1 00:00:42,416 --> 00:00:43,833 Am ajuns la Barcelona. 2 00:00:54,208 --> 00:00:56,416 Joaquín, ajută-ți fratele! 3 00:00:59,666 --> 00:01:00,541 Poftim! 4 00:01:01,666 --> 00:01:02,708 Ia asta! 5 00:01:05,250 --> 00:01:06,750 Carmen, ajută-mă, te rog! 6 00:01:08,041 --> 00:01:09,833 Román, ajută-ți mama! 7 00:02:01,833 --> 00:02:02,916 Cine sunt ăștia? 8 00:02:07,458 --> 00:02:09,250 Unde mergeți, țăranilor? 9 00:02:09,333 --> 00:02:10,166 Fii atent! 10 00:02:10,250 --> 00:02:12,458 Văd că primesc pe oricine aici. 11 00:02:12,541 --> 00:02:13,583 Care e problema? 12 00:02:14,375 --> 00:02:16,791 - La ce te uiți, gunoiule? - Idiotule. 13 00:02:18,458 --> 00:02:20,083 - Să mergem! - Dobitocul. 14 00:02:23,583 --> 00:02:27,166 Ignorați-i pe docheri, sunt scandalagii. Cu ce vă servesc? 15 00:02:29,000 --> 00:02:30,083 Două cafele cu cicoare. 16 00:02:37,500 --> 00:02:40,750 Scuză-mă! Cu cine e de vorbit ca să facem rost de muncă? 17 00:02:40,833 --> 00:02:42,458 Tipul din spate. 18 00:02:43,500 --> 00:02:44,750 Îl cheamă Salazar. 19 00:03:04,916 --> 00:03:07,250 Bună dimineața, dle Salazar! 20 00:03:09,583 --> 00:03:10,625 Bună dimineața! 21 00:03:12,750 --> 00:03:14,541 Eu și fratele meu căutăm de lucru. 22 00:03:15,041 --> 00:03:15,875 Facem orice. 23 00:03:18,208 --> 00:03:19,291 Nu e de lucru. 24 00:03:20,625 --> 00:03:21,458 Ascultați-mă! 25 00:03:21,541 --> 00:03:24,500 Lucrăm din zori și până în seară, dacă e nevoie. 26 00:03:24,583 --> 00:03:29,333 Fratele meu e puternic. Cât trei oameni. Vom munci cât patru la preț de doi. 27 00:03:29,833 --> 00:03:32,250 Atunci ar trebui să-l angajez doar pe el. 28 00:03:33,541 --> 00:03:34,375 Da. 29 00:03:35,833 --> 00:03:37,250 Dar eu gândesc cât trei. 30 00:03:45,166 --> 00:03:46,583 Am echipele complete. 31 00:03:50,041 --> 00:03:51,833 Dar, dacă nu mai poate cineva, 32 00:03:52,833 --> 00:03:54,375 voi ține cont de voi. 33 00:03:55,250 --> 00:03:56,208 Cum vă cheamă? 34 00:03:56,291 --> 00:03:58,541 Román și Joaquín Manchado. 35 00:04:02,458 --> 00:04:04,583 Scuze că vă deranjez așa. 36 00:04:04,666 --> 00:04:07,250 A fost găsit un cadavru lângă dig 37 00:04:07,333 --> 00:04:09,958 și avem nevoie de ajutor pentru identificare. 38 00:04:23,833 --> 00:04:25,833 GARDA CIVILĂ 39 00:04:35,041 --> 00:04:38,916 Ne-au chemat pescarii și nu arată bine deloc. 40 00:04:39,000 --> 00:04:42,583 Credem că ar putea fi un angajat de-ai dv. Lucio Navarro. 41 00:04:42,666 --> 00:04:45,833 Soția l-a dat dispărut când nu s-a întors acasă alaltăieri. 42 00:04:45,916 --> 00:04:49,416 Între noi fie vorba, Lucio trecea printr-o perioadă grea 43 00:04:49,500 --> 00:04:52,458 și bea prea mult în ultima vreme. 