1 00:00:34,416 --> 00:00:38,083 “ロシージョ廃棄物回収場” 2 00:01:46,375 --> 00:01:47,375 シルバ? 3 00:01:48,666 --> 00:01:49,500 おい 4 00:02:02,208 --> 00:02:03,375 何だ? 5 00:02:06,791 --> 00:02:08,375 どうなってる? 6 00:02:38,416 --> 00:02:39,833 なぜここに? 7 00:02:39,916 --> 00:02:41,958 ヌリアが殺された 8 00:02:46,041 --> 00:02:47,083 入って 9 00:02:55,916 --> 00:02:58,750 パパ なぜ憎み合ってたの? 10 00:02:58,833 --> 00:03:00,125 誰がだ? 11 00:03:00,208 --> 00:03:02,708 リカルド叔父さんと ロマン大叔父さん 12 00:03:03,708 --> 00:03:04,708 何てことを 13 00:03:05,291 --> 00:03:06,500 そう聞いたよ 14 00:03:07,083 --> 00:03:08,083 ウソよ 15 00:03:10,500 --> 00:03:12,750 二度と言わないで 16 00:03:14,916 --> 00:03:16,958 憎み合ってない 17 00:03:17,041 --> 00:03:21,000 ウソを信じたせいよ だからウソはダメなの 18 00:03:21,083 --> 00:03:22,583 もういいだろ 19 00:03:45,500 --> 00:03:46,750 誰の仕業? 20 00:03:48,416 --> 00:03:49,458 ミキだ 21 00:03:50,375 --> 00:03:51,458 確か? 22 00:03:51,958 --> 00:03:53,583 彼女を救うため⸺ 23 00:03:54,625 --> 00:03:56,416 部下を2人殺した 24 00:03:58,041 --> 00:03:58,916 バレた? 25 00:03:59,500 --> 00:04:00,750 それだけ? 26 00:04:00,833 --> 00:04:02,000 冷静に 27 00:04:02,083 --> 00:04:03,333 俺は冷静だ 28 00:04:05,458 --> 00:04:06,708 彼女 吐いた? 29 00:04:08,708 --> 00:04:09,416 いや 30 00:04:14,000 --> 00:04:17,083 だが仲間がいると ミキにバレた 31 00:04:21,791 --> 00:04:23,375 ヤツを止めないと 32 00:04:23,458 --> 00:04:24,958 対処する 33 00:04:25,041 --> 00:04:28,041 でもブツの取引が最優先よ 34 00:04:28,125 --> 00:04:30,625 汚職警官は彼だけじゃない 35 00:04:30,708 --> 00:04:33,500 彼はパズルの ピースにすぎない 36 00:04:33,583 --> 00:04:36,333 組織全体を壊滅させないと 37 00:04:41,250 --> 00:04:44,583 困難な任務だと知ってて 志願したはず 38 00:04:44,666 --> 00:04:46,458 あんたにだまされた 39 00:04:46,541 --> 00:04:49,291 ヌリアのことを隠してた 40 00:04:49,375 --> 00:04:50,750 あなたを守った 41 00:04:50,833 --> 00:04:55,291 私だって連中に 法の裁きを受けさせたい 42 00:04:55,375 --> 00:04:57,666 私を疑うのはやめて 43 00:05:04,541 --> 00:05:07,458 ヌリアは ブツの行方を知ってた? 44 00:05:10,875 --> 00:05:11,708 いや 45 00:05:13,166 --> 00:05:16,250 見つけて ブツがないと終わりよ 46 00:05:19,875 --> 00:05:22,291 ロマンとリカルドが死んだ 47 00:05:24,708 --> 00:05:25,583 何? 48 00:05:25,666 --> 00:05:27,333 殺し合った 49 00:05:28,166 --> 00:05:31,416 モンジュイック墓地で 2時間後に葬儀よ 50 00:07:09,000 --> 00:07:12,333 鉄の手 51 00:07:13,708 --> 00:07:18,833 第8章 血の問題 52 00:07:40,250 --> 00:07:44,458 悲しみの中 お集まりの皆さんと共に 53 00:07:44,541 --> 00:07:49,500 ロマンとリカルド・ マンチャドを埋葬します 54 00:07:51,750 --> 00:07:55,833 愛する者を失ったご遺族に 寄り添い 55 00:07:55,916 --> 00:07:58,791 祈りを捧げましょう 56 00:08:01,166 --> 00:08:04,750 2人が生前に犯した罪を 57 00:08:04,833 --> 00:08:09,500 神がお赦(ゆる)しくださることを 願います 58 00:08:10,416 --> 00:08:11,750 お悔やみを 59 00:08:11,833 --> 00:08:12,916 ありがとう 60 00:08:14,208 --> 00:08:15,208 大丈夫か 61 00:08:16,208 --> 00:08:16,916 ああ 62 00:08:21,958 --> 00:08:23,208 お悔やみを 63 00:08:23,958 --> 00:08:24,958 残念だ 64 00:08:33,166 --> 00:08:35,416 残された者の涙により 65 00:08:35,500 --> 00:08:38,791 我々の祈りが 主に届くことを願います 66 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 ネストル 67 00:09:11,125 --> 00:09:14,375 お悔やみを ホアキンの容体は? 