1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,080 --> 00:00:43,920 Швидше! 4 00:00:45,000 --> 00:00:46,120 Ейф, піддай газу! 5 00:00:47,880 --> 00:00:48,960 Давай, газуй! 6 00:00:50,000 --> 00:00:51,160 - Всядься! - Туди їдь! 7 00:00:53,520 --> 00:00:54,360 Оно вони! 8 00:00:54,440 --> 00:00:56,040 - Так! - Випусти! Мушу вийти! 9 00:00:56,120 --> 00:00:57,360 - Чекай! - Като! 10 00:00:57,880 --> 00:00:59,000 - Чекай, Йове! - Сиди! 11 00:00:59,080 --> 00:00:59,960 - Чекай! - Като! 12 00:01:00,040 --> 00:01:02,040 {\an8}72 ГОДИНИ ДО ТОГО... 13 00:01:03,840 --> 00:01:09,400 НЕЗРУЧНИЙ ВІКЕНД 14 00:01:12,760 --> 00:01:15,320 Оллі, мені тут дзвонили з 90-х. 15 00:01:15,400 --> 00:01:17,480 {\an8}- Кажуть повернути зйомки. - Триндець! 16 00:01:17,560 --> 00:01:18,880 {\an8}- Вибач. - Усі смартфони. 17 00:01:18,960 --> 00:01:19,840 {\an8}Господи. 18 00:01:19,920 --> 00:01:21,440 {\an8}Це буде в ефірі? 19 00:01:22,080 --> 00:01:23,920 {\an8}Ой-йой-йой. 20 00:01:24,000 --> 00:01:25,720 {\an8}- Оллі, глянь на тата. - Не знаю. 21 00:01:25,800 --> 00:01:27,560 {\an8}- Йому соромно. - Я не пам'ятаю. 22 00:01:28,760 --> 00:01:29,920 {\an8}Оце молодь пішла. 23 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 {\an8}Цей фінал був легендарним. 24 00:01:33,560 --> 00:01:34,600 {\an8}Ти король. 25 00:01:34,680 --> 00:01:37,440 {\an8}2013 ЄЛМЕР - 2014 ОЛІВ'Є 2015 ТИЦІЯ - 2016 ЕЙФЕЛІН 26 00:01:37,520 --> 00:01:38,640 Так. Майже. 27 00:01:39,320 --> 00:01:41,520 {\an8}- Заллєш двигун. - Нема часу. 28 00:01:42,160 --> 00:01:43,640 {\an8}- Ох, братики. - Що це у нас? 29 00:01:43,720 --> 00:01:45,600 {\an8}- Нагородження. - Ага, церемонія. 30 00:01:45,680 --> 00:01:48,040 {\an8}- Класні вийшли футболки. - Ти така білява. 31 00:01:48,800 --> 00:01:49,640 {\an8}Віддай. 32 00:01:50,960 --> 00:01:52,520 {\an8}- Ааде, сюди. - Щороку те саме. 33 00:01:52,600 --> 00:01:55,400 ОЛ-ЛІМПІАДА 34 00:01:56,920 --> 00:01:58,920 {\an8}- Глянь сюди. - Молодець, дорогенький. 35 00:01:59,000 --> 00:02:00,720 {\an8}- Вітаю. - Це вони дражняться. 36 00:02:01,600 --> 00:02:02,920 {\an8}- Оллі. - Клас, хлопці. 37 00:02:03,000 --> 00:02:04,120 {\an8}Оллі, це для тата. 38 00:02:04,200 --> 00:02:06,400 {\an8}Буде на дровах, а не на вугіллі. 39 00:02:10,680 --> 00:02:12,360 {\an8}Я відкоркував пляшку вина. 40 00:02:12,440 --> 00:02:13,920 {\an8}Так, окей, готово. 41 00:02:14,000 --> 00:02:14,960 {\an8}Оллі! 42 00:02:17,880 --> 00:02:19,600 {\an8}ОЛІВ'Є ЗОМЕРС 43 00:02:27,200 --> 00:02:29,160 Що ж, почнімо, братику. 44 00:02:29,240 --> 00:02:31,800 Йове? Люба, ти не бачила Йова? 45 00:02:32,320 --> 00:02:33,840 Покласти Оллі на стіл? 46 00:02:33,920 --> 00:02:35,320 Чудова ідея, люба. 47 00:02:36,800 --> 00:02:38,000 Ейф уже тут? 48 00:02:38,080 --> 00:02:40,840 Привіт, це Ейф. Я зайнята дечим приємнішим, 49 00:02:40,920 --> 00:02:42,720 ніж розмови по телефону, тож... 50 00:02:42,800 --> 00:02:44,000 - Боже, ти цілий? - Ага. 51 00:02:44,080 --> 00:02:46,960 Ну, що ж... Привіт, Ейф, це я... знову. 52 00:02:47,720 --> 00:02:48,680 Усе добре? 53 00:02:49,320 --> 00:02:50,200 Ох, чорт. 54 00:02:50,280 --> 00:02:52,800 На котру ти планувала бути? Бо ми скоро... 55 00:02:52,880 --> 00:02:55,880 Ану зачекай. Чорт. Передзвони мені. 56 00:02:57,960 --> 00:02:59,600 Привіт, куцепердики. 57 00:02:59,680 --> 00:03:01,360 - Привіт. - Усе добре? 58 00:03:01,440 --> 00:03:02,400 Так. 59 00:03:02,480 --> 00:03:05,520 Мамо, хай не встають, доки вівця не позеленіє. 60 00:03:05,600 --> 00:03:07,560 Май на увазі, бо вони не навчаться. 61 00:03:07,640 --> 00:03:09,360 - Увага. - Будьте чемні, дітки! 62 00:03:09,440 --> 00:03:10,480 Мені треба йти. 63 00:03:10,560 --> 00:03:13,000 - Йдіть пограйтеся. - Люблю вас. Цьом, па-па. 64 00:03:17,520 --> 00:03:18,360 Ідеально. 65 00:03:24,000 --> 00:03:25,040 Що ти готуєш? 66 00:03:25,640 --> 00:03:26,680 Голуба з равликами. 67 00:03:27,200 --> 00:03:29,400 - Типу, м'ясо з рибою? - Ні. 68 00:03:29,480 --> 00:03:32,640 Або я почну з номера, а тоді розвію прах, 69 00:03:33,440 --> 00:03:35,280 або після фіналу. Усяко добре. 70 00:03:35,360 --> 00:03:37,680 Єле, може, спершу подивимося, як вона? 71 00:03:37,760 --> 00:03:38,600 Так, звісно. 72 00:03:39,200 --> 00:03:42,440 Гадаю, розвіювати прах кохання її життя - для неї жах. 73 00:03:42,520 --> 00:03:43,560 А, звісно. 74 00:03:43,640 --> 00:03:44,480 Єле? 75 00:03:45,080 --> 00:03:46,280 - Що це? - Що? 76 00:03:46,360 --> 00:03:48,320 - Це ж як на лобку. - Ні, це цапина. 77 00:03:48,400 --> 00:03:49,240 Тиць... 78 00:03:49,320 --> 00:03:50,520 Що від неї чути? 79 00:03:50,600 --> 00:03:52,320 Досі не відповідає. 80 00:03:52,920 --> 00:03:54,280 - Серйозно? - Що смердить? 81 00:03:57,480 --> 00:04:01,280 Господи, Тиць, ти могла кремувати свого брата й у цій духовці. 82 00:04:03,840 --> 00:04:06,400 Ну, не страшно. У нас ще є сирна тарілка. 83 00:04:06,480 --> 00:04:08,000 А ще шинка і устриці. 84 00:04:08,080 --> 00:04:09,520 - Все буде добре. - Като! 85 00:04:12,400 --> 00:04:13,240 О ні. 86 00:04:20,200 --> 00:04:22,480 Йове, забери звідси цю бідну тварину. 87 00:04:22,560 --> 00:04:24,520 - Там або ми його, або він нас. - Що? 88 00:04:24,600 --> 00:04:25,800 Дикий звір. 89 00:04:25,880 --> 00:04:28,320 Біг просто на нас, вирячивши скажені очі... 90 00:04:28,400 --> 00:04:29,840 Я поцілив у яремну ямку. 91 00:04:29,920 --> 00:04:32,120 Не бери його на свої Рембо-походи. 92 00:04:32,200 --> 00:04:33,280 Полювання. 93 00:04:33,360 --> 00:04:35,040 - І сам не ходи на них. - Чого? 94 00:04:35,120 --> 00:04:36,520 Без паніки... 95 00:04:36,600 --> 00:04:39,600 Плями майже вивелися, тож... Боже милий. 96 00:04:39,680 --> 00:04:42,640 Ейф може приїхати будь-якої миті, а дохлий вепр - 97 00:04:42,720 --> 00:04:45,560 не найкращий дарунок на поминальний вікенд. 98 00:04:46,280 --> 00:04:47,200 Усі в зборі? 99 00:04:47,280 --> 00:04:49,000 Ще Ейф, тату. Скоро приїде. 100 00:04:49,080 --> 00:04:50,000 Тиць, Єле, ноги. 101 00:04:50,080 --> 00:04:51,280 - Ну ж бо, беріть. - Ага. 102 00:04:51,800 --> 00:04:52,640 Разом, ну. 103 00:04:54,160 --> 00:04:56,480 Єлпі, щось ти не все зголив, друже. 104 00:04:56,560 --> 00:04:57,400 Що? 105 00:04:57,480 --> 00:04:59,720 Усе довкола писка лишив. 106 00:05:00,360 --> 00:05:02,000 - Ейф уже їде. - Чудово, тату. 107 00:05:02,080 --> 00:05:03,680 Ти щось приготував? 108 00:05:04,960 --> 00:05:07,160 А от він приготував. Привіт. 109 00:05:07,680 --> 00:05:10,200 Він був тобі найкращим другом. Особливий день. 110 00:05:10,280 --> 00:05:13,440 - Зімпровізую. Буде добре. - Ти штовхаєш, а треба тягти. 111 00:05:13,520 --> 00:05:15,000 - Єлмере. - Тягни, Єлмере. 112 00:05:15,080 --> 00:05:15,920 - Не зараз. - Тягни. 113 00:05:16,000 --> 00:05:19,320 - Ну й де ж Ейф? - Не знаю, але лише мені є до всього діло. 114 00:05:19,400 --> 00:05:22,960 - Ми про неї подбаємо. - Аякже. Повісьмо його он там. 115 00:05:24,200 --> 00:05:25,200 Що? Чорт. 116 00:05:38,600 --> 00:05:39,440 Усе гаразд? 117 00:05:40,320 --> 00:05:42,720 - Ну, знаєш, рак. - У тебе немає раку. 118 00:05:42,800 --> 00:05:44,360 Це так, але міг би бути. 119 00:05:44,440 --> 00:05:46,240 Так, налаштуймося на позитив. 120 00:05:48,960 --> 00:05:50,920 - Привіт. - Агов, солодусики! 121 00:05:51,960 --> 00:05:52,800 Привіт. 122 00:05:54,920 --> 00:05:56,120 Народ, це Брам. 123 00:05:57,120 --> 00:05:58,160 Привіт. 124 00:05:58,240 --> 00:05:59,120 Мій новий храм. 125 00:06:00,040 --> 00:06:02,840 Брам-храм. У фургоні звучало смішніше. 126 00:06:09,280 --> 00:06:10,120 Тату? 127 00:06:12,240 --> 00:06:14,080 - Привіт, сестричко! - Сеструню. 128 00:06:14,160 --> 00:06:15,600 Ох... привіт. 129 00:06:15,680 --> 00:06:17,560 Браме, це Кат, моя сестра. 130 00:06:17,640 --> 00:06:18,840 - Привіт. - Привіт. Брам? 131 00:06:18,920 --> 00:06:21,600 Ого... яка звірюка. Це мені подарунок? 132 00:06:21,680 --> 00:06:24,000 - Ох, вибач. - Квітів би вистачило. 133 00:06:24,080 --> 00:06:26,760 - Ну, вепра в тебе точно не було... - Привіт, любий. 134 00:06:26,840 --> 00:06:28,320 Я така рада тебе бачити. 135 00:06:28,400 --> 00:06:30,960 - Як доїхали? - Нормально, але довго. 136 00:06:31,040 --> 00:06:32,640 Налити холодненького? 137 00:06:32,720 --> 00:06:33,720 - Ага. - Супер. 138 00:06:33,800 --> 00:06:34,640 Добре, супер. 139 00:06:34,720 --> 00:06:36,120 - Любий мій Єле. - Привіт. 140 00:06:36,680 --> 00:06:38,440 - Що ж... Господи. - Привіт. 141 00:06:38,520 --> 00:06:40,000 - Тобі пасує борода. - Так? 142 00:06:40,080 --> 00:06:40,960 Ага. 143 00:06:41,040 --> 00:06:42,560 Це що, черевики Оллі? 144 00:06:42,640 --> 00:06:44,320 - А й справді. - Личать тобі. 145 00:06:44,920 --> 00:06:45,760 Костюм супер. 146 00:06:45,840 --> 00:06:49,120 Так, це вовна. Ангорка. Турецька. 147 00:06:49,200 --> 00:06:50,320 А не парить зараз? 148 00:06:50,400 --> 00:06:54,320 Ну, вовна гріє, коли треба, а в спеку холодить. 149 00:06:54,400 --> 00:06:55,560 Мене звати Єлмер. 150 00:06:56,800 --> 00:06:59,200 - Привіт. Гарне ім'я. - О, Тиць. Це Тиць. 151 00:06:59,280 --> 00:07:00,360 Привіт, Тиць. Брам. 152 00:07:00,440 --> 00:07:02,120 - Тиція. - Окей. 153 00:07:02,200 --> 00:07:05,640 - Пардон за спізнення. Затори, таке... - Краще ніколи, ніж пізно. 154 00:07:08,960 --> 00:07:10,520 Можна нам спершу освіжитися? 155 00:07:10,600 --> 00:07:11,600 - Звісно. - Ми миттю... 156 00:07:11,680 --> 00:07:14,360 Так. А, люба, рушники в туалеті під раковиною. 157 00:07:14,440 --> 00:07:17,200 - А якщо треба шампунь... - Усе добре, люба. Дякую. 158 00:07:17,280 --> 00:07:18,120 - Що ж... - Окей. 159 00:07:18,200 --> 00:07:19,480 - До зустрічі. - Так. 160 00:07:27,680 --> 00:07:28,920 Якого біса? 161 00:07:29,000 --> 00:07:30,760 Він відомий співак, знаєш. 162 00:07:30,840 --> 00:07:32,320 Заводити когось зараз... 163 00:07:32,400 --> 00:07:33,920 Вікенду не буде. 164 00:07:34,000 --> 00:07:34,840 Ну й поворот. 165 00:07:34,920 --> 00:07:36,040 - Ага. - Все буде добре. 166 00:07:36,120 --> 00:07:37,600 Та ти що, Йове! Добре? 167 00:07:37,680 --> 00:07:38,840 Для тата це сором. 168 00:07:38,920 --> 00:07:41,440 Вона твоя сестра-підліток, тож розбирайся. 169 00:07:44,200 --> 00:07:46,240 Так мило, справжній душ. 170 00:07:46,320 --> 00:07:48,480 Ну, я б краще у фургоні. 171 00:07:48,560 --> 00:07:50,120 Так. Точно. 