1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,500 --> 00:00:22,500 INSPIRÉ D'UNE HISTOIRE VRAIE 4 00:00:57,208 --> 00:01:03,500 1ER DÉCEMBRE (TROIS SEMAINES PLUS TÔT) 5 00:01:03,583 --> 00:01:08,291 C'est bientôt Noël, mais l'ambiance est différente sous le soleil. 6 00:01:08,375 --> 00:01:10,500 - J'ai envie de rentrer. - Oui. 7 00:01:10,583 --> 00:01:13,166 - J'ai hâte. - On a beaucoup à faire. 8 00:01:13,250 --> 00:01:16,416 - Tu as le temps, maman. - Oui, mais quand même. 9 00:01:16,500 --> 00:01:21,125 - Il a beaucoup neigé ? - Oui. Parle-moi de ton petit ami. 10 00:01:21,208 --> 00:01:24,375 Vous devriez nous rendre visite pour le rencontrer. 11 00:01:24,958 --> 00:01:27,833 On s'installe tranquillement. Tout va bien. 12 00:01:27,916 --> 00:01:29,875 Les choses se mettent en place. 13 00:01:29,958 --> 00:01:31,708 Un instant. Salut ! 14 00:01:31,791 --> 00:01:32,875 Attends. 15 00:01:36,833 --> 00:01:37,916 Mon Dieu ! 16 00:01:38,000 --> 00:01:39,458 Qu'y a-t-il ? 17 00:01:41,125 --> 00:01:42,750 Je te rappelle, maman. 18 00:01:47,041 --> 00:01:48,916 Mon Dieu ? C'est positif ? 19 00:01:51,541 --> 00:01:56,250 Tu adores Noël, alors je voulais faire un truc dans le thème pour… 20 00:02:05,375 --> 00:02:07,166 Thea Evjen. 21 00:02:08,541 --> 00:02:09,541 Je t'aime. 22 00:02:10,583 --> 00:02:14,083 C'est peut-être tôt pour les normes norvégiennes, 23 00:02:14,166 --> 00:02:17,583 mais en Inde, on aurait déjà deux enfants à la fac. 24 00:02:19,625 --> 00:02:25,458 Alors, si tu n'as rien de prévu pour les prochaines décennies… 25 00:02:25,541 --> 00:02:26,375 Oui. 26 00:02:26,458 --> 00:02:29,625 … tu veux bien m'épouser ? 27 00:02:33,333 --> 00:02:36,583 Tu es dingue ? Je ne sais pas. 28 00:02:37,958 --> 00:02:40,083 Tu ne connais pas tous mes prénoms. 29 00:02:41,166 --> 00:02:43,041 Et tu savais 30 00:02:43,750 --> 00:02:46,916 qu'il y avait du diabète dans ma famille et… 31 00:02:47,000 --> 00:02:48,750 Ce n'est pas contagieux. 32 00:02:52,250 --> 00:02:54,500 Tu n'as pas rencontré ma famille. 33 00:02:55,083 --> 00:02:56,333 Je vais me lever. 34 00:02:57,000 --> 00:02:58,166 - Non. - Bon. 35 00:03:01,791 --> 00:03:03,125 Je m'agenouille. 36 00:03:05,666 --> 00:03:06,708 Salut. 37 00:03:09,375 --> 00:03:10,791 Je sais que c'est tôt. 38 00:03:12,541 --> 00:03:15,333 Mais quand on sait, on sait. 39 00:03:17,208 --> 00:03:18,250 Tu sais ? 40 00:03:20,000 --> 00:03:20,916 Je sais. 41 00:03:31,916 --> 00:03:34,375 Tu es censée dire oui ou non. 42 00:03:35,916 --> 00:03:39,250 Bon. Oui. D'accord. 43 00:03:39,333 --> 00:03:40,833 "Bon. D'accord." 44 00:03:47,916 --> 00:03:49,291 - Désolée. - C'est bon. 45 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 MAMAN 46 00:04:03,541 --> 00:04:04,375 Bon. 47 00:04:04,458 --> 00:04:05,375 Oui. 48 00:04:06,541 --> 00:04:07,708 Que dirais-tu 49 00:04:09,833 --> 00:04:10,833 d'aller 50 00:04:11,708 --> 00:04:16,166 passer Noël avec moi et ma famille en Norvège cette année ? 51 00:04:17,958 --> 00:04:21,708 J'aimerais bien, mais tu ne connais pas tous mes prénoms, alors… 52 00:04:21,791 --> 00:04:23,208 Imbécile. 53 00:04:23,791 --> 00:04:25,875 - Bien sûr. J'adorerais. - Oui ? 54 00:04:25,958 --> 00:04:28,916 Tu vas découvrir tellement de choses. 55 00:04:29,000 --> 00:04:30,958 Noël là-bas, c'est génial. 56 00:04:36,583 --> 00:04:41,083 J'ai hâte de rencontrer ta mère, Anne-Lise, et le reste de ta famille. 57 00:04:41,166 --> 00:04:42,625 Ils ont hâte aussi. 58 00:04:42,708 --> 00:04:45,375 Je leur souhaiterai un god jul. 59 00:04:51,416 --> 00:04:55,750 - Ma famille ne sait pas que… - C'est jool ou jul ? 60 00:04:57,791 --> 00:05:00,541 - Jul. C'est jul. - Jul ? D'accord. 61 00:05:02,625 --> 00:05:04,625 - Mais je voulais dire… - Oui. 62 00:05:05,958 --> 00:05:07,833 Ma famille ne sait pas que… 63 00:05:07,916 --> 00:05:11,791 Mesdames et messieurs, nous allons atterrir à l'aéroport d'Oslo. 64 00:05:11,875 --> 00:05:15,666 Attachez votre ceinture et assurez-vous que votre tablette… 65 00:05:15,750 --> 00:05:17,250 Tu disais quoi ? 66 00:05:19,666 --> 00:05:21,083 Que ma famille… 67 00:05:23,416 --> 00:05:26,000 a vraiment hâte de te rencontrer. 68 00:05:33,375 --> 00:05:34,291 Oui. 69 00:05:35,875 --> 00:05:36,791 Jul. 70 00:05:58,041 --> 00:05:59,125 De l'air frais. 71 00:06:00,125 --> 00:06:01,833 C'est frais pour toi ? 72 00:06:02,333 --> 00:06:04,166 Tu feras ça tout le temps ? 73 00:06:14,125 --> 00:06:15,500 C'est quoi, ça ? 74 00:06:17,416 --> 00:06:21,791 Le pull familial est une tradition chez nous depuis toujours. 75 00:06:22,791 --> 00:06:25,000 Ma mère a dû t'en tricoter un. 76 00:06:25,083 --> 00:06:29,416 J'aurais dû leur apporter l'équivalent indien du pull familial. 77 00:06:31,750 --> 00:06:33,916 Je voulais te dire une chose. 78 00:06:34,000 --> 00:06:34,833 Oui. 79 00:06:34,916 --> 00:06:36,958 - Je n'ai pas… - Vous êtes indien ? 80 00:06:37,583 --> 00:06:40,208 Oui. Vous êtes déjà allé en Inde ? 81 00:06:40,291 --> 00:06:43,791 Non. Jamais. Mais je suis allé en Turquie. 82 00:06:43,875 --> 00:06:44,791 Avec des potes. 83 00:07:09,125 --> 00:07:10,541 Voilà de l'air frais. 84 00:07:11,250 --> 00:07:12,583 Tu le sens, Jash ? 85 00:07:14,250 --> 00:07:16,291 J'ai les poils du nez gelés. 86 00:07:16,375 --> 00:07:18,041 Bonsoir. 87 00:07:19,000 --> 00:07:21,583 - Maman ! - Bonsoir. 88 00:07:25,416 --> 00:07:26,708 Bonsoir. 89 00:07:27,541 --> 00:07:28,416 Salut. 90 00:07:28,500 --> 00:07:31,375 Je suis contente de te voir. 91 00:07:31,458 --> 00:07:34,250 Ma petite fille. 92 00:07:35,291 --> 00:07:36,875 Tu m'as manqué. 93 00:07:36,958 --> 00:07:39,416 Bienvenue à la maison. 94 00:07:39,500 --> 00:07:42,000 - Très belles décorations. - Merci. 95 00:07:42,750 --> 00:07:44,875 - Il faut que je te présente… - Oui ! 96 00:07:44,958 --> 00:07:48,708 Bonsoir, Josh. Bienvenue en Norvège. 97 00:07:50,208 --> 00:07:51,708 Merci. 98 00:07:52,208 --> 00:07:53,166 Hein ? 99 00:07:53,250 --> 00:07:55,958 Ce n'est pas lui. C'est… 100 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 Bonsoir. 101 00:08:00,041 --> 00:08:02,333 Jash, comme Jashan. 102 00:08:03,416 --> 00:08:05,541 Jashan ou Jash. 103 00:08:06,166 --> 00:08:09,166 Oui. Bonsoir. 104 00:08:09,250 --> 00:08:10,708 - Bonsoir. - Bienvenue. 105 00:08:11,875 --> 00:08:14,625 En Norvège. Shazam. 106 00:08:15,541 --> 00:08:17,083 Il est indien. 107 00:08:18,083 --> 00:08:19,291 Oui. 108 00:08:19,791 --> 00:08:22,625 Je vois ça. Oui. 109 00:08:26,125 --> 00:08:30,791 Je suis ravie de te rencontrer enfin, Shazam. 110 00:08:31,916 --> 00:08:32,833 Jashan. 111 00:08:36,166 --> 00:08:37,166 Tada ! 112 00:08:38,750 --> 00:08:40,916 Votre maison est magnifique. 113 00:08:41,416 --> 00:08:44,166 Merci, Shazam. 114 00:08:44,250 --> 00:08:46,125 - Maman, c'est Jashan. - Oui. 115 00:08:46,208 --> 00:08:48,458 - Regardez ça. - Oui. 116 00:08:56,375 --> 00:08:59,083 Bon. Là, c'est vraiment Noël. 117 00:08:59,166 --> 00:09:00,333 Oui. 118 00:09:00,416 --> 00:09:03,750 "Même procédure que chaque année, James." 119 00:09:03,833 --> 00:09:06,500 Excusez-moi. C'est Jashan. 120 00:09:09,541 --> 00:09:11,083 Ja-shan. 121 00:09:11,958 --> 00:09:14,208 - Vous y arriverez. - C'était… 122 00:09:14,291 --> 00:09:15,166 C'est une… 123 00:09:15,250 --> 00:09:16,458 C'est quoi, ça ? 124 00:09:16,541 --> 00:09:20,208 En fait, c'est une tradition familiale. 125 00:09:20,291 --> 00:09:22,875 On faisait des décos chaque année. 126 00:09:22,958 --> 00:09:24,666 C'est mignon. 127 00:09:25,666 --> 00:09:27,833 Tu as fait ça quand ? 128 00:09:28,333 --> 00:09:31,125 Il est tout de travers. C'est chou. 129 00:09:31,208 --> 00:09:35,833 Mon mari l'a fait la dernière année avant de mourir. 130 00:09:38,625 --> 00:09:40,041 Il était malade. 131 00:09:44,625 --> 00:09:46,791 Oui. Il adorait Noël. 132 00:09:48,833 --> 00:09:50,625 - Oui. - Oui. C'est super. 133 00:09:52,375 --> 00:09:53,375 Balder ! 134 00:09:54,250 --> 00:09:55,375 Salut ! 135 00:09:55,875 --> 00:09:57,750 Coucou, Balder. 136 00:09:57,833 --> 00:09:58,833 Salut ! 137 00:09:58,916 --> 00:10:00,708 Bon chien. C'est un… 138 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 - Qu'est-ce qu'il a ? - Il a parfois cette réaction face à… 139 00:10:09,041 --> 00:10:09,958 À quoi ? 140 00:10:10,041 --> 00:10:13,500 Face aux gens qu'il ne connaît pas. 141 00:10:17,916 --> 00:10:19,333 Tu as faim ? 142 00:10:19,416 --> 00:10:22,166 J'ai fait du rømmegrøt… 143 00:10:22,250 --> 00:10:25,833 C'est gentil d'avoir préparé quelque chose, mais… 144 00:10:25,916 --> 00:10:28,666 - On a déjà mangé dans l'avion. - Oui. 145 00:10:29,250 --> 00:10:30,625 On va aller se coucher. 146 00:10:30,708 --> 00:10:32,250 Bonne nuit. Non. 147 00:10:33,458 --> 00:10:35,166 - Oui. - C'est bon. Oui. 148 00:10:38,125 --> 00:10:40,625 - Oui. Je sais. - Les boucles d'oreilles. 