44 00:05:10,000 --> 00:05:12,125 El e. Bietul Lucio! 45 00:06:59,041 --> 00:07:02,833 REGIM DE FIER 46 00:07:04,125 --> 00:07:09,125 CAPITOLUL 2 TRĂIASCĂ REGELE 47 00:07:33,708 --> 00:07:35,916 RECENTE CRISTINA 48 00:07:50,125 --> 00:07:51,291 Ce vrei? 49 00:07:52,250 --> 00:07:53,250 Să te văd. 50 00:07:54,250 --> 00:07:55,250 Nu pot acum. 51 00:07:55,333 --> 00:07:57,583 Sunt jos. Nu durează mult. Deschide! 52 00:07:58,083 --> 00:07:59,333 Am zis „nu acum”. 53 00:08:00,458 --> 00:08:01,875 În plus, sunt ocupată. 54 00:08:02,833 --> 00:08:05,083 Cât plătește? Voi plăti dublu. 55 00:08:05,166 --> 00:08:08,833 Fir-ar, Román, nu începe! Nu ne-am înțeles că ne vedem diseară? 56 00:08:08,916 --> 00:08:12,041 Dar ne putem vedea înainte. Am dimineața liberă. 57 00:08:12,125 --> 00:08:13,333 Deschide, te rog! 58 00:08:16,916 --> 00:08:19,291 - Ne vedem diseară. - Cris. 59 00:08:24,000 --> 00:08:25,250 Pa! 60 00:08:25,333 --> 00:08:26,250 Pa! 61 00:10:08,166 --> 00:10:10,416 Îmi vreau banii înapoi, Richi! 62 00:10:12,833 --> 00:10:13,958 Ricardo! 63 00:10:15,041 --> 00:10:16,166 Nu fugi, idiotule! 64 00:10:21,375 --> 00:10:22,375 Ricardo! 65 00:10:32,416 --> 00:10:33,541 Futu-i! 66 00:11:02,291 --> 00:11:03,500 Ricardo! 67 00:11:45,375 --> 00:11:46,500 Așa da, omule! 68 00:11:47,625 --> 00:11:48,958 Am reușit. 69 00:11:50,708 --> 00:11:52,041 Am ajuns la Barcelona. 70 00:11:52,958 --> 00:11:54,166 Tata va fi mândru. 71 00:12:00,416 --> 00:12:03,208 Ce e? Te porți ciudat, Ariel. 72 00:12:05,291 --> 00:12:06,666 O presimțire rea, Lu. 73 00:12:07,958 --> 00:12:09,208 Despre ce vorbești? 74 00:12:17,291 --> 00:12:18,291 Am fost la Chacte. 75 00:12:20,166 --> 00:12:21,666 Mi-a spus despre viitor. 76 00:12:22,958 --> 00:12:24,083 Despre moartea mea. 77 00:12:27,208 --> 00:12:28,750 Mi-a spus că voi muri… 78 00:12:32,166 --> 00:12:33,708 pe coasta Mediteranei. 79 00:12:34,958 --> 00:12:36,250 Acum înțeleg. 80 00:12:37,333 --> 00:12:39,625 De asta i-ai spus tatei că nu vii. 81 00:12:41,375 --> 00:12:42,833 Haide, omule! 82 00:12:43,333 --> 00:12:47,833 Livrăm containerul naibii și ne întoarcem în Mexic în mai puțin de 24 de ore. 83 00:12:47,916 --> 00:12:49,708 Nu pățești nimic. 84 00:12:52,875 --> 00:12:54,583 Am eu grijă de tine. 85 00:14:03,250 --> 00:14:06,250 Nu se poate. Au ancorat acum mai bine de 24 de ore. 86 00:14:06,333 --> 00:14:08,291 Dacă le zic să mai stea, pleacă. 87 00:14:08,375 --> 00:14:12,833 - Priorități. Tampico e o prioritate. - E slujba mea. Responsabilitatea mea. 88 00:14:12,916 --> 00:14:16,583 Avon către turnul de control. Cerem permisiunea de a ancora. 