00:38:18,916
Ik kom.
704
00:38:19,583 --> 00:38:20,500
Help me even.
705
00:38:21,125 --> 00:38:24,000
Kerstmis, o Kerstmis.
Ik respecteerde je niet.
706
00:38:24,083 --> 00:38:26,833
Vergeef me m'n fouten
en laat me teruggaan.
707
00:38:29,541 --> 00:38:30,625
Wat is er gebeurd?
708
00:38:31,708 --> 00:38:33,750
Kerstmis, o Kerstmis.
Ik respecteerde je niet.
709
00:38:33,833 --> 00:38:36,333
Vergeef me m'n fouten
en laat me teruggaan.
710
00:38:59,416 --> 00:39:06,208
er is er een jarig…
711
00:39:07,416 --> 00:39:08,708
DE VOLGENDE…
712
00:39:08,750 --> 00:39:10,000
Nee, Bobby.
713
00:39:11,958 --> 00:39:14,041
Nee, mama. Niet op mijn verjaardag.
714
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
Het is nog geen tijd voor cadeautjes.
715
00:39:22,750 --> 00:39:25,041
Vergeet de…
-…cadeautjes niet.
716
00:39:25,583 --> 00:39:26,583
Geen ontbijt?
717
00:39:31,416 --> 00:39:32,541
Hé, jij.
718
00:39:33,375 --> 00:39:34,916
Waarom werkte het niet?
719
00:39:35,000 --> 00:39:36,708
Ik heb Kerstmis doorstaan.
720
00:39:36,791 --> 00:39:40,000
Ik deed wat je zei,
praktisch zonder lang gezicht.
721
00:39:42,500 --> 00:39:45,208
Ik hou van je.
-Ik heb veel gemist in één jaar.
722
00:39:45,291 --> 00:39:47,166
Je hebt niets gemist.
723
00:39:47,250 --> 00:39:50,916
Je bent er al die tijd geweest,
met je lange gezicht.
724
00:39:52,041 --> 00:39:53,083
Genoeg.
725
00:39:53,791 --> 00:39:57,375
Zeg me wat ik moet doen.
-Nog nooit een kerstfilm gezien?
726
00:39:57,458 --> 00:40:00,250
Ik geef geen antwoord.
Zo makkelijk is het niet.
727
00:40:00,333 --> 00:40:04,000
Je moet kerst beleven en voelen.
728
00:40:04,083 --> 00:40:05,708
Geniet van de kruimels.
729
00:40:12,000 --> 00:40:13,708
Zeg dank je wel, lieverd.
730
00:40:18,916 --> 00:40:21,958
Stop maar, Konijntje. Zet het fornuis uit.
731
00:40:22,041 --> 00:40:24,666
Ik heb net een feestmaal besteld.
732
00:40:25,291 --> 00:40:30,458
Pizza's van Lucca. Chinees van Mr Lee.
Broodjes van Clemen. Taco's van Tocayo.
733
00:40:30,541 --> 00:40:32,291
Ik heb geen dessert besteld.
734
00:40:32,375 --> 00:40:35,583
Jouw churros zijn de beste,
ik wil van alle kruimels genieten.
735
00:40:35,666 --> 00:40:39,125
En je moeders kaassaus?
Ze zal zich vreselijk voelen.
736
00:40:39,208 --> 00:40:41,708
Konijntje, we moeten genieten van de…
737
00:40:42,583 --> 00:40:44,791
…kruimels van het leven.
738
00:40:45,375 --> 00:40:46,708
Het wordt heerlijk.
739
00:40:47,500 --> 00:40:48,333
Nee, lieverd.
740
00:40:48,416 --> 00:40:51,833
Dat kan niet. Het is te duur.
-Probeer het te begrijpen.
741
00:40:52,375 --> 00:40:54,458
Zo kom ik van die betovering af.
742
00:40:54,541 --> 00:40:57,833
Terwijl jij betoverd bent,
gaat het leven door.
743
00:40:58,416 --> 00:41:01,583
Je zoon is boven. Hij wil kerst overslaan.
744
00:41:01,666 --> 00:41:04,416
Als jij het mag,
mag hij het ook. Los het op.
745
00:41:04,500 --> 00:41:05,333
Oké.
746
00:41:06,083 --> 00:41:06,916
Ik los het op.
747
00:41:08,458 --> 00:41:11,625
Wie is daar?
-Waarom kom je niet naar beneden?
748
00:41:12,750 --> 00:41:13,791
Geen idee.
749
00:41:17,750 --> 00:41:19,125
Hoe bedoel je?
750
00:41:19,708 --> 00:41:21,208
Ik wil alleen zijn.
751
00:41:21,750 --> 00:41:22,750
Is dat oké?
752
00:41:23,500 --> 00:41:24,708
Ja, natuurlijk.
753
00:41:24,791 --> 00:41:27,708
Maar het is Kerstmis,
en we krijgen veel visite.
754
00:41:27,791 --> 00:41:31,291
Maar jij gaat altijd weg.
Deze keer wil ik met je mee.
755
00:41:31,375 --> 00:41:35,041
Ik ben betoverd, jij niet.
756
00:41:35,125 --> 00:41:38,041
De hele familie zal hier zijn,
het wordt leuk.
757
00:41:38,125 --> 00:41:41,583
Geniet van de kruimels van het leven.
-En jij dan?
758
00:41:44,625 --> 00:41:45,458
Ik moet weg.
759
00:41:46,416 --> 00:41:47,291
Kom je?
760
00:41:48,375 --> 00:41:49,958
Oké, Goed gesprek.
761
00:41:53,291 --> 00:41:54,791
Papa.
-Wat?
762
00:41:56,083 --> 00:41:57,708
Niks. Laat maar zitten.
763
00:41:58,208 --> 00:41:59,958
Kom je naar beneden?
764
00:42:05,833 --> 00:42:08,666
Kom binnen.
765
00:42:08,750 --> 00:42:11,625
Moet je dit zien.
Italiaans eten, di la nonna.
766
00:42:11,708 --> 00:42:13,166
Pizza di Salvatore.
767
00:42:13,250 --> 00:42:15,916
N ho ma. Chinees eten.
Groetjes aan Mr Lee.
768
00:42:16,000 --> 00:42:18,875
Zie die kipfilets van Clemen. Heerlijk.
769
00:42:18,958 --> 00:42:24,083
Jacals taco's. Ja.
Nu zijn we klaar voor kerst.
770
00:42:24,166 --> 00:42:25,791
Feliz Navidad
771
00:42:25,875 --> 00:42:28,125
prospero año y felicidad
772
00:42:30,583 --> 00:42:31,500
Fijne kerst.
773
00:42:31,583 --> 00:42:33,000
Bedankt.
-Fijne kerst.
774
00:42:33,083 --> 00:42:35,291
Bedankt.
-Fijne kerst.
775
00:42:35,958 --> 00:42:38,041
Fijne kerst.
-Dag.
776
00:42:38,125 --> 00:42:40,791
En fijne kerst.
-Alle goeds.
777
00:42:41,500 --> 00:42:42,875
Vrolijk kerstfeest.
778
00:42:42,958 --> 00:42:45,000
Hoi, zoon. Help je vader daarmee.
779
00:42:45,750 --> 00:42:49,958
Je zus is een vreselijke chauffeur.
-Ik hoorde je, jij bent erger.
780
00:42:50,541 --> 00:42:53,208
Je moet de kaas opwarmen.
781
00:42:53,291 --> 00:42:55,916
Nee, pap. Dat is aardolie. Dat is giftig.
782
00:42:56,000 --> 00:42:57,250
Wat is dit voor eten?
783
00:42:57,875 --> 00:43:00,458
Ik heb besteld,
dan hoef jij niet te koken.
784
00:43:00,541 --> 00:43:04,000
Maar ik wil voor jullie koken.
785
00:43:04,083 --> 00:43:05,625
Ik weet het.
786
00:43:05,708 --> 00:43:08,500
Maar nu kunnen we
van alle kruimels genieten.
787
00:43:08,583 --> 00:43:11,875
Wat is er met al dat eten?
-Ik zei het net tegen mama.
788
00:43:11,958 --> 00:43:13,083
En de kalkoen?
789
00:43:13,166 --> 00:43:16,000
Welke kalkoen?
-Je moeder stond zes uur te koken.
790
00:43:16,500 --> 00:43:19,250
Dat is goed,
want ik heb geen kalkoen besteld.
791
00:43:19,833 --> 00:43:21,625
De anderen zijn er. Ik kom zo.
792
00:43:25,333 --> 00:43:26,750
Cadeautjes openmaken?
793
00:43:27,416 --> 00:43:28,583
Prima.
794
00:43:29,291 --> 00:43:34,208
Tupperware. Dat is geweldig.
795
00:43:35,000 --> 00:43:36,000
Alles goed, oom?
796
00:43:37,416 --> 00:43:38,666
Natuurlijk, jongen.
797
00:43:39,416 --> 00:43:43,166
Het is fijn
om in alle rust wat te drinken.
798
00:43:43,250 --> 00:43:45,541
Om echt te genieten. Toch?
799
00:43:46,291 --> 00:43:47,708
Ik liet de drank achter…
800
00:43:48,875 --> 00:43:52,541
Maar ik weet niet meer waar.
-Wat een goede grap, broer.
801
00:43:52,625 --> 00:43:54,333
Maak je cadeau open.
802
00:43:54,416 --> 00:43:55,250
Eens kijken.
803
00:43:55,750 --> 00:43:56,875
Wauw.
