1 00:00:15,250 --> 00:00:17,708 -Kom igen! -Kasta! 2 00:00:18,916 --> 00:00:21,000 -Kom igen! -Kasta! 3 00:00:41,083 --> 00:00:45,625 -Ut på plan. Kom igen, Ricardo. -Kom igen, Ricardo! 4 00:00:45,708 --> 00:00:46,666 -Ut. -Kom igen. 5 00:00:47,375 --> 00:00:48,500 Få se, då! 6 00:00:56,125 --> 00:00:58,458 Kom igen, grabbar! Kom igen! 7 00:00:59,125 --> 00:01:00,833 Kom igen, heja! 8 00:01:08,083 --> 00:01:09,333 Upp! Bra! 9 00:01:09,416 --> 00:01:10,500 Nej! 10 00:01:16,166 --> 00:01:17,708 Hallå! 11 00:01:17,791 --> 00:01:19,125 Det var en foul. 12 00:01:22,125 --> 00:01:24,166 Kom igen, grabbar! 13 00:01:33,166 --> 00:01:34,708 Kom igen, Ricardo! 14 00:01:44,208 --> 00:01:45,916 Kom igen, Richi! 15 00:02:00,875 --> 00:02:01,833 Hallå. 16 00:02:02,333 --> 00:02:04,083 Nej, du kan prata. 17 00:03:00,000 --> 00:03:01,375 Vi ses, Ricardo. 18 00:03:07,583 --> 00:03:10,375 Grattis, hjärtat! 19 00:03:12,250 --> 00:03:15,958 -Bra spelat, lillebror. -Varför ser du så dyster ut? 20 00:03:16,041 --> 00:03:17,250 Jättebra match. 21 00:03:17,333 --> 00:03:20,041 Bara två poäng och jag sabbade nästan matchen. 22 00:03:20,125 --> 00:03:23,250 Var inte så dramatisk. Det viktiga är att ni vann. 23 00:03:24,750 --> 00:03:27,833 -Var är pappa? -I bilen. Du vet hur han är. 24 00:03:27,916 --> 00:03:29,583 Bry dig inte. 25 00:03:29,666 --> 00:03:30,833 Vi kommer! 26 00:03:32,916 --> 00:03:35,833 Här. Gå ut och fira med dina kompisar. 27 00:03:37,500 --> 00:03:38,708 Jag älskar dig. 28 00:03:47,708 --> 00:03:49,166 Jävla skit! 29 00:03:50,125 --> 00:03:52,125 Du har sönder maskinen, Carlos. 30 00:03:52,708 --> 00:03:56,875 Maskinen är het. Låna mig lite mynt, är du snäll. 31 00:03:58,125 --> 00:04:01,125 Jag har spelat upp lönen. Jag kan inte gå hem tomhänt! 32 00:04:01,208 --> 00:04:03,916 -Jag har sagt nej. -Snåle jävel! 33 00:04:04,000 --> 00:04:07,125 -Jag kommer aldrig hit igen! -Sån tur har jag inte… 34 00:04:53,125 --> 00:04:54,875 Bonusomgång! 35 00:05:01,750 --> 00:05:03,000 Du har vunnit! 36 00:05:04,833 --> 00:05:06,083 Första pris! 37 00:05:07,458 --> 00:05:09,208 Du är nummer ett! 38 00:05:39,250 --> 00:05:41,125 -God morgon, Fran. -Chefen. 39 00:05:45,500 --> 00:05:46,625 Sen till Tarragona. 40 00:05:46,708 --> 00:05:50,541 När du ankommer Reus skickar de det direkt till Málaga. 41 00:05:50,625 --> 00:05:54,666 Åk till Tarragona om du vill äta. Jag sa att du kom i dag, men… 42 00:05:58,125 --> 00:06:00,125 -Salva! -God morgon. 43 00:06:00,208 --> 00:06:03,833 -Var i helvete är min lastbil? -Jag trodde att du hade den. 44 00:06:03,916 --> 00:06:07,458 Jag kom just. Jag parkerade den där i går. 45 00:06:07,541 --> 00:06:11,208 -Jag vet inte, jefe. -Inte? Ni flyttade den väl? 46 00:06:11,291 --> 00:06:13,500 Inte vad jag vet. Nej. 47 00:08:02,541 --> 00:08:06,666 JÄRNHANDEN 48 00:08:07,583 --> 00:08:13,083 KAPITEL FYRA KVITT ELLER DUBBELT 49 00:08:17,500 --> 00:08:22,666 Manco står snart inför Sankte Per och ingen vill sitta med Svarte Petter. 50 00:08:22,750 --> 00:08:24,708 Nej, det är mer än så. 51 00:08:24,791 --> 00:08:29,416 Polisjävlarna dök upp under överlämnandet. Specialenheten. 52 00:08:30,208 --> 00:08:31,208 Vad hände? 53 00:08:31,291 --> 00:08:34,083 Vi gjorde oss av med dem på nolltid. 54 00:08:37,125 --> 00:08:43,291 Jag behöver inte förklara vad som händer om vi inte får pengarna. 55 00:08:43,375 --> 00:08:45,208 Nej, det behöver du inte. 56 00:08:45,291 --> 00:08:50,166 Se till att motivera spanjorerna att hitta den jävla containern. 57 00:08:50,250 --> 00:08:53,625 Oroa dig inte, pappa. Du kan lita på mig. På oss. 58 00:08:54,583 --> 00:08:56,208 Var är din bror? 59 00:08:57,250 --> 00:09:01,791 Han ligger. Han mår inte så bra. Han tål inte den spanska maten. 60 00:09:01,875 --> 00:09:05,500 Håll koll på hans fasoner, Lucía. 61 00:09:06,375 --> 00:09:08,416 Det har jag alltid gjort. 62 00:09:08,500 --> 00:09:10,458 Ring när allt är löst. 63 00:09:23,625 --> 00:09:24,833 Ariel. 64 00:09:25,416 --> 00:09:26,750 Mår du bra? 65 00:09:41,375 --> 00:09:44,291 -Carmona. -Läget, Miki? 66 00:09:44,375 --> 00:09:47,458 Du går till samma syltor som när du var polis. 67 00:09:47,541 --> 00:09:50,791 Det finns knappt några såna här kvarterskrogar kvar. 68 00:09:50,875 --> 00:09:54,000 Har du provat deras griskind? Pili är fantastisk. 69 00:09:54,083 --> 00:09:57,000 Pili, ge oss två… - Vad vill du ha? 70 00:09:57,083 --> 00:09:59,791 -Rom. -Två rom och cola. Tack. 71 00:10:00,916 --> 00:10:04,583 -Har du nåt åt mig? Det börjar hetta till. -Ja, nånting. 