89 00:14:16,666 --> 00:14:20,333 Am trimis planul de descărcare. Suntem pregătiți și așteptăm. 90 00:14:20,416 --> 00:14:23,708 Sunt Joaquín Manchado. Peralta, e complicată treaba. 91 00:14:23,791 --> 00:14:25,750 Dau prioritate altei nave. 92 00:14:25,833 --> 00:14:27,708 N-am nimic cu tine. 93 00:14:28,208 --> 00:14:30,666 Poți începe descărcarea în șase ore. 94 00:14:30,750 --> 00:14:33,291 Pregătesc echipe cu cei mai buni docheri. 95 00:14:33,375 --> 00:14:35,125 Ce naiba spui, Joaquín? 96 00:14:35,208 --> 00:14:38,125 Rocío, ești acolo? Tu ești controlor-șef. Ce… 97 00:14:38,208 --> 00:14:41,125 Acum începi să mă enervezi, Peralta. 98 00:14:41,208 --> 00:14:43,208 Nu-ți bate joc de mine! Haide! 99 00:14:43,291 --> 00:14:46,166 Dacă vrei să descarci la Tarragona, n-ai decât. 100 00:14:46,250 --> 00:14:49,041 Dar, apoi, să nu te mai prind la Barcelona! 101 00:14:49,791 --> 00:14:50,958 Gândește-te bine! 102 00:14:51,041 --> 00:14:53,166 Hai să discutăm, Joaquín! Rocío! 103 00:14:55,625 --> 00:14:57,916 - Alocă un debarcader pentru Tampico! - Bine. 104 00:15:10,958 --> 00:15:13,375 Haide, Joaquín, o să te lovească în cap. 105 00:15:13,458 --> 00:15:15,333 Unu, doi, trei, patru, cinci. 106 00:15:16,000 --> 00:15:19,375 Cinci, zece, 15, 30, 45, 50… 107 00:15:20,708 --> 00:15:23,833 Nu așa de repede, că sigur provoci vreun accident. 108 00:15:32,958 --> 00:15:34,041 La ce te uiți? 109 00:15:40,416 --> 00:15:42,750 De acolo vin banii adevărați. 110 00:15:44,416 --> 00:15:45,416 De pe mare. 111 00:15:46,250 --> 00:15:47,250 Nu de pe pământ. 112 00:15:47,333 --> 00:15:49,375 Banii cu care te hrănești azi 113 00:15:49,458 --> 00:15:50,875 vin de acolo. 114 00:15:51,375 --> 00:15:54,583 Lasă fanteziile și treci la treabă! Suntem în urmă. 115 00:15:55,083 --> 00:15:56,166 Manchado! 116 00:15:56,250 --> 00:15:57,666 Lipsesc saci de ciment. 117 00:15:57,750 --> 00:16:01,125 M-am săturat să-i șterpelești de îndată ce nu-s atent. 118 00:16:01,208 --> 00:16:02,916 Domnule, jur că n-am fost eu. 119 00:16:03,000 --> 00:16:04,458 Nu mai jura atât! 120 00:16:04,541 --> 00:16:05,875 Sunteți toți la fel. 121 00:16:05,958 --> 00:16:08,208 O adunătură de hoți și de ingrați. 122 00:16:08,791 --> 00:16:10,625 Ți-i decontez din salariu. 123 00:16:11,375 --> 00:16:12,375 Hei! 124 00:16:13,250 --> 00:16:15,791 - A zis că nu a fost el. - Serios? 125 00:16:16,291 --> 00:16:18,250 Atunci poate că ai fost tu. 126 00:16:18,333 --> 00:16:19,291 Sau fratele tău. 127 00:16:19,791 --> 00:16:21,541 Îi decontez și din salariile voastre. 