1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,080 --> 00:00:45,080 [passengers arguing loudly] 4 00:00:53,520 --> 00:00:54,360 There they are! 5 00:00:54,440 --> 00:00:56,560 - Yeah, let me out. Let me out. - Wait! Kato! 6 00:00:57,440 --> 00:00:59,960 - [passenger 1] Job! Wait, Job! - [passenger 2] Wait, slow down! 7 00:01:00,040 --> 00:01:02,040 {\an8}72 HOURS EARLIER 8 00:01:03,840 --> 00:01:09,400 {\an8}THE AWKWARD WEEKEND 9 00:01:12,760 --> 00:01:15,320 [man 1] Ollie, the '90s just called. They want their camera back. 10 00:01:16,440 --> 00:01:17,680 {\an8}Fuck! 11 00:01:17,760 --> 00:01:18,880 {\an8}All the smartphones. 12 00:01:18,960 --> 00:01:21,880 {\an8}- [woman] That old camera? Still? - Are we really live right now? 13 00:01:21,960 --> 00:01:23,920 {\an8}[man 1] Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 14 00:01:24,000 --> 00:01:26,120 {\an8}- [woman] Ollie, look at Dad. - I don't remember. 15 00:01:26,200 --> 00:01:27,560 {\an8}No, I don't remember. 16 00:01:28,160 --> 00:01:29,920 {\an8}[man 2] Young people these days... 17 00:01:30,000 --> 00:01:32,840 {\an8}- [woman] Jel. - [man 1] That finale was legendary. 18 00:01:33,560 --> 00:01:34,600 {\an8}[man 3] Like a king. 19 00:01:37,280 --> 00:01:39,760 {\an8}- [woman] Almost. You're gonna flood it. - [man 3] There we go. 20 00:01:40,360 --> 00:01:41,520 {\an8}There's no time. 21 00:01:41,600 --> 00:01:43,640 {\an8}[woman 2] Ah, brothers. 22 00:01:43,720 --> 00:01:45,600 {\an8}What are we doing? Announce the winner! 23 00:01:45,680 --> 00:01:48,040 {\an8}[man 3] I think the t-shirts look very nice. 24 00:01:48,800 --> 00:01:49,640 {\an8}Give me that. 25 00:01:50,960 --> 00:01:53,120 {\an8}- [woman 3] Yeah, come on! - [man 1] Same thing every year. 26 00:01:56,400 --> 00:01:59,200 {\an8}- [man 1] Yeah. Look right at me. - Yeah, good, isn't it, sweetie? 27 00:01:59,280 --> 00:02:00,720 {\an8}He's just messing with us! 28 00:02:01,600 --> 00:02:04,120 {\an8}[woman 2] Okay, Ollie. Ollie, this one's for Dad. 29 00:02:04,200 --> 00:02:06,800 {\an8}[overlapping chatter] 30 00:02:07,520 --> 00:02:08,600 {\an8}[man 2] It's like a cape! 31 00:02:08,680 --> 00:02:10,600 {\an8}[indistinct speech, laughter] 32 00:02:10,680 --> 00:02:12,160 {\an8}[father] I've opened a bottle of wine. 33 00:02:12,240 --> 00:02:14,280 {\an8}[woman 2] Yeah, okay. We're done. 34 00:02:14,360 --> 00:02:15,600 {\an8}[man 2] Ollie! 35 00:02:15,680 --> 00:02:16,600 {\an8}[Ollie] Come here. 36 00:02:27,200 --> 00:02:29,160 Well, here we go, little brother. 37 00:02:29,240 --> 00:02:32,240 Job? Sweetie, have you seen Job? 38 00:02:32,320 --> 00:02:33,960 Let's put Ollie at the head of the table. 39 00:02:34,040 --> 00:02:35,320 That's perfect, honey. 40 00:02:36,800 --> 00:02:38,000 Is Eef here yet? 41 00:02:38,080 --> 00:02:38,920 [Eef] This is Eef. 42 00:02:39,000 --> 00:02:41,440 I'm busy doing more pleasant things than talking on the phone... 43 00:02:41,520 --> 00:02:42,640 [man grunts] 44 00:02:42,720 --> 00:02:44,440 - Jesus. You okay? - Yeah. I'm good. 45 00:02:44,520 --> 00:02:46,960 Oh, well. Hey, Eef, it's me again. 46 00:02:47,040 --> 00:02:48,680 Um, is everything okay? 47 00:02:49,280 --> 00:02:50,120 [grunts] 48 00:02:50,200 --> 00:02:52,800 - [woman] What time do you get here? - [phone ringing] 49 00:02:52,880 --> 00:02:55,880 Hold on. Oh, shit. Wait. Well, call... call me when you can. 50 00:02:57,960 --> 00:02:59,600 Hey, my rascals! 51 00:02:59,680 --> 00:03:01,360 - [child] Hello. - How are you? 52 00:03:01,440 --> 00:03:02,320 [child] Great. 53 00:03:02,400 --> 00:03:06,200 Mom, They can't leave their beds until the little sheep turns green, okay? 54 00:03:06,280 --> 00:03:08,120 Stick to it. Otherwise they'll never learn. 55 00:03:08,200 --> 00:03:09,760 Guys, be nice! 56 00:03:09,840 --> 00:03:13,000 I really have to go. Okay. Love you guys. Later! See you! 57 00:03:17,520 --> 00:03:18,360 Perfect. 58 00:03:24,000 --> 00:03:25,040 Oh! What is this? 59 00:03:25,600 --> 00:03:27,120 A pigeon dish, with snails. 60 00:03:27,200 --> 00:03:29,400 - [woman] Kinda like surf & turf? - No. 61 00:03:29,480 --> 00:03:32,640 You know, I could open with the act and then scatter the ashes, 62 00:03:33,440 --> 00:03:35,560 or after the finale. That would also be nice. 63 00:03:35,640 --> 00:03:37,680 Jel, shouldn't we check how she's doing first? 64 00:03:37,760 --> 00:03:38,600 Yeah, sure. 65 00:03:38,680 --> 00:03:39,960 'Cause I think she dreads 66 00:03:40,040 --> 00:03:42,440 the idea of scattering the ashes of the love of her life. 67 00:03:42,520 --> 00:03:43,560 Oh, of course. 68 00:03:43,640 --> 00:03:44,480 [woman 2] Jel... 69 00:03:45,040 --> 00:03:46,280 - What is this? - [Jel] Huh? 70 00:03:46,360 --> 00:03:48,320 - They call that a cunt. - No, it's a goatee. 71 00:03:48,400 --> 00:03:50,520 - [woman 1] Tit... - Any news from her? 72 00:03:50,600 --> 00:03:52,320 No. I've called and she's not picking up. 73 00:03:52,880 --> 00:03:54,840 - Seriously? - What's that smell? 74 00:03:57,480 --> 00:04:00,920 Jesus, Tit, you could've cremated your brother with that temperature. 75 00:04:03,840 --> 00:04:08,000 - Don't worry. We've cheese, ham, oysters. - It looks interesting, the black part. 76 00:04:08,080 --> 00:04:09,080 [man] Kato! 77 00:04:09,160 --> 00:04:10,160 - [grunts] - [grunts] 78 00:04:11,280 --> 00:04:13,040 [gasps] Oh! 79 00:04:16,680 --> 00:04:17,680 [fly buzzing] 80 00:04:20,200 --> 00:04:22,480 Job, get rid of that poor animal, right now! 81 00:04:22,560 --> 00:04:24,520 - Hey, it was him or us. - Who? 82 00:04:24,600 --> 00:04:26,760 That boar. It came straight at us. 83 00:04:26,840 --> 00:04:29,840 It looked at us with those crazy eyes, and I just shot it right in the jugular. 84 00:04:29,920 --> 00:04:32,360 You can't keep taking that poor man on your Rambo adventures. 85 00:04:32,440 --> 00:04:33,280 It's called hunting. 86 00:04:33,360 --> 00:04:34,960 - You can't do that! - Why not? 87 00:04:35,040 --> 00:04:38,480 No need to panic, I got the stains almost completely out, so... 88 00:04:38,560 --> 00:04:39,720 Oh, my God! 89 00:04:39,800 --> 00:04:42,760 Eef will arrive any minute now, and a huge, stinky dead boar 90 00:04:42,840 --> 00:04:45,560 is not the perfect gift for a consecrative weekend. 91 00:04:46,280 --> 00:04:49,000 - [father] Are we missing someone? - Yeah, Eef, Pa. She'll be here soon. 92 00:04:49,080 --> 00:04:50,920 Tit, Jel, grab a leg. Come on, now. 93 00:04:51,800 --> 00:04:52,640 Yeah, now. 94 00:04:54,160 --> 00:04:56,480 Jelpie, you missed a spot when you shaved, man. 95 00:04:56,560 --> 00:04:57,400 [Jel] Where? 96 00:04:57,480 --> 00:04:59,720 That thing around your mouth, to be honest. 97 00:04:59,800 --> 00:05:01,400 - [Jel] Oh. - [father] Eef'll be here soon. 98 00:05:01,480 --> 00:05:03,560 - That's good, Pa. - Did you prepare anything for later? 99 00:05:03,640 --> 00:05:04,880 [loud gassy discharge from boar] 100 00:05:04,960 --> 00:05:07,160 [Job] He prepared something, though. Wow. 101 00:05:07,680 --> 00:05:10,440 He was your best friend. I think this is a pretty special moment. 102 00:05:10,520 --> 00:05:12,080 I'll just come up with something. 103 00:05:12,160 --> 00:05:13,440 You're pushing. You have to pull. 104 00:05:13,520 --> 00:05:14,960 - Damn, Jelmer. - [father] Pull, Jelmer. 105 00:05:15,040 --> 00:05:16,720 - Not now, Pa. - What's keeping Eef? 106 00:05:16,800 --> 00:05:19,360 I don't know, but apparently I'm the only one who cares about this. 107 00:05:19,440 --> 00:05:21,800 We're all pulling this boar, right? Not now, Pa. 108 00:05:21,880 --> 00:05:24,120 - [horn honking] - Let's just hang it. Come on. 109 00:05:24,200 --> 00:05:25,200 Oh, fuck. 110 00:05:25,280 --> 00:05:27,400 [upbeat music playing via camper speakers] 111 00:05:35,960 --> 00:05:37,960 [coughing] 112 00:05:38,600 --> 00:05:39,440 You okay, Pa? 113 00:05:40,240 --> 00:05:42,720 - Yeah. Cancer, am I right? - You don't have cancer. 114 00:05:42,800 --> 00:05:46,240 - Yeah, but you never know. - Now, let's try to keep things light. 115 00:05:48,960 --> 00:05:51,400 [overlapping greetings] 116 00:05:51,960 --> 00:05:53,160 Hey! 117 00:05:53,240 --> 00:05:54,240 [laughs] 118 00:05:54,920 --> 00:05:56,120 Guys, this is Bram. 119 00:05:57,160 --> 00:05:58,160 Hi. 120 00:05:58,240 --> 00:05:59,240 [woman] My new "flame." 121 00:06:00,240 --> 00:06:02,840 [Bram] Bram, flame. It sounded funny in the car. 122 00:06:09,280 --> 00:06:10,120 Pal? 123 00:06:12,040 --> 00:06:13,960 - Hey, sis! - [woman] Sis! 124 00:06:14,040 --> 00:06:15,600 Aw, hey. 125 00:06:15,680 --> 00:06:17,560 Hey. Bram, this is Kat, my sister. 126 00:06:17,640 --> 00:06:18,920 Hey. What's up? 127 00:06:19,000 --> 00:06:21,600 Wow... What a beast! Is that my welcome gift? 128 00:06:21,680 --> 00:06:24,000 - Oh, I'm so sorry. - Flowers would've been fine. 129 00:06:24,080 --> 00:06:25,680 I thought you wouldn't have one of these. 130 00:06:25,760 --> 00:06:26,760 - Hey, sweetie. - Hey, honey. 131 00:06:26,840 --> 00:06:28,320 It's wonderful to see you. 132 00:06:28,400 --> 00:06:29,360 You have a safe trip? 133 00:06:29,440 --> 00:06:30,960 - I'm Bram. - Hey, I'm Job. 134 00:06:31,040 --> 00:06:32,640 Want something cold to drink? 135 00:06:32,720 --> 00:06:33,720 - Lovely. - Nice. 136 00:06:33,800 --> 00:06:34,640 Okay, cool. 137 00:06:34,720 --> 00:06:36,120 - Good to see you, Jel. - Hey. 138 00:06:36,680 --> 00:06:38,440 - Well... Oh. - Hello, darling. 139 00:06:38,520 --> 00:06:40,000 I like the facial hair! 140 00:06:40,080 --> 00:06:40,960 Yeah. 141 00:06:41,040 --> 00:06:42,560 Hey, are those Ollie's shoes? 142 00:06:42,640 --> 00:06:44,320 - Yup. - They look good on you. 143 00:06:44,880 --> 00:06:47,360 - [Bram] Nice suit, man. - Yeah, it's, uh, wool. 144 00:06:47,440 --> 00:06:49,120 Angora goat. Turkish. 145 00:06:49,200 --> 00:06:50,320 Isn't it a bit warm? 146 00:06:50,400 --> 00:06:52,320 Wool is warm when it needs to be warm 147 00:06:52,400 --> 00:06:54,320 and cool when it gets hot outside. 148 00:06:54,400 --> 00:06:55,560 Oh, my name is Jelmer. 149 00:06:56,800 --> 00:06:59,200 - Hi, nice to meet you. - Hey, Tit. This is Tit. 150 00:06:59,280 --> 00:07:00,360 Hi, Tit. Bram. 151 00:07:00,440 --> 00:07:02,120 - Titia. - Okay. 152 00:07:02,200 --> 00:07:04,480 Sorry we're so late, guys. Traffic and... 153 00:07:04,560 --> 00:07:06,040 Better never than late. 154 00:07:06,120 --> 00:07:07,360 - Hmm? - Oh. 155 00:07:08,960 --> 00:07:10,800 [woman] Is it okay if we go freshen up first? 156 00:07:10,880 --> 00:07:12,200 - Yeah, sure. - Afterwards, we'll... 157 00:07:12,280 --> 00:07:14,720 Towels are in the vanity right beneath the sink. 158 00:07:14,800 --> 00:07:17,200 - If you need shampoo or conditioner... - Great, darling. Awesome. 159 00:07:17,280 --> 00:07:18,120 - Yeah. - Okay. 160 00:07:18,200 --> 00:07:19,600 - See you soon. - See you soon! 161 00:07:27,960 --> 00:07:29,480 What the fuck? 162 00:07:29,560 --> 00:07:32,360 - He's that famous singer! - She's crazy. How can she bring someone? 163 00:07:32,440 --> 00:07:33,880 I am so canceling this weekend. 164 00:07:33,960 --> 00:07:35,520 - What a twist, right? - No. 165 00:07:35,600 --> 00:07:36,800 - It'll be fine. - Yeah, Job? 166 00:07:36,880 --> 00:07:38,840 - Think it'll be fine? - Dad must be very confused. 167 00:07:38,920 --> 00:07:41,960 Hey, she's your teenage sister, you handle this mess. Okay? 168 00:07:43,160 --> 00:07:44,280 [laughing] 169 00:07:44,360 --> 00:07:46,240 So nice, a real shower. 170 00:07:46,320 --> 00:07:48,480 Well, I prefer the camper van, you know. 171 00:07:48,560 --> 00:07:50,120 Yeah. For sure. 172 00:07:58,280 --> 00:07:59,680 Wasn't that kind of awkward? 173 00:08:01,440 --> 00:08:02,440 [Bram] Hmm? 174 00:08:03,920 --> 00:08:05,480 It's as awkward as you make it. 175 00:08:06,120 --> 00:08:07,200 It's all in here. 176 00:08:09,080 --> 00:08:10,840 Oh, that's funny. I thought it was, uh, 177 00:08:11,400 --> 00:08:13,120 - in here. - Oh! 178 00:08:13,200 --> 00:08:15,360 - You touch it, you go all the way. - Oh yeah? 179 00:08:16,920 --> 00:08:18,160 Rules are rules. 180 00:08:18,240 --> 00:08:20,080 Oh. Sorry, Master. 181 00:08:25,760 --> 00:08:28,760 - Yeah, or he's just a rebound. - [Titia] It doesn't matter. 182 00:08:28,840 --> 00:08:30,880 - That happens a lot. - It's disrespectful. 183 00:08:30,960 --> 00:08:33,200 - He could sing something. - No, we cancel it. 184 00:08:33,280 --> 00:08:34,360 I liked his last album. 185 00:08:34,440 --> 00:08:37,640 Job, this is not the time. Let's wait and see how it goes, okay? 186 00:08:37,720 --> 00:08:40,200 - You tell her or I do. - Now I have to adjust my whole act. 187 00:08:40,280 --> 00:08:41,720 You listen to his music all the time. 188 00:08:41,800 --> 00:08:44,080 Yeah, because I'm sick of your stupid banjo music. 189 00:08:44,160 --> 00:08:45,920 Wow, I call it bluegrass, but sure. 190 00:08:46,000 --> 00:08:47,800 I'm very happy that she's here, so... 191 00:08:47,880 --> 00:08:50,520 - [all] Hey! - [Jelmer] Hey, Eefie. 192 00:08:50,600 --> 00:08:51,720 [Job] Clean teeth now? 193 00:08:51,800 --> 00:08:53,560 Actually, now they're dirtier. 194 00:09:00,600 --> 00:09:01,920 Okay. I'll go. 195 00:09:08,560 --> 00:09:09,560 [clanking] 196 00:09:12,080 --> 00:09:13,080 Ugh. 197 00:09:14,240 --> 00:09:16,040 Ugh, what's that smell? 198 00:09:16,120 --> 00:09:17,120 Hmm? 199 00:09:17,200 --> 00:09:19,080 - Oh, it's my chemical toilet. - Oh! 200 00:09:20,040 --> 00:09:20,880 Okay. 201 00:09:21,520 --> 00:09:22,680 So you live here now? 202 00:09:22,760 --> 00:09:23,760 Yeah. 203 00:09:25,480 --> 00:09:27,400 Small, but cozy, hmm? 204 00:09:27,480 --> 00:09:28,320 What's up? 205 00:09:28,960 --> 00:09:29,840 Uh, nothing. 206 00:09:30,360 --> 00:09:32,880 I just wanted to see your... camper. 207 00:09:33,400 --> 00:09:34,280 Oh, cool. 208 00:09:35,120 --> 00:09:37,320 - What do you think? - About my camper? 209 00:09:37,400 --> 00:09:39,720 No, just this weekend here. Together. 210 00:09:39,800 --> 00:09:43,080 Oh, uh, yeah, great. You? 211 00:09:43,640 --> 00:09:45,440 Yeah. I like it too. 212 00:09:46,920 --> 00:09:47,920 It's weird. 213 00:09:48,000 --> 00:09:49,600 Weird? What's weird? 214 00:09:50,080 --> 00:09:51,640 Scattering the ashes and all... 215 00:09:51,720 --> 00:09:53,400 - Hmm. - ...with a new person present. 216 00:09:53,480 --> 00:09:54,480 Ah. 217 00:09:55,360 --> 00:09:56,360 "Ah" what? 218 00:09:57,200 --> 00:09:58,960 Came to check on me, did you? 219 00:09:59,040 --> 00:10:02,320 - Yeah. I'm just curious how you feel. - You can't stand change. It upsets you. 220 00:10:03,360 --> 00:10:06,360 - Eef, I'm worried about you. - Yeah, I can look after myself. 221 00:10:06,440 --> 00:10:09,680 Okay, I do think it is a little weird you brought a new boyfriend over here. 222 00:10:09,760 --> 00:10:10,600 Weird? 223 00:10:10,680 --> 00:10:14,400 You sit on this chemical toilet for months. We never hear from you. 224 00:10:15,240 --> 00:10:17,320 Everyone has been bending over backwards. 225 00:10:17,400 --> 00:10:19,480 - Do you realize-- - I didn't ask anybody for it, did I? 226 00:10:19,560 --> 00:10:20,560 It's just a little weird. 227 00:10:21,880 --> 00:10:24,400 And frankly, I actually think Ollie would have thought so, too. 228 00:10:25,200 --> 00:10:26,040 Yeah? 229 00:10:26,120 --> 00:10:27,960 Okay, well, I am not doing this. 230 00:10:28,040 --> 00:10:29,760 - Eef, please... - I am not doing this. 231 00:10:29,840 --> 00:10:30,960 Eef! 232 00:10:34,480 --> 00:10:35,480 Okay. 233 00:10:42,840 --> 00:10:44,320 Hey, Stan. 234 00:10:45,160 --> 00:10:47,920 - Bram. - Han. The Ol-lympics. 235 00:10:48,560 --> 00:10:51,520 Every year my brother would organize a weekend with games. 236 00:10:51,600 --> 00:10:52,600 With great prizes. 237 00:10:53,320 --> 00:10:55,960 Last year, Job won a snow scooter. Yeah. 238 00:10:56,040 --> 00:10:58,000 Fits three people. It's awesome. 239 00:10:59,600 --> 00:11:02,520 This year is special. Like an ode. 240 00:11:03,240 --> 00:11:05,600 Only his favorite games, but with a twist. 241 00:11:06,920 --> 00:11:08,520 - Sick. - Yeah, sick. 242 00:11:09,400 --> 00:11:13,920 Well, things can get wild, so any weak knees I need to keep in mind? 243 00:11:14,000 --> 00:11:14,840 - No. - Okay. 244 00:11:14,920 --> 00:11:16,040 No. 245 00:11:16,120 --> 00:11:18,720 Uh, and you're organizing it this year? 246 00:11:18,800 --> 00:11:19,760 Yeah. 247 00:11:19,840 --> 00:11:22,160 Organizing it and presenting it. 248 00:11:22,840 --> 00:11:23,720 Including an act. 249 00:11:23,800 --> 00:11:25,640 - An act? - Yeah, yeah, yeah. 250 00:11:25,720 --> 00:11:27,080 It's more than that, actually. 251 00:11:27,160 --> 00:11:29,000 It's... a show. 252 00:11:29,640 --> 00:11:31,280 - A show. - Yeah. 253 00:11:32,360 --> 00:11:34,160 Yeah, so you and Eef? 254 00:11:35,200 --> 00:11:38,600 You've been on a few dates or so? 255 00:11:39,480 --> 00:11:41,240 Actually, we've, uh, 256 00:11:42,320 --> 00:11:44,720 been travelling for six months now, I believe. 257 00:11:45,840 --> 00:11:46,840 And, uh, 258 00:11:47,600 --> 00:11:48,760 well, crazy in love. 259 00:11:49,840 --> 00:11:52,160 Oh, okay. So anything could happen. 260 00:11:52,240 --> 00:11:53,240 Right? 261 00:11:55,000 --> 00:11:56,160 Well, awesome. 262 00:11:57,560 --> 00:11:58,400 Huh? 263 00:12:01,640 --> 00:12:04,360 [Jelmer] On a good day, he's almost like he used to be. 264 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Well... 265 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 [wistful music playing] 266 00:12:22,000 --> 00:12:24,440 Hey. What the fuck are you doing here? 267 00:12:25,480 --> 00:12:26,640 Aren't you happy to see me? 268 00:12:26,720 --> 00:12:29,000 Sure, yeah. But we're here for something else. 269 00:12:29,080 --> 00:12:31,680 Are you gonna pretend you don't know me for this whole thing? 270 00:12:32,320 --> 00:12:33,160 Sure, I will. 271 00:12:33,760 --> 00:12:35,760 [quirky, playful music] 272 00:12:42,480 --> 00:12:43,320 Hey, Aad. 273 00:12:48,160 --> 00:12:49,360 It's nice to see you. 274 00:13:00,240 --> 00:13:01,400 Don't feel like eating? 275 00:13:06,040 --> 00:13:07,640 I'm being picked up here. 276 00:13:11,160 --> 00:13:12,120 Okay. 277 00:13:24,720 --> 00:13:26,240 [cow moos] 278 00:13:33,240 --> 00:13:35,640 Do we need that thing? This looks like a funeral service. 279 00:13:35,720 --> 00:13:38,080 It is, isn't it? Sort of. A memorium. 280 00:13:39,200 --> 00:13:40,040 Al. 281 00:13:40,720 --> 00:13:42,400 - Al? - Al. 282 00:13:43,200 --> 00:13:44,040 What "al"? 283 00:13:44,600 --> 00:13:45,560 Memorial. 284 00:13:46,680 --> 00:13:47,800 Oh. 285 00:13:49,560 --> 00:13:50,640 What are you doing? 286 00:13:50,720 --> 00:13:52,240 The restaurant is closed. 287 00:13:52,320 --> 00:13:55,080 Wait, what about all those weird escargots? 288 00:13:55,160 --> 00:13:56,440 I don't care. 289 00:13:56,520 --> 00:13:59,160 We're all looking forward to those weird pigeons of yours. Come on. 290 00:14:00,160 --> 00:14:02,440 So you spent the whole week in the kitchen for nothing? 291 00:14:04,880 --> 00:14:06,440 [Eef] Nice, I like the candles. 292 00:14:12,080 --> 00:14:13,240 [dishes clatter] 293 00:14:17,360 --> 00:14:18,200 Jelpie! 294 00:14:19,800 --> 00:14:20,840 Jelpie, come here. 295 00:14:25,680 --> 00:14:26,520 Yeah? 296 00:14:35,160 --> 00:14:37,360 I knew he could be a douchebag, but this... 297 00:14:37,440 --> 00:14:38,800 [Jelmer, Job laugh] 298 00:14:42,960 --> 00:14:44,880 Not much left in the end, huh? 299 00:14:44,960 --> 00:14:46,960 Yeah, just close it already. Ugh. 300 00:14:48,880 --> 00:14:52,600 - I feel like a sausage. - No, sweetheart, you look really great. 301 00:14:55,480 --> 00:14:56,360 How are we doing? 302 00:14:57,560 --> 00:14:58,600 Everything's on the table? 303 00:14:59,640 --> 00:15:03,040 No, I mean, will you join in on the fun tonight? 304 00:15:05,480 --> 00:15:06,360 [footsteps receding] 305 00:15:06,440 --> 00:15:07,520 Got it. 306 00:15:07,600 --> 00:15:08,960 [Eef, Bram laugh] 307 00:15:09,040 --> 00:15:10,160 - Oh, okay. - Jesus, Tit. 308 00:15:11,840 --> 00:15:13,880 Jel, can you get out of the way please? 309 00:15:14,680 --> 00:15:17,600 - It's our schedule. It's important. - Yeah, but this has to... 310 00:15:18,400 --> 00:15:19,920 - [Jelmer] That's fine. - [Eef] You sure? 311 00:15:20,000 --> 00:15:22,360 [Kato] Um, first I'd like to say something. 312 00:15:22,440 --> 00:15:23,720 Guys, hold on just a moment. 313 00:15:23,800 --> 00:15:26,520 A round of applause for Tit. This looks delicious. 314 00:15:27,920 --> 00:15:29,200 - Yeah. - [Job] Amazing. 315 00:15:29,280 --> 00:15:31,280 Yeah, I was gonna say that too, of course. 316 00:15:31,360 --> 00:15:33,120 Anyway, but, uh... Um... 317 00:15:33,200 --> 00:15:36,400 Well, this is so wonderful. We're finally all together again. 318 00:15:37,320 --> 00:15:39,160 With a new person, of course. 319 00:15:39,240 --> 00:15:41,320 - Bram, welcome. - [Bram] Thank you. 320 00:15:41,920 --> 00:15:46,680 How long have we been getting together to, uh, honor this crazy tradition? 321 00:15:48,040 --> 00:15:49,720 And how surreal is it? 322 00:15:49,800 --> 00:15:52,920 We're doing it without the man who connected us all, this time. 323 00:15:54,360 --> 00:15:57,600 But I'm sure that this is what Ollie would have wanted. 324 00:15:57,680 --> 00:15:58,520 Yeah. 325 00:15:58,600 --> 00:16:01,840 [Kato] So let's make this an unforgettable weekend. 326 00:16:01,920 --> 00:16:03,240 - Cheers. - Well-spoken. 327 00:16:03,320 --> 00:16:05,960 - Thanks, honey. Great. - Hey, oi, oi, oi! [Job laughs] 328 00:16:06,480 --> 00:16:07,440 - To Ollie. - Yeah. 329 00:16:07,920 --> 00:16:09,120 - To Ollie. - [all] Cheers. 330 00:16:09,880 --> 00:16:10,720 Cheers, tiger. 331 00:16:11,200 --> 00:16:12,040 Wham. 332 00:16:13,920 --> 00:16:15,440 So your favorite place is Croatia? 333 00:16:15,520 --> 00:16:16,720 - Italy, actually. - Italy. 334 00:16:16,800 --> 00:16:21,440 Yeah, I guess so. Yeah, it's kinda weird, but she changes her mind every week. 335 00:16:21,520 --> 00:16:23,840 - That's true. That's true. - Makes sense. 336 00:16:23,920 --> 00:16:27,200 So that's where you get your inspiration? Or... something like that? 337 00:16:27,280 --> 00:16:29,000 - Traveling? - Yeah, with your music. 338 00:16:29,080 --> 00:16:31,760 Yeah, yeah, yeah. Traveling. Uh... Uh... 339 00:16:31,840 --> 00:16:34,400 You know, life. I don't know. Uh, love as well. 340 00:16:34,480 --> 00:16:35,800 - Hmm. Honey. - Yeah? 341 00:16:35,880 --> 00:16:36,960 Did she say anything? 342 00:16:38,400 --> 00:16:40,200 She didn't, her finger did. 343 00:16:40,280 --> 00:16:42,960 But I rose above it. What else was I supposed to do? 344 00:16:43,040 --> 00:16:44,600 [Job] Cool. So you have a... 345 00:16:44,680 --> 00:16:47,480 - [Tit]a She's being a hypocrite. - [Kato] Traveling for eight months now... 346 00:16:47,560 --> 00:16:50,720 - When she was little, she could-- - [Eef] Sorry, is there a problem? 347 00:16:51,240 --> 00:16:52,440 - [Job] Hmm? - [Karo] What? 348 00:16:52,520 --> 00:16:55,120 I'm sitting here, so obviously I can hear everything. 349 00:16:55,640 --> 00:16:58,080 [Karo] Uh, no. We were just talking about-- 350 00:16:58,160 --> 00:16:59,720 [Titia] Why is he here? 351 00:17:00,600 --> 00:17:02,880 I can see his nipples, and I'm fucking eating. 352 00:17:04,480 --> 00:17:05,680 Evie, I'm just gonna go. 353 00:17:05,760 --> 00:17:08,080 Sit down. Tit, what exactly is your problem? 354 00:17:08,160 --> 00:17:10,760 - Eef, we probably shouldn't do this. - Do what? 355 00:17:10,840 --> 00:17:11,920 Can we keep things nice? 356 00:17:12,000 --> 00:17:14,160 - No, say it. - This is not nice, Job. 357 00:17:14,240 --> 00:17:15,360 - Tit. - Don't you "Tit" me. 358 00:17:15,440 --> 00:17:16,920 She can answer the question. 359 00:17:17,000 --> 00:17:18,320 If he stays, I'm out. 360 00:17:18,400 --> 00:17:19,640 That is so childish. 361 00:17:19,720 --> 00:17:20,680 - Don't worry. - Sit down! 362 00:17:20,760 --> 00:17:23,360 Tit, we're all adults here. Can we talk about this? 363 00:17:23,440 --> 00:17:27,280 Okay. Okay, fine. Okay, listen. A few of us are finding it difficult. 364 00:17:27,360 --> 00:17:29,480 [Eef] You included, if I heard you right. 365 00:17:29,560 --> 00:17:33,040 I do. But there are other people who are having a bit of a hard time-- 366 00:17:33,120 --> 00:17:35,760 No problem. Tomorrow we're gonna go to Portugal. 367 00:17:35,840 --> 00:17:37,240 [agitated crosstalk] 368 00:17:37,320 --> 00:17:39,080 [Job] Whoa, whoa, whoa! 369 00:17:39,160 --> 00:17:41,320 [panicked clamoring] 370 00:17:41,400 --> 00:17:43,720 - [Jelmer] Whoa! - [Eef] It's an antique table! 371 00:17:43,800 --> 00:17:46,040 - [Job] Jelpie, don't blow! - [Jelmer] Smack it! 372 00:17:46,120 --> 00:17:47,600 [Titia] Kato, do something! 373 00:17:47,680 --> 00:17:49,480 Smack here! No, smack it! 374 00:17:49,560 --> 00:17:51,000 No, not with the game plan! 375 00:17:55,600 --> 00:17:57,120 - [Bram] Shit. - [Eef] We leave tomorrow. 376 00:17:57,200 --> 00:17:58,480 Have a nice evening. 377 00:17:59,000 --> 00:18:00,040 Eef! 378 00:18:00,120 --> 00:18:01,320 [all calling out] 379 00:18:01,400 --> 00:18:02,920 [Eef] I wanna get out of here. 380 00:18:05,760 --> 00:18:07,480 [Job] Wow. That was nice. 381 00:18:07,560 --> 00:18:09,560 [quirky, wistful music playing] 382 00:18:18,120 --> 00:18:20,480 I feel as feeble as I did during that juice cleanse crap. 383 00:18:21,000 --> 00:18:23,080 She only thinks about herself, as always. 384 00:18:23,640 --> 00:18:25,560 Hmm. She just needs someone. 385 00:18:26,080 --> 00:18:28,680 Yeah? A shirtless singer-songwriter? 386 00:18:28,760 --> 00:18:30,720 I'm gonna throw that boar on the grill. 387 00:18:30,800 --> 00:18:32,680 Did you see that camper? 388 00:18:32,760 --> 00:18:33,600 I'm so hungry. 389 00:18:33,680 --> 00:18:35,720 I don't want to get caught dead inside there. 390 00:18:37,800 --> 00:18:39,800 [chatter, gunfire on TV] 391 00:18:49,760 --> 00:18:51,400 [rooster crows] 392 00:19:12,840 --> 00:19:16,600 [ram's horn blaring] 393 00:19:16,680 --> 00:19:18,880 ['80s rock music playing faintly in distance] 394 00:19:23,560 --> 00:19:25,720 - Holy shit! - [Jelmer] Testing, testing. 395 00:19:25,800 --> 00:19:28,600 - [Jelmer] One, two, uh-uh! - Hey, Jelmer! 396 00:19:28,680 --> 00:19:29,720 [Jelmer] Hello! 397 00:19:29,800 --> 00:19:32,840 - Come on, Pa! Get down here! - Yeah, yeah, yeah! I'm coming. 398 00:19:32,920 --> 00:19:35,800 Good morning! 399 00:19:35,880 --> 00:19:37,800 My name is Jelmer. 400 00:19:37,880 --> 00:19:39,680 I am your showman host today. 401 00:19:39,760 --> 00:19:41,960 Come on down and join me for the warm-up! 402 00:19:42,040 --> 00:19:43,360 Hey! Hey, Tit is here too. 403 00:19:43,440 --> 00:19:45,360 Not doing this. No way, Jelmer. 404 00:19:45,440 --> 00:19:47,840 And step. Yeah, Kat, good morning! 405 00:19:47,920 --> 00:19:49,720 It's seven-fucking-thirty, Jel. 406 00:19:49,800 --> 00:19:52,200 Step, and step, squat, to the left. 407 00:19:52,280 --> 00:19:54,040 - Ugh, do we have to? - [Job] Yeah. 408 00:19:54,120 --> 00:19:56,840 - Step, step, squat to the left. - Aad, your robe is, uh... 409 00:19:56,920 --> 00:19:59,240 - [Jelmer] Move to the left. - Put on some pants. 410 00:19:59,320 --> 00:20:01,320 [Jelmer] Squat! Move your ass! 411 00:20:01,400 --> 00:20:03,680 Now our tails do the work. Do the dolphin. 412 00:20:03,760 --> 00:20:05,880 [imitating dolphin squeaking] 413 00:20:06,440 --> 00:20:08,960 - [imitates dolphin call] - [Jelmer] And push! Let's hear it. 414 00:20:09,040 --> 00:20:10,200 Have they left already? 415 00:20:10,280 --> 00:20:12,320 - [Jelmer] And now... - Yeah, it looks like it, I guess. 416 00:20:12,400 --> 00:20:13,520 [Jelmer] ...the octopus. 417 00:20:13,600 --> 00:20:16,800 Yeah! The octopus! Come on, Tit. Hey! 418 00:20:18,000 --> 00:20:19,720 Jelly, jelly! 419 00:20:19,800 --> 00:20:21,640 Jelly! Octopus! 420 00:20:21,720 --> 00:20:23,520 Okay! [laughing] 421 00:20:23,600 --> 00:20:25,160 Hey, Bram and Eef! 422 00:20:25,240 --> 00:20:26,080 [Eef] Morning! 423 00:20:26,160 --> 00:20:29,840 Right, Bram. Cones are worth two points, pawns one. 424 00:20:29,920 --> 00:20:32,040 - Remember that. - I thought you'd hit the road. 425 00:20:32,120 --> 00:20:33,600 Hit the road? No. 426 00:20:33,680 --> 00:20:35,160 [Jelmer grunting] 427 00:20:36,080 --> 00:20:39,360 - I'm just gonna watch, okay? - No. You should join in. This is fun. 428 00:20:39,440 --> 00:20:43,360 And then twist. And twist. Twist. And twist. 429 00:20:43,440 --> 00:20:45,720 - Twist. And twist. - Kinda tough. 430 00:20:45,800 --> 00:20:47,320 Twist and twist and-- 431 00:20:47,400 --> 00:20:48,520 [music halts abruptly] 432 00:20:55,720 --> 00:20:56,560 [Jelmer] Tit! 433 00:20:58,800 --> 00:20:59,840 Coffee, anyone? 434 00:21:02,000 --> 00:21:03,080 I feel a twinge. 435 00:21:03,160 --> 00:21:04,520 - No. - What else can I do? 436 00:21:04,600 --> 00:21:05,440 - No! - Huh? 437 00:21:07,480 --> 00:21:09,400 - Just doing my best. - No. 438 00:21:09,480 --> 00:21:11,360 We can't ignore that crazy tradition. 439 00:21:11,440 --> 00:21:14,200 I'm not scattering my brother's ashes while he's here. 440 00:21:16,640 --> 00:21:18,480 We'll begin with your favorite game. 441 00:21:21,640 --> 00:21:22,560 Is that a yes? 442 00:21:22,640 --> 00:21:25,000 That... That's a yes. High five? 443 00:21:25,080 --> 00:21:26,720 High five's too much. Okay. 444 00:21:28,480 --> 00:21:29,320 No! 445 00:21:29,400 --> 00:21:31,080 Are we ready? [Jelmer blows whistle] 446 00:21:31,160 --> 00:21:33,280 [You Can Call Me Al" by Paul Simon playing] 447 00:21:35,880 --> 00:21:37,200 [Titia] Hey, hey! 448 00:21:37,280 --> 00:21:39,560 [all clamoring] 449 00:21:41,200 --> 00:21:42,920 Welcome to the Ol-lympics, motherfucker! 450 00:21:43,000 --> 00:21:44,360 Fair play, guys. Come on. 451 00:21:45,520 --> 00:21:46,520 That doesn't count! 452 00:21:46,600 --> 00:21:48,240 Okay, I was the first one! 453 00:21:48,320 --> 00:21:50,480 Ow! Stop it! [grunts] 454 00:21:51,840 --> 00:21:53,640 Purple, red. Orange. 455 00:21:53,720 --> 00:21:55,400 Green! Blue! 456 00:21:55,480 --> 00:21:56,520 [Jelmer blows whistle] 457 00:21:59,920 --> 00:22:01,960 No! Nobody is bamboo! 458 00:22:02,040 --> 00:22:03,480 Okay, Bram, you're up, man. 459 00:22:03,560 --> 00:22:06,160 Hey man, I think these flippers are just too tight. 460 00:22:06,240 --> 00:22:07,960 I'll go easy on you, it's okay. 461 00:22:08,040 --> 00:22:10,800 [Jelmer] Three, two, one... Go! 462 00:22:10,880 --> 00:22:12,680 - Get him! Go, go, go, go! - Great! 463 00:22:12,760 --> 00:22:14,520 Oh, Job's accelerating. 464 00:22:14,600 --> 00:22:15,720 Ah, yes, nice! 465 00:22:16,760 --> 00:22:18,120 Up! Yes! Yup! 466 00:22:18,200 --> 00:22:19,560 No, no, no! Why not? 467 00:22:19,640 --> 00:22:21,720 Bonobo! 468 00:22:21,800 --> 00:22:23,640 [hollering] 469 00:22:23,720 --> 00:22:25,600 Are the games always this intricate? 470 00:22:25,680 --> 00:22:27,520 Yeah. He touched that monkey, so... 471 00:22:27,600 --> 00:22:28,520 Huh? 472 00:22:29,240 --> 00:22:30,520 [Jelmer] Here we go! 473 00:22:30,600 --> 00:22:33,440 Eef rolls over Job. Beautiful breakaway! 474 00:22:33,520 --> 00:22:35,040 Oh, no! Job! 475 00:22:36,280 --> 00:22:37,120 Wait. 476 00:22:37,600 --> 00:22:39,760 [all clamoring] 477 00:22:39,840 --> 00:22:41,080 Not fair! She used her foot! 478 00:22:41,160 --> 00:22:42,040 Applause! 479 00:22:42,560 --> 00:22:43,400 Dad. 480 00:22:44,760 --> 00:22:46,440 - Oh my God. - You having fun? 481 00:22:46,520 --> 00:22:48,200 What the fuck are you guys doing? 482 00:22:48,280 --> 00:22:49,200 Jesus. 483 00:22:49,280 --> 00:22:51,240 [Jelmer] Ta-da! 484 00:22:51,320 --> 00:22:53,320 [overlapping clamoring, chatter] 485 00:22:55,360 --> 00:22:57,160 - Cheers! - Woo-hoo! 486 00:23:01,520 --> 00:23:03,040 [siren wails] 487 00:23:03,120 --> 00:23:06,520 Okay, ladies and gentlemen. Welcome to the Ol-lympics. 488 00:23:07,920 --> 00:23:10,200 Ladies and gentlemen, close the doors and windows. 489 00:23:10,280 --> 00:23:11,440 Turn on the radio. 490 00:23:11,520 --> 00:23:14,400 Today the queen is visiting Amsterdam. 491 00:23:15,040 --> 00:23:16,160 Yeah. 492 00:23:17,720 --> 00:23:18,560 Uh... 493 00:23:21,120 --> 00:23:25,520 ♪ If you'll be my bodyguard I can be your long lost pal ♪ 494 00:23:25,600 --> 00:23:27,160 This is not okay. 495 00:23:28,000 --> 00:23:28,840 Jelmer! 496 00:23:29,560 --> 00:23:31,400 That was out. Totally out! 497 00:23:31,480 --> 00:23:32,440 [Jelmer] Job, cold! 498 00:23:34,440 --> 00:23:35,680 Jeez, Tit. 499 00:23:36,320 --> 00:23:39,000 Goddamn. Jel, this is way too difficult, dude. 500 00:23:39,080 --> 00:23:42,760 The past years were way too easy, so I added the blindfolding element. 501 00:23:43,800 --> 00:23:45,120 That's quite a trickle. 502 00:23:45,200 --> 00:23:47,560 You're not allowed to kick it, right? He kicked the ball. 503 00:23:48,800 --> 00:23:50,040 Were you laughing? 504 00:23:51,800 --> 00:23:52,680 I had a cramp. 505 00:23:52,760 --> 00:23:54,840 [sighs] Ol's watching from above. 506 00:23:57,240 --> 00:23:59,680 Yeah, that's good! 507 00:24:02,120 --> 00:24:03,000 Yes! 508 00:24:03,600 --> 00:24:05,040 [Titia laughs] Yes! 509 00:24:09,640 --> 00:24:11,760 That's not good. One more time, okay? 510 00:24:13,040 --> 00:24:14,160 Hold on. 511 00:24:15,680 --> 00:24:18,480 [all hollering, whooping] 512 00:24:26,200 --> 00:24:28,200 [coughing] 513 00:24:38,560 --> 00:24:39,600 Something in your hair. 514 00:24:39,680 --> 00:24:40,920 - [Kato] You good? - Yeah. 515 00:24:41,640 --> 00:24:42,560 Job! 516 00:24:42,640 --> 00:24:46,040 - [death metal playing] - Great. They won't be able to hear us. 517 00:24:46,120 --> 00:24:47,200 It's death metal. 518 00:24:47,280 --> 00:24:48,840 - So I have half a minute? - Yeah. 519 00:24:48,920 --> 00:24:51,800 Thirty seconds, but with death metal. You couldn't hear, right? 520 00:24:51,880 --> 00:24:52,760 - No. - Put it on. 521 00:24:52,840 --> 00:24:53,680 Let's see. 522 00:24:53,760 --> 00:24:56,160 - [death metal fades] - So, are we ready? 523 00:24:56,240 --> 00:24:57,840 - [Eef] Yeah. - Go! 524 00:24:57,920 --> 00:25:00,320 Fuerteventura. 525 00:25:00,400 --> 00:25:01,360 Strong whore ventura. 526 00:25:01,440 --> 00:25:05,000 [enunciating emphatically] Fuerteventura. 527 00:25:05,080 --> 00:25:06,320 A furious Buddha! 528 00:25:07,800 --> 00:25:08,640 Family. 529 00:25:09,560 --> 00:25:12,200 - Two kids and a steady job, you know? - Good job. 530 00:25:13,240 --> 00:25:14,360 [Job] Grilled tempura. 531 00:25:14,440 --> 00:25:16,920 So you actually made it in music. 532 00:25:17,000 --> 00:25:19,360 - Sick, man. - Yeah, I'm fucking grateful. 533 00:25:19,440 --> 00:25:20,680 - Fuerteventura! - Yes! Great. 534 00:25:20,760 --> 00:25:22,960 Okay, uh... um... 535 00:25:23,040 --> 00:25:24,480 Binge watching. 536 00:25:24,560 --> 00:25:25,440 Big cock bites. 537 00:25:25,520 --> 00:25:26,480 Binge... 538 00:25:26,560 --> 00:25:28,840 You don't feel the need to, uh, settle? 539 00:25:28,920 --> 00:25:30,760 - [Bram laughs] - [Job] Next one. 540 00:25:30,840 --> 00:25:33,720 Mmm, yeah, maybe. Sure. 541 00:25:34,600 --> 00:25:37,680 But I'm not done living my life yet. 542 00:25:39,160 --> 00:25:40,840 No. Whoa, no miming. No miming. 543 00:25:40,920 --> 00:25:43,160 Okay. Cheese croissant. 544 00:25:43,240 --> 00:25:44,400 - Cheese present. - No! 545 00:25:44,480 --> 00:25:46,120 Cheese croissant. 546 00:25:46,200 --> 00:25:48,560 - You have to articulate. - That's what I'm doing! 547 00:25:48,640 --> 00:25:49,640 [Job] Next one. 548 00:25:49,720 --> 00:25:51,320 [Eef] Kuala Lumpur. 549 00:25:51,400 --> 00:25:53,680 - [Job] Koala bear! - [Eef] Almost. Kuala... 550 00:25:53,760 --> 00:25:56,000 - Guatemala. - Memories work in a funny way, right? 551 00:25:56,080 --> 00:25:57,080 [Eef] Kuala Lumpur. 552 00:25:57,160 --> 00:25:58,000 Meaning? 553 00:25:58,080 --> 00:25:59,360 - Kuala Lumpur! - Guatemala! 554 00:25:59,440 --> 00:26:00,600 Your scent. 555 00:26:00,680 --> 00:26:01,960 [Jelmer blows whistle] Stop! 556 00:26:02,040 --> 00:26:04,000 - [Eef] Cheese croissant. - [Job] Why didn't you say? 557 00:26:04,080 --> 00:26:06,360 As the tradition foresees... 558 00:26:09,120 --> 00:26:11,880 the last game of this marvelous day, 559 00:26:13,400 --> 00:26:16,720 the ride of the frats! 560 00:26:16,800 --> 00:26:17,840 No, no, no, wait! 561 00:26:17,920 --> 00:26:20,360 - Wait a second. - What? What's wrong? 562 00:26:20,840 --> 00:26:23,600 Hey, just fight until the bitter end, all right? 563 00:26:23,680 --> 00:26:24,840 He's pretty ruthless. 564 00:26:24,920 --> 00:26:27,080 - Don't be a scaredy-cat. - [Jelmer] Helmet on. 565 00:26:27,600 --> 00:26:28,840 - Job, helmet on. - [Bram] Okay. 566 00:26:28,920 --> 00:26:30,080 [Eef] Get him, honey. 567 00:26:30,840 --> 00:26:32,120 Start the mowers! 568 00:26:32,200 --> 00:26:34,000 [engines rev] 569 00:26:35,560 --> 00:26:36,960 Spears ready! 570 00:26:37,600 --> 00:26:39,360 - [Bram] Yeah. - [Job, Titia] Yes! 571 00:26:39,880 --> 00:26:41,920 - [Jelmer] Ready for battle? - [Job] Oh, yeah! 572 00:26:42,000 --> 00:26:43,640 And charge! 573 00:26:43,720 --> 00:26:45,760 [all clamoring] 574 00:26:46,720 --> 00:26:47,880 [Jelmer] Let's go, men! 575 00:26:51,120 --> 00:26:53,040 [Jelmer] I want to feel your passion! 576 00:26:53,120 --> 00:26:55,120 [triumphant music playing] 577 00:26:59,560 --> 00:27:00,920 [Jelmer] Feel the tension! 578 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 [clamoring continues] 579 00:27:07,120 --> 00:27:08,120 [Jelmer] Ground fight! 580 00:27:08,200 --> 00:27:10,440 - Ground fight! - [Eef] Ground fight! 581 00:27:14,520 --> 00:27:17,400 [overlapping clamoring] 582 00:27:22,120 --> 00:27:23,200 Watch out, now! 583 00:27:23,280 --> 00:27:25,320 [Kato] Come on, honey. Don't disappoint me. 584 00:27:25,880 --> 00:27:27,880 [all shouting] 585 00:27:27,960 --> 00:27:29,560 Oh! Oh! 586 00:27:30,480 --> 00:27:31,640 [Job groans] 587 00:27:31,720 --> 00:27:32,720 [Kato] Oh God. 588 00:27:34,360 --> 00:27:35,360 [Bram] Are you okay? 589 00:27:36,240 --> 00:27:37,800 - [laughs] - [Kato] What'd you do? 590 00:27:37,880 --> 00:27:38,720 Sorry! 591 00:27:38,800 --> 00:27:40,000 - Unbelievable. - Sorry I hit you! 592 00:27:40,080 --> 00:27:41,640 - My baby! - I really hit you! 593 00:27:42,120 --> 00:27:43,120 You okay? 594 00:27:44,720 --> 00:27:45,720 [Job] Yeah. 595 00:27:46,440 --> 00:27:47,440 Yeah. Nice. 596 00:27:55,320 --> 00:27:56,400 Honey, come here. 597 00:27:59,320 --> 00:28:01,320 [Eef laughs] 598 00:28:06,120 --> 00:28:07,200 This is great, right? 599 00:28:08,520 --> 00:28:10,800 [folk-pop song playing faintly over speakers] 600 00:28:47,120 --> 00:28:48,120 Huh. 601 00:28:57,840 --> 00:29:01,120 [Bram] if you ever invite me again to a weird gaming weekend... 602 00:29:01,200 --> 00:29:02,440 You have to come, right? 603 00:29:02,520 --> 00:29:03,520 [laughs] 604 00:29:05,800 --> 00:29:07,440 She's such a fanatic, that girl. 605 00:29:08,040 --> 00:29:08,880 [Eef] Yeah. 606 00:29:10,880 --> 00:29:11,960 Is she happy? 607 00:29:12,560 --> 00:29:14,600 Her brother's gone. What do you think? 608 00:29:16,000 --> 00:29:17,280 I meant your sister. 609 00:29:17,760 --> 00:29:18,600 Oh. 610 00:29:19,840 --> 00:29:20,720 Kat is Kat. 611 00:29:22,600 --> 00:29:24,000 And how are you feeling? 612 00:29:27,920 --> 00:29:28,920 Huh? 613 00:29:54,680 --> 00:29:55,760 Fuck me. 614 00:30:09,160 --> 00:30:10,240 Sorry, wait a minute. 615 00:30:14,440 --> 00:30:15,720 Should I help you? 616 00:30:25,640 --> 00:30:27,440 How's this? Am I helping? Is that better? 617 00:30:27,520 --> 00:30:30,080 Yeah. Okay. Okay. 618 00:30:44,520 --> 00:30:45,400 Oh fuck. 619 00:30:46,160 --> 00:30:50,160 - Now it's like I'm in my own head. - It doesn't matter, honey. It's okay. 620 00:30:52,400 --> 00:30:54,040 I'm hungry too. You hungry? 621 00:30:57,760 --> 00:30:58,800 Maybe I need to eat. 622 00:31:18,600 --> 00:31:19,720 - Oh! - Oh, hey. 623 00:31:19,800 --> 00:31:20,800 [Kato] Jesus. 624 00:31:25,480 --> 00:31:28,160 I'm sorry, I wanted a... I was hungry. 625 00:31:28,840 --> 00:31:29,840 Oh. 626 00:31:29,920 --> 00:31:31,680 Uh, well, just take this one. 627 00:31:32,440 --> 00:31:33,440 - Oh, okay. - Yeah. 628 00:31:34,200 --> 00:31:35,560 - Here you go. Yeah. - Thanks. 629 00:31:44,920 --> 00:31:45,840 What a day, huh? 630 00:31:47,520 --> 00:31:48,520 Mm-hmm. 631 00:31:57,360 --> 00:31:58,480 You happy? 632 00:32:01,120 --> 00:32:01,960 Sleep tight. 633 00:32:04,880 --> 00:32:06,240 - Hey. - Hey. 634 00:32:06,320 --> 00:32:08,880 - Okay. Well, thanks for the sandwich. - Yeah. 635 00:32:10,920 --> 00:32:12,200 I can see your nipples. 636 00:32:18,360 --> 00:32:19,200 Huh? 637 00:32:19,280 --> 00:32:20,440 - What? - Right? 638 00:32:23,280 --> 00:32:24,120 Oh, yeah. 639 00:32:25,920 --> 00:32:27,000 I see them too. 640 00:32:30,320 --> 00:32:31,320 Huh. 641 00:32:37,800 --> 00:32:39,480 [water running] 642 00:32:50,360 --> 00:32:51,360 [quiet moaning] 643 00:33:20,240 --> 00:33:21,880 [quiet moaning continues] 644 00:33:25,440 --> 00:33:26,320 Oh, hey, showman. 645 00:33:26,400 --> 00:33:27,480 Hey, Bob. 646 00:33:29,960 --> 00:33:31,320 I just wanted to, uh, 647 00:33:32,560 --> 00:33:34,000 wish you guys a good night. 648 00:33:35,080 --> 00:33:35,920 Good night. 649 00:33:36,000 --> 00:33:39,600 ♪ Rockabye and good night ♪ 650 00:33:40,240 --> 00:33:42,240 [off-tune humming] 651 00:33:43,560 --> 00:33:45,880 - Hey. [Bram laughs] - Hey, Bram. 652 00:33:46,640 --> 00:33:47,960 - Couldn't wait for me? - Nope. 653 00:33:49,640 --> 00:33:53,400 - Okay, but you have to bring it up later. - What? Yeah. Yeah, yeah. 654 00:33:53,480 --> 00:33:54,360 Hey, tiger! 655 00:33:54,880 --> 00:33:56,040 - Good morning. - Morning. 656 00:33:56,120 --> 00:33:59,080 If he puts on a show like that again, I'll be screwed. 657 00:33:59,160 --> 00:34:00,840 I'm curious about the winner. 658 00:34:00,920 --> 00:34:02,480 The final game wasn't bad, huh? 659 00:34:02,560 --> 00:34:04,640 - Good morning, good morning. - Hey, Jelmer. 660 00:34:04,720 --> 00:34:06,880 - Hey, Pa. - His name is Super Jelmer. 661 00:34:06,960 --> 00:34:08,400 Hey, what's the plan today? 662 00:34:08,480 --> 00:34:11,360 Well, first of all, everyone can have some downtime. 663 00:34:11,440 --> 00:34:14,000 - Yeah? - And then I'll prepare myself, 664 00:34:14,080 --> 00:34:16,080 'cause I'll make a little revelation at the ceremony. 665 00:34:16,160 --> 00:34:17,840 Oh. Job. 666 00:34:18,520 --> 00:34:19,520 There's no juice? 667 00:34:20,840 --> 00:34:23,480 - Aren't you eating? - You know I don't eat until noon. 668 00:34:23,560 --> 00:34:25,440 - Ah. - And I have to go buy some stuff. 669 00:34:25,520 --> 00:34:26,960 - Job. - Yup. 670 00:34:27,040 --> 00:34:29,360 I had such a weird dream last night about... 671 00:34:29,440 --> 00:34:30,320 Oh? What about? 672 00:34:30,400 --> 00:34:32,960 - Doing handstands with Hugh Jackman. - Oh. 673 00:34:33,040 --> 00:34:35,160 I kept thinking, "He's an attractive man." 674 00:34:35,240 --> 00:34:38,600 Well, yeah, sure. Hey, about your show, about its duration... 675 00:34:38,680 --> 00:34:40,120 - [Eef] Morning. - Hey. 676 00:34:40,200 --> 00:34:41,200 - Hey. - Hey, guys. 677 00:34:41,280 --> 00:34:43,760 There's no juice. I'll get the juice. 678 00:34:43,840 --> 00:34:45,360 - Okay. - Morning. 679 00:34:45,440 --> 00:34:46,640 [Eef] Sleep well? 680 00:34:46,720 --> 00:34:49,680 Yeah. Well, I slept, then I was clinically dead for a while, I think. 681 00:34:49,760 --> 00:34:52,080 I feel pretty rested. You? 682 00:34:52,160 --> 00:34:54,120 I had a lovely evening with myself. 683 00:34:54,200 --> 00:34:58,280 Hmm, nice. Well, eat up, because Jelmer has planned an epic show for us. 684 00:34:58,360 --> 00:34:59,840 Hmm. Hmm. 685 00:35:01,200 --> 00:35:02,520 Wow, this is hard. 686 00:35:03,240 --> 00:35:04,360 Crazy, right? 687 00:35:04,440 --> 00:35:05,800 Hey, not cool. 688 00:35:07,120 --> 00:35:09,440 - The water was really cold. - Yeah, right, Bram. 689 00:35:09,520 --> 00:35:10,600 I was tired. 690 00:35:11,200 --> 00:35:13,400 - Hey, babe, these things happen. - Uh, no. 691 00:35:13,480 --> 00:35:15,640 Sweetie, I'll make it up to you today. 692 00:35:15,720 --> 00:35:17,840 If you don't think I'm attractive anymore, just say it. 693 00:35:17,920 --> 00:35:19,320 Wanna do it right now? 694 00:35:20,440 --> 00:35:22,400 How do I make tzatziki without yoghurt? 695 00:35:22,480 --> 00:35:23,680 Uh, good morning? 696 00:35:25,120 --> 00:35:27,400 Okay, I'm gonna go dive into the cold water. 697 00:35:31,120 --> 00:35:31,960 Hey... 698 00:35:32,720 --> 00:35:35,080 You're a pretty attractive woman, you know that? 699 00:35:36,320 --> 00:35:39,640 [gentle acoustic guitar music] 700 00:35:42,560 --> 00:35:46,480 Step one, step, step, step, step, step two. 701 00:35:46,560 --> 00:35:48,120 Ladies and gentlemen. 702 00:35:57,320 --> 00:35:58,320 What a boar, right? 703 00:36:27,480 --> 00:36:28,360 Tit. 704 00:36:29,760 --> 00:36:31,720 How about we be nice to each other? 705 00:36:33,120 --> 00:36:35,120 I don't like this, uh... this weird vibe. 706 00:36:38,920 --> 00:36:40,800 We're supposed to have fun, you know? 707 00:36:44,720 --> 00:36:46,520 You'll ignore me the whole weekend? 708 00:37:05,880 --> 00:37:06,720 [Jelmer] Eefie! 709 00:37:06,800 --> 00:37:07,960 - Hey, Jel! - Hey. 710 00:37:10,560 --> 00:37:12,040 - You okay? - Sure. 711 00:37:12,600 --> 00:37:13,640 - Really? - Mm-hmm. 712 00:37:14,360 --> 00:37:17,440 This is really fun, Jel. You did a great job organizing. 713 00:37:17,520 --> 00:37:18,920 - Really? - Yeah. Really great. 714 00:37:19,000 --> 00:37:20,240 Ah, that's great. 715 00:37:22,520 --> 00:37:24,160 Could you come with me for a moment? 716 00:37:24,240 --> 00:37:25,080 Why? 717 00:37:25,160 --> 00:37:26,680 I... have a question for ya. 718 00:37:26,760 --> 00:37:27,600 Hit me. 719 00:37:28,360 --> 00:37:29,520 Uh, here? 720 00:37:30,520 --> 00:37:31,680 What's wrong with here? 721 00:37:34,560 --> 00:37:36,080 Yeah. All right. 722 00:37:37,560 --> 00:37:38,400 Uh, sure. 723 00:37:47,320 --> 00:37:48,160 Listen... 724 00:37:50,440 --> 00:37:52,920 I'm sure it's very weird seeing me here, isn't it? 725 00:37:53,440 --> 00:37:55,840 - Why, though? - Well, because I... I... 726 00:37:55,920 --> 00:37:59,680 - Because I look a lot like my brother and... - Like Ollie? You think? 727 00:38:03,120 --> 00:38:04,120 Yeah. Uh... 728 00:38:04,720 --> 00:38:07,560 - People say that often. - Actually, I never noticed it myself. 729 00:38:09,720 --> 00:38:10,720 Okay. 730 00:38:10,800 --> 00:38:12,280 What did you wanna ask me? 731 00:38:14,840 --> 00:38:15,840 Uh... 732 00:38:18,760 --> 00:38:19,600 Wanna see the prize? 733 00:38:21,200 --> 00:38:23,440 What are you saying? The prize? 734 00:38:24,160 --> 00:38:26,040 Okay. Fine. 735 00:38:29,760 --> 00:38:30,760 [Jelmer] Okay. 736 00:38:34,920 --> 00:38:35,760 Okay. 737 00:38:36,400 --> 00:38:37,240 - Ready? - Yeah. 738 00:38:38,760 --> 00:38:40,520 Ta-da! [chuckles] 739 00:38:40,600 --> 00:38:42,800 Jel! No way! 740 00:38:43,560 --> 00:38:44,840 Ollie's Zündapp! 741 00:38:45,640 --> 00:38:46,480 Yeah. 742 00:38:46,560 --> 00:38:48,840 Completely modernized and restored, yeah. 743 00:38:48,920 --> 00:38:49,920 Oh. 744 00:38:50,520 --> 00:38:53,400 - Aw, sweetheart. - Yeah, it was a lot of work, but, uh... 745 00:38:53,480 --> 00:38:55,480 - I did it. - Such a good idea. 746 00:38:58,680 --> 00:38:59,520 [Eef chuckles] 747 00:39:04,880 --> 00:39:06,880 I used to hold him like this. Hmm. 748 00:39:10,520 --> 00:39:11,360 Right. 749 00:39:23,080 --> 00:39:24,880 Where did the car keys go? 750 00:39:31,320 --> 00:39:32,240 Job! 751 00:39:32,320 --> 00:39:35,720 No, sweetie, turn the camera around. Otherwise, I can only see the floor. 752 00:39:35,800 --> 00:39:37,680 Job, do you know where the car keys are? 753 00:39:37,760 --> 00:39:39,680 Papa's gonna fire up the barbecue now. 754 00:39:39,760 --> 00:39:41,240 Here's Mommy. Bye. 755 00:39:41,320 --> 00:39:45,600 Hey, sweethearts. No, sweetie, the screen is upside down. 756 00:39:45,680 --> 00:39:46,720 [kids clamoring] 757 00:39:46,800 --> 00:39:48,600 - And now the other... Oh. - [call disconnects] 758 00:39:49,320 --> 00:39:52,320 - Well, that went well. - I guess the oldest is not that smart. 759 00:39:54,600 --> 00:39:56,120 Well, this is fun. 760 00:39:56,200 --> 00:39:57,240 Sure. 761 00:39:57,320 --> 00:39:59,360 It's nice to get some time away from the kids. 762 00:40:01,840 --> 00:40:04,560 When I look at those other men, I'm so happy with you. 763 00:40:04,640 --> 00:40:05,640 Aw, that's sweet. 764 00:40:06,440 --> 00:40:07,440 Come on. 765 00:40:08,200 --> 00:40:10,040 We can still laugh together, right? 766 00:40:10,120 --> 00:40:11,880 I've never made pulled pork with a boar, 767 00:40:11,960 --> 00:40:14,040 but It's basically the same animal, isn't it? 768 00:40:15,160 --> 00:40:18,160 I guess so. Or before you grill it, sous vide it for a bit. 769 00:40:18,240 --> 00:40:20,520 Hmm. The charcoal's not dry enough. I knew it. 770 00:40:20,600 --> 00:40:22,640 Wanna do something fun together? 771 00:40:22,720 --> 00:40:24,600 - Hmm? - You know, like a trip. 772 00:40:24,680 --> 00:40:26,280 The two of us, no kids. 773 00:40:26,360 --> 00:40:28,120 Yeah, great. I love traveling. 774 00:40:29,960 --> 00:40:33,480 But first I'm gonna take a trip to the wine cellar. 775 00:40:40,600 --> 00:40:41,600 The keys. 776 00:40:48,880 --> 00:40:50,880 [Bram strumming guitar in distance] 777 00:40:51,720 --> 00:40:52,840 [Bram stops strumming] 778 00:40:53,600 --> 00:40:56,240 - You want company? - You just keep on strumming, okay? 779 00:41:00,680 --> 00:41:04,280 Do you remember? Lukewarm beer? Just enough money for a cheeseburger? 780 00:41:04,360 --> 00:41:05,360 Let's not do this. 781 00:41:08,800 --> 00:41:10,600 I think you might need to scream. 782 00:41:11,160 --> 00:41:12,680 Feels nice. Let it all out. 783 00:41:14,240 --> 00:41:16,600 [hollers] 784 00:41:17,880 --> 00:41:18,720 Are you done? 785 00:41:20,280 --> 00:41:21,120 [engine starts] 786 00:41:21,200 --> 00:41:22,720 Do you ever think about it? 787 00:41:24,640 --> 00:41:29,160 It was just a holiday fling. I was 18. I would've jumped on anyone with a guitar. 788 00:41:31,680 --> 00:41:33,520 You never told Eef about me, then? 789 00:41:33,600 --> 00:41:35,360 No. Wasn't worth it. 790 00:41:35,440 --> 00:41:36,760 [melancholy music playing] 791 00:41:42,520 --> 00:41:45,240 - Hey, Eef. - Hey. I'm going to the bathroom. One sec. 792 00:41:45,320 --> 00:41:46,160 Oh, okay. 793 00:42:03,760 --> 00:42:04,600 Eef? 794 00:42:07,960 --> 00:42:10,600 I wanted to say this earlier, but, uh... 795 00:42:12,080 --> 00:42:14,480 It's unconventional to have this kind of conversation 796 00:42:14,560 --> 00:42:17,640 while you're in the bathroom, but for me it works out. 797 00:42:17,720 --> 00:42:19,640 I like that the door's closed, I mean. 798 00:42:20,480 --> 00:42:21,840 Does that make sense? 799 00:42:22,360 --> 00:42:25,760 It's not my place, I know that, but I think that I... 800 00:42:27,160 --> 00:42:29,600 Of course, provided you like the idea too. 801 00:42:29,680 --> 00:42:32,800 And it could sound weird 'cause I'm his brother and... 802 00:42:32,880 --> 00:42:35,440 Sure, we both have to agree, but... 803 00:42:36,200 --> 00:42:39,320 I think that I could be the man for you. 804 00:42:40,240 --> 00:42:43,760 Sweetie, that one's occupied. I'd avoid the one upstairs if I were you. 805 00:42:46,360 --> 00:42:47,960 [door opens] 806 00:42:49,920 --> 00:42:52,040 - You dirty old man. - Oh, hey. 807 00:42:53,640 --> 00:42:55,880 You dirty, dirty old man. 808 00:42:55,960 --> 00:42:57,280 [Jelmer] Fuck. 809 00:42:57,360 --> 00:42:58,800 Nice words, though. Yeah. 810 00:42:59,920 --> 00:43:01,960 - Okay-- - I thought you were a virgin 811 00:43:02,040 --> 00:43:04,320 or asexual or whatever, but your sister-in-law? 812 00:43:04,400 --> 00:43:05,320 You dirty playboy. 813 00:43:05,400 --> 00:43:08,840 Uh, think we could, uh, keep this quiet? 814 00:43:08,920 --> 00:43:11,200 Oh, I'm so bad with secrets, I'm sorry. 815 00:43:11,280 --> 00:43:12,760 No one has to know. Come on. 816 00:43:12,840 --> 00:43:15,240 Nah, nah, nah. What was the prize this year? 817 00:43:15,320 --> 00:43:16,600 Job, don't. 818 00:43:17,280 --> 00:43:18,720 - I can't tell you that. - No? 819 00:43:19,600 --> 00:43:21,040 Then can I get five extra points? 820 00:43:22,320 --> 00:43:23,680 - For Papa Job? - They would notice. 821 00:43:23,760 --> 00:43:24,720 - Eef! - Wait! 822 00:43:24,800 --> 00:43:26,400 I... could do one. 823 00:43:26,480 --> 00:43:27,360 Just one. 824 00:43:27,440 --> 00:43:28,880 - Eef! - [Eef] Yeah? 825 00:43:28,960 --> 00:43:29,960 Oh, hey. 826 00:43:30,720 --> 00:43:31,560 [whispers] Five. 827 00:43:31,640 --> 00:43:34,680 - Uh, wanna join me for a glass of wine? - Yeah, sure, Job. 828 00:43:34,760 --> 00:43:35,920 - Great. - Yeah. You, too? 829 00:43:36,000 --> 00:43:37,760 - No. - No? Okay. 830 00:43:38,880 --> 00:43:40,320 Five freaking cones. 831 00:43:41,600 --> 00:43:43,360 Oh. Sick, man. 832 00:43:48,760 --> 00:43:50,680 Can you bring me my coat, Titia? 833 00:43:54,920 --> 00:43:56,320 What time is Ollie coming? 834 00:43:57,960 --> 00:43:59,240 I will ask for you, okay? 835 00:44:04,680 --> 00:44:07,360 [folk-pop playing over speakers] 836 00:44:21,080 --> 00:44:21,960 [clattering] 837 00:44:22,040 --> 00:44:24,480 [Job] Not the right temperature, but I didn't feel like waiting. 838 00:44:24,560 --> 00:44:26,280 - Thank you, sweetie. - Here you go. 839 00:44:26,840 --> 00:44:27,840 - Cheers. - Cheers. 840 00:44:31,960 --> 00:44:32,800 Nice trailer. 841 00:44:33,320 --> 00:44:34,320 [Eef] Mmm. 842 00:44:36,200 --> 00:44:40,160 - Wow! It's actually pretty roomy in here. - [Eef] Feel free to borrow it anytime. 843 00:44:40,680 --> 00:44:42,640 I think Kato would leave me immediately 844 00:44:42,720 --> 00:44:46,200 if I wanted to go on vacation with this thing, so, uh, yes, please! 845 00:44:46,280 --> 00:44:47,280 [Eef chuckles] 846 00:44:52,560 --> 00:44:53,480 [Job] I, um... 847 00:44:56,120 --> 00:44:56,960 What's this? 848 00:44:57,800 --> 00:44:59,520 Well, I couldn't throw it away. 849 00:44:59,600 --> 00:45:00,440 Oh. 850 00:45:03,480 --> 00:45:05,600 So you'll have Ollie with you, kinda. 851 00:45:06,960 --> 00:45:09,480 - Hey, did the boar work out all right? - Hmm? 852 00:45:09,560 --> 00:45:12,080 - You wanted to cut it up yourself, no? - Yeah. 853 00:45:12,160 --> 00:45:14,440 Just like you shot him yourself, didn't you? 854 00:45:17,080 --> 00:45:17,920 What's going on? 855 00:45:18,920 --> 00:45:21,040 I really like eating pulled pork, you know? 856 00:45:21,560 --> 00:45:22,560 [laughs] 857 00:45:23,400 --> 00:45:24,840 Keep your mouth shut, okay? 858 00:45:24,920 --> 00:45:27,280 Of course. You get the spareribs from Philippe? 859 00:45:27,840 --> 00:45:28,840 Yeah, of course. 860 00:45:30,120 --> 00:45:32,200 [upbeat folk music playing] 861 00:45:32,280 --> 00:45:33,120 You're terrible. 862 00:45:34,160 --> 00:45:35,120 You really are. 863 00:46:08,520 --> 00:46:09,680 [exhales] 864 00:46:12,080 --> 00:46:14,880 Boys and girls, here's... 865 00:46:17,000 --> 00:46:18,320 Jelmer! 866 00:46:19,760 --> 00:46:23,120 I had this shit once at an Argentinian restaurant. Outstanding. 867 00:46:23,760 --> 00:46:25,040 - This is really good. - Think so? 868 00:46:25,120 --> 00:46:26,440 Okay, everyone. 869 00:46:27,200 --> 00:46:28,720 Um, what is that? 870 00:46:29,320 --> 00:46:30,320 You look like a penis. 871 00:46:30,400 --> 00:46:31,440 [laughter] 872 00:46:31,520 --> 00:46:32,400 A penis in a dress. 873 00:46:32,480 --> 00:46:34,360 - Yeah, it's for later. - Doesn't he? 874 00:46:34,440 --> 00:46:37,640 If you guys could finish eating, then we could probably... 875 00:46:37,720 --> 00:46:40,240 Oh, Jesus. I hope you never lose your hair, Jelmer. 876 00:46:40,320 --> 00:46:41,320 Good for me. 877 00:46:42,640 --> 00:46:43,560 Right. 878 00:46:43,640 --> 00:46:46,600 - I'm about ready for the... - [Kato] We'll be right there, Jel. 879 00:46:46,680 --> 00:46:48,160 - We'll be right there. - We can't wait. 880 00:46:48,240 --> 00:46:49,440 Is that pubic hair? 881 00:46:49,520 --> 00:46:50,520 Job, don't. 882 00:46:50,600 --> 00:46:52,560 [Eef, Job laughing] 883 00:46:53,960 --> 00:46:55,280 [Job] A hole with his hair. 884 00:46:55,360 --> 00:46:57,760 And his cheeks! Did you do the makeup? Be honest. 885 00:46:58,440 --> 00:47:00,240 [Eef] Two flushed cheeks. 886 00:47:00,320 --> 00:47:02,920 - [Job] He's nuts, you know. - [Karo] Oh, come on. 887 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 - Well, he looks like a penis. - You look like a penis, too! 888 00:47:06,080 --> 00:47:08,240 - What are you doing? - A dick with a beard. 889 00:47:08,320 --> 00:47:10,000 - What is this? Calm down. - You do! 890 00:47:10,080 --> 00:47:12,200 If the joke's about him, he can't take it. 891 00:47:12,280 --> 00:47:14,600 Oh, they're having so much fun together. Tit, say something. 892 00:47:14,680 --> 00:47:16,680 [Jelmer yowling] 893 00:47:18,320 --> 00:47:19,200 The fuck? 894 00:47:19,760 --> 00:47:20,800 This isn't okay, man. 895 00:47:21,560 --> 00:47:22,640 What are we looking at? 896 00:47:23,760 --> 00:47:25,840 Uh, I guess it's a giant vulva. 897 00:47:25,920 --> 00:47:28,160 - Nah, nah, nah. That is a cunt. - Ugh, yuck. 898 00:47:28,240 --> 00:47:30,240 [Jelmer imitating baby's cry] 899 00:47:30,880 --> 00:47:33,680 He's re-enacting a birth. He's re-enacting a birth! 900 00:47:34,480 --> 00:47:35,480 Go, Jel! 901 00:47:42,480 --> 00:47:43,480 [laughter] 902 00:47:43,560 --> 00:47:44,480 [bold piano riffs] 903 00:47:44,560 --> 00:47:45,560 [Eef] Oh, my. 904 00:47:46,320 --> 00:47:48,040 Chapter one. 905 00:47:48,960 --> 00:47:50,280 [steady synth beats] 906 00:47:50,360 --> 00:47:51,520 Kindergarten. 907 00:47:53,120 --> 00:47:55,640 Ollie went to kindergarten. 908 00:47:56,280 --> 00:47:58,600 And there he met Job. Hey, Job! 909 00:47:59,440 --> 00:48:00,440 Hey! 910 00:48:00,520 --> 00:48:03,320 And Job said, "No, I wanna play with the ball!" 911 00:48:03,400 --> 00:48:05,320 "I wanna play with the ball. Go away!" 912 00:48:05,400 --> 00:48:06,280 [all] Oh! 913 00:48:07,160 --> 00:48:08,680 [Titia] Jesus, Jelmer. Keep going. 914 00:48:08,760 --> 00:48:10,680 - Keep going. - Let him finish his act. 915 00:48:10,760 --> 00:48:11,600 [music resumes] 916 00:48:11,680 --> 00:48:16,480 Ooh, chapter two. High school. Sing along. 917 00:48:16,560 --> 00:48:18,320 - Yo! - [synth hip-hop beat playing] 918 00:48:18,400 --> 00:48:19,440 [Job] Holy shit. 919 00:48:22,280 --> 00:48:23,120 [Kato] Jel. 920 00:48:23,200 --> 00:48:25,000 Jel, will this take long? 921 00:48:26,040 --> 00:48:28,840 Hmm? [haltingly] Oh, another 22 minutes. 922 00:48:28,920 --> 00:48:29,760 Yup. 923 00:48:29,840 --> 00:48:31,800 Why don't we move on to the awards ceremony? 924 00:48:32,400 --> 00:48:34,160 Oh, uh, skip it completely? 925 00:48:34,240 --> 00:48:35,080 [Kato] Could we? 926 00:48:35,640 --> 00:48:37,960 Uh, yeah. I had some, uh... 927 00:48:38,560 --> 00:48:40,560 Couple more jokes. I also had fireworks. 928 00:48:40,640 --> 00:48:43,600 But we could... we could... we could skip it. 929 00:48:43,680 --> 00:48:44,680 Okay. 930 00:48:45,840 --> 00:48:47,080 Are you ready? 931 00:48:47,160 --> 00:48:48,160 [group] Yes! 932 00:48:49,640 --> 00:48:52,280 Um, the winner of this, uh, legendary... 933 00:48:52,360 --> 00:48:53,600 - [loud pop] - [group] Oh! 934 00:48:55,000 --> 00:48:57,320 Okay, well, uh, the winner 935 00:48:57,400 --> 00:49:01,920 of this legendary edition of the Ol-lympics, and... 936 00:49:03,000 --> 00:49:05,800 Drum roll. It was a very tight race. 937 00:49:06,400 --> 00:49:07,640 By just one cone, 938 00:49:08,160 --> 00:49:09,320 the winner is... 939 00:49:10,160 --> 00:49:11,280 Jobbie-bobbie! 940 00:49:11,360 --> 00:49:13,440 [all cheering] 941 00:49:14,880 --> 00:49:16,240 Bram, you came in second. 942 00:49:16,320 --> 00:49:17,280 [Bram] Good, good. 943 00:49:17,360 --> 00:49:18,680 - Pretty good. - How's it feel? 944 00:49:19,640 --> 00:49:20,600 [Job] So great! 945 00:49:21,080 --> 00:49:22,480 Yeah, what... What can I say? 946 00:49:22,560 --> 00:49:24,360 You know, I guess I saw this coming. 947 00:49:24,440 --> 00:49:26,320 - [Titia] Prize! Prize! - Huh? Oh! 948 00:49:26,400 --> 00:49:29,000 Oh, the studio folks just told me we're going straight to the prize. 949 00:49:29,080 --> 00:49:30,600 Whoo! [Eef laughs] 950 00:49:30,680 --> 00:49:31,680 Here, come on. 951 00:49:33,240 --> 00:49:34,400 - [gasps] - No! 952 00:49:34,480 --> 00:49:36,120 Ollie's old Zündapp. 953 00:49:36,200 --> 00:49:37,680 - [Eef] No way! - [Bram] Oh my goodness! 954 00:49:37,760 --> 00:49:39,280 - That is so cool! - [Job] You're crazy! 955 00:49:39,360 --> 00:49:41,080 This is so freaking awesome! 956 00:49:42,920 --> 00:49:45,160 Three, two, one! 957 00:49:45,240 --> 00:49:48,160 [all cheering, whooping] 958 00:49:48,240 --> 00:49:50,920 - Actually, I think we should share. - [Bram] No way! 959 00:49:51,000 --> 00:49:52,760 Seriously, we could all take turns. 960 00:49:52,840 --> 00:49:54,280 Wait. How did it start? 961 00:49:54,360 --> 00:49:57,240 [Jelmer] Aad started... started it when we were very little, 962 00:49:57,840 --> 00:50:01,160 and then Ollie took over at some point, and then, uh... Yeah. 963 00:50:01,240 --> 00:50:03,040 [Kato] We've been doing this for so many years. 964 00:50:03,120 --> 00:50:05,840 - For Ollie, life was like a giant game. - [Job] Totally. 965 00:50:05,920 --> 00:50:07,480 [Jelmer] And he didn't like the rules. 966 00:50:07,560 --> 00:50:09,080 [laughter] 967 00:50:09,160 --> 00:50:11,280 [Jelmer] He would say yes to everything, 968 00:50:11,360 --> 00:50:13,800 just to try new things, to experience new things. 969 00:50:13,880 --> 00:50:15,480 [Eef] Remember that night he woke us up? 970 00:50:15,560 --> 00:50:17,320 "Guys, we have to go to the beach right now!" 971 00:50:17,400 --> 00:50:19,360 "The sea's shining! We have to go right now." 972 00:50:19,440 --> 00:50:21,000 [Jelmer] I remember that. 973 00:50:21,080 --> 00:50:22,960 - I didn't see any shining algae. - Yeah. So fun. 974 00:50:23,040 --> 00:50:25,480 I did weird shit with that guy back in the day. 975 00:50:25,560 --> 00:50:26,760 You couldn't leave him alone. 976 00:50:26,840 --> 00:50:30,320 it's a miracle he didn't spend every other week in prison, you know? 977 00:50:30,400 --> 00:50:33,040 [Job] Even then he would've talked himself out of it. 978 00:50:33,120 --> 00:50:34,480 He had such weird charisma. 979 00:50:34,560 --> 00:50:37,320 - [Eef] He was above the law. - [Titia] He was so genuine. 980 00:50:37,840 --> 00:50:39,800 And what were the last Ol-lympics like? 981 00:50:39,880 --> 00:50:43,120 We didn't know at the time they'd be the last ones together. 982 00:50:50,880 --> 00:50:51,880 Yup. 983 00:50:54,640 --> 00:50:55,600 To experiences. 984 00:50:57,080 --> 00:50:59,160 - [others] To experiences! - To experiences. 985 00:51:01,560 --> 00:51:04,200 ["You Never Can Tell" by Chuck Berry playing] 986 00:51:04,280 --> 00:51:07,680 ♪ It was a teenage wedding And the old folks wished them well ♪ 987 00:51:09,640 --> 00:51:13,800 ♪ You could see that Pierre did truly love The mademoiselle ♪ 988 00:51:16,160 --> 00:51:18,800 ♪ And now the young monsieur and madame... ♪ 989 00:51:18,880 --> 00:51:20,280 Rock, paper... 990 00:51:21,240 --> 00:51:22,240 Yeah. 991 00:51:23,120 --> 00:51:24,040 Scissors. 992 00:51:26,120 --> 00:51:28,200 Yeah, yeah? I told you. I told you. 993 00:51:29,080 --> 00:51:30,440 He's nice, isn't he? 994 00:51:30,520 --> 00:51:31,360 [Job] Sure. 995 00:51:32,600 --> 00:51:36,000 But even if you'd brought Vladimir Putin, I don't think he'd... 996 00:51:36,080 --> 00:51:38,560 ♪ ...with TV dinners and ginger ale ♪ 997 00:51:40,320 --> 00:51:43,160 ♪ But when Pierre found work The little money comin' worked out well ♪ 998 00:51:43,240 --> 00:51:45,400 We have a celebrity tonight, did you know that? 999 00:51:46,560 --> 00:51:49,760 ♪ "C'est la vie," say the old folks It goes to show you never can tell ♪ 1000 00:51:49,840 --> 00:51:50,840 [laughter] 1001 00:51:52,640 --> 00:51:56,360 ♪ They had a hi-fi phono Boy, did they let it blast ♪ 1002 00:51:56,440 --> 00:51:57,800 [indistinct chatter] 1003 00:51:58,880 --> 00:52:03,400 ♪ Seven hundred little records All rock, rhythm and jazz ♪ 1004 00:52:04,920 --> 00:52:08,360 ♪ But when the sun went down The rapid tempo of the music fell ♪ 1005 00:52:11,000 --> 00:52:15,840 ♪ "C'est la vie," say the old folks It goes to show you never can tell ♪ 1006 00:52:15,920 --> 00:52:17,120 Ollie? 1007 00:52:19,520 --> 00:52:21,200 [Job] Out of the way! 1008 00:52:21,280 --> 00:52:22,400 [Kato] Yes! 1009 00:52:22,480 --> 00:52:23,480 Take the cup! 1010 00:52:25,800 --> 00:52:27,480 [overlapping clamoring] 1011 00:52:29,920 --> 00:52:32,640 [overlapping chatter] 1012 00:52:32,720 --> 00:52:34,040 [Job] Jelpie! 1013 00:52:34,120 --> 00:52:35,120 Jelpie! 1014 00:52:35,200 --> 00:52:37,200 [all hollering] 1015 00:52:45,960 --> 00:52:46,960 [birdsong] 1016 00:52:47,680 --> 00:52:49,880 [rooster crows] 1017 00:52:52,760 --> 00:52:54,760 [wistful, melancholy music playing] 1018 00:53:04,080 --> 00:53:05,000 Is Ollie here? 1019 00:53:07,000 --> 00:53:07,840 Yeah. 1020 00:53:08,480 --> 00:53:09,320 Nice, huh? 1021 00:53:13,320 --> 00:53:14,240 Ollie is here. 1022 00:54:06,840 --> 00:54:08,040 What are we doing? 1023 00:54:08,760 --> 00:54:09,920 [Titia] Saying goodbye. 1024 00:54:11,160 --> 00:54:12,520 Oh. Great. 1025 00:54:38,680 --> 00:54:39,520 Hey. 1026 00:54:46,520 --> 00:54:47,520 Yeah. 1027 00:54:50,360 --> 00:54:51,200 What? 1028 00:54:54,600 --> 00:54:56,520 [music trails off] 1029 00:54:56,600 --> 00:54:57,920 - [Titia] Huh? - [Kato] What's wrong? 1030 00:54:59,720 --> 00:55:00,720 Uh... 1031 00:55:06,560 --> 00:55:08,880 - He's not here. - [Titia] What do you mean? 1032 00:55:08,960 --> 00:55:10,400 - [Jelmer] It's empty. - What? 1033 00:55:14,720 --> 00:55:16,600 - How can it be empty? - It's empty? Really? 1034 00:55:16,680 --> 00:55:17,880 - Yeah! - Huh? Jesus! 1035 00:55:17,960 --> 00:55:19,560 - You're kidding. - Impossible. 1036 00:55:19,640 --> 00:55:21,000 You put it in that cup, didn't you? 1037 00:55:21,600 --> 00:55:22,640 Yeah, uh, we... 1038 00:55:22,720 --> 00:55:24,160 You saw it in the cup too, right? 1039 00:55:24,240 --> 00:55:25,160 Right, okay, yeah. 1040 00:55:25,240 --> 00:55:27,240 - [Aad] Is it empty? - Yeah, Pa. 1041 00:55:27,320 --> 00:55:30,080 - It'll be fine. - Okay, wait. Okay, who had it last? 1042 00:55:30,160 --> 00:55:31,160 Jelmer. 1043 00:55:32,960 --> 00:55:34,320 I was the first one to go to bed! 1044 00:55:34,400 --> 00:55:35,360 I saw it on stage. 1045 00:55:35,440 --> 00:55:38,760 - You had it on the Zündapp. - That was before I saw it on the stage. 1046 00:55:38,840 --> 00:55:40,520 - When was that? - Yesterday. 1047 00:55:40,600 --> 00:55:42,080 - That's where you saw it last? - Yeah. 1048 00:55:42,160 --> 00:55:43,160 - Okay. - Yeah. 1049 00:55:45,880 --> 00:55:47,000 But there's no way. 1050 00:55:48,080 --> 00:55:49,880 - It'll be all right. - There's nothing in it. 1051 00:55:49,960 --> 00:55:51,280 All good, all good. 1052 00:55:54,680 --> 00:55:57,920 - He's not really gone, is he? - Nah. He'll be next to the podium. 1053 00:55:58,000 --> 00:55:59,000 [Kato] He's not there. 1054 00:55:59,080 --> 00:56:00,840 - Huh? - Yeah, he's not there. 1055 00:56:00,920 --> 00:56:02,760 - [Job] No. - Jesus Christ. 1056 00:56:02,840 --> 00:56:04,120 Don't worry, sweetie. 1057 00:56:04,720 --> 00:56:06,720 We used to lose him all the time, right? 1058 00:56:06,800 --> 00:56:08,680 He'd show up a few days later 1059 00:56:08,760 --> 00:56:12,040 with a random story about a whore with a glass eye. 1060 00:56:12,120 --> 00:56:13,120 Where's Dad? 1061 00:56:13,800 --> 00:56:15,560 Uh, he was just here. 1062 00:56:15,640 --> 00:56:17,080 God dammit. 1063 00:56:17,160 --> 00:56:18,160 Dad? 1064 00:56:19,440 --> 00:56:23,680 - Okay. What now? - Well, I have no idea, Jelmer. 1065 00:56:23,760 --> 00:56:27,760 Guys. Even if you don't find him, remember, he's fucking here. 1066 00:56:28,440 --> 00:56:29,400 [Titia] Dad? 1067 00:56:29,480 --> 00:56:30,640 [Job] What a twist. 1068 00:56:31,160 --> 00:56:33,800 - Well, I didn't put him in that trophy. - It was Job. 1069 00:56:33,880 --> 00:56:35,880 - Why would you wanna do that at all? - Hey, calm down. 1070 00:56:36,480 --> 00:56:37,480 Tit. 1071 00:56:38,240 --> 00:56:40,400 Whoa, Jel. Jelmer! Jesus. 1072 00:56:41,120 --> 00:56:43,840 - Jesus. Come on. Let's go sit down. - [Kato] Job! Job! 1073 00:56:49,600 --> 00:56:51,440 - Wait a sec. - [Titia] Pa! 1074 00:56:51,520 --> 00:56:53,520 Maybe he just went for a walk. 1075 00:56:53,600 --> 00:56:55,440 Pa doesn't go on walks. 1076 00:56:56,920 --> 00:56:57,920 [goat bleats] 1077 00:56:58,680 --> 00:56:59,680 Fuck. 1078 00:57:04,000 --> 00:57:05,000 Shit. 1079 00:57:08,680 --> 00:57:09,520 Hey. 1080 00:57:12,360 --> 00:57:13,200 You okay? 1081 00:57:19,480 --> 00:57:21,720 I have a splitting headache. 1082 00:57:24,680 --> 00:57:25,520 Here. 1083 00:57:32,840 --> 00:57:35,480 You should get out of the sun. It's way too hot. 1084 00:57:39,560 --> 00:57:40,400 Yeah. 1085 00:57:41,320 --> 00:57:42,160 Come. 1086 00:57:58,400 --> 00:58:00,840 Why did some people have to put him in that cup? 1087 00:58:01,760 --> 00:58:03,320 I thought it was a fun idea. 1088 00:58:03,400 --> 00:58:06,200 I should've stashed the ashes in a safe place from the beginning. 1089 00:58:07,400 --> 00:58:09,000 Don't you think he meant well? 1090 00:58:09,520 --> 00:58:12,600 Did he mean well, though? He never thinks things through. 1091 00:58:13,920 --> 00:58:16,240 - Let it go. - I do everything at home. 1092 00:58:16,320 --> 00:58:19,000 The kids, there's the laundry, and all the chores, I... 1093 00:58:19,080 --> 00:58:21,920 - If I don't do it, nothing gets done. - Calm down. 1094 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 [loud mooing] 1095 00:58:25,560 --> 00:58:26,800 Ah, Tit, wait up. 1096 00:58:27,320 --> 00:58:28,400 Bonjour. 1097 00:58:28,880 --> 00:58:30,160 Can I ask you something? 1098 00:58:31,440 --> 00:58:32,720 Do you speak English? 1099 00:58:33,440 --> 00:58:36,080 No. He doesn't speak English. Or pretends he doesn't. 1100 00:58:36,160 --> 00:58:37,400 You never know with the French. 1101 00:58:38,200 --> 00:58:40,400 - What are you doing? - What's "man" in French? 1102 00:58:40,960 --> 00:58:41,880 Homme. 1103 00:58:42,600 --> 00:58:45,880 Homme. Have you seen un homme 1104 00:58:45,960 --> 00:58:48,280 avec un... uh... 1105 00:58:48,360 --> 00:58:49,560 This won't work. 1106 00:58:49,640 --> 00:58:50,880 Uh, suitcase? 1107 00:58:50,960 --> 00:58:52,000 Suitcase? Suitcase? 1108 00:58:52,080 --> 00:58:55,560 Suitcase. Or, um, petit... A petit suitcase? 1109 00:58:55,640 --> 00:58:56,960 So... [Eef sighs] 1110 00:58:59,040 --> 00:59:00,240 Okay. Merci. 1111 00:59:04,320 --> 00:59:06,840 What if... Purely hypothetical... 1112 00:59:10,000 --> 00:59:11,320 What if we don't find him? 1113 00:59:11,800 --> 00:59:15,080 Kato would just pass out, Tit would punch you in the face, 1114 00:59:15,160 --> 00:59:16,880 and Eef would never wanna see you again. 1115 00:59:17,960 --> 00:59:18,840 I'm sure of it. 1116 00:59:19,360 --> 00:59:20,760 No way. Okay. Yeah. 1117 00:59:25,640 --> 00:59:27,640 - Okay, he's not in there. - Okay. 1118 00:59:27,720 --> 00:59:30,640 - What haven't we checked? - The old stable and the wine cellar. 1119 00:59:30,720 --> 00:59:34,400 Oh, that old stable is so gross. Aad goes to poop there, I think. 1120 00:59:35,800 --> 00:59:37,040 Can you check, then? 1121 00:59:37,120 --> 00:59:38,440 Rock, paper, scissors. 1122 00:59:40,440 --> 00:59:42,200 The winner checks the wine cellar. 1123 00:59:47,760 --> 00:59:48,760 Mmm. 1124 00:59:54,920 --> 00:59:57,120 You know, sometimes I think, like, 1125 00:59:57,880 --> 01:00:00,600 - how great would it be to... - Leave everything behind? 1126 01:00:00,680 --> 01:00:01,760 - Yeah. - Yeah. 1127 01:00:02,440 --> 01:00:04,560 - Just leave everything, and make... - A new beginning? 1128 01:00:04,640 --> 01:00:05,480 ...a new... 1129 01:00:07,120 --> 01:00:08,680 Yeah, well, I can't do that. 1130 01:00:10,920 --> 01:00:11,760 Why not? 1131 01:00:15,600 --> 01:00:16,680 I have a family 1132 01:00:17,400 --> 01:00:18,400 and kids. 1133 01:00:28,360 --> 01:00:29,200 Hi. 1134 01:00:30,880 --> 01:00:31,800 Mason. 1135 01:00:33,040 --> 01:00:34,000 What are you doing? 1136 01:00:35,800 --> 01:00:36,680 What's your name? 1137 01:00:41,720 --> 01:00:42,560 Laura. 1138 01:00:43,880 --> 01:00:46,080 Oh. Hi, Laura. 1139 01:00:48,400 --> 01:00:51,280 Do you always leave men hanging when they go in for a handshake? 1140 01:00:54,000 --> 01:00:55,080 Ah, that depends. 1141 01:00:57,480 --> 01:00:58,320 On what? 1142 01:01:01,520 --> 01:01:02,640 On how I'm feeling. 1143 01:01:08,680 --> 01:01:10,160 And how is Laura feeling? 1144 01:01:12,120 --> 01:01:15,320 - Well, Laura feels like one day, she-- - Shh. 1145 01:01:19,160 --> 01:01:22,080 - I think Laura feels like doing this. - No. Don't. Don't... 1146 01:01:26,520 --> 01:01:28,200 - Or this. - No, we really can't. 1147 01:01:57,520 --> 01:01:59,680 - Wait, I don't think you should... - Pa! Pa! 1148 01:01:59,760 --> 01:02:00,880 Leave me alone! 1149 01:02:00,960 --> 01:02:02,760 - I'm just trying to help. - This is your fault. 1150 01:02:03,520 --> 01:02:04,920 What? Seriously? 1151 01:02:05,000 --> 01:02:07,920 Listen, this is my father and those ashes are my brother's. 1152 01:02:08,000 --> 01:02:10,920 I know, and I'm worried too, but all this panic is useless. 1153 01:02:11,000 --> 01:02:12,360 Fuck off. Come on. 1154 01:02:19,760 --> 01:02:21,400 Ah! How did I lose? 1155 01:02:22,520 --> 01:02:23,480 [Kato moaning] 1156 01:02:42,840 --> 01:02:44,800 I found him, guys! Okay! 1157 01:02:46,000 --> 01:02:47,000 Fuck! 1158 01:02:47,680 --> 01:02:48,680 Everything's fine! 1159 01:02:51,400 --> 01:02:53,400 [panting] 1160 01:03:01,040 --> 01:03:02,000 - Hey! - Hey! Yeah. 1161 01:03:02,080 --> 01:03:02,920 - Hi. - Hi. 1162 01:03:03,400 --> 01:03:05,360 - Uh, I found him. - Yeah, I heard. 1163 01:03:06,080 --> 01:03:07,360 Oh. You can stop looking. 1164 01:03:07,440 --> 01:03:08,280 Uh, right. 1165 01:03:08,960 --> 01:03:10,880 Hey where did you find him after all? 1166 01:03:13,720 --> 01:03:14,800 He was in my room. 1167 01:03:14,880 --> 01:03:16,520 Oh. Well... 1168 01:03:18,120 --> 01:03:19,080 It's all good now? 1169 01:03:19,680 --> 01:03:20,800 So it seems. Yeah. 1170 01:03:21,680 --> 01:03:23,960 Hey, uh, should we get everyone? 1171 01:03:25,000 --> 01:03:25,840 - Okay. - Yeah? 1172 01:03:25,920 --> 01:03:27,360 And I'll get some champagne. 1173 01:03:27,440 --> 01:03:28,680 And I'll get the cup. 1174 01:03:28,760 --> 01:03:30,120 - Okay. Perfect. - Okay. 1175 01:03:30,200 --> 01:03:31,200 [Kato] Come. 1176 01:03:32,320 --> 01:03:33,560 - Jel? - Yo. 1177 01:03:35,800 --> 01:03:37,280 - So? - He's gone. 1178 01:03:37,360 --> 01:03:39,440 - Yes, we only found his coat. - His coat? 1179 01:03:39,520 --> 01:03:41,800 Yeah, nothing else. What's with the champagne? 1180 01:03:42,680 --> 01:03:44,120 Well, Jel found Ollie. 1181 01:03:44,200 --> 01:03:45,080 - Really? - Yeah. 1182 01:03:46,240 --> 01:03:47,160 Oh, great. 1183 01:03:47,240 --> 01:03:48,120 Not Dad, though. 1184 01:03:48,600 --> 01:03:50,920 - So? - [Eef] Ollie was found, Aad wasn't. 1185 01:03:51,000 --> 01:03:52,320 - Ah, shit. - Only his coat. 1186 01:03:53,240 --> 01:03:55,000 - We've got him! - Here he is. 1187 01:03:55,080 --> 01:03:56,960 - And Aad? - No, we only found his coat. 1188 01:03:57,040 --> 01:03:58,560 - Are you serious? - Well, fuck. 1189 01:03:59,080 --> 01:04:02,560 I think we should split up. Jel, stay here in case Aad comes back. 1190 01:04:02,640 --> 01:04:05,080 Tit, where did you go when you were with Eef? 1191 01:04:05,160 --> 01:04:06,280 [Titia] What the fuck? 1192 01:04:09,440 --> 01:04:10,840 What is this, Jel? 1193 01:04:11,480 --> 01:04:13,080 [madcap music playing] 1194 01:04:14,720 --> 01:04:17,000 [repeatedly muttering] No, no, no, no, no. 1195 01:04:21,160 --> 01:04:22,920 - Okay, guys-- - What were you thinking? 1196 01:04:23,000 --> 01:04:23,920 Take it easy. 1197 01:04:24,000 --> 01:04:26,280 - Are you goddamn nuts? - [Eef] Why would you do that? 1198 01:04:26,360 --> 01:04:28,480 - Take it easy. - I wanted to save the day, okay? 1199 01:04:28,560 --> 01:04:30,600 [haltingly] I had no choice. 1200 01:04:30,680 --> 01:04:32,760 I get it, you're doing this for Eef, 1201 01:04:32,840 --> 01:04:35,400 but right now, it's really not about your feelings. 1202 01:04:35,480 --> 01:04:36,720 No, Job. 1203 01:04:37,400 --> 01:04:39,920 - Guys... - Wait, please. We weren't gonna do this. 1204 01:04:40,000 --> 01:04:41,160 ...Jelmer is in love with Eef. 1205 01:04:41,680 --> 01:04:43,600 - [Eef] Uh, what? - Yeah. 1206 01:04:43,680 --> 01:04:45,080 - Oh. - [Kato] Job. 1207 01:04:45,160 --> 01:04:46,480 - Madly in love. - Jel. 1208 01:04:46,560 --> 01:04:48,400 This is not the right moment. 1209 01:04:48,480 --> 01:04:51,160 Okay, let's focus for a second on why we're here. 1210 01:04:51,240 --> 01:04:54,360 Yeah, I'm trying to. I'm trying, with every ounce of my being, 1211 01:04:54,440 --> 01:04:57,160 but that's pretty tough to do when two people who don't belong together 1212 01:04:57,240 --> 01:04:59,360 are on top of each other in the stables! 1213 01:05:00,000 --> 01:05:01,240 Whoa, what? 1214 01:05:03,400 --> 01:05:06,640 - Uh, I think we need a timeout. - Whoa, what did you say, Jel? 1215 01:05:06,720 --> 01:05:07,840 Bram and your sister, 1216 01:05:07,920 --> 01:05:09,080 I saw them having... 1217 01:05:09,600 --> 01:05:10,640 sex and stuff. 1218 01:05:10,720 --> 01:05:13,160 - You're out of line, dude. - Is this true? 1219 01:05:13,240 --> 01:05:15,640 Of course not! Babe... 1220 01:05:15,720 --> 01:05:17,200 Is this true? 1221 01:05:19,520 --> 01:05:20,480 Forgive me, please. 1222 01:05:24,040 --> 01:05:25,720 It didn't mean anything. 1223 01:05:28,040 --> 01:05:30,600 Uh, it didn't mean anything. Hon, sweetie, sweetie! 1224 01:05:30,680 --> 01:05:32,400 Hey! Whoa! 1225 01:05:32,480 --> 01:05:34,480 - I can't believe it. - Sweetie. 1226 01:05:34,560 --> 01:05:36,120 - Stay away, get off me! - Job, please... 1227 01:05:36,640 --> 01:05:37,800 Tell me what happened. 1228 01:05:38,960 --> 01:05:40,600 - Not now-- - I said stay away from me, Kato. 1229 01:05:40,680 --> 01:05:43,560 I wanna know precisely and exactly what happened in there. 1230 01:05:44,200 --> 01:05:45,760 - Who started it? - I didn't want... 1231 01:05:46,280 --> 01:05:47,280 Did you start it? 1232 01:05:48,400 --> 01:05:49,640 Huh? What? I... 1233 01:05:49,720 --> 01:05:50,560 Both? 1234 01:05:52,280 --> 01:05:53,360 Okay. Show me, then. 1235 01:05:54,040 --> 01:05:55,160 - What? - Huh? 1236 01:05:55,240 --> 01:05:56,440 Show me what you did. 1237 01:05:59,680 --> 01:06:00,720 Fine, I'll do it myself. 1238 01:06:00,800 --> 01:06:03,200 - Job, wait-- - Were you standing up? 1239 01:06:03,280 --> 01:06:04,360 Let's not do this right now. 1240 01:06:04,440 --> 01:06:05,720 - What? - Were you standing up? 1241 01:06:06,560 --> 01:06:08,920 So you were standing like this? And then? 1242 01:06:10,400 --> 01:06:11,680 You kissed, I'm assuming? 1243 01:06:12,600 --> 01:06:13,440 - Yeah. - Yeah? 1244 01:06:17,440 --> 01:06:18,800 - Are you Deaf? - Yeah. Uh... 1245 01:06:19,320 --> 01:06:20,320 We kissed. 1246 01:06:28,280 --> 01:06:29,800 - Come on. - Job. 1247 01:06:31,440 --> 01:06:32,280 What? 1248 01:06:34,440 --> 01:06:35,320 Come on, what? 1249 01:06:35,840 --> 01:06:36,840 Kiss. 1250 01:06:43,880 --> 01:06:45,960 And then? Did you get a blowjob? 1251 01:06:46,040 --> 01:06:47,720 - Stop it, Job. - Did you blow him? 1252 01:06:47,800 --> 01:06:50,040 I just went down on her, and we... 1253 01:06:50,120 --> 01:06:51,840 Dude, sorry, I'm sorry, but... 1254 01:06:51,920 --> 01:06:53,920 [Titia] Jesus, what a fucked up weekend. 1255 01:06:54,520 --> 01:06:55,680 For once, will you shut up? 1256 01:06:56,880 --> 01:06:58,320 You're negative about everything. 1257 01:06:58,400 --> 01:07:00,400 Being around you is like being around poison. 1258 01:07:00,480 --> 01:07:01,880 You make people sick, Titia. 1259 01:07:02,480 --> 01:07:04,120 I totally get why your father took off. 1260 01:07:05,680 --> 01:07:06,720 Kat. 1261 01:07:09,480 --> 01:07:10,320 Tit. 1262 01:07:11,320 --> 01:07:12,720 Fucking amateur. 1263 01:07:16,720 --> 01:07:17,600 [Bram] Eef! 1264 01:07:20,320 --> 01:07:21,160 [Kato] Eef. 1265 01:07:23,200 --> 01:07:26,000 - We already knew each other-- - I don't wanna hear it. 1266 01:07:26,080 --> 01:07:28,120 Please don't leave now. That doesn't solve anything. 1267 01:07:28,200 --> 01:07:31,680 But sitting on your brother-in-law's dick totally solves something, doesn't it? 1268 01:07:31,760 --> 01:07:33,560 Will you please listen to me for one second? 1269 01:07:33,640 --> 01:07:36,840 The whole weekend, everybody whined I even brought the damn guy. 1270 01:07:36,920 --> 01:07:40,040 Nobody asked me why I brought him. How I am. No one asked. 1271 01:07:40,120 --> 01:07:41,800 That's not true. I remember asking. 1272 01:07:41,880 --> 01:07:44,760 You only did it for yourself so you can sleep at night. 1273 01:07:44,840 --> 01:07:45,840 [Bram] Eef! 1274 01:07:46,600 --> 01:07:47,600 - [engine starts] - Wait! 1275 01:07:47,680 --> 01:07:49,080 Hope you two have fun. 1276 01:07:49,160 --> 01:07:50,160 Eef! 1277 01:07:50,720 --> 01:07:53,040 Eefie! Eef! Don't do this! 1278 01:07:53,120 --> 01:07:54,320 Hey, wait a minute! 1279 01:07:54,400 --> 01:07:55,400 Eef! 1280 01:08:02,800 --> 01:08:03,640 Eef? 1281 01:08:05,240 --> 01:08:08,360 Eef? No, no, no, no. Not the guitar! Eef! 1282 01:08:10,040 --> 01:08:10,880 Come on! 1283 01:08:15,480 --> 01:08:17,480 [gentle folk-pop playing] 1284 01:08:36,800 --> 01:08:39,440 [singer singing in Dutch] ♪ I've been searching for a while ♪ 1285 01:08:40,000 --> 01:08:41,880 ♪ For a while I've been searching ♪ 1286 01:08:43,920 --> 01:08:46,360 ♪ For the words and the stories ♪ 1287 01:08:46,880 --> 01:08:48,960 ♪ I can lose myself in that image ♪ 1288 01:08:49,600 --> 01:08:52,480 ♪ I don't know what I am coming for ♪ 1289 01:08:53,800 --> 01:08:56,680 ♪ Come on and pour me another one ♪ 1290 01:08:57,360 --> 01:08:59,480 ♪ Pour me another one ♪ 1291 01:09:01,920 --> 01:09:02,920 [in French] No. 1292 01:09:03,400 --> 01:09:05,000 No, listen. 1293 01:09:05,800 --> 01:09:08,560 My father. I'm looking for my father. 1294 01:09:11,120 --> 01:09:13,640 [singer singing in Dutch] ♪ Will this be the end? ♪ 1295 01:09:14,280 --> 01:09:16,520 ♪ Nobody will know ♪ 1296 01:09:16,600 --> 01:09:18,680 ♪ But does it really matter ♪ 1297 01:09:18,760 --> 01:09:22,440 ♪ When we forget the rules ♪ 1298 01:09:22,520 --> 01:09:25,400 ♪ And love conquers? ♪ 1299 01:09:25,480 --> 01:09:27,480 ♪ At the end your light will shine... ♪ 1300 01:09:27,560 --> 01:09:31,400 [in English] Honey, I... I think we need to talk about this, don't you? 1301 01:09:31,480 --> 01:09:32,720 Hey you know, our toothpaste... 1302 01:09:33,880 --> 01:09:34,840 Uh, what? 1303 01:09:34,920 --> 01:09:36,240 It's a good brand, isn't it? 1304 01:09:37,120 --> 01:09:38,160 I... Sweetie-- 1305 01:09:38,240 --> 01:09:41,360 What do you think? Should we risk it and just try a different a brand? 1306 01:09:42,720 --> 01:09:46,200 I just had sex with someone else, and you're talking about toothpaste? 1307 01:09:46,280 --> 01:09:50,080 - This one's pretty good. - Job, you can't not react to this. 1308 01:09:51,320 --> 01:09:54,440 I'll, uh, go lie down. When I wake up, we forget everything. 1309 01:09:54,520 --> 01:09:55,920 We just go back to normal. 1310 01:09:56,000 --> 01:09:59,040 [singer singing in Dutch] ♪ Not that I don't know where I'm going ♪ 1311 01:09:59,120 --> 01:10:01,200 ♪ But I go anyway ♪ 1312 01:10:01,280 --> 01:10:02,520 ♪ What am I doing here ♪ 1313 01:10:03,240 --> 01:10:05,720 ♪ And they ask me how I am ♪ 1314 01:10:05,800 --> 01:10:08,840 ♪ She puts her smile on And she goes out there ♪ 1315 01:10:08,920 --> 01:10:12,040 ♪ Wishes them a good weekend And says see you later ♪ 1316 01:10:12,120 --> 01:10:14,400 ♪ Tomorrow she'll feel awful ♪ 1317 01:10:14,480 --> 01:10:17,600 ♪ I'll have a joke to quench my thirst ♪ 1318 01:10:17,680 --> 01:10:19,680 ♪ And I will laugh out loud ♪ 1319 01:10:21,000 --> 01:10:23,320 ♪ Because I caught a glimpse ♪ 1320 01:10:23,400 --> 01:10:26,560 ♪ Of something that looked like It belonged to us ♪ 1321 01:10:32,320 --> 01:10:33,520 ♪ And we laugh ♪ 1322 01:10:33,600 --> 01:10:35,200 ♪ And we cry ♪ 1323 01:10:35,280 --> 01:10:38,080 ♪ And we toast and we share ♪ 1324 01:10:39,640 --> 01:10:42,840 ♪ Until the sun goes down ♪ 1325 01:10:42,920 --> 01:10:43,760 Hey, Aad. 1326 01:10:43,840 --> 01:10:46,840 [in Dutch] ♪ Until the sun rises ♪ 1327 01:10:50,400 --> 01:10:52,080 - Is everything all right? - Yeah. 1328 01:10:53,440 --> 01:10:54,640 Did you go for a walk? 1329 01:10:55,480 --> 01:10:56,720 I had an appointment. 1330 01:10:58,760 --> 01:10:59,600 Great. 1331 01:11:00,880 --> 01:11:02,520 We missed each other, though. 1332 01:11:08,040 --> 01:11:09,880 Do you also have an appointment? 1333 01:11:10,640 --> 01:11:11,640 Uh, yeah. 1334 01:11:12,320 --> 01:11:13,320 - Yeah. - Ah. 1335 01:11:15,760 --> 01:11:16,600 Yeah. 1336 01:11:16,680 --> 01:11:17,520 And? 1337 01:11:19,800 --> 01:11:22,240 I, uh... I'm on my way. You know? 1338 01:11:23,840 --> 01:11:24,680 Great. 1339 01:11:49,120 --> 01:11:50,000 Eefie? 1340 01:11:54,200 --> 01:11:56,080 How lovely to see you. 1341 01:11:56,920 --> 01:11:57,920 [chuckles] 1342 01:11:58,920 --> 01:11:59,800 You too. 1343 01:12:04,160 --> 01:12:05,000 You too. 1344 01:12:08,400 --> 01:12:09,240 Yeah. 1345 01:12:10,040 --> 01:12:11,040 [in French] Yes. Yes. 1346 01:12:12,120 --> 01:12:12,960 My father... 1347 01:12:14,320 --> 01:12:16,880 His name is Aad Zomers. He's lost. 1348 01:12:16,960 --> 01:12:19,200 [peppy hold music playing] 1349 01:12:19,280 --> 01:12:20,440 Hello? 1350 01:12:21,960 --> 01:12:22,800 Hello? 1351 01:12:27,360 --> 01:12:29,440 [in English] On hold again. Unbelievable. 1352 01:12:32,520 --> 01:12:33,520 [sighs] 1353 01:12:35,360 --> 01:12:36,680 I don't know anymore. 1354 01:12:39,440 --> 01:12:40,800 I am so pissed. 1355 01:12:43,160 --> 01:12:44,000 With me? 1356 01:12:45,200 --> 01:12:46,040 With everyone. 1357 01:12:50,800 --> 01:12:53,120 It's just not fair that Ollie's not here. 1358 01:12:53,200 --> 01:12:55,200 [gentle, touching music playing] 1359 01:12:57,840 --> 01:12:58,680 And we are. 1360 01:13:07,240 --> 01:13:08,800 Every day, I think... 1361 01:13:17,760 --> 01:13:19,320 I wish I was gone instead. 1362 01:13:28,160 --> 01:13:30,360 I'm glad we still have each other, Jelmer. 1363 01:13:31,800 --> 01:13:32,800 Me too. 1364 01:13:32,880 --> 01:13:34,360 [creaking in distance] 1365 01:13:34,440 --> 01:13:36,280 [engine revving] 1366 01:13:36,880 --> 01:13:37,760 [Kato] Bram! 1367 01:13:38,280 --> 01:13:39,120 - Come on. - What? 1368 01:13:39,200 --> 01:13:40,480 - Let's go. - Okay. 1369 01:13:40,560 --> 01:13:41,400 [Kato] Yeah. 1370 01:13:43,280 --> 01:13:44,840 - [Titia] What's that? - [Jelmer] Huh? 1371 01:13:46,240 --> 01:13:47,440 What the fuck? 1372 01:13:47,960 --> 01:13:49,960 [quirky, upbeat music playing] 1373 01:14:12,840 --> 01:14:13,840 [music trails off] 1374 01:14:17,520 --> 01:14:18,360 Job? 1375 01:14:21,400 --> 01:14:22,440 - Job! - [Job] No! 1376 01:14:23,440 --> 01:14:25,520 Okay. Come out for a sec. 1377 01:14:25,600 --> 01:14:26,840 [Job] I've had enough for today. 1378 01:14:27,600 --> 01:14:30,560 - Say something. - Uh, it's... it's really important. 1379 01:14:30,640 --> 01:14:31,640 [Job] Fuck off. 1380 01:14:32,280 --> 01:14:34,160 Your wife took off on a moped. 1381 01:14:34,680 --> 01:14:36,400 Yeah, that's her problem. 1382 01:14:38,440 --> 01:14:41,400 Yeah, but there was someone on the back. 1383 01:14:41,480 --> 01:14:42,320 So to speak. 1384 01:14:50,040 --> 01:14:51,720 [bright music playing] 1385 01:14:51,800 --> 01:14:52,640 Where is she? 1386 01:14:55,720 --> 01:14:58,560 - Eef! Turn around! - Dad! Where were you? 1387 01:14:58,640 --> 01:14:59,600 Come on. 1388 01:14:59,680 --> 01:15:01,640 I told you, don't go beyond the driveway! 1389 01:15:01,720 --> 01:15:03,000 - What are you doing? - Lemme drive. 1390 01:15:03,080 --> 01:15:04,360 - I'll drive. - We're in a hurry! 1391 01:15:04,440 --> 01:15:05,440 Sit, right now. 1392 01:15:06,280 --> 01:15:07,360 - God damn it... - [Titia] Pa! 1393 01:15:07,440 --> 01:15:08,560 [Job] All right let's go! 1394 01:15:08,640 --> 01:15:11,520 - [Titia] Go, go, go! - [Job] Go! Jelmer! 1395 01:15:11,600 --> 01:15:13,280 [Eef] Sit down. I can't see a thing. 1396 01:15:16,680 --> 01:15:17,680 [Bram] Whoo! 1397 01:15:21,640 --> 01:15:23,360 [overlapping arguing] 1398 01:15:23,440 --> 01:15:25,120 Once we get over that hill, we'll see them. 1399 01:15:25,200 --> 01:15:26,840 - Job, relax! - I am relaxed! 1400 01:15:26,920 --> 01:15:28,560 There's a strong gas smell. Is that normal? 1401 01:15:28,640 --> 01:15:30,760 I'm gonna punch all his teeth out. Faster! 1402 01:15:30,840 --> 01:15:33,280 [overlapping arguing] 1403 01:15:34,680 --> 01:15:35,920 There they are! 1404 01:15:36,000 --> 01:15:36,920 Over there! 1405 01:15:37,000 --> 01:15:38,240 [Job] Yeah, right there! 1406 01:15:38,320 --> 01:15:40,320 [overlapping shouting] 1407 01:15:43,400 --> 01:15:44,920 - [Job] Wait! - Come on, come on! 1408 01:15:45,000 --> 01:15:46,120 [engine splutters] 1409 01:15:46,200 --> 01:15:48,560 [Job] Remember the first time we came here? 1410 01:15:51,160 --> 01:15:53,240 Remember how we thought it was wonderful? 1411 01:15:53,320 --> 01:15:56,320 - You're drunk. - No. No, I'm not drunk. 1412 01:15:58,320 --> 01:15:59,320 What do you want? 1413 01:16:01,840 --> 01:16:03,560 I want to scatter my best friend's ashes. 1414 01:16:05,960 --> 01:16:07,760 And I... I don't want you to leave. 1415 01:16:08,600 --> 01:16:11,280 You're turning your life upside down because of one weekend, Kato. 1416 01:16:11,840 --> 01:16:13,800 It's not just one weekend, Job. 1417 01:16:14,840 --> 01:16:15,960 You don't listen. 1418 01:16:17,160 --> 01:16:18,760 - You're not there. - [Bram] Shit. 1419 01:16:19,280 --> 01:16:21,160 - [Job] I'm sorry. - Since Ollie... 1420 01:16:26,480 --> 01:16:28,000 - [Bram] Damn it. - I miss you. 1421 01:16:30,000 --> 01:16:32,640 - I miss you too. - [Bram] Fuck! How is this possible? 1422 01:16:34,040 --> 01:16:36,400 Maybe we can wrap this weekend up together 1423 01:16:36,480 --> 01:16:38,600 - and see if we-- - Yeah! Yeah! 1424 01:16:38,680 --> 01:16:40,520 Hey! That belongs to Ollie. 1425 01:16:40,600 --> 01:16:42,440 - Kat, come on, let's go. - Hey! 1426 01:16:43,040 --> 01:16:44,600 - That belongs to Ollie. - What the fuck? 1427 01:16:44,680 --> 01:16:46,000 That belongs to Ollie! 1428 01:16:46,080 --> 01:16:47,160 Deep breaths, okay? 1429 01:16:47,240 --> 01:16:48,440 - Fucking lunatic. - Get him, Job! 1430 01:16:48,520 --> 01:16:49,800 - That belongs to Ollie. - Okay! 1431 01:16:49,880 --> 01:16:51,080 - [Eef] Job! - Stay civil. 1432 01:16:51,160 --> 01:16:52,840 - [Eef] Job, get him! - [Bram] Hey! 1433 01:16:52,920 --> 01:16:54,800 [Job, Bram grunting] 1434 01:16:54,880 --> 01:16:55,720 [Kato] Job! 1435 01:16:58,600 --> 01:17:01,160 - [Eef] Good, get him! - Wait, guys. Jesus! Well... 1436 01:17:01,240 --> 01:17:02,400 [Bram grunts] 1437 01:17:02,480 --> 01:17:05,160 Are you done? Get back here now. You're done. 1438 01:17:11,880 --> 01:17:12,920 [Bram] Come on, let's go. 1439 01:17:13,600 --> 01:17:14,520 Eef? 1440 01:17:14,600 --> 01:17:16,800 - Eef? - Let's go to Portugal. Algarve. 1441 01:17:17,840 --> 01:17:18,680 No? 1442 01:17:20,280 --> 01:17:21,160 Unbelievable. 1443 01:17:22,680 --> 01:17:24,120 Unbelievable! 1444 01:17:24,720 --> 01:17:27,320 This was the dumbest weekend of my goddamn life. 1445 01:17:27,400 --> 01:17:28,560 You're all completely crazy. 1446 01:17:29,160 --> 01:17:31,400 With that stupid act and those kids' games. 1447 01:17:32,480 --> 01:17:35,200 You are the dumbest showman I've ever seen. 1448 01:17:37,240 --> 01:17:39,920 You made such a big deal about this sacred weekend, 1449 01:17:40,000 --> 01:17:41,360 with your awkward dinners. 1450 01:17:41,880 --> 01:17:43,120 Fuck all that shit, man! 1451 01:17:44,640 --> 01:17:46,920 Eef, we're done, eh? 1452 01:17:47,000 --> 01:17:48,000 [disbelieving scoff] 1453 01:17:49,600 --> 01:17:51,480 You people are fake. 1454 01:17:52,000 --> 01:17:53,600 Fake, fake, fake, fake, fake. 1455 01:17:55,480 --> 01:17:57,960 I never knew Ollie, but the Ol-lympics? 1456 01:17:58,040 --> 01:17:59,560 [mocking laughter] 1457 01:18:00,400 --> 01:18:03,120 This has gotta be the stupidest thing I've ever-- 1458 01:18:03,200 --> 01:18:04,680 Ah! Ah! 1459 01:18:04,760 --> 01:18:05,840 What the fuck? 1460 01:18:07,840 --> 01:18:08,960 Jesus, Tit! 1461 01:18:11,080 --> 01:18:12,400 She's freaking crazy! 1462 01:18:17,080 --> 01:18:21,560 All right. And now I will say goodbye to my son, you goddamn asshole. 1463 01:18:22,360 --> 01:18:23,360 [Bram] What the fuck? 1464 01:18:24,000 --> 01:18:26,000 Fuck! [Bram grunts] 1465 01:18:26,600 --> 01:18:27,680 You're all crazy! 1466 01:18:30,680 --> 01:18:33,000 [screams] 1467 01:18:33,080 --> 01:18:33,920 Hey! 1468 01:18:34,000 --> 01:18:35,000 Hey, don't leave me! 1469 01:18:35,920 --> 01:18:36,760 Hey! 1470 01:18:40,040 --> 01:18:41,480 Hey! Hey! 1471 01:18:42,000 --> 01:18:43,040 Come back! 1472 01:18:43,120 --> 01:18:45,400 - [engine revs] - [Bram screaming] 1473 01:18:45,480 --> 01:18:47,480 [gentle, melancholy music playing] 1474 01:19:05,440 --> 01:19:07,080 [laughs] 1475 01:19:08,120 --> 01:19:10,880 [chuckles quietly] 1476 01:19:27,800 --> 01:19:28,680 You okay, Dad? 1477 01:19:29,240 --> 01:19:30,080 Yup. 1478 01:19:31,680 --> 01:19:33,480 Someone really has to tell him what's going on. 1479 01:19:34,480 --> 01:19:35,520 Yeah. 1480 01:19:38,440 --> 01:19:39,280 Pa. 1481 01:19:42,120 --> 01:19:44,120 [gentle, melancholy music playing] 1482 01:19:53,440 --> 01:19:54,280 Okay. 1483 01:20:16,480 --> 01:20:17,320 Are you coming? 1484 01:20:18,360 --> 01:20:21,200 Yeah, there's, uh, one more thing I need to do. 1485 01:20:36,880 --> 01:20:39,280 [no audible vocalizations] 1486 01:20:55,040 --> 01:20:57,800 I think Ollie would've laughed at us so hard, don't you? 1487 01:20:59,400 --> 01:21:00,240 Yeah. 1488 01:21:06,240 --> 01:21:08,040 I still can't believe it's true. 1489 01:21:10,640 --> 01:21:13,480 I just feel like any moment now, Ollie will show up here. 1490 01:21:16,400 --> 01:21:17,240 But yeah. 1491 01:21:22,280 --> 01:21:23,120 And now? 1492 01:21:25,920 --> 01:21:27,720 I think I might stay here for a bit. 1493 01:21:28,640 --> 01:21:29,720 If you don't mind. 1494 01:21:31,600 --> 01:21:32,560 There's plenty of room. 1495 01:21:48,320 --> 01:21:52,200 So, one broken marriage and a few burn-outs later, here we are. 1496 01:21:57,320 --> 01:21:58,600 It looks delicious, Tit. 1497 01:21:59,200 --> 01:22:00,040 Thank you. 1498 01:22:03,000 --> 01:22:03,840 Jel. 1499 01:22:05,320 --> 01:22:06,160 Me? 1500 01:22:08,760 --> 01:22:09,760 [sighs heavily] 1501 01:22:11,240 --> 01:22:13,280 Uh, Pa? 1502 01:22:15,000 --> 01:22:16,840 Oh, right. I better leave. 1503 01:22:16,920 --> 01:22:18,840 - [Titia] Sit, please. - I have an appointment. 1504 01:22:18,920 --> 01:22:20,720 - Well... - Ollie will be here soon. 1505 01:22:20,800 --> 01:22:22,360 Pa, Ollie's not coming. 1506 01:22:47,680 --> 01:22:49,360 [bright music playing] 1507 01:22:49,960 --> 01:22:50,960 [Jelmer] Uh... 1508 01:22:54,160 --> 01:22:55,480 - Pa? - Mmm? 1509 01:23:00,480 --> 01:23:01,800 What's in your suitcase? 1510 01:23:09,600 --> 01:23:10,880 [suitcase clattering] 1511 01:23:11,400 --> 01:23:12,400 [Aad] Right. 1512 01:23:14,400 --> 01:23:15,240 No. 1513 01:23:17,320 --> 01:23:19,640 - What the fuck? - [Jelmer] What? 1514 01:23:21,240 --> 01:23:23,440 Well, we scattered it together after all. 1515 01:23:23,520 --> 01:23:25,240 I had higher expectations. 1516 01:23:40,000 --> 01:23:41,000 I have an idea. 1517 01:23:41,760 --> 01:23:43,760 [gentle, poignant music playing] 1518 01:24:03,000 --> 01:24:04,120 You okay, Dad? 1519 01:24:04,200 --> 01:24:05,200 Watch out. 1520 01:24:05,280 --> 01:24:06,920 Be careful, use both hands. 1521 01:24:12,920 --> 01:24:16,240 - [Job] Whoa, watch out. - [Kato] Not too much. 1522 01:24:16,840 --> 01:24:17,840 [Jelmer] Yes, Dad. 1523 01:24:19,480 --> 01:24:21,320 I'm gonna light 'em up and then, uh... 1524 01:24:21,840 --> 01:24:23,520 [Aad] Fire flowers. 1525 01:24:23,600 --> 01:24:25,720 - That's right, Pa, fire flowers. - [Kato] Yep. 1526 01:24:26,560 --> 01:24:27,560 [Jelmer] Great. 1527 01:24:40,840 --> 01:24:42,880 Oh, okay. 1528 01:24:42,960 --> 01:24:44,960 [gentle, poignant music continuing] 1529 01:24:46,240 --> 01:24:47,160 All right. 1530 01:24:47,680 --> 01:24:48,520 Okay. 1531 01:24:51,480 --> 01:24:52,400 Where is he? 1532 01:24:52,480 --> 01:24:54,560 He's coming. Above that tree, over there. 1533 01:25:02,560 --> 01:25:03,960 [fireworks whizzing] 1534 01:25:04,040 --> 01:25:05,440 [fireworks boom] 1535 01:25:36,680 --> 01:25:38,680 [poignant music building] 1536 01:26:02,120 --> 01:26:04,600 ["Better Not Look Down" by B.B. King playing] 1537 01:26:12,800 --> 01:26:16,040 ♪ I've been around And I've seen some things ♪ 1538 01:26:16,800 --> 01:26:20,240 ♪ People moving faster than The speed of sound ♪ 1539 01:26:20,320 --> 01:26:22,520 ♪ Faster than a speeding bullet ♪ 1540 01:26:22,600 --> 01:26:24,640 ♪ People living like Superman ♪ 1541 01:26:24,720 --> 01:26:26,760 [cheering, overlapping chatter] 1542 01:26:26,840 --> 01:26:28,040 Oh yeah? 1543 01:26:28,800 --> 01:26:30,040 [Titia] No, you have to do this. 1544 01:26:30,120 --> 01:26:32,560 Every time you get out, you have to do this. 1545 01:26:32,640 --> 01:26:34,280 I'm 100% sure you did this. 1546 01:26:34,360 --> 01:26:36,600 Yeah, didn't she do...? Yeah. 1547 01:26:36,680 --> 01:26:38,680 [laughter, chatter continuing] 1548 01:26:41,160 --> 01:26:43,160 ♪ You better not look down ♪ 1549 01:26:43,240 --> 01:26:45,680 ♪ If you wanna keep on flying ♪ 1550 01:26:45,760 --> 01:26:50,120 ♪ Put the hammer down, Keep it full speed ahead ♪ 1551 01:26:50,200 --> 01:26:55,080 ♪ You better not look back Or you might just wind up crying ♪ 1552 01:26:55,160 --> 01:26:59,120 ♪ You can keep it moving If you don't look back ♪ 1553 01:27:09,320 --> 01:27:12,400 ♪ An old girlfriend of mine Showed up the other day ♪ 1554 01:27:12,480 --> 01:27:15,800 ♪ That girl had lived in love And for love ♪ 1555 01:27:15,880 --> 01:27:19,080 ♪ And over love And under love all her life ♪ 1556 01:27:19,720 --> 01:27:23,600 ♪ If the arrows from Cupid's bow That had passed through her heart ♪ 1557 01:27:23,680 --> 01:27:25,240 ♪ Had been sticking out of her body ♪ 1558 01:27:25,320 --> 01:27:27,400 ♪ She would look like a porcupine ♪ 1559 01:27:27,480 --> 01:27:28,640 ♪ And she asked me ♪ 1560 01:27:28,720 --> 01:27:32,360 ♪ B.B., do you think I've lived my life all wrong? ♪ 1561 01:27:32,440 --> 01:27:33,280 ♪ And I said ♪ 1562 01:27:33,360 --> 01:27:35,440 ♪ The only advice I have to pass along ♪ 1563 01:27:35,520 --> 01:27:37,600 ♪ Is concealed In the course of this song ♪ 1564 01:27:37,680 --> 01:27:42,320 ♪ You better not look down If you want to keep on flying ♪ 1565 01:27:42,400 --> 01:27:46,320 ♪ Put the hammer down Keep it full speed ahead ♪ 1566 01:27:47,000 --> 01:27:51,080 ♪ You better not look back Or you might just wind up crying ♪ 1567 01:27:51,640 --> 01:27:55,400 ♪ You can keep it moving If you don't look down ♪ 1568 01:27:56,080 --> 01:28:00,720 ♪ You better not look down If you want to keep on flying ♪ 1569 01:28:00,800 --> 01:28:04,640 ♪ Put the hammer down Keep it full speed ahead ♪ 1570 01:28:05,320 --> 01:28:09,520 ♪ You better not look back Or you might just wind up crying ♪ 1571 01:28:10,040 --> 01:28:13,960 ♪ You can keep it moving If you don't look down ♪ 1572 01:28:14,520 --> 01:28:18,840 ♪ You better not look down If you want to keep on flying ♪ 1573 01:28:18,920 --> 01:28:20,200 [song ends]