804
00:43:56,958 --> 00:43:58,916
Een paintballgeweer.
805
00:43:59,916 --> 00:44:01,208
Een grappenboek.
806
00:44:02,333 --> 00:44:05,833
Het paintballgeweer
is voor al die gevechten op ons terrein.
807
00:44:06,791 --> 00:44:09,750
Wat? Er is geen paintball meer
op het terrein.
808
00:44:10,958 --> 00:44:12,166
Echt?
809
00:44:12,250 --> 00:44:14,416
Nee, ik ben begonnen met bouwen.
810
00:44:15,750 --> 00:44:16,583
Wat?
811
00:44:17,083 --> 00:44:20,291
Nu is het nog prefab…
812
00:44:20,375 --> 00:44:23,500
…maar ik ben het huis
aan het plannen. Bobby helpt me.
813
00:44:24,375 --> 00:44:26,125
Gaat het? Je ziet wat bleek.
814
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
Nee, maak je geen zorgen.
815
00:44:30,083 --> 00:44:31,083
Dit jaar…
816
00:44:34,666 --> 00:44:38,083
Dat wil ik niet.
Ik wil kalkoen met kaassaus.
817
00:44:38,166 --> 00:44:41,625
Heb je wat saus?
-Eet op, anders geen cadeaus.
818
00:44:45,083 --> 00:44:47,791
Waarom neem je geen kalkoen?
-Proost.
819
00:44:49,333 --> 00:44:52,458
Proost. Vrolijk kerstfeest.
820
00:45:04,666 --> 00:45:09,041
er is er een jarig…
821
00:45:09,708 --> 00:45:11,083
Waar ga je heen?
822
00:45:11,166 --> 00:45:12,541
Wegwezen.
823
00:45:13,208 --> 00:45:14,541
Wat is er mis met hem?
824
00:45:33,750 --> 00:45:35,000
Nee.
825
00:45:44,500 --> 00:45:47,250
TE HUUR
826
00:45:54,875 --> 00:45:57,291
Echt niet.
827
00:46:04,208 --> 00:46:08,250
Iedereen is uitgenodigd
voor de mis. Het wordt geweldig.
828
00:46:08,333 --> 00:46:10,500
De mis begint.
829
00:46:12,166 --> 00:46:13,250
Diva-fee?
830
00:46:13,333 --> 00:46:15,666
Kom allemaal naar de mis.
831
00:46:15,750 --> 00:46:17,041
Schiet op.
832
00:46:17,125 --> 00:46:20,625
Waarom ben je een priester?
-Ik verkondig het woord van God.
833
00:46:20,708 --> 00:46:24,458
Vertel me wat roddels.
Vertel me je zonden. Kom.
834
00:46:24,541 --> 00:46:26,875
Iedereen, snel naar de mis.
835
00:46:26,958 --> 00:46:29,125
Verwijder die betovering.
836
00:46:30,166 --> 00:46:31,833
Vertel me je zonden.
837
00:46:31,916 --> 00:46:32,958
Nou, eerwaarde.
838
00:46:33,833 --> 00:46:37,750
Een paar dagen geleden
zei ik tegen m'n familie dat ze…
839
00:46:37,833 --> 00:46:40,458
…misbruik van me maakten.
840
00:46:40,541 --> 00:46:42,125
Ik voelde me overweldigd.
841
00:46:42,208 --> 00:46:43,250
Ik weet het.
842
00:46:43,333 --> 00:46:46,708
We zeggen dingen
die we niet menen, als we boos zijn.
843
00:46:46,791 --> 00:46:50,208
Maar vergeet nooit
vergiffenis en mededogen.
844
00:46:50,291 --> 00:46:51,958
Eerwaarde.
-M'n zoon.
845
00:46:52,041 --> 00:46:54,625
Hou toch op.
Je bent niet eens een priester.
846
00:46:54,708 --> 00:46:56,833
Doe alsof ik dat wel ben.
-Prima.
847
00:46:56,916 --> 00:46:59,500
Leg uit waarom Kerstmis…
848
00:47:00,166 --> 00:47:04,958
…de geboorte van Jezus,
een viering van de Kerstman is geworden?
849
00:47:05,041 --> 00:47:08,208
Ken je het verhaal van St.-Nicolaas niet?
850
00:47:08,916 --> 00:47:10,250
Nee?
-Van Papa Noël?
851
00:47:10,333 --> 00:47:12,791
De Kerstman?
-Ik zei nee.
852
00:47:12,875 --> 00:47:14,291
Nou, St.-Nicolaas…
853
00:47:14,375 --> 00:47:19,166
…werd geboren in een klein stadje
in de derde of vierde eeuw.
854
00:47:19,250 --> 00:47:24,500
Zijn ouders hebben hem opgevoed
tot de beste christen ooit.
855
00:47:24,583 --> 00:47:27,291
We hebben het over een kind met veel geld.
856
00:47:27,958 --> 00:47:30,958
Maar net als bij Batman,
stierven zijn ouders.
857
00:47:31,041 --> 00:47:33,541
En hij bleef alleen achter in de wereld.
858
00:47:33,625 --> 00:47:36,416
In tegenstelling tot Batman
wilde hij geen misdaad bestrijden.
859
00:47:36,500 --> 00:47:41,583
Hij wijdde zich aan het weggeven
van zijn erfenis aan de armen…
860
00:47:41,666 --> 00:47:43,541
…en aan het dienen van God.
861
00:47:44,500 --> 00:47:45,333
Wauw.
862
00:47:46,000 --> 00:47:49,875
Dat is het verhaal
van de Kerstman. Een heel goede man.
863
00:47:52,875 --> 00:47:57,166
Dus als ik zoals de Kerstman doe,
maak je de betovering ongedaan.
864
00:47:57,250 --> 00:47:58,708
Ja, maar doe het goed.
865
00:47:58,791 --> 00:48:00,791
Natuurlijk. Ik doe m'n best.
866
00:48:01,750 --> 00:48:03,625
Bedankt.
-Toe maar, kind.
867
00:48:03,708 --> 00:48:04,541
Ja.
868
00:48:05,083 --> 00:48:06,958
Dat kind.
869
00:48:10,625 --> 00:48:11,458
Kinderen.
870
00:48:11,541 --> 00:48:13,000
Het is Kerstmis.
871
00:48:20,583 --> 00:48:22,875
Kerstmis
872
00:48:22,958 --> 00:48:23,791
Oké.
873
00:48:23,875 --> 00:48:25,833
Knuffels.
-Knuffels.
874
00:48:25,916 --> 00:48:27,375
Geef me de Kerstman.
875
00:48:28,250 --> 00:48:29,541
Op de piano.
-Oké.
876
00:48:30,416 --> 00:48:32,666
Wat denk je?
-Dit is Kerstmis.
877
00:48:32,750 --> 00:48:36,458
Wat wil je nog meer?
-Je kunt schreeuwen wat je wilt.
878
00:48:36,541 --> 00:48:38,916
Je gaat niet naar Acapulco.
-Wat is er?
879
00:48:39,000 --> 00:48:41,625
Ze zakte voor drie vakken
en wil toch naar Acapulco.
880
00:48:41,708 --> 00:48:44,250
Dat is ons allemaal overkomen.
881
00:48:44,333 --> 00:48:47,666
Nee. Ik ben nooit
bijna geschorst omdat ik spiekte.
882
00:48:47,750 --> 00:48:49,333
Wat? Geschorst?
883
00:48:49,416 --> 00:48:53,416
We horen het pas in januari.
-In januari? Nee. Kom hier.
884
00:48:53,500 --> 00:48:54,916
Dit is belangrijk.
885
00:48:55,000 --> 00:48:56,708
Familiekring.
886
00:48:57,291 --> 00:49:00,208
Het is Kerstmis en kijk naar ons.
887
00:49:00,291 --> 00:49:03,041
We schreeuwen tegen elkaar,
we maken ruzie.
888
00:49:03,625 --> 00:49:08,375
Kerstmis gaat om vriendschap,
niet om vijandigheden.
889
00:49:09,416 --> 00:49:11,541
En ik wil me verontschuldigen…
890
00:49:12,875 --> 00:49:14,125
…omdat ik geen vriend was.
891
00:49:16,375 --> 00:49:18,875
Het voelt zo goed
om excuses aan te bieden.
892
00:49:19,458 --> 00:49:21,500
Wie is de volgende?
-Wat is dit?
893
00:49:21,583 --> 00:49:24,333
Ik weiger mee te doen.
-Kom terug, jongedame.
894
00:49:24,416 --> 00:49:26,458
Verbreek de kring niet.
895
00:49:26,541 --> 00:49:29,958
Ik moet St.-Nicolaas zijn,
anders blijf ik betoverd.
896
00:49:30,041 --> 00:49:32,625
Daar gaan we weer,
die verdomde betovering.
897
00:49:32,708 --> 00:49:36,416
Dat zeg je elk jaar. Het is niet grappig.
-Ik maak geen grapje.
898
00:49:36,500 --> 00:49:38,583
Het is een excuus om je zin te krijgen.
899
00:49:38,666 --> 00:49:40,416
Geloof je me niet?
-Betoverd?
900
00:49:40,500 --> 00:49:42,083
Geloof je me niet?
-Elk jaar?
901
00:49:42,166 --> 00:49:44,083
Geloof je me niet?
-Nee.
902
00:49:44,166 --> 00:49:46,291
Je gelooft me niet. Weet je wat?
903
00:49:47,041 --> 00:49:48,250
Ik ga weg.