128 00:16:21,625 --> 00:16:24,458 Nu, domnule. Serios. N-a fost Joaquín al meu. 129 00:16:24,958 --> 00:16:26,958 Haide! Termină odată! 130 00:16:27,458 --> 00:16:30,625 Data viitoare când îmi lipsesc saci, ai zburat. 131 00:16:30,708 --> 00:16:32,958 Și îți poți lua fiii cu tine. 132 00:16:37,250 --> 00:16:38,250 Joaquín! 133 00:16:39,833 --> 00:16:41,208 Poftim cimentul! 134 00:16:46,500 --> 00:16:47,583 Valea! 135 00:16:48,958 --> 00:16:49,958 Sunteți surzi? 136 00:16:50,958 --> 00:16:52,833 Valea, sărăntocilor! 137 00:17:02,291 --> 00:17:05,875 Mândria ta idioată ne va face să murim de foame! 138 00:17:07,833 --> 00:17:09,625 Voi găsi ceva mai bun, tată. 139 00:17:10,250 --> 00:17:11,250 Promit. 140 00:18:12,625 --> 00:18:13,625 Spune! 141 00:18:14,250 --> 00:18:15,250 Da. 142 00:18:15,333 --> 00:18:16,750 Hai! 143 00:18:32,958 --> 00:18:34,666 Dă-i a treia! 144 00:18:34,750 --> 00:18:36,000 A treia. 145 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Cum merge? 146 00:18:39,083 --> 00:18:40,750 Urmează curierul țarului. 147 00:18:41,333 --> 00:18:43,541 - Ești sigur? - Sunt sigur. 148 00:18:44,375 --> 00:18:45,500 Hai, să mergem! 149 00:18:48,958 --> 00:18:49,958 Liber. 150 00:18:56,125 --> 00:18:57,333 A ajuns. 151 00:19:05,625 --> 00:19:07,291 E bine acolo, Ricardo. 152 00:19:13,000 --> 00:19:15,875 Mora. Fii gata! Ăsta e al nostru. 153 00:19:15,958 --> 00:19:17,041 Curierul țarului. 154 00:19:23,708 --> 00:19:25,250 Haide! Suntem gata. 155 00:19:52,041 --> 00:19:53,041 Da? 156 00:19:53,125 --> 00:19:55,541 Cum merge descărcarea? Totul în ordine? 157 00:19:55,625 --> 00:19:58,750 Decurge conform planului. Descărcăm curierul țarului. 158 00:20:00,416 --> 00:20:03,333 Poți să-mi spui de ce naiba doi polițai 159 00:20:03,416 --> 00:20:05,500 se îndreaptă direct spre Tampico? 160 00:20:07,125 --> 00:20:10,000 Habar n-am. Ce dracu' vor acum? 161 00:20:10,083 --> 00:20:12,250 Slăbănogule, rezolvă problema! 162 00:20:12,333 --> 00:20:15,000 Unde naiba e Miki când avem nevoie de el? 163 00:20:15,083 --> 00:20:16,416 Nu putem da greș. 164 00:20:17,708 --> 00:20:18,541 Ce e? 165 00:20:18,625 --> 00:20:22,166 Ciungul a spus că vin doi polițai ca să verifice descărcarea. 166 00:20:22,666 --> 00:20:23,666 Băga-mi-aș! 167 00:20:32,625 --> 00:20:33,625 Víctor. 168 00:20:36,083 --> 00:20:37,083 Macaraua doi. 169 00:20:37,166 --> 00:20:39,666 Polițiști la debarcader. Nu-s de-ai noștri. 170 00:20:39,750 --> 00:20:41,916 Dacă percheziționează containerul, am pus-o. 171 00:20:56,250 --> 00:20:59,041 Trage de timp cât poți! Încerc să scap de ei. 172 00:21:10,708 --> 00:21:13,500 Fir-ar să fie! Ți-am zis. Ce caută Garda Civilă? 