68 00:09:14,458 --> 00:09:15,666 どうだ? 69 00:09:15,750 --> 00:09:17,166 今は安定してる 70 00:09:20,000 --> 00:09:22,500 心からお悔やみを 71 00:09:22,583 --> 00:09:24,958 ええ 衝撃だった 72 00:09:25,041 --> 00:09:26,125 よく分かる 73 00:09:27,500 --> 00:09:30,416 家族ほど大切なものはない 74 00:09:30,916 --> 00:09:32,083 守らないと 75 00:09:45,625 --> 00:09:46,458 失礼 76 00:09:48,708 --> 00:09:49,333 ミキ 77 00:09:49,416 --> 00:09:50,708 どこにいる? 78 00:09:50,791 --> 00:09:53,625 こっちは深刻な事態だぞ 79 00:09:53,708 --> 00:09:54,291 何だ 80 00:09:54,375 --> 00:09:56,875 あの女に仲間がいた 81 00:09:56,958 --> 00:10:01,083 仲間が女を救おうとして シルバたちを殺した 82 00:10:07,000 --> 00:10:07,750 いい? 83 00:10:28,208 --> 00:10:28,833 ねえ 84 00:10:29,416 --> 00:10:30,125 やあ 85 00:10:30,625 --> 00:10:32,291 悲しくないの? 86 00:10:34,833 --> 00:10:36,625 どういうことだ 87 00:10:37,125 --> 00:10:39,625 ネズミは他にもいる 88 00:10:40,750 --> 00:10:42,041 聞いてるのか 89 00:10:42,875 --> 00:10:44,250 女は吐いたか? 90 00:10:44,333 --> 00:10:44,916 いや 91 00:10:45,000 --> 00:10:47,583 聞き出す前に死んだ 92 00:10:48,083 --> 00:10:50,583 そのネズミを突き止めろ 93 00:10:52,250 --> 00:10:53,333 分かってる 94 00:10:54,333 --> 00:10:57,833 カルモナに調べさせて また連絡する 95 00:10:58,458 --> 00:11:00,458 携帯から目を離すな 96 00:11:09,875 --> 00:11:10,625 ロシオ 97 00:11:13,000 --> 00:11:14,666 本当に残念だ 98 00:11:17,083 --> 00:11:19,458 君の家族には感謝してる 99 00:11:20,125 --> 00:11:22,333 ホアキンには恩がある 100 00:11:23,708 --> 00:11:24,458 どうも 101 00:11:25,041 --> 00:11:26,708 イタリアの格言だ 102 00:11:27,416 --> 00:11:31,166 〈夜空が暗いほど 星は明るく輝き⸺〉 103 00:11:33,000 --> 00:11:37,000 〈悲しみが深いほど 神に近づける〉 104 00:12:16,708 --> 00:12:17,958 ネストル! 105 00:12:19,541 --> 00:12:22,333 サンドラがいない 106 00:12:22,416 --> 00:12:24,250 君といたはずだ 107 00:12:24,333 --> 00:12:26,583 いない 誰か見た? 108 00:12:26,666 --> 00:12:28,791 サンドラ! 109 00:12:29,375 --> 00:12:30,458 サンドラ! 110 00:12:31,041 --> 00:12:32,833 さっさと乗って 111 00:12:34,833 --> 00:12:35,916 いたぞ! 112 00:12:36,666 --> 00:12:37,541 あそこ! 113 00:12:39,458 --> 00:12:40,458 サンドラ! 114 00:12:41,125 --> 00:12:42,000 ロシオ! 115 00:12:42,083 --> 00:12:43,083 閉めろ! 116 00:12:43,166 --> 00:12:44,250 出せ! 117 00:12:48,458 --> 00:12:49,375 止まれ! 118 00:12:49,458 --> 00:12:50,791 ガキの手を 119 00:12:53,375 --> 00:12:54,250 待て! 120 00:13:03,125 --> 00:13:04,375 早く車へ 121 00:13:17,750 --> 00:13:19,416 じっとしてろ 122 00:13:30,833 --> 00:13:31,708 出口は? 123 00:13:31,791 --> 00:13:33,333 分からない 124 00:13:33,916 --> 00:13:35,291 落ち着け! 125 00:13:43,708 --> 00:13:44,375 急げ 126 00:13:44,458 --> 00:13:45,250 もっと! 127 00:13:45,333 --> 00:13:47,083 分かってます 128 00:13:51,708 --> 00:13:53,083 クソッ! 129 00:13:53,166 --> 00:13:54,708 あそこよ! 130 00:14:32,375 --> 00:14:33,416 3人分 131 00:14:35,625 --> 00:14:36,833 行くぞ 132 00:14:40,375 --> 00:14:42,916 あいつら 割り込んでるぞ 133 00:14:47,291 --> 00:14:49,083 おい 並べよ 134 00:14:50,208 --> 00:14:50,791 進め 135 00:14:50,875 --> 00:14:52,083 満員です 136 00:14:52,666 --> 00:14:54,833 娘の具合が悪いんだ 137 00:15:00,500 --> 00:15:02,041 ホテルに戻りたい 138 00:15:02,125 --> 00:15:04,458 40分も待てない 139 00:15:06,208 --> 00:15:07,958 ありがとう 140 00:15:08,041 --> 00:15:09,708 恥知らずめ! 141 00:15:15,750 --> 00:15:16,458 待て! 142 00:15:16,541 --> 00:15:18,333 フアン 阻止しろ 143 00:15:18,416 --> 00:15:21,750 止めろ! 娘が誘拐された! 