1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,500 --> 00:00:22,500 BASED ON A TRUE STORY. 4 00:00:22,583 --> 00:00:24,583 [instrumental Christmas music playing] 5 00:00:29,625 --> 00:00:31,625 [car engine rumbling] 6 00:00:49,333 --> 00:00:51,416 [jazzy instrumental version of "Jingle Bells" playing] 7 00:00:51,500 --> 00:00:53,166 [horns blaring] 8 00:00:53,250 --> 00:00:54,791 [siren wailing] 9 00:00:57,208 --> 00:01:03,500 DECEMBER 1ST (THREE WEEKS EARLIER) 10 00:01:03,583 --> 00:01:05,125 [woman] I know it's Christmas soon, 11 00:01:05,208 --> 00:01:08,291 but it's hard to get in the holiday spirit when it's seventy degrees and sunny. 12 00:01:08,375 --> 00:01:10,500 -It'll be nice to home with you guys. -[woman 2] Yes. 13 00:01:10,583 --> 00:01:12,958 -I'm looking forward to it. -[woman 2] There's so much to do. 14 00:01:13,041 --> 00:01:15,041 Mom, you've got plenty of time before Christmas day. 15 00:01:15,125 --> 00:01:18,000 -Yes, but still it's still a lot. -Is there a lot of snow already there? 16 00:01:18,083 --> 00:01:21,166 [mom] Yes, there's a lot of snow, honey. But tell me about your boyfriend Josh! 17 00:01:21,250 --> 00:01:23,458 Yeah, you can meet him as soon as you come visit us here. 18 00:01:23,541 --> 00:01:24,375 [mom] Mmm. 19 00:01:24,958 --> 00:01:26,291 The move is coming along. 20 00:01:26,375 --> 00:01:31,000 We're almost done unpacking, and we're doing really well. 21 00:01:31,083 --> 00:01:32,750 -Hello? -[man] Wait, wait. 22 00:01:36,833 --> 00:01:37,916 Åh herregud! 23 00:01:38,000 --> 00:01:39,958 [mom] What is it? What is it? 24 00:01:41,125 --> 00:01:42,750 Mom, I'll call you back later. 25 00:01:47,041 --> 00:01:48,916 Herregud? Is that a good thing? 26 00:01:51,333 --> 00:01:52,791 I… I know you love Christmas, 27 00:01:52,875 --> 00:01:56,250 so I wanted to do something Christmas-themed for the… 28 00:01:57,958 --> 00:01:59,041 [man inhales deeply] 29 00:02:00,666 --> 00:02:01,625 [man grunts] 30 00:02:02,500 --> 00:02:03,750 -[woman] Oh. -[man exhales] 31 00:02:04,875 --> 00:02:06,833 -[clears throat] Thea Evjen. -Oh! 32 00:02:06,916 --> 00:02:07,958 [man chuckles] 33 00:02:08,541 --> 00:02:09,375 I love you. 34 00:02:10,583 --> 00:02:13,125 And I know this might be early for Norwegian standards, 35 00:02:13,208 --> 00:02:16,000 but, in India, we would have had two kids already 36 00:02:16,083 --> 00:02:17,333 and they would be in college. 37 00:02:17,416 --> 00:02:19,541 [both chuckling] 38 00:02:19,625 --> 00:02:25,458 So, if you're not, like, doing anything for the next couple of decades… 39 00:02:25,541 --> 00:02:26,375 Yeah. 40 00:02:26,458 --> 00:02:30,041 …would you mind marrying me? [exhales] 41 00:02:32,166 --> 00:02:33,250 [gasps] 42 00:02:33,333 --> 00:02:36,458 Are you crazy right now? [chuckles] I don't know. 43 00:02:36,541 --> 00:02:37,875 -[chuckles] -[Thea] Uh… 44 00:02:37,958 --> 00:02:41,083 You don't even know my middle name. [laughs] 45 00:02:41,166 --> 00:02:43,041 And did you actually also know 46 00:02:43,750 --> 00:02:46,916 that I have diabetes running in my family and that's… 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,666 Diabetes is not contagious. 48 00:02:48,750 --> 00:02:50,208 [cheerful music playing] 49 00:02:50,291 --> 00:02:51,458 [exhales] 50 00:02:52,083 --> 00:02:54,500 But you haven't even met my family yet. 51 00:02:55,083 --> 00:02:56,250 Okay, I'm gonna get up. 52 00:02:57,000 --> 00:02:58,166 -No. -[man] Okay. 53 00:02:58,916 --> 00:03:00,125 [exhales] 54 00:03:01,791 --> 00:03:02,958 Okay, let me come down. 55 00:03:05,666 --> 00:03:06,708 Hi. 56 00:03:09,375 --> 00:03:10,583 Look, I know it's early. 57 00:03:12,541 --> 00:03:15,333 But when you know, you know. 58 00:03:17,208 --> 00:03:18,250 You know? 59 00:03:20,000 --> 00:03:21,250 -I know. -[sighs] 60 00:03:22,458 --> 00:03:23,416 [man laughs softly] 61 00:03:24,250 --> 00:03:25,250 [chuckles] 62 00:03:27,958 --> 00:03:30,041 [both chuckle] 63 00:03:31,916 --> 00:03:34,375 Look, the rules say you have to say yes or no. 64 00:03:34,458 --> 00:03:35,833 [both laughing] 65 00:03:35,916 --> 00:03:39,250 Okay. Yeah. Okay, fine. 66 00:03:39,333 --> 00:03:40,541 "Yeah, okay, fine." 67 00:03:40,625 --> 00:03:42,875 [both laughing] 68 00:03:44,000 --> 00:03:44,833 [Thea] Oh… 69 00:03:44,916 --> 00:03:47,083 [phone ringing] 70 00:03:47,166 --> 00:03:48,000 [man] Hmm. 71 00:03:48,083 --> 00:03:49,333 -Sorry. -It's fine. 72 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 MOM 73 00:03:56,416 --> 00:03:58,416 [phone continues ringing] 74 00:03:59,875 --> 00:04:01,000 [ringing stops] 75 00:04:01,083 --> 00:04:01,958 [man] Uh… 76 00:04:03,541 --> 00:04:04,375 So? 77 00:04:04,458 --> 00:04:05,291 Yeah. 78 00:04:06,541 --> 00:04:07,708 What would you say… 79 00:04:09,833 --> 00:04:10,666 to… 80 00:04:11,708 --> 00:04:16,166 joining me and my family for Christmas in Norway this year? 81 00:04:16,250 --> 00:04:17,625 [hesitating] 82 00:04:17,708 --> 00:04:21,375 [sighs] I would love to, but it's like you don't know my middle name, so… 83 00:04:21,458 --> 00:04:23,708 -[laughs] -You're such a jerk. [laughs] 84 00:04:23,791 --> 00:04:25,875 -[man] Yes. Of course. I would love to. -Yeah? 85 00:04:25,958 --> 00:04:28,916 Oh, you have so much to look forward to. 86 00:04:29,000 --> 00:04:30,958 -Christmas in Norway is… it's the best. -Mm-hmm. 87 00:04:31,041 --> 00:04:32,458 [Thea chuckles] Mmm… 88 00:04:33,583 --> 00:04:35,500 [announcement on plane loudspeaker] 89 00:04:35,583 --> 00:04:36,500 [sighs] 90 00:04:36,583 --> 00:04:39,208 You know, I'm so excited to meet your mom, Anne-Lise, 91 00:04:39,291 --> 00:04:41,083 and the rest of the family. 92 00:04:41,166 --> 00:04:42,625 They're so excited too. 93 00:04:42,708 --> 00:04:45,375 I'm gonna tell them to have a god jul. 94 00:04:51,416 --> 00:04:55,666 -So my family doesn't really know that-- -Is it jool or jul? 95 00:04:57,083 --> 00:05:00,541 -Uh, jul. Yeah, it's jul. Yeah. -Jul? Okay, jul. 96 00:05:02,625 --> 00:05:04,458 -But what I was saying-- -Yeah. 97 00:05:05,333 --> 00:05:07,833 Um, my family doesn't really know… 98 00:05:07,916 --> 00:05:11,791 [man in Norwegian] Ladies and gentlemen, we're landing at Oslo Airport. 99 00:05:11,875 --> 00:05:15,666 Please fasten your seat belt and make sure the trays… 100 00:05:15,750 --> 00:05:17,458 [in English] Sorry. What were you saying? 101 00:05:19,166 --> 00:05:20,791 Just that my family… 102 00:05:23,416 --> 00:05:25,750 is super excited to see you. 103 00:05:32,041 --> 00:05:33,166 [exhales] 104 00:05:33,250 --> 00:05:34,083 Yeah. 105 00:05:35,958 --> 00:05:36,791 Jul. 106 00:05:36,875 --> 00:05:38,875 [poignant music playing] 107 00:05:57,541 --> 00:05:59,000 [sighs] Fresh air. 108 00:06:00,125 --> 00:06:02,375 You think this is fresh air? [laughs] 109 00:06:02,458 --> 00:06:04,583 Are you gonna be like this the whole time? 110 00:06:06,458 --> 00:06:07,541 [music swells, fades] 111 00:06:07,625 --> 00:06:09,125 [car engine roars] 112 00:06:13,625 --> 00:06:15,500 [chuckles] I'm sorry. What's up? 113 00:06:16,000 --> 00:06:17,333 Oh. [chuckles] 114 00:06:17,416 --> 00:06:21,791 It's just a family sweater tradition thing that we've been doing forever. 115 00:06:22,791 --> 00:06:25,000 I'm sure my mom has knitted one for you too. 116 00:06:25,083 --> 00:06:26,958 Oh, I should have got them something. 117 00:06:27,041 --> 00:06:29,541 Oh, like the Indian equivalent of a family sweater. 118 00:06:31,750 --> 00:06:33,916 You know what I was trying to tell you earlier. 119 00:06:34,000 --> 00:06:34,833 Yeah. 120 00:06:34,916 --> 00:06:36,958 -Um, I haven't-- -[driver] So, you're from India? 121 00:06:37,583 --> 00:06:40,208 Uh, yeah, dude. Uh, have you ever been? 122 00:06:40,291 --> 00:06:43,875 No, I've never been to India. But I've been to, uh, Turkey. 123 00:06:43,958 --> 00:06:45,375 You know like a boys' trip. 124 00:06:47,083 --> 00:06:49,958 [wondrous music playing] 125 00:06:55,291 --> 00:06:57,291 [tires crunching on snow] 126 00:07:06,500 --> 00:07:08,083 [inhales deeply] 127 00:07:08,666 --> 00:07:10,541 Mm. Now that's fresh air. 128 00:07:11,125 --> 00:07:13,208 -Can you feel it, Jash? -[inhales deeply] 129 00:07:13,291 --> 00:07:14,166 Ah. [breathes heavily] 130 00:07:14,250 --> 00:07:16,291 I think my nostril hairs froze to each other. 131 00:07:16,375 --> 00:07:18,041 Hello. 132 00:07:19,000 --> 00:07:21,583 -Oh, mamma! -[Anne-Lise] Hello, hello. 133 00:07:21,666 --> 00:07:23,666 -Come here! -Oh. 134 00:07:25,416 --> 00:07:26,708 Oh, hello. 135 00:07:26,791 --> 00:07:28,416 -Oh! -Hi. 136 00:07:28,500 --> 00:07:31,375 [Anne-Lise] So good to see you, Thea, my lovely. Oh. 137 00:07:31,458 --> 00:07:34,250 -My little girl. I've missed you so much. -[Thea chuckles] 138 00:07:34,833 --> 00:07:36,875 [Thea] Oh, I've missed you so much. 139 00:07:36,958 --> 00:07:39,416 [Anne-Lise] Welcome, my love. Welcome home. 140 00:07:39,500 --> 00:07:42,166 -Your decorations look divine. -[Anne-Lise] Thank you. 141 00:07:42,750 --> 00:07:44,875 -I want you to meet someone. -Yeah! 142 00:07:44,958 --> 00:07:48,875 Hello, Josh, and welcome to Norway. 143 00:07:49,583 --> 00:07:51,708 -Oh. -Ma'am, thank you, but… 144 00:07:52,208 --> 00:07:53,250 But what? 145 00:07:53,333 --> 00:07:55,750 No, not him. That, um… 146 00:07:57,250 --> 00:07:58,166 [Anne-Lise] Huh? 147 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 Hello. 148 00:08:00,041 --> 00:08:02,333 Jash, as in Jashan. 149 00:08:02,416 --> 00:08:03,333 Oh. 150 00:08:03,416 --> 00:08:05,416 Uh, Jashan or Jash. 151 00:08:06,666 --> 00:08:09,166 Yes. Hello. 152 00:08:09,250 --> 00:08:10,833 -[Jashan] Hello. -[Anne-Lise] And welcome… 153 00:08:10,916 --> 00:08:11,791 [both chuckle] 154 00:08:11,875 --> 00:08:14,458 …to Norway, Sh… Shazam. 155 00:08:14,541 --> 00:08:15,458 [Jashan chuckles] 156 00:08:15,541 --> 00:08:17,041 He's from, uh, India. 157 00:08:18,083 --> 00:08:23,041 -Yes, I can see that. Yes. -[Jashan laughs] 158 00:08:24,083 --> 00:08:25,291 [Anne-Lise exhales] 159 00:08:26,125 --> 00:08:30,791 Oh, this is so nice to finally meet you, Shazam. 160 00:08:31,916 --> 00:08:33,541 Jashan. It's, uh… 161 00:08:36,166 --> 00:08:37,166 Ta-da! [sighs] 162 00:08:37,250 --> 00:08:40,791 Oh, wow. Your home is beautiful. 163 00:08:40,875 --> 00:08:44,166 [gasps] Thank you, Shazam. 164 00:08:44,250 --> 00:08:46,125 -No mamma, it's Jashan. -Yeah. 165 00:08:46,208 --> 00:08:48,458 -[Jashan] Oh, look at this. -Yeah, yes. 166 00:08:49,958 --> 00:08:50,791 [sighs] 167 00:08:50,875 --> 00:08:52,375 [gentle music playing] 168 00:08:52,458 --> 00:08:53,916 [fire crackling] 169 00:08:56,375 --> 00:08:59,083 Okay, now, this, this is Christmas. 170 00:08:59,166 --> 00:09:00,333 [Anne-Lise] Yes. 171 00:09:00,416 --> 00:09:03,750 "Same procedure as every year, James." 172 00:09:03,833 --> 00:09:06,500 Oh, sorry. It's, uh… It's, uh… Jashan. 173 00:09:07,666 --> 00:09:08,500 Oh. 174 00:09:09,541 --> 00:09:11,000 Ja-shan. 175 00:09:11,958 --> 00:09:14,208 -It's fine. You'll get it. -Yeah, but it was-- 176 00:09:14,291 --> 00:09:15,166 No, it's just a-- 177 00:09:15,250 --> 00:09:16,458 [Jashan gasps] What is this? 178 00:09:16,541 --> 00:09:20,208 Yeah. So that's like this tradition that we had, 179 00:09:20,291 --> 00:09:22,875 making all these Christmas decorations every year. 180 00:09:22,958 --> 00:09:24,666 It's so cute. 181 00:09:24,750 --> 00:09:25,583 [chuckles] Oh. 182 00:09:25,666 --> 00:09:28,250 And when did you make this? [laughs] 183 00:09:28,333 --> 00:09:31,125 It's all wonky and messed up. It's so sweet. 184 00:09:31,208 --> 00:09:35,833 My husband made this the last year before he died. 185 00:09:35,916 --> 00:09:38,041 -["Silent Night" playing] -Ah. 186 00:09:38,625 --> 00:09:39,875 He was very sick. 187 00:09:39,958 --> 00:09:44,541 ♪ Sleep in heavenly peace… ♪ 188 00:09:44,625 --> 00:09:46,791 Yeah, he… he really loved Christmas. 189 00:09:47,625 --> 00:09:50,625 -[Anne-Lise] Mm. -Yeah. Yeah. It's very good. 190 00:09:50,708 --> 00:09:52,291 [dog whines] 191 00:09:52,375 --> 00:09:54,166 -Balder! -[Balder panting] 192 00:09:54,250 --> 00:09:55,791 Hi! Come. 193 00:09:55,875 --> 00:09:57,666 Hi, Baldy. 194 00:09:57,750 --> 00:10:00,708 -Hi! Who's a good boy? Who's a good boy? -[Balder growls] 195 00:10:00,791 --> 00:10:02,833 [barks, growls] 196 00:10:02,916 --> 00:10:04,833 -[scoffs] -What's his problem? 197 00:10:04,916 --> 00:10:08,000 Oh. He gets a little aggressive around people who… 198 00:10:09,041 --> 00:10:09,958 -Who? -[Jashan] Balder… 199 00:10:10,041 --> 00:10:13,500 [hesitatingly] People… well, those people who are foreigners. 200 00:10:14,125 --> 00:10:15,458 [Jashan sighs] 201 00:10:17,916 --> 00:10:19,333 Are you hungry? 202 00:10:19,416 --> 00:10:21,333 I… I made some of your favorite. 203 00:10:21,833 --> 00:10:25,458 It's really very nice of you, but mamma I think we're okay. 204 00:10:25,541 --> 00:10:28,000 -Yeah. We're really very tired. -[Anne-Lise] Yeah. 205 00:10:28,083 --> 00:10:30,666 We ate on the flight, so I think we'll do lights out. 206 00:10:30,750 --> 00:10:32,083 Good night. No. 207 00:10:32,166 --> 00:10:33,625 -[Jashan chuckles] -Yeah. 208 00:10:33,708 --> 00:10:35,458 -It's fine. Yeah. -[chuckling] Yeah. 209 00:10:37,208 --> 00:10:38,041 [Jashan laughs] 210 00:10:38,125 --> 00:10:40,625 -[Thea] Yeah. I know. -Look at your earrings. 