173 00:21:13,583 --> 00:21:15,791 - Calmează-te! - Ce caută aici, Lucía? 174 00:21:15,875 --> 00:21:17,333 Se ocupă ei. 175 00:21:18,541 --> 00:21:21,666 Ar fi bine, spanioli nenorociți. Miza e prea mare. 176 00:21:28,750 --> 00:21:31,166 Bună seara, domnule! Inspecție de rutină. 177 00:21:31,666 --> 00:21:33,416 Manifestul încărcăturii. 178 00:21:35,416 --> 00:21:36,416 Desigur. 179 00:21:39,541 --> 00:21:40,375 Poftim! 180 00:21:40,458 --> 00:21:43,500 Vă pot arăta și planul de descărcare. 181 00:21:44,625 --> 00:21:45,708 Le am pe amândouă. 182 00:21:47,875 --> 00:21:51,000 - Vom verifica niște containere. - De ce anume? 183 00:21:52,000 --> 00:21:54,833 Ne întrerupeți activitatea, suntem deja în urmă. 184 00:21:54,916 --> 00:21:56,208 Urmăm ordine. 185 00:22:20,625 --> 00:22:22,666 Ce se întâmplă acolo? 186 00:22:40,375 --> 00:22:41,875 Román către macaraua doi. 187 00:22:45,208 --> 00:22:47,458 Ce naiba se întâmplă cu macaraua? 188 00:22:57,416 --> 00:22:59,916 Mama mă-sii! Da, ce e? 189 00:23:00,000 --> 00:23:02,041 Miki, unde ești? Ce se întâmplă? 190 00:23:02,125 --> 00:23:03,916 Nu știu. Aproape am ajuns. 191 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 Nu știi? Te plătesc ca să nu se întâmple asta. 192 00:23:07,083 --> 00:23:09,166 Nu vă faceți griji! Mă ocup eu. 193 00:23:09,250 --> 00:23:12,875 Ia-i pe ticăloșii ăia de pe debarcaderul meu! 194 00:23:23,833 --> 00:23:26,791 Macaraua doi. Macaraua și-a pierdut stabilitatea. 195 00:23:27,875 --> 00:23:30,583 Sistemul de control e probabil blocat. 196 00:23:35,208 --> 00:23:36,166 L-ați auzit. 197 00:23:36,250 --> 00:23:38,166 A făcut figuri toată ziua. 198 00:23:38,250 --> 00:23:41,000 Nu plecăm până când coboară containerul 199 00:23:41,083 --> 00:23:42,458 și-l putem verifica. 200 00:23:42,541 --> 00:23:44,000 E vreo problemă? 201 00:23:44,083 --> 00:23:47,041 Descărcarea e autorizată și nu e niciun pericol. 202 00:23:47,125 --> 00:23:49,250 Avem ordine de la Alcázar… 203 00:23:49,333 --> 00:23:51,041 Blocați descărcarea. 204 00:23:51,125 --> 00:23:54,166 Vă spun că cei de la vamă deja… 205 00:23:57,458 --> 00:24:00,541 Vreți să blocați asta când e atât de mult de lucru? 206 00:24:02,833 --> 00:24:05,208 Cu tot respectul, e o pierdere de timp. 207 00:24:05,291 --> 00:24:07,125 Am autorizat descărcarea. 208 00:24:07,208 --> 00:24:10,833 - Carcelén, Antúnez, ce e? - Trebuie să verificăm încărcătura. 209 00:24:11,375 --> 00:24:12,291 Bine, și? 210 00:24:12,375 --> 00:24:14,125 Le-am spus că e în ordine. 211 00:24:16,000 --> 00:24:17,666 Bine, atunci. Atât. 212 00:24:17,750 --> 00:24:21,708 E un incident în sectorul trei. Silva a cerut întăriri prin radio. 