1 00:00:42,416 --> 00:00:43,833 Det er Barcelona nu. 2 00:00:54,208 --> 00:00:56,416 Joaquín, hjælp din bror. 3 00:00:59,666 --> 00:01:00,541 Her. 4 00:01:01,666 --> 00:01:02,708 Tag den her. 5 00:01:05,250 --> 00:01:06,666 Carmen, hjælp mig. 6 00:01:08,041 --> 00:01:09,833 Román, hjælp din mor. 7 00:02:01,833 --> 00:02:02,958 Hvem er de fyre? 8 00:02:07,458 --> 00:02:09,250 Hvor skal I bonderøve hen? 9 00:02:09,333 --> 00:02:10,166 Pas på. 10 00:02:10,250 --> 00:02:13,583 -De lukker vist alle ind her. -Hvad er dit problem? 11 00:02:14,375 --> 00:02:16,791 -Hvad glor du på, svin? -Idiot. 12 00:02:18,458 --> 00:02:20,083 -Kom så. -Fjols. 13 00:02:23,583 --> 00:02:27,375 Ignorer de ballademagere. Hvad skulle der være? 14 00:02:29,000 --> 00:02:30,083 To cikoriekaffe. 15 00:02:37,458 --> 00:02:40,750 Hvem skal vi tale med om at får et job her? 16 00:02:40,833 --> 00:02:42,458 Fyren der bagved. 17 00:02:43,500 --> 00:02:44,750 Han hedder Salazar. 18 00:03:04,916 --> 00:03:07,250 Godmorgen, hr. Salazar. 19 00:03:09,583 --> 00:03:10,625 Godmorgen. 20 00:03:12,750 --> 00:03:14,541 Min bror og jeg søger arbejde. 21 00:03:15,041 --> 00:03:15,875 Vi laver alt. 22 00:03:18,208 --> 00:03:19,291 Jeg mangler ikke. 23 00:03:20,625 --> 00:03:24,500 Hør her. Vi arbejder fra solopgang til solnedgang om nødvendigt. 24 00:03:24,583 --> 00:03:26,708 Min bror er stærk, arbejder for tre. 25 00:03:26,791 --> 00:03:29,333 Du får fire mænd for tos løn. 26 00:03:29,833 --> 00:03:32,250 Så burde jeg kun hyre ham. 27 00:03:33,625 --> 00:03:37,250 Fint nok. Men jeg er tre gange så klog. 28 00:03:45,166 --> 00:03:46,583 Jeg har mænd nok. 29 00:03:50,041 --> 00:03:51,833 Men hvis nogen svigter mig, 30 00:03:52,833 --> 00:03:54,375 skal jeg huske jer to. 31 00:03:55,250 --> 00:03:56,208 Hvad hedder I? 32 00:03:56,291 --> 00:03:58,541 Román og Joaquín Manchado. 33 00:04:02,458 --> 00:04:04,583 Undskyld, at jeg sådan forstyrrer. 34 00:04:04,666 --> 00:04:07,250 Et lig er fundet nær bølgebryderne, 35 00:04:07,333 --> 00:04:09,958 og vi har brug for hjælp til identifikation. 36 00:04:35,041 --> 00:04:38,916 Fiskerne meldte det, og det ser ikke godt ud. 37 00:04:39,000 --> 00:04:42,583 Vi tror, det er en af dine ansatte, Lucio Navarro. 38 00:04:42,666 --> 00:04:45,833 Hans kone meldte ham savnet for to aftner siden. 39 00:04:45,916 --> 00:04:49,416 Mellem dig og mig havde Lucio det svært 40 00:04:49,500 --> 00:04:52,458 og drak lidt for meget på det seneste. 41 00:05:10,000 --> 00:05:12,125 Det er ham. Stakkels Lucio. 42 00:06:59,041 --> 00:07:02,833 JERNHÅNDEN 43 00:07:04,125 --> 00:07:09,125 EPISODE 2 KONGEN LÆNGE LEVE 44 00:07:50,125 --> 00:07:51,291 Hvad vil du? 45 00:07:52,250 --> 00:07:53,166 Se dig. 46 00:07:54,250 --> 00:07:55,250 Ikke lige nu. 47 00:07:55,333 --> 00:07:57,583 Jeg er nedenfor. Bare et øjeblik. Åbn. 48 00:07:58,083 --> 00:07:59,333 Jeg sagde ikke nu. 49 00:08:00,458 --> 00:08:01,875 Desuden har jeg travlt. 