1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,080 --> 00:00:43,920
Швидше!
4
00:00:45,000 --> 00:00:46,120
Ейф, піддай газу!
5
00:00:47,880 --> 00:00:48,960
Давай, газуй!
6
00:00:50,000 --> 00:00:51,160
- Всядься!
- Туди їдь!
7
00:00:53,520 --> 00:00:54,360
Оно вони!
8
00:00:54,440 --> 00:00:56,040
- Так!
- Випусти! Мушу вийти!
9
00:00:56,120 --> 00:00:57,360
- Чекай!
- Като!
10
00:00:57,880 --> 00:00:59,000
- Чекай, Йове!
- Сиди!
11
00:00:59,080 --> 00:00:59,960
- Чекай!
- Като!
12
00:01:00,040 --> 00:01:02,040
{\an8}72 ГОДИНИ ДО ТОГО...
13
00:01:03,840 --> 00:01:09,400
НЕЗРУЧНИЙ ВІКЕНД
14
00:01:12,760 --> 00:01:15,320
Оллі, мені тут дзвонили з 90-х.
15
00:01:15,400 --> 00:01:17,480
{\an8}- Кажуть повернути зйомки.
- Триндець!
16
00:01:17,560 --> 00:01:18,880
{\an8}- Вибач.
- Усі смартфони.
17
00:01:18,960 --> 00:01:19,840
{\an8}Господи.
18
00:01:19,920 --> 00:01:21,440
{\an8}Це буде в ефірі?
19
00:01:22,080 --> 00:01:23,920
{\an8}Ой-йой-йой.
20
00:01:24,000 --> 00:01:25,720
{\an8}- Оллі, глянь на тата.
- Не знаю.
21
00:01:25,800 --> 00:01:27,560
{\an8}- Йому соромно.
- Я не пам'ятаю.
22
00:01:28,760 --> 00:01:29,920
{\an8}Оце молодь пішла.
23
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
{\an8}Цей фінал був легендарним.
24
00:01:33,560 --> 00:01:34,600
{\an8}Ти король.
25
00:01:34,680 --> 00:01:37,440
{\an8}2013 ЄЛМЕР - 2014 ОЛІВ'Є
2015 ТИЦІЯ - 2016 ЕЙФЕЛІН
26
00:01:37,520 --> 00:01:38,640
Так. Майже.
27
00:01:39,320 --> 00:01:41,520
{\an8}- Заллєш двигун.
- Нема часу.
28
00:01:42,160 --> 00:01:43,640
{\an8}- Ох, братики.
- Що це у нас?
29
00:01:43,720 --> 00:01:45,600
{\an8}- Нагородження.
- Ага, церемонія.
30
00:01:45,680 --> 00:01:48,040
{\an8}- Класні вийшли футболки.
- Ти така білява.
31
00:01:48,800 --> 00:01:49,640
{\an8}Віддай.
32
00:01:50,960 --> 00:01:52,520
{\an8}- Ааде, сюди.
- Щороку те саме.
33
00:01:52,600 --> 00:01:55,400
ОЛ-ЛІМПІАДА
34
00:01:56,920 --> 00:01:58,920
{\an8}- Глянь сюди.
- Молодець, дорогенький.
35
00:01:59,000 --> 00:02:00,720
{\an8}- Вітаю.
- Це вони дражняться.
36
00:02:01,600 --> 00:02:02,920
{\an8}- Оллі.
- Клас, хлопці.
37
00:02:03,000 --> 00:02:04,120
{\an8}Оллі, це для тата.
38
00:02:04,200 --> 00:02:06,400
{\an8}Буде на дровах, а не на вугіллі.
39
00:02:10,680 --> 00:02:12,360
{\an8}Я відкоркував пляшку вина.
40
00:02:12,440 --> 00:02:13,920
{\an8}Так, окей, готово.
41
00:02:14,000 --> 00:02:14,960
{\an8}Оллі!
42
00:02:17,880 --> 00:02:19,600
{\an8}ОЛІВ'Є ЗОМЕРС
43
00:02:27,200 --> 00:02:29,160
Що ж, почнімо, братику.
44
00:02:29,240 --> 00:02:31,800
Йове? Люба, ти не бачила Йова?
45
00:02:32,320 --> 00:02:33,840
Покласти Оллі на стіл?
46
00:02:33,920 --> 00:02:35,320
Чудова ідея, люба.
47
00:02:36,800 --> 00:02:38,000
Ейф уже тут?
48
00:02:38,080 --> 00:02:40,840
Привіт, це Ейф.
Я зайнята дечим приємнішим,
49
00:02:40,920 --> 00:02:42,720
ніж розмови по телефону, тож...
50
00:02:42,800 --> 00:02:44,000
- Боже, ти цілий?
- Ага.
51
00:02:44,080 --> 00:02:46,960
Ну, що ж... Привіт, Ейф, це я... знову.
52
00:02:47,720 --> 00:02:48,680
Усе добре?
53
00:02:49,320 --> 00:02:50,200
Ох, чорт.
54
00:02:50,280 --> 00:02:52,800
На котру ти планувала бути? Бо ми скоро...
55
00:02:52,880 --> 00:02:55,880
Ану зачекай. Чорт. Передзвони мені.
56
00:02:57,960 --> 00:02:59,600
Привіт, куцепердики.
57
00:02:59,680 --> 00:03:01,360
- Привіт.
- Усе добре?
58
00:03:01,440 --> 00:03:02,400
Так.
59
00:03:02,480 --> 00:03:05,520
Мамо, хай не встають,
доки вівця не позеленіє.
60
00:03:05,600 --> 00:03:07,560
Май на увазі, бо вони не навчаться.
61
00:03:07,640 --> 00:03:09,360
- Увага.
- Будьте чемні, дітки!
62
00:03:09,440 --> 00:03:10,480
Мені треба йти.
63
00:03:10,560 --> 00:03:13,000
- Йдіть пограйтеся.
- Люблю вас. Цьом, па-па.
64
00:03:17,520 --> 00:03:18,360
Ідеально.
65
00:03:24,000 --> 00:03:25,040
Що ти готуєш?
66
00:03:25,640 --> 00:03:26,680
Голуба з равликами.
67
00:03:27,200 --> 00:03:29,400
- Типу, м'ясо з рибою?
- Ні.
68
00:03:29,480 --> 00:03:32,640
Або я почну з номера, а тоді розвію прах,
69
00:03:33,440 --> 00:03:35,280
або після фіналу. Усяко добре.
70
00:03:35,360 --> 00:03:37,680
Єле, може, спершу подивимося, як вона?
71
00:03:37,760 --> 00:03:38,600
Так, звісно.
72
00:03:39,200 --> 00:03:42,440
Гадаю, розвіювати прах
кохання її життя - для неї жах.
73
00:03:42,520 --> 00:03:43,560
А, звісно.
74
00:03:43,640 --> 00:03:44,480
Єле?
75
00:03:45,080 --> 00:03:46,280
- Що це?
- Що?
76
00:03:46,360 --> 00:03:48,320
- Це ж як на лобку.
- Ні, це цапина.
77
00:03:48,400 --> 00:03:49,240
Тиць...
78
00:03:49,320 --> 00:03:50,520
Що від неї чути?
79
00:03:50,600 --> 00:03:52,320
Досі не відповідає.
80
00:03:52,920 --> 00:03:54,280
- Серйозно?
- Що смердить?
81
00:03:57,480 --> 00:04:01,280
Господи, Тиць, ти могла
кремувати свого брата й у цій духовці.
82
00:04:03,840 --> 00:04:06,400
Ну, не страшно. У нас ще є сирна тарілка.
83
00:04:06,480 --> 00:04:08,000
А ще шинка і устриці.
84
00:04:08,080 --> 00:04:09,520
- Все буде добре.
- Като!
85
00:04:12,400 --> 00:04:13,240
О ні.
86
00:04:20,200 --> 00:04:22,480
Йове, забери звідси цю бідну тварину.
87
00:04:22,560 --> 00:04:24,520
- Там або ми його, або він нас.
- Що?
88
00:04:24,600 --> 00:04:25,800
Дикий звір.
89
00:04:25,880 --> 00:04:28,320
Біг просто на нас, вирячивши скажені очі...
90
00:04:28,400 --> 00:04:29,840
Я поцілив у яремну ямку.
91
00:04:29,920 --> 00:04:32,120
Не бери його на свої Рембо-походи.
92
00:04:32,200 --> 00:04:33,280
Полювання.
93
00:04:33,360 --> 00:04:35,040
- І сам не ходи на них.
- Чого?
94
00:04:35,120 --> 00:04:36,520
Без паніки...
95
00:04:36,600 --> 00:04:39,600
Плями майже вивелися, тож... Боже милий.
96
00:04:39,680 --> 00:04:42,640
Ейф може приїхати будь-якої миті,
а дохлий вепр -
97
00:04:42,720 --> 00:04:45,560
не найкращий дарунок
на поминальний вікенд.
98
00:04:46,280 --> 00:04:47,200
Усі в зборі?
99
00:04:47,280 --> 00:04:49,000
Ще Ейф, тату. Скоро приїде.
100
00:04:49,080 --> 00:04:50,000
Тиць, Єле, ноги.
101
00:04:50,080 --> 00:04:51,280
- Ну ж бо, беріть.
- Ага.
102
00:04:51,800 --> 00:04:52,640
Разом, ну.
103
00:04:54,160 --> 00:04:56,480
Єлпі, щось ти не все зголив, друже.
104
00:04:56,560 --> 00:04:57,400
Що?
105
00:04:57,480 --> 00:04:59,720
Усе довкола писка лишив.
106
00:05:00,360 --> 00:05:02,000
- Ейф уже їде.
- Чудово, тату.
107
00:05:02,080 --> 00:05:03,680
Ти щось приготував?
108
00:05:04,960 --> 00:05:07,160
А от він приготував. Привіт.
109
00:05:07,680 --> 00:05:10,200
Він був тобі найкращим другом.
Особливий день.
110
00:05:10,280 --> 00:05:13,440
- Зімпровізую. Буде добре.
- Ти штовхаєш, а треба тягти.
111
00:05:13,520 --> 00:05:15,000
- Єлмере.
- Тягни, Єлмере.
112
00:05:15,080 --> 00:05:15,920
- Не зараз.
- Тягни.
113
00:05:16,000 --> 00:05:19,320
- Ну й де ж Ейф?
- Не знаю, але лише мені є до всього діло.
114
00:05:19,400 --> 00:05:22,960
- Ми про неї подбаємо.
- Аякже. Повісьмо його он там.
115
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
Що? Чорт.
116
00:05:38,600 --> 00:05:39,440
Усе гаразд?
117
00:05:40,320 --> 00:05:42,720
- Ну, знаєш, рак.
- У тебе немає раку.
118
00:05:42,800 --> 00:05:44,360
Це так, але міг би бути.
119
00:05:44,440 --> 00:05:46,240
Так, налаштуймося на позитив.
120
00:05:48,960 --> 00:05:50,920
- Привіт.
- Агов, солодусики!
121
00:05:51,960 --> 00:05:52,800
Привіт.
122
00:05:54,920 --> 00:05:56,120
Народ, це Брам.
123
00:05:57,120 --> 00:05:58,160
Привіт.
124
00:05:58,240 --> 00:05:59,120
Мій новий храм.
125
00:06:00,040 --> 00:06:02,840
Брам-храм. У фургоні звучало смішніше.
126
00:06:09,280 --> 00:06:10,120
Тату?
127
00:06:12,240 --> 00:06:14,080
- Привіт, сестричко!
- Сеструню.
128
00:06:14,160 --> 00:06:15,600
Ох... привіт.
129
00:06:15,680 --> 00:06:17,560
Браме, це Кат, моя сестра.
130
00:06:17,640 --> 00:06:18,840
- Привіт.
- Привіт. Брам?
131
00:06:18,920 --> 00:06:21,600
Ого... яка звірюка. Це мені подарунок?
132
00:06:21,680 --> 00:06:24,000
- Ох, вибач.
- Квітів би вистачило.
133
00:06:24,080 --> 00:06:26,760
- Ну, вепра в тебе точно не було...
- Привіт, любий.
134
00:06:26,840 --> 00:06:28,320
Я така рада тебе бачити.
135
00:06:28,400 --> 00:06:30,960
- Як доїхали?
- Нормально, але довго.
136
00:06:31,040 --> 00:06:32,640
Налити холодненького?
137
00:06:32,720 --> 00:06:33,720
- Ага.
- Супер.
138
00:06:33,800 --> 00:06:34,640
Добре, супер.
139
00:06:34,720 --> 00:06:36,120
- Любий мій Єле.
- Привіт.
140
00:06:36,680 --> 00:06:38,440
- Що ж... Господи.
- Привіт.
141
00:06:38,520 --> 00:06:40,000
- Тобі пасує борода.
- Так?
142
00:06:40,080 --> 00:06:40,960
Ага.
143
00:06:41,040 --> 00:06:42,560
Це що, черевики Оллі?
144
00:06:42,640 --> 00:06:44,320
- А й справді.
- Личать тобі.
145
00:06:44,920 --> 00:06:45,760
Костюм супер.
146
00:06:45,840 --> 00:06:49,120
Так, це вовна. Ангорка. Турецька.
147
00:06:49,200 --> 00:06:50,320
А не парить зараз?
148
00:06:50,400 --> 00:06:54,320
Ну, вовна гріє, коли треба,
а в спеку холодить.
149
00:06:54,400 --> 00:06:55,560
Мене звати Єлмер.
150
00:06:56,800 --> 00:06:59,200
- Привіт. Гарне ім'я.
- О, Тиць. Це Тиць.
151
00:06:59,280 --> 00:07:00,360
Привіт, Тиць. Брам.
152
00:07:00,440 --> 00:07:02,120
- Тиція.
- Окей.
153
00:07:02,200 --> 00:07:05,640
- Пардон за спізнення. Затори, таке...
- Краще ніколи, ніж пізно.
154
00:07:08,960 --> 00:07:10,520
Можна нам спершу освіжитися?
155
00:07:10,600 --> 00:07:11,600
- Звісно.
- Ми миттю...
156
00:07:11,680 --> 00:07:14,360
Так. А, люба, рушники
в туалеті під раковиною.
157
00:07:14,440 --> 00:07:17,200
- А якщо треба шампунь...
- Усе добре, люба. Дякую.
158
00:07:17,280 --> 00:07:18,120
- Що ж...
- Окей.
159
00:07:18,200 --> 00:07:19,480
- До зустрічі.
- Так.
160
00:07:27,680 --> 00:07:28,920
Якого біса?
161
00:07:29,000 --> 00:07:30,760
Він відомий співак, знаєш.
162
00:07:30,840 --> 00:07:32,320
Заводити когось зараз...
163
00:07:32,400 --> 00:07:33,920
Вікенду не буде.
164
00:07:34,000 --> 00:07:34,840
Ну й поворот.
165
00:07:34,920 --> 00:07:36,040
- Ага.
- Все буде добре.
166
00:07:36,120 --> 00:07:37,600
Та ти що, Йове! Добре?
167
00:07:37,680 --> 00:07:38,840
Для тата це сором.
168
00:07:38,920 --> 00:07:41,440
Вона твоя сестра-підліток, тож розбирайся.
169
00:07:44,200 --> 00:07:46,240
Так мило, справжній душ.