904
00:49:48,333 --> 00:49:51,541
Om te delen met mijn medemens,
zoals de Kerstman.
905
00:49:51,625 --> 00:49:54,375
Dat doe je met kerst.
Het is de kerstgedachte.
906
00:49:55,250 --> 00:49:57,458
Wie gaat er mee?
-Niemand.
907
00:49:57,541 --> 00:49:58,708
Echt?
908
00:50:18,000 --> 00:50:19,375
Dat is het.
909
00:50:26,250 --> 00:50:29,833
Hallo. Mijn naam is Tito.
Goedenavond en fijne kerst.
910
00:50:29,916 --> 00:50:31,250
Mag ik uw bestelling?
911
00:50:31,333 --> 00:50:34,875
Ja, Tito.
Mag ik 20 kerstcombo's, alsjeblieft?
912
00:50:34,958 --> 00:50:41,625
Wilt u de combo van 49, 59 of 69 peso's?
913
00:50:41,708 --> 00:50:42,708
Van 49 peso's.
914
00:50:43,291 --> 00:50:46,666
Dat is 980 peso's, alstublieft.
915
00:50:46,750 --> 00:50:50,125
Wilt u afronden naar 1000 peso's
en het verschil doneren?
916
00:50:50,833 --> 00:50:51,708
Nee.
917
00:50:51,791 --> 00:50:53,125
Ik versta u niet.
918
00:50:53,208 --> 00:50:54,625
Ik zei nee.
919
00:50:54,708 --> 00:50:56,041
Hallo?
920
00:50:56,125 --> 00:50:58,000
Nee. Ik heb al nee gezegd.
921
00:50:58,708 --> 00:51:00,500
Ja? Hallo?
922
00:51:01,083 --> 00:51:03,500
Oké, natuurlijk.
-Dank u wel.
923
00:51:04,541 --> 00:51:07,625
De gehandicapte kinderen
waarderen dit enorm.
924
00:51:12,041 --> 00:51:15,208
Hallo. Alles goed?
Bedankt voor uw donatie.
925
00:51:15,875 --> 00:51:17,000
Alstublieft.
926
00:51:17,083 --> 00:51:22,583
Ik heb uw geld ontvangen.
Nu ga ik de kerstcombo's geven.
927
00:51:23,291 --> 00:51:25,791
Alstublieft. Bedankt voor uw donatie.
928
00:51:26,458 --> 00:51:30,375
Het helpt kinderen met extreme honger.
929
00:51:30,458 --> 00:51:35,041
Die al dagen niet hebben gegeten.
930
00:51:36,250 --> 00:51:39,416
Met uw donatie kunnen ze veel eten kopen.
931
00:51:40,625 --> 00:51:43,000
Heel erg bedankt en vrolijk kerstfeest.
932
00:51:44,208 --> 00:51:45,291
Dat zijn er 20?
933
00:51:47,458 --> 00:51:48,291
Oké.
934
00:52:04,166 --> 00:52:05,916
KINDEROPVANG
935
00:52:11,791 --> 00:52:14,875
Non.
936
00:52:15,500 --> 00:52:16,333
Ik kom eraan.
937
00:52:20,291 --> 00:52:21,125
Goedenavond.
938
00:52:21,208 --> 00:52:25,166
Ik heb deze hamburgers
meegebracht voor de kinderen, voor kerst.
939
00:52:38,833 --> 00:52:42,916
er is er een jarig…
940
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
DRIE JAAR LATER…
941
00:52:49,791 --> 00:52:51,125
Waar ga je heen?
942
00:52:51,208 --> 00:52:52,083
Ik…
943
00:52:52,958 --> 00:52:57,291
Ik ga de betovering verbreken.
-Wacht even, ik moet met je praten.
944
00:52:57,958 --> 00:53:01,041
Het is bevestigd.
Braulio investeert in mijn bedrijf.
945
00:53:01,125 --> 00:53:03,208
Ik moet een bankrekening openen.
946
00:53:03,291 --> 00:53:04,666
Wacht, wie?
-Braulio.
947
00:53:05,250 --> 00:53:06,500
Wie is Braulio?
948
00:53:06,583 --> 00:53:08,666
Braulio de León, mijn investeerder.
949
00:53:09,291 --> 00:53:11,958
Ja, juist. Braulio.
950
00:53:12,041 --> 00:53:14,083
Paola heeft me verrast.
-Waarom?
951
00:53:14,166 --> 00:53:15,666
Misschien moet ik het afwijzen.
952
00:53:15,750 --> 00:53:19,166
Meer tijd met haar doorbrengen,
zorgen dat alles goed gaat.
953
00:53:19,250 --> 00:53:20,250
Wat moet ik doen?
954
00:53:20,333 --> 00:53:22,250
Wordt Paula geschorst?
955
00:53:22,333 --> 00:53:23,833
Wat?
-Ze was geschorst.
956
00:53:23,916 --> 00:53:26,625
En ze gaat om
met twee meisjes die ik niet mag.
957
00:53:27,125 --> 00:53:29,708
Zie je? Ik heb het al zo vaak gezegd.
958
00:53:29,791 --> 00:53:33,083
Een ondernemer
en een moeder gaan niet samen.
959
00:53:33,166 --> 00:53:34,208
Echt?
-Nee.
960
00:53:34,291 --> 00:53:36,416
Help me een beslissing te nemen.
961
00:53:36,500 --> 00:53:37,958
Dat is wat ik doe.
962
00:53:38,041 --> 00:53:42,750
Ik wil je helpen beslissen.
Maar dat lukt niet zolang ik betoverd ben.
963
00:53:50,833 --> 00:53:51,916
Een ijsje, meneer?
964
00:53:54,625 --> 00:53:55,625
Een ijsje?
965
00:54:11,916 --> 00:54:12,875
Zweef je nu?
966
00:54:12,958 --> 00:54:15,916
Nooit De monnik
die zijn Ferrari verkocht gelezen?
967
00:54:16,000 --> 00:54:19,666
Geweldig boek.
-Ik lees geen goedkope filosofie.
968
00:54:19,750 --> 00:54:21,833
Ik zit in mijn boeddhistische fase.
969
00:54:21,916 --> 00:54:26,583
Echt? Ik zit in m'n
'verwijder die betovering' fase.
970
00:54:26,666 --> 00:54:31,666
Boeddha wil dat je begrijpt
dat de betovering jouw karma is.
971
00:54:31,750 --> 00:54:34,166
Karma.
972
00:54:34,250 --> 00:54:36,208
Karma? Nee, wacht.
973
00:54:36,291 --> 00:54:38,458
Ik heb alles gedaan wat je me vroeg.
974
00:54:38,541 --> 00:54:41,708
Vertel wat kerst van me wil,
dan praten we over karma.
975
00:54:41,791 --> 00:54:44,625
Kerst wil precies wat Boeddha wil.
976
00:54:44,708 --> 00:54:47,291
Boeddha.
977
00:54:47,375 --> 00:54:50,750
Ze willen dat je geeft.
Zelfs als je weinig te geven hebt.
978
00:54:50,833 --> 00:54:54,625
Meer of minder geven. Geven is geven.
979
00:54:54,708 --> 00:54:58,625
Geven is geven.
980
00:54:59,291 --> 00:55:00,375
Geven is geven.
981
00:55:01,250 --> 00:55:04,083
Natuurlijk.
Zoals het nummer van Fito Páez.
982
00:55:05,916 --> 00:55:10,625
Ik wist niet dat Fito boeddhist was.
-Ja. Mijn beste leerling.
983
00:55:11,125 --> 00:55:12,791
Ga zitten, we praten verder.
984
00:55:16,041 --> 00:55:17,833
geven is geven
985
00:55:19,000 --> 00:55:22,125
niet gehecht zijn
aan wat je terugkrijgt
986
00:55:24,333 --> 00:55:27,041
geven is geven
987
00:55:27,708 --> 00:55:30,541
niemand zeggen
of ze moeten blijven of gaan
988
00:55:32,625 --> 00:55:34,875
als de wereld je vraagt
waarom, waarom?
989
00:55:34,958 --> 00:55:36,083
Tante.
-Majo.
990
00:55:36,166 --> 00:55:38,125
Wat?
-Jij bent.
991
00:55:38,208 --> 00:55:40,375
Nee, dan raak ik de draad kwijt.
992
00:55:40,458 --> 00:55:43,208
dan zeg ik,
geven is geven
993
00:55:43,291 --> 00:55:44,541
Je hebt me vervloekt.
994
00:55:45,708 --> 00:55:47,708
geven is geven
995
00:55:48,583 --> 00:55:51,166
Chuy.
-Ik speel niet.
996
00:55:51,250 --> 00:55:53,958
Stop met smeken om aandacht.
Pak een cadeautje.
997
00:55:54,041 --> 00:55:57,500
Ik heb geen cadeau nodig,
ik ben net als Boeddha. Ik geef.
998
00:55:57,583 --> 00:56:02,041
geven is geven…
999
00:56:07,666 --> 00:56:13,000
er is er een jarig…
1000
00:56:14,791 --> 00:56:18,333
DE VOLGENDE KERSTAVOND…
1001
00:56:18,416 --> 00:56:23,208
Waarom bid je, jongen?
Sinds wanneer ben jij religieus?
1002
00:56:23,958 --> 00:56:26,958
Ik begon te bidden
zodat ze me niet slaan op school.
1003
00:56:27,583 --> 00:56:29,500
Wat? Word je nog steeds gepest?
1004
00:56:31,333 --> 00:56:33,416
Ook op de nieuwe school?