149 00:10:40,708 --> 00:10:42,625 Là, c'était un an après. 150 00:10:43,291 --> 00:10:47,125 - On dirait quelqu'un d'autre. - C'était ma période chic. 151 00:10:47,208 --> 00:10:50,125 Et là, c'est qui ? 152 00:10:53,375 --> 00:10:55,250 C'est juste un ami… 153 00:11:00,500 --> 00:11:01,708 Les serviettes. 154 00:11:01,791 --> 00:11:02,833 Merci. 155 00:11:02,916 --> 00:11:04,083 Håndkle. 156 00:11:04,166 --> 00:11:06,333 - Håndkle. Takk. - Oui. 157 00:11:06,958 --> 00:11:08,083 De rien. 158 00:11:08,708 --> 00:11:11,791 Alors, bonne nuit, mamma. 159 00:11:14,666 --> 00:11:17,500 Ce n'est pas le mot en norvégien ? Mamma ? 160 00:11:17,583 --> 00:11:19,166 Inutile de dire ça. 161 00:11:19,250 --> 00:11:22,166 En Inde, les beaux-parents sont comme les parents. 162 00:11:22,250 --> 00:11:25,416 Je suis ravi de pouvoir vous appeler mamma. 163 00:11:25,500 --> 00:11:28,166 On est au Telemark ici. 164 00:11:28,250 --> 00:11:30,958 D'accord. Comment je devrais vous appeler ? 165 00:11:31,625 --> 00:11:33,791 Pourquoi pas Anne-Lise ? 166 00:11:35,125 --> 00:11:37,500 Mais c'est très impersonnel. 167 00:11:37,583 --> 00:11:39,000 C'est mon prénom. 168 00:11:40,125 --> 00:11:41,875 - Et belle-maman ? - Non. 169 00:11:41,958 --> 00:11:45,166 Non ? Alors, ce sera mamma. 170 00:11:45,250 --> 00:11:46,125 Bonne nuit. 171 00:11:56,083 --> 00:11:57,833 Ta mère a l'air gentille. 172 00:11:59,708 --> 00:12:02,041 Tu crois qu'elle m'apprécie ? 173 00:12:07,458 --> 00:12:09,500 - Tu es réveillée ? - Oui. 174 00:12:09,583 --> 00:12:11,250 - Oui. - Désolée. 175 00:12:12,416 --> 00:12:17,958 Je voulais savoir si tu pensais que ta mère m'appréciait. 176 00:12:19,250 --> 00:12:20,250 Oui. 177 00:12:21,041 --> 00:12:22,250 Bien sûr. 178 00:12:24,666 --> 00:12:26,416 Elle ignorait d'où je viens. 179 00:12:30,250 --> 00:12:31,625 Ce n'est pas important. 180 00:12:32,541 --> 00:12:35,291 Pourquoi tu ne lui as rien dit ? 181 00:12:37,750 --> 00:12:39,541 Mon père était… 182 00:12:41,125 --> 00:12:43,125 C'était lui qui la raisonnait. 183 00:12:45,125 --> 00:12:49,250 Si je lui avais annoncé qu'on était fiancés, elle aurait… 184 00:12:51,708 --> 00:12:52,666 Quoi ? 185 00:12:53,250 --> 00:12:54,916 Tricoté un pull pour moi ? 186 00:12:56,041 --> 00:12:57,958 Fait un montage photo ? 187 00:12:58,666 --> 00:13:02,000 Elle se serait installée dans sa chambre… 188 00:13:03,875 --> 00:13:06,500 pour chercher sur Internet. 189 00:13:07,000 --> 00:13:09,708 Les vieilles traditions indiennes. 190 00:13:09,791 --> 00:13:10,708 Et alors ? 191 00:13:10,791 --> 00:13:13,625 Elle en aurait fait des tonnes. 192 00:13:19,000 --> 00:13:23,333 En Inde, une fille est censée aller vivre chez ses beaux-parents. 193 00:13:23,416 --> 00:13:25,333 Contrairement aux idées reçues, 194 00:13:25,416 --> 00:13:29,333 cette pratique est aussi courante en ville qu'à la campagne. 195 00:13:30,000 --> 00:13:31,458 De nos jours… 196 00:14:41,208 --> 00:14:42,291 Bonjour. 197 00:14:45,125 --> 00:14:46,750 Tu es réveillée tôt. 198 00:14:47,250 --> 00:14:49,250 C'est le décalage horaire. 199 00:14:50,333 --> 00:14:52,375 Tu veux aussi du café ? 200 00:14:55,708 --> 00:14:57,958 Tu as parlé à Jørgen depuis… 201 00:15:01,875 --> 00:15:03,375 Non. 202 00:15:04,291 --> 00:15:07,166 Je voulais seulement dire 203 00:15:08,166 --> 00:15:12,083 que ça n'avait pas été facile pour lui non plus. 204 00:15:12,166 --> 00:15:13,250 Votre rupture. 205 00:15:14,000 --> 00:15:18,875 J'imagine que non, mais c'était il y a longtemps, maman. 206 00:15:18,958 --> 00:15:23,625 C'est dommage que ça se soit terminé comme ça. 207 00:15:24,958 --> 00:15:26,833 Toi et le fils des voisins. 208 00:15:28,166 --> 00:15:30,750 C'était devenu trop compliqué. 209 00:15:31,708 --> 00:15:34,208 Oui, mais tu sais bien. 210 00:15:35,666 --> 00:15:38,541 Ton père et moi, on pensait que c'était le bon. 211 00:15:38,625 --> 00:15:40,416 Tu te lèves tôt aussi. 212 00:15:41,666 --> 00:15:44,916 Je vais commencer à préparer le riz au lait. 213 00:15:46,041 --> 00:15:47,291 Parce que… 214 00:15:49,875 --> 00:15:52,541 Ton père le faisait deux jours à l'avance. 215 00:15:52,625 --> 00:15:54,291 Je devrais m'y mettre. 216 00:15:54,375 --> 00:15:57,500 Alors, Shazam dort encore ? 217 00:15:58,166 --> 00:15:59,916 C'est Jashan. 218 00:16:02,583 --> 00:16:03,500 Oui. 219 00:16:04,416 --> 00:16:05,416 C'est vrai. 220 00:16:06,250 --> 00:16:10,416 Tu aurais pu m'en parler avant. 221 00:16:11,000 --> 00:16:12,750 Me dire qu'il était… 222 00:16:14,375 --> 00:16:15,416 Quoi ? 223 00:16:22,250 --> 00:16:23,291 Indien ? 224 00:16:23,375 --> 00:16:26,958 On a le droit de dire ça ? Indien ? C'est autorisé ? 225 00:16:27,541 --> 00:16:29,333 Oui. On peut dire indien. 226 00:16:29,416 --> 00:16:35,083 Bien. Mais est-ce que je dois préparer deux dîners de Noël ? 227 00:16:35,166 --> 00:16:36,708 Je ne sais pas. 228 00:16:38,625 --> 00:16:41,291 Je sais que la culture norvégienne 229 00:16:41,375 --> 00:16:44,875 et la culture indienne sont très différentes. 230 00:16:44,958 --> 00:16:48,541 - Tu as regardé sur Internet ? - Pas du tout. 231 00:17:00,500 --> 00:17:03,041 Mais il y a beaucoup à faire. 232 00:17:03,125 --> 00:17:07,250 Je dois préparer les boulettes de viande et aller chercher du bois. 233 00:17:07,333 --> 00:17:10,000 Ton frère stresse s'il n'y en a pas assez. 234 00:17:10,083 --> 00:17:13,750 Et je vais devoir cuisiner deux repas de Noël. 235 00:17:13,833 --> 00:17:15,750 Je ne connais pas ton petit ami. 236 00:17:15,833 --> 00:17:19,958 Et j'ignore ce que les Indiens mangent à Noël. 237 00:17:21,500 --> 00:17:22,416 Bonjour. 238 00:17:23,875 --> 00:17:25,416 C'est déjà le matin ? 239 00:17:26,708 --> 00:17:29,708 Oui. Le soleil ne se lève qu'à 10 h. 240 00:17:30,208 --> 00:17:31,208 Bonne nuit. 241 00:17:35,541 --> 00:17:36,458 Jash. 242 00:17:42,416 --> 00:17:43,750 J'ai réfléchi. 243 00:17:48,791 --> 00:17:52,666 On devrait laisser un peu plus de temps à ma mère. 244 00:17:52,750 --> 00:17:54,833 À propos des fiançailles ? 245 00:17:54,916 --> 00:17:57,791 Oui. Je veux lui dire, mais… 246 00:17:57,875 --> 00:17:59,916 Je dois lui demander avant ? 247 00:18:00,000 --> 00:18:02,791 Non. Ce n'est pas un problème ici. 248 00:18:02,875 --> 00:18:04,416 On est très modernes. 249 00:18:04,500 --> 00:18:06,625 Alors, on n'a qu'à lui dire. 250 00:18:06,708 --> 00:18:08,666 Inutile de garder le secret. 251 00:18:10,958 --> 00:18:12,625 - Oui. - Oui. 252 00:18:15,916 --> 00:18:17,833 J'attends juste le bon moment. 253 00:18:18,416 --> 00:18:19,416 D'accord. 254 00:18:20,625 --> 00:18:22,125 Et ce sera quand ? 255 00:18:27,875 --> 00:18:30,125 Elle doit apprendre à te connaître. 256 00:18:31,000 --> 00:18:31,833 Et… 257 00:18:34,250 --> 00:18:36,500 comprendre pourquoi je t'aime. 258 00:18:36,583 --> 00:18:39,125 Tu veux que je couche avec elle ? 259 00:18:40,291 --> 00:18:44,375 Bon. Je n'étais pas prêt à ça, mais si c'est la tradition… 260 00:18:44,458 --> 00:18:46,375 - Non. - Je veux bien… 261 00:18:49,833 --> 00:18:50,666 Quoi ? 262 00:18:51,875 --> 00:18:53,333 Elle va t'adorer. 263 00:18:53,833 --> 00:18:55,416 Et on lui dira. 264 00:18:56,750 --> 00:18:57,666 Oui. 265 00:19:03,541 --> 00:19:05,625 Ce sera un Noël parfait. 266 00:19:09,750 --> 00:19:14,500 22 DÉCEMBRE (AVANT-VEILLE DU RÉVEILLON) 267 00:19:23,625 --> 00:19:25,916 Tu m'as dit d'être moi-même, 268 00:19:26,000 --> 00:19:28,791 mais comment me rapprocher de ton frère ? 269 00:19:28,875 --> 00:19:31,208 Il aime quoi ? Le sport, la neige ? 270 00:19:31,291 --> 00:19:32,416 Les élans ? 271 00:19:32,916 --> 00:19:35,416 - Je ne sais pas. - C'est un mec bien. 272 00:19:36,041 --> 00:19:38,666 Ça va aller. Il t'appréciera. 273 00:19:38,750 --> 00:19:39,708 D'accord. 274 00:19:40,541 --> 00:19:42,708 Et sa femme est marrante ? 275 00:19:42,791 --> 00:19:43,833 - Oui. - Bien. 276 00:19:44,333 --> 00:19:45,458 - Non. - Non ? 277 00:19:45,541 --> 00:19:47,833 En fait si, mais… 278 00:19:47,916 --> 00:19:49,333 Elle est… 279 00:19:49,416 --> 00:19:52,083 Pas vraiment à Noël. 280 00:19:52,166 --> 00:19:53,291 Pas à Noël ? 281 00:19:53,916 --> 00:19:56,583 Non. Elle est tendue avec ma mère. 282 00:19:56,666 --> 00:19:57,500 Alors… 283 00:19:58,208 --> 00:19:59,166 C'est non. 284 00:19:59,750 --> 00:20:00,666 Oui. 285 00:20:01,875 --> 00:20:03,583 - Mais ça va aller. - Oui. 286 00:20:03,666 --> 00:20:05,000 - Allons-y. - Allez. 287 00:20:05,083 --> 00:20:06,333 J'arrive. 288 00:20:06,833 --> 00:20:07,833 Qu'y a-t-il ? 289 00:20:09,541 --> 00:20:10,958 Joyeux Noël ! 290 00:20:12,083 --> 00:20:13,666 - Salut. - Salut. 291 00:20:14,541 --> 00:20:16,583 - Content de te voir. - Salut ! 