1 00:00:15,500 --> 00:00:22,500 NACH EINER WAHREN BEGEBENHEIT. 2 00:00:22,583 --> 00:00:24,583 [instrumentale Weihnachtsmusik] 3 00:00:29,625 --> 00:00:31,625 [Automotor rattert] 4 00:00:49,333 --> 00:00:51,958 [Musik: Jazzversion von "Jingle Bells"] 5 00:00:57,208 --> 00:01:02,208 1. DEZEMBER (DREI WOCHEN ZUVOR) 6 00:01:02,291 --> 00:01:04,708 [Frau] Es ist bald Weihnachten, ich weiß. 7 00:01:04,791 --> 00:01:08,291 Aber es ist nicht leicht, in Stimmung zu kommen, bei 20 Grad und Sonne. 8 00:01:08,375 --> 00:01:10,500 -Ich freue mich schon auf Zuhause. -[Frau 2] Ja. 9 00:01:10,583 --> 00:01:12,833 -Wird sicher wieder sehr schön. -Es gibt so viel zu tun. 10 00:01:12,916 --> 00:01:16,416 -Schon gut, Mama. Es ist noch genug Zeit. -Ja, aber es ist trotzdem… 11 00:01:16,500 --> 00:01:18,375 Wie viel Schnee liegt denn bis jetzt? 12 00:01:18,458 --> 00:01:21,125 Jede Menge. Aber mich interessiert, ob du ihn mitbringst. 13 00:01:21,208 --> 00:01:24,375 Nein, du lernst ihn dann kennen, wenn du uns besuchen kommst. 14 00:01:24,958 --> 00:01:28,916 Ja, wir kommen ganz gut voran. Im Grunde sind wir mit fast allem fertig. 15 00:01:29,000 --> 00:01:31,708 Doch, uns geht's sehr gut. Glaub mir. Hallo! 16 00:01:31,791 --> 00:01:33,083 [Mann] Warte, warte! 17 00:01:36,833 --> 00:01:37,916 Ach du meine Güte! 18 00:01:38,000 --> 00:01:39,333 [Mutter] Was ist denn? 19 00:01:41,125 --> 00:01:42,750 Mama, ich rufe dich zurück. 20 00:01:47,041 --> 00:01:48,916 Ach du meine Güte? Ist das was Gutes? 21 00:01:51,541 --> 00:01:56,666 Ich weiß, du liebst Weihnachten. Deshalb wollte ich etwas Weihnachtliches für den… 22 00:02:02,500 --> 00:02:03,750 [Frau] Oh Gott. 23 00:02:04,875 --> 00:02:07,416 -[räuspert sich] Thea Evjen. -Oh! 24 00:02:08,041 --> 00:02:09,375 Ich liebe dich. 25 00:02:10,333 --> 00:02:13,916 Und ich weiß, für norwegische Verhältnisse ist das etwas verfrüht, aber… 26 00:02:14,000 --> 00:02:17,333 In Indien hätten wir bereits zwei Kinder, und die wären auf dem College. 27 00:02:17,416 --> 00:02:18,875 [Kichern] 28 00:02:18,958 --> 00:02:25,458 Also… Wenn du, sagen wir, die nächsten Jahrzehnte noch nichts weiter vorhast… 29 00:02:25,541 --> 00:02:26,375 Ja. 30 00:02:26,458 --> 00:02:29,958 …würdest du mich dann vielleicht heiraten wollen? 31 00:02:32,166 --> 00:02:33,250 [japst] 32 00:02:33,333 --> 00:02:36,458 Ist total irre, weißt du das? Keine Ahnung. 33 00:02:36,541 --> 00:02:37,875 -[Kichern] -Äh… 34 00:02:37,958 --> 00:02:41,083 Du kennst nicht mal meinen zweiten Vornamen. [lacht] 35 00:02:41,166 --> 00:02:43,041 Und wusstest du eigentlich schon, 36 00:02:43,750 --> 00:02:46,916 dass wir in unserer Familie unter Diabetes leiden, und dass es… 37 00:02:47,000 --> 00:02:48,666 Diabetes ist nicht ansteckend. 38 00:02:50,291 --> 00:02:51,458 [atmet tief aus] 39 00:02:52,250 --> 00:02:54,500 Aber du kennst meine Familie noch gar nicht. 40 00:02:54,583 --> 00:02:56,500 Ok, ich stehe jetzt auf. 41 00:02:57,000 --> 00:02:58,166 Nein, nein. 42 00:02:58,791 --> 00:02:59,666 Ok. 43 00:03:01,750 --> 00:03:03,083 Ich komme runter. 44 00:03:05,666 --> 00:03:06,708 -Hi. -[Mann lacht] 45 00:03:09,291 --> 00:03:10,916 Ich weiß, das ging sehr schnell. 46 00:03:12,541 --> 00:03:15,541 Aber wenn du es weißt, dann weißt du es. 47 00:03:17,208 --> 00:03:18,250 Weißt du? 48 00:03:20,000 --> 00:03:20,833 Ich weiß. 49 00:03:24,250 --> 00:03:25,250 [Kichern] 50 00:03:27,958 --> 00:03:29,041 [beide kichern] 51 00:03:31,791 --> 00:03:34,375 Laut der Regel müsstest du jetzt Ja oder Nein sagen. 52 00:03:34,458 --> 00:03:35,833 [Lachen] 53 00:03:35,916 --> 00:03:39,250 Ok. Ja. Ok, gut. 54 00:03:39,333 --> 00:03:40,541 "Ja, ok, gut." 55 00:03:40,625 --> 00:03:42,875 [beide lachen] 56 00:03:44,916 --> 00:03:46,166 [Handy klingelt] 57 00:03:47,166 --> 00:03:48,000 [Mann] Ah… 58 00:03:48,083 --> 00:03:49,333 Wer ist das? 59 00:03:51,375 --> 00:03:52,666 [Thea] Sekunde. 60 00:03:52,750 --> 00:03:54,125 MAMA 61 00:03:56,416 --> 00:03:58,291 [Handy klingelt weiter] 62 00:03:58,875 --> 00:03:59,791 [Thea seufzt] 63 00:03:59,875 --> 00:04:01,000 [Klingeln stoppt] 64 00:04:01,083 --> 00:04:01,958 Ähm… 65 00:04:03,541 --> 00:04:04,375 Hör zu. 66 00:04:04,458 --> 00:04:05,291 Ja. 67 00:04:06,541 --> 00:04:07,708 Was würdest du sagen… 68 00:04:10,166 --> 00:04:11,000 …wenn… 69 00:04:11,708 --> 00:04:16,166 …du mit mir und meiner Familie dieses Jahr norwegische Weihnachten feierst? 70 00:04:16,250 --> 00:04:17,625 Äh… [seufzt] 71 00:04:17,708 --> 00:04:21,583 Würde ich so gerne, aber du kennst nicht mal meinen zweiten Vornamen, daher… 72 00:04:21,666 --> 00:04:23,250 -[lacht] -Du bist so ein Idiot. 73 00:04:23,791 --> 00:04:25,875 -Ja, natürlich. Wahnsinnig gern. -Ja? 74 00:04:25,958 --> 00:04:28,916 [jauchzt] Darauf kannst du dich echt freuen. 75 00:04:29,000 --> 00:04:30,958 Denn Weihnachten in Norwegen ist wunderschön. 76 00:04:33,583 --> 00:04:35,500 [Ansage über Lautsprecher] 77 00:04:36,000 --> 00:04:41,083 Ich freue mich schon sehr, deine Mutter kennenzulernen. Und den Rest der Familie. 78 00:04:41,166 --> 00:04:42,625 Sie freuen sich auch schon. 79 00:04:42,708 --> 00:04:45,375 Und dann wünsche ich ihnen eine "god jul". 80 00:04:51,416 --> 00:04:55,958 -Meine Familie weiß noch nicht, dass… -Heißt es "jul" oder "jül"? 81 00:04:57,083 --> 00:05:00,541 -Äh, "jul". Ja, es heißt "jul". -"Jul". 82 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 -Aber eigentlich wollte ich sagen… -Ja? 83 00:05:05,958 --> 00:05:08,583 Meine Familie weiß bis jetzt noch nicht, dass… 84 00:05:08,666 --> 00:05:10,291 [Durchsage] Sehr geehrte Fluggäste, 85 00:05:10,375 --> 00:05:12,833 wir beginnen mit dem Landeanflug auf den Zielflughafen. 86 00:05:12,916 --> 00:05:15,666 Wir möchten Sie bitten, Ihre Sitze wieder einzunehmen… 87 00:05:15,750 --> 00:05:17,416 Entschuldige, was hast du gesagt? 88 00:05:19,666 --> 00:05:21,083 Nur, dass meine Familie… 89 00:05:23,166 --> 00:05:26,458 …sich wahnsinnig freut, dich kennenzulernen. 90 00:05:32,041 --> 00:05:33,375 [atmet tief aus] 91 00:05:33,458 --> 00:05:34,291 Ja. 92 00:05:35,958 --> 00:05:36,791 Jul. 93 00:05:36,875 --> 00:05:38,875 [rührselige Musik] 94 00:05:58,083 --> 00:05:59,000 Frische Luft. 95 00:06:00,125 --> 00:06:01,833 Das hier nennst du "frische Luft"? 96 00:06:02,333 --> 00:06:04,541 Wirst du so was hier noch häufiger sagen? 97 00:06:06,458 --> 00:06:07,541 [Musik ebbt ab] 98 00:06:07,625 --> 00:06:09,125 [Automotor] 99 00:06:14,125 --> 00:06:15,500 Sag mal, was machst du? 100 00:06:16,000 --> 00:06:17,333 [Kichern] 101 00:06:17,416 --> 00:06:21,791 Das ist eine Familientradition. Das machen wir schon ewig so. 102 00:06:22,666 --> 00:06:25,000 Ich bin sicher, meine Mama hat dir schon einen gestrickt. 103 00:06:25,083 --> 00:06:27,000 Oh, so etwas hätte ich ihnen auch schenken können. 104 00:06:27,083 --> 00:06:29,625 Eine Art indisches Äquivalent zu eurem Pullover. 105 00:06:31,333 --> 00:06:33,916 Weißt du, ich wollte dir vorhin ja noch etwas sagen. 106 00:06:34,000 --> 00:06:34,833 -Ja. -Ähm… 107 00:06:34,916 --> 00:06:37,500 -Ich hab noch… -[Fahrer] Sie kommen also aus Indien? 108 00:06:37,583 --> 00:06:40,208 Äh, ja, richtig. Waren Sie schon mal da? 109 00:06:40,291 --> 00:06:43,875 Nein, in Indien war ich noch nie. Aber ich war mal in der Türkei. 110 00:06:43,958 --> 00:06:45,375 Ein Männertreffen. 111 00:06:48,750 --> 00:06:50,750 [wundersame Musik] 112 00:06:55,291 --> 00:06:57,291 [Reifen knirschen im Schnee] 113 00:07:08,541 --> 00:07:10,541 Mhm. Das nenne ich frische Luft. 114 00:07:11,125 --> 00:07:12,666 Riechst du das, Jash? 115 00:07:13,291 --> 00:07:14,166 Ah. [ächzt] 116 00:07:14,250 --> 00:07:16,791 Ich glaube, meine Nasenhaare sind festgefroren. 117 00:07:19,000 --> 00:07:22,291 -[Mutter] Hallo! Hallo! Hallo! -Oh, Mama! 118 00:07:23,250 --> 00:07:24,125 [Mutter] Oh! 119 00:07:24,833 --> 00:07:26,708 -Da bist du ja, mein Kind. -Oh, hallo. 120 00:07:26,791 --> 00:07:28,416 Hallo. 121 00:07:28,500 --> 00:07:32,791 Es ist so schön, dich zu sehen, Thea, mein kleiner Schatz. 122 00:07:32,875 --> 00:07:35,000 Wirklich so schön, mein Kind. 123 00:07:35,083 --> 00:07:37,166 [Thea] Ich hab dich ja so vermisst, Mamilein. 124 00:07:37,833 --> 00:07:39,416 Willkommen daheim, mein Kind. 125 00:07:39,500 --> 00:07:42,125 -Du hast wieder so schön dekoriert. -Oh, vielen Dank. 126 00:07:42,208 --> 00:07:44,875 -Aber ich möchte dir jemanden vorstellen. -Ja! 127 00:07:44,958 --> 00:07:49,000 Hallo, Josh. Und willkommen in Norwegen. [lacht] 128 00:07:49,083 --> 00:07:51,583 -Herzlich willkommen. -Danke. 129 00:07:51,666 --> 00:07:53,250 Äh, Mama? 130 00:07:53,333 --> 00:07:55,958 Das ist er nicht. Er steht dahinten… 131 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 Hallo. 132 00:08:00,041 --> 00:08:02,333 Jash, so wie Jashan. 133 00:08:02,416 --> 00:08:03,333 Oh. 134 00:08:03,416 --> 00:08:06,583 Ich bin Jashan oder auch Jash. Ja… 135 00:08:07,541 --> 00:08:10,750 -Ja… Hallo. -[Jashan] Hallo! [lacht] 136 00:08:10,833 --> 00:08:14,458 [Mutter] Und willkommen… [lacht] in Norwegen. 137 00:08:14,541 --> 00:08:15,458 [Jashan ächzt] 138 00:08:15,541 --> 00:08:17,500 -[Mutter] Shazam… -Er kommt aus Indien. 139 00:08:18,083 --> 00:08:23,041 -Ja. Das habe ich wohl gesehen. Ja. -[Jashan lacht] 140 00:08:23,958 --> 00:08:25,291 [Mutter atmet laut] 141 00:08:26,125 --> 00:08:30,791 [Mutter] Ah, es ist so schön, Sie endlich kennenzulernen, Shazam. 142 00:08:31,791 --> 00:08:32,750 Jashan. 143 00:08:36,166 --> 00:08:37,166 Tada! 144 00:08:37,250 --> 00:08:40,958 Oh, wow. Sie haben ein wunderschönes Zuhause. 145 00:08:41,041 --> 00:08:44,166 Oh, vielen Dank, Shazam. 146 00:08:44,250 --> 00:08:46,125 Nein, Mama, er heißt Jashan. 147 00:08:46,208 --> 00:08:48,458 -[Jashan] Sieh sich das einer an! -Ja. 148 00:08:51,916 --> 00:08:53,916 [sanfte Musik] 149 00:08:56,375 --> 00:08:59,083 Ok, also… Also das ist Weihnachten. 150 00:08:59,166 --> 00:09:00,333 [Mutter] Ja. 151 00:09:00,416 --> 00:09:03,750 "Same procedure as every year, James." 152 00:09:03,833 --> 00:09:06,458 Oh, entschuldige. Ich… Ich heiße Jashan. 153 00:09:09,541 --> 00:09:11,166 Ja-shan. 154 00:09:11,958 --> 00:09:14,208 -Macht nichts. Wird schon. -Äh, ja, das war… 155 00:09:14,291 --> 00:09:15,166 Nein, das war nur… 156 00:09:15,250 --> 00:09:16,458 Was ist das? 157 00:09:16,541 --> 00:09:20,208 Ja, also… Es gehört zu unserer Tradition, 158 00:09:20,291 --> 00:09:22,875 dass wir jedes Jahr die Weihnachtsdekoration hier aufstellen. 159 00:09:22,958 --> 00:09:24,666 [Jashan] Das… ist sehr niedlich. 160 00:09:24,750 --> 00:09:25,583 [Jauchzen] 161 00:09:25,666 --> 00:09:28,250 Wann hast du den denn hier gemacht? [lacht] 162 00:09:28,333 --> 00:09:31,125 Der ist total schief und verwurstelt. Wirklich süß. 163 00:09:31,208 --> 00:09:35,833 Mein Ehemann hat ihn gebastelt im letzten Jahr vor seinem Tod. 164 00:09:35,916 --> 00:09:38,041 [Musik: "Stille Nacht" spielt leise] 165 00:09:38,625 --> 00:09:39,875 Er war leider sehr krank. 166 00:09:44,250 --> 00:09:46,791 Ja, und er hat Weihnachten sehr geliebt. 167 00:09:47,625 --> 00:09:50,625 -Mhm. Ja. -Ja, ist wirklich sehr schön. 168 00:09:50,708 --> 00:09:52,291 [Hund winselt] 169 00:09:52,375 --> 00:09:53,500 Balder! 170 00:09:54,250 --> 00:09:55,791 Hi! Na komm! 171 00:09:55,875 --> 00:09:57,333 Da ist ja mein süßer Balder. 172 00:09:57,416 --> 00:09:58,250 [Jashan lacht] 173 00:09:58,833 --> 00:10:00,708 -So ein braver Junge. -[Balder knurrt] 174 00:10:00,791 --> 00:10:02,833 [Balder bellt bedrohlich und knurrt] 175 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 -Was hat er denn? -Manchmal reagiert er eigenartig auf… 176 00:10:09,041 --> 00:10:09,958 Auf… 177 00:10:10,041 --> 00:10:13,500 Auf… Leute, die eben anders aussehen, weißt du. 178 00:10:13,583 --> 00:10:15,166 [Jashan seufzt] 179 00:10:17,916 --> 00:10:19,333 Haben Sie vielleicht Hunger? 180 00:10:19,416 --> 00:10:21,750 Ich… habe was zu essen vorbereitet. 181 00:10:21,833 --> 00:10:24,458 Das ist sehr nett, aber ich denke, wir werden jetzt… 182 00:10:24,541 --> 00:10:25,458 [Mutter] Ja? 183 00:10:25,541 --> 00:10:28,666 -Wir sind fertig und aßen im Flugzeug. -Ja. 184 00:10:28,750 --> 00:10:30,625 Wir gehen einfach schlafen. 185 00:10:30,708 --> 00:10:32,958 -Gute Nacht, euch beiden. -[Jashan kichert] 186 00:10:33,458 --> 00:10:35,333 -Ja. -Vielen Dank, ja. 187 00:10:36,916 --> 00:10:39,125 [Jashan lacht] 188 00:10:39,208 --> 00:10:40,625 Und deine Ohrringe. 