50 00:08:02,875 --> 00:08:05,083 Hvad betaler han? Jeg fordobler det. 51 00:08:05,166 --> 00:08:08,833 Román, lad nu være. Aftalte vi ikke at mødes i aften? 52 00:08:08,916 --> 00:08:12,041 Men vi kan ses før. Jeg har fri her til morgen. 53 00:08:12,125 --> 00:08:13,333 Luk mig ind. 54 00:08:16,916 --> 00:08:19,500 -Vi ses i aften. -Cris. 55 00:08:24,000 --> 00:08:25,250 Farvel. 56 00:08:25,333 --> 00:08:26,250 Farvel. 57 00:10:08,166 --> 00:10:10,500 Jeg vil have mine penge tilbage, Richi! 58 00:10:12,833 --> 00:10:13,958 Ricardo! 59 00:10:15,041 --> 00:10:16,166 Bliv her, dit svin! 60 00:10:21,375 --> 00:10:22,375 Ricardo! 61 00:10:32,416 --> 00:10:33,541 Fuck! 62 00:11:02,291 --> 00:11:03,500 Ricardo! 63 00:11:45,375 --> 00:11:46,500 Ja, for pokker. 64 00:11:47,625 --> 00:11:48,958 Vi gjorde det. 65 00:11:50,708 --> 00:11:52,041 Vi kom til Barcelona. 66 00:11:52,958 --> 00:11:54,166 Far bliver stolt. 67 00:12:00,416 --> 00:12:03,208 Hvad er der? Du opfører dig sært, Ariel. 68 00:12:05,291 --> 00:12:06,666 Dårlig mavefornemmelse. 69 00:12:07,958 --> 00:12:09,208 Hvad taler du om? 70 00:12:17,291 --> 00:12:18,291 Jeg så Chacte. 71 00:12:20,166 --> 00:12:21,666 Han spåede om fremtiden. 72 00:12:22,958 --> 00:12:23,958 Om min død. 73 00:12:27,208 --> 00:12:28,750 Han sagde, jeg ville dø… 74 00:12:32,166 --> 00:12:33,708 …ved Middelhavskysten. 75 00:12:34,958 --> 00:12:36,250 Nu forstår jeg. 76 00:12:37,250 --> 00:12:39,625 Derfor ville du ikke med. 77 00:12:41,375 --> 00:12:42,875 Kom nu. 78 00:12:43,375 --> 00:12:44,791 Vi leverer containeren 79 00:12:44,875 --> 00:12:47,833 og er tilbage i Mexico om mindre end 24 timer. 80 00:12:47,916 --> 00:12:49,708 Der sker dig ingenting. 81 00:12:52,875 --> 00:12:54,583 Jeg passer på dig. 82 00:14:03,250 --> 00:14:06,250 Gør det ikke mod mig. De lagde til for over 1 døgn siden. 83 00:14:06,333 --> 00:14:08,291 Skal de vente længere, sejler de. 84 00:14:08,375 --> 00:14:10,875 Prioriteter. Tampico er en prioritet. 85 00:14:10,958 --> 00:14:12,833 Det er mit job. Det er mit ansvar. 86 00:14:12,916 --> 00:14:16,583 Avon til kontroltårnet. Anmoder om tilladelse til at lægge til. 87 00:14:16,666 --> 00:14:20,333 Vi har indsendt losseplanen. Vi er klar og venter. 88 00:14:20,416 --> 00:14:23,708 Her er Joaquín Manchado. Peralta, det er kompliceret. 89 00:14:23,791 --> 00:14:27,708 Jeg må prioritere et andet skib. Tag det ikke personligt. 90 00:14:28,208 --> 00:14:30,666 Du kan begynde at losse om seks timer. 91 00:14:30,750 --> 00:14:33,291 Jeg stiller med mine bedste stevedorer. 92 00:14:33,375 --> 00:14:35,125 Hvad snakker du om? 93 00:14:35,208 --> 00:14:38,125 Rocío, er du der? Du er leder, hvad… 94 00:14:38,208 --> 00:14:41,125 Jeg begynder at blive sur, Peralta. 