213 00:24:22,333 --> 00:24:24,916 - Sunt ordinele lui Alcázar. - Pe naiba! 214 00:24:26,041 --> 00:24:28,333 Vama spune că totul e în regulă. 215 00:24:28,416 --> 00:24:31,833 Și superiorul vă dă un ordin. Care e problema? Explicați! 216 00:24:33,500 --> 00:24:35,750 - Care e treaba? - Am înțeles, sergent! 217 00:24:35,833 --> 00:24:37,541 Bun. Să mergem! S-a terminat. 218 00:24:37,625 --> 00:24:39,583 Mă ocup eu. Stați fără griji! 219 00:24:39,666 --> 00:24:40,666 Bună seara! 220 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Minunat! 221 00:24:47,000 --> 00:24:49,541 - Anunță-ne când e în ordine! - Recepționat. 222 00:24:50,041 --> 00:24:51,833 Cum e macaraua? 223 00:25:06,416 --> 00:25:07,416 S-a terminat. 224 00:25:07,500 --> 00:25:09,250 Au scăpat de ei. 225 00:25:11,166 --> 00:25:12,500 Cu greu, Lucía. 226 00:25:23,333 --> 00:25:24,166 Víctor! 227 00:25:24,250 --> 00:25:25,250 Mă auzi? 228 00:26:32,041 --> 00:26:35,875 Exact. Trebuia să termin la cinci și uite cât e ceasul! 229 00:26:37,958 --> 00:26:40,375 Lucrezi mult. Nu înțeleg. 230 00:26:43,291 --> 00:26:45,791 Da. Trebuie să începem. 231 00:26:46,750 --> 00:26:51,416 Să fim fermi și să cerem un salariu mai bun. 232 00:26:52,000 --> 00:26:53,083 - Bine. - Ei… 233 00:26:53,166 --> 00:26:55,083 E greu să se pună de acord. 234 00:27:05,416 --> 00:27:06,416 Voi! 235 00:27:07,750 --> 00:27:08,708 Cine e ăsta? 236 00:27:08,791 --> 00:27:11,000 - Ce vrei? - Ce vrea? 237 00:27:11,500 --> 00:27:12,500 Ce? 238 00:27:13,458 --> 00:27:15,500 - Ce vrei? - Ce faci? 239 00:27:18,416 --> 00:27:20,041 Măiculiță! Ce faci? 240 00:27:20,125 --> 00:27:22,208 - Ce faci? - Vino aici! 241 00:27:32,250 --> 00:27:33,208 Ticălosule! 242 00:27:43,583 --> 00:27:45,041 Nu! 243 00:27:50,333 --> 00:27:51,500 Oprește-te! 244 00:27:53,791 --> 00:27:54,875 Oprește-te… 245 00:28:09,583 --> 00:28:10,791 E bună. 246 00:28:34,166 --> 00:28:35,958 Parcă valorați cât patru? 247 00:28:36,041 --> 00:28:39,041 - Așa e. -Îmi lipsesc patru docheri. 248 00:28:40,041 --> 00:28:42,083 Să vedem dacă vă pricepeți! 249 00:28:44,791 --> 00:28:45,958 Haideți cu mine! 250 00:29:11,166 --> 00:29:15,791 24 DE ORE PÂNĂ LA PREDARE 251 00:29:26,000 --> 00:29:28,875 Dacă se mai întâmplă, nu mai ai treabă cu portul. 252 00:29:32,166 --> 00:29:34,000 - E clar? - Totul e sub control. 253 00:29:36,250 --> 00:29:37,958 Bravo pentru descărcare! 254 00:29:38,458 --> 00:29:39,541 Felicitări! 255 00:29:40,125 --> 00:29:41,083 Mulțumesc. 256 00:30:18,125 --> 00:30:19,125 Ce mai faceți? 257 00:30:20,458 --> 00:30:22,625 Cum merge? Începem? 