211 00:10:40,708 --> 00:10:42,500 And this is just a year after. 212 00:10:43,291 --> 00:10:47,125 -But this is like a different person. -Yeah, but it was a posh period. 213 00:10:47,208 --> 00:10:50,000 Oh, and, uh, who's this dude? 214 00:10:51,791 --> 00:10:52,666 [Thea] Um… 215 00:10:53,375 --> 00:10:55,250 -Yeah, that's just a f… -[door opens] 216 00:10:55,875 --> 00:10:56,958 -Uh… -[door closes] 217 00:11:00,500 --> 00:11:01,708 The towels. 218 00:11:01,791 --> 00:11:02,833 Thanks. 219 00:11:02,916 --> 00:11:04,083 Håndkle. 220 00:11:04,166 --> 00:11:06,333 -Håndkle. Takk. -[Anne-Lise] Yeah. 221 00:11:06,958 --> 00:11:08,083 You're welcome, sure. 222 00:11:08,750 --> 00:11:10,000 Well, uh… 223 00:11:10,083 --> 00:11:11,791 [inhales, smacks lips] Uh, good night, mamma. 224 00:11:15,166 --> 00:11:17,500 Sorry. Isn't that what you say in, uh, Norwegian? Mamma? 225 00:11:17,583 --> 00:11:19,208 You… You don't have to call me that. 226 00:11:19,291 --> 00:11:21,916 Oh, no. In India, your in-laws are like your parents. 227 00:11:22,000 --> 00:11:25,416 So that's why I'm actually very happy to call you mamma. 228 00:11:25,500 --> 00:11:28,166 But we are in… in Telemark. 229 00:11:28,250 --> 00:11:30,958 Okay. Uh… what would you prefer that I called you? 230 00:11:31,625 --> 00:11:33,625 What about Anne-Lise? 231 00:11:35,125 --> 00:11:37,500 But that's so, uh… It's so impersonal. 232 00:11:37,583 --> 00:11:40,041 But that's my name. [chuckles] 233 00:11:40,125 --> 00:11:41,958 -[Jashan] Okay. How about auntie? -No. 234 00:11:42,458 --> 00:11:45,125 No? Well, then, mamma it is. 235 00:11:45,250 --> 00:11:46,125 Goodnight, mamma. 236 00:11:46,208 --> 00:11:47,583 [Anne-Lise chuckles] 237 00:11:50,416 --> 00:11:51,833 Uh… 238 00:11:56,041 --> 00:11:57,625 So, your mom seems nice. 239 00:11:59,708 --> 00:12:01,708 Do you think, uh, she likes me? 240 00:12:02,666 --> 00:12:04,666 [lamp humming] 241 00:12:07,333 --> 00:12:09,500 -[whispers] Hey, are you awake? -Yeah. 242 00:12:09,583 --> 00:12:11,000 -Yeah. -Sorry. I'm sorry. 243 00:12:12,416 --> 00:12:14,125 I was asking, 244 00:12:14,208 --> 00:12:17,666 do you think your mom likes me? 245 00:12:19,250 --> 00:12:20,083 Yeah. 246 00:12:21,041 --> 00:12:22,208 Sure. 247 00:12:22,833 --> 00:12:24,166 [Jashan sighs] 248 00:12:24,666 --> 00:12:26,416 You didn't tell her I was Indian. 249 00:12:27,583 --> 00:12:28,541 Uh… 250 00:12:29,791 --> 00:12:31,625 Well, that shouldn't really matter. 251 00:12:32,541 --> 00:12:35,250 Yeah. So then, why not tell her? 252 00:12:36,791 --> 00:12:37,666 [sighs] 253 00:12:37,750 --> 00:12:39,541 You know, my dad, he was like… 254 00:12:41,125 --> 00:12:42,875 the one who would reason with her. 255 00:12:42,958 --> 00:12:43,791 [Jashan] Hmm. 256 00:12:45,125 --> 00:12:49,250 So if I told her, like, three weeks ago that we were engaged, she would… 257 00:12:51,708 --> 00:12:52,666 What? 258 00:12:53,416 --> 00:12:54,541 Make me a sweater? 259 00:12:56,041 --> 00:12:58,666 -Photoshop me in a family card? -[Thea scoffs] 260 00:12:58,750 --> 00:13:01,750 She would sit alone in her room… 261 00:13:03,875 --> 00:13:06,500 and Google everything. 262 00:13:07,000 --> 00:13:09,708 Old Indian traditions and stuff. 263 00:13:09,791 --> 00:13:10,708 [Jashan] And so? 264 00:13:10,791 --> 00:13:13,458 She would blow it totally out of proportions. 265 00:13:14,125 --> 00:13:16,000 [Balder panting] 266 00:13:19,083 --> 00:13:20,875 [female presenter] In India, we are often told 267 00:13:20,958 --> 00:13:23,416 that a daughter's place is with her in-laws. 268 00:13:23,500 --> 00:13:25,291 Contrary to the popular belief, 269 00:13:25,375 --> 00:13:29,333 this practice is just as common in Indian cities as in the villages. 270 00:13:30,000 --> 00:13:31,750 -In today's day… -[sighs] 271 00:13:31,833 --> 00:13:33,833 [Balder snuffling] 272 00:13:33,916 --> 00:13:36,541 [melancholy string music playing] 273 00:13:37,583 --> 00:13:38,583 Hmm… 274 00:13:42,000 --> 00:13:43,083 [sighs] 275 00:13:44,708 --> 00:13:45,666 Hmm. 276 00:13:47,125 --> 00:13:49,666 -[music continues] -[bird hooting] 277 00:13:50,375 --> 00:13:52,583 [Jashan snoring] 278 00:14:03,125 --> 00:14:05,166 [music fades] 279 00:14:05,250 --> 00:14:07,250 [clock ticking] 280 00:14:13,583 --> 00:14:14,791 [scraping] 281 00:14:22,833 --> 00:14:24,833 [scraping continues] 282 00:14:31,833 --> 00:14:33,291 [poignant music playing] 283 00:14:41,208 --> 00:14:42,583 Good morning. 284 00:14:42,666 --> 00:14:43,916 [music stops] 285 00:14:45,125 --> 00:14:47,166 Well, you're up early, honey. 286 00:14:47,250 --> 00:14:49,833 Yeah, it's the jet lag. [sniffles] 287 00:14:50,458 --> 00:14:52,750 -I'll put on some coffee if you want. -[cup thuds on table] 288 00:14:55,708 --> 00:14:57,958 Have you talked to Jørgen since the… 289 00:15:01,875 --> 00:15:03,250 No, I haven't. 290 00:15:04,291 --> 00:15:06,458 I mean… I… 291 00:15:06,541 --> 00:15:12,083 [whispers] I know that it hasn't been easy for him either since… you know. 292 00:15:12,166 --> 00:15:13,500 The breakup. 293 00:15:14,000 --> 00:15:18,875 Yeah. Well, it's been a long time since everything, mamma. 294 00:15:18,958 --> 00:15:23,500 Well, it was just so sad that it had to end that way. 295 00:15:24,833 --> 00:15:26,750 -You and the boy next door. -[scoffs] 296 00:15:28,166 --> 00:15:31,000 It got pretty complicated. You know. 297 00:15:31,500 --> 00:15:34,625 -[slurping] -You know, Dad and I always thought 298 00:15:35,583 --> 00:15:38,541 that it was going to be you two kids who were going to end up together. 299 00:15:38,625 --> 00:15:41,041 -You are also up early. -Mm-hmm. 300 00:15:41,666 --> 00:15:43,375 I'm going to make the rice pudding 301 00:15:44,041 --> 00:15:45,333 today 302 00:15:46,041 --> 00:15:47,291 because… 303 00:15:48,125 --> 00:15:49,500 [sighs] 304 00:15:49,583 --> 00:15:52,541 …your father always said it needed two days in the fridge. 305 00:15:52,625 --> 00:15:54,291 So that it would settle. 306 00:15:54,375 --> 00:15:57,500 Mm. So… Shazam's asleep? 307 00:15:58,166 --> 00:15:59,833 Jashan's asleep. 308 00:16:02,666 --> 00:16:03,500 Yeah. 309 00:16:04,416 --> 00:16:05,250 You know, 310 00:16:06,250 --> 00:16:11,166 you could have mentioned to me a bit earlier on 311 00:16:11,250 --> 00:16:12,750 that he's… 312 00:16:14,458 --> 00:16:15,416 That he's? 313 00:16:16,958 --> 00:16:18,458 [sighs] Uh… 314 00:16:22,250 --> 00:16:23,291 [Thea] Indian? 315 00:16:23,375 --> 00:16:26,958 Is that okay to say? "Indian"? Is that okay to say? 316 00:16:27,541 --> 00:16:29,333 Yes, Mom. You can say Indian. 317 00:16:29,833 --> 00:16:32,000 [Anne-Lise] Right. Okay. 318 00:16:32,083 --> 00:16:35,083 Do I have to cook two Christmas dinners? 319 00:16:35,166 --> 00:16:36,708 I'm just saying. 320 00:16:38,625 --> 00:16:44,875 From what I understand, Norwegian and Indian cultures are quite different. 321 00:16:44,958 --> 00:16:48,541 -You googled, didn't you? -I haven't googled anything. 322 00:17:00,166 --> 00:17:03,041 It's just a lot to put together before Christmas. 323 00:17:03,125 --> 00:17:07,416 I have to prepare the medister cakes for all of us, then get more firewood. 324 00:17:07,500 --> 00:17:11,583 Four more days and your brother will be so stressed if there's not enough there. 325 00:17:11,666 --> 00:17:14,291 And now I have to cook two Christmas dinners. 326 00:17:14,791 --> 00:17:17,958 I don't even know what they eat in India during Christmas. 327 00:17:18,041 --> 00:17:19,958 Do they even celebrate Christmas in India? 328 00:17:20,041 --> 00:17:22,416 -[whimsical music playing] -Good morning. 329 00:17:22,500 --> 00:17:23,708 [Jashan inhales deeply] 330 00:17:23,791 --> 00:17:26,000 How is this morning? [exhales] 331 00:17:26,708 --> 00:17:29,500 Yeah, the sun doesn't rise until ten. 332 00:17:30,000 --> 00:17:33,375 -Good night. [exhales] -[music fades] 333 00:17:35,583 --> 00:17:36,833 -Jash. -[Jashan] Huh? 334 00:17:38,833 --> 00:17:40,250 -Um… -[Jashan] Hmm. 335 00:17:41,833 --> 00:17:44,125 -[inhales] I was thinking. -[Jashan] Mm-hmm? 336 00:17:46,000 --> 00:17:47,208 [inhales deeply] 337 00:17:48,791 --> 00:17:52,666 Maybe we should give my mom a… a bit more time. 338 00:17:52,750 --> 00:17:54,833 You don't wanna tell her about the engagement? 339 00:17:54,916 --> 00:17:57,791 No. Yeah. Of course I want to tell her. It's just-- 340 00:17:57,875 --> 00:17:59,916 Do I need to ask for her permission or something? 341 00:18:00,000 --> 00:18:02,875 -No. No, no, no. That's not a thing here. -[Jashan] Oh. 342 00:18:02,958 --> 00:18:04,458 We're very modern. 343 00:18:04,541 --> 00:18:06,833 [Jashan] Okay, well, then we should just tell her. 344 00:18:06,916 --> 00:18:08,666 No need to keep it a secret, right? 345 00:18:10,958 --> 00:18:12,500 -Yeah. -[Jashan] Yeah. 346 00:18:15,916 --> 00:18:17,833 I just want the timing to be right. 347 00:18:18,416 --> 00:18:19,250 [Jashan] Okay. 348 00:18:20,625 --> 00:18:22,541 When will the timing be right? 349 00:18:25,291 --> 00:18:26,125 [sniffles] 350 00:18:26,208 --> 00:18:27,291 [inhales sharply] 351 00:18:27,958 --> 00:18:30,125 I just want her to get to know you. 352 00:18:31,000 --> 00:18:31,833 And… 353 00:18:34,250 --> 00:18:36,500 see the side of you that I fell in love with. 354 00:18:37,083 --> 00:18:39,125 -You want me to have sex with your mom? -[Thea laughs] 355 00:18:40,291 --> 00:18:44,375 Fine. I just wasn't ready for this, but, you know, if that's local tradition… 356 00:18:44,458 --> 00:18:47,000 -[whispers] No. [laughs] -I'm happy to… 357 00:18:49,833 --> 00:18:50,666 What's up? 358 00:18:51,916 --> 00:18:53,750 -She will love you. -[Jashan] Mm. 359 00:18:53,833 --> 00:18:55,416 And then we can tell her. 360 00:18:56,750 --> 00:18:57,583 -Yeah. -Mm. 361 00:19:03,541 --> 00:19:05,416 It's going to be a perfect Christmas. 362 00:19:05,500 --> 00:19:07,500 [gentle music playing] 363 00:19:09,750 --> 00:19:14,500 DECEMBER 22ND (TEENY TINY CHRISTMAS) 364 00:19:14,583 --> 00:19:16,166 [birds chirping] 365 00:19:23,625 --> 00:19:25,500 Hey, I know you told me to be myself, 366 00:19:25,583 --> 00:19:28,791 but is there anything more I can do to connect with your brother? 367 00:19:28,875 --> 00:19:31,208 Like what does he like? Sports? Snow? 368 00:19:31,291 --> 00:19:32,833 Moose? 369 00:19:32,916 --> 00:19:35,416 -I don't know. -[Thea] No, he's a good guy. 370 00:19:36,041 --> 00:19:38,166 You're gonna be fine. He's gonna like you. 371 00:19:38,250 --> 00:19:39,708 [Jashan sighs] Okay. 372 00:19:40,541 --> 00:19:42,708 And his… his wife is the fun one, right? 373 00:19:42,791 --> 00:19:44,250 -Yeah. -[Jashan] Yeah. 374 00:19:44,333 --> 00:19:45,458 -No. -[Jashan] No? 375 00:19:45,541 --> 00:19:47,833 But, yeah, but it's… 376 00:19:47,916 --> 00:19:49,333 Yeah, she would, but… 377 00:19:49,416 --> 00:19:52,083 More… More like no during Christmas. 378 00:19:52,166 --> 00:19:53,166 Not at Christmas? 379 00:19:53,916 --> 00:19:56,583 [Thea] No. Because she's on edge with my mom. 380 00:19:56,666 --> 00:19:57,500 So it's… 381 00:19:58,208 --> 00:19:59,041 It's a no. 382 00:19:59,833 --> 00:20:00,666 Yeah. 383 00:20:01,708 --> 00:20:03,833 -Yeah. It's gonna be fine. -[Jashan] It's gonna be fine. 384 00:20:03,916 --> 00:20:05,000 -Okay. Let's go. -Let's go. 385 00:20:05,083 --> 00:20:06,250 Can't you get her unbuckled? 386 00:20:06,333 --> 00:20:07,833 -[man] I can't. -Why? 387 00:20:09,541 --> 00:20:10,958 God jul! 388 00:20:11,791 --> 00:20:13,666 -Oh. Hi. -Hi. 389 00:20:14,250 --> 00:20:17,041 -[man] Nice to see you. -Hello, you! 390 00:20:17,125 --> 00:20:18,666 -Hi, you. -Hi. Merry Christmas. 391 00:20:18,750 --> 00:20:21,083 God Jul! And look at you! 392 00:20:21,166 --> 00:20:23,208 -Yes, look at that! -[all chuckling] 393 00:20:23,291 --> 00:20:24,458 [Jashan] God jul! 394 00:20:26,000 --> 00:20:26,833 Who is that? 395 00:20:29,083 --> 00:20:30,791 Is he Josh? 396 00:20:32,041 --> 00:20:32,916 Jashan. 397 00:20:33,000 --> 00:20:33,958 Oh! 398 00:20:34,041 --> 00:20:35,625 Oh, Jashan. 399 00:20:35,708 --> 00:20:36,625 -Hi. -[brother] Hi. 400 00:20:36,708 --> 00:20:37,708 This is my brother. 401 00:20:37,791 --> 00:20:39,166 Hiya, I'm Simen. 402 00:20:40,541 --> 00:20:42,458 -Nice to meet you, Simen. -Yeah. Nice to meet you. 403 00:20:42,541 --> 00:20:43,375 Uh, Jashan. 404 00:20:43,458 --> 00:20:45,166 Jashan, okay. Uh… 405 00:20:45,250 --> 00:20:47,625 This must be Ronja. Uh, god jul, Ronja. 406 00:20:48,208 --> 00:20:49,916 Hello. [groans] 407 00:20:50,000 --> 00:20:51,375 -Hello. -[chuckles] 408 00:20:51,458 --> 00:20:52,500 -[woman] Okay. -[Simen] Yes. 409 00:20:52,583 --> 00:20:55,208 -[woman] I told you to go to the-- -Having trouble with the chair? 410 00:20:55,291 --> 00:20:56,958 [Simen] Yeah, it's, uh… 411 00:20:57,041 --> 00:20:59,375 -[Jashan] Stuck? Yeah. Okay. Can I try? -Stuck, yeah. Sure. 412 00:20:59,458 --> 00:21:02,000 -I have a black belt in car seats. -Okay. 413 00:21:02,083 --> 00:21:02,958 [both chuckle] 414 00:21:03,041 --> 00:21:04,666 -[Jashan] Jashan. -Hei hei. 415 00:21:05,791 --> 00:21:07,333 [Jashan] Okay. We're trapped in a chair. 