1 00:00:15,250 --> 00:00:17,708 -Komm schon! -Wirf! 2 00:00:20,291 --> 00:00:21,500 Wirf! 3 00:00:41,083 --> 00:00:42,166 Du bist dran. 4 00:00:42,250 --> 00:00:43,833 Na los, Ricardo. Geh. 5 00:00:43,916 --> 00:00:45,625 Komm schon, Ricardo. 6 00:00:45,708 --> 00:00:46,833 Mach schon. 7 00:00:47,375 --> 00:00:48,500 Komm! 8 00:00:56,125 --> 00:00:58,041 Na los, Jungs! 9 00:00:59,125 --> 00:01:00,833 Komm schon, du schaffst das! 10 00:01:08,083 --> 00:01:09,333 Hoch! Ja, genau. 11 00:01:16,166 --> 00:01:17,708 Hey! 12 00:01:17,791 --> 00:01:19,125 Das war ein Foul. 13 00:01:22,125 --> 00:01:24,166 Kommt schon, Leute! 14 00:01:33,166 --> 00:01:34,708 Los, Ricardo! 15 00:01:44,208 --> 00:01:45,916 Los, Richi! 16 00:02:00,875 --> 00:02:01,833 Hallo. 17 00:02:02,333 --> 00:02:04,083 Nein. Was gibt's? 18 00:03:00,000 --> 00:03:01,375 Bis dann, Ricardo. 19 00:03:07,583 --> 00:03:10,375 Glückwunsch, Richi, mein Schatz. 20 00:03:12,250 --> 00:03:15,541 -Gut gemacht, Brüderchen. -Warum guckst du so ernst? 21 00:03:16,041 --> 00:03:17,250 Das Spiel war super. 22 00:03:17,333 --> 00:03:20,041 Ich hab zwei Punkte gemacht und es fast versaut. 23 00:03:20,125 --> 00:03:23,250 Sei nicht so dramatisch. Ihr habt doch gewonnen. 24 00:03:24,750 --> 00:03:25,708 Wo ist Papa? 25 00:03:25,791 --> 00:03:27,833 Im Auto. Du kennst ihn ja. 26 00:03:27,916 --> 00:03:29,583 Lass dich nicht ärgern. 27 00:03:29,666 --> 00:03:30,833 Wir kommen! 28 00:03:32,916 --> 00:03:35,833 Hier. Feier mit deinen Freunden. 29 00:03:37,500 --> 00:03:38,708 Hab dich lieb. 30 00:03:47,708 --> 00:03:49,166 So eine Scheiße! 31 00:03:50,125 --> 00:03:52,125 Du machst das Ding noch kaputt. 32 00:03:52,708 --> 00:03:56,875 Ich bin so nah dran am Gewinnen, Gerardo. Leih mir ein paar Münzen. 33 00:03:58,041 --> 00:04:01,125 Mein kompletter Lohn ist weg. Ich kann nicht ohne Geld heimkommen. 34 00:04:01,208 --> 00:04:02,375 Vergiss es. 35 00:04:02,458 --> 00:04:06,000 Du beschissener Geizhals. Du siehst mich hier nie wieder. 36 00:04:06,083 --> 00:04:07,125 Schön wär's. 37 00:04:53,125 --> 00:04:54,875 Bonusrunde! 38 00:05:01,750 --> 00:05:03,000 Gewonnen! 39 00:05:04,833 --> 00:05:06,083 Erster Platz! 40 00:05:07,458 --> 00:05:09,208 Du bist die Nummer 1! 41 00:05:39,250 --> 00:05:41,041 -Guten Morgen, Fran. -Hi, Boss. 42 00:05:45,416 --> 00:05:46,625 Dann nach Tarragona. 43 00:05:46,708 --> 00:05:50,541 Sobald du in Reus bist, schicken sie es nach Málaga. 44 00:05:50,625 --> 00:05:53,083 In Tarragona kannst du was essen. 45 00:05:53,166 --> 00:05:55,500 Sie wissen, dass du heute kommst, aber… 46 00:05:58,125 --> 00:05:58,958 Salva! 47 00:05:59,041 --> 00:06:00,166 Guten Morgen, Boss. 48 00:06:00,250 --> 00:06:01,958 Wo zur Hölle ist mein Lkw? 49 00:06:02,458 --> 00:06:05,375 -Hast du ihn nicht? -Ich bin gerade erst gekommen. 50 00:06:05,458 --> 00:06:07,041 Hab ihn gestern dort geparkt. 51 00:06:07,541 --> 00:06:09,583 -Keine Ahnung. -Wie kann das sein? 52 00:06:09,666 --> 00:06:12,041 -Ihr habt ihn weggefahren. -Nein. 53 00:06:13,083 --> 00:06:14,083 Haben wir nicht. 54 00:08:02,541 --> 00:08:06,666 MIT EISERNER HAND 55 00:08:07,583 --> 00:08:13,083 KAPITEL 4 ALLES ODER NICHTS 56 00:08:17,500 --> 00:08:20,125 El Manco nippelt gerade ab, 57 00:08:20,208 --> 00:08:22,666 und alle schieben die Verantwortung von sich weg? 58 00:08:22,750 --> 00:08:24,708 Nein, da ist noch mehr. 59 00:08:24,791 --> 00:08:29,083 Die Wichser von der Sondereinheit sind bei der Übergabe aufgetaucht. 60 00:08:30,208 --> 00:08:31,208 Was ist passiert? 61 00:08:31,291 --> 00:08:34,083 Wir haben sie sofort abgeschlachtet. 62 00:08:37,125 --> 00:08:40,916 Mija, ich muss dir wohl kaum erklären, was passiert, 63 00:08:41,000 --> 00:08:42,875 wenn wir das Geld nicht bekommen. 64 00:08:43,375 --> 00:08:45,208 Nein, nicht nötig, Papa. 65 00:08:45,291 --> 00:08:47,666 Motivier die Spanier irgendwie dazu, 66 00:08:47,750 --> 00:08:50,166 den Container zu finden, ok? 67 00:08:50,250 --> 00:08:52,166 Du kannst mir vertrauen. 68 00:08:52,666 --> 00:08:53,625 Uns. 69 00:08:54,500 --> 00:08:55,625 Wo ist dein Bruder? 70 00:08:57,375 --> 00:08:59,375 Im Bett. Es geht ihm nicht so gut. 71 00:08:59,458 --> 00:09:01,791 Das spanische Essen bekommt ihm nicht. 72 00:09:01,875 --> 00:09:05,500 Lucía, bitte pass auf, dass er keinen Blödsinn macht. 73 00:09:06,375 --> 00:09:07,916 Mach ich doch immer, Papa. 74 00:09:08,500 --> 00:09:10,458 Ruf an, wenn alles geklärt ist. 75 00:09:23,625 --> 00:09:24,833 Ariel. 76 00:09:25,416 --> 00:09:26,750 Ari, ist alles ok? 77 00:09:41,375 --> 00:09:43,875 -Carmona. -Was gibt's, Miki? 78 00:09:44,375 --> 00:09:47,458 Immer noch dieselben Spelunken wie in deiner Zeit als Polizist. 79 00:09:47,541 --> 00:09:50,791 Solche Nachbarschaftskneipen gibt es kaum noch. 80 00:09:50,875 --> 00:09:54,000 Du musst Pilis Schweinebacken probieren. 81 00:09:54,083 --> 00:09:57,000 Pili, Liebes, bringst du uns zwei… Was willst du? 82 00:09:57,083 --> 00:09:59,791 -Rum. -Zwei Rum-Cola, bitte. 83 00:10:00,791 --> 00:10:03,958 Also, hast du was für mich? Langsam wird's brenzlig. 