170
00:07:46,320 --> 00:07:48,480
Ну, я б краще у фургоні.
171
00:07:48,560 --> 00:07:50,120
Так. Точно.
172
00:07:58,280 --> 00:07:59,640
Це було ніяково?
173
00:08:03,640 --> 00:08:05,480
Наскільки ти про це думаєш.
174
00:08:06,120 --> 00:08:07,200
Воно все тут.
175
00:08:09,080 --> 00:08:10,840
Цікаво. А я думала...
176
00:08:11,400 --> 00:08:12,240
тут.
177
00:08:13,200 --> 00:08:14,360
Почала - закінчуй.
178
00:08:14,880 --> 00:08:15,720
Он як?
179
00:08:17,000 --> 00:08:18,160
Правила є правила.
180
00:08:19,080 --> 00:08:20,000
Вибачте, пане.
181
00:08:25,760 --> 00:08:27,480
Може, це вона так зцілюється.
182
00:08:27,560 --> 00:08:28,760
Називай це як хочеш.
183
00:08:28,840 --> 00:08:30,760
- Таке часто буває.
- Це неповага.
184
00:08:30,840 --> 00:08:33,080
- Може, хай заспіває.
- Ні, скасовуємо.
185
00:08:33,160 --> 00:08:34,520
Новий альбом непоганий.
186
00:08:34,600 --> 00:08:37,640
Йове, не зараз.
Давай побачимо, як піде, окей?
187
00:08:37,720 --> 00:08:40,040
- Ти підеш чи я?
- Це увесь номер міняти.
188
00:08:40,120 --> 00:08:41,720
Ти теж часто його слухаєш.
189
00:08:41,800 --> 00:08:44,120
Так, бо я твого бринькання натерпілася.
190
00:08:44,200 --> 00:08:45,480
Це блюґрас, але окей.
191
00:08:46,000 --> 00:08:47,800
Я просто радий, що вона приїхала, тож...
192
00:08:47,880 --> 00:08:48,800
- Агов!
- Привіт!
193
00:08:48,880 --> 00:08:50,520
Агов, Ейфі!
194
00:08:50,600 --> 00:08:52,960
- Зуби почистила?
- Не лише зуби.
195
00:09:00,600 --> 00:09:02,080
Добре. Я піду.
196
00:09:13,560 --> 00:09:14,720
Що це смердить?
197
00:09:17,360 --> 00:09:19,080
- Мій хімічний туалет.
- Ясно.
198
00:09:20,040 --> 00:09:20,880
Добре.
199
00:09:21,800 --> 00:09:23,480
- То ось де ви живете?
- Так.
200
00:09:25,480 --> 00:09:26,880
Маленький, та затишний.
201
00:09:27,480 --> 00:09:28,320
А що таке?
202
00:09:28,960 --> 00:09:29,840
Та нічого.
203
00:09:30,440 --> 00:09:32,880
Просто хотіла глянути на твій... фургон.
204
00:09:33,480 --> 00:09:34,320
А, супер.
205
00:09:35,080 --> 00:09:35,920
Що ти скажеш?
206
00:09:36,440 --> 00:09:37,320
Про фургон?
207
00:09:37,400 --> 00:09:39,680
Ні, про вікенд тут. Разом.
208
00:09:39,760 --> 00:09:40,600
А...
209
00:09:41,120 --> 00:09:43,080
Та все круто. А ти що?
210
00:09:43,680 --> 00:09:45,440
Ага. Круто, так. Мабуть.
211
00:09:46,920 --> 00:09:47,920
Хоча трохи дивно.
212
00:09:48,000 --> 00:09:49,520
Дивно? А що дивного?
213
00:09:50,040 --> 00:09:51,800
Ну, знаєш, розвіювати прах.
214
00:09:52,440 --> 00:09:53,400
Поруч з іншим.
215
00:09:55,320 --> 00:09:56,160
Що за «а»?
216
00:09:57,200 --> 00:09:58,960
Тобі цікаво, як у мене справи?
217
00:09:59,040 --> 00:10:00,680
Так. Цікаво, як воно тобі.
218
00:10:00,760 --> 00:10:02,920
Не любиш, як щось іде не по-твоєму.
219
00:10:03,440 --> 00:10:04,800
Я хвилююся за тебе.
220
00:10:04,880 --> 00:10:06,360
Я можу про себе подбати.
221
00:10:06,440 --> 00:10:10,400
Гаразд, так, мені ніяково, що ти
привезла сюди нового хлопця.
222
00:10:10,480 --> 00:10:13,120
Так, ти сидиш
на хімічному туалеті місяцями.
223
00:10:13,200 --> 00:10:14,680
Ти собі ні в вус не дуєш.
224
00:10:15,440 --> 00:10:17,320
А ми всі тут увихаємося.
225
00:10:17,400 --> 00:10:19,480
- Що на це скажеш?
- Я вас не просила.
226
00:10:19,560 --> 00:10:20,560
Просто це дивно.
227
00:10:21,840 --> 00:10:24,400
І, чесно, гадаю, Оллі теж так подумав би.
228
00:10:25,200 --> 00:10:26,040
Так?
229
00:10:26,120 --> 00:10:28,000
Окей. Це мені не в кайф.
230
00:10:28,080 --> 00:10:30,560
- Анітрохи.
- Ейф, прошу. Ейф.
231
00:10:34,520 --> 00:10:35,360
Добре.
232
00:10:42,840 --> 00:10:44,080
Ну як, Стене?
233
00:10:45,040 --> 00:10:45,880
Я Брам.
234
00:10:45,960 --> 00:10:47,920
Хан. Ол-лімпіада, так?
235
00:10:48,560 --> 00:10:50,920
Щороку мій брат
влаштовував ігровий вікенд.
236
00:10:51,520 --> 00:10:52,480
А які призи...
237
00:10:53,200 --> 00:10:55,920
Востаннє Йов виграв снігокат. Так.
238
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Могли троє всістися. Гарний був.
239
00:10:59,560 --> 00:11:01,720
Ну, а цей рік - особливий. Так.
240
00:11:01,800 --> 00:11:02,640
Вшанування.
241
00:11:03,240 --> 00:11:05,600
Лише його улюблені ігри, але є нюанс.
242
00:11:06,920 --> 00:11:08,520
- Супер.
- Так, супер.
243
00:11:09,400 --> 00:11:11,400
Ага, а завдання складні. У тебе...
244
00:11:11,920 --> 00:11:13,920
коліна не слабкі? Є якісь вади?
245
00:11:14,000 --> 00:11:14,840
- Ні.
- Добре.
246
00:11:14,920 --> 00:11:16,040
Нема.
247
00:11:16,120 --> 00:11:18,720
То цього року ти організовуєш?
248
00:11:18,800 --> 00:11:19,760
Так.
249
00:11:19,840 --> 00:11:22,000
Організовую і виступаю.
250
00:11:22,880 --> 00:11:23,720
Готую номер.
251
00:11:23,800 --> 00:11:25,120
- Номер?
- Так.
252
00:11:25,760 --> 00:11:27,680
Ну як, номер... Це радше...
253
00:11:28,280 --> 00:11:29,120
вистава.
254
00:11:29,640 --> 00:11:31,280
- Вистава.
- Так.
255
00:11:32,360 --> 00:11:33,600
То ви з Ейф...
256
00:11:35,200 --> 00:11:36,120
Ви вже...
257
00:11:36,840 --> 00:11:38,840
мали пару побачень, чи...
258
00:11:39,480 --> 00:11:41,400
Ну, наскільки я пригадую...
259
00:11:42,320 --> 00:11:44,720
ми разом подорожуємо вже десь пів року.
260
00:11:45,840 --> 00:11:46,840
І...
261
00:11:47,600 --> 00:11:48,760
Шалено закохані.
262
00:11:49,840 --> 00:11:52,160
А, ясно. Значить це ще не точно...
263
00:11:52,240 --> 00:11:53,320
Так?
264
00:11:55,000 --> 00:11:56,160
Що ж. Супер.
265
00:12:01,640 --> 00:12:04,240
У гарний день він майже
старий добрий батько.
266
00:12:21,960 --> 00:12:22,800
Агов.
267
00:12:23,320 --> 00:12:24,440
А ти тут що забула?
268
00:12:25,480 --> 00:12:26,640
Не рада мене бачити?
269
00:12:26,720 --> 00:12:28,960
Звісно, рада. Але це трохи не в тему.
270
00:12:29,040 --> 00:12:31,680
То будемо вдавати,
що не знаємо одне одного?
271
00:12:32,320 --> 00:12:33,160
А ти як думав?
272
00:12:42,480 --> 00:12:43,320
Привіт, старий.
273
00:12:48,160 --> 00:12:49,360
Рада тебе бачити.
274
00:13:00,160 --> 00:13:01,080
Ходи їсти.
275
00:13:06,040 --> 00:13:07,200
По мене їдуть.
276
00:13:11,240 --> 00:13:12,080
Гаразд.
277
00:13:33,240 --> 00:13:35,640
А це точно треба на стіл? Наче похорон.
278
00:13:35,720 --> 00:13:38,080
Так і є, ні? У нас поманки.
279
00:13:39,200 --> 00:13:40,040
«И».
280
00:13:40,720 --> 00:13:42,400
- «И»?
- «И».
281
00:13:43,200 --> 00:13:44,040
Що за «И»?
282
00:13:44,640 --> 00:13:45,560
Поминки.
283
00:13:46,680 --> 00:13:47,520
А.
284
00:13:49,560 --> 00:13:50,640
Що ти робиш?
285
00:13:50,720 --> 00:13:52,240
Ресторан зачинено.
286
00:13:52,320 --> 00:13:55,080
Чекай-чекай, а як же ж ті всі ескарго?
287
00:13:55,160 --> 00:13:56,280
Начхати.
288
00:13:56,360 --> 00:13:59,160
Усі чекають на твоїх голуб'ят. Люба.
289
00:14:00,000 --> 00:14:02,400
Для кого ти цілий тиждень стояла на кухні?
290
00:14:04,880 --> 00:14:05,920
Гарні свічки.
291
00:14:17,360 --> 00:14:18,200
Єлпі.
292
00:14:19,800 --> 00:14:20,840
Єлпі, ходи сюди.
293
00:14:25,680 --> 00:14:26,520
Так?
294
00:14:35,000 --> 00:14:37,360
Він бував ще тим мішком гімна, але це...
295
00:14:42,960 --> 00:14:44,480
Мало що залишилося, га?
296
00:14:45,000 --> 00:14:46,440
Так, швидко закрийте.
297
00:14:48,880 --> 00:14:52,400
- Я собі на якусь ковбасу схожа.
- Ні, люба, чудовий вигляд.
298
00:14:55,520 --> 00:14:56,360
Як ти взагалі?
299
00:14:57,560 --> 00:14:58,600
Усе вже на столі.
300
00:14:59,760 --> 00:15:00,960
Ні, я про...
301
00:15:01,480 --> 00:15:03,040
Ти ж приєднаєшся увечері?
302
00:15:06,440 --> 00:15:07,520
Ясно.
303
00:15:09,040 --> 00:15:10,080
Господи, Тиць.
304
00:15:12,440 --> 00:15:14,200
Єле, можна це забрати?
305
00:15:14,720 --> 00:15:15,720
Це мій сценарій.
306
00:15:15,800 --> 00:15:17,600
- Так, але треба...
- Ну, добре.
307
00:15:18,400 --> 00:15:19,920
- Так.
- Точно?
308
00:15:20,000 --> 00:15:22,160
- Гаразд.
- Я хочу спершу дещо сказати.
309
00:15:22,240 --> 00:15:26,440
Друзі, оплески Тиць. Виглядає дуже смачно.
310
00:15:28,000 --> 00:15:29,200
- Так.
- Неймовірно.
311
00:15:29,280 --> 00:15:32,440
Так, я саме хотіла це сказати.
Але, зрештою...
312
00:15:33,200 --> 00:15:36,400
Як добре, що ми нарешті знову разом.
313
00:15:36,480 --> 00:15:39,160
З новачком, звісно, Брамом.
314
00:15:39,760 --> 00:15:41,040
- Вітаю.
- Дякую.
315
00:15:41,920 --> 00:15:46,840
Скільки ж ми збиралися,
щоб ушанувати цю божевільну традицію?
316
00:15:48,040 --> 00:15:50,120
І яка гірка іронія,
317
00:15:50,200 --> 00:15:52,920
що з нами немає того, хто її започаткував.
318
00:15:54,360 --> 00:15:57,000
Я точно знаю, що Оллі хотів би цього.
319
00:15:58,200 --> 00:16:01,360
Тож хай цей вікенд буде незабутнім.
320
00:16:01,920 --> 00:16:03,040
- Чудово.
- Будьмо.
321
00:16:03,120 --> 00:16:04,720
- Гарно сказала.
- Так.
322
00:16:06,480 --> 00:16:07,440
- За Оллі.
- Так.
323
00:16:07,960 --> 00:16:09,120
- За Оллі.
- Будьмо.
324
00:16:09,840 --> 00:16:10,680
Будьмо, брате.
325
00:16:11,200 --> 00:16:12,040
Бац.
326
00:16:13,920 --> 00:16:16,000
- То ти любиш Хорватію?
- Італію.
327
00:16:16,080 --> 00:16:17,720
- Італію.
- Здається, так.
328
00:16:17,800 --> 00:16:21,440
Так, це дивно. Але вона
щотижня міняє вподобання. Це...
329
00:16:21,520 --> 00:16:22,880
Так і є.
330
00:16:23,600 --> 00:16:26,560
То ти звідти черпаєш натхнення?
331
00:16:27,160 --> 00:16:29,160
- З подорожей?
- В плані нових пісень.
332
00:16:29,240 --> 00:16:32,200
- Так. Подорожі...
- Дуже добре.
333
00:16:32,280 --> 00:16:34,400
Так, знаєш, життя, все таке. Любов.
334
00:16:34,480 --> 00:16:35,800
- Ох, коханий.
- Ага.
335
00:16:35,880 --> 00:16:38,320
- Що вона сказала?
- Хочеш - заходь, глянеш.
336
00:16:38,400 --> 00:16:42,960
Показала мені пальця, але я вища за це.
Ну бо що я ще могла зробити?
337
00:16:43,040 --> 00:16:44,600
Гарно. Отже, у вас...
338
00:16:44,680 --> 00:16:47,480
Вона така лицемірка.
Її не було вісім місяців.
339
00:16:47,560 --> 00:16:49,240
Та вона ще малою колись...
340
00:16:49,320 --> 00:16:51,040
- Я не заважаю?
- Любиш танці?
341
00:16:51,600 --> 00:16:52,440
Що?
342
00:16:52,520 --> 00:16:55,080
Я сиджу поруч і мені все прекрасно чути.
343
00:16:55,600 --> 00:16:56,800
Та ні.
344
00:16:57,440 --> 00:16:59,720
- Ми тут говорили про...
- Чому він тут?
345
00:17:00,600 --> 00:17:02,920
У нього соски стирчать, а я, трясця, їм.
346
00:17:04,680 --> 00:17:05,520
Ейфі, давай я...
347
00:17:05,600 --> 00:17:07,960
Сиди. Тиць, що саме тобі не подобається?
348
00:17:08,040 --> 00:17:09,640
Ейф, не можна одразу...
349
00:17:09,720 --> 00:17:10,760
Одразу що?