95 00:14:41,208 --> 00:14:43,208 Du skal ikke tage pis på mig. 96 00:14:43,291 --> 00:14:46,166 Hvis du vil losse i Tarragona, så værsgo. 97 00:14:46,250 --> 00:14:49,041 Men du skal ikke at sætte fod i Barcelona igen. 98 00:14:49,791 --> 00:14:50,958 Tænk over det. 99 00:14:51,041 --> 00:14:53,166 Lad os tale om det, Joaquín. Rocío. 100 00:14:55,625 --> 00:14:57,916 -Tildel Tampico en kajplads. -Okay. 101 00:15:10,958 --> 00:15:13,375 Joaquín, den rammer dig i hovedet. 102 00:15:13,458 --> 00:15:15,333 En, to, tre, fire, fem. 103 00:15:16,000 --> 00:15:19,375 Fem, ti, 15, 30, 45, 50… 104 00:15:20,708 --> 00:15:23,833 Sænk den ikke så hurtigt, så sker der en ulykke. 105 00:15:32,958 --> 00:15:34,375 Hvad glor du på? 106 00:15:40,416 --> 00:15:42,750 Det er der, de rigtige penge er. 107 00:15:44,583 --> 00:15:45,416 Havet. 108 00:15:46,250 --> 00:15:47,250 Ikke på land. 109 00:15:47,333 --> 00:15:49,375 Det, der giver dig mad i dag, 110 00:15:49,458 --> 00:15:50,875 er derinde. 111 00:15:51,375 --> 00:15:54,583 Hold op med at dagdrømme og kom i gang. Vi er bagud. 112 00:15:55,083 --> 00:15:56,166 Manchado! 113 00:15:56,250 --> 00:15:57,666 Jeg mangler cementposer. 114 00:15:57,750 --> 00:16:01,125 Jeg er træt af, at du hugger dem, så snart jeg ser væk. 115 00:16:01,208 --> 00:16:04,458 -Jeg sværger, det ikke var mig. -Lad nu være. 116 00:16:04,541 --> 00:16:08,208 I er alle ens. En flok tyve og utaknemlige skarn. 117 00:16:08,791 --> 00:16:10,625 Jeg trækker det fra din løn. 118 00:16:11,375 --> 00:16:12,375 Du. 119 00:16:13,250 --> 00:16:15,791 -Han sagde, det ikke var ham. -Virkelig? 120 00:16:16,291 --> 00:16:18,250 Så var det måske dig. 121 00:16:18,333 --> 00:16:19,291 Eller din bror. 122 00:16:19,791 --> 00:16:21,541 Så trækker jeg det fra jeres. 123 00:16:21,625 --> 00:16:24,458 Nej. Det var ikke min Joaquín. 124 00:16:24,958 --> 00:16:26,958 Kom nu. Gør det færdigt. 125 00:16:27,458 --> 00:16:30,625 Og næste gang jeg mangler noget, bliver du fyret. 126 00:16:30,708 --> 00:16:32,958 Og du kan tage dine sønner med dig. 127 00:16:37,250 --> 00:16:38,250 Joaquín! 128 00:16:39,833 --> 00:16:41,208 Der er din cement. 129 00:16:46,500 --> 00:16:47,583 Forsvind! 130 00:16:48,958 --> 00:16:49,958 Er I døve? 131 00:16:50,958 --> 00:16:52,833 Forsvind, udskud! 132 00:17:02,291 --> 00:17:05,875 Din stolthed koster os vores levebrød! 133 00:17:07,833 --> 00:17:11,250 Jeg finder noget bedre, far. Det lover jeg dig. 134 00:18:12,625 --> 00:18:15,250 Hallo. Ja. 135 00:18:15,333 --> 00:18:16,750 Start. 136 00:18:32,958 --> 00:18:34,666 Tredje gear nu. 137 00:18:34,750 --> 00:18:36,000 Tredje. 138 00:18:37,958 --> 00:18:40,750 -Hvordan går det? -Den næste er kejserens breve. 139 00:18:41,333 --> 00:18:43,541 -Er du sikker? -Ja. 140 00:18:44,375 --> 00:18:45,500 Kom så i gang! 141 00:18:49,125 --> 00:18:49,958 Alt klart. 142 00:18:56,125 --> 00:18:57,333 Den er her. 143 00:19:05,625 --> 00:19:07,291 Det er godt der, Ricardo. 