144 00:15:24,666 --> 00:15:25,541 誘拐だ 145 00:15:25,625 --> 00:15:27,083 止めて! 146 00:15:27,166 --> 00:15:29,708 無理です 10分後に港に着く 147 00:15:29,791 --> 00:15:31,333 港だな 148 00:15:39,250 --> 00:15:40,625 ビクトル! 149 00:15:40,708 --> 00:15:43,041 連中の行き先は港だ 150 00:15:54,083 --> 00:15:55,916 阻止しろ! 151 00:15:57,916 --> 00:15:59,416 追ってきてる 152 00:16:05,125 --> 00:16:06,500 追え! 153 00:16:12,541 --> 00:16:13,208 クソ! 154 00:16:38,541 --> 00:16:40,125 速度を上げて! 155 00:16:43,750 --> 00:16:46,083 早く追い越せ! 156 00:17:16,416 --> 00:17:17,375 おい! 157 00:17:20,500 --> 00:17:21,541 危ない! 158 00:17:40,125 --> 00:17:43,125 ヤツらに追いつかれるぞ 159 00:17:43,208 --> 00:17:44,416 うるさい 160 00:17:47,583 --> 00:17:48,958 クソッ! 161 00:18:28,291 --> 00:18:29,500 フィデル 162 00:18:29,583 --> 00:18:31,166 もうすぐ着く 163 00:18:44,916 --> 00:18:45,750 危ない! 164 00:18:46,708 --> 00:18:47,541 危ない! 165 00:19:06,250 --> 00:19:08,125 早くぶつかれ! 166 00:19:22,833 --> 00:19:24,125 ぶつかれ! 167 00:19:28,666 --> 00:19:29,625 危ない! 168 00:20:08,250 --> 00:20:09,791 早く追い越せ! 169 00:20:11,333 --> 00:20:12,416 おい! 170 00:20:25,333 --> 00:20:26,958 トラックが! 171 00:20:29,375 --> 00:20:30,250 いくぞ! 172 00:20:37,958 --> 00:20:39,083 クソ! 173 00:20:40,375 --> 00:20:41,583 どけ! 174 00:21:00,833 --> 00:21:02,375 おい どけ! 175 00:21:02,458 --> 00:21:03,750 どけ! 176 00:21:16,375 --> 00:21:18,375 クソ! どけ! 177 00:21:39,250 --> 00:21:40,208 おい! 178 00:21:43,041 --> 00:21:43,833 待て! 179 00:21:47,375 --> 00:21:48,708 急げ 180 00:22:00,333 --> 00:22:01,541 ビクトルは? 181 00:22:02,041 --> 00:22:03,791 いた 止めて! 182 00:22:03,875 --> 00:22:05,166 分かってる 183 00:22:08,416 --> 00:22:09,250 おい! 184 00:22:20,583 --> 00:22:21,583 急げ 185 00:22:57,458 --> 00:22:58,833 そんな 186 00:22:59,500 --> 00:23:00,333 ウソ 187 00:24:14,500 --> 00:24:16,875 クソ野郎 娘を返せ! 188 00:24:16,958 --> 00:24:20,583 落ち着けよ よく聞け 189 00:24:21,083 --> 00:24:23,083 一度しか言わない 190 00:24:23,166 --> 00:24:27,333 お前たち一族のゴタゴタは どうでもいい 191 00:24:27,416 --> 00:24:31,041 もう待つのはウンザリだ ブツを返せ 192 00:24:31,125 --> 00:24:32,666 今すぐにだ 193 00:24:33,166 --> 00:24:35,958 娘の姿を見せろ 194 00:24:40,916 --> 00:24:41,916 サンドラ 195 00:24:43,708 --> 00:24:45,125 娘に何を? 196 00:24:45,208 --> 00:24:47,375 まだ何もしてない 197 00:24:47,458 --> 00:24:50,000 明日までにブツを返せ 198 00:24:50,083 --> 00:24:54,416 でないと娘の遺体と 対面することになるぞ 199 00:24:54,500 --> 00:24:55,791 分かったな 200 00:24:56,291 --> 00:24:57,833 24時間以内だ 201 00:25:27,250 --> 00:25:28,666 どうするの 202 00:25:30,916 --> 00:25:32,166 彼女を頼む 203 00:25:35,000 --> 00:25:36,166 連絡する 204 00:25:36,916 --> 00:25:37,833 ネストル 205 00:25:37,916 --> 00:25:40,250 ブツを取り戻す 206 00:25:40,333 --> 00:25:42,416 どうやって? 207 00:25:42,500 --> 00:25:43,416 ロシオ 208 00:25:45,250 --> 00:25:47,000 俺を信じてくれ 209 00:25:49,041 --> 00:25:49,916 いいな 210 00:25:59,333 --> 00:26:02,958 サンドラは取り戻す 大丈夫だ 211 00:26:25,208 --> 00:26:28,416 〝ディ・カンポロ〞 212 00:26:38,625 --> 00:26:40,250 落ち着け 213 00:26:40,333 --> 00:26:41,958 知ってたのか? 214 00:26:44,166 --> 00:26:46,125 いや 私にどうしろと? 215 00:26:46,208 --> 00:26:49,083 2人と話せ 娘の命が危ない 216 00:26:50,666 --> 00:26:52,291 話してみるが 217 00:26:52,875 --> 00:26:55,708 ブツがないと解決しない 218 00:26:56,833 --> 00:26:58,333 ブツは返す 219 00:26:58,416 --> 00:26:59,666 必ずな 220 00:27:01,583 --> 00:27:03,208 俺に話すことは? 