350
00:17:10,840 --> 00:17:12,840
- Давайте без образ.
- Ні, скажи.
351
00:17:12,920 --> 00:17:14,520
- Це неприємно, Йове.
- Тиць.
352
00:17:14,600 --> 00:17:16,800
Не Тицяй мені. Хай відповість.
353
00:17:16,880 --> 00:17:18,520
Тут або він, або я.
354
00:17:18,600 --> 00:17:20,680
- Ти як мала дитина. Сядь.
- Я просто...
355
00:17:20,760 --> 00:17:23,720
Тиць, ми можемо про це
поговорити, як дорослі?
356
00:17:23,800 --> 00:17:25,360
Слухай. Ні, все добре. Отже.
357
00:17:25,440 --> 00:17:27,280
Декому тут не подобається...
358
00:17:27,360 --> 00:17:29,480
- То цей «дехто» - це й ти?
- Дівчата...
359
00:17:29,560 --> 00:17:33,160
Гаразд. Ну, і я теж. Але тут
є й інші, яким не подобається...
360
00:17:33,240 --> 00:17:34,800
Завтра їдемо в Португалію.
361
00:17:34,880 --> 00:17:36,520
- Чудова ідея.
- Заспокойтеся.
362
00:17:39,240 --> 00:17:40,800
Господи, що це горить?
363
00:17:40,880 --> 00:17:42,160
- Заспокойтеся.
- Йове.
364
00:17:42,680 --> 00:17:44,200
- Антикварний стіл.
- Йове!
365
00:17:44,280 --> 00:17:46,040
- Єлпі, не дуй!
- Ляскайте!
366
00:17:46,120 --> 00:17:48,760
- Като, зроби щось!
- Ляскайте!
367
00:17:48,840 --> 00:17:50,960
- Без паніки!
- Не моїм сценарієм!
368
00:17:51,040 --> 00:17:52,360
- Ляскайте!
- Йове!
369
00:17:55,600 --> 00:17:56,440
Господи.
370
00:17:56,520 --> 00:17:57,640
Завтра нас не буде.
371
00:17:57,720 --> 00:17:59,440
- Гарного вечора.
- Ейф.
372
00:18:00,120 --> 00:18:01,320
- Люди.
- Ейф, прошу!
373
00:18:01,400 --> 00:18:02,920
- Друзі!
- Ні, я хочу піти.
374
00:18:12,080 --> 00:18:13,320
ОЛ-ЛІМПІАДА
375
00:18:18,120 --> 00:18:20,520
Почуваюся слабаком,
як під час дієти з соків.
376
00:18:21,040 --> 00:18:23,080
Вона думає тільки про себе.
377
00:18:24,160 --> 00:18:25,560
Їй просто хтось потрібен.
378
00:18:26,080 --> 00:18:28,480
Та ну? Пісняр у капцях?
379
00:18:28,560 --> 00:18:30,720
Кладу кабана на гриль. Хай йому грець.
380
00:18:30,800 --> 00:18:32,520
Ти бачив той фургон зсередини?
381
00:18:32,600 --> 00:18:33,440
Я голодний.
382
00:18:33,520 --> 00:18:35,600
Не хотілося б там померти.
383
00:19:23,560 --> 00:19:25,320
- Чорт!
- Раз-раз, перевірка.
384
00:19:27,080 --> 00:19:28,120
Агов, Єлмере!
385
00:19:28,640 --> 00:19:29,480
Здоров!
386
00:19:30,000 --> 00:19:31,920
Так!
387
00:19:32,000 --> 00:19:32,840
Я виходжу!
388
00:19:32,920 --> 00:19:35,800
Доброго ранку!
389
00:19:35,880 --> 00:19:37,800
Мене звати Єлмер.
390
00:19:37,880 --> 00:19:39,680
Сьогодні я ваш ведучий.
391
00:19:39,760 --> 00:19:41,960
Приєднуйтеся. Це ро-ро-ро-розминка!
392
00:19:42,040 --> 00:19:43,360
О, Тиць теж тут.
393
00:19:43,440 --> 00:19:45,360
- Не треба цього, Єлмере.
- І крок.
394
00:19:45,440 --> 00:19:47,840
І крок. Так, Кат, доброго ранку.
395
00:19:47,920 --> 00:19:49,720
Пів на восьму ранку, Єле.
396
00:19:49,800 --> 00:19:52,280
І крок, крок, присіли, ліворуч.
397
00:19:52,360 --> 00:19:54,040
- Треба?
- Крок, присіли, праворуч.
398
00:19:54,120 --> 00:19:56,120
- Крок, присіли, ліворуч.
- Ааде, халат.
399
00:19:56,200 --> 00:19:57,040
- Крок.
- Так.
400
00:19:57,120 --> 00:19:58,600
- Крок, присіли.
- А штани?
401
00:19:58,680 --> 00:20:01,320
Крок, крок, присіли. Молодці, друзі.
402
00:20:01,400 --> 00:20:03,680
А тепер - поперек. Зробіть дельфіна.
403
00:20:07,440 --> 00:20:08,960
Чудово. Приєднуйтеся.
404
00:20:09,040 --> 00:20:10,200
Вони вже поїхали?
405
00:20:10,280 --> 00:20:12,320
- А тепер...
- Так, схоже на те.
406
00:20:12,400 --> 00:20:13,480
Восьминіг.
407
00:20:14,360 --> 00:20:15,560
- Клас.
- Восьминіг.
408
00:20:15,640 --> 00:20:16,800
Ну ж бо, Тиць.
409
00:20:17,800 --> 00:20:21,640
Ану, щоб як желе. Желейний восьминіг.
410
00:20:22,240 --> 00:20:23,520
Добре!
411
00:20:23,600 --> 00:20:25,160
Агов, Браме й Ейф!
412
00:20:25,240 --> 00:20:26,080
Раночку!
413
00:20:26,160 --> 00:20:30,440
Отже, Браме. Кегля - два очки,
пішак - одне. Запам'ятай.
414
00:20:30,520 --> 00:20:33,200
- Я думала, ви поїхали.
- Поїхали? Ні.
415
00:20:36,160 --> 00:20:37,240
Я просто подивлюся.
416
00:20:37,320 --> 00:20:39,360
Та ну. Приєднуйся. Це ж весело.
417
00:20:39,440 --> 00:20:43,360
А тепер повороти.
І поворот. Поворот, і поворот.
418
00:20:43,440 --> 00:20:45,720
Ох, як це тупо.
419
00:20:45,800 --> 00:20:47,840
Поворот, і поворот. І...
420
00:20:55,720 --> 00:20:56,560
Тиць.
421
00:20:58,600 --> 00:20:59,640
Хтось хоче кави?
422
00:21:02,000 --> 00:21:03,080
В боці закололо.
423
00:21:03,160 --> 00:21:04,520
- Ні.
- А що мені робити?
424
00:21:04,600 --> 00:21:05,440
Ні.
425
00:21:07,480 --> 00:21:09,040
- Я роблю все, що можу.
- Ні.
426
00:21:09,560 --> 00:21:11,360
Не можна нехтувати традицією.
427
00:21:11,440 --> 00:21:14,200
З ним тут я не розвію прах нашого брата.
428
00:21:16,680 --> 00:21:18,680
Ми почнемо з твоєї улюбленої гри.
429
00:21:21,640 --> 00:21:22,560
Це «так»?
430
00:21:22,640 --> 00:21:25,000
Це «так». Дай п'ять!
431
00:21:25,600 --> 00:21:26,720
Перегнув. Ясно.
432
00:21:28,480 --> 00:21:29,320
Ні.
433
00:21:29,400 --> 00:21:30,840
Усі готові?
434
00:21:35,880 --> 00:21:37,320
Так не чесно.
435
00:21:41,200 --> 00:21:44,360
- Вітаю на Ол-лімпіаді, виродку!
- Чесна гра, друзі.
436
00:21:45,520 --> 00:21:48,240
Щороку те саме, Єлмере. Щороку те саме.
437
00:21:48,320 --> 00:21:50,000
Ой! Не роби так!
438
00:21:51,840 --> 00:21:52,720
Фіолетовий, червоний.
439
00:21:52,800 --> 00:21:53,640
- Оранжевий.
- Бежевий.
440
00:21:59,920 --> 00:22:01,960
Ні, ніхто не бамбуковий.
441
00:22:02,040 --> 00:22:03,480
Ну, Браме, твоя черга.
442
00:22:03,560 --> 00:22:06,160
Здається, ці ласти трохи затісні.
443
00:22:06,240 --> 00:22:07,960
Я піддаватимусь, буде добре.
444
00:22:08,040 --> 00:22:11,520
Три, два, один... Вперед!
445
00:22:12,240 --> 00:22:13,840
Гарно. Йов прискорюється.
446
00:22:14,600 --> 00:22:16,680
О, так, чудово! Ой!
447
00:22:16,760 --> 00:22:18,120
Так...
448
00:22:18,720 --> 00:22:19,560
- Ні!
- Чому?
449
00:22:19,640 --> 00:22:21,720
Шимпанзе!
450
00:22:23,720 --> 00:22:25,480
Ці ігри завжди такі складні?
451
00:22:25,560 --> 00:22:27,600
Так. Він торкнувся мавпи, тож...
452
00:22:30,600 --> 00:22:33,440
Ейф перекочується через Йова.
Чудовий відрив.
453
00:22:33,520 --> 00:22:35,040
Ні, ой! Йове!
454
00:22:36,240 --> 00:22:37,080
Ага, привіт.
455
00:22:37,600 --> 00:22:39,760
- Єле!
- Так. Ого!
456
00:22:39,840 --> 00:22:41,720
- Ногою не рахується!
- Оплески.
457
00:22:42,560 --> 00:22:43,400
Тримай, тату.
458
00:22:44,760 --> 00:22:46,240
- Боже мій.
- Тобі весело?
459
00:22:46,320 --> 00:22:47,600
Що ви таке придумали?
460
00:22:48,360 --> 00:22:49,200
Боже.
461
00:23:03,320 --> 00:23:06,840
Гаразд, пані та панове.
Вітаємо на Ол-лімпіаді!
462
00:23:07,920 --> 00:23:11,440
Пані та панове,
зачиніть двері й вікна і ввімкніть радіо.
463
00:23:11,520 --> 00:23:14,520
Сьогодні в Амстердам приїде королева.
464
00:23:15,040 --> 00:23:16,160
Так, ну...
465
00:23:17,720 --> 00:23:18,560
Цей...
466
00:23:26,120 --> 00:23:27,920
Єлпі, це недобре! О ні.
467
00:23:28,000 --> 00:23:28,840
Єлмере!
468
00:23:29,560 --> 00:23:32,440
- Ні, точно був аут. Однозначно.
- Йове, холодно!
469
00:23:33,000 --> 00:23:33,840
Браме!
470
00:23:34,440 --> 00:23:35,760
Господи, Тиць.
471
00:23:36,320 --> 00:23:38,960
Чорт забирай.
Єле, друже, це надто складно.
472
00:23:39,040 --> 00:23:41,200
Ну, попередні роки було надто легко,
473
00:23:41,280 --> 00:23:43,360
тому я додав елемент пов'язки.
474
00:23:43,960 --> 00:23:45,120
Оце так струмінь.
475
00:23:45,200 --> 00:23:46,520
- Бити не можна, так?
- Так.
476
00:23:46,600 --> 00:23:48,240
А він б'є. Пригнися.
477
00:23:48,840 --> 00:23:50,040
Ти щойно сміялася?
478
00:23:51,800 --> 00:23:52,680
Лице звело.
479
00:23:53,280 --> 00:23:54,640
Він дивиться з раю.
480
00:23:57,240 --> 00:23:59,680
Так, це... добре!
481
00:24:02,120 --> 00:24:03,000
- Дивіться.
- Так!
482
00:24:09,880 --> 00:24:11,760
Погано. Ще раз.
483
00:24:13,640 --> 00:24:14,480
{\an8}ФІНІШ
484
00:24:22,840 --> 00:24:24,320
Бляха-муха!
485
00:24:31,240 --> 00:24:33,320
Ой-йой! Припини.
486
00:24:36,760 --> 00:24:37,600
Так.
487
00:24:40,160 --> 00:24:41,000
Так.
488
00:24:41,640 --> 00:24:42,560
Йове.
489
00:24:46,640 --> 00:24:48,840
- Дез-метал.
- Кажеш, у мене половина?
490
00:24:48,920 --> 00:24:51,800
30 секунд, але з дез-металом.
Ти нічого не почуєш.
491
00:24:51,880 --> 00:24:52,760
- Та ну.
- Вдягай.
492
00:24:52,840 --> 00:24:53,680
Подивимося.
493
00:24:54,280 --> 00:24:56,160
- Добре.
- Готові?
494
00:24:56,240 --> 00:24:57,840
- Так.
- Вперед.
495
00:24:57,920 --> 00:25:00,320
Фуертевентура.
496
00:25:00,400 --> 00:25:01,360
Вперта курва!
497
00:25:01,440 --> 00:25:05,000
Фуер-те-вен-ту-ра.
498
00:25:05,080 --> 00:25:06,320
- Лузер веде кнура!
- Ні.
499
00:25:07,800 --> 00:25:08,640
Сім'я.
500
00:25:09,680 --> 00:25:12,200
- Двоє дітей і стабільна робота.
- Молодець.
501
00:25:13,240 --> 00:25:14,240
Креветки темпура!
502
00:25:14,320 --> 00:25:16,280
- Ось ти реалізувався в музиці.
- Ні...
503
00:25:16,360 --> 00:25:17,920
- Фуертевентура!
- Круто.
504
00:25:18,000 --> 00:25:19,360
Ага, неймовірно, бляха.
505
00:25:19,440 --> 00:25:21,360
- Фуертевентура!
- Так! Молодець.
506
00:25:23,080 --> 00:25:24,480
Біндж-вотчінґ.
507
00:25:24,560 --> 00:25:25,440
Бинт на член!
508
00:25:25,520 --> 00:25:26,480
Ні.
509
00:25:26,560 --> 00:25:29,160
Ти не відчуваєш потреби осісти?
510
00:25:29,240 --> 00:25:30,760
Наступне!
511
00:25:32,720 --> 00:25:33,720
Може, колись.
512
00:25:34,600 --> 00:25:35,440
Але...
513
00:25:36,320 --> 00:25:38,200
Я ще не втомився жити.
514
00:25:38,280 --> 00:25:40,840
- Мас...
- Ні. Жодних жестів!
515
00:25:40,920 --> 00:25:43,160
Гаразд. Масляний круасан.
516
00:25:43,240 --> 00:25:44,400
- Заєць-фазан.
- Ні!
517
00:25:44,480 --> 00:25:46,120
Масляний круасан.
518
00:25:46,200 --> 00:25:48,560
- Артикулюй, бо не вгадаю!
- Я артикулюю!
519
00:25:48,640 --> 00:25:51,160
- Наступне.
- Куала-Лумпур.
520
00:25:51,240 --> 00:25:52,080
Коала.
521
00:25:52,160 --> 00:25:53,680
Майже. Куала...
522
00:25:53,760 --> 00:25:56,000
- Ґватемала!
- Цікаво працює пам'ять, так?
523
00:25:56,080 --> 00:25:57,080
Куала-Лумпур.
524
00:25:57,160 --> 00:25:58,000
Ти про що?