416 00:21:07,416 --> 00:21:11,333 I… I… uh… if I say I'm surprised, then I'm a bad person? 417 00:21:11,416 --> 00:21:13,375 [Jashan] Just push this side. Nope. 418 00:21:13,458 --> 00:21:15,958 Yeah, he's Indian, bro. So what? 419 00:21:16,041 --> 00:21:18,458 No! It's exciting to be perfectly honest! 420 00:21:18,541 --> 00:21:20,583 -[Jashan] Okay. -It's not exciting at all. 421 00:21:21,166 --> 00:21:22,666 Sure it is. It's exciting. 422 00:21:22,750 --> 00:21:25,708 I think there's like a billion other Indians, 423 00:21:25,791 --> 00:21:27,958 so the chances are pretty high that you'll run into one. 424 00:21:28,041 --> 00:21:29,833 I think he's very good-looking. 425 00:21:30,833 --> 00:21:33,125 -[Ronja] Møkkastol! -What is møkkastol? 426 00:21:33,208 --> 00:21:34,375 Møkkastol. 427 00:21:34,458 --> 00:21:36,875 -[Jashan] Okay, møkkastol. -Very handsome. 428 00:21:36,958 --> 00:21:40,166 [chuckles, snorts] 429 00:21:40,250 --> 00:21:41,208 What was that? 430 00:21:42,166 --> 00:21:43,041 Huh? 431 00:21:43,125 --> 00:21:45,583 -What was that snort you just did? -I don't… 432 00:21:45,666 --> 00:21:46,500 What was that? 433 00:21:46,583 --> 00:21:47,708 I didn't snort. 434 00:21:48,750 --> 00:21:49,583 You're smiling? 435 00:21:50,958 --> 00:21:52,083 What… What's going on? 436 00:21:53,583 --> 00:21:54,666 [scoffs] 437 00:21:54,750 --> 00:21:57,208 -I wasn't supposed to tell you yet. -What? 438 00:22:02,041 --> 00:22:03,083 [Simen sighs] 439 00:22:03,166 --> 00:22:05,166 -[gasps] -What? Fucking hell. 440 00:22:05,250 --> 00:22:07,375 Huh? Are you being serious right now? 441 00:22:07,458 --> 00:22:10,041 Are you for real? You hardly know the dude. 442 00:22:11,416 --> 00:22:13,458 Well, what did Anne-Lise say? 443 00:22:15,791 --> 00:22:18,000 -I haven't quite told her yet. -Oh, right. 444 00:22:19,541 --> 00:22:22,916 I'm waiting for the perfect timing. 445 00:22:24,208 --> 00:22:26,375 Yeah. And you think… 446 00:22:27,333 --> 00:22:29,166 that Christmas is the right time? 447 00:22:29,250 --> 00:22:30,083 Yeah? 448 00:22:30,708 --> 00:22:32,500 That's a horrible idea. 449 00:22:33,000 --> 00:22:35,541 I think that's not really a good idea. 450 00:22:35,625 --> 00:22:36,458 It's not. 451 00:22:37,708 --> 00:22:39,541 Nah, it's gonna be the best! 452 00:22:40,583 --> 00:22:43,041 -[Jashan] And we're good. -[Ronja] Møkkastol. 453 00:22:43,125 --> 00:22:45,083 -Møkkastol. -Møkkastol! 454 00:22:45,166 --> 00:22:46,250 [all laughing] 455 00:22:46,333 --> 00:22:48,166 You have to taste this. 456 00:22:48,666 --> 00:22:50,791 And this is also Norwegian. 457 00:22:50,875 --> 00:22:52,416 [Jashan] Okay, that's pretty cool. 458 00:22:52,916 --> 00:22:57,500 [Thea] Brown cheese on Christmas cake is the best. 459 00:22:58,708 --> 00:22:59,541 For real. 460 00:23:00,291 --> 00:23:01,458 -Just this? -Mm-hmm. 461 00:23:02,083 --> 00:23:03,291 -Come on. -Cheers. 462 00:23:03,375 --> 00:23:04,208 Cheers. 463 00:23:07,208 --> 00:23:08,375 [Jashan laughs] 464 00:23:08,458 --> 00:23:10,375 No. That bad? 465 00:23:10,458 --> 00:23:12,375 -No. -No! 466 00:23:12,458 --> 00:23:14,083 It's very interesting. 467 00:23:14,166 --> 00:23:16,500 -It's very goat-like, mamma. -[chuckles] 468 00:23:16,583 --> 00:23:18,416 [ambient music playing] 469 00:23:18,500 --> 00:23:20,125 [laughing] 470 00:23:24,208 --> 00:23:25,166 Hey! 471 00:23:25,875 --> 00:23:29,875 -Are you ready? [laughs] -[Jashan] Yes. No! [yells] 472 00:23:34,125 --> 00:23:35,083 [grunts] 473 00:23:35,916 --> 00:23:38,416 OUR BELOVED OLA EVJEN 474 00:23:38,500 --> 00:23:39,541 [Jashan sneezes] 475 00:23:40,833 --> 00:23:41,666 [sneezes] 476 00:23:42,375 --> 00:23:45,250 [Jashan] Sorry, mamma. I might be allergic to snow. 477 00:23:47,875 --> 00:23:49,291 So exciting, yeah? 478 00:23:49,375 --> 00:23:53,041 [Jashan] Okay. Ready? Three, two, one. 479 00:23:57,000 --> 00:23:58,250 [music fades] 480 00:23:59,291 --> 00:24:00,250 Indian snowman. 481 00:24:01,125 --> 00:24:04,958 [Anne-Lise singing in Norwegian] ♪ Silent night ♪ 482 00:24:05,041 --> 00:24:08,500 -♪ Holy night ♪ -[exclaims] 483 00:24:08,583 --> 00:24:14,958 ♪ All is calm, all is bright… ♪ 484 00:24:15,041 --> 00:24:18,375 [continues singing] 485 00:24:18,458 --> 00:24:20,583 [in English] You guys hang Norwegian flags on Christmas? 486 00:24:20,666 --> 00:24:22,708 -[Thea] Yes. -[Anne-Lise] Yes, we do. 487 00:24:22,791 --> 00:24:24,458 [Anne-Lise resumes singing] 488 00:24:24,541 --> 00:24:25,750 Uh, how come? 489 00:24:29,916 --> 00:24:31,291 Uh… 490 00:24:31,375 --> 00:24:32,958 [Anne-Lise sighs] 491 00:24:33,041 --> 00:24:36,500 Because everybody does. 492 00:24:37,416 --> 00:24:40,041 Oh no. Stop eating all the decorations, Hildegunn. 493 00:24:40,125 --> 00:24:42,958 -Is it decorations? I didn't know. -It is decorations. 494 00:24:43,041 --> 00:24:46,000 -Why don't you help me in the kitchen? -Yes, of course. 495 00:24:46,083 --> 00:24:47,916 Ronja, you can't eat these. They're decorations. 496 00:24:48,000 --> 00:24:50,083 Simen, we are not supposed to eat this candy. 497 00:24:50,166 --> 00:24:51,916 I know that, Hildegunn. 498 00:24:53,291 --> 00:24:55,041 [Hildegunn] Sorry, Anne-Lise. I didn't know… 499 00:24:55,125 --> 00:24:58,791 You know, even Americans don't do this. They're pretty patriotic. 500 00:24:58,875 --> 00:24:59,875 [Thea chuckles] 501 00:24:59,958 --> 00:25:02,291 [women murmuring] 502 00:25:02,375 --> 00:25:03,916 Uh, is she okay? 503 00:25:04,958 --> 00:25:08,083 Yeah. She's just Christmas stressed. 504 00:25:08,166 --> 00:25:09,333 -Christmas stressed? -Mm. 505 00:25:09,416 --> 00:25:11,416 -That's a thing? -It's a thing in Norway. 506 00:25:11,833 --> 00:25:13,625 [chuckling] 507 00:25:13,708 --> 00:25:15,750 ["We Wish You a Merry Christmas" instrumental playing] 508 00:25:15,833 --> 00:25:17,666 What if we make dinner something special tonight 509 00:25:17,750 --> 00:25:19,541 and tell them about the engagement? 510 00:25:20,916 --> 00:25:22,041 Are you sure? 511 00:25:22,125 --> 00:25:23,083 Mm-hmm. 512 00:25:23,958 --> 00:25:24,875 -[Jashan] Okay. -Yeah? 513 00:25:25,583 --> 00:25:27,916 -[Ronja] Auntie Thea? -Oh! 514 00:25:29,916 --> 00:25:32,916 -Do you think she understood you? -I don't… I don't know. 515 00:25:33,000 --> 00:25:34,458 Do you want candy? 516 00:25:34,541 --> 00:25:36,875 -What did he say? -[chuckles] 517 00:25:36,958 --> 00:25:38,083 Okay. High-five. 518 00:25:39,291 --> 00:25:41,291 ["Silent Night" playing] 519 00:25:43,541 --> 00:25:44,500 [whimpering] 520 00:25:44,583 --> 00:25:50,541 ♪ Round yon Virgin Mother ♪ 521 00:25:50,625 --> 00:25:53,000 ♪ And Child ♪ 522 00:25:53,833 --> 00:25:57,125 ♪ Holy infant… ♪ 523 00:25:58,708 --> 00:26:01,833 -[faint clinking, clattering] -[sniffing] 524 00:26:01,916 --> 00:26:04,333 [Indian instrumental music playing] 525 00:26:06,958 --> 00:26:07,833 [grunts gently] 526 00:26:14,250 --> 00:26:15,416 [Thea] Jashan? 527 00:26:15,500 --> 00:26:16,625 [bubbling] 528 00:26:16,708 --> 00:26:17,541 Jashan? 529 00:26:18,041 --> 00:26:19,291 God jul! 530 00:26:20,125 --> 00:26:21,833 [Thea] What are you doing? 531 00:26:22,083 --> 00:26:24,875 Well, you and your family have been sharing your culture with me, 532 00:26:24,958 --> 00:26:30,458 and I thought I would share the best of Indian culture with you. Food. 533 00:26:32,166 --> 00:26:34,083 Wow. Where did you get all the spices? 534 00:26:34,666 --> 00:26:36,666 I bring them with me, bro. Duh. 535 00:26:37,250 --> 00:26:39,000 -Duh. -[laughs] 536 00:26:39,791 --> 00:26:40,750 But it's Christmas. 537 00:26:41,416 --> 00:26:42,333 Yeah. 538 00:26:45,041 --> 00:26:46,125 -Yeah? -Yeah. 539 00:26:55,000 --> 00:26:57,083 You said let's make dinner something special. 540 00:26:57,166 --> 00:26:59,791 Jashan, I said let's make dinner something special, 541 00:26:59,875 --> 00:27:02,375 like… Not make something special for dinner. 542 00:27:02,458 --> 00:27:05,083 [sighs] I thought everyone would be busy with Christmas stuff, 543 00:27:05,166 --> 00:27:07,416 and I would make dinner and surprise everyone. 544 00:27:07,500 --> 00:27:08,666 It's great. It's… It's good. 545 00:27:08,750 --> 00:27:10,000 -I love your cooking. -I know. 546 00:27:10,083 --> 00:27:11,791 -It smells great. -Thank you. 547 00:27:11,875 --> 00:27:14,166 -It's just… that… -[Jashan] Just… 548 00:27:14,250 --> 00:27:17,041 -That? -It's December 22nd. 549 00:27:18,958 --> 00:27:20,208 Yes, it is. 550 00:27:22,083 --> 00:27:23,708 It's… It's bitte lille julaften. 551 00:27:23,791 --> 00:27:26,583 It's, um… It's Teeny Tiny Christmas. 552 00:27:26,666 --> 00:27:28,083 What is Teeny Tiny Christmas? 553 00:27:28,666 --> 00:27:31,041 It's the day before the day before the big day, 554 00:27:31,125 --> 00:27:33,958 and it's sort of like a big deal in our family. 555 00:27:34,041 --> 00:27:36,416 I thought the big day was December 25th. 556 00:27:36,500 --> 00:27:38,833 In Norway, it's 24th. 557 00:27:38,916 --> 00:27:42,416 So there's a teeny day before a tiny day before the big day, 558 00:27:42,500 --> 00:27:44,166 which is before December 25th? 559 00:27:45,916 --> 00:27:46,750 Yeah. 560 00:27:48,166 --> 00:27:49,375 [slaps thighs] 561 00:27:50,000 --> 00:27:51,208 [door opens] 562 00:27:51,291 --> 00:27:53,375 -[Anne-Lise] Hello. -Hi, mamma. 563 00:27:53,458 --> 00:27:54,833 -Uh… -[door closes] 564 00:27:56,666 --> 00:27:57,875 [Anne-Lise] What's that smell? 565 00:27:57,958 --> 00:27:59,291 It smells delicious! 566 00:28:00,250 --> 00:28:01,375 [Anne-Lise] You think? 567 00:28:02,291 --> 00:28:05,666 Never mind. I might have been exaggerating a bit. 568 00:28:05,750 --> 00:28:07,000 [Simen] Did something burn? 569 00:28:07,541 --> 00:28:09,750 -What? -Okay… [panting] 570 00:28:09,833 --> 00:28:11,916 -What are you doing? -I don't know what I'm doing. 571 00:28:12,000 --> 00:28:14,625 -[Jashan] Would you relax? -Thea? For the love… 572 00:28:14,708 --> 00:28:15,833 Hi! 573 00:28:16,541 --> 00:28:17,958 -Surprise! -Surprise! 574 00:28:19,791 --> 00:28:20,833 Oh, what the f-- 575 00:28:25,125 --> 00:28:26,125 [sighs] 576 00:28:31,166 --> 00:28:34,958 So I know it's not the dinner 577 00:28:35,041 --> 00:28:38,000 we normally have for Teeny Tiny Christmas. 578 00:28:38,083 --> 00:28:43,375 We always have medister cakes on little little Christmas. 579 00:28:43,458 --> 00:28:47,791 [exhales sharply] I actually just found out about Teeny Tiny Christmas. 580 00:28:47,875 --> 00:28:50,625 -Yeah. But now we have curry, so… -[chuckles] 581 00:28:50,708 --> 00:28:53,541 Yeah. But it was our family tradition. 582 00:28:53,625 --> 00:28:56,291 Dad always used to make dinner for little little Christmas. 583 00:28:56,375 --> 00:29:00,208 You know he would make the meatballs. It was our favorite time of year. 584 00:29:00,291 --> 00:29:02,000 Really, really was so, so sweet. 585 00:29:02,500 --> 00:29:06,083 Yeah. But maybe just this one time we all give curry a try? 586 00:29:06,166 --> 00:29:08,041 Did you hear that? Did you hear it? 587 00:29:09,333 --> 00:29:10,500 You don't hear that? 588 00:29:10,583 --> 00:29:13,041 -Huh? Hear what? There's nothing there. -[Simen] I hear it. 589 00:29:16,291 --> 00:29:19,916 -Just pappa turning in his grave, I guess. -[Hildegunn] Hey! Stop that. 590 00:29:20,000 --> 00:29:23,625 Ronja, Dad is joking. Grandpa is dead. 591 00:29:23,708 --> 00:29:27,791 [chuckling] He hasn't risen from the dead. He is not moving at all. 592 00:29:28,458 --> 00:29:30,750 [breathes shakily] May he rest in peace. 593 00:29:31,958 --> 00:29:34,708 Well, thank you for keeping an open mind today. 594 00:29:34,791 --> 00:29:37,125 For God's sakes. Jesus, it's… 595 00:29:37,625 --> 00:29:39,708 We've always had meatballs on little little Christmas. 596 00:29:39,791 --> 00:29:44,166 Norwegians are a very accepting people. 597 00:29:44,250 --> 00:29:46,083 Just not at Christmas. 598 00:29:47,416 --> 00:29:48,375 [chuckles] 599 00:29:50,291 --> 00:29:53,958 I understand this is different from your normal traditions. 600 00:29:54,041 --> 00:29:56,500 You've probably never had Indian food before. So-- 601 00:29:56,583 --> 00:29:58,291 [Simen and Hildegunn] Jo, jo, jo, 602 00:29:58,375 --> 00:30:00,000 vi spiser indisk mat, ja, ja. 603 00:30:00,083 --> 00:30:01,625 Ja, vi elsker indisk. 604 00:30:01,708 --> 00:30:05,375 Yeah. Maybe you can take it in English so that Jashan understands. 605 00:30:06,125 --> 00:30:07,625 [both] Yes, yes, yes. 606 00:30:07,708 --> 00:30:10,958 -We eat Indian food. -Yeah. We love Indian food. 607 00:30:11,041 --> 00:30:12,583 Oh, nice. Yeah. 608 00:30:12,666 --> 00:30:17,125 There's great Indian food at the Chinese restaurant in town. 609 00:30:17,208 --> 00:30:18,291 -Yeah. -Yeah. 610 00:30:18,375 --> 00:30:20,625 I'm sorry, did you say there was a Chinese restaurant 611 00:30:20,708 --> 00:30:21,916 that serves Indian food? 612 00:30:22,000 --> 00:30:24,250 -Yeah. It's not really Indian food. It's… -[Simen] Yeah. 613 00:30:24,333 --> 00:30:26,375 [Simen] Yes. It's, uh… It's Indian and… and Chinese, 614 00:30:26,458 --> 00:30:31,458 and they have a lot of Norwegian dishes like pizza and hamburgers. 