-Nieuwe school?
1005
00:56:33,500 --> 00:56:37,458
Ik vraag je al een jaar
om me over te plaatsen.
1006
00:56:55,333 --> 00:56:56,541
Diva-fee?
1007
00:56:58,458 --> 00:56:59,583
Ben je nu rabbijn?
1008
00:56:59,666 --> 00:57:03,625
Ik had een joods vriendje,
ik moest me bekeren om te kunnen daten.
1009
00:57:03,708 --> 00:57:08,958
Jij bent niet joods. Wat doe je hier?
-Ik neem nu ieders advies aan.
1010
00:57:09,041 --> 00:57:12,250
Je bent verdwaald?
-Ja, verdwaald in jouw kerst.
1011
00:57:12,333 --> 00:57:14,208
In mijn kerst?
-Ja, jouw kerst.
1012
00:57:14,291 --> 00:57:17,208
Anderen de schuld geven lost niets op.
1013
00:57:17,291 --> 00:57:19,833
Wat moet ik doen? Ik ben verdwaald.
1014
00:57:19,916 --> 00:57:22,208
We hebben karma gedaan, de Kerstman.
1015
00:57:22,291 --> 00:57:24,166
Wat moet ik doen?
1016
00:57:24,750 --> 00:57:29,291
Als wij Joden antwoorden nodig hebben,
wenden we ons tot de Bijbel.
1017
00:57:29,916 --> 00:57:33,250
Bidden. Als we met God
willen praten, bidden we.
1018
00:57:33,333 --> 00:57:35,750
Als we hem willen bedanken, bidden we.
1019
00:57:35,833 --> 00:57:38,041
Bid, Chuy.
-Juist. Ja.
1020
00:57:38,541 --> 00:57:39,416
Bid.
1021
00:57:40,041 --> 00:57:43,041
Moet ik het eten zegenen?
-Als je wilt.
1022
00:57:44,416 --> 00:57:46,541
Moet ik op m'n knieën naar de kerk?
1023
00:57:46,625 --> 00:57:50,500
Dat is geen joodse traditie,
maar als je wilt.
1024
00:58:02,125 --> 00:58:05,416
Wees gegroet Maria,
vol van genade, de Heer is met U.
1025
00:58:05,500 --> 00:58:07,833
Gij zijt de gezegende onder de vrouwen…
1026
00:58:07,916 --> 00:58:10,250
…en gezegend is Jezus,
de vrucht van Uw schoot.
1027
00:58:10,333 --> 00:58:13,666
Heilige Maria,
Moeder van God, bid voor ons, zondaars…
1028
00:58:13,750 --> 00:58:16,583
…nu en in het uur van onze dood. Amen.
1029
00:58:16,666 --> 00:58:19,916
Wees gegroet Maria,
vol van genade, de Heer is met U.
1030
00:58:20,000 --> 00:58:22,333
Gij zijt de gezegende onder de vrouwen…
1031
00:58:22,416 --> 00:58:24,958
…en gezegend is Jezus,
de vrucht van Uw schoot.
1032
00:58:25,041 --> 00:58:28,166
Heilige Maria,
Moeder van God, bid voor ons, zondaars…
1033
00:58:33,916 --> 00:58:37,541
er is er een jarig…
1034
00:58:37,625 --> 00:58:40,041
Nee.
1035
00:58:41,583 --> 00:58:43,750
NOG EEN JAAR LATER…
1036
00:58:43,833 --> 00:58:46,250
Hou op met deze nachtmerrie.
1037
00:58:50,500 --> 00:58:51,833
Lieverd.
-Ja?
1038
00:58:51,916 --> 00:58:52,833
De cadeautjes.
1039
00:58:53,416 --> 00:58:57,041
Ja, ik ga naar het winkelcentrum
en laat mijn geld stelen.
1040
00:58:57,125 --> 00:58:59,916
Dag.
-Wacht even, ik wil met je praten.
1041
00:59:00,000 --> 00:59:01,916
Chuy, wacht.
-Wat?
1042
00:59:02,000 --> 00:59:06,375
Je broer belde. Hij neemt
twee meisjes mee. Niet één, twee.
1043
00:59:07,750 --> 00:59:08,916
Waar is dat ding?
1044
00:59:09,000 --> 00:59:14,291
Ik heb hem al jaren niet opgehangen,
jij zei dat het Amerikaanse onzin was.
1045
00:59:15,708 --> 00:59:17,958
Het is je verjaardag, en kerst.
1046
00:59:18,541 --> 00:59:21,666
Wees niet verbitterd dit jaar.
We houden van je.
1047
00:59:21,750 --> 00:59:23,583
Oké. Dag.
-Kop op.
1048
00:59:45,875 --> 00:59:48,416
Welkom, waar wilt u een iMaster in worden?
1049
00:59:50,166 --> 00:59:51,250
Conrado?
1050
00:59:51,333 --> 00:59:56,041
Hij is in zijn kantoor. Hoe kan ik helpen?
-Nee. Hij staat achter je.
1051
00:59:56,125 --> 00:59:58,166
Bedankt, Miriam. Ik help hem wel.
1052
00:59:58,250 --> 00:59:59,250
Bedankt, Miriam.
1053
01:00:00,666 --> 01:00:06,083
Steve Jobs zou supertrots op je zijn.
-Bedankt dat je dat zegt.
1054
01:00:07,000 --> 01:00:11,041
Ik had nooit gedacht je hier te zien.
-Het spijt me hoe het eindigde.
1055
01:00:11,125 --> 01:00:15,458
Ja, wat jammer van Legendes.
Ik was verdrietig toen ik het hoorde.
1056
01:00:15,958 --> 01:00:17,500
Het was een harde klap.
1057
01:00:17,583 --> 01:00:22,958
Ik denk nog steeds dat bedrijven
kansen hebben in de digitale wereld.
1058
01:00:23,583 --> 01:00:24,666
Echt niet.
1059
01:00:25,541 --> 01:00:27,750
Legendes is geschiedenis. 'Digitaal.'
1060
01:00:29,291 --> 01:00:32,125
Je moet een van mijn lessen volgen.
1061
01:00:32,208 --> 01:00:34,000
Je kunt een iMaster worden.
1062
01:00:34,083 --> 01:00:34,916
Wat?
1063
01:00:35,000 --> 01:00:36,083
Nee, Conrado.
1064
01:00:36,875 --> 01:00:39,291
Ik ben te oud om een iMaster te zijn.
1065
01:00:39,375 --> 01:00:44,333
Ik bedenk wel een nieuw bedrijf
of wacht en kijk hoe het Daniela vergaat.
1066
01:00:45,625 --> 01:00:48,583
Braulio de León
is haar investeerder, toch?
1067
01:00:50,583 --> 01:00:52,000
Ja..
-Hij is een God.
1068
01:00:52,500 --> 01:00:56,000
Hij heeft hierin geïnvesteerd.
We openen onze vierde winkel.
1069
01:00:56,500 --> 01:00:57,916
Wauw. Wat een hond.
1070
01:00:58,916 --> 01:01:00,291
Meer… wat een leeuw.
1071
01:01:01,500 --> 01:01:02,333
Hé.
1072
01:01:05,750 --> 01:01:08,166
Wat als ik je vraag samen te werken?
1073
01:01:08,250 --> 01:01:09,375
Echt?
1074
01:01:10,250 --> 01:01:11,500
Zou je dat voor me doen?
1075
01:01:12,291 --> 01:01:13,916
In de geest van Kerstmis.
1076
01:01:15,083 --> 01:01:15,958
Conrado.
1077
01:01:16,958 --> 01:01:18,416
Dat zou geweldig zijn.
1078
01:01:19,333 --> 01:01:20,250
Bedankt.
1079
01:01:22,458 --> 01:01:25,583
En als je hard werkt…
1080
01:01:25,666 --> 01:01:28,791
…word je de Medewerker van de Maand.
1081
01:01:28,875 --> 01:01:30,500
MEDEWERKER VAN DE MAAND
1082
01:01:30,625 --> 01:01:32,083
Het was leuk je te zien.
1083
01:01:32,166 --> 01:01:36,666
Vergeet Miriam niet te bellen
voor een sollicitatie.
1084
01:01:38,708 --> 01:01:40,125
Trouwens…
1085
01:01:41,000 --> 01:01:42,041
…gefeliciteerd.
1086
01:01:54,541 --> 01:01:57,000
er is er een jarig…
1087
01:01:57,083 --> 01:01:57,958
NOG EEN…
1088
01:01:58,041 --> 01:02:00,583
Haal me hier weg.
1089
01:02:03,125 --> 01:02:05,291
Nee. Hoezo, pescotariër?
1090
01:02:05,375 --> 01:02:07,833
Echt niet. Eet dat op.
1091
01:02:07,916 --> 01:02:09,833
Maar mam…
-Hé, vergeet niet de…
1092
01:02:09,916 --> 01:02:11,041
Ja, de cadeautjes.
1093
01:02:34,750 --> 01:02:36,541
Kijk, pap.
-Wat is er, lieverd?
1094
01:02:37,250 --> 01:02:38,625
Ik heb een nieuwe trui.
1095
01:02:39,125 --> 01:02:40,458
Dat is mooi.
-Toch?
1096
01:02:40,541 --> 01:02:42,291
Ik moet ook veranderen.
1097
01:02:42,375 --> 01:02:44,750
Wacht, het label.
-Nee, papa.
1098
01:02:45,333 --> 01:02:47,291
Waarom heb die eraf gehaald?