292 00:20:17,125 --> 00:20:18,666 Salut. Joyeux Noël. 293 00:20:18,750 --> 00:20:21,083 Joyeux Noël ! Regarde-toi ! 294 00:20:21,166 --> 00:20:22,208 Oui. Tu as vu ? 295 00:20:23,041 --> 00:20:23,875 Joyeux Noël ! 296 00:20:25,916 --> 00:20:26,833 Qui est-ce ? 297 00:20:29,083 --> 00:20:30,791 C'est Josh ? 298 00:20:32,041 --> 00:20:32,916 Jashan. 299 00:20:34,500 --> 00:20:35,625 Jashan. 300 00:20:35,708 --> 00:20:37,708 - Salut. - Voici mon frère. 301 00:20:37,791 --> 00:20:39,166 Salut. Simen. 302 00:20:40,583 --> 00:20:42,375 - Enchanté, Simen. - Oui. 303 00:20:42,458 --> 00:20:43,375 Jashan. 304 00:20:43,458 --> 00:20:44,666 Jashan. D'accord. 305 00:20:45,250 --> 00:20:47,625 Tu dois être Ronja. God jul. 306 00:20:48,208 --> 00:20:49,208 Salut. 307 00:20:50,000 --> 00:20:52,083 - Salut. - Bon. 308 00:20:52,958 --> 00:20:54,791 Un problème avec le siège ? 309 00:20:55,291 --> 00:20:56,958 Oui. Il est… 310 00:20:57,041 --> 00:20:59,375 - Coincé ? Je peux essayer ? - Oui. 311 00:20:59,458 --> 00:21:02,125 - Je suis expert en sièges auto. - D'accord. 312 00:21:03,041 --> 00:21:04,666 - Jashan. - Salut. 313 00:21:07,416 --> 00:21:11,416 Je serais un sale type si je disais que je suis surpris ? 314 00:21:13,291 --> 00:21:15,958 Il est indien. Et alors ? 315 00:21:16,041 --> 00:21:18,041 C'est assez exaltant. 316 00:21:19,125 --> 00:21:20,583 Ce n'est pas exaltant. 317 00:21:21,166 --> 00:21:23,333 Si, c'est exaltant. 318 00:21:23,416 --> 00:21:27,958 Ils sont un milliard. Les chances de rencontrer un Indien sont élevées. 319 00:21:28,041 --> 00:21:29,708 Il est très beau. 320 00:21:30,833 --> 00:21:33,125 - Møkkastol ! - Ça veut dire quoi ? 321 00:21:33,208 --> 00:21:34,375 Møkkastol. 322 00:21:34,458 --> 00:21:36,500 - D'accord. - Oui. Il est beau. 323 00:21:40,250 --> 00:21:41,250 Quoi ? 324 00:21:42,166 --> 00:21:43,041 Hein ? 325 00:21:43,125 --> 00:21:46,333 C'était quoi, ce grognement ? 326 00:21:46,416 --> 00:21:47,833 Je n'ai pas grogné. 327 00:21:48,750 --> 00:21:49,708 Tu souris ? 328 00:21:50,833 --> 00:21:51,666 Pourquoi ? 329 00:21:54,750 --> 00:21:57,208 - Je devais le dire plus tard. - Quoi ? 330 00:22:03,541 --> 00:22:05,166 Quoi ? Bordel ! 331 00:22:05,250 --> 00:22:07,375 Hein ? Tu plaisantes ? 332 00:22:07,458 --> 00:22:09,625 Sérieux ? Tu le connais à peine. 333 00:22:11,416 --> 00:22:13,458 Qu'a dit Anne-Lise ? 334 00:22:15,791 --> 00:22:18,250 - Elle ne le sait pas encore. - Non. 335 00:22:19,541 --> 00:22:22,916 J'attendais le bon moment. 336 00:22:24,208 --> 00:22:26,291 Oui. Et tu t'es dit… 337 00:22:27,416 --> 00:22:29,166 que ce serait Noël ? 338 00:22:29,250 --> 00:22:30,208 Oui. 339 00:22:30,708 --> 00:22:32,500 C'est une mauvaise idée. 340 00:22:33,000 --> 00:22:34,875 Oui. Mauvaise idée. 341 00:22:35,625 --> 00:22:36,541 Non. 342 00:22:37,708 --> 00:22:39,500 Ça va être super ! 343 00:22:43,125 --> 00:22:45,083 - Møkkastol. - Møkkastol ! 344 00:22:46,333 --> 00:22:48,291 Il faut que tu goûtes ça. 345 00:22:48,916 --> 00:22:50,791 C'est aussi norvégien. 346 00:22:50,875 --> 00:22:52,416 D'accord. Sympa. 347 00:22:52,916 --> 00:22:57,291 Il n'y a rien de meilleur que le brunost sur du gâteau de Noël. 348 00:22:58,708 --> 00:22:59,625 Franchement. 349 00:23:00,291 --> 00:23:01,291 Ça ? 350 00:23:02,125 --> 00:23:02,958 Goûte. 351 00:23:03,041 --> 00:23:04,208 - Allez. - Vas-y. 352 00:23:08,458 --> 00:23:10,375 Non. C'est mauvais ? 353 00:23:10,458 --> 00:23:12,375 - Non. - Non ! 354 00:23:12,458 --> 00:23:14,083 C'est très intéressant. 355 00:23:14,166 --> 00:23:16,166 Ça sent la chèvre, mamma. 356 00:23:25,875 --> 00:23:28,916 - Prêt ? - Oui. Non ! 357 00:23:42,375 --> 00:23:45,250 Désolé. Je dois être allergique à la neige. 358 00:23:47,375 --> 00:23:49,291 C'est amusant. 359 00:23:49,375 --> 00:23:53,125 Prêts ? Trois, deux, un. 360 00:23:59,416 --> 00:24:00,500 À l'indienne. 361 00:24:01,125 --> 00:24:04,958 Douce nuit 362 00:24:05,041 --> 00:24:08,500 Sainte nuit 363 00:24:08,583 --> 00:24:14,958 Dans les cieux, l'astre luit 364 00:24:18,458 --> 00:24:20,583 Vous mettez des drapeaux à Noël ? 365 00:24:20,666 --> 00:24:21,666 Oui. 366 00:24:21,750 --> 00:24:23,291 Oui. En effet. 367 00:24:24,541 --> 00:24:25,750 Pourquoi ? 368 00:24:33,041 --> 00:24:36,708 Parce que tout le monde le fait. 369 00:24:37,208 --> 00:24:40,041 Ne mange pas les décos, Hildegunn. 370 00:24:40,125 --> 00:24:42,875 - Ce sont des décos ? Je ne savais pas. - Oui. 371 00:24:42,958 --> 00:24:46,041 - Viens m'aider dans la cuisine. - Bien sûr. 372 00:24:46,125 --> 00:24:47,708 Ronja, ne mange pas ça. 373 00:24:47,791 --> 00:24:50,083 Simen, il ne faut pas manger ça. 374 00:24:50,166 --> 00:24:51,916 Je le savais. 375 00:24:53,291 --> 00:24:55,041 Désolée, Anne-Lise, je ne… 376 00:24:55,125 --> 00:24:59,125 Même les Américains qui sont très patriotiques ne font pas ça. 377 00:25:03,083 --> 00:25:04,083 Elle va bien ? 378 00:25:04,958 --> 00:25:08,083 Oui. C'est juste le stress de Noël. 379 00:25:08,166 --> 00:25:09,333 Le stress de Noël ? 380 00:25:09,416 --> 00:25:11,416 - Ça existe ? - En Norvège, oui. 381 00:25:15,791 --> 00:25:19,458 Et si on leur annonçait nos fiançailles au dîner ce soir ? 382 00:25:20,916 --> 00:25:22,041 Tu en es sûre ? 383 00:25:23,958 --> 00:25:24,875 - Bien - Oui ? 384 00:25:25,666 --> 00:25:27,916 - Tata Thea ? - Hé ! 385 00:25:29,916 --> 00:25:32,916 - Elle nous comprend ? - Je ne sais pas. 386 00:25:33,000 --> 00:25:34,458 Tu veux des bonbons ? 387 00:25:34,541 --> 00:25:35,583 Il a dit quoi ? 388 00:25:37,000 --> 00:25:38,083 Bon. Tope là. 389 00:26:14,166 --> 00:26:15,083 Jashan ? 390 00:26:16,625 --> 00:26:17,541 Jashan ? 391 00:26:18,041 --> 00:26:19,291 God jul ! 392 00:26:20,041 --> 00:26:21,500 Tu fais quoi ? 393 00:26:22,083 --> 00:26:24,291 Tu m'as fait connaître ta culture. 394 00:26:24,375 --> 00:26:29,750 Je voulais partager le meilleur de la culture indienne avec vous. 395 00:26:29,833 --> 00:26:30,750 La cuisine. 396 00:26:32,166 --> 00:26:34,083 Tu as trouvé des épices ? 397 00:26:34,666 --> 00:26:36,666 J'en avais pris avec moi. 398 00:26:37,250 --> 00:26:38,083 Oui. 399 00:26:39,625 --> 00:26:40,750 Mais c'est Noël. 400 00:26:41,333 --> 00:26:42,333 Oui. 401 00:26:45,041 --> 00:26:46,375 - Oui ? - Oui. 402 00:26:55,000 --> 00:26:57,083 Tu voulais un dîner spécial. 403 00:26:57,166 --> 00:27:00,708 Je voulais que ce dîner soit une occasion spéciale, 404 00:27:00,791 --> 00:27:02,375 pas un repas spécial. 405 00:27:02,458 --> 00:27:04,958 Je pensais que les autres seraient occupés. 406 00:27:05,041 --> 00:27:06,916 C'est une surprise pour eux. 407 00:27:07,000 --> 00:27:08,666 C'est super. Génial. 408 00:27:08,750 --> 00:27:10,000 - J'adore. - Je sais. 409 00:27:10,083 --> 00:27:11,791 - Ça sent très bon. - Merci. 410 00:27:11,875 --> 00:27:14,166 - C'est juste que… - Oui ? 411 00:27:14,250 --> 00:27:17,041 - Quoi ? - On est le 22 décembre. 412 00:27:18,958 --> 00:27:20,333 Oui. Exact. 413 00:27:22,083 --> 00:27:23,708 C'est bitte lille julaften. 414 00:27:23,791 --> 00:27:26,583 L'avant-veille du réveillon. 415 00:27:26,666 --> 00:27:28,083 C'est-à-dire ? 416 00:27:28,666 --> 00:27:31,041 Le jour avant la veille du grand jour. 417 00:27:31,125 --> 00:27:33,958 C'est important dans notre famille. 418 00:27:34,041 --> 00:27:36,083 Le grand jour n'est pas le 25 ? 419 00:27:36,166 --> 00:27:38,833 En Norvège, c'est le 24. 420 00:27:38,916 --> 00:27:42,416 Alors, vous fêtez un jour avant la veille du grand jour, 421 00:27:42,500 --> 00:27:44,166 qui est avant le 25 ? 422 00:27:45,916 --> 00:27:46,750 Oui. 423 00:27:51,083 --> 00:27:53,375 - Salut. - Salut, maman. 424 00:27:56,708 --> 00:27:57,875 Ça sent quoi ? 425 00:27:57,958 --> 00:27:59,125 Ça sent bon. 426 00:28:00,541 --> 00:28:01,625 Tu trouves ? 427 00:28:02,125 --> 00:28:05,666 Non. C'est peut-être exagéré. 428 00:28:05,750 --> 00:28:07,000 Un truc a brûlé ? 429 00:28:07,541 --> 00:28:08,583 - Quoi ? - Bon. 430 00:28:09,833 --> 00:28:11,916 - Tu fais quoi ? - Je ne sais pas. 431 00:28:12,000 --> 00:28:15,458 Thea ? Mais qu'est-ce… 432 00:28:16,541 --> 00:28:18,125 - Surprise ! - Oui ! 433 00:28:19,833 --> 00:28:20,833 Mais… 434 00:28:31,166 --> 00:28:34,250 Ce n'est pas tout à fait 435 00:28:35,041 --> 00:28:38,000 le dîner habituel de l'avant-veille du réveillon. 436 00:28:38,083 --> 00:28:43,375 On mange toujours des boulettes de viande ce jour-là. 437 00:28:44,125 --> 00:28:47,791 Je ne savais pas que c'était aussi un jour particulier. 438 00:28:47,875 --> 00:28:50,625 Oui. Ce soir, on a du curry. 439 00:28:51,208 --> 00:28:53,541 Mais c'est une tradition. 440 00:28:53,625 --> 00:28:56,291 Votre père faisait toujours 441 00:28:56,375 --> 00:29:00,208 des boulettes de viande et tout le monde adorait ça. 442 00:29:00,291 --> 00:29:02,000 Vous aimiez vraiment. 