615 00:30:31,541 --> 00:30:33,666 -[Hildegunn] Hamburgers. -[Simen] It's very good, yes. 616 00:30:33,750 --> 00:30:36,333 -And the chef… Oh! -Oh, the chef is so good. 617 00:30:36,416 --> 00:30:37,500 -He is good. -He is good. 618 00:30:37,583 --> 00:30:38,416 You should go. 619 00:30:38,500 --> 00:30:41,708 Ronja, don't you agree? Don't we eat good at the Chinese place. 620 00:30:41,791 --> 00:30:44,583 -And Jashan is a good cook too. -[both chuckle] 621 00:30:45,083 --> 00:30:47,708 -[Simen] Yeah. -It… It smells really good. 622 00:30:48,291 --> 00:30:49,916 It's like… [inhales] …yeah. 623 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 -Mmm. Yes. -[Simen] Yeah, it smells kinda good. 624 00:30:53,083 --> 00:30:55,375 -So please dig in. -[Hildegunn munching] 625 00:30:55,458 --> 00:30:56,291 [Anne-Lise] Yes. 626 00:30:57,916 --> 00:30:59,416 -Here you go. -[Hildegunn] Hmm, okay. 627 00:30:59,500 --> 00:31:00,666 What's that one? 628 00:31:01,333 --> 00:31:02,500 -Hmm? -Legume? 629 00:31:02,583 --> 00:31:04,916 Oh, could be. That is a "pantipum" over there. 630 00:31:05,000 --> 00:31:06,291 -[Simen] Mm. Okay. -No. 631 00:31:08,458 --> 00:31:09,416 [Hildegunn] You just… 632 00:31:09,916 --> 00:31:11,666 -Oh. -Mm-hmm. 633 00:31:12,375 --> 00:31:13,458 Oh, I see. Yes. 634 00:31:14,833 --> 00:31:16,750 -[Anne-Lise chuckles] -[Simen sniffing] 635 00:31:16,833 --> 00:31:19,541 Yeah, it's fine, Ronja. We can eat with our hands. 636 00:31:19,625 --> 00:31:22,291 -[Simen] Hmm. -It's almost like a taco. 637 00:31:22,375 --> 00:31:23,458 [Simen] Oh, I see. 638 00:31:23,541 --> 00:31:25,791 [Hildegunn] Mmm. It has such a strong smell. 639 00:31:25,875 --> 00:31:27,750 ["Jingle Bells" playing in Norwegian] 640 00:31:29,208 --> 00:31:30,041 Mm. 641 00:31:32,541 --> 00:31:33,375 So… 642 00:31:34,250 --> 00:31:35,458 [clears throat] 643 00:31:35,541 --> 00:31:40,541 Shazam, since this is your, hmm, first Christmas-- 644 00:31:40,625 --> 00:31:42,208 Oh, we have Christmas in India. 645 00:31:43,083 --> 00:31:44,375 You… Oh, really? 646 00:31:44,458 --> 00:31:46,666 -[Jashan] Yeah. -[clears throat] I didn't know that. 647 00:31:46,750 --> 00:31:48,416 Oh, but I knew, but… 648 00:31:48,500 --> 00:31:49,625 [chuckles] Sorry. 649 00:31:49,708 --> 00:31:51,583 How do you usually celebrate? 650 00:31:51,666 --> 00:31:53,333 Well, my family is not Christian, 651 00:31:53,416 --> 00:31:57,333 so we do this funny thing of, like, we'll do a countdown to midnight, 652 00:31:57,416 --> 00:31:59,250 and then we say Merry Christmas, 653 00:31:59,333 --> 00:32:02,958 and we get smashed and we have a lot of food, we set off fireworks. 654 00:32:03,041 --> 00:32:05,666 That sounds like New Year's here in Norway. 655 00:32:05,750 --> 00:32:07,958 -Yeah. -[Simen] "Sounds like"? It is New Year's. 656 00:32:08,041 --> 00:32:08,875 Yeah. 657 00:32:08,958 --> 00:32:12,333 And you know, this year, I'm so happy to be here with all of you 658 00:32:12,416 --> 00:32:15,166 and to get to share this part of my culture with you. 659 00:32:15,791 --> 00:32:17,375 I think that's really special. 660 00:32:17,458 --> 00:32:19,291 -Mm. -[Jashan] Do you like it, mamma? 661 00:32:19,375 --> 00:32:21,375 Mm. [clears throat] 662 00:32:23,250 --> 00:32:24,458 [clears throat] 663 00:32:24,541 --> 00:32:26,291 [Simen] Does it taste a little…? 664 00:32:27,250 --> 00:32:28,166 Hmm? 665 00:32:31,250 --> 00:32:34,166 -Okay, then, um… -[Simen coughs, clears throat] 666 00:32:34,250 --> 00:32:35,958 Jashan and I, we… 667 00:32:37,041 --> 00:32:38,166 [both chuckle] 668 00:32:38,250 --> 00:32:39,416 [grunts] 669 00:32:39,500 --> 00:32:40,916 Are you okay, mamma? 670 00:32:43,625 --> 00:32:47,041 [coughs and chokes] 671 00:32:47,125 --> 00:32:49,083 -[upbeat music playing] -Pappa. 672 00:32:49,166 --> 00:32:51,166 -What is it? -What is it, honey? Are you okay? 673 00:32:51,250 --> 00:32:54,083 -What is it? Should we give her…? -[Simen coughs] 674 00:32:54,166 --> 00:32:56,333 -Is it that spicy? -No, it's really… 675 00:32:56,416 --> 00:32:59,416 [coughing] I'm so sorry. It's very good. I just have to… 676 00:32:59,500 --> 00:33:01,958 -[Hildegunn] Honey, take this. -[Simen] I'll join Mom. 677 00:33:02,041 --> 00:33:03,791 If you have to spit it out, use this napkin. 678 00:33:03,875 --> 00:33:05,583 Grandma doesn't want it on her carpet. 679 00:33:05,666 --> 00:33:07,625 Yeah, just… Yeah, just… I just need to check. 680 00:33:07,708 --> 00:33:09,916 -[Simen] It burns. I know. -[sighs] 681 00:33:10,000 --> 00:33:12,166 [Anne-Lise and Simen coughing] 682 00:33:12,250 --> 00:33:13,166 [faucet running] 683 00:33:13,250 --> 00:33:15,625 Don't you think you guys are overreacting a little? 684 00:33:15,708 --> 00:33:16,958 Oh, are we overreacting? 685 00:33:17,458 --> 00:33:20,000 -Um, water will not help. -[Anne-Lise] Excuse me? 686 00:33:20,083 --> 00:33:22,333 It's… You need some dairy. Uh, if you have yogurt? 687 00:33:23,000 --> 00:33:26,083 I don't know. I don't know. I really don't know. 688 00:33:26,166 --> 00:33:28,166 [upbeat music continues] 689 00:33:28,875 --> 00:33:30,041 Oh, what about this? 690 00:33:30,125 --> 00:33:31,375 -No, Jashan. -Yep, yep. 691 00:33:31,458 --> 00:33:32,458 -[Jashan] No? -[Thea] No. 692 00:33:32,541 --> 00:33:34,500 -Oh, just give me that. -[Thea] No, no, no. 693 00:33:34,583 --> 00:33:35,625 [Anne-Lise] No, no, no. 694 00:33:35,708 --> 00:33:39,083 -Don't take the pudding. That's for later. -Mamma, come on! Just do it. 695 00:33:39,166 --> 00:33:42,041 -It's our only choice. -But your father said it needs to settle… 696 00:33:42,125 --> 00:33:43,166 [Anne-Lise exhales] 697 00:33:43,250 --> 00:33:45,166 -Are you sure we can eat this? -[Simen] Eat, eat. 698 00:33:45,250 --> 00:33:46,833 -[music stops] -Mmm. 699 00:33:48,166 --> 00:33:50,708 -Mmm. -Oh. Oh, it burns. 700 00:33:50,791 --> 00:33:52,125 [Thea whispering] I say just go. 701 00:33:52,833 --> 00:33:54,833 -[exhales, sniffles] -[Anne-Lise exhales] 702 00:33:55,916 --> 00:33:59,500 You know what, I think it does need a little more time to set. 703 00:33:59,583 --> 00:34:00,416 Hmm? 704 00:34:01,041 --> 00:34:03,166 [Simen] Well, it's not as spicy if you hold your breath. 705 00:34:03,250 --> 00:34:05,125 How many chilies did you use? 706 00:34:05,208 --> 00:34:09,083 Well, spice is about more than just chilies. This is super mild. 707 00:34:09,166 --> 00:34:10,666 [Christmas music playing] 708 00:34:10,750 --> 00:34:14,250 There's a difference between Norwegian spicy and Indian spicy. 709 00:34:14,333 --> 00:34:15,250 Yeah. 710 00:34:15,833 --> 00:34:17,708 I don't know if Simen told you, 711 00:34:17,791 --> 00:34:20,541 but I actually… I lived abroad for a while after high school. 712 00:34:20,625 --> 00:34:22,000 -[Thea laughing] Oh? -Yeah. 713 00:34:22,708 --> 00:34:27,250 Okay. Hildegunn, she… she… she… lived in India for several months. 714 00:34:27,333 --> 00:34:29,666 -Oh! Oh, cool. That is cool. -[Hildegunn chuckles] 715 00:34:29,750 --> 00:34:31,833 Yeah. Okay. Yeah. [chuckles] 716 00:34:32,541 --> 00:34:33,458 I actually… 717 00:34:33,541 --> 00:34:35,416 [chuckles] I wanted to show you this. 718 00:34:37,583 --> 00:34:38,916 -Ta-da! [chuckles] -Oh. 719 00:34:39,000 --> 00:34:42,541 -[chuckles] -It says, um, "inner peace." 720 00:34:42,625 --> 00:34:44,458 Wow. Yeah. Wow. 721 00:34:46,291 --> 00:34:48,000 What is it? Don't you like it? 722 00:34:48,083 --> 00:34:49,500 It's very nice. 723 00:34:49,583 --> 00:34:52,125 -Yeah? [chuckles] No. What is it? -[Jashan chuckles] 724 00:34:52,208 --> 00:34:54,291 It might not say "inner peace." 725 00:34:57,666 --> 00:34:58,500 What? 726 00:34:58,583 --> 00:35:01,541 I mean, it doesn't matter what it really means, right? 727 00:35:01,625 --> 00:35:04,083 Thea, it matters. It's tattooed right here. 728 00:35:04,166 --> 00:35:06,791 It's etched onto my body for the rest of my life. 729 00:35:07,541 --> 00:35:09,291 I want to know what it really says. 730 00:35:14,041 --> 00:35:17,791 Hypothetically speaking, it might say gori. 731 00:35:18,291 --> 00:35:22,208 That doesn't sound so bad. [chuckles] What… What does that mean? 732 00:35:22,291 --> 00:35:23,416 [chuckles] White girl. 733 00:35:27,916 --> 00:35:30,416 -[whispering] Did you have to? -I didn't mean to splurt it out. 734 00:35:32,416 --> 00:35:36,250 White girl, that's… [inhales shakily] …exactly what I am. 735 00:35:36,833 --> 00:35:37,666 Yes. 736 00:35:39,000 --> 00:35:42,333 So… So that's very accurate. 737 00:35:43,416 --> 00:35:45,125 -[Jashan] Yes. Yes, it is. -Right? 738 00:35:47,125 --> 00:35:48,166 I… 739 00:35:48,250 --> 00:35:51,000 I'm just gonna go help the others. Yeah. 740 00:35:51,083 --> 00:35:54,458 I think your "poopadoonk" was a little bit dry, by the way. 741 00:35:55,583 --> 00:35:57,583 [indistinct murmuring] 742 00:36:01,666 --> 00:36:02,916 [Jashan sighs] 743 00:36:04,708 --> 00:36:05,875 [chuckles softly] 744 00:36:06,583 --> 00:36:08,916 -So that didn't work. -Yeah. 745 00:36:09,000 --> 00:36:10,500 [mellow music playing] 746 00:36:11,458 --> 00:36:16,708 Maybe tomorrow we can try to do Christmas the Norwegian way? 747 00:36:17,458 --> 00:36:20,041 Okay. What way is that? 748 00:36:22,083 --> 00:36:22,916 You know… 749 00:36:23,000 --> 00:36:25,500 -[Norwegian folk music plays] -[Simen] Here we go! 750 00:36:25,583 --> 00:36:27,291 DECEMBER 23RD (TINY CHRISTMAS) 751 00:36:27,375 --> 00:36:30,416 [Anne-Lise] "We know what like. We like to hike." 752 00:36:30,500 --> 00:36:31,708 [Jashan huffing, grunting] 753 00:36:33,750 --> 00:36:35,000 [Simen] We know what we like… 754 00:36:35,083 --> 00:36:36,708 [grunting] 755 00:36:37,708 --> 00:36:38,541 [exhales] 756 00:36:39,583 --> 00:36:40,416 Are you okay? 757 00:36:41,083 --> 00:36:42,291 [Ronja] Hei hei. 758 00:36:43,083 --> 00:36:45,041 [Jashan] Wow. How's she doing that? 759 00:36:46,125 --> 00:36:49,166 In Norway we say that Norwegians are born with skis on their feet. 760 00:36:49,250 --> 00:36:51,666 Yeah? Sounds like a painful childbirth. 761 00:36:51,750 --> 00:36:53,625 -[chuckling] -[Jashan panting] 762 00:36:53,708 --> 00:36:55,041 You wanna go back, Jash? 763 00:36:55,125 --> 00:36:57,541 No. What do we like? We hike. 764 00:36:58,708 --> 00:36:59,875 -[Thea] Sure? -Yeah. 765 00:37:00,833 --> 00:37:03,666 -Okay. Come on. I can help you. -[Jashan panting] 766 00:37:03,750 --> 00:37:04,750 [Jashan] Yeah. 767 00:37:05,750 --> 00:37:08,250 -[Thea] Great. Okay. -Okay. 768 00:37:08,333 --> 00:37:09,458 -So… -Yeah. 769 00:37:09,541 --> 00:37:12,875 We have this lunch place just on the other side of the hill. 770 00:37:12,958 --> 00:37:14,416 There's a lunch place? 771 00:37:14,500 --> 00:37:17,375 -Sounds nice? -Oh, yeah. Lunch place. 772 00:37:17,458 --> 00:37:18,291 Okay. 773 00:37:18,375 --> 00:37:20,541 Come on! Go, go, go! 774 00:37:20,625 --> 00:37:24,708 [Jashan] All good. So, what kind of food do they serve? 775 00:37:24,791 --> 00:37:26,125 [wind whistling] 776 00:37:27,208 --> 00:37:28,666 -Now what? -Here you go. 777 00:37:28,750 --> 00:37:29,833 [indistinct chatter] 778 00:37:29,916 --> 00:37:31,000 Ah! 779 00:37:31,083 --> 00:37:34,458 So this is what we would call koselig in Norway. 780 00:37:38,083 --> 00:37:39,916 -[shivers] -[Simen] It's such a nice day out. 781 00:37:40,000 --> 00:37:40,833 What? 782 00:37:41,458 --> 00:37:45,708 No. It's just that when you said there was a lunch place, 783 00:37:46,708 --> 00:37:50,875 you know, in my head, I thought there was gonna be… 784 00:37:50,958 --> 00:37:52,083 A restaurant? 785 00:37:52,166 --> 00:37:53,916 [everyone chuckles] 786 00:37:55,208 --> 00:37:59,250 Yeah. No, that would be crazy if there was a restaurant. 787 00:37:59,333 --> 00:38:00,708 -[Anne-Lise laughing] Yeah. -Yeah. 788 00:38:01,583 --> 00:38:04,750 -[skiers] Hei hei. -[all] Hei hei. 789 00:38:06,208 --> 00:38:08,291 [Anne-Lise] Well, what do you guys think? 790 00:38:09,125 --> 00:38:10,916 Is it time to get going? 791 00:38:11,000 --> 00:38:14,041 I think it's better if you guys go ahead without us, 792 00:38:14,125 --> 00:38:16,250 and Jash and I can finish on our own, okay? 793 00:38:16,333 --> 00:38:18,625 -Go ahead? -We always ski back together. 794 00:38:18,708 --> 00:38:21,833 Yeah, yeah, I know, but our pace is a bit different. 795 00:38:21,916 --> 00:38:23,541 We're going to make gingerbread. 796 00:38:23,625 --> 00:38:25,875 Can't we do that when we get back later? 797 00:38:25,958 --> 00:38:28,666 Yes, I guess we could just move our gingerbread baking 798 00:38:28,750 --> 00:38:30,500 to a different holiday like Easter. 799 00:38:30,583 --> 00:38:31,750 [chuckles] Totally. 800 00:38:32,583 --> 00:38:33,541 [Simen grunting] 801 00:38:33,625 --> 00:38:34,750 [Hildegunn] Yes. 802 00:38:35,500 --> 00:38:36,916 Well, you can take that one. 803 00:38:37,416 --> 00:38:38,875 [Jashan] What's happening? 804 00:38:40,291 --> 00:38:43,208 Uh… We… the two of us can go together. 805 00:38:44,000 --> 00:38:45,958 -Okay. Yeah. -Yeah? 806 00:38:46,583 --> 00:38:48,583 [Jashan grunting] 807 00:38:49,958 --> 00:38:52,250 [grunts, pants] 808 00:38:53,500 --> 00:38:54,333 You okay? 809 00:38:54,916 --> 00:38:56,416 Ah. So great! 