1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,654 --> 00:00:33,117
(intriguing music playing)
4
00:00:36,996 --> 00:00:40,333
- Thelma: Uh, how do I...
- Daniel: How do you what?
5
00:00:40,416 --> 00:00:42,752
Thelma: I need the, uh...
Oh, where is it?
6
00:00:42,835 --> 00:00:44,313
Daniel: Where's the...
where's the what?
7
00:00:44,337 --> 00:00:45,773
Thelma: Yeah,
this thing has gone nuts.
8
00:00:45,797 --> 00:00:47,066
- (Daniel chuckles)
- Thelma: I don't know.
9
00:00:47,090 --> 00:00:49,968
I can't... (clicks tongue)
Oh, shit. I give...
10
00:00:50,009 --> 00:00:51,553
Daniel:
What are you looking for?
11
00:00:51,636 --> 00:00:53,263
Thelma: Bobby's email.
12
00:00:53,346 --> 00:00:54,597
Oh. Scroll down.
13
00:00:58,059 --> 00:00:59,477
I'm scrolling.
14
00:01:00,144 --> 00:01:01,247
Daniel:
No, you're not scrolling.
15
00:01:01,271 --> 00:01:02,271
- Look.
- Thelma: Oh.
16
00:01:02,313 --> 00:01:03,940
Look, this is scrolling.
17
00:01:04,023 --> 00:01:05,233
Thelma: Okay.
18
00:01:07,443 --> 00:01:09,237
- Thelma: No, wait.
- Daniel: What?
19
00:01:09,320 --> 00:01:11,406
- Thelma: Wait. Wait. Wait.
- Daniel: What? What?
20
00:01:11,489 --> 00:01:13,616
What... The...
Stop fussing with it.
21
00:01:14,492 --> 00:01:15,785
What's this?
22
00:01:15,868 --> 00:01:18,705
Daniel: This is an ad
for Neiman Marcus.
23
00:01:18,788 --> 00:01:20,164
Get rid of it.
24
00:01:20,248 --> 00:01:22,529
You don't have to trash it.
Could just stay in your inbox.
25
00:01:22,584 --> 00:01:24,335
Thelma: Yeah, but who needs it?
26
00:01:24,419 --> 00:01:25,920
What's an inbox?
27
00:01:26,004 --> 00:01:28,506
It's where, um, where
all your emails are stored.
28
00:01:28,590 --> 00:01:30,091
It's like a big folder
29
00:01:30,174 --> 00:01:32,302
on your computer
with all of the emails.
30
00:01:35,054 --> 00:01:36,556
Thelma: What's a computer?
31
00:01:36,639 --> 00:01:37,724
(chuckles)
32
00:01:37,807 --> 00:01:40,476
- This is a computer.
- (laughs)
33
00:01:40,560 --> 00:01:43,187
I know this is a computer,
but what is it really?
34
00:01:43,271 --> 00:01:44,522
How does it function?
35
00:01:44,606 --> 00:01:46,691
Daniel: It's, um...
36
00:01:47,275 --> 00:01:48,359
Let's come back to that.
37
00:01:48,443 --> 00:01:50,862
(both chuckle)
38
00:01:52,155 --> 00:01:53,155
- Yes. There.
- Yeah?
39
00:01:53,197 --> 00:01:54,197
There. That's it.
40
00:01:55,533 --> 00:01:58,202
Ted: ♪ (singing "Some Enchanted
Evening" over computer) ♪
41
00:02:03,458 --> 00:02:07,587
♪ Some enchanted evening ♪
42
00:02:07,670 --> 00:02:11,382
♪ You will meet a stranger ♪
43
00:02:11,466 --> 00:02:13,843
♪ You will meet a stranger ♪
44
00:02:13,926 --> 00:02:15,195
- Thelma: Mm.
- (Daniel chuckles softly)
45
00:02:15,219 --> 00:02:18,222
(intriguing music plays)
46
00:02:19,307 --> 00:02:21,351
(indistinct chatter over TV)
47
00:02:21,434 --> 00:02:24,771
(thrilling music playing
over TV)
48
00:02:24,854 --> 00:02:26,439
(Daniel munching)
49
00:02:26,522 --> 00:02:29,692
- Thelma: Pretty fast.
- Daniel: Very fast.
50
00:02:30,943 --> 00:02:32,320
It's not a stuntman?
51
00:02:32,403 --> 00:02:34,906
No, that's the whole thing.
He does it all himself.
52
00:02:36,324 --> 00:02:38,660
- Thelma: Wow.
- Daniel: That's Cruise.
53
00:02:38,743 --> 00:02:40,411
Thelma: Terrific.
54
00:02:40,995 --> 00:02:44,624
- You got big plans tonight?
- Eh, just dinging around.
55
00:02:46,125 --> 00:02:48,127
You spoken to Allie?
56
00:02:48,169 --> 00:02:49,504
We're still on a break.
57
00:02:49,587 --> 00:02:52,382
I'm just, you know, trying
to give her a little space,
58
00:02:52,465 --> 00:02:54,926
and... I'm just not really sure
59
00:02:55,009 --> 00:02:56,320
what my selling points
are at the moment.
60
00:02:56,344 --> 00:02:57,428
- (chuckles)
- Thelma: Oh,
61
00:02:57,512 --> 00:02:59,681
well, you're
a wonderful grandson.
62
00:02:59,764 --> 00:03:02,642
You know computers.
You have your hair.
63
00:03:02,725 --> 00:03:04,310
I think it's gonna start
to go early.
64
00:03:04,394 --> 00:03:06,020
Well, you can't
get hung up on that.
65
00:03:06,104 --> 00:03:09,148
Yeah. We're just in different
places as people, you know?
66
00:03:09,190 --> 00:03:10,775
She... she thinks I'm stuck.
67
00:03:11,984 --> 00:03:13,736
You're too young to be stuck.
68
00:03:14,612 --> 00:03:15,863
Daniel: I don't feel young.
69
00:03:16,447 --> 00:03:18,157
Well, I don't feel old.
70
00:03:18,199 --> 00:03:19,992
- Oy.
- "Oy" is right.
71
00:03:20,076 --> 00:03:21,369
(both chuckle)
72
00:03:21,953 --> 00:03:25,873
You're gonna land
on your feet. Like Cruise.
73
00:03:27,834 --> 00:03:30,378
Thelma: Who is it they say
lands on their feet?
74
00:03:30,461 --> 00:03:31,461
I think cats.
75
00:03:31,504 --> 00:03:32,755
- Yeah.
- Yeah.
76
00:03:32,839 --> 00:03:34,599
But I guess in a way,
it could be about both.
77
00:03:34,674 --> 00:03:35,674
Mm.
78
00:03:35,842 --> 00:03:37,176
Do you want this?
79
00:03:37,677 --> 00:03:40,346
It's a marble.
I got a ton of these.
80
00:03:40,430 --> 00:03:41,848
Sure.
81
00:03:41,931 --> 00:03:44,350
How about some pretzels?
I got a ton of pretzels.
82
00:03:44,434 --> 00:03:45,703
Only if, yeah,
you don't need them.
83
00:03:45,727 --> 00:03:47,395
Thelma: No, I can't chew them.
84
00:03:47,478 --> 00:03:49,939
What... Could you please
just wear this when I go?
85
00:03:50,022 --> 00:03:51,941
- Ugh, I'm fine.
- I know you are.
86
00:03:52,024 --> 00:03:53,293
You... you...
you probably won't need it,
87
00:03:53,317 --> 00:03:55,157
but I'll just feel better
if you wear it, okay?
88
00:03:55,194 --> 00:03:56,487
What's the point?
89
00:03:56,571 --> 00:03:58,406
- If I fall, I'm toast.
- Daniel: Come on.
90
00:03:58,489 --> 00:03:59,907
Thelma: That's why I don't fall.
91
00:03:59,991 --> 00:04:01,242
Daniel: Don't say that, please.
92
00:04:02,034 --> 00:04:04,287
- For my mental health?
- (Thelma grunting)
93
00:04:04,370 --> 00:04:05,705
(exhales) Okay.
94
00:04:06,497 --> 00:04:08,750
- For my guardian angel.
- Thank you.
95
00:04:08,833 --> 00:04:10,060
Daniel: It's... it's just a,
you know,
96
00:04:10,084 --> 00:04:12,044
- precautionary measure.
- Thelma: Mm.
97
00:04:13,254 --> 00:04:14,505
What's your plan for the day?
98
00:04:14,589 --> 00:04:15,965
Ah, the usual.
99
00:04:16,758 --> 00:04:20,344
(mellow music playing)
100
00:04:21,387 --> 00:04:23,115
Newscaster: (over TV)
Japan's economy moved faster
101
00:04:23,139 --> 00:04:25,057
than initially estimated
in this first quarter.
102
00:04:25,475 --> 00:04:27,518
European markets mixed
this hour...
103
00:04:27,602 --> 00:04:30,813
(newscaster continues
speaking indistinctly)
104
00:04:32,106 --> 00:04:33,566
♪ Papa loves mambo ♪
105
00:04:33,649 --> 00:04:35,026
Singers: ♪ Papa loves mambo ♪
106
00:04:35,109 --> 00:04:36,194
♪ Mama loves mambo ♪
107
00:04:36,235 --> 00:04:37,361
Singers: ♪ Mama loves... ♪
108
00:04:37,445 --> 00:04:40,448
Oh, my God. (chuckles)
109
00:04:42,283 --> 00:04:43,451
That's funny.
110
00:04:45,244 --> 00:04:46,621
(groans) Come on.
111
00:04:47,580 --> 00:04:51,209
(gentle music playing)
112
00:05:03,262 --> 00:05:06,015
(keyboard clacking slowly)
113
00:05:06,766 --> 00:05:09,060
Thelma: Um... (groans softly)
114
00:05:22,281 --> 00:05:23,801
- (camera shutter clicks)
- Thelma: Oh.
115
00:05:25,952 --> 00:05:26,952
(sighs softly)
116
00:05:30,164 --> 00:05:31,164
Eh.
117
00:05:34,210 --> 00:05:36,295
Ben: (over answering machine)
Hiya, Thel. Ben here.
118
00:05:36,879 --> 00:05:38,464
Looks like I missed you again.
119
00:05:38,923 --> 00:05:41,217
I just got my scooter
back from the shop.
120
00:05:41,300 --> 00:05:43,386
She's running smooth.
121
00:05:43,469 --> 00:05:46,556
I'm around this week if you
want to pop by for lunch.
122
00:05:47,139 --> 00:05:48,683
You know, I read a terrific...
123
00:05:48,766 --> 00:05:50,601
- (sighs)
- article about mangoes
124
00:05:50,685 --> 00:05:52,728
that I thought you might enjoy.
125
00:05:52,812 --> 00:05:54,021
They seem to have
126
00:05:54,814 --> 00:05:56,041
- many wonderful...
- (answering machine beeps)
127
00:05:56,065 --> 00:05:57,345
Automated Voice:
Message deleted.
128
00:05:58,109 --> 00:06:01,487
(monitor chiming)
129
00:06:04,407 --> 00:06:06,784
Man: (over TV)
I could recite that line
130
00:06:06,868 --> 00:06:08,136
- from memory.
- (high-pitched whirring)
131
00:06:08,160 --> 00:06:09,400
Man: (over TV) I can't remember
132
00:06:09,453 --> 00:06:10,872
anything I learned in the '80s
133
00:06:10,955 --> 00:06:13,583
beyond that, like
no Shakespeare, no poems,
134
00:06:13,666 --> 00:06:15,602
- barely any math or science.
- (high-pitched whir)
135
00:06:15,626 --> 00:06:17,128
(muffled chatter continues
over TV)
136
00:06:17,211 --> 00:06:18,211
(sighs)
137
00:06:27,305 --> 00:06:29,265
(birds chirping)
138
00:06:30,182 --> 00:06:32,226
(clock ticking)
139
00:06:33,352 --> 00:06:35,271
(cellphone ringing)
140
00:06:44,697 --> 00:06:47,366
Automated Voice: (over hearing
aid) Hearing aid connected.
141
00:06:48,284 --> 00:06:49,595
Caller 1: (over cellphone)
Grandma.
142
00:06:49,619 --> 00:06:50,661
Hello?
143
00:06:50,745 --> 00:06:52,038
Caller 1: Grandma, it's me.
144
00:06:52,121 --> 00:06:53,873
- Can you hear me?
- Danny?
145
00:06:54,248 --> 00:06:55,601
Caller 1: (sighing)
I got into an accident.
146
00:06:55,625 --> 00:06:57,293
(tense music playing)
147
00:06:57,376 --> 00:06:59,295
What are you saying?
148
00:06:59,378 --> 00:07:01,964
You got into an accident?
What happened?
149
00:07:03,424 --> 00:07:04,424
Caller 1: I'm in jail.
150
00:07:05,134 --> 00:07:07,094
You're in jail? Oh, my God.
151
00:07:07,178 --> 00:07:08,721
Caller 1: I hit a woman. Sh...