221 00:27:05,125 --> 00:27:07,958 明朝には すべて整う 222 00:27:08,041 --> 00:27:11,666 2人に連絡して 取引の詳細を決めてくれ 223 00:27:14,500 --> 00:27:15,708 分かった 224 00:27:16,500 --> 00:27:20,416 だが取引が終わったら 説明してもらうぞ 225 00:27:21,916 --> 00:27:23,125 分かった 226 00:27:26,916 --> 00:27:28,166 2人に伝えろ 227 00:27:29,041 --> 00:27:30,875 娘を傷つけたら 228 00:27:31,875 --> 00:27:33,458 殺してやると 229 00:28:27,625 --> 00:28:29,666 この家 どう? 230 00:28:30,708 --> 00:28:31,958 いい感じだ 231 00:28:33,708 --> 00:28:36,333 娘を2階へ すぐ戻る 232 00:28:38,750 --> 00:28:40,041 フランセスだ 233 00:28:45,166 --> 00:28:45,916 何だ 234 00:28:46,000 --> 00:28:47,708 何のマネだ? 235 00:28:47,791 --> 00:28:49,416 娘は無事だ 236 00:28:49,500 --> 00:28:52,750 子供を巻き込むな 掟を守れ 237 00:28:52,833 --> 00:28:56,458 そんなの知ったことか 238 00:28:57,166 --> 00:29:01,041 悪いのは ブツを盗まれたヤツらだ 239 00:29:01,833 --> 00:29:02,958 もういい 240 00:29:03,541 --> 00:29:06,666 明日 必ずブツを返すそうだ 241 00:29:07,166 --> 00:29:08,041 いいか 242 00:29:08,625 --> 00:29:10,041 娘に何かあれば 243 00:29:10,125 --> 00:29:13,541 取引どころじゃないぞ 244 00:29:13,625 --> 00:29:15,666 ああ 分かってる 245 00:29:16,500 --> 00:29:18,791 娘には何もしない 246 00:29:18,875 --> 00:29:20,416 24時間はな 247 00:29:21,708 --> 00:29:23,666 その後は保証できない 248 00:29:25,833 --> 00:29:28,708 そっちも約束を果たせよ 249 00:29:28,791 --> 00:29:31,625 当然だ 心配するな 250 00:29:33,291 --> 00:29:34,291 分かった 251 00:29:53,750 --> 00:29:55,083 ベッドに 252 00:29:56,750 --> 00:29:58,000 気を付けろ 253 00:30:18,125 --> 00:30:19,125 大丈夫 254 00:30:20,125 --> 00:30:21,791 何も怖くない 255 00:30:26,250 --> 00:30:28,000 食べ物を持ってくる 256 00:30:28,750 --> 00:30:29,750 すぐ戻る 257 00:30:58,500 --> 00:31:00,125 父さんに電話を 258 00:31:10,250 --> 00:31:11,583 勘弁しろよ 259 00:31:12,958 --> 00:31:16,750 親父の言いなりはウンザリだ 260 00:31:17,958 --> 00:31:20,750 これからは俺が決める 261 00:31:22,666 --> 00:31:23,666 いいな? 262 00:31:30,916 --> 00:31:31,875 いいな 263 00:31:49,375 --> 00:31:50,375 分かった 264 00:31:51,791 --> 00:31:52,791 話がある 265 00:31:52,875 --> 00:31:53,916 かけ直す 266 00:31:54,708 --> 00:31:55,708 どうした 267 00:32:09,333 --> 00:32:10,958 こっちだ 268 00:32:11,458 --> 00:32:12,458 その絵だ 269 00:32:12,958 --> 00:32:14,333 急いでくれ 270 00:32:16,750 --> 00:32:19,041 シャビ どこにいたの? 271 00:32:19,125 --> 00:32:21,666 心配で何度も電話したのよ 272 00:32:21,750 --> 00:32:22,958 後にしてくれ 273 00:32:23,041 --> 00:32:25,458 急いでくれ 時間がない 274 00:32:27,541 --> 00:32:28,958 ほら 急いで 275 00:32:29,458 --> 00:32:31,541 その手 どうしたの 276 00:32:31,625 --> 00:32:33,583 ちょっとした事故だ 277 00:32:33,666 --> 00:32:36,083 額も高価だから気を付けろ 278 00:32:36,166 --> 00:32:38,083 早くしてくれ 279 00:32:38,166 --> 00:32:38,916 はい 280 00:32:39,000 --> 00:32:42,041 どういうことか説明してよ 281 00:32:42,125 --> 00:32:43,125 再投資だ 282 00:32:43,208 --> 00:32:44,416 何ですって? 