72 00:10:06,791 --> 00:10:08,833 Den här källan har sällan fel. 73 00:10:08,916 --> 00:10:12,291 Förra veckan uträttade en av mina killar ärenden i hamnen 74 00:10:12,375 --> 00:10:16,583 och tyckte att han såg ett bekant ansikte. Nån som brukade bära uniform. 75 00:10:18,375 --> 00:10:21,250 -Brukade? När? -Det var ett tag sen. 76 00:10:21,333 --> 00:10:23,875 På en fest på polisakademin. 77 00:10:23,958 --> 00:10:29,750 Det låter som ett sammanträffande, men min kollega ägde baren där de hade festen. 78 00:10:30,708 --> 00:10:32,375 Ägde han baren? 79 00:10:33,166 --> 00:10:35,250 -Tack, Pili. -Tack. 80 00:10:36,291 --> 00:10:38,416 För fan, Carmona! 81 00:10:38,500 --> 00:10:41,916 Det måste inte betyda att det är en mullvad. 82 00:10:42,000 --> 00:10:45,458 Många försöker försörja sig efter poliskarriären. Som du. 83 00:10:45,541 --> 00:10:49,083 Jag berättar bara. Det är väl det du betalar mig för? 84 00:10:49,166 --> 00:10:51,750 -Nu får du göra ditt jobb. -Visst. 85 00:10:54,166 --> 00:10:58,666 -Vem är det? Ge mig ett namn. -Jag har inget namn, men nåt ännu bättre. 86 00:11:07,291 --> 00:11:08,541 Vet du vem det är? 87 00:11:32,666 --> 00:11:36,500 Fernando, kan du ta över för mig? Jag tar en kaffe. 88 00:11:43,541 --> 00:11:45,166 Det är nåt på gång. 89 00:11:48,541 --> 00:11:52,166 Ja. Vi får se vem som får ordning på allt. 90 00:11:53,666 --> 00:11:57,375 Familjen Manchado är visst inte så oövervinnelig som de tror. 91 00:11:57,458 --> 00:11:58,875 Ingen är oövervinnerlig. 92 00:12:01,958 --> 00:12:04,291 Víctor, vi behöver dig! 93 00:12:18,708 --> 00:12:19,708 Buongiorno. 94 00:12:25,666 --> 00:12:27,458 Oroa dig inte över pengarna. 95 00:12:28,375 --> 00:12:29,625 De är trygga. 96 00:12:32,833 --> 00:12:36,708 Kan du hålla dem på ditt konto i fem dagar utan att väcka misstankar? 97 00:12:36,791 --> 00:12:39,666 Lugn. Det är ordnat. 98 00:12:41,625 --> 00:12:43,916 -Läget, Bianco? -Chefen. 99 00:12:45,375 --> 00:12:49,083 Jag har nåt viktigt som kan intressera, gällande tsarens post. 100 00:13:10,625 --> 00:13:11,625 De är här nu. 101 00:13:12,458 --> 00:13:14,708 -Juan. -Då gör vi det här. 102 00:13:29,000 --> 00:13:30,291 Här är en. 103 00:13:32,125 --> 00:13:33,375 Och så den här. 104 00:13:42,583 --> 00:13:44,333 Vem ringer han? 105 00:13:49,958 --> 00:13:52,208 -Och kameran där man ser det? -Den här. 106 00:14:16,250 --> 00:14:18,625 -Är det allt? -Tydligen. 107 00:14:18,708 --> 00:14:22,500 -Det är allt vi hittar med Joaquín. -Vad gjorde han där så sent? 108 00:14:22,583 --> 00:14:26,375 Det ser ut som en fälla. Kan vi komma in i hans mobil? 109 00:14:26,458 --> 00:14:28,875 Polisen har den. De analyserar den. 110 00:14:28,958 --> 00:14:32,916 Miki sa att den hade krossats. De får inte fram nånting. 111 00:14:33,000 --> 00:14:37,750 Den som dödade Joaquín har tsarens post. Det kan inte vara en tillfällighet. 112 00:14:37,833 --> 00:14:41,291 De rånade oss och Joaquín blev nästan dödad på hemmaplan! 113 00:14:41,375 --> 00:14:43,208 Nån sköter inte sitt jobb. 114 00:14:44,125 --> 00:14:45,750 Vad fan insinuerar du? 115 00:14:45,833 --> 00:14:47,375 -Fokusera. -Vad säger du? 116 00:14:47,458 --> 00:14:51,875 Lasten kanske inte har lämnat hamnen. Nån borde kolla lastbilarna. 117 00:14:51,958 --> 00:14:54,625 Vi kan inte stoppa all aktivitet i hamnen. 118 00:14:54,708 --> 00:14:57,541 -Vi måste. -Jag tar hand om det. 119 00:14:57,625 --> 00:15:00,791 Jag kollar lastbilarna som åker. Vad är det? 120 00:15:00,875 --> 00:15:02,500 Det är bra. 121 00:15:02,583 --> 00:15:06,500 Néstor, du och jag letar. Om containern är här, hittar vi den. 122 00:15:06,583 --> 00:15:10,916 -Det är en nål i en höstack. -Jag lånar Mikis hundar. 123 00:15:11,000 --> 00:15:14,125 Om det finns droger, hittar vi dem. Kom igen. 124 00:15:21,208 --> 00:15:22,375 Rocío. 125 00:15:22,875 --> 00:15:24,291 -Vad är det? -Har du tid? 126 00:15:24,375 --> 00:15:25,750 Javisst, vad är det? 127 00:15:29,500 --> 00:15:30,541 Vad är det? 128 00:15:37,041 --> 00:15:39,583 -Vad gör Francés här? -Jag vet inte. 129 00:15:40,541 --> 00:15:42,625 Har det hänt nåt? 130 00:15:42,708 --> 00:15:45,625 Kanske. Och det kanske inte är så dumt. 131 00:15:45,708 --> 00:15:47,875 Jag har hört om en langare i Raval. 132 00:15:48,541 --> 00:15:50,041 Han kallas Piñata. 133 00:15:50,625 --> 00:15:56,958 Han har börjat sälj högkvalitativ kola. Deras lager har varit tomma i flera dagar. 134 00:15:57,041 --> 00:15:58,708 Och det de säljer är skit. 135 00:15:59,291 --> 00:16:04,166 Men hans grejer är kanon. Så nytt att det nästan är oblandat. 