258 00:30:28,000 --> 00:30:29,125 Cum e tatăl vostru? 259 00:30:32,666 --> 00:30:34,041 E bine. 260 00:30:34,541 --> 00:30:36,041 Ocupat, ca de obicei. 261 00:30:37,083 --> 00:30:38,666 Predarea responsabilităților. 262 00:30:39,541 --> 00:30:40,750 Așa e în viață. 263 00:30:41,875 --> 00:30:45,458 Nu vrei să renunți, dar, până la urmă, nu ai de ales. 264 00:30:50,541 --> 00:30:51,458 La treabă! 265 00:32:40,458 --> 00:32:41,541 E a noastră. 266 00:32:43,125 --> 00:32:44,125 E pură. 267 00:32:44,208 --> 00:32:45,750 Cele marcate cu albastru. 268 00:32:46,250 --> 00:32:48,291 Mai sunt 49 de paleți înăuntru. 269 00:32:54,166 --> 00:32:58,083 Carfora vă va da coordonatele. 270 00:32:58,583 --> 00:33:00,541 Să vă odihniți până atunci! 271 00:33:01,208 --> 00:33:02,916 Țin eu marfa în siguranță. 272 00:33:03,000 --> 00:33:06,250 E o plăcere să fac afaceri cu familia voastră. 273 00:33:06,333 --> 00:33:07,375 Asemenea. 274 00:33:07,458 --> 00:33:08,875 Salutări tatălui vostru! 275 00:33:08,958 --> 00:33:10,041 I le transmit. 276 00:33:30,125 --> 00:33:33,458 Întâlnește-te cu Molina și spune-i că-și va primi partea! 277 00:33:33,541 --> 00:33:35,166 Încearcă să-l calmezi! 278 00:33:35,250 --> 00:33:36,916 - Îl sun. - Te rog! 279 00:33:39,500 --> 00:33:40,541 Tată! 280 00:33:41,916 --> 00:33:43,458 Putem vorbi puțin, te rog? 281 00:33:48,791 --> 00:33:50,458 Vezi tu… 282 00:33:51,208 --> 00:33:54,291 am o mică datorie. 283 00:33:54,375 --> 00:33:55,500 La companie. 284 00:33:56,375 --> 00:33:57,666 Nu e mare lucru. 285 00:33:58,666 --> 00:34:01,041 Dar furnizorii, știi cum sunt, 286 00:34:01,541 --> 00:34:03,208 nu-mi dau libertate de mișcare. 287 00:34:05,041 --> 00:34:07,541 - M-au tăiat de pe listă. - Și eu. 288 00:34:10,666 --> 00:34:11,916 Mai lasă-mă, tată! 289 00:34:12,500 --> 00:34:16,041 Fiule, e timpul să înveți să te ștergi singur la fund. 290 00:34:16,125 --> 00:34:17,541 Dă-te la o parte! 291 00:34:22,750 --> 00:34:24,416 Rezolvă singur! 292 00:34:43,750 --> 00:34:47,125 Și au trăit fericiți până la adânci bătrâneți. 293 00:35:08,958 --> 00:35:11,208 VOI ÎNTÂRZIA. 294 00:35:11,291 --> 00:35:16,500 JOAQUIN MI-A CERUT SĂ ÎL ÎMPAC PE MOLINA. 295 00:36:07,791 --> 00:36:09,625 Stai puțin! 296 00:36:09,708 --> 00:36:11,208 - Ce? - O clipă! 297 00:36:20,625 --> 00:36:21,708 Ce e asta? 298 00:36:22,416 --> 00:36:23,291 Nu știu. 299 00:36:23,791 --> 00:36:24,625 Deschide-o! 300 00:36:35,041 --> 00:36:37,333 Nu pot să-ți dau un simplu cadou? 301 00:36:37,416 --> 00:36:39,125 Nu, nu e un simplu cadou. 302 00:36:39,208 --> 00:36:41,250 Așa e. E un diamant. 