283 00:32:44,500 --> 00:32:46,250 現金が要るんだ 284 00:32:46,333 --> 00:32:48,875 父の贈り物よ 売れない 285 00:32:48,958 --> 00:32:51,458 売れない物なんてない 286 00:32:51,541 --> 00:32:54,000 やめて 私の物よ 287 00:32:54,083 --> 00:32:57,208 “富める時も 貧しき時も”だろ 288 00:32:57,291 --> 00:32:58,291 シャビ! 289 00:33:07,666 --> 00:33:10,666 私を含め 皆が 不満を感じてる 290 00:33:11,500 --> 00:33:13,250 警告しておく 291 00:33:13,333 --> 00:33:14,750 決定ですね 292 00:33:15,625 --> 00:33:16,958 仕方なかった 293 00:33:21,958 --> 00:33:27,333 事情は分かるが 国民の信頼を失いかねない 294 00:33:27,416 --> 00:33:28,791 資格剥奪(はくだつ)ですか 295 00:33:28,875 --> 00:33:33,083 この件から降りれば そうはならない 296 00:33:33,166 --> 00:33:34,458 後任は? 297 00:33:34,541 --> 00:33:36,166 誰でもいい 298 00:33:36,666 --> 00:33:38,166 事態は深刻だ 299 00:33:38,250 --> 00:33:43,125 多くの警察官が命を落とし 監察官も行方不明だ 300 00:33:44,625 --> 00:33:48,625 責任の所在を巡り 内務大臣が圧力をかけてる 301 00:33:48,708 --> 00:33:49,666 まさか 302 00:33:49,750 --> 00:33:52,125 いいか 大臣は本気だ 303 00:33:52,208 --> 00:33:54,458 クビが嫌なら降りろ 304 00:33:55,333 --> 00:33:59,458 資格剥奪にならないよう 私から弁明しておく 305 00:33:59,541 --> 00:34:00,708 分かりました 306 00:34:02,250 --> 00:34:06,291 後任の判事には 私から引き継ぎを 307 00:34:06,375 --> 00:34:08,083 第三者を介す 308 00:34:08,166 --> 00:34:10,750 いいからあの港には近づくな 309 00:34:20,208 --> 00:34:22,666 “バルセロナ・マリーナ” 310 00:34:31,458 --> 00:34:33,041 最高だろ? 311 00:34:33,125 --> 00:34:34,625 いい船だよな 312 00:34:34,708 --> 00:34:37,041 お前になら80万で譲る 313 00:34:38,416 --> 00:34:40,041 50万でどうだ? 314 00:34:40,125 --> 00:34:42,458 買値の3分の1以下だ 315 00:34:42,541 --> 00:34:45,750 船の価値は急激に下がる 316 00:34:45,833 --> 00:34:47,208 友達だろ? 317 00:34:47,875 --> 00:34:49,916 妻も親友同士だ 318 00:34:50,000 --> 00:34:52,500 友情とビジネスは別だ 319 00:34:52,583 --> 00:34:55,958 一緒にするなと 君から教わった 320 00:34:56,041 --> 00:34:57,291 クソ野郎 321 00:34:57,833 --> 00:34:59,833 力になりたいが… 322 00:35:01,791 --> 00:35:03,500 50万しか出せない 323 00:35:04,083 --> 00:35:05,375 お前次第だ 324 00:35:06,458 --> 00:35:08,750 待てよ 話し合おう 325 00:35:09,250 --> 00:35:10,083 ジョルディ 326 00:35:10,166 --> 00:35:11,416 やあ ぺぺ 327 00:35:11,500 --> 00:35:12,875 お元気ですか 328 00:35:12,958 --> 00:35:13,625 ああ 329 00:35:13,708 --> 00:35:14,833 マズい 330 00:35:14,916 --> 00:35:17,583 娘婿と2人で話したい 331 00:35:17,666 --> 00:35:18,500 どうぞ 332 00:35:18,583 --> 00:35:19,833 検討してくれ 333 00:35:20,833 --> 00:35:22,583 お義父(とう)さん 何か? 334 00:35:22,666 --> 00:35:25,083 なぜ電話に出ない? 335 00:35:25,166 --> 00:35:26,708 どういうことだ 336 00:35:26,791 --> 00:35:28,833 娘から絵の件を聞いた 337 00:35:28,916 --> 00:35:30,333 船のこともな 338 00:35:30,416 --> 00:35:32,166 全然乗ってない 339 00:35:32,250 --> 00:35:34,875 船は私が娘へ贈ったものだ 340 00:35:34,958 --> 00:35:37,625 いつ売るかは娘が決める 341 00:35:39,291 --> 00:35:41,750 なぜカネが要る? 342 00:35:42,750 --> 00:35:45,041 大きな問題が発生した 343 00:35:46,625 --> 00:35:48,166 金額は? 344 00:35:50,458 --> 00:35:52,750 現金で100万 345 00:35:52,833 --> 00:35:54,583 大金すぎる 346 00:35:58,333 --> 00:36:00,708 お前は厄介だと思ってた 347 00:36:00,791 --> 00:36:05,500 どんな問題か知らんが 娘と孫は巻き込むなよ 348 00:36:05,583 --> 00:36:08,750 失敗したが何とかする 349 00:36:08,833 --> 00:36:10,458 助けなくてもいい 350 00:36:11,333 --> 00:36:15,708 だが商売の難しさは あなたもよく知ってるはずだ 351 00:36:16,875 --> 00:36:18,041 もういい 352 00:36:21,250 --> 00:36:22,375 いいだろう 353 00:36:23,125 --> 00:36:24,375 カネを貸す 354 00:36:25,375 --> 00:36:27,166 国内にはない 355 00:36:28,083 --> 00:36:29,833 アンドラに行け 356 00:36:44,750 --> 00:36:46,500 ネストルから電話が 357 00:36:47,000 --> 00:36:47,958 止めて 358 00:36:54,000 --> 00:36:54,916 それで? 359 00:36:55,000 --> 00:37:00,291 フランセスは味方だ 誘拐のことも知らなかった 360 00:37:00,375 --> 00:37:02,500 24時間しかないのよ 361 00:37:02,583 --> 00:37:04,208 ブツは見つける 362 00:37:04,291 --> 00:37:06,666 どうやって? 