525
00:25:58,080 --> 00:25:59,360
Куала-Лумпур!
526
00:25:59,440 --> 00:26:00,840
- Твій запах.
- Куала-Лумпур.
527
00:26:00,920 --> 00:26:02,000
- Кебаб.
- Зупини час.
528
00:26:02,080 --> 00:26:04,000
- Масляний круасан.
- Ти не так кажеш.
529
00:26:04,080 --> 00:26:06,360
За велінням традиції...
530
00:26:09,000 --> 00:26:11,880
Фінальна гра цього прекрасного турніру...
531
00:26:13,480 --> 00:26:16,720
Братерські перегони!
532
00:26:16,800 --> 00:26:18,440
Ні, зачекай. Зачекай.
533
00:26:18,520 --> 00:26:20,320
Що? Що таке, любий?
534
00:26:20,840 --> 00:26:23,600
Гей... Просто бийся до кінця, добре?
535
00:26:23,680 --> 00:26:25,440
Він безжальний. А ти не боягуз.
536
00:26:25,520 --> 00:26:26,480
Браме, шолом!
537
00:26:27,520 --> 00:26:28,400
Йове, шолом!
538
00:26:28,920 --> 00:26:30,080
Вколошкай його.
539
00:26:30,840 --> 00:26:32,120
Заводьте двигуни!
540
00:26:35,560 --> 00:26:36,960
Списи напоготові!
541
00:26:37,600 --> 00:26:38,440
Так.
542
00:26:39,160 --> 00:26:41,240
- Так!
- Готові до бою?
543
00:26:41,320 --> 00:26:43,560
- О так!
- В атаку!
544
00:26:44,120 --> 00:26:45,760
- Ну ж бо!
- Давайте, хлопці.
545
00:26:48,040 --> 00:26:49,040
Газуй!
546
00:26:49,120 --> 00:26:49,960
Ну ж бо!
547
00:26:51,120 --> 00:26:52,200
Давай, любий.
548
00:26:58,520 --> 00:26:59,560
Він напирає.
549
00:26:59,640 --> 00:27:00,920
Ну ж бо!
550
00:27:07,160 --> 00:27:10,440
- Наземний бій!
- Наземний бій!
551
00:27:13,760 --> 00:27:15,040
- Давай, Йове!
- Давай!
552
00:27:15,680 --> 00:27:17,400
Рахується тільки посередині!
553
00:27:18,000 --> 00:27:20,280
Посередині. Давай! Ну ж бо! Просто бий.
554
00:27:22,760 --> 00:27:24,960
Обмани його. Любий, не розчаруй мене!
555
00:27:25,040 --> 00:27:26,040
Молодець, Йове.
556
00:27:34,800 --> 00:27:35,640
Усе гаразд?
557
00:27:36,560 --> 00:27:37,400
Що ти наробив?
558
00:27:37,920 --> 00:27:39,320
- Вибач.
- Нема слів.
559
00:27:39,400 --> 00:27:40,840
- Вибач, засильно.
- Супер.
560
00:27:40,920 --> 00:27:42,200
- Сильний удар.
- Боже.
561
00:27:42,280 --> 00:27:43,120
Ти живий?
562
00:27:44,760 --> 00:27:45,600
Так.
563
00:27:46,240 --> 00:27:47,240
Так, гарно.
564
00:27:55,360 --> 00:27:56,400
Любий, ходи сюди.
565
00:28:06,240 --> 00:28:07,160
Класно, правда?
566
00:28:36,240 --> 00:28:38,720
ЕЙФЕЛІН - ЙОВ - БРАМ
567
00:28:57,560 --> 00:29:01,120
Ну, якщо ти ще раз запросиш мене
на вікенд чудернацьких ігор...
568
00:29:01,200 --> 00:29:02,440
Муситимеш приїхати.
569
00:29:05,800 --> 00:29:07,440
Вона так переживає.
570
00:29:08,040 --> 00:29:08,880
Так.
571
00:29:10,880 --> 00:29:11,960
Вона хоч щаслива?
572
00:29:12,600 --> 00:29:14,600
Ну, її брат помер, що ж ти хочеш?
573
00:29:16,000 --> 00:29:17,240
Я про твою сестру.
574
00:29:17,760 --> 00:29:18,600
А...
575
00:29:19,840 --> 00:29:20,720
Кат - це Кат.
576
00:29:22,600 --> 00:29:24,000
А ти як почуваєшся?
577
00:29:54,680 --> 00:29:55,520
Трахни мене.
578
00:30:09,160 --> 00:30:10,160
Пробач, зачекай.
579
00:30:14,440 --> 00:30:15,720
Хочеш, я допоможу?
580
00:30:25,360 --> 00:30:27,440
Щось прив'яв. Можу тобі посмоктати.
581
00:30:27,520 --> 00:30:28,760
Так. Давай.
582
00:30:29,480 --> 00:30:30,480
Добре.
583
00:30:30,560 --> 00:30:31,400
Добре.
584
00:30:44,520 --> 00:30:45,400
Чорт.
585
00:30:46,000 --> 00:30:47,760
Я якийсь сам не свій зараз.
586
00:30:47,840 --> 00:30:50,240
Нічого, любий. Усе гаразд.
587
00:30:52,400 --> 00:30:54,040
А ще я голодний. А ти ні?
588
00:30:57,640 --> 00:30:58,800
Піду щось поїм.
589
00:31:18,600 --> 00:31:20,480
- Привіт.
- Господи!
590
00:31:25,480 --> 00:31:26,440
Вибач, я хотів...
591
00:31:27,320 --> 00:31:28,160
Я зголоднів.
592
00:31:28,840 --> 00:31:29,680
А.
593
00:31:30,560 --> 00:31:31,760
На, ось, візьми.
594
00:31:32,440 --> 00:31:33,920
- Окей.
- Так. Тримай.
595
00:31:34,680 --> 00:31:35,560
- Дякую.
- Ага.
596
00:31:44,920 --> 00:31:45,840
Оце день, так?
597
00:31:57,240 --> 00:31:58,480
Ти щаслива?
598
00:32:00,920 --> 00:32:01,760
Солодких снів.
599
00:32:04,880 --> 00:32:06,240
- Привіт.
- Привіт.
600
00:32:06,320 --> 00:32:08,880
- Гаразд. Дякую за сендвіч.
- Ага.
601
00:32:10,920 --> 00:32:12,160
У тебе соски стирчать.
602
00:32:18,360 --> 00:32:19,200
Так?
603
00:32:19,280 --> 00:32:20,200
- Що?
- Так?
604
00:32:23,160 --> 00:32:24,000
А, так.
605
00:32:25,920 --> 00:32:26,880
Таки стирчать.
606
00:33:25,440 --> 00:33:26,320
Привіт, шоумене.
607
00:33:26,400 --> 00:33:27,480
Привіт, Бобе.
608
00:33:30,040 --> 00:33:31,320
Я просто хотів...
609
00:33:32,560 --> 00:33:34,000
побажати тобі добраніч.
610
00:33:35,080 --> 00:33:35,920
Добраніч.
611
00:33:36,000 --> 00:33:36,840
Баю-бай...
612
00:33:37,640 --> 00:33:40,200
Ой, ходить сон
Коло вікон
613
00:33:41,760 --> 00:33:42,880
А дрімота...
614
00:33:43,560 --> 00:33:45,080
- Привіт.
- Привіт.
615
00:33:46,280 --> 00:33:47,960
- Не могла почекати мене?
- Ні.
616
00:33:49,640 --> 00:33:51,600
Ти мусиш з ним про це поговорити.
617
00:33:51,680 --> 00:33:53,400
Що? А, так.
618
00:33:53,480 --> 00:33:54,400
Здоров, тигре.
619
00:33:54,920 --> 00:33:56,000
Добрий ранок.
620
00:33:56,080 --> 00:33:58,920
Якщо він вичудить
ще одні такі ігри, я вмру.
621
00:33:59,000 --> 00:34:00,840
- Привіт.
- А мені цікаво, хто виграє.
622
00:34:00,920 --> 00:34:02,600
Фінальна гра була класна.
623
00:34:02,680 --> 00:34:04,640
- Раночку всім.
- Привіт, Єлпі!
624
00:34:04,720 --> 00:34:05,680
Привіт, тату.
625
00:34:05,760 --> 00:34:06,880
Супер-Єлмер.
626
00:34:06,960 --> 00:34:08,400
То який план?
627
00:34:08,480 --> 00:34:11,880
Ну, спершу всі перепочинуть,
трохи займуться своїм.
628
00:34:11,960 --> 00:34:14,040
А я підготуюся
629
00:34:14,120 --> 00:34:16,080
до сюрпризу під час церемонії.
630
00:34:16,160 --> 00:34:17,840
Он як. Йове.
631
00:34:18,520 --> 00:34:19,360
Що, соку нема?
632
00:34:20,640 --> 00:34:21,480
Ти не їстимеш?
633
00:34:22,000 --> 00:34:23,480
Я колись їла до обіду?
634
00:34:24,120 --> 00:34:26,000
Та й у мене є справи. Йове.
635
00:34:26,760 --> 00:34:29,040
- Так.
- Мені вчора наснився дивний сон.
636
00:34:29,120 --> 00:34:30,320
Ого, і про що він?
637
00:34:30,400 --> 00:34:32,640
Я робив стійку на руках з Г'ю Джекманом.
638
00:34:33,240 --> 00:34:35,160
Він мені здався дуже привабливим.
639
00:34:35,240 --> 00:34:38,640
Що ж... Так, звісно.
Слухай, а якщо твоє шоу трохи скорот...
640
00:34:38,720 --> 00:34:40,000
- Раночку.
- Агов!
641
00:34:40,080 --> 00:34:41,120
- Привіт!
- Привіт.
642
00:34:41,200 --> 00:34:43,320
Сік скінчився. Піду принесу.
643
00:34:43,840 --> 00:34:45,360
- Добре.
- Доброго ранку.
644
00:34:45,440 --> 00:34:46,520
- Ага.
- Виспався?
645
00:34:46,600 --> 00:34:49,680
Так. Ну, як...
Пережив трохи клінічну смерть...
646
00:34:49,760 --> 00:34:51,120
але тепер наче свіжий.
647
00:34:51,200 --> 00:34:52,080
А ти?
648
00:34:52,160 --> 00:34:54,040
Я провела чудову ніч з собою.
649
00:34:54,880 --> 00:34:56,640
Клас. Я б зараз добряче поїв,
650
00:34:56,720 --> 00:34:59,120
бо в Єлмера в планах епічне шоу.
651
00:35:01,200 --> 00:35:02,520
Ого, який твердий.
652
00:35:03,240 --> 00:35:04,240
Буває ж таке.
653
00:35:04,320 --> 00:35:05,600
Це було низько.
654
00:35:07,120 --> 00:35:09,520
- Знаєш, яка вода холодна була?
- Аякже.
655
00:35:09,600 --> 00:35:10,600
Та й я втомився.
656
00:35:11,200 --> 00:35:12,400
Кохана, таке буває.
657
00:35:12,480 --> 00:35:13,480
Ну... ні.
658
00:35:13,560 --> 00:35:15,560
Люба. Я все надолужу.
659
00:35:15,640 --> 00:35:17,840
Якщо я тобі не подобаюся, так і скажи.
660
00:35:17,920 --> 00:35:18,800
Хочеш зараз?
661
00:35:20,600 --> 00:35:22,040
Що за цацикі без йогурту?
662
00:35:22,560 --> 00:35:23,680
І тобі раночку.
663
00:35:24,920 --> 00:35:27,400
Що ж, піду я пірну в холодну воду.
664
00:35:31,120 --> 00:35:31,960
Гей...
665
00:35:32,640 --> 00:35:34,760
Ти дуже гарненька, ти це знаєш?
666
00:35:42,560 --> 00:35:47,760
Крок, раз, крок, крок,
крок, крок і пауза. Оплески. Оплески.
667
00:35:57,360 --> 00:35:58,760
Оце кабанюра, га?
668
00:36:27,480 --> 00:36:28,360
Тиць.
669
00:36:29,760 --> 00:36:31,720
Може, будемо добрішими одна до одної?
670
00:36:33,120 --> 00:36:35,120
Мені не подобається цей настрій.
671
00:36:38,960 --> 00:36:40,400
Нам весело, хіба ні?
672
00:36:44,720 --> 00:36:46,520
Ігноруватимеш мене всі вихідні?
673
00:37:05,880 --> 00:37:06,720
Ейфі.
674
00:37:06,800 --> 00:37:07,960
- Привіт.
- Привіт.
675
00:37:10,160 --> 00:37:11,000
Усе гаразд?
676
00:37:11,600 --> 00:37:12,520
Усе добре.
677
00:37:12,600 --> 00:37:13,440
Так?
678
00:37:14,360 --> 00:37:17,440
Дуже весело, Єле.
Ти чудово організував ігри.
679
00:37:17,520 --> 00:37:18,920
- Справді?
- Неймовірно.
680
00:37:19,000 --> 00:37:20,240
О, я дуже радий.
681
00:37:22,520 --> 00:37:23,720
Можеш піти зі мною?
682
00:37:24,240 --> 00:37:25,080
Нащо?
683
00:37:25,160 --> 00:37:26,680
Я хотів дещо спитати.
684
00:37:26,760 --> 00:37:27,600
Просто спитай.
685
00:37:28,360 --> 00:37:29,520
Що... тут?
686
00:37:30,520 --> 00:37:31,680
А що? Ніяк?
687
00:37:34,560 --> 00:37:36,080
Та спитаю.
688
00:37:37,560 --> 00:37:38,400
Так, звісно.
689
00:37:47,320 --> 00:37:48,160
Дивись...
690
00:37:50,480 --> 00:37:52,800
Тобі, звичайно, дивно мене бачити.
691
00:37:53,440 --> 00:37:54,400
- Чому?
- Ну, бо я...
692
00:37:55,640 --> 00:37:57,800
Бо я надто схожий на свого брата, і...
693
00:37:57,880 --> 00:37:59,680
Що? На Оллі? Гадаєш?
694
00:38:03,120 --> 00:38:05,600
Так. Люди так кажуть.
695
00:38:05,680 --> 00:38:07,440
Я взагалі не помічала.
696
00:38:09,760 --> 00:38:10,720
Ясно.
697
00:38:10,800 --> 00:38:11,960
Що ти хотів спитати?
698
00:38:18,680 --> 00:38:19,600
Показати приз?
699
00:38:21,120 --> 00:38:22,040
Серйозно?
700
00:38:22,600 --> 00:38:23,440
Приз?
701
00:38:24,160 --> 00:38:25,920
Давай. Супер.
702
00:38:34,920 --> 00:38:35,760
Що ж...
703
00:38:36,400 --> 00:38:37,240
- Готова?
- Так.
704
00:38:40,600 --> 00:38:42,480
Єле! Ти що!
705
00:38:43,560 --> 00:38:44,840
«Зюндапп» Оллі!
706
00:38:45,640 --> 00:38:46,480
Так.
707
00:38:46,560 --> 00:38:48,840
Повністю відновлений і відремонтований.
708
00:38:50,600 --> 00:38:54,120
- Ох, Єле.
- Так, багато роботи, але я це зробив.
709
00:38:54,200 --> 00:38:55,480
Це дуже гарна ідея.
710
00:39:05,400 --> 00:39:06,440
Так я його тримала.