-Wat?
1099
01:02:47,375 --> 01:02:49,958
Waarom niet?
-Zodat hij terug kan.
1100
01:02:50,041 --> 01:02:54,000
Terugbrengen? Je vond hem mooi.
-Ik wil het geld terug…
1101
01:02:54,083 --> 01:02:55,958
…of ruilen voor iets anders.
1102
01:02:56,791 --> 01:02:57,708
Waarom?
1103
01:02:58,208 --> 01:02:59,708
Zo werkt dat, papa.
1104
01:02:59,791 --> 01:03:00,875
Werkt wat?
1105
01:03:00,958 --> 01:03:05,833
Iedereen doet het. Je geeft het item
terug en je krijgt je geld terug.
1106
01:03:05,916 --> 01:03:08,875
Als iemand gaat betalen,
liever zij dan ik. Toch?
1107
01:03:22,750 --> 01:03:25,708
Tante. Oom. Vrolijk kerstfeest.
1108
01:03:26,291 --> 01:03:27,833
Broer. Kom binnen.
1109
01:03:28,625 --> 01:03:29,458
Gefeliciteerd.
1110
01:03:30,250 --> 01:03:33,291
Mam, pap. Vrolijk kerstfeest.
-Gefeliciteerd, zoon.
1111
01:03:34,125 --> 01:03:36,041
Zusje, je ziet er geweldig uit.
1112
01:03:36,125 --> 01:03:38,083
Fijne kerst.
1113
01:03:38,166 --> 01:03:39,541
Gefeliciteerd.
1114
01:04:26,708 --> 01:04:31,041
Alleen jij deze keer?
-Ze zijn je lange gezicht beu, Chuy.
1115
01:04:33,458 --> 01:04:34,500
Gefeliciteerd.
1116
01:04:34,583 --> 01:04:36,458
EN NOG EEN…
1117
01:04:42,708 --> 01:04:45,625
Wat is er, jongen?
-De jongens op school weer.
1118
01:04:47,625 --> 01:04:50,458
Wat moet er gebeuren
om van school te veranderen?
1119
01:04:54,416 --> 01:04:56,416
Ik weet wat je nodig hebt. Kom.
1120
01:04:56,500 --> 01:04:58,041
Kleed je om. Kom mee.
1121
01:05:01,708 --> 01:05:04,708
Ik haat dit, sinds ik
geblesseerd raakte bij karate.
1122
01:05:04,791 --> 01:05:06,500
Rustig.
1123
01:05:06,583 --> 01:05:09,583
Ik ga je voorstellen
aan de kampioen. Alles goed?
1124
01:05:11,125 --> 01:05:12,916
Hoe is het, Chuy?
-Hoe is het?
1125
01:05:13,000 --> 01:05:14,958
Heel goed, en jij?
-Wat bezorgd.
1126
01:05:15,041 --> 01:05:17,583
Waarom? Wacht, ik kom eraan.
1127
01:05:17,666 --> 01:05:18,500
Oké.
1128
01:05:20,000 --> 01:05:21,833
Hé, Chuy.
-Hoe is het, kampioen?
1129
01:05:22,333 --> 01:05:24,375
Mijn zoon wordt gepest.
1130
01:05:24,458 --> 01:05:26,791
Wat? Dat is niet mogelijk.
-Toch?
1131
01:05:26,875 --> 01:05:29,041
Ik zal je wat goede moves leren.
1132
01:05:30,000 --> 01:05:31,500
Hou je handen omhoog, zo.
1133
01:05:32,125 --> 01:05:33,583
Beweeg, vuisten hoog.
1134
01:05:38,583 --> 01:05:41,500
Luister naar hem. Vuisten omhoog.
-Omhoog.
1135
01:05:41,583 --> 01:05:45,166
Leer het hem. Dit is zelfverdediging.
-Is dit wat je wilt?
1136
01:05:45,250 --> 01:05:46,666
Dat ik ga vechten?
1137
01:05:47,458 --> 01:05:48,416
Nee, jongen.
1138
01:05:49,750 --> 01:05:52,916
Ik wil dat je jezelf leert verdedigen.
1139
01:05:54,458 --> 01:05:56,833
Dit is tijdverspilling.
-Wat?
1140
01:05:56,916 --> 01:05:57,750
Waarom?
1141
01:05:58,916 --> 01:06:00,000
Je snapt het niet.
1142
01:06:00,583 --> 01:06:01,458
Wat?
1143
01:06:02,333 --> 01:06:04,000
Je kijkt, maar ziet me niet.
1144
01:06:05,541 --> 01:06:06,958
Wat zie ik niet?
1145
01:06:07,541 --> 01:06:08,375
Óscar.
1146
01:06:08,458 --> 01:06:11,625
Rustig. Niet alles
kan worden opgelost met vechten.
1147
01:06:31,125 --> 01:06:35,458
24 DECEMBER
KERSTAVOND
1148
01:06:48,041 --> 01:06:49,166
Goedemorgen.
1149
01:06:50,000 --> 01:06:51,916
Gefeliciteerd.
1150
01:06:53,416 --> 01:06:54,791
Geen taart vandaag?
1151
01:06:58,250 --> 01:07:01,916
Wat doe je, Konijntje?
-Ik betaal gewoon belasting.
1152
01:07:03,791 --> 01:07:04,750
Waar is Óscar?
1153
01:07:05,541 --> 01:07:07,666
Wat wordt het dit jaar, papa?
1154
01:07:07,750 --> 01:07:10,625
Gaan we op onze knieën, in de kerk?
-Wat heb jij?
1155
01:07:10,708 --> 01:07:11,541
Wat?
1156
01:07:11,625 --> 01:07:13,541
Sinds wanneer ben je zo cynisch?
1157
01:07:14,250 --> 01:07:17,291
Op wie lijk ik, denk je?
-Wacht even.
1158
01:07:17,375 --> 01:07:19,416
Wat is er met jou?
-Hoe bedoel je?
1159
01:07:20,291 --> 01:07:22,833
Jij was nooit zo.
-Hoe was ik?
1160
01:07:23,375 --> 01:07:24,958
Ik weet het niet, anders.
1161
01:07:25,041 --> 01:07:27,958
Ik snap het.
-Ja, anders. Je was een lief meisje.
1162
01:07:28,583 --> 01:07:30,583
Nu ben je verbitterd.
1163
01:07:30,666 --> 01:07:33,583
Ach, zo is het leven.
-Nee, dat is niet waar.
1164
01:07:35,333 --> 01:07:37,583
Weten jullie wat? Dit eindigt vandaag.
1165
01:07:38,125 --> 01:07:39,625
Wacht even.
1166
01:07:41,583 --> 01:07:42,750
Chuy. Jesús.
1167
01:07:43,250 --> 01:07:45,416
Wat?
-Ga je weer weg?
1168
01:07:45,500 --> 01:07:48,041
Sorry, maar dit duurt al te lang.
1169
01:07:48,875 --> 01:07:50,791
Ja, je hebt gelijk.
1170
01:08:43,875 --> 01:08:45,708
Hé.
1171
01:08:45,791 --> 01:08:49,333
Niet op de cadeaus.
Ze zijn van papier-maché, ze gaan kapot.
1172
01:08:49,416 --> 01:08:50,750
Wat doe jij hier?
1173
01:08:51,250 --> 01:08:53,125
Wat voor fee ben jij?
1174
01:08:53,208 --> 01:08:56,166
Het soort dat verschijnt
als je ze nodig hebt.
1175
01:08:56,250 --> 01:09:00,500
Ik heb jou net zo hard nodig
als ik nog een kerst nodig heb.
1176
01:09:00,583 --> 01:09:02,916
Je hebt me nodig
om de betovering te verbreken.
1177
01:09:03,000 --> 01:09:04,291
Doe dat dan.
1178
01:09:04,875 --> 01:09:07,541
Weet je wat me het meest raakt?
1179
01:09:07,625 --> 01:09:12,125
Ik heb je gezegd wat je moet doen,
en je doet alles behalve dat.
1180
01:09:12,208 --> 01:09:17,416
Waar heb je het over? Ik deed precies
wat je vroeg, in al je vermommingen.
1181
01:09:17,500 --> 01:09:19,916
Ten eerste zijn het geen vermommingen.
1182
01:09:20,000 --> 01:09:21,000
Zo kleed ik me.
1183
01:09:21,083 --> 01:09:23,166
Wat heb ik je aangedaan?
1184
01:09:23,250 --> 01:09:26,208
Je hebt mij niets aangedaan,
maar je familie?
1185
01:09:26,291 --> 01:09:28,208
Je hebt m'n familie gestolen.
1186
01:09:28,291 --> 01:09:30,333
Waarom zou ik dat doen?
1187
01:09:30,416 --> 01:09:33,583
Ik zie ze niet
voor me werken als assistent-dwergen.
1188
01:09:33,666 --> 01:09:36,791
Nee, je duwde ze zelf weg.
Al voor de betovering.
1189
01:09:36,875 --> 01:09:42,000
De spreuk was om je te laten zien
wat er zou gebeuren als je niet verandert.
1190
01:09:42,083 --> 01:09:44,791
Je hebt de afgelopen
kerstavonden geprobeerd…
1191
01:09:44,875 --> 01:09:47,666
…de spreuk ongedaan te maken.
Je bent niet veranderd.
1192
01:09:48,291 --> 01:09:49,250
Niet?
1193
01:09:49,333 --> 01:09:51,666
Doe alsof dit een universiteit is…
1194
01:09:51,750 --> 01:09:56,125
…en de professor vraagt
welk cijfer je verdient.