810 00:38:57,208 --> 00:38:59,583 -[skiers] Hei hei. -[Thea] Hei hei. 811 00:39:00,333 --> 00:39:02,083 Oh, I am terrific. 812 00:39:02,708 --> 00:39:06,041 -Yeah. It's called koselig, right? -[Thea] We're home soon. I promise. 813 00:39:06,125 --> 00:39:09,166 We just need to go down to Oksetjønn and then take a left to Skjerdalen. 814 00:39:09,250 --> 00:39:12,208 Those names mean nothing. You're making them up. 815 00:39:13,750 --> 00:39:14,583 I won't do it. 816 00:39:15,083 --> 00:39:17,291 -[sighs] -[Jashan] I won't do it. Leave me here. 817 00:39:17,791 --> 00:39:18,791 Leave me to die. 818 00:39:21,833 --> 00:39:22,791 I have an idea. 819 00:39:24,416 --> 00:39:26,416 [both breathe heavily] 820 00:39:26,500 --> 00:39:28,166 [exciting music playing] 821 00:39:28,250 --> 00:39:29,583 Are you ready? 822 00:39:29,666 --> 00:39:31,791 No. Are you ready? 823 00:39:31,875 --> 00:39:33,083 Uh… [sighs] 824 00:39:33,666 --> 00:39:34,500 Not really. 825 00:39:35,125 --> 00:39:36,708 Have you ever done this before? 826 00:39:36,791 --> 00:39:38,166 Yeah. Uh-- 827 00:39:38,833 --> 00:39:39,916 No. Uh-- 828 00:39:40,833 --> 00:39:42,291 My dad used to do it with me. 829 00:39:43,041 --> 00:39:43,875 Okay. 830 00:39:43,958 --> 00:39:45,208 [breathes deeply] 831 00:39:45,291 --> 00:39:47,083 -Okay, let's go. -Okay. [chuckles] 832 00:39:47,583 --> 00:39:49,833 [delightful music playing] 833 00:39:49,916 --> 00:39:51,458 -[Thea] Yes! -[Jashan] Whoo! 834 00:39:51,541 --> 00:39:54,458 -[Thea whoops] -[Jashan laughs nervously] 835 00:39:54,541 --> 00:39:56,000 -Hei hei. -[skier] Hei. 836 00:39:56,083 --> 00:39:59,458 -Yes! -Yes. Okay. Okay. 837 00:40:00,041 --> 00:40:02,125 Whoo! Whoo! 838 00:40:02,208 --> 00:40:05,375 -This is… It's actually working. -It's working. 839 00:40:05,458 --> 00:40:06,666 [Thea whoops] 840 00:40:06,750 --> 00:40:08,541 [Jashan] I'm skiing! 841 00:40:12,750 --> 00:40:13,708 [sighs] 842 00:40:16,000 --> 00:40:18,083 Where do you think they are, Hildegunn? 843 00:40:19,000 --> 00:40:20,583 It's almost dark. 844 00:40:21,583 --> 00:40:24,708 Well, we could ask Simen to go look for them for a second? 845 00:40:24,791 --> 00:40:26,583 -[Anne-Lise] No. -No. 846 00:40:26,666 --> 00:40:28,666 Don't interrupt him, he's relaxing. 847 00:40:28,750 --> 00:40:30,916 He's already put on his comfortable joggers… 848 00:40:32,125 --> 00:40:35,166 with a lovely bottle of Christmas soda to sip on, 849 00:40:35,250 --> 00:40:37,500 he's finding the Christmas spirit with Die Hard. 850 00:40:37,583 --> 00:40:39,291 [chuckles] 851 00:40:39,375 --> 00:40:40,458 -[engine rumbles] -Okay. 852 00:40:48,791 --> 00:40:50,791 [birds chirping] 853 00:40:59,625 --> 00:41:00,916 I'm really sorry. 854 00:41:04,083 --> 00:41:05,625 -For what? -[Thea sighs] 855 00:41:05,708 --> 00:41:07,666 For my family acting weird. 856 00:41:10,125 --> 00:41:11,458 I love weird. 857 00:41:13,041 --> 00:41:15,125 Christmas is just a lot. [scoffs] 858 00:41:15,208 --> 00:41:18,958 Yeah. [scoffs] I got the feeling. [chuckles] 859 00:41:19,041 --> 00:41:21,958 [Thea] It's just difficult without my dad. 860 00:41:23,833 --> 00:41:25,125 He was like… [laughs] 861 00:41:27,291 --> 00:41:28,916 Father Christmas. 862 00:41:30,125 --> 00:41:32,958 And every year is just a reminder of what we lost. 863 00:41:34,750 --> 00:41:36,000 [Jashan sighs] 864 00:41:36,083 --> 00:41:37,833 [poignant music playing] 865 00:41:37,916 --> 00:41:39,916 And I really want them to like you 866 00:41:41,000 --> 00:41:42,166 because I love you. 867 00:41:43,458 --> 00:41:44,291 [exhales] 868 00:41:44,375 --> 00:41:48,750 You know, in Norway, we call this koselig. 869 00:41:49,333 --> 00:41:50,541 [laughs] 870 00:41:50,625 --> 00:41:51,500 [Jashan chuckles] 871 00:41:59,916 --> 00:42:01,916 [sighs] 872 00:42:02,583 --> 00:42:03,458 [music fades] 873 00:42:03,541 --> 00:42:04,541 [engine rumbles] 874 00:42:13,500 --> 00:42:14,833 [turns off engine] 875 00:42:15,333 --> 00:42:16,375 Man. 876 00:42:16,458 --> 00:42:17,708 Hi there. 877 00:42:20,791 --> 00:42:21,958 [Jashan] Hei hei. 878 00:42:24,166 --> 00:42:25,125 Hey, Thea. 879 00:42:26,333 --> 00:42:27,333 Hello, Jørgen. 880 00:42:28,500 --> 00:42:30,041 You guys know each other? 881 00:42:30,125 --> 00:42:32,791 That's crazy. [laughs] What a small country. 882 00:42:40,625 --> 00:42:43,333 Uh, what brings you out here? 883 00:42:43,416 --> 00:42:44,958 Uh, Anne-Lise called me. 884 00:42:45,041 --> 00:42:46,416 She was worried that… 885 00:42:47,958 --> 00:42:49,583 Yeah. She was worried you were lost. 886 00:42:51,125 --> 00:42:52,333 No. 887 00:42:52,416 --> 00:42:54,708 No, I'm not lost at all. 888 00:42:55,666 --> 00:42:56,708 [Jashan] Hey. 889 00:42:56,791 --> 00:42:59,541 I'm just telling him that we're… we're not lost. 890 00:43:00,041 --> 00:43:04,166 We're not lost. We're just going to "Oksischen" and "Shellbraider." 891 00:43:04,250 --> 00:43:05,958 -Yeah. -Yes. All right. Yeah. 892 00:43:06,041 --> 00:43:06,875 [Jørgen] Okay. 893 00:43:07,500 --> 00:43:09,750 Um, you sure you don't want a ride? 894 00:43:10,500 --> 00:43:12,625 -Dude, we would love a ride. -Yes. We're fine. 895 00:43:12,708 --> 00:43:14,250 -[Jørgen] Yeah? -What are you saying? 896 00:43:14,333 --> 00:43:17,291 I'm not gonna ski back. Yes, we would love a ride. 897 00:43:17,375 --> 00:43:19,333 -[Jørgen] Okay. -Thank you so much. That's amazing. 898 00:43:19,916 --> 00:43:21,583 [gasps] Oh, dude, can I sit on the carriage? 899 00:43:21,666 --> 00:43:22,875 [Jørgen] Let me take the skis. 900 00:43:22,958 --> 00:43:24,666 [inquisitive music playing] 901 00:43:50,166 --> 00:43:51,666 -[engine turns off] -[Jørgen sniffles] 902 00:43:51,750 --> 00:43:53,125 [music fades] 903 00:43:54,083 --> 00:43:55,333 [Thea grunts, exhales] 904 00:43:56,708 --> 00:43:57,625 [Jørgen sighs] 905 00:43:57,708 --> 00:43:59,333 Thanks for the ride. 906 00:43:59,416 --> 00:44:01,916 Oh, God bless you, Jørgen. 907 00:44:02,000 --> 00:44:05,333 Dude, we're making something called "pepper cakes." You wanna come inside? 908 00:44:06,250 --> 00:44:07,541 I probably shouldn't. 909 00:44:07,625 --> 00:44:09,375 What do you mean, dude? You saved my life. 910 00:44:09,458 --> 00:44:11,791 Come on. Come inside. We'll have a drink or something. 911 00:44:12,750 --> 00:44:14,333 It might be a bit weird. 912 00:44:14,416 --> 00:44:17,041 Why would it be weird? What? You guys used to hook up or something? 913 00:44:17,125 --> 00:44:20,416 [Jashan and Jørgen chuckle] 914 00:44:20,500 --> 00:44:22,750 Yeah. Together for five years. 915 00:44:22,833 --> 00:44:24,833 [Jashan and Jørgen chuckle] 916 00:44:28,250 --> 00:44:29,083 Oh. 917 00:44:29,166 --> 00:44:31,208 [soft, dramatic music playing] 918 00:44:34,041 --> 00:44:34,875 Oh. 919 00:44:37,541 --> 00:44:38,750 She didn't tell you? 920 00:44:40,000 --> 00:44:40,833 [Thea] Uh… 921 00:44:44,708 --> 00:44:48,125 Didn't really… get to that part. 922 00:44:48,625 --> 00:44:52,083 Yeah, we just live together. We don't talk about stuff. [chuckles] 923 00:44:53,208 --> 00:44:54,875 Hmm. [chuckles awkwardly] 924 00:44:55,500 --> 00:44:57,541 I guess I'll see you around. 925 00:44:58,166 --> 00:44:59,375 [exhales] 926 00:45:02,625 --> 00:45:04,625 -Yeah. -Oh, hey, see you around, dude. 927 00:45:09,375 --> 00:45:10,583 God jul da. 928 00:45:13,083 --> 00:45:14,750 -[Jørgen sighs] -[engine starts] 929 00:45:16,041 --> 00:45:18,041 [revving] 930 00:45:24,500 --> 00:45:28,291 So that's the guy from the picture in the stairway. 931 00:45:29,666 --> 00:45:31,750 Yes. That's the guy. 932 00:45:32,958 --> 00:45:34,041 [music fades] 933 00:45:34,125 --> 00:45:34,958 Cool. 934 00:45:36,833 --> 00:45:38,958 -Yeah. -Forgot his helmets. 935 00:45:51,125 --> 00:45:52,583 [door creaks open, closes] 936 00:45:54,083 --> 00:45:54,916 Okay. 937 00:46:01,666 --> 00:46:03,666 [instrumental "Silent Night" playing] 938 00:46:08,375 --> 00:46:11,083 You should really think about getting a new apron. 939 00:46:11,875 --> 00:46:13,250 -This? -That. Yeah. 940 00:46:13,875 --> 00:46:14,833 Are you kidding? 941 00:46:15,500 --> 00:46:19,375 I've always had it. Lasse gave it to me. I don't know how old we were… 942 00:46:19,875 --> 00:46:22,791 So you thought it was a good idea to send my ex to find me? 943 00:46:23,708 --> 00:46:26,333 What do you mean? Of course it was a good idea. 944 00:46:26,416 --> 00:46:27,625 I was really worried. 945 00:46:27,708 --> 00:46:30,166 Mamma, that is a very weird thing to do, you know. 946 00:46:30,250 --> 00:46:31,958 -No. -No. 947 00:46:32,041 --> 00:46:33,666 It's not weird at all, sweetie. 948 00:46:33,750 --> 00:46:37,833 Remember before he was your ex, he was the boy next door to us. 949 00:46:37,916 --> 00:46:41,750 So if it really feels odd, it's because you're the one making it feel odd. 950 00:46:41,833 --> 00:46:43,083 -Okay. -Mm-hmm. 951 00:46:43,166 --> 00:46:45,125 [Simen and Hildegunn speaking indistinctly] 952 00:46:48,750 --> 00:46:51,500 [Thea exhales deeply] Hey. Are you okay? 953 00:46:52,166 --> 00:46:55,708 Yeah. I just can't figure out this house. 954 00:46:56,500 --> 00:46:58,625 But I'm happy to be inside. 955 00:47:00,458 --> 00:47:01,791 Also… Um… 956 00:47:03,166 --> 00:47:06,583 It would have been nice to get some heads-up that your ex lives next door. 957 00:47:09,666 --> 00:47:10,500 Yeah-- 958 00:47:10,583 --> 00:47:14,416 Oh my gosh, I forgot. What time are we doing isbading tomorrow? 959 00:47:14,500 --> 00:47:16,583 Can't we just do it when we wake up? 960 00:47:16,666 --> 00:47:17,541 [Anne-Lise] Sure. 961 00:47:18,416 --> 00:47:19,833 Are you bringing… 962 00:47:19,916 --> 00:47:22,291 -Are you going to the… -Oh, you bet, Simen. 963 00:47:22,375 --> 00:47:25,041 I am here for the full Norwegian Christmas experience. 964 00:47:25,125 --> 00:47:27,375 Oh, Jashan, you don't really need to do that. 965 00:47:27,458 --> 00:47:29,291 -No, I want to. -Jashan, it's fine. 966 00:47:29,375 --> 00:47:32,916 Oh, that's nice that you're joining us for isbading. 967 00:47:33,000 --> 00:47:36,041 I am very happy to join you for… what? 968 00:47:37,041 --> 00:47:38,000 Isbading. 969 00:47:39,791 --> 00:47:41,375 [whispers] What is isbading? 970 00:47:41,875 --> 00:47:43,583 It's exactly what you think. 971 00:47:44,458 --> 00:47:46,416 -No. -Yeah. 972 00:47:47,750 --> 00:47:49,375 -No. -Yeah. 973 00:47:50,750 --> 00:47:52,000 [Simen chuckles] 974 00:47:52,875 --> 00:47:54,458 He could die, Simen. 975 00:47:55,250 --> 00:47:56,791 DECEMBER 24TH (CHRISTMAS MORNING) 976 00:47:56,875 --> 00:47:58,041 [Jashan] This is insane. 977 00:47:58,541 --> 00:48:00,666 -It's healthy. -How can this be healthy? 978 00:48:00,750 --> 00:48:01,875 [Anne-Lise singing] 979 00:48:01,958 --> 00:48:04,291 You said you wanted the full Norwegian Christmas experience. 980 00:48:04,375 --> 00:48:06,375 Yeah, but that was before I knew you guys were crazy. 981 00:48:07,000 --> 00:48:07,875 [whispers] Yes. 982 00:48:07,958 --> 00:48:09,125 [Jørgen] Hei hei. 983 00:48:10,500 --> 00:48:12,875 -[Thea] Hi. -Of course he's here. 984 00:48:12,958 --> 00:48:15,500 -Yeah. So we should all do this? -Hi. 985 00:48:15,583 --> 00:48:17,416 -Yeah. Sure. Yeah. -God jul. 986 00:48:17,500 --> 00:48:19,250 God jul, ja! 987 00:48:19,333 --> 00:48:21,083 God jul! [chuckles] 988 00:48:21,916 --> 00:48:23,458 Of course you're here. 989 00:48:23,958 --> 00:48:25,458 Yeah. It's a tradition, so… 990 00:48:26,500 --> 00:48:28,166 It's a little chilly. 991 00:48:28,250 --> 00:48:29,791 [Jashan sniffles] 992 00:48:29,875 --> 00:48:31,791 -Uh… -It's probably a bit too cold for you. 993 00:48:31,875 --> 00:48:34,958 Oh, no, no. I was just actually warming up before I went in. 994 00:48:35,041 --> 00:48:36,666 -Yeah. Yeah. -Ah, right. 995 00:48:37,291 --> 00:48:38,958 -Hi! -[Anne-Lise] Hello. 996 00:48:39,041 --> 00:48:42,083 -[Jørgen laughing] Hi, are you cold yet? -[Anne-Lise] No. Come on. 997 00:48:42,583 --> 00:48:44,833 It's so cozy to see you here. 998 00:48:44,916 --> 00:48:46,000 [exclaims] 999 00:48:46,083 --> 00:48:47,333 God jul, Anne-Lise! 1000 00:48:47,416 --> 00:48:49,375 -God jul! -God jul! 1001 00:48:49,458 --> 00:48:51,000 -So nice. [chuckles] -[Jørgen] Yeah. 1002 00:48:51,083 --> 00:48:56,583 I have to admit, I hated it when these two little birds 1003 00:48:56,666 --> 00:48:58,791 forced me into ice bathing for the first time. [laughs] 1004 00:48:58,875 --> 00:48:59,833 [Anne-Lise] No. 1005 00:48:59,916 --> 00:49:02,375 Well, actually, you know, no one's forcing me, so… 1006 00:49:02,458 --> 00:49:04,625 -Oh. No, no, no. Of course. -[Jashan] Yeah. Yeah. 1007 00:49:04,708 --> 00:49:06,083 It's just, you know… 1008 00:49:08,333 --> 00:49:09,666 It's not for everyone. 1009 00:49:09,750 --> 00:49:13,125 [sighs] Yeah. Well, actually, I am here 1010 00:49:14,083 --> 00:49:18,625 for the full Norwegian Christmas experience. 1011 00:49:18,708 --> 00:49:20,625 Jash, you really don't have to do it. It's fine. 1012 00:49:20,708 --> 00:49:22,083 To Valhalla! 1013 00:49:24,833 --> 00:49:25,666 Oh! 1014 00:49:25,750 --> 00:49:26,583 [in Hindi] Oh fuck! 1015 00:49:27,166 --> 00:49:29,125 Ah! Very refreshing! 