443 00:29:02,500 --> 00:29:06,083 Mais on pourrait peut-être essayer autre chose ? 444 00:29:06,166 --> 00:29:08,083 Vous avez entendu ? 445 00:29:09,333 --> 00:29:11,000 - Vous entendez ? - Quoi ? 446 00:29:11,708 --> 00:29:13,041 - Personne ? - Non. 447 00:29:16,291 --> 00:29:19,916 - Papa s'est retourné dans sa tombe. - Ne dis pas ça. 448 00:29:20,000 --> 00:29:23,625 Papa plaisante. Papi est mort. 449 00:29:23,708 --> 00:29:27,375 Il n'est pas revenu à la vie. Il ne bouge pas du tout. 450 00:29:29,375 --> 00:29:30,833 Que Dieu soit avec lui. 451 00:29:31,958 --> 00:29:34,666 Merci pour ton ouverture d'esprit. 452 00:29:34,750 --> 00:29:35,750 Mais… 453 00:29:35,833 --> 00:29:39,500 C'est pas vrai. On a toujours mangé des boulettes. 454 00:29:39,583 --> 00:29:43,708 Les Norvégiens sont un peuple très tolérant. 455 00:29:44,250 --> 00:29:46,083 Pas seulement à Noël. 456 00:29:50,291 --> 00:29:53,958 Je comprends que ça ne corresponde pas à vos traditions. 457 00:29:54,041 --> 00:29:56,500 Vous n'avez peut-être jamais mangé indien. 458 00:29:56,583 --> 00:29:58,291 Si. Bien sûr. 459 00:29:58,375 --> 00:30:00,000 On mange indien. 460 00:30:00,083 --> 00:30:01,625 On adore l'indien. 461 00:30:01,708 --> 00:30:05,375 Oui. Vous pourriez traduire pour que Jashan comprenne. 462 00:30:06,125 --> 00:30:07,625 Si. Bien sûr. 463 00:30:07,708 --> 00:30:10,958 - On mange indien. - Oui. On adore l'indien. 464 00:30:11,041 --> 00:30:12,583 Super. Bien. 465 00:30:12,666 --> 00:30:17,125 Le resto chinois en ville fait de la bonne cuisine indienne. 466 00:30:17,208 --> 00:30:18,291 - Oui. - Oui. 467 00:30:18,375 --> 00:30:21,875 Il y a un resto chinois qui sert de la cuisine indienne ? 468 00:30:21,958 --> 00:30:24,250 Ce n'est pas vraiment indien. 469 00:30:24,333 --> 00:30:26,375 Oui. C'est indien et chinois. 470 00:30:26,458 --> 00:30:31,458 Ils font aussi des plats norvégiens comme des pizzas et des burgers. 471 00:30:31,541 --> 00:30:33,666 - Des burgers. Oui. - C'est très bon. 472 00:30:33,750 --> 00:30:36,333 - Et le chef… - Il est excellent. 473 00:30:36,416 --> 00:30:38,500 - Très doué. Il faut y aller. - Oui. 474 00:30:38,541 --> 00:30:41,708 Pas vrai, Ronja ? Le resto chinois est très bon. 475 00:30:41,791 --> 00:30:43,458 Jashan cuisine bien aussi. 476 00:30:45,083 --> 00:30:47,708 Ça sent vraiment bon. 477 00:30:48,291 --> 00:30:49,666 C'est… Oui. 478 00:30:50,833 --> 00:30:51,750 Oui. 479 00:30:51,833 --> 00:30:52,958 Oui. Ça sent. 480 00:30:53,041 --> 00:30:54,958 Allez-y. Servez-vous. 481 00:30:55,458 --> 00:30:56,291 Oui. 482 00:31:02,541 --> 00:31:04,416 Ça s'appelle du "pantipum". 483 00:31:04,500 --> 00:31:06,583 Et ça, c'est du naan. 484 00:31:12,250 --> 00:31:13,458 Je vois. 485 00:31:17,833 --> 00:31:19,541 Mange avec les doigts… 486 00:31:20,291 --> 00:31:22,375 C'est comme les tacos. 487 00:31:32,458 --> 00:31:33,375 Alors… 488 00:31:35,541 --> 00:31:40,291 Shazam, puisque c'est ton premier Noël… 489 00:31:40,375 --> 00:31:42,208 On a Noël en Inde. 490 00:31:43,083 --> 00:31:44,875 - Vraiment ? - Oui. 491 00:31:45,541 --> 00:31:46,666 Je l'ignorais. 492 00:31:46,750 --> 00:31:49,625 Enfin, je le savais, mais… Désolée. 493 00:31:49,708 --> 00:31:51,583 Comment vous fêtez Noël ? 494 00:31:51,666 --> 00:31:55,166 Ma famille n'est pas chrétienne, mais c'est sympa. 495 00:31:55,250 --> 00:31:59,250 On compte à rebours jusqu'à minuit et on dit : "Joyeux Noël." 496 00:31:59,333 --> 00:32:02,958 Puis on boit, on mange et on tire des feux d'artifice. 497 00:32:03,041 --> 00:32:05,666 C'est un peu comme le Nouvel An en Norvège. 498 00:32:05,750 --> 00:32:07,958 - Oui. - Non. C'est exactement ça. 499 00:32:08,041 --> 00:32:08,875 Oui. 500 00:32:08,958 --> 00:32:11,916 Cette année, je suis ravi d'être ici 501 00:32:12,000 --> 00:32:15,166 et de partager cet aspect de ma culture avec vous. 502 00:32:15,750 --> 00:32:17,375 Ça compte pour moi. 503 00:32:18,208 --> 00:32:19,666 Ça vous plaît, mamma ? 504 00:32:31,250 --> 00:32:33,041 Bon. Écoutez… 505 00:32:34,250 --> 00:32:36,125 Jashan et moi, on… 506 00:32:39,500 --> 00:32:41,000 Ça va, maman ? 507 00:32:48,250 --> 00:32:49,083 Papa. 508 00:32:49,166 --> 00:32:51,166 Il y a trop d'épices ? 509 00:32:51,250 --> 00:32:52,916 Qu'y a-t-il ? Ça va ? 510 00:32:54,166 --> 00:32:55,291 C'est trop épicé ? 511 00:32:55,375 --> 00:32:56,333 Non. 512 00:32:56,416 --> 00:32:59,000 Excusez-moi. C'est bon, mais je… 513 00:33:00,125 --> 00:33:03,208 - J'y vais. - Crache là-dedans, si tu veux. 514 00:33:03,291 --> 00:33:05,583 Anne-Lise tient à son tapis. 515 00:33:05,666 --> 00:33:08,333 Attends. Je vais voir. 516 00:33:13,250 --> 00:33:15,625 Vous exagérez un peu, là. 517 00:33:15,708 --> 00:33:17,000 On exagère ? 518 00:33:17,083 --> 00:33:19,958 - Mamma, l'eau ne sert à rien. - Pardon ? 519 00:33:20,041 --> 00:33:22,333 Vous avez du lait ou du yaourt ? 520 00:33:23,000 --> 00:33:26,083 Je ne sais pas. Je n'en sais rien. 521 00:33:28,791 --> 00:33:30,041 Et ça ? 522 00:33:30,125 --> 00:33:31,375 - Non, Jashan. - Oui. 523 00:33:31,458 --> 00:33:32,833 - Non ? - Oui ! 524 00:33:32,916 --> 00:33:35,625 Non. 525 00:33:35,708 --> 00:33:39,916 - Pas le riz au lait. C'est pour… - Allez ! On n'a pas le choix. 526 00:33:40,000 --> 00:33:42,041 Mais il doit rester au frigo. 527 00:33:43,208 --> 00:33:45,166 - Encore. Tu es sûr ? - Mange. 528 00:33:50,250 --> 00:33:51,416 Ça brûle ! 529 00:33:55,916 --> 00:33:59,375 En fait, il faut le laisser reposer plus longtemps. 530 00:34:03,250 --> 00:34:05,125 Tu as mis combien de piments ? 531 00:34:05,208 --> 00:34:09,083 Le piment n'est pas la seule épice. C'est super doux. 532 00:34:10,750 --> 00:34:14,250 Il y a une différence entre épicé ici et épicé en Inde. 533 00:34:14,333 --> 00:34:15,250 Oui. 534 00:34:15,916 --> 00:34:17,583 Tu l'ignores peut-être, 535 00:34:17,666 --> 00:34:20,541 mais j'ai vécu un peu en Inde après le lycée. 536 00:34:20,625 --> 00:34:22,000 - Quoi ? - Oui. 537 00:34:22,708 --> 00:34:27,041 D'accord. Hildegunn a vécu un moment en Inde. 538 00:34:27,708 --> 00:34:29,541 Super. C'est génial. 539 00:34:30,041 --> 00:34:31,291 Oui. D'accord. 540 00:34:32,541 --> 00:34:35,416 En fait, je voulais te montrer ça. 541 00:34:37,583 --> 00:34:38,583 Tada ! 542 00:34:39,583 --> 00:34:42,541 Ça veut dire "paix intérieure". 543 00:34:42,625 --> 00:34:43,875 Oui. 544 00:34:46,291 --> 00:34:48,000 Quoi ? Tu n'aimes pas ? 545 00:34:48,083 --> 00:34:49,500 Il est super. 546 00:34:49,583 --> 00:34:52,125 Oui ? Non. Qu'y a-t-il ? 547 00:34:52,208 --> 00:34:53,708 Ça n'a pas ce sens. 548 00:34:57,666 --> 00:34:58,500 Quoi ? 549 00:34:58,583 --> 00:35:01,333 Peu importe ce que ça veut dire. 550 00:35:01,416 --> 00:35:04,083 Thea, c'est important. C'est un tatouage. 551 00:35:04,166 --> 00:35:06,791 Il est gravé dans ma chair jusqu'à ma mort. 552 00:35:07,541 --> 00:35:09,333 Je veux en connaître le sens. 553 00:35:14,041 --> 00:35:17,791 Ça pourrait vouloir dire gori. 554 00:35:18,291 --> 00:35:22,208 Ça n'a pas l'air si mal. Ça veut dire quoi ? 555 00:35:22,291 --> 00:35:23,541 Fille blanche. 556 00:35:32,416 --> 00:35:36,250 Une femme blanche, c'est bien ce que je suis. 557 00:35:36,833 --> 00:35:37,750 Oui. 558 00:35:39,000 --> 00:35:42,375 Alors, c'est tout à fait exact. 559 00:35:43,416 --> 00:35:45,291 - Oui. En effet. - Pas vrai ? 560 00:35:48,250 --> 00:35:51,000 Je vais aller aider les autres. 561 00:35:51,083 --> 00:35:54,541 J'ai trouvé que le "poopadoonk" était un peu sec. 562 00:36:06,583 --> 00:36:08,958 - C'est un échec. - Oui. 563 00:36:11,458 --> 00:36:16,833 On pourrait essayer de faire Noël à la norvégienne demain ? 564 00:36:17,458 --> 00:36:20,166 D'accord. C'est comment ? 565 00:36:22,083 --> 00:36:22,916 Tu sais… 566 00:36:23,833 --> 00:36:25,416 Attention ! 567 00:36:25,500 --> 00:36:27,500 23 DÉCEMBRE (VEILLE DU RÉVEILLON) 568 00:36:27,583 --> 00:36:30,041 "En rando, c'est la joie." 569 00:36:33,000 --> 00:36:35,416 En rando, c'est la… 570 00:36:39,500 --> 00:36:40,416 Ça va ? 571 00:36:41,000 --> 00:36:41,916 Salut. 572 00:36:43,666 --> 00:36:45,000 Comment elle fait ? 573 00:36:46,125 --> 00:36:49,166 Ici, on dit que les gens naissent avec des skis. 574 00:36:49,250 --> 00:36:51,750 L'accouchement doit être douloureux. 575 00:36:53,666 --> 00:36:55,041 Tu veux rentrer ? 576 00:36:55,125 --> 00:36:58,000 Non. En rando, c'est la joie. 577 00:36:58,750 --> 00:36:59,875 - Tu es sûr ? - Oui. 578 00:37:00,833 --> 00:37:02,666 Bon. Je vais t'aider. 579 00:37:03,750 --> 00:37:04,750 Oui. 580 00:37:05,625 --> 00:37:06,583 Bien. 581 00:37:06,666 --> 00:37:08,250 - Bon. - D'accord. 582 00:37:08,333 --> 00:37:09,458 - Alors… - Oui. 583 00:37:09,541 --> 00:37:12,875 On trouvera un endroit où déjeuner derrière la colline. 