189 00:10:40,708 --> 00:10:42,500 Und das ist nur ein Jahr später. 190 00:10:43,291 --> 00:10:47,125 -Wie ein anderer Mensch. -Ja, das war ziemlich aufgebretzelt. 191 00:10:47,208 --> 00:10:50,000 Oh, und wer ist dieser Typ? 192 00:10:51,833 --> 00:10:53,291 [Thea] Äh, ja… 193 00:10:53,375 --> 00:10:55,791 -Das ist nur… Nur ein Freund… -[Tür geht auf] 194 00:10:55,875 --> 00:10:56,958 Hm… 195 00:11:00,500 --> 00:11:01,708 Die Handtücher. 196 00:11:01,791 --> 00:11:02,833 Danke. 197 00:11:02,916 --> 00:11:04,083 Håndkle. 198 00:11:04,166 --> 00:11:06,333 -Håndkle. Takk. -Ja. 199 00:11:06,833 --> 00:11:08,125 Ist mir ein Vergnügen. 200 00:11:08,208 --> 00:11:11,791 Tja, äh… Gute Nacht, Mama. 201 00:11:14,666 --> 00:11:16,541 Entschuldigung. Sagt man das nicht in Norwegen? 202 00:11:16,625 --> 00:11:19,416 -Mama? -Sie müssen mich nicht so nennen. 203 00:11:19,500 --> 00:11:22,208 Oh nein, in Indien sind die Schwiegereltern wie deine Eltern. 204 00:11:22,291 --> 00:11:25,416 Und deshalb würde ich mich sehr freuen, Sie Mama zu nennen. 205 00:11:25,500 --> 00:11:28,166 Aber wir sind hier in… in Telemark. 206 00:11:28,250 --> 00:11:30,958 Ok. Wie soll ich Sie dann nennen? 207 00:11:31,625 --> 00:11:34,541 Was halten Sie von Anne-Lise? Hä? 208 00:11:35,125 --> 00:11:37,500 Aber das klingt so unpersönlich. 209 00:11:37,583 --> 00:11:39,500 Aber so heiße ich nun mal. 210 00:11:40,125 --> 00:11:41,875 -[Jashan] Ok, wie wär's mit Tantchen? -Nein. 211 00:11:41,958 --> 00:11:45,166 [Jashan] Nein? Gut, dann bleibe ich bei Mama. 212 00:11:45,250 --> 00:11:46,125 Gute Nacht, Mama. 213 00:11:46,208 --> 00:11:47,583 [Anne-Lise lacht] 214 00:11:55,666 --> 00:11:57,666 Deine Mama scheint nett zu sein. 215 00:11:59,708 --> 00:12:01,958 Denkst du, sie mag mich? 216 00:12:07,333 --> 00:12:09,500 -Hey, bist du noch wach? -Ja. 217 00:12:09,583 --> 00:12:11,250 -Ja. -Tut mir leid, entschuldige. 218 00:12:12,416 --> 00:12:14,125 Ah, die Frage war, 219 00:12:15,083 --> 00:12:18,166 denkst du, deine Mama mag mich? 220 00:12:19,250 --> 00:12:20,083 Ja. 221 00:12:21,041 --> 00:12:22,166 Sicher. 222 00:12:22,833 --> 00:12:24,125 [Jashan seufzt] 223 00:12:24,625 --> 00:12:26,833 Du hast ihr nicht gesagt, dass ich Inder bin. 224 00:12:27,458 --> 00:12:28,416 Äh… 225 00:12:29,791 --> 00:12:31,625 Sollte auch keine Rolle spielen. 226 00:12:32,541 --> 00:12:35,708 Ja, und wieso hast du es ihr dann nicht gesagt? 227 00:12:36,666 --> 00:12:37,666 [seufzt] 228 00:12:37,750 --> 00:12:39,541 Weißt du, mein Dad hatte irgendwie… 229 00:12:41,041 --> 00:12:42,875 …immer einen guten Einfluss auf sie. 230 00:12:42,958 --> 00:12:43,791 [Jashan] Hm. 231 00:12:45,125 --> 00:12:49,250 Aber wenn ich ihr vor drei Wochen gesagt hätte, wir sind verlobt, dann hätte sie… 232 00:12:51,708 --> 00:12:52,666 Was? 233 00:12:53,333 --> 00:12:54,833 Mir einen Pullover gestrickt? 234 00:12:55,750 --> 00:12:58,666 -Mich mit Photoshop in eine Karte gesetzt? -[Thea schnaubt] 235 00:12:58,750 --> 00:13:02,125 Sie hätte allein in ihrem Zimmer gesessen… 236 00:13:03,875 --> 00:13:06,416 …und alles sofort gegoogelt. 237 00:13:07,000 --> 00:13:09,708 Alte indische Traditionen und so was. 238 00:13:09,791 --> 00:13:10,708 Und so was? 239 00:13:10,791 --> 00:13:13,458 Ja, sie hätte es total ausufern lassen. 240 00:13:19,750 --> 00:13:22,208 [Sprecherin] In Indien wird uns noch heute oft erzählt, 241 00:13:22,291 --> 00:13:25,291 der Platz einer Tochter sei bei ihren Schwiegereltern. 242 00:13:25,375 --> 00:13:27,708 Im Gegensatz zur allgemein verbreiteten Ansicht 243 00:13:27,791 --> 00:13:29,458 ist diese Handhabung in den Städten Indiens 244 00:13:29,541 --> 00:13:31,833 genauso verbreitet wie in ländlichen Regionen. 245 00:13:33,625 --> 00:13:35,416 [leise, indische Klänge] 246 00:13:35,500 --> 00:13:36,541 [Balder winselt] 247 00:13:40,708 --> 00:13:42,208 Ach, Schatz. 248 00:13:49,750 --> 00:13:51,291 [Vogel ruft] 249 00:13:51,375 --> 00:13:53,125 [Schnarchen] 250 00:14:03,125 --> 00:14:05,125 [Musik ebbt ab] 251 00:14:13,583 --> 00:14:14,791 [leises Scharren] 252 00:14:36,291 --> 00:14:37,750 [gefühlvolle Musik] 253 00:14:41,208 --> 00:14:42,583 Guten Morgen. 254 00:14:45,125 --> 00:14:47,166 Du bist ja schon so früh wach. 255 00:14:47,250 --> 00:14:49,958 Ja, das ist sicher der Jetlag. [schnieft] 256 00:14:50,041 --> 00:14:52,541 Ich mache dir einen Kaffee, wenn du willst. 257 00:14:55,583 --> 00:14:58,666 Hast du eigentlich schon mit Jørgen geredet, seit du… 258 00:15:01,875 --> 00:15:03,250 Habe ich nicht, nein. 259 00:15:04,291 --> 00:15:07,375 Ich weiß nur, es war… 260 00:15:08,166 --> 00:15:12,083 …auch für ihn nicht ganz leicht, eure Trennung damals. 261 00:15:12,166 --> 00:15:13,625 Verstehst du, was ich meine? 262 00:15:13,708 --> 00:15:18,875 Na ja, das kann ja sein. Aber es ist inzwischen auch lange her, Mama. 263 00:15:18,958 --> 00:15:24,083 Ja, ich fand's nur schade, dass es so geendet hat. 264 00:15:24,750 --> 00:15:27,041 Mit dir und diesem Jungen von nebenan. 265 00:15:28,166 --> 00:15:30,791 Es war schwierig. Und so ging's einfach nicht weiter. 266 00:15:31,458 --> 00:15:34,000 Na ja, du musst das verstehen. 267 00:15:35,666 --> 00:15:38,541 Papa und ich dachten immer, dass mit euch wird sicher ewig halten… 268 00:15:38,625 --> 00:15:41,166 -Du bist ja auch so früh wach. -Mhm. 269 00:15:41,666 --> 00:15:44,916 Ich setze jetzt den Reispudding auf, genau. 270 00:15:46,041 --> 00:15:47,291 Denn den… 271 00:15:49,583 --> 00:15:52,458 …hat dein Papa immer schon zwei Tage vorher gemacht. 272 00:15:52,541 --> 00:15:54,291 Dann schmeckt er erst richtig lecker. 273 00:15:54,375 --> 00:15:57,500 Dann mal los. Shazam schläft noch? 274 00:15:58,083 --> 00:15:59,833 Jashan… schläft noch. 275 00:16:02,666 --> 00:16:03,500 Ja. 276 00:16:04,416 --> 00:16:05,250 Weißt du… 277 00:16:06,250 --> 00:16:08,916 Du hättest es mir etwas eher sagen können. 278 00:16:09,000 --> 00:16:12,750 Du wusstest doch, dass er… 279 00:16:14,375 --> 00:16:15,416 Dass er was? 280 00:16:16,958 --> 00:16:18,041 [seufzt] 281 00:16:22,250 --> 00:16:23,291 Inder ist? 282 00:16:23,375 --> 00:16:26,958 Darf man das so sagen? "Inder"? Ich weiß gar nicht. 283 00:16:27,541 --> 00:16:29,333 Ja, Mama. Inder kannst du sagen. 284 00:16:29,416 --> 00:16:35,083 Gut, schön. Muss ich jetzt zwei Weihnachtsessen vorbereiten? 285 00:16:35,166 --> 00:16:36,708 Was denkst du? 286 00:16:38,625 --> 00:16:41,291 Ich weiß inzwischen, dass die norwegische 287 00:16:41,375 --> 00:16:44,875 und die indische Kultur total verschieden sind. 288 00:16:44,958 --> 00:16:48,541 -Was hast du gegoogelt? -Och. Ich habe nichts gegoogelt. 289 00:16:50,166 --> 00:16:51,333 [Anne-Lise seufzt] 290 00:16:59,166 --> 00:17:02,166 Wie jedes Jahr ist eine ganze Menge vorzubereiten. 291 00:17:03,041 --> 00:17:07,250 Ihr wollt sicher Hackbällchen essen. Und Feuerholz brauchen wir auch noch. 292 00:17:07,333 --> 00:17:10,000 Du weißt, wie es deinen Bruder stresst, wenn nicht genug Holz da ist. 293 00:17:10,625 --> 00:17:13,833 Und wer weiß, wenn ich jetzt wirklich zwei Weihnachtsessen koche… 294 00:17:13,916 --> 00:17:16,041 Ich kenne deinen Freund doch kaum. 295 00:17:16,125 --> 00:17:19,958 Ehrlich gesagt habe ich keine Ahnung, was man in Indien zu Weihnachten isst. 296 00:17:20,041 --> 00:17:22,416 -[drollige Musik] -Guten Morgen. 297 00:17:22,500 --> 00:17:25,333 [ächzt] Wie? Das ist der Morgen? 298 00:17:26,708 --> 00:17:29,500 Na ja, die Sonne wird nicht aufgehen vor zehn. 299 00:17:30,208 --> 00:17:31,208 Dann gute Nacht. 300 00:17:32,208 --> 00:17:33,375 [Musik ebbt ab] 301 00:17:35,583 --> 00:17:36,958 -Jash? -Hm? 302 00:17:38,833 --> 00:17:40,250 -Ähm… -Hm? 303 00:17:42,416 --> 00:17:44,541 -Ich habe nachgedacht. -Hm? 304 00:17:48,791 --> 00:17:52,666 Vielleicht sollten wir meiner Mama noch etwas Zeit geben. 305 00:17:52,750 --> 00:17:54,833 Du willst ihr nichts von der Verlobung sagen? 306 00:17:54,916 --> 00:17:57,708 Nein, doch. Natürlich will ich es ihr sagen. Es ist nur… 307 00:17:57,791 --> 00:17:59,916 Sollte ich sie vielleicht um ihre Erlaubnis bitten? 308 00:18:00,000 --> 00:18:02,791 Nein. Nein, nein. So ist das hier nicht. 309 00:18:02,875 --> 00:18:04,458 Wir sind sehr modern. 310 00:18:04,541 --> 00:18:06,708 Ok, dann sollten wir ihr es einfach sagen, oder? 311 00:18:06,791 --> 00:18:09,166 Es gibt keinen Grund, es geheim zu halten, oder? 312 00:18:10,958 --> 00:18:13,083 -Ja. -Ja. 313 00:18:15,541 --> 00:18:17,833 Ich möchte nur den richtigen Zeitpunkt finden. 314 00:18:18,416 --> 00:18:19,666 [Jashan] Ok. 315 00:18:20,625 --> 00:18:22,541 Wann wird dieser Zeitpunkt sein? 316 00:18:24,875 --> 00:18:26,875 [beide seufzen] 317 00:18:27,500 --> 00:18:30,125 [seufzt] Sie soll dich erst richtig kennenlernen. 318 00:18:31,000 --> 00:18:31,833 Und… 319 00:18:34,125 --> 00:18:36,500 …erkennen, wieso ich mich in dich verliebt habe. 320 00:18:36,583 --> 00:18:39,125 -Du willst, dass ich mit ihr Sex habe? -[Thea lacht] 321 00:18:40,291 --> 00:18:44,791 Gut, darauf war ich nicht vorbereitet. Aber wenn das bei euch so Tradition ist. 322 00:18:44,875 --> 00:18:47,000 Von mir aus. Gerne. 323 00:18:49,833 --> 00:18:50,666 Was gibt's? 324 00:18:51,750 --> 00:18:53,750 -Sobald sie dich lieb gewonnen hat… -Mhm. 325 00:18:53,833 --> 00:18:55,416 …können wir es ihr sagen. 326 00:18:56,750 --> 00:18:57,583 Ja. 327 00:19:03,541 --> 00:19:05,750 Das wird das perfekte Weihnachten. 328 00:19:09,750 --> 00:19:14,500 22. DEZEMBER (KLITZEKLEINES WEIHNACHTEN) 329 00:19:14,583 --> 00:19:16,416 [Vögel zwitschern] 330 00:19:23,625 --> 00:19:25,958 [Jashan] Ich weiß, du hast gesagt, ich soll ich selbst sein, 331 00:19:26,041 --> 00:19:29,416 aber hast du einen Tipp, wie ich einen guten Draht zu deinem Bruder finde? 332 00:19:29,500 --> 00:19:31,208 Vielleicht über Sport? Schnee? 333 00:19:31,291 --> 00:19:32,833 Oder Elche? 334 00:19:32,916 --> 00:19:33,958 Keine Ahnung. 335 00:19:34,041 --> 00:19:35,416 [Thea] Er ist ein netter Kerl. 336 00:19:36,041 --> 00:19:38,125 Du kriegst das schon hin. Es wird sicher witzig. 337 00:19:38,208 --> 00:19:39,708 [seufzt] Ok. 338 00:19:40,541 --> 00:19:42,708 Und seine Frau ist die Lustigere, ja? 339 00:19:42,791 --> 00:19:43,750 -Ja. -Gut. 340 00:19:44,333 --> 00:19:45,458 -Nein. -Nein? 341 00:19:45,541 --> 00:19:47,833 Aber ja, na ja… 342 00:19:47,916 --> 00:19:49,333 Ja, schon, aber… 343 00:19:49,416 --> 00:19:52,083 Na ja, ich würde sagen, eher nein, nicht an Weihnachten. 344 00:19:52,166 --> 00:19:53,541 Nicht an Weihnachten? 345 00:19:53,625 --> 00:19:56,583 Nein. Weil sie genervt ist von meiner Mama. 346 00:19:56,666 --> 00:19:58,125 Also letztlich… 347 00:19:58,208 --> 00:19:59,041 …eher nein. 348 00:19:59,833 --> 00:20:00,666 Ja. 349 00:20:01,750 --> 00:20:03,583 -Ja. Alles wird gut. -Alles wird gut. 350 00:20:03,666 --> 00:20:05,000 -Ok. Dann los. -Dann los. 351 00:20:05,083 --> 00:20:06,291 -Ich komme schon. -Warte… 352 00:20:06,833 --> 00:20:07,833 Was ist denn? 353 00:20:09,541 --> 00:20:10,958 God jul! 354 00:20:12,333 --> 00:20:13,666 Hi. [lacht] 355 00:20:14,541 --> 00:20:17,041 -Schön, dich zu sehen. Wie schön. -Hallo. 356 00:20:17,125 --> 00:20:18,666 [Thea] Hallo. Na? 357 00:20:18,750 --> 00:20:21,083 God jul. Und na sieh einer an. 358 00:20:21,166 --> 00:20:22,958 Ja. Was sagst du dazu? 359 00:20:23,041 --> 00:20:24,458 [Jashan] God jul! 360 00:20:26,000 --> 00:20:26,833 Wer ist das? 361 00:20:29,083 --> 00:20:30,791 Das ist Josh? 362 00:20:32,041 --> 00:20:32,916 Jashan. 363 00:20:33,000 --> 00:20:33,833 Oh… 364 00:20:34,500 --> 00:20:35,625 Jashan. 365 00:20:35,708 --> 00:20:37,708 -Hi. -Das ist mein Bruder. 366 00:20:37,791 --> 00:20:39,833 Hallo, ich bin Simen. 367 00:20:40,583 --> 00:20:41,916 Freut mich sehr, Simen. 368 00:20:42,000 --> 00:20:43,375 -[Simen] Freut mich auch. -Jashan. 369 00:20:43,458 --> 00:20:45,166 -Jashan, ok. -[Jashan] Ah… 370 00:20:45,250 --> 00:20:47,625 Dann bist du sicher Ronja. God jul, Ronja. 371 00:20:48,208 --> 00:20:49,916 Hallo. [ächzt] 372 00:20:50,000 --> 00:20:50,833 Hallo. 373 00:20:51,458 --> 00:20:53,083 -[Frau] Komm, machst du das mal? -Was ist? 374 00:20:53,166 --> 00:20:54,791 Gibt's Probleme mit dem Sitz? 375 00:20:55,291 --> 00:20:56,958 -[Simen] Ja, er… -[Frau] Warte, gleich. 