152
00:07:08,804 --> 00:07:10,490
She was pregnant, and I...
I don't know what's happening,
153
00:07:10,514 --> 00:07:11,933
but they're holding me here.
154
00:07:12,016 --> 00:07:15,019
You sound so strange.
Do you have a cold?
155
00:07:15,102 --> 00:07:16,479
Caller 1: I have a broken nose.
156
00:07:16,562 --> 00:07:18,081
- The... the airbag went off.
- Thelma: Uh...
157
00:07:18,105 --> 00:07:19,458
Caller 1: Okay,
you're gonna get a call.
158
00:07:19,482 --> 00:07:21,335
It's... Okay? It's a...
it's a defense attorney.
159
00:07:21,359 --> 00:07:22,443
Okay.
160
00:07:22,526 --> 00:07:23,712
Caller 1:
He's gonna bail me out,
161
00:07:23,736 --> 00:07:25,088
but you need to send
him the money.
162
00:07:25,112 --> 00:07:26,864
I'm so sorry.
I can't believe this happened.
163
00:07:26,948 --> 00:07:28,383
- He's gonna call you.
- (cellphone vibrating)
164
00:07:28,407 --> 00:07:29,992
Oh, they're calling now.
165
00:07:30,076 --> 00:07:31,744
Caller 1: That... that's him.
Pick it up.
166
00:07:33,829 --> 00:07:35,223
Caller 2: (over cellphone)
Hello. Miss Post?
167
00:07:35,247 --> 00:07:36,999
Thelma: Yes,
this is Thelma Post.
168
00:07:37,083 --> 00:07:39,543
My grandson, Danny Markowitz,
169
00:07:39,627 --> 00:07:42,171
was involved in an accident
of some kind.
170
00:07:42,254 --> 00:07:44,966
Uh, uh, he has a broken nose.
171
00:07:45,049 --> 00:07:47,176
Caller 2: Can you confirm
his full legal name?
172
00:07:47,259 --> 00:07:48,844
Daniel Markowitz.
173
00:07:48,928 --> 00:07:51,806
Daniel Alexander Markowitz.
174
00:07:51,889 --> 00:07:53,057
Caller 2: Okay, yes,
175
00:07:53,140 --> 00:07:54,976
I'm looking at his file
right now.
176
00:07:55,059 --> 00:07:56,727
What... what do you need?
What can I...
177
00:07:56,811 --> 00:07:58,038
Caller 2: I'm going to need you
178
00:07:58,062 --> 00:08:00,481
to mail 10,000 dollars
to this address.
179
00:08:00,564 --> 00:08:04,485
Ten thousand dollars?
Well... Oh, my God.
180
00:08:04,568 --> 00:08:06,445
Caller 2: Can you drive
to the post office?
181
00:08:06,529 --> 00:08:11,283
No, no, I don't drive anymore.
I don't have a car.
182
00:08:11,367 --> 00:08:12,910
Caller 2: Well, how about a cab?
183
00:08:12,994 --> 00:08:14,620
And remember, it has to be cash.
184
00:08:14,704 --> 00:08:16,414
We don't want him
sitting there any longer
185
00:08:16,455 --> 00:08:17,665
than he has to.
186
00:08:17,748 --> 00:08:19,184
I'm going to give you
the mailing address.
187
00:08:19,208 --> 00:08:20,376
Thelma: Okay.
188
00:08:20,459 --> 00:08:22,712
- Caller 2: Are you ready?
- Thelma: Yes.
189
00:08:22,795 --> 00:08:25,047
(suspenseful music playing)
190
00:08:26,590 --> 00:08:27,590
Thelma: Oh.
191
00:08:31,220 --> 00:08:32,220
Oh.
192
00:08:38,227 --> 00:08:40,813
- (line ringing)
- (breathing heavily)
193
00:08:40,896 --> 00:08:42,648
Gail: You noticed a change
on the Zoloft?
194
00:08:42,732 --> 00:08:44,626
Client: Oh, I've been feeling
less anxious lately,
195
00:08:44,650 --> 00:08:46,586
- but I actually feel a little tired.
- Gail: Mm. Mm-hmm.
196
00:08:46,610 --> 00:08:47,862
(cellphone vibrates)
197
00:08:52,992 --> 00:08:54,368
Alan: So, I don't know.
198
00:08:54,452 --> 00:08:56,829
This one has been good
every time I've gone to them.
199
00:08:56,912 --> 00:08:58,581
This time I'm asking
for sea kayaks,
200
00:08:58,664 --> 00:09:00,124
and this place is like...
201
00:09:00,207 --> 00:09:01,727
- (cellphone vibrates)
- 70 miles from the ocean.
202
00:09:01,751 --> 00:09:02,751
Alan: But I don't know...
203
00:09:10,009 --> 00:09:12,636
(mailbox door squeaking,
clanging)
204
00:09:26,400 --> 00:09:28,944
Thelma: (over voicemail)
Gail, something has happened.
205
00:09:30,905 --> 00:09:33,074
Mom, wait, wait, wait, wait.
Slow down.
206
00:09:33,157 --> 00:09:35,701
- Who did you talk to?
- Daniel.
207
00:09:35,785 --> 00:09:40,539
Oh, Gail, he was so upset.
He was so upset.
208
00:09:40,623 --> 00:09:42,583
Okay, I'm calling him right now.
209
00:09:42,666 --> 00:09:44,835
(cellphone vibrates)
210
00:09:47,963 --> 00:09:49,816
Gail: (over cellphone) Oh, my
God. He's not picking up.
211
00:09:49,840 --> 00:09:51,008
Oh, my God.
212
00:09:52,093 --> 00:09:53,719
Gail:
I'm calling the house line.
213
00:09:53,803 --> 00:09:56,305
(telephone ringing)
214
00:10:00,976 --> 00:10:02,256
- Oh, my God.
- (cellphone beeps)
215
00:10:02,311 --> 00:10:05,022
- Ah, Mom, Alan is calling.
- What?
216
00:10:05,106 --> 00:10:06,506
Alan is calling.
I'll call you back.
217
00:10:06,565 --> 00:10:07,691
Alan: What's going on?
218
00:10:07,775 --> 00:10:09,377
Gail: (over cellphone)
My mother got a call
219
00:10:09,401 --> 00:10:10,670
from Daniel,
and apparently he's in jail.
220
00:10:10,694 --> 00:10:11,904
Someone broke his nose.
221
00:10:11,987 --> 00:10:13,364
Who told her that?
222
00:10:13,447 --> 00:10:15,008
Gail: She spoke to him.
She spoke to Daniel.
223
00:10:15,032 --> 00:10:16,952
And then I tried calling him
and I can't get him.
224
00:10:17,034 --> 00:10:18,577
And he's not picking up
his phone?
225
00:10:18,619 --> 00:10:20,371
No. I'm gonna try him again.
226
00:10:20,454 --> 00:10:22,349
Alan: (over cellphone)
Okay. I'm getting in the car.
227
00:10:22,373 --> 00:10:23,999
Uh, let me know what you hear.
228
00:10:24,083 --> 00:10:26,794
(cellphone vibrates)
229
00:10:29,088 --> 00:10:30,589
(music concludes)
230
00:10:31,507 --> 00:10:32,507
Hello?
231
00:10:32,967 --> 00:10:36,720
And he was going on and on
about how you hit someone,
232
00:10:36,804 --> 00:10:38,514
and it was worse than you think.
233
00:10:38,597 --> 00:10:42,101
- And she was pregnant and...
- I hit a pregnant woman?
234
00:10:42,184 --> 00:10:43,328
Like, I struck her with my fist?
235
00:10:43,352 --> 00:10:44,854
Oh, no, no, no,
it was a car accident.
236
00:10:44,937 --> 00:10:46,540
No, yeah, this was all happening
inside of a car.
237
00:10:46,564 --> 00:10:48,500
Oh. Okay, well, that...
Yeah, that makes more sense.
238
00:10:48,524 --> 00:10:50,401
Well, what are you
talking about?
239
00:10:50,484 --> 00:10:52,611
No, I misunderstood. (chuckles)
240
00:10:52,695 --> 00:10:54,321
Why weren't you picking up
your phone?
241
00:10:54,405 --> 00:10:55,447
I was asleep.
242
00:10:55,531 --> 00:10:57,408
At 10:30? I called you at 10:30.
243
00:10:57,491 --> 00:10:58,742
And then... and then...
244
00:10:58,826 --> 00:11:00,470
Yeah, but I went out
last night with some friends.
245
00:11:00,494 --> 00:11:02,746
- You didn't drive, did you?
- Um...
246
00:11:02,830 --> 00:11:05,958
Did you get drunk? You know,
alcohol is a major depressant.
247
00:11:06,041 --> 00:11:07,793
It's... Wendy Horowitz's son
248
00:11:07,877 --> 00:11:09,187
is completely hooked
on Don Julio.
249
00:11:09,211 --> 00:11:11,589
- Don Julio.
- He's... He can't hold a job.
250
00:11:11,630 --> 00:11:12,798
He's in and out of rehabs.
251
00:11:12,882 --> 00:11:15,176
He's... Has no sense of agency.
252
00:11:15,259 --> 00:11:16,778
- Alan: And he vapes.
- Gail: He vapes.
253
00:11:16,802 --> 00:11:19,388
He's completely lost,
and he may never find himself.
254
00:11:19,471 --> 00:11:20,723
Are you paying attention?
255
00:11:20,806 --> 00:11:23,559
- Yes, I understand.
- Do you?
256
00:11:23,642 --> 00:11:25,042
Yeah. I mean,
it's... it's an issue.
257
00:11:25,644 --> 00:11:28,647
Mom, did you really think
it was Daniel?
258
00:11:28,689 --> 00:11:30,399
I mean, how did you think
this was real?
259
00:11:30,482 --> 00:11:32,026
Mom, you thought
it was real, too.
260
00:11:32,109 --> 00:11:33,777
Well, she was very convincing.
261
00:11:33,861 --> 00:11:35,181
Well, she was scared,
your mother.
262
00:11:35,237 --> 00:11:36,614
- I was so...
- We were all scared.
263
00:11:36,655 --> 00:11:39,241
I wasn't quite as scared,
just for the record.
264
00:11:39,325 --> 00:11:41,869
We'll see what happens
when you get a call, buddy.
265
00:11:41,952 --> 00:11:45,164
I wouldn't be fooled.
My mind is sharp as a tack.
266
00:11:45,247 --> 00:11:46,373
What?
267
00:11:46,457 --> 00:11:47,475
I said I wouldn't be fooled.
268
00:11:47,499 --> 00:11:48,834
My mind is sharp as a tack.
269
00:11:49,668 --> 00:11:51,879
- What's he saying?
- He's making a joke.
270
00:11:51,962 --> 00:11:53,422
- Oh.
- You want to try it again?
271
00:11:53,505 --> 00:11:54,816
- What's the joke, Alan?
- Never mind.
272
00:11:54,840 --> 00:11:56,508
- Never mind.
- Gail: It wasn't a joke.
273
00:11:56,592 --> 00:11:57,927
- Never mind.
- Well, you know,
274
00:11:58,010 --> 00:11:59,178
it was a close call, but...
275
00:12:00,554 --> 00:12:01,554
it's over now.
276
00:12:01,889 --> 00:12:02,889
Everything's okay.
277
00:12:04,225 --> 00:12:05,726
I am so embarrassed.
278
00:12:05,809 --> 00:12:07,394
- No.
- Don't be. You're home.
279
00:12:07,478 --> 00:12:09,021
You're safe.
That's all that matters.
280
00:12:09,897 --> 00:12:11,273
But I sent the money.
281
00:12:13,609 --> 00:12:14,652
Oh.
282
00:12:19,865 --> 00:12:20,950
You're speeding, Danny.
283
00:12:23,661 --> 00:12:25,412
Well, we could report
a tracking number
284
00:12:25,496 --> 00:12:28,082
if it's with Western Union,
FedEx, UPS.
285
00:12:28,165 --> 00:12:29,833
With a letter,
our only real option
286
00:12:29,917 --> 00:12:31,252
is to contact
the postal service,
287
00:12:31,335 --> 00:12:33,712
and with these types
of things, the odds are slim,
288
00:12:33,754 --> 00:12:35,047
especially without the address.
289
00:12:35,130 --> 00:12:36,715
I think I have it here.
290
00:12:36,757 --> 00:12:38,568
Aw, it's such a mean
thing to do. It's just sick.
291
00:12:38,592 --> 00:12:39,861
Alan: Isn't there anything
that can be done?
292
00:12:39,885 --> 00:12:41,345
A database of some kind.
293
00:12:41,428 --> 00:12:43,305
We have no moral center
as a society.
294
00:12:43,389 --> 00:12:45,224
This is a systemic issue.
295
00:12:45,724 --> 00:12:47,518
- You have it?
- I don't have it.
296
00:12:48,102 --> 00:12:49,436
If it's any comfort,
297
00:12:49,520 --> 00:12:51,280
these kinds of scams
are increasingly common.