711
00:39:10,520 --> 00:39:11,360
Так...
712
00:39:23,120 --> 00:39:24,560
Де ключі від машини?
713
00:39:31,320 --> 00:39:32,240
Йове!
714
00:39:32,320 --> 00:39:35,320
Синку, поверни камеру,
бо я бачу лише підлогу.
715
00:39:35,400 --> 00:39:37,000
Йове, де ключі від машини?
716
00:39:37,800 --> 00:39:40,560
Тато зараз розпалить гриль. А ось і мама.
717
00:39:40,640 --> 00:39:42,320
- Бувай.
- Привіт, дітки.
718
00:39:43,400 --> 00:39:45,600
Ні, синку, треба повернути екран.
719
00:39:46,840 --> 00:39:48,200
А тепер в інший... Ой.
720
00:39:49,120 --> 00:39:50,360
Що ж, чудова розмова.
721
00:39:50,440 --> 00:39:52,280
Ага, на старшого не покладешся.
722
00:39:54,440 --> 00:39:56,120
Весело нам тут, правда?
723
00:39:56,200 --> 00:39:57,080
Ще й як.
724
00:39:57,160 --> 00:39:59,240
Взагалі чудово, і без дітей.
725
00:40:01,840 --> 00:40:04,360
Дивлюся на інших чоловіків, і тішуся тобі.
726
00:40:04,440 --> 00:40:05,280
Це мило.
727
00:40:08,200 --> 00:40:10,160
Ми вміємо посміятися удвох.
728
00:40:10,240 --> 00:40:11,840
Ніколи не готував з кабана,
729
00:40:11,920 --> 00:40:14,040
але це ж та сама свиня, правда?
730
00:40:14,920 --> 00:40:18,400
Гадаю, так. Інакше міг би
покласти його в сувід перед грилем.
731
00:40:18,480 --> 00:40:20,520
Вугілля надто вологе. Так і знав.
732
00:40:20,600 --> 00:40:22,560
Може, якось зробимо щось разом?
733
00:40:23,520 --> 00:40:26,080
Поїдемо кудись? Ми удвох, без дітей?
734
00:40:26,160 --> 00:40:28,120
Так, це весело. Люблю подорожі.
735
00:40:29,960 --> 00:40:33,720
Але спочатку я помандрую у винний льох.
736
00:40:40,600 --> 00:40:41,440
Ключі.
737
00:40:53,680 --> 00:40:56,080
- Скласти компанію?
- Бринькай собі далі.
738
00:41:00,680 --> 00:41:04,280
Пригадуєш? Тепле пиво?
Вітер в кишенях, ледве на чізбургер?
739
00:41:04,360 --> 00:41:05,480
Давай не будемо.
740
00:41:08,520 --> 00:41:10,360
Слухай, тобі треба викричатися.
741
00:41:11,160 --> 00:41:12,680
Допоможе. Випусти пару.
742
00:41:17,680 --> 00:41:18,520
Ти закінчив?
743
00:41:21,200 --> 00:41:22,720
Ти про це часом згадуєш?
744
00:41:24,480 --> 00:41:29,160
То був літній роман. Мені було 18.
Я стрибнула б на будь-кого з гітарою.
745
00:41:31,720 --> 00:41:33,520
То ти не казала про мене Ейф?
746
00:41:33,600 --> 00:41:35,480
Ні. Воно того не варте.
747
00:41:42,520 --> 00:41:43,360
Агов, Ейф.
748
00:41:43,440 --> 00:41:45,240
Мені треба в туалет. Секунду.
749
00:41:45,320 --> 00:41:46,160
Гаразд.
750
00:42:03,760 --> 00:42:04,600
Ейф?
751
00:42:07,960 --> 00:42:10,400
Тож, я... я хотів раніше сказати, але...
752
00:42:12,080 --> 00:42:15,520
Якось дивно
говорити про таке з тобою в туалеті,
753
00:42:15,600 --> 00:42:17,120
але мене й так влаштує.
754
00:42:17,720 --> 00:42:19,640
Ну, бо двері зачинені, знаєш.
755
00:42:20,480 --> 00:42:21,520
Розумієш?
756
00:42:22,360 --> 00:42:23,440
Ти вже зайнята.
757
00:42:23,960 --> 00:42:25,760
Я знаю це, але думаю, що я...
758
00:42:27,160 --> 00:42:28,240
Ну, якщо тебе теж...
759
00:42:28,880 --> 00:42:32,800
це влаштувало б... Воно може
здатися дивним, бо я його брат, і...
760
00:42:32,880 --> 00:42:35,640
Звісно, це має бути взаємним, але...
761
00:42:36,200 --> 00:42:39,320
Я думаю, що я міг би
бути тобі гарною парою.
762
00:42:40,320 --> 00:42:41,760
Друже, тут зайнято.
763
00:42:41,840 --> 00:42:43,720
І нагору теж поки що не ходи.
764
00:42:49,840 --> 00:42:50,920
От брудний старий.
765
00:42:51,000 --> 00:42:52,040
О, привіт.
766
00:42:53,640 --> 00:42:55,320
Оце ти старий збоченець.
767
00:42:57,160 --> 00:42:58,800
Але сказав гарно.
768
00:42:59,520 --> 00:43:00,360
Слухай...
769
00:43:00,440 --> 00:43:02,880
Я думав, ти незайманий чи якийсь асексуал,
770
00:43:02,960 --> 00:43:05,320
але запасти на своячку? Ну ти дав, старий.
771
00:43:05,400 --> 00:43:06,840
Може, залишимо це...
772
00:43:07,360 --> 00:43:08,840
між нами?
773
00:43:08,920 --> 00:43:11,200
Вибач, я така язиката Хвеська.
774
00:43:11,280 --> 00:43:12,760
Цього ніхто не має знати.
775
00:43:12,840 --> 00:43:15,240
Ні, звісно. А який там приз цього року?
776
00:43:15,320 --> 00:43:16,600
Йове, ні.
777
00:43:17,280 --> 00:43:18,720
- Я не можу сказати.
- Ні?
778
00:43:19,360 --> 00:43:21,040
А додаткових п'ять балів?
779
00:43:22,400 --> 00:43:23,680
- Для Йова?
- Запідозрять.
780
00:43:23,760 --> 00:43:24,640
Ейф.
781
00:43:25,240 --> 00:43:27,360
Ну, може, один якось організую.
782
00:43:27,440 --> 00:43:29,160
- Ейф.
- Що?
783
00:43:30,640 --> 00:43:31,480
П'ять.
784
00:43:32,080 --> 00:43:34,280
- Хочеш випити вина?
- Ага, ще й як.
785
00:43:34,920 --> 00:43:35,800
- Супер.
- А ти?
786
00:43:35,880 --> 00:43:37,600
- Ні.
- Ні? Окей.
787
00:43:38,880 --> 00:43:40,240
П'ять кегельок.
788
00:43:42,120 --> 00:43:43,360
Супер, чуваче.
789
00:43:48,760 --> 00:43:50,200
Ти забрала мій плащ?
790
00:43:54,920 --> 00:43:56,280
О котрій приїде Оллі?
791
00:43:58,040 --> 00:43:59,240
Я його спитаю.
792
00:44:22,120 --> 00:44:24,480
Температура ще не та, але я не дочекався.
793
00:44:24,560 --> 00:44:26,280
- Клас, дякую, любий.
- Тримай.
794
00:44:26,880 --> 00:44:27,840
- Будьмо.
- Будьмо.
795
00:44:31,760 --> 00:44:32,720
Непогано.
796
00:44:36,880 --> 00:44:38,640
Всередині досить просторо.
797
00:44:38,720 --> 00:44:40,080
Можеш якось позичити.
798
00:44:40,680 --> 00:44:44,640
Като мене покине, якщо я
запропоную їй відпустку в цій штуці, тож...
799
00:44:45,360 --> 00:44:46,200
Я тільки за.
800
00:44:52,560 --> 00:44:53,480
Я тут...
801
00:44:56,120 --> 00:44:56,960
Що це?
802
00:44:57,800 --> 00:44:59,520
Ну, не викидати ж його.
803
00:44:59,600 --> 00:45:00,440
Ох.
804
00:45:03,520 --> 00:45:05,280
Тепер Оллі назавжди з тобою.
805
00:45:06,880 --> 00:45:08,400
Слухай, як там з кабаном?
806
00:45:09,640 --> 00:45:11,920
- Ти хотів його сам білувати?
- Так.
807
00:45:12,000 --> 00:45:14,040
Так, як і сам його підстрелив?
808
00:45:17,080 --> 00:45:17,920
До чого хилиш?
809
00:45:18,840 --> 00:45:20,840
Та я просто зголодніла вже.
810
00:45:23,400 --> 00:45:24,400
Тільки нікому.
811
00:45:24,920 --> 00:45:27,280
Звісно. У Філіпа реберця взяв?
812
00:45:27,880 --> 00:45:28,840
Ну аякже.
813
00:45:32,280 --> 00:45:33,120
Ти жахлива.
814
00:45:34,000 --> 00:45:34,840
Страшна людина.
815
00:46:08,520 --> 00:46:09,680
Бум!
816
00:46:09,760 --> 00:46:11,480
Пані та панове...
817
00:46:12,080 --> 00:46:13,320
Хлопчики й дівчатка...
818
00:46:13,840 --> 00:46:14,800
Ось вам...
819
00:46:17,160 --> 00:46:18,600
Єлмер.
820
00:46:19,760 --> 00:46:23,000
Я таке якось
в аргентинському ресторані їв. Смакота.
821
00:46:23,560 --> 00:46:25,040
- Неймовірно.
- Чесно?
822
00:46:25,120 --> 00:46:26,440
Привіт, люди.
823
00:46:27,200 --> 00:46:28,720
- Отже, план такий...
- Це що?
824
00:46:29,320 --> 00:46:30,320
Ти схожий на член.
825
00:46:31,520 --> 00:46:33,000
- У халаті.
- Це для шоу.
826
00:46:33,080 --> 00:46:34,360
- От грубіян.
- А ні?
827
00:46:34,440 --> 00:46:37,680
Якщо зможете доїсти негайно, то ми з вами...
828
00:46:37,760 --> 00:46:40,240
Боже, Єле, сподіваюся
ти ніколи не полисієш.
829
00:46:40,320 --> 00:46:41,160
Ясно.
830
00:46:42,640 --> 00:46:43,560
Так.
831
00:46:43,640 --> 00:46:45,200
Я вже майже готовий до...
832
00:46:45,280 --> 00:46:46,600
- Вже йдемо.
- Чекаємо.
833
00:46:46,680 --> 00:46:48,160
- Вже майже.
- Дуже цікаво.
834
00:46:48,240 --> 00:46:49,440
Лобкове волосся? Гарно.
835
00:46:53,960 --> 00:46:57,760
Сміх та й годі. А червоні щоки...
Це ти його гримувала? Зізнавайся.
836
00:46:58,440 --> 00:47:00,240
Він наче зашарівся.
837
00:47:00,320 --> 00:47:02,320
- Геть здурів чоловік.
- Мовчи.
838
00:47:03,000 --> 00:47:06,000
- Але ж він схожий на член, хіба ні?
- Ти теж.
839
00:47:06,080 --> 00:47:08,160
- Та ну?
- Ага, ти член з бородою.
840
00:47:08,240 --> 00:47:09,640
- Що ти сказала?
- Бійка!
841
00:47:09,720 --> 00:47:12,120
Жалюгідно. У нього ані грама самоіронії.
842
00:47:12,200 --> 00:47:14,600
Два чоботи пара. Тиць, скажи щось.
843
00:47:18,320 --> 00:47:19,200
Що це за хрінь?
844
00:47:19,800 --> 00:47:20,800
Це не нормально.
845
00:47:21,560 --> 00:47:22,520
На що я дивлюся?
846
00:47:23,760 --> 00:47:25,400
Якась гігантська вульва.
847
00:47:25,920 --> 00:47:28,160
- Це не вульва, це пизда.
- Гидота.
848
00:47:30,880 --> 00:47:32,000
Це типу народження.
849
00:47:32,600 --> 00:47:33,680
Це ж пологи!
850
00:47:34,480 --> 00:47:35,520
Чудово, Єле.
851
00:47:46,320 --> 00:47:48,040
Розділ перший.
852
00:47:50,200 --> 00:47:51,520
Дитсадок.
853
00:47:52,880 --> 00:47:54,080
Оллі...
854
00:47:54,160 --> 00:47:55,640
пішов у садочок.
855
00:47:56,320 --> 00:47:58,600
Там він зустрів Йова. Привіт, Йове.
856
00:47:59,440 --> 00:48:00,480
Привіт.
857
00:48:00,560 --> 00:48:02,960
А Йов такий: «Ні, я хочу грати в м'яча.
858
00:48:03,480 --> 00:48:05,320
Не заважай мені, йди геть».
859
00:48:07,240 --> 00:48:08,680
- Господи, Єле. Далі.
- Вибач.
860
00:48:08,760 --> 00:48:10,680
- Промотай вперед.
- Хай закінчить.
861
00:48:13,000 --> 00:48:16,480
Розділ другий.
Середня школа. Приєднуйтесь!
862
00:48:18,400 --> 00:48:19,440
Срака-мотика.
863
00:48:22,360 --> 00:48:25,000
Єле. Скільки це займе часу?
864
00:48:25,960 --> 00:48:29,760
Що? А... Ну, десь... Ще десь 22 хвилини.
865
00:48:29,840 --> 00:48:31,800
Може, промотаємо до церемонії?
866
00:48:32,400 --> 00:48:34,160
Пропустити все?
867
00:48:34,240 --> 00:48:35,080
Так, як щойно.
868
00:48:35,720 --> 00:48:37,960
Ага... Ну, в мене було ще...
869
00:48:38,520 --> 00:48:41,920
Було ще кілька жартів
і феєрверки, але можемо... можемо...
870
00:48:42,640 --> 00:48:43,600
Можна пропустити.
871
00:48:43,680 --> 00:48:44,720
Що ж!
872
00:48:45,840 --> 00:48:47,080
Ви готові?
873
00:48:47,160 --> 00:48:48,160
- Так!
- Так!
874
00:48:49,640 --> 00:48:52,360
- Господи.
- Отже, переможець цієї легендарної...
875
00:48:55,000 --> 00:48:58,400
Ще раз. Переможець цієї
876
00:48:58,480 --> 00:49:02,040
легендарної Ол-лімпіади...
877
00:49:03,200 --> 00:49:05,800
Барабаний дріб... Усі йшли нога в ногу.
878
00:49:05,880 --> 00:49:07,640
Один конус став вирішальним.
879
00:49:08,160 --> 00:49:09,320
Тож переможець...
880
00:49:10,160 --> 00:49:11,280
Йові-Бові!
881
00:49:11,360 --> 00:49:12,480
- Що?
- Так!
882
00:49:12,560 --> 00:49:13,440
Ти переміг!
883
00:49:13,520 --> 00:49:14,800
Це божевілля!
884
00:49:14,880 --> 00:49:16,240
- Браме, ти другий.
- Ого!
885
00:49:16,320 --> 00:49:17,520
Ти теж молодець.
886
00:49:17,600 --> 00:49:19,280
- І як воно?
- Ага. Це...
887
00:49:19,760 --> 00:49:20,600
Так!
888
00:49:21,120 --> 00:49:24,360
Так. Ну, що я можу сказати?