136 00:16:04,250 --> 00:16:06,791 Säger du att tsarens post kan vara ute? 137 00:16:06,875 --> 00:16:08,083 -För snabbt. -Ja. 138 00:16:08,166 --> 00:16:12,250 Det tar tid att fixa pastan, hitta kockar och en lämplig plats. 139 00:16:12,333 --> 00:16:14,875 Är man desperat nog, så… 140 00:16:15,458 --> 00:16:19,583 Men jag är bara en budbärare. Använd informationen som ni vill. 141 00:16:20,166 --> 00:16:22,875 Våra familjer har alltid varit goda allierade. 142 00:16:23,958 --> 00:16:26,583 Jag hoppas att ni kan lösa problemet snart. 143 00:16:33,166 --> 00:16:37,083 Ändrade planer. Du och Miki kollar varenda vrå av hamnen. 144 00:16:37,166 --> 00:16:39,291 Du och jag ska hitta Piñata. 145 00:16:44,458 --> 00:16:47,250 Du är den sista jag vill be om det här. 146 00:16:49,333 --> 00:16:51,208 Kan jag få låna lite pengar? 147 00:16:53,583 --> 00:16:55,666 Och det du fick låna förra månaden? 148 00:16:58,625 --> 00:17:03,625 När började du spela igen? Varför? Är det därför du och pappa har bråkat? 149 00:17:03,708 --> 00:17:07,875 Dra inte in pappa i det här. Han har ingenting med det här att göra. 150 00:17:08,625 --> 00:17:11,750 De här människorna menar allvar. Jag ligger illa till. 151 00:17:16,125 --> 00:17:17,708 Jag ber dig om hjälp. 152 00:17:20,416 --> 00:17:24,625 -Jag för över pengarna i kväll. -Det går inte. Mitt konto är fryst. 153 00:17:25,625 --> 00:17:30,541 -Förväntar du dig kontanter? -Ta ut pengar och lägg dem i en väska. 154 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Jag kommer inte att spela upp dem. 155 00:17:37,083 --> 00:17:39,583 Det är det sista jag tänker på, för fan. 156 00:17:43,583 --> 00:17:46,208 Tvinga mig inte att tigga. Se på mig. 157 00:17:47,083 --> 00:17:48,291 Se mig i ögonen. 158 00:17:51,875 --> 00:17:53,208 Snälla, Rocío. 159 00:18:00,666 --> 00:18:02,583 Du är min bror. Jag hjälper dig. 160 00:18:06,208 --> 00:18:07,208 Tack. 161 00:18:10,166 --> 00:18:15,083 Men jag vill att du är uppriktig. Är det nåt annat du vill berätta? 162 00:18:19,666 --> 00:18:23,750 Tack. Du räddar mig alltid. Tack! Du är bäst. Jag menar det. 163 00:18:33,166 --> 00:18:35,000 Nej, självklart inte. 164 00:18:35,583 --> 00:18:37,875 Ja, det är bra. Ja, självklart. 165 00:18:41,125 --> 00:18:44,625 Jag är chef, mamma. Jag kan inte prata med dig hela dan. 166 00:18:44,708 --> 00:18:46,625 Och det är första dan på jobbet. 167 00:18:47,583 --> 00:18:51,458 Mår du bra? Har du tagit din medicin? 168 00:18:52,041 --> 00:18:53,750 Ring om du behöver nåt. 169 00:18:54,791 --> 00:18:57,041 Jag älskar dig med. Hej då. 170 00:19:03,291 --> 00:19:05,125 -Det är jämt så här. -Vad är det? 171 00:19:05,208 --> 00:19:08,916 -Jag är trött på det här skiftet. -Jag vet, Francisco. 172 00:19:09,000 --> 00:19:13,375 -Du får dagskiftet nästa vecka. -Du lovade att jag skulle få ledigt. 173 00:19:13,458 --> 00:19:15,875 -Just det! -Mamma ligger på sjukhus. 174 00:19:17,291 --> 00:19:20,083 Jag tar dubbla skift nästa vecka. Hela veckan. 175 00:19:20,166 --> 00:19:25,750 Du hälsar på din mamma, och du får vila. Vi får börja kommunicera i tid. 176 00:19:25,833 --> 00:19:27,416 -Känns det bra? -Ja. 177 00:19:27,500 --> 00:19:29,166 -Tack. -Vad gör ni? 178 00:19:30,458 --> 00:19:31,291 Inget. 179 00:19:31,958 --> 00:19:35,250 Vi löser ett problem. Allt är klart. 180 00:19:35,958 --> 00:19:37,083 Bråkar de med dig? 181 00:19:37,958 --> 00:19:39,333 Tillbaka till arbetet. 182 00:19:42,166 --> 00:19:43,791 Du förstår inte. 183 00:19:43,875 --> 00:19:48,958 De talar inte om för dig vad du ska göra. Du får dem att göra det du vill. 184 00:19:49,458 --> 00:19:52,958 Om du vill att de ska tycka om dig får du inget gjort. 185 00:19:57,375 --> 00:19:59,000 Är du nåt du vill berätta? 186 00:20:00,708 --> 00:20:04,000 Jag hörde nåt. Alla vet allt i hamnen. 187 00:20:05,166 --> 00:20:11,500 En kille suger kuk i buskarna efter sitt skift innan han går hem till familjen. 188 00:20:11,583 --> 00:20:16,416 Tito har börjat snorta lite för mycket på senare tid. 189 00:20:17,916 --> 00:20:19,583 Är du nåt du vill berätta? 190 00:20:23,625 --> 00:20:24,625 Nej. 191 00:20:57,375 --> 00:21:00,375 Ingen lastbil åker innan jag har kollat den. 192 00:21:05,375 --> 00:21:09,291 Låt mig se. Kolla allt. Hela lastpallen, alla lådor. 193 00:21:09,375 --> 00:21:12,416 Öppna och kolla alla, inte bara de här. Sätt fart. 194 00:21:12,500 --> 00:21:16,625 Vi kollar den här. - Sluta tuta, för helvete! 195 00:21:17,458 --> 00:21:20,416 -Kom igen. Kolla lasten. -Ricardo. 196 00:21:23,291 --> 00:21:26,458 -Molina? -Jag beklagar det som hände din pappa. 