363 00:37:06,750 --> 00:37:09,500 ロマンが手がかりを残してる 364 00:37:09,583 --> 00:37:12,375 叔父が盗んだとは限らない 365 00:37:14,000 --> 00:37:15,875 ロシオ いいか 366 00:37:16,666 --> 00:37:18,208 バジェに聞いて 367 00:37:19,500 --> 00:37:20,500 ねえ 368 00:37:21,250 --> 00:37:22,666 ちょっと! 369 00:37:25,000 --> 00:37:26,541 待って! 370 00:37:26,625 --> 00:37:28,041 ちょっと! 371 00:37:28,125 --> 00:37:29,541 待って! 372 00:37:39,208 --> 00:37:39,833 何だ? 373 00:37:39,916 --> 00:37:41,666 バッグを盗んだ子よ 374 00:37:50,541 --> 00:37:51,625 捕まえた 375 00:37:51,708 --> 00:37:53,416 クコ! 376 00:37:53,500 --> 00:37:54,708 放せ! 377 00:37:54,791 --> 00:37:55,625 クコ! 378 00:37:56,125 --> 00:37:57,958 彼女のバッグは? 379 00:37:58,041 --> 00:37:59,041 知らない 380 00:37:59,125 --> 00:38:01,708 ラバルで盗んだでしょ 381 00:38:01,791 --> 00:38:03,291 知らない! 382 00:38:03,375 --> 00:38:04,166 ウソよ 383 00:38:04,250 --> 00:38:08,291 いいか 俺は 友達のウソだけは許せない 384 00:38:10,416 --> 00:38:12,166 SDカードは? 385 00:38:12,916 --> 00:38:16,000 お金とバッグはいい カードを返して 386 00:38:16,083 --> 00:38:18,041 たかがカードのため? 387 00:38:18,541 --> 00:38:21,583 父の携帯のデータが入ってる 388 00:38:21,666 --> 00:38:22,916 壊れてたはず 389 00:38:23,000 --> 00:38:23,541 違う 390 00:38:23,625 --> 00:38:24,916 なぜ君が? 391 00:38:25,000 --> 00:38:30,041 ヌリアに渡された ネストルが潜入捜査官だと 392 00:38:30,125 --> 00:38:32,916 ホアキンの娘の私に渡したの 393 00:38:33,000 --> 00:38:34,208 何かあるはず 394 00:38:34,291 --> 00:38:35,250 分かった 395 00:38:36,375 --> 00:38:37,375 捜そう 396 00:38:38,666 --> 00:38:39,625 来い 397 00:38:58,583 --> 00:39:00,000 聞いてくる 398 00:39:03,166 --> 00:39:04,583 信用できる? 399 00:39:04,666 --> 00:39:05,250 ああ 400 00:39:06,291 --> 00:39:07,791 不遇な子なんだ 401 00:39:08,500 --> 00:39:11,583 母親は依存症だし 懸命に生きてる 402 00:39:12,333 --> 00:39:13,416 盗みでね 403 00:39:13,500 --> 00:39:14,666 皆と同じだ 404 00:39:17,458 --> 00:39:21,291 あの子は家族のために 危険を冒してる 405 00:39:22,833 --> 00:39:25,666 私に彼を責める資格は ないわね 406 00:39:30,708 --> 00:39:31,541 それで? 407 00:39:31,625 --> 00:39:35,416 お金を抜いて バッグは女の人に売ったって 408 00:39:38,708 --> 00:39:40,875 バッグの中身は? 409 00:39:45,791 --> 00:39:46,791 サイアク 410 00:39:58,791 --> 00:40:00,916 そう これよ 411 00:40:01,625 --> 00:40:02,666 確かか? 412 00:40:02,750 --> 00:40:03,500 ええ 413 00:40:04,333 --> 00:40:05,833 よくやったな 414 00:40:07,541 --> 00:40:09,333 ありがとう 415 00:40:09,416 --> 00:40:10,500 じゃあな 416 00:40:16,791 --> 00:40:18,166 中身は何だと? 417 00:40:18,750 --> 00:40:21,875 父の事件の 手がかりだといいけど 418 00:40:21,958 --> 00:40:23,500 “読み込み中” 419 00:40:27,041 --> 00:40:28,750 “メッセージ” 420 00:40:28,833 --> 00:40:30,916 これが事件直前のね 421 00:40:33,208 --> 00:40:37,458 “ブツを取り戻したければ 南ヤードに独りで来い” 422 00:40:47,208 --> 00:40:48,791 例のブツだ 423 00:40:53,291 --> 00:40:56,125 だから独りで行ったのね 424 00:40:56,625 --> 00:40:57,916 ワナだった 425 00:40:59,125 --> 00:41:01,625 もう一度 何か見逃したかも 426 00:41:09,083 --> 00:41:10,083 見て 427 00:41:11,250 --> 00:41:11,916 何だ? 428 00:41:15,083 --> 00:41:16,750 会社のロゴだな 429 00:41:16,833 --> 00:41:18,083 見覚えは? 430 00:41:20,500 --> 00:41:21,958 ナビル・コトランス 431 00:41:22,041 --> 00:41:24,791 時々使ってる物流会社よ 432 00:41:25,375 --> 00:41:27,000 セクター42にある 433 00:41:42,958 --> 00:41:46,000 “ナビル・コトランス” 434 