Звісно, це було очікувано.
889
00:49:24,440 --> 00:49:25,880
- Цей вікенд був...
- Приз!
890
00:49:26,400 --> 00:49:28,840
Що ж, я чую зі студії крики про приз.
891
00:49:30,680 --> 00:49:31,920
Ось так. Отак. Ой.
892
00:49:32,720 --> 00:49:34,560
- Що?
- Ого!
893
00:49:34,640 --> 00:49:36,120
Старий «Зюндапп» Оллі.
894
00:49:36,200 --> 00:49:37,680
- Не може бути!
- Боже!
895
00:49:37,760 --> 00:49:39,280
- Яка крута штука!
- Ти псих!
896
00:49:39,360 --> 00:49:41,080
- Це ж капець!
- Круто!
897
00:49:42,880 --> 00:49:45,160
Три, два, один...
898
00:49:48,240 --> 00:49:50,440
А я думаю, треба розділити на всіх.
899
00:49:50,520 --> 00:49:51,760
- Серйозно.
- Та ну.
900
00:49:51,840 --> 00:49:54,080
Чекайте... а як... стоп... Коли ви це почали?
901
00:49:54,160 --> 00:49:57,480
Аад започаткував
ці ігри, ще коли ми були малі.
902
00:49:57,560 --> 00:50:00,040
Потім Оллі взяв організацію на себе, ну і...
903
00:50:00,120 --> 00:50:01,160
- Так.
- Так.
904
00:50:01,240 --> 00:50:03,080
Скільки років ми це робимо?
905
00:50:03,160 --> 00:50:05,080
Так, Оллі все життя грав.
906
00:50:05,160 --> 00:50:07,480
- Точно.
- А як він шахраював!
907
00:50:07,560 --> 00:50:08,600
Так.
908
00:50:09,160 --> 00:50:13,560
Він був за будь-яку затію.
Просто щоб спробувати, відчути.
909
00:50:13,640 --> 00:50:15,400
Згадайте, він нас будить, і:
910
00:50:15,480 --> 00:50:18,800
«Люди, бігом усі на пляж.
Там ночосвітки. Бігом».
911
00:50:18,880 --> 00:50:20,880
А ті кошики для пікніків з пивом.
912
00:50:20,960 --> 00:50:22,000
- Без ночосвіток.
- Ага.
913
00:50:22,080 --> 00:50:22,920
Точно.
914
00:50:23,000 --> 00:50:26,760
Скільки я всякого з ним зробив.
За ним треба було наглядати.
915
00:50:26,840 --> 00:50:30,720
Диво, що його не кидали щотижня за ґрати.
916
00:50:30,800 --> 00:50:34,360
Він би запудрив наглядачам мізки
своєю харизмою.
917
00:50:34,440 --> 00:50:36,040
Він був вищий за закон.
918
00:50:36,120 --> 00:50:37,080
І такий щирий.
919
00:50:37,760 --> 00:50:39,360
А остання Ол-лімпіада?
920
00:50:39,880 --> 00:50:42,720
Тоді ми не знали,
що на ній ми востаннє разом.
921
00:50:54,640 --> 00:50:55,600
За досвіди.
922
00:50:57,160 --> 00:50:58,240
За досвіди.
923
00:50:58,320 --> 00:50:59,160
За досвіди.
924
00:51:18,880 --> 00:51:20,080
Камінь, папір...
925
00:51:20,840 --> 00:51:21,680
Ага.
926
00:51:23,200 --> 00:51:24,040
Ножиці.
927
00:51:26,120 --> 00:51:27,760
А він теж брав участь?
928
00:51:28,280 --> 00:51:29,120
Ні, він не...
929
00:51:29,200 --> 00:51:30,440
Хороший він, правда?
930
00:51:30,520 --> 00:51:31,360
Еге ж.
931
00:51:32,600 --> 00:51:36,000
Навіть якби ти привела Путіна,
для мене це б не мало значення.
932
00:51:43,240 --> 00:51:45,400
У нас в гостях зірка, ти знаєш?
933
00:52:15,920 --> 00:52:17,120
Оллі?
934
00:52:18,960 --> 00:52:21,120
Ой-йой. Геть з дороги! З дороги!
935
00:52:21,200 --> 00:52:22,400
Обережно, добре?
936
00:52:22,480 --> 00:52:23,480
Бляха-муха!
937
00:52:25,800 --> 00:52:27,480
От бляха!
938
00:52:29,920 --> 00:52:30,760
Єле.
939
00:52:30,840 --> 00:52:32,640
- Єле!
- Ану! Хапай його!
940
00:52:32,720 --> 00:52:34,800
Єлпі!
941
00:53:04,080 --> 00:53:05,000
А Оллі вже тут?
942
00:53:07,000 --> 00:53:07,840
Так.
943
00:53:08,480 --> 00:53:09,320
Гарно, правда?
944
00:53:13,240 --> 00:53:14,080
Оллі тут.
945
00:54:06,840 --> 00:54:07,920
А що це ми робимо?
946
00:54:08,760 --> 00:54:09,800
Прощаємося.
947
00:54:11,160 --> 00:54:12,520
О, чудово.
948
00:54:38,680 --> 00:54:39,520
Привіт.
949
00:54:50,360 --> 00:54:51,200
Що?
950
00:54:56,680 --> 00:54:57,520
Що таке?
951
00:55:06,560 --> 00:55:07,400
Тут порожньо.
952
00:55:08,040 --> 00:55:08,880
Тобто?
953
00:55:08,960 --> 00:55:10,280
- Порожньо.
- Що ти верзеш?
954
00:55:14,720 --> 00:55:15,880
Як так сталося?
955
00:55:15,960 --> 00:55:17,040
- Серйозно?
- Так.
956
00:55:17,120 --> 00:55:19,360
Що? Господи! Ти жартуєш.
957
00:55:19,440 --> 00:55:21,600
- Ви ж клали його туди?
- Не може бути.
958
00:55:21,680 --> 00:55:22,640
Так, ну ми...
959
00:55:22,720 --> 00:55:24,160
Ви ж бачили його в чаші?
960
00:55:24,240 --> 00:55:25,160
Так, авжеж.
961
00:55:25,240 --> 00:55:26,280
Там порожньо?
962
00:55:26,360 --> 00:55:27,640
Усе буде добре, тату.
963
00:55:27,720 --> 00:55:30,600
- Чекайте. Хто тримав мішечок останнім?
- Єлмер.
964
00:55:32,960 --> 00:55:35,520
- Я першим пішов спати.
- Він на сцені його тримав.
965
00:55:35,600 --> 00:55:38,680
- І на «Зюндаппі».
- Це було раніше. А потім на сцені.
966
00:55:38,760 --> 00:55:40,360
- Коли це було?
- Учора ввечері.
967
00:55:40,440 --> 00:55:42,080
- Точно там востаннє?
- Так.
968
00:55:42,160 --> 00:55:43,000
- Гаразд.
- Так.
969
00:55:45,880 --> 00:55:47,000
Не може бути.
970
00:55:48,080 --> 00:55:49,880
- Усе буде добре.
- Нічого нема.
971
00:55:49,960 --> 00:55:51,280
Усе буде добре.
972
00:55:54,680 --> 00:55:57,480
- Він таки зник?
- Знайдеться біля сцени. Побачиш.
973
00:55:57,560 --> 00:55:58,400
Його там нема.
974
00:55:59,440 --> 00:56:00,840
Його там нема.
975
00:56:00,920 --> 00:56:02,760
- О ні.
- Господи.
976
00:56:02,840 --> 00:56:04,120
Усе буде добре, люба.
977
00:56:04,200 --> 00:56:06,120
Він любив пропадати, правда?
978
00:56:06,920 --> 00:56:10,240
А тоді раптом з'являвся
як Пилип з конопель, з розповідями
979
00:56:10,320 --> 00:56:11,880
про курву зі скляним оком.
980
00:56:11,960 --> 00:56:13,160
А де тато?
981
00:56:14,080 --> 00:56:15,560
Він щойно був тут.
982
00:56:15,640 --> 00:56:17,840
Чорт забирай. Тату?
983
00:56:19,760 --> 00:56:20,720
Гаразд.
984
00:56:20,800 --> 00:56:23,080
- А тепер що?
- Я не знаю, Єлмере.
985
00:56:23,600 --> 00:56:27,760
Друзі. Навіть якщо ви його не знайдете,
пам'ятайте, він завжди буде тут.
986
00:56:28,440 --> 00:56:29,400
Тату?
987
00:56:29,480 --> 00:56:31,080
Оце поворот.
988
00:56:31,160 --> 00:56:33,800
- Я не висипала його в чашу.
- Йов сказав висипати.
989
00:56:33,880 --> 00:56:35,880
- Нащо було це робити?
- Заспокойся.
990
00:56:35,960 --> 00:56:36,960
- Господи.
- Тиць!
991
00:56:38,160 --> 00:56:40,400
Єле. Єлмере! Боже.
992
00:56:41,120 --> 00:56:42,800
- Боже. Ходи. Сядемо.
- Йове!
993
00:56:42,880 --> 00:56:43,840
Йове!
994
00:56:49,600 --> 00:56:51,440
- Чекай.
- Тату!
995
00:56:51,520 --> 00:56:53,520
Може, він вирішив прогулятися.
996
00:56:53,600 --> 00:56:55,320
Тато не гуляє.
997
00:56:58,680 --> 00:56:59,520
Трясця!
998
00:57:03,800 --> 00:57:04,640
Чорт.
999
00:57:08,680 --> 00:57:09,520
Гей.
1000
00:57:12,360 --> 00:57:13,200
Усе гаразд?
1001
00:57:19,760 --> 00:57:21,320
Голова зараз вибухне.
1002
00:57:24,680 --> 00:57:25,520
Тримай.
1003
00:57:32,720 --> 00:57:34,080
Треба сховатися від сонця.
1004
00:57:34,760 --> 00:57:35,640
Дуже активне.
1005
00:57:39,560 --> 00:57:40,400
Так.
1006
00:57:41,320 --> 00:57:42,160
Ходімо.
1007
00:57:58,400 --> 00:58:00,840
Нащо йому знадобилося
висипати його в чашу?
1008
00:58:02,160 --> 00:58:03,080
Прикольна ідея.
1009
00:58:03,160 --> 00:58:06,200
Треба було мені зберігати
прах у безпечному місці.
1010
00:58:07,400 --> 00:58:08,800
Він з добрими намірами.
1011
00:58:09,440 --> 00:58:10,720
Серйозно, з добрими?
1012
00:58:11,240 --> 00:58:12,600
Подумав би хоч раз.
1013
00:58:13,680 --> 00:58:14,520
Відпусти це.
1014
00:58:14,600 --> 00:58:19,000
На мені все в хаті:
діти, прання, прибирання. Я...
1015
00:58:19,080 --> 00:58:20,840
- Без мене все шкереберть.
- Розслабся.
1016
00:58:20,920 --> 00:58:21,920
Розслабся.
1017
00:58:25,760 --> 00:58:26,800
Тиць, зачекай.
1018
00:58:27,320 --> 00:58:28,360
Бонжур.
1019
00:58:28,880 --> 00:58:30,240
Можна дещо спитати?
1020
00:58:31,440 --> 00:58:32,720
Ви знаєте англійську?
1021
00:58:33,600 --> 00:58:36,080
Ні, не знає. Або прикидається.
1022
00:58:36,160 --> 00:58:37,400
Хто тих французів зна?
1023
00:58:38,280 --> 00:58:40,400
- Що там?
- Як буде «чоловік» французькою?
1024
00:58:41,000 --> 00:58:41,880
Homme.
1025
00:58:42,600 --> 00:58:47,800
Homme. Ви не бачили homme з такою...
1026
00:58:48,320 --> 00:58:49,560
Він не зрозуміє.
1027
00:58:49,640 --> 00:58:55,560
Сумка? Сумка? Сумкоу?
Сумкуар? З таким petit сумкуаром?
1028
00:58:59,040 --> 00:59:00,240
Гаразд. Мерсі.
1029
00:59:04,320 --> 00:59:06,840
Уяви собі чисто гіпотетично...
1030
00:59:10,120 --> 00:59:11,280
Що, як він пропав?
1031
00:59:11,800 --> 00:59:14,840
- Ну, Като піде.
- Тиць тебе вирубає.
1032
00:59:14,920 --> 00:59:16,880
А Ейф не захоче тебе бачити.
1033
00:59:17,960 --> 00:59:18,880
Це точно.
1034
00:59:18,960 --> 00:59:20,520
О ні. Добре. Так.
1035
00:59:25,640 --> 00:59:27,640
- Гаразд, його тут немає.
- Так.
1036
00:59:27,720 --> 00:59:30,640
- Що залишилося?
- Старий сарай і винний льох.
1037
00:59:30,720 --> 00:59:34,400
Старий сарай такий огидний.
Підозрюю, Аад там іноді сере.
1038
00:59:35,800 --> 00:59:37,040
Ти підеш у сарай?
1039
00:59:37,120 --> 00:59:38,440
Камінь, папір, ножиці.
1040
00:59:40,440 --> 00:59:41,800
Переможець йде у льох.
1041
00:59:54,920 --> 00:59:57,120
Іноді мені здається,
1042
00:59:57,880 --> 00:59:59,360
що було б добре лишити...
1043
00:59:59,440 --> 01:00:00,600
Лишити все позаду?
1044
01:00:00,680 --> 01:00:01,760
- Так.
- Так.
1045
01:00:02,440 --> 01:00:04,560
- Просто лишити і...
- Почати спочатку.
1046
01:00:04,640 --> 01:00:05,480
Так.
1047
01:00:07,120 --> 01:00:08,680
Так. Звісно, це неможливо.
1048
01:00:10,920 --> 01:00:11,760
Чому?
1049
01:00:15,600 --> 01:00:16,680
У мене є сім'я...
1050
01:00:17,200 --> 01:00:18,040
Діти.
1051
01:00:28,360 --> 01:00:29,200
Привіт.
1052
01:00:30,880 --> 01:00:31,800
Мейсон.
1053
01:00:33,120 --> 01:00:34,000
Що ти робиш?
1054
01:00:35,800 --> 01:00:36,640
А тебе як?
1055
01:00:41,720 --> 01:00:42,560
Лаура.
1056
01:00:43,880 --> 01:00:46,080
Он як. Привіт, Лауро.
1057
01:00:48,400 --> 01:00:51,080
Ти завжди лишаєш
чоловічі руки непотиснутими?
1058
01:00:54,000 --> 01:00:55,080
О, це залежить.
1059
01:00:57,480 --> 01:00:58,320
Від чого?
1060
01:01:01,320 --> 01:01:02,240
Від моєї примхи.
1061
01:01:08,680 --> 01:01:10,160
Яка у Лаури зараз примха?
1062
01:01:12,120 --> 01:01:13,760
Ну, Лаура б зараз...
1063
01:01:13,840 --> 01:01:14,680
Тихо.
1064
01:01:19,320 --> 01:01:22,560
- Думаю, Лаура хоче цього.
- Ні. Не роби цього.
1065
01:01:26,520 --> 01:01:28,440
- Або цього.
- Ні, нам не можна.
1066
01:01:57,520 --> 01:01:59,480
- Тиць.
- Чорт. Тату! Тату!
1067
01:01:59,560 --> 01:02:00,880
Дай мені спокій.