1016 00:49:31,250 --> 00:49:32,208 [church bell rings] 1017 00:49:32,291 --> 00:49:37,583 [in Norwegian] ♪ Ages shall come ♪ 1018 00:49:37,666 --> 00:49:43,291 ♪ Ages shall pass… ♪ 1019 00:49:43,375 --> 00:49:45,541 [whispers in English] I didn't know you were Christians. 1020 00:49:45,625 --> 00:49:46,916 [whispers] We're not. 1021 00:49:49,250 --> 00:49:50,833 Why are we in a church? 1022 00:49:51,916 --> 00:49:53,333 Because it's Christmas. 1023 00:49:54,583 --> 00:49:55,916 And because Ronja is in the choir, 1024 00:49:56,000 --> 00:49:58,708 and she was looking so much forward to her solo. 1025 00:50:00,250 --> 00:50:05,458 [in Norwegian] ♪ The heavenly tones ♪ 1026 00:50:05,541 --> 00:50:12,541 ♪ In the soul's joyful pilgrim song ♪ 1027 00:50:14,916 --> 00:50:20,541 [Jashan singing loudly in bad accent] ♪ Angels first sang it ♪ 1028 00:50:20,625 --> 00:50:21,875 ♪ To the shepherds… ♪ -[nudges] 1029 00:50:21,958 --> 00:50:22,875 [in English] What? 1030 00:50:25,416 --> 00:50:26,500 [whispers] It's too loud. 1031 00:50:26,583 --> 00:50:27,458 ♪ From soul to soul… ♪ 1032 00:50:27,541 --> 00:50:29,125 [in English] I'm just singing. 1033 00:50:30,833 --> 00:50:33,458 [Jashan singing loudly in bad accent] ♪ In joy it passed… ♪ 1034 00:50:33,541 --> 00:50:35,083 [in English] Yeah, but it's too loud. 1035 00:50:36,083 --> 00:50:37,666 -But you guys are whispering it. -Okay. 1036 00:50:37,750 --> 00:50:42,250 [singing quietly in bad Norwegian accent] ♪ Peace over Earth… ♪ 1037 00:50:42,333 --> 00:50:43,458 [sniffles] 1038 00:50:43,541 --> 00:50:48,708 ♪ Humans rejoice ♪ 1039 00:50:48,791 --> 00:50:55,791 [whispers in bad accent] ♪ A savior for all time is born… ♪ 1040 00:51:01,125 --> 00:51:02,625 [Jashan in English] Was that better? 1041 00:51:04,166 --> 00:51:05,291 [hymn ends] 1042 00:51:12,416 --> 00:51:14,416 To thank you good people 1043 00:51:15,375 --> 00:51:19,666 before we go out to celebrate this beautiful Christmas Day, 1044 00:51:19,750 --> 00:51:24,291 our lovely choir, theTelemark Soul Children, 1045 00:51:24,875 --> 00:51:28,083 wish you all a really good yule with this-- 1046 00:51:28,166 --> 00:51:29,333 [Jashan sneezes loudly] 1047 00:51:30,791 --> 00:51:34,041 -[whispers in English] Sorry. -Sh. You're being too loud. 1048 00:51:36,583 --> 00:51:39,250 …with this holiday yule classic. 1049 00:51:41,000 --> 00:51:42,916 -[whispers] Are you ready? Good. -Yeah. 1050 00:51:43,000 --> 00:51:43,833 All right. 1051 00:51:45,375 --> 00:51:47,000 ["Silent Night" begins playing] 1052 00:51:50,875 --> 00:51:52,875 [sneezing] 1053 00:51:54,041 --> 00:51:56,583 [in Norwegian] ♪ Silent night… ♪ 1054 00:51:56,666 --> 00:51:58,250 -[sneezes] -[in English] Seriously? 1055 00:51:58,333 --> 00:51:59,833 [in Norwegian] ♪ Holy night ♪ 1056 00:51:59,916 --> 00:52:02,375 [in English] You said ice bathing was a good idea. 1057 00:52:02,458 --> 00:52:03,791 [in Norwegian] ♪ All is calm ♪ 1058 00:52:03,875 --> 00:52:04,875 [in English] Okay. 1059 00:52:05,833 --> 00:52:09,875 [in Norwegian] ♪ All is bright ♪ 1060 00:52:09,958 --> 00:52:11,541 [Thea] No. Jashan. 1061 00:52:11,625 --> 00:52:16,708 -[Jashan sneezes, sniffles] -♪ Round yon Virgin Mother and Child… ♪ 1062 00:52:16,791 --> 00:52:18,583 [in English] Maybe you should go out. 1063 00:52:18,666 --> 00:52:20,791 [in Norwegian] ♪ Holy infant So tender and mild… ♪ 1064 00:52:20,875 --> 00:52:23,125 [in English] Fine. Yeah. I'll go out in the cold. 1065 00:52:23,208 --> 00:52:24,666 -Jashan. -Sh, sh, sh. 1066 00:52:24,750 --> 00:52:27,708 [Jashan] I'm sure freezing temperatures will help. 1067 00:52:27,791 --> 00:52:28,708 Jash. Jashan. 1068 00:52:28,791 --> 00:52:30,583 [in Norwegian] Sh. Not now. 1069 00:52:31,125 --> 00:52:34,708 [kids continue singing] 1070 00:52:34,791 --> 00:52:40,000 -♪ Sleep in heavenly peace ♪ -[door closes] 1071 00:52:42,291 --> 00:52:43,666 [whispers] Are you ready, Ronja? 1072 00:52:43,750 --> 00:52:45,750 [Ronja singing solo] 1073 00:52:48,916 --> 00:52:49,916 Hi, ma. 1074 00:52:50,875 --> 00:52:51,708 Hi. 1075 00:52:53,125 --> 00:52:54,500 [Jashan] Hi. 1076 00:52:54,583 --> 00:52:57,375 Are you there? Hello. Hi, ma. 1077 00:52:58,875 --> 00:53:00,250 We're at church right now. 1078 00:53:02,208 --> 00:53:04,416 [speaking loudly] They're not Christian at all. [sniffles] 1079 00:53:04,500 --> 00:53:06,375 They just go to church on Christmas. 1080 00:53:08,125 --> 00:53:09,333 Oh, I don't know. 1081 00:53:09,416 --> 00:53:12,250 [continues singing] 1082 00:53:12,875 --> 00:53:14,708 Yeah. That's what I'm saying. 1083 00:53:14,791 --> 00:53:19,666 I mean, I couldn't believe it either. But they say it's tradition. 1084 00:53:19,750 --> 00:53:22,500 Thea, can you please stop your boyfriend now? 1085 00:53:22,583 --> 00:53:23,666 Yes, I'll go. 1086 00:53:23,750 --> 00:53:25,916 -It's just he's talking so loud. -Sh, Mom! 1087 00:53:27,166 --> 00:53:30,708 [Jashan] Yeah, I had to step outside. Wait till you hear about ice bathing. 1088 00:53:31,666 --> 00:53:32,875 Yeah, I understand. 1089 00:53:33,625 --> 00:53:34,708 [hymn ends] 1090 00:53:39,416 --> 00:53:40,750 Ma, I'll call you back. 1091 00:53:44,625 --> 00:53:45,750 Hei hei. 1092 00:53:46,250 --> 00:53:48,250 [melancholy music playing] 1093 00:53:51,000 --> 00:53:53,166 -[sniffling] -[wrapper rustling] 1094 00:53:56,666 --> 00:53:58,750 How do you say, "I'm sorry, Ronja"? 1095 00:54:00,375 --> 00:54:01,750 "Jeg beklager, Ronja." 1096 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 "Je begaber," Ronja. 1097 00:54:08,875 --> 00:54:09,958 [Jashan sighs] 1098 00:54:19,041 --> 00:54:24,500 DECEMBER 24TH (CHRISTMAS EVE) 1099 00:54:27,083 --> 00:54:28,250 [Jashan sighs] 1100 00:54:28,333 --> 00:54:30,000 I really regret my choices. 1101 00:54:32,041 --> 00:54:33,375 Yeah. You didn't know. 1102 00:54:34,125 --> 00:54:36,083 I'm not talking about the church. 1103 00:54:36,166 --> 00:54:37,166 [music fades] 1104 00:54:37,250 --> 00:54:41,625 I thought it'd be fun to bring my loudest kurta to a Christmas party but… 1105 00:54:42,750 --> 00:54:44,083 Should have got a suit. 1106 00:54:44,583 --> 00:54:45,416 Yeah. 1107 00:54:49,375 --> 00:54:52,041 -Uh, can you help me with this? -[Jashan] Sure. 1108 00:54:53,000 --> 00:54:54,041 [Jashan exhales] 1109 00:54:54,583 --> 00:54:57,708 -Okay. So you just want it to kind of go… -[Jashan sniffles] 1110 00:54:57,791 --> 00:54:59,458 -There, and then you… -Yeah. 1111 00:54:59,541 --> 00:55:01,458 And sort of… Yeah. Stop. 1112 00:55:02,250 --> 00:55:05,416 Sorry. I just… It's, um… Yeah, just try again. 1113 00:55:06,208 --> 00:55:08,958 Like I needed more proof I didn't fit in here. [sniffles] 1114 00:55:09,666 --> 00:55:11,583 Jash, you fit in. Okay? 1115 00:55:14,500 --> 00:55:15,750 [Jashan] Hey. 1116 00:55:16,875 --> 00:55:18,125 Where's your ring? 1117 00:55:18,208 --> 00:55:20,083 [gentle music playing] 1118 00:55:20,166 --> 00:55:21,125 Uh… 1119 00:55:25,750 --> 00:55:27,416 Uh, I… 1120 00:55:28,416 --> 00:55:31,916 It's like, you can't really wear jewelry 1121 00:55:32,541 --> 00:55:34,500 with the bunad. It's, um… 1122 00:55:38,250 --> 00:55:41,458 Something called bunad police. It's like a traditional thing. 1123 00:55:42,333 --> 00:55:44,291 Yeah. Sure. [inhales deeply] 1124 00:55:46,166 --> 00:55:47,333 [Thea inhales deeply] 1125 00:55:48,625 --> 00:55:51,333 You know what? I'll just go and ask my mom. 1126 00:55:51,416 --> 00:55:52,333 Yeah. Cool. 1127 00:55:52,416 --> 00:55:54,416 [somber music playing] 1128 00:55:56,875 --> 00:55:58,166 [Jashan sighs] 1129 00:55:58,250 --> 00:56:00,250 [somber music continues] 1130 00:56:05,875 --> 00:56:07,875 [bubbling] 1131 00:56:16,958 --> 00:56:18,958 ["Silent Night" playing on the piano] 1132 00:56:23,958 --> 00:56:24,875 [Balder whines] 1133 00:56:42,125 --> 00:56:43,458 How are you, Ronja? 1134 00:56:43,958 --> 00:56:44,791 Good. 1135 00:56:46,750 --> 00:56:48,458 Are you excited for tonight? 1136 00:56:52,250 --> 00:56:54,875 Jashan is very sorry for ruining your solo today. 1137 00:56:56,166 --> 00:56:59,333 Well, he can't ruin that much now, can he? 1138 00:57:00,583 --> 00:57:02,041 It's Christmas Eve. 1139 00:57:03,250 --> 00:57:05,250 [whimsical music playing] 1140 00:57:07,708 --> 00:57:08,708 That's true. 1141 00:57:10,708 --> 00:57:11,958 It's Christmas. 1142 00:57:14,291 --> 00:57:15,833 -Okay. -Hmm. 1143 00:57:16,750 --> 00:57:20,041 We've been through all the crazy stuff leading up to Christmas. 1144 00:57:20,125 --> 00:57:22,291 Like skiing. 1145 00:57:23,583 --> 00:57:29,291 Grilled hot dog, um, church, not to mention Christmas bathing. 1146 00:57:29,375 --> 00:57:32,083 Don't call it Christmas bathing. It makes it sound fun. 1147 00:57:32,166 --> 00:57:33,166 [Thea] Okay, Jash. 1148 00:57:34,666 --> 00:57:35,541 The point is… 1149 00:57:36,291 --> 00:57:38,000 [inhales and exhales] 1150 00:57:38,083 --> 00:57:40,083 …it's only Christmas dinner. 1151 00:57:40,166 --> 00:57:44,000 We eat some cookies. We, uh, open presents. 1152 00:57:46,416 --> 00:57:47,833 And by the end of the night, 1153 00:57:49,708 --> 00:57:54,166 I think we should tell them. We should break the news about our engagement. 1154 00:57:58,250 --> 00:57:59,291 Are you sure? 1155 00:58:00,166 --> 00:58:01,000 Yeah. 1156 00:58:01,750 --> 00:58:04,083 [Indian instrumental Christmas music playing] 1157 00:58:04,166 --> 00:58:06,750 -All right. Yeah. We're telling them. -[Thea] Okay. 1158 00:58:07,250 --> 00:58:10,125 [Indian instrumental Christmas music continues] 1159 00:58:13,041 --> 00:58:15,041 [sizzling] 1160 00:58:34,833 --> 00:58:37,625 [music abruptly switches from Indian to traditional Christmas music] 1161 00:58:38,291 --> 00:58:40,583 [cutlery clinking] 1162 00:58:40,666 --> 00:58:42,833 [cutlery scraping] 1163 00:58:48,833 --> 00:58:50,375 And what is this delicacy? 1164 00:58:54,000 --> 00:58:55,500 -It's… -[Hildegunn] It's, um… 1165 00:58:55,583 --> 00:58:57,500 Well, it's… It's fat. 1166 00:58:57,583 --> 00:58:58,416 Yeah. 1167 00:58:59,166 --> 00:59:00,291 [crunching] 1168 00:59:00,375 --> 00:59:01,416 [chuckles nervously] 1169 00:59:01,500 --> 00:59:04,750 -[Anne-Lise] Is it good? -The fat is especially crispy. 1170 00:59:04,833 --> 00:59:07,000 Thank you. That's so sweet, my son. 1171 00:59:07,083 --> 00:59:08,625 [indistinct chatter] 1172 00:59:08,708 --> 00:59:10,458 It looks so good. 1173 00:59:11,583 --> 00:59:13,375 [whispers] Exactly what is ribbe? 1174 00:59:15,333 --> 00:59:16,458 It's, um… 1175 00:59:16,541 --> 00:59:17,458 It's pig. 1176 00:59:18,791 --> 00:59:22,208 Oh no. Maybe you… you can't eat pig. 1177 00:59:23,875 --> 00:59:26,083 Uh, no, I'm Hindu. Muslims don't eat pork. 1178 00:59:26,166 --> 00:59:30,125 -Oh, of course. -Yeah, yeah. I'm just so forgetful. 1179 00:59:30,208 --> 00:59:31,708 Right. I forgot. 1180 00:59:33,291 --> 00:59:35,833 Ronja, you have to eat all of your dinner, honey. 1181 00:59:35,916 --> 00:59:37,166 I don't like it. 1182 00:59:37,250 --> 00:59:38,083 What? 1183 00:59:38,583 --> 00:59:43,041 Grandma has spent so much time making this beautiful meal just for you. 1184 00:59:43,125 --> 00:59:43,958 [chuckles] 1185 00:59:45,500 --> 00:59:47,666 [food crunches loudly] 1186 00:59:47,750 --> 00:59:49,750 [indistinct conversation] 1187 01:00:06,833 --> 01:00:08,083 Have some sauce. 1188 01:00:08,166 --> 01:00:11,333 [chuckling] Sauce. Yes. What sauce is this? 1189 01:00:11,916 --> 01:00:13,708 It's nice. It's a nice-- 1190 01:00:13,791 --> 01:00:14,875 Fat sauce. 1191 01:00:20,125 --> 01:00:21,083 Fat sauce? 1192 01:00:21,791 --> 01:00:22,708 Yeah. 1193 01:00:23,416 --> 01:00:25,708 -You have to have it. -One of our favorites. It's very good. 1194 01:00:25,791 --> 01:00:28,083 It's amazing. The sauce really makes it. 1195 01:00:28,166 --> 01:00:29,541 [Hildegunn] Mm-hmm, yes. 1196 01:00:30,375 --> 01:00:32,375 [indistinct conversation] 1197 01:00:36,250 --> 01:00:37,083 Here. 1198 01:00:38,708 --> 01:00:40,750 And what kind of fat is this? 1199 01:00:40,833 --> 01:00:42,875 Oh, no, no, no. It's not fat. 1200 01:00:43,666 --> 01:00:46,125 Aquavit, the water of life. 1201 01:00:46,708 --> 01:00:49,500 You know, it's the potato booze I was telling you about? 1202 01:00:49,583 --> 01:00:50,583 [Jashan] Yeah. 1203 01:00:54,875 --> 01:00:55,916 It helps. 1204 01:00:58,625 --> 01:01:00,625 [slurps, gulps] 1205 01:01:00,708 --> 01:01:01,833 [glass thuds on table] 1206 01:01:06,833 --> 01:01:09,500 -This does help. Can I have some more? -[Thea] Yeah. 1207 01:01:12,500 --> 01:01:14,500 [indistinct conversation continues] 1208 01:01:18,458 --> 01:01:20,208 -[Jashan slurps] -[glass thuds on table] 1209 01:01:20,291 --> 01:01:22,958 Yeah. But you don't need to do the whole shot. 1210 01:01:23,041 --> 01:01:24,291 Mm. I think I do. 1211 01:01:24,375 --> 01:01:26,875 I don't think that's so smart, but… 1212 01:01:26,958 --> 01:01:29,291 [indistinct conversation continues] 1213 01:01:29,375 --> 01:01:30,708 Um, skål? 1214 01:01:30,791 --> 01:01:31,958 -Yes. -Oh! 1215 01:01:32,041 --> 01:01:33,041 Hmm. 1216 01:01:33,125 --> 01:01:34,416 Skål. 1217 01:01:35,875 --> 01:01:38,375 [all] Skål! 1218 01:01:39,500 --> 01:01:40,333 [slurps] 1219 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 [Indian classical music playing] 1220 01:01:45,458 --> 01:01:47,458 -[indistinct conversation] -[groans] 1221 01:01:47,541 --> 01:01:49,083 God jul! 1222 01:01:52,458 --> 01:01:53,875 -[Hildegunn] God jul. -God jul. 1223 01:01:53,958 --> 01:01:55,083 God jul. 1224 01:01:56,458 --> 01:01:57,875 Mm. [slurps] 1225 01:01:59,083 --> 01:02:01,166 -Can you stop? -[gulps, hiccups] 1226 01:02:01,250 --> 01:02:03,625 -Stop. You're drunk. -[Jashan burps] 1227 01:02:03,708 --> 01:02:04,916 You're drunk. 