144 00:19:13,000 --> 00:19:15,875 Mora. Vær klar. Det er vores. 145 00:19:15,958 --> 00:19:17,041 Kejserens breve. 146 00:19:23,708 --> 00:19:25,250 Værsgo. Vi er klar. 147 00:19:52,041 --> 00:19:53,041 Ja? 148 00:19:53,125 --> 00:19:55,541 Hvordan går losningen? Er alt i orden? 149 00:19:55,625 --> 00:19:58,750 Det hele går som planlagt. Vi losser kejserens breve. 150 00:20:00,333 --> 00:20:03,333 Kan du fortælle mig, hvorfor to strømere 151 00:20:03,416 --> 00:20:05,500 er på vej mod Tampico? 152 00:20:07,125 --> 00:20:10,000 Ingen idé. Hvad fanden vil de nu? 153 00:20:10,083 --> 00:20:12,250 Få det ordnet nu. 154 00:20:12,333 --> 00:20:15,000 Hvor fanden er Miki, når vi har brug for ham? 155 00:20:15,083 --> 00:20:16,416 Det må ikke gå galt. 156 00:20:17,583 --> 00:20:18,583 Hvad er der galt? 157 00:20:18,666 --> 00:20:22,166 Armen siger, at der kommer to strømere. 158 00:20:22,666 --> 00:20:23,666 Pis. 159 00:20:32,791 --> 00:20:33,625 Víctor. 160 00:20:36,083 --> 00:20:37,083 Kran to her. 161 00:20:37,166 --> 00:20:39,666 Guadia Civil er her. De er ikke vores folk. 162 00:20:39,750 --> 00:20:41,916 Ransager de containeren, er vi færdige. 163 00:20:56,250 --> 00:20:59,041 Træk tiden. Jeg prøver at slippe af med dem. 164 00:21:10,708 --> 00:21:13,416 Jeg sagde det jo. Hvad laver politiet her? 165 00:21:13,500 --> 00:21:15,791 -Slap af. -Hvad laver de her, Lucía? 166 00:21:15,875 --> 00:21:17,333 De må ordne det. 167 00:21:18,541 --> 00:21:21,666 Ja, de skide spaniere. Vi har for meget på spil. 168 00:21:28,750 --> 00:21:31,166 Godaften. Rutineinspektion. 169 00:21:31,666 --> 00:21:33,416 Fragtbrevet, tak. 170 00:21:35,416 --> 00:21:36,416 Naturligvis. 171 00:21:39,541 --> 00:21:40,375 Værsgo. 172 00:21:40,458 --> 00:21:44,541 Jeg kan også vise dig losseplanen. 173 00:21:44,625 --> 00:21:45,708 Jeg har dem begge. 174 00:21:47,875 --> 00:21:51,000 -Vi tjekker nogle containere. -Hvorfor dog det? 175 00:21:52,000 --> 00:21:54,833 I forstyrrer arbejdet, og vi er allerede bagud. 176 00:21:54,916 --> 00:21:56,208 Vi følger ordrer. 177 00:22:20,625 --> 00:22:22,666 Hvad sker der deroppe? 178 00:22:40,375 --> 00:22:41,750 Román til kran to. 179 00:22:45,208 --> 00:22:47,458 Hvad fanden sker der med kranen? 180 00:22:57,416 --> 00:22:59,916 For helvede da. Ja, hvad så? 181 00:23:00,000 --> 00:23:03,916 -Hvor er du? Hvad foregår der? -Ingen anelse. Jeg er der næsten. 182 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 Jeg betaler dig, for at den slags ikke sker. 183 00:23:07,083 --> 00:23:09,166 Bare rolig. Jeg har styr på det. 184 00:23:09,250 --> 00:23:12,875 Få de røvhuller væk fra min kaj nu. 185 00:23:23,833 --> 00:23:26,791 Kran to her. Kranen har mistet kraft. 186 00:23:27,875 --> 00:23:30,583 Kontrolsystemet er sikkert blokeret. 187 00:23:35,208 --> 00:23:36,166 I hørte ham. 188 00:23:36,250 --> 00:23:38,166 Kranen har drillet hele dagen. 