298
00:12:51,355 --> 00:12:53,816
Well, how do they know who I am?
299
00:12:53,899 --> 00:12:56,652
They contact people at random
using telephone listings
300
00:12:56,735 --> 00:12:59,488
- and social networking sites.
- Like Facebook?
301
00:12:59,822 --> 00:13:00,948
Sure. Like Facebook.
302
00:13:01,031 --> 00:13:04,201
Well, how can Zuckemborg
let this happen?
303
00:13:04,285 --> 00:13:05,577
Sorry?
304
00:13:05,661 --> 00:13:08,414
Shouldn't Zuckemborg
be able to fix this?
305
00:13:09,248 --> 00:13:10,416
Are you on Facebook?
306
00:13:11,000 --> 00:13:12,543
- Am I?
- No you're not. She's not.
307
00:13:12,626 --> 00:13:14,211
- Uh, this was a tangent.
- (softly) No.
308
00:13:14,295 --> 00:13:16,147
Detective Morgan: I would
suggest canceling your cards
309
00:13:16,171 --> 00:13:17,965
and freezing your accounts
until you're sure
310
00:13:18,048 --> 00:13:19,276
you didn't provide
any information
311
00:13:19,300 --> 00:13:21,844
that can leave the door open
to more fraud.
312
00:13:21,927 --> 00:13:24,430
Beyond that, there's not much
we can do at this point.
313
00:13:24,513 --> 00:13:25,639
Alan: Hmm.
314
00:13:27,016 --> 00:13:28,016
Detective Morgan: Sorry.
315
00:13:28,892 --> 00:13:29,893
No, you're not.
316
00:13:29,977 --> 00:13:32,104
(pensive music playing)
317
00:13:32,187 --> 00:13:33,564
Daniel: You want a blanket?
318
00:13:34,940 --> 00:13:37,192
Or, um, water or anything?
319
00:13:37,276 --> 00:13:40,612
No, I'll just close my eyes
for a minute.
320
00:13:43,907 --> 00:13:45,492
Gail: She gets confused.
321
00:13:45,576 --> 00:13:47,512
- Daniel: Not really.
- Gail: It's more than before.
322
00:13:47,536 --> 00:13:49,389
Daniel: I haven't noticed
that big of a difference.
323
00:13:49,413 --> 00:13:50,789
Little things, maybe.
324
00:13:50,873 --> 00:13:52,353
Gail: She's gotten
these calls before.
325
00:13:52,416 --> 00:13:54,001
We may be entering a new phase.
326
00:13:54,084 --> 00:13:56,253
What? What do you mean...
(chuckles)...a new phase?
327
00:13:56,337 --> 00:13:59,715
Now may be the time
where we really consider
328
00:13:59,798 --> 00:14:02,134
whether or not living alone
is the best option.
329
00:14:02,217 --> 00:14:04,779
- You think we're there?
- Gail: We're just... We're considering it.
330
00:14:04,803 --> 00:14:06,472
I lost my wallet last week.
331
00:14:06,889 --> 00:14:10,142
I don't think that was a sign
of my mind deteriorating.
332
00:14:10,225 --> 00:14:11,619
No, that's a lack of presence,
sweetheart.
333
00:14:11,643 --> 00:14:13,038
Did you order
a replacement license?
334
00:14:13,062 --> 00:14:15,081
- Yeah, yeah. I did.
- Good 'cause you don't wanna be
335
00:14:15,105 --> 00:14:16,916
driving without that.
You could end up in a database.
336
00:14:16,940 --> 00:14:18,233
Why are you obsessed
337
00:14:18,317 --> 00:14:19,419
with databases all of a sudden?
338
00:14:19,443 --> 00:14:20,723
You don't want to end up in one.
339
00:14:20,778 --> 00:14:22,279
Okay, well, I just think that...
340
00:14:23,113 --> 00:14:24,323
this can be handled.
341
00:14:24,406 --> 00:14:25,574
Maybe I can handle it.
342
00:14:25,657 --> 00:14:26,950
Alan: What are you proposing?
343
00:14:27,034 --> 00:14:29,328
Daniel: I will come over more,
I'll call every day,
344
00:14:29,411 --> 00:14:31,139
and I'll make sure that
she keeps her Lifeline on.
345
00:14:31,163 --> 00:14:32,539
Oh, my God,
I didn't tell you this.
346
00:14:32,623 --> 00:14:34,792
Susan's mother fell
into a fire pit.
347
00:14:34,833 --> 00:14:35,918
Completely died.
348
00:14:36,001 --> 00:14:37,836
What?
Why are we talking about this?
349
00:14:37,878 --> 00:14:39,880
Well, because things happen
to people as they age.
350
00:14:39,963 --> 00:14:41,757
Weird, crazy things like that.
351
00:14:41,840 --> 00:14:43,133
- Was it on?
- I didn't ask.
352
00:14:43,217 --> 00:14:44,426
I assumed it was.
353
00:14:44,510 --> 00:14:46,303
Alan: This wouldn't have
happened a year ago.
354
00:14:46,387 --> 00:14:48,180
She's not as self-reliant
as she was.
355
00:14:48,263 --> 00:14:50,143
Gail: We can't just keep doing
what we're doing.
356
00:14:50,182 --> 00:14:51,475
She's 93.
357
00:14:51,558 --> 00:14:53,078
Alan: Well, maybe it's time
for assisted living.
358
00:14:53,102 --> 00:14:55,229
(high-pitched whirring)
359
00:15:05,114 --> 00:15:06,573
Daniel: You sure
I can't stay over?
360
00:15:06,657 --> 00:15:07,950
Oh, no. No, no.
361
00:15:08,033 --> 00:15:09,618
- I've got things to do.
- Okay.
362
00:15:11,870 --> 00:15:13,455
- (Thelma groans)
- Yeah.
363
00:15:16,667 --> 00:15:19,795
- For my mental health.
- (Thelma sighs)
364
00:15:21,380 --> 00:15:23,465
(music fades)
365
00:15:32,891 --> 00:15:35,018
(Thelma sighing)
366
00:15:36,728 --> 00:15:38,480
Thelma: (voice breaking)
Aw, Teddy.
367
00:15:40,524 --> 00:15:42,234
I made a mistake.
368
00:15:49,116 --> 00:15:50,159
(sobs softly)
369
00:15:51,034 --> 00:15:53,120
(birds chirping)
370
00:16:09,761 --> 00:16:13,432
(clock ticking)
371
00:16:14,099 --> 00:16:19,313
(intriguing music playing)
372
00:16:25,110 --> 00:16:27,946
(thrilling music playing)
373
00:16:33,785 --> 00:16:34,786
(hearing aid beeps)
374
00:16:49,051 --> 00:16:50,552
(dog barks)
375
00:17:06,693 --> 00:17:09,488
- Thelma: Uh, hi.
- Hello.
376
00:17:09,571 --> 00:17:11,281
Thelma: Do we know each other?
377
00:17:11,365 --> 00:17:13,408
- (music calms)
- I'm not sure.
378
00:17:13,492 --> 00:17:16,036
Thelma: (sighs) You...
you look so familiar.
379
00:17:16,119 --> 00:17:18,247
(chuckling)
Do you know Judy? Judy Miller?
380
00:17:19,122 --> 00:17:20,832
I don't think so.
381
00:17:21,416 --> 00:17:24,044
Do you know Ellen? Ellen Marcus?
382
00:17:24,127 --> 00:17:26,046
No, I don't think so.
383
00:17:27,005 --> 00:17:29,967
- Well, have a nice day.
- Bye, now.
384
00:17:30,008 --> 00:17:31,677
(music intensifies)
385
00:17:41,895 --> 00:17:42,895
(exhales)
386
00:17:43,564 --> 00:17:45,190
(music fades)
387
00:17:45,274 --> 00:17:46,274
(laptop chimes)
388
00:17:46,608 --> 00:17:49,027
(indie rock music playing
over laptop)
389
00:17:49,111 --> 00:17:50,112
(laptop chimes)
390
00:17:50,195 --> 00:17:52,364
(keyboard clacking)
391
00:17:55,075 --> 00:17:56,075
(laptop chimes)
392
00:17:58,954 --> 00:18:00,289
(cellphone vibrating)
393
00:18:02,249 --> 00:18:03,667
Hi.
394
00:18:03,750 --> 00:18:07,170
- I... I found the address.
- What? What address?
395
00:18:07,254 --> 00:18:08,547
Thelma: From the scam.
396
00:18:08,630 --> 00:18:11,133
It was this tiny slip
of paper. (chuckles)
397
00:18:11,216 --> 00:18:13,176
You'll never guess
where I found it.
398
00:18:13,260 --> 00:18:14,946
- Grandma, I'm sorry, it's going...
- Thelma: It was...
399
00:18:14,970 --> 00:18:16,281
- in the trash can...
- in and out.
400
00:18:16,305 --> 00:18:17,389
I can't hear you that well.
401
00:18:17,472 --> 00:18:19,433
in the bathroom
at the post office.
402
00:18:20,058 --> 00:18:22,477
Wait, you went
to the post office?
403
00:18:22,561 --> 00:18:23,604
Yeah.
404
00:18:23,687 --> 00:18:24,872
Daniel:
Well, how did you get there?
405
00:18:24,896 --> 00:18:26,023
Well, I walked.
406
00:18:26,064 --> 00:18:27,441
Grandma. (chuckles)
407
00:18:27,524 --> 00:18:29,164
That's far.
You should not have done that.
408
00:18:29,234 --> 00:18:31,153
Well, it's a few blocks.
409
00:18:31,236 --> 00:18:35,032
Y... you can't... You need
to tell me if you're gonna...
410
00:18:36,241 --> 00:18:38,744
go somewhere,
so that I can take you, okay?
411
00:18:39,369 --> 00:18:40,746
Thelma: What?
412
00:18:40,829 --> 00:18:44,374
You... you should not have
gone that far on your own.
413
00:18:45,000 --> 00:18:47,127
But I found it. I have it here.
414
00:18:47,210 --> 00:18:48,295
Daniel: I know.
415
00:18:48,378 --> 00:18:51,173
Maybe it's better
to just pause for now
416
00:18:51,256 --> 00:18:55,052
and we can
figure it out together. Okay?
417
00:18:55,636 --> 00:18:56,762
What about my money?
418
00:18:56,845 --> 00:18:59,056
Am I supposed to just
let them have it?
419
00:18:59,097 --> 00:19:00,682
Well, but the odds
of getting it back
420
00:19:00,766 --> 00:19:02,142
are pretty slim, right?
421
00:19:02,225 --> 00:19:03,602
I mean, the most important thing
422
00:19:03,685 --> 00:19:06,438
is that you don't overdo it,
that... that you're safe.
423
00:19:07,272 --> 00:19:08,607
I'm sorry about the money,
424
00:19:09,274 --> 00:19:11,985
but it... it could
have been a lot worse.
425
00:19:12,903 --> 00:19:14,821
Are you okay?
You're at home now?
426
00:19:14,905 --> 00:19:16,198
Yeah, I'm at home.
427
00:19:16,281 --> 00:19:17,741
Daniel: Oh, great.
428
00:19:17,824 --> 00:19:21,078
You need to go anywhere,
just tell me. I can take you.
429
00:19:21,119 --> 00:19:25,123
Okay, darling.
Appreciate that. Speak soon.
430
00:19:25,165 --> 00:19:26,917
- Love you. Oh.
- (line beeps)
431
00:19:30,545 --> 00:19:34,466
Cynthia, I... I'm afraid
I need a bit of a favor.
432
00:19:34,549 --> 00:19:37,761
Uh, it's an odd situation,
and... Uh...
433
00:19:38,470 --> 00:19:41,765
Oh, Sarah.
I thought you were Cynthia.
434
00:19:42,140 --> 00:19:46,478
She did? How awful.
Oh, Sarah, I'm so sorry.
435
00:19:46,561 --> 00:19:50,482
No, no, no. Never mind.
Forget I called. All is well.
436
00:19:50,565 --> 00:19:53,360
Hello? Is Harvin there?
437
00:19:53,443 --> 00:19:54,483
(intriguing music playing)
438
00:19:54,528 --> 00:19:55,654
Well, what happened?
439
00:19:56,321 --> 00:19:59,533
Oh, a stroke.
Oh, I am so sorry, Joan.
440
00:19:59,616 --> 00:20:01,159
A heart attack?
441
00:20:01,243 --> 00:20:02,411
Sepsis?
442
00:20:02,494 --> 00:20:04,162
He moved to Cleveland?
443
00:20:04,246 --> 00:20:06,581
Well, when did this happen?
444
00:20:06,665 --> 00:20:09,209
Oh, God, I called Cynthia again.
445
00:20:09,292 --> 00:20:13,255
Sarah, it was a mistake.
I know she's dead. Thank you.
446
00:20:24,599 --> 00:20:29,980
(clock ticking)
447
00:20:31,523 --> 00:20:33,608
(thrilling music playing)
448
00:20:34,276 --> 00:20:36,737
(line ringing)
449
00:20:37,362 --> 00:20:39,906
Danny, I need a ride.