376 00:20:57,041 --> 00:20:59,375 -[Jashan] Hakt er? Darf ich's versuchen? -[Simen] Ja. 377 00:20:59,458 --> 00:21:02,291 [Jashan] Ich hab quasi ein Diplom im Öffnen von Kindersitzen. 378 00:21:03,041 --> 00:21:04,666 -Oh, hallo. -Hallo. 379 00:21:04,750 --> 00:21:05,708 Ich heiße Jashan. 380 00:21:07,416 --> 00:21:10,250 Ich schätze, ich bin ein schlechter Mensch, 381 00:21:10,333 --> 00:21:11,833 wenn ich sage, ich bin überrascht? 382 00:21:13,291 --> 00:21:15,958 Keine Ahnung. Er ist aus Indien. Ja, und? 383 00:21:16,041 --> 00:21:18,458 Nein, das finde ich sehr spannend. Wirklich. 384 00:21:19,125 --> 00:21:20,583 Das ist doch nicht spannend, Schatz. 385 00:21:20,666 --> 00:21:23,333 -Natürlich ist das spannend. Und wie. -Ja klar… 386 00:21:23,416 --> 00:21:25,625 Es gibt eine Milliarde Inder. 387 00:21:25,708 --> 00:21:27,958 Die Chance, einen kennenzulernen, ist als groß. 388 00:21:28,041 --> 00:21:29,708 Er sieht verdammt gut aus. 389 00:21:30,833 --> 00:21:33,125 -[Ronja] Blöder Sitz. -Was? Blöder Sitz? 390 00:21:33,208 --> 00:21:34,375 Ja, blöder Sitz. 391 00:21:34,458 --> 00:21:36,916 -[Jashan] Blöder Sitz? -Ja, finde ich auch. 392 00:21:37,791 --> 00:21:40,166 [Thea grunzt und kichert] 393 00:21:40,250 --> 00:21:41,208 Was war das denn? 394 00:21:42,166 --> 00:21:43,041 Hä? 395 00:21:43,125 --> 00:21:46,333 Na ja, gerade eben, dieses Grunzen. 396 00:21:46,416 --> 00:21:48,250 Ich habe nicht gegrunzt. [lacht] 397 00:21:48,750 --> 00:21:49,583 Dieses Grinsen? 398 00:21:49,666 --> 00:21:52,083 -[Jashan] Dann ziehst du ganz fest. -Was ist denn hier los? 399 00:21:53,291 --> 00:21:54,500 [Jashan] Eins, zwei… 400 00:21:54,583 --> 00:21:57,125 Eigentlich wollte ich noch nichts sagen, aber… 401 00:21:57,208 --> 00:21:58,083 [leise] Was? 402 00:21:59,541 --> 00:22:02,458 [Jashan] Auweia. Gibt es hier eine Bedienungsanleitung? 403 00:22:02,541 --> 00:22:04,541 -[Thea kichert] -[Frau atmet laut ein] 404 00:22:05,041 --> 00:22:07,375 Was? Ist das wirklich dein Ernst? 405 00:22:07,458 --> 00:22:10,041 Ehrlich. Ihr habt euch gerade erst kennengelernt. 406 00:22:11,416 --> 00:22:13,875 Und wie hat Anne-Lise reagiert? 407 00:22:15,791 --> 00:22:18,000 Ich habe es ihr noch gar nicht gesagt. 408 00:22:19,458 --> 00:22:23,125 Wir warten auf den perfekten Zeitpunkt. 409 00:22:24,208 --> 00:22:26,708 Ja. Und du dachtest… 410 00:22:27,416 --> 00:22:29,166 …der wäre an Weihnachten? 411 00:22:29,250 --> 00:22:30,083 Ja? 412 00:22:30,708 --> 00:22:32,375 Das ist 'ne blöde Idee. 413 00:22:33,000 --> 00:22:34,708 Eine sehr blöde Idee. 414 00:22:35,625 --> 00:22:36,458 Nein. 415 00:22:37,166 --> 00:22:39,541 -[Jashan] So, jetzt aber. -Das wird alles super. 416 00:22:40,583 --> 00:22:43,041 [Jashan] Und geschafft! 417 00:22:43,125 --> 00:22:45,083 -Blöder Sitz. -Blöder Sitz. 418 00:22:45,166 --> 00:22:46,250 [alle lachen] 419 00:22:46,333 --> 00:22:48,000 Den musst du kosten. 420 00:22:48,875 --> 00:22:50,791 Das hier ist auch typisch norwegisch. 421 00:22:50,875 --> 00:22:52,833 [Jashan] Ok, das ist ziemlich cool. 422 00:22:52,916 --> 00:22:57,750 [Thea] Brauner Käse auf Weihnachtsbrot ist einfach göttlich. 423 00:22:58,708 --> 00:22:59,541 Wirklich. 424 00:23:00,291 --> 00:23:01,291 -Einfach so? -Mm-hm. 425 00:23:02,041 --> 00:23:03,291 -Ja, iss. -Cheers. 426 00:23:03,375 --> 00:23:04,208 Cheers. 427 00:23:05,708 --> 00:23:08,208 -[Frau] Ob der Name eine Bedeutung hat? -[Simen] Wo die herkommt? 428 00:23:08,291 --> 00:23:10,500 [Thea] Was? Schmeckt's nicht? 429 00:23:10,583 --> 00:23:12,291 -Nein. -Nicht? 430 00:23:12,375 --> 00:23:14,083 Sehr interessant. 431 00:23:14,166 --> 00:23:16,166 Schmeckt nach Ziege, Mama. 432 00:23:17,208 --> 00:23:18,416 [tragende Musik] 433 00:23:19,500 --> 00:23:20,791 [Lachen] 434 00:23:21,625 --> 00:23:24,125 -[Simen] Na komm, noch ein Stück. -[Jashan] Gar nicht so leicht. 435 00:23:24,208 --> 00:23:25,166 Hey! 436 00:23:25,875 --> 00:23:29,875 -Na, bereit? -[Jashan] Nein! Bitte nicht! 437 00:23:30,500 --> 00:23:31,458 [Anne-Lise seufzt] 438 00:23:32,666 --> 00:23:34,666 [Ach… Ach ja.] 439 00:23:35,916 --> 00:23:38,416 ÜBER ALLES GELIEBT, ZUTIEFST VERMISST. 440 00:23:38,500 --> 00:23:39,541 [Jashan niest] 441 00:23:40,833 --> 00:23:41,666 [Niesen] 442 00:23:42,208 --> 00:23:45,250 [Jashan] Entschuldige, Mama. Ich bin wohl allergisch gegen Schnee. 443 00:23:47,375 --> 00:23:48,791 Wie aufregend. 444 00:23:48,875 --> 00:23:53,041 [Jashan] Seid ihr bereit? Drei, zwei, eins. 445 00:23:54,875 --> 00:23:56,000 [Anne-Lise japst] 446 00:23:57,000 --> 00:23:58,250 [Musik ebbt ab] 447 00:23:59,250 --> 00:24:00,416 Indischer Schneemann. 448 00:24:01,125 --> 00:24:04,958 [Anne-Lise singt "Stille Nacht" auf Norwegisch] 449 00:24:06,458 --> 00:24:08,500 [staunender Ausruf] 450 00:24:18,458 --> 00:24:20,583 Ihr hängt an Weihnachten die norwegische Flagge auf? 451 00:24:20,666 --> 00:24:22,708 -[Thea] Ja. -[Anne-Lise] Ja, allerdings. 452 00:24:22,791 --> 00:24:24,458 [Anne-Lise singt weiter] 453 00:24:24,541 --> 00:24:25,750 Ah, wie kommt's? 454 00:24:29,916 --> 00:24:31,291 Äh… 455 00:24:31,375 --> 00:24:32,958 [Anne-Lise seufzt laut] 456 00:24:33,041 --> 00:24:36,500 Weil… es jeder tut. 457 00:24:37,208 --> 00:24:40,041 Jetzt iss doch bitte nicht die Dekoration auf, Hildegunn. 458 00:24:40,125 --> 00:24:42,875 -Das ist Dekoration? Wusste ich nicht. -Doch, das ist Dekoration. 459 00:24:42,958 --> 00:24:45,916 -Schon gut. Hilfst du mir in der Küche? -Ja, sicher, gleich. 460 00:24:46,000 --> 00:24:48,416 Also, Ronja, bitte nicht essen. Das ist Deko. 461 00:24:48,500 --> 00:24:50,083 Simen, bitte nicht essen, ja? 462 00:24:50,166 --> 00:24:52,625 Äh, hab ich verstanden, Hildegunn. Ja. 463 00:24:55,125 --> 00:24:59,291 Das machen nicht mal die Amerikaner. Und die sind sehr patriotisch. 464 00:25:01,458 --> 00:25:03,666 Ah… Alles ok mit ihr? 465 00:25:04,750 --> 00:25:08,083 Ja. Sie ist nur im Weihnachtsstress. 466 00:25:08,166 --> 00:25:09,333 -Weihnachtsstress? -Mhm. 467 00:25:09,416 --> 00:25:11,500 -Ist das hier so? -Ist normal in Norwegen. 468 00:25:12,250 --> 00:25:13,708 [Jashan kichert] 469 00:25:15,791 --> 00:25:19,541 Wie wär's, wenn wir heute Abend kochen und unsere Verlobung bekannt geben? 470 00:25:20,916 --> 00:25:23,083 -Bist du sicher? -Mhm. 471 00:25:23,958 --> 00:25:24,875 -Ok. -Ja? 472 00:25:24,958 --> 00:25:26,625 -Ja! -[Ronja] Tante Thea? 473 00:25:27,416 --> 00:25:28,625 Oder? 474 00:25:29,916 --> 00:25:32,916 -[flüstert] Denkst du, sie hält dicht? -Ich weiß nicht. Keine Ahnung. 475 00:25:33,000 --> 00:25:34,291 Möchtest du Schokolade? 476 00:25:34,375 --> 00:25:35,583 [flüstert] Wieso flüstert er? 477 00:25:36,166 --> 00:25:38,083 -Keine Ahnung. -Ok, High Five. 478 00:25:39,291 --> 00:25:41,291 [Musik: "Stille Nacht" läuft] 479 00:25:43,541 --> 00:25:45,833 [Balder winselt] 480 00:25:58,708 --> 00:26:00,583 [dumpfes Klappern] 481 00:26:01,666 --> 00:26:03,125 [indische Instrumentalmusik] 482 00:26:14,958 --> 00:26:16,000 [Brutzeln] 483 00:26:16,625 --> 00:26:17,541 [Thea] Jashan? 484 00:26:18,041 --> 00:26:19,291 God jul! 485 00:26:20,875 --> 00:26:22,000 [Thea] Was machst du da? 486 00:26:22,083 --> 00:26:24,291 Na ja, ihr lasst mich an eurer Kultur teilhaben, 487 00:26:24,375 --> 00:26:29,916 da dachte, ich teile das Beste der indischen Kultur mit euch. 488 00:26:30,000 --> 00:26:32,125 Essen! [lacht] 489 00:26:32,208 --> 00:26:34,083 Wow. Und woher hast du die Gewürze? 490 00:26:34,666 --> 00:26:36,666 Habe ich mitgebracht. Tada. 491 00:26:37,250 --> 00:26:38,875 -Tada. -[Jashan lacht] 492 00:26:39,541 --> 00:26:40,750 Aber es ist Weihnachten. 493 00:26:41,416 --> 00:26:42,333 Ja. 494 00:26:45,041 --> 00:26:46,125 -Ja? -Ja. 495 00:26:55,000 --> 00:26:57,083 Du wolltest doch ein besonderes Essen. 496 00:26:57,166 --> 00:26:59,875 Jashan, ich sagte, es soll ein besonderer Abend werden, 497 00:26:59,958 --> 00:27:02,875 es ging nicht um ein besonderes Essen. Verstehst du? 498 00:27:02,958 --> 00:27:04,958 Aber alle sind so mit Weihnachten beschäftigt, 499 00:27:05,041 --> 00:27:06,916 da dachte ich, ich koche was und überrasche sie. 500 00:27:07,000 --> 00:27:08,666 -Das ist super. Das ist gut. -Ja? 501 00:27:08,750 --> 00:27:10,000 -Ich liebe deine Kochkünste. -Ja. 502 00:27:10,083 --> 00:27:11,791 -Es riecht toll, wirklich. -Vielen Dank. 503 00:27:11,875 --> 00:27:14,166 -Die Sache ist nur… Heute ist der… -Nur? 504 00:27:14,250 --> 00:27:17,041 -Heute? -22. Dezember. Habe ich recht? 505 00:27:18,791 --> 00:27:20,333 Ja, richtig. 506 00:27:22,000 --> 00:27:23,958 Das ist… das klitzekleine Weihnachten. 507 00:27:24,041 --> 00:27:28,083 -Das ist immer am 22. -Ein klitzekleines Weihnachten? 508 00:27:28,666 --> 00:27:31,208 Das ist der Tag vor dem Tag vor dem großen Tag, 509 00:27:31,291 --> 00:27:33,958 den haben wir schon immer gefeiert in unserer Familie. 510 00:27:34,041 --> 00:27:36,083 Ich dachte, der große Tag wäre der 25. 511 00:27:36,166 --> 00:27:38,833 In Norwegen ist es der 24. 512 00:27:38,916 --> 00:27:42,416 Es gibt also einen winzigen Tag vor einem kleinen Tag vor dem großen Tag, 513 00:27:42,500 --> 00:27:44,166 und der ist vor dem 25.? 514 00:27:45,916 --> 00:27:46,750 Ja. 515 00:27:50,125 --> 00:27:52,125 -[Tür geht auf] -[Anne-Lise] Hallo. 516 00:27:52,208 --> 00:27:53,375 Hallo, Mama! 517 00:27:53,458 --> 00:27:54,833 -Ah… -[Tür geht zu] 518 00:27:56,500 --> 00:27:57,875 [Anne-Lise] Riecht ihr das? 519 00:27:57,958 --> 00:27:59,125 Ja, es riecht lecker. 520 00:28:00,625 --> 00:28:02,041 [Anne-Lise] Findest du? 521 00:28:02,125 --> 00:28:05,666 Na ja, nein. Vielleicht… etwas zu intensiv. 522 00:28:05,750 --> 00:28:07,000 [Simen] Wie angebrannt. 523 00:28:07,541 --> 00:28:08,583 -Was? -Ok… 524 00:28:09,833 --> 00:28:11,916 -Was machst du da? -Keine Ahnung, was ich hier mache. 525 00:28:12,000 --> 00:28:15,458 Thea? Was zur Hölle… 526 00:28:16,541 --> 00:28:18,208 -Überraschung! -Überraschung! 527 00:28:19,791 --> 00:28:20,833 Im Ernst… 528 00:28:23,750 --> 00:28:25,500 [indische Instrumentalmusik] 529 00:28:25,583 --> 00:28:26,750 [Seufzen] 530 00:28:31,458 --> 00:28:34,416 Tja, es ist vielleicht nicht das Essen, 531 00:28:34,500 --> 00:28:38,000 das wir sonst beim klitzekleinen Weihnachtsessen gewohnt sind, aber… 532 00:28:38,083 --> 00:28:39,750 Am klitzekleinen Weihnachtsabend 533 00:28:39,833 --> 00:28:43,375 gibt es jedes Jahr die traditionellen Fleischbällchen. 534 00:28:43,458 --> 00:28:48,000 Ah, ich habe gerade zum ersten Mal von dem klitzekleinen Weihnachten gehört… 535 00:28:48,083 --> 00:28:51,416 -Ja, stimmt. Und jetzt gibt es Curry. -[Jashan kichert] 536 00:28:51,500 --> 00:28:53,541 Das war eine alte Tradition. 537 00:28:53,625 --> 00:28:56,291 Und Papa hat eben immer Fleischbällchen gemacht. 538 00:28:56,375 --> 00:29:00,208 Gerade die haben euch ja auch immer sehr gut geschmeckt, wie ihr wisst. 539 00:29:00,291 --> 00:29:02,416 Sehr, sehr gut sogar. 540 00:29:02,500 --> 00:29:05,083 Aber vielleicht probieren wir mal was Neues? 541 00:29:06,166 --> 00:29:08,125 -Hört ihr das? Hört ihr's? -Was? 542 00:29:09,333 --> 00:29:11,000 -Was denn? -[Anne-Lise] Äh? 543 00:29:11,583 --> 00:29:14,333 -[Simen] Hört ihr nichts? -Nein. Ich höre nichts. Nein. 544 00:29:16,291 --> 00:29:20,416 -Papa hat sich gerade im Grab umgedreht. -[Hildegunn] Ich bitte dich. Hör auf. 545 00:29:20,500 --> 00:29:22,041 -Was? -War nur ein Witz. 546 00:29:22,125 --> 00:29:23,625 -Witz? -Hör nicht hin. 547 00:29:23,708 --> 00:29:27,791 [kichert] Denn von den Toten ist er nicht auferstanden. Er bewegt sich nicht. 548 00:29:29,750 --> 00:29:31,291 Gott möge ihn schützen. 549 00:29:31,958 --> 00:29:34,708 Danke, dass ihr so aufgeschlossen seid. 550 00:29:34,791 --> 00:29:37,000 Ach bitte, was soll das? 551 00:29:37,541 --> 00:29:39,500 Mal ehrlich. Wir essen jedes Jahr Fleischbällchen. 552 00:29:39,583 --> 00:29:44,041 Die Norweger sind ein sehr aufgeschlossenes Volk. 553 00:29:44,125 --> 00:29:46,083 Nur Weihnachten eben nicht. 554 00:29:46,166 --> 00:29:49,000 -[Jashan] Ah… -[Anne-Lise kichert] 555 00:29:49,500 --> 00:29:53,958 Ich… Ich weiß, es entspricht nicht euren normalen Traditionen. 556 00:29:54,041 --> 00:29:56,500 Wahrscheinlich habt ihr noch nie indisch gegessen… 557 00:29:56,583 --> 00:29:58,291 [Simen und Hildegunn] Doch. Doch, doch. 558 00:29:58,375 --> 00:30:00,500 Wir haben wirklich schon mal indisch gegessen. 