84 00:10:04,041 --> 00:10:05,166 Ich hab was. 85 00:10:06,708 --> 00:10:08,833 Diese Quelle liegt meistens richtig. 86 00:10:08,916 --> 00:10:12,250 Letzte Woche hat einer meiner Leute am Hafen was für mich erledigt 87 00:10:12,333 --> 00:10:14,250 und sah jemanden, den er kannte. 88 00:10:14,333 --> 00:10:16,583 Nur trug der letztes Mal eine Uniform. 89 00:10:18,333 --> 00:10:19,166 Wann? 90 00:10:19,833 --> 00:10:21,250 Vor einer Weile. 91 00:10:21,333 --> 00:10:23,875 Auf einer Abschlussfeier der Polizeischule. 92 00:10:23,958 --> 00:10:25,625 Es mag wie ein Zufall klingen, 93 00:10:25,708 --> 00:10:29,750 aber meinem Kollegen gehörte die Bar, in der die Party stattfand. 94 00:10:30,708 --> 00:10:31,958 Ihm gehörte die Bar? 95 00:10:33,166 --> 00:10:35,125 -Danke, Pili. -Danke. 96 00:10:36,291 --> 00:10:38,416 Scheiße, Carmona. 97 00:10:38,500 --> 00:10:41,916 Selbst wenn er es war, muss er noch lange kein Maulwurf sein. 98 00:10:42,000 --> 00:10:45,458 Wir müssen alle irgendwie Geld verdienen. 99 00:10:45,541 --> 00:10:48,666 Ich wollt's dir nur sagen. Dafür bezahlst du mich ja. 100 00:10:49,166 --> 00:10:50,833 Jetzt bist du dran. 101 00:10:50,916 --> 00:10:51,750 Ok. 102 00:10:54,166 --> 00:10:55,708 Gib mir den Namen. 103 00:10:55,791 --> 00:10:58,666 Den weiß ich nicht, aber ich hab was Besseres. 104 00:11:07,291 --> 00:11:08,541 Kennst du die Person? 105 00:11:32,666 --> 00:11:35,166 Fernando, kannst du für mich übernehmen? 106 00:11:35,250 --> 00:11:36,500 Ich mach Pause. 107 00:11:43,541 --> 00:11:45,166 Ein Sturm zieht auf, was? 108 00:11:48,541 --> 00:11:49,541 Ja. 109 00:11:50,041 --> 00:11:51,958 Mal sehen, wer das geradebiegt. 110 00:11:53,666 --> 00:11:56,541 Die Manchados sind wohl doch nicht unbesiegbar. 111 00:11:57,458 --> 00:11:58,583 Niemand ist das. 112 00:12:01,958 --> 00:12:04,291 Víctor! Wir brauchen dich. 113 00:12:18,708 --> 00:12:19,708 Giorno. 114 00:12:25,666 --> 00:12:27,458 Keine Sorge wegen des Geldes. 115 00:12:28,375 --> 00:12:29,625 Es ist sicher. 116 00:12:32,833 --> 00:12:36,708 Kann's fünf Tage auf deinem Konto bleiben, ohne Verdacht zu erregen? 117 00:12:36,791 --> 00:12:38,083 Keine Sorge. 118 00:12:38,583 --> 00:12:39,666 Ich kümmere mich. 119 00:12:41,625 --> 00:12:42,875 Was ist, Bianco? 120 00:12:42,958 --> 00:12:43,916 Boss. 121 00:12:45,375 --> 00:12:47,083 Ich hab wichtige Infos. 122 00:12:47,708 --> 00:12:49,083 Die Post des Zaren… 123 00:13:10,625 --> 00:13:11,625 Sie sind hier. 124 00:13:12,458 --> 00:13:13,291 Juan. 125 00:13:13,375 --> 00:13:14,708 Na dann los. 126 00:13:29,000 --> 00:13:30,291 Das ist die erste. 127 00:13:32,125 --> 00:13:33,375 Und dann die hier. 128 00:13:42,583 --> 00:13:43,833 Wen ruft er an? 129 00:13:50,000 --> 00:13:52,208 -Und der Angriff? -Der ist hier drauf. 130 00:14:16,041 --> 00:14:16,916 Ist das alles? 131 00:14:17,541 --> 00:14:20,666 -Anscheinend schon. -Mehr haben wir von Joaquín nicht. 132 00:14:20,750 --> 00:14:22,500 Was wollte er da so spät? 133 00:14:22,583 --> 00:14:24,541 Sieht nach einer Falle aus. 134 00:14:24,625 --> 00:14:26,375 Kommen wir an sein Handy ran? 135 00:14:26,458 --> 00:14:28,875 Die Guardia Civil untersucht es gerade. 136 00:14:28,958 --> 00:14:31,000 Miki hat gesagt, es ist kaputt. 137 00:14:31,083 --> 00:14:32,916 Sie werden nichts drauf finden. 138 00:14:33,000 --> 00:14:36,416 Wer immer Joaquín töten wollte, hat die Post des Zaren. 139 00:14:36,500 --> 00:14:37,750 Das ist kein Zufall. 140 00:14:37,833 --> 00:14:39,208 Sie haben uns beklaut 141 00:14:39,291 --> 00:14:41,291 und hätten fast Joaquín getötet. 142 00:14:41,375 --> 00:14:43,208 Da macht jemand einen miesen Job. 143 00:14:44,125 --> 00:14:45,750 Was redest du da? 144 00:14:45,833 --> 00:14:47,458 -Konzentration! -Was soll das? 145 00:14:47,541 --> 00:14:51,875 Vielleicht ist die Fracht noch im Hafen. Jemand sollte die Lkw überprüfen. 146 00:14:51,958 --> 00:14:54,625 Wir können den Betrieb nicht aufhalten. 147 00:14:54,708 --> 00:14:56,958 -Es muss sein. -Ich kümmere mich darum. 148 00:14:57,541 --> 00:15:00,791 Ich durchsuche die abfahrenden Lkw. Was ist? 149 00:15:00,875 --> 00:15:02,500 Schon gut. 150 00:15:02,583 --> 00:15:06,041 Néstor, wir suchen das Gelände ab. Wenn der Container da ist, finden wir ihn. 151 00:15:06,125 --> 00:15:08,791 -Ok. -Wie? Das Gelände ist zu groß. 152 00:15:08,875 --> 00:15:11,000 -Ich leih mir Mikis Hunde aus. -Gut. 153 00:15:11,083 --> 00:15:12,708 Die finden die Drogen. Los. 154 00:15:13,291 --> 00:15:14,125 Ok. 155 00:15:21,208 --> 00:15:22,125 Rocío. 156 00:15:22,875 --> 00:15:24,291 -Was? -Hast du kurz Zeit? 157 00:15:24,375 --> 00:15:25,750 Ja, was ist denn? 158 00:15:29,500 --> 00:15:30,541 Was ist? 159 00:15:37,041 --> 00:15:38,500 Was will Francés hier? 160 00:15:38,583 --> 00:15:39,583 Keine Ahnung. 161 00:15:40,541 --> 00:15:41,958 Ist was passiert? 162 00:15:42,708 --> 00:15:45,208 Vielleicht. Und vielleicht nichts Schlechtes. 163 00:15:45,708 --> 00:15:47,875 Ich hab von einem Dealer in El Raval gehört. 164 00:15:48,541 --> 00:15:50,041 Man nennt ihn El Piñata. 