584 00:37:12,958 --> 00:37:14,416 Déjeuner ? 585 00:37:14,500 --> 00:37:17,375 - Ça te dit ? - Oui. Un endroit où déjeuner. 586 00:37:17,458 --> 00:37:19,208 - Bien. - Allons-y. 587 00:37:19,291 --> 00:37:20,541 Allez ! 588 00:37:20,625 --> 00:37:24,208 C'est bon. On mange quoi, là-bas ? 589 00:37:28,000 --> 00:37:28,916 Tiens. 590 00:37:31,083 --> 00:37:34,458 C'est ce qu'on appelle le koselig en Norvège. 591 00:37:40,000 --> 00:37:40,833 Quoi ? 592 00:37:41,458 --> 00:37:45,708 En fait, quand tu as parlé d'un endroit où déjeuner, 593 00:37:46,708 --> 00:37:50,875 je m'étais plutôt imaginé qu'on trouverait… 594 00:37:50,958 --> 00:37:51,791 Un resto ? 595 00:37:55,208 --> 00:37:59,416 Oui. Mais ce serait dingue qu'il y ait un restaurant ici. 596 00:37:59,500 --> 00:38:00,708 - Oui. - Oui. 597 00:38:01,875 --> 00:38:04,750 - Salut. - Salut. 598 00:38:06,208 --> 00:38:08,000 Alors, on fait quoi ? 599 00:38:09,125 --> 00:38:10,500 On y va ? 600 00:38:11,000 --> 00:38:12,916 Partez devant. 601 00:38:13,000 --> 00:38:16,250 On skiera à notre rythme pour qu'il ne se sente pas… 602 00:38:16,333 --> 00:38:18,625 - Devant ? - On skie toujours ensemble. 603 00:38:18,708 --> 00:38:21,333 Je sais. Mais là, c'est différent. 604 00:38:21,416 --> 00:38:23,541 On doit faire du pain d'épices. 605 00:38:23,625 --> 00:38:25,958 On pourra en faire une autre fois. 606 00:38:26,458 --> 00:38:30,750 Bien sûr. On n'aura qu'à faire du pain d'épices à Pâques. 607 00:38:30,833 --> 00:38:31,750 Carrément. 608 00:38:33,625 --> 00:38:34,750 Bon. 609 00:38:34,833 --> 00:38:36,833 - Préparons le sac. - Prends ça. 610 00:38:37,416 --> 00:38:38,416 Qu'y a-t-il ? 611 00:38:41,083 --> 00:38:43,208 On va continuer tous les deux. 612 00:38:44,000 --> 00:38:46,083 - D'accord. Oui. - Oui ? 613 00:38:53,416 --> 00:38:54,416 Ça va ? 614 00:38:55,541 --> 00:38:56,541 Très bien. 615 00:38:57,208 --> 00:38:59,458 - Salut. - Salut. 616 00:39:00,833 --> 00:39:02,000 Ça va super. 617 00:39:02,708 --> 00:39:04,708 Oui. C'est le koselig. 618 00:39:04,791 --> 00:39:06,041 On arrive bientôt. 619 00:39:06,125 --> 00:39:09,166 Après Oksetjønn, on tournera vers Skjerdalen. 620 00:39:09,250 --> 00:39:12,208 Ces noms ne veulent rien dire. Tu les inventes. 621 00:39:13,708 --> 00:39:14,750 J'arrête. 622 00:39:15,750 --> 00:39:18,791 Je n'en peux plus. Laisse-moi mourir ici. 623 00:39:21,833 --> 00:39:22,875 J'ai une idée. 624 00:39:28,250 --> 00:39:29,500 Tu es prêt ? 625 00:39:29,583 --> 00:39:31,625 Non. Et toi ? 626 00:39:33,583 --> 00:39:34,666 Pas vraiment. 627 00:39:35,166 --> 00:39:37,583 - Tu as déjà fait ça ? - Oui. 628 00:39:38,833 --> 00:39:39,833 Non. 629 00:39:40,833 --> 00:39:42,541 Mon père le faisait avec moi. 630 00:39:43,041 --> 00:39:43,875 Bon. 631 00:39:45,291 --> 00:39:46,958 - Allons-y. - D'accord. 632 00:39:49,916 --> 00:39:50,916 Oui ! 633 00:39:54,583 --> 00:39:56,791 - Salut. - Oui ! 634 00:39:56,875 --> 00:39:59,583 Oui. Ça va. 635 00:40:02,208 --> 00:40:05,375 - En fait, on y arrive. - C'est bon. 636 00:40:06,750 --> 00:40:08,541 Je skie ! 637 00:40:16,000 --> 00:40:17,666 Où sont-ils ? 638 00:40:19,083 --> 00:40:20,583 La nuit tombe. 639 00:40:21,416 --> 00:40:24,625 Je peux demander à Simen d'aller les chercher. 640 00:40:24,708 --> 00:40:26,583 - Non. - Non. 641 00:40:26,666 --> 00:40:30,708 Laisse-le se reposer. Il a mis son pantalon de jogging. 642 00:40:31,958 --> 00:40:34,666 Il boit un verre de soda de Noël. 643 00:40:35,250 --> 00:40:37,500 Et il regarde Piège de cristal. 644 00:40:59,625 --> 00:41:00,916 Je suis désolée. 645 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 Pourquoi ? 646 00:41:05,708 --> 00:41:07,666 Ma famille agit bizarrement. 647 00:41:10,125 --> 00:41:11,458 J'aime la bizarrerie. 648 00:41:12,958 --> 00:41:14,666 Noël est important pour eux. 649 00:41:15,208 --> 00:41:17,791 Oui. Je l'ai bien senti. 650 00:41:19,041 --> 00:41:21,958 C'est difficile sans mon père. 651 00:41:23,833 --> 00:41:25,041 C'était un… 652 00:41:27,208 --> 00:41:28,500 père Noël. 653 00:41:30,000 --> 00:41:33,000 Chaque année nous rappelle ce qu'on a perdu. 654 00:41:37,916 --> 00:41:39,791 J'ai envie qu'ils t'apprécient. 655 00:41:41,000 --> 00:41:42,333 Parce que je t'aime. 656 00:41:44,333 --> 00:41:48,750 En Norvège, on appelle ça le koselig. 657 00:42:16,458 --> 00:42:17,291 Salut. 658 00:42:20,875 --> 00:42:21,875 Salut. 659 00:42:24,125 --> 00:42:25,125 Salut, Thea. 660 00:42:26,333 --> 00:42:27,333 Jørgen ! 661 00:42:28,500 --> 00:42:29,875 Tu le connais ? 662 00:42:29,958 --> 00:42:32,791 Incroyable. C'est un petit pays. 663 00:42:40,625 --> 00:42:43,333 Tu vas où ? Que fais-tu ici ? 664 00:42:43,416 --> 00:42:44,958 Anne-Lise m'a appelé. 665 00:42:45,041 --> 00:42:46,666 Elle était inquiète. 666 00:42:47,958 --> 00:42:49,583 Tu pouvais te perdre. 667 00:42:51,125 --> 00:42:54,708 Non. Je ne suis pas perdue. 668 00:42:55,791 --> 00:42:58,958 - Salut. - Je lui disais qu'on n'était pas perdus. 669 00:42:59,958 --> 00:43:03,875 Non. On va juste à "Oksischen" et "Shellbraider". 670 00:43:03,958 --> 00:43:05,875 - Oui. - C'est ça ? 671 00:43:05,958 --> 00:43:06,875 D'accord. 672 00:43:08,333 --> 00:43:09,750 Je vous ramène ? 673 00:43:10,500 --> 00:43:12,541 - Ce serait super. - Pas la peine. 674 00:43:12,625 --> 00:43:14,333 Pourquoi tu dis ça ? 675 00:43:14,416 --> 00:43:17,333 Je ne rentrerai pas à skis. On vient avec toi. 676 00:43:17,416 --> 00:43:19,333 - D'accord - Merci. C'est super. 677 00:43:20,041 --> 00:43:22,875 - Je monte derrière. - Donne-moi tes skis. 678 00:43:57,708 --> 00:43:58,916 Alors, merci. 679 00:43:59,416 --> 00:44:01,500 Que Dieu te bénisse, Jørgen. 680 00:44:02,000 --> 00:44:05,333 On va faire des biscuits aux épices. Tu veux venir ? 681 00:44:06,250 --> 00:44:07,541 Je ne devrais pas. 682 00:44:07,625 --> 00:44:09,375 Quoi ? Tu m'as sauvé la vie. 683 00:44:09,458 --> 00:44:11,375 Viens. On boira un verre. 684 00:44:12,750 --> 00:44:14,250 Ce serait un peu bizarre. 685 00:44:14,333 --> 00:44:17,291 Pourquoi ? Vous étiez ensemble avant ? 686 00:44:20,500 --> 00:44:22,750 Oui. Pendant cinq ans. 687 00:44:37,625 --> 00:44:38,833 Tu ne savais pas ? 688 00:44:44,708 --> 00:44:48,125 Je n'ai pas vraiment abordé ce sujet. 689 00:44:48,625 --> 00:44:50,958 On vit ensemble, mais on ne se dit rien. 690 00:44:55,958 --> 00:44:57,666 Bon. À plus tard. 691 00:45:02,958 --> 00:45:04,625 Alors, à la prochaine. 692 00:45:09,291 --> 00:45:10,291 Joyeux Noël. 693 00:45:24,500 --> 00:45:28,291 C'est le gars qui est sur la photo dans l'escalier. 694 00:45:29,666 --> 00:45:31,833 Oui. C'est lui. 695 00:45:34,250 --> 00:45:35,291 Super. 696 00:45:36,750 --> 00:45:39,083 - Oui. - On a oublié ses casques. 697 00:45:54,000 --> 00:45:54,916 Bon. 698 00:46:08,375 --> 00:46:11,125 Il te faudrait un nouveau tablier. 699 00:46:11,750 --> 00:46:13,375 - Quoi ? - Bientôt. Oui. 700 00:46:13,875 --> 00:46:14,875 Tu plaisantes ? 701 00:46:15,500 --> 00:46:18,791 Je l'ai toujours eu. Lasse me l'a donné quand on avait… 702 00:46:19,875 --> 00:46:22,958 Tu as cru qu'appeler mon ex était une bonne idée ? 703 00:46:23,708 --> 00:46:27,625 J'étais inquiète pour vous. J'ai eu peur. 704 00:46:27,708 --> 00:46:30,083 Maman, c'est gênant de faire ça. 705 00:46:30,166 --> 00:46:31,958 - Non. - Si. 706 00:46:32,041 --> 00:46:33,458 Ce n'est pas gênant. 707 00:46:33,541 --> 00:46:37,833 N'oublie pas qu'avant d'être ton ex, c'était le fils des voisins. 708 00:46:37,916 --> 00:46:41,750 Si tu dis ça, c'est parce que tu rends la situation gênante. 709 00:46:41,833 --> 00:46:42,750 D'accord. 710 00:46:49,666 --> 00:46:51,250 Alors, ça va ? 711 00:46:52,166 --> 00:46:55,458 Oui. J'ai du mal avec cette maison. 712 00:46:56,500 --> 00:46:58,833 Mais je suis content d'être ici. 713 00:47:00,458 --> 00:47:01,375 Et… 714 00:47:03,166 --> 00:47:06,583 Tu aurais pu me dire que ton ex habitait à côté. 715 00:47:09,666 --> 00:47:10,500 Oui. 716 00:47:10,583 --> 00:47:14,000 J'avais oublié. On ira se baigner quand demain ? 717 00:47:14,500 --> 00:47:16,166 On peut y aller le matin ? 718 00:47:16,666 --> 00:47:17,583 Oui. 719 00:47:18,416 --> 00:47:19,750 Vous serez… 720 00:47:19,833 --> 00:47:21,375 Tu iras aussi… 721 00:47:21,458 --> 00:47:25,083 Bien sûr. Je suis venu pour vivre Noël à la norvégienne. 722 00:47:25,166 --> 00:47:27,375 Non. Tu n'es pas obligé. 723 00:47:27,458 --> 00:47:29,166 - J'ai envie. - Ça ira. 724 00:47:29,250 --> 00:47:32,916 C'est gentil de te joindre à nous pour isbading. 725 00:47:33,000 --> 00:47:36,041 Je suis ravi de me joindre à vous pour… Quoi ? 726 00:47:37,041 --> 00:47:38,125 Isbading. 727 00:47:39,791 --> 00:47:41,291 C'est quoi, isbading ? 