172 00:07:58,280 --> 00:07:59,640 Це було ніяково? 173 00:08:03,640 --> 00:08:05,480 Наскільки ти про це думаєш. 174 00:08:06,120 --> 00:08:07,200 Воно все тут. 175 00:08:09,080 --> 00:08:10,840 Цікаво. А я думала... 176 00:08:11,400 --> 00:08:12,240 тут. 177 00:08:13,200 --> 00:08:14,360 Почала - закінчуй. 178 00:08:14,880 --> 00:08:15,720 Он як? 179 00:08:17,000 --> 00:08:18,160 Правила є правила. 180 00:08:19,080 --> 00:08:20,000 Вибачте, пане. 181 00:08:25,760 --> 00:08:27,480 Може, це вона так зцілюється. 182 00:08:27,560 --> 00:08:28,760 Називай це як хочеш. 183 00:08:28,840 --> 00:08:30,760 - Таке часто буває. - Це неповага. 184 00:08:30,840 --> 00:08:33,080 - Може, хай заспіває. - Ні, скасовуємо. 185 00:08:33,160 --> 00:08:34,520 Новий альбом непоганий. 186 00:08:34,600 --> 00:08:37,640 Йове, не зараз. Давай побачимо, як піде, окей? 187 00:08:37,720 --> 00:08:40,040 - Ти підеш чи я? - Це увесь номер міняти. 188 00:08:40,120 --> 00:08:41,720 Ти теж часто його слухаєш. 189 00:08:41,800 --> 00:08:44,120 Так, бо я твого бринькання натерпілася. 190 00:08:44,200 --> 00:08:45,480 Це блюґрас, але окей. 191 00:08:46,000 --> 00:08:47,800 Я просто радий, що вона приїхала, тож... 192 00:08:47,880 --> 00:08:48,800 - Агов! - Привіт! 193 00:08:48,880 --> 00:08:50,520 Агов, Ейфі! 194 00:08:50,600 --> 00:08:52,960 - Зуби почистила? - Не лише зуби. 195 00:09:00,600 --> 00:09:02,080 Добре. Я піду. 196 00:09:13,560 --> 00:09:14,720 Що це смердить? 197 00:09:17,360 --> 00:09:19,080 - Мій хімічний туалет. - Ясно. 198 00:09:20,040 --> 00:09:20,880 Добре. 199 00:09:21,800 --> 00:09:23,480 - То ось де ви живете? - Так. 200 00:09:25,480 --> 00:09:26,880 Маленький, та затишний. 201 00:09:27,480 --> 00:09:28,320 А що таке? 202 00:09:28,960 --> 00:09:29,840 Та нічого. 203 00:09:30,440 --> 00:09:32,880 Просто хотіла глянути на твій... фургон. 204 00:09:33,480 --> 00:09:34,320 А, супер. 205 00:09:35,080 --> 00:09:35,920 Що ти скажеш? 206 00:09:36,440 --> 00:09:37,320 Про фургон? 207 00:09:37,400 --> 00:09:39,680 Ні, про вікенд тут. Разом. 208 00:09:39,760 --> 00:09:40,600 А... 209 00:09:41,120 --> 00:09:43,080 Та все круто. А ти що? 210 00:09:43,680 --> 00:09:45,440 Ага. Круто, так. Мабуть. 211 00:09:46,920 --> 00:09:47,920 Хоча трохи дивно. 212 00:09:48,000 --> 00:09:49,520 Дивно? А що дивного? 213 00:09:50,040 --> 00:09:51,800 Ну, знаєш, розвіювати прах. 214 00:09:52,440 --> 00:09:53,400 Поруч з іншим. 215 00:09:55,320 --> 00:09:56,160 Що за «а»? 216 00:09:57,200 --> 00:09:58,960 Тобі цікаво, як у мене справи? 217 00:09:59,040 --> 00:10:00,680 Так. Цікаво, як воно тобі. 218 00:10:00,760 --> 00:10:02,920 Не любиш, як щось іде не по-твоєму. 219 00:10:03,440 --> 00:10:04,800 Я хвилююся за тебе. 220 00:10:04,880 --> 00:10:06,360 Я можу про себе подбати. 221 00:10:06,440 --> 00:10:10,400 Гаразд, так, мені ніяково, що ти привезла сюди нового хлопця. 222 00:10:10,480 --> 00:10:13,120 Так, ти сидиш на хімічному туалеті місяцями. 223 00:10:13,200 --> 00:10:14,680 Ти собі ні в вус не дуєш. 224 00:10:15,440 --> 00:10:17,320 А ми всі тут увихаємося. 225 00:10:17,400 --> 00:10:19,480 - Що на це скажеш? - Я вас не просила. 226 00:10:19,560 --> 00:10:20,560 Просто це дивно. 227 00:10:21,840 --> 00:10:24,400 І, чесно, гадаю, Оллі теж так подумав би. 228 00:10:25,200 --> 00:10:26,040 Так? 229 00:10:26,120 --> 00:10:28,000 Окей. Це мені не в кайф. 230 00:10:28,080 --> 00:10:30,560 - Анітрохи. - Ейф, прошу. Ейф. 231 00:10:34,520 --> 00:10:35,360 Добре. 232 00:10:42,840 --> 00:10:44,080 Ну як, Стене? 233 00:10:45,040 --> 00:10:45,880 Я Брам. 234 00:10:45,960 --> 00:10:47,920 Хан. Ол-лімпіада, так? 235 00:10:48,560 --> 00:10:50,920 Щороку мій брат влаштовував ігровий вікенд. 236 00:10:51,520 --> 00:10:52,480 А які призи... 237 00:10:53,200 --> 00:10:55,920 Востаннє Йов виграв снігокат. Так. 238 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Могли троє всістися. Гарний був. 239 00:10:59,560 --> 00:11:01,720 Ну, а цей рік - особливий. Так. 240 00:11:01,800 --> 00:11:02,640 Вшанування. 241 00:11:03,240 --> 00:11:05,600 Лише його улюблені ігри, але є нюанс. 242 00:11:06,920 --> 00:11:08,520 - Супер. - Так, супер. 243 00:11:09,400 --> 00:11:11,400 Ага, а завдання складні. У тебе... 244 00:11:11,920 --> 00:11:13,920 коліна не слабкі? Є якісь вади? 245 00:11:14,000 --> 00:11:14,840 - Ні. - Добре. 246 00:11:14,920 --> 00:11:16,040 Нема. 247 00:11:16,120 --> 00:11:18,720 То цього року ти організовуєш? 248 00:11:18,800 --> 00:11:19,760 Так. 249 00:11:19,840 --> 00:11:22,000 Організовую і виступаю. 250 00:11:22,880 --> 00:11:23,720 Готую номер. 251 00:11:23,800 --> 00:11:25,120 - Номер? - Так. 252 00:11:25,760 --> 00:11:27,680 Ну як, номер... Це радше... 253 00:11:28,280 --> 00:11:29,120 вистава. 254 00:11:29,640 --> 00:11:31,280 - Вистава. - Так. 255 00:11:32,360 --> 00:11:33,600 То ви з Ейф... 256 00:11:35,200 --> 00:11:36,120 Ви вже... 257 00:11:36,840 --> 00:11:38,840 мали пару побачень, чи... 258 00:11:39,480 --> 00:11:41,400 Ну, наскільки я пригадую... 259 00:11:42,320 --> 00:11:44,720 ми разом подорожуємо вже десь пів року. 260 00:11:45,840 --> 00:11:46,840 І... 261 00:11:47,600 --> 00:11:48,760 Шалено закохані. 262 00:11:49,840 --> 00:11:52,160 А, ясно. Значить це ще не точно... 263 00:11:52,240 --> 00:11:53,320 Так? 264 00:11:55,000 --> 00:11:56,160 Що ж. Супер. 265 00:12:01,640 --> 00:12:04,240 У гарний день він майже старий добрий батько. 266 00:12:21,960 --> 00:12:22,800 Агов. 267 00:12:23,320 --> 00:12:24,440 А ти тут що забула? 268 00:12:25,480 --> 00:12:26,640 Не рада мене бачити? 269 00:12:26,720 --> 00:12:28,960 Звісно, рада. Але це трохи не в тему. 270 00:12:29,040 --> 00:12:31,680 То будемо вдавати, що не знаємо одне одного? 271 00:12:32,320 --> 00:12:33,160 А ти як думав? 272 00:12:42,480 --> 00:12:43,320 Привіт, старий. 273 00:12:48,160 --> 00:12:49,360 Рада тебе бачити. 274 00:13:00,160 --> 00:13:01,080 Ходи їсти. 275 00:13:06,040 --> 00:13:07,200 По мене їдуть. 276 00:13:11,240 --> 00:13:12,080 Гаразд. 277 00:13:33,240 --> 00:13:35,640 А це точно треба на стіл? Наче похорон. 278 00:13:35,720 --> 00:13:38,080 Так і є, ні? У нас поманки. 279 00:13:39,200 --> 00:13:40,040 «И». 280 00:13:40,720 --> 00:13:42,400 - «И»? - «И». 281 00:13:43,200 --> 00:13:44,040 Що за «И»? 282 00:13:44,640 --> 00:13:45,560 Поминки. 283 00:13:46,680 --> 00:13:47,520 А. 284 00:13:49,560 --> 00:13:50,640 Що ти робиш? 285 00:13:50,720 --> 00:13:52,240 Ресторан зачинено. 286 00:13:52,320 --> 00:13:55,080 Чекай-чекай, а як же ж ті всі ескарго? 287 00:13:55,160 --> 00:13:56,280 Начхати. 288 00:13:56,360 --> 00:13:59,160 Усі чекають на твоїх голуб'ят. Люба. 289 00:14:00,000 --> 00:14:02,400 Для кого ти цілий тиждень стояла на кухні? 290 00:14:04,880 --> 00:14:05,920 Гарні свічки. 291 00:14:17,360 --> 00:14:18,200 Єлпі. 292 00:14:19,800 --> 00:14:20,840 Єлпі, ходи сюди. 293 00:14:25,680 --> 00:14:26,520 Так? 294 00:14:35,000 --> 00:14:37,360 Він бував ще тим мішком гімна, але це... 295 00:14:42,960 --> 00:14:44,480 Мало що залишилося, га? 296 00:14:45,000 --> 00:14:46,440 Так, швидко закрийте. 297 00:14:48,880 --> 00:14:52,400 - Я собі на якусь ковбасу схожа. - Ні, люба, чудовий вигляд. 298 00:14:55,520 --> 00:14:56,360 Як ти взагалі? 299 00:14:57,560 --> 00:14:58,600 Усе вже на столі. 300 00:14:59,760 --> 00:15:00,960 Ні, я про... 301 00:15:01,480 --> 00:15:03,040 Ти ж приєднаєшся увечері? 302 00:15:06,440 --> 00:15:07,520 Ясно. 303 00:15:09,040 --> 00:15:10,080 Господи, Тиць. 304 00:15:12,440 --> 00:15:14,200 Єле, можна це забрати? 305 00:15:14,720 --> 00:15:15,720 Це мій сценарій. 306 00:15:15,800 --> 00:15:17,600 - Так, але треба... - Ну, добре. 307 00:15:18,400 --> 00:15:19,920 - Так. - Точно? 308 00:15:20,000 --> 00:15:22,160 - Гаразд. - Я хочу спершу дещо сказати. 309 00:15:22,240 --> 00:15:26,440 Друзі, оплески Тиць. Виглядає дуже смачно. 310 00:15:28,000 --> 00:15:29,200 - Так. - Неймовірно. 311 00:15:29,280 --> 00:15:32,440 Так, я саме хотіла це сказати. Але, зрештою... 312 00:15:33,200 --> 00:15:36,400 Як добре, що ми нарешті знову разом. 313 00:15:36,480 --> 00:15:39,160 З новачком, звісно, Брамом. 314 00:15:39,760 --> 00:15:41,040 - Вітаю. - Дякую. 315 00:15:41,920 --> 00:15:46,840 Скільки ж ми збиралися, щоб ушанувати цю божевільну традицію? 316 00:15:48,040 --> 00:15:50,120 І яка гірка іронія, 317 00:15:50,200 --> 00:15:52,920 що з нами немає того, хто її започаткував. 318 00:15:54,360 --> 00:15:57,000 Я точно знаю, що Оллі хотів би цього. 319 00:15:58,200 --> 00:16:01,360 Тож хай цей вікенд буде незабутнім. 320 00:16:01,920 --> 00:16:03,040 - Чудово. - Будьмо. 321 00:16:03,120 --> 00:16:04,720 - Гарно сказала. - Так. 322 00:16:06,480 --> 00:16:07,440 - За Оллі. - Так. 323 00:16:07,960 --> 00:16:09,120 - За Оллі. - Будьмо. 324 00:16:09,840 --> 00:16:10,680 Будьмо, брате. 325 00:16:11,200 --> 00:16:12,040 Бац. 326 00:16:13,920 --> 00:16:16,000 - То ти любиш Хорватію? - Італію. 327 00:16:16,080 --> 00:16:17,720 - Італію. - Здається, так. 328 00:16:17,800 --> 00:16:21,440 Так, це дивно. Але вона щотижня міняє вподобання. Це... 329 00:16:21,520 --> 00:16:22,880 Так і є. 330 00:16:23,600 --> 00:16:26,560 То ти звідти черпаєш натхнення? 331 00:16:27,160 --> 00:16:29,160 - З подорожей? - В плані нових пісень. 332 00:16:29,240 --> 00:16:32,200 - Так. Подорожі... - Дуже добре. 333 00:16:32,280 --> 00:16:34,400 Так, знаєш, життя, все таке. Любов. 334 00:16:34,480 --> 00:16:35,800 - Ох, коханий. - Ага. 335 00:16:35,880 --> 00:16:38,320 - Що вона сказала? - Хочеш - заходь, глянеш. 336 00:16:38,400 --> 00:16:42,960 Показала мені пальця, але я вища за це. Ну бо що я ще могла зробити? 337 00:16:43,040 --> 00:16:44,600 Гарно. Отже, у вас... 338 00:16:44,680 --> 00:16:47,480 Вона така лицемірка. Її не було вісім місяців. 339 00:16:47,560 --> 00:16:49,240 Та вона ще малою колись... 340 00:16:49,320 --> 00:16:51,040 - Я не заважаю? - Любиш танці? 341 00:16:51,600 --> 00:16:52,440 Що? 342 00:16:52,520 --> 00:16:55,080 Я сиджу поруч і мені все прекрасно чути. 343 00:16:55,600 --> 00:16:56,800 Та ні. 344 00:16:57,440 --> 00:16:59,720 - Ми тут говорили про... - Чому він тут? 345 00:17:00,600 --> 00:17:02,920 У нього соски стирчать, а я, трясця, їм. 346 00:17:04,680 --> 00:17:05,520 Ейфі, давай я... 347 00:17:05,600 --> 00:17:07,960 Сиди. Тиць, що саме тобі не подобається? 