165 00:15:50,625 --> 00:15:53,291 Er verkauft hochwertiges Kokain. 166 00:15:53,375 --> 00:15:56,541 Die anderen Dealer sitzen seit Tagen auf dem Trockenen, 167 00:15:57,041 --> 00:15:58,708 und was sie haben, ist Mist. 168 00:15:59,291 --> 00:16:01,416 Aber sein Zeug ist erstklassig. 169 00:16:01,500 --> 00:16:04,166 So neu, dass es fast pur ist. 170 00:16:04,250 --> 00:16:06,791 Könnte die Post des Zaren schon in Umlauf sein? 171 00:16:06,875 --> 00:16:08,083 -Zu schnell. -Ja. 172 00:16:08,166 --> 00:16:12,250 Es dauert, die Paste zuzubereiten, Köche und einen geeigneten Ort zu finden. 173 00:16:12,333 --> 00:16:14,875 Es braucht nur einen, der verzweifelt genug ist. 174 00:16:15,458 --> 00:16:19,583 Aber ich bin nur der Bote. Macht mit der Information, was ihr wollt. 175 00:16:20,166 --> 00:16:22,875 Unsere Familien waren immer treue Verbündete. 176 00:16:23,958 --> 00:16:26,583 Ich hoffe, ihr könnt das Problem bald lösen. 177 00:16:33,166 --> 00:16:34,166 Planänderung. 178 00:16:34,250 --> 00:16:37,083 Du kontrollierst mit Miki jede Ecke des Hafens. 179 00:16:37,166 --> 00:16:38,708 Wir beide suchen Piñata. 180 00:16:44,458 --> 00:16:47,000 Du bist die Letzte, die ich das fragen will. 181 00:16:49,333 --> 00:16:51,208 Kannst du mir Geld leihen? 182 00:16:53,625 --> 00:16:55,666 Ich hab dir schon letzten Monat was gegeben. 183 00:16:58,625 --> 00:17:00,541 Seit wann spielst du wieder? Warum? 184 00:17:01,583 --> 00:17:03,625 Darum der Streit mit Papa. 185 00:17:03,708 --> 00:17:05,208 Lass Papa aus dem Spiel. 186 00:17:05,291 --> 00:17:07,875 -Was? -Ja. Er hat nichts damit zu tun. 187 00:17:08,625 --> 00:17:11,750 Diese Leute meinen es ernst. Ich hab echt Ärger. 188 00:17:16,125 --> 00:17:17,125 Bitte hilf mir. 189 00:17:20,416 --> 00:17:24,625 -Ich überweise es heute Abend. -Nein, mein Konto wurde gesperrt. 190 00:17:25,625 --> 00:17:26,791 Du willst Bargeld? 191 00:17:26,875 --> 00:17:30,541 Ja. Heb das Geld ab, steck's in einen Rucksack und gib ihn mir. 192 00:17:35,000 --> 00:17:36,375 Ich verzocke es nicht. 193 00:17:37,083 --> 00:17:39,333 Das ist das Letzte, woran ich denke. 194 00:17:43,583 --> 00:17:46,208 Bitte zwing mich nicht zu betteln. Komm. 195 00:17:47,000 --> 00:17:48,333 Sieh mir in die Augen. 196 00:17:51,875 --> 00:17:53,041 Bitte, Rocío. 197 00:18:00,625 --> 00:18:02,541 Du bist mein Bruder. Ich helfe dir. 198 00:18:06,208 --> 00:18:07,208 Danke. 199 00:18:10,166 --> 00:18:12,166 Aber sei ehrlich, Ricardo. 200 00:18:12,666 --> 00:18:14,666 Hast du noch irgendwas zu sagen? 201 00:18:19,666 --> 00:18:22,375 Danke. Du bist immer für mich da. 202 00:18:22,458 --> 00:18:23,750 Du bist die Beste. 203 00:18:33,166 --> 00:18:35,000 Nein, natürlich nicht. 204 00:18:35,583 --> 00:18:37,875 Ja, alles ok. Ja, klar. 205 00:18:41,125 --> 00:18:44,583 Mama, ich bin hier der Boss. Ich muss langsam mal auflegen. 206 00:18:44,666 --> 00:18:46,208 Heute ist mein erster Tag. 207 00:18:47,583 --> 00:18:49,500 Ok, aber geht es dir gut? 208 00:18:50,083 --> 00:18:51,458 Hast du deine Pillen genommen? 209 00:18:52,041 --> 00:18:53,750 Ok. Ruf an, wenn was ist. 210 00:18:54,791 --> 00:18:57,041 Hab dich auch lieb. Tschüss, Mama. 211 00:19:03,291 --> 00:19:05,125 -Immer das Gleiche. -Was ist? 212 00:19:05,208 --> 00:19:06,750 Der Dienstplan ist Mist. 213 00:19:06,833 --> 00:19:10,375 Ich weiß, Francisco. Nächste Woche kriegst du die Tagschicht. 214 00:19:10,458 --> 00:19:13,375 Du hast versprochen, dass ich freinehmen kann. 215 00:19:13,458 --> 00:19:15,875 -Ach ja. -Meine Mutter ist im Krankenhaus. 216 00:19:17,291 --> 00:19:20,041 Ich arbeite Doppelschichten. Die ganze Woche. 217 00:19:20,125 --> 00:19:22,291 Du besuchst deine Mutter, du ruhst dich aus. 218 00:19:22,375 --> 00:19:25,750 Lasst uns das ab jetzt vorher besprechen. 219 00:19:25,833 --> 00:19:27,416 -Seid ihr zufrieden? -Ja. 220 00:19:27,500 --> 00:19:28,708 -Danke. -Was ist los? 221 00:19:30,458 --> 00:19:31,291 Nichts. 222 00:19:31,958 --> 00:19:35,041 Es gab ein Problem, aber es hat sich schon erledigt. 223 00:19:35,875 --> 00:19:37,083 Nutzen sie dich schon aus? 224 00:19:37,875 --> 00:19:38,916 An die Arbeit. 225 00:19:42,166 --> 00:19:43,791 Du verstehst es nicht. 226 00:19:43,875 --> 00:19:48,958 Sie haben dir nicht zu sagen, was du tun sollst, sondern andersrum. 227 00:19:49,958 --> 00:19:52,958 Es muss dir egal sein, was sie von dir halten. 228 00:19:57,208 --> 00:19:58,333 Willst du mir was sagen? 229 00:20:00,708 --> 00:20:01,958 Es gibt Gerüchte. 230 00:20:02,041 --> 00:20:04,000 Im Hafen spricht sich alles rum. 231 00:20:05,166 --> 00:20:09,291 Ein Typ lutscht nach der Arbeit Schwänze im Schilf, 232 00:20:09,375 --> 00:20:11,500 bevor er zu seiner Familie fährt. 233 00:20:11,583 --> 00:20:16,416 Und Tito übertreibt es in letzter Zeit etwas damit. 234 00:20:17,833 --> 00:20:19,333 Willst du mir was sagen? 