450
00:20:40,991 --> 00:20:43,326
Just to get this
out of the way up top,
451
00:20:43,869 --> 00:20:46,538
you were not at home.
452
00:20:50,459 --> 00:20:52,210
All my friends are dead.
453
00:20:52,294 --> 00:20:55,213
What? Don't say that. (chuckles)
454
00:20:55,297 --> 00:20:57,966
Well, it's true.
They're all popping off.
455
00:20:58,049 --> 00:21:01,136
I used to be
in four lunch groups.
456
00:21:01,636 --> 00:21:03,388
Who's left? Judith?
457
00:21:04,097 --> 00:21:06,975
She can't hear anything,
and she's a hunchback now.
458
00:21:07,058 --> 00:21:09,936
I... I wouldn't want to have
lunch with her alone.
459
00:21:10,020 --> 00:21:13,982
Herman's in Canada.
Mona doesn't leave the house.
460
00:21:14,065 --> 00:21:16,151
I could ask Lee Horner
to join us,
461
00:21:16,234 --> 00:21:17,778
but I don't have her number.
462
00:21:17,861 --> 00:21:20,280
And Ruth burned up
in a fire pit.
463
00:21:20,363 --> 00:21:22,240
I heard that. I'm sorry.
464
00:21:24,701 --> 00:21:26,870
I didn't expect to get so old.
465
00:21:27,829 --> 00:21:28,830
Well...
466
00:21:30,123 --> 00:21:31,249
I'm glad you did.
467
00:21:33,752 --> 00:21:35,170
Who do you know here, again?
468
00:21:35,253 --> 00:21:38,465
You remember Ben. Ben Halpern?
He was married to Cheryl.
469
00:21:38,548 --> 00:21:39,841
Oh, yeah.
470
00:21:39,925 --> 00:21:41,968
Yeah, you guys used to see
each other all the time.
471
00:21:42,052 --> 00:21:45,597
I always found him,
I don't know, s... s... soft.
472
00:21:45,680 --> 00:21:48,183
- Soft?
- I... I don't know. Fussy.
473
00:21:48,266 --> 00:21:49,266
Oh.
474
00:21:50,352 --> 00:21:51,853
Thelma: Cheryl's dead, too.
475
00:21:52,646 --> 00:21:55,273
She fell down some stairs
in their house.
476
00:21:56,316 --> 00:21:59,027
She was there for hours
before they found her.
477
00:21:59,110 --> 00:22:00,153
Poor thing.
478
00:22:00,237 --> 00:22:01,279
I remember.
479
00:22:02,280 --> 00:22:04,616
(grunts) This car is filthy.
480
00:22:04,699 --> 00:22:06,785
I've taken good care of it.
I'm gonna clean it.
481
00:22:06,868 --> 00:22:09,454
Oh, you don't clean it.
Who raised you?
482
00:22:09,538 --> 00:22:10,622
Your daughter.
483
00:22:10,705 --> 00:22:12,999
This is your father's influence.
484
00:22:13,083 --> 00:22:15,210
There are coins
all over the floor.
485
00:22:15,293 --> 00:22:18,713
They fall out of his pockets
'cause he's got no waist.
486
00:22:18,797 --> 00:22:21,800
Every time I ride with him,
I make five bucks.
487
00:22:21,883 --> 00:22:26,388
(intriguing music playing)
488
00:22:31,434 --> 00:22:34,187
(gear shift clicks,
engine shuts off)
489
00:22:35,188 --> 00:22:38,275
- Want me to come in?
- Oh, I'm just saying hello.
490
00:22:38,316 --> 00:22:40,986
I won't be long. Thirty minutes.
491
00:22:42,070 --> 00:22:43,750
Daniel: If you need anything,
I'll be here.
492
00:22:43,822 --> 00:22:45,282
- Thelma: Okay.
- (Daniel chuckles)
493
00:22:45,323 --> 00:22:46,323
(car door closing)
494
00:23:14,519 --> 00:23:16,438
(cardiac monitor beeping)
495
00:23:24,529 --> 00:23:27,991
(upbeat music playing
over speaker)
496
00:23:53,516 --> 00:23:56,227
Ben: Then you'll go to The Roxy
497
00:23:56,311 --> 00:23:59,606
and then an ice cream soda
at Rumpelmayer's
498
00:23:59,689 --> 00:24:03,610
and then a hansom cab ride
around Central Park.
499
00:24:04,736 --> 00:24:06,947
Gloria, that's your cue.
500
00:24:07,030 --> 00:24:09,449
Oh, right. And what do I say?
501
00:24:09,532 --> 00:24:11,034
Theater Director: "Golly."
502
00:24:11,117 --> 00:24:15,080
All right. Okay.
Do you know? Golly.
503
00:24:15,163 --> 00:24:16,682
Theater Director:
Just "golly." Just the line.
504
00:24:16,706 --> 00:24:17,866
Gloria: I did, didn't I? Yes?
505
00:24:17,916 --> 00:24:19,226
Theater Director:
Uh, not... not quite.
506
00:24:19,250 --> 00:24:21,002
Gloria: We went through that,
and I said...
507
00:24:21,086 --> 00:24:22,980
Theater Director: Why don't we
go back to hansom cab,
508
00:24:23,004 --> 00:24:24,965
and then grab golly?
509
00:24:25,340 --> 00:24:27,634
Ah, it is good to see you, Thel.
510
00:24:28,426 --> 00:24:31,346
- You look terrific.
- Ah, I'm a balloon.
511
00:24:31,429 --> 00:24:32,597
(both chuckle)
512
00:24:32,681 --> 00:24:34,557
Well, what's with this?
Are you doing a play?
513
00:24:34,641 --> 00:24:37,936
Yes. Annie.
I got Daddy Warbucks.
514
00:24:38,019 --> 00:24:41,439
- Well, that's a big role.
- Yeah, I wasn't expecting it.
515
00:24:41,523 --> 00:24:43,400
I thought I'd be part
of the chorus
516
00:24:43,441 --> 00:24:45,193
- or maybe Mr. Bundles.
- (chuckles)
517
00:24:45,276 --> 00:24:47,612
We open tonight,
but Miss Hannigan...
518
00:24:48,655 --> 00:24:49,656
she's senile,
519
00:24:50,448 --> 00:24:52,450
and we got a lady
playing Roosevelt
520
00:24:52,492 --> 00:24:54,327
because there's never
enough boys.
521
00:24:54,411 --> 00:24:58,289
And Gloria, that's Annie,
she's a total amateur.
522
00:24:58,373 --> 00:25:01,876
I'm going to have to bring
a lot of pizzazz.
523
00:25:02,836 --> 00:25:05,046
You know,
I think about Teddy often.
524
00:25:05,630 --> 00:25:07,090
What a special guy.
525
00:25:07,674 --> 00:25:09,926
Uh, how long has it been?
Two years now?
526
00:25:10,010 --> 00:25:12,679
- Just about two.
- Yeah, five for my Cheryl.
527
00:25:13,763 --> 00:25:15,682
It feels like a dream.
528
00:25:17,934 --> 00:25:20,812
- How are you holding up?
- Let's not be maudlin.
529
00:25:20,895 --> 00:25:22,480
You going to show me your place?
530
00:25:22,522 --> 00:25:24,065
Oh, oh, sure, sure. Come on.
531
00:25:24,649 --> 00:25:26,276
Got a TV.
532
00:25:27,610 --> 00:25:29,029
Window. Plants.
533
00:25:29,904 --> 00:25:30,904
Do you mind?
534
00:25:32,824 --> 00:25:34,909
Infection starts from the hands.
535
00:25:36,077 --> 00:25:38,288
Director is trying to get me
to touch Gloria
536
00:25:38,371 --> 00:25:40,081
in that scene where I adopt her,
537
00:25:40,165 --> 00:25:42,625
but I'm not going to do it.
It's not worth it.
538
00:25:42,709 --> 00:25:44,627
If it makes it worse, so be it.
539
00:25:44,711 --> 00:25:46,504
It's not like
we're being reviewed.
540
00:25:47,589 --> 00:25:51,593
Oh, this is Gary.
We call him Starey Gary.
541
00:25:51,676 --> 00:25:52,886
It's not an insult.
542
00:25:53,261 --> 00:25:54,541
It's just something
that happens.
543
00:25:55,513 --> 00:25:56,765
I don't think he minds.
544
00:25:57,432 --> 00:25:59,392
Everybody does it. Not just me.
545
00:25:59,476 --> 00:26:00,602
Everybody calls him that.
546
00:26:01,019 --> 00:26:02,353
(intriguing music playing)
547
00:26:02,437 --> 00:26:05,523
Ah. Isn't she a beauty?
548
00:26:05,565 --> 00:26:08,943
Three wheels,
43 miles per charge,
549
00:26:09,027 --> 00:26:10,945
and bright red,
so you can see me coming.
550
00:26:11,029 --> 00:26:13,615
And a little basket
for whatever you need.
551
00:26:13,698 --> 00:26:15,366
I like to put bread in there.
552
00:26:15,450 --> 00:26:18,453
Not... not a whole bread
but just little pieces.
553
00:26:18,536 --> 00:26:20,038
You put them in loose?
554
00:26:20,121 --> 00:26:22,957
No, no, no.
In... in bags. Ziploc.
555
00:26:23,041 --> 00:26:24,751
You think I could borrow it?
556
00:26:26,169 --> 00:26:27,212
Borrow my scooter?
557
00:26:27,587 --> 00:26:28,671
Well, I...
558
00:26:30,423 --> 00:26:32,217
I'm in a bit of a situation.
559
00:26:32,300 --> 00:26:35,929
- What?
- I'm in a bit of a situation.
560
00:26:36,387 --> 00:26:37,931
It's... (exhales)
561
00:26:38,014 --> 00:26:40,934
Oh, it's a headache.
The less you know, the better.
562
00:26:41,684 --> 00:26:44,479
Well, if it involves
my scooter, it involves me.
563
00:26:45,396 --> 00:26:47,816
I... I don't want to say
in front of Gary.
564
00:26:49,192 --> 00:26:51,569
Uh, Gary, can you
give us a second?
565
00:26:52,737 --> 00:26:54,405
Thelma: Is he going to listen?
566
00:26:54,489 --> 00:26:56,991
I'm not sure,
but he's going to watch.
567
00:26:58,576 --> 00:27:00,078
Have you got a telephone?
568
00:27:00,161 --> 00:27:01,162
Yes.
569
00:27:02,330 --> 00:27:03,330
(cellphone beeps)
570
00:27:06,417 --> 00:27:08,336
Automated Voice:
Microphone enabled.
571
00:27:11,214 --> 00:27:12,924
Hearing aid connected.
572
00:27:14,384 --> 00:27:15,969
(over hearing aids)
I got scammed,
573
00:27:16,719 --> 00:27:19,722
but I have the address
where I sent the money.
574
00:27:19,806 --> 00:27:26,604
It's a P.O. box in Van Nuys.
1534 San Fernando Road.
575
00:27:26,646 --> 00:27:28,731
I'm on my way there now.
576
00:27:29,190 --> 00:27:32,694
I'm going to try to figure out
who took it and get it back.
577
00:27:36,739 --> 00:27:38,199
What are you, nuts?
578
00:27:38,783 --> 00:27:41,286
That's absurd.
You got to tell the police.
579
00:27:41,369 --> 00:27:45,081
- Oh, they're no use.
- What about your family?
580
00:27:45,874 --> 00:27:49,544
- Not with this.
- It's a bad idea.
581
00:27:49,627 --> 00:27:51,504
But you have a better one?
582
00:27:51,588 --> 00:27:54,507
You're not thinking straight.
You're grieving.
583
00:27:55,216 --> 00:27:58,261
At least you have your health.
Be grateful for that.
584
00:28:14,360 --> 00:28:16,946
Listen, why don't you stay
for lunch?
585
00:28:17,739 --> 00:28:22,827
We have a beautiful cafeteria
and wonderful melons. Fresh.
586
00:28:23,453 --> 00:28:24,453
Sure.
587
00:28:26,539 --> 00:28:28,917
D... do you think
I could try it out?
588
00:28:29,000 --> 00:28:31,294
I... I may be in the market
for one.
589
00:28:32,545 --> 00:28:33,671
(scooter beeps)
590
00:28:33,713 --> 00:28:37,175
I love driving. (chuckles)
I miss it.
591
00:28:39,219 --> 00:28:41,262
Nice and easy. Nice and easy.
592
00:28:43,681 --> 00:28:47,310
(intriguing music playing)
593
00:28:52,315 --> 00:28:54,609
(thrilling music playing)
594
00:28:55,985 --> 00:28:57,028
(chuckles)
595
00:28:57,946 --> 00:28:58,946
(squeals)
596
00:29:06,829 --> 00:29:07,914
(tires squeal)
597
00:29:11,042 --> 00:29:12,710
Winston, can I borrow
your scooter?
598
00:29:13,127 --> 00:29:16,005
Winston. Ah, I'm taking it.