1068
01:02:00,960 --> 01:02:02,760
- Я намагаюся...
- Це ти винна.
1069
01:02:03,520 --> 01:02:05,280
Так? Серйозно?
1070
01:02:05,360 --> 01:02:07,920
Це мій батько, і це прах мого брата.
1071
01:02:08,000 --> 01:02:10,920
Знаю, я теж хвилююся,
але панікою нічого не вдієш.
1072
01:02:11,000 --> 01:02:11,960
То йди на хрін.
1073
01:02:20,400 --> 01:02:21,400
Як це можливо?
1074
01:02:42,680 --> 01:02:44,800
Я його знайшов, люди! Все добре!
1075
01:02:46,000 --> 01:02:47,040
Чорт.
1076
01:02:47,600 --> 01:02:48,560
Все позаду.
1077
01:03:01,040 --> 01:03:02,000
- Привіт.
- Привіт.
1078
01:03:02,080 --> 01:03:03,320
- Привіт.
- Привіт.
1079
01:03:03,400 --> 01:03:04,400
- Я...
- Він у мене.
1080
01:03:04,480 --> 01:03:05,320
Так, я почула.
1081
01:03:05,840 --> 01:03:07,360
- Чудово.
- Можеш не шукати.
1082
01:03:07,440 --> 01:03:10,640
Так. То де він, зрештою, був?
1083
01:03:13,920 --> 01:03:14,800
У моїй кімнаті.
1084
01:03:16,080 --> 01:03:16,920
Що ж...
1085
01:03:17,920 --> 01:03:19,080
Тепер усе добре.
1086
01:03:19,680 --> 01:03:20,800
- Здається, так.
- Так.
1087
01:03:21,520 --> 01:03:23,960
То, може, покличемо всіх?
1088
01:03:25,000 --> 01:03:25,840
- Добре.
- Так?
1089
01:03:25,920 --> 01:03:27,360
А я принесу шампанське.
1090
01:03:27,440 --> 01:03:28,680
А я - чашу.
1091
01:03:28,760 --> 01:03:30,120
- Так. Супер. Ходім.
- Так.
1092
01:03:32,320 --> 01:03:33,560
- Єле?
- Агов.
1093
01:03:35,800 --> 01:03:37,280
- Що там?
- Він зник.
1094
01:03:37,360 --> 01:03:38,760
Ми знайшли його плащ.
1095
01:03:38,840 --> 01:03:40,400
- Плащ?
- Так, тільки плащ.
1096
01:03:40,920 --> 01:03:42,520
Нащо тобі шампанське?
1097
01:03:42,600 --> 01:03:44,120
Ну, Єл знайшов Оллі.
1098
01:03:44,200 --> 01:03:45,080
- Справді?
- Так.
1099
01:03:46,240 --> 01:03:48,080
- Ох, чудово.
- Тепер тільки тато.
1100
01:03:48,600 --> 01:03:49,640
І?
1101
01:03:49,720 --> 01:03:50,920
Оллі є, Аада нема.
1102
01:03:51,000 --> 01:03:52,200
- Чорт.
- Тільки плащ.
1103
01:03:53,240 --> 01:03:54,680
- Ми його знайшли.
- Ось.
1104
01:03:55,680 --> 01:03:56,880
А ми - тільки плащ.
1105
01:03:56,960 --> 01:03:58,320
- Серйозно?
- Чорт.
1106
01:03:58,920 --> 01:04:02,560
Давайте розділимося.
Єле, будь тут, раптом Аад повернеться.
1107
01:04:02,640 --> 01:04:05,080
Тиць, а ви з Ейф куди ходили? Щоб ми...
1108
01:04:05,160 --> 01:04:06,280
Якого біса?
1109
01:04:09,440 --> 01:04:10,840
Що це, Єле?
1110
01:04:15,240 --> 01:04:17,760
О ні.
1111
01:04:21,160 --> 01:04:22,920
- Послухайте...
- Що ти наробив?
1112
01:04:23,000 --> 01:04:24,040
Заспокойся.
1113
01:04:24,120 --> 01:04:25,360
Та чи ти здурів?
1114
01:04:25,440 --> 01:04:26,880
- Люди...
- Нащо ти це зробив?
1115
01:04:26,960 --> 01:04:28,480
Хотів врятувати ситуацію.
1116
01:04:29,680 --> 01:04:30,600
Не мав вибору.
1117
01:04:30,680 --> 01:04:33,320
- Ну, я розумію, ти зробив це для Ейф...
- Ні, що?
1118
01:04:33,400 --> 01:04:35,400
Але нам зараз не до твоїх почуттів.
1119
01:04:35,480 --> 01:04:36,720
Ні, Йове.
1120
01:04:37,400 --> 01:04:39,320
- Народ...
- Ні. Ми так не домовлялися.
1121
01:04:39,840 --> 01:04:41,160
Єлмер любить Ейф.
1122
01:04:42,200 --> 01:04:43,600
- Що?
- Так.
1123
01:04:43,680 --> 01:04:44,880
- Та ну тебе.
- Йове.
1124
01:04:44,960 --> 01:04:46,480
- Шалено закоханий.
- Та ну?
1125
01:04:46,560 --> 01:04:47,840
Зараз невдала мить.
1126
01:04:48,360 --> 01:04:51,160
Гаразд, зосередьмося
на тому, для чого ми тут.
1127
01:04:51,240 --> 01:04:54,160
Я це й намагаюся зробити,
але я забагато знаю.
1128
01:04:54,240 --> 01:04:57,160
Важко втриматися,
коли двоє людей, не пара,
1129
01:04:57,240 --> 01:04:58,760
сидять отам одне на одному!
1130
01:05:00,000 --> 01:05:00,840
Що?
1131
01:05:03,240 --> 01:05:05,080
Може, зробимо коротку перерву?
1132
01:05:05,160 --> 01:05:06,160
Що ти сказав?
1133
01:05:06,720 --> 01:05:08,680
Я бачив, як Брам і твоя сестра...
1134
01:05:09,600 --> 01:05:10,640
займалися сексом.
1135
01:05:10,720 --> 01:05:12,240
- Це задалеко.
- Задалеко!
1136
01:05:12,320 --> 01:05:13,160
Це правда?
1137
01:05:13,760 --> 01:05:14,600
Звісно, ні.
1138
01:05:14,680 --> 01:05:15,520
Люба...
1139
01:05:15,600 --> 01:05:17,200
Це правда?
1140
01:05:19,480 --> 01:05:20,320
Вибач.
1141
01:05:24,040 --> 01:05:25,320
Це нічого не означало.
1142
01:05:28,480 --> 01:05:31,960
Це нічого не означало. Сонце... Люба, я... Ой!
1143
01:05:32,480 --> 01:05:34,320
- Неймовірно.
- Коханий.
1144
01:05:34,400 --> 01:05:35,880
- Коханий.
- Не підходь.
1145
01:05:36,800 --> 01:05:37,800
То як це було?
1146
01:05:38,840 --> 01:05:41,000
- Не підходь, сказав.
- Давай не будемо.
1147
01:05:41,080 --> 01:05:43,160
Я хочу точно знати, як це було.
1148
01:05:44,240 --> 01:05:45,160
- Хто почав?
- Я не...
1149
01:05:46,200 --> 01:05:47,040
Ти почав?
1150
01:05:48,800 --> 01:05:49,640
Га?
1151
01:05:49,720 --> 01:05:50,560
Обоє.
1152
01:05:52,160 --> 01:05:53,360
Добре. Покажи.
1153
01:05:54,040 --> 01:05:55,080
- Що?
- Що?
1154
01:05:55,160 --> 01:05:56,000
Покажи.
1155
01:05:59,520 --> 01:06:01,040
- Ну, тоді на мені.
- Йове.
1156
01:06:01,600 --> 01:06:02,880
- Прошу...
- Ви так стояли?
1157
01:06:02,960 --> 01:06:04,360
Давай не будемо.
1158
01:06:04,440 --> 01:06:05,720
- Якого біса?
- Отак?
1159
01:06:06,320 --> 01:06:08,000
- Поводься пристойно.
- То так?
1160
01:06:08,080 --> 01:06:08,920
- А потім?
- Так.
1161
01:06:10,280 --> 01:06:11,680
Були поцілунки, так?
1162
01:06:12,600 --> 01:06:13,440
- Так.
- Так?
1163
01:06:17,280 --> 01:06:18,200
- Глухий?
- Були.
1164
01:06:19,240 --> 01:06:20,080
Поцілунки.
1165
01:06:28,280 --> 01:06:29,840
- Цілуй.
- Йове.
1166
01:06:31,440 --> 01:06:32,280
Що?
1167
01:06:34,440 --> 01:06:36,600
- Що?
- Зроби це.
1168
01:06:43,880 --> 01:06:44,960
А потім?
1169
01:06:45,040 --> 01:06:46,480
- Вона тобі смоктала?
- Годі.
1170
01:06:46,560 --> 01:06:47,720
- Смоктала?
- Досить!
1171
01:06:47,800 --> 01:06:49,640
Я їй зробив куні і...
1172
01:06:50,160 --> 01:06:51,800
Чуваче, вибач, я просто...
1173
01:06:51,880 --> 01:06:53,920
Господи... не вікенд, а гімно.
1174
01:06:54,520 --> 01:06:55,680
Не міг раз змовчати?
1175
01:06:56,880 --> 01:06:59,840
Ти отруюєш людей своїм негативом!
1176
01:06:59,920 --> 01:07:01,880
Буквально. Від тебе всіх нудить.
1177
01:07:02,480 --> 01:07:04,120
Ясно, чому твій тато втік.
1178
01:07:05,680 --> 01:07:06,520
Кат.
1179
01:07:09,480 --> 01:07:10,320
Тиць.
1180
01:07:11,840 --> 01:07:12,720
Клятий аматор.
1181
01:07:16,760 --> 01:07:17,600
Ейф.
1182
01:07:20,320 --> 01:07:21,160
Ейф.
1183
01:07:23,120 --> 01:07:25,800
- Ейф. Ми з ним були знайомі.
- Я не хочу знати.
1184
01:07:25,880 --> 01:07:28,120
Прошу, не їдь. Це дурне рішення.
1185
01:07:28,200 --> 01:07:31,480
Точно, а от сісти
на член свояка - розумне рішення.
1186
01:07:31,560 --> 01:07:33,520
Будь ласка, вислухай мене.
1187
01:07:33,600 --> 01:07:36,760
Увесь сраний вікенд
ви мене довбали, бо я привела його.
1188
01:07:36,840 --> 01:07:40,040
Ніхто не питав, нащо я його привела.
Як я взагалі. Ніхто.
1189
01:07:40,120 --> 01:07:41,800
Це неправда. Я питала.
1190
01:07:41,880 --> 01:07:44,240
Ага, для галочки. Щоб краще спалося.
1191
01:07:44,320 --> 01:07:45,360
Ейф!
1192
01:07:47,120 --> 01:07:48,880
- Зачекай.
- Насолоджуйтеся.
1193
01:07:48,960 --> 01:07:49,800
Ейф.
1194
01:07:51,240 --> 01:07:53,040
Ейфі! Ейф! Не роби цього!
1195
01:07:53,120 --> 01:07:54,320
Ейф, зачекай!
1196
01:07:54,400 --> 01:07:56,120
Ейф! Чорт.
1197
01:08:02,800 --> 01:08:03,640
Ейф?
1198
01:08:05,240 --> 01:08:08,360
Ейф? Ні! Тільки не гітару! Ейф!
1199
01:08:36,800 --> 01:08:38,920
Я довго шукала
1200
01:08:40,000 --> 01:08:41,880
Довго шукала я
1201
01:08:43,920 --> 01:08:46,400
Потрібних слів, щоб розповісти
1202
01:08:46,920 --> 01:08:48,960
Вже себе починаю їсти
1203
01:08:49,600 --> 01:08:52,480
Ох, чому я прийшла в це місце, що ж
1204
01:08:53,800 --> 01:08:56,680
Давай, налий мені іще
1205
01:08:57,360 --> 01:08:59,480
Налий мені іще
1206
01:09:01,920 --> 01:09:02,960
Нон.
1207
01:09:03,480 --> 01:09:05,000
Нон. Нон, екуте.
1208
01:09:05,800 --> 01:09:08,560
Мон пер. Я шершу мон пер.
1209
01:09:11,120 --> 01:09:13,640
Чи це прощання час
1210
01:09:14,280 --> 01:09:16,520
Ніхто не може знати
1211
01:09:16,600 --> 01:09:18,680
Та чи заважить це для нас
1212
01:09:18,760 --> 01:09:22,440
Як схочемо без правил грати
1213
01:09:22,520 --> 01:09:25,400
Тоді любов не буде зайва
1214
01:09:25,480 --> 01:09:27,480
І ти засяєш своїм сяйвом...
1215
01:09:27,560 --> 01:09:28,800
Коханий, я...
1216
01:09:28,880 --> 01:09:31,080
Нам треба поговорити. Хіба ні?
1217
01:09:31,160 --> 01:09:32,720
А ця наша зубна паста...
1218
01:09:33,880 --> 01:09:34,840
Що?
1219
01:09:34,920 --> 01:09:36,240
Вона ж гарної якості?
1220
01:09:37,120 --> 01:09:38,160
Я... Коханий...
1221
01:09:38,240 --> 01:09:41,280
Може, нам час від часу міняти бренди?
1222
01:09:42,520 --> 01:09:46,080
У мене був секс з іншим,
а ти говориш про зубну пасту?
1223
01:09:46,160 --> 01:09:50,080
- Це якісна паста.
- Йове, ти не можеш не реагувати.
1224
01:09:51,080 --> 01:09:54,440
Я трохи полежу.
А коли прокинуся, усе забудеться.
1225
01:09:54,520 --> 01:09:55,920
Житимемо, як жили.
1226
01:09:56,000 --> 01:09:59,040
Може й знаю я дорогу вже
1227
01:09:59,120 --> 01:10:02,520
Та світ за очі йду, чому я тут?
1228
01:10:03,240 --> 01:10:05,720
Коли мене спитають, як я
1229
01:10:05,800 --> 01:10:08,840
Я, вдавши усміх, привітаюсь
1230
01:10:08,920 --> 01:10:12,040
«До понеділка!» - попрощаюсь
1231
01:10:12,120 --> 01:10:14,400
Завтра знов покаюсь
1232
01:10:14,480 --> 01:10:17,600
Я пожартую для розради
1233
01:10:17,680 --> 01:10:19,680
Розсміюся вголос
1234
01:10:21,000 --> 01:10:23,320
Бо на мить побачу там
1235
01:10:23,400 --> 01:10:26,560
Дещо, знане тільки нам
1236
01:10:32,320 --> 01:10:33,520
І буде сміх
1237
01:10:33,600 --> 01:10:35,200
І буде плач
1238
01:10:35,280 --> 01:10:38,080
І промови, і розмови
1239
01:10:39,640 --> 01:10:42,840
Доки сонце не зайде
1240
01:10:42,920 --> 01:10:43,760
Привіт, Ааде.
1241
01:10:43,840 --> 01:10:46,840
Доки сонце не зійде
1242
01:10:50,240 --> 01:10:51,200
Усе гаразд?
1243
01:10:53,440 --> 01:10:54,920
Ти ходив гуляти?
1244
01:10:55,440 --> 01:10:56,440
Я мав зустріч.