559 00:30:00,583 --> 00:30:01,625 Wir lieben es. 560 00:30:01,708 --> 00:30:05,375 Ja, mag sein. Aber Jashan hatte bis jetzt, glaube ich, eher nicht den Eindruck. 561 00:30:06,125 --> 00:30:07,625 [beide] Ja, ja, ja, ja. 562 00:30:07,708 --> 00:30:10,958 -Wir lieben die indische Küche. Sehr. -Ja. Wir lieben indisches Essen. 563 00:30:11,041 --> 00:30:12,583 Verstehe, ok. 564 00:30:12,666 --> 00:30:17,125 Es gibt tolles indisches Essen bei dem Chinesen in der Stadt. Ja. 565 00:30:17,833 --> 00:30:20,791 Entschuldige. Heißt das, es gibt hier ein chinesisches Restaurant, 566 00:30:20,875 --> 00:30:22,250 das indisches Essen serviert? 567 00:30:22,333 --> 00:30:24,250 Es ist nicht wirklich indisches Essen. 568 00:30:24,333 --> 00:30:26,375 [Simen] Doch, sie haben indische Gerichte. 569 00:30:26,458 --> 00:30:31,458 Und chinesische und auch viele norwegische Gerichte wie Pizza und Hamburger. 570 00:30:31,541 --> 00:30:33,666 -[Hildegunn] Hamburger, ja. -[Simen] Ist wirklich gut. 571 00:30:33,750 --> 00:30:36,333 -Und der Koch… Oh! -Oh, der Koch ist sehr gut. 572 00:30:36,416 --> 00:30:37,500 -Wirklich klasse. -Ist gut. 573 00:30:37,583 --> 00:30:38,916 Ja. Da müsst ihr hin. 574 00:30:39,000 --> 00:30:41,708 Oder Ronja? Bei unserem Chinesen, oder? 575 00:30:41,791 --> 00:30:44,625 -Und Jashan ist auch ein sehr guter Koch. -[Jashan lacht] 576 00:30:45,583 --> 00:30:47,708 -[Simen] Ja. -Das… das riecht wirklich gut. 577 00:30:47,791 --> 00:30:49,833 Es ist so richtig… [schnuppert] Ja. 578 00:30:50,833 --> 00:30:51,750 -Mhm. -Ja. 579 00:30:51,833 --> 00:30:53,666 -Es riecht ganz schön… -Bitte bedient euch. 580 00:30:53,750 --> 00:30:54,916 Hier. 581 00:30:57,916 --> 00:30:59,416 -Hier. -[Simen] Danke. 582 00:31:01,333 --> 00:31:02,500 -Hm? -Was ist das? 583 00:31:02,583 --> 00:31:06,291 Ich kenne das. Das nennt sich "Pantipum". Ist lecker. Schmeckt wie Naan. 584 00:31:07,833 --> 00:31:09,041 [Simen] Oh… 585 00:31:09,916 --> 00:31:11,083 Oh! 586 00:31:12,250 --> 00:31:13,458 Oh ja, verstehe. 587 00:31:15,000 --> 00:31:16,500 -[Anne-Lise] Ja, ja. -[Kichern] 588 00:31:17,666 --> 00:31:19,541 Du kannst es auch mit der Hand essen. 589 00:31:20,291 --> 00:31:22,333 Das ist fast wie ein Taco. 590 00:31:23,916 --> 00:31:26,666 [Hildegunn] Das… riecht ganz schön stark. 591 00:31:29,208 --> 00:31:30,041 Hm. 592 00:31:32,541 --> 00:31:33,375 Also… 593 00:31:34,083 --> 00:31:35,458 [räuspert sich] 594 00:31:35,541 --> 00:31:40,291 Shazam, da das ja dein, hm, erstes Weihnachten ist… 595 00:31:40,375 --> 00:31:42,208 Oh, wir haben Weihnachten in Indien. 596 00:31:43,083 --> 00:31:45,041 -Ihr… Ach wirklich? -[Jashan] Ja. 597 00:31:45,541 --> 00:31:46,666 Wusste ich gar nicht. 598 00:31:46,750 --> 00:31:49,625 Oh, ich wusste es schon, aber… [lacht] Sorry. 599 00:31:49,708 --> 00:31:51,583 Und wie feiert ihr es normalerweise? 600 00:31:51,666 --> 00:31:53,291 Na ja, meine Familie ist nicht christlich, 601 00:31:53,375 --> 00:31:57,333 also machen wir so etwas Spaßiges wie einen Countdown bis Mitternacht, 602 00:31:57,416 --> 00:31:59,250 dann wünschen wir uns frohe Weihnachten, 603 00:31:59,333 --> 00:32:02,958 betrinken uns, essen sehr viel, zünden ein Feuerwerk. 604 00:32:03,041 --> 00:32:05,666 Das klingt eigentlich wie Silvester hier in Norwegen. 605 00:32:05,750 --> 00:32:07,958 -Ja, klar. -[Simen] Das ist Silvester. 606 00:32:08,041 --> 00:32:08,875 [Hildegunn] Ja. 607 00:32:08,958 --> 00:32:11,958 Und… in diesem Jahr bin ich ganz besonders glücklich, 608 00:32:12,041 --> 00:32:15,166 dass ich diesen Teil unserer Kultur mit euch allen teilen kann. 609 00:32:15,250 --> 00:32:17,375 Ich denke, das ist was Besonderes. 610 00:32:17,458 --> 00:32:19,541 -Mhm. -[Jashan] Schmeckt's dir, Mama? 611 00:32:19,625 --> 00:32:22,333 Mm. [räuspert sich wiederholt] 612 00:32:23,500 --> 00:32:24,458 Mm. 613 00:32:24,541 --> 00:32:26,291 [Simen] Ist wohl ein bisschen scharf. 614 00:32:26,916 --> 00:32:29,458 [Anne-Lise hustet und räuspert sich] Hm. 615 00:32:31,250 --> 00:32:33,041 -Ok, also… -[Simen hustet] 616 00:32:34,250 --> 00:32:35,958 Jashan und ich, wir… 617 00:32:37,041 --> 00:32:38,166 [beide lachen] 618 00:32:38,250 --> 00:32:39,416 [ächzt] 619 00:32:39,500 --> 00:32:41,166 Alles in Ordnung, Mama? 620 00:32:44,541 --> 00:32:47,041 -[Würgen und Husten] -[Simen] Verschluckt? 621 00:32:47,916 --> 00:32:49,083 -Was ist denn? -Papa? 622 00:32:49,166 --> 00:32:50,666 -Ist das zu scharf? -Süße? 623 00:32:50,750 --> 00:32:52,791 -Ist dir das Essen zu scharf? Ja. -[Husten und Würgen] 624 00:32:52,875 --> 00:32:54,083 [Simen hustet] 625 00:32:54,166 --> 00:32:56,333 -Ist das wirklich so scharf? -Ach was, es ist völlig ok… 626 00:32:56,416 --> 00:33:00,041 [würgt] Tut mir leid, es ist sehr gut. Ich muss nur… 627 00:33:00,125 --> 00:33:03,208 -[Simen] Also, ich kümmere mich um Mama. -Wenn du es ausspucken musst, dann hier. 628 00:33:03,291 --> 00:33:05,958 -[Simen] Komm mit in die Küche. -[Hildegunn] Nicht auf den Teppich. 629 00:33:06,041 --> 00:33:08,541 -[Ronja] Es ist scharf. -Ich sehe mal nach ihnen. 630 00:33:10,958 --> 00:33:13,166 -[alle husten und würgen] -[Wasser läuft] 631 00:33:13,250 --> 00:33:15,625 Also ehrlich, jetzt übertreibt ihr. 632 00:33:15,708 --> 00:33:17,000 Wir übertreiben, ja? 633 00:33:17,083 --> 00:33:19,958 -Mama, Wasser wird nicht helfen. -[Anne-Lise] Wie bitte? 634 00:33:20,041 --> 00:33:22,333 Ihr braucht etwas Milch. Oder habt ihr einen Joghurt? 635 00:33:23,000 --> 00:33:26,791 Ich weiß es nicht. Ich weiß es nicht. Ich weiß es wirklich nicht. 636 00:33:28,791 --> 00:33:30,041 Oh, was ist hiermit? 637 00:33:30,125 --> 00:33:31,375 -Nein. Jashan, nein. -Genau! 638 00:33:31,458 --> 00:33:32,833 -Nein. -Sehr gut. 639 00:33:32,916 --> 00:33:35,625 -[Thea] Nein, nein, nein. -Nein, nein. 640 00:33:35,708 --> 00:33:39,875 -Nicht den Reispudding. -Mama, komm schon. Geht nicht anders. 641 00:33:39,958 --> 00:33:42,458 Aber Papa hat immer gesagt, der muss länger stehen. 642 00:33:42,958 --> 00:33:45,166 -Muss das wirklich sein? -[Simen] Esst, esst, esst. 643 00:33:48,875 --> 00:33:50,208 Oh, es brennt! 644 00:33:50,291 --> 00:33:52,125 Ok, ich glaube, wir gehen dann mal besser. 645 00:33:55,916 --> 00:33:59,333 Ich glaube, der müsste wirklich noch etwas länger stehen. 646 00:33:59,416 --> 00:34:00,416 Hm? 647 00:34:01,125 --> 00:34:03,166 [Anne-Lise und Simen ächzen] 648 00:34:03,250 --> 00:34:05,125 Wie viele Chilis hast du reingetan? 649 00:34:05,208 --> 00:34:09,083 Beim Würzen geht es um mehr als Chilis. Und es ist supermild. 650 00:34:09,166 --> 00:34:10,666 [Simen hustet] 651 00:34:10,750 --> 00:34:14,250 Es ist ein Unterschied zwischen dem norwegischen und dem indischen Scharf. 652 00:34:14,333 --> 00:34:15,250 Ja. 653 00:34:15,333 --> 00:34:17,708 Ich weiß, Simen hat es dir ja erzählt. 654 00:34:17,791 --> 00:34:20,833 Du kannst Jashan also ruhig sagen, wo ich nach der Schule eine Weile lebte. 655 00:34:20,916 --> 00:34:22,000 -[Thea] Richtig. -Ja. 656 00:34:22,708 --> 00:34:27,708 Ok, also… Sie… Sie hat schon mal eine Zeit lang in Indien gelebt. 657 00:34:27,791 --> 00:34:29,541 Oh, gut. Das ist sehr gut. 658 00:34:30,041 --> 00:34:31,833 Oh ja, ok. [lacht] 659 00:34:32,541 --> 00:34:35,625 Aber eigentlich wollte ich euch das hier zeigen. 660 00:34:37,583 --> 00:34:39,000 -Oh… -[Hildegunn] Tada! 661 00:34:39,583 --> 00:34:42,541 Es bedeutet "innerer Frieden". 662 00:34:42,625 --> 00:34:44,750 Wow. Ja. Wow. 663 00:34:46,291 --> 00:34:48,000 Was ist? Gefällt's dir nicht? 664 00:34:48,083 --> 00:34:49,500 Es ist sehr schön. 665 00:34:49,583 --> 00:34:52,125 -Ja? Nein, sag schon. Was? -[Jashan] Ja. 666 00:34:52,208 --> 00:34:54,416 Vielleicht steht da nicht "innerer Frieden". 667 00:34:57,666 --> 00:34:58,500 Was? 668 00:34:58,583 --> 00:35:01,375 Im Grunde spielt es doch keine Rolle, was da steht. 669 00:35:01,458 --> 00:35:04,083 Oh doch, das tut es. Denn es ist immerhin ein Tattoo. 670 00:35:04,166 --> 00:35:06,791 Es wurde in meinen Körper gestochen, bis ich sterbe. 671 00:35:07,541 --> 00:35:09,500 Da will ich doch wissen, was es heißt. 672 00:35:12,166 --> 00:35:13,958 -Äh… -Na ja, vielleicht solltest du… 673 00:35:14,041 --> 00:35:18,208 Also rein hypothetisch gesprochen, steht da möglicherweise "gori". 674 00:35:18,291 --> 00:35:22,208 Tja, es klingt für mich nicht so schlecht. [lacht] Was bedeutet das? 675 00:35:22,291 --> 00:35:23,458 Weiße Frau. 676 00:35:27,916 --> 00:35:30,416 [flüstert] Wieso nicht? Sie hat doch gefragt… 677 00:35:32,416 --> 00:35:36,250 Weiße Frau, das… Das ist das, was ich bin. 678 00:35:36,833 --> 00:35:37,666 Ja. 679 00:35:40,166 --> 00:35:42,750 Das… ist doch völlig korrekt. 680 00:35:43,708 --> 00:35:45,791 -Oder? -[Jashan] Ja, ja, das ist es. 681 00:35:48,083 --> 00:35:51,000 Ich gehe jetzt und helfe den anderen. Ja. 682 00:35:51,083 --> 00:35:54,458 Ich finde übrigens, dein "Poopadook" war ein bisschen trocken. 683 00:35:54,541 --> 00:35:55,500 [Schniefen] 684 00:35:55,583 --> 00:35:57,583 [undeutliche Gesprächsfetzen] 685 00:36:01,666 --> 00:36:02,916 [Jashan seufzt] 686 00:36:06,583 --> 00:36:08,916 -Das ging in die Hose. -Ja. 687 00:36:09,000 --> 00:36:10,916 [sanfte, indische Klänge] 688 00:36:11,458 --> 00:36:16,833 Vielleicht versuchen wir es morgen mit einem Weihnachtsessen auf norwegische Art. 689 00:36:17,458 --> 00:36:20,500 Ok. Und wie sieht das dann aus? 690 00:36:22,083 --> 00:36:22,916 Na ja, weißt du… 691 00:36:23,000 --> 00:36:24,083 [norwegische Volksmusik] 692 00:36:24,166 --> 00:36:25,500 [Simen] Ein Traum! 693 00:36:25,583 --> 00:36:27,291 23. DEZEMBER (KLEINES WEIHNACHTEN) 694 00:36:29,791 --> 00:36:32,458 [Anne-Lise] "In der Natur, das ist Glück pur!" 695 00:36:33,000 --> 00:36:37,375 "In der Natur, das ist Glück…" [schreit] Ah… 696 00:36:39,500 --> 00:36:40,416 Alles ok? 697 00:36:41,083 --> 00:36:41,958 [Ronja] Hi, hi. 698 00:36:43,083 --> 00:36:45,041 Wow. Woher kann sie das? 699 00:36:45,833 --> 00:36:49,166 In Norwegen, so heißt es, wird man mit Skiern an den Füßen geboren. 700 00:36:49,250 --> 00:36:52,166 Ah… Klingt nach einer schmerzhaften Geburt. 701 00:36:53,666 --> 00:36:55,041 Willst du zurück, Jash? 702 00:36:55,750 --> 00:36:58,625 Nein. In der Natur, das ist Glück pur. [lacht] 703 00:36:58,708 --> 00:36:59,875 -[Thea] Sicher? -Ja. 704 00:37:00,833 --> 00:37:02,666 Ok. Dann komm, ich helfe dir. 705 00:37:03,750 --> 00:37:04,750 [Jashan keucht] Ja. 706 00:37:05,583 --> 00:37:08,250 -[Thea] Sehr gut. Hier. -Ok. 707 00:37:08,333 --> 00:37:09,458 Also… 708 00:37:09,541 --> 00:37:12,875 Es gibt einen Imbiss gleich auf der anderen Seite des Hügels. 709 00:37:12,958 --> 00:37:14,416 Da gibt's einen Imbiss? 710 00:37:14,500 --> 00:37:17,375 -Klingt gut, oder? -Oh ja, klingt perfekt. 711 00:37:17,458 --> 00:37:18,916 -[Thea] Komm. -[Jashan] Gerne. 712 00:37:19,000 --> 00:37:21,958 -[Thea] Los, los, los. -[Jashan] Geht schon. Alles gut. 713 00:37:22,041 --> 00:37:24,708 Und was für Gerichte gibt's da so? 714 00:37:24,791 --> 00:37:25,916 [Wind heult] 715 00:37:26,416 --> 00:37:27,916 [Simen] Ist das nicht gemütlich hier? 716 00:37:28,000 --> 00:37:28,833 Hier, für dich. 717 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Ah! 718 00:37:31,083 --> 00:37:34,458 Das nennen wir in Norwegen "koselig", gemütlich. 719 00:37:38,083 --> 00:37:39,916 [Anne-Lise] Da ändern wir nichts dran. 720 00:37:40,000 --> 00:37:40,833 Ist was? 721 00:37:41,458 --> 00:37:46,125 Nein. Ich hatte nur, als du vorhin von Imbiss gesprochen hast, 722 00:37:46,708 --> 00:37:50,875 etwas… ganz anderes im Kopf. Ich dachte, du meinst… 723 00:37:50,958 --> 00:37:52,083 Ein Restaurant? 724 00:37:52,166 --> 00:37:53,916 [alle lachen] 725 00:37:55,208 --> 00:37:59,333 Ja. Es wäre natürlich verrückt, wenn hier ein Restaurant wäre. 726 00:37:59,416 --> 00:38:00,708 -[Anne-Lise] Ja. -Ja. 727 00:38:01,500 --> 00:38:04,750 -[Skifahrer] Hi! -[alle] Hi. 728 00:38:06,208 --> 00:38:08,333 [Anne-Lise] Wie sieht's aus? Was meint ihr? 729 00:38:09,625 --> 00:38:10,916 Wollen wir aufbrechen? 730 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 Vielleicht solltet ihr schon vorfahren, 731 00:38:13,083 --> 00:38:16,250 dann können wir in unserem Tempo fahren und kommen später nach. 732 00:38:16,333 --> 00:38:18,625 -Vorfahren? -Wir fuhren bisher immer zusammen. 