235 00:20:23,625 --> 00:20:24,625 Nein. 236 00:20:57,375 --> 00:21:00,500 Kein Lkw fährt raus, ohne kontrolliert worden zu sein. 237 00:21:05,375 --> 00:21:07,000 Hey. Zeig mal her. 238 00:21:07,083 --> 00:21:11,625 Überprüf die ganze Palette, alle Kisten. Mach alle auf, nicht nur die hier. 239 00:21:11,708 --> 00:21:13,791 Na los. Hey, wir überprüfen den. 240 00:21:13,875 --> 00:21:16,625 Hört auf zu hupen, ok? 241 00:21:17,458 --> 00:21:20,208 -Los, hoch da. Sieh nach. -Ricardo. 242 00:21:23,333 --> 00:21:24,333 Was ist, Molina? 243 00:21:24,416 --> 00:21:26,458 Das mit deinem Vater tut mir leid. 244 00:21:26,541 --> 00:21:28,958 -Ich hoffe, er wird bald wieder. -Danke. 245 00:21:29,541 --> 00:21:31,500 Was ist hier los? 246 00:21:32,000 --> 00:21:36,375 Meine Kunden beschweren sich, und ich bin seit Stunden im Verzug. 247 00:21:36,958 --> 00:21:40,458 -Hörst du mir zu? -Misch dich nicht in unsere Arbeit ein. 248 00:21:40,541 --> 00:21:42,291 -Wie bitte? -Halt dich da raus. 249 00:21:42,375 --> 00:21:45,541 -Ihr habt kein Recht dazu. -Nein? Weil du das sagst? 250 00:21:45,625 --> 00:21:46,875 Ich hab die Schnauze… 251 00:21:46,958 --> 00:21:49,291 Ricardo, ich glaub, wir haben was. 252 00:21:49,375 --> 00:21:50,916 Es reicht, ok? 253 00:21:51,416 --> 00:21:52,958 Ich muss arbeiten. Geh. 254 00:21:53,041 --> 00:21:54,916 -Kümmere dich darum. -Ja, ja. 255 00:21:55,000 --> 00:21:56,083 Dann zeig mal her. 256 00:21:56,791 --> 00:21:57,875 Puppen. 257 00:21:59,916 --> 00:22:01,916 Nicht die. Matroschkapuppen. 258 00:22:02,000 --> 00:22:04,875 Die, die man ineinandersteckt. Du weißt schon. 259 00:22:04,958 --> 00:22:06,791 So viele Kisten. An die Arbeit. 260 00:22:11,833 --> 00:22:13,583 Ticktack. 261 00:22:13,666 --> 00:22:16,083 Jatri, gib mir bitte meinen Lkw zurück. 262 00:22:16,166 --> 00:22:19,083 Du hast kein Recht, Ansprüche zu stellen. 263 00:22:19,166 --> 00:22:22,708 Ok, tut mir leid. Ich brauche noch einen Tag. Nur einen. 264 00:22:22,791 --> 00:22:25,791 Ticktack. 265 00:22:25,875 --> 00:22:27,375 Die Zeit ist um, Richi. 266 00:22:27,458 --> 00:22:28,625 Einen Tag. Bitte. 267 00:22:28,708 --> 00:22:32,125 Ich hab doch gesagt, ich kann dir alles zurückzahlen. 268 00:22:32,208 --> 00:22:35,875 Du kannst dich nicht ewig am Hafen verstecken. 269 00:22:36,458 --> 00:22:37,458 Ok. Jatri… 270 00:23:12,833 --> 00:23:13,916 Hier muss es sein. 271 00:23:32,541 --> 00:23:33,375 Hey. 272 00:23:33,958 --> 00:23:36,083 Kennst du Piñata? 273 00:23:36,583 --> 00:23:39,791 Wach auf. Wo finden wir Piñata? 274 00:23:39,875 --> 00:23:41,625 Zweiter Stock. 275 00:24:02,583 --> 00:24:03,500 Hier. 276 00:24:06,416 --> 00:24:07,625 Piñata! 277 00:24:10,250 --> 00:24:11,750 Piñata! 278 00:24:38,916 --> 00:24:40,375 Um Gottes willen. 279 00:24:42,916 --> 00:24:43,750 Hey. 280 00:24:44,333 --> 00:24:45,458 Wo ist Piñata? 281 00:24:46,416 --> 00:24:47,541 Was? 282 00:24:47,625 --> 00:24:49,166 Wo ist Piñata? 283 00:24:50,083 --> 00:24:51,958 Ist einkaufen gegangen. 284 00:24:57,291 --> 00:24:58,625 Und wer bist du? 285 00:25:01,041 --> 00:25:01,875 Piñata? 286 00:25:02,875 --> 00:25:03,958 Hey! 287 00:25:04,750 --> 00:25:06,500 Hey! 288 00:25:11,333 --> 00:25:12,500 Bleib stehen! 289 00:25:13,000 --> 00:25:14,416 Piñata! 290 00:25:14,916 --> 00:25:16,875 Hey! Piñata! 291 00:25:17,458 --> 00:25:19,708 Hey! Warte! 292 00:25:20,291 --> 00:25:21,708 Piñata, warte! 293 00:25:22,416 --> 00:25:24,041 Bleib stehen, du Arschloch! 294 00:25:26,625 --> 00:25:28,041 Hey! 295 00:25:50,833 --> 00:25:52,208 Stopp! 296 00:25:53,041 --> 00:25:55,166 -Ich geh in die andere Richtung. -Ja. 297 00:25:55,250 --> 00:25:56,250 Ja. 298 00:26:12,541 --> 00:26:13,833 Halt an! 299 00:26:16,458 --> 00:26:17,666 Du sollst anhalten! 300 00:26:17,750 --> 00:26:20,250 Warum haust du ab, du Idiot? 301 00:26:20,333 --> 00:26:21,916 Woher sind deine Drogen? 302 00:26:22,000 --> 00:26:23,791 -Keine Ahnung. -Woher? 303 00:26:23,875 --> 00:26:25,083 Ich weiß es nicht! 304 00:26:25,166 --> 00:26:26,458 -Ach nein? -Nein! 305 00:26:26,541 --> 00:26:27,875 Denk nach, Idiot. 306 00:26:27,958 --> 00:26:30,500 Ihr macht einen Fehler. Lasst mich in Ruhe. 307 00:26:31,208 --> 00:26:32,333 Hey! 308 00:26:32,416 --> 00:26:34,166 Nein! 309 00:26:34,250 --> 00:26:36,500 -Weißt du es jetzt? -Hilfe! 310 00:26:36,583 --> 00:26:38,458 Hilfe! 311 00:26:38,541 --> 00:26:40,666 -Sechs Stockwerke. -Zieht mich hoch. 312 00:26:40,750 --> 00:26:43,250 Du bist zu schwer und wir zu ungeduldig. 313 00:26:43,333 --> 00:26:45,458 Wir halten nicht mehr lange durch. 314 00:26:47,666 --> 00:26:51,916 Ok. Ich hab sie von Südamerikanern. Gekocht in El Prat. 315 00:26:52,000 --> 00:26:54,291 Auf einer Farm namens Lasagra. 316 00:26:54,916 --> 00:26:55,958 Wer kocht es? 317 00:26:56,041 --> 00:26:57,750 -Keine Ahnung! -Wer? 318 00:26:57,833 --> 00:27:00,000 -Keine Ahnung. -Du lügst. Wer ist es? 319 00:27:00,083 --> 00:27:03,083 Ich bin ein Niemand. Ich weiß nichts. 320 00:27:03,166 --> 00:27:04,083 Er weiß nichts. 321 00:27:04,166 --> 00:27:05,250 Hebt mich hoch! 322 00:27:08,583 --> 00:27:10,458 Feiges Arschloch. 323 00:27:10,541 --> 00:27:12,166 Wir müssen nach Lasagra. 324 00:27:13,375 --> 00:27:14,500 Komm. 325 00:27:26,458 --> 00:27:28,000 ZENTRALE ALLES FÜR DIE HEIMAT 326 00:27:32,708 --> 00:27:35,291 -Nicht schlecht, was? -Könnte besser sein. 327 00:27:35,375 --> 00:27:36,791 -Hallo. -Hallo. 