189 00:23:38,250 --> 00:23:41,000 Vi går ikke, før containeren er nede, 190 00:23:41,083 --> 00:23:42,458 og vi har tjekket den. 191 00:23:42,541 --> 00:23:44,000 Hvad er problemet? 192 00:23:44,083 --> 00:23:47,041 Tolden har godkendte losningen, så alt er godt. 193 00:23:47,125 --> 00:23:49,250 Vi har direkte ordrer fra Alcázar… 194 00:23:49,333 --> 00:23:51,041 I forhindrer losningen. 195 00:23:51,125 --> 00:23:54,166 Tolden har jo… 196 00:23:57,458 --> 00:24:00,541 Vil I virkelig blokere den og skabe så meget besvær? 197 00:24:02,833 --> 00:24:05,208 Med al respekt, dette er spild af tid. 198 00:24:05,291 --> 00:24:07,125 Vi har godkendt losningen. 199 00:24:07,208 --> 00:24:10,750 -Carcelén, Antúnez, hvad sker der? -Vi skal tjekke lasten. 200 00:24:11,375 --> 00:24:14,125 -Og? -Jeg fortalte dem, at alt er i orden. 201 00:24:16,000 --> 00:24:17,666 Godt, så er det det. 202 00:24:17,750 --> 00:24:21,708 Der er en hændelse i sektor tre. Silva ringede efter forstærkninger. 203 00:24:22,333 --> 00:24:24,916 -Det er Alcázars ordrer. -For helvede da. 204 00:24:26,041 --> 00:24:28,333 Toldvæsenet siger, at alt er okay. 205 00:24:28,416 --> 00:24:31,833 Og din overordnede giver dig en ordre. Hvad er problemet? 206 00:24:33,500 --> 00:24:35,708 -Hvad er problemet? -Modtaget. 207 00:24:35,791 --> 00:24:37,541 Godt. Lad os gå. Det er slut. 208 00:24:37,625 --> 00:24:39,583 Jeg klarer det. Bare rolig. 209 00:24:39,666 --> 00:24:40,666 Godaften. 210 00:24:42,166 --> 00:24:43,000 Godt. 211 00:24:47,000 --> 00:24:49,500 -Giv besked, når det er i orden. -Modtaget. 212 00:24:50,000 --> 00:24:51,833 Hvordan går det med kranen? 213 00:25:06,416 --> 00:25:09,250 Det er ovre. De slap af med dem. 214 00:25:11,166 --> 00:25:12,583 Med nød og næppe, Lucía. 215 00:25:23,166 --> 00:25:24,166 Víctor. 216 00:25:24,250 --> 00:25:25,250 Hører du mig? 217 00:26:32,041 --> 00:26:35,875 Præcis. Jeg skulle være færdig klokken fem og se nu. 218 00:26:37,958 --> 00:26:40,375 Du arbejder længe. Jeg forstår det ikke. 219 00:26:43,291 --> 00:26:45,791 Ja. Vi må i gang. 220 00:26:46,750 --> 00:26:51,416 Stå fast og bed om bedre løn. 221 00:26:52,000 --> 00:26:53,083 -Okay. -De fyre… 222 00:26:53,166 --> 00:26:55,083 Det er svært at blive enige. 223 00:27:05,541 --> 00:27:06,541 I der! 224 00:27:07,750 --> 00:27:08,708 Hvem er den fyr? 225 00:27:08,791 --> 00:27:11,000 -Hvad vil du? -Hvad vil han? 226 00:27:11,500 --> 00:27:12,500 Hvad? 227 00:27:13,458 --> 00:27:15,500 -Hvad vil du? -Hvad laver du? 228 00:27:18,416 --> 00:27:20,041 For helvede! Hvad laver du? 229 00:27:20,125 --> 00:27:22,208 -Hvad laver du? -Kom her. 230 00:27:32,250 --> 00:27:33,208 Røvhul! 231 00:27:43,583 --> 00:27:45,041 Nej! 232 00:27:50,333 --> 00:27:51,583 Stop! 233 00:27:53,791 --> 00:27:54,875 Stop… 234 00:28:09,583 --> 00:28:10,791 Den er god. 235 00:28:34,166 --> 00:28:35,958 Arbejdede I ikke for fire? 236 00:28:36,041 --> 00:28:39,041 -Det er rigtigt. -Jeg mangler fire stevedorer. 