733 00:38:18,708 --> 00:38:21,333 Ja, ich weiß. Aber dieses Mal ist es ja etwas anders. 734 00:38:21,416 --> 00:38:23,541 Wollten wir nicht auch noch Lebkuchen backen? 735 00:38:23,625 --> 00:38:26,375 Die können wir auch ein andermal machen, oder? 736 00:38:26,458 --> 00:38:30,833 Natürlich! Wir können das Lebkuchenbacken auch sehr gerne auf Ostern verschieben. 737 00:38:30,916 --> 00:38:31,750 [Simen] Klar. 738 00:38:32,750 --> 00:38:34,750 [Simen ächzt] Rucksack gepackt? 739 00:38:34,833 --> 00:38:37,125 [Anne-Lise] Nimm du den hier. Das ist mein Rucksack. 740 00:38:37,208 --> 00:38:38,875 [Jashan] Und was passiert jetzt? 741 00:38:40,291 --> 00:38:43,208 Äh… Wir fahren gleich zu zweit zurück, ja? 742 00:38:44,000 --> 00:38:45,958 -Ok. Ja. -Ja. 743 00:38:46,583 --> 00:38:48,583 [Jashan ächzt] 744 00:38:50,041 --> 00:38:51,333 Ah! 745 00:38:53,500 --> 00:38:54,833 -Alles ok? -Ah… 746 00:38:55,541 --> 00:38:56,416 Ah. Alles gut. 747 00:38:57,208 --> 00:38:59,458 -[Skifahrer] Hi, hi. -[Thea] Hi, hi. 748 00:39:00,833 --> 00:39:02,083 Fühle mich großartig. 749 00:39:02,708 --> 00:39:06,041 -Ja, koselig, so heißt das doch. -Wir haben's bald geschafft. 750 00:39:06,125 --> 00:39:09,166 Wir müssen nur noch darunter und dann links nach Skjerdalen. 751 00:39:09,250 --> 00:39:12,208 Das versteht doch kein Mensch. So einen Namen denkst du dir aus. 752 00:39:13,750 --> 00:39:14,958 Mache ich nicht. 753 00:39:15,041 --> 00:39:17,166 Nein, mache ich nicht. Lass mich hier. 754 00:39:17,666 --> 00:39:18,791 Ich will hier sterben. 755 00:39:21,833 --> 00:39:22,791 Ich habe 'ne Idee. 756 00:39:24,416 --> 00:39:26,416 [beide atmen schwer] 757 00:39:28,250 --> 00:39:29,500 [Thea] Bist du bereit? 758 00:39:29,583 --> 00:39:31,500 Nein. Bist du bereit? 759 00:39:31,583 --> 00:39:33,041 Ah, nein. 760 00:39:33,666 --> 00:39:34,500 Nicht wirklich. 761 00:39:35,166 --> 00:39:36,666 Hast du das schon mal gemacht? 762 00:39:36,750 --> 00:39:37,583 Ja. 763 00:39:38,833 --> 00:39:39,666 Nein… 764 00:39:40,833 --> 00:39:42,541 Mein Vater hat es mit mir gemacht. 765 00:39:43,041 --> 00:39:43,875 Ok. 766 00:39:45,166 --> 00:39:46,791 -Ok, dann los. -Ja. [lacht] 767 00:39:49,916 --> 00:39:51,458 -[Thea] Ja! -[Jashan] Ja! 768 00:39:51,541 --> 00:39:53,666 [beide jubeln] 769 00:39:54,583 --> 00:39:56,791 -Hi, hi. -[Thea] Hi. 770 00:39:56,875 --> 00:39:59,458 Ja. Ok, ok. 771 00:40:00,041 --> 00:40:02,125 [Jashan jauchzt] 772 00:40:02,208 --> 00:40:05,375 -Siehst du? Es funktioniert doch. -Es funktioniert. 773 00:40:05,458 --> 00:40:06,666 [Thea jauchzt] 774 00:40:06,750 --> 00:40:08,541 [Jashan jubelt] Ich fahre Ski! 775 00:40:12,500 --> 00:40:13,458 [Seufzen] 776 00:40:16,000 --> 00:40:17,875 Wo bleiben die denn bloß? 777 00:40:19,000 --> 00:40:20,583 Es wird schon dunkel. 778 00:40:21,416 --> 00:40:24,708 Willst du, dass ich Simen bitte, nach ihnen zu suchen? 779 00:40:24,791 --> 00:40:26,583 -[Anne-Lise] Nein. -Nein. 780 00:40:26,666 --> 00:40:31,000 Nein, er soll sich ruhig ausruhen. Er hat ja auch schon seine Jogginghose an, 781 00:40:31,958 --> 00:40:34,791 trink eine selbstgemachte Weihnachtsbrause 782 00:40:34,875 --> 00:40:38,208 und stimmt sich mit Stirb langsam auf Weihnachten ein. 783 00:40:39,375 --> 00:40:40,458 [Motorengeräusch] 784 00:40:59,541 --> 00:41:00,916 Es tut mir wirklich leid. 785 00:41:04,083 --> 00:41:04,916 Was denn? 786 00:41:05,708 --> 00:41:08,083 Dass sich meine Familie so komisch aufführt. 787 00:41:10,000 --> 00:41:11,875 Ich liebe es komisch. 788 00:41:12,875 --> 00:41:15,125 Weihnachten kommt vieles zusammen. [lacht] 789 00:41:15,208 --> 00:41:18,958 Ja, habe ich gemerkt. [kichert] 790 00:41:19,041 --> 00:41:21,958 Es ist schwierig ohne meinen Vater. 791 00:41:23,833 --> 00:41:25,500 Er war… [lacht] 792 00:41:27,041 --> 00:41:28,916 …so was wie ein Weihnachtsmann. 793 00:41:30,000 --> 00:41:32,958 Und jedes Jahr werden wir daran erinnert, was uns fehlt. 794 00:41:34,750 --> 00:41:36,000 [Jashan seufzt] 795 00:41:36,083 --> 00:41:37,791 [sanfte Musik] 796 00:41:37,875 --> 00:41:40,083 Ich wünsche mir so sehr, dass sie dich mögen, 797 00:41:41,000 --> 00:41:42,166 weil ich dich liebe. 798 00:41:44,333 --> 00:41:48,750 Weißt du, in Norwegen nennen wir das "koselig". 799 00:41:49,333 --> 00:41:50,250 [lacht] 800 00:42:04,041 --> 00:42:05,041 [Motorengeräusch] 801 00:42:16,458 --> 00:42:17,708 Hi, hi. 802 00:42:20,791 --> 00:42:21,625 [Jashan] Hi, hi. 803 00:42:24,166 --> 00:42:25,125 Hallo, Thea. 804 00:42:26,333 --> 00:42:27,208 Hallo, Jørgen. 805 00:42:28,500 --> 00:42:30,041 [Jashan] Was? Ihr kennt euch? 806 00:42:30,125 --> 00:42:32,791 Ist ja verrückt. Was für ein kleines Land. 807 00:42:40,000 --> 00:42:43,333 Äh, fährst du irgendwohin? Oder was machst du hier? 808 00:42:43,416 --> 00:42:44,958 Nein, Anne-Lise rief an. 809 00:42:45,041 --> 00:42:46,416 Sie macht sich Sorgen. 810 00:42:47,541 --> 00:42:49,583 Sie dachte, du hättest dich verirrt. 811 00:42:51,125 --> 00:42:52,333 Nein. 812 00:42:52,416 --> 00:42:54,708 Nein, ich habe mich nicht verirrt. Nein. 813 00:42:55,791 --> 00:42:59,875 -[Jashan] Hi. -Ich sagte, wir haben uns nicht verirrt. 814 00:42:59,958 --> 00:43:03,875 Wir haben uns nicht verirrt. Wir fahren über "Oksischen" nach "Shellbraider". 815 00:43:03,958 --> 00:43:05,958 -Ja. -Oder? Richtig. 816 00:43:06,041 --> 00:43:06,875 [Jørgen] Ok. 817 00:43:08,458 --> 00:43:10,416 Ich soll euch also nicht mitnehmen, ja? 818 00:43:10,500 --> 00:43:12,625 -Doch, nichts lieber als das. -Ja. Alles gut. 819 00:43:12,708 --> 00:43:14,250 -[Jørgen] Ja? -Was hast du gesagt? 820 00:43:14,333 --> 00:43:17,333 Ich laufe nicht weiter Ski. Ja, wir fahren gerne mit. 821 00:43:17,416 --> 00:43:19,333 -Vielen lieben Dank. Wirklich super. -[Jørgen] Ok. 822 00:43:19,416 --> 00:43:22,000 -[Jashan] Nimmst du das bitte? -[Jørgen] Warte, ich nehme die Skier. 823 00:43:22,083 --> 00:43:24,208 -[Jashan] Darf ich hier hinten sitzen? -[Jørgen] Ja. 824 00:43:25,666 --> 00:43:27,916 [vorwitzige Musik] 825 00:43:51,041 --> 00:43:53,125 -[Motor geht aus] -[Jørgen schnieft] 826 00:43:55,875 --> 00:43:57,583 -[Thea atmet laut] -[Jørgen seufzt] 827 00:43:57,666 --> 00:43:59,333 Danke fürs Mitnehmen. 828 00:43:59,416 --> 00:44:01,500 Oh, Gott segne dich, Jørgen. 829 00:44:01,583 --> 00:44:05,333 Wir machen jetzt so was, das nennt sich "Pfefferkuchen". Kommst du mit rein? 830 00:44:06,125 --> 00:44:07,541 Ah, ich denke, lieber nicht. 831 00:44:07,625 --> 00:44:09,375 Was? Du hast mir das Leben gerettet. 832 00:44:09,458 --> 00:44:11,791 Komm mit. Wir nehmen einen Drink oder so was. 833 00:44:12,750 --> 00:44:14,333 Das wäre irgendwie unpassend. 834 00:44:14,416 --> 00:44:17,333 Wieso unpassend? Hattet ihr mal was miteinander? [lacht] 835 00:44:17,416 --> 00:44:20,416 [Jashan und Jørgen lachen] 836 00:44:20,500 --> 00:44:23,000 Ja, wir waren fünf Jahre ein Paar. 837 00:44:23,958 --> 00:44:25,416 [Jashan und Jørgen kichern nervös] 838 00:44:25,500 --> 00:44:26,541 Ja… 839 00:44:28,250 --> 00:44:29,083 Oh. 840 00:44:29,166 --> 00:44:31,208 [leise, dramatische Musik] 841 00:44:34,041 --> 00:44:34,875 Oh. 842 00:44:37,500 --> 00:44:38,916 Sie hat's dir nicht gesagt? 843 00:44:40,000 --> 00:44:40,833 [Thea] Äh… 844 00:44:44,708 --> 00:44:48,000 Dazu bin ich… noch nicht gekommen. 845 00:44:48,625 --> 00:44:52,083 Ja, wir leben zusammen, aber wir haben uns nichts zu sagen. [lacht] 846 00:44:53,208 --> 00:44:55,208 Hm. [lacht nervös] 847 00:44:55,958 --> 00:44:58,083 Tja, ich schätze, wir sehen uns irgendwann. 848 00:44:59,083 --> 00:45:00,166 [nervöses Lachen] 849 00:45:02,625 --> 00:45:04,625 -Ja… -Ja, hey, wir sehen uns wann… 850 00:45:09,375 --> 00:45:10,291 God jul. 851 00:45:13,583 --> 00:45:14,583 [Motor startet] 852 00:45:24,500 --> 00:45:28,291 Das also war der Freund auf dem Foto da an der Treppe. 853 00:45:29,666 --> 00:45:31,750 Ja. Das war er. 854 00:45:34,333 --> 00:45:35,500 Cool. 855 00:45:36,833 --> 00:45:39,208 -Ja. -Wir haben seine Helme noch an. 856 00:45:54,291 --> 00:45:55,125 Ok. 857 00:46:01,666 --> 00:46:03,833 [Musik: Instrumentalversion "Stille Nacht"] 858 00:46:06,583 --> 00:46:07,541 [seufzt] 859 00:46:08,375 --> 00:46:11,250 Kauf dir bitte mal eine neue Schürze. 860 00:46:11,750 --> 00:46:13,250 -Meinst du die? -Ja. 861 00:46:13,875 --> 00:46:14,833 Ist das ein Scherz? 862 00:46:15,500 --> 00:46:19,333 Die habe ich schon eine halbe Ewigkeit. Lasse hat sie mir geschenkt, als wir… 863 00:46:19,875 --> 00:46:22,958 Findest du, es war eine gute Idee, meinen Ex anzurufen? 864 00:46:23,708 --> 00:46:27,625 Ich hab mir ja nur um dich Sorgen gemacht. Ich hab mir einfach Sorgen gemacht. 865 00:46:27,708 --> 00:46:30,166 Mama, ich fand das ehrlich gesagt sehr eigenartig. 866 00:46:30,250 --> 00:46:31,958 Ach, äh… 867 00:46:32,041 --> 00:46:34,833 Wieso denn eigenartig? Du darfst nicht vergessen… 868 00:46:34,916 --> 00:46:37,833 Bevor er dein Ex wurde, war er der nette Junge von nebenan. 869 00:46:37,916 --> 00:46:41,750 Es ist also nicht eigenartig. Was du daraus machst, ist eigenartig. 870 00:46:41,833 --> 00:46:43,416 -Verstehe. -Mhm-mh. 871 00:46:47,041 --> 00:46:47,916 [Thea seufzt] 872 00:46:49,208 --> 00:46:51,500 Hey. Alles ok? 873 00:46:52,166 --> 00:46:55,625 Ja. Ich werde nicht schlau aus diesem Haus. 874 00:46:56,500 --> 00:46:58,625 Aber ich freue mich, drin zu sein. 875 00:47:00,458 --> 00:47:02,125 Und außerdem… [räuspert sich] 876 00:47:03,166 --> 00:47:05,125 …wäre es schön gewesen, wenn ich gewusst hätte, 877 00:47:05,208 --> 00:47:06,583 dass dein Ex nebenan wohnt. 878 00:47:09,666 --> 00:47:10,500 Ja… 879 00:47:10,583 --> 00:47:12,250 [Anne-Lise] Ah, ganz vergessen. 880 00:47:12,333 --> 00:47:14,416 Wann machen wir denn morgen das Weihnachtsbaden? Hm? 881 00:47:14,500 --> 00:47:16,583 Vielleicht gleich nach dem Aufstehen? 882 00:47:16,666 --> 00:47:17,500 [Anne-Lise] Mhm. 883 00:47:18,416 --> 00:47:19,833 Und bringst du auch… 884 00:47:19,916 --> 00:47:22,291 -Kommst du mit zu dem… -Und ob, Simen. 885 00:47:22,375 --> 00:47:25,041 Ich möchte das gesamte norwegische Weihnachtsprogramm. 886 00:47:25,125 --> 00:47:27,375 Nein, Jashan. Das muss wirklich nicht sein. 887 00:47:27,458 --> 00:47:29,000 -Doch, ich will es. -Jashan. 888 00:47:29,083 --> 00:47:32,916 Oh, das ist schön, dass du beim Eisbaden mitmachst. 889 00:47:33,000 --> 00:47:36,041 Ich bin sehr gern dabei, wenn ihr… Was? 890 00:47:37,041 --> 00:47:38,000 Eisbaden. 891 00:47:39,791 --> 00:47:41,375 [flüstert] Was ist Eisbaden? 892 00:47:41,875 --> 00:47:43,791 Es ist genau das, was du denkst. 893 00:47:44,458 --> 00:47:46,416 -Nein. -Doch. 894 00:47:47,625 --> 00:47:49,375 -Nein. -[Simen] Doch. 895 00:47:50,750 --> 00:47:52,000 [Kichern] 896 00:47:52,875 --> 00:47:54,875 Das könnte seinen Tod bedeuten. 897 00:47:54,958 --> 00:47:56,791 24. DEZEMBER (WEIHNACHTSMORGEN) 898 00:47:56,875 --> 00:47:58,458 [Jashan] Das ist krank. 899 00:47:58,541 --> 00:48:00,666 -Es ist gesund. -Wie kann das gesund sein? 900 00:48:00,750 --> 00:48:01,875 [Anne-Lise summt] 901 00:48:01,958 --> 00:48:04,291 Du wolltest doch das volle norwegische Weihnachtserlebnis. 902 00:48:04,375 --> 00:48:06,958 Bevor ich merkte, dass ihr alle verrückt seid. 903 00:48:07,041 --> 00:48:07,916 Das wird schon. 904 00:48:08,000 --> 00:48:09,000 [Jørgen] Hi, hi. 905 00:48:10,500 --> 00:48:12,875 -Hi. -Das war ja klar. 906 00:48:12,958 --> 00:48:15,500 -Wir müssen es wohl alle machen. -Hi. 907 00:48:15,583 --> 00:48:17,416 -Ja, na klar. -God jul! 908 00:48:17,500 --> 00:48:19,250 God jul. 909 00:48:19,333 --> 00:48:21,083 God jul! [lacht] 910 00:48:21,916 --> 00:48:23,875 -Ihr seid also auch da. -Na klar. 911 00:48:23,958 --> 00:48:25,291 Das ist doch Tradition. 912 00:48:26,500 --> 00:48:28,333 Ist das nicht etwas zu kalt für ihn? 913 00:48:28,416 --> 00:48:29,666 [Jashan schnieft] 914 00:48:29,750 --> 00:48:31,791 -Äh… -Ist doch sicher viel zu kalt für dich. 915 00:48:31,875 --> 00:48:34,958 Oh nein, nein. Ich wärme mich nur noch etwas auf, bevor ich reingehe. 916 00:48:35,041 --> 00:48:37,208 -Ja… -[Anne-Lise] Oh! 917 00:48:37,291 --> 00:48:38,875 -Hi! -[Anne-Lise] Hallo! 