00:41:52,583 --> 00:41:53,583 どうも 435 00:42:50,000 --> 00:42:52,083 “ナビル・コトランス” 436 00:42:56,416 --> 00:42:58,125 あそこは通れない 437 00:43:00,416 --> 00:43:01,625 あっちだ 438 00:44:33,875 --> 00:44:35,166 ロシオ 439 00:45:51,250 --> 00:45:52,750 例のブツだ 440 00:45:52,833 --> 00:45:54,041 あそこだ 441 00:45:57,416 --> 00:45:58,416 ミキよ 442 00:46:02,541 --> 00:46:03,833 許せない 443 00:46:06,958 --> 00:46:07,708 行こう 444 00:47:24,125 --> 00:47:25,166 下ろせ 445 00:47:27,208 --> 00:47:28,250 下ろせ! 446 00:47:30,458 --> 00:47:31,458 何の用だ 447 00:47:31,541 --> 00:47:33,125 早く下ろせ! 448 00:47:34,750 --> 00:47:36,000 分かった 449 00:47:37,541 --> 00:47:38,416 何なの? 450 00:47:39,916 --> 00:47:41,833 警察か強盗だな 451 00:47:41,916 --> 00:47:42,833 早く! 452 00:47:44,541 --> 00:47:47,500 分かったから落ち着け 453 00:47:48,791 --> 00:47:52,541 俺が誰だか 分かってないようだな 454 00:47:53,041 --> 00:47:54,041 いいか 455 00:47:54,125 --> 00:47:57,833 誰だか知らないし興味もない 456 00:47:58,416 --> 00:48:01,583 だから さっさと消えろ 457 00:48:01,666 --> 00:48:03,833 黙れ 箱を開けろ! 458 00:48:04,375 --> 00:48:06,291 分かった 459 00:48:09,916 --> 00:48:10,708 開けろ! 460 00:48:25,333 --> 00:48:26,083 捨てろ 461 00:48:34,916 --> 00:48:36,375 鍵を出せ 462 00:48:36,458 --> 00:48:37,500 教えてくれ 463 00:48:38,166 --> 00:48:40,166 なぜ知ってる? 464 00:48:40,250 --> 00:48:41,791 車の鍵を出せ 465 00:48:45,000 --> 00:48:48,000 車の鍵だ 早くしろ! 466 00:48:48,083 --> 00:48:49,125 落ち着け 467 00:48:54,708 --> 00:48:56,375 ほら 鍵だ 468 00:48:57,375 --> 00:48:59,500 これでいいんだろ 469 00:48:59,583 --> 00:49:01,000 受け取れ 470 00:49:01,708 --> 00:49:02,541 ほら 471 00:49:11,375 --> 00:49:12,500 すまない 472 00:49:13,500 --> 00:49:15,000 悪かった 473 00:49:18,958 --> 00:49:20,083 撃って! 474 00:49:23,958 --> 00:49:26,041 早く乗れ! 475 00:49:35,000 --> 00:49:36,708 早く逃げるぞ 476 00:49:59,291 --> 00:50:00,666 やった! 477 00:50:32,708 --> 00:50:34,375 ネズミ… 478 00:50:40,333 --> 00:50:42,083 ネズミめ 479 00:50:45,291 --> 00:50:47,833 お前だな クソ野郎 480 00:50:49,583 --> 00:50:50,833 知ってたぞ 481 00:50:51,666 --> 00:50:53,166 お前だった 482 00:50:54,166 --> 00:50:55,833 知ってた… 483 00:51:00,500 --> 00:51:01,750 お前が… 484 00:51:02,875 --> 00:51:03,916 クソ… 485 00:51:21,416 --> 00:51:22,500 死んだ? 486 00:51:25,708 --> 00:51:26,375 ああ 487 00:51:29,083 --> 00:51:30,458 何て言ってたの 488 00:51:32,250 --> 00:51:34,291 さあ 分からなかった 489 00:51:37,583 --> 00:51:39,250 あの2人は誰? 490 00:51:40,750 --> 00:51:43,666 ミキの仲間でないことは 確かだな 491 00:51:57,666 --> 00:51:59,125 “ネストル” 492 00:52:01,333 --> 00:52:02,083 ミキ 493 00:52:03,291 --> 00:52:05,291 今 どこにいる? 494 00:52:05,791 --> 00:52:07,625 ブツは回収したか? 495 00:52:11,125 --> 00:52:11,916 ミキ? 496 00:52:15,375 --> 00:52:16,166 ミキ 497 00:52:22,083 --> 00:52:24,583 “ネストル” 498 00:52:30,666 --> 00:52:34,375 “ミキ” 499 00:52:44,125 --> 00:52:45,500 あのクズ… 500 00:52:47,500 --> 00:52:49,208 全部 彼だった 501 00:52:52,000 --> 00:52:53,666 本当にネストルが? 502 00:52:55,666 --> 00:52:57,791 娘を危険にさらすか? 