197 00:21:26,541 --> 00:21:28,958 -Hoppas att han snart blir bättre. -Tack. 198 00:21:29,541 --> 00:21:31,916 Vad är det som pågår här? 199 00:21:32,000 --> 00:21:36,375 Mina klienter klagar och jag ligger några timmar efter. 200 00:21:36,958 --> 00:21:40,458 -Lyssnar du på mig? -Det här är vår sak. Lägg dig inte i. 201 00:21:40,541 --> 00:21:42,291 -"Lägg dig inte i"? -Nej. 202 00:21:42,375 --> 00:21:45,541 -Ni har ingen juridisk rätt. -För att du säger det? 203 00:21:45,625 --> 00:21:49,291 -Jag har fått nog av… -Ricardo! Jag tror vi har något. 204 00:21:49,375 --> 00:21:50,916 Nu räcker det. 205 00:21:51,416 --> 00:21:52,958 Du distraherar mig. Gå. 206 00:21:53,041 --> 00:21:55,125 -Lös det här. -Okej. 207 00:21:55,208 --> 00:21:56,083 Vad har du? 208 00:21:56,791 --> 00:21:57,875 Dockor. 209 00:21:59,916 --> 00:22:01,916 Inte såna här. Ryska dockor. 210 00:22:02,000 --> 00:22:06,708 En docka i en docka i en docka. Du vet. Titta i alla lådor. Sätt fart. 211 00:22:11,833 --> 00:22:16,083 -Tick-tack. -Kan jag få tillbaka min lastbil? 212 00:22:16,166 --> 00:22:19,083 Du kan inte kräva ett jävla dugg. Tiden är ute. 213 00:22:19,166 --> 00:22:22,708 Okej, förlåt. Hör på. Jag behöver bara en dag till. 214 00:22:22,791 --> 00:22:25,791 Tick-tack. 215 00:22:25,875 --> 00:22:27,375 Tiden är ute, Richi. 216 00:22:27,458 --> 00:22:28,625 En dag, Jatri! 217 00:22:28,708 --> 00:22:32,125 Jag sa ju att jag har nåt på gång. Jag kan betala allt. 218 00:22:32,208 --> 00:22:36,458 Du kan inte gömma dig i hamnen för evigt. Nån gång måste du gå ut. 219 00:22:36,541 --> 00:22:37,458 Okej. Jatri… 220 00:23:12,833 --> 00:23:13,958 Här måste det vara. 221 00:23:32,541 --> 00:23:33,375 Hallå! 222 00:23:33,958 --> 00:23:36,083 Känner du Piñata? 223 00:23:36,583 --> 00:23:39,791 Vakna! Var hittar vi Piñata? 224 00:23:39,875 --> 00:23:41,625 Tvåan. 225 00:24:02,583 --> 00:24:03,666 Här är det. 226 00:24:06,416 --> 00:24:07,625 Piñata! 227 00:24:10,250 --> 00:24:11,750 Piñata! 228 00:24:38,916 --> 00:24:40,375 Men herregud… 229 00:24:42,916 --> 00:24:43,750 Hallå! 230 00:24:44,333 --> 00:24:45,916 Var är Piñata? 231 00:24:46,416 --> 00:24:49,166 -Va? -Var är Piñata? 232 00:24:50,083 --> 00:24:51,958 Han gick till och handlade. 233 00:24:57,291 --> 00:24:58,625 Vilka är ni? 234 00:25:01,083 --> 00:25:02,791 Är du Piñata? 235 00:25:02,875 --> 00:25:03,958 Hallå! 236 00:25:04,750 --> 00:25:06,500 Hallå! 237 00:25:11,333 --> 00:25:12,500 Spring inte! 238 00:25:13,000 --> 00:25:14,416 Stanna! 239 00:25:14,916 --> 00:25:16,875 Hallå! Piñata! 240 00:25:17,458 --> 00:25:19,708 Hallå! Vänta! 241 00:25:20,291 --> 00:25:21,708 Vänta! 242 00:25:22,416 --> 00:25:24,000 Stanna, din jävel! 243 00:25:26,625 --> 00:25:28,041 Hallå! 244 00:25:50,833 --> 00:25:52,208 Stanna! 245 00:25:53,041 --> 00:25:55,875 -Jag tar den andra vägen. -Gör det. 246 00:26:12,541 --> 00:26:13,833 Stanna! 247 00:26:16,458 --> 00:26:17,666 Stanna, sa jag! 248 00:26:17,750 --> 00:26:21,916 -Hallå! Varför springer du, din råtta? -Var får du dina droger ifrån? 249 00:26:22,000 --> 00:26:23,791 -Vet inte! -Var? 250 00:26:23,875 --> 00:26:26,458 -Jag vet inte, för helvete! -Du vet inte? 251 00:26:26,541 --> 00:26:30,500 -Försök komma ihåg, idiot. -Det här är ett misstag. Låt mig vara. 252 00:26:31,208 --> 00:26:33,000 Hallå! Nej! 253 00:26:34,250 --> 00:26:36,500 -Tänker du prata? -Hjälp! 254 00:26:36,583 --> 00:26:38,458 Hjälp! 255 00:26:38,541 --> 00:26:43,250 -Sex våningar. Tänker du prata? -Du är för tung och vi börjar tröttna. 256 00:26:43,333 --> 00:26:45,458 Vi orkar inte hålla mycket längre. 257 00:26:47,666 --> 00:26:51,916 Okej! Det är ett parti från Sydamerika. Kokat i El Prat. 258 00:26:52,000 --> 00:26:54,291 På en gård som heter Lasagra. 259 00:26:54,916 --> 00:26:55,958 Vem kokar det? 260 00:26:56,041 --> 00:26:58,833 -Jag vet inte! -Vem kokar det? 261 00:26:58,916 --> 00:27:03,041 -Du ljuger. Vem ligger bakom? -Jag är ingen. Jag har sagt allt jag vet. 262 00:27:03,125 --> 00:27:05,250 -Han vet inget. -Dra upp mig! 263 00:27:08,583 --> 00:27:10,458 Jävla fitta. 264 00:27:10,541 --> 00:27:12,166 Vi måste åka till Lasagra. 265 00:27:13,375 --> 00:27:14,500 Kom. 266 00:27:18,666 --> 00:27:20,333 CIVILGARDET 267 00:27:26,458 --> 00:27:28,000 CIVILGARDETS HÖGKVARTER 268 00:27:32,708 --> 00:27:35,291 -Inte illa. -Det kunde vara bättre. 269 00:27:35,375 --> 00:27:36,791 -Hej. -Hej. 270 00:27:36,875 --> 00:27:39,916 -Jag ska träffa sergeant Rosillo. -Och vem är du? 271 00:27:40,000 --> 00:27:41,375 Víctor Julve. 272 00:27:46,125 --> 00:27:48,500 Víctor Julve är här. 273 00:27:49,875 --> 00:27:51,500 Sätt dig där och vänta. 