728 00:47:41,875 --> 00:47:43,666 Exactement ce que tu penses. 729 00:47:44,458 --> 00:47:46,416 - Non. - Si. 730 00:47:47,750 --> 00:47:49,375 - Non. - Si. 731 00:47:52,875 --> 00:47:54,375 Il pourrait mourir. 732 00:47:56,875 --> 00:47:58,041 C'est de la folie. 733 00:47:58,541 --> 00:48:00,666 - C'est bon pour la santé. - En quoi ? 734 00:48:01,958 --> 00:48:04,291 Tu voulais un Noël à la norvégienne. 735 00:48:04,375 --> 00:48:06,375 J'ignorais que vous étiez dingues. 736 00:48:07,000 --> 00:48:07,875 Oui. 737 00:48:07,958 --> 00:48:08,875 Salut. 738 00:48:10,500 --> 00:48:11,458 Salut. 739 00:48:11,541 --> 00:48:13,000 Il est là, bien sûr. 740 00:48:13,083 --> 00:48:15,500 - Oui. On va tous le faire ? - Salut. 741 00:48:15,583 --> 00:48:17,416 - Oui. - God jul. 742 00:48:17,500 --> 00:48:19,250 Joyeux Noël ! 743 00:48:19,333 --> 00:48:20,458 Joyeux Noël ! 744 00:48:21,916 --> 00:48:23,458 Alors, vous êtes là. 745 00:48:23,958 --> 00:48:25,416 C'est la tradition. 746 00:48:26,500 --> 00:48:27,875 Il va supporter ? 747 00:48:30,208 --> 00:48:31,791 Pas trop froid ? 748 00:48:31,875 --> 00:48:34,541 Non. Je m'échauffais avant d'y aller. 749 00:48:35,541 --> 00:48:36,458 D'accord. 750 00:48:37,291 --> 00:48:38,958 - Salut ! - Bonjour. 751 00:48:39,041 --> 00:48:42,083 - Tu dois avoir froid. - Pas du tout. 752 00:48:42,583 --> 00:48:44,833 C'est sympa d'être venu. 753 00:48:46,083 --> 00:48:47,333 Joyeux Noël ! 754 00:48:47,416 --> 00:48:50,250 Joyeux Noël ! C'est super. 755 00:48:51,083 --> 00:48:53,041 Je dois dire que j'ai détesté 756 00:48:53,125 --> 00:48:58,750 la première fois où ces deux-là m'ont poussé à prendre un bain glacé. 757 00:48:59,958 --> 00:49:02,375 En fait, personne ne me pousse. 758 00:49:02,458 --> 00:49:04,625 - Non. Bien sûr. - Oui. 759 00:49:04,708 --> 00:49:06,166 C'est juste que… 760 00:49:08,333 --> 00:49:10,125 Il faut tenir le coup. 761 00:49:10,208 --> 00:49:13,291 Oui. En fait, je suis venu ici 762 00:49:14,083 --> 00:49:18,625 pour vivre à fond un Noël à la norvégienne. 763 00:49:18,708 --> 00:49:20,625 Tu n'es pas obligé d'y aller. 764 00:49:20,708 --> 00:49:22,083 Au Valhalla ! 765 00:49:24,916 --> 00:49:26,583 Ouah ! Ça alors ! 766 00:49:28,041 --> 00:49:29,250 Ça rafraîchit ! 767 00:49:32,291 --> 00:49:37,583 Les temps viendront 768 00:49:37,666 --> 00:49:43,291 Les temps se suivront 769 00:49:43,375 --> 00:49:45,541 J'ignorais que vous étiez chrétiens. 770 00:49:45,625 --> 00:49:46,875 On ne l'est pas. 771 00:49:49,250 --> 00:49:51,000 Pourquoi venir à l'église ? 772 00:49:51,916 --> 00:49:53,458 Parce que c'est Noël. 773 00:49:54,583 --> 00:49:58,708 Et Ronja est dans la chorale. Elle chante une partie solo. 774 00:50:00,250 --> 00:50:05,458 Les tons divins 775 00:50:05,541 --> 00:50:12,541 Du chant joyeux des pèlerins 776 00:50:15,166 --> 00:50:20,125 Les anges l'ont d'abord chanté 777 00:50:20,625 --> 00:50:21,875 Aux bergers… 778 00:50:21,958 --> 00:50:22,875 Quoi ? 779 00:50:25,250 --> 00:50:26,666 Tu fais trop de bruit. 780 00:50:27,541 --> 00:50:29,041 Je chante. 781 00:50:30,875 --> 00:50:33,458 Transmis dans la joie 782 00:50:33,541 --> 00:50:35,083 Oui, mais trop fort. 783 00:50:36,125 --> 00:50:37,666 Mais vous murmurez. 784 00:50:37,750 --> 00:50:43,458 La paix sur Terre 785 00:50:43,541 --> 00:50:48,708 Que les hommes se réjouissent 786 00:50:48,791 --> 00:50:55,791 Un sauveur est né pour l'éternité 787 00:51:01,125 --> 00:51:02,458 C'était mieux ? 788 00:51:12,416 --> 00:51:14,416 Mes chers amis. 789 00:51:15,375 --> 00:51:19,666 Avant de vous quitter en ce beau jour du réveillon, 790 00:51:19,750 --> 00:51:24,375 la chorale des Telemark Soul Children 791 00:51:24,875 --> 00:51:28,166 vous souhaite un joyeux Noël avec ce… 792 00:51:36,583 --> 00:51:39,416 Avec ce superbe classique de Noël. 793 00:51:41,000 --> 00:51:42,916 - Vous êtes prêts ? - Oui. 794 00:51:43,000 --> 00:51:43,916 Bien. 795 00:51:54,041 --> 00:51:57,083 Douce nuit 796 00:51:57,166 --> 00:51:58,250 Sérieusement ? 797 00:51:58,333 --> 00:51:59,916 Sainte nuit 798 00:52:00,000 --> 00:52:02,375 Le bain glacé, c'était ton idée. 799 00:52:02,458 --> 00:52:03,875 Dans les cieux 800 00:52:03,958 --> 00:52:04,875 Bon. 801 00:52:05,833 --> 00:52:09,875 L'astre luit 802 00:52:09,958 --> 00:52:11,458 Non. Jashan. 803 00:52:11,541 --> 00:52:16,708 Le mystère annoncé s'accomplit 804 00:52:16,791 --> 00:52:18,583 Tu devrais sortir. 805 00:52:18,666 --> 00:52:20,791 Cet enfant sur la paille, endormi 806 00:52:20,875 --> 00:52:23,208 D'accord. Je vais me geler dehors. 807 00:52:23,291 --> 00:52:24,916 - Jashan. - Chut. 808 00:52:25,000 --> 00:52:27,708 Le froid m'aidera, c'est sûr. 809 00:52:27,791 --> 00:52:28,708 Jashan. 810 00:52:28,791 --> 00:52:30,625 Chut. Pas maintenant. 811 00:52:34,791 --> 00:52:40,000 C'est l'amour infini 812 00:52:42,291 --> 00:52:43,666 Prête, Ronja ? 813 00:52:48,833 --> 00:52:49,916 Salut, ma. 814 00:52:50,791 --> 00:52:51,708 Salut. 815 00:52:53,041 --> 00:52:53,958 Salut. 816 00:52:54,583 --> 00:52:57,375 Tu m'entends ? Allô ? Salut. 817 00:52:58,875 --> 00:53:00,541 On est à l'église. 818 00:53:02,208 --> 00:53:03,875 Ils ne sont pas chrétiens. 819 00:53:04,375 --> 00:53:06,500 Ils y vont seulement à Noël. 820 00:53:08,125 --> 00:53:09,333 Je ne sais pas. 821 00:53:12,875 --> 00:53:14,291 C'est ça. 822 00:53:14,791 --> 00:53:19,250 Ils font des trucs bizarres. Pour eux, ce sont des traditions. 823 00:53:19,750 --> 00:53:22,083 Thea, dis à ton petit ami d'arrêter. 824 00:53:22,583 --> 00:53:23,666 Oui. J'y vais. 825 00:53:23,750 --> 00:53:25,750 - Il gâche tout. - Oui. Chut. 826 00:53:27,333 --> 00:53:29,875 Quand je leur demande pourquoi, ils disent : 827 00:53:29,958 --> 00:53:32,000 "On a toujours fait ça." 828 00:53:32,083 --> 00:53:32,916 Jashan ! 829 00:53:39,333 --> 00:53:40,500 Je te rappelle. 830 00:53:44,625 --> 00:53:45,625 Salut. 831 00:53:56,625 --> 00:53:58,708 Comment on dit : "Désolé, Ronja" ? 832 00:54:00,375 --> 00:54:02,000 "Jeg beklager, Ronja." 833 00:54:03,000 --> 00:54:05,250 "Je begaber", Ronja. 834 00:54:19,166 --> 00:54:24,500 24 DÉCEMBRE (RÉVEILLON DE NOËL) 835 00:54:28,291 --> 00:54:30,166 Je regrette d'avoir fait ça. 836 00:54:32,000 --> 00:54:33,416 Tu ne savais pas. 837 00:54:34,041 --> 00:54:35,708 Je ne parle pas de l'église. 838 00:54:37,250 --> 00:54:41,625 Je n'aurais pas dû prendre ma kurta la plus voyante pour Noël. 839 00:54:42,625 --> 00:54:44,041 Mais plutôt un costume. 840 00:54:44,541 --> 00:54:45,458 Oui. 841 00:54:49,375 --> 00:54:52,041 - Tu peux m'aider ? - Bien sûr. 842 00:54:54,583 --> 00:54:57,333 Alors, il faut passer ça ici. 843 00:54:57,833 --> 00:54:59,458 - Et ensuite… - Oui. 844 00:54:59,541 --> 00:55:01,708 Là, il faut… Arrête. 845 00:55:02,250 --> 00:55:05,375 Désolée. C'est… Réessaie. 846 00:55:06,208 --> 00:55:08,541 Je n'ai vraiment pas ma place ici. 847 00:55:09,666 --> 00:55:11,583 Bien sûr que si. D'accord ? 848 00:55:16,708 --> 00:55:17,708 Où est ta bague ? 849 00:55:28,416 --> 00:55:31,958 En fait, on ne porte pas de bijoux 850 00:55:32,541 --> 00:55:34,500 avec le bunad, c'est… 851 00:55:38,333 --> 00:55:41,458 Il y a des règles. C'est une sorte de tradition. 852 00:55:42,291 --> 00:55:43,375 Bien sûr. 853 00:55:48,625 --> 00:55:51,333 Tu sais quoi ? Je vais demander à ma mère. 854 00:55:51,416 --> 00:55:52,416 D'accord. 855 00:56:42,125 --> 00:56:43,333 Ça va, Ronja ? 856 00:56:43,875 --> 00:56:44,791 Oui. 857 00:56:46,750 --> 00:56:48,041 Tu es impatiente ? 858 00:56:52,250 --> 00:56:55,083 Jashan est désolé d'avoir gâché ta chanson. 859 00:56:56,750 --> 00:56:59,500 Il ne pourra plus gâcher grand-chose. 860 00:57:00,583 --> 00:57:02,041 C'est le réveillon. 861 00:57:07,625 --> 00:57:08,708 Tu as raison. 862 00:57:10,625 --> 00:57:11,958 C'est juste Noël. 863 00:57:14,291 --> 00:57:15,125 Bon. 864 00:57:16,750 --> 00:57:20,041 On a fait tous les trucs dingues qui précèdent Noël. 865 00:57:20,125 --> 00:57:22,458 Il y a eu le ski. 866 00:57:23,583 --> 00:57:29,291 Les saucisses grillées, l'église, sans parler du bain de Noël. 867 00:57:29,375 --> 00:57:31,916 "Bain de Noël", ça a l'air sympa. 868 00:57:32,000 --> 00:57:33,166 Bon, Jash. 869 00:57:34,625 --> 00:57:35,625 Écoute-moi. 870 00:57:38,000 --> 00:57:39,666 Ce n'est qu'un dîner. 871 00:57:40,166 --> 00:57:44,125 On va manger des biscuits et ouvrir des cadeaux. 872 00:57:46,333 --> 00:57:47,875 Et en fin de soirée, 873 00:57:49,708 --> 00:57:54,166 on leur parlera et on leur annoncera qu'on est fiancés. 874 00:57:58,208 --> 00:57:59,291 Tu es sûre ? 875 00:58:00,083 --> 00:58:01,000 Oui. 876 00:58:04,166 --> 00:58:06,750 - D'accord. On va leur dire. - Bien. 877 00:58:48,833 --> 00:58:50,625 C'est quoi, ce mets fin ? 