918 00:48:38,958 --> 00:48:42,125 -[Jørgen] Jetzt ist dir sicher kalt. -[Anne-Lise] Nein! [lacht] 919 00:48:42,208 --> 00:48:44,833 Wie schön, dass du auch gekommen bist. 920 00:48:44,916 --> 00:48:47,333 -Ah! -God jul, Anne-Lise. 921 00:48:47,416 --> 00:48:51,000 God jul! Koselig! [lacht] 922 00:48:51,083 --> 00:48:56,583 Ich muss zugeben, ich habe es gehasst, als diese beiden kleinen Vögel 923 00:48:56,666 --> 00:48:59,875 mich das erste Mal zum Eisbaden gezwungen haben. 924 00:48:59,958 --> 00:49:02,375 Na ja, eigentlich zwingt mich ja keiner, daher… 925 00:49:02,458 --> 00:49:04,625 -Oh. Nein, nein. Natürlich. -[Jashan] Ja. 926 00:49:04,708 --> 00:49:06,666 -Es ist nur, weißt du… -[Jashan] Ja. 927 00:49:07,958 --> 00:49:10,041 Äh… Liegt einfach nicht jedem. 928 00:49:10,125 --> 00:49:13,666 [seufzt] Na ja, letztlich bin ich ja hier, 929 00:49:13,750 --> 00:49:18,833 um das norwegische Weihnachtsfest kennenzulernen. Das volle Programm. 930 00:49:18,916 --> 00:49:20,625 Jash, du musst das nicht tun. Wirklich nicht. 931 00:49:20,708 --> 00:49:22,083 [Jashan] Auf Walhalla! 932 00:49:24,916 --> 00:49:26,583 Ah! Sehr effektiv! 933 00:49:26,666 --> 00:49:29,125 Ah! Und es brennt überhaupt nicht! 934 00:49:29,208 --> 00:49:30,333 [Orgelmusik] 935 00:49:31,083 --> 00:49:32,208 [Kirchenglocke läutet] 936 00:49:32,291 --> 00:49:37,583 [Kinder singen auf Norwegisch] ♪ Tider skal komme ♪ 937 00:49:37,666 --> 00:49:43,291 ♪ Tider skal henrulle ♪ 938 00:49:43,375 --> 00:49:45,583 [flüstert] Dass ihr gläubig seid, wusste ich ja gar nicht. 939 00:49:45,666 --> 00:49:47,291 [flüstert] Sind wir auch nicht. 940 00:49:49,250 --> 00:49:51,125 Wieso sitzen wir dann in der Kirche? 941 00:49:51,916 --> 00:49:53,333 Weil Weihnachten ist. 942 00:49:53,916 --> 00:49:54,750 Hä… 943 00:49:54,833 --> 00:49:59,583 Und weil Ronja im Chor ist und sich schon sehr darauf freut, ihr Solo zu singen. 944 00:50:00,375 --> 00:50:02,166 [Kinder singen weiter] ♪ Tonen fra himlen ♪ 945 00:50:02,250 --> 00:50:05,458 -Hi. -[Simen singt mit] 946 00:50:05,541 --> 00:50:09,000 ♪ I sjelens glade pilgrimssang ♪ 947 00:50:09,083 --> 00:50:10,875 [Anne-Lise und Thea singen mit] 948 00:50:14,916 --> 00:50:19,500 [Jashan singt laut mit miesem Akzent] ♪ Englene sang den ♪ 949 00:50:19,583 --> 00:50:20,541 [Jashan schnieft] 950 00:50:20,625 --> 00:50:21,875 [Seitenhieb] 951 00:50:21,958 --> 00:50:22,875 Was? 952 00:50:25,291 --> 00:50:27,458 -[flüstert] Es ist zu laut. -[Jashan seufzt] 953 00:50:27,541 --> 00:50:29,541 Aber ich singe doch nur. 954 00:50:30,916 --> 00:50:33,458 [Jashan singt laut mit miesem Akzent] ♪ Til sjel det… ♪ 955 00:50:33,541 --> 00:50:35,083 Ja, aber eben zu laut. 956 00:50:36,000 --> 00:50:38,166 -Aber ihr flüstert das Lied. -Ok. 957 00:50:38,250 --> 00:50:43,458 [Jashan singt leise mit miesem Akzent] ♪ Fred over jorden ♪ 958 00:50:43,541 --> 00:50:48,708 ♪ Menneske fryd deg ♪ 959 00:50:48,791 --> 00:50:55,750 [Jashan flüstert mit miesem Akzent] ♪ Oss er en evig frelser… ♪ 960 00:50:56,666 --> 00:50:59,833 ♪ …født… ♪ 961 00:51:01,125 --> 00:51:02,625 [Jashan] War das besser? 962 00:51:04,166 --> 00:51:05,291 [Lied endet] 963 00:51:08,041 --> 00:51:09,166 [Kirchgänger hustet] 964 00:51:12,416 --> 00:51:14,416 Ich grüße euch, liebe Gemeinde. 965 00:51:15,375 --> 00:51:19,666 Bevor wir gleich hinausgehen in diesen wunderschönen Weihnachtstag, 966 00:51:19,750 --> 00:51:24,791 wünschen ich und die Telemark Soul Children 967 00:51:24,875 --> 00:51:28,083 euch allen ein wunderschönes Weihnachtsfest… 968 00:51:28,166 --> 00:51:29,333 [Jashan niest laut] 969 00:51:30,791 --> 00:51:31,625 Sch! 970 00:51:32,125 --> 00:51:34,583 -Entschuldigung. -Geht's auch ein bisschen leiser? 971 00:51:36,583 --> 00:51:39,500 …und singen euch diesen wunderschönen Klassiker. 972 00:51:41,000 --> 00:51:42,916 -[flüstert] Seid ihr bereit? -Ja. 973 00:51:43,000 --> 00:51:43,833 Gut. 974 00:51:45,375 --> 00:51:47,125 [Musik: "Stille Nacht" setzt ein] 975 00:51:50,541 --> 00:51:52,791 [Niesen] 976 00:51:54,041 --> 00:51:56,583 [Kinder singen auf Norwegisch] 977 00:51:56,666 --> 00:51:58,500 -[Niesen] -Dein Ernst? 978 00:51:59,916 --> 00:52:02,375 Du hast doch gesagt, Eisbaden sei eine gute Idee. 979 00:52:09,958 --> 00:52:11,541 [Thea] Nicht. Jashan. 980 00:52:11,625 --> 00:52:12,958 [Jashan niest laut] 981 00:52:14,500 --> 00:52:15,875 [Schniefen] 982 00:52:16,791 --> 00:52:18,583 Vielleicht gehst du lieber raus. 983 00:52:20,500 --> 00:52:23,291 Na schön. Dann gehe ich jetzt raus in die Kälte. 984 00:52:23,375 --> 00:52:24,916 -Jashan. -Sch. Sch. Sch. 985 00:52:25,000 --> 00:52:27,083 [Jashan] Eisige Temperaturen werden bestimmt helfen. 986 00:52:27,791 --> 00:52:30,583 -Jash. Jash. -Sch! Nicht jetzt. 987 00:52:31,125 --> 00:52:33,250 [Kinder singen weiter] 988 00:52:36,791 --> 00:52:37,875 [Tür fällt zu] 989 00:52:42,125 --> 00:52:43,666 [flüstert] Alles klar. Bist du bereit? 990 00:52:43,750 --> 00:52:45,750 [Ronja singt Solo] 991 00:52:48,916 --> 00:52:49,916 Hi, Pa. 992 00:52:50,875 --> 00:52:51,708 Hi. 993 00:52:53,125 --> 00:52:54,500 [Jashan brüllt draußen] Hi. 994 00:52:54,583 --> 00:52:57,583 Verstehst du mich? Hallo. Hi. Ja? 995 00:52:58,875 --> 00:53:00,750 Ja, jetzt kann ich dich hören. 996 00:53:02,041 --> 00:53:04,291 [laut] Hier ist auch Feiertag, ja. 997 00:53:04,375 --> 00:53:06,875 Nein, dieses Jahr Weihnachten bin ich in Norwegen. 998 00:53:08,125 --> 00:53:09,333 Das habe ich euch doch erzählt. 999 00:53:09,416 --> 00:53:10,916 [singt weiter] 1000 00:53:11,000 --> 00:53:12,250 Was redet der so laut? 1001 00:53:12,875 --> 00:53:14,708 Ja, nächste Woche bin ich zurück. 1002 00:53:14,791 --> 00:53:19,666 Äh, nein. Das klären wir, wenn ich wieder da bin. Jetzt ist es ungünstig. 1003 00:53:19,750 --> 00:53:22,500 Thea, kannst du deinem Freund bitte sagen, dass er aufhören soll. 1004 00:53:22,583 --> 00:53:23,666 Ich kläre das jetzt. 1005 00:53:23,750 --> 00:53:25,708 -Das ist nicht in Ordnung. -Psst, Mama. 1006 00:53:27,666 --> 00:53:30,708 [Jashan] Nein, nein. Du regst dich ganz unnötig auf, ehrlich. 1007 00:53:31,875 --> 00:53:32,916 Jashan! 1008 00:53:33,625 --> 00:53:34,708 [Lied endet] 1009 00:53:39,333 --> 00:53:40,750 Pa, ich rufe dich zurück. 1010 00:53:44,625 --> 00:53:45,750 Hi, hi. 1011 00:53:46,250 --> 00:53:48,250 [leise, melancholische Musik] 1012 00:53:56,666 --> 00:53:59,416 [flüstert] Meinst du, sie nimmt eine Entschuldigung an? 1013 00:54:00,375 --> 00:54:01,750 Versuch's doch einfach. 1014 00:54:03,000 --> 00:54:05,166 Es… Es tut mir leid, Ronja. 1015 00:54:19,041 --> 00:54:24,500 24. DEZEMBER (HEILIGABEND) 1016 00:54:27,083 --> 00:54:30,000 [Jashan seufzt] Ich habe wirklich alles falsch gemacht. 1017 00:54:31,958 --> 00:54:33,458 Du konntest ja nichts dafür. 1018 00:54:34,041 --> 00:54:36,083 Ich spreche nicht von der Kirche. 1019 00:54:37,250 --> 00:54:41,625 Ich dachte, es wäre schön, meine grellste Kurta zu Weihnachten zu tragen, aber… 1020 00:54:42,458 --> 00:54:44,125 Ein Anzug wäre besser gewesen. 1021 00:54:44,625 --> 00:54:45,458 Ja. 1022 00:54:48,416 --> 00:54:52,041 -Äh… Kannst du mir hier mal helfen? -Klar. 1023 00:54:53,000 --> 00:54:54,500 [Jashan atmet laut] 1024 00:54:54,583 --> 00:54:57,750 Ok, gut. Es muss da rum… 1025 00:54:57,833 --> 00:54:59,458 -Ja. -Ja, und dann… 1026 00:55:00,041 --> 00:55:01,666 Musst du es hier so… Ja, warte. 1027 00:55:02,166 --> 00:55:05,625 Entschuldige, ich… Ja, wir versuchen es noch mal. 1028 00:55:06,208 --> 00:55:08,958 Als bräuchte ich noch mehr Beweise, dass ich hier nicht hingehöre. 1029 00:55:09,666 --> 00:55:11,583 Jash, du gehörst dazu, ok? 1030 00:55:12,458 --> 00:55:13,375 [Jashan seufzt] 1031 00:55:14,500 --> 00:55:15,750 [Jashan] Hey. 1032 00:55:16,875 --> 00:55:18,125 Wo ist dein Ring? 1033 00:55:20,166 --> 00:55:21,125 Äh… 1034 00:55:25,750 --> 00:55:27,416 Äh… 1035 00:55:28,416 --> 00:55:31,750 Na ja, man sollte keinen Schmuck… 1036 00:55:32,541 --> 00:55:34,500 …zu einer Bunad tragen. 1037 00:55:37,166 --> 00:55:41,458 Man… Man macht es einfach nicht. Ist so 'ne traditionelle Sache. 1038 00:55:42,333 --> 00:55:43,291 Ja, sicher. 1039 00:55:48,625 --> 00:55:51,333 Weißt du was? Ich frage meine Mama. 1040 00:55:51,416 --> 00:55:53,333 Ja, gut. [schnieft] 1041 00:55:56,875 --> 00:55:58,166 [traurige Musik] 1042 00:55:58,250 --> 00:56:00,250 [Jashan seufzt] 1043 00:56:19,250 --> 00:56:21,250 [Musik: Klavierversion "Stille Nacht"] 1044 00:56:23,958 --> 00:56:25,500 [Balder winselt] 1045 00:56:41,833 --> 00:56:43,458 Wie geht's dir, Ronja? 1046 00:56:43,958 --> 00:56:44,791 Gut. 1047 00:56:46,750 --> 00:56:48,458 Freust du dich auf heute Abend? 1048 00:56:52,250 --> 00:56:55,000 Jashan tut es leid, dass er deinen Auftritt versaut hat. 1049 00:56:56,750 --> 00:56:59,458 Aber viel kann er ja jetzt nicht mehr versauen. 1050 00:57:00,583 --> 00:57:02,041 Es ist Heiligabend. 1051 00:57:03,250 --> 00:57:05,250 [wunderliche Musik] 1052 00:57:07,708 --> 00:57:08,708 Du hast recht. 1053 00:57:10,708 --> 00:57:11,958 Es ist Heiligabend. 1054 00:57:14,291 --> 00:57:15,833 -[Thea] Ok. -Hm. 1055 00:57:16,750 --> 00:57:20,125 Wir haben inzwischen alles durch, das ganze Vorweihnachtszeug. 1056 00:57:20,208 --> 00:57:22,541 Das Skifahren. 1057 00:57:23,500 --> 00:57:29,291 Gegrillte Hotdogs und die Kirche, nicht zu vergessen: das Weihnachtsbaden. 1058 00:57:29,375 --> 00:57:31,958 Nenn es nicht Weihnachtsbaden. Das klingt nach Spaß. 1059 00:57:32,041 --> 00:57:32,958 Ok, Jash. 1060 00:57:34,375 --> 00:57:35,541 Ich will damit sagen… 1061 00:57:37,041 --> 00:57:38,000 [atmet laut aus] 1062 00:57:38,083 --> 00:57:39,833 …es ist nur ein Weihnachtsessen. 1063 00:57:39,916 --> 00:57:44,291 Wir essen ein paar Kekse. Wir packen Geschenke aus. 1064 00:57:46,166 --> 00:57:47,833 Und am Ende dieses Abends… 1065 00:57:49,708 --> 00:57:51,208 …sollten wir es ihnen sagen. 1066 00:57:51,291 --> 00:57:54,166 Wir sollten ihnen die Nachricht unserer Verlobung überbringen. 1067 00:57:58,250 --> 00:57:59,291 Bist du sicher? 1068 00:58:00,166 --> 00:58:01,000 Ja. 1069 00:58:01,750 --> 00:58:04,083 [instrumentale, indische Weihnachtsmusik] 1070 00:58:04,166 --> 00:58:07,166 -Alles klar, ja. Wir sagen es ihnen. -Gut. 1071 00:58:07,250 --> 00:58:09,250 [Musik spielt weiter] 1072 00:58:14,041 --> 00:58:16,166 [Brutzeln] 1073 00:58:34,833 --> 00:58:37,625 [Musik wechselt abrupt zu traditioneller Weihnachtsmusik] 1074 00:58:48,833 --> 00:58:50,666 Und was ist das Leckeres? 1075 00:58:53,875 --> 00:58:55,625 -Das ist… -[Hildegunn] Also, ähm… 1076 00:58:55,708 --> 00:58:57,500 Das ist… Das ist Fett. 1077 00:58:57,583 --> 00:58:58,416 Ja. 1078 00:58:59,250 --> 00:59:00,291 [Knuspern] 1079 00:59:00,375 --> 00:59:01,416 [lacht nervös] 1080 00:59:01,500 --> 00:59:04,750 -[Anne-Lise] Schmeckt's? -Unglaublich knusprig dieses Jahr, Mama. 1081 00:59:04,833 --> 00:59:07,000 Schön, dass es dir schmeckt, mein Junge. 1082 00:59:07,083 --> 00:59:08,625 [leise Gesprächsfetzen] 1083 00:59:08,708 --> 00:59:10,458 Das sieht sehr gut aus. 1084 00:59:11,583 --> 00:59:14,041 [flüstert] Und was genau ist das für ein Fleisch? 1085 00:59:15,333 --> 00:59:16,458 Das ist… 1086 00:59:16,541 --> 00:59:17,458 Es ist Schwein. 1087 00:59:18,791 --> 00:59:22,208 Oh nein. Vielleicht darfst du gar kein Schwein essen. 1088 00:59:23,875 --> 00:59:26,083 Äh, ich bin Hindu. Muslime dürfen kein Schwein essen. 1089 00:59:26,166 --> 00:59:29,666 -Hm. Ja, natürlich. -Ja. Jetzt erinnere ich mich. 1090 00:59:29,750 --> 00:59:31,708 Hatte ich ganz vergessen. [lacht] 1091 00:59:32,458 --> 00:59:35,833 Ronja, isst du bitte weiter? Oder schmeckt es dir etwa nicht? 1092 00:59:35,916 --> 00:59:37,166 Ich will das nicht essen. 1093 00:59:37,250 --> 00:59:38,250 Was? 1094 00:59:38,333 --> 00:59:43,041 Aber Oma hat sich so viel Mühe gegeben. Probier's doch wenigstens. [lacht] 1095 00:59:45,500 --> 00:59:47,666 [Essen knackt laut] 1096 00:59:59,333 --> 01:00:01,333 [Jashan seufzt leise] 1097 01:00:06,333 --> 01:00:08,083 [leise] Versuch's mit Soße. 1098 01:00:08,166 --> 01:00:11,333 Soße. Ja. Was ist das für eine Soße? 1099 01:00:11,416 --> 01:00:13,708 Sie ist lecker. Eine leckere… 1100 01:00:13,791 --> 01:00:14,875 Fettsoße. 1101 01:00:20,125 --> 01:00:21,083 Fettsoße? 1102 01:00:21,791 --> 01:00:22,708 Ja… 1103 01:00:23,416 --> 01:00:25,750 -Die musst du probieren. -Die ist wirklich gut. 1104 01:00:25,833 --> 01:00:28,083 [Simen] Durch die wird's erst richtig gut, ja. 1105 01:00:28,166 --> 01:00:29,041 [Hildegunn] Mhm. 1106 01:00:29,125 --> 01:00:31,375 [Anne-Lise] Ja. Das ist das Fett vom Fleisch. 