274 00:27:58,958 --> 00:27:59,958 Hej. 275 00:28:00,041 --> 00:28:02,625 -Hej, hur är det? -Bra, och du? 276 00:28:02,708 --> 00:28:05,000 Jag är inte ledig förrän om en timme. 277 00:28:05,083 --> 00:28:07,250 -Okej. -Sätt dig och vänta. 278 00:28:12,208 --> 00:28:14,541 Nej. Jag kommer tillbaka senare. 279 00:28:14,625 --> 00:28:16,541 -Vi ses. -Vi ses. 280 00:28:17,541 --> 00:28:21,750 -Hon är ofta här. -Jag sa ju att hon vill ha mig. 281 00:28:21,833 --> 00:28:23,333 Vi får väl se. 282 00:28:25,541 --> 00:28:28,958 Néstor berättade. Jag byter om, så går vi. Hundarna är redo. 283 00:28:40,041 --> 00:28:41,208 Fuß. 284 00:28:41,291 --> 00:28:43,000 Danko. Se hur han blir. 285 00:28:43,083 --> 00:28:45,333 Fuß, Danko. Fuß. 286 00:28:45,916 --> 00:28:48,583 Nervös som en pundare. Han vet vad som gäller. 287 00:28:51,583 --> 00:28:54,750 Jag hörde att du växte upp i hamnen, som en råtta. 288 00:28:55,916 --> 00:28:56,916 Det stämmer. 289 00:28:59,833 --> 00:29:02,125 Känner du familjen Manchado väl? 290 00:29:03,500 --> 00:29:04,625 Vilken familj. 291 00:29:05,833 --> 00:29:07,833 De verkar lita på dig. 292 00:29:09,083 --> 00:29:11,833 Det där med kamerorna var jävligt smart. 293 00:29:12,583 --> 00:29:14,833 Jag kom inte på det. 294 00:29:14,916 --> 00:29:16,958 Men det gjorde du. Vilken stjärna. 295 00:29:17,041 --> 00:29:18,125 Fuß, Danko! 296 00:29:21,041 --> 00:29:23,916 Nån lurade Joaquín till en blind fläck. 297 00:29:24,958 --> 00:29:27,041 Till en kamera som inte fungerade. 298 00:29:27,833 --> 00:29:30,916 Men det är konstigt att de glömde Sintax kamera. 299 00:29:35,416 --> 00:29:37,458 Står vi på samma sida, eller? 300 00:29:38,041 --> 00:29:40,666 Självklart. Allt är bara bra. 301 00:29:44,958 --> 00:29:47,916 Slappna av, då. Du är så jävla spänd. 302 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Din råtta. 303 00:29:54,833 --> 00:29:56,958 -Har ni nåt? -Inte än. 304 00:30:08,375 --> 00:30:09,958 -Är du säker? -Ja. 305 00:30:11,416 --> 00:30:12,833 Lugn, vi är ensamma. 306 00:30:14,708 --> 00:30:15,583 Okej. 307 00:30:23,666 --> 00:30:24,875 Kom. 308 00:30:33,625 --> 00:30:35,958 -Nej. -Varför inte? 309 00:30:36,041 --> 00:30:38,541 Knulla mig på din chefs skrivbord. 310 00:30:47,916 --> 00:30:49,916 Har du stake nog? 311 00:30:56,458 --> 00:30:58,083 Vad är det, Danko? Sök. 312 00:30:58,666 --> 00:31:01,666 Vad är det? Duktig, Danko. Vad är det? 313 00:31:01,750 --> 00:31:03,291 Vad är det? 314 00:31:03,375 --> 00:31:05,666 Vad är det, Danko? Kom. 315 00:31:07,666 --> 00:31:09,166 Ser du hur han blir? 316 00:31:09,250 --> 00:31:11,291 Danko! 317 00:31:11,375 --> 00:31:13,000 Helv… Dan! 318 00:31:15,000 --> 00:31:16,458 Dumma hund. 319 00:31:18,500 --> 00:31:20,041 Vi kommer inte emellan. 320 00:31:22,250 --> 00:31:25,208 -Du kollar andra sidan och jag här. -Okej. 321 00:32:04,250 --> 00:32:05,250 Upp. 322 00:32:16,291 --> 00:32:17,583 Sug på mina bröst. 323 00:32:48,750 --> 00:32:49,958 Jag ser den! 324 00:33:00,458 --> 00:33:02,416 Jättebra. 325 00:33:43,250 --> 00:33:44,250 Helvete. 326 00:33:44,333 --> 00:33:45,541 Helvete! 327 00:34:39,208 --> 00:34:42,333 -Titta vem som kommer. -Hej. Du ser inte så pigg ut. 328 00:34:43,541 --> 00:34:44,916 Vad hände? 329 00:34:45,000 --> 00:34:46,875 Hittade du nåt? 330 00:34:48,791 --> 00:34:53,708 Danko har aldrig fel. Det fanns säkert droger där. Du tog dem väl inte? 331 00:34:54,791 --> 00:34:56,583 Ska du nånstans? 332 00:34:57,708 --> 00:35:01,541 Vart är du på väg? Det finns många containrar kvar att kolla. 333 00:35:02,333 --> 00:35:04,291 Vi kan ha kul ett tag till. 334 00:35:06,750 --> 00:35:08,250 MIGUEL ROSILLO CORONA SERGEANT 335 00:35:12,333 --> 00:35:15,208 -Det var inte dåligt. -Nu vet du. 336 00:35:15,708 --> 00:35:19,666 -Jag gör gärna om det, när du vill. -Om du uppför dig. 337 00:35:20,250 --> 00:35:23,500 Jag glömde min jacka. Kommer strax. 338 00:35:23,583 --> 00:35:25,666 -Skynda dig. -Visst. 339 00:35:59,875 --> 00:36:02,416 Du. Núria. 340 00:36:02,500 --> 00:36:03,500 Jag kommer. 341 00:36:04,000 --> 00:36:05,041 Jag kommer. 342 00:36:05,958 --> 00:36:07,375 Vad gör du? 343 00:36:08,500 --> 00:36:09,666 Jag kommer. 344 00:36:11,500 --> 00:36:12,833 Vad tid det tog. 345 00:36:12,916 --> 00:36:15,583 Jag hittade den inte. Den var bakom dörren. 346 00:36:30,791 --> 00:36:34,916 Vi verkar ha hittat nåt. Jag kommer att bli sen. 347 00:36:35,000 --> 00:36:37,250 Ge Sandra en puss från mig. Hej då. 348 00:36:45,166 --> 00:36:46,208 Här är det. 349 00:36:51,208 --> 00:36:53,000 -Ta den här. -Du då? 350 00:36:53,083 --> 00:36:54,875 Jag har min kompis där bak. 351 00:37:03,833 --> 00:37:04,708 Kom. 352 00:38:42,625 --> 00:38:44,000 Det är ett labb. 353 00:38:53,208 --> 00:38:55,833 Tsarens post kan inte vara långt borta. 