878 00:58:53,958 --> 00:58:55,416 - C'est… - C'est… 879 00:58:56,500 --> 00:58:57,500 Du gras. 880 00:58:57,583 --> 00:58:58,583 Oui. 881 00:59:01,500 --> 00:59:02,458 C'est bon ? 882 00:59:03,250 --> 00:59:04,750 Super génial, maman. 883 00:59:04,833 --> 00:59:07,000 Merci, mon fils. 884 00:59:08,708 --> 00:59:10,208 Ça a l'air bon. 885 00:59:11,583 --> 00:59:13,500 C'est quoi exactement ? 886 00:59:15,333 --> 00:59:16,458 C'est… 887 00:59:16,541 --> 00:59:17,458 Du porc. 888 00:59:18,791 --> 00:59:22,208 Non. Tu ne manges pas de porc ? 889 00:59:23,875 --> 00:59:26,083 Je suis hindou, pas musulman. 890 00:59:26,166 --> 00:59:30,250 - Oui. Bien sûr. - C'est vrai. Je me souviens. 891 00:59:30,333 --> 00:59:31,708 J'avais oublié. 892 00:59:32,458 --> 00:59:35,833 Mange, Ronja. Ne joue pas avec ta nourriture. 893 00:59:35,916 --> 00:59:37,166 Je n'aime pas. 894 00:59:37,250 --> 00:59:38,250 Quoi ? 895 00:59:38,333 --> 00:59:43,041 Mamie a passé du temps à cuisiner. Il faut que tu goûtes. 896 01:00:06,833 --> 01:00:08,000 Prends de la sauce. 897 01:00:08,083 --> 01:00:11,333 De la sauce. Oui. C'est quoi ? 898 01:00:11,916 --> 01:00:13,708 C'est bon. C'est… 899 01:00:13,791 --> 01:00:14,875 De la graisse. 900 01:00:20,125 --> 01:00:21,208 De la graisse ? 901 01:00:21,791 --> 01:00:22,875 Oui. 902 01:00:23,416 --> 01:00:25,708 - Il faut goûter. - C'est excellent. 903 01:00:25,791 --> 01:00:28,083 Sinon, c'est trop sec. 904 01:00:28,875 --> 01:00:29,791 Oui. 905 01:00:36,250 --> 01:00:37,083 Tiens. 906 01:00:38,708 --> 01:00:40,750 C'est du gras aussi ? 907 01:00:40,833 --> 01:00:43,125 Non. Ce n'est pas du gras. 908 01:00:43,666 --> 01:00:46,125 Aquavit, c'est de l'eau-de-vie. 909 01:00:46,708 --> 01:00:50,000 C'est l'alcool de pomme de terre dont je t'ai parlé. 910 01:00:54,833 --> 01:00:55,833 Ça aide. 911 01:01:06,833 --> 01:01:09,416 - C'est vrai. Tu me ressers ? - Oui. 912 01:01:20,291 --> 01:01:22,958 Tu n'es pas obligé de boire cul sec. 913 01:01:23,041 --> 01:01:24,500 Je crois que si. 914 01:01:24,583 --> 01:01:26,958 Tu devrais éviter, mais… 915 01:01:29,875 --> 01:01:30,708 Skål. 916 01:01:30,791 --> 01:01:31,958 Oui. 917 01:01:33,125 --> 01:01:34,416 Skål. 918 01:01:35,875 --> 01:01:38,541 Skål ! 919 01:01:47,541 --> 01:01:49,083 God jul ! 920 01:01:51,750 --> 01:01:53,875 - God jul. - God jul. 921 01:01:53,958 --> 01:01:55,083 God jul. 922 01:01:59,083 --> 01:02:00,541 Arrête de boire. 923 01:02:01,250 --> 01:02:03,625 Ça suffit. Tu es soûl. 924 01:02:03,708 --> 01:02:05,083 Mais non. 925 01:02:07,125 --> 01:02:09,083 - Vous… - Non. Je ne bois pas. 926 01:02:09,166 --> 01:02:11,291 Vraiment. C'est Noël. 927 01:02:13,750 --> 01:02:14,916 Bien sûr. 928 01:02:17,500 --> 01:02:19,666 Comment je vais finir ça ? 929 01:02:54,125 --> 01:02:55,833 Voilà. C'est mieux. 930 01:02:59,458 --> 01:03:01,041 Alors, ça t'a plu ? 931 01:03:01,125 --> 01:03:03,500 Si ça m'a plu ? J'ai adoré. 932 01:03:04,166 --> 01:03:05,958 Oui. C'est très… 933 01:03:10,000 --> 01:03:11,625 - Quoi ? - Arrête. 934 01:03:12,208 --> 01:03:14,666 Hindu est une marque d'épices ? 935 01:03:18,000 --> 01:03:19,000 S'il te plaît… 936 01:03:20,250 --> 01:03:23,416 - Black Boy ? - Oui. C'est bon. Ça suffit. 937 01:03:24,666 --> 01:03:26,166 Désolé. 938 01:03:26,750 --> 01:03:30,416 Je ne pensais pas me sentir un jour vexé par des épices. 939 01:03:30,500 --> 01:03:33,125 - Oui. - Ces condiments sont racistes. 940 01:03:33,208 --> 01:03:38,250 Il a assaisonné le porc avec de l'ail en poudre et du piri-piri ? 941 01:03:38,791 --> 01:03:43,333 Écoutez. J'utilise une gousse d'ail entière pour cuire un œuf. 942 01:03:43,833 --> 01:03:45,708 - C'est dur de manger… - Jashan. 943 01:03:46,416 --> 01:03:51,166 … du gras de porc non assaisonné avec de la sauce à la graisse. 944 01:03:53,291 --> 01:03:56,500 Pourquoi vous avez des épices Black Boy et Hindu ? 945 01:03:57,208 --> 01:04:00,250 Si ça ne lui plaît pas, on a des currys que Shazam… 946 01:04:00,333 --> 01:04:01,166 Jashan. 947 01:04:02,375 --> 01:04:05,416 Ce n'est ni Shazam, ni Sasham, c'est Jashan. 948 01:04:06,083 --> 01:04:07,083 Jashan. 949 01:04:07,166 --> 01:04:08,000 Quoi ? 950 01:04:09,833 --> 01:04:12,083 Je vais chercher des saucisses. 951 01:04:15,500 --> 01:04:17,125 - Tu as fini ? - Oui. 952 01:04:17,625 --> 01:04:18,791 Prends ça. 953 01:04:19,875 --> 01:04:22,083 Tu pourrais essayer de t'adapter ? 954 01:04:22,166 --> 01:04:23,250 M'adapter ? 955 01:04:23,958 --> 01:04:24,958 Comme Hildegunn. 956 01:04:25,041 --> 01:04:29,708 Elle cache sa personnalité pour s'intégrer à votre secte de Noël. 957 01:04:31,625 --> 01:04:32,625 Notre secte ? 958 01:04:32,708 --> 01:04:37,583 Oui. Votre secte de Noël avec vos tenues et vos rituels bizarres. 959 01:04:37,666 --> 01:04:40,958 Je ne te demande pas de te teindre en blond 960 01:04:41,041 --> 01:04:43,000 ou de parler norvégien. 961 01:04:43,083 --> 01:04:44,166 Ce serait facile. 962 01:04:44,666 --> 01:04:46,916 Je veux juste les voir heureux. 963 01:04:47,000 --> 01:04:49,833 Et je suis obligé de manger du gras pour ça ? 964 01:04:50,416 --> 01:04:53,250 - C'est une tradition. - Le lancer de bébé aussi. 965 01:04:53,333 --> 01:04:57,000 Ou la lapidation, mais ça ne veut pas dire que c'est bien. 966 01:04:58,125 --> 01:04:59,625 - Thea. - Oui ? 967 01:05:00,791 --> 01:05:02,833 - On en parlera plus tard. - Non. 968 01:05:02,916 --> 01:05:04,541 Je suis fâché. 969 01:05:05,125 --> 01:05:06,333 C'est le réveillon. 970 01:05:06,416 --> 01:05:08,541 C'est ta réponse à tout ? 971 01:05:08,625 --> 01:05:10,833 Pourquoi l'église ? C'est Noël. 972 01:05:10,916 --> 01:05:13,458 Pourquoi le bain glacé ? C'est Noël. 973 01:05:13,541 --> 01:05:15,625 Pourquoi se cacher ? C'est Noël. 974 01:05:15,708 --> 01:05:18,291 Thea, le père Noël est là ! 975 01:05:18,791 --> 01:05:20,208 Le père Noël est là. 976 01:05:22,833 --> 01:05:23,833 Quoi ? 977 01:05:24,875 --> 01:05:25,833 Le père Noël ? 978 01:05:25,916 --> 01:05:28,000 Un dernier cadeau. 979 01:05:31,000 --> 01:05:32,916 Qu'est-il écrit dessus ? 980 01:05:34,083 --> 01:05:36,583 - Pour tata Thea. - Bien sûr. 981 01:05:37,250 --> 01:05:40,750 - Viens, tata. - Tu dois venir chercher ton cadeau. 982 01:05:44,625 --> 01:05:45,541 Oui. 983 01:05:52,416 --> 01:05:55,500 Tu veux t'asseoir sur les genoux du père Noël ? 984 01:05:56,583 --> 01:05:58,041 Je suis bien debout. 985 01:05:58,125 --> 01:06:00,958 - Tu dois t'asseoir. - Oui. Elle a raison. 986 01:06:07,583 --> 01:06:08,708 Voilà. 987 01:06:09,416 --> 01:06:11,208 On est bien, là. 988 01:06:14,750 --> 01:06:18,791 Tu as été une gentille fille cette année, tata Thea ? 989 01:06:21,000 --> 01:06:23,833 Pardon. Je suis le seul à trouver ça bizarre ? 990 01:06:23,916 --> 01:06:24,916 Jashan. 991 01:06:25,666 --> 01:06:26,875 Pas devant… 992 01:06:29,708 --> 01:06:34,083 Quelqu'un est déçu de ne pas avoir de cadeau du père Noël ? 993 01:06:38,458 --> 01:06:39,375 Quoi ? 994 01:06:46,333 --> 01:06:51,333 Bon. Il se fait tard, petite Ronja. 995 01:06:53,458 --> 01:06:56,291 Rudolph m'attend dehors. 996 01:06:56,875 --> 01:06:58,750 Et la nuit n'est pas finie. 997 01:06:59,416 --> 01:07:02,875 Joyeux Noël à tous ! 998 01:07:02,958 --> 01:07:05,208 Joyeux Noël. 999 01:07:09,458 --> 01:07:11,333 Bordel ! Ne me pousse pas. 1000 01:07:11,916 --> 01:07:13,500 - Oui ? Encore ? - Jashan ! 1001 01:07:14,833 --> 01:07:15,833 Je t'ai dit… 1002 01:07:16,958 --> 01:07:17,958 Jashan ! 1003 01:07:19,416 --> 01:07:22,041 Jør… Père Noël ! 1004 01:07:59,541 --> 01:08:00,916 Tu devrais partir. 1005 01:08:01,750 --> 01:08:02,666 Oui. 1006 01:08:11,250 --> 01:08:15,416 Bon. Je crois que le père Noël devrait s'en aller. 1007 01:08:15,916 --> 01:08:18,916 Bonsoir et joyeux Noël. 1008 01:08:19,416 --> 01:08:20,875 Joyeux Noël. 1009 01:08:31,000 --> 01:08:32,250 Je vais partir aussi. 1010 01:08:33,250 --> 01:08:36,958 Car tu n'as pas ta place dans cette secte de Noël ? 1011 01:08:37,916 --> 01:08:41,250 Et si on allait apporter ça à… 1012 01:08:41,333 --> 01:08:44,041 - Je m'occupe du bois. - Moi, de la vaisselle. 1013 01:08:47,000 --> 01:08:48,583 Tu crois que c'est ça ? 1014 01:08:50,291 --> 01:08:51,208 Mais c'est toi. 1015 01:08:54,041 --> 01:08:56,750 Je savais que ce serait dur avec ta famille 1016 01:08:56,833 --> 01:08:59,583 et que j'aurais du mal avec vos traditions. 1017 01:08:59,666 --> 01:09:03,083 Si tu venais en Inde, tu aurais aussi du mal à t'adapter. 1018 01:09:06,541 --> 01:09:08,791 Mais je t'aurais soutenue. 1019 01:09:12,125 --> 01:09:13,291 Je te soutiens. 1020 01:09:15,458 --> 01:09:17,291 - Vraiment ? - Oui. 1021 01:09:18,000 --> 01:09:21,500 Tu es si obsédée par Noël que tu m'as perdu de vue. 1022 01:09:27,250 --> 01:09:30,333 - C'est faux. - Tu n'as pas parlé de nos fiançailles. 