1245
01:10:58,760 --> 01:10:59,600
Чудово.
1246
01:11:00,920 --> 01:11:02,480
Ми давно не бачились.
1247
01:11:07,920 --> 01:11:09,400
У тебе теж зустріч?
1248
01:11:10,960 --> 01:11:11,800
Так.
1249
01:11:12,320 --> 01:11:13,160
Так.
1250
01:11:15,760 --> 01:11:16,600
Так.
1251
01:11:16,680 --> 01:11:17,520
І?
1252
01:11:19,800 --> 01:11:22,480
Я ще на неї не доїхала.
1253
01:11:23,840 --> 01:11:24,680
Чудово.
1254
01:11:49,120 --> 01:11:50,000
Ейфі?
1255
01:11:54,200 --> 01:11:55,560
Радий тебе бачити.
1256
01:11:58,720 --> 01:11:59,800
І я тебе.
1257
01:12:04,080 --> 01:12:05,000
І я тебе.
1258
01:12:08,400 --> 01:12:09,240
Так.
1259
01:12:10,040 --> 01:12:11,200
Ага. Oui.
1260
01:12:12,120 --> 01:12:12,960
Мон пер.
1261
01:12:14,320 --> 01:12:16,880
Іль с'аппель Аад Зомерс, е пердю.
1262
01:12:19,280 --> 01:12:20,440
Алло?
1263
01:12:21,960 --> 01:12:22,800
Алло?
1264
01:12:27,360 --> 01:12:29,040
Знов очікування. Жах якийсь.
1265
01:12:35,360 --> 01:12:36,680
Я трохи розгублений.
1266
01:12:39,440 --> 01:12:40,800
А я дуже зла.
1267
01:12:43,160 --> 01:12:44,000
На мене?
1268
01:12:45,200 --> 01:12:46,040
На всіх.
1269
01:12:50,800 --> 01:12:52,920
Несправедливо, що його більше нема.
1270
01:12:57,840 --> 01:12:58,680
Але ми є.
1271
01:13:07,240 --> 01:13:08,800
Я щодня думаю:
1272
01:13:17,840 --> 01:13:19,000
«Це я мав померти».
1273
01:13:28,200 --> 01:13:29,760
Добре, що ми є одне в одного.
1274
01:13:31,600 --> 01:13:32,600
І мені добре.
1275
01:13:36,880 --> 01:13:37,760
Браме!
1276
01:13:38,280 --> 01:13:39,120
- Їдьмо.
- Що?
1277
01:13:39,200 --> 01:13:40,480
- Ми їдемо.
- Зараз?
1278
01:13:40,560 --> 01:13:41,400
Так.
1279
01:13:43,160 --> 01:13:44,320
- Що це було?
- Що?
1280
01:13:46,240 --> 01:13:47,480
Якого біса?
1281
01:14:17,520 --> 01:14:18,360
Йове?
1282
01:14:21,400 --> 01:14:22,440
- Йове.
- Ні.
1283
01:14:23,440 --> 01:14:24,400
Слухай...
1284
01:14:24,480 --> 01:14:25,520
Виходь уже.
1285
01:14:25,600 --> 01:14:26,840
На сьогодні досить.
1286
01:14:29,200 --> 01:14:31,080
- Це дуже важливо.
- Зникни.
1287
01:14:32,240 --> 01:14:34,080
Твоя жінка поїхала на скутері.
1288
01:14:34,600 --> 01:14:35,880
Ага, ну й молодець.
1289
01:14:38,440 --> 01:14:39,720
Так, але дехто...
1290
01:14:40,240 --> 01:14:41,400
причепився ззаду...
1291
01:14:41,480 --> 01:14:42,320
так би мовити.
1292
01:14:51,800 --> 01:14:52,640
Де вона?
1293
01:14:55,720 --> 01:14:58,560
- Ейф. Розвертайся.
- Тату. Де ти був?
1294
01:14:58,640 --> 01:14:59,600
Їдьмо.
1295
01:14:59,680 --> 01:15:01,720
Чорт, я ж казала, не ходи далеко.
1296
01:15:01,800 --> 01:15:03,000
- Що?
- Пусти за кермо.
1297
01:15:03,080 --> 01:15:04,360
- Ні, сі...
- Ми поспішаємо.
1298
01:15:04,440 --> 01:15:05,440
Сідай. Швидко.
1299
01:15:06,280 --> 01:15:07,240
Срака-мотика.
1300
01:15:08,640 --> 01:15:09,760
Вперед!
1301
01:15:10,680 --> 01:15:11,520
Газуй.
1302
01:15:12,120 --> 01:15:13,320
Сядь, не бачу дороги!
1303
01:15:15,640 --> 01:15:16,600
{\an8}50 - Д159 - ІЗНЕ
1304
01:15:21,640 --> 01:15:23,880
Краще б цього сраного вікенду не було.
1305
01:15:23,960 --> 01:15:25,320
Поверни трохи...
1306
01:15:25,400 --> 01:15:26,920
- Йове, спокійно.
- Я спокійний!
1307
01:15:27,000 --> 01:15:28,640
Дуже смердить бензином, ні?
1308
01:15:28,720 --> 01:15:30,760
Я йому всі зуби повибиваю. Газуй!
1309
01:15:34,560 --> 01:15:35,920
- Оно вони!
- Так!
1310
01:15:36,000 --> 01:15:37,720
Стій! Так!
1311
01:15:37,800 --> 01:15:40,040
- Випусти! Мушу вийти!
- Стій!
1312
01:15:40,120 --> 01:15:41,160
Чекай, Йове!
1313
01:15:41,240 --> 01:15:42,080
Като!
1314
01:15:43,400 --> 01:15:44,240
- Ну ж бо.
- Стій.
1315
01:15:44,320 --> 01:15:46,000
Заводься.
1316
01:15:46,080 --> 01:15:47,920
Пам'ятаєш наше вперше тут?
1317
01:15:51,160 --> 01:15:53,240
Пам'ятаєш, як нам усе подобалося?
1318
01:15:53,320 --> 01:15:56,320
- Ти п'яний.
- Ні.
1319
01:15:58,320 --> 01:15:59,160
Чого ти хочеш?
1320
01:16:01,840 --> 01:16:03,560
Розвіяти прах найкращого друга.
1321
01:16:05,960 --> 01:16:07,760
І... Я не хочу, щоб ти йшла.
1322
01:16:08,600 --> 01:16:11,280
Не можна змінити життя через один вікенд.
1323
01:16:11,880 --> 01:16:13,320
Це не один вікенд, Йове.
1324
01:16:14,840 --> 01:16:15,960
Ти не слухаєш.
1325
01:16:17,160 --> 01:16:18,480
- Ти десь не тут.
- Чорт.
1326
01:16:19,160 --> 01:16:20,560
- Вибач.
- Відколи Оллі...
1327
01:16:27,160 --> 01:16:28,120
Я сумую за тобою.
1328
01:16:30,000 --> 01:16:31,040
Так, я теж.
1329
01:16:31,120 --> 01:16:32,160
Та що це з ним?
1330
01:16:33,560 --> 01:16:37,240
Може, ми ще можемо закінчити
цей вікенд разом і глянути, чи ми...
1331
01:16:37,320 --> 01:16:38,600
Так!
1332
01:16:38,680 --> 01:16:39,800
- Гей!
- Так! Завівся!
1333
01:16:39,880 --> 01:16:42,440
- Він належить Оллі.
- Кат! Їдьмо! Ну ж бо!
1334
01:16:43,040 --> 01:16:44,600
- Він належить Оллі!
- Кат, якого?
1335
01:16:44,680 --> 01:16:45,960
- Гей!
- Він належить Оллі.
1336
01:16:46,040 --> 01:16:47,160
Охолонь, добре?
1337
01:16:47,240 --> 01:16:48,400
- Ах ти ж!
- Вмаж його!
1338
01:16:48,480 --> 01:16:49,800
- Він належить Оллі.
- Гей.
1339
01:16:49,880 --> 01:16:51,080
- Йове.
- Не дурій.
1340
01:16:51,160 --> 01:16:52,840
- Йове, вмаж його!
- Гей!
1341
01:16:54,880 --> 01:16:55,720
Йове!
1342
01:16:58,600 --> 01:17:00,760
- Клас. Вмаж його!
- Йове. Боже. Ох...
1343
01:17:01,280 --> 01:17:02,400
Гей!
1344
01:17:02,480 --> 01:17:05,160
Ти закінчив? Ану. Назад! Ні, не ти!
1345
01:17:11,880 --> 01:17:12,920
Поїхали!
1346
01:17:13,600 --> 01:17:14,520
Ейф?
1347
01:17:14,600 --> 01:17:16,800
- Ейф?
- Їдьмо в Португалію. В Алґарве.
1348
01:17:17,840 --> 01:17:18,680
Ні?
1349
01:17:20,280 --> 01:17:21,160
Неймовірно.
1350
01:17:22,760 --> 01:17:24,080
Неймовірно.
1351
01:17:24,600 --> 01:17:26,760
Це найтупіші вихідні в моєму житті.
1352
01:17:27,280 --> 01:17:28,560
Ви всі божевільні.
1353
01:17:29,240 --> 01:17:31,440
Усі ці дурацькі вистави, дитячі ігри.
1354
01:17:32,480 --> 01:17:35,200
Ти найгірший шоумен, якого я знаю.
1355
01:17:37,120 --> 01:17:39,920
Усі вдаєте, що цей вікенд
для вас священний.
1356
01:17:40,000 --> 01:17:41,200
Ці примусові вечері.
1357
01:17:41,800 --> 01:17:43,120
Пішли всі на фіг!
1358
01:17:44,480 --> 01:17:45,320
Ейф...
1359
01:17:45,920 --> 01:17:46,920
Між нами все.
1360
01:17:49,080 --> 01:17:51,480
Ви всі... фальшивки.
1361
01:17:52,000 --> 01:17:53,600
Фальш.
1362
01:17:55,360 --> 01:17:57,760
Я не знав того Олів'є, але Ол-лімпіада?
1363
01:18:00,400 --> 01:18:02,520
Це, певне, найтупіше, що я будь-коли...
1364
01:18:04,800 --> 01:18:05,840
Якого чорта?
1365
01:18:07,840 --> 01:18:08,960
Господи, Тиць.
1366
01:18:11,120 --> 01:18:12,400
Вона збожеволіла.
1367
01:18:16,960 --> 01:18:18,040
- Що ж...
- Ти здуріла?
1368
01:18:18,120 --> 01:18:21,560
Отепер я розвію прах
свого сина, чорт забирай.
1369
01:18:22,400 --> 01:18:23,280
Якого біса?
1370
01:18:26,600 --> 01:18:27,680
Ви всі божевільні.
1371
01:18:33,080 --> 01:18:33,920
Гей!
1372
01:18:34,000 --> 01:18:35,080
Гей, не йдіть!
1373
01:18:35,920 --> 01:18:36,760
Гей!
1374
01:18:40,200 --> 01:18:41,480
Агов!
1375
01:18:42,000 --> 01:18:43,040
Поверніться!
1376
01:19:27,840 --> 01:19:28,680
Все гаразд?
1377
01:19:29,240 --> 01:19:30,080
Так.
1378
01:19:31,680 --> 01:19:33,480
Хтось з нас має йому сказати.
1379
01:19:34,480 --> 01:19:35,520
Так.
1380
01:19:38,440 --> 01:19:39,280
Тату...
1381
01:19:53,440 --> 01:19:54,280
Так.
1382
01:20:16,480 --> 01:20:17,320
Ти йдеш?
1383
01:20:18,360 --> 01:20:19,400
Так. Мені...
1384
01:20:19,960 --> 01:20:21,240
треба ще дещо зробити.
1385
01:20:55,040 --> 01:20:57,800
Оллі б добряче з нас таких посміявся, ні?
1386
01:20:59,400 --> 01:21:00,240
Так.
1387
01:21:06,080 --> 01:21:08,000
Досі не віриться.
1388
01:21:10,480 --> 01:21:13,440
Здається, ніби він
прийде сюди будь-якої миті.
1389
01:21:16,400 --> 01:21:17,240
Що ж.
1390
01:21:22,280 --> 01:21:23,120
Що робитимеш?
1391
01:21:25,920 --> 01:21:27,680
Може, побуду ще трохи.
1392
01:21:28,680 --> 01:21:29,720
Якщо дозволите.
1393
01:21:31,600 --> 01:21:32,560
Місця вистачить.
1394
01:21:48,320 --> 01:21:51,520
Розірваний шлюб
і кілька вигорань, але що ж.
1395
01:21:57,320 --> 01:21:58,560
Виглядає смачно, Тиць.
1396
01:21:59,080 --> 01:21:59,920
Дякую.
1397
01:22:02,880 --> 01:22:03,720
Єле.
1398
01:22:05,240 --> 01:22:06,080
Я?
1399
01:22:12,840 --> 01:22:13,680
Тату?
1400
01:22:15,000 --> 01:22:16,840
А, так. Мені треба йти.
1401
01:22:16,920 --> 01:22:17,760
Посидь.
1402
01:22:17,840 --> 01:22:18,840
У мене зустріч.
1403
01:22:18,920 --> 01:22:20,120
- Але...
- Оллі їде.
1404
01:22:20,200 --> 01:22:21,880
Тату, Оллі вже немає.
1405
01:22:54,160 --> 01:22:55,200
Тату?
1406
01:23:00,480 --> 01:23:01,800
Що в тебе в сумці?
1407
01:23:11,920 --> 01:23:12,760
Так.
1408
01:23:14,480 --> 01:23:15,320
Ні.
1409
01:23:17,320 --> 01:23:18,560
Якого біса?
1410
01:23:21,240 --> 01:23:23,440
Ну, зрештою, ми розвіяли його разом.
1411
01:23:23,520 --> 01:23:25,280
Я очікував більшого.
1412
01:23:40,000 --> 01:23:40,840
У мене є ідея.
1413
01:24:04,200 --> 01:24:05,600
Покладемо туди?
1414
01:24:05,680 --> 01:24:07,360
Дуже обережно, двома руками.
1415
01:24:12,760 --> 01:24:15,080
Стій! Так. Ні.
1416
01:24:16,840 --> 01:24:17,680
Так, тату.
1417
01:24:19,400 --> 01:24:21,120
Я його підпалю, а тоді...
1418
01:24:21,840 --> 01:24:22,800
Бахкалки.
1419
01:24:23,760 --> 01:24:25,240
- Так, тату, бахкалки.
- Так.
1420
01:24:30,200 --> 01:24:31,080
Гарного польоту.
1421
01:24:46,320 --> 01:24:47,160
Гаразд.
1422
01:24:47,680 --> 01:24:48,520
Так.
1423
01:24:51,480 --> 01:24:54,400
Дивіться. Він вилетить...
он з-за того дерева.
1424
01:26:17,840 --> 01:26:18,680
{\an8}ІТАЛІЯ
1425
01:26:26,840 --> 01:26:28,040
Що ти робиш?
1426
01:26:28,800 --> 01:26:32,040
Ні, треба робити отак.
Щоразу, як виходиш на вулицю.
1427
01:26:32,120 --> 01:26:36,600
Це точно ти нас навчив.
Ага. Це отак робиться? Так.
1428
01:28:12,000 --> 01:28:14,000
Переклад субтитрів: Тарас Малкович