354 00:39:04,166 --> 00:39:05,375 Vi tar en paus. 355 00:39:14,750 --> 00:39:17,000 Hämta lådorna och förbered lasten. 356 00:39:36,125 --> 00:39:39,166 Titta. De behandlar det här. 357 00:39:47,625 --> 00:39:48,750 Román. 358 00:39:58,000 --> 00:40:00,875 -Det är våra. -Ja. 359 00:40:03,625 --> 00:40:04,625 Och resten? 360 00:40:06,416 --> 00:40:07,833 Vi måste hitta det. 361 00:40:16,958 --> 00:40:17,958 Fan! 362 00:40:33,166 --> 00:40:36,041 -Vi måste dela på oss. -Du går ditåt. 363 00:40:48,500 --> 00:40:50,666 Ni får det nu. 364 00:42:47,000 --> 00:42:49,416 BRÖDERNA MANCHADO 365 00:42:59,708 --> 00:43:03,291 -Vad var det för ljud? Kan nån kolla? -Jag går. 366 00:43:14,666 --> 00:43:17,916 -Vad i helvete var det? -Kom igen, alla går ut! 367 00:43:18,000 --> 00:43:20,041 Kom igen! 368 00:43:20,541 --> 00:43:22,000 Akta lådorna! 369 00:43:22,750 --> 00:43:24,541 -Skjut! -Kom igen! 370 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 Fan också. 371 00:44:34,458 --> 00:44:36,416 -Där! -Skjut! 372 00:44:37,125 --> 00:44:38,250 Kom igen! 373 00:46:36,708 --> 00:46:37,708 Titta. 374 00:46:39,083 --> 00:46:40,541 Det är Ricardos lastbil. 375 00:46:55,750 --> 00:46:58,083 -Den lille jäveln. -Det var han. 376 00:46:58,166 --> 00:47:01,833 Och inga spår av containern. Tsarens post är inte här. 377 00:47:01,916 --> 00:47:03,083 Fortare! 378 00:47:06,458 --> 00:47:07,875 Skjut! 379 00:47:25,500 --> 00:47:28,250 Hallå! Var fick ni dockorna ifrån? 380 00:47:28,333 --> 00:47:30,750 Va? Var det Ricardo? 381 00:47:30,833 --> 00:47:32,708 -Vem gav er drogerna? -Román. 382 00:47:32,791 --> 00:47:34,250 -Var det Ricardo? -Román. 383 00:47:34,333 --> 00:47:36,833 -Svara mig! -Román! 384 00:47:39,708 --> 00:47:42,250 Vi måste härifrån. Kom. 385 00:48:15,083 --> 00:48:17,458 -Richi. -Hej. 386 00:48:20,916 --> 00:48:21,958 Hur mår du? 387 00:48:22,791 --> 00:48:24,333 Fantastiskt. 388 00:48:25,416 --> 00:48:27,916 -Du är så fin. -Din lögnare. 389 00:48:29,625 --> 00:48:31,625 Jo, du är fin. 390 00:48:36,833 --> 00:48:38,791 -Lyssna. -Vad är det? 391 00:48:39,708 --> 00:48:41,125 Din pappa fick veta. 392 00:48:44,000 --> 00:48:45,708 Om företaget. 393 00:48:48,458 --> 00:48:51,125 -Vad med företaget? -Ricardo… 394 00:48:52,583 --> 00:48:53,958 Jag är din mamma. 395 00:49:05,166 --> 00:49:06,250 Hur fick han veta? 396 00:49:10,250 --> 00:49:11,833 Du vet hur han är. 397 00:49:12,750 --> 00:49:15,750 Det går inte att ljuga när han ser en i ögonen. 398 00:49:18,333 --> 00:49:19,958 Det var väl Román? 399 00:49:21,083 --> 00:49:22,291 Han pressade honom. 400 00:49:23,041 --> 00:49:25,125 Och han berättade om spelandet. 401 00:49:28,833 --> 00:49:30,125 Den jäveln. 402 00:49:34,000 --> 00:49:35,791 Jag ska få tillbaka allt. 403 00:49:36,875 --> 00:49:39,791 Det var ett misstag, men det är under kontroll nu. 404 00:49:41,166 --> 00:49:42,666 Din pappa ordnar det. 405 00:49:49,958 --> 00:49:51,375 Men Richi… 406 00:49:52,250 --> 00:49:55,958 Du måste lova att försöka sluta. 407 00:49:57,916 --> 00:49:59,833 Det är det sista jag ber dig om. 408 00:50:00,541 --> 00:50:01,458 Kämpa. 409 00:50:02,041 --> 00:50:03,458 Du måste bli bättre. 410 00:50:04,708 --> 00:50:06,333 Lova mig. 411 00:50:15,875 --> 00:50:16,708 Mamma… 412 00:50:21,708 --> 00:50:23,041 Jag lovar. 413 00:50:25,583 --> 00:50:26,750 Jag menar det. 414 00:50:27,791 --> 00:50:29,166 Jag lovar. 415 00:51:03,000 --> 00:51:04,625 Rocío, vi måste prata. 416 00:51:05,208 --> 00:51:08,958 -Det gäller Ricardo. -Det var din bror som stal containern. 417 00:51:10,666 --> 00:51:11,625 Va? 418 00:51:11,708 --> 00:51:15,416 Vi såg hans lastbil på en gård där de kokade kola. 419 00:51:15,500 --> 00:51:17,750 Det var Francés som tipsade oss. 420 00:51:18,791 --> 00:51:22,041 Han kan ligga bakom mordförsöket på Joaquín. 421 00:51:22,125 --> 00:51:25,250 Löjligt! Ricardo är bara förmögen att skada sig själv. 422 00:51:25,333 --> 00:51:27,833 Du sa att de har bråkat i månader. 423 00:51:27,916 --> 00:51:30,625 Det betyder inte att han försökte döda pappa! 424 00:51:30,708 --> 00:51:33,916 Han är en problemmagnet. Se bara på hans ansikte. 425 00:51:34,000 --> 00:51:37,875 Du känner honom bäst. Han spelar igen, eller hur? Och har skulder. 426 00:51:41,750 --> 00:51:45,833 Han är den svaga länken i familjen. Han utsätter oss alla för fara. 427 00:51:45,916 --> 00:51:47,083 Här, gumman. 428 00:51:48,208 --> 00:51:49,541 Jag pratar med honom. 