599
00:29:22,762 --> 00:29:24,305
Uh, are you talking to me?
600
00:29:24,389 --> 00:29:25,932
(tires screech)
601
00:29:29,894 --> 00:29:32,105
- Ben: Thel.
- Son of a bitch.
602
00:29:32,188 --> 00:29:33,856
Stay there. I'm coming to you.
603
00:29:35,108 --> 00:29:37,193
(music continues)
604
00:29:43,741 --> 00:29:44,742
(tires screech)
605
00:29:48,413 --> 00:29:49,539
(Thelma and Ben grunt)
606
00:29:50,665 --> 00:29:51,665
What?
607
00:30:00,216 --> 00:30:01,759
- (tires squeal)
- Ow.
608
00:30:02,385 --> 00:30:03,761
- (grunts)
- (Thelma chuckling)
609
00:30:05,680 --> 00:30:07,140
(scooter whirs)
610
00:30:07,223 --> 00:30:08,766
(grunts) Dang it.
611
00:30:09,809 --> 00:30:10,809
(tires screech)
612
00:30:14,147 --> 00:30:15,356
- (horn honks)
- Oh.
613
00:30:16,941 --> 00:30:18,609
(button clicks)
614
00:30:30,538 --> 00:30:31,538
Thelma.
615
00:30:36,002 --> 00:30:37,420
(music fades)
616
00:30:38,296 --> 00:30:39,296
(button clicking)
617
00:30:39,339 --> 00:30:41,257
(thrilling music resumes)
618
00:30:45,595 --> 00:30:46,888
(tires screech)
619
00:30:59,567 --> 00:31:01,152
- (tires screeching)
- (grunts)
620
00:31:01,235 --> 00:31:04,197
- Let's just talk.
- Everybody wants to talk.
621
00:31:04,280 --> 00:31:07,325
My God.
I just needed your scooter.
622
00:31:07,408 --> 00:31:09,702
Please be a doll
and don't make a fuss.
623
00:31:11,204 --> 00:31:13,289
My grandson's
parked a block away.
624
00:31:13,373 --> 00:31:14,749
I don't have much time.
625
00:31:14,832 --> 00:31:16,334
You left your grandson
in the car?
626
00:31:16,417 --> 00:31:18,211
Well, he's 24.
627
00:31:18,294 --> 00:31:20,838
(exhales) Please don't make me
go through you,
628
00:31:20,922 --> 00:31:22,590
- Ben.
- Oh, no, you couldn't.
629
00:31:22,673 --> 00:31:24,217
I got a titanium hip.
630
00:31:24,300 --> 00:31:26,511
Thelma: Well, should we
put that to the test?
631
00:31:26,594 --> 00:31:28,971
I'm going, with or without you.
632
00:31:29,389 --> 00:31:32,392
I'm not going to let you
go alone. I won't.
633
00:31:35,686 --> 00:31:37,313
(timer ringing)
634
00:31:39,023 --> 00:31:41,275
(intriguing music playing)
635
00:31:42,360 --> 00:31:45,446
Hi. Um, I'm looking
for my grandma.
636
00:31:45,530 --> 00:31:47,156
Thelma Post. White hair.
637
00:31:47,240 --> 00:31:48,533
A little wobbly.
Very determined.
638
00:31:48,616 --> 00:31:49,534
(chuckling) Okay.
639
00:31:49,617 --> 00:31:50,910
Daniel: She's not...
she's not...
640
00:31:50,993 --> 00:31:52,596
She doesn't live here,
but she's visiting a friend.
641
00:31:52,620 --> 00:31:54,098
She would have come in
like 30 minutes ago.
642
00:31:54,122 --> 00:31:55,873
Huh.
So, I'm not seeing her here...
643
00:31:55,957 --> 00:31:57,834
- Okay.
- but...
644
00:32:00,795 --> 00:32:02,630
- Grandma?
- Resident 1: Hello?
645
00:32:02,713 --> 00:32:03,923
Oh, no. Sorry. Sorry.
646
00:32:04,006 --> 00:32:06,592
Uh, I'm just looking
for my grandma. Sorry.
647
00:32:06,676 --> 00:32:07,956
- Resident 2: Hello?
- Hi, there.
648
00:32:08,010 --> 00:32:09,554
- You took my scooter?
- What? No.
649
00:32:09,637 --> 00:32:11,973
You sound like the man
who took my scooter.
650
00:32:12,056 --> 00:32:14,517
I didn't take... I promise,
I... I... No, I'm...
651
00:32:14,600 --> 00:32:16,662
You're getting me nervous.
You're getting me nervous.
652
00:32:16,686 --> 00:32:17,520
Sorry. I'm gonna go.
653
00:32:17,603 --> 00:32:18,683
- Yeah, go.
- Uh, good luck.
654
00:32:18,729 --> 00:32:20,022
What do you mean, "Good luck?"
655
00:32:20,106 --> 00:32:21,986
If you took my scooter,
don't tell me good luck.
656
00:32:23,234 --> 00:32:25,027
Do you know Ben? Uh...
657
00:32:25,903 --> 00:32:27,530
Uh, Halpern, I believe?
658
00:32:31,200 --> 00:32:33,703
Mom, uh, we may have
a little situation here.
659
00:32:33,786 --> 00:32:36,122
No, I'm... I'm... I'm fine.
No, I'm not in jail.
660
00:32:36,205 --> 00:32:38,374
No. Um, it's Grandma.
661
00:32:44,505 --> 00:32:46,257
I got to be back by 8:00.
662
00:32:46,340 --> 00:32:48,384
It's opening night,
and I don't want to miss it.
663
00:32:48,468 --> 00:32:50,094
I got it. I got it.
664
00:33:02,982 --> 00:33:04,692
Daniel:
Um, I checked every room.
665
00:33:04,775 --> 00:33:05,961
She's not answering her phone,
666
00:33:05,985 --> 00:33:08,488
but she should
have her Lyfe Line on.
667
00:33:08,571 --> 00:33:11,073
So has she ever
wandered off before?
668
00:33:11,157 --> 00:33:12,450
Never. Not like this.
669
00:33:12,533 --> 00:33:14,386
One time, I thought I lost her
at Souplantation,
670
00:33:14,410 --> 00:33:16,829
but she was just going back
for, uh, little pizzas.
671
00:33:16,913 --> 00:33:18,498
Souplantation.
672
00:33:18,581 --> 00:33:20,684
It was a buffet restaurant.
You could go back for more.
673
00:33:20,708 --> 00:33:23,961
I can't believe it was
actually called Souplantation.
674
00:33:24,045 --> 00:33:25,647
- I never processed that.
- Alan: Oh, wow.
675
00:33:25,671 --> 00:33:27,298
Gail: Well, it had things
she could chew.
676
00:33:27,381 --> 00:33:28,400
Alan: She can't chew anything.
677
00:33:28,424 --> 00:33:29,967
She can chew some things, Alan.
678
00:33:30,051 --> 00:33:31,320
It's, like...
It's confusing, you know,
679
00:33:31,344 --> 00:33:32,595
what she can and can't chew.
680
00:33:32,678 --> 00:33:35,890
Like, she can't have a salad,
but she can...
681
00:33:35,973 --> 00:33:37,558
Like, last week,
she ate a cashew.
682
00:33:37,642 --> 00:33:39,101
So she hasn't
wandered off before?
683
00:33:39,185 --> 00:33:41,812
Except to a salad bar?
By choice?
684
00:33:42,396 --> 00:33:43,731
- Exactly. Right?
- Yeah.
685
00:33:43,814 --> 00:33:45,858
Well, um, I don't want
to alarm you guys,
686
00:33:45,942 --> 00:33:48,236
but one of our residents
is missing.
687
00:33:48,319 --> 00:33:50,530
- Alan: Oh.
- Um, yeah. Ben Halpern.
688
00:33:50,613 --> 00:33:51,840
- Oh, Ben.
- Yeah, she, she um...
689
00:33:51,864 --> 00:33:53,091
Rochelle:
Are the two of them involved?
690
00:33:53,115 --> 00:33:55,826
No. No. They're...
they're not even...
691
00:33:55,910 --> 00:33:57,870
She doesn't even really
like him all that much.
692
00:33:57,954 --> 00:33:59,539
Oh, so is there bad blood?
693
00:33:59,622 --> 00:34:00,974
- What are you insinuating?
- Rochelle: Nothing.
694
00:34:00,998 --> 00:34:02,250
No, no, no. Not like that.
695
00:34:02,333 --> 00:34:04,061
We're just... we're just
trying to understand.
696
00:34:04,085 --> 00:34:05,670
You know he has a show tonight.
697
00:34:05,753 --> 00:34:07,171
- How would we know that?
- No.
698
00:34:07,255 --> 00:34:08,673
Gail: Well, does his family...
699
00:34:08,756 --> 00:34:10,716
Have you notified
his family that he's missing?
700
00:34:10,800 --> 00:34:12,552
He doesn't have any family.
701
00:34:12,635 --> 00:34:13,928
- So, no.
- Oh.
702
00:34:14,011 --> 00:34:15,304
Aww.
703
00:34:15,388 --> 00:34:16,847
Well, what can we be doing here?
704
00:34:16,931 --> 00:34:19,183
Can you guys send out
some kind of senior alert?
705
00:34:19,267 --> 00:34:20,977
- Uh, Silver Alert?
- A Silver Alert.
706
00:34:21,018 --> 00:34:22,270
- Rochelle: No.
- Colin: No.
707
00:34:22,353 --> 00:34:24,021
We are not authorized
to do that.
708
00:34:24,063 --> 00:34:25,773
The police have to declare her
709
00:34:25,856 --> 00:34:27,125
- a missing person.
- A missing person.
710
00:34:27,149 --> 00:34:29,235
But she is a missing person.
711
00:34:29,318 --> 00:34:31,380
- Don't you have somebody...
- We don't know where she is.
712
00:34:31,404 --> 00:34:33,507
- It's only been an hour, right?
- Yeah, just one hour.
713
00:34:33,531 --> 00:34:35,324
Right, it hasn't been that long.
714
00:34:35,408 --> 00:34:36,552
Yeah, curtain's not until 8:00.
715
00:34:36,576 --> 00:34:37,660
What's the show?
716
00:34:37,743 --> 00:34:38,887
You're still talking
about the show?
717
00:34:38,911 --> 00:34:39,787
- Annie.
- Annie.
718
00:34:39,870 --> 00:34:41,664
- Oh, that's a good one.
- Oh.
719
00:34:41,747 --> 00:34:44,041
So, uh, does Thelma have any
specific medical conditions
720
00:34:44,125 --> 00:34:45,251
that we should know about?
721
00:34:45,334 --> 00:34:48,045
She's had breast cancer,
double mastectomy,
722
00:34:48,129 --> 00:34:50,214
sepsis, edema,
723
00:34:50,298 --> 00:34:52,800
valve replacement,
hip replacement,
724
00:34:52,883 --> 00:34:54,510
arrhythmia, brain tumor.
725
00:34:54,594 --> 00:34:56,280
I think she actually has
a brain tumor right now.
726
00:34:56,304 --> 00:34:57,864
Yeah, the doctor said it was
growing slowly...
727
00:34:57,888 --> 00:34:59,283
- That's right. Yeah.
- so they could...
728
00:34:59,307 --> 00:35:01,076
- She has a brain tumor.
just leave it in there.
729
00:35:01,100 --> 00:35:03,036
And, so, all of that and a
brain tumor at the moment.
730
00:35:03,060 --> 00:35:04,060
Yeah.
731
00:35:04,604 --> 00:35:06,355
Wow, uh, thank you.
732
00:35:06,439 --> 00:35:08,524
Thank you so much
for telling us all of that.
733
00:35:08,608 --> 00:35:10,151
And she had the TGA, right?
734
00:35:10,234 --> 00:35:13,070
- TGA?
- Transient global amnesia.
735
00:35:13,154 --> 00:35:14,780
Yeah, it was about a year ago.
736
00:35:14,864 --> 00:35:17,408
And, um, she just...
she got very disoriented.
737
00:35:17,491 --> 00:35:19,469
She didn't know who she was.
She didn't know who we were.
738
00:35:19,493 --> 00:35:21,162
Lasted only just about an hour.
739
00:35:22,038 --> 00:35:23,623
But it was... it was unsettling.
740
00:35:25,458 --> 00:35:27,877
But she's a tough cookie.
741
00:35:27,960 --> 00:35:30,087
Obviously, we want help
finding her.
742
00:35:30,171 --> 00:35:33,674
It's just,
it might still be a, you know,
743
00:35:34,258 --> 00:35:37,845
"going back to the buffet"
type of situation, I think.
744
00:35:37,928 --> 00:35:41,682
Well, the good news is,
they rarely go far.
745
00:35:42,350 --> 00:35:46,562
(thrilling music playing)
746
00:36:08,167 --> 00:36:09,794
Ben: Uh, Thel,
747
00:36:09,877 --> 00:36:11,796
why does this street
look so familiar to me?