1195
01:09:56,208 --> 01:09:58,208
Wat zou jij jezelf geven? 100%?
1196
01:09:58,291 --> 01:09:59,666
Misschien niet 100%…
1197
01:09:59,750 --> 01:10:00,625
90%?
1198
01:10:02,166 --> 01:10:03,625
Nou…
1199
01:10:03,708 --> 01:10:05,000
80%?
1200
01:10:05,083 --> 01:10:06,333
Oké, 80%.
1201
01:10:06,416 --> 01:10:09,750
Kom op, 80%?
1202
01:10:09,833 --> 01:10:11,166
Ja. Dat zou ik zeggen.
1203
01:10:11,250 --> 01:10:14,208
Ik ben de leraar,
ik zou je 50 procent geven.
1204
01:10:14,291 --> 01:10:15,708
Laat je me zakken?
1205
01:10:15,791 --> 01:10:19,541
Ja. Je bent
de slechtste leerling van m'n leven.
1206
01:10:19,625 --> 01:10:20,916
Nee, wacht even.
1207
01:10:21,875 --> 01:10:23,541
50% en 80%…
1208
01:10:23,625 --> 01:10:26,708
…dat is 130.
Gedeeld door twee, dat is 65%.
1209
01:10:26,791 --> 01:10:29,000
Ik slaag. Nauwelijks, maar ik slaag.
1210
01:10:29,500 --> 01:10:32,541
Prima. Je logica werkt, maar…
1211
01:10:32,625 --> 01:10:34,166
…je hebt niets geleerd.
1212
01:10:34,250 --> 01:10:38,208
Wat? Ik heb iets geleerd.
Haal me hier alsjeblieft weg.
1213
01:10:38,291 --> 01:10:39,125
Oké.
1214
01:10:39,208 --> 01:10:43,416
Je zult kerst niet meer herbeleven.
Maar je zult het niet leuk vinden.
1215
01:10:44,625 --> 01:10:46,791
Haal je de betovering weg…
1216
01:10:46,875 --> 01:10:48,833
…of zit je met me te sollen?
1217
01:10:49,416 --> 01:10:50,250
Ben je zover?
1218
01:10:51,750 --> 01:10:55,125
Waardeer je familie in het heden…
1219
01:10:55,208 --> 01:10:57,500
…en in de toekomst die wacht.
1220
01:10:57,583 --> 01:10:59,666
Verplaats je in andermans schoenen.
1221
01:11:00,416 --> 01:11:01,541
Oké.
1222
01:11:01,625 --> 01:11:03,708
Kerstmis, o Kerstmis…
1223
01:11:04,333 --> 01:11:06,291
…witte Kerstmis.
1224
01:11:06,375 --> 01:11:10,750
Een dag vol geluk en vreugde.
1225
01:11:11,375 --> 01:11:15,500
Ik zal ook zingen met Kerstmis. Hé.
1226
01:11:16,125 --> 01:11:16,958
Zing je?
1227
01:11:17,041 --> 01:11:18,416
Wees stil.
1228
01:11:18,500 --> 01:11:21,708
Noord, zuid, oost, west.
1229
01:11:21,791 --> 01:11:23,708
De tijd is om.
1230
01:11:24,291 --> 01:11:26,625
Abracadabra en…
1231
01:11:43,625 --> 01:11:45,041
Bedankt, diva-fee.
1232
01:11:45,583 --> 01:11:46,875
GEEN KERSTAVOND MEER…
1233
01:11:46,958 --> 01:11:48,583
Buren. Lang leve de liefde.
1234
01:11:48,666 --> 01:11:50,833
Goedemiddag.
-Fijne kerst.
1235
01:11:50,916 --> 01:11:51,916
Waar is m'n auto?
1236
01:11:53,083 --> 01:11:54,958
Juist, het kerstdiner.
1237
01:11:56,500 --> 01:11:57,333
Taxi.
1238
01:11:59,500 --> 01:12:03,208
Bedankt, Saúl.
Het beste. Vrolijk kerstfeest.
1239
01:12:03,916 --> 01:12:05,708
Vrolijk kerstfeest, buurvrouw.
1240
01:12:05,791 --> 01:12:06,666
Buurman.
1241
01:12:08,166 --> 01:12:10,666
Fijne kerst. Het leven is kort, geniet.
1242
01:12:11,250 --> 01:12:12,541
feliz navidad
1243
01:12:13,333 --> 01:12:14,666
Vrolijk kerstfeest.
1244
01:12:24,125 --> 01:12:27,291
Arturo, wat leuk.
-Wat doe je hier, Jesús?
1245
01:12:27,375 --> 01:12:29,041
Hoe bedoel je?
-Daniela.
1246
01:12:29,125 --> 01:12:30,083
Ik kom eten.
1247
01:12:30,166 --> 01:12:31,000
Daniela.
1248
01:12:32,833 --> 01:12:33,708
Wat is er?
1249
01:12:33,791 --> 01:12:34,625
Wat?
1250
01:12:34,708 --> 01:12:35,541
Liefje.
1251
01:12:36,041 --> 01:12:38,833
De betovering is verbroken.
Laten we het vieren.
1252
01:12:38,916 --> 01:12:40,958
Nee, Chuy. We moeten praten.
1253
01:12:41,500 --> 01:12:42,333
Oké.
1254
01:12:44,083 --> 01:12:45,125
Ik sprak een advocaat.
1255
01:12:46,958 --> 01:12:48,000
Wat?
1256
01:12:48,625 --> 01:12:50,708
Ik wil scheiden.
1257
01:12:52,208 --> 01:12:53,833
Hoe bedoel je, scheiden?
1258
01:12:54,333 --> 01:12:55,166
Ik bedoel…
1259
01:12:56,416 --> 01:12:58,041
Zomaar? Opeens?
1260
01:12:58,125 --> 01:13:00,250
Niet opeens, Jesús.
1261
01:13:00,333 --> 01:13:01,958
Ik heb alles geprobeerd.
1262
01:13:02,041 --> 01:13:04,625
Ik wilde dat dit zou werken.
1263
01:13:04,708 --> 01:13:07,916
Maar, ik ben er nu.
1264
01:13:08,000 --> 01:13:12,041
Je was gefocust op wat je niet had,
in plaats van op wat je wel had.
1265
01:13:13,166 --> 01:13:14,708
Je bent alles kwijt.
1266
01:13:29,375 --> 01:13:30,291
Het is voorbij.
1267
01:13:36,708 --> 01:13:37,958
Hoezo is het voorbij?
1268
01:13:42,000 --> 01:13:42,833
Maar…
1269
01:13:45,500 --> 01:13:46,458
Daniela.
1270
01:14:26,333 --> 01:14:29,666
Niet zo, diva-fee.
1271
01:14:51,625 --> 01:14:53,166
Wie is het?
-Chuy, papa.
1272
01:14:55,500 --> 01:14:57,208
Zoon.
-Papa.
1273
01:15:00,625 --> 01:15:01,791
Wat een verrassing.
1274
01:15:02,375 --> 01:15:03,208
Ja.
1275
01:15:03,708 --> 01:15:05,333
Het diner werd gecanceld…
1276
01:15:05,875 --> 01:15:08,375
…dus wilde ik
naar m'n twee liefste mensen.
1277
01:15:11,625 --> 01:15:12,583
Twee?
1278
01:15:14,083 --> 01:15:15,666
Wat?
-Kom binnen.
1279
01:15:30,416 --> 01:15:31,541
Je had gelijk.
1280
01:15:33,083 --> 01:15:35,083
Dit was echt je laatste jaar.
1281
01:15:36,875 --> 01:15:40,166
Mijn laatste woorden waren
dat ik haar kaassaus niet lekker vond.
1282
01:15:41,208 --> 01:15:45,500
Nee, dat was niet alles.
Je zei nog veel meer.
1283
01:15:47,083 --> 01:15:48,041
Ja, maar…
1284
01:15:51,708 --> 01:15:53,958
Waarom ben je nu zo sentimenteel?
1285
01:15:54,833 --> 01:15:57,041
Het is meer dan tien maanden geleden.
1286
01:15:59,625 --> 01:16:01,291
Ja, maar…
1287
01:16:02,000 --> 01:16:04,375
…dit is onze eerste kerst zonder haar.
1288
01:16:09,458 --> 01:16:14,000
Het is alsof ze
een paar keer per jaar sterft.
1289
01:16:15,666 --> 01:16:16,666
Dat is waar.
1290
01:16:18,250 --> 01:16:20,375
Ik voel me net zo.
1291
01:16:23,291 --> 01:16:24,291
Iedere dag.
1292
01:16:45,041 --> 01:16:45,875
Wauw.
1293
01:16:48,041 --> 01:16:50,958
Ze verkopen graag het idee
van een gelukkig gezin.
1294
01:16:51,541 --> 01:16:52,750
Zoiets bestaat niet.
1295
01:16:53,416 --> 01:16:55,166
Omdat je zo verbitterd bent.
1296
01:16:55,666 --> 01:16:58,500
Je hebt altijd ruzie
met je broers en zussen.
1297
01:16:59,041 --> 01:17:01,416
Noem m'n broer niet eens.
1298
01:17:02,416 --> 01:17:05,291
Jij en mama hebben een nietsnut opgevoed.
1299
01:17:06,375 --> 01:17:07,416
Nee.
1300
01:17:07,500 --> 01:17:08,458
Jawel.