503 00:53:02,041 --> 00:53:06,833 分からない 父まで殺そうとするなんて 504 00:53:12,666 --> 00:53:15,125 早くここから出よう 505 00:53:17,541 --> 00:53:20,000 ロシオ ここはマズい 506 00:53:20,083 --> 00:53:21,083 行こう 507 00:53:22,208 --> 00:53:24,708 大丈夫だ 行こう 508 00:53:25,541 --> 00:53:26,458 さあ 509 00:54:06,666 --> 00:54:09,666 “アンドラ” 510 00:54:16,583 --> 00:54:19,458 “着信 フランセス” 511 00:54:41,750 --> 00:54:42,541 どうも 512 00:54:43,666 --> 00:54:44,708 目的は? 513 00:54:45,375 --> 00:54:46,666 スキー旅行だ 514 00:54:51,250 --> 00:54:52,416 身分証を 515 00:54:53,583 --> 00:54:54,291 ああ 516 00:54:59,833 --> 00:55:03,916 すまない トランクの中のようだ 517 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 降りても? 518 00:55:06,000 --> 00:55:07,083 どうぞ 519 00:55:09,750 --> 00:55:11,875 使うのが嫌なら… 520 00:55:31,250 --> 00:55:32,250 分かった 521 00:55:34,875 --> 00:55:36,458 クソッ 522 00:55:36,541 --> 00:55:39,416 急げ 捜索開始だ 523 00:55:39,500 --> 00:55:40,500 森を捜せ 524 00:55:41,041 --> 00:55:42,541 コード25 男が… 525 00:55:42,625 --> 00:55:44,583 〝着信 フランセス〞 526 00:55:44,583 --> 00:55:46,541 〝着信 フランセス〞 ナンバー4774… 527 00:55:48,958 --> 00:55:50,958 殺してやる! 528 00:55:51,541 --> 00:55:52,833 急げ! 529 00:56:51,083 --> 00:56:52,500 うまくいったか? 530 00:56:52,583 --> 00:56:53,208 ああ 531 00:56:53,291 --> 00:56:55,791 急ごう 保管場所は? 532 00:56:55,875 --> 00:56:57,458 問題ない 533 00:57:54,083 --> 00:57:55,458 今 タオルを 534 00:58:23,416 --> 00:58:24,333 ロシオ 535 00:58:26,791 --> 00:58:27,625 ロシオ 536 00:58:31,958 --> 00:58:33,458 なぜ消えたの 537 00:58:39,000 --> 00:58:40,833 離れる必要があった 538 00:58:42,791 --> 00:58:45,375 君たちや 港から 539 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 君から 540 00:58:55,000 --> 00:58:56,291 捜したのよ 541 00:58:58,833 --> 00:59:01,041 あなたと逃げる気だった 542 00:59:02,833 --> 00:59:04,500 港は君の居場所だ 543 00:59:06,208 --> 00:59:07,583 君の家族がいる 544 00:59:11,083 --> 00:59:12,083 君の父親も 545 00:59:21,541 --> 00:59:24,333 サンドラも 父親といるべきだった 546 00:59:29,375 --> 00:59:30,166 あなたと 547 00:59:47,000 --> 00:59:48,375 やれ! 548 00:59:51,916 --> 00:59:53,250 殺せ! 549 01:00:02,041 --> 01:00:05,250 ベッドの下に隠れろ 絶対に出るなよ 550 01:00:05,333 --> 01:00:06,666 早く隠れろ 551 01:00:19,833 --> 01:00:21,958 ロマン やめて 552 01:00:53,916 --> 01:00:55,458 ホアキン・マンチャドだ 553 01:00:56,500 --> 01:01:00,250 感謝するよ アンドレス あんたのおかげだ 554 01:01:01,333 --> 01:01:02,875 彼への見返りは? 555 01:01:02,958 --> 01:01:04,750 町での商売だ 556 01:01:07,958 --> 01:01:10,666 カエサルはこう言った 557 01:01:11,250 --> 01:01:15,333 “裏切りを好むも 裏切り者は好まぬ” 558 01:01:17,958 --> 01:01:20,083 今日 サラサルを裏切った 559 01:01:22,375 --> 01:01:24,375 明日は俺たちを裏切る 560 01:01:31,625 --> 01:01:33,041 見過ごせない 561 01:01:33,125 --> 01:01:33,875 やめろ 562 01:01:33,958 --> 01:01:35,416 やめろ 563 01:01:35,500 --> 01:01:36,500 やめろ… 564 01:02:04,958 --> 01:02:07,750 マンチャド家 万歳! 565 01:02:07,833 --> 01:02:09,250 万歳! 566 01:02:09,833 --> 01:02:11,291 ホアキン万歳! 567 01:02:11,375 --> 01:02:12,125 万歳! 568 01:02:12,208 --> 01:02:13,750 万歳! 569 01:02:14,250 --> 01:02:16,541 マンチャド家 万歳! 570 01:02:16,625 --> 01:02:18,291 万歳! 571 01:02:18,375 --> 01:02:19,791 ホアキン万歳! 572 01:02:19,875 --> 01:02:20,791 万歳! 573 01:02:21,791 --> 01:02:23,166 燃やせ! 574 01:02:38,708 --> 01:02:39,791 パパ 575 01:02:40,750 --> 01:02:42,083 パパ! 576 01:02:42,166 --> 01:02:43,500 ビクトル… 577 01:02:45,958 --> 01:02:47,458 ビクトル… 578 01:02:48,958 --> 01:02:50,708 パパ 起きて! 579 01:02:52,041 --> 01:02:54,875 パパ 逃げよう 580 01:07:38,916 --> 01:07:42,416 日本語字幕 土岐 美佳