348 00:17:08,040 --> 00:17:09,640 Ейф, не можна одразу... 349 00:17:09,720 --> 00:17:10,760 Одразу що? 350 00:17:10,840 --> 00:17:12,840 - Давайте без образ. - Ні, скажи. 351 00:17:12,920 --> 00:17:14,520 - Це неприємно, Йове. - Тиць. 352 00:17:14,600 --> 00:17:16,800 Не Тицяй мені. Хай відповість. 353 00:17:16,880 --> 00:17:18,520 Тут або він, або я. 354 00:17:18,600 --> 00:17:20,680 - Ти як мала дитина. Сядь. - Я просто... 355 00:17:20,760 --> 00:17:23,720 Тиць, ми можемо про це поговорити, як дорослі? 356 00:17:23,800 --> 00:17:25,360 Слухай. Ні, все добре. Отже. 357 00:17:25,440 --> 00:17:27,280 Декому тут не подобається... 358 00:17:27,360 --> 00:17:29,480 - То цей «дехто» - це й ти? - Дівчата... 359 00:17:29,560 --> 00:17:33,160 Гаразд. Ну, і я теж. Але тут є й інші, яким не подобається... 360 00:17:33,240 --> 00:17:34,800 Завтра їдемо в Португалію. 361 00:17:34,880 --> 00:17:36,520 - Чудова ідея. - Заспокойтеся. 362 00:17:39,240 --> 00:17:40,800 Господи, що це горить? 363 00:17:40,880 --> 00:17:42,160 - Заспокойтеся. - Йове. 364 00:17:42,680 --> 00:17:44,200 - Антикварний стіл. - Йове! 365 00:17:44,280 --> 00:17:46,040 - Єлпі, не дуй! - Ляскайте! 366 00:17:46,120 --> 00:17:48,760 - Като, зроби щось! - Ляскайте! 367 00:17:48,840 --> 00:17:50,960 - Без паніки! - Не моїм сценарієм! 368 00:17:51,040 --> 00:17:52,360 - Ляскайте! - Йове! 369 00:17:55,600 --> 00:17:56,440 Господи. 370 00:17:56,520 --> 00:17:57,640 Завтра нас не буде. 371 00:17:57,720 --> 00:17:59,440 - Гарного вечора. - Ейф. 372 00:18:00,120 --> 00:18:01,320 - Люди. - Ейф, прошу! 373 00:18:01,400 --> 00:18:02,920 - Друзі! - Ні, я хочу піти. 374 00:18:12,080 --> 00:18:13,320 ОЛ-ЛІМПІАДА 375 00:18:18,120 --> 00:18:20,520 Почуваюся слабаком, як під час дієти з соків. 376 00:18:21,040 --> 00:18:23,080 Вона думає тільки про себе. 377 00:18:24,160 --> 00:18:25,560 Їй просто хтось потрібен. 378 00:18:26,080 --> 00:18:28,480 Та ну? Пісняр у капцях? 379 00:18:28,560 --> 00:18:30,720 Кладу кабана на гриль. Хай йому грець. 380 00:18:30,800 --> 00:18:32,520 Ти бачив той фургон зсередини? 381 00:18:32,600 --> 00:18:33,440 Я голодний. 382 00:18:33,520 --> 00:18:35,600 Не хотілося б там померти. 383 00:19:23,560 --> 00:19:25,320 - Чорт! - Раз-раз, перевірка. 384 00:19:27,080 --> 00:19:28,120 Агов, Єлмере! 385 00:19:28,640 --> 00:19:29,480 Здоров! 386 00:19:30,000 --> 00:19:31,920 Так! 387 00:19:32,000 --> 00:19:32,840 Я виходжу! 388 00:19:32,920 --> 00:19:35,800 Доброго ранку! 389 00:19:35,880 --> 00:19:37,800 Мене звати Єлмер. 390 00:19:37,880 --> 00:19:39,680 Сьогодні я ваш ведучий. 391 00:19:39,760 --> 00:19:41,960 Приєднуйтеся. Це ро-ро-ро-розминка! 392 00:19:42,040 --> 00:19:43,360 О, Тиць теж тут. 393 00:19:43,440 --> 00:19:45,360 - Не треба цього, Єлмере. - І крок. 394 00:19:45,440 --> 00:19:47,840 І крок. Так, Кат, доброго ранку. 395 00:19:47,920 --> 00:19:49,720 Пів на восьму ранку, Єле. 396 00:19:49,800 --> 00:19:52,280 І крок, крок, присіли, ліворуч. 397 00:19:52,360 --> 00:19:54,040 - Треба? - Крок, присіли, праворуч. 398 00:19:54,120 --> 00:19:56,120 - Крок, присіли, ліворуч. - Ааде, халат. 399 00:19:56,200 --> 00:19:57,040 - Крок. - Так. 400 00:19:57,120 --> 00:19:58,600 - Крок, присіли. - А штани? 401 00:19:58,680 --> 00:20:01,320 Крок, крок, присіли. Молодці, друзі. 402 00:20:01,400 --> 00:20:03,680 А тепер - поперек. Зробіть дельфіна. 403 00:20:07,440 --> 00:20:08,960 Чудово. Приєднуйтеся. 404 00:20:09,040 --> 00:20:10,200 Вони вже поїхали? 405 00:20:10,280 --> 00:20:12,320 - А тепер... - Так, схоже на те. 406 00:20:12,400 --> 00:20:13,480 Восьминіг. 407 00:20:14,360 --> 00:20:15,560 - Клас. - Восьминіг. 408 00:20:15,640 --> 00:20:16,800 Ну ж бо, Тиць. 409 00:20:17,800 --> 00:20:21,640 Ану, щоб як желе. Желейний восьминіг. 410 00:20:22,240 --> 00:20:23,520 Добре! 411 00:20:23,600 --> 00:20:25,160 Агов, Браме й Ейф! 412 00:20:25,240 --> 00:20:26,080 Раночку! 413 00:20:26,160 --> 00:20:30,440 Отже, Браме. Кегля - два очки, пішак - одне. Запам'ятай. 414 00:20:30,520 --> 00:20:33,200 - Я думала, ви поїхали. - Поїхали? Ні. 415 00:20:36,160 --> 00:20:37,240 Я просто подивлюся. 416 00:20:37,320 --> 00:20:39,360 Та ну. Приєднуйся. Це ж весело. 417 00:20:39,440 --> 00:20:43,360 А тепер повороти. І поворот. Поворот, і поворот. 418 00:20:43,440 --> 00:20:45,720 Ох, як це тупо. 419 00:20:45,800 --> 00:20:47,840 Поворот, і поворот. І... 420 00:20:55,720 --> 00:20:56,560 Тиць. 421 00:20:58,600 --> 00:20:59,640 Хтось хоче кави? 422 00:21:02,000 --> 00:21:03,080 В боці закололо. 423 00:21:03,160 --> 00:21:04,520 - Ні. - А що мені робити? 424 00:21:04,600 --> 00:21:05,440 Ні. 425 00:21:07,480 --> 00:21:09,040 - Я роблю все, що можу. - Ні. 426 00:21:09,560 --> 00:21:11,360 Не можна нехтувати традицією. 427 00:21:11,440 --> 00:21:14,200 З ним тут я не розвію прах нашого брата. 428 00:21:16,680 --> 00:21:18,680 Ми почнемо з твоєї улюбленої гри. 429 00:21:21,640 --> 00:21:22,560 Це «так»? 430 00:21:22,640 --> 00:21:25,000 Це «так». Дай п'ять! 431 00:21:25,600 --> 00:21:26,720 Перегнув. Ясно. 432 00:21:28,480 --> 00:21:29,320 Ні. 433 00:21:29,400 --> 00:21:30,840 Усі готові? 434 00:21:35,880 --> 00:21:37,320 Так не чесно. 435 00:21:41,200 --> 00:21:44,360 - Вітаю на Ол-лімпіаді, виродку! - Чесна гра, друзі. 436 00:21:45,520 --> 00:21:48,240 Щороку те саме, Єлмере. Щороку те саме. 437 00:21:48,320 --> 00:21:50,000 Ой! Не роби так! 438 00:21:51,840 --> 00:21:52,720 Фіолетовий, червоний. 439 00:21:52,800 --> 00:21:53,640 - Оранжевий. - Бежевий. 440 00:21:59,920 --> 00:22:01,960 Ні, ніхто не бамбуковий. 441 00:22:02,040 --> 00:22:03,480 Ну, Браме, твоя черга. 442 00:22:03,560 --> 00:22:06,160 Здається, ці ласти трохи затісні. 443 00:22:06,240 --> 00:22:07,960 Я піддаватимусь, буде добре. 444 00:22:08,040 --> 00:22:11,520 Три, два, один... Вперед! 445 00:22:12,240 --> 00:22:13,840 Гарно. Йов прискорюється. 446 00:22:14,600 --> 00:22:16,680 О, так, чудово! Ой! 447 00:22:16,760 --> 00:22:18,120 Так... 448 00:22:18,720 --> 00:22:19,560 - Ні! - Чому? 449 00:22:19,640 --> 00:22:21,720 Шимпанзе! 450 00:22:23,720 --> 00:22:25,480 Ці ігри завжди такі складні? 451 00:22:25,560 --> 00:22:27,600 Так. Він торкнувся мавпи, тож... 452 00:22:30,600 --> 00:22:33,440 Ейф перекочується через Йова. Чудовий відрив. 453 00:22:33,520 --> 00:22:35,040 Ні, ой! Йове! 454 00:22:36,240 --> 00:22:37,080 Ага, привіт. 455 00:22:37,600 --> 00:22:39,760 - Єле! - Так. Ого! 456 00:22:39,840 --> 00:22:41,720 - Ногою не рахується! - Оплески. 457 00:22:42,560 --> 00:22:43,400 Тримай, тату. 458 00:22:44,760 --> 00:22:46,240 - Боже мій. - Тобі весело? 459 00:22:46,320 --> 00:22:47,600 Що ви таке придумали? 460 00:22:48,360 --> 00:22:49,200 Боже. 461 00:23:03,320 --> 00:23:06,840 Гаразд, пані та панове. Вітаємо на Ол-лімпіаді! 462 00:23:07,920 --> 00:23:11,440 Пані та панове, зачиніть двері й вікна і ввімкніть радіо. 463 00:23:11,520 --> 00:23:14,520 Сьогодні в Амстердам приїде королева. 464 00:23:15,040 --> 00:23:16,160 Так, ну... 465 00:23:17,720 --> 00:23:18,560 Цей... 466 00:23:26,120 --> 00:23:27,920 Єлпі, це недобре! О ні. 467 00:23:28,000 --> 00:23:28,840 Єлмере! 468 00:23:29,560 --> 00:23:32,440 - Ні, точно був аут. Однозначно. - Йове, холодно! 469 00:23:33,000 --> 00:23:33,840 Браме! 470 00:23:34,440 --> 00:23:35,760 Господи, Тиць. 471 00:23:36,320 --> 00:23:38,960 Чорт забирай. Єле, друже, це надто складно. 472 00:23:39,040 --> 00:23:41,200 Ну, попередні роки було надто легко, 473 00:23:41,280 --> 00:23:43,360 тому я додав елемент пов'язки. 474 00:23:43,960 --> 00:23:45,120 Оце так струмінь. 475 00:23:45,200 --> 00:23:46,520 - Бити не можна, так? - Так. 476 00:23:46,600 --> 00:23:48,240 А він б'є. Пригнися. 477 00:23:48,840 --> 00:23:50,040 Ти щойно сміялася? 478 00:23:51,800 --> 00:23:52,680 Лице звело. 479 00:23:53,280 --> 00:23:54,640 Він дивиться з раю. 480 00:23:57,240 --> 00:23:59,680 Так, це... добре! 481 00:24:02,120 --> 00:24:03,000 - Дивіться. - Так! 482 00:24:09,880 --> 00:24:11,760 Погано. Ще раз. 483 00:24:13,640 --> 00:24:14,480 {\an8}ФІНІШ 484 00:24:22,840 --> 00:24:24,320 Бляха-муха! 485 00:24:31,240 --> 00:24:33,320 Ой-йой! Припини. 486 00:24:36,760 --> 00:24:37,600 Так. 487 00:24:40,160 --> 00:24:41,000 Так. 488 00:24:41,640 --> 00:24:42,560 Йове. 489 00:24:46,640 --> 00:24:48,840 - Дез-метал. - Кажеш, у мене половина? 490 00:24:48,920 --> 00:24:51,800 30 секунд, але з дез-металом. Ти нічого не почуєш. 491 00:24:51,880 --> 00:24:52,760 - Та ну. - Вдягай. 492 00:24:52,840 --> 00:24:53,680 Подивимося. 493 00:24:54,280 --> 00:24:56,160 - Добре. - Готові? 494 00:24:56,240 --> 00:24:57,840 - Так. - Вперед. 495 00:24:57,920 --> 00:25:00,320 Фуертевентура. 496 00:25:00,400 --> 00:25:01,360 Вперта курва! 497 00:25:01,440 --> 00:25:05,000 Фуер-те-вен-ту-ра. 498 00:25:05,080 --> 00:25:06,320 - Лузер веде кнура! - Ні. 499 00:25:07,800 --> 00:25:08,640 Сім'я. 500 00:25:09,680 --> 00:25:12,200 - Двоє дітей і стабільна робота. - Молодець. 501 00:25:13,240 --> 00:25:14,240 Креветки темпура! 502 00:25:14,320 --> 00:25:16,280 - Ось ти реалізувався в музиці. - Ні... 503 00:25:16,360 --> 00:25:17,920 - Фуертевентура! - Круто. 504 00:25:18,000 --> 00:25:19,360 Ага, неймовірно, бляха. 505 00:25:19,440 --> 00:25:21,360 - Фуертевентура! - Так! Молодець. 506 00:25:23,080 --> 00:25:24,480 Біндж-вотчінґ. 507 00:25:24,560 --> 00:25:25,440 Бинт на член! 508 00:25:25,520 --> 00:25:26,480 Ні. 509 00:25:26,560 --> 00:25:29,160 Ти не відчуваєш потреби осісти? 510 00:25:29,240 --> 00:25:30,760 Наступне! 511 00:25:32,720 --> 00:25:33,720 Може, колись. 512 00:25:34,600 --> 00:25:35,440 Але... 513 00:25:36,320 --> 00:25:38,200 Я ще не втомився жити. 514 00:25:38,280 --> 00:25:40,840 - Мас... - Ні. Жодних жестів! 515 00:25:40,920 --> 00:25:43,160 Гаразд. Масляний круасан. 516 00:25:43,240 --> 00:25:44,400 - Заєць-фазан. - Ні! 517 00:25:44,480 --> 00:25:46,120 Масляний круасан. 518 00:25:46,200 --> 00:25:48,560 - Артикулюй, бо не вгадаю! - Я артикулюю! 519 00:25:48,640 --> 00:25:51,160 - Наступне. - Куала-Лумпур. 520 00:25:51,240 --> 00:25:52,080 Коала. 521 00:25:52,160 --> 00:25:53,680 Майже. Куала... 522 00:25:53,760 --> 00:25:56,000 - Ґватемала! - Цікаво працює пам'ять, так? 523 00:25:56,080 --> 00:25:57,080 Куала-Лумпур. 