1228 01:02:05,000 --> 01:02:06,125 [sighs] 1229 01:02:06,208 --> 01:02:07,041 You, yeah? 1230 01:02:07,125 --> 01:02:09,083 -Come on, mamma. -No. No. I'm not drinking. 1231 01:02:09,166 --> 01:02:11,291 I'm… Really. It's… It's Christmas. 1232 01:02:12,708 --> 01:02:14,916 -[sighs] Of course. -[bottle thuds on table] 1233 01:02:16,041 --> 01:02:17,416 I wish I was drunk myself. 1234 01:02:17,500 --> 01:02:19,666 [whispers] How am I supposed to finish this? 1235 01:02:20,416 --> 01:02:21,833 [Jashan exhales] 1236 01:02:23,958 --> 01:02:25,833 [whimsical music playing] 1237 01:02:26,458 --> 01:02:28,458 [indistinct conversation] 1238 01:02:40,000 --> 01:02:41,458 Oh! 1239 01:02:44,791 --> 01:02:47,833 [indistinct conversation continues] 1240 01:02:54,041 --> 01:02:55,916 Oh, that's what I'm talking about! 1241 01:02:57,083 --> 01:02:58,375 Mm! 1242 01:02:59,458 --> 01:03:01,041 I'm so glad you liked it. 1243 01:03:01,125 --> 01:03:04,083 -Liked it? I love it. -[Anne-Lise] Mm-hmm. 1244 01:03:04,166 --> 01:03:05,958 Yeah, it's so, um… 1245 01:03:10,000 --> 01:03:11,625 -What the hell? -Stop. 1246 01:03:12,208 --> 01:03:14,708 [Jashan] Hindu is a Norwegian spice brand? 1247 01:03:18,000 --> 01:03:19,083 [whispers] Please, just… 1248 01:03:20,250 --> 01:03:23,416 -Black Boy? -[whispers] Yeah. It's fine. Stop. 1249 01:03:24,666 --> 01:03:26,791 [Jashan] I'm sorry, it's just… [chuckles] 1250 01:03:26,875 --> 01:03:30,416 …as an Indian person, I never thought I would be offended by spices. 1251 01:03:30,500 --> 01:03:31,333 Yeah. 1252 01:03:31,416 --> 01:03:33,458 [laughs] But these are some pretty racist condiments-- 1253 01:03:33,541 --> 01:03:35,708 He's using spices on the food I made? My pork fat? 1254 01:03:35,791 --> 01:03:38,250 He's using garlic powder and piri-piri? 1255 01:03:38,791 --> 01:03:43,625 I mean, come on. No disrespect, but I use an entire garlic to fry an egg. 1256 01:03:43,708 --> 01:03:45,708 -You understand it's challenging to eat… -Jashan. 1257 01:03:46,416 --> 01:03:51,166 …unseasoned pork with crunchy fat and chewy fat and fat sauce. 1258 01:03:53,291 --> 01:03:56,500 Why do you have Black Boy and Hindu spices in your house? 1259 01:03:57,166 --> 01:04:00,250 Well, if he doesn't like it, I'm sure we have a lot of curries that Shazam-- 1260 01:04:00,333 --> 01:04:01,166 [Jashan] It's Jashan. 1261 01:04:02,291 --> 01:04:05,416 Okay? Not Shazam. Not Sasham. It's Jashan. 1262 01:04:06,083 --> 01:04:07,083 [whispers] Jashan. 1263 01:04:07,166 --> 01:04:08,000 What? 1264 01:04:09,833 --> 01:04:11,500 I'm gonna go get more sausages. 1265 01:04:15,500 --> 01:04:17,083 -Are you all done? -Yes. 1266 01:04:17,791 --> 01:04:18,791 Finish this. 1267 01:04:19,875 --> 01:04:22,041 Can you please just try to fit in? 1268 01:04:22,125 --> 01:04:22,958 [loudly] Fit in? 1269 01:04:23,041 --> 01:04:24,916 [whispering] Sh. Like Hildegunn does. 1270 01:04:25,000 --> 01:04:27,458 [softly] Like Hildegunn who pretends like she has no posterity 1271 01:04:27,541 --> 01:04:29,708 so she can fit into your Norwegian Christmas cult. 1272 01:04:31,625 --> 01:04:32,541 Christmas cult? 1273 01:04:32,625 --> 01:04:37,583 Yeah. Christmas cult, with your crazy uniforms and your weird rituals. 1274 01:04:37,666 --> 01:04:43,000 I'm not asking you to dye your hair blond or to speak Norwegian. 1275 01:04:43,083 --> 01:04:44,291 That's easier. 1276 01:04:44,375 --> 01:04:46,916 -[doorbell rings] -I just want my family to be happy for us. 1277 01:04:47,000 --> 01:04:49,833 Why would they be happy for us if you force me to eat pork fat? 1278 01:04:50,416 --> 01:04:51,416 It's traditions. 1279 01:04:51,500 --> 01:04:54,000 So is baby tossing and human sacrifice and stoning. 1280 01:04:54,083 --> 01:04:56,625 Just because it's tradition doesn't mean it's good. 1281 01:04:56,708 --> 01:04:57,541 Oh. 1282 01:04:57,625 --> 01:04:59,458 -[Anne-Lise] Thea? -Yeah? 1283 01:05:00,791 --> 01:05:04,541 -Can we please talk about this later? -No, I am upset now. 1284 01:05:05,125 --> 01:05:06,208 It's Christmas Eve. 1285 01:05:06,291 --> 01:05:08,541 And is that the answer for everything? 1286 01:05:09,125 --> 01:05:11,250 Why do atheists go to church? It's Christmas. 1287 01:05:11,333 --> 01:05:13,208 Why do we swim in ice water? It's Christmas. 1288 01:05:13,291 --> 01:05:15,500 Why do we hide our feelings? It's Christmas. 1289 01:05:15,583 --> 01:05:18,375 [Anne-Lise] Thea, Santa is here! 1290 01:05:18,875 --> 01:05:19,916 Santa is here. 1291 01:05:22,916 --> 01:05:23,750 What? 1292 01:05:25,000 --> 01:05:26,333 Santa is here? 1293 01:05:26,416 --> 01:05:27,875 [Jørgen] One last present. 1294 01:05:27,958 --> 01:05:30,375 [groans] 1295 01:05:31,250 --> 01:05:32,833 What does it say on this one? 1296 01:05:34,083 --> 01:05:36,458 -To Auntie Thea. -Of course. 1297 01:05:37,250 --> 01:05:40,750 -Come on, Auntie Thea. -Why don't you come and get your present. 1298 01:05:44,708 --> 01:05:45,541 Yeah. 1299 01:05:50,125 --> 01:05:51,083 Hmm. 1300 01:05:52,416 --> 01:05:55,500 Maybe you want to have a seat on Santa's lap? 1301 01:05:56,666 --> 01:05:58,041 I'll stand, thank you. 1302 01:05:58,125 --> 01:06:00,958 -You have to sit down. -Yes, you must sit down. 1303 01:06:01,041 --> 01:06:03,416 ["O Holy Night" playing in Norwegian] 1304 01:06:03,500 --> 01:06:04,666 [Anne-Lise] Uh-huh. 1305 01:06:04,750 --> 01:06:06,083 Go on. 1306 01:06:07,583 --> 01:06:11,166 [Jørgen] There we go. This is cozy. 1307 01:06:14,625 --> 01:06:18,791 Have you been a good girl this year, Auntie Thea? 1308 01:06:20,958 --> 01:06:23,833 I'm sorry. Am I the only one who finds this weird? 1309 01:06:23,916 --> 01:06:26,666 Jashan, not in front of… 1310 01:06:27,708 --> 01:06:29,625 [cracking knuckles] 1311 01:06:29,708 --> 01:06:31,250 Maybe somebody is upset 1312 01:06:31,333 --> 01:06:34,083 he's not getting a Christmas present from Santa this year? 1313 01:06:34,166 --> 01:06:35,916 [laughing] 1314 01:06:36,000 --> 01:06:38,375 [Jørgen laughs] 1315 01:06:38,458 --> 01:06:39,458 What? 1316 01:06:42,333 --> 01:06:43,708 [grunts] 1317 01:06:44,375 --> 01:06:45,291 [sighs] 1318 01:06:46,333 --> 01:06:51,750 Well, it's looking like it's time for Santa to leave. 1319 01:06:51,833 --> 01:06:52,875 [groans] 1320 01:06:53,458 --> 01:06:56,666 Rudolph is outside waiting for me, 1321 01:06:56,750 --> 01:06:58,416 and the night is still young. 1322 01:06:58,500 --> 01:06:59,333 Bye bye. 1323 01:06:59,416 --> 01:07:02,875 Merry Christmas to all. 1324 01:07:02,958 --> 01:07:04,666 [Simen] Merry Christmas. 1325 01:07:06,000 --> 01:07:07,958 [Jørgen whispering] 1326 01:07:08,041 --> 01:07:08,875 Hey. 1327 01:07:08,958 --> 01:07:11,333 -Nice shirt? -Yeah, what the fuck, man? Don't push me. 1328 01:07:11,416 --> 01:07:13,500 -[Jashan grunts] Oh yeah? -Jashan! 1329 01:07:13,583 --> 01:07:14,750 Jashan! 1330 01:07:14,833 --> 01:07:15,833 [Jashan] Don't you… 1331 01:07:15,916 --> 01:07:17,250 [grunting] 1332 01:07:17,333 --> 01:07:19,333 -[Thea] Jashan! Wait. -[men grunting] 1333 01:07:19,416 --> 01:07:22,041 -No, no, no. You… Santa! -[object clatters] 1334 01:07:23,375 --> 01:07:24,791 [music gets louder] 1335 01:07:24,875 --> 01:07:27,208 [inaudible speech] 1336 01:07:27,291 --> 01:07:28,875 [song continues loudly] 1337 01:07:33,791 --> 01:07:35,500 [ornaments crunching] 1338 01:07:42,166 --> 01:07:43,333 [music fades out] 1339 01:07:44,250 --> 01:07:47,333 [men grunting] 1340 01:07:47,416 --> 01:07:49,916 [both men groan] 1341 01:07:51,583 --> 01:07:52,916 [Jashan exhales] 1342 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 [breathes deeply] 1343 01:07:56,375 --> 01:07:57,291 [sighs] 1344 01:07:59,458 --> 01:08:00,916 I think you should get going. 1345 01:08:01,833 --> 01:08:02,666 Yeah. 1346 01:08:03,333 --> 01:08:04,833 [sighs] 1347 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 [exhales] 1348 01:08:11,083 --> 01:08:15,833 So, I think Santa probably better get going now [sighs]. 1349 01:08:15,916 --> 01:08:19,125 Goodbye and Merry Christmas. 1350 01:08:19,208 --> 01:08:21,375 Good night. Merry Christmas. 1351 01:08:26,666 --> 01:08:27,541 [Jashan sniffles] 1352 01:08:29,250 --> 01:08:30,166 [smacks lips] 1353 01:08:31,166 --> 01:08:32,041 I should go too. 1354 01:08:33,250 --> 01:08:36,833 Because you don't fit in to this Christmas cult? 1355 01:08:36,916 --> 01:08:38,750 Maybe the candy… A little sweet something. 1356 01:08:38,833 --> 01:08:41,583 -I'll go bring it. Yeah. -I think it's candytime. What do you say? 1357 01:08:41,666 --> 01:08:44,625 -[Simen] I'll go get some firewood. -[Anne-Lise] I'll go start the dishes. 1358 01:08:44,708 --> 01:08:45,958 [Jashan sniffles] 1359 01:08:47,000 --> 01:08:48,833 Do you think that's what it's about? 1360 01:08:50,333 --> 01:08:51,166 It's you. 1361 01:08:54,000 --> 01:08:56,750 I knew it would be difficult to fit in with your family, 1362 01:08:56,833 --> 01:08:59,583 and I knew it would be difficult to fit in with your traditions. 1363 01:08:59,666 --> 01:09:03,500 And if you came to India, you would've had a hard time fitting in too. 1364 01:09:05,208 --> 01:09:06,458 [inhales deeply] 1365 01:09:06,541 --> 01:09:09,666 The difference is, I would have had your back. [exhales] 1366 01:09:12,125 --> 01:09:13,208 I have your back. 1367 01:09:15,000 --> 01:09:17,291 -[Jashan inhales] Do you? -Yeah. 1368 01:09:17,875 --> 01:09:20,166 Or are you someone so obsessed with making Christmas perfect 1369 01:09:20,250 --> 01:09:21,500 that you've lost sight of me? 1370 01:09:27,208 --> 01:09:28,125 [Thea] That's not true. 1371 01:09:28,208 --> 01:09:30,333 Then why won't you tell your family we're engaged? 1372 01:09:30,416 --> 01:09:32,416 [melancholy music playing] 1373 01:09:34,000 --> 01:09:35,666 [Jashan sighs] 1374 01:09:36,291 --> 01:09:38,333 I was just waiting for the right moment. 1375 01:09:38,416 --> 01:09:40,208 For who? [chuckles] 1376 01:09:41,000 --> 01:09:41,833 For you? 1377 01:09:45,791 --> 01:09:47,083 [chuckles] 1378 01:09:47,166 --> 01:09:48,000 Yeah. 1379 01:09:53,458 --> 01:09:55,041 [inhales deeply] 1380 01:09:59,625 --> 01:10:01,625 [melancholy music continues] 1381 01:10:01,708 --> 01:10:03,708 [ornaments jingling] 1382 01:10:07,625 --> 01:10:08,958 [grunts in frustration] 1383 01:10:18,791 --> 01:10:20,791 [melancholy music continues] 1384 01:10:53,625 --> 01:10:55,625 [music swells] 1385 01:11:05,416 --> 01:11:07,333 [inhales] 1386 01:11:08,541 --> 01:11:09,375 [sighs] 1387 01:11:14,250 --> 01:11:15,625 So it didn't work out? 1388 01:11:18,875 --> 01:11:19,875 No, dude. 1389 01:11:20,666 --> 01:11:22,875 [driver] Oh, it happens. 1390 01:11:23,416 --> 01:11:27,291 -So, listen to some music, or like… -[Jashan] I'm okay. 1391 01:11:28,708 --> 01:11:31,625 [driver] I can cue up some Christmas jams. 1392 01:11:33,208 --> 01:11:35,625 [inaudible] 1393 01:11:49,083 --> 01:11:51,208 [music swells] 1394 01:11:57,291 --> 01:11:58,541 [sighs] 1395 01:11:59,666 --> 01:12:03,583 Five, four, three, two, one. 1396 01:12:03,666 --> 01:12:04,750 [music ends] 1397 01:12:04,833 --> 01:12:06,083 Merry Christmas. 1398 01:12:07,291 --> 01:12:09,750 ["O Holy Night" playing faintly in the background] 1399 01:12:10,250 --> 01:12:11,500 [gulps drink] 1400 01:12:15,958 --> 01:12:16,958 [cork pops] 1401 01:12:20,250 --> 01:12:21,750 [Thea] It's such a nice color. 1402 01:12:22,583 --> 01:12:23,708 [Simen] They really are nice. 1403 01:12:25,208 --> 01:12:26,500 Christmas as usual. 1404 01:12:27,625 --> 01:12:29,000 Christmas as usual, huh? 1405 01:12:32,458 --> 01:12:34,000 [slurps, gulps] 1406 01:12:39,833 --> 01:12:40,833 [Ronja] Auntie Thea? 1407 01:12:41,458 --> 01:12:42,833 Are you sad now? 1408 01:12:44,000 --> 01:12:47,583 No. You can't be sad on Christmas Eve. 1409 01:12:48,083 --> 01:12:49,375 Where is Shazam? 1410 01:12:53,000 --> 01:12:55,750 Um, uh, um… 1411 01:12:56,750 --> 01:12:58,333 Oh, well, he had to go home. 1412 01:12:59,250 --> 01:13:00,666 Will he be coming back? 1413 01:13:03,125 --> 01:13:05,291 There are many gifts up under the tree, Ronja. 1414 01:13:05,375 --> 01:13:07,875 Why… Why don't you see if you have any presents left there? 1415 01:13:07,958 --> 01:13:08,791 [Ronja] Sure. 1416 01:13:20,708 --> 01:13:24,916 [reading slowly] Merry Christmas, Thea. 1417 01:13:25,000 --> 01:13:26,125 Merry Christmas, Thea. 1418 01:13:27,250 --> 01:13:28,083 From… 1419 01:13:28,833 --> 01:13:30,375 Jashan. 1420 01:13:31,208 --> 01:13:32,291 [all] Oh! 1421 01:13:43,541 --> 01:13:45,166 Shazam is cool. 1422 01:13:48,833 --> 01:13:49,666 Yeah. 1423 01:13:51,125 --> 01:13:53,250 [voice breaks] He is actually really cool. 1424 01:13:55,583 --> 01:13:57,791 Oh, Lord! [sniffles] 1425 01:14:00,666 --> 01:14:03,083 But he was rude and he hit Santa. 