237 00:28:40,041 --> 00:28:42,083 Lad os se, om I dur til det. 238 00:28:44,791 --> 00:28:45,958 Kom med mig. 239 00:29:11,000 --> 00:29:15,958 24 TIMER TIL OVERDRAGELSEN 240 00:29:26,000 --> 00:29:28,875 Hvis det sker igen, ryger du ud af havnen. 241 00:29:32,166 --> 00:29:34,083 -Forstået? -Det er under kontrol. 242 00:29:36,250 --> 00:29:37,958 Godt klaret med losningen. 243 00:29:38,458 --> 00:29:39,541 Tillykke. 244 00:29:40,125 --> 00:29:41,083 Tak. 245 00:30:18,208 --> 00:30:22,333 Hvordan går det? Skal vi komme i gang? 246 00:30:28,000 --> 00:30:29,125 Hvad med jeres far? 247 00:30:32,666 --> 00:30:33,833 Han har det godt. 248 00:30:34,541 --> 00:30:36,041 Travl, som sædvanligt. 249 00:30:37,083 --> 00:30:38,666 Uddelegerer ansvar. 250 00:30:39,541 --> 00:30:40,750 Sådan går det bare. 251 00:30:41,875 --> 00:30:45,458 Man ønsker ikke give slip, men har intet valg. 252 00:30:50,541 --> 00:30:51,458 Til arbejdet. 253 00:32:40,458 --> 00:32:41,541 Det er vores. 254 00:32:43,125 --> 00:32:44,125 Det er rent. 255 00:32:44,208 --> 00:32:45,750 Dem markeret med blå. 256 00:32:46,250 --> 00:32:48,291 Der er 49 paller mere. 257 00:32:54,333 --> 00:32:58,083 Carfora kontakter jer med koordinaterne. 258 00:32:58,583 --> 00:33:00,541 Sørg for at hvile jer indtil da. 259 00:33:01,208 --> 00:33:02,916 Jeg passer på det. 260 00:33:03,000 --> 00:33:06,250 En fornøjelse at arbejde med jeres familie. 261 00:33:06,333 --> 00:33:07,416 I lige måde. 262 00:33:07,500 --> 00:33:08,875 Hils jeres far fra mig. 263 00:33:08,958 --> 00:33:10,041 Det skal jeg gøre. 264 00:33:30,166 --> 00:33:33,458 Mød Molina, og sig, at han får sin del nu. 265 00:33:33,541 --> 00:33:35,166 Prøv at berolige ham. 266 00:33:35,250 --> 00:33:37,000 -Jeg ringer til ham. -Gør det. 267 00:33:39,458 --> 00:33:40,291 Far. 268 00:33:41,916 --> 00:33:43,291 Har du et øjeblik? 269 00:33:48,791 --> 00:33:50,458 Ser du… 270 00:33:51,208 --> 00:33:54,291 Jeg har en lille gæld. 271 00:33:54,375 --> 00:33:55,500 I firmaet. 272 00:33:56,375 --> 00:33:57,666 Det er ikke meget. 273 00:33:58,666 --> 00:34:03,208 Men leverandørerne vil ikke give mig mere snor. Du ved, hvordan de er. 274 00:34:05,041 --> 00:34:07,541 -De har smækket kassen i. -Det har jeg også. 275 00:34:10,666 --> 00:34:11,916 Far, kom nu. 276 00:34:12,500 --> 00:34:16,041 Det er på tide, at du lærer at klare dig selv. 277 00:34:16,125 --> 00:34:17,541 Flyt dig. 278 00:34:22,750 --> 00:34:24,416 Løs det selv. 279 00:34:43,750 --> 00:34:47,125 Og de levede lykkeligt til deres dages ende. 280 00:35:08,958 --> 00:35:11,208 JEG KOMMER SENT HJEM. 281 00:35:11,291 --> 00:35:16,500 JOAQUÍN BAD MIG ORDNE DET MED MOLINA. 282 00:36:07,791 --> 00:36:09,625 Et øjeblik. 