1107 01:00:31,458 --> 01:00:33,083 [Hildegunn] Aber nicht von den Rippen. 1108 01:00:37,666 --> 01:00:38,625 [Thea] Hier. 1109 01:00:38,708 --> 01:00:40,750 Und was für ein Fett ist das? 1110 01:00:40,833 --> 01:00:43,083 Oh nein, nein, nein. Das ist kein Fett. 1111 01:00:43,666 --> 01:00:46,625 -Aquavit, das Wasser des Lebens. -[Hildegunn lacht] 1112 01:00:46,708 --> 01:00:48,625 Das ist der Kartoffelschnaps. 1113 01:00:48,708 --> 01:00:50,000 -Ok, ja. -Ich erzählte davon. 1114 01:00:50,083 --> 01:00:52,541 [undeutliche Gesprächsfetzen] 1115 01:00:54,875 --> 01:00:55,916 Der hilft. 1116 01:00:58,625 --> 01:00:59,791 [Schlürfen] 1117 01:01:00,791 --> 01:01:01,625 [stellt Glas ab] 1118 01:01:06,833 --> 01:01:09,500 -Ja, hilft wirklich. Kann ich noch einen? -Ja. 1119 01:01:18,458 --> 01:01:19,750 [Jashan schlürft] 1120 01:01:20,291 --> 01:01:22,958 Ja. Aber du musst ihn nicht gleich auf ex trinken. 1121 01:01:23,041 --> 01:01:24,291 Doch, ich glaube schon. 1122 01:01:24,375 --> 01:01:26,875 Ist vielleicht nicht so clever, aber… 1123 01:01:29,416 --> 01:01:30,708 Ähm, skål! 1124 01:01:30,791 --> 01:01:31,958 -Ja. -Ja. 1125 01:01:33,125 --> 01:01:34,416 Skål. 1126 01:01:35,875 --> 01:01:38,375 [alle] Skål! 1127 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 [indische Instrumentalmusik] 1128 01:01:45,458 --> 01:01:46,875 [Jashan schluckt laut] 1129 01:01:47,541 --> 01:01:49,083 God jul! 1130 01:01:52,375 --> 01:01:53,875 God jul! 1131 01:01:53,958 --> 01:01:55,083 God jul, ja. 1132 01:01:55,958 --> 01:01:58,083 Mhm. [schlürft] 1133 01:01:59,083 --> 01:02:00,958 -Kannst du jetzt aufhören, bitte? -[Schluckauf] 1134 01:02:01,041 --> 01:02:03,625 -Hör auf. Du bist betrunken. -[Rülpsen] 1135 01:02:03,708 --> 01:02:04,916 Du bist betrunken. 1136 01:02:05,958 --> 01:02:07,041 Äh, und du? 1137 01:02:07,125 --> 01:02:09,083 -Möchtest du? -Nein, nein, nein, ich möchte nicht. 1138 01:02:09,166 --> 01:02:11,291 Wirklich nicht. Es ist Weihnachten. 1139 01:02:12,708 --> 01:02:14,916 -[seufzt] Natürlich. -[Flasche knallt auf] 1140 01:02:16,541 --> 01:02:17,416 Oh, stark. 1141 01:02:17,500 --> 01:02:19,666 [flüstert] Aber wie soll ich das jetzt runterkriegen? 1142 01:02:20,666 --> 01:02:21,875 [Jashan prustet] 1143 01:02:23,958 --> 01:02:25,833 [skurrile Musik] 1144 01:02:40,000 --> 01:02:42,166 -Oh! -[Hildegunn] Ich finde Fettsoße lecker. 1145 01:02:43,000 --> 01:02:44,708 [undeutliche Gesprächsfetzen] 1146 01:02:54,125 --> 01:02:55,916 Oh, köstlich. Ein Genuss! 1147 01:02:57,041 --> 01:02:58,375 [wohliges Stöhnen] 1148 01:02:59,458 --> 01:03:01,041 Dass es dir gut schmeckt, ist sehr schön. 1149 01:03:01,125 --> 01:03:03,666 Ah! Gut schmeckt? Ich liebe es. 1150 01:03:04,166 --> 01:03:05,958 Ja, es ist so… 1151 01:03:10,000 --> 01:03:11,625 -Was zur Hölle? -Stopp. 1152 01:03:12,208 --> 01:03:15,166 Hindu ist eine norwegische Gewürzmarke? 1153 01:03:16,875 --> 01:03:17,916 SCHWARZER JUNGE 1154 01:03:18,000 --> 01:03:19,250 [flüstert] Bitte nicht. 1155 01:03:20,250 --> 01:03:23,416 -Black Boy? -[flüstert] Ja, alles gut. Hör auf. 1156 01:03:24,666 --> 01:03:27,375 [Jashan] Tut mir leid, nur ehrlich, ich… 1157 01:03:27,458 --> 01:03:30,416 Ich hätte nie gedacht, dass ich mich durch Gewürze beleidigt fühlen könnte. 1158 01:03:30,500 --> 01:03:33,125 -Ja. -Ihr habt ziemlich rassistische Gewürze. 1159 01:03:33,208 --> 01:03:38,250 Hast du mein Essen etwa nachgewürzt mit… mit Knoblauchpulver und Piri Piri? 1160 01:03:38,791 --> 01:03:43,666 Ich bitte dich, nichts für ungut, aber ich verwende eine Knoblauchzehe für ein Ei. 1161 01:03:43,750 --> 01:03:45,708 -Da ist das eine Herausforderung… -Jashan. 1162 01:03:46,416 --> 01:03:51,166 …ungewürztes Schwein mit knusprigem Fett, zähem Fleisch und Fettsoße zu essen. 1163 01:03:53,291 --> 01:03:56,500 Wieso habt ihr Black-Boy- und Hindu-Gewürze im Haus? 1164 01:03:57,208 --> 01:04:00,208 Wenn's ihm nicht schmeckt, wir haben noch Curry von Shazam… 1165 01:04:00,291 --> 01:04:01,166 [Jashan] Jashan. 1166 01:04:02,291 --> 01:04:05,416 Ok? Und nicht Shazam oder Sasham. Ich heiße Jashan. 1167 01:04:06,083 --> 01:04:07,083 [flüstert] Jashan. 1168 01:04:07,166 --> 01:04:08,000 Was? 1169 01:04:09,833 --> 01:04:12,083 Ich gehe und hole noch ein paar Würstchen. 1170 01:04:15,500 --> 01:04:17,083 -Was? Bist du fertig? -Ja. 1171 01:04:17,791 --> 01:04:18,791 Isst du den Rest? 1172 01:04:19,875 --> 01:04:22,083 [leise] Kannst du bitte versuchen, dich anzupassen? 1173 01:04:22,166 --> 01:04:24,916 -[laut] Anpassen, ja? -[leise] Sch. So wie meine Schwägerin. 1174 01:04:25,000 --> 01:04:27,791 [leiser] Die Hildegunn, die so tut, als hätte sie keine Persönlichkeit, 1175 01:04:27,875 --> 01:04:30,541 damit sie in euren norwegischen Weihnachtskult passt? 1176 01:04:31,625 --> 01:04:32,541 Weihnachtskult? 1177 01:04:32,625 --> 01:04:38,083 Ja. Weihnachtskult mit euren verrückten Uniformen und seltsamen Ritualen. 1178 01:04:38,166 --> 01:04:43,000 Ich verlange nicht, dass du dir die Haare blond färbst und nur Norwegisch sprichst. 1179 01:04:43,083 --> 01:04:44,250 Das wäre leichter. 1180 01:04:44,333 --> 01:04:46,916 -Meine Familie soll sich für uns freuen. -[Türklingel] 1181 01:04:47,000 --> 01:04:49,833 Wieso freuen, wenn du mich zwingst, Schweinefett zu essen? 1182 01:04:49,916 --> 01:04:52,000 Das ist die Tradition. 1183 01:04:52,083 --> 01:04:55,375 Babys werfen, Menschen opfern und Steinigungen sind auch Tradition. 1184 01:04:55,458 --> 01:04:57,583 Aber deshalb sind sie noch lange nicht gut. 1185 01:04:58,125 --> 01:04:59,875 -[Anne-Lise] Thea? -Ja? 1186 01:05:00,791 --> 01:05:04,541 -Können wir bitte später darüber reden? -Nein, denn es regt mich jetzt auf. 1187 01:05:05,125 --> 01:05:06,208 Es ist Heiligabend. 1188 01:05:06,291 --> 01:05:08,541 Und das ist die Antwort auf alles? 1189 01:05:08,625 --> 01:05:11,375 Wieso gehen Atheisten in die Kirche? Es ist Weihnachten. 1190 01:05:11,458 --> 01:05:13,458 Wieso baden wir in Eiswasser? Es ist Weihnachten. 1191 01:05:13,541 --> 01:05:15,666 Wieso verstecken wir unsere Gefühle? Ist Weihnachten. 1192 01:05:15,750 --> 01:05:18,166 [Anne-Lise] Thea! Der Weihnachtsmann ist da. 1193 01:05:18,708 --> 01:05:20,250 Der Weihnachtsmann ist da. 1194 01:05:22,916 --> 01:05:23,750 Was? 1195 01:05:24,875 --> 01:05:26,333 Der Weihnachtsmann ist da? 1196 01:05:26,416 --> 01:05:31,375 [Jørgen] Und hier haben wir noch ein letztes Geschenk. Ho-ho. 1197 01:05:32,291 --> 01:05:34,000 Und was steht da drauf? 1198 01:05:34,083 --> 01:05:36,458 -Für Tante Thea. -War klar. 1199 01:05:37,250 --> 01:05:40,750 -Komm her, Tante Thea. -Komm her und hol dir dein Geschenk. 1200 01:05:44,708 --> 01:05:45,541 Ja. 1201 01:05:50,125 --> 01:05:51,250 Hm. 1202 01:05:52,416 --> 01:05:55,500 Möchtest du dich vielleicht auf den Schoß vom Weihnachtsmann setzen? 1203 01:05:56,500 --> 01:05:58,041 Ich stehe gerne. 1204 01:05:58,125 --> 01:06:00,958 -Du musst sitzen. -Ja, du musst sitzen. 1205 01:06:02,291 --> 01:06:04,666 [Musik: "Oh heilige Nacht" auf Norwegisch] 1206 01:06:04,750 --> 01:06:06,083 Na los. 1207 01:06:07,583 --> 01:06:10,916 [Jørgen] Na bitte. Jetzt wird's gemütlich. 1208 01:06:14,750 --> 01:06:18,791 Warst du denn dieses Jahr ein braves Mädchen, Tante Thea? 1209 01:06:21,000 --> 01:06:23,833 Tut mir leid, bin ich hier der Einzige, der das seltsam findet? 1210 01:06:23,916 --> 01:06:26,666 Jashan… Bitte nicht vor… 1211 01:06:29,958 --> 01:06:31,666 Ist da etwa jemand verärgert, 1212 01:06:31,750 --> 01:06:34,083 weil er dieses Jahr kein Geschenk bekommen hat? 1213 01:06:34,166 --> 01:06:35,916 [Lachen] 1214 01:06:36,000 --> 01:06:37,833 [Jørgen lacht] 1215 01:06:38,458 --> 01:06:39,291 Was? 1216 01:06:46,333 --> 01:06:51,750 Ja, nun denn. Langsam wird es ja auch Zeit für mich. 1217 01:06:51,833 --> 01:06:53,375 -[Ächzen] -[Anne-Lise] Och. 1218 01:06:53,458 --> 01:06:56,541 Rudolph steht draußen und wartet auf mich. 1219 01:06:56,625 --> 01:06:59,333 -Und die Nacht ist noch jung. -Sag auf Wiedersehen zum Weihnachtsmann. 1220 01:06:59,416 --> 01:07:02,875 God jul wünsche ich euch. 1221 01:07:02,958 --> 01:07:04,833 God jul! 1222 01:07:06,666 --> 01:07:08,875 [Simen] Das hat er wieder gut gemacht, oder? 1223 01:07:08,958 --> 01:07:11,333 -Schickes Kleidchen? -Was soll der Scheiß? Schubs mich nicht. 1224 01:07:11,416 --> 01:07:14,750 -[Jashan] Ach ja? -Jashan! Hört auf. 1225 01:07:14,833 --> 01:07:16,500 [Jashan] Hau endlich ab, du… 1226 01:07:17,083 --> 01:07:19,333 -[Thea] Jashan! -[Männer keuchen] 1227 01:07:19,416 --> 01:07:22,041 -Jashan, nicht… Nein, lass es. -[Klappern] 1228 01:07:23,625 --> 01:07:25,625 [Musik schwillt dramatisch an] 1229 01:07:33,791 --> 01:07:35,500 [lautes Krachen] 1230 01:07:43,416 --> 01:07:45,458 -[Männer keuchen] -[Musik ebbt ab] 1231 01:07:47,416 --> 01:07:48,583 [beide Männer ächzen] 1232 01:07:52,333 --> 01:07:53,583 [Jashan atmet laut] 1233 01:07:56,500 --> 01:07:57,708 [Jørgen seufzt] 1234 01:07:59,541 --> 01:08:00,916 Du solltest jetzt gehen. 1235 01:08:01,833 --> 01:08:02,666 Ja. 1236 01:08:12,500 --> 01:08:15,833 Ich denke, der Weihnachtsmann macht sich jetzt lieber auf den Weg. 1237 01:08:15,916 --> 01:08:18,916 Wiedersehen und god jul. 1238 01:08:19,000 --> 01:08:20,791 God jul. Jetzt ist er weg. 1239 01:08:23,458 --> 01:08:24,583 [Tür knallt zu] 1240 01:08:26,625 --> 01:08:27,541 [Jashan schnieft] 1241 01:08:31,166 --> 01:08:32,666 Ich sollte auch gehen. 1242 01:08:33,250 --> 01:08:36,833 Weil du hier nicht reinpasst in diesen Weihnachtskult? 1243 01:08:37,916 --> 01:08:40,500 -Dann mal auf. -Willst du noch welche? Hier, nimm. 1244 01:08:40,583 --> 01:08:44,041 [undeutliche Gesprächsfetzen] 1245 01:08:44,833 --> 01:08:45,958 [Jashan schnieft] 1246 01:08:47,000 --> 01:08:48,875 Du denkst, darum geht's? 1247 01:08:50,208 --> 01:08:51,625 Nein, um dich. 1248 01:08:54,041 --> 01:08:56,750 Ich wusste, es wird schwierig, sich in deine Familie einzufügen 1249 01:08:56,833 --> 01:08:59,583 und auch anzufreunden mit euren vielen Traditionen. 1250 01:08:59,666 --> 01:09:03,500 Und würdest du nach Indien kommen, wäre es für dich genauso schwer. 1251 01:09:06,541 --> 01:09:08,958 Mit dem Unterschied: Ich würde hinter dir stehen. 1252 01:09:12,000 --> 01:09:13,625 Ich stehe immer hinter dir. 1253 01:09:15,458 --> 01:09:17,291 -[Jashan] Wirklich? -Ja. 1254 01:09:17,833 --> 01:09:20,291 Bist du nicht eher so besessen von deinem perfekten Weihnachten, 1255 01:09:20,375 --> 01:09:22,291 dass du mich dabei vergessen hast? 1256 01:09:24,000 --> 01:09:24,916 [Thea seufzt] 1257 01:09:26,958 --> 01:09:28,041 Das stimmt nicht. 1258 01:09:28,125 --> 01:09:30,333 Wieso sagst du dann keinem, dass wir verlobt sind? 1259 01:09:30,416 --> 01:09:32,416 [melancholische Musik] 1260 01:09:34,500 --> 01:09:35,666 [Jashan seufzt] 1261 01:09:36,208 --> 01:09:38,333 Ich habe auf den richtigen Moment gewartet. 1262 01:09:38,416 --> 01:09:39,791 Für wen? 1263 01:09:41,000 --> 01:09:41,833 Für dich? 1264 01:09:45,583 --> 01:09:46,583 [Jashan lacht leise] 1265 01:09:47,166 --> 01:09:48,000 Tja… 1266 01:10:01,250 --> 01:10:03,250 [weiterhin melancholische Musik] 1267 01:10:07,625 --> 01:10:08,958 [frustrierter Aufschrei] 1268 01:10:53,625 --> 01:10:55,625 [Musik wird lauter] 1269 01:11:06,041 --> 01:11:07,333 [Thea atmet laut] 1270 01:11:08,541 --> 01:11:09,375 [Seufzen] 1271 01:11:14,250 --> 01:11:15,625 Hat wohl nicht geklappt, was? 1272 01:11:18,875 --> 01:11:20,083 Nein, Kumpel. 1273 01:11:21,125 --> 01:11:22,875 [Fahrer] Ach, so was passiert. 1274 01:11:23,416 --> 01:11:27,291 -Und… Wollen Sie Musik hören, oder… -[Jashan] Schon ok. 1275 01:11:29,291 --> 01:11:32,541 Muss auch nicht sein. Sie wollen Ihre Ruhe haben. Kein Problem. 1276 01:11:33,625 --> 01:11:35,625 [lautlos] 1277 01:11:49,083 --> 01:11:51,208 [Musik wird lauter] 1278 01:11:57,583 --> 01:11:58,500 [Jashan seufzt] 1279 01:11:59,833 --> 01:12:03,583 Fünf, vier, drei, zwei, eins. 1280 01:12:03,666 --> 01:12:04,750 [Musik endet] 1281 01:12:04,833 --> 01:12:06,375 Fröhliche Weihnachten. 1282 01:12:07,291 --> 01:12:09,750 [Weihnachtsmusik im Hintergrund] 1283 01:12:10,708 --> 01:12:11,916 [Seufzen] 1284 01:12:13,583 --> 01:12:14,500 [Schniefen] 1285 01:12:15,958 --> 01:12:16,958 [Korken knallt] 1286 01:12:20,250 --> 01:12:21,916 [Thea] Wunderschöne Farben, oder? 1287 01:12:22,666 --> 01:12:23,708 [Simen] Ja, ganz hübsch. 