429 00:51:49,625 --> 00:51:52,750 Vi kan inte skydda honom. Han får ta konsekvenserna. 430 00:51:52,833 --> 00:51:56,458 Kommer ni med så allvarliga anklagelser måste ni ha bevis. 431 00:51:56,541 --> 00:51:58,416 Behöver du mer bevis? 432 00:52:03,875 --> 00:52:05,291 Jag pratar med Francés. 433 00:52:05,916 --> 00:52:08,625 -Varför det? -Vi måste informera honom. 434 00:52:08,708 --> 00:52:11,125 Han hjälper oss att få tillbaka lasten. 435 00:52:11,208 --> 00:52:15,875 Vad tror ni 'Ndrangheta gör med min bror när de hör det här? Va? 436 00:52:15,958 --> 00:52:18,458 Prata med honom först, låt honom förklara. 437 00:52:19,208 --> 00:52:23,333 -Jag kan ana vad han tänker säga. -Han kommer att bli dödad! 438 00:52:25,333 --> 00:52:28,791 Om nånting händer min bror förlåter jag dig aldrig! 439 00:52:35,250 --> 00:52:38,791 Vi följde upp tipset du gav oss. Du hade rätt. 440 00:52:38,875 --> 00:52:41,541 Tsarens post har lämnat hamnen. 441 00:52:41,625 --> 00:52:45,958 -Så lasten är utom räckhåll. -Inte än. 442 00:52:46,041 --> 00:52:48,916 Vi hittade en liten del av den. Bara en låda. 443 00:52:49,000 --> 00:52:51,666 Resten har nog inte nått gatan än. 444 00:52:55,208 --> 00:52:57,208 Låt mig visa dig en sak. 445 00:53:02,208 --> 00:53:03,875 Kalabriska svarta grisar. 446 00:53:05,333 --> 00:53:07,416 Fascinerande djur. 447 00:53:07,500 --> 00:53:11,833 För några år sen hade vi problem med en heroinlast från Turkiet. 448 00:53:13,458 --> 00:53:17,458 Fartyget anlände fem dagar för sent från Gioia Tauro. Fem. 449 00:53:18,458 --> 00:53:20,875 Sjutton personer dog. 450 00:53:22,208 --> 00:53:26,583 Det positiva var att grisarna blev riktigt feta. 451 00:53:28,166 --> 00:53:30,916 Vi fick väldigt fin korv det året. 452 00:53:46,583 --> 00:53:48,708 Vet du vem som stal från er? 453 00:53:59,208 --> 00:54:00,458 Nej. 454 00:54:05,916 --> 00:54:07,583 Vi ska hitta era droger. 455 00:54:09,500 --> 00:54:12,833 Ta reda på vem som försökte stjäla dem också. 456 00:54:13,541 --> 00:54:16,083 Grisarna är ständigt hungriga. 457 00:54:38,708 --> 00:54:39,541 Hej. 458 00:54:45,000 --> 00:54:47,250 Det är inte allt, men det ger dig tid. 459 00:54:51,083 --> 00:54:53,625 Tack! Tack, syrran. 460 00:55:01,583 --> 00:55:03,583 Var det du som stal tsarens post? 461 00:55:08,500 --> 00:55:09,333 Va? 462 00:55:09,416 --> 00:55:13,541 De hittade din lastbil på en gård där de kokade delar av lasten. 463 00:55:14,750 --> 00:55:15,750 Rocío… 464 00:55:17,125 --> 00:55:19,833 Nån körde dit den, jag lovar. 465 00:55:20,416 --> 00:55:24,041 Lastbilen stod inte där jag hade parkerat. De hade stulit den. 466 00:55:24,625 --> 00:55:28,041 -Varför sa du inget? -Vad skulle jag säga? 467 00:55:28,125 --> 00:55:32,791 "Ricardo har tappat bort sin lastbil." Folk hade säkert varit jätteförstående. 468 00:55:33,833 --> 00:55:37,375 För helvete, Rocío. Var fick du nåt så idiotiskt ifrån? 469 00:55:43,250 --> 00:55:45,625 Det var Román, va? 470 00:55:49,291 --> 00:55:50,291 Var det Román? 471 00:55:50,375 --> 00:55:53,916 Det kvittar. Han kommer att berätta för italienarna. 472 00:55:55,583 --> 00:55:57,416 Förbannade svin! 473 00:55:57,500 --> 00:55:59,833 Förbannade svin. Jag visste det! 474 00:55:59,916 --> 00:56:02,125 Förbannade svin! 475 00:56:02,208 --> 00:56:05,208 Det är han som är förrädaren. Det är han! 476 00:56:05,291 --> 00:56:10,541 Han var less på att spela andrafiolen, gav sig på pappa och nu mig. Vem blir det sen? 477 00:56:11,500 --> 00:56:13,583 Nästa gång blir det du. 478 00:56:13,666 --> 00:56:17,666 Lyssna, Ricardo. Ta pengarna och försvinn. Lämna allt. 479 00:56:19,166 --> 00:56:20,500 Vart ska jag ta vägen? 480 00:56:21,083 --> 00:56:23,000 Om du stannar dödar de dig. 481 00:56:32,625 --> 00:56:34,541 Säg att åtminstone du tror mig. 482 00:56:42,750 --> 00:56:43,916 Jag tror dig. 483 00:57:48,166 --> 00:57:50,541 JUVELERARAFFÄR 484 00:58:05,708 --> 00:58:08,541 Du har inte lite stake som kommer hit. 485 00:58:11,166 --> 00:58:12,333 Det jag är skyldig. 486 00:58:12,416 --> 00:58:15,500 Men först vill jag veta om du stal min lastbil. 487 00:58:15,583 --> 00:58:17,291 Vad fan ska jag med den till? 488 00:58:36,083 --> 00:58:37,416 Det här är inte allt. 489 00:58:38,125 --> 00:58:39,250 Okej! 490 00:58:40,833 --> 00:58:44,333 Nej, det är inte allt, men jag har ett förslag. 491 00:58:44,416 --> 00:58:47,916 Lyssna i fem minuter. För helvete, du bryter armen på mig! 492 00:58:48,000 --> 00:58:50,500 -Det här ger dig en minut. -Okej. 493 00:58:52,333 --> 00:58:53,416 Lyssna, Jatri. 