1301
01:17:09,208 --> 01:17:12,625
Ik heb nooit begrepen
waarom je hem het stuk grond gaf.
1302
01:17:15,500 --> 01:17:18,791
Bezittingen zijn er
om te helpen in tijden van nood.
1303
01:17:19,916 --> 01:17:23,291
Snap je niet
dat je broer helemaal blut was?
1304
01:17:23,375 --> 01:17:27,625
Ik kon hem niet op straat zetten.
Die grond was voor wie het nodig had.
1305
01:17:29,000 --> 01:17:30,583
Hij zat er slecht bij.
1306
01:17:31,416 --> 01:17:34,333
Ik ben zijn baas niet, ik ben zijn vader.
1307
01:17:35,458 --> 01:17:37,625
Ik had ook een vader nodig.
-Wat?
1308
01:17:37,708 --> 01:17:41,166
Denk aan al die keren
dat je mijn verjaardag vergat.
1309
01:17:41,250 --> 01:17:43,583
Wat? Waarom dat gezicht?
1310
01:17:43,666 --> 01:17:45,750
Weet je nog toen ik zes was?
1311
01:17:45,833 --> 01:17:48,958
Die dag vergat je mijn verjaardag.
1312
01:17:49,875 --> 01:17:52,458
De dag ging voorbij
en niemand besefte het.
1313
01:17:52,541 --> 01:17:56,833
Natuurlijk, toen ik huilde
bij het eten wist je het opeens weer.
1314
01:17:57,333 --> 01:18:01,416
Als troost gaf je me dit oude horloge.
1315
01:18:01,916 --> 01:18:03,541
Ik vind hem niet eens mooi.
1316
01:18:04,750 --> 01:18:09,166
Je bent graag het slachtoffer.
Als dat je probleem is, ben je gezegend.
1317
01:18:10,708 --> 01:18:13,625
En als je hem niet mooi vindt,
draag je hem niet.
1318
01:18:21,000 --> 01:18:24,750
26 DECEMBER
1319
01:18:34,041 --> 01:18:35,166
Wat is er, Conrado?
1320
01:18:35,708 --> 01:18:38,250
Waar zit je? Je zou hier om 7.00 uur zijn.
1321
01:18:46,500 --> 01:18:48,208
Welkom bij iMasters.
1322
01:19:07,000 --> 01:19:07,916
Hallo, lieverd.
1323
01:19:09,000 --> 01:19:12,083
Wil je iets met me eten?
-Nee, papa. Bel mijn broer.
1324
01:19:13,500 --> 01:19:17,500
Je broer neemt niet op.
-Bel mama en maak het goed.
1325
01:19:44,500 --> 01:19:48,000
Pardon, hoeveel kosten deze?
-Honderd peso's, meneer.
1326
01:19:48,500 --> 01:19:51,375
Mag ik ze hebben?
-Zeker, ze zijn erg mooi.
1327
01:19:51,500 --> 01:19:55,041
27 DECEMBER
1328
01:19:57,333 --> 01:19:59,583
ZIJ DIE JE KENDEN, HIELDEN VAN JE.
1329
01:19:59,666 --> 01:20:00,583
Hoi, mama.
1330
01:20:02,875 --> 01:20:04,541
Je bent te vroeg vertrokken.
1331
01:20:09,458 --> 01:20:10,291
Vergeef me.
1332
01:20:14,750 --> 01:20:17,083
Omdat ik geen geduld met je had…
1333
01:20:20,541 --> 01:20:22,500
…omdat ik tegen je uitviel.
1334
01:20:27,500 --> 01:20:29,041
Je was zo'n goede moeder.
1335
01:20:34,083 --> 01:20:35,416
Vergeef me, want…
1336
01:20:37,375 --> 01:20:41,916
…al is mijn familie
een stel vrijbuiters die altijd vechten…
1337
01:20:43,916 --> 01:20:45,416
…ze zijn ook liefhebbend.
1338
01:20:56,416 --> 01:20:57,583
Ik ben gezegend.
1339
01:21:02,125 --> 01:21:05,000
Ik wou dat je hier was…
1340
01:21:06,416 --> 01:21:09,541
…zodat ik je kalkoen
met kaassaus kon eten.
1341
01:21:15,541 --> 01:21:16,541
Ik mis je.
1342
01:21:26,500 --> 01:21:30,166
Is alles oké? Je bericht verontrustte me.
Het klonk dringend.
1343
01:21:31,166 --> 01:21:32,750
Weet ik.
-Alles in orde?
1344
01:21:32,833 --> 01:21:39,000
Ik heb nagedacht over
al onze ruzies en meningsverschillen…
1345
01:21:39,708 --> 01:21:41,791
…en vanwege mama…
1346
01:21:42,500 --> 01:21:44,791
We moeten het testament aanpassen…
1347
01:21:45,708 --> 01:21:47,541
…en de akte van het stuk grond.
1348
01:21:47,625 --> 01:21:48,458
Oké.
1349
01:21:49,041 --> 01:21:53,000
Waar denk je aan?
Moet het op ons beider naam…
1350
01:21:53,625 --> 01:21:55,000
…of alleen die van jou?
1351
01:21:55,916 --> 01:21:57,916
Het moet op jouw naam staan.
1352
01:21:59,041 --> 01:22:00,875
Jij maakt er beter gebruik van.
1353
01:22:02,208 --> 01:22:03,750
Echt?
-Echt.
1354
01:22:36,833 --> 01:22:41,500
28 DECEMBER
1355
01:22:47,500 --> 01:22:48,875
O, Chuy.
1356
01:23:06,041 --> 01:23:06,875
Hallo.
1357
01:23:08,541 --> 01:23:13,333
Ik wil Daniela spreken.
-Sorry, maar we mogen u niet binnen laten.
1358
01:23:14,041 --> 01:23:15,208
Het is belangrijk.
1359
01:23:15,291 --> 01:23:17,250
Ik mag u niet binnen laten.
1360
01:23:17,333 --> 01:23:21,416
Help, alsjeblieft. Ik moet haar spreken.
-Dat kan ik niet. Ze zei nee.
1361
01:23:28,875 --> 01:23:31,833
Meiden, laat ons even?
1362
01:23:33,791 --> 01:23:34,625
Bedankt.
1363
01:23:36,791 --> 01:23:37,791
Bedankt.
1364
01:23:38,500 --> 01:23:40,125
Ik ben hier.
1365
01:23:41,791 --> 01:23:42,625
Wat is dat?
1366
01:23:44,041 --> 01:23:45,000
Het is voor jou.
1367
01:23:45,666 --> 01:23:47,333
Ik noem je altijd Konijntje.
1368
01:23:48,166 --> 01:23:50,041
Ja. Bedankt.
1369
01:23:51,916 --> 01:23:55,000
Daniela, vergeef me.
Vergeef me, al is het maar even.
1370
01:23:55,083 --> 01:23:58,750
'Vergeef me.' Dat zijn maar woorden.
Wat moet ik daarmee?
1371
01:23:58,833 --> 01:24:01,041
Dat is alles wat ik nu heb.
1372
01:24:01,625 --> 01:24:03,583
En diepe spijt.
1373
01:24:04,791 --> 01:24:05,625
Eerlijk.
1374
01:24:07,625 --> 01:24:08,458
Chuy.
1375
01:24:09,000 --> 01:24:12,625
Ik was het zat om jou te overtuigen…
1376
01:24:13,791 --> 01:24:17,125
…dat ik capabel ben om iets te doen.
1377
01:24:17,208 --> 01:24:18,291
Vergeef me.
1378
01:24:19,166 --> 01:24:22,916
Ik ben zo trots op je,
op alles wat je hebt bereikt.
1379
01:24:23,916 --> 01:24:26,416
Het is geweldig dat je je droom waarmaakt.
1380
01:24:26,916 --> 01:24:28,791
Je hebt helemaal gelijk.
1381
01:24:31,166 --> 01:24:32,041
Ik had alles…
1382
01:24:32,833 --> 01:24:33,791
…en verloor het.
1383
01:24:35,333 --> 01:24:36,458
Ik wil alleen maar…
1384
01:24:37,375 --> 01:24:39,083
…met jullie eten.
1385
01:24:39,833 --> 01:24:42,208
Samen een kerstdiner nuttigen.
1386
01:24:42,291 --> 01:24:44,666
Jij? Jij wilt een kerstdiner?
1387
01:24:45,250 --> 01:24:46,125
Ja.
1388
01:24:53,166 --> 01:24:54,291
Óscar wil niet.
1389
01:24:55,083 --> 01:24:56,041
Waarom niet?
1390
01:24:56,125 --> 01:24:59,416
Na de scène die je maakte
toen hij uit de kast kwam?
1391
01:24:59,500 --> 01:25:02,916
Ik betwijfel het. Ik snap
dat hij niet belde op je verjaardag.
1392
01:25:05,083 --> 01:25:06,333
Weet je waar hij is?
1393
01:25:16,000 --> 01:25:16,833
Zoon.
1394
01:25:17,791 --> 01:25:18,625
Óscar.
1395
01:25:19,375 --> 01:25:22,583
Ik moet je spreken.
-Wat doe jij hier?
1396
01:25:24,000 --> 01:25:25,583
Excuses aanbieden.
1397
01:25:26,333 --> 01:25:27,791
Waarvoor?
1398
01:25:28,500 --> 01:25:31,166
Voor alles.
-Nee, papa.
1399
01:25:31,666 --> 01:25:33,750
Dat moet echt beter.
1400
01:25:34,416 --> 01:25:35,416
Waarvoor?