748
00:36:11,879 --> 00:36:13,589
Thelma:
We're stopping at Mona's.
749
00:36:13,673 --> 00:36:17,134
Oh, I haven't seen Mona
since Berlin.
750
00:36:17,218 --> 00:36:19,261
That was a fun trip, wasn't it?
751
00:36:19,720 --> 00:36:21,722
What year was it? '95?
752
00:36:21,806 --> 00:36:24,058
Um, '98, I think.
753
00:36:24,141 --> 00:36:27,103
Ah, it was a bumpy flight,
but otherwise it was terrific.
754
00:36:28,729 --> 00:36:31,565
You know Mona
is obsessed with me.
755
00:36:31,982 --> 00:36:33,442
We... we never acted on it,
756
00:36:33,526 --> 00:36:35,403
but she would always stare
at my legs
757
00:36:35,486 --> 00:36:37,154
whenever I had short pants on.
758
00:36:37,238 --> 00:36:39,907
(chuckles)
Whatever you say, buddy.
759
00:36:39,990 --> 00:36:42,743
Now, if you're right,
maybe we could use it.
760
00:36:44,328 --> 00:36:46,163
Why are we stopping at Mona's?
761
00:36:46,205 --> 00:36:47,331
To get a gun.
762
00:36:47,415 --> 00:36:50,459
Oh, my God.
What do we need a gun for?
763
00:36:50,543 --> 00:36:52,044
Thelma: It's just a precaution.
764
00:36:52,128 --> 00:36:55,381
Couple of schmegegges like us
turning up unannounced...
765
00:36:55,464 --> 00:36:57,299
I like to be prepared.
766
00:36:57,383 --> 00:36:58,843
Do you even know how to use it?
767
00:36:58,926 --> 00:37:02,638
Well, how hard can it be?
Idiots use them all the time.
768
00:37:03,597 --> 00:37:06,225
You're going to have
to distract her.
769
00:37:06,308 --> 00:37:07,893
She's still sharp.
770
00:37:07,977 --> 00:37:09,979
This is not going to be so easy.
771
00:37:10,062 --> 00:37:11,981
Maybe I could do my monologue.
772
00:37:12,565 --> 00:37:14,024
I'd rather you didn't.
773
00:37:14,525 --> 00:37:17,570
(suspenseful music playing)
774
00:37:18,404 --> 00:37:19,488
(tires screech)
775
00:37:33,669 --> 00:37:35,349
- (birds chirping over TV)
- (door closing)
776
00:37:42,386 --> 00:37:43,471
Mona?
777
00:37:45,389 --> 00:37:48,559
Thel, darling,
did we make a date?
778
00:37:48,642 --> 00:37:52,021
Oh, no. No, no.
We were in the neighborhood.
779
00:37:52,104 --> 00:37:56,442
- I would have put shoes on.
- (chuckles) Ben's here, too.
780
00:37:56,525 --> 00:37:57,860
Good to see you, doll.
781
00:37:59,236 --> 00:38:02,907
- Are you all right?
- Fine, fine.
782
00:38:06,368 --> 00:38:09,497
Oh. Oh. Sit, dear.
Don't... don't clean.
783
00:38:09,580 --> 00:38:11,665
Okay, okay.
784
00:38:13,250 --> 00:38:14,460
(gasps)
785
00:38:14,543 --> 00:38:16,378
- Is it a roach?
- (gasps)
786
00:38:16,462 --> 00:38:18,506
Oh, you... you... you got bugs?
787
00:38:18,589 --> 00:38:22,384
I've been hunting 'em.
Can't seem to knock 'em off.
788
00:38:22,468 --> 00:38:24,261
Oh, they're resilient.
789
00:38:24,303 --> 00:38:27,348
That's why they make
worthy adversaries.
790
00:38:27,431 --> 00:38:30,726
You get one, there are
ten more to replace him.
791
00:38:30,810 --> 00:38:33,062
I've learned to pick my battles.
792
00:38:33,896 --> 00:38:35,773
So, uh, how are you?
793
00:38:36,732 --> 00:38:39,109
- How's your health?
- I'm alive.
794
00:38:39,193 --> 00:38:41,695
Ben: Oh, isn't that something?
795
00:38:41,779 --> 00:38:45,074
- I got to use the bathroom.
- Oh, good, dear.
796
00:38:47,159 --> 00:38:49,662
Um... (clicks tongue)
797
00:38:49,745 --> 00:38:52,873
We were just talking
about Berlin. (chuckles)
798
00:38:53,249 --> 00:38:55,918
(intriguing music playing)
799
00:39:02,842 --> 00:39:03,842
(grunts softly)
800
00:39:06,178 --> 00:39:07,178
(grunts)
801
00:39:07,555 --> 00:39:10,933
Ben: We stayed
at that wonderful hotel.
802
00:39:11,433 --> 00:39:15,604
The Kimch... Kimpinchky? Kimsky?
803
00:39:15,688 --> 00:39:17,648
Did we take a trip?
804
00:39:20,609 --> 00:39:23,237
Um, that was a long time ago.
805
00:39:23,320 --> 00:39:25,281
(stairs creak)
806
00:39:27,908 --> 00:39:28,908
Oh.
807
00:39:31,036 --> 00:39:34,623
Um, you know,
I'm over at Belwood now.
808
00:39:35,666 --> 00:39:39,169
They have
the most wonderful melons.
809
00:39:55,352 --> 00:39:56,604
(exhales)
810
00:40:18,375 --> 00:40:21,337
- (bed squeaks)
- (grunts)
811
00:40:21,378 --> 00:40:22,379
Cantaloupe.
812
00:40:23,797 --> 00:40:25,049
Honeydew.
813
00:40:26,425 --> 00:40:27,676
Jade dews.
814
00:40:29,386 --> 00:40:31,013
- Berries.
- Berries?
815
00:40:31,096 --> 00:40:33,265
Mm, yeah. All kinds of berries.
816
00:40:34,391 --> 00:40:37,394
Raspberries. Blueberries.
817
00:40:37,478 --> 00:40:39,647
(bed rattles)
818
00:40:41,065 --> 00:40:42,191
(gasps)
819
00:40:52,242 --> 00:40:53,327
Ben: Blackberries.
820
00:40:55,371 --> 00:40:56,622
Cherries.
821
00:40:56,705 --> 00:40:58,666
(bed squeaks)
822
00:41:03,045 --> 00:41:04,045
(grunts)
823
00:41:04,964 --> 00:41:07,007
- (pants)
- (music stops)
824
00:41:07,675 --> 00:41:08,676
- (gasps)
- (gunshot)
825
00:41:08,759 --> 00:41:09,677
(bullet ricocheting)
826
00:41:09,760 --> 00:41:10,844
(loud clang)
827
00:41:12,429 --> 00:41:14,181
Uh, elderberries.
828
00:41:14,807 --> 00:41:17,142
(thrilling music playing)
829
00:41:20,813 --> 00:41:24,733
"Annie, get your goddamn hound
out of my pool."
830
00:41:29,530 --> 00:41:32,950
Thel, did we make a date?
831
00:41:33,742 --> 00:41:36,078
Oh, no, no, I...
832
00:41:36,161 --> 00:41:37,997
I was just in the neighborhood.
833
00:41:38,080 --> 00:41:40,916
Mona:
I would have put my shoes on.
834
00:41:42,668 --> 00:41:46,296
Well, I think it's time
we were on our way.
835
00:41:46,380 --> 00:41:49,717
- You're leaving?
- I know, I know.
836
00:41:49,800 --> 00:41:51,927
We'll have to get
a lunch on the books.
837
00:41:52,011 --> 00:41:53,262
I'd like that.
838
00:41:54,138 --> 00:41:56,974
(chuckles)
Can we get you anything?
839
00:41:57,057 --> 00:41:59,184
I've got everything I need.
840
00:41:59,727 --> 00:42:04,106
(melancholic music playing)
841
00:42:04,189 --> 00:42:05,189
Goodbye, doll.
842
00:42:19,121 --> 00:42:22,207
- (TV powering on)
- (birds chirping over TV)
843
00:42:25,878 --> 00:42:28,922
(birds chirping)
844
00:42:42,394 --> 00:42:43,771
(scooter beeps)
845
00:42:46,815 --> 00:42:50,861
- Uh, she needs a charge.
- Oh.
846
00:42:50,944 --> 00:42:52,529
(music fades)
847
00:42:52,571 --> 00:42:54,531
I need to get IDs from everyone.
848
00:42:55,240 --> 00:42:56,784
Sure. Here.
849
00:42:59,161 --> 00:43:00,162
Rochelle: Thank you.
850
00:43:00,954 --> 00:43:02,372
(Daniel clicks tongue,
hesitates)
851
00:43:03,082 --> 00:43:04,374
Can't find your wallet?
852
00:43:04,458 --> 00:43:06,877
I... I, um... I have it.
I'm just not seeing my JD.
853
00:43:06,960 --> 00:43:08,354
You're not even looking.
You're just patting.
854
00:43:08,378 --> 00:43:09,379
Oh, yeah.
855
00:43:09,797 --> 00:43:12,174
- Gail: Let me help.
- I, uh... Uh...
856
00:43:12,257 --> 00:43:13,926
You didn't order
a replacement license?
857
00:43:14,009 --> 00:43:15,844
- No, I did. I did.
- Alan: Don't lie.
858
00:43:15,928 --> 00:43:17,596
- It's in there.
- Just tell us you didn't
859
00:43:17,679 --> 00:43:19,719
- I'd rather know than be lied to.
- Daniel: It's...
860
00:43:20,474 --> 00:43:22,017
I haven't, uh, yet.
861
00:43:22,101 --> 00:43:24,120
- Gail: Why would you keep this from us?
- Daniel: Becau...
862
00:43:24,144 --> 00:43:25,896
Why would you keep this
from us? This sucks.
863
00:43:25,979 --> 00:43:27,916
- Daniel, that's really bad.
- But I'm... I'm gonna do it.
864
00:43:27,940 --> 00:43:28,958
Can't drive without a license.
865
00:43:28,982 --> 00:43:30,210
He can't drive
without a license.
866
00:43:30,234 --> 00:43:31,753
I mean, he could,
but he... he shouldn't.
867
00:43:31,777 --> 00:43:33,088
Daniel:
Okay, thank you, everyone.
868
00:43:33,112 --> 00:43:36,156
You have to take care
of your vehicle, Daniel.
869
00:43:36,240 --> 00:43:37,759
- Do you understand my...
- I understand.
870
00:43:37,783 --> 00:43:39,243
This is the basics
of adult life.
871
00:43:39,326 --> 00:43:42,746
Dad, please don't embarrass me
in front of...
872
00:43:43,872 --> 00:43:45,999
Colin... (chuckling)
and Rochelle.
873
00:43:46,083 --> 00:43:47,918
We can give you guys a second.
874
00:43:52,422 --> 00:43:54,383
(sighs)
875
00:43:54,842 --> 00:43:56,593
Allie was very good for you
in that way.
876
00:43:56,677 --> 00:43:58,846
She was very organized,
877
00:43:59,429 --> 00:44:02,766
left-brained, a grounding force.
878
00:44:02,850 --> 00:44:05,102
Can we please not talk
about Allie?
879
00:44:05,185 --> 00:44:07,479
(clicks tongue)
I'm sorry. I'm sorry.
880
00:44:07,563 --> 00:44:09,523
- Daniel: Thank you.
- Gail: I know it's hard.
881
00:44:09,982 --> 00:44:12,109
I just don't like
to see you suffer like this.
882
00:44:13,277 --> 00:44:16,071
- Makes me want to cry.
- What? No.
883
00:44:16,155 --> 00:44:17,990
Gail: I do.
It makes me very sad.
884
00:44:18,073 --> 00:44:19,658
- Daniel: It's okay.
- I have to cry.
885
00:44:19,741 --> 00:44:22,703
- Alan: Okay.
- I just need to get it out.
886
00:44:24,997 --> 00:44:26,540
Do you want us to...
887
00:44:27,749 --> 00:44:31,253
sit with you and...
to get a replacement license?
888
00:44:31,336 --> 00:44:32,496
Daniel: I... I can handle it.
889
00:44:32,713 --> 00:44:35,007
- Let's just deal with one...
- I'm sorry.
890
00:44:35,090 --> 00:44:36,925
family crisis at a time, okay?
891
00:44:43,056 --> 00:44:46,810
- (sighs)
- Chaim took this. My cousin.
892
00:44:47,853 --> 00:44:49,354
Did you ever meet Chaim?
893
00:44:49,438 --> 00:44:51,398
- No.
- From Hinsdale.
894
00:44:52,524 --> 00:44:53,775
He's not doing so hot,
895
00:44:53,859 --> 00:44:55,652
but this is a beautiful picture.
896
00:44:55,736 --> 00:44:57,070
(camera shutter clicks)
897
00:44:57,154 --> 00:44:58,822
She shouldn't be living
like that.
898
00:45:00,199 --> 00:45:01,658
She's managing.
899
00:45:02,409 --> 00:45:04,870
Ben:
How is she getting her meals?