283 00:36:09,708 --> 00:36:11,208 -Hvad? -Et øjeblik. 284 00:36:20,625 --> 00:36:21,708 Hvad er det? 285 00:36:22,416 --> 00:36:23,291 Ingen anelse. 286 00:36:23,791 --> 00:36:24,625 Åbn den. 287 00:36:35,041 --> 00:36:37,333 Må jeg ikke give dig en lille gave? 288 00:36:37,416 --> 00:36:39,125 Det er ikke en lille gave. 289 00:36:39,208 --> 00:36:41,250 Det er sandt. Det er en diamant. 290 00:36:44,708 --> 00:36:46,375 Vi har snakket om det her. 291 00:36:47,583 --> 00:36:48,750 Kom nu. 292 00:36:49,583 --> 00:36:52,166 Med mig ville du intet mangle. 293 00:36:52,250 --> 00:36:53,916 Vi kan rejse langt væk. 294 00:36:55,208 --> 00:36:56,916 Vi har det da fint sådan her. 295 00:36:58,333 --> 00:37:00,250 Jeg har valgte det her job. 296 00:37:01,875 --> 00:37:05,458 Jeg har ikke brug for en ridder til at redde mig. Forstået? 297 00:37:31,791 --> 00:37:33,458 Ses vi på torsdag? 298 00:37:41,875 --> 00:37:42,875 Okay. 299 00:38:35,583 --> 00:38:36,958 DU TABTE! 300 00:38:47,250 --> 00:38:51,541 FORTSÆT SPILLET 301 00:40:25,416 --> 00:40:26,666 Gå til ham! 302 00:40:32,541 --> 00:40:34,625 Sikke et cirkus, du har gang i her. 303 00:40:36,666 --> 00:40:37,958 Tak, fordi du er kommet. 304 00:40:38,458 --> 00:40:39,875 Du ved, hvordan Javi er. 305 00:40:39,958 --> 00:40:42,875 Når han er indstillet på noget, stopper han ikke. 306 00:40:43,458 --> 00:40:45,416 Jeg undskylder på hans vegne. 307 00:40:48,375 --> 00:40:51,625 Jeg kender ham for godt. Denne gang gik han for vidt. 308 00:40:52,416 --> 00:40:55,166 Undskyld, Molina, men det var vigtigt. 309 00:40:56,250 --> 00:40:58,708 Du ved, hvordan havnen fungerer. 310 00:40:58,791 --> 00:41:00,250 Der var meget på spil. 311 00:41:01,250 --> 00:41:04,833 Brug hovedet. Lad ham ikke slå dig ud. 312 00:41:04,916 --> 00:41:08,958 Han ved meget, forstår du? Hold afstand. Lad ham ikke få ram på dig. 313 00:41:09,041 --> 00:41:12,166 Hør her. Du er bedre end ham. 314 00:41:18,125 --> 00:41:20,625 Joaquín begynder at irritere mange. 315 00:41:20,708 --> 00:41:22,000 Ikke kun mig. 316 00:41:22,833 --> 00:41:25,000 Til sidst vil nogen stoppe ham. 317 00:41:43,750 --> 00:41:44,791 Næste kamp. 318 00:41:47,375 --> 00:41:48,541 Kom så, Fighter! 319 00:41:53,250 --> 00:41:55,000 Der er ingen regler. 320 00:41:55,083 --> 00:41:56,500 Giv os en oplevelse. 321 00:41:59,125 --> 00:42:00,583 Kæmp! 322 00:42:10,000 --> 00:42:11,041 Kom nu! 323 00:42:37,125 --> 00:42:38,916 Dræb ham! 324 00:42:39,416 --> 00:42:40,541 Kom nu! 325 00:44:04,041 --> 00:44:05,666 Er alt okay, hr. Manchado? 326 00:44:05,750 --> 00:44:06,666 Alt i orden. 327 00:45:52,500 --> 00:45:53,416 Hvem der? 328 00:45:54,666 --> 00:45:55,958 Hvad er det her? 329 00:46:14,666 --> 00:46:16,208 Hvad fanden foregår der? 330 00:46:17,375 --> 00:46:18,333 Hov! 331 00:46:57,833 --> 00:46:58,916 Halløj! 332 00:50:11,250 --> 00:50:13,250 Tekster af: Anja Molin