1426 01:14:03,166 --> 01:14:04,375 Auntie Thea. 1427 01:14:08,166 --> 01:14:09,833 [whispers] It's not really Santa. 1428 01:14:09,916 --> 01:14:12,833 It's just Jørgen pretending because he is in love with you. 1429 01:14:12,916 --> 01:14:14,083 [chuckles] 1430 01:14:15,083 --> 01:14:18,000 I wouldn't say that he's in love. [sniffles] 1431 01:14:18,083 --> 01:14:19,833 [whispers] Auntie Thea, 1432 01:14:19,916 --> 01:14:21,500 he's definitely in love. 1433 01:14:24,416 --> 01:14:25,250 But he… 1434 01:14:26,958 --> 01:14:31,541 But Jashan ruined your… your solo in the choir, 1435 01:14:31,625 --> 01:14:33,416 when you had been so excited. 1436 01:14:34,000 --> 01:14:38,041 It's okay. I only did it because Mom said Grandma wanted me to. 1437 01:14:39,291 --> 01:14:40,750 [Hildegunn] No, hey, Ronja. 1438 01:14:40,833 --> 01:14:43,666 [chuckling] That wasn't quite what I said, was it? 1439 01:14:43,750 --> 01:14:46,000 She doesn't mean it. Kids say the darnedest things. 1440 01:14:46,083 --> 01:14:49,125 I personally like it when the children sing carols. 1441 01:14:49,208 --> 01:14:53,041 You know, I was thinking. Your bunad is so beautiful. Really. 1442 01:14:53,125 --> 01:14:56,416 I meant to say that earlier. More than ever, just lovely. 1443 01:14:56,500 --> 01:14:57,708 [Anne-Lise] Thank you. 1444 01:14:57,791 --> 01:14:58,833 I have to go. 1445 01:14:58,916 --> 01:15:00,291 But it's Christmas Eve. 1446 01:15:02,250 --> 01:15:05,250 -And I don't care. -You're not allowed to say you don't care. 1447 01:15:05,333 --> 01:15:06,166 I don't care. 1448 01:15:09,500 --> 01:15:11,708 -Where are you going? -To the airport. 1449 01:15:11,791 --> 01:15:14,791 Are you really sure that's a good idea, sweetie? 1450 01:15:14,875 --> 01:15:17,291 Maybe it isn't, mamma. No idea. 1451 01:15:18,500 --> 01:15:21,000 [sobs] But I can't listen to you right now. 1452 01:15:22,541 --> 01:15:23,958 And I know that you think 1453 01:15:24,833 --> 01:15:28,833 that this relationship will be some sort of a phase with Jashan 1454 01:15:28,916 --> 01:15:30,625 because of my past. 1455 01:15:31,375 --> 01:15:32,458 [sighs] 1456 01:15:33,708 --> 01:15:34,583 But it isn't. 1457 01:15:37,416 --> 01:15:39,375 You should go play with your Christmas gifts. 1458 01:15:39,458 --> 01:15:40,291 Okay. 1459 01:15:40,375 --> 01:15:41,458 [Thea sobs] 1460 01:15:41,541 --> 01:15:45,750 I've just tried to make everything perfect this Christmas 1461 01:15:45,833 --> 01:15:48,375 because I know you planned it so carefully 1462 01:15:48,458 --> 01:15:51,125 and I wanted it to feel like it always did with pappa. 1463 01:15:52,125 --> 01:15:54,291 and make Jashan fit in… [sobs] 1464 01:15:55,500 --> 01:15:57,041 And to make you like him. 1465 01:15:58,750 --> 01:16:01,333 [sobs and laughs] But I've failed at that… 1466 01:16:03,166 --> 01:16:05,208 I have failed so seriously. 1467 01:16:09,166 --> 01:16:10,791 But it's not my job, mamma, 1468 01:16:11,666 --> 01:16:15,500 and it really shouldn't have to be Jashan's job to make you like him either. 1469 01:16:16,166 --> 01:16:18,541 [breathes deeply] 1470 01:16:20,125 --> 01:16:22,125 [sniffles] This was supposed to be happy news, 1471 01:16:22,208 --> 01:16:24,958 but I might as well tell you since everybody's so happy. 1472 01:16:29,708 --> 01:16:30,750 [sniffles] 1473 01:16:30,833 --> 01:16:32,083 I'm getting married. 1474 01:16:33,166 --> 01:16:34,125 [Simen] Yes. 1475 01:16:34,833 --> 01:16:36,458 [sobbing] 1476 01:16:36,541 --> 01:16:38,958 That was pretty stupid to throw him out on Christmas Eve. 1477 01:16:39,041 --> 01:16:41,083 -Simen! -Well, it is. Isn't it? 1478 01:16:43,666 --> 01:16:45,333 [frantic music playing] 1479 01:16:46,833 --> 01:16:47,708 [exhales] 1480 01:16:47,791 --> 01:16:48,875 [door closes] 1481 01:17:03,041 --> 01:17:03,916 [keys jingling] 1482 01:17:05,541 --> 01:17:06,458 [engine starts] 1483 01:17:08,208 --> 01:17:09,750 [revving] 1484 01:17:10,708 --> 01:17:12,375 -[crashing] -[music ends] 1485 01:17:12,458 --> 01:17:14,458 [car engine rumbles] 1486 01:17:19,208 --> 01:17:20,958 [poignant music playing] 1487 01:17:22,416 --> 01:17:23,583 [engine switches off] 1488 01:17:25,083 --> 01:17:26,916 [screams in frustration] 1489 01:17:27,000 --> 01:17:29,166 [sniffles, screams] 1490 01:17:32,666 --> 01:17:35,458 [breathes deeply] 1491 01:17:41,166 --> 01:17:42,125 [Thea sighs] 1492 01:17:46,083 --> 01:17:47,083 [Anne-Lise grunts] 1493 01:17:48,000 --> 01:17:49,375 [breathes deeply] 1494 01:17:50,875 --> 01:17:51,875 I'm sorry. 1495 01:17:55,666 --> 01:17:59,041 When I thought you would be married to Jørgen, 1496 01:18:00,666 --> 01:18:03,666 I used to think my life was perfect. 1497 01:18:05,208 --> 01:18:08,458 You were supposed to live next door, 1498 01:18:08,541 --> 01:18:12,208 and your kids would come over to our house to do their homework 1499 01:18:13,416 --> 01:18:14,583 and have cinnamon buns. 1500 01:18:17,833 --> 01:18:19,208 But then, Ola died. 1501 01:18:20,208 --> 01:18:21,416 And then you went away. 1502 01:18:24,875 --> 01:18:26,750 I'm the one who should say sorry. 1503 01:18:27,958 --> 01:18:29,833 I was afraid I was going to lose you. 1504 01:18:32,000 --> 01:18:33,833 Well, I'm not going anywhere. 1505 01:18:34,583 --> 01:18:35,708 [Anne-Lise] Yes, you are. 1506 01:18:35,791 --> 01:18:38,500 This is why I don't drink alcohol during the holidays. 1507 01:18:38,583 --> 01:18:40,750 [tires screech] 1508 01:18:40,833 --> 01:18:42,541 [exhilarating music playing] 1509 01:18:43,458 --> 01:18:45,208 Get some, baby, yeah! 1510 01:18:46,500 --> 01:18:48,041 You didn't all have to come along. 1511 01:18:48,125 --> 01:18:51,125 Yes, of course we all had to come. We have to apologize. 1512 01:18:51,208 --> 01:18:53,500 -Whoo! -Uh, can we please slow down a bit? 1513 01:18:53,583 --> 01:18:56,083 Simen, we are on the way to catch her fiancé at the airport, 1514 01:18:56,166 --> 01:18:57,333 and it's Christmas Eve. 1515 01:18:57,416 --> 01:18:59,750 This is the most romantic thing I've done in my whole life. 1516 01:18:59,833 --> 01:19:02,708 -So shut up, already. -You're not allowed to say shut up. 1517 01:19:02,791 --> 01:19:06,083 Know what? Your mom is actually allowed to say shut up. 1518 01:19:06,166 --> 01:19:07,000 Okay. 1519 01:19:07,083 --> 01:19:10,291 [chuckles] Did you hear her? I can. 1520 01:19:11,125 --> 01:19:13,666 -[engine revving] -[tires screeching] 1521 01:19:22,083 --> 01:19:23,375 [exhales] 1522 01:19:24,166 --> 01:19:25,166 [Thea sighs] 1523 01:19:25,791 --> 01:19:27,083 We won't make it. 1524 01:19:27,166 --> 01:19:29,750 We're going to make it. I'm driving. 1525 01:19:30,750 --> 01:19:32,458 -[engine revving] -[gasps] 1526 01:19:35,375 --> 01:19:36,208 [Simen laughs] 1527 01:19:38,541 --> 01:19:40,458 [all laugh] 1528 01:19:44,041 --> 01:19:46,166 -Wasn't that fun? -Okay. 1529 01:19:46,250 --> 01:19:47,125 [laughing] 1530 01:19:47,208 --> 01:19:49,458 I feel so alive. [laughs] 1531 01:19:49,541 --> 01:19:50,875 [music ends] 1532 01:19:54,000 --> 01:19:56,000 [airplane engine roaring] 1533 01:19:57,791 --> 01:20:00,125 ["Hjemme For Meg" by Emma Steinbakken playing] 1534 01:20:15,375 --> 01:20:16,916 [panting] 1535 01:20:55,708 --> 01:20:56,583 Wait! 1536 01:20:56,666 --> 01:20:57,958 [Thea panting] 1537 01:20:59,791 --> 01:21:01,916 Don't go. [exhales] 1538 01:21:03,583 --> 01:21:04,583 [sighs] 1539 01:21:10,291 --> 01:21:13,041 I'm so sorry, Jashan. 1540 01:21:13,125 --> 01:21:15,000 [breathes deeply] 1541 01:21:16,000 --> 01:21:17,708 -It's just Christmas… -[Jashan] Just… 1542 01:21:19,958 --> 01:21:21,541 Look, I… I have… 1543 01:21:22,041 --> 01:21:22,875 Jashan. 1544 01:21:24,125 --> 01:21:26,375 I really, really screwed up. 1545 01:21:27,125 --> 01:21:30,083 And you were totally right about everything you said 1546 01:21:30,875 --> 01:21:32,583 about me not having your back. 1547 01:21:34,666 --> 01:21:35,583 [sighs] 1548 01:21:36,291 --> 01:21:38,750 I'm sorry I didn't tell them about the engagement. 1549 01:21:40,750 --> 01:21:44,083 I just… I don't know. I thought it would be easier that way. 1550 01:21:45,958 --> 01:21:46,791 I guess. 1551 01:21:48,083 --> 01:21:49,000 [Jashan sighs] 1552 01:21:49,750 --> 01:21:51,208 But I don't want easy. 1553 01:21:53,833 --> 01:21:55,041 I want complicated. 1554 01:22:00,916 --> 01:22:02,458 -[chuckles] -Jashan Joshi… 1555 01:22:10,125 --> 01:22:11,625 Will you still marry me? 1556 01:22:12,500 --> 01:22:13,333 [Jashan sighs] 1557 01:22:13,416 --> 01:22:14,875 [music fades] 1558 01:22:14,958 --> 01:22:16,958 How… How did you get inside the airport? 1559 01:22:18,041 --> 01:22:20,416 Well, that's actually a-- [grunts] 1560 01:22:20,500 --> 01:22:21,958 -[body thuds] -[grunts] 1561 01:22:22,041 --> 01:22:24,541 ["Hjemme For Meg" continues playing] 1562 01:22:50,833 --> 01:22:55,666 ONE YEAR LATER 1563 01:22:56,333 --> 01:22:58,750 [Anne-Lise] Do you think Santa will come tonight? 1564 01:22:59,583 --> 01:23:00,458 [chuckles] 1565 01:23:01,083 --> 01:23:03,958 [Jashan] I don't think Santa's gonna come after last year. 1566 01:23:04,041 --> 01:23:05,458 -[Anne-Lise chuckles] -[Jashan] Yeah. 1567 01:23:08,458 --> 01:23:10,750 "To Jashan, from Anne-Lise." 1568 01:23:11,250 --> 01:23:13,541 -Ah. -Thank you, Ronja. 1569 01:23:13,625 --> 01:23:14,791 You're so good. 1570 01:23:14,875 --> 01:23:16,750 Oh, I wonder what it is. 1571 01:23:16,833 --> 01:23:17,666 Yeah. 1572 01:23:17,750 --> 01:23:23,625 You know what, Jashan, I just have to say I loved the tikka ma-pinnekjøtt. 1573 01:23:23,708 --> 01:23:26,750 Thank you very much man, but it was all her idea. 1574 01:23:26,833 --> 01:23:28,833 No. We did it together. 1575 01:23:28,916 --> 01:23:29,791 [gasps] 1576 01:23:32,916 --> 01:23:33,791 Do you like it? 1577 01:23:34,291 --> 01:23:36,125 Tusen takk, Anne-Lise. 1578 01:23:36,208 --> 01:23:37,750 Oh, you're welcome. 1579 01:23:37,833 --> 01:23:39,166 [Anne-Lise chuckles] 1580 01:23:39,958 --> 01:23:40,791 You guys. 1581 01:23:41,666 --> 01:23:42,500 It's time. 1582 01:23:43,000 --> 01:23:48,583 [all] Five, four, three, two, one, 1583 01:23:48,666 --> 01:23:51,625 Merry Christmas! 1584 01:23:51,708 --> 01:23:53,708 ["Punjabi Wedding Song" playing] 1585 01:24:00,416 --> 01:24:02,625 ♪ I like dandiya, I like garba ♪ 1586 01:24:02,708 --> 01:24:04,708 ♪ But if you really wanna party ♪ 1587 01:24:05,208 --> 01:24:07,166 ♪ Throw your hands up And twist them around ♪ 1588 01:24:07,250 --> 01:24:09,041 ♪ Do the bhangra, everybody ♪ 1589 01:24:09,125 --> 01:24:10,958 ♪ Come on and do the bhangra, everybody ♪ 1590 01:24:11,958 --> 01:24:14,125 ♪ I like dandiya, I like garba ♪ 1591 01:24:14,208 --> 01:24:16,375 ♪ But if you really wanna party ♪ 1592 01:24:16,458 --> 01:24:18,291 ♪ Throw your hands up And twist them around… ♪ 1593 01:24:18,375 --> 01:24:20,125 THE REAL "JASHAN" & "THEA" 1594 01:24:20,208 --> 01:24:23,333 ♪ Come on and do the bhangra, everybody ♪ 1595 01:24:23,416 --> 01:24:26,166 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1596 01:24:26,250 --> 01:24:27,375 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1597 01:24:27,458 --> 01:24:30,125 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1598 01:24:30,208 --> 01:24:31,416 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1599 01:24:31,500 --> 01:24:33,708 -[song warps and stops] -[Jashan grunts] 1600 01:24:33,791 --> 01:24:34,666 Oh. 1601 01:24:36,000 --> 01:24:37,541 [both sigh] 1602 01:24:37,625 --> 01:24:38,916 I love this. 1603 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 If you like this, you're going to love the wedding in India. 1604 01:24:42,083 --> 01:24:42,916 [chuckles] 1605 01:24:43,833 --> 01:24:46,166 [Indian classic music plays] 1606 01:24:46,250 --> 01:24:47,833 I was going to tell you. 1607 01:24:47,916 --> 01:24:49,666 ["Punjabi Wedding Song" continues] 1608 01:24:49,750 --> 01:24:51,750 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1609 01:24:51,833 --> 01:24:53,250 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1610 01:24:53,333 --> 01:24:56,208 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1611 01:24:56,291 --> 01:24:57,541 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1612 01:24:57,625 --> 01:24:59,750 ♪ Nothing like my Jatt mahiya ♪ 1613 01:24:59,833 --> 01:25:01,916 ♪ Nothing like my mutiyaara ♪ 1614 01:25:02,000 --> 01:25:04,333 ♪ Nothing like some kangna-shangna ♪ 1615 01:25:04,416 --> 01:25:06,500 ♪ And loung da lashkara ♪ 1616 01:25:06,583 --> 01:25:11,041 ♪ Buggi te wuggi main gidda gholna ♪ 1617 01:25:11,125 --> 01:25:13,625 ♪ I, toh go crazy ke jab vajde ♪ 1618 01:25:13,708 --> 01:25:15,458 ♪ Punjabi wedding song ♪ 1619 01:25:15,541 --> 01:25:18,125 ♪ I, toh go crazy ke jab vajde ♪ 1620 01:25:18,208 --> 01:25:20,208 ♪ Punjabi wedding song ♪ 1621 01:25:22,708 --> 01:25:24,833 ♪ Punjabi wedding song ♪ 1622 01:25:24,916 --> 01:25:26,916 ♪ Punjabi wedding song ♪ 1623 01:25:27,000 --> 01:25:27,916 [song ends] 1624 01:25:28,000 --> 01:25:31,208 ["Hjemme For Meg" by Emma Steinbakken playing] 1625 01:27:26,666 --> 01:27:33,625 CHRISTMAS AS USUAL 1626 01:27:43,166 --> 01:27:45,166 [song ends]