900
00:45:04,953 --> 00:45:07,623
Uh, and when is the last time
she got out of that chair?
901
00:45:08,332 --> 00:45:09,499
She's wasting away.
902
00:45:09,583 --> 00:45:13,086
We all have our good days
and our bad days.
903
00:45:13,170 --> 00:45:15,464
- And what's today?
- We'll find out.
904
00:45:17,633 --> 00:45:18,633
(scoffs softly)
905
00:45:19,051 --> 00:45:20,802
Gary's going to wonder
where I am.
906
00:45:20,886 --> 00:45:24,097
What's with you?
Do you miss that place?
907
00:45:24,181 --> 00:45:27,517
- I like that place.
- What's to like?
908
00:45:27,601 --> 00:45:31,480
I swim twice a week.
There's wonderful classes...
909
00:45:31,563 --> 00:45:34,983
cooking classes,
painting classes, oopsie upsy.
910
00:45:35,067 --> 00:45:36,735
- "Oopsie upsy"?
- Ben: Oopsie upsy.
911
00:45:36,818 --> 00:45:38,946
That's when a professional
comes in and shows us
912
00:45:39,029 --> 00:45:41,198
how to pick each other up
after we fall.
913
00:45:41,281 --> 00:45:43,784
There's a tub lift,
a shower lift,
914
00:45:43,867 --> 00:45:46,203
and a dual lift
for when a couple falls.
915
00:45:46,286 --> 00:45:48,038
Does that happen often?
916
00:45:48,121 --> 00:45:52,000
Uh, not often, but it happens.
Usually on a hill.
917
00:45:52,084 --> 00:45:55,712
You have to use each other's
weight as a counterbalance.
918
00:45:55,754 --> 00:45:57,214
Sounds interesting.
919
00:45:57,297 --> 00:46:00,550
(pensive music playing)
920
00:46:01,510 --> 00:46:05,180
Cheryl used to cook,
pick up our socks,
921
00:46:05,264 --> 00:46:06,932
keep the place together.
922
00:46:07,891 --> 00:46:10,477
I'll take help
where I can get it.
923
00:46:10,560 --> 00:46:12,020
I'm not ashamed.
924
00:46:12,938 --> 00:46:14,314
It's not the same.
925
00:46:15,565 --> 00:46:16,565
Ben: Why?
926
00:46:17,109 --> 00:46:19,111
I always picked up the socks.
927
00:46:25,826 --> 00:46:26,827
Hm.
928
00:46:35,669 --> 00:46:38,130
- She posted.
- Gail: What? She posted something?
929
00:46:38,213 --> 00:46:39,423
- I think it...
- Gail: No.
930
00:46:39,506 --> 00:46:40,900
Yeah, five minutes...
By accident, I think.
931
00:46:40,924 --> 00:46:42,402
- Five minutes ago.
- Gail: Oh, my God.
932
00:46:42,426 --> 00:46:44,386
- Look, look.
- Let's see. Let's see. Let's see.
933
00:46:44,469 --> 00:46:45,345
Do you recognize anything?
934
00:46:45,429 --> 00:46:46,722
Gail: Make it bigger. Zoom in.
935
00:46:46,763 --> 00:46:48,724
- Can you enhance it?
- Daniel: Enhancing.
936
00:46:48,765 --> 00:46:50,976
I see gas pumps,
a blue car, a pigeon.
937
00:46:51,059 --> 00:46:52,745
- No, two pigeons.
- This is Tujunga. Tujunga.
938
00:46:52,769 --> 00:46:54,122
- Yeah, um...
- Alan: Oh, isn't there
939
00:46:54,146 --> 00:46:55,498
- a gas station on Tujunga?
- Moorpark
940
00:46:55,522 --> 00:46:56,440
- and Tujunga.
- Yes!
941
00:46:56,523 --> 00:46:57,667
Daniel: Moorpark and Tujunga.
942
00:46:57,691 --> 00:46:59,051
Alan:
And we're going, we're going.
943
00:47:02,070 --> 00:47:03,070
Ah, damn.
944
00:47:04,823 --> 00:47:07,242
(thrilling music playing)
945
00:47:07,784 --> 00:47:10,245
Come on. We g... We got to move.
946
00:47:10,329 --> 00:47:14,416
Waze says 12 minutes
via Chandler and Colfax.
947
00:47:17,461 --> 00:47:18,712
Thelma: Look at that.
948
00:47:19,129 --> 00:47:21,965
Who created that?
Who thought it up?
949
00:47:23,216 --> 00:47:24,801
A plug for a car.
950
00:47:25,385 --> 00:47:28,430
Electricity goes through,
makes it run.
951
00:47:29,181 --> 00:47:32,642
But what is electricity?
It boggles the mind.
952
00:47:32,726 --> 00:47:33,769
(chuckles)
953
00:47:34,644 --> 00:47:37,147
- (scoffs)
- Oh, I think I know her.
954
00:47:40,108 --> 00:47:42,444
- Can you go a little faster?
- Yes, thank you.
955
00:47:42,527 --> 00:47:44,571
- God. Please.
- I'm going the speed limit.
956
00:47:45,280 --> 00:47:47,324
We are a law-abiding family.
957
00:47:52,454 --> 00:47:54,206
- (seat belt clicks)
- Huh.
958
00:47:55,040 --> 00:47:56,458
Wants me to make a left.
959
00:47:57,376 --> 00:47:59,461
This is why I don't use Waze.
960
00:47:59,544 --> 00:48:01,546
It wants you to make
all these crazy turns.
961
00:48:01,630 --> 00:48:04,424
Marcy Wender's husband
was obsessed with Waze,
962
00:48:04,508 --> 00:48:06,843
makes a psycho left,
ends up in Vons.
963
00:48:06,885 --> 00:48:07,945
Estimates are
very accurate, Gail.
964
00:48:07,969 --> 00:48:09,763
He paid thousands of dollars.
965
00:48:09,846 --> 00:48:11,449
- Gail: No they're not.
- Alan: It's been proven.
966
00:48:11,473 --> 00:48:13,433
Thelma: Do you know Vi?
Vi Friedlander?
967
00:48:14,017 --> 00:48:16,144
- Maybe through Saul.
- Thelma: Saul?
968
00:48:16,603 --> 00:48:20,357
- Gary's kid. Gary Newman?
- No, I don't know them.
969
00:48:20,941 --> 00:48:26,113
- Oh. Did you go to Sinai?
- No, we were at Beth Am.
970
00:48:26,196 --> 00:48:28,865
You just look so terribly
familiar to me.
971
00:48:28,949 --> 00:48:30,534
Just have to ignore
all your instincts
972
00:48:30,617 --> 00:48:31,743
and trust the technology.
973
00:48:31,827 --> 00:48:33,870
Technology is what got us
into this mess
974
00:48:33,954 --> 00:48:35,497
in the first place.
Can you go back?
975
00:48:35,580 --> 00:48:37,433
- Alan: I can't go back.
- There's someone behind us.
976
00:48:37,457 --> 00:48:38,851
- Alan: I see them.
- Daniel: So, go.
977
00:48:38,875 --> 00:48:40,168
- I can't go.
- There's a gap.
978
00:48:40,252 --> 00:48:41,795
- There's a...
- There's a gap, Alan.
979
00:48:41,878 --> 00:48:43,922
- Daniel: Take it!
- Go, just go.
980
00:48:44,005 --> 00:48:45,757
(all shouting indistinctly)
981
00:48:45,841 --> 00:48:46,842
Daniel: Go. Yes, yes.
982
00:48:46,883 --> 00:48:48,885
- Yes, yes, yes.
- Yes, yes, yes.
983
00:48:48,927 --> 00:48:50,363
- (car horns honking)
- Okay, okay, okay.
984
00:48:50,387 --> 00:48:52,722
- (shouting indistinctly)
- Ah!
985
00:48:52,806 --> 00:48:55,475
- Yes, yes, I did.
- (Gail sighing)
986
00:48:56,518 --> 00:48:58,019
And we're back to 12 minutes.
987
00:48:59,020 --> 00:49:00,439
Gary Newman.
988
00:49:00,522 --> 00:49:02,983
Ben: Oh, no. My Gary is Rozelle.
989
00:49:03,066 --> 00:49:04,526
Thelma: Isn't that interesting?
990
00:49:04,609 --> 00:49:07,070
Two different Garys,
but both Gary.
991
00:49:07,154 --> 00:49:09,531
(music continues)
992
00:49:09,990 --> 00:49:13,034
- How do you know each other?
- I guess we don't.
993
00:49:13,118 --> 00:49:15,245
(sighs) It seemed possible.
994
00:49:15,328 --> 00:49:16,663
- Alas.
- (chuckles)
995
00:49:16,746 --> 00:49:18,165
Have a lovely day.
996
00:49:18,248 --> 00:49:22,586
- You too.
- (chuckles, sighs)
997
00:49:31,636 --> 00:49:33,096
- (Thelma gasps)
- Ben: What?
998
00:49:35,640 --> 00:49:36,892
- What?
- Thelma: Oh.
999
00:49:38,310 --> 00:49:40,812
- What happened?
- It... it's my grandson.
1000
00:49:42,814 --> 00:49:45,025
- Gail: Mom! Thelma!
- Daniel: Grandma!
1001
00:49:45,108 --> 00:49:47,486
Oh, it's them. Come on, get out.
1002
00:49:49,529 --> 00:49:50,923
- Gail: Thelma!
- Alan and Daniel: Thelma!
1003
00:49:50,947 --> 00:49:52,091
Gail: Hi. Have you seen a woman
1004
00:49:52,115 --> 00:49:54,034
with, like, white hair?
A real lady?
1005
00:49:55,327 --> 00:49:57,078
- Gail: Thelma!
- Alan: Thelma!
1006
00:49:57,871 --> 00:50:00,707
- Gail: Thelma!
- Alan: Thelma!
1007
00:50:00,790 --> 00:50:03,543
Oh, we can't make that.
1008
00:50:03,627 --> 00:50:04,628
Daniel: Grandma.
1009
00:50:04,711 --> 00:50:05,962
Alan: What's that? Is that...
1010
00:50:06,004 --> 00:50:07,440
- Daniel: Grandma!
- Gail: That is interesting.
1011
00:50:07,464 --> 00:50:09,466
- Daniel: Oh, shit.
- Gail: Thelma!
1012
00:50:10,967 --> 00:50:13,136
- (Lyfe Line clicks, beeps)
- (Thelma grunts)
1013
00:50:13,220 --> 00:50:14,405
- Daniel: Oh, shit.
- Gail: What?
1014
00:50:14,429 --> 00:50:15,555
Her Lifeline.
1015
00:50:15,639 --> 00:50:17,474
Alan: What is it?
Do you have a location?
1016
00:50:17,557 --> 00:50:19,100
- Gail: What's it say?
- She's here.
1017
00:50:19,184 --> 00:50:20,977
- She's here.
- Ah. Where? Oh.
1018
00:50:25,815 --> 00:50:28,360
(Lifeline beeping)
1019
00:50:32,989 --> 00:50:34,866
- (beeping stops)
- (music calms)
1020
00:50:37,452 --> 00:50:40,705
(music intensifies)
1021
00:50:44,459 --> 00:50:49,005
(pensive music playing)
1022
00:50:50,507 --> 00:50:52,467
(chuckles) We are crazy.
1023
00:50:52,551 --> 00:50:55,262
(both laugh)
1024
00:50:59,474 --> 00:51:00,976
(sighs, chuckles)
1025
00:51:17,033 --> 00:51:18,910
Gail: Could it have fallen off?
1026
00:51:19,452 --> 00:51:20,704
Not on its own.
1027
00:51:21,538 --> 00:51:24,082
Alan: Just to consider
all our options,
1028
00:51:24,165 --> 00:51:26,710
is it... is it possible
she had another TGA?
1029
00:51:26,793 --> 00:51:28,396
- Her behavior's erratic.
- I... I don't know. Yeah.
1030
00:51:28,420 --> 00:51:30,839
I mean, it seems like it's
within the realm of possibility.
1031
00:51:30,922 --> 00:51:32,817
I'm... I'm just... I'm going
to Google it just to...
1032
00:51:32,841 --> 00:51:34,884
Daniel: I told her
not to take it off.
1033
00:51:36,177 --> 00:51:37,971
Alan: "Acute onset
of anterograde amnesia."
1034
00:51:38,054 --> 00:51:42,767
I can't remember if it was
on her wrist in the car.
1035
00:51:42,851 --> 00:51:45,520
She likes her independence
from that thing. She just...
1036
00:51:45,604 --> 00:51:46,872
Sometimes she puts it
in her bag.
1037
00:51:46,896 --> 00:51:49,816
I... I can't remember.
1038
00:51:49,899 --> 00:51:52,319
"signs indicating damage
to a particular area..."
1039
00:51:52,402 --> 00:51:53,945
Daniel:
I should have walked her in.
1040
00:51:54,029 --> 00:51:55,989
It's in the past. Hmm?