494 00:58:53,500 --> 00:58:58,500 I förrgår lasade vi av en container med fyra ton rent kokain i Barcelonas hamn. 495 00:59:00,375 --> 00:59:01,583 Fortsätt. 496 00:59:05,000 --> 00:59:08,166 Det försvann mittför näsan på oss. 497 00:59:09,000 --> 00:59:12,291 Vi blev bestulna. Och jag vet vem som har det. 498 00:59:13,500 --> 00:59:15,250 Min farbror, Román, stal det. 499 00:59:17,708 --> 00:59:19,000 Vad rör det mig? 500 00:59:19,083 --> 00:59:25,208 Jag föreslår att du och jag hittar containern och tar drogerna från Román. 501 00:59:27,166 --> 00:59:28,291 Fortsätt. 502 00:59:29,500 --> 00:59:33,500 Jag planerar allt. Du behöver bara ge mig några mannar. 503 00:59:33,583 --> 00:59:37,708 Då håller vi sams med både mexikanerna och italienarna. 504 00:59:38,416 --> 00:59:41,416 Och vi gör oss av med konkurrenterna på samma gång. 505 00:59:41,500 --> 00:59:44,375 -Och du får ansvaret för hamnen? -Exakt. 506 00:59:45,083 --> 00:59:47,833 Och du blir ensam återförsäljare i Barcelona. 507 00:59:50,333 --> 00:59:52,125 -Hur mycket? -10 % till tullen. 508 00:59:52,208 --> 00:59:56,791 Tio till polisen, tio till stuvarna. Resterande 70 % delar du och jag lika. 509 01:00:01,208 --> 01:00:04,583 Och Manco? Vad tycker din pappa om allt det här? 510 01:00:08,208 --> 01:00:09,916 Min pappa ligger i koma. 511 01:00:14,666 --> 01:00:18,208 Har du stake att sätta dig upp mot din farbror? 512 01:00:18,291 --> 01:00:20,875 Det har jag, oroa dig inte. Jag kan. 513 01:00:24,250 --> 01:00:28,000 Vem hade trott att du kan var en skitstövel? 514 01:00:29,375 --> 01:00:31,166 Jag har lärt av de bästa. 515 01:01:07,125 --> 01:01:09,625 -Cristina. -Det här måste få ett slut. 516 01:01:09,708 --> 01:01:14,375 -Undvik mig inte. Svara när jag ringer. -Vi får prata en annan gång. Jag är sen. 517 01:01:14,458 --> 01:01:17,750 Med allt som händer behöver jag dig mer än nånsin! 518 01:01:20,916 --> 01:01:22,000 Jag är ledsen. 519 01:01:23,166 --> 01:01:24,916 Vi kan inte träffas mer. 520 01:01:30,708 --> 01:01:32,208 Se inte på mig så där. 521 01:01:32,708 --> 01:01:34,250 Det här är bäst för alla. 522 01:01:34,958 --> 01:01:37,750 -Det vet du. -För alla? 523 01:01:39,125 --> 01:01:40,958 Handlar det här om min bror? 524 01:01:41,041 --> 01:01:44,541 -Inte på det sätt du tror. -Du vet inte vad jag tror! 525 01:01:44,625 --> 01:01:45,666 Släpp mig! 526 01:01:47,125 --> 01:01:51,458 Du är ett odjur! Jag vill inte ha nån som du i mitt liv. Nån kapabel till… 527 01:01:51,541 --> 01:01:53,500 -Vadå? -Inget. 528 01:01:53,583 --> 01:01:57,041 -Kapabel till vadå? -Din brors olycka. 529 01:01:57,125 --> 01:02:01,083 -Folk säger att det var du. -Vad säger du? Hur vågar du, din hora? 530 01:02:01,166 --> 01:02:03,375 Skulle jag ha försökt döda min bror? 531 01:02:03,458 --> 01:02:05,625 Va? Hör på. Lyssna! 532 01:02:05,708 --> 01:02:09,583 Min bror betyder allt för mig. Fattar du? Allt! Jävla fnask! 533 01:02:53,333 --> 01:02:57,125 SAMTAL - CRISTINA 534 01:02:59,708 --> 01:03:04,250 Personen är inte tillgänglig. Lämna ett meddelande efter pipet. 535 01:03:05,375 --> 01:03:06,500 Cristina… 536 01:03:07,791 --> 01:03:08,833 Cristina… 537 01:03:10,250 --> 01:03:14,125 Jag ringer för att… Du måste förlåta mig. 538 01:03:15,291 --> 01:03:17,041 Jag är inte… 539 01:03:21,125 --> 01:03:22,125 Håll dem kort. 540 01:03:23,291 --> 01:03:25,333 Det är det enda de förstår. 541 01:03:28,708 --> 01:03:29,958 Lyssna på mig. 542 01:03:31,375 --> 01:03:32,291 Kompis. 543 01:03:58,250 --> 01:03:59,333 Arturo? 544 01:04:00,125 --> 01:04:01,500 Ja, det är jag. 545 01:04:11,125 --> 01:04:12,750 Förlåt att jag är sen. 546 01:04:19,083 --> 01:04:20,250 Nej! 547 01:04:34,541 --> 01:04:35,875 Nej, snälla! 548 01:04:53,750 --> 01:04:55,791 Hjälp. Hjälp mig! 549 01:04:56,666 --> 01:04:57,625 Nej! 550 01:04:58,208 --> 01:05:00,458 Snälla. 551 01:06:08,791 --> 01:06:11,625 Sätt fart. Ur vägen. 552 01:06:17,500 --> 01:06:19,333 -Ni kan inte gå in. -Cristina! 553 01:06:19,416 --> 01:06:21,208 -Vad gör ni? -Cristina. 554 01:06:22,083 --> 01:06:23,291 Cristina! 555 01:06:23,375 --> 01:06:25,583 Du ska till sjukhus. Oroa dig inte. 556 01:06:26,083 --> 01:06:29,291 -Du kommer att klara dig. -Gå undan. För er egen skull. 557 01:06:29,375 --> 01:06:30,916 Hon är min flickvän! 558 01:06:31,000 --> 01:06:35,416 Säg mig vem det var, så ska jag slita hjärtat ur kroppen på den jäveln. 559 01:06:38,208 --> 01:06:39,625 Ricardo. 560 01:06:46,416 --> 01:06:47,666 Cristina! 561 01:06:55,250 --> 01:06:56,250 Cristina. 562 01:06:58,916 --> 01:06:59,916 Cristina. 563 01:08:22,500 --> 01:08:23,708 Vad gör du här? 564 01:10:07,291 --> 01:10:09,583 Undertexter: Rosanna Lithgow