1023 01:09:36,291 --> 01:09:38,333 J'attendais le bon moment. 1024 01:09:38,416 --> 01:09:39,750 Pour qui ? 1025 01:09:40,916 --> 01:09:41,916 Pour toi ? 1026 01:09:47,083 --> 01:09:48,000 Oui. 1027 01:11:14,250 --> 01:11:15,625 Ça s'est mal passé ? 1028 01:11:18,875 --> 01:11:20,041 C'est ça. 1029 01:11:21,416 --> 01:11:22,500 Ça arrive. 1030 01:11:23,416 --> 01:11:27,291 - Vous voulez écouter de la musique ou… - Ça va. 1031 01:11:28,875 --> 01:11:31,750 On n'est pas obligés de parler. Pas de souci. 1032 01:11:59,666 --> 01:12:03,583 Cinq, quatre, trois, deux, un. 1033 01:12:04,833 --> 01:12:06,083 Joyeux Noël. 1034 01:12:20,250 --> 01:12:21,458 C'est très coloré. 1035 01:12:22,666 --> 01:12:23,708 Tu en veux ? 1036 01:12:25,291 --> 01:12:26,500 À Noël. 1037 01:12:27,625 --> 01:12:28,958 À Noël. 1038 01:12:39,916 --> 01:12:40,833 Tata Thea ? 1039 01:12:41,458 --> 01:12:42,833 Tu es triste ? 1040 01:12:44,000 --> 01:12:47,500 Non. On ne peut pas être triste le soir du réveillon. 1041 01:12:48,083 --> 01:12:49,458 Où est Shazam ? 1042 01:12:53,000 --> 01:12:55,500 En fait, il… 1043 01:12:56,750 --> 01:12:58,333 Il a dû rentrer. 1044 01:12:59,250 --> 01:13:00,666 Il va revenir ? 1045 01:13:03,125 --> 01:13:07,875 Il y a encore plein de cadeaux, Ronja. Va en ouvrir un autre. 1046 01:13:07,958 --> 01:13:08,875 Oui. 1047 01:13:20,708 --> 01:13:24,916 Joyeux Noël, Thea. 1048 01:13:25,000 --> 01:13:26,125 Joyeux Noël, Thea. 1049 01:13:27,041 --> 01:13:28,083 De la part de… 1050 01:13:28,833 --> 01:13:30,375 Jashan. 1051 01:13:43,458 --> 01:13:45,291 Shazam est gentil. 1052 01:13:48,750 --> 01:13:49,666 Oui. 1053 01:13:51,250 --> 01:13:52,875 Il est très gentil. 1054 01:13:55,500 --> 01:13:57,041 Bon sang ! 1055 01:14:00,666 --> 01:14:03,083 Mais il a tapé le père Noël. 1056 01:14:03,166 --> 01:14:04,375 Tata Thea. 1057 01:14:07,833 --> 01:14:10,041 Le père Noël, c'était Jørgen. 1058 01:14:10,125 --> 01:14:12,833 Il a fait ça, car il est amoureux de toi. 1059 01:14:15,333 --> 01:14:17,291 Il n'est pas amoureux. 1060 01:14:18,083 --> 01:14:19,833 Si. C'est vrai. 1061 01:14:20,416 --> 01:14:21,583 Il est amoureux. 1062 01:14:24,333 --> 01:14:25,250 Mais… 1063 01:14:26,958 --> 01:14:31,333 Jashan a gâché ta chanson à l'église. 1064 01:14:31,416 --> 01:14:33,416 C'était important pour toi. 1065 01:14:34,000 --> 01:14:38,041 Non. Je l'ai fait parce que maman a dit que mamie le voulait. 1066 01:14:39,291 --> 01:14:40,750 Non, Ronja. 1067 01:14:40,833 --> 01:14:43,666 Ce n'est pas tout à fait ça. 1068 01:14:43,750 --> 01:14:46,000 Les enfants disent n'importe quoi. 1069 01:14:46,083 --> 01:14:49,375 J'aime entendre les enfants chanter. 1070 01:14:49,458 --> 01:14:55,333 Tu sais, je me disais que ton bunad était vraiment très beau. 1071 01:14:55,416 --> 01:14:57,708 Je le trouve superbe. 1072 01:14:57,791 --> 01:15:00,458 - Je dois y aller. - Mais c'est le réveillon. 1073 01:15:02,291 --> 01:15:05,000 - Je m'en fous. - On ne doit pas dire ça. 1074 01:15:05,083 --> 01:15:06,166 Je m'en fous. 1075 01:15:09,500 --> 01:15:11,666 - Où tu vas ? - À l'aéroport. 1076 01:15:11,750 --> 01:15:14,791 Chérie, tu es sûre… 1077 01:15:14,875 --> 01:15:17,291 Non, maman. Je ne suis pas sûre. 1078 01:15:18,500 --> 01:15:20,416 Mais je ne peux pas t'écouter. 1079 01:15:22,541 --> 01:15:27,541 Je sais que tu penses que ma relation avec Jashan est une phase, 1080 01:15:27,625 --> 01:15:30,083 car j'étais assez perdue. 1081 01:15:33,583 --> 01:15:34,750 C'est plus que ça. 1082 01:15:36,500 --> 01:15:39,375 Va jouer avec tes cadeaux de Noël. 1083 01:15:39,458 --> 01:15:40,291 Oui. 1084 01:15:41,541 --> 01:15:45,666 J'ai essayé de tout faire comme il faut pour Noël. 1085 01:15:45,750 --> 01:15:48,083 Je sais que ça compte pour vous. 1086 01:15:48,750 --> 01:15:51,125 Je voulais le fêter comme avec papa. 1087 01:15:52,125 --> 01:15:53,916 Aider Jashan à s'intégrer. 1088 01:15:55,541 --> 01:15:57,041 Pour que vous l'aimiez. 1089 01:15:59,250 --> 01:16:01,333 Mais j'ai échoué. 1090 01:16:03,041 --> 01:16:05,125 J'ai tout raté. 1091 01:16:09,166 --> 01:16:15,500 Mais ce n'est pas à moi de vous faire aimer Jashan. Ni à lui. 1092 01:16:20,291 --> 01:16:22,041 J'avais une bonne nouvelle. 1093 01:16:22,125 --> 01:16:24,875 Autant vous l'annoncer, comme c'est la joie. 1094 01:16:30,833 --> 01:16:32,250 Je vais me marier. 1095 01:16:33,208 --> 01:16:34,125 Oui. 1096 01:16:36,541 --> 01:16:38,958 C'est idiot de l'avoir mis dehors. 1097 01:16:39,041 --> 01:16:41,208 - Simen ! - C'est vrai. 1098 01:17:50,833 --> 01:17:52,166 Je suis désolée. 1099 01:17:55,166 --> 01:17:58,791 Quand tu sortais avec Jørgen, 1100 01:18:00,666 --> 01:18:03,666 je croyais avoir la vie parfaite. 1101 01:18:04,666 --> 01:18:08,458 Tu aurais habité dans la maison d'à côté. 1102 01:18:08,541 --> 01:18:12,500 Tes enfants seraient venus faire leurs devoirs chez nous. 1103 01:18:13,166 --> 01:18:14,500 Manger des brioches. 1104 01:18:17,833 --> 01:18:19,208 Mais ton père est mort. 1105 01:18:20,208 --> 01:18:21,541 Et tu es partie. 1106 01:18:25,250 --> 01:18:26,750 C'est à moi de m'excuser. 1107 01:18:27,916 --> 01:18:29,708 J'ai peur de te perdre. 1108 01:18:32,000 --> 01:18:33,833 Je n'irai nulle part. 1109 01:18:34,583 --> 01:18:35,708 Mais si. 1110 01:18:35,791 --> 01:18:38,500 Ça sert de ne pas boire pendant le réveillon. 1111 01:18:43,458 --> 01:18:45,000 Ça va aller. 1112 01:18:46,291 --> 01:18:48,041 Vous auriez pu rester. 1113 01:18:48,125 --> 01:18:51,125 Il fallait qu'on vienne. On doit tous s'excuser. 1114 01:18:51,875 --> 01:18:53,375 Tu pourrais ralentir ? 1115 01:18:53,458 --> 01:18:57,583 On va à l'aéroport le soir du réveillon pour rattraper son fiancé. 1116 01:18:57,666 --> 01:18:59,750 C'est super romantique. 1117 01:18:59,833 --> 01:19:02,708 - Alors, ferme-la. - On ne doit pas dire ça. 1118 01:19:02,791 --> 01:19:06,083 Ça va. Ta mère a le droit de dire "ferme-la". 1119 01:19:06,166 --> 01:19:07,083 D'accord. 1120 01:19:08,458 --> 01:19:09,541 Ferme-la. 1121 01:19:25,750 --> 01:19:26,958 On n'y arrivera pas. 1122 01:19:27,041 --> 01:19:29,750 Bien sûr que si, on va y arriver. 1123 01:19:44,041 --> 01:19:45,666 Bien. 1124 01:19:47,208 --> 01:19:48,708 Je me sens vivre. 1125 01:20:55,583 --> 01:20:56,583 Attends ! 1126 01:20:59,708 --> 01:21:00,875 Ne t'en va pas. 1127 01:21:10,291 --> 01:21:13,041 Je suis désolée, Jashan. 1128 01:21:15,958 --> 01:21:17,708 - Mais c'est Noël… - C'est… 1129 01:21:19,875 --> 01:21:21,416 Écoute. Je dois… 1130 01:21:22,041 --> 01:21:22,958 Jashan. 1131 01:21:24,125 --> 01:21:26,458 J'ai vraiment tout fichu en l'air. 1132 01:21:27,125 --> 01:21:30,083 Et tu avais raison tout à l'heure. 1133 01:21:30,666 --> 01:21:32,416 Je n'ai pas été là pour toi. 1134 01:21:36,125 --> 01:21:38,666 J'aurais dû parler de nos fiançailles. 1135 01:21:40,625 --> 01:21:44,250 J'ai cru que les choses seraient plus faciles comme ça. 1136 01:21:45,791 --> 01:21:46,791 J'imagine. 1137 01:21:49,750 --> 01:21:51,291 Mais assez de facilité. 1138 01:21:53,708 --> 01:21:55,250 Je veux de la complexité. 1139 01:22:01,083 --> 01:22:02,458 Jashan Joshi… 1140 01:22:10,125 --> 01:22:11,958 Veux-tu encore m'épouser ? 1141 01:22:14,958 --> 01:22:16,958 Comment tu es arrivée ici ? 1142 01:22:18,041 --> 01:22:20,041 En fait, c'est… 1143 01:22:50,666 --> 01:22:55,666 UN AN PLUS TARD 1144 01:22:56,333 --> 01:22:58,625 Le père Noël viendra-t-il ce soir ? 1145 01:23:01,250 --> 01:23:04,166 Après le coup de l'an dernier, je ne crois pas. 1146 01:23:08,458 --> 01:23:10,875 "Pour Jashan, de la part d'Anne-Lise". 1147 01:23:10,958 --> 01:23:13,541 - Oui. - Merci, Ronja. 1148 01:23:13,625 --> 01:23:14,791 C'est très bien. 1149 01:23:14,875 --> 01:23:16,750 Qu'est-ce que c'est ? 1150 01:23:16,833 --> 01:23:17,666 Oui. 1151 01:23:17,750 --> 01:23:23,458 Jashan, je dois dire que j'ai adoré le tikka ma-pinnekjøtt. 1152 01:23:23,958 --> 01:23:26,750 Je te remercie, mais c'était son idée. 1153 01:23:26,833 --> 01:23:28,750 Non. On l'a fait ensemble. 1154 01:23:32,833 --> 01:23:33,916 Il te plaît ? 1155 01:23:34,916 --> 01:23:36,583 Merci beaucoup, Anne-Lise. 1156 01:23:36,666 --> 01:23:37,750 De rien. 1157 01:23:40,000 --> 01:23:40,916 Ça y est. 1158 01:23:41,708 --> 01:23:42,916 C'est l'heure. 1159 01:23:43,000 --> 01:23:48,708 Cinq, quatre, trois, deux, un. 1160 01:23:48,791 --> 01:23:51,625 Joyeux Noël ! 1161 01:24:18,375 --> 01:24:24,000 LES VRAIS "JASHAN" ET "THEA" 1162 01:24:37,625 --> 01:24:38,916 Ça me plaît bien. 1163 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 Si vous aimez ça, vous adorerez le mariage en Inde. 1164 01:24:46,250 --> 01:24:47,750 J'allais te le dire. 1165 01:27:26,666 --> 01:27:33,625 NOËL COMME SI DE RIEN N'ÉTAIT 1166 01:27:33,708 --> 01:27:35,708 Sous-titres : Vincent Geoffroy