524 00:25:57,160 --> 00:25:58,000 Ти про що? 525 00:25:58,080 --> 00:25:59,360 Куала-Лумпур! 526 00:25:59,440 --> 00:26:00,840 - Твій запах. - Куала-Лумпур. 527 00:26:00,920 --> 00:26:02,000 - Кебаб. - Зупини час. 528 00:26:02,080 --> 00:26:04,000 - Масляний круасан. - Ти не так кажеш. 529 00:26:04,080 --> 00:26:06,360 За велінням традиції... 530 00:26:09,000 --> 00:26:11,880 Фінальна гра цього прекрасного турніру... 531 00:26:13,480 --> 00:26:16,720 Братерські перегони! 532 00:26:16,800 --> 00:26:18,440 Ні, зачекай. Зачекай. 533 00:26:18,520 --> 00:26:20,320 Що? Що таке, любий? 534 00:26:20,840 --> 00:26:23,600 Гей... Просто бийся до кінця, добре? 535 00:26:23,680 --> 00:26:25,440 Він безжальний. А ти не боягуз. 536 00:26:25,520 --> 00:26:26,480 Браме, шолом! 537 00:26:27,520 --> 00:26:28,400 Йове, шолом! 538 00:26:28,920 --> 00:26:30,080 Вколошкай його. 539 00:26:30,840 --> 00:26:32,120 Заводьте двигуни! 540 00:26:35,560 --> 00:26:36,960 Списи напоготові! 541 00:26:37,600 --> 00:26:38,440 Так. 542 00:26:39,160 --> 00:26:41,240 - Так! - Готові до бою? 543 00:26:41,320 --> 00:26:43,560 - О так! - В атаку! 544 00:26:44,120 --> 00:26:45,760 - Ну ж бо! - Давайте, хлопці. 545 00:26:48,040 --> 00:26:49,040 Газуй! 546 00:26:49,120 --> 00:26:49,960 Ну ж бо! 547 00:26:51,120 --> 00:26:52,200 Давай, любий. 548 00:26:58,520 --> 00:26:59,560 Він напирає. 549 00:26:59,640 --> 00:27:00,920 Ну ж бо! 550 00:27:07,160 --> 00:27:10,440 - Наземний бій! - Наземний бій! 551 00:27:13,760 --> 00:27:15,040 - Давай, Йове! - Давай! 552 00:27:15,680 --> 00:27:17,400 Рахується тільки посередині! 553 00:27:18,000 --> 00:27:20,280 Посередині. Давай! Ну ж бо! Просто бий. 554 00:27:22,760 --> 00:27:24,960 Обмани його. Любий, не розчаруй мене! 555 00:27:25,040 --> 00:27:26,040 Молодець, Йове. 556 00:27:34,800 --> 00:27:35,640 Усе гаразд? 557 00:27:36,560 --> 00:27:37,400 Що ти наробив? 558 00:27:37,920 --> 00:27:39,320 - Вибач. - Нема слів. 559 00:27:39,400 --> 00:27:40,840 - Вибач, засильно. - Супер. 560 00:27:40,920 --> 00:27:42,200 - Сильний удар. - Боже. 561 00:27:42,280 --> 00:27:43,120 Ти живий? 562 00:27:44,760 --> 00:27:45,600 Так. 563 00:27:46,240 --> 00:27:47,240 Так, гарно. 564 00:27:55,360 --> 00:27:56,400 Любий, ходи сюди. 565 00:28:06,240 --> 00:28:07,160 Класно, правда? 566 00:28:36,240 --> 00:28:38,720 ЕЙФЕЛІН - ЙОВ - БРАМ 567 00:28:57,560 --> 00:29:01,120 Ну, якщо ти ще раз запросиш мене на вікенд чудернацьких ігор... 568 00:29:01,200 --> 00:29:02,440 Муситимеш приїхати. 569 00:29:05,800 --> 00:29:07,440 Вона так переживає. 570 00:29:08,040 --> 00:29:08,880 Так. 571 00:29:10,880 --> 00:29:11,960 Вона хоч щаслива? 572 00:29:12,600 --> 00:29:14,600 Ну, її брат помер, що ж ти хочеш? 573 00:29:16,000 --> 00:29:17,240 Я про твою сестру. 574 00:29:17,760 --> 00:29:18,600 А... 575 00:29:19,840 --> 00:29:20,720 Кат - це Кат. 576 00:29:22,600 --> 00:29:24,000 А ти як почуваєшся? 577 00:29:54,680 --> 00:29:55,520 Трахни мене. 578 00:30:09,160 --> 00:30:10,160 Пробач, зачекай. 579 00:30:14,440 --> 00:30:15,720 Хочеш, я допоможу? 580 00:30:25,360 --> 00:30:27,440 Щось прив'яв. Можу тобі посмоктати. 581 00:30:27,520 --> 00:30:28,760 Так. Давай. 582 00:30:29,480 --> 00:30:30,480 Добре. 583 00:30:30,560 --> 00:30:31,400 Добре. 584 00:30:44,520 --> 00:30:45,400 Чорт. 585 00:30:46,000 --> 00:30:47,760 Я якийсь сам не свій зараз. 586 00:30:47,840 --> 00:30:50,240 Нічого, любий. Усе гаразд. 587 00:30:52,400 --> 00:30:54,040 А ще я голодний. А ти ні? 588 00:30:57,640 --> 00:30:58,800 Піду щось поїм. 589 00:31:18,600 --> 00:31:20,480 - Привіт. - Господи! 590 00:31:25,480 --> 00:31:26,440 Вибач, я хотів... 591 00:31:27,320 --> 00:31:28,160 Я зголоднів. 592 00:31:28,840 --> 00:31:29,680 А. 593 00:31:30,560 --> 00:31:31,760 На, ось, візьми. 594 00:31:32,440 --> 00:31:33,920 - Окей. - Так. Тримай. 595 00:31:34,680 --> 00:31:35,560 - Дякую. - Ага. 596 00:31:44,920 --> 00:31:45,840 Оце день, так? 597 00:31:57,240 --> 00:31:58,480 Ти щаслива? 598 00:32:00,920 --> 00:32:01,760 Солодких снів. 599 00:32:04,880 --> 00:32:06,240 - Привіт. - Привіт. 600 00:32:06,320 --> 00:32:08,880 - Гаразд. Дякую за сендвіч. - Ага. 601 00:32:10,920 --> 00:32:12,160 У тебе соски стирчать. 602 00:32:18,360 --> 00:32:19,200 Так? 603 00:32:19,280 --> 00:32:20,200 - Що? - Так? 604 00:32:23,160 --> 00:32:24,000 А, так. 605 00:32:25,920 --> 00:32:26,880 Таки стирчать. 606 00:33:25,440 --> 00:33:26,320 Привіт, шоумене. 607 00:33:26,400 --> 00:33:27,480 Привіт, Бобе. 608 00:33:30,040 --> 00:33:31,320 Я просто хотів... 609 00:33:32,560 --> 00:33:34,000 побажати тобі добраніч. 610 00:33:35,080 --> 00:33:35,920 Добраніч. 611 00:33:36,000 --> 00:33:36,840 Баю-бай... 612 00:33:37,640 --> 00:33:40,200 Ой, ходить сон Коло вікон 613 00:33:41,760 --> 00:33:42,880 А дрімота... 614 00:33:43,560 --> 00:33:45,080 - Привіт. - Привіт. 615 00:33:46,280 --> 00:33:47,960 - Не могла почекати мене? - Ні. 616 00:33:49,640 --> 00:33:51,600 Ти мусиш з ним про це поговорити. 617 00:33:51,680 --> 00:33:53,400 Що? А, так. 618 00:33:53,480 --> 00:33:54,400 Здоров, тигре. 619 00:33:54,920 --> 00:33:56,000 Добрий ранок. 620 00:33:56,080 --> 00:33:58,920 Якщо він вичудить ще одні такі ігри, я вмру. 621 00:33:59,000 --> 00:34:00,840 - Привіт. - А мені цікаво, хто виграє. 622 00:34:00,920 --> 00:34:02,600 Фінальна гра була класна. 623 00:34:02,680 --> 00:34:04,640 - Раночку всім. - Привіт, Єлпі! 624 00:34:04,720 --> 00:34:05,680 Привіт, тату. 625 00:34:05,760 --> 00:34:06,880 Супер-Єлмер. 626 00:34:06,960 --> 00:34:08,400 То який план? 627 00:34:08,480 --> 00:34:11,880 Ну, спершу всі перепочинуть, трохи займуться своїм. 628 00:34:11,960 --> 00:34:14,040 А я підготуюся 629 00:34:14,120 --> 00:34:16,080 до сюрпризу під час церемонії. 630 00:34:16,160 --> 00:34:17,840 Он як. Йове. 631 00:34:18,520 --> 00:34:19,360 Що, соку нема? 632 00:34:20,640 --> 00:34:21,480 Ти не їстимеш? 633 00:34:22,000 --> 00:34:23,480 Я колись їла до обіду? 634 00:34:24,120 --> 00:34:26,000 Та й у мене є справи. Йове. 635 00:34:26,760 --> 00:34:29,040 - Так. - Мені вчора наснився дивний сон. 636 00:34:29,120 --> 00:34:30,320 Ого, і про що він? 637 00:34:30,400 --> 00:34:32,640 Я робив стійку на руках з Г'ю Джекманом. 638 00:34:33,240 --> 00:34:35,160 Він мені здався дуже привабливим. 639 00:34:35,240 --> 00:34:38,640 Що ж... Так, звісно. Слухай, а якщо твоє шоу трохи скорот... 640 00:34:38,720 --> 00:34:40,000 - Раночку. - Агов! 641 00:34:40,080 --> 00:34:41,120 - Привіт! - Привіт. 642 00:34:41,200 --> 00:34:43,320 Сік скінчився. Піду принесу. 643 00:34:43,840 --> 00:34:45,360 - Добре. - Доброго ранку. 644 00:34:45,440 --> 00:34:46,520 - Ага. - Виспався? 645 00:34:46,600 --> 00:34:49,680 Так. Ну, як... Пережив трохи клінічну смерть... 646 00:34:49,760 --> 00:34:51,120 але тепер наче свіжий. 647 00:34:51,200 --> 00:34:52,080 А ти? 648 00:34:52,160 --> 00:34:54,040 Я провела чудову ніч з собою. 649 00:34:54,880 --> 00:34:56,640 Клас. Я б зараз добряче поїв, 650 00:34:56,720 --> 00:34:59,120 бо в Єлмера в планах епічне шоу. 651 00:35:01,200 --> 00:35:02,520 Ого, який твердий. 652 00:35:03,240 --> 00:35:04,240 Буває ж таке. 653 00:35:04,320 --> 00:35:05,600 Це було низько. 654 00:35:07,120 --> 00:35:09,520 - Знаєш, яка вода холодна була? - Аякже. 655 00:35:09,600 --> 00:35:10,600 Та й я втомився. 656 00:35:11,200 --> 00:35:12,400 Кохана, таке буває. 657 00:35:12,480 --> 00:35:13,480 Ну... ні. 658 00:35:13,560 --> 00:35:15,560 Люба. Я все надолужу. 659 00:35:15,640 --> 00:35:17,840 Якщо я тобі не подобаюся, так і скажи. 660 00:35:17,920 --> 00:35:18,800 Хочеш зараз? 661 00:35:20,600 --> 00:35:22,040 Що за цацикі без йогурту? 662 00:35:22,560 --> 00:35:23,680 І тобі раночку. 663 00:35:24,920 --> 00:35:27,400 Що ж, піду я пірну в холодну воду. 664 00:35:31,120 --> 00:35:31,960 Гей... 665 00:35:32,640 --> 00:35:34,760 Ти дуже гарненька, ти це знаєш? 666 00:35:42,560 --> 00:35:47,760 Крок, раз, крок, крок, крок, крок і пауза. Оплески. Оплески. 667 00:35:57,360 --> 00:35:58,760 Оце кабанюра, га? 668 00:36:27,480 --> 00:36:28,360 Тиць. 669 00:36:29,760 --> 00:36:31,720 Може, будемо добрішими одна до одної? 670 00:36:33,120 --> 00:36:35,120 Мені не подобається цей настрій. 671 00:36:38,960 --> 00:36:40,400 Нам весело, хіба ні? 672 00:36:44,720 --> 00:36:46,520 Ігноруватимеш мене всі вихідні? 673 00:37:05,880 --> 00:37:06,720 Ейфі. 674 00:37:06,800 --> 00:37:07,960 - Привіт. - Привіт. 675 00:37:10,160 --> 00:37:11,000 Усе гаразд? 676 00:37:11,600 --> 00:37:12,520 Усе добре. 677 00:37:12,600 --> 00:37:13,440 Так? 678 00:37:14,360 --> 00:37:17,440 Дуже весело, Єле. Ти чудово організував ігри. 679 00:37:17,520 --> 00:37:18,920 - Справді? - Неймовірно. 680 00:37:19,000 --> 00:37:20,240 О, я дуже радий. 681 00:37:22,520 --> 00:37:23,720 Можеш піти зі мною? 682 00:37:24,240 --> 00:37:25,080 Нащо? 683 00:37:25,160 --> 00:37:26,680 Я хотів дещо спитати. 684 00:37:26,760 --> 00:37:27,600 Просто спитай. 685 00:37:28,360 --> 00:37:29,520 Що... тут? 686 00:37:30,520 --> 00:37:31,680 А що? Ніяк? 687 00:37:34,560 --> 00:37:36,080 Та спитаю. 688 00:37:37,560 --> 00:37:38,400 Так, звісно. 689 00:37:47,320 --> 00:37:48,160 Дивись... 690 00:37:50,480 --> 00:37:52,800 Тобі, звичайно, дивно мене бачити. 691 00:37:53,440 --> 00:37:54,400 - Чому? - Ну, бо я... 692 00:37:55,640 --> 00:37:57,800 Бо я надто схожий на свого брата, і... 693 00:37:57,880 --> 00:37:59,680 Що? На Оллі? Гадаєш? 694 00:38:03,120 --> 00:38:05,600 Так. Люди так кажуть. 695 00:38:05,680 --> 00:38:07,440 Я взагалі не помічала. 696 00:38:09,760 --> 00:38:10,720 Ясно. 697 00:38:10,800 --> 00:38:11,960 Що ти хотів спитати? 698 00:38:18,680 --> 00:38:19,600 Показати приз? 699 00:38:21,120 --> 00:38:22,040 Серйозно? 700 00:38:22,600 --> 00:38:23,440 Приз? 701 00:38:24,160 --> 00:38:25,920 Давай. Супер. 702 00:38:34,920 --> 00:38:35,760 Що ж... 703 00:38:36,400 --> 00:38:37,240 - Готова? - Так. 704 00:38:40,600 --> 00:38:42,480 Єле! Ти що! 705 00:38:43,560 --> 00:38:44,840 «Зюндапп» Оллі! 706 00:38:45,640 --> 00:38:46,480 Так. 707 00:38:46,560 --> 00:38:48,840 Повністю відновлений і відремонтований. 708 00:38:50,600 --> 00:38:54,120 - Ох, Єле. - Так, багато роботи, але я це зробив. 709 00:38:54,200 --> 00:38:55,480 Це дуже гарна ідея. 710 00:39:05,400 --> 00:39:06,440 Так я його тримала. 711 00:39:10,520 --> 00:39:11,360 Так... 712 00:39:23,120 --> 00:39:24,560 Де ключі від машини? 713 00:39:31,320 --> 00:39:32,240 Йове! 714 00:39:32,320 --> 00:39:35,320 Синку, поверни камеру, бо я бачу лише підлогу. 715 00:39:35,400 --> 00:39:37,000 Йове, де ключі від машини? 716 00:39:37,800 --> 00:39:40,560 Тато зараз розпалить гриль. А ось і мама. 717 00:39:40,640 --> 00:39:42,320 - Бувай. - Привіт, дітки. 718 00:39:43,400 --> 00:39:45,600 Ні, синку, треба повернути екран. 719 00:39:46,840 --> 00:39:48,200 А тепер в інший... Ой. 720 00:39:49,120 --> 00:39:50,360 Що ж, чудова розмова. 721 00:39:50,440 --> 00:39:52,280 Ага, на старшого не покладешся. 722 00:39:54,440 --> 00:39:56,120 Весело нам тут, правда? 723 00:39:56,200 --> 00:39:57,080 Ще й як. 724 00:39:57,160 --> 00:39:59,240 Взагалі чудово, і без дітей. 725 00:40:01,840 --> 00:40:04,360 Дивлюся на інших чоловіків, і тішуся тобі. 726 00:40:04,440 --> 00:40:05,280 Це мило. 727 00:40:08,200 --> 00:40:10,160 Ми вміємо посміятися удвох. 728 00:40:10,240 --> 00:40:11,840 Ніколи не готував з кабана, 729 00:40:11,920 --> 00:40:14,040 але це ж та сама свиня, правда? 730 00:40:14,920 --> 00:40:18,400 Гадаю, так. Інакше міг би покласти його в сувід перед грилем. 731 00:40:18,480 --> 00:40:20,520 Вугілля надто вологе. Так і знав. 732 00:40:20,600 --> 00:40:22,560 Може, якось зробимо щось разом? 733 00:40:23,520 --> 00:40:26,080 Поїдемо кудись? Ми удвох, без дітей? 734 00:40:26,160 --> 00:40:28,120 Так, це весело. Люблю подорожі. 735 00:40:29,960 --> 00:40:33,720 Але спочатку я помандрую у винний льох. 736 00:40:40,600 --> 00:40:41,440 Ключі. 737 00:40:53,680 --> 00:40:56,080 - Скласти компанію? - Бринькай собі далі. 738 00:41:00,680 --> 00:41:04,280 Пригадуєш? Тепле пиво? Вітер в кишенях, ледве на чізбургер? 739 00:41:04,360 --> 00:41:05,480 Давай не будемо. 740 00:41:08,520 --> 00:41:10,360 Слухай, тобі треба викричатися. 741 00:41:11,160 --> 00:41:12,680 Допоможе. Випусти пару. 742 00:41:17,680 --> 00:41:18,520 Ти закінчив? 743 00:41:21,200 --> 00:41:22,720 Ти про це часом згадуєш? 744 00:41:24,480 --> 00:41:29,160 То був літній роман. Мені було 18. Я стрибнула б на будь-кого з гітарою. 745 00:41:31,720 --> 00:41:33,520 То ти не казала про мене Ейф? 746 00:41:33,600 --> 00:41:35,480 Ні. Воно того не варте. 747 00:41:42,520 --> 00:41:43,360 Агов, Ейф. 748 00:41:43,440 --> 00:41:45,240 Мені треба в туалет. Секунду. 749 00:41:45,320 --> 00:41:46,160 Гаразд. 750 00:42:03,760 --> 00:42:04,600 Ейф? 751 00:42:07,960 --> 00:42:10,400 Тож, я... я хотів раніше сказати, але... 752 00:42:12,080 --> 00:42:15,520 Якось дивно говорити про таке з тобою в туалеті, 753 00:42:15,600 --> 00:42:17,120 але мене й так влаштує. 754 00:42:17,720 --> 00:42:19,640 Ну, бо двері зачинені, знаєш. 755 00:42:20,480 --> 00:42:21,520 Розумієш? 756 00:42:22,360 --> 00:42:23,440 Ти вже зайнята. 757 00:42:23,960 --> 00:42:25,760 Я знаю це, але думаю, що я... 758 00:42:27,160 --> 00:42:28,240 Ну, якщо тебе теж... 759 00:42:28,880 --> 00:42:32,800 це влаштувало б... Воно може здатися дивним, бо я його брат, і... 760 00:42:32,880 --> 00:42:35,640 Звісно, це має бути взаємним, але... 761 00:42:36,200 --> 00:42:39,320 Я думаю, що я міг би бути тобі гарною парою. 762 00:42:40,320 --> 00:42:41,760 Друже, тут зайнято. 763 00:42:41,840 --> 00:42:43,720 І нагору теж поки що не ходи. 764 00:42:49,840 --> 00:42:50,920 От брудний старий. 765 00:42:51,000 --> 00:42:52,040 О, привіт. 766 00:42:53,640 --> 00:42:55,320 Оце ти старий збоченець. 767 00:42:57,160 --> 00:42:58,800 Але сказав гарно. 768 00:42:59,520 --> 00:43:00,360 Слухай... 769 00:43:00,440 --> 00:43:02,880 Я думав, ти незайманий чи якийсь асексуал, 770 00:43:02,960 --> 00:43:05,320 але запасти на своячку? Ну ти дав, старий. 771 00:43:05,400 --> 00:43:06,840 Може, залишимо це... 772 00:43:07,360 --> 00:43:08,840 між нами? 773 00:43:08,920 --> 00:43:11,200 Вибач, я така язиката Хвеська. 774 00:43:11,280 --> 00:43:12,760 Цього ніхто не має знати. 775 00:43:12,840 --> 00:43:15,240 Ні, звісно. А який там приз цього року? 776 00:43:15,320 --> 00:43:16,600 Йове, ні. 777 00:43:17,280 --> 00:43:18,720 - Я не можу сказати. - Ні? 778 00:43:19,360 --> 00:43:21,040 А додаткових п'ять балів? 779 00:43:22,400 --> 00:43:23,680 - Для Йова? - Запідозрять. 780 00:43:23,760 --> 00:43:24,640 Ейф. 781 00:43:25,240 --> 00:43:27,360 Ну, може, один якось організую. 782 00:43:27,440 --> 00:43:29,160 - Ейф. - Що? 783 00:43:30,640 --> 00:43:31,480 П'ять. 784 00:43:32,080 --> 00:43:34,280 - Хочеш випити вина? - Ага, ще й як. 785 00:43:34,920 --> 00:43:35,800 - Супер. - А ти? 786 00:43:35,880 --> 00:43:37,600 - Ні. - Ні? Окей. 787 00:43:38,880 --> 00:43:40,240 П'ять кегельок. 788 00:43:42,120 --> 00:43:43,360 Супер, чуваче. 789 00:43:48,760 --> 00:43:50,200 Ти забрала мій плащ? 790 00:43:54,920 --> 00:43:56,280 О котрій приїде Оллі? 791 00:43:58,040 --> 00:43:59,240 Я його спитаю. 792 00:44:22,120 --> 00:44:24,480 Температура ще не та, але я не дочекався. 793 00:44:24,560 --> 00:44:26,280 - Клас, дякую, любий. - Тримай. 794 00:44:26,880 --> 00:44:27,840 - Будьмо. - Будьмо. 795 00:44:31,760 --> 00:44:32,720 Непогано. 796 00:44:36,880 --> 00:44:38,640 Всередині досить просторо. 797 00:44:38,720 --> 00:44:40,080 Можеш якось позичити. 798 00:44:40,680 --> 00:44:44,640 Като мене покине, якщо я запропоную їй відпустку в цій штуці, тож... 799 00:44:45,360 --> 00:44:46,200 Я тільки за. 800 00:44:52,560 --> 00:44:53,480 Я тут... 801 00:44:56,120 --> 00:44:56,960 Що це? 802 00:44:57,800 --> 00:44:59,520 Ну, не викидати ж його. 803 00:44:59,600 --> 00:45:00,440 Ох. 804 00:45:03,520 --> 00:45:05,280 Тепер Оллі назавжди з тобою. 805 00:45:06,880 --> 00:45:08,400 Слухай, як там з кабаном? 806 00:45:09,640 --> 00:45:11,920 - Ти хотів його сам білувати? - Так. 807 00:45:12,000 --> 00:45:14,040 Так, як і сам його підстрелив? 808 00:45:17,080 --> 00:45:17,920 До чого хилиш? 809 00:45:18,840 --> 00:45:20,840 Та я просто зголодніла вже. 810 00:45:23,400 --> 00:45:24,400 Тільки нікому. 811 00:45:24,920 --> 00:45:27,280 Звісно. У Філіпа реберця взяв? 812 00:45:27,880 --> 00:45:28,840 Ну аякже. 813 00:45:32,280 --> 00:45:33,120 Ти жахлива. 814 00:45:34,000 --> 00:45:34,840 Страшна людина. 815 00:46:08,520 --> 00:46:09,680 Бум! 816 00:46:09,760 --> 00:46:11,480 Пані та панове... 817 00:46:12,080 --> 00:46:13,320 Хлопчики й дівчатка... 818 00:46:13,840 --> 00:46:14,800 Ось вам... 819 00:46:17,160 --> 00:46:18,600 Єлмер. 820 00:46:19,760 --> 00:46:23,000 Я таке якось в аргентинському ресторані їв. Смакота. 821 00:46:23,560 --> 00:46:25,040 - Неймовірно. - Чесно? 822 00:46:25,120 --> 00:46:26,440 Привіт, люди. 823 00:46:27,200 --> 00:46:28,720 - Отже, план такий... - Це що? 824 00:46:29,320 --> 00:46:30,320 Ти схожий на член. 825 00:46:31,520 --> 00:46:33,000 - У халаті. - Це для шоу. 826 00:46:33,080 --> 00:46:34,360 - От грубіян. - А ні? 827 00:46:34,440 --> 00:46:37,680 Якщо зможете доїсти негайно, то ми з вами... 828 00:46:37,760 --> 00:46:40,240 Боже, Єле, сподіваюся ти ніколи не полисієш. 829 00:46:40,320 --> 00:46:41,160 Ясно. 830 00:46:42,640 --> 00:46:43,560 Так. 831 00:46:43,640 --> 00:46:45,200 Я вже майже готовий до... 832 00:46:45,280 --> 00:46:46,600 - Вже йдемо. - Чекаємо. 833 00:46:46,680 --> 00:46:48,160 - Вже майже. - Дуже цікаво. 834 00:46:48,240 --> 00:46:49,440 Лобкове волосся? Гарно. 835 00:46:53,960 --> 00:46:57,760 Сміх та й годі. А червоні щоки... Це ти його гримувала? Зізнавайся. 836 00:46:58,440 --> 00:47:00,240 Він наче зашарівся. 837 00:47:00,320 --> 00:47:02,320 - Геть здурів чоловік. - Мовчи. 838 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 - Але ж він схожий на член, хіба ні? - Ти теж. 839 00:47:06,080 --> 00:47:08,160 - Та ну? - Ага, ти член з бородою. 840 00:47:08,240 --> 00:47:09,640 - Що ти сказала? - Бійка! 841 00:47:09,720 --> 00:47:12,120 Жалюгідно. У нього ані грама самоіронії. 842 00:47:12,200 --> 00:47:14,600 Два чоботи пара. Тиць, скажи щось. 843 00:47:18,320 --> 00:47:19,200 Що це за хрінь? 844 00:47:19,800 --> 00:47:20,800 Це не нормально. 845 00:47:21,560 --> 00:47:22,520 На що я дивлюся? 846 00:47:23,760 --> 00:47:25,400 Якась гігантська вульва. 847 00:47:25,920 --> 00:47:28,160 - Це не вульва, це пизда. - Гидота. 848 00:47:30,880 --> 00:47:32,000 Це типу народження. 849 00:47:32,600 --> 00:47:33,680 Це ж пологи! 850 00:47:34,480 --> 00:47:35,520 Чудово, Єле. 851 00:47:46,320 --> 00:47:48,040 Розділ перший. 852 00:47:50,200 --> 00:47:51,520 Дитсадок. 853 00:47:52,880 --> 00:47:54,080 Оллі... 854 00:47:54,160 --> 00:47:55,640 пішов у садочок. 855 00:47:56,320 --> 00:47:58,600 Там він зустрів Йова. Привіт, Йове. 856 00:47:59,440 --> 00:48:00,480 Привіт. 857 00:48:00,560 --> 00:48:02,960 А Йов такий: «Ні, я хочу грати в м'яча. 858 00:48:03,480 --> 00:48:05,320 Не заважай мені, йди геть». 859 00:48:07,240 --> 00:48:08,680 - Господи, Єле. Далі. - Вибач. 860 00:48:08,760 --> 00:48:10,680 - Промотай вперед. - Хай закінчить. 861 00:48:13,000 --> 00:48:16,480 Розділ другий. Середня школа. Приєднуйтесь! 862 00:48:18,400 --> 00:48:19,440 Срака-мотика. 863 00:48:22,360 --> 00:48:25,000 Єле. Скільки це займе часу? 864 00:48:25,960 --> 00:48:29,760 Що? А... Ну, десь... Ще десь 22 хвилини. 865 00:48:29,840 --> 00:48:31,800 Може, промотаємо до церемонії? 866 00:48:32,400 --> 00:48:34,160 Пропустити все? 867 00:48:34,240 --> 00:48:35,080 Так, як щойно. 868 00:48:35,720 --> 00:48:37,960 Ага... Ну, в мене було ще... 869 00:48:38,520 --> 00:48:41,920 Було ще кілька жартів і феєрверки, але можемо... можемо... 870 00:48:42,640 --> 00:48:43,600 Можна пропустити. 871 00:48:43,680 --> 00:48:44,720 Що ж! 872 00:48:45,840 --> 00:48:47,080 Ви готові? 873 00:48:47,160 --> 00:48:48,160 - Так! - Так! 874 00:48:49,640 --> 00:48:52,360 - Господи. - Отже, переможець цієї легендарної... 875 00:48:55,000 --> 00:48:58,400 Ще раз. Переможець цієї 876 00:48:58,480 --> 00:49:02,040 легендарної Ол-лімпіади... 877 00:49:03,200 --> 00:49:05,800 Барабаний дріб... Усі йшли нога в ногу. 878 00:49:05,880 --> 00:49:07,640 Один конус став вирішальним. 879 00:49:08,160 --> 00:49:09,320 Тож переможець... 880 00:49:10,160 --> 00:49:11,280 Йові-Бові! 881 00:49:11,360 --> 00:49:12,480 - Що? - Так! 882 00:49:12,560 --> 00:49:13,440 Ти переміг! 883 00:49:13,520 --> 00:49:14,800 Це божевілля! 884 00:49:14,880 --> 00:49:16,240 - Браме, ти другий. - Ого! 885 00:49:16,320 --> 00:49:17,520 Ти теж молодець. 886 00:49:17,600 --> 00:49:19,280 - І як воно? - Ага. Це... 887 00:49:19,760 --> 00:49:20,600 Так! 888 00:49:21,120 --> 00:49:24,360 Так. Ну, що я можу сказати? Звісно, це було очікувано. 889 00:49:24,440 --> 00:49:25,880 - Цей вікенд був... - Приз! 890 00:49:26,400 --> 00:49:28,840 Що ж, я чую зі студії крики про приз. 891 00:49:30,680 --> 00:49:31,920 Ось так. Отак. Ой. 892 00:49:32,720 --> 00:49:34,560 - Що? - Ого! 893 00:49:34,640 --> 00:49:36,120 Старий «Зюндапп» Оллі. 894 00:49:36,200 --> 00:49:37,680 - Не може бути! - Боже! 895 00:49:37,760 --> 00:49:39,280 - Яка крута штука! - Ти псих! 896 00:49:39,360 --> 00:49:41,080 - Це ж капець! - Круто! 897 00:49:42,880 --> 00:49:45,160 Три, два, один... 898 00:49:48,240 --> 00:49:50,440 А я думаю, треба розділити на всіх. 899 00:49:50,520 --> 00:49:51,760 - Серйозно. - Та ну. 900 00:49:51,840 --> 00:49:54,080 Чекайте... а як... стоп... Коли ви це почали? 901 00:49:54,160 --> 00:49:57,480 Аад започаткував ці ігри, ще коли ми були малі. 902 00:49:57,560 --> 00:50:00,040 Потім Оллі взяв організацію на себе, ну і... 903 00:50:00,120 --> 00:50:01,160 - Так. - Так. 904 00:50:01,240 --> 00:50:03,080 Скільки років ми це робимо? 905 00:50:03,160 --> 00:50:05,080 Так, Оллі все життя грав. 906 00:50:05,160 --> 00:50:07,480 - Точно. - А як він шахраював! 907 00:50:07,560 --> 00:50:08,600 Так. 908 00:50:09,160 --> 00:50:13,560 Він був за будь-яку затію. Просто щоб спробувати, відчути. 909 00:50:13,640 --> 00:50:15,400 Згадайте, він нас будить, і: 910 00:50:15,480 --> 00:50:18,800 «Люди, бігом усі на пляж. Там ночосвітки. Бігом». 911 00:50:18,880 --> 00:50:20,880 А ті кошики для пікніків з пивом. 912 00:50:20,960 --> 00:50:22,000 - Без ночосвіток. - Ага. 913 00:50:22,080 --> 00:50:22,920 Точно. 914 00:50:23,000 --> 00:50:26,760 Скільки я всякого з ним зробив. За ним треба було наглядати. 915 00:50:26,840 --> 00:50:30,720 Диво, що його не кидали щотижня за ґрати. 916 00:50:30,800 --> 00:50:34,360 Він би запудрив наглядачам мізки своєю харизмою. 917 00:50:34,440 --> 00:50:36,040 Він був вищий за закон. 918 00:50:36,120 --> 00:50:37,080 І такий щирий. 919 00:50:37,760 --> 00:50:39,360 А остання Ол-лімпіада? 920 00:50:39,880 --> 00:50:42,720 Тоді ми не знали, що на ній ми востаннє разом. 921 00:50:54,640 --> 00:50:55,600 За досвіди. 922 00:50:57,160 --> 00:50:58,240 За досвіди. 923 00:50:58,320 --> 00:50:59,160 За досвіди. 924 00:51:18,880 --> 00:51:20,080 Камінь, папір... 925 00:51:20,840 --> 00:51:21,680 Ага. 926 00:51:23,200 --> 00:51:24,040 Ножиці. 927 00:51:26,120 --> 00:51:27,760 А він теж брав участь? 928 00:51:28,280 --> 00:51:29,120 Ні, він не... 929 00:51:29,200 --> 00:51:30,440 Хороший він, правда? 930 00:51:30,520 --> 00:51:31,360 Еге ж. 931 00:51:32,600 --> 00:51:36,000 Навіть якби ти привела Путіна, для мене це б не мало значення. 932 00:51:43,240 --> 00:51:45,400 У нас в гостях зірка, ти знаєш? 933 00:52:15,920 --> 00:52:17,120 Оллі? 934 00:52:18,960 --> 00:52:21,120 Ой-йой. Геть з дороги! З дороги! 935 00:52:21,200 --> 00:52:22,400 Обережно, добре? 936 00:52:22,480 --> 00:52:23,480 Бляха-муха! 937 00:52:25,800 --> 00:52:27,480 От бляха! 938 00:52:29,920 --> 00:52:30,760 Єле. 939 00:52:30,840 --> 00:52:32,640 - Єле! - Ану! Хапай його! 940 00:52:32,720 --> 00:52:34,800 Єлпі! 941 00:53:04,080 --> 00:53:05,000 А Оллі вже тут? 942 00:53:07,000 --> 00:53:07,840 Так. 943 00:53:08,480 --> 00:53:09,320 Гарно, правда? 944 00:53:13,240 --> 00:53:14,080 Оллі тут. 945 00:54:06,840 --> 00:54:07,920 А що це ми робимо? 946 00:54:08,760 --> 00:54:09,800 Прощаємося. 947 00:54:11,160 --> 00:54:12,520 О, чудово. 948 00:54:38,680 --> 00:54:39,520 Привіт. 949 00:54:50,360 --> 00:54:51,200 Що? 950 00:54:56,680 --> 00:54:57,520 Що таке? 951 00:55:06,560 --> 00:55:07,400 Тут порожньо. 952 00:55:08,040 --> 00:55:08,880 Тобто? 953 00:55:08,960 --> 00:55:10,280 - Порожньо. - Що ти верзеш? 954 00:55:14,720 --> 00:55:15,880 Як так сталося? 955 00:55:15,960 --> 00:55:17,040 - Серйозно? - Так. 956 00:55:17,120 --> 00:55:19,360 Що? Господи! Ти жартуєш. 957 00:55:19,440 --> 00:55:21,600 - Ви ж клали його туди? - Не може бути. 958 00:55:21,680 --> 00:55:22,640 Так, ну ми... 959 00:55:22,720 --> 00:55:24,160 Ви ж бачили його в чаші? 960 00:55:24,240 --> 00:55:25,160 Так, авжеж. 961 00:55:25,240 --> 00:55:26,280 Там порожньо? 962 00:55:26,360 --> 00:55:27,640 Усе буде добре, тату. 963 00:55:27,720 --> 00:55:30,600 - Чекайте. Хто тримав мішечок останнім? - Єлмер. 964 00:55:32,960 --> 00:55:35,520 - Я першим пішов спати. - Він на сцені його тримав. 965 00:55:35,600 --> 00:55:38,680 - І на «Зюндаппі». - Це було раніше. А потім на сцені. 966 00:55:38,760 --> 00:55:40,360 - Коли це було? - Учора ввечері. 967 00:55:40,440 --> 00:55:42,080 - Точно там востаннє? - Так. 968 00:55:42,160 --> 00:55:43,000 - Гаразд. - Так. 969 00:55:45,880 --> 00:55:47,000 Не може бути. 970 00:55:48,080 --> 00:55:49,880 - Усе буде добре. - Нічого нема. 971 00:55:49,960 --> 00:55:51,280 Усе буде добре. 972 00:55:54,680 --> 00:55:57,480 - Він таки зник? - Знайдеться біля сцени. Побачиш. 973 00:55:57,560 --> 00:55:58,400 Його там нема. 974 00:55:59,440 --> 00:56:00,840 Його там нема. 975 00:56:00,920 --> 00:56:02,760 - О ні. - Господи. 976 00:56:02,840 --> 00:56:04,120 Усе буде добре, люба. 977 00:56:04,200 --> 00:56:06,120 Він любив пропадати, правда? 978 00:56:06,920 --> 00:56:10,240 А тоді раптом з'являвся як Пилип з конопель, з розповідями 979 00:56:10,320 --> 00:56:11,880 про курву зі скляним оком. 980 00:56:11,960 --> 00:56:13,160 А де тато? 981 00:56:14,080 --> 00:56:15,560 Він щойно був тут. 982 00:56:15,640 --> 00:56:17,840 Чорт забирай. Тату? 983 00:56:19,760 --> 00:56:20,720 Гаразд. 984 00:56:20,800 --> 00:56:23,080 - А тепер що? - Я не знаю, Єлмере. 985 00:56:23,600 --> 00:56:27,760 Друзі. Навіть якщо ви його не знайдете, пам'ятайте, він завжди буде тут. 986 00:56:28,440 --> 00:56:29,400 Тату? 987 00:56:29,480 --> 00:56:31,080 Оце поворот. 988 00:56:31,160 --> 00:56:33,800 - Я не висипала його в чашу. - Йов сказав висипати. 989 00:56:33,880 --> 00:56:35,880 - Нащо було це робити? - Заспокойся. 990 00:56:35,960 --> 00:56:36,960 - Господи. - Тиць! 991 00:56:38,160 --> 00:56:40,400 Єле. Єлмере! Боже. 992 00:56:41,120 --> 00:56:42,800 - Боже. Ходи. Сядемо. - Йове! 993 00:56:42,880 --> 00:56:43,840 Йове! 994 00:56:49,600 --> 00:56:51,440 - Чекай. - Тату! 995 00:56:51,520 --> 00:56:53,520 Може, він вирішив прогулятися. 996 00:56:53,600 --> 00:56:55,320 Тато не гуляє. 997 00:56:58,680 --> 00:56:59,520 Трясця! 998 00:57:03,800 --> 00:57:04,640 Чорт. 999 00:57:08,680 --> 00:57:09,520 Гей. 1000 00:57:12,360 --> 00:57:13,200 Усе гаразд? 1001 00:57:19,760 --> 00:57:21,320 Голова зараз вибухне. 1002 00:57:24,680 --> 00:57:25,520 Тримай. 1003 00:57:32,720 --> 00:57:34,080 Треба сховатися від сонця. 1004 00:57:34,760 --> 00:57:35,640 Дуже активне. 1005 00:57:39,560 --> 00:57:40,400 Так. 1006 00:57:41,320 --> 00:57:42,160 Ходімо. 1007 00:57:58,400 --> 00:58:00,840 Нащо йому знадобилося висипати його в чашу? 1008 00:58:02,160 --> 00:58:03,080 Прикольна ідея. 1009 00:58:03,160 --> 00:58:06,200 Треба було мені зберігати прах у безпечному місці. 1010 00:58:07,400 --> 00:58:08,800 Він з добрими намірами. 1011 00:58:09,440 --> 00:58:10,720 Серйозно, з добрими? 1012 00:58:11,240 --> 00:58:12,600 Подумав би хоч раз. 1013 00:58:13,680 --> 00:58:14,520 Відпусти це. 1014 00:58:14,600 --> 00:58:19,000 На мені все в хаті: діти, прання, прибирання. Я... 1015 00:58:19,080 --> 00:58:20,840 - Без мене все шкереберть. - Розслабся. 1016 00:58:20,920 --> 00:58:21,920 Розслабся. 1017 00:58:25,760 --> 00:58:26,800 Тиць, зачекай. 1018 00:58:27,320 --> 00:58:28,360 Бонжур. 1019 00:58:28,880 --> 00:58:30,240 Можна дещо спитати? 1020 00:58:31,440 --> 00:58:32,720 Ви знаєте англійську? 1021 00:58:33,600 --> 00:58:36,080 Ні, не знає. Або прикидається. 1022 00:58:36,160 --> 00:58:37,400 Хто тих французів зна? 1023 00:58:38,280 --> 00:58:40,400 - Що там? - Як буде «чоловік» французькою? 1024 00:58:41,000 --> 00:58:41,880 Homme. 1025 00:58:42,600 --> 00:58:47,800 Homme. Ви не бачили homme з такою... 1026 00:58:48,320 --> 00:58:49,560 Він не зрозуміє. 1027 00:58:49,640 --> 00:58:55,560 Сумка? Сумка? Сумкоу? Сумкуар? З таким petit сумкуаром? 1028 00:58:59,040 --> 00:59:00,240 Гаразд. Мерсі. 1029 00:59:04,320 --> 00:59:06,840 Уяви собі чисто гіпотетично... 1030 00:59:10,120 --> 00:59:11,280 Що, як він пропав? 1031 00:59:11,800 --> 00:59:14,840 - Ну, Като піде. - Тиць тебе вирубає. 1032 00:59:14,920 --> 00:59:16,880 А Ейф не захоче тебе бачити. 1033 00:59:17,960 --> 00:59:18,880 Це точно. 1034 00:59:18,960 --> 00:59:20,520 О ні. Добре. Так. 1035 00:59:25,640 --> 00:59:27,640 - Гаразд, його тут немає. - Так. 1036 00:59:27,720 --> 00:59:30,640 - Що залишилося? - Старий сарай і винний льох. 1037 00:59:30,720 --> 00:59:34,400 Старий сарай такий огидний. Підозрюю, Аад там іноді сере. 1038 00:59:35,800 --> 00:59:37,040 Ти підеш у сарай? 1039 00:59:37,120 --> 00:59:38,440 Камінь, папір, ножиці. 1040 00:59:40,440 --> 00:59:41,800 Переможець йде у льох. 1041 00:59:54,920 --> 00:59:57,120 Іноді мені здається, 1042 00:59:57,880 --> 00:59:59,360 що було б добре лишити... 1043 00:59:59,440 --> 01:00:00,600 Лишити все позаду? 1044 01:00:00,680 --> 01:00:01,760 - Так. - Так. 1045 01:00:02,440 --> 01:00:04,560 - Просто лишити і... - Почати спочатку. 1046 01:00:04,640 --> 01:00:05,480 Так. 1047 01:00:07,120 --> 01:00:08,680 Так. Звісно, це неможливо. 1048 01:00:10,920 --> 01:00:11,760 Чому? 1049 01:00:15,600 --> 01:00:16,680 У мене є сім'я... 1050 01:00:17,200 --> 01:00:18,040 Діти. 1051 01:00:28,360 --> 01:00:29,200 Привіт. 1052 01:00:30,880 --> 01:00:31,800 Мейсон. 1053 01:00:33,120 --> 01:00:34,000 Що ти робиш? 1054 01:00:35,800 --> 01:00:36,640 А тебе як? 1055 01:00:41,720 --> 01:00:42,560 Лаура. 1056 01:00:43,880 --> 01:00:46,080 Он як. Привіт, Лауро. 1057 01:00:48,400 --> 01:00:51,080 Ти завжди лишаєш чоловічі руки непотиснутими? 1058 01:00:54,000 --> 01:00:55,080 О, це залежить. 1059 01:00:57,480 --> 01:00:58,320 Від чого? 1060 01:01:01,320 --> 01:01:02,240 Від моєї примхи. 1061 01:01:08,680 --> 01:01:10,160 Яка у Лаури зараз примха? 1062 01:01:12,120 --> 01:01:13,760 Ну, Лаура б зараз... 1063 01:01:13,840 --> 01:01:14,680 Тихо. 1064 01:01:19,320 --> 01:01:22,560 - Думаю, Лаура хоче цього. - Ні. Не роби цього. 1065 01:01:26,520 --> 01:01:28,440 - Або цього. - Ні, нам не можна. 1066 01:01:57,520 --> 01:01:59,480 - Тиць. - Чорт. Тату! Тату! 1067 01:01:59,560 --> 01:02:00,880 Дай мені спокій. 1068 01:02:00,960 --> 01:02:02,760 - Я намагаюся... - Це ти винна. 1069 01:02:03,520 --> 01:02:05,280 Так? Серйозно? 1070 01:02:05,360 --> 01:02:07,920 Це мій батько, і це прах мого брата. 1071 01:02:08,000 --> 01:02:10,920 Знаю, я теж хвилююся, але панікою нічого не вдієш. 1072 01:02:11,000 --> 01:02:11,960 То йди на хрін. 1073 01:02:20,400 --> 01:02:21,400 Як це можливо? 1074 01:02:42,680 --> 01:02:44,800 Я його знайшов, люди! Все добре! 1075 01:02:46,000 --> 01:02:47,040 Чорт. 1076 01:02:47,600 --> 01:02:48,560 Все позаду. 1077 01:03:01,040 --> 01:03:02,000 - Привіт. - Привіт. 1078 01:03:02,080 --> 01:03:03,320 - Привіт. - Привіт. 1079 01:03:03,400 --> 01:03:04,400 - Я... - Він у мене. 1080 01:03:04,480 --> 01:03:05,320 Так, я почула. 1081 01:03:05,840 --> 01:03:07,360 - Чудово. - Можеш не шукати. 1082 01:03:07,440 --> 01:03:10,640 Так. То де він, зрештою, був? 1083 01:03:13,920 --> 01:03:14,800 У моїй кімнаті. 1084 01:03:16,080 --> 01:03:16,920 Що ж... 1085 01:03:17,920 --> 01:03:19,080 Тепер усе добре. 1086 01:03:19,680 --> 01:03:20,800 - Здається, так. - Так. 1087 01:03:21,520 --> 01:03:23,960 То, може, покличемо всіх? 1088 01:03:25,000 --> 01:03:25,840 - Добре. - Так? 1089 01:03:25,920 --> 01:03:27,360 А я принесу шампанське. 1090 01:03:27,440 --> 01:03:28,680 А я - чашу. 1091 01:03:28,760 --> 01:03:30,120 - Так. Супер. Ходім. - Так. 1092 01:03:32,320 --> 01:03:33,560 - Єле? - Агов. 1093 01:03:35,800 --> 01:03:37,280 - Що там? - Він зник. 1094 01:03:37,360 --> 01:03:38,760 Ми знайшли його плащ. 1095 01:03:38,840 --> 01:03:40,400 - Плащ? - Так, тільки плащ. 1096 01:03:40,920 --> 01:03:42,520 Нащо тобі шампанське? 1097 01:03:42,600 --> 01:03:44,120 Ну, Єл знайшов Оллі. 1098 01:03:44,200 --> 01:03:45,080 - Справді? - Так. 1099 01:03:46,240 --> 01:03:48,080 - Ох, чудово. - Тепер тільки тато. 1100 01:03:48,600 --> 01:03:49,640 І? 1101 01:03:49,720 --> 01:03:50,920 Оллі є, Аада нема. 1102 01:03:51,000 --> 01:03:52,200 - Чорт. - Тільки плащ. 1103 01:03:53,240 --> 01:03:54,680 - Ми його знайшли. - Ось. 1104 01:03:55,680 --> 01:03:56,880 А ми - тільки плащ. 1105 01:03:56,960 --> 01:03:58,320 - Серйозно? - Чорт. 1106 01:03:58,920 --> 01:04:02,560 Давайте розділимося. Єле, будь тут, раптом Аад повернеться. 1107 01:04:02,640 --> 01:04:05,080 Тиць, а ви з Ейф куди ходили? Щоб ми... 1108 01:04:05,160 --> 01:04:06,280 Якого біса? 1109 01:04:09,440 --> 01:04:10,840 Що це, Єле? 1110 01:04:15,240 --> 01:04:17,760 О ні. 1111 01:04:21,160 --> 01:04:22,920 - Послухайте... - Що ти наробив? 1112 01:04:23,000 --> 01:04:24,040 Заспокойся. 1113 01:04:24,120 --> 01:04:25,360 Та чи ти здурів? 1114 01:04:25,440 --> 01:04:26,880 - Люди... - Нащо ти це зробив? 1115 01:04:26,960 --> 01:04:28,480 Хотів врятувати ситуацію. 1116 01:04:29,680 --> 01:04:30,600 Не мав вибору. 1117 01:04:30,680 --> 01:04:33,320 - Ну, я розумію, ти зробив це для Ейф... - Ні, що? 1118 01:04:33,400 --> 01:04:35,400 Але нам зараз не до твоїх почуттів. 1119 01:04:35,480 --> 01:04:36,720 Ні, Йове. 1120 01:04:37,400 --> 01:04:39,320 - Народ... - Ні. Ми так не домовлялися. 1121 01:04:39,840 --> 01:04:41,160 Єлмер любить Ейф. 1122 01:04:42,200 --> 01:04:43,600 - Що? - Так. 1123 01:04:43,680 --> 01:04:44,880 - Та ну тебе. - Йове. 1124 01:04:44,960 --> 01:04:46,480 - Шалено закоханий. - Та ну? 1125 01:04:46,560 --> 01:04:47,840 Зараз невдала мить. 1126 01:04:48,360 --> 01:04:51,160 Гаразд, зосередьмося на тому, для чого ми тут. 1127 01:04:51,240 --> 01:04:54,160 Я це й намагаюся зробити, але я забагато знаю. 1128 01:04:54,240 --> 01:04:57,160 Важко втриматися, коли двоє людей, не пара, 1129 01:04:57,240 --> 01:04:58,760 сидять отам одне на одному! 1130 01:05:00,000 --> 01:05:00,840 Що? 1131 01:05:03,240 --> 01:05:05,080 Може, зробимо коротку перерву? 1132 01:05:05,160 --> 01:05:06,160 Що ти сказав? 1133 01:05:06,720 --> 01:05:08,680 Я бачив, як Брам і твоя сестра... 1134 01:05:09,600 --> 01:05:10,640 займалися сексом. 1135 01:05:10,720 --> 01:05:12,240 - Це задалеко. - Задалеко! 1136 01:05:12,320 --> 01:05:13,160 Це правда? 1137 01:05:13,760 --> 01:05:14,600 Звісно, ні. 1138 01:05:14,680 --> 01:05:15,520 Люба... 1139 01:05:15,600 --> 01:05:17,200 Це правда? 1140 01:05:19,480 --> 01:05:20,320 Вибач. 1141 01:05:24,040 --> 01:05:25,320 Це нічого не означало. 1142 01:05:28,480 --> 01:05:31,960 Це нічого не означало. Сонце... Люба, я... Ой! 1143 01:05:32,480 --> 01:05:34,320 - Неймовірно. - Коханий. 1144 01:05:34,400 --> 01:05:35,880 - Коханий. - Не підходь. 1145 01:05:36,800 --> 01:05:37,800 То як це було? 1146 01:05:38,840 --> 01:05:41,000 - Не підходь, сказав. - Давай не будемо. 1147 01:05:41,080 --> 01:05:43,160 Я хочу точно знати, як це було. 1148 01:05:44,240 --> 01:05:45,160 - Хто почав? - Я не... 1149 01:05:46,200 --> 01:05:47,040 Ти почав? 1150 01:05:48,800 --> 01:05:49,640 Га? 1151 01:05:49,720 --> 01:05:50,560 Обоє. 1152 01:05:52,160 --> 01:05:53,360 Добре. Покажи. 1153 01:05:54,040 --> 01:05:55,080 - Що? - Що? 1154 01:05:55,160 --> 01:05:56,000 Покажи. 1155 01:05:59,520 --> 01:06:01,040 - Ну, тоді на мені. - Йове. 1156 01:06:01,600 --> 01:06:02,880 - Прошу... - Ви так стояли? 1157 01:06:02,960 --> 01:06:04,360 Давай не будемо. 1158 01:06:04,440 --> 01:06:05,720 - Якого біса? - Отак? 1159 01:06:06,320 --> 01:06:08,000 - Поводься пристойно. - То так? 1160 01:06:08,080 --> 01:06:08,920 - А потім? - Так. 1161 01:06:10,280 --> 01:06:11,680 Були поцілунки, так? 1162 01:06:12,600 --> 01:06:13,440 - Так. - Так? 1163 01:06:17,280 --> 01:06:18,200 - Глухий? - Були. 1164 01:06:19,240 --> 01:06:20,080 Поцілунки. 1165 01:06:28,280 --> 01:06:29,840 - Цілуй. - Йове. 1166 01:06:31,440 --> 01:06:32,280 Що? 1167 01:06:34,440 --> 01:06:36,600 - Що? - Зроби це. 1168 01:06:43,880 --> 01:06:44,960 А потім? 1169 01:06:45,040 --> 01:06:46,480 - Вона тобі смоктала? - Годі. 1170 01:06:46,560 --> 01:06:47,720 - Смоктала? - Досить! 1171 01:06:47,800 --> 01:06:49,640 Я їй зробив куні і... 1172 01:06:50,160 --> 01:06:51,800 Чуваче, вибач, я просто... 1173 01:06:51,880 --> 01:06:53,920 Господи... не вікенд, а гімно. 1174 01:06:54,520 --> 01:06:55,680 Не міг раз змовчати? 1175 01:06:56,880 --> 01:06:59,840 Ти отруюєш людей своїм негативом! 1176 01:06:59,920 --> 01:07:01,880 Буквально. Від тебе всіх нудить. 1177 01:07:02,480 --> 01:07:04,120 Ясно, чому твій тато втік. 1178 01:07:05,680 --> 01:07:06,520 Кат. 1179 01:07:09,480 --> 01:07:10,320 Тиць. 1180 01:07:11,840 --> 01:07:12,720 Клятий аматор. 1181 01:07:16,760 --> 01:07:17,600 Ейф. 1182 01:07:20,320 --> 01:07:21,160 Ейф. 1183 01:07:23,120 --> 01:07:25,800 - Ейф. Ми з ним були знайомі. - Я не хочу знати. 1184 01:07:25,880 --> 01:07:28,120 Прошу, не їдь. Це дурне рішення. 1185 01:07:28,200 --> 01:07:31,480 Точно, а от сісти на член свояка - розумне рішення. 1186 01:07:31,560 --> 01:07:33,520 Будь ласка, вислухай мене. 1187 01:07:33,600 --> 01:07:36,760 Увесь сраний вікенд ви мене довбали, бо я привела його. 1188 01:07:36,840 --> 01:07:40,040 Ніхто не питав, нащо я його привела. Як я взагалі. Ніхто. 1189 01:07:40,120 --> 01:07:41,800 Це неправда. Я питала. 1190 01:07:41,880 --> 01:07:44,240 Ага, для галочки. Щоб краще спалося. 1191 01:07:44,320 --> 01:07:45,360 Ейф! 1192 01:07:47,120 --> 01:07:48,880 - Зачекай. - Насолоджуйтеся. 1193 01:07:48,960 --> 01:07:49,800 Ейф. 1194 01:07:51,240 --> 01:07:53,040 Ейфі! Ейф! Не роби цього! 1195 01:07:53,120 --> 01:07:54,320 Ейф, зачекай! 1196 01:07:54,400 --> 01:07:56,120 Ейф! Чорт. 1197 01:08:02,800 --> 01:08:03,640 Ейф? 1198 01:08:05,240 --> 01:08:08,360 Ейф? Ні! Тільки не гітару! Ейф! 1199 01:08:36,800 --> 01:08:38,920 Я довго шукала 1200 01:08:40,000 --> 01:08:41,880 Довго шукала я 1201 01:08:43,920 --> 01:08:46,400 Потрібних слів, щоб розповісти 1202 01:08:46,920 --> 01:08:48,960 Вже себе починаю їсти 1203 01:08:49,600 --> 01:08:52,480 Ох, чому я прийшла в це місце, що ж 1204 01:08:53,800 --> 01:08:56,680 Давай, налий мені іще 1205 01:08:57,360 --> 01:08:59,480 Налий мені іще 1206 01:09:01,920 --> 01:09:02,960 Нон. 1207 01:09:03,480 --> 01:09:05,000 Нон. Нон, екуте. 1208 01:09:05,800 --> 01:09:08,560 Мон пер. Я шершу мон пер. 1209 01:09:11,120 --> 01:09:13,640 Чи це прощання час 1210 01:09:14,280 --> 01:09:16,520 Ніхто не може знати 1211 01:09:16,600 --> 01:09:18,680 Та чи заважить це для нас 1212 01:09:18,760 --> 01:09:22,440 Як схочемо без правил грати 1213 01:09:22,520 --> 01:09:25,400 Тоді любов не буде зайва 1214 01:09:25,480 --> 01:09:27,480 І ти засяєш своїм сяйвом... 1215 01:09:27,560 --> 01:09:28,800 Коханий, я... 1216 01:09:28,880 --> 01:09:31,080 Нам треба поговорити. Хіба ні? 1217 01:09:31,160 --> 01:09:32,720 А ця наша зубна паста... 1218 01:09:33,880 --> 01:09:34,840 Що? 1219 01:09:34,920 --> 01:09:36,240 Вона ж гарної якості? 1220 01:09:37,120 --> 01:09:38,160 Я... Коханий... 1221 01:09:38,240 --> 01:09:41,280 Може, нам час від часу міняти бренди? 1222 01:09:42,520 --> 01:09:46,080 У мене був секс з іншим, а ти говориш про зубну пасту? 1223 01:09:46,160 --> 01:09:50,080 - Це якісна паста. - Йове, ти не можеш не реагувати. 1224 01:09:51,080 --> 01:09:54,440 Я трохи полежу. А коли прокинуся, усе забудеться. 1225 01:09:54,520 --> 01:09:55,920 Житимемо, як жили. 1226 01:09:56,000 --> 01:09:59,040 Може й знаю я дорогу вже 1227 01:09:59,120 --> 01:10:02,520 Та світ за очі йду, чому я тут? 1228 01:10:03,240 --> 01:10:05,720 Коли мене спитають, як я 1229 01:10:05,800 --> 01:10:08,840 Я, вдавши усміх, привітаюсь 1230 01:10:08,920 --> 01:10:12,040 «До понеділка!» - попрощаюсь 1231 01:10:12,120 --> 01:10:14,400 Завтра знов покаюсь 1232 01:10:14,480 --> 01:10:17,600 Я пожартую для розради 1233 01:10:17,680 --> 01:10:19,680 Розсміюся вголос 1234 01:10:21,000 --> 01:10:23,320 Бо на мить побачу там 1235 01:10:23,400 --> 01:10:26,560 Дещо, знане тільки нам 1236 01:10:32,320 --> 01:10:33,520 І буде сміх 1237 01:10:33,600 --> 01:10:35,200 І буде плач 1238 01:10:35,280 --> 01:10:38,080 І промови, і розмови 1239 01:10:39,640 --> 01:10:42,840 Доки сонце не зайде 1240 01:10:42,920 --> 01:10:43,760 Привіт, Ааде. 1241 01:10:43,840 --> 01:10:46,840 Доки сонце не зійде 1242 01:10:50,240 --> 01:10:51,200 Усе гаразд? 1243 01:10:53,440 --> 01:10:54,920 Ти ходив гуляти? 1244 01:10:55,440 --> 01:10:56,440 Я мав зустріч. 1245 01:10:58,760 --> 01:10:59,600 Чудово. 1246 01:11:00,920 --> 01:11:02,480 Ми давно не бачились. 1247 01:11:07,920 --> 01:11:09,400 У тебе теж зустріч? 1248 01:11:10,960 --> 01:11:11,800 Так. 1249 01:11:12,320 --> 01:11:13,160 Так. 1250 01:11:15,760 --> 01:11:16,600 Так. 1251 01:11:16,680 --> 01:11:17,520 І? 1252 01:11:19,800 --> 01:11:22,480 Я ще на неї не доїхала. 1253 01:11:23,840 --> 01:11:24,680 Чудово. 1254 01:11:49,120 --> 01:11:50,000 Ейфі? 1255 01:11:54,200 --> 01:11:55,560 Радий тебе бачити. 1256 01:11:58,720 --> 01:11:59,800 І я тебе. 1257 01:12:04,080 --> 01:12:05,000 І я тебе. 1258 01:12:08,400 --> 01:12:09,240 Так. 1259 01:12:10,040 --> 01:12:11,200 Ага. Oui. 1260 01:12:12,120 --> 01:12:12,960 Мон пер. 1261 01:12:14,320 --> 01:12:16,880 Іль с'аппель Аад Зомерс, е пердю. 1262 01:12:19,280 --> 01:12:20,440 Алло? 1263 01:12:21,960 --> 01:12:22,800 Алло? 1264 01:12:27,360 --> 01:12:29,040 Знов очікування. Жах якийсь. 1265 01:12:35,360 --> 01:12:36,680 Я трохи розгублений. 1266 01:12:39,440 --> 01:12:40,800 А я дуже зла. 1267 01:12:43,160 --> 01:12:44,000 На мене? 1268 01:12:45,200 --> 01:12:46,040 На всіх. 1269 01:12:50,800 --> 01:12:52,920 Несправедливо, що його більше нема. 1270 01:12:57,840 --> 01:12:58,680 Але ми є. 1271 01:13:07,240 --> 01:13:08,800 Я щодня думаю: 1272 01:13:17,840 --> 01:13:19,000 «Це я мав померти». 1273 01:13:28,200 --> 01:13:29,760 Добре, що ми є одне в одного. 1274 01:13:31,600 --> 01:13:32,600 І мені добре. 1275 01:13:36,880 --> 01:13:37,760 Браме! 1276 01:13:38,280 --> 01:13:39,120 - Їдьмо. - Що? 1277 01:13:39,200 --> 01:13:40,480 - Ми їдемо. - Зараз? 1278 01:13:40,560 --> 01:13:41,400 Так. 1279 01:13:43,160 --> 01:13:44,320 - Що це було? - Що? 1280 01:13:46,240 --> 01:13:47,480 Якого біса? 1281 01:14:17,520 --> 01:14:18,360 Йове? 1282 01:14:21,400 --> 01:14:22,440 - Йове. - Ні. 1283 01:14:23,440 --> 01:14:24,400 Слухай... 1284 01:14:24,480 --> 01:14:25,520 Виходь уже. 1285 01:14:25,600 --> 01:14:26,840 На сьогодні досить. 1286 01:14:29,200 --> 01:14:31,080 - Це дуже важливо. - Зникни. 1287 01:14:32,240 --> 01:14:34,080 Твоя жінка поїхала на скутері. 1288 01:14:34,600 --> 01:14:35,880 Ага, ну й молодець. 1289 01:14:38,440 --> 01:14:39,720 Так, але дехто... 1290 01:14:40,240 --> 01:14:41,400 причепився ззаду... 1291 01:14:41,480 --> 01:14:42,320 так би мовити. 1292 01:14:51,800 --> 01:14:52,640 Де вона? 1293 01:14:55,720 --> 01:14:58,560 - Ейф. Розвертайся. - Тату. Де ти був? 1294 01:14:58,640 --> 01:14:59,600 Їдьмо. 1295 01:14:59,680 --> 01:15:01,720 Чорт, я ж казала, не ходи далеко. 1296 01:15:01,800 --> 01:15:03,000 - Що? - Пусти за кермо. 1297 01:15:03,080 --> 01:15:04,360 - Ні, сі... - Ми поспішаємо. 1298 01:15:04,440 --> 01:15:05,440 Сідай. Швидко. 1299 01:15:06,280 --> 01:15:07,240 Срака-мотика. 1300 01:15:08,640 --> 01:15:09,760 Вперед! 1301 01:15:10,680 --> 01:15:11,520 Газуй. 1302 01:15:12,120 --> 01:15:13,320 Сядь, не бачу дороги! 1303 01:15:15,640 --> 01:15:16,600 {\an8}50 - Д159 - ІЗНЕ 1304 01:15:21,640 --> 01:15:23,880 Краще б цього сраного вікенду не було. 1305 01:15:23,960 --> 01:15:25,320 Поверни трохи... 1306 01:15:25,400 --> 01:15:26,920 - Йове, спокійно. - Я спокійний! 1307 01:15:27,000 --> 01:15:28,640 Дуже смердить бензином, ні? 1308 01:15:28,720 --> 01:15:30,760 Я йому всі зуби повибиваю. Газуй! 1309 01:15:34,560 --> 01:15:35,920 - Оно вони! - Так! 1310 01:15:36,000 --> 01:15:37,720 Стій! Так! 1311 01:15:37,800 --> 01:15:40,040 - Випусти! Мушу вийти! - Стій! 1312 01:15:40,120 --> 01:15:41,160 Чекай, Йове! 1313 01:15:41,240 --> 01:15:42,080 Като! 1314 01:15:43,400 --> 01:15:44,240 - Ну ж бо. - Стій. 1315 01:15:44,320 --> 01:15:46,000 Заводься. 1316 01:15:46,080 --> 01:15:47,920 Пам'ятаєш наше вперше тут? 1317 01:15:51,160 --> 01:15:53,240 Пам'ятаєш, як нам усе подобалося? 1318 01:15:53,320 --> 01:15:56,320 - Ти п'яний. - Ні. 1319 01:15:58,320 --> 01:15:59,160 Чого ти хочеш? 1320 01:16:01,840 --> 01:16:03,560 Розвіяти прах найкращого друга. 1321 01:16:05,960 --> 01:16:07,760 І... Я не хочу, щоб ти йшла. 1322 01:16:08,600 --> 01:16:11,280 Не можна змінити життя через один вікенд. 1323 01:16:11,880 --> 01:16:13,320 Це не один вікенд, Йове. 1324 01:16:14,840 --> 01:16:15,960 Ти не слухаєш. 1325 01:16:17,160 --> 01:16:18,480 - Ти десь не тут. - Чорт. 1326 01:16:19,160 --> 01:16:20,560 - Вибач. - Відколи Оллі... 1327 01:16:27,160 --> 01:16:28,120 Я сумую за тобою. 1328 01:16:30,000 --> 01:16:31,040 Так, я теж. 1329 01:16:31,120 --> 01:16:32,160 Та що це з ним? 1330 01:16:33,560 --> 01:16:37,240 Може, ми ще можемо закінчити цей вікенд разом і глянути, чи ми... 1331 01:16:37,320 --> 01:16:38,600 Так! 1332 01:16:38,680 --> 01:16:39,800 - Гей! - Так! Завівся! 1333 01:16:39,880 --> 01:16:42,440 - Він належить Оллі. - Кат! Їдьмо! Ну ж бо! 1334 01:16:43,040 --> 01:16:44,600 - Він належить Оллі! - Кат, якого? 1335 01:16:44,680 --> 01:16:45,960 - Гей! - Він належить Оллі. 1336 01:16:46,040 --> 01:16:47,160 Охолонь, добре? 1337 01:16:47,240 --> 01:16:48,400 - Ах ти ж! - Вмаж його! 1338 01:16:48,480 --> 01:16:49,800 - Він належить Оллі. - Гей. 1339 01:16:49,880 --> 01:16:51,080 - Йове. - Не дурій. 1340 01:16:51,160 --> 01:16:52,840 - Йове, вмаж його! - Гей! 1341 01:16:54,880 --> 01:16:55,720 Йове! 1342 01:16:58,600 --> 01:17:00,760 - Клас. Вмаж його! - Йове. Боже. Ох... 1343 01:17:01,280 --> 01:17:02,400 Гей! 1344 01:17:02,480 --> 01:17:05,160 Ти закінчив? Ану. Назад! Ні, не ти! 1345 01:17:11,880 --> 01:17:12,920 Поїхали! 1346 01:17:13,600 --> 01:17:14,520 Ейф? 1347 01:17:14,600 --> 01:17:16,800 - Ейф? - Їдьмо в Португалію. В Алґарве. 1348 01:17:17,840 --> 01:17:18,680 Ні? 1349 01:17:20,280 --> 01:17:21,160 Неймовірно. 1350 01:17:22,760 --> 01:17:24,080 Неймовірно. 1351 01:17:24,600 --> 01:17:26,760 Це найтупіші вихідні в моєму житті. 1352 01:17:27,280 --> 01:17:28,560 Ви всі божевільні. 1353 01:17:29,240 --> 01:17:31,440 Усі ці дурацькі вистави, дитячі ігри. 1354 01:17:32,480 --> 01:17:35,200 Ти найгірший шоумен, якого я знаю. 1355 01:17:37,120 --> 01:17:39,920 Усі вдаєте, що цей вікенд для вас священний. 1356 01:17:40,000 --> 01:17:41,200 Ці примусові вечері. 1357 01:17:41,800 --> 01:17:43,120 Пішли всі на фіг! 1358 01:17:44,480 --> 01:17:45,320 Ейф... 1359 01:17:45,920 --> 01:17:46,920 Між нами все. 1360 01:17:49,080 --> 01:17:51,480 Ви всі... фальшивки. 1361 01:17:52,000 --> 01:17:53,600 Фальш. 1362 01:17:55,360 --> 01:17:57,760 Я не знав того Олів'є, але Ол-лімпіада? 1363 01:18:00,400 --> 01:18:02,520 Це, певне, найтупіше, що я будь-коли... 1364 01:18:04,800 --> 01:18:05,840 Якого чорта? 1365 01:18:07,840 --> 01:18:08,960 Господи, Тиць. 1366 01:18:11,120 --> 01:18:12,400 Вона збожеволіла. 1367 01:18:16,960 --> 01:18:18,040 - Що ж... - Ти здуріла? 1368 01:18:18,120 --> 01:18:21,560 Отепер я розвію прах свого сина, чорт забирай. 1369 01:18:22,400 --> 01:18:23,280 Якого біса? 1370 01:18:26,600 --> 01:18:27,680 Ви всі божевільні. 1371 01:18:33,080 --> 01:18:33,920 Гей! 1372 01:18:34,000 --> 01:18:35,080 Гей, не йдіть! 1373 01:18:35,920 --> 01:18:36,760 Гей! 1374 01:18:40,200 --> 01:18:41,480 Агов! 1375 01:18:42,000 --> 01:18:43,040 Поверніться! 1376 01:19:27,840 --> 01:19:28,680 Все гаразд? 1377 01:19:29,240 --> 01:19:30,080 Так. 1378 01:19:31,680 --> 01:19:33,480 Хтось з нас має йому сказати. 1379 01:19:34,480 --> 01:19:35,520 Так. 1380 01:19:38,440 --> 01:19:39,280 Тату... 1381 01:19:53,440 --> 01:19:54,280 Так. 1382 01:20:16,480 --> 01:20:17,320 Ти йдеш? 1383 01:20:18,360 --> 01:20:19,400 Так. Мені... 1384 01:20:19,960 --> 01:20:21,240 треба ще дещо зробити. 1385 01:20:55,040 --> 01:20:57,800 Оллі б добряче з нас таких посміявся, ні? 1386 01:20:59,400 --> 01:21:00,240 Так. 1387 01:21:06,080 --> 01:21:08,000 Досі не віриться. 1388 01:21:10,480 --> 01:21:13,440 Здається, ніби він прийде сюди будь-якої миті. 1389 01:21:16,400 --> 01:21:17,240 Що ж. 1390 01:21:22,280 --> 01:21:23,120 Що робитимеш? 1391 01:21:25,920 --> 01:21:27,680 Може, побуду ще трохи. 1392 01:21:28,680 --> 01:21:29,720 Якщо дозволите. 1393 01:21:31,600 --> 01:21:32,560 Місця вистачить. 1394 01:21:48,320 --> 01:21:51,520 Розірваний шлюб і кілька вигорань, але що ж. 1395 01:21:57,320 --> 01:21:58,560 Виглядає смачно, Тиць. 1396 01:21:59,080 --> 01:21:59,920 Дякую. 1397 01:22:02,880 --> 01:22:03,720 Єле. 1398 01:22:05,240 --> 01:22:06,080 Я? 1399 01:22:12,840 --> 01:22:13,680 Тату? 1400 01:22:15,000 --> 01:22:16,840 А, так. Мені треба йти. 1401 01:22:16,920 --> 01:22:17,760 Посидь. 1402 01:22:17,840 --> 01:22:18,840 У мене зустріч. 1403 01:22:18,920 --> 01:22:20,120 - Але... - Оллі їде. 1404 01:22:20,200 --> 01:22:21,880 Тату, Оллі вже немає. 1405 01:22:54,160 --> 01:22:55,200 Тату? 1406 01:23:00,480 --> 01:23:01,800 Що в тебе в сумці? 1407 01:23:11,920 --> 01:23:12,760 Так. 1408 01:23:14,480 --> 01:23:15,320 Ні. 1409 01:23:17,320 --> 01:23:18,560 Якого біса? 1410 01:23:21,240 --> 01:23:23,440 Ну, зрештою, ми розвіяли його разом. 1411 01:23:23,520 --> 01:23:25,280 Я очікував більшого. 1412 01:23:40,000 --> 01:23:40,840 У мене є ідея. 1413 01:24:04,200 --> 01:24:05,600 Покладемо туди? 1414 01:24:05,680 --> 01:24:07,360 Дуже обережно, двома руками. 1415 01:24:12,760 --> 01:24:15,080 Стій! Так. Ні. 1416 01:24:16,840 --> 01:24:17,680 Так, тату. 1417 01:24:19,400 --> 01:24:21,120 Я його підпалю, а тоді... 1418 01:24:21,840 --> 01:24:22,800 Бахкалки. 1419 01:24:23,760 --> 01:24:25,240 - Так, тату, бахкалки. - Так. 1420 01:24:30,200 --> 01:24:31,080 Гарного польоту. 1421 01:24:46,320 --> 01:24:47,160 Гаразд. 1422 01:24:47,680 --> 01:24:48,520 Так. 1423 01:24:51,480 --> 01:24:54,400 Дивіться. Він вилетить... он з-за того дерева. 1424 01:26:17,840 --> 01:26:18,680 {\an8}ІТАЛІЯ 1425 01:26:26,840 --> 01:26:28,040 Що ти робиш? 1426 01:26:28,800 --> 01:26:32,040 Ні, треба робити отак. Щоразу, як виходиш на вулицю. 1427 01:26:32,120 --> 01:26:36,600 Це точно ти нас навчив. Ага. Це отак робиться? Так. 1428 01:28:12,000 --> 01:28:14,000 Переклад субтитрів: Тарас Малкович