328 00:27:36,875 --> 00:27:38,458 Ich will zu Sgt. Rosillo. 329 00:27:38,541 --> 00:27:39,916 Und wer sind Sie? 330 00:27:40,000 --> 00:27:41,375 Víctor Julve. 331 00:27:46,125 --> 00:27:48,500 Sergeant, Víctor Julve ist hier. 332 00:27:49,875 --> 00:27:51,500 Sie können sich hinsetzen. 333 00:27:58,958 --> 00:27:59,958 Hallo. 334 00:28:00,041 --> 00:28:01,375 Hi, wie geht's? 335 00:28:01,458 --> 00:28:02,625 Und dir? 336 00:28:02,708 --> 00:28:05,000 Ich komm hier erst in einer Stunde weg. 337 00:28:05,083 --> 00:28:07,250 -Ok. -Warte da drüben auf mich. 338 00:28:12,208 --> 00:28:14,541 Nein, ich komme später zurück, ok? 339 00:28:14,625 --> 00:28:16,541 -Ok, bis dann. -Bis dann. 340 00:28:17,541 --> 00:28:19,541 Sie ist in letzter Zeit oft hier. 341 00:28:19,625 --> 00:28:21,750 Ich sag dir, die hab ich sicher. 342 00:28:21,833 --> 00:28:23,333 Das will ich sehen. 343 00:28:25,541 --> 00:28:28,958 Néstor hat's mir gesagt. Bin gleich da. Die Hunde sind bereit. 344 00:28:40,041 --> 00:28:41,208 Bei Fuß. 345 00:28:41,291 --> 00:28:43,000 Danko. Sieh ihn dir an. 346 00:28:43,083 --> 00:28:45,333 Bei Fuß! Bei Fuß, Danko! 347 00:28:45,916 --> 00:28:48,583 Er wird nervös, wie Junkies. Er weiß, wo lang. 348 00:28:51,583 --> 00:28:54,375 Du bist also im Hafen aufgewachsen. Wie die Ratten. 349 00:28:55,916 --> 00:28:56,916 Genau. 350 00:28:59,833 --> 00:29:02,125 Dann kennst du die Manchados gut, was? 351 00:29:03,458 --> 00:29:04,708 Was für eine Familie. 352 00:29:05,833 --> 00:29:07,625 Sie scheinen dir zu vertrauen. 353 00:29:09,583 --> 00:29:11,666 Das mit den Kameras war schlau. 354 00:29:12,583 --> 00:29:14,833 Wär ich nicht draufgekommen. 355 00:29:14,916 --> 00:29:16,958 Aber du… Schlaues Kerlchen. 356 00:29:17,041 --> 00:29:18,125 Bei Fuß, Danko! 357 00:29:21,041 --> 00:29:23,916 Jemand hat Joaquín in den toten Winkel gelockt. 358 00:29:24,958 --> 00:29:27,041 Vor eine nicht funktionierende Kamera. 359 00:29:27,833 --> 00:29:30,500 Seltsam, dass sie die Kamera bei Sintax vergessen haben. 360 00:29:35,416 --> 00:29:37,458 Sind wir auf derselben Seite? 361 00:29:38,041 --> 00:29:39,458 Klar, Mann. 362 00:29:39,541 --> 00:29:40,666 Alles gut. 363 00:29:44,958 --> 00:29:45,833 Alles klar. 364 00:29:45,916 --> 00:29:47,916 Dann entspann dich. 365 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Du Ratte. 366 00:29:54,833 --> 00:29:56,958 -Habt ihr was? -Noch nicht. 367 00:30:08,375 --> 00:30:09,958 -Bist du sicher? -Ja. 368 00:30:10,916 --> 00:30:12,833 Keine Sorge, wir sind allein. 369 00:30:23,666 --> 00:30:24,875 Komm. 370 00:30:33,625 --> 00:30:35,291 -Nein. -Warum nicht? 371 00:30:36,041 --> 00:30:38,583 Fick mich auf dem Schreibtisch deines Chefs. 372 00:30:47,916 --> 00:30:49,916 Hast du die Eier dazu oder nicht? 373 00:30:56,458 --> 00:30:58,083 Was ist denn, Danko? Such. 374 00:30:58,666 --> 00:31:01,666 Was ist los? Ja, braver Danko. Was ist da? 375 00:31:01,750 --> 00:31:03,291 Was denn? 376 00:31:03,375 --> 00:31:05,666 Was ist, Danko? Komm. 377 00:31:07,666 --> 00:31:09,166 Sieh ihn dir an. 378 00:31:09,250 --> 00:31:11,291 Schei… Danko! 379 00:31:11,375 --> 00:31:13,000 Dan… 380 00:31:15,000 --> 00:31:16,458 Blöder Hund. 381 00:31:18,500 --> 00:31:20,041 Wir passen da nicht rein. 382 00:31:22,250 --> 00:31:24,958 -Du gehst da lang, und ich versuch's hier? -Ok. 383 00:32:04,250 --> 00:32:05,250 Steh auf. 384 00:32:16,250 --> 00:32:17,583 Lutsch mir die Titten. 385 00:32:48,750 --> 00:32:49,958 Ich seh ihn! 386 00:33:00,458 --> 00:33:02,416 Gut gemacht. 387 00:33:43,250 --> 00:33:44,250 Scheiße. 388 00:33:44,333 --> 00:33:45,541 Verdammte Scheiße! 389 00:34:39,208 --> 00:34:40,875 -Na, wer ist denn da? -Hey. 390 00:34:40,958 --> 00:34:42,333 Seht ihn euch an. 391 00:34:43,541 --> 00:34:46,458 Was ist mit dir passiert? Hast du was gefunden? 392 00:34:48,708 --> 00:34:51,166 Danko irrt sich nie. Da waren Drogen. 393 00:34:52,166 --> 00:34:53,708 Hast du sie etwa genommen? 394 00:34:54,791 --> 00:34:56,583 Hast du noch was anderes vor? 395 00:34:57,708 --> 00:34:58,958 Wo willst du hin? 396 00:34:59,041 --> 00:35:01,541 Das waren noch nicht alle Container. 397 00:35:02,333 --> 00:35:04,291 Der Spaß ist noch nicht vorbei. 398 00:35:06,750 --> 00:35:08,250 SERGEANT 399 00:35:12,333 --> 00:35:13,625 Nicht schlecht, oder? 400 00:35:14,125 --> 00:35:15,125 Jetzt weißt du's. 401 00:35:15,666 --> 00:35:18,083 Ich bin jederzeit bereit für eine Zugabe. 402 00:35:18,583 --> 00:35:19,666 Wenn du lieb bist. 403 00:35:20,250 --> 00:35:22,333 Oh, ich hab meine Jacke vergessen. 404 00:35:22,416 --> 00:35:23,500 Bin gleich zurück. 405 00:35:23,583 --> 00:35:25,333 -Ok. Beeil dich. -Ja. 406 00:35:59,875 --> 00:36:02,416 Hey. Núria. 407 00:36:02,500 --> 00:36:03,500 Komme schon. 408 00:36:04,000 --> 00:36:05,041 Ich komme. 409 00:36:05,958 --> 00:36:07,375 Was machst du da? 410 00:36:08,500 --> 00:36:09,666 Bin schon da. 411 00:36:12,000 --> 00:36:15,625 -Wieso hat das so lange gedauert? -Ich musste sie erst suchen. 