303 00:36:44,708 --> 00:36:46,375 Am mai discutat despre asta. 304 00:36:47,583 --> 00:36:48,750 Haide! 305 00:36:49,375 --> 00:36:52,166 Cu mine, nu ți-ar lipsi nimic. Te-ai putea lăsa de meserie. 306 00:36:52,250 --> 00:36:53,916 Am putea pleca departe. 307 00:36:55,208 --> 00:36:56,750 Ne merge bine așa, nu? 308 00:36:58,333 --> 00:37:00,500 Am slujba asta pentru că eu am ales. 309 00:37:01,875 --> 00:37:04,083 N-am nevoie să mă salveze Făt-Frumos. 310 00:37:04,666 --> 00:37:05,625 E clar? 311 00:37:31,791 --> 00:37:33,458 Ne vedem joia viitoare? 312 00:37:41,875 --> 00:37:42,875 Bine. 313 00:38:35,583 --> 00:38:36,958 AI PIERDUT! 314 00:38:47,250 --> 00:38:51,541 JOACĂ ÎN CONTINUARE INTRODU MONEDE 315 00:40:25,416 --> 00:40:26,666 Dă-i tare! 316 00:40:32,541 --> 00:40:34,625 E un adevărat circ aici. 317 00:40:36,666 --> 00:40:37,958 Mersi că ai venit. 318 00:40:38,458 --> 00:40:39,875 Știi cum e Joaquín. 319 00:40:39,958 --> 00:40:42,875 Când vrea ceva, nu-l poate opri nimeni. 320 00:40:43,458 --> 00:40:45,416 Îmi cer scuze în numele lui. 321 00:40:48,375 --> 00:40:51,625 Îl cunosc prea bine. De data asta, a exagerat. 322 00:40:52,416 --> 00:40:55,166 Îmi pare rău, Molina, dar era important. 323 00:40:56,250 --> 00:40:58,708 Tu știi cum merge treaba în port. 324 00:40:58,791 --> 00:41:00,250 Erau multe în joc. 325 00:41:01,250 --> 00:41:04,833 Folosește-ți capul! Nu-l lăsa să te doboare! 326 00:41:04,916 --> 00:41:06,708 Tipul știe multe, înțelegi? 327 00:41:06,791 --> 00:41:09,708 Lovești de la distanță. Nu te lași atins. Ascultă! 328 00:41:09,791 --> 00:41:12,166 Ești mai bun decât el. 329 00:41:18,125 --> 00:41:20,625 Joaquín începe să enerveze pe multă lume. 330 00:41:20,708 --> 00:41:22,000 Nu doar pe mine. 331 00:41:22,833 --> 00:41:25,000 În cele din urmă, cineva îl va opri. 332 00:41:43,791 --> 00:41:44,791 Următoarea luptă. 333 00:41:47,375 --> 00:41:48,541 Hai, Cocoșule! 334 00:41:53,250 --> 00:41:56,500 Singura regulă: nu există reguli. Faceți spectacol! 335 00:41:59,125 --> 00:42:00,583 Luptați! 336 00:42:10,000 --> 00:42:11,041 Haide! 337 00:42:37,166 --> 00:42:38,916 Omoară-l! 338 00:42:39,416 --> 00:42:40,541 Haide! 339 00:44:04,041 --> 00:44:05,666 E totul bine, dle Manchado? 340 00:44:05,750 --> 00:44:06,666 Totul e bine. 341 00:44:06,750 --> 00:44:07,625 GARDA CIVILĂ 342 00:45:52,500 --> 00:45:53,416 Cine e acolo? 343 00:45:54,666 --> 00:45:55,958 Ce naiba e asta? 344 00:46:14,666 --> 00:46:16,208 Ce naiba se întâmplă aici? 345 00:46:17,375 --> 00:46:18,333 Hei! 346 00:46:57,833 --> 00:46:58,916 Hei! 347 00:50:11,250 --> 00:50:13,250 Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă