1 00:00:03,000 --> 00:00:10,500 ترجمة بسام شقير 2 00:00:10,500 --> 00:00:18,000 ترجمة بسام شقير 3 00:01:48,464 --> 00:01:50,698 .الهاتف جاهز 4 00:02:21,626 --> 00:02:23,459 .(اتصلي ب (روبي 5 00:02:23,593 --> 00:02:25,392 .(الاتصال ب (روبي 6 00:02:27,225 --> 00:02:28,859 ،هذه (روبي)، اترك رسالة 7 00:02:28,992 --> 00:02:30,659 .وربما أعاود الاتصال بك 8 00:02:32,257 --> 00:02:33,891 .مرحبًا (روب). أنا والدكِ 9 00:02:35,423 --> 00:02:37,356 أين أنتِ ؟ 10 00:02:40,155 --> 00:02:42,556 .روبي)، من فضلكِ لا تذهبي إلى البيت) 11 00:02:43,422 --> 00:02:45,956 من فضلكِ لا تذهبي إلى البيت حتى تتصلي بيّ، حسنًا ؟ 12 00:02:46,421 --> 00:02:48,755 .من فضلكِ اتصلي بيّ 13 00:04:40,769 --> 00:04:42,335 .تبًا 14 00:04:45,768 --> 00:04:47,768 .شكرًا يا رب 15 00:04:48,568 --> 00:04:50,635 !أنت! أنت 16 00:04:59,100 --> 00:05:01,432 ."مكالمة واردة من "العمل 17 00:05:01,566 --> 00:05:02,798 .تجاهلي 18 00:05:07,998 --> 00:05:10,298 ."مكالمة واردة من "العمل - !أجيبي - 19 00:05:10,497 --> 00:05:12,229 توم)، أين أنت بحق الجحيم ؟) - .(ترودي) - 20 00:05:12,397 --> 00:05:14,263 طاقم بيني مع الشاحنات 21 00:05:14,397 --> 00:05:15,796 .وهناك حاوية مقفلة عند البوابة 22 00:05:15,930 --> 00:05:17,030 لقد وضعوا علامة علينا بسبب ذلك 23 00:05:17,162 --> 00:05:19,096 .التسرب اللعين في مدخنة الشعلة 24 00:05:19,529 --> 00:05:21,029 ترودي)، هل اتصلت ابنتي ؟) 25 00:05:21,195 --> 00:05:22,528 روبي) ؟) - .نعم - 26 00:05:22,795 --> 00:05:25,295 ،)لا! (توم بيني) قال لك أن تعيد عمل) 27 00:05:25,428 --> 00:05:27,395 .ذلك اللحام جيدًا قبل يومين 28 00:05:27,761 --> 00:05:31,027 .(بيني)، غاضب يا (توم) - !(توقف عن الحديث عن (بيني - 29 00:05:31,694 --> 00:05:34,560 إذا اتصلت (روبي)، أطلب منها أن .تتصل بي. على الفور 30 00:05:41,191 --> 00:05:42,559 .تفقدي الرسائل 31 00:05:42,692 --> 00:05:44,758 ،لديك رسالة واحدة جديدة 32 00:05:44,891 --> 00:05:46,391 .ورسالة واحدة محفوظة 33 00:05:46,591 --> 00:05:50,190 أول رسالة جديدة تم استلامها اليوم .الساعة 9:32 صباحًا 34 00:05:50,324 --> 00:05:52,423 ،)مرحبًا، سيد (روث .(أنا السيدة (ويلكنسون 35 00:05:52,557 --> 00:05:54,724 ."من "كورنربوك .روبي) غائبة مرة أخرى اليوم) 36 00:05:54,856 --> 00:05:56,823 .هذه ثاني مرة هذا الاسبوع 37 00:05:56,990 --> 00:05:59,556 ،لقد تركت رسالة مع أمها وزوج أمها 38 00:05:59,689 --> 00:06:01,655 ،ولم أتلق ردًا من أي منهما حتى الآن ،لذلك افترضت 39 00:06:01,788 --> 00:06:03,655 .مسح - .تم مسح الرسالة - 40 00:06:03,855 --> 00:06:06,388 .لديك رسالة واحدة محفوظة 41 00:06:06,521 --> 00:06:10,621 .الرسالة وصلت بالأمس .الساعة 10:47 مساءً 42 00:06:11,021 --> 00:06:12,587 .مرحبًا، أبي 43 00:06:14,152 --> 00:06:16,987 لا أستطيع... أنا فقط احتجت التحدث معك 44 00:06:17,252 --> 00:06:18,852 .بخصوص شيء ما 45 00:06:19,819 --> 00:06:23,918 .أنا بحاجة ماسة للتحدث 46 00:06:24,051 --> 00:06:26,551 هل يمكنك الاتصال بيّ ؟ أرجوك ؟ 47 00:06:31,683 --> 00:06:34,416 .(اتصلي ب (روبي - .(اتصال ب (روبي - 48 00:06:36,283 --> 00:06:37,359 .(مرحبًا، هذه (روبي 49 00:06:37,383 --> 00:06:38,449 اترك لي رسالة 50 00:06:38,582 --> 00:06:40,215 .وربما أعاود الاتصال بك 51 00:07:00,778 --> 00:07:01,979 .(اتصلي ب (روبي 52 00:07:02,378 --> 00:07:05,677 .(اتصال ب (روبي 53 00:07:05,811 --> 00:07:07,577 ،مرحبًا هذه (روبي) اترك لي رسالة 54 00:07:07,711 --> 00:07:09,544 .وربما أعاود الاتصال بك 55 00:07:13,443 --> 00:07:14,943 ...مرحبًا، (روبي)، أنا 56 00:07:15,076 --> 00:07:16,576 ...أعلم عن 57 00:07:18,376 --> 00:07:21,075 ذهبتُ إلى مدرستكِ اليوم .محاولاً العثور عليكِ 58 00:07:21,208 --> 00:07:26,341 ...ورأيت صديقتكِ (سارة) وقد 59 00:07:31,274 --> 00:07:34,139 .لقد رأيت الصورة 60 00:07:35,239 --> 00:07:36,772 .هذه ليست غلطتكِ 61 00:07:37,572 --> 00:07:38,806 حسنًا ؟ 62 00:07:40,606 --> 00:07:44,471 .أنا فقط أريد أن أسمع صوتكِ 63 00:07:45,137 --> 00:07:47,604 ...حسنًا ؟ فقط 64 00:07:48,437 --> 00:07:49,770 .فقط اتصلي بيّ من فضلكِ .اتصلي بيّ 65 00:07:49,904 --> 00:07:52,236 اتصلي بيّ قبل أن تفعلي أي شيء، حسنًا ؟ 66 00:08:00,435 --> 00:08:02,401 .(مكالمة واردة من (بيني 67 00:08:02,535 --> 00:08:03,867 .تجاهلي 68 00:08:07,101 --> 00:08:08,534 !تم التجاهل - ...مكالمة واردة - 69 00:08:08,667 --> 00:08:10,133 .(أغرب عني، (بيني 70 00:08:14,600 --> 00:08:16,067 .(مكالمة واردة من (تيري - .أجيبي - 71 00:08:16,199 --> 00:08:17,799 تبًا، هل تعرفين يا (تيري) ؟ 72 00:08:17,966 --> 00:08:19,732 .الشرطة تتصل بيّ - هل تعرفين ماذا كان يفعل ؟ - 73 00:08:19,765 --> 00:08:21,332 هل تعرفين ماذا حدث في منزلكِ ؟ 74 00:08:21,465 --> 00:08:23,231 ،)يقولون إنك أخذت (روبي هل أنت مجنون ؟ 75 00:08:23,397 --> 00:08:25,097 !(في منزلكِ اللعين، (تيري - !أنت لا تشرب مجددًا... - 76 00:08:25,230 --> 00:08:26,897 !(تبًا لكِ، (تيري .تعرفين إني لا أشرب 77 00:08:27,031 --> 00:08:28,930 ،)أنا لا أعرف شيئًا عنك، (توم 78 00:08:29,065 --> 00:08:30,463 !ولا أريد أن أعرف 79 00:08:30,630 --> 00:08:32,229 لقد وعدت أن تبقى بعيدًا، أتذكر ؟ 80 00:08:32,363 --> 00:08:33,530 !هذا كان الاتفاق - !(لا، (تيري - 81 00:08:33,662 --> 00:08:35,329 !هذا كان اتفاقكِ أنتِ 82 00:08:35,462 --> 00:08:36,729 هل هذه هي طريقتك لتعود ليّ ؟ 83 00:08:37,030 --> 00:08:38,962 أعدها، حسنًا ؟ .أعد ابنتي 84 00:08:39,095 --> 00:08:41,394 هلا فعلت ذلك لو سمحت ؟ - !إنها... إنها ليست معي - 85 00:08:41,528 --> 00:08:43,695 !اسمعيني - !لا، أنت اسمع - 86 00:08:43,860 --> 00:08:45,561 الشرطة أخبروني إن هناك شخصًا شاهد رجلاً 87 00:08:45,694 --> 00:08:47,460 .وضع فتاة في شاحنة خارج منزلي 88 00:08:47,594 --> 00:08:49,027 ...ومن المؤكد جدًا - ماذا ؟ - 89 00:08:49,160 --> 00:08:50,893 !(إنها تبدو مثل شاحنتك، (توم 90 00:08:51,527 --> 00:08:53,226 ،إنها ليست شاحنتي حسنًا ؟ 91 00:08:53,359 --> 00:08:55,225 ،أنا بطريقي إلى البيت أكاد أصل منزلي 92 00:08:55,359 --> 00:08:56,825 .والشرطة بالفعل هناك 93 00:08:56,959 --> 00:08:58,925 ،)إن كنت تشرب، ضع (روبي .في سيارة أجرة 94 00:08:59,060 --> 00:09:00,692 .افعل ذلك الآن !أعني ما أقول 95 00:09:00,825 --> 00:09:02,824 !تيري)، لا تذهبي إلى البيت) ...تيري)، لا) 96 00:09:02,958 --> 00:09:05,424 .تذهبي إلى البيت... 97 00:09:05,657 --> 00:09:10,090 .لا .لا تذهبي إلى البيت 98 00:09:10,290 --> 00:09:12,089 .أرجوكِ لا تذهبي إلى البيت 99 00:10:00,582 --> 00:10:02,214 .تبًا 100 00:10:12,212 --> 00:10:13,913 .(مكالمة واردة من (تيري - !أجيبي - 101 00:10:14,047 --> 00:10:15,146 !إنه ميت 102 00:10:15,278 --> 00:10:16,645 !أنت قتلته 103 00:10:16,779 --> 00:10:18,211 !يا الهي ماذا فعلت ؟ 104 00:10:18,378 --> 00:10:20,678 !إنه ميت، أيها المعتوه 105 00:10:20,844 --> 00:10:22,344 ماذا فعلت ؟ 106 00:10:22,511 --> 00:10:24,810 !إنه ميت أعد ابنتي 107 00:11:19,046 --> 00:11:22,411 .مكالمة واردة من خدمات الطوارئ 108 00:11:22,613 --> 00:11:23,845 .تجاهلي 109 00:11:27,312 --> 00:11:29,646 .مكالمة واردة من خدمات الطوارئ 110 00:11:29,778 --> 00:11:31,246 .تجاهلي 111 00:11:36,779 --> 00:11:39,380 .مكالمة واردة من مجهول 112 00:11:42,413 --> 00:11:44,082 روبي) ؟) !أجيبي 113 00:11:44,280 --> 00:11:45,447 !(روبي) 114 00:11:45,814 --> 00:11:47,581 .سيد (روث) - .تبًا - 115 00:11:47,747 --> 00:11:49,247 .شكرًا لك للرد على مكالمتي 116 00:11:49,380 --> 00:11:50,814 .أجل، أنظر، الوقت ليس مناسبًا 117 00:11:50,948 --> 00:11:52,348 لذا، اتصل بالمكتب 118 00:11:52,481 --> 00:11:53,982 ،وسيهتم (ترودي) بك حسنًا ؟ 119 00:12:01,348 --> 00:12:02,916 .تفقدي الرسائل 120 00:12:03,448 --> 00:12:05,083 لديك رسالتين جديدتين 121 00:12:05,215 --> 00:12:06,781 .ورسالة واحدة محفوظة 122 00:12:06,949 --> 00:12:09,649 .أول رسالة وصلت اليوم 123 00:12:09,848 --> 00:12:11,781 .الساعة 6:56 مساءً 124 00:12:13,616 --> 00:12:15,315 .(أجل، مرحبًا، أنا (بيني 125 00:12:15,449 --> 00:12:17,984 !أجب هاتفك أيها الحقير 126 00:12:18,449 --> 00:12:20,017 ماذا قلت لك قبل يومين ؟ 127 00:12:20,182 --> 00:12:22,816 أصلح اللحام المتصدع على .مدخنة الشعلة 128 00:12:22,950 --> 00:12:25,617 يمكنني شمّ الغاز على ."طول طريق "ميرسي 129 00:12:25,783 --> 00:12:28,084 .أيها الحقير - .مسح - 130 00:12:28,216 --> 00:12:29,717 .تم مسح الرسالة 131 00:12:29,884 --> 00:12:31,085 .الرسالة الثانية الجديدة 132 00:12:31,216 --> 00:12:33,817 .وصلت اليوم الساعة 6:59 مساءً 133 00:12:34,085 --> 00:12:35,250 .(مرحبًا، سيد (روث 134 00:12:35,417 --> 00:12:37,085 (اسمي (أبيغيل بيترسون 135 00:12:37,216 --> 00:12:39,051 .من وحدة حماية الدولة 136 00:12:39,317 --> 00:12:41,184 .أنا مفاوضة أزمات 137 00:12:42,052 --> 00:12:44,051 أعلم إنك تتعامل مع الكثير من الضغوط 138 00:12:44,184 --> 00:12:46,052 .والارتباك بهذه الأثناء 139 00:12:46,618 --> 00:12:49,417 أريد أن أؤكد لك إن هدفنا الوحيد في هذا الوقت 140 00:12:49,551 --> 00:12:52,551 .(هو ضمان سلامة ابنتك (روبي 141 00:12:52,952 --> 00:12:54,886 .نريد فقط أن نعرف إنها بخير 142 00:12:55,053 --> 00:12:57,251 الآن، أعتقد إنه من الأفضل أن تقوم بإعادتها 143 00:12:57,418 --> 00:13:00,820 حتى نتمكن من مساعدتك .على فهم ما حدث هنا 144 00:13:01,619 --> 00:13:04,252 .(نريد أن نعرف إن (روبي) بخير، (توم 145 00:13:04,386 --> 00:13:06,887 لذا من فضلك عاود الاتصال بيّ .على هذا الرقم 146 00:13:07,186 --> 00:13:08,453 .مسح 147 00:13:08,620 --> 00:13:10,585 .تم المسح 148 00:13:32,221 --> 00:13:34,121 .(سارة) 149 00:13:35,022 --> 00:13:36,455 .(اتصلي ب (سارة 150 00:13:36,588 --> 00:13:38,822 .(اتصال ب (سارة ووترز 151 00:13:46,521 --> 00:13:48,155 .(سارة)، أنا والد (روبي) 152 00:13:48,289 --> 00:13:49,522 .(سيد (روث 153 00:13:49,956 --> 00:13:52,155 ماذا هناك ؟ - .كل شيء بخير - 154 00:13:52,289 --> 00:13:54,322 .(الشرطة اتصلوا بأمي يبحثون عن (روبي 155 00:13:54,556 --> 00:13:56,389 .سارة)، اسمعي) - ماذا فعلت ؟ - 156 00:13:56,523 --> 00:13:58,456 .سارة)، اسمعيني) - .لا أعتقد ينبغي بيّ - 157 00:13:58,589 --> 00:14:00,222 !(سارة) - !أنت تخيفني - 158 00:14:00,389 --> 00:14:02,091 .لا يفترض بيّ أن أتكلم معك 159 00:14:02,656 --> 00:14:04,757 من أين حصلت على رقمي ؟ 160 00:14:05,657 --> 00:14:08,824 أنتِ راسلتني اليوم لألتقي بكِ .في المدرسة 161 00:14:08,958 --> 00:14:10,557 !أنت راسلتني 162 00:14:10,925 --> 00:14:12,590 سارة)، أنا لم ألتقي بكِ) .حتى ظهيرة اليوم 163 00:14:12,724 --> 00:14:14,358 فكيف يمكنني الحصول على رقمكِ ؟ 164 00:14:14,624 --> 00:14:16,092 .يجب أن أنهي المكالمة 165 00:14:16,223 --> 00:14:17,691 ،)لا، لا، (سارة .أنا أحتاج مساعدتكِ 166 00:14:17,725 --> 00:14:19,524 حسنًا، أنتِ كنتِ آخر شخص 167 00:14:19,657 --> 00:14:21,390 .تحدث مع (روبي) الليلة الماضية 168 00:14:21,826 --> 00:14:24,992 .ليس وجهًا لوجه ."تحدثنا عبر "سنابشات 169 00:14:25,792 --> 00:14:28,691 ماذا قالت بالضبط ؟ - .لقد أخبرتك بالفعل - 170 00:14:29,191 --> 00:14:30,692 .أخبريني مرة أخرى 171 00:14:30,859 --> 00:14:32,325 ،قالت إنها كانت تبحث عن والدها 172 00:14:32,458 --> 00:14:34,027 .لكنه لم يكن يجيب 173 00:14:34,359 --> 00:14:37,359 .أجل، كنت خارجًا في وقت متأخر ،كان الوقت متأخرًا جدًا 174 00:14:37,492 --> 00:14:39,425 .ولم أسمع رسالتها حتى هذا الصباح 175 00:14:39,760 --> 00:14:41,959 .ربما كانت تقصد والدها الآخر !قالت أبي فقط 176 00:14:42,093 --> 00:14:45,325 .لا أعرف أيهما .ثم أرسلت لي الصورة 177 00:14:45,626 --> 00:14:47,293 .أخذت لقطة شاشة 178 00:14:47,426 --> 00:14:49,159 حسنًا، ماذا حدث للأصلية ؟ 179 00:14:49,326 --> 00:14:51,928 .لقد اختفت - ماذا ؟ - 180 00:14:52,159 --> 00:14:54,226 تعلم... السنابشات" ؟ 181 00:14:55,260 --> 00:14:57,326 ،)نعم، (سارة هل أخبرتي أمكِ 182 00:14:57,460 --> 00:14:59,828 ...أو الشرطة عن الصورة، عن 183 00:14:59,961 --> 00:15:02,493 رباه، لا! (روبي) جعلتني أقسم بأن !لا أخبر أحد مطلقًا 184 00:15:03,062 --> 00:15:05,695 .وقد حذفت الصورة كما قلت 185 00:15:07,195 --> 00:15:10,494 .سارة)، هناك سبب لثقتكِ بي اليوم) 186 00:15:10,628 --> 00:15:13,328 لماذا أريتني الصورة ولم تريها لأحد آخر ؟ 187 00:15:13,628 --> 00:15:15,562 .لأنك، والدها 188 00:15:15,696 --> 00:15:17,962 .هذا صحيح. أنا والدها .(أنا والدها، (سارة 189 00:15:18,096 --> 00:15:19,328 .الآن أنا بحاجة مساعدتكِ 190 00:15:19,461 --> 00:15:22,428 هل هناك أي شخص أو مكان 191 00:15:22,562 --> 00:15:24,562 يخطر على بالكِ يمكن أن تكون فيه ؟ 192 00:15:24,796 --> 00:15:26,495 .لا أريده أن يتورط بمشكلة 193 00:15:26,629 --> 00:15:28,063 .(لا أحد سيتورط بمشكلة، (سارة 194 00:15:28,296 --> 00:15:30,196 .(يمكن أن تكون مع (داريو 195 00:15:30,830 --> 00:15:32,129 من هو (داريو) ؟ 196 00:15:32,396 --> 00:15:34,731 .حبيبها - .حبيب ؟ عمرها 12 - 197 00:15:34,896 --> 00:15:37,563 .إنه أكبر منها سنًا - .يا الهي - 198 00:15:37,697 --> 00:15:39,731 !إنه في الصف السابع 199 00:15:41,797 --> 00:15:43,529 .(حسنًا، أعطني رقم (داريو 200 00:15:43,831 --> 00:15:45,864 .لا أعلم إن كان ينبغي بيّ 201 00:15:46,031 --> 00:15:48,197 ...يفترض أن أتصل بالشرطة إذا 202 00:15:48,364 --> 00:15:49,999 .(أعطني رقم (داريو) يا (سارة 203 00:15:50,131 --> 00:15:52,397 بعدها يمكنكِ الاتصال بالشرطة .واخبارهم إننا تحدثنا 204 00:15:52,530 --> 00:15:55,530 (كل ما يهمني هو (روبي .والعثور عليها 205 00:15:58,131 --> 00:16:00,331 .(أنا قلق عليها، (سارة 206 00:16:01,365 --> 00:16:03,065 .تعلمين إن (روبي) متهورة 207 00:16:03,531 --> 00:16:07,033 كتلك المرة التي رشت الدهان ...على سيارة المعلم 208 00:16:07,531 --> 00:16:08,799 ماذا ؟ 209 00:16:09,198 --> 00:16:11,733 عندما أخبرها إنها يجب أن تبتسم أكثر. تذكرين ؟ 210 00:16:12,465 --> 00:16:14,599 .ربما هذا حدث في مدرستها القديمة 211 00:16:15,634 --> 00:16:17,432 .أنا قلق من أن تقوم بفعل شيء لنفسها 212 00:16:17,565 --> 00:16:19,466 .كايذاء نفسها ربما 213 00:16:21,165 --> 00:16:24,432 .حسنًا .(لقد أرسلت لك رقم (داريو 214 00:16:25,399 --> 00:16:27,001 .أجل. شكرًا لكِ .(شكرًا لكِ، (سارة 215 00:16:27,166 --> 00:16:29,266 ...أنظر .هي لن تفعل ذلك 216 00:16:29,767 --> 00:16:30,868 ماذا ؟ 217 00:16:31,035 --> 00:16:33,600 تعلم... ايذاء نفسها ؟ 218 00:16:35,801 --> 00:16:37,533 .(هذه ليست عادات (روبي 219 00:16:53,769 --> 00:16:56,168 .(اتصال ب (داريو خالد 220 00:16:56,335 --> 00:16:58,402 خالد" ؟" - مرحبًا ؟ - 221 00:16:58,702 --> 00:17:01,168 هل أنت (داريو) ؟ 222 00:17:01,302 --> 00:17:02,736 ماذا ؟ - خالد) ؟) - 223 00:17:02,969 --> 00:17:04,403 داريو)، (داريو) ؟) 224 00:17:04,535 --> 00:17:06,004 .أنا بالكاد أسمعك 225 00:17:06,136 --> 00:17:07,903 .هل يمكنك خفض صوت الموسيقى 226 00:17:09,070 --> 00:17:12,436 من أنت ؟ - .(أنا (توم روث). والد (روبي - 227 00:17:12,570 --> 00:17:14,604 .حسنًا 228 00:17:15,403 --> 00:17:16,704 هل (روبي) عندك ؟ 229 00:17:16,904 --> 00:17:19,803 .لا - .لا أحد سيقع في ورطة - 230 00:17:19,937 --> 00:17:22,403 داريو)، أريدك فقط أن تعطيني) روبي) لأكلمها، حسنًا ؟) 231 00:17:22,536 --> 00:17:24,336 .قلت لك .إنها ليست هنا 232 00:17:24,471 --> 00:17:25,838 !أعطها الهاتف 233 00:17:25,971 --> 00:17:27,536 ...آسف يا صديقي، أنا فقط 234 00:17:27,938 --> 00:17:30,039 أنا مضغوط قليلاً، حسنًا ؟ 235 00:17:30,572 --> 00:17:32,170 ...حسنًا - .لا، لا، لا - 236 00:17:32,304 --> 00:17:33,805 .لا تنهي المكالمة 237 00:17:34,972 --> 00:17:36,972 متى كانت آخر مرة تحدثت معها ؟ 238 00:17:37,573 --> 00:17:39,672 .الليلة الماضية 239 00:17:40,205 --> 00:17:41,773 وماذا قالت لك ؟ 240 00:17:42,505 --> 00:17:44,538 .كانت محادثة خاصة 241 00:17:46,007 --> 00:17:47,673 هل أخبرتك عن الصورة ؟ 242 00:17:48,238 --> 00:17:49,806 عنها، عن زوج أمها ؟ 243 00:17:50,373 --> 00:17:51,806 هل أخبرتك ؟ 244 00:17:52,773 --> 00:17:54,741 داريو)، أنا فقط أريد أن) .أعرف إنها بخير 245 00:17:54,873 --> 00:17:57,505 كيف كان حالها عندما تحدثت اليها ؟ 246 00:17:57,907 --> 00:18:00,741 .أنا لم أتحدث اليها .لقد تراسلنا 247 00:18:01,506 --> 00:18:05,373 .كانت مذعورة للغاية - بخصوصه ؟ - 248 00:18:05,506 --> 00:18:07,074 .بخصوص أن تتسرب الصورة 249 00:18:07,307 --> 00:18:08,506 هل رأيتها ؟ 250 00:18:08,741 --> 00:18:10,608 .أجل، رأيتها !أخبرني إنك لم ترها 251 00:18:10,742 --> 00:18:13,240 سحقًا، سحقًا، لا. لقد أخبرتها .أن لا ترسلها لأحد 252 00:18:14,374 --> 00:18:16,009 .لقد وصفتها ليّ 253 00:18:16,507 --> 00:18:18,541 .(كانت فاقدة الوعي تمامًا، سيد (روث 254 00:18:19,341 --> 00:18:21,541 .ذلك الشاذ الجنسي خدرها 255 00:18:22,173 --> 00:18:23,441 حقًا، وماذا أيضًا ؟ 256 00:18:23,609 --> 00:18:24,842 أرادت أن ترى ما إذا 257 00:18:24,975 --> 00:18:26,540 كانت الصورة على الإنترنت .في أي مكان 258 00:18:27,076 --> 00:18:28,876 .إن كان قد نشرها - .تبًا - 259 00:18:29,009 --> 00:18:30,742 .وما إذا كان هناك أكثر من صورة 260 00:18:30,875 --> 00:18:32,275 .يا الهي 261 00:18:32,709 --> 00:18:34,509 لقد اصطحبتها خلال خطوات البحث العكسي 262 00:18:34,643 --> 00:18:36,743 عن الصور وكيفية تحديد أي بيانات ...ملف تنسيق الصور 263 00:18:36,876 --> 00:18:38,676 .لا أفهم معنى أي شيء من ذلك 264 00:18:38,876 --> 00:18:41,110 إنه مثل الحمض النووي الرقمي .للصورة الفوتوغرافية 265 00:18:41,442 --> 00:18:43,110 ماذا وجدت ؟ هل قام بنشرها ؟ 266 00:18:43,644 --> 00:18:45,442 .لم تعاود مراسلتي أبدًا 267 00:18:46,510 --> 00:18:48,611 ...داريو)، أنا لا أعرف) 268 00:18:49,310 --> 00:18:51,376 .ماذا أخبرتك (روبي) عن وضعنا 269 00:18:51,543 --> 00:18:52,645 .لم تخبرني الكثير 270 00:18:52,778 --> 00:18:54,243 بأنه لا يفترض بك 271 00:18:54,377 --> 00:18:55,977 .أن تراها أو شيء من هذا القبيل 272 00:18:56,112 --> 00:18:58,176 .لم تتحدث بالأمر كثيرًا 273 00:18:58,845 --> 00:19:01,745 .أيًا كان ما قالته، فهو... معقد 274 00:19:02,144 --> 00:19:03,578 .أجل لكنها ابنتي 275 00:19:03,945 --> 00:19:06,878 وسوف أؤذي أي شخص .يتسبب لها بأذى 276 00:19:07,045 --> 00:19:09,512 يا صاح، أريد أن أقحم مسدسًا في مؤخرة ذلك الوغد 277 00:19:09,679 --> 00:19:11,211 .وأفجر قضيبه 278 00:19:11,745 --> 00:19:13,212 روبي) قالت لا تفعل أي شيء) 279 00:19:13,379 --> 00:19:15,344 .حتى تتحدث مع والدها 280 00:19:16,512 --> 00:19:17,879 .فاتتني مكالمتها 281 00:19:18,545 --> 00:19:20,980 إنه الأب الآخر الذي يجب .(أن يقلق يا سيد (روث 282 00:19:21,546 --> 00:19:23,178 .(أنت تعرف (روبي 283 00:19:23,946 --> 00:19:25,179 .ليس تمامًا 284 00:19:25,613 --> 00:19:27,580 إذا سمعت منها اتصل بيّ فورًا، حسنًا ؟ 285 00:19:32,880 --> 00:19:34,213 .تفقدي الرسائل 286 00:19:34,747 --> 00:19:36,880 لديك رسالة واحدة جديدة 287 00:19:37,014 --> 00:19:38,481 .ورسالة واحدة محفوظة 288 00:19:38,648 --> 00:19:40,747 .الرسالة الجديدة وصلت اليوم 289 00:19:40,880 --> 00:19:42,280 .الساعة 7:10 مساءً 290 00:19:43,247 --> 00:19:45,080 .(مرحبًا، سيد (روث 291 00:19:45,213 --> 00:19:46,748 .أنا لست عميل 292 00:19:46,881 --> 00:19:49,115 لديّ مسألة مُلحة أخرى .أود مناقشتها 293 00:19:49,247 --> 00:19:51,280 .من فضلك أجب مكالمتي - .مسح - 294 00:19:51,615 --> 00:19:53,081 .تم مسح الرسالة 295 00:19:53,247 --> 00:19:55,482 .لديك رسالة واحدة محفوظة 296 00:19:55,682 --> 00:19:57,848 .الرسالة وصلت بالأمس 297 00:19:57,981 --> 00:19:59,815 .الساعة 10:47 مساءً 298 00:20:00,882 --> 00:20:02,583 .مرحبًا، أبي 299 00:20:04,215 --> 00:20:07,117 لا أستطيع. فقط احتجت ...التحدث معك 300 00:20:07,348 --> 00:20:08,949 .بخصوص شيء... 301 00:20:09,882 --> 00:20:13,315 ...أنا .أنا بحاجة ماسة للتحدث 302 00:20:16,316 --> 00:20:18,783 هل يمكنك الاتصال بيّ ؟ من فضلك ؟ 303 00:20:30,150 --> 00:20:31,484 ..(اتصلي ب (روبي 304 00:20:31,852 --> 00:20:33,917 .(الاتصال ب (روبي 305 00:20:34,784 --> 00:20:36,852 ،مرحبًا هذه (روبي)، اترك لي رسالة 306 00:20:36,985 --> 00:20:38,718 .وربما أعاود الاتصال بك 307 00:20:45,218 --> 00:20:48,452 .ربما أنتِ لستِ... مستعدًة للتحدث 308 00:20:49,020 --> 00:20:50,818 .وهذا لا بأس به. لا بأس 309 00:20:52,052 --> 00:20:53,686 ...أردت فقط أن أقول 310 00:20:55,085 --> 00:20:57,352 .إن ما فعلته كان من أجلكِ 311 00:20:58,285 --> 00:21:00,552 .ولا يهم إن كان صحيحًا أم خاطئًا 312 00:21:01,387 --> 00:21:03,919 .كل ما يهم إنه كان من أجلكِ. حسنًا 313 00:21:05,420 --> 00:21:09,954 .وأنا آسف جدًا إني لم أكن موجودًا 314 00:21:10,220 --> 00:21:11,854 .وإني لم أكن أعلم بذلك 315 00:21:12,285 --> 00:21:14,720 وإن أمكِ لم تكن تعلم 316 00:21:14,854 --> 00:21:17,655 .وإنكِ كنت محاصرة في ذلك المنزل 317 00:21:20,654 --> 00:21:24,855 كما تعلمين، فإنني وأمكِ أحيانًا نكره .بعضنا البعض كثيراً 318 00:21:28,055 --> 00:21:29,921 .روبي)، أنا آسف جدًا) 319 00:21:30,355 --> 00:21:31,755 ،حسنًا 320 00:21:32,321 --> 00:21:33,389 .أنا آسف 321 00:21:33,655 --> 00:21:35,622 .أريد فقط سماع صوتكِ 322 00:21:49,689 --> 00:21:52,490 .مكالمة واردة من مجهول 323 00:21:57,757 --> 00:21:58,823 .أجيبي 324 00:22:00,591 --> 00:22:02,556 مرحبًا ؟ - .(سيد (روث - 325 00:22:02,890 --> 00:22:04,357 .شكرًا لك على الرد على مكالمتي 326 00:22:04,491 --> 00:22:05,791 ،أنظر إن كنت من الشرطة 327 00:22:05,923 --> 00:22:07,691 .فالمفاوضة اتصلت بيّ بالفعل 328 00:22:07,924 --> 00:22:10,223 .(أنا لست مع الشرطة، سيد (روث 329 00:22:10,624 --> 00:22:12,692 من أنت ؟ كيف حصلت على رقمي ؟ 330 00:22:12,858 --> 00:22:16,257 .أريد التحدث معك عن صديق مشترك 331 00:22:16,759 --> 00:22:18,525 .(السيد (شين بيدر 332 00:22:20,825 --> 00:22:22,492 سيد (روث) ؟ - من أنت ؟ - 333 00:22:22,692 --> 00:22:25,725 .زميل - لمن ؟ - 334 00:22:26,126 --> 00:22:29,026 .(حتى الآن، السيد (بيدر 335 00:22:30,059 --> 00:22:34,359 .كنا في منتصف معاملة تم مقاطعتها 336 00:22:35,191 --> 00:22:37,926 .(من قبلك يا سيد (روث 337 00:22:38,060 --> 00:22:39,826 .لا داع للأسرار 338 00:22:40,126 --> 00:22:41,860 .(أنا أعرف ما الذي فعلته، (توم 339 00:23:13,628 --> 00:23:15,063 .أجيبي 340 00:23:15,194 --> 00:23:17,228 ،)سيد (روث .(أنا (أبيغيل بيترسون 341 00:23:17,396 --> 00:23:19,396 .أنا مفاوضة الأزمات 342 00:23:24,763 --> 00:23:27,830 توم) هل لازلت هناك ؟) - هل هو ميت حقًا ؟ - 343 00:23:27,996 --> 00:23:29,463 السيد (بيدر) أعلن عن 344 00:23:29,596 --> 00:23:31,330 .وفاته في مكان الحادث. نعم 345 00:23:31,463 --> 00:23:33,497 .نريد فقط أن نعرف إن (روبي) بخير 346 00:23:33,630 --> 00:23:35,097 لقد كانت في المنزل .عندما أنت وصلت 347 00:23:35,231 --> 00:23:36,797 !لم تكن هناك أنا أؤكد لكِ 348 00:23:37,031 --> 00:23:39,064 .(كانت تختبئ منك يا (توم - .إنها تختبئ منه - 349 00:23:39,196 --> 00:23:41,131 .نريد أن نعرف إنك لم تؤذي ابنتك 350 00:23:41,331 --> 00:23:43,098 .أريد فقط التحدث معها - ... وأنا أخشى - 351 00:23:43,264 --> 00:23:45,464 .(إن الوقت ينفذ منا، (توم .لا أريدك أن أفزعك 352 00:23:45,598 --> 00:23:47,365 .لكن الشرطة في الطريق 353 00:23:47,631 --> 00:23:49,765 .أنا لا أحاول الهرب - .من أجل (روبي) وأجلك - 354 00:23:56,365 --> 00:23:57,865 .تفقدي الرسائل 355 00:23:57,998 --> 00:23:59,932 ،لديك رسالة واحدة جديدة 356 00:24:00,099 --> 00:24:01,599 .ورسالة واحدة محفوظة 357 00:24:01,732 --> 00:24:03,899 .الرسالة الجديدة وصلت اليوم 358 00:24:04,066 --> 00:24:05,899 .الساعة 7:19 مساءً 359 00:24:06,565 --> 00:24:08,299 ،"في أحد أسواق "طرابلس 360 00:24:08,466 --> 00:24:12,366 رأت خبازة صبياً يسرق رغيف .خبز من متجرها 361 00:24:12,633 --> 00:24:16,033 فركضت إلى الخارج وأمسكت بأول صبي وجدته 362 00:24:16,165 --> 00:24:20,768 : وقالت ."سوف تُجلد بسبب جريمتك" 363 00:24:20,900 --> 00:24:24,000 : كافح الصبي وبكى قائلاً ،"أنا بريء" 364 00:24:24,566 --> 00:24:28,267 لكن المرأة كانت تؤمن إن جميع .الأولاد مذنبون بشيء ما 365 00:24:29,035 --> 00:24:32,100 .فجلدته بدلاً من ذلك بسبب الكذب 366 00:24:48,902 --> 00:24:51,969 .(اتصلي ب (روبي - .(الاتصال ب (روبي - 367 00:24:58,003 --> 00:25:00,736 !(روبي) - .(مرحبًا، (توم - 368 00:25:01,069 --> 00:25:03,437 أخشى إن (روبي) لم تسمع .أيًا من رسائلك 369 00:25:03,470 --> 00:25:04,970 .أنا سمعتهم 370 00:25:05,138 --> 00:25:07,070 لقد استمعت إليهم بعناية .شديدة في الواقع 371 00:25:07,203 --> 00:25:10,470 أين هي ؟ ماذا فعلت بإبنتي ؟ 372 00:25:10,837 --> 00:25:12,103 !تبًا 373 00:25:19,837 --> 00:25:21,238 !أجيبي 374 00:25:21,371 --> 00:25:23,738 .(أريدك أن تنصت جيدًا (توم 375 00:25:24,638 --> 00:25:26,238 أولاً وقبل كل شيء 376 00:25:26,405 --> 00:25:28,738 ،إذا قاطعت الشرطة مفاوضاتنا 377 00:25:28,905 --> 00:25:32,039 فأخشى إن الفرصة الوحيدة لإنقاذ حياة ابنتك 378 00:25:32,172 --> 00:25:33,738 .ستنتهي قبل أن تبدأ 379 00:25:33,872 --> 00:25:36,905 !مهلاً! مهلاً! مهلاً ما الذي تقوله ؟ 380 00:25:37,539 --> 00:25:39,339 هذا مُحبط، ماذا عليّ أن أفعل ؟ 381 00:25:50,206 --> 00:25:51,873 .أجيبي .أوقفيهم الآن 382 00:25:52,006 --> 00:25:54,507 سيد (روث) هل تهدد بايذاء ابنتك ؟ 383 00:25:54,640 --> 00:25:55,739 ...إذا لم توقفيهم 384 00:25:55,873 --> 00:25:57,174 .فإن (روبي) ستموت 385 00:25:57,373 --> 00:25:58,907 .توم، سأسالك مجددًا 386 00:25:59,041 --> 00:26:01,474 هل تهدد ابنتك ؟ 387 00:26:02,274 --> 00:26:03,507 !(توم) 388 00:26:05,041 --> 00:26:06,108 !نعم، نعم 389 00:26:06,307 --> 00:26:07,940 .نعم، (روبي) معي 390 00:26:09,408 --> 00:26:11,174 ...إذا لم توقفيهم 391 00:26:11,974 --> 00:26:13,208 .فسوف أقتلها 392 00:26:41,243 --> 00:26:43,777 .مكالمة واردة من خدمات الطوارئ 393 00:26:43,910 --> 00:26:46,511 .أجيبي. شكرًا لكِ - .لقد فعلت ما طلبته - 394 00:26:46,644 --> 00:26:48,411 .عليك أن تعطيني شيئًا بالمقابل 395 00:26:48,544 --> 00:26:50,544 ،أنا فقط أحتاج بعض الوقت، حسنًا ؟ 396 00:26:50,678 --> 00:26:52,844 ...توم)... أريد دليلاً) - .أحتاج أن أفكر - 397 00:27:33,681 --> 00:27:35,414 .مكالمة واردة من مجهول 398 00:27:35,547 --> 00:27:37,781 أجيبي. أنا هنا، حسنًا ؟ 399 00:27:37,914 --> 00:27:39,614 .الشرطة رحلوا، حسنًا .لقد رحلوا 400 00:27:39,747 --> 00:27:42,814 .(نعم، أعلم. أحسنت، (توم 401 00:27:42,947 --> 00:27:44,313 .أخبرني ماذا تريد 402 00:27:47,381 --> 00:27:50,682 .(أنت لست في شاحنتك، (توم 403 00:28:01,883 --> 00:28:03,150 ...كائناً من كنت 404 00:28:03,282 --> 00:28:04,815 ...أياً كان ما تريده، أرجوك 405 00:28:04,948 --> 00:28:07,716 .أتوسل اليك، أرجوك لا تؤذي ابنتي 406 00:28:08,116 --> 00:28:11,250 .(ارجع إلى شاحنتك وقودها، (توم 407 00:28:23,483 --> 00:28:25,650 .لا تتوقف عن القيادة أبدًا 408 00:28:26,052 --> 00:28:28,184 .ستذهب إلى مكانٍ ما 409 00:28:31,217 --> 00:28:33,351 ،السرعة القصوى مناسبة الآن 410 00:28:33,484 --> 00:28:36,284 لكني أخشى إن الوقت .هو العامل الرئيسي 411 00:28:37,052 --> 00:28:38,418 .ها نحن ذا 412 00:28:39,651 --> 00:28:41,053 .أسلك المنعطف الأيسر التالي 413 00:28:41,218 --> 00:28:42,218 أين ؟ 414 00:28:42,351 --> 00:28:43,752 .الآن 415 00:28:47,819 --> 00:28:49,686 .ابقى على هذه الطريق 416 00:28:54,719 --> 00:28:56,752 .أريد دليلاً إن ابنتي معك 417 00:28:59,553 --> 00:29:01,819 .دعني أتحدث إلى ابنتي 418 00:29:01,953 --> 00:29:04,687 .تبًا! تكلم معي 419 00:29:04,820 --> 00:29:06,219 .دعني أسمعها 420 00:29:06,353 --> 00:29:08,653 .أريد سماع صوتها 421 00:29:10,088 --> 00:29:12,088 .(اهدأ، (توم 422 00:29:13,021 --> 00:29:17,089 مشاعرك هذه، على الرغم من ،إنها طبيعية تمامًا 423 00:29:17,220 --> 00:29:19,954 .فهي مُهدرة تمامًا عليّ 424 00:29:20,089 --> 00:29:24,155 كما ترى، أنا لست متورط عاطفيًا .في هذا الموقف 425 00:29:24,288 --> 00:29:25,888 في الواقع، لقد تم استدعائي 426 00:29:26,022 --> 00:29:28,822 .على وجه التحديد لنزاهتي 427 00:29:28,956 --> 00:29:30,355 .أرجوك 428 00:29:30,488 --> 00:29:32,822 .(لست هنا لأصدر أحكامًا على أحد، (توم 429 00:29:32,956 --> 00:29:36,255 .أنا أتعامل مع الفعل والعقاب 430 00:29:36,622 --> 00:29:37,626 من أنت ؟ 431 00:29:37,689 --> 00:29:40,057 .وسيط من نوع ما 432 00:29:40,189 --> 00:29:42,690 .أخبرتك إنه تم استدعائي 433 00:29:42,822 --> 00:29:43,923 لأجل ماذا ؟ 434 00:29:44,057 --> 00:29:45,723 .التوسط في حل 435 00:29:45,856 --> 00:29:49,424 دائما ما يتم استدعائي عندما .يكون هناك طفل متورط 436 00:29:49,856 --> 00:29:51,790 هل ابنتي معك الآن ؟ 437 00:29:53,057 --> 00:29:54,691 .إذا أذيتها سوف أقتلك 438 00:29:54,823 --> 00:29:56,690 .(انعطف يمينًا، (توم - ماذا ؟ - 439 00:29:56,823 --> 00:30:00,490 .الطريق الترابي على يمينك .انعطف الآن 440 00:30:04,125 --> 00:30:05,390 .توقف 441 00:30:06,092 --> 00:30:08,391 .أطفئ المحرك والأضواء 442 00:30:26,292 --> 00:30:27,759 ما هذا ؟ 443 00:30:27,894 --> 00:30:30,492 .(الشرطة كانوا يتتبعون هاتفك، (توم 444 00:30:30,625 --> 00:30:32,826 .وأنا كنت أتتبع الشرطة 445 00:30:34,659 --> 00:30:37,860 هناك العديد من الأجزاء المتحركة .(في هذه الأشياء، (توم 446 00:30:38,426 --> 00:30:40,393 لكن كن مطمئنًا، فأنا أراقب 447 00:30:40,527 --> 00:30:43,226 كل واحد منهم عن كثب 448 00:30:43,361 --> 00:30:44,961 .في جميع الأوقات 449 00:30:45,095 --> 00:30:46,460 .هذا ما أفعله 450 00:30:46,593 --> 00:30:49,327 .القليل جدًا متروك للصدفة 451 00:30:50,861 --> 00:30:54,162 .لقد شتت انتباه الشرطة .(أنت بأمان، (توم 452 00:30:54,294 --> 00:30:55,727 .لغاية اللحظة 453 00:30:56,428 --> 00:30:58,528 .لا تكن قلقًا جدًا 454 00:31:02,261 --> 00:31:03,829 .تبًا 455 00:31:10,362 --> 00:31:12,195 ماذا تفعل، (توم) ؟ 456 00:31:12,328 --> 00:31:14,030 .أنت تضيع وقت ثمين 457 00:31:14,163 --> 00:31:15,428 .فقط أخبرني إن كانت (روبي) بخير 458 00:31:15,462 --> 00:31:18,830 .ابنتك بخير وتستريح بشكل مريح 459 00:31:18,963 --> 00:31:20,529 .هي منومة بشكل خفيف 460 00:31:20,662 --> 00:31:22,263 .حسنًا، إذًا، أرسل ليّ شيئًا 461 00:31:22,396 --> 00:31:23,863 .أرسل لي شيئًا يثبت إنها حية 462 00:31:23,997 --> 00:31:25,697 ماذا يفترض أن أخبر الشرطة ؟ 463 00:31:26,530 --> 00:31:28,797 .(شغل المحرك، (توم 464 00:31:43,198 --> 00:31:44,497 أين هي ؟ 465 00:31:44,631 --> 00:31:46,432 ماذا فعلت بإبنتي ؟ 466 00:31:47,865 --> 00:31:49,833 .(أنت تتصرف بشكل غير عقلاني، (توم 467 00:31:49,966 --> 00:31:53,166 ربما لم أكن واضحًا في وقت سابق .فيما يتعلق بالعواطف 468 00:31:53,298 --> 00:31:55,632 .العواطف خارج نطاق صلاحياتي 469 00:32:06,834 --> 00:32:09,466 توم)، حسب تجربتي) 470 00:32:09,599 --> 00:32:11,433 لم تُنقذ أي ابنة على الإطلاق 471 00:32:11,566 --> 00:32:13,867 .بغضب والدها 472 00:32:26,735 --> 00:32:29,902 أشجعك على عدم التحدث 473 00:32:30,035 --> 00:32:33,468 .ولكن الاستماع واتباع تعليماتي 474 00:32:34,667 --> 00:32:36,702 (معاملتي مع (شين بيدر 475 00:32:36,836 --> 00:32:39,301 .تم مقاطعتها أول مرة من قبل ابنتك 476 00:32:39,435 --> 00:32:43,668 وصلت بشكلٍ غير متوقع في .حالة هياج شديد 477 00:32:43,803 --> 00:32:47,334 بعد ذلك بفترة وجيزة، ظهرت .(أنت في المنزل، (توم 478 00:32:48,036 --> 00:32:51,335 .تبادلي مع السيد (بيدر) تم انهائه 479 00:32:51,469 --> 00:32:52,937 هل كانت (روبي) هناك ؟ 480 00:32:53,970 --> 00:32:56,837 .تم أخذ ابنتك كضمان 481 00:32:56,970 --> 00:32:59,302 ماذا ؟ ماذا تريد ؟ 482 00:32:59,436 --> 00:33:02,370 أريدك أن تفكر في الأخطاء التي ارتكبتها 483 00:33:02,503 --> 00:33:04,669 .(والعواقب، (توم 484 00:33:04,805 --> 00:33:07,804 .أريدك أن تتحمل المسؤولية 485 00:33:08,437 --> 00:33:10,237 .لقد ارتكبت الكثير من الأخطاء 486 00:33:10,370 --> 00:33:12,503 أتحمل مسؤولية ماذا ؟ 487 00:33:13,237 --> 00:33:14,771 .(شين بيدر) 488 00:33:17,604 --> 00:33:19,005 .لقد حصل على ما يستحق 489 00:33:19,138 --> 00:33:23,404 ومع ذلك، (توم)، فإنك المسؤول .عن مأزقنا الحالي 490 00:33:23,538 --> 00:33:25,337 .بالتأكيد ستوافقني الرأي 491 00:33:25,471 --> 00:33:28,939 بعد كل شيء، أخطاؤك هي التي قادتك إلى هذه اللحظة 492 00:33:29,073 --> 00:33:30,707 .واليّ 493 00:33:30,839 --> 00:33:33,638 استمر إلى الأمام حتى تصل إلى .التقاطع، ثم خذ يمينًا 494 00:33:33,772 --> 00:33:35,272 لماذا ينبغي بيّ أن أفعل ؟ 495 00:33:35,405 --> 00:33:37,672 وهل لديك أي خيار، (توم) ؟ 496 00:33:38,074 --> 00:33:39,439 ماذا عن ابنتي ؟ 497 00:33:40,007 --> 00:33:41,605 .هذا يعود لك 498 00:33:56,207 --> 00:33:57,406 إلى أين أنا ذاهب ؟ 499 00:33:57,540 --> 00:33:58,641 على هاتفك 500 00:33:58,774 --> 00:34:00,774 .اضبط المؤقت على ساعة واحدة 501 00:34:00,908 --> 00:34:02,440 .أضبطي المؤقت. ساعة واحدة 502 00:34:02,573 --> 00:34:04,042 .تم ضبط المؤقت على ساعة واحدة 503 00:34:04,175 --> 00:34:05,607 .ابدأ المؤقت 504 00:34:05,742 --> 00:34:07,742 .انتظر. انتظر، أنا لا أفهم - .تابع القيادة - 505 00:34:07,875 --> 00:34:08,909 ماذا سيحدث بعد ساعة ؟ 506 00:34:09,042 --> 00:34:10,175 بناءً على عمرها 507 00:34:10,307 --> 00:34:11,810 وكتلة جسمها التقريبية 508 00:34:11,942 --> 00:34:14,275 ومتغيرات استهلاك الأكسجين 509 00:34:14,407 --> 00:34:18,775 .ستموت ابنتك في غضون 60 دقيقة تقريبًا 510 00:34:20,209 --> 00:34:21,743 !تبًا 511 00:34:21,876 --> 00:34:24,342 !تبًا 512 00:34:30,376 --> 00:34:32,309 (إسمي (روبي 513 00:34:32,443 --> 00:34:35,276 .وأنا مع أبي 514 00:34:38,078 --> 00:34:39,111 ...أرجوكم 515 00:34:39,777 --> 00:34:42,343 .ابقوا جميعكم بعيدين عنا 516 00:34:42,477 --> 00:34:43,977 .ابقي حية، (روبي)، أنا قادم 517 00:35:18,662 --> 00:35:21,065 ...مكالمة واردة من خدمات - .أجيبي - 518 00:35:21,195 --> 00:35:23,130 .(توم)، أنا (أبيغيل) .شكرًا لك على الرد 519 00:35:23,263 --> 00:35:25,864 .أنا أرسل لكِ شيئًا بهذه الأثناء .اسمعيه 520 00:35:28,831 --> 00:35:30,065 .شغليه 521 00:35:30,698 --> 00:35:33,032 ...(إسمي (روبي 522 00:35:33,165 --> 00:35:35,765 .وأنا مع أبي 523 00:35:38,398 --> 00:35:42,932 .أرجوكم جميعًا ابقوا بعيدين عنا 524 00:35:43,464 --> 00:35:45,966 هل تلقيتِ ذلك ؟ .أرجوكم ابقوا بعيدين عنا 525 00:35:46,099 --> 00:35:47,633 ...توم)، تلك الرسالة متى) 526 00:35:49,200 --> 00:35:50,801 .(مكالمة واردة من (تيري 527 00:35:50,934 --> 00:35:52,933 أجيبي. (تيري) ؟ - ما هذا بحق الجحيم ؟ - 528 00:35:53,068 --> 00:35:54,735 هل (شين) من التقط هذه ؟ - التقط ماذا ؟ - 529 00:35:54,867 --> 00:35:57,367 .صورة (روبي) وهي مغمى عليها عارية 530 00:35:57,500 --> 00:35:58,901 !من تعتقدين إنه التقطها 531 00:35:59,035 --> 00:36:01,035 ،في بيتي !على سريري 532 00:36:01,169 --> 00:36:03,400 .يا الهي .أرجوك دعني أتحدث معها 533 00:36:03,535 --> 00:36:05,668 تيري)، أين أنتِ ؟) - .أنا في منزلي - 534 00:36:05,803 --> 00:36:07,501 أين تعتقدني بحق الجحيم ؟ 535 00:36:08,102 --> 00:36:09,569 .اذهبي إلى الخارج حيث يمكن أن نتكلم 536 00:36:09,704 --> 00:36:11,170 ،أنا بالفعل في الخارج .أيها الأحمق 537 00:36:11,302 --> 00:36:12,869 .هذا مسرح جريمة 538 00:36:13,004 --> 00:36:14,235 من أرسل تلك الرسالة ؟ 539 00:36:14,369 --> 00:36:15,603 .الرقم محجوب 540 00:36:15,738 --> 00:36:17,370 ألم تكن أنت ؟ 541 00:36:17,804 --> 00:36:19,469 .(لم أكن أعلم، (توم .أقسم إني لم أكن أعلم 542 00:36:19,604 --> 00:36:21,236 ...لو كنت أعلم 543 00:36:21,370 --> 00:36:22,871 ،أرجوك، دعني أتحدث مع ابنتي 544 00:36:23,004 --> 00:36:25,137 تيري)، عليكِ أن ترسلي تلك) .الصورة ليّ حالاً 545 00:36:25,304 --> 00:36:27,037 لماذا ؟ - .دليل! نحتاج دليلاً - 546 00:36:27,172 --> 00:36:28,671 .حسنًا 547 00:36:31,739 --> 00:36:33,405 ...يا الهي أين 548 00:36:33,539 --> 00:36:35,073 .هيا، (تيري)، أسرعي .ليس لدينا وقت كثير 549 00:36:35,205 --> 00:36:36,573 .لقد اختفت - ماذا ؟ - 550 00:36:36,706 --> 00:36:38,405 .الصورة، اختفت 551 00:36:38,540 --> 00:36:40,074 هل مسحتها ؟ - .لا، لم أفعل شيئًا - 552 00:36:40,205 --> 00:36:41,873 .فتحتها للتو فأصبحت الشاشة بيضاء 553 00:36:42,007 --> 00:36:43,640 .لقد اختفت - !(يا الهي، (تيري - 554 00:36:43,774 --> 00:36:45,740 .هذه ليست غلطتي - .هذا كله بسببكِ - 555 00:36:45,874 --> 00:36:47,525 .تزوجتي من حقير - هل تلومني على هذا ؟ - 556 00:36:47,541 --> 00:36:49,239 هل كنتِ حتى على علم بالهراء الذي كان فيه ؟ 557 00:36:49,373 --> 00:36:51,874 أي هراء ؟ !(كان بائع تأمين يا (توم 558 00:36:52,007 --> 00:36:54,675 .كان مملًا كالجحيم .كان مكتبه فوق مرآبنا 559 00:36:54,808 --> 00:36:57,108 (لابد إنكِ رأيتِ شيئًا، (تيري هل أنتِ عمياء ؟ 560 00:36:57,240 --> 00:36:59,241 ،أكيد إني عمياء، لقد تزوجتك أليس كذلك ؟ 561 00:36:59,975 --> 00:37:02,543 .تيري)، أنا بحاجة لبعض الوقت) - .(فقط أعدها، (توم - 562 00:37:02,676 --> 00:37:04,308 .سوف أشرح كل شيء للشرطة 563 00:37:04,442 --> 00:37:05,876 !لا، لا تفعلي .لا تتحدثي مع الشرطة 564 00:37:06,010 --> 00:37:07,375 (إنهم يعلمون بالفعل إنها معك، (توم 565 00:37:07,409 --> 00:37:08,875 .هناك أحد رآك 566 00:37:09,010 --> 00:37:10,676 رأى ماذا ؟ من الذي رآني ؟ - .لا أعلم - 567 00:37:10,810 --> 00:37:12,711 .رجل ما، ركن سيارته نهاية الشارع 568 00:37:12,843 --> 00:37:14,743 ،ما كنت لأبحث عنها لو كانت معي أليس كذلك ؟ 569 00:37:14,877 --> 00:37:16,844 .لم أعد أعرف ماذا أصدق بعد الآن 570 00:37:16,978 --> 00:37:19,178 .(تيري) - .فقط أعدها لي - 571 00:37:19,310 --> 00:37:21,945 هل تعتقدين حقاً إنني سأفعل أي شيء لأؤذي طفلتنا الصغيرة ؟ 572 00:37:22,079 --> 00:37:23,511 هل حقًا تسألني هذا ؟ 573 00:37:23,645 --> 00:37:25,878 .لقد ضربت للتو شخصًا حتى الموت 574 00:37:28,344 --> 00:37:30,045 .أجل، قتلت شخصًا حقيرًا 575 00:37:30,179 --> 00:37:32,279 قتلت من أجلها. وسأقتله مرة .أخرى لو استطعت 576 00:37:32,412 --> 00:37:33,846 .وأنتِ أيضًا ستفعلين 577 00:37:35,846 --> 00:37:37,312 .(إنها ابنتنا يا (تيز 578 00:37:37,446 --> 00:37:38,814 .شغل الفيديو خاصتك من فضلك 579 00:37:38,947 --> 00:37:40,881 .يجب أن تثقي بيّ .أنا فقط أحتاج بعض الوقت 580 00:37:41,014 --> 00:37:43,313 لا يمكنكِ قول أي شيء لأي أحد، حسنًا ؟ 581 00:37:43,447 --> 00:37:44,880 .خصوصًا الشرطة 582 00:37:45,513 --> 00:37:48,915 .(حسنًا. حسنًا. لكن أريدك أن تعد، (توم 583 00:37:49,047 --> 00:37:51,115 .عدني بأن تعيدها إلى البيت 584 00:37:51,247 --> 00:37:53,214 .أريدك أن تقولها 585 00:37:54,115 --> 00:37:55,483 .الرب شاهد عليّ 586 00:37:55,615 --> 00:37:57,982 .أعد بأن أعيد ابنتنا إلى البيت 587 00:38:02,516 --> 00:38:04,248 .خلال ساعة 588 00:38:11,349 --> 00:38:13,684 .مكالمة واردة من مجهول - .أجيبي - 589 00:38:13,817 --> 00:38:16,585 .(أنصحك بإبقاء الخط مفتوحًا، (توم 590 00:38:16,718 --> 00:38:18,284 .أنظر، أنا مشغول ببعض الأمور هنا 591 00:38:18,417 --> 00:38:20,119 .أنا أبذل قصارى جهدي - حقًا ؟ - 592 00:38:20,250 --> 00:38:22,518 .لست متأكدًا جدًا - .لقد فعلت ما طلبته - 593 00:38:22,652 --> 00:38:26,218 .تلوم زوجتك السابقة .تقحمها في هذا 594 00:38:26,786 --> 00:38:29,619 ،هذا ليس ما ناقشناه أليس كذلك، (توم) ؟ 595 00:38:30,286 --> 00:38:31,720 .أنت تراقبني 596 00:38:32,553 --> 00:38:33,853 .أنت تستمع إلى مكالماتي 597 00:38:33,987 --> 00:38:35,386 .بطريقة ما، نعم 598 00:38:35,853 --> 00:38:38,188 .أنا دائمًا أراقب وأستمع 599 00:38:38,620 --> 00:38:40,620 هل هو أمر لا يمكن تصوره ؟ 600 00:38:40,755 --> 00:38:42,821 هذه الأيام، لم يعد من الصعوبة اختراق أي جانب 601 00:38:42,954 --> 00:38:45,320 من حياة الشخص باستخدام 602 00:38:45,455 --> 00:38:49,255 التكنولوجيا والمهارات المناسبة 603 00:38:49,388 --> 00:38:51,089 .في أي وقت 604 00:38:51,221 --> 00:38:53,254 .هذا هو تخصصي، حقًا 605 00:38:53,390 --> 00:38:54,955 ،أتعرف على الناس 606 00:38:55,090 --> 00:38:57,422 .غالبًا بشكلٍ أفضل مما يعرفون أنفسهم 607 00:38:57,457 --> 00:38:59,390 ،أنت كنت في المنزل 608 00:38:59,493 --> 00:39:02,857 كنت في تلك السيارة المتوقفة .في الشارع لقد رأيتك 609 00:39:02,990 --> 00:39:04,322 .كل شيء ممكن 610 00:39:04,758 --> 00:39:07,624 .(لدي عدد من المساعدين، (توم 611 00:39:07,757 --> 00:39:09,458 .ستتفاجأ من عددهم 612 00:39:09,541 --> 00:39:10,758 ماذا كان سيحدث لو لم أحضر ؟ 613 00:39:10,792 --> 00:39:12,058 ماذا كان سيحدث ل (روبي) ؟ 614 00:39:12,192 --> 00:39:13,458 .لكنك حضرت 615 00:39:14,192 --> 00:39:16,459 فقط أخبرني ماذا يجب أن .أفعل لاستعيد ابنتي 616 00:39:16,592 --> 00:39:18,658 .(المعرفة ستحبط الهدف، (توم 617 00:39:18,792 --> 00:39:21,693 تبًا لك! أخبرني إلى أين سأذهب !وماذا عليّ أن أفعل 618 00:39:22,426 --> 00:39:25,093 ،مرة أخرى .أنا وسيط من نوع ما 619 00:39:25,226 --> 00:39:28,661 دائمًا يتم استدعائي عندما يكون .هناك طفل متورط 620 00:39:28,792 --> 00:39:31,960 .أتعامل فقط مع الفعل والعقاب 621 00:39:38,194 --> 00:39:40,662 .(مكالمة واردة من (بيني 622 00:39:40,794 --> 00:39:41,961 !تجاهليها 623 00:39:42,928 --> 00:39:43,962 .تبًا 624 00:39:47,309 --> 00:39:50,162 .مكالمة واردة من خدمات الطوارئ 625 00:39:50,295 --> 00:39:51,529 .تجاهليها 626 00:39:54,830 --> 00:39:56,629 .(مكالمة واردة من (داريو خالد 627 00:39:56,764 --> 00:39:58,330 .أجيبي 628 00:39:58,464 --> 00:39:59,931 سيد (روث) ؟ 629 00:40:01,164 --> 00:40:02,630 .الشرطة اتصلوا للتو 630 00:40:04,198 --> 00:40:05,697 .تبًا لي 631 00:40:06,297 --> 00:40:07,798 هل أخبرتهم إني اتصلت ؟ 632 00:40:07,932 --> 00:40:08,997 .لا 633 00:40:10,032 --> 00:40:12,133 ،ماذا عن الصورة هل قلت شيئًا بخصوص هذا الامر ؟ 634 00:40:12,264 --> 00:40:14,032 وأمنحهم دافعًا واضحاً ؟ 635 00:40:14,898 --> 00:40:17,066 .هذا قتل درجة أولى مع التعمد 636 00:40:17,933 --> 00:40:19,833 يجب أن تقول إنه كان دفاعًا عن .(النفس، سيد (روث 637 00:40:19,967 --> 00:40:21,733 .إنها كلمتك ضد رجل ميت 638 00:40:21,866 --> 00:40:23,667 .ثم سأخبر الشرطة عن الصورة 639 00:40:23,739 --> 00:40:25,466 لن يدينوك لقتلك شاذًا جنسيًا .تجاه الأطفال 640 00:40:25,500 --> 00:40:27,367 ستصبح أسطورة حقيقية يا صاح 641 00:40:27,480 --> 00:40:30,880 ثق بي، لقد استمعت إلى الكثير من البودكاست الخاصة بالجرائم الحقيقية 642 00:40:30,880 --> 00:40:32,134 .(من قبل يا سيد (روث 643 00:40:32,134 --> 00:40:33,367 .يجب أن ننسق قصصنا 644 00:40:33,502 --> 00:40:35,335 كم عمرك يا (داريو) ؟ 645 00:40:36,036 --> 00:40:37,267 .ثلاثة عشر 646 00:40:38,702 --> 00:40:41,136 ...هل قمت حقًا 647 00:40:42,136 --> 00:40:45,470 .أجل، قتلته - وهل مات، مات ؟ - 648 00:40:46,203 --> 00:40:47,636 .نعم 649 00:40:48,336 --> 00:40:49,670 !تبًا ليّ 650 00:40:52,204 --> 00:40:53,537 .مخيف لعين 651 00:40:53,670 --> 00:40:55,471 .نهاية جيدة له 652 00:40:56,871 --> 00:40:58,671 .الشرطة تقول إن (روبي) معك 653 00:40:59,403 --> 00:41:01,171 ماذا قلت أنت ؟ 654 00:41:01,304 --> 00:41:04,038 ،لا شيء. أنت وأنا لم نتحدث مطلقًا أتذكر ؟ 655 00:41:04,671 --> 00:41:07,004 .جيد - هي ليست معك، أليس كذلك ؟ - 656 00:41:07,138 --> 00:41:08,939 .تعلم إنها ليست معي 657 00:41:09,071 --> 00:41:10,972 .أجل، ظننت إنك ستتصل بيّ إذا وجدتها 658 00:41:11,705 --> 00:41:13,839 أو ربما كنت مشتتًا جدًا لتتصل بيّ 659 00:41:13,972 --> 00:41:16,639 .على اعتبار إنك قتلت زوج الأم للتو 660 00:41:16,773 --> 00:41:19,107 .(داريو) - !ربما تكون مختبئة فقط - 661 00:41:19,239 --> 00:41:20,640 .اسمعني - ...إنها - 662 00:41:21,107 --> 00:41:22,640 .هناك شخص يمسك بها 663 00:41:24,674 --> 00:41:26,608 .(هناك شخص اختطف (روبي 664 00:41:26,741 --> 00:41:29,575 حقًا، طلبًا للفدية ؟ - .اسمع، ليس لدي وقت كثير - 665 00:41:29,707 --> 00:41:31,208 ماذا يريدون ؟ - .لم يقولوا - 666 00:41:31,281 --> 00:41:32,479 .لكن الأمر له علاقة بزوج الأم 667 00:41:32,542 --> 00:41:33,875 .منحرف جنسي لعين 668 00:41:34,008 --> 00:41:35,642 .شيء يملكه - هل (روبي) بخير ؟ - 669 00:41:35,775 --> 00:41:37,175 هل تكلمت معها ؟ - .لا، لم أفعل. لا - 670 00:41:37,209 --> 00:41:38,609 .أطلب من الخاطف دليل 671 00:41:38,742 --> 00:41:40,009 .أطلب منه أن يرسل فيديو كدليل 672 00:41:40,143 --> 00:41:41,243 أرسل ليّ رسالة صوتية 673 00:41:41,375 --> 00:41:42,442 .(من هاتف (روبي 674 00:41:42,577 --> 00:41:44,009 .الرسالة تقول إنها معي 675 00:41:44,143 --> 00:41:45,409 .هذا ما أرسله إلى الشرطة يا صاح 676 00:41:45,542 --> 00:41:46,877 .بالتأكيد إنها مؤامرة 677 00:41:47,111 --> 00:41:48,510 .أنا أرسلتها إلى الشرطة 678 00:41:50,044 --> 00:41:52,945 هو من أجبرك على ارسالها ؟ - .لم يكن لدي خيار - 679 00:41:53,077 --> 00:41:54,778 .اسمع، ليس لدي وقت كثير 680 00:41:55,777 --> 00:41:57,678 .أعتقد إنه يستمع ليّ 681 00:41:58,244 --> 00:42:00,010 يستمع ؟ كيف ؟ 682 00:42:00,978 --> 00:42:02,412 .أعتقد إنه يراقبني 683 00:42:03,779 --> 00:42:05,512 .(تبدو مذعورًا قليلاً يا سيد (روث 684 00:42:05,645 --> 00:42:07,179 .لقد اخترقني أو شيء من هذا القبيل 685 00:42:07,313 --> 00:42:09,213 .تقصد مثل كاميرا تجسس 686 00:42:09,879 --> 00:42:12,146 هل تمكن أي شخص من الوصول إلى سيارتك أو هاتفك مؤخرًا ؟ 687 00:42:12,210 --> 00:42:14,234 .داريو)، يجب أن أنهي المكالمة) .يجب أن أبقي الخط متاحًا 688 00:42:14,247 --> 00:42:16,948 ،لكنني سأصلح هذا الأمر .وأعيدها إلى المنزل 689 00:42:17,079 --> 00:42:18,447 .(أرسل ليّ رسالة (روبي 690 00:42:18,581 --> 00:42:20,181 .الرسالة التي أرسلها لك الخاطف 691 00:42:20,314 --> 00:42:21,747 لماذا ؟ 692 00:42:21,881 --> 00:42:23,380 WAV أو MP4 هل هو ملف مباشر ؟ 693 00:42:23,515 --> 00:42:24,682 .لا أعرف 694 00:42:24,813 --> 00:42:26,348 !دعني أعبث به قليلاً 695 00:42:26,814 --> 00:42:28,548 ،إذا كان هاتفها لا يزال معها 696 00:42:28,682 --> 00:42:30,382 .أعتقد إنني قد أجد طريقة لاختراقه 697 00:42:30,915 --> 00:42:33,749 ،إذا كان يتعقبك .ربما يمكنني تعقبه 698 00:42:34,915 --> 00:42:36,249 أيمكنك القيام بذلك ؟ 699 00:42:36,382 --> 00:42:38,016 .(يجب أن أحاول، سيد (روث 700 00:42:38,783 --> 00:42:40,684 .حسنًا، أنا أرسل لك الرسالة الآن 701 00:43:39,557 --> 00:43:40,990 ...مكالمة واردة - .أجيبي - 702 00:43:41,124 --> 00:43:42,324 .أبعدوهم 703 00:43:42,457 --> 00:43:43,491 .أتوسل اليكم 704 00:43:43,624 --> 00:43:44,892 روبي)، ماذا يحدث ؟) 705 00:43:45,023 --> 00:43:47,058 .أبعدوهم. أرجوكم 706 00:43:47,192 --> 00:43:49,958 !(روبي) - !أبعدوهم - 707 00:43:54,458 --> 00:43:55,925 .(اهدأ، (توم 708 00:43:56,626 --> 00:43:58,227 .لقد ذهبوا 709 00:43:58,359 --> 00:43:59,825 .تهانينا 710 00:43:59,960 --> 00:44:02,893 لقد أقنعتهم إنك رجل يجب أن يؤخذ على محمل الجد 711 00:44:03,026 --> 00:44:04,392 .وأن يُخشى 712 00:44:04,860 --> 00:44:06,527 .لقد أقنعتهم 713 00:44:06,659 --> 00:44:08,960 .أنت جعلت ابنتي تقول تلك الكلمات 714 00:44:09,093 --> 00:44:12,594 .(المهم إن الرسالة جاءت منك، (توم 715 00:44:12,727 --> 00:44:15,562 .إنها الرسالة التي أردت إرسالها 716 00:44:22,795 --> 00:44:24,796 !أبعدوهم 717 00:44:25,295 --> 00:44:26,496 .أتوسل اليكم 718 00:44:26,629 --> 00:44:27,963 !أبعدوهم 719 00:44:28,097 --> 00:44:29,364 .أرجوكم 720 00:44:29,496 --> 00:44:31,530 !أبعدوهم 721 00:44:38,564 --> 00:44:40,597 .أنت أرسلت هذا من هاتفي 722 00:44:42,464 --> 00:44:43,898 من أنت ؟ 723 00:44:45,064 --> 00:44:47,398 هل هذه لعبة بالنسبة لك ؟ هل أنت بشر ؟ 724 00:44:47,531 --> 00:44:51,333 تبقت لديك 45 دقيقة .(في جلستنا، (توم 725 00:44:51,465 --> 00:44:53,432 ،يمكنك قضاءها كيفما تشاء 726 00:44:53,565 --> 00:44:55,265 لكن يجب أن أذكرك 727 00:44:55,399 --> 00:44:57,833 .إن هذا موقف حياة أو موت 728 00:44:58,599 --> 00:45:03,334 .(أود أن نركز محادثتنا عليك، (توم 729 00:45:03,867 --> 00:45:06,034 دعنا نتحدث عنك، هلا فعلنا ؟ 730 00:45:08,634 --> 00:45:10,467 هل هذا سيساعدني على استعادة ابنتي ؟ 731 00:45:10,601 --> 00:45:13,102 .أخشى إنها الطريقة الوحيدة 732 00:45:13,769 --> 00:45:16,435 .يمكننا التحدث وأنت تقود 733 00:45:17,203 --> 00:45:20,336 .تابع شرقًا على هذه الطريق 734 00:45:20,469 --> 00:45:22,469 .أسلك أول منعطف يسارًا 735 00:45:23,903 --> 00:45:26,537 ما الذي تريد التحدث فيه، (توم) ؟ 736 00:45:27,104 --> 00:45:29,536 ماذا تريد مقابل (روبي) ؟ 737 00:45:30,771 --> 00:45:33,238 ،أنت مغرمٌ جدًا بها أليس كذلك ؟ 738 00:45:33,770 --> 00:45:35,871 إنها ابنتي، أليس كذلك ؟ 739 00:45:36,004 --> 00:45:37,104 .أنت تحبها 740 00:45:37,239 --> 00:45:38,705 .بالطبع أحبها 741 00:45:38,837 --> 00:45:41,938 ،هذا الحب الذي لديك لإبنتك 742 00:45:42,072 --> 00:45:43,938 هل هو متبادل ؟ 743 00:45:44,073 --> 00:45:46,639 .البنات يحببن أبائهن وهن صغيرات 744 00:45:46,772 --> 00:45:48,373 والآن ؟ 745 00:45:53,840 --> 00:45:56,773 ،)أرى من خلال تاريخ عملك، (توم 746 00:45:56,907 --> 00:46:00,373 معدل دوران وظيفي مرتفع في مجموعة غريبة 747 00:46:00,508 --> 00:46:02,407 .من المجالات غير ذات الصلة 748 00:46:02,540 --> 00:46:04,474 .ماذا يمكن أن أقول .أشعر بالملل بسهولة 749 00:46:04,608 --> 00:46:07,475 لكن يبدو إن هذا النمط من التهور 750 00:46:07,608 --> 00:46:10,709 .يمتد إلى جميع جوانب حياتك 751 00:46:12,642 --> 00:46:15,043 قد تكون مهتمًا بمعرفة إنك تعاني 752 00:46:15,177 --> 00:46:19,609 من اضطراب نقص الانتباه وفرط .الحركة غير المشخص 753 00:46:20,343 --> 00:46:22,376 .(أنت مصاب بحالة طبية، (توم 754 00:46:22,510 --> 00:46:25,078 .رائع. أتمنى لو علمت ذلك من قبل 755 00:46:25,211 --> 00:46:27,443 .لم يكن ليحدث أي فرق 756 00:46:27,577 --> 00:46:29,377 .(أنت من أنت يا (توم 757 00:46:29,511 --> 00:46:32,179 .الحياة هي سلسلة من الخيارات 758 00:46:32,311 --> 00:46:34,678 ،صواب، خطأ، خير، شر 759 00:46:34,812 --> 00:46:37,412 .أفعال وعواقب 760 00:46:37,544 --> 00:46:38,879 .إنها سهلة جدًا 761 00:46:39,013 --> 00:46:41,279 .لا أريد التحدث عني بعد الآن 762 00:46:43,247 --> 00:46:45,412 .(دعنا نتحدث عن (روبي 763 00:47:16,315 --> 00:47:17,950 .(تمهل، (توم 764 00:47:18,084 --> 00:47:20,985 .لقد نفدت جميع نقاطك في الرخصة 765 00:47:29,785 --> 00:47:33,385 .(لا جدوى من مقاومة ما لا مفر منه، (توم 766 00:47:33,519 --> 00:47:35,685 .إنها ليست مسألة صبري 767 00:47:35,818 --> 00:47:39,786 .أنا أستمتع بحديثنا وأتعرف عليك 768 00:47:40,386 --> 00:47:43,155 .الأمر فقط إن وقتنا محدود 769 00:47:43,285 --> 00:47:45,053 ...وهذا إن كنت تتذكر 770 00:47:45,187 --> 00:47:46,753 .مسألة حياة أو موت 771 00:47:46,886 --> 00:47:50,287 نعم. أعتقد إنه يجب أن ننتقل إلى .(صلب الموضوع، (توم 772 00:47:50,419 --> 00:47:51,788 .أرجوك 773 00:47:51,921 --> 00:47:54,687 .تم استدعائي لسبب 774 00:47:55,189 --> 00:47:57,256 .دائمًا هناك سبب 775 00:47:57,755 --> 00:47:59,688 .أريد فقط عودة ابنتي 776 00:47:59,821 --> 00:48:03,588 .بمجرد أن تعوض عن الخسارة، فهذا عدل 777 00:48:04,122 --> 00:48:06,588 يجب على أحدهم أن يتحمل .(ثمن موت (شين بيدر 778 00:48:06,723 --> 00:48:08,190 .لقد نال ما استحقه 779 00:48:08,322 --> 00:48:10,957 .(لكنك قاطعت مفاوضة يا (توم 780 00:48:11,091 --> 00:48:14,123 .هو وأنا كنا في خضم محادثة لطيفة 781 00:48:14,258 --> 00:48:16,891 تمامًا مثل المحادثة التي نجريها أنا وأنت 782 00:48:17,024 --> 00:48:19,259 .في هذه اللحظة بالذات 783 00:48:19,390 --> 00:48:21,857 ،هو أيضًا كان مسألة حياة أو موت 784 00:48:21,992 --> 00:48:25,324 .لا يحق لي الكشف عن طبيعتها 785 00:48:25,858 --> 00:48:30,291 ثق بيّ. تحدث هذه الأخطاء .(طوال الوقت، (توم 786 00:48:30,425 --> 00:48:31,759 .أنت مجرد بشر 787 00:48:32,692 --> 00:48:36,592 لكن تبقى الحقيقة، إنه لم يكن من حقك .(الحكم على السيد (بيدر 788 00:48:36,726 --> 00:48:38,226 .أنت لا تعرف ماذا فعل 789 00:48:38,360 --> 00:48:40,692 .ستندهش مما أعرفه 790 00:48:40,826 --> 00:48:43,060 .أي أب كان سيفعل الشيء نفسه 791 00:48:45,060 --> 00:48:46,527 .إنها ابنتي 792 00:48:49,195 --> 00:48:50,594 .أنا آسف 793 00:48:51,096 --> 00:48:52,962 آسف على ماذا، (توم) ؟ 794 00:48:53,628 --> 00:48:55,062 مزاجك ؟ 795 00:48:55,962 --> 00:48:57,196 هل يمكنك لومي ؟ 796 00:48:57,328 --> 00:48:59,264 .(أنت من أنت يا (توم 797 00:48:59,395 --> 00:49:03,496 .توزيع اللوم يتعلق فقط بالأفعال 798 00:49:03,998 --> 00:49:06,031 لكن بالنظر إلى تاريخك 799 00:49:06,163 --> 00:49:09,830 والأحداث التي أدت إلى ،مناقشتنا اليوم 800 00:49:09,964 --> 00:49:13,563 أخشى أن ينظر إلى مزاجك .على إنه سبب 801 00:49:13,697 --> 00:49:17,032 .مشكلتي لم تكن في مزاجي .بل في الشراب الذي كنت أشربه 802 00:49:18,297 --> 00:49:19,999 لكنني متوقف عن شرب .الكحول منذ سنوات 803 00:49:20,132 --> 00:49:24,698 ثمانية سنوات، سبعة أشهر .و 13 يوم بالضبط 804 00:49:26,267 --> 00:49:29,834 ،في هذا اليوم زوجتي تركتني .وأخذت ابنتي 805 00:49:31,000 --> 00:49:33,834 .لقد تركتك بسبب شربك 806 00:49:34,366 --> 00:49:36,101 .عندما أشرب، أصبح شريرًا 807 00:49:37,001 --> 00:49:41,367 وهل إقلاعك عن الشرب لم يحل مشاكل غضبك حقًا ؟ 808 00:49:41,902 --> 00:49:43,801 هل حلها ؟ - .ليس تمامًا - 809 00:49:44,767 --> 00:49:47,401 هل مازلت غاضبًا ؟ - .بالطبع أنا غاضب - 810 00:49:48,035 --> 00:49:50,634 ،لقد فقدت ابنتي الوحيدة !لقد فقدت طفلتي 811 00:49:50,768 --> 00:49:52,602 .(وأنت تلوم (شين بيدر 812 00:49:52,735 --> 00:49:54,402 لقد منعها عني، أليس كذلك ؟ 813 00:49:54,536 --> 00:49:57,501 .(أفعاله تقع ضمن حقوقه، (توم 814 00:49:57,636 --> 00:50:00,436 .لقد كان وصيها القانوني بعد كل شيء 815 00:50:00,569 --> 00:50:02,070 !ليس بعد الآن 816 00:50:04,536 --> 00:50:06,738 .لقد أنقذتها من ذلك المختل اللعين 817 00:50:06,870 --> 00:50:09,871 هل أنقذت ابنتك، (توم) ؟ 818 00:50:10,006 --> 00:50:12,704 .نعم فعلت. لقد أنقذتها من الشر 819 00:50:12,838 --> 00:50:15,404 .(بخصوص تلك الصور، (توم 820 00:50:15,939 --> 00:50:20,107 لا شك إنك فكرت في قوة .هذه الصورة الواحدة 821 00:50:20,872 --> 00:50:24,206 .الضرر الذي يمكن أن تلحقه ببراءة ابنتك 822 00:50:25,040 --> 00:50:28,438 ماذا لو كانت هناك أكثر من صورة يا (توم) ؟ 823 00:50:29,706 --> 00:50:33,339 ماذا لو إن السيد (بيدر) احتفظ بفيديوهات ؟ 824 00:50:38,175 --> 00:50:40,541 .أي شيء ممكن 825 00:50:45,374 --> 00:50:48,076 .(تحتاج إلى التأكد يا (توم 826 00:50:55,043 --> 00:50:56,911 .أخبرني ماذا أفعل 827 00:51:00,410 --> 00:51:04,343 هل أنت على دراية بمكتب (شين بيدر) ؟ 828 00:51:06,511 --> 00:51:08,577 .إنه فوق مرآبه 829 00:51:08,711 --> 00:51:10,878 .(عليك أن تحرقه يا (توم 830 00:51:11,012 --> 00:51:14,113 أحرق مكتبه ؟ - .المرآب بكامله - 831 00:51:14,245 --> 00:51:16,479 .يجب أن تحرقه تمامًا 832 00:51:16,612 --> 00:51:18,281 .الآن ؟ هذا مستحيل 833 00:51:18,412 --> 00:51:22,013 .سأحتاج دليل، بالطبع .ارسال فيديو سيكون مقبولاً 834 00:51:22,147 --> 00:51:23,947 .لا يمكنني العودة إلى هناك .إنهم بانتظاري 835 00:51:24,080 --> 00:51:27,114 .(إنها الطريقة الوحيد لتنقذ ابنتك، (توم 836 00:51:27,247 --> 00:51:29,081 .لا تزال هناك 37 دقيقة متبقية 837 00:51:29,214 --> 00:51:31,713 ماذا يحدث إذا لم أنجح ؟ ماذا يحدث ل (روبي) ؟ 838 00:51:32,647 --> 00:51:33,948 .(تموت (روبي 839 00:51:38,850 --> 00:51:40,949 !تبًا! تبًا 840 00:51:41,448 --> 00:51:42,849 .تبًا 841 00:52:39,856 --> 00:52:42,124 .أنت تهدر وقتًا ثمينًا 842 00:52:42,722 --> 00:52:44,857 .يجب أن تحرق المرآب 843 00:52:44,989 --> 00:52:46,924 .عليك أن تحرقه عن بكرة أبيه 844 00:52:47,057 --> 00:52:48,322 !تبًا 845 00:52:50,257 --> 00:52:51,824 ماذا ؟ 846 00:52:57,391 --> 00:52:58,691 .تبًا 847 00:52:59,558 --> 00:53:01,958 !هيا 848 00:53:02,491 --> 00:53:04,159 !اشتغل 849 00:53:04,293 --> 00:53:05,760 !تبًا 850 00:53:17,061 --> 00:53:18,359 .(اتصلي ب (تيري 851 00:53:18,494 --> 00:53:19,928 .(الاتصال ب (تيري 852 00:53:20,460 --> 00:53:21,894 .(توم) - أين أنتِ ؟ - 853 00:53:22,029 --> 00:53:24,027 !أنا في المنزل توم)، أين أنت ؟) 854 00:53:24,161 --> 00:53:25,594 .لم يعد رجال الشرطة موجودين 855 00:53:25,729 --> 00:53:27,162 .لا أستطيع الاستمرار في الكذب عليهم 856 00:53:27,226 --> 00:53:28,862 .شغل الكاميرا .(أريد التحدث مع (روبي 857 00:53:28,915 --> 00:53:30,448 أخبرتكِ إني سأعيدها إلى المنزل، حسنًا ؟ 858 00:53:30,461 --> 00:53:31,629 .لقد وعدتكِ 859 00:53:31,762 --> 00:53:33,030 .(وعدك لا يعني ليّ شيئًا، (توم 860 00:53:33,113 --> 00:53:35,362 هل أنتِ بقرب أحد بهذه الأثناء ؟ هل يمكن لأحد أن يسمعكِ ؟ 861 00:53:35,395 --> 00:53:36,429 .(أنا في الشارع، (توم 862 00:53:36,562 --> 00:53:37,763 !أنا لست حمقاء 863 00:53:37,896 --> 00:53:39,429 .الأمر أسوأ مما تعتقدين 864 00:53:39,562 --> 00:53:40,796 ماذا هناك ؟ 865 00:53:40,831 --> 00:53:42,597 المشاكل التي يواجهها زوجكِ .المتحرش بالأطفال 866 00:53:42,630 --> 00:53:44,298 .الناس الذين يتعامل معهم سيئون 867 00:53:44,430 --> 00:53:45,730 .(أنت تخيفني، (توم 868 00:53:45,864 --> 00:53:48,497 .(روبي) ليست معي يا (تيري) .ليست معي 869 00:53:51,564 --> 00:53:53,331 .شخص ما يحتجزها مقابل فدية 870 00:53:53,463 --> 00:53:55,032 فدية ؟ 871 00:53:55,165 --> 00:53:59,666 .شخص يعمل زوجكِ معه أو لديه 872 00:53:59,800 --> 00:54:02,200 .يجب أن نخبر الشرطة - .لا! لا شرطة - 873 00:54:02,332 --> 00:54:05,099 .حسنًا ؟ هذه هي قاعدته .لا أحد يعلم غيركِ وأنا 874 00:54:06,567 --> 00:54:08,100 .(وحبيب (روبي 875 00:54:08,233 --> 00:54:09,835 حبيب ؟ 876 00:54:09,967 --> 00:54:12,134 أي حبيب ؟ .روبي) ليس لديها حبيب) 877 00:54:12,267 --> 00:54:13,868 .(داريو) - داريو) ؟) - 878 00:54:14,000 --> 00:54:15,734 .الطفل المهووس نهاية الشارع 879 00:54:15,868 --> 00:54:17,100 .(داريو) 880 00:54:17,234 --> 00:54:19,068 هل تحدثت مع (داريو) ؟ .(يا الهي، (توم 881 00:54:19,202 --> 00:54:21,002 .أنت لعنة ...أنت 882 00:54:21,135 --> 00:54:23,002 أحاول التعويض عن ذلك - .أنت حقًا لعنة - 883 00:54:23,135 --> 00:54:24,802 .لكن الوقت ينفد - .لعنة لن تزول أبدًا - 884 00:54:24,936 --> 00:54:26,467 .اسألي (داريو) هو سيخبركِ 885 00:54:26,603 --> 00:54:28,334 هل يمكنك تشغيل الكاميرا ؟ 886 00:54:28,468 --> 00:54:30,304 .أريد أن أرى وجهك .أنا لا أثق بصوتك أبدًا 887 00:54:30,435 --> 00:54:31,936 .هناك أكثر من صورة 888 00:54:33,435 --> 00:54:35,102 .ربما هناك فيديو أيضًا. من يدري 889 00:54:37,903 --> 00:54:40,704 .يا الهي. ابنتنا الصغيرة 890 00:54:41,572 --> 00:54:44,604 هل هذا ما يدور حوله الأمر ؟ هل يبتزوننا ؟ 891 00:54:44,738 --> 00:54:46,672 ماذا يريدون يا (توم) ؟ 892 00:54:46,805 --> 00:54:48,637 .لقد أمروني بأن أحرق مكتب زوجكِ 893 00:54:48,772 --> 00:54:50,272 .المرآب كله 894 00:54:50,404 --> 00:54:51,840 ...أمروني أن أحرقه وإلا 895 00:54:52,538 --> 00:54:54,405 وإلا ماذا ؟ 896 00:54:57,371 --> 00:54:58,673 !(توم) 897 00:54:58,736 --> 00:55:00,206 ،أنظري، لدينا فقط 30 دقيقة حسنًا ؟ 898 00:55:00,240 --> 00:55:01,506 .ليس لدينا خيار 899 00:55:01,639 --> 00:55:03,139 .عليكِ أن تحرقي المكتب 900 00:55:03,273 --> 00:55:04,308 أنا ؟ - .نعم - 901 00:55:04,439 --> 00:55:05,673 لماذا أنا ؟ 902 00:55:05,807 --> 00:55:07,406 .أنا بعيد جدًا - .لا أستطيع - 903 00:55:07,440 --> 00:55:08,708 ،لا أعرف أين أنا .لن أصل إلى هناك أبدًا 904 00:55:08,740 --> 00:55:10,407 .الشرطة في كل مكان 905 00:55:10,441 --> 00:55:12,128 ...إنه مسرح جريمة - .(عليكِ أن تفعليها، (تيري - 906 00:55:12,142 --> 00:55:13,942 .يجب أن تحرقي المرآب 907 00:55:14,075 --> 00:55:15,742 عليكِ أن تصوريه فيديو وترسلي .الفيديو ليّ 908 00:55:15,775 --> 00:55:17,609 لماذا ؟ ماذا يوجد في المرآب ؟ - .صور - 909 00:55:17,741 --> 00:55:19,876 !كل شيء !الدليل على ما فعله لإبنتنا 910 00:55:25,542 --> 00:55:29,643 يحتفظ بجركنين من البنزين 911 00:55:29,776 --> 00:55:32,343 .في المرآب للمولد الكهربائي 912 00:55:32,475 --> 00:55:34,343 .أجل، أجل، صحيح .استخدميهم. استخدميهم 913 00:55:34,476 --> 00:55:36,145 .أعلم إنه يمكنكِ القيام بهذا 914 00:55:36,945 --> 00:55:39,711 .سأفعلها. سأحرق المرآب .سأحرقه 915 00:55:39,845 --> 00:55:41,811 .(أنا أحبكِ، (تيري - .(تبًا لك، (توم - 916 00:55:41,945 --> 00:55:44,011 .(سأفعل هذا من أجل (روبي - ...حسنًا، أرسلي دليل 917 00:55:52,313 --> 00:55:55,213 .مكالمة واردة من خدمات الطوارئ 918 00:55:55,345 --> 00:55:57,012 .أجيبي 919 00:55:57,147 --> 00:55:58,913 .لا أستطيع منع الشرطة لفترة أطول 920 00:55:59,047 --> 00:56:01,214 الشرطة لا تعرف أين أنا أو إلى أين ذاهب 921 00:56:01,346 --> 00:56:02,346 .وأنا أيضًا لا أعرف 922 00:56:02,479 --> 00:56:03,548 .هذا هو لب الموضوع 923 00:56:03,632 --> 00:56:04,971 .هذا هو السبب إنني بحاجة إلى الوقت 924 00:56:05,013 --> 00:56:06,747 ما هو السبب، (توم) ؟ 925 00:56:07,014 --> 00:56:08,315 .(لإنقاذ (روبي 926 00:56:08,548 --> 00:56:10,380 هل هذا ما يدور حوله الأمر ؟ 927 00:56:10,548 --> 00:56:11,881 انقاذ (روبي) ؟ 928 00:56:12,015 --> 00:56:13,015 .تسعة وعشرون دقيقة 929 00:56:13,148 --> 00:56:14,481 ،أحتاج فقط 29 دقيقة 930 00:56:14,616 --> 00:56:16,816 .والرب شاهد، سأعيد (روبي) إلى المنزل 931 00:56:16,949 --> 00:56:18,783 ما الذي يحدث في 29 دقيقة ؟ 932 00:56:18,916 --> 00:56:20,182 .ينتهي كل شيء 933 00:56:20,448 --> 00:56:21,616 .سيحب هذا، وننتهي 934 00:56:21,749 --> 00:56:23,050 توم)، نحتاج أن نعرف إنك) 935 00:56:23,183 --> 00:56:24,283 ...لم تؤذي ابنتك 936 00:56:31,151 --> 00:56:33,484 (الأمر خارج عن سيطرتك الآن، (توم 937 00:56:33,717 --> 00:56:35,251 .لا، لا، لا .لقد قمت بتسوية أمر الحريق 938 00:56:35,285 --> 00:56:37,251 .سأرسل لك الفيديو حالما أحصل عليه 939 00:56:37,384 --> 00:56:38,619 .أعدك 940 00:56:38,918 --> 00:56:40,685 .(يجب أن نتحدث، (توم 941 00:56:41,185 --> 00:56:44,320 لماذا لا تستمر مباشرة على هذا الطريق 942 00:56:44,751 --> 00:56:46,786 حتى إشارة المرور التالية ؟ 943 00:56:56,987 --> 00:56:58,654 ،عند إشارة المرور 944 00:56:58,954 --> 00:57:02,421 .يوجد متجر في الزاوية المقابلة 945 00:57:02,622 --> 00:57:04,188 ستوقف سيارتك 946 00:57:04,521 --> 00:57:05,956 .وتدخله 947 00:57:19,623 --> 00:57:22,756 .اذهب إلى بائع الطعام الجاهز 948 00:57:29,389 --> 00:57:30,758 .كنت هنا من قبل 949 00:57:30,991 --> 00:57:34,092 .(هناك شيء يجب عليك أخذه، (توم 950 00:57:34,725 --> 00:57:36,626 .أحضر هاتفك معك 951 00:57:40,693 --> 00:57:42,693 .وسماعات الأذن 952 00:57:43,227 --> 00:57:45,359 .بهذه الطريقة يمكننا التحدث 953 00:57:51,228 --> 00:57:54,461 ابحث في كوب المشروب في .حامل الأكواب 954 00:58:22,231 --> 00:58:23,997 .(رِن الجرس يا (توم 955 00:58:35,233 --> 00:58:36,466 ما التالي ؟ 956 00:58:36,866 --> 00:58:38,666 .(يجب أن نتحدث عن (تيري 957 00:58:38,967 --> 00:58:42,733 .حول اقحامك لها في مشكلتك 958 00:58:44,333 --> 00:58:45,801 .لم يكن لدي خيار 959 00:58:52,668 --> 00:58:54,134 هل يمكنني مساعدتك ؟ 960 00:58:56,268 --> 00:58:57,768 هل ينبغي أن أسأله شيئًا ؟ 961 00:58:57,903 --> 00:58:59,635 ماذا قلت ؟ - .لا أتحدث معك - 962 00:59:00,035 --> 00:59:02,402 .(هو يعرف ماذا سيعطيك، (توم 963 00:59:03,369 --> 00:59:04,835 .كلهم يعرفون 964 00:59:07,502 --> 00:59:08,936 .أنا أتذكرك 965 00:59:11,270 --> 00:59:12,536 هل تعرف ماذا أريد ؟ 966 00:59:12,837 --> 00:59:14,604 .لقد مضى وقت طويل 967 00:59:15,804 --> 00:59:18,704 .لا يمكنني التذكر - هل تعرف ماذا أريد ؟ - 968 00:59:22,804 --> 00:59:24,671 أنت كنت في هذا المكان من قبل 969 00:59:24,805 --> 00:59:25,905 أليس كذلك ؟ 970 00:59:26,306 --> 00:59:28,138 لقد زرت العديد من متاجر .الخمور يا صديقي 971 00:59:28,340 --> 00:59:30,306 اعتقدت إن هذا قد يكون مكانًا جيدًا 972 00:59:30,439 --> 00:59:32,138 .لمناقشة زوجتك السابقة 973 00:59:32,272 --> 00:59:34,673 (يمكنك الاعتماد على (تيري .فهي أقوى مما تعتقد 974 00:59:34,873 --> 00:59:36,206 بعد إلقاء نظرة خاطفة على تاريخها 975 00:59:36,341 --> 00:59:38,640 .يجب أن أتفق معك 976 00:59:40,573 --> 00:59:42,506 لقد فعلنا الكثير من الأشياء السيئة ،لبعضنا البعض 977 00:59:42,541 --> 00:59:44,373 ولكن في أعماقنا، هناك الكثير .من الاحترام 978 00:59:44,540 --> 00:59:48,441 .(أخبرني عن العارض في النُزل يا (توم 979 00:59:48,574 --> 00:59:49,908 .(فيما يتعلق ب (روبي 980 00:59:50,108 --> 00:59:51,774 .لم يكن عارض. كان حادثًا 981 00:59:52,041 --> 00:59:53,876 .أخبرني عنه 982 00:59:54,041 --> 00:59:55,109 .انسى أمره 983 01:00:02,443 --> 01:00:03,876 .كان عمرها 3 سنوات 984 01:00:04,278 --> 01:00:05,509 .كان حادثًا عرضيًا 985 01:00:05,642 --> 01:00:07,043 .لم تصب بأذى 986 01:00:07,310 --> 01:00:10,278 .لست متأكدًا إن (روبي) ستتفق معك 987 01:00:10,511 --> 01:00:11,977 هل آذيتها ؟ 988 01:00:12,211 --> 01:00:13,444 هل تم كسر شيء ؟ 989 01:00:13,677 --> 01:00:14,911 .فقط قلبها 990 01:00:15,144 --> 01:00:16,346 .هذا بسبب والدتها 991 01:00:16,978 --> 01:00:19,678 .لقد سممت ذاكرتها عني 992 01:00:19,945 --> 01:00:22,012 .جعلتني شيئًا لست عليه 993 01:00:22,912 --> 01:00:25,144 .لم أعد ذلك الرجل بعد الآن 994 01:00:26,012 --> 01:00:29,378 سترى (روبي) إنني لم .أعد ذلك الرجل 995 01:00:33,213 --> 01:00:36,480 .لدي بعض الأخبار المؤسفة 996 01:00:36,714 --> 01:00:38,846 .خطتك لن تنجح 997 01:00:38,981 --> 01:00:41,349 .ستفشل في مهمتك 998 01:00:41,814 --> 01:00:43,548 أنا فقط أخبرك هذا 999 01:00:43,715 --> 01:00:45,681 .لأنه لم يتبقى سوى وقتٍ قليل جدًا 1000 01:00:45,848 --> 01:00:48,448 .تيري) ستنجح) - .(إنه مسرح جريمة، (توم - 1001 01:00:48,615 --> 01:00:51,482 .مكان تواجد المشتبه به غير معروف 1002 01:00:51,616 --> 01:00:53,682 .الشرطة مستعدة ومتيقظة 1003 01:00:53,816 --> 01:00:56,383 .هؤلاء متخصصون ذو مهارات عالية 1004 01:00:56,515 --> 01:00:58,415 .كل شيء ممكن .لا أحد يعلم المستقبل 1005 01:00:58,549 --> 01:01:00,884 .أنا خبير في الاحتمالات 1006 01:01:01,016 --> 01:01:03,217 .(الاحتمالات ليست في صالح (تيري 1007 01:01:03,352 --> 01:01:04,783 كيف تعرف ؟ 1008 01:01:05,650 --> 01:01:06,851 لقد تم استدعائي 1009 01:01:07,050 --> 01:01:09,385 .(للتوسط في موقف (تيري) يا (توم 1010 01:01:09,516 --> 01:01:10,818 ماذا سيحدث ل (تيري) ؟ 1011 01:01:11,352 --> 01:01:13,353 .(الأمر خارج سيطرتك الآن، (توم 1012 01:01:33,553 --> 01:01:35,487 ماذا عن (روبي) ؟ 1013 01:01:38,654 --> 01:01:41,055 .تيري) من خذلتك، وليس أنا) 1014 01:01:42,021 --> 01:01:44,687 ،نعم، لقد أجبرتها على ذلك .لكن لم يكن لدي خيار آخر 1015 01:01:45,555 --> 01:01:47,823 .أرجوك لا تأخذ (روبي) مني 1016 01:01:50,589 --> 01:01:52,589 !اسمع، لقد فعلت ما بوسعي 1017 01:01:53,723 --> 01:01:56,589 .لقد حاولت، والمحاولة مهمة 1018 01:02:00,123 --> 01:02:01,123 .أنا ارتكبت الخطأ 1019 01:02:01,259 --> 01:02:02,657 .لا تعاقب (روبي) على ذلك 1020 01:02:02,790 --> 01:02:04,024 .أرجوك 1021 01:02:05,625 --> 01:02:08,057 .لقد وعدت بأن أعيدها إلى المنزل 1022 01:02:11,558 --> 01:02:12,724 !أتوسل اليك 1023 01:02:12,858 --> 01:02:15,492 .أعطني فرصة أخيرة لأنقذها 1024 01:02:16,125 --> 01:02:18,093 .(لم يتبقى سوى وقت قليل جدًا، (توم 1025 01:02:18,627 --> 01:02:21,859 .هناك 18 دقيقة .سأفعل أي شيء 1026 01:02:22,993 --> 01:02:24,826 ،إن كنت مصرًا 1027 01:02:24,960 --> 01:02:28,793 عندما تصبح الاشارة خضراء تابع السير .مباشرة ولا تتوقف مهما حدث 1028 01:02:28,927 --> 01:02:31,161 .لا انعطافات، لا طرق جانبية 1029 01:02:31,296 --> 01:02:33,162 .استمر في السير مباشرة على الطريق 1030 01:02:33,328 --> 01:02:34,995 هل هذا واضح ؟ - .نعم - 1031 01:02:35,195 --> 01:02:38,427 .إنها أقصر طريق - للعودة إلى (روبي) ؟ - 1032 01:02:38,561 --> 01:02:40,428 .إنها الطريق الوحيدة 1033 01:02:40,961 --> 01:02:42,962 .أحتاج إلى وعدك في هذا 1034 01:02:43,128 --> 01:02:45,329 .أنا أتجه مباشرة .الرب شاهدي 1035 01:02:45,495 --> 01:02:48,463 .(أنت لا تفاوض بحسن نية، (توم 1036 01:02:48,596 --> 01:02:50,763 .أنا أعرف إنك ملحد 1037 01:02:50,897 --> 01:02:53,062 .أحتاج إلى تعهد صحيح 1038 01:02:53,897 --> 01:02:56,731 .أريدك أن تُقسم بحياة ابنتك 1039 01:03:01,031 --> 01:03:04,732 ،)أقسم بحياة (روبي .إني سأتجه مباشرة 1040 01:03:05,300 --> 01:03:08,465 .(هناك شيء تحتاج إلى أخذه، (توم 1041 01:03:51,570 --> 01:03:53,404 .(مكالمة واردة من (داريو خالد 1042 01:03:53,537 --> 01:03:55,105 .أجيبي 1043 01:03:55,604 --> 01:03:57,071 سيد (روث) ؟ 1044 01:03:58,071 --> 01:03:59,537 .(أنا (داريو 1045 01:04:02,006 --> 01:04:04,838 أعلم إنه بسبب وضعك ،أو أي شيء آخر 1046 01:04:04,972 --> 01:04:07,805 فأنت لا تعرف ابنتك جيدًا، أو لا .تعرفها على الإطلاق 1047 01:04:07,973 --> 01:04:10,039 .لكن (روبي) تغادر طوال الوقت 1048 01:04:10,173 --> 01:04:12,706 ،لتكون بمفردها، أو تسترخي .أو أيًا كان، من هذا القبيل 1049 01:04:12,840 --> 01:04:14,973 .كما إنني تعقبت هاتفها من قبل 1050 01:04:15,108 --> 01:04:16,640 لقد كنت أعمل على ذلك منذ .أن تحدثت إليك 1051 01:04:16,773 --> 01:04:18,707 هل تعقبت هاتف ابنتي ؟ 1052 01:04:19,474 --> 01:04:21,375 .أجل ."برنامج "أعثر على أصدقائي 1053 01:04:21,674 --> 01:04:23,807 .(أنا لا أتلقى أي رسالة يا سيد (روث 1054 01:04:23,942 --> 01:04:25,541 ربما أزالوا البطارية 1055 01:04:25,574 --> 01:04:27,342 أو وضعوا هاتفها في حقيبة .تمنع تعقب الهاتف 1056 01:04:27,376 --> 01:04:29,043 لا شيء مطلقًا. هذا كل شيء ؟ 1057 01:04:29,342 --> 01:04:31,942 لا أعرف أي شيء عن القرصنة .(يا سيد (روث 1058 01:04:32,075 --> 01:04:34,311 "برنامج "أعثر على أصدقائي ،لم يكن أفضل خيار ليّ 1059 01:04:34,475 --> 01:04:35,875 .كان خياري الوحيد 1060 01:04:36,343 --> 01:04:38,243 ماذا عن رسالة (روبي) ؟ 1061 01:04:39,711 --> 01:04:41,409 سمعت صوت صفارة قطار في الخلفية 1062 01:04:41,542 --> 01:04:43,044 .لكن هذا يمكن أن يكون في أي مكان 1063 01:04:44,378 --> 01:04:46,112 .(أنا آسف جدًا، سيد (روث 1064 01:04:48,610 --> 01:04:50,411 .لقد حاولت يا صاح .المحاولة مهمة 1065 01:04:50,578 --> 01:04:51,978 ...أردت حقًا 1066 01:04:52,411 --> 01:04:54,444 أردت حقًا أن يكون أنا من يجدها .(يا سيد (روث 1067 01:04:54,578 --> 01:04:56,280 .أن أكون من ينقذها 1068 01:04:56,412 --> 01:04:57,544 .أظهر لها إني كنت ذلك الرجل 1069 01:04:57,678 --> 01:04:58,878 هل تعرف ماذا أقصد ؟ 1070 01:05:00,080 --> 01:05:01,146 .أعرف يا صاح 1071 01:05:03,779 --> 01:05:05,313 .(يجب أن أذهب الآن يا (داريو 1072 01:05:05,445 --> 01:05:07,779 .(لقد خذلتها يا سيد (روث 1073 01:05:08,746 --> 01:05:11,281 .كلنا خذلناها - .أرجوك أنقذها - 1074 01:05:11,446 --> 01:05:12,847 ستفعل، أليس كذلك ؟ 1075 01:05:14,315 --> 01:05:15,747 .الرب شاهدي 1076 01:05:23,148 --> 01:05:25,116 .مكالمة واردة من العمل 1077 01:05:25,249 --> 01:05:27,682 .أجيبي - توم)، أين أنت ؟) 1078 01:05:27,814 --> 01:05:29,182 .بيني) كان يتصل بك) 1079 01:05:29,349 --> 01:05:31,350 .لقد سئم الانتظار ورحل 1080 01:05:31,882 --> 01:05:34,184 لم تصلح التسرب في مدخنة .(الشعلة مطلقًا، (توم 1081 01:05:34,350 --> 01:05:36,617 بيني) يقول إنك تستطيع شمه) ."من طريق "ميرسي 1082 01:05:36,750 --> 01:05:38,816 .هذه قضية مسؤولية خطيرة 1083 01:05:39,051 --> 01:05:41,052 ،أعلم إنك جديد هنا لكن يا صاح 1084 01:05:41,183 --> 01:05:44,352 .هذه هي المرة الثالثة التي تخطئ فيها 1085 01:05:44,485 --> 01:05:45,751 .(بيني) طردك يا (توم) 1086 01:05:46,218 --> 01:05:48,085 .أعتذر لأني من يخبرك هذا 1087 01:05:48,718 --> 01:05:49,986 .سنحتاج الشاحنة 1088 01:06:01,586 --> 01:06:02,653 .شكرًا يا الهي 1089 01:06:02,786 --> 01:06:04,420 .لقد رأيتك من قبل 1090 01:06:04,687 --> 01:06:05,786 .مررت عليك قبل ساعة 1091 01:06:05,920 --> 01:06:07,389 .لم تكن الوحيد يا صاح 1092 01:06:07,520 --> 01:06:08,820 .لقد كان الأمر مروعًا 1093 01:06:09,088 --> 01:06:10,354 .كنت على الجانب الآخر من الطريق 1094 01:06:11,321 --> 01:06:13,188 لا بد إن ذلك على بُعد .مائة كيلومتر من هنا 1095 01:06:15,088 --> 01:06:16,420 ما هذا التمثيل ؟ 1096 01:06:16,554 --> 01:06:17,988 ماذا تقصد ؟ 1097 01:06:18,687 --> 01:06:20,323 هل أنت أحد مساعديه ؟ 1098 01:06:20,454 --> 01:06:22,389 اسمع يا صاح، لدي ثقب في الإطار 1099 01:06:22,435 --> 01:06:23,655 ولا يوجد إطار احتياطي، ولم يتبق .شحن في هاتفي 1100 01:06:23,689 --> 01:06:24,855 أنا هنا منذ وقت طويل 1101 01:06:24,957 --> 01:06:26,423 ،ألوح طلبًا للمساعدة .ولم يتوقف أحد 1102 01:06:26,455 --> 01:06:27,990 .ولا واحد 1103 01:06:28,622 --> 01:06:30,257 .الناس هنا حقيرون 1104 01:06:30,622 --> 01:06:32,024 .الوقت ينفد مني .أعطني اياه 1105 01:06:33,757 --> 01:06:34,890 .يفترض بيّ أن آخذ شيئًا 1106 01:06:35,024 --> 01:06:36,357 ما هو ؟ 1107 01:06:36,958 --> 01:06:38,723 هل لديك شيء ليّ ؟ 1108 01:06:43,092 --> 01:06:44,192 .اتجه مباشرة 1109 01:06:47,458 --> 01:06:49,692 !اسمع .اتصل بأحد 1110 01:06:49,825 --> 01:06:52,692 أخبرهم إنني عالق في ."طريق "ميرسي 1111 01:06:54,493 --> 01:06:55,626 !أيها الحقير 1112 01:06:55,893 --> 01:06:57,061 .(إنها ابنتي، (تيري 1113 01:06:57,192 --> 01:06:59,027 .الرب شاهدي 1114 01:07:06,295 --> 01:07:08,162 .(إنها ابنتي يا (تيري .الرب شاهدي 1115 01:07:08,295 --> 01:07:09,795 .سأعيدها إلى المنزل 1116 01:07:23,728 --> 01:07:26,830 .أعطني اياها .تيري)، إنها ابنتي أنا أيضًا) 1117 01:07:26,997 --> 01:07:29,530 .توقف، (توم)، ابتعد - .(أعطني اياها، (تيري - 1118 01:07:29,931 --> 01:07:31,563 .تيري)، أعطني اياها) - .أنت تؤذيها - 1119 01:07:43,399 --> 01:07:45,699 .(مكالمة واردة من (تيري 1120 01:07:45,831 --> 01:07:47,465 .أجيبي .تيري)! شكرًا للرب) 1121 01:07:47,599 --> 01:07:49,465 .(توم)، أنا (أبيغيل) 1122 01:07:49,766 --> 01:07:51,900 أين (تيري) ؟ - .لقد وقع حادث - 1123 01:07:52,500 --> 01:07:55,266 رأى ضابطان شخصًا ما ...(في مرآب (تيري 1124 01:07:55,401 --> 01:07:56,900 هل احترق المرآب ؟ 1125 01:07:58,367 --> 01:07:59,868 ...افترضوا إنه أنت و 1126 01:08:00,001 --> 01:08:02,234 هل احترق المرآب ؟ .أحتاج أن أعرف 1127 01:08:02,401 --> 01:08:03,668 .نعم يا (توم)، لقد احترق 1128 01:08:03,935 --> 01:08:06,069 .لا أصدقكِ، أرسلي ليّ دليل 1129 01:08:10,202 --> 01:08:12,435 .لقد فعلتها 1130 01:08:14,936 --> 01:08:17,735 .(حان وقت مناقشة التعويض، (توم 1131 01:08:17,870 --> 01:08:19,404 .لا. (تيري)، (تيري) فعلتها 1132 01:08:19,569 --> 01:08:20,970 .أخبرتك إنها ستنجح 1133 01:08:21,203 --> 01:08:22,803 .أنا لم أخذلك .لقد فعلت بالضبط ما طلبته 1134 01:08:22,938 --> 01:08:24,404 نحن متعادلون. أقسم إنهم سيرسلون 1135 01:08:24,536 --> 01:08:25,670 .لي دليلًا في أي لحظة الآن 1136 01:08:25,804 --> 01:08:26,804 .لا داع 1137 01:08:26,938 --> 01:08:29,104 .(لقد شاهدته في بث حي، (توم 1138 01:08:29,306 --> 01:08:30,905 هل تريد أن ترى ؟ 1139 01:08:32,904 --> 01:08:34,838 !لا تقترب مني .أرجوك ابقى بعيدًا 1140 01:08:36,372 --> 01:08:38,805 !(تيري) 1141 01:08:40,307 --> 01:08:41,738 !(تيري) 1142 01:08:42,172 --> 01:08:43,572 !(تيري) 1143 01:08:45,439 --> 01:08:46,840 !(تيري) 1144 01:08:56,807 --> 01:08:58,440 .لقد فعلت ما طلبته 1145 01:08:58,607 --> 01:09:00,674 (اعتبر دينك للسيد (بيدر 1146 01:09:00,809 --> 01:09:02,909 .(مدفوعًا بالكامل، (توم 1147 01:09:03,042 --> 01:09:07,009 مع ذلك أخشى إنك الآن مدين .بتكاليف الأضرار 1148 01:09:07,642 --> 01:09:09,309 هل ستجعلني أدفع ثمن ما حدث ل (تيري) ؟ 1149 01:09:09,376 --> 01:09:12,176 .(أنت من أقحمها في مشكلتك يا (توم 1150 01:09:12,343 --> 01:09:13,376 .هذا من العدل 1151 01:09:13,510 --> 01:09:16,245 ،)لا، ليس (روبي .ليس ابنتي 1152 01:09:16,442 --> 01:09:17,610 .لا تؤذِ ابنتي 1153 01:09:17,743 --> 01:09:19,277 .روبي)، أرجوك) 1154 01:09:20,045 --> 01:09:22,211 .دائما ما يتعين على شخص ما الدفع 1155 01:09:22,443 --> 01:09:23,879 !سأدفع 1156 01:09:24,544 --> 01:09:26,278 .دعني أكون أنا من يدفع 1157 01:09:26,711 --> 01:09:28,178 .(لقد عقدنا اتفاق، (توم 1158 01:09:28,312 --> 01:09:29,544 .لقد قطعت وعدًا 1159 01:09:30,645 --> 01:09:34,645 .أرغب في اقتراح ترتيب جديد 1160 01:09:42,080 --> 01:09:43,679 .(هيا يا (توم 1161 01:09:44,646 --> 01:09:46,081 .افتحه 1162 01:09:52,081 --> 01:09:55,514 ماذا يوجد فيه ؟ - .(لا تخف يا (توم - 1163 01:09:57,782 --> 01:09:59,682 .مد يدك إلى الداخل 1164 01:10:00,249 --> 01:10:01,849 .لن يعض 1165 01:10:10,716 --> 01:10:12,716 هل تتذكر هذا المسدس ؟ 1166 01:10:13,817 --> 01:10:15,483 متى اشتريته ؟ 1167 01:10:16,085 --> 01:10:19,151 .قبل ثمانية سنوات، سبعة أشهر و 13 يوم 1168 01:10:20,583 --> 01:10:21,986 .اليوم الذي اقلعت فيه عن الشرب 1169 01:10:23,651 --> 01:10:25,085 .في حالة فشلي 1170 01:10:26,786 --> 01:10:29,119 .(حياة (روبي) مقابل حياتك، (توم 1171 01:10:30,585 --> 01:10:34,020 هذا أفضل ما يمكنني تقديمه في .مثل هذا الوقت القصير 1172 01:10:45,553 --> 01:10:47,087 .على الأقل أخبرني أين هي 1173 01:10:47,221 --> 01:10:48,854 ،كنت أود أن أرسل لك صورة 1174 01:10:48,988 --> 01:10:51,755 .لكن الظلام حالك 1175 01:10:52,587 --> 01:10:54,789 ،فقط أخبرني .أريد أن أعرف 1176 01:10:55,621 --> 01:10:57,790 إنها مدفونة في قبر ضحل 1177 01:10:57,923 --> 01:11:00,390 عند قاعدة شجرة مكاداميا 1178 01:11:00,621 --> 01:11:02,924 .داخل حقيبة سفر خضراء كبيرة 1179 01:11:06,123 --> 01:11:08,290 .(يجب عليك اتخاذ قرار، (توم 1180 01:11:08,958 --> 01:11:11,257 كيف سأعرف إنها أُطلق سراحها ؟ 1181 01:11:11,623 --> 01:11:13,058 .لن تعرف 1182 01:11:14,624 --> 01:11:15,759 .لكن لا يزال لدي 10 دقائق 1183 01:11:15,891 --> 01:11:17,458 .(أنا آسف، (توم 1184 01:11:17,624 --> 01:11:19,225 لقد أعطيتك فرصة للاختيار 1185 01:11:19,359 --> 01:11:20,490 .في هذا الأمر 1186 01:11:20,793 --> 01:11:22,392 .لم يعد هذا الأمر بيدي - .لا - 1187 01:11:23,092 --> 01:11:24,759 ،أعتذر منك 1188 01:11:24,893 --> 01:11:27,693 لقد طُلب مني الاهتمام بمسألة أخرى 1189 01:11:27,827 --> 01:11:30,060 .مسألة حياة أو موت 1190 01:11:30,826 --> 01:11:33,727 لقد كان من دواعي سروري .(التعرف عليك، (توم 1191 01:11:34,193 --> 01:11:35,927 هذا يختتم معاملتنا 1192 01:11:36,061 --> 01:11:38,695 .لا، انتظر، انتظر 1193 01:13:55,811 --> 01:13:57,444 ،)إسمي (روبي 1194 01:13:57,944 --> 01:14:01,044 .وأنا مع والدي 1195 01:14:12,580 --> 01:14:14,280 .اتصلي بخدمات الطوارئ 1196 01:14:14,446 --> 01:14:17,146 .الاتصال بخدمات الطوارئ 1197 01:14:18,080 --> 01:14:20,213 .(نعم، (توم - .لقد وجدتها - 1198 01:14:20,348 --> 01:14:21,647 .الحقوا بيّ 1199 01:14:37,916 --> 01:14:40,616 !أجل 1200 01:14:59,385 --> 01:15:01,785 !روبي)، أصمدي) 1201 01:15:02,652 --> 01:15:04,218 !هيا 1202 01:15:51,559 --> 01:15:56,559 !(روبي) 1203 01:17:17,403 --> 01:17:18,635 !(روبي) 1204 01:17:18,868 --> 01:17:20,335 .روبي)! شكرًا للرب، شكرًا للرب) 1205 01:17:21,802 --> 01:17:23,069 .لا بأس 1206 01:17:23,302 --> 01:17:24,969 أنتِ معي الآن 1207 01:17:26,569 --> 01:17:27,937 .أرجوك 1208 01:17:31,437 --> 01:17:35,570 ،أرجوك لا تجبرني على فعلها .ليس بعد كل ذلك 1209 01:17:36,438 --> 01:17:37,871 .(توم) 1210 01:17:40,238 --> 01:17:41,672 .دع (روبي) تذهب 1211 01:17:50,638 --> 01:17:52,072 .لا مشكلة 1212 01:17:57,773 --> 01:18:00,006 .(لدي أخبار ممتازة، (توم 1213 01:18:00,273 --> 01:18:03,774 يبدو إن (روبي) سيطلق سراحها .بعد كل شيء 1214 01:18:03,907 --> 01:18:06,874 حقًا ؟ - .احتمالاتها تبدو جيدة جدًا - 1215 01:18:07,008 --> 01:18:09,342 .شكرًا لك. شكراً لإنقاذي من فعل ذلك 1216 01:18:09,475 --> 01:18:10,575 .شكرًا لك 1217 01:18:10,708 --> 01:18:12,242 روبي) تفاوضت) 1218 01:18:12,376 --> 01:18:14,541 .(على إطلاق سراحها بنفسها، (توم 1219 01:18:14,742 --> 01:18:16,209 كما تعلم 1220 01:18:16,443 --> 01:18:17,743 أنا دائمًا يتم استدعائي 1221 01:18:17,875 --> 01:18:21,343 .عندما يتعلق الأمر بالحياة والموت 1222 01:18:21,810 --> 01:18:24,543 توم)، هل تسمعني ؟) 1223 01:18:24,710 --> 01:18:26,144 تيري) ؟) - .(تحدث معي، (توم - 1224 01:18:26,312 --> 01:18:28,710 تيري) ؟) - .توم)، لقد وعدتني) - 1225 01:18:29,043 --> 01:18:30,777 .أرجوك أعدها إلى البيت 1226 01:18:30,910 --> 01:18:32,944 !كنت قريبًا من النجاح !كنت قريبًا 1227 01:18:33,078 --> 01:18:36,245 .(أنا آسف، (توم .هذا الأمر خارج عن اختصاصي 1228 01:18:36,479 --> 01:18:40,112 .الاتفاق كان بينك وبين زوجتك السابقة 1229 01:18:40,678 --> 01:18:42,145 توم)، هل تسمعني ؟) 1230 01:18:42,480 --> 01:18:43,712 .(تحدث معي، (توم 1231 01:18:44,079 --> 01:18:45,979 هل (تيري) حقيقية ؟ هل أي من هذا حقيقي ؟ 1232 01:18:46,112 --> 01:18:48,179 .كل شيء ممكن 1233 01:18:50,079 --> 01:18:51,747 .أخرج وتحدث معي من فضلك 1234 01:18:52,314 --> 01:18:54,382 من فضلك لا تجعلني أخرج إلى هناك وأراها 1235 01:18:54,613 --> 01:18:56,947 لقد كسرت العديد من الوعود .بالفعل، سوف تقتلني 1236 01:18:57,080 --> 01:19:00,348 لقد تجاوزت الوقت المخصص .(لمناقشتنا، (توم 1237 01:19:00,748 --> 01:19:03,749 .مرة أخرى، سرّني جدًا التعرف عليك 1238 01:19:03,881 --> 01:19:05,383 .لا، لا، لا، لا .أعطني فرصة أخيرة 1239 01:19:05,614 --> 01:19:07,982 .وهذا يختتم معاملتنا 1240 01:19:08,316 --> 01:19:09,316 !لا 1241 01:19:11,116 --> 01:19:12,582 .(توم)، أنا (أبيغيل) 1242 01:19:12,715 --> 01:19:15,116 .ضع المسدس أرضًا واخرج 1243 01:19:17,083 --> 01:19:20,617 .توم)، ضع المسدس أرضًا واخرج) 1244 01:19:37,487 --> 01:19:38,951 .نامي يا صغيرتي 1245 01:19:39,552 --> 01:19:40,819 .يجب أن أذهب وأتحدث مع أمكِ 1246 01:19:40,952 --> 01:19:43,320 .سأصلح كل شيء كما أفعل دائمًا 1247 01:19:43,453 --> 01:19:44,719 .أنتِ تعرفين كيف تتفاعل والدتكِ 1248 01:19:45,321 --> 01:19:48,587 توم) أنت وعدتني، أتذكر ؟) 1249 01:19:49,087 --> 01:19:52,854 أعدكِ إني سأجعل الأمور أفضل .مما كانت عليه من قبل 1250 01:19:52,900 --> 01:19:54,653 سيكون الأمر كما لو إن شيئًا .من هذا لم يحدث 1251 01:19:54,687 --> 01:19:56,054 .أعدكِ 1252 01:19:57,900 --> 01:19:59,755 .الرب شاهدي 1253 01:20:04,788 --> 01:20:06,156 !مكانك 1254 01:20:19,723 --> 01:20:22,858 .(لقد استمتعت بمحادثتنا، (روبي 1255 01:20:24,091 --> 01:20:26,591 .لقد كان تبادلًا لطيفًا للغاية 1256 01:20:29,892 --> 01:20:33,725 .هذا يختتم معاملتنا 1257 01:20:35,000 --> 01:20:42,725 ترجمة بسام شقير