1401
01:25:36,250 --> 01:25:40,500
Ik hoorde dat ik niet goed reageerde
toen je me vertelde wat je vertelde.
1402
01:25:40,583 --> 01:25:41,416
Je hoorde?
1403
01:25:41,916 --> 01:25:43,500
Wat zei ik net?
1404
01:25:44,958 --> 01:25:46,041
Vergeef me, zoon.
1405
01:25:47,500 --> 01:25:49,166
Ik reageerde niet goed…
1406
01:25:50,041 --> 01:25:51,416
…toen je zei dat je gay was.
1407
01:25:53,500 --> 01:25:59,000
En dat je bij je vriendje ging wonen.
-Je wilde me naar een stripclub slepen.
1408
01:25:59,625 --> 01:26:05,166
En toen huilde je in het restaurant.
-Waarom vertelde je het in een restaurant?
1409
01:26:05,250 --> 01:26:07,458
Zodat je geen scène zou schoppen.
1410
01:26:07,541 --> 01:26:10,916
Je had beter moeten weten. Je kent me.
1411
01:26:11,000 --> 01:26:13,041
Is dit je excuus?
-Nee.
1412
01:26:14,000 --> 01:26:15,166
Ik bedoel, ja.
1413
01:26:15,916 --> 01:26:16,916
Je hebt…
1414
01:26:18,166 --> 01:26:21,500
…je hele leven geprobeerd
me te veranderen.
1415
01:26:22,416 --> 01:26:23,958
Focuste op wat ik miste.
1416
01:26:24,041 --> 01:26:25,625
Daarom ben ik hier, zoon.
1417
01:26:27,291 --> 01:26:30,875
Om te zeggen dat ik je zie.
Ik waardeer wie je bent.
1418
01:26:32,083 --> 01:26:33,333
Ik hou van je, zoon.
1419
01:26:33,833 --> 01:26:35,250
Vergeef me.
1420
01:26:38,416 --> 01:26:40,541
Wat doe je? Nee, wacht. Zoon.
1421
01:26:41,791 --> 01:26:42,666
Zoon.
1422
01:27:07,625 --> 01:27:08,875
Het spijt me, jongen.
1423
01:27:16,250 --> 01:27:17,708
Ik hou van je.
1424
01:27:20,083 --> 01:27:21,500
Dit is Tommy.
1425
01:27:22,125 --> 01:27:23,375
Hallo, schoonvader.
1426
01:27:23,875 --> 01:27:25,291
Aangenaam, Tommy.
1427
01:27:33,000 --> 01:27:36,083
Ik wil graag een kerstdiner organiseren.
1428
01:27:41,291 --> 01:27:45,208
Waarom zijn jullie hier?
-We maken een kerstdiner.
1429
01:27:45,291 --> 01:27:49,583
Waar heb je het over? Kerstmis is voorbij.
1430
01:27:49,666 --> 01:27:53,083
Ik weet het,
maar we willen het met jou vieren.
1431
01:27:53,166 --> 01:27:58,083
Bedankt, maar ik heb geen honger
en ik ben niet in de stemming.
1432
01:27:58,166 --> 01:27:59,833
Daarom juist.
1433
01:27:59,916 --> 01:28:01,375
We zijn er allemaal.
1434
01:28:02,000 --> 01:28:05,000
Wat er ook gebeurt,
we zullen altijd een gezin zijn.
1435
01:28:05,083 --> 01:28:06,666
Kom, eet met ons mee.
1436
01:28:07,916 --> 01:28:08,750
Kom op.
1437
01:28:13,583 --> 01:28:15,125
Het is wat last-minute…
1438
01:28:15,958 --> 01:28:17,875
Ik wil nog iets zeggen.
1439
01:28:19,291 --> 01:28:22,750
En een toost uitbrengen,
omdat we hier zijn…
1440
01:28:23,666 --> 01:28:25,083
…bij dit kerstdiner…
1441
01:28:25,791 --> 01:28:29,750
…dat ik zo graag wilde.
Het is geen kerst meer, maar bedankt.
1442
01:28:29,833 --> 01:28:34,250
Bedankt, papa,
broer, dat jullie hier zijn.
1443
01:28:35,000 --> 01:28:37,291
En iedereen die dit mogelijk maakt.
1444
01:28:37,375 --> 01:28:38,291
Bedankt.
1445
01:28:38,375 --> 01:28:39,208
Proost.
1446
01:28:41,416 --> 01:28:43,416
Omdat je hier bent.
1447
01:28:43,500 --> 01:28:46,333
En iedereen die dit mogelijk maakt.
1448
01:28:46,416 --> 01:28:49,458
Proost.
1449
01:28:49,541 --> 01:28:51,250
Tommy, leuk dat je er bent.
-Bedankt.
1450
01:28:51,333 --> 01:28:54,958
Het is gelukt.
1451
01:28:56,125 --> 01:28:58,083
Ze kijkt toe vanuit de hemel.
1452
01:28:59,083 --> 01:29:02,250
Het is gelukt.
1453
01:29:07,291 --> 01:29:10,250
Het is gelukt.
1454
01:29:10,333 --> 01:29:12,458
Wat is er?
-Het is gelukt.
1455
01:29:12,541 --> 01:29:13,750
Eens kijken.
1456
01:29:20,166 --> 01:29:22,541
Eindelijk. Zijn jullie zover?
1457
01:29:22,625 --> 01:29:24,083
Ja.
1458
01:29:24,833 --> 01:29:26,833
Ik mis mama zo erg.
1459
01:29:31,500 --> 01:29:32,708
Geniet van het eten.
1460
01:29:34,375 --> 01:29:35,333
Wat is dat?
1461
01:29:36,500 --> 01:29:38,041
Wat?
-Het is de 28e.
1462
01:30:03,833 --> 01:30:07,958
Papa. Mag ik m'n brief
aan de Kerstman nog aanpassen?
1463
01:30:12,833 --> 01:30:15,416
Kom op. Alsjeblieft, papa.
1464
01:30:16,958 --> 01:30:17,791
Ja, lieverd.
1465
01:30:18,916 --> 01:30:20,041
Ik heb je gehoord.
1466
01:30:21,708 --> 01:30:23,125
Natuurlijk kan dat.
1467
01:30:23,625 --> 01:30:25,708
Ik wil de mijne ook veranderen.
1468
01:30:26,916 --> 01:30:27,750
Ja, kampioen?
1469
01:30:31,916 --> 01:30:34,916
Ik hoop dat jullie
je vader hebben gefeliciteerd.
1470
01:30:35,000 --> 01:30:42,000
er is er een jarig…
1471
01:30:47,000 --> 01:30:49,708
IK HOU ZO VEEL VAN JE, JARIGE JOP.
1472
01:30:56,500 --> 01:31:00,541
Een vriend zei dat ik moest genieten
van de kruimels van het leven.
1473
01:31:00,625 --> 01:31:03,666
Ik weet niet
of dat dagen of jaren geleden was.
1474
01:31:04,750 --> 01:31:05,875
Ik was toen anders.
1475
01:31:05,958 --> 01:31:08,125
Wat is er?
-Heeft u wat kleingeld.
1476
01:31:08,208 --> 01:31:10,666
Kleingeld? Wat dacht je van een baan?
1477
01:31:10,750 --> 01:31:12,875
Kan je ramen lappen? Stap in.
-Oké.
1478
01:31:31,583 --> 01:31:35,166
Ik kon de mensen
die van me hielden niet waarderen.
1479
01:31:36,458 --> 01:31:38,291
Wil je m'n zakenpartner worden?
1480
01:31:39,916 --> 01:31:41,500
Zakenpartner?
-Partner.
1481
01:31:45,541 --> 01:31:48,583
Ik dacht dat Kerstmis een farce was…
1482
01:31:48,666 --> 01:31:51,541
…waarbij iedereen
vol liefde en vrolijkheid was…
1483
01:31:52,250 --> 01:31:54,541
…en dat de volgende dag weer was vergeten.
1484
01:31:54,625 --> 01:31:56,250
Kaassaus.
1485
01:31:56,333 --> 01:32:01,916
Als ik iets heb geleerd is het
dat niet alleen kerst belangrijk is…
1486
01:32:02,000 --> 01:32:05,875
…maar ook de dagen daarna.
1487
01:32:14,208 --> 01:32:16,958
Ik weet wat een onverschillig leven is.
1488
01:32:17,625 --> 01:32:19,291
Ik zou het niemand aanraden.
1489
01:32:20,333 --> 01:32:22,208
Kerstmis is een tijd…
1490
01:32:22,291 --> 01:32:24,875
…om onze naasten te omhelzen…
1491
01:32:24,958 --> 01:32:27,333
…en hen te gedenken die ver weg zijn.
1492
01:32:29,083 --> 01:32:33,000
En ondanks de onzin
die je me hebt horen zeggen…
1493
01:32:33,083 --> 01:32:36,791
…is de wereld
een plek vol vriendelijkheid.
1494
01:32:36,875 --> 01:32:40,666
er is er een jarig…
1495
01:32:40,750 --> 01:32:42,916
Maar dat weten jullie vast al.
1496
01:32:58,041 --> 01:32:59,375
Waar gaan jullie heen?
1497
01:32:59,458 --> 01:33:01,291
Een kerstdiner.
-Mag ik mee?
1498
01:33:02,500 --> 01:33:03,333
Echt?
1499
01:39:44,083 --> 01:39:48,166
Ondertiteld door:
Linda van der Logt-Choufoer