1288 01:12:25,291 --> 01:12:26,666 Weihnachten wie immer. 1289 01:12:27,625 --> 01:12:29,583 Ja, auf Weihnachten wie immer. 1290 01:12:39,875 --> 01:12:40,833 [Ronja] Tante Thea? 1291 01:12:41,458 --> 01:12:42,833 Bist du traurig? 1292 01:12:44,000 --> 01:12:48,000 Nein. Wie könnte ich an Weihnachten traurig sein. 1293 01:12:48,083 --> 01:12:49,666 Und wo ist jetzt Shazam? 1294 01:12:53,000 --> 01:12:55,500 Ach, er musste… 1295 01:12:56,583 --> 01:12:58,333 Er musste jetzt leider schon gehen. 1296 01:12:59,250 --> 01:13:00,666 Kommt er wieder zurück? 1297 01:13:03,125 --> 01:13:07,875 Da liegen noch ganz viele Geschenke. Möchtest du dir nicht noch eins holen? 1298 01:13:07,958 --> 01:13:08,791 [Ronja] Ja. 1299 01:13:20,708 --> 01:13:24,916 [liest langsam] God jul, Thea. 1300 01:13:25,000 --> 01:13:26,125 God jul, Thea. 1301 01:13:27,041 --> 01:13:28,083 Von… 1302 01:13:28,708 --> 01:13:30,375 …Jashan. 1303 01:13:30,458 --> 01:13:32,291 -[Ronja] Oh! -[alle] Oh! 1304 01:13:33,833 --> 01:13:35,833 [Papier knistert] 1305 01:13:43,458 --> 01:13:45,125 Shazam ist cool. 1306 01:13:48,833 --> 01:13:49,666 Ja. 1307 01:13:51,125 --> 01:13:53,333 Du hast recht, das ist er wirklich. 1308 01:13:55,500 --> 01:13:57,833 Oh, so ein Mist. [schnieft] 1309 01:14:00,666 --> 01:14:03,083 Aber er hat den Weihnachtsmann verprügelt. 1310 01:14:03,750 --> 01:14:04,791 Tante Thea. 1311 01:14:08,250 --> 01:14:10,041 [flüstert] Das war nicht der Weihnachtsmann. 1312 01:14:10,125 --> 01:14:12,833 Jørgen hat sich so verkleidet, weil er verliebt in dich ist. 1313 01:14:12,916 --> 01:14:14,083 [Thea kichert] 1314 01:14:14,958 --> 01:14:18,000 Ich denke nicht, dass er verliebt ist. [schnieft] 1315 01:14:18,083 --> 01:14:19,833 [flüstert] Doch, ist er. 1316 01:14:19,916 --> 01:14:21,500 Er ist verliebt. 1317 01:14:24,416 --> 01:14:25,250 Aber… 1318 01:14:26,958 --> 01:14:31,166 Aber Jashan hat dir doch in der Kirche dein Lied versaut. 1319 01:14:31,250 --> 01:14:33,416 Und du liebst es doch so, zu singen. 1320 01:14:33,500 --> 01:14:38,041 Eigentlich nicht. Ich habe nur gesungen, weil Mama sagte, Oma will das. 1321 01:14:39,291 --> 01:14:40,750 [Hildegunn] Nein, Ronja… 1322 01:14:40,833 --> 01:14:43,666 Ehrlich, das habe ich so nie gesagt. [kichert] 1323 01:14:44,416 --> 01:14:46,000 Kinder erzählen manchmal… 1324 01:14:46,083 --> 01:14:49,708 Ja, aber du hast recht. Ich mag es gerne, wenn Kinder singen. 1325 01:14:49,791 --> 01:14:53,041 Ich habe gerade gedacht, deine Bunad ist wirklich wunderschön. 1326 01:14:53,125 --> 01:14:55,583 Das mag ich von allen Traditionen ohnehin am liebsten. 1327 01:14:55,666 --> 01:14:57,708 [Anne-Lise] Man muss nie überlegen, was man anzieht. 1328 01:14:57,791 --> 01:15:00,291 -Ich muss gehen. -Aber es ist doch Weihnachten. 1329 01:15:02,291 --> 01:15:05,000 -Ist mir scheißegal. -Scheißegal sagt man nicht. 1330 01:15:05,083 --> 01:15:06,166 Ist scheißegal. 1331 01:15:07,750 --> 01:15:09,291 [Anne-Lise atmet laut] 1332 01:15:09,375 --> 01:15:11,708 -Wo willst du denn hin? -Zum Flughafen. 1333 01:15:11,791 --> 01:15:14,791 Kind, hältst du das in der Situation für richtig… 1334 01:15:14,875 --> 01:15:17,708 Nein, ich weiß es nicht, Mama. Keine Ahnung. 1335 01:15:18,291 --> 01:15:21,916 Aber auf dich kann ich jetzt keine Rücksicht nehmen. [atmet schwer] 1336 01:15:22,541 --> 01:15:27,375 Denn du denkst doch ohnehin, dass meine Beziehung zu Jashan nur eine Phase ist, 1337 01:15:27,458 --> 01:15:30,416 weil ich früher auch so war. So eine Chaotin. 1338 01:15:33,625 --> 01:15:34,875 Aber das ist es nicht. 1339 01:15:36,500 --> 01:15:39,375 Ronja, geh und spiel noch etwas mit deinen neuen Sachen. 1340 01:15:39,458 --> 01:15:40,291 [Ronja] Ok. 1341 01:15:40,375 --> 01:15:41,458 [Thea schluchzt] 1342 01:15:41,541 --> 01:15:44,166 [Thea] Ich habe ja nur versucht, alles richtig zu machen. 1343 01:15:44,250 --> 01:15:48,291 Weil ich weiß, wie wahnsinnig wichtig dir Weihnachten ist. 1344 01:15:48,375 --> 01:15:51,125 Ich wollte, dass es so wird, wie es mit Papa war. 1345 01:15:52,125 --> 01:15:54,583 Und dass sich Jashan einfach anpasst. [schluchzt] 1346 01:15:55,541 --> 01:15:57,041 Damit du ihn magst. 1347 01:15:58,750 --> 01:16:01,041 [lachend] Aber ich habe total versagt. 1348 01:16:03,208 --> 01:16:05,250 Ich habe einfach versagt. 1349 01:16:09,166 --> 01:16:14,208 Aber es ist nicht unsere Aufgabe, nicht die von Jashan und auch nicht meine, 1350 01:16:14,291 --> 01:16:16,541 dafür zu sorgen, dass du ihn magst. 1351 01:16:20,375 --> 01:16:21,958 Und es sollte eine schöne Nachricht sein, 1352 01:16:22,041 --> 01:16:25,541 aber jetzt ist es egal, und ich sage es einfach so. [schnieft] 1353 01:16:29,625 --> 01:16:30,750 [Schniefen] 1354 01:16:30,833 --> 01:16:32,333 [Thea] Wir werden heiraten. 1355 01:16:33,291 --> 01:16:34,125 [Simen] Ah… 1356 01:16:36,500 --> 01:16:38,958 Dann war das wohl ziemlich dumm, ihn rauszuwerfen. 1357 01:16:39,041 --> 01:16:41,500 -Simen! -Ist doch wahr. Oder nicht? 1358 01:16:43,666 --> 01:16:45,333 [schwungvolle Musik] 1359 01:16:46,833 --> 01:16:47,708 Tut mir leid. 1360 01:16:47,791 --> 01:16:48,875 [Tür fällt zu] 1361 01:17:05,208 --> 01:17:06,458 [Motor startet] 1362 01:17:08,208 --> 01:17:09,750 [Motor heult auf] 1363 01:17:10,708 --> 01:17:12,375 -[Krachen] -[Musik endet] 1364 01:17:14,500 --> 01:17:16,500 [Automotor rattert] 1365 01:17:19,208 --> 01:17:20,958 [rührselige Musik] 1366 01:17:22,416 --> 01:17:23,583 [Motor geht aus] 1367 01:17:25,083 --> 01:17:28,625 [schreit frustriert] 1368 01:17:32,666 --> 01:17:35,583 [atmet laut ein und aus] 1369 01:17:39,458 --> 01:17:40,375 [Anne-Lise seufzt] 1370 01:17:41,625 --> 01:17:42,833 [Thea seufzt] 1371 01:17:46,166 --> 01:17:48,791 [Anne-Lise stöhnt leise und atmet laut ein] 1372 01:17:50,833 --> 01:17:52,041 Tut mir leid. 1373 01:17:55,083 --> 01:17:58,791 Damals, als du noch mit Jørgen… 1374 01:18:00,416 --> 01:18:03,666 …zusammen warst, war mein Leben perfekt. 1375 01:18:04,833 --> 01:18:08,458 Du hättest irgendwann in dem Haus gleich nebenan gewohnt, 1376 01:18:08,541 --> 01:18:13,083 und eure Kinder wären nach der Schule zu uns gekommen. [schnieft] 1377 01:18:13,166 --> 01:18:15,000 Und hätten Zimtschnecken gegessen. 1378 01:18:17,833 --> 01:18:19,208 Dann ist Ole gestorben. 1379 01:18:20,208 --> 01:18:21,250 Und du warst weg. 1380 01:18:25,250 --> 01:18:26,750 Ich muss mich bei dir entschuldigen. 1381 01:18:27,958 --> 01:18:30,083 Ich habe solche Angst, dich zu verlieren. 1382 01:18:32,000 --> 01:18:33,833 Ich fahre nirgendwohin. 1383 01:18:34,583 --> 01:18:35,708 Doch, das wirst du. 1384 01:18:35,791 --> 01:18:38,500 Es hat einen Grund, wieso man Heiligabend nicht trinkt. 1385 01:18:38,583 --> 01:18:40,750 [Reifen quietschen] 1386 01:18:40,833 --> 01:18:42,541 [turbulente Musik] 1387 01:18:43,458 --> 01:18:45,583 Ich hoffe, ihr seid gut angeschnallt. 1388 01:18:46,291 --> 01:18:48,041 Ihr hättet doch nicht alle mitfahren müssen. 1389 01:18:48,125 --> 01:18:51,250 Und ob wir mitfahren müssen. Wir wollen uns doch entschuldigen. 1390 01:18:51,875 --> 01:18:53,333 Geht's vielleicht etwas langsamer? 1391 01:18:53,416 --> 01:18:56,083 Simen, wir sind Heiligabend auf dem Weg zum Flughafen, 1392 01:18:56,166 --> 01:18:59,750 um ihren Verlobten abzufangen. Das Romantischste, was ich je erlebte! 1393 01:18:59,833 --> 01:19:02,708 -Also halt die Klappe. -Halt die Klappe sagt man nicht. 1394 01:19:02,791 --> 01:19:06,083 Oh doch, heute darf deine Mama das ruhig mal sagen. 1395 01:19:06,166 --> 01:19:07,000 Na gut, ok. 1396 01:19:08,541 --> 01:19:10,291 Also ich finde es toll. Aufregend. 1397 01:19:11,125 --> 01:19:13,208 [Motor heult auf, Reifen quietschen] 1398 01:19:25,250 --> 01:19:27,083 -Das wird nichts mehr. -[Anne-Lise] Ach. 1399 01:19:27,166 --> 01:19:29,750 Und ob das was wird. Das wäre doch gelacht. 1400 01:19:30,750 --> 01:19:32,458 -[Motor heult auf] -[Aufschrei] 1401 01:19:35,375 --> 01:19:36,208 [Simen] Oh! 1402 01:19:38,541 --> 01:19:40,458 [alle lachen] 1403 01:19:44,833 --> 01:19:46,041 Ok! 1404 01:19:47,208 --> 01:19:48,875 Endlich passiert mal was. [lacht] 1405 01:19:49,541 --> 01:19:50,916 [Musik endet] 1406 01:19:54,000 --> 01:19:56,000 [Flugzeugmotor dröhnt] 1407 01:19:57,791 --> 01:20:00,041 [Musik: "Hjemme for meg" von Emma Steinbakken] 1408 01:20:15,375 --> 01:20:17,375 [Keuchen] 1409 01:20:55,708 --> 01:20:56,583 Warte! 1410 01:20:56,666 --> 01:20:57,958 [Thea keucht] 1411 01:20:59,625 --> 01:21:00,666 Geh bitte nicht. 1412 01:21:03,583 --> 01:21:04,791 [Seufzen] 1413 01:21:08,291 --> 01:21:09,166 [lautes Seufzen] 1414 01:21:10,291 --> 01:21:13,041 [seufzt] Es tut mir so leid, Jashan. 1415 01:21:13,125 --> 01:21:14,958 [beide seufzen] 1416 01:21:15,916 --> 01:21:17,708 -Es ist doch nur Weihnachten… -Nur… 1417 01:21:17,791 --> 01:21:19,000 [Thea atmet laut] 1418 01:21:19,875 --> 01:21:21,333 Hör zu, ich habe… 1419 01:21:22,041 --> 01:21:22,875 Jashan. 1420 01:21:24,125 --> 01:21:27,041 Ich habe es wirklich richtig vermasselt. 1421 01:21:27,125 --> 01:21:30,083 Und du hattest absolut recht mit allem, was du gesagt hast. 1422 01:21:30,791 --> 01:21:32,458 Dass ich nicht hinter dir stehe. 1423 01:21:36,208 --> 01:21:38,916 Entschuldige, dass ich nicht gesagt habe, dass wir verlobt sind. 1424 01:21:40,583 --> 01:21:44,541 Ich dachte… Keine Ahnung. So wäre es leichter, auf diese Art. 1425 01:21:45,958 --> 01:21:46,791 Denke ich. 1426 01:21:48,500 --> 01:21:49,666 [Jashan seufzt] 1427 01:21:49,750 --> 01:21:51,208 Aber ich will's nicht leicht. 1428 01:21:53,625 --> 01:21:55,041 Ich will's kompliziert. 1429 01:22:01,083 --> 01:22:02,458 -Jashan Joshi… -[kichert] 1430 01:22:10,000 --> 01:22:12,041 Willst du mich immer noch heiraten? 1431 01:22:13,416 --> 01:22:14,875 [Musik ebbt ab] 1432 01:22:14,958 --> 01:22:16,958 Wie… Wie bist du überhaupt hier reingekommen? 1433 01:22:17,916 --> 01:22:20,041 Also das ist eigentlich keine Antwort… 1434 01:22:20,125 --> 01:22:21,958 -[Ächzen] -[Aufprall] 1435 01:22:22,041 --> 01:22:24,041 ["Hjemme for meg" spielt weiter] 1436 01:22:50,833 --> 01:22:55,666 EIN JAHR SPÄTER 1437 01:22:56,333 --> 01:22:59,375 [Anne-Lise] Meint ihr, heute Abend kommt der Weihnachtsmann? 1438 01:22:59,458 --> 01:23:00,458 [Kichern] 1439 01:23:01,291 --> 01:23:03,666 [Jashan] Ich denke nicht, dass er sich nach dem letzten Jahr 1440 01:23:03,750 --> 01:23:05,458 noch mal hier blicken lässt. Nein. 1441 01:23:08,458 --> 01:23:10,875 "Für Jashan, von Anne-Lise." 1442 01:23:10,958 --> 01:23:13,541 -Oh… -Oh, danke, Ronja. 1443 01:23:13,625 --> 01:23:14,791 Das hast du gut gemacht. 1444 01:23:14,875 --> 01:23:16,750 Ah, ich frage mich, was das wohl ist. 1445 01:23:16,833 --> 01:23:17,666 Ja. 1446 01:23:17,750 --> 01:23:23,291 Ach übrigens, Jashan. Eins muss ich sagen. Dein Tikka war wirklich super. 1447 01:23:23,958 --> 01:23:26,750 Vielen Dank, mein Lieber. Aber das war alles ihre Idee. 1448 01:23:26,833 --> 01:23:28,833 Nein. Wir haben es zu zweit gekocht. 1449 01:23:28,916 --> 01:23:29,791 Oh! 1450 01:23:32,916 --> 01:23:34,000 Gefällt er dir? 1451 01:23:34,708 --> 01:23:36,583 Oh, danke vielmals, Anne-Lise. 1452 01:23:36,666 --> 01:23:37,750 Sehr gerne doch. 1453 01:23:37,833 --> 01:23:39,166 [Jashan kichert] 1454 01:23:40,083 --> 01:23:41,083 Leute. 1455 01:23:41,708 --> 01:23:42,916 Es ist so weit. 1456 01:23:43,000 --> 01:23:48,708 [alle] Fünf, vier, drei, zwei, eins. 1457 01:23:48,791 --> 01:23:51,625 Frohe Weihnachten! 1458 01:23:51,708 --> 01:23:55,791 [Musik: "Pandschabi-Hochzeitslied" spielt] 1459 01:24:18,375 --> 01:24:24,000 JASHAN UND THEA IM WAHREN LEBEN 1460 01:24:31,500 --> 01:24:32,666 [Lied endet] 1461 01:24:33,458 --> 01:24:34,416 [Anne-Lise seufzt] 1462 01:24:37,625 --> 01:24:38,916 Ich liebe es. 1463 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 Wenn du das liebst, dann freu dich auf die Hochzeit in Indien. 1464 01:24:43,041 --> 01:24:44,625 [traditionelle, indische Musik] 1465 01:24:44,708 --> 01:24:46,166 [Anne-Lise] Indien? 1466 01:24:46,250 --> 01:24:47,750 Das wollte ich dir noch sagen. 1467 01:24:48,666 --> 01:24:50,916 ["Pandschabi-Hochzeitslied" setzt erneut ein] 1468 01:25:27,000 --> 01:25:27,916 [Lied endet] 1469 01:25:28,000 --> 01:25:30,250 [Musik: "Hjemme for meg von Emma Steinbakken] 1470 01:27:26,666 --> 01:27:33,625 WEIHNACHTEN MAL ANDERS 1471 01:27:43,166 --> 01:27:45,166 [Song klingt aus]