1041
00:51:58,992 --> 00:52:00,285
Why didn't you?
1042
00:52:00,368 --> 00:52:02,746
- She didn't want me to.
- Why didn't she want you to?
1043
00:52:02,829 --> 00:52:05,123
- I don't know, Mom. I...
- Alan: Don't yell.
1044
00:52:05,206 --> 00:52:08,251
I'm sorry, I'm sorry,
I just... I'm upset.
1045
00:52:08,335 --> 00:52:10,086
Gail: Yeah, we're all upset.
1046
00:52:10,837 --> 00:52:14,215
This is exactly what
we have been trying to avoid,
1047
00:52:14,758 --> 00:52:16,718
and now my mother is at large.
1048
00:52:16,801 --> 00:52:19,804
I can't... I can't do anything.
1049
00:52:19,888 --> 00:52:23,224
I literally can't do anything.
I'm such a little bitch.
1050
00:52:23,850 --> 00:52:25,769
Don't call yourself that. God.
1051
00:52:25,852 --> 00:52:30,106
I truly have
no ability to do anything.
1052
00:52:30,190 --> 00:52:32,692
I can't do anything
with my hands. I can't...
1053
00:52:32,776 --> 00:52:34,211
What do you want to do
with your hands?
1054
00:52:34,235 --> 00:52:35,880
I don't know. Nothing.
I just... I can't...
1055
00:52:35,904 --> 00:52:37,280
I don't know facts.
1056
00:52:37,364 --> 00:52:39,115
I have no qualifications
for any jobs.
1057
00:52:39,157 --> 00:52:40,450
I... I can't do math.
1058
00:52:40,533 --> 00:52:42,410
It's basically why Allie
and I aren't together.
1059
00:52:42,494 --> 00:52:46,122
Because you couldn't do math?
I thought she could do math.
1060
00:52:46,206 --> 00:52:48,500
It's just another thing
that I can't do.
1061
00:52:48,583 --> 00:52:50,126
I haven't done the I.D.
1062
00:52:50,210 --> 00:52:52,087
because every time
I go on the computer,
1063
00:52:52,128 --> 00:52:54,464
I get all confused
by the stupid website
1064
00:52:54,547 --> 00:52:56,633
and all the classifications
1065
00:52:56,716 --> 00:52:58,551
and the... and the...
and the terms.
1066
00:52:58,635 --> 00:53:00,887
Do you have visual,
uh, what's it?
1067
00:53:00,970 --> 00:53:04,349
- Processing.
- Processing issues?
1068
00:53:05,016 --> 00:53:07,394
Sure. Or maybe I'm just
a stupid little bitch
1069
00:53:07,477 --> 00:53:08,996
- who can't do anything.
- Don't say "bitch."
1070
00:53:09,020 --> 00:53:10,122
- Stop.
- Stop saying "bitch."
1071
00:53:10,146 --> 00:53:12,399
I lost Grandma. Fuck!
1072
00:53:14,901 --> 00:53:18,279
(both sigh)
1073
00:53:31,000 --> 00:53:32,544
Ben: Think we're getting closer?
1074
00:53:41,511 --> 00:53:43,763
- Thelma?
- Hang on.
1075
00:53:44,764 --> 00:53:47,142
- What is it?
- I don't know where we are.
1076
00:53:47,183 --> 00:53:48,643
Ben: Oh, don't say that.
1077
00:53:48,727 --> 00:53:51,104
Thelma: I thought
we were heading north.
1078
00:53:53,148 --> 00:53:54,774
I'm gonna go find help.
1079
00:53:54,858 --> 00:53:58,653
Oh, no, Ben, give me a moment.
Let me orient myself.
1080
00:53:59,195 --> 00:54:00,822
(scoffs) Ben.
1081
00:54:01,823 --> 00:54:02,907
(sighs)
1082
00:54:03,867 --> 00:54:06,202
Ben, don't make a scene.
1083
00:54:06,244 --> 00:54:09,289
You don't listen to me, Thel.
You don't listen to anybody.
1084
00:54:09,664 --> 00:54:13,501
If I listened to you,
I'd be your roommate by now.
1085
00:54:13,585 --> 00:54:15,211
Go home, Ben.
You don't want to be here.
1086
00:54:15,295 --> 00:54:18,798
- We should call your family.
- Out of the question.
1087
00:54:18,882 --> 00:54:20,717
- What about your grandson?
- Thelma: No.
1088
00:54:20,800 --> 00:54:21,926
- No.
- Why?
1089
00:54:22,010 --> 00:54:24,471
Because I'm not like you, Ben.
1090
00:54:24,554 --> 00:54:28,475
As much as you may want me
to be, I like to be useful.
1091
00:54:29,142 --> 00:54:31,269
We're more alike than you think.
1092
00:54:31,352 --> 00:54:33,146
What's that supposed to mean?
1093
00:54:33,229 --> 00:54:34,481
We're old.
1094
00:54:35,899 --> 00:54:36,941
Diminished.
1095
00:54:37,484 --> 00:54:39,861
We're a liability
to the ones we love.
1096
00:54:40,528 --> 00:54:42,280
You can tell yourself different,
1097
00:54:42,989 --> 00:54:45,241
but you know
that they're worried sick.
1098
00:54:45,825 --> 00:54:47,535
What's to worry about?
1099
00:54:47,619 --> 00:54:50,955
I move from point to point.
I don't complain.
1100
00:54:51,039 --> 00:54:54,125
I am the same.
And you would be, too,
1101
00:54:54,209 --> 00:54:56,252
if you stopped feeling sorry
for yourself.
1102
00:54:56,294 --> 00:54:58,129
It doesn't work that way.
1103
00:54:58,213 --> 00:55:00,441
You start acting like a baby,
people treat you like a baby.
1104
00:55:00,465 --> 00:55:01,591
Bullshit.
1105
00:55:03,218 --> 00:55:05,762
You know how I know?
Because I couldn't...
1106
00:55:06,221 --> 00:55:08,181
I couldn't hear her
when she fell.
1107
00:55:14,562 --> 00:55:16,272
We're not what we were.
1108
00:55:20,443 --> 00:55:21,903
We're the only ones left.
1109
00:55:22,987 --> 00:55:25,532
The least we can do
is take care of each other.
1110
00:55:29,118 --> 00:55:30,912
Call your family.
1111
00:55:34,916 --> 00:55:38,503
I don't need them.
I don't need you.
1112
00:55:38,586 --> 00:55:41,840
I just needed your scooter.
(gasps)
1113
00:55:44,843 --> 00:55:46,344
- (Thelma gasping)
- (engine revs)
1114
00:55:46,427 --> 00:55:50,265
- (tires screech)
- (debris clattering)
1115
00:55:50,849 --> 00:55:54,185
(tires squeal, engine revving)
1116
00:55:56,312 --> 00:55:58,690
(scoffs) We were stopped.
1117
00:55:58,773 --> 00:56:00,483
Did you put
the parking brake on?
1118
00:56:00,942 --> 00:56:03,236
I didn't know there was one.
1119
00:56:03,319 --> 00:56:06,322
I didn't know.
I... I'm sorry, Ben.
1120
00:56:07,115 --> 00:56:08,658
You're not sorry.
1121
00:56:08,741 --> 00:56:10,952
(somber music playing)
1122
00:56:11,035 --> 00:56:13,329
Ben, where are you going?
1123
00:56:17,292 --> 00:56:19,002
I'm not waiting!
1124
00:56:20,920 --> 00:56:22,046
(grunts softly)
1125
00:56:32,849 --> 00:56:34,934
Gail: We've all lost her before.
1126
00:56:35,643 --> 00:56:37,478
I've lost her at Gelson's
a few times.
1127
00:56:38,021 --> 00:56:39,522
The woman likes to keep moving.
1128
00:56:39,606 --> 00:56:41,232
Especially if she has that cart.
1129
00:56:41,733 --> 00:56:43,085
When she sets her mind
to something,
1130
00:56:43,109 --> 00:56:44,109
there's no stopping her.
1131
00:56:44,152 --> 00:56:45,820
She doesn't eat,
she doesn't sleep.
1132
00:56:45,904 --> 00:56:48,740
She just, like,
keeps that laser focus...
1133
00:56:48,823 --> 00:56:50,950
- Hmm.
- till the task is done.
1134
00:56:51,034 --> 00:56:52,702
This is different than Gelson's.
1135
00:56:52,785 --> 00:56:54,225
Alan: Well, I'm aware
it's different.
1136
00:56:54,287 --> 00:56:55,455
But she's a grown woman
1137
00:56:55,538 --> 00:56:57,457
who's a little faster
than you would hope.
1138
00:56:58,041 --> 00:56:59,667
And you can't
be responsible for her
1139
00:56:59,751 --> 00:57:01,419
every second of every day.
1140
00:57:01,502 --> 00:57:03,087
We shouldn't have
put that on you.
1141
00:57:03,171 --> 00:57:04,297
It was too much.
1142
00:57:04,714 --> 00:57:07,091
I know that
she's not gonna live forever.
1143
00:57:09,010 --> 00:57:11,846
But I just... when it happens,
1144
00:57:11,930 --> 00:57:16,768
I want it to be not horrific,
you know?
1145
00:57:18,853 --> 00:57:20,813
Like, a good death.
1146
00:57:22,357 --> 00:57:23,816
There is no good death.
1147
00:57:28,237 --> 00:57:29,489
(Gail speaking quietly)
1148
00:57:29,572 --> 00:57:30,823
I'm gonna take a walk.
1149
00:57:30,907 --> 00:57:32,158
Oh, can we go with you?
1150
00:57:32,241 --> 00:57:34,285
- I'll go with him.
- I want to go with him.
1151
00:57:34,369 --> 00:57:36,913
No, no, no, no, I'm...
I want to go alone.
1152
00:57:36,996 --> 00:57:38,414
I just need a little, um...
1153
00:57:39,123 --> 00:57:40,601
- space to think.
- Where are you walking?
1154
00:57:40,625 --> 00:57:42,394
- Where are you gonna go?
- I don't know, just...
1155
00:57:42,418 --> 00:57:44,295
Do you... do you have
your phone on you?
1156
00:57:44,796 --> 00:57:46,065
Gail: Please don't keep it
on silent.
1157
00:57:46,089 --> 00:57:47,849
- No. Here. Take...
- Can you do that for me?
1158
00:57:47,882 --> 00:57:49,759
- Take this.
- For my mental health?
1159
00:57:49,842 --> 00:57:51,135
I'm gonna be close. It's fine.
1160
00:57:51,219 --> 00:57:54,389
- Just... It's fully charged.
- Daniel: Okay.
1161
00:57:54,430 --> 00:57:56,182
Alan: And it just snaps on here.
1162
00:57:56,808 --> 00:57:57,850
There we go.
1163
00:57:58,893 --> 00:58:01,562
Have a nice walk. I love you.
1164
00:58:01,646 --> 00:58:02,689
I love you, too.
1165
00:58:03,940 --> 00:58:08,569
(suspenseful music playing)
1166
00:58:10,571 --> 00:58:12,824
(footsteps approaching)
1167
00:58:13,533 --> 00:58:16,244
(pants)
1168
00:58:32,802 --> 00:58:35,388
(cardiac monitor beeping)
1169
00:59:07,587 --> 00:59:10,965
(indistinct chatter over TV)
1170
00:59:19,182 --> 00:59:20,808
(Thelma gasps, groans)
1171
00:59:40,870 --> 00:59:42,997
(Thelma groans)
1172
00:59:46,834 --> 00:59:50,880
(groans) Oh. Oh.
1173
00:59:51,672 --> 00:59:52,715
Oh.
1174
00:59:54,383 --> 00:59:58,679
(groans, sobs)
1175
01:00:02,600 --> 01:00:05,812
- (car engine revving)
- (tires screeching)
1176
01:00:05,895 --> 01:00:09,524
(pensive music playing)
1177
01:00:10,024 --> 01:00:12,568
(whimpers)
1178
01:00:19,450 --> 01:00:22,120
(groans)
1179
01:00:25,206 --> 01:00:26,249
Oh.
1180
01:00:33,005 --> 01:00:35,299
(high-pitched beep)
1181
01:00:35,383 --> 01:00:36,759
(beep fades)
1182
01:01:15,965 --> 01:01:19,385
(gentle music playing)
1183
01:02:26,202 --> 01:02:27,286
(high-pitched beep)
1184
01:02:30,706 --> 01:02:31,707
Ah.
1185
01:02:32,625 --> 01:02:33,668
(sighs)
1186
01:02:34,210 --> 01:02:35,503
Thank you.
1187
01:02:36,087 --> 01:02:37,171
You're welcome.
1188
01:02:38,965 --> 01:02:42,176
I'm sorry. About all of it.
1189
01:02:43,469 --> 01:02:45,721
But we gave it a good try,
didn't we?
1190
01:02:47,098 --> 01:02:48,349
Yes, we did.
1191
01:02:49,725 --> 01:02:50,726
(sniffles)
1192
01:02:53,020 --> 01:02:57,650