412 00:36:30,791 --> 00:36:32,666 Ja, wir haben was gefunden. 413 00:36:32,750 --> 00:36:34,500 Es wird ziemlich spät. 414 00:36:35,000 --> 00:36:37,333 Gib Sandra einen Kuss von mir. Tschüss. 415 00:36:45,166 --> 00:36:46,208 Das ist es. 416 00:36:51,208 --> 00:36:53,000 -Hier. Nimm die. -Und du? 417 00:36:53,083 --> 00:36:55,000 Meine beste Freundin ist hinten. 418 00:37:03,708 --> 00:37:04,708 Los. 419 00:38:42,625 --> 00:38:44,000 Das ist ein Labor. 420 00:38:53,208 --> 00:38:55,833 Die Post des Zaren kann nicht weit sein. 421 00:39:04,250 --> 00:39:05,375 Machen wir Pause. 422 00:39:14,666 --> 00:39:16,291 Bereitet die Lieferung vor. 423 00:39:36,125 --> 00:39:37,041 Sieh mal. 424 00:39:37,541 --> 00:39:39,458 Hier verarbeiten sie die Paste. 425 00:39:47,625 --> 00:39:48,750 Román. 426 00:39:58,000 --> 00:39:59,125 Das sind unsere. 427 00:39:59,708 --> 00:40:00,875 Ja, stimmt. 428 00:40:03,625 --> 00:40:04,625 Und der Rest? 429 00:40:06,416 --> 00:40:07,833 Den müssen wir finden. 430 00:40:16,958 --> 00:40:17,958 Scheiße. 431 00:40:33,166 --> 00:40:35,791 Wir müssen uns aufteilen. Du gehst da lang. 432 00:40:48,500 --> 00:40:50,666 Ich hol sie euch jetzt. 433 00:42:47,000 --> 00:42:49,416 GEBRÜDER MANCHADO 434 00:43:00,833 --> 00:43:03,291 -Sieh nach, was das war. -Ja. 435 00:43:14,666 --> 00:43:16,291 Scheiße, was war das? 436 00:43:16,375 --> 00:43:17,916 Los! Alle raus! 437 00:43:18,000 --> 00:43:20,041 Kommt! 438 00:43:20,541 --> 00:43:22,000 Vorsicht zwischen den Kisten! 439 00:43:22,750 --> 00:43:24,541 -Schießt! -Los! 440 00:44:34,458 --> 00:44:35,333 Da! 441 00:44:35,416 --> 00:44:36,416 Schießt! 442 00:44:37,125 --> 00:44:38,250 Los! 443 00:46:36,708 --> 00:46:37,708 Sieh mal. 444 00:46:39,083 --> 00:46:40,541 Das ist Ricardos Lkw. 445 00:46:55,750 --> 00:46:58,083 -Dieser Wichser. -Er war es. 446 00:46:58,166 --> 00:47:01,833 Keine Spur vom Container. Die Post des Zaren ist nicht hier. 447 00:47:01,916 --> 00:47:03,083 Fahr schneller! 448 00:47:25,500 --> 00:47:28,250 Hey, woher habt ihr die Puppen? 449 00:47:28,333 --> 00:47:30,333 Von Ricardo? 450 00:47:30,833 --> 00:47:32,708 -Wer hat euch die Drogen gegeben? -Román. 451 00:47:32,791 --> 00:47:34,000 War es Ricardo? 452 00:47:34,083 --> 00:47:35,541 -Román. -Antworte mir! 453 00:47:35,625 --> 00:47:37,291 Román! 454 00:47:39,708 --> 00:47:42,250 Wir sollten abhauen. Komm. 455 00:48:15,083 --> 00:48:16,333 Richi. 456 00:48:16,416 --> 00:48:17,625 Hallo. 457 00:48:20,916 --> 00:48:21,958 Wie geht's dir? 458 00:48:22,791 --> 00:48:24,333 Fabelhaft. 459 00:48:25,416 --> 00:48:26,541 Du bist so hübsch. 460 00:48:26,625 --> 00:48:27,916 Lügner. 461 00:48:29,625 --> 00:48:31,625 Doch, du siehst hübsch aus. 462 00:48:36,833 --> 00:48:38,125 Hör zu. 463 00:48:38,208 --> 00:48:39,208 Was ist? 464 00:48:39,708 --> 00:48:41,125 Dein Vater weiß es. 465 00:48:44,000 --> 00:48:45,708 Er weiß das mit der Firma. 466 00:48:48,458 --> 00:48:49,833 Was meinst du? 467 00:48:49,916 --> 00:48:51,125 Ricardo… 468 00:48:52,583 --> 00:48:53,958 Ich bin deine Mutter. 469 00:49:05,041 --> 00:49:06,250 Wie hat er's rausgefunden? 470 00:49:10,125 --> 00:49:11,250 Du kennst ihn doch. 471 00:49:12,750 --> 00:49:15,541 Er lässt sich nichts vormachen. 472 00:49:18,333 --> 00:49:19,958 Es war Román, oder? 473 00:49:21,083 --> 00:49:22,291 Er hatte keine Wahl. 474 00:49:23,041 --> 00:49:25,125 Und er hat ihm vom Glücksspiel erzählt. 475 00:49:28,833 --> 00:49:30,125 Dieser Mistkerl. 476 00:49:34,000 --> 00:49:35,791 Ich hole es zurück, ok, Mama? 477 00:49:36,875 --> 00:49:39,750 Versprochen. Ich hab das unter Kontrolle. 478 00:49:41,166 --> 00:49:42,666 Papa regelt das. 479 00:49:49,958 --> 00:49:51,375 Aber Richi… 480 00:49:52,250 --> 00:49:55,958 Du musst uns versprechen, dass du versuchst, aufzuhören. 481 00:49:57,916 --> 00:49:59,833 Das ist meine letzte Bitte: 482 00:50:00,541 --> 00:50:01,458 Glaub an dich. 483 00:50:02,041 --> 00:50:03,458 Du musst gesund werden. 484 00:50:04,708 --> 00:50:05,750 Schwöre es. 485 00:50:15,750 --> 00:50:16,708 Mama. 486 00:50:21,708 --> 00:50:23,041 Ich schwöre es. 487 00:50:25,583 --> 00:50:26,750 Ich meine es ernst. 488 00:50:27,791 --> 00:50:29,166 Ich schwöre es. 489 00:51:03,000 --> 00:51:04,625 Rocío, wir müssen reden. 490 00:51:05,208 --> 00:51:06,666 Es geht um Ricardo. 491 00:51:06,750 --> 00:51:08,958 Er hat den Container gestohlen. 492 00:51:10,666 --> 00:51:11,625 Was? 493 00:51:11,708 --> 00:51:15,416 Sein Lkw ist auf einer Farm, auf der Kokain gekocht wurde. 494 00:51:15,500 --> 00:51:17,750 Francés hat uns den Tipp gegeben. 495 00:51:18,791 --> 00:51:22,041 Er könnte auch hinter dem Attentat auf Joaquín stecken. 496 00:51:22,125 --> 00:51:25,166 Das ist absurd. Ricardo verletzt nur sich selbst. 497 00:51:25,250 --> 00:51:27,833 Sie hatten doch schon lange Streit. 498 00:51:27,916 --> 00:51:30,625 Ja, aber er würde unseren Vater nicht töten. 499 00:51:30,708 --> 00:51:33,916 Er zieht Ärger magisch an. Du hast sein Gesicht gesehen. 500 00:51:34,000 --> 00:51:37,875 Du kennst ihn am besten. Er spielt wieder und hat Schulden, oder? 501 00:51:41,750 --> 00:51:45,833 Er war schon immer das schwächste Glied in der Familie. 502 00:51:45,916 --> 00:51:47,083 Hier, Süße. 503 00:51:48,208 --> 00:51:49,541 Ich rede mit ihm. 504 00:51:49,625 --> 00:51:52,750 Er ist kein Kind mehr. Er muss sich seiner Verantwortung stellen. 505 00:51:52,833 --> 00:51:56,500 Erst mal braucht ihr Beweise für eure schweren Anschuldigungen. 506 00:51:56,583 --> 00:51:57,833 Noch mehr Beweise? 507 00:52:03,958 --> 00:52:05,291 Ich besuche Francés. 508 00:52:05,916 --> 00:52:06,750 Wozu? 509 00:52:06,833 --> 00:52:08,208 Wir müssen es ihm sagen. 510 00:52:08,708 --> 00:52:11,125 Er hilft uns, seine Fracht zurückzuholen. 511 00:52:11,208 --> 00:52:14,541 Was glaubt ihr, wird die 'Ndrangheta tun, wenn sie das hört? 512 00:52:15,083 --> 00:52:15,916 Hm? 513 00:52:16,000 --> 00:52:18,500 Redet erst mit ihm, lasst ihn es erklären. 514 00:52:19,208 --> 00:52:20,791 Ich kenne seine Erklärung. 515 00:52:20,875 --> 00:52:22,500 Sie werden ihn umbringen! 516 00:52:25,333 --> 00:52:28,791 Wenn ihm was zustößt, werde ich dir das nie verzeihen. 517 00:52:35,208 --> 00:52:36,916 Wir sind deinem Tipp gefolgt. 518 00:52:37,000 --> 00:52:38,375 Du hattest recht. 519 00:52:38,875 --> 00:52:41,000 Die Post des Zaren hat den Hafen verlassen. 520 00:52:41,625 --> 00:52:44,291 Wir kommen also nicht mehr an das Zeug ran. 521 00:52:44,375 --> 00:52:45,541 Vielleicht doch. 522 00:52:46,041 --> 00:52:48,916 Wir haben eine der Kisten gefunden. 523 00:52:49,000 --> 00:52:51,666 Der Rest ist wohl noch nicht auf der Straße. 524 00:52:55,208 --> 00:52:57,208 Román, ich will dir was zeigen. 525 00:53:02,083 --> 00:53:03,875 Kalabrische schwarze Schweine. 526 00:53:05,333 --> 00:53:07,416 Faszinierende Tiere. 527 00:53:07,500 --> 00:53:11,833 Vor ein paar Jahren gab es Probleme mit einer Heroinlieferung aus der Türkei. 528 00:53:13,416 --> 00:53:16,375 Das Schiff kam fünf Tage zu spät in Gioia Tauro an. 529 00:53:16,458 --> 00:53:17,458 Fünf. 530 00:53:18,458 --> 00:53:20,875 Siebzehn Menschen sind gestorben. 531 00:53:22,208 --> 00:53:26,583 Das Gute daran war, dass die Schweine richtig fett wurden. 532 00:53:28,166 --> 00:53:30,875 Die Wurst in dem Jahr war fantastisch. 533 00:53:46,583 --> 00:53:48,708 Irgendeine Ahnung, wer der Dieb ist? 534 00:53:59,208 --> 00:54:00,458 Nein. 535 00:54:05,916 --> 00:54:07,583 Wir finden eure Drogen. 536 00:54:09,500 --> 00:54:12,166 Und findet auch den Verantwortlichen. 537 00:54:13,541 --> 00:54:16,083 Die Schweine haben immer Hunger. 538 00:54:38,708 --> 00:54:39,541 Hey. 539 00:54:45,000 --> 00:54:47,250 Es ist nicht alles, aber es verschafft dir Zeit. 540 00:54:51,083 --> 00:54:52,041 Danke. 541 00:54:52,125 --> 00:54:53,625 Danke, Schwesterherz. 542 00:55:01,583 --> 00:55:03,583 Hast du die Post des Zaren gestohlen? 543 00:55:08,500 --> 00:55:09,333 Was? 544 00:55:09,416 --> 00:55:13,625 Dein Lkw ist auf der Farm, auf der ein Teil der Lieferung gekocht wurde. 545 00:55:14,750 --> 00:55:15,750 Rocío… 546 00:55:17,125 --> 00:55:19,833 Ich schwöre, jemand hat ihn da hingebracht. 547 00:55:20,416 --> 00:55:24,041 Gestern früh war mein Lkw plötzlich weg. Er wurde gestohlen. 548 00:55:24,625 --> 00:55:28,041 -Warum hast du nichts gesagt? -Was sollte ich denn sagen? 549 00:55:28,125 --> 00:55:30,125 "Ricardo hat seinen Lkw verloren." 550 00:55:30,208 --> 00:55:32,791 Klar, ihr hättet alle Verständnis gehabt. 551 00:55:33,833 --> 00:55:37,208 Verdammt, Rocío. Wer hat dich auf die Idee gebracht? 552 00:55:43,250 --> 00:55:45,208 Onkel Román, stimmt's? 553 00:55:49,291 --> 00:55:50,291 War es Román? 554 00:55:50,375 --> 00:55:53,916 Er sagt es möglicherweise gerade den Italienern. 555 00:55:55,583 --> 00:55:57,000 Dieses Arschloch. 556 00:55:57,500 --> 00:55:59,833 Scheiße. Ich wusste es. 557 00:55:59,916 --> 00:56:01,708 Scheiße. 558 00:56:02,208 --> 00:56:05,208 Er ist der Verräter, Rocío. 559 00:56:05,291 --> 00:56:09,041 Er will nicht die zweite Geige spielen. Erst Papa, jetzt ich. 560 00:56:09,125 --> 00:56:10,166 Und danach? 561 00:56:11,500 --> 00:56:12,916 Danach bist du dran. 562 00:56:13,666 --> 00:56:14,916 Hör zu, Ricardo. 563 00:56:15,000 --> 00:56:17,083 Nimm das Geld und hau ab. 564 00:56:19,166 --> 00:56:20,500 Wohin? 565 00:56:21,083 --> 00:56:23,000 Wenn du bleibst, töten sie dich. 566 00:56:32,625 --> 00:56:34,458 Sag mir, dass du mir glaubst. 567 00:56:42,750 --> 00:56:43,916 Ich glaube dir. 568 00:58:05,708 --> 00:58:07,958 Echt mutig von dir, hierherzukommen. 569 00:58:11,166 --> 00:58:12,333 Meine Schulden. 570 00:58:12,416 --> 00:58:15,541 Aber erst sagst du mir, ob du meinen Lkw geklaut hast. 571 00:58:15,625 --> 00:58:17,291 Warum sollte ich? 572 00:58:36,083 --> 00:58:37,416 Das ist nicht alles. 573 00:58:38,125 --> 00:58:39,250 Ok. 574 00:58:40,833 --> 00:58:42,875 Ich hab noch nicht alles. 575 00:58:42,958 --> 00:58:45,791 Ich hab einen Vorschlag für dich. Hör mir zu. 576 00:58:45,875 --> 00:58:47,916 Scheiße! Du brichst mir den Arm. 577 00:58:48,000 --> 00:58:50,083 -Das hier ist eine Minute wert. -Ok. 578 00:58:52,333 --> 00:58:54,916 Hör zu, vorgestern Nacht haben wir im Hafen 579 00:58:55,000 --> 00:58:58,500 einen Container mit vier Tonnen purem Kokain entladen. 580 00:59:00,166 --> 00:59:01,000 Weiter. 581 00:59:05,000 --> 00:59:08,166 Er ist vor unseren Augen verschwunden. 582 00:59:09,000 --> 00:59:10,125 Er wurde gestohlen. 583 00:59:10,833 --> 00:59:12,500 Und wir wissen, wer ihn hat. 584 00:59:13,500 --> 00:59:15,250 Román hat das Kokain geklaut. 585 00:59:17,708 --> 00:59:19,000 Was kümmert mich das? 586 00:59:19,083 --> 00:59:22,500 Ich schlage vor, dass du und ich den Container finden 587 00:59:23,625 --> 00:59:25,208 und uns die Drogen holen. 588 00:59:27,166 --> 00:59:28,291 Weiter. 589 00:59:29,458 --> 00:59:33,083 Ich organisiere alles. Ich brauche nur ein paar deiner Männer. 590 00:59:33,583 --> 00:59:37,708 So bekommen wir keine Probleme mit den Mexikanern und den Italienern. 591 00:59:38,416 --> 00:59:41,125 Und gleichzeitig werden wir die Konkurrenz los. 592 00:59:41,625 --> 00:59:44,375 -Du würdest die Sache im Hafen regeln? -Genau. 593 00:59:45,083 --> 00:59:47,833 Und du wärst mein einziger Dealer in Barcelona. 594 00:59:50,291 --> 00:59:51,125 Wie viel? 595 00:59:51,208 --> 00:59:54,291 Je 10 % für den Zoll, die Bullen und die Hafenarbeiter, 596 00:59:54,375 --> 00:59:56,791 und die restlichen 70 % teilen wir 50/50. 597 01:00:01,208 --> 01:00:02,291 Und El Manco? 598 01:00:02,791 --> 01:00:04,708 Was würde dein Vater dazu sagen? 599 01:00:08,166 --> 01:00:09,750 Mein Vater liegt im Koma. 600 01:00:14,666 --> 01:00:18,208 Beweis mir, dass du dich traust, deinen Onkel zu hintergehen. 601 01:00:18,291 --> 01:00:20,875 Das werde ich. Ich weiß auch schon, wie. 602 01:00:24,250 --> 01:00:28,000 Wer hätte gedacht, dass in dir so ein Arschloch steckt? 603 01:00:29,375 --> 01:00:31,041 Ich hatte gute Lehrer. 604 01:01:07,125 --> 01:01:09,625 -Cristina. -Román, das muss aufhören. 605 01:01:09,708 --> 01:01:12,083 Dann geh endlich ans Telefon. 606 01:01:12,166 --> 01:01:14,375 Ein andermal. Ich bin verabredet. 607 01:01:14,458 --> 01:01:17,166 Ich brauche dich gerade mehr denn je. 608 01:01:20,916 --> 01:01:22,000 Tut mir leid. 609 01:01:23,166 --> 01:01:24,916 Es ist vorbei. 610 01:01:30,708 --> 01:01:32,208 Schau mich nicht so an. 611 01:01:32,708 --> 01:01:34,250 Es ist besser für alle. 612 01:01:34,958 --> 01:01:36,083 Das weißt du. 613 01:01:36,583 --> 01:01:37,750 Für alle? 614 01:01:39,125 --> 01:01:40,958 Geht es um meinen Bruder? 615 01:01:41,041 --> 01:01:44,541 -Es ist nicht, wie du denkst. -Du weißt nicht, was ich denke. 616 01:01:44,625 --> 01:01:45,666 Lass mich los! 617 01:01:47,166 --> 01:01:48,500 Das ist der Grund. 618 01:01:48,583 --> 01:01:51,458 Ich will niemanden in meinem Leben, der fähig ist… 619 01:01:51,541 --> 01:01:52,375 Wozu? 620 01:01:52,458 --> 01:01:53,500 Nichts. 621 01:01:53,583 --> 01:01:54,916 Cristina, fähig wozu? 622 01:01:55,000 --> 01:01:57,541 Es heißt, du steckst hinter Joaquíns Unfall. 623 01:01:57,625 --> 01:02:01,083 Was redest du da? Was fällt dir ein, du Hure? 624 01:02:01,166 --> 01:02:03,375 Ich wollte meinen Bruder töten? 625 01:02:04,208 --> 01:02:05,625 Hör mir gut zu. 626 01:02:05,708 --> 01:02:08,000 Mein Bruder bedeutet mir alles. 627 01:02:08,083 --> 01:02:09,583 Alles! Du Schlampe! 628 01:02:59,708 --> 01:03:01,750 Diese Nummer ist nicht erreichbar. 629 01:03:01,833 --> 01:03:04,250 Sprechen Sie nach dem Piepton. 630 01:03:05,375 --> 01:03:06,500 Cristina… 631 01:03:07,791 --> 01:03:08,833 Cristina. 632 01:03:10,250 --> 01:03:13,666 Ich rufe an, um zu sagen, dass du mir verzeihen musst und… 633 01:03:15,291 --> 01:03:17,041 Ich… Ich hatte nichts… 634 01:03:21,125 --> 01:03:22,125 Eine harte Hand. 635 01:03:23,291 --> 01:03:25,333 Nur das verstehen sie. 636 01:03:28,708 --> 01:03:29,958 Glaub mir, 637 01:03:31,375 --> 01:03:32,291 mein Freund. 638 01:03:58,250 --> 01:03:59,333 Arturo? 639 01:04:00,125 --> 01:04:01,541 Ja, Cristina. Ich bin's. 640 01:04:11,125 --> 01:04:12,791 Entschuldige die Verspätung. 641 01:04:19,083 --> 01:04:20,250 Nein! 642 01:04:34,541 --> 01:04:35,875 Nein, bitte. 643 01:04:53,750 --> 01:04:55,791 Hilfe! 644 01:04:56,666 --> 01:04:57,625 Nein! 645 01:06:08,791 --> 01:06:11,625 Ok. Bitte gehen Sie aus dem Weg. 646 01:06:17,500 --> 01:06:19,333 -Das geht nicht. -Cristina! 647 01:06:19,416 --> 01:06:21,208 -Was machen Sie da? -Cristina. 648 01:06:22,083 --> 01:06:23,291 Cristina! 649 01:06:23,375 --> 01:06:25,583 Keine Sorge, du kommst ins Krankenhaus. 650 01:06:26,083 --> 01:06:28,500 -Alles wird gut. -Gehen Sie zur Seite. 651 01:06:28,583 --> 01:06:30,916 -Bitte. -Sie ist meine Freundin! 652 01:06:31,000 --> 01:06:32,708 Welcher Hurensohn war das? 653 01:06:32,791 --> 01:06:35,416 Dem reiße ich eigenhändig das Herz raus. 654 01:06:38,208 --> 01:06:39,625 Ricardo. 655 01:06:46,416 --> 01:06:47,666 Cristina! 656 01:06:55,250 --> 01:06:56,250 Cristina. 657 01:06:58,916 --> 01:06:59,916 Cristina. 658 01:08:22,500 --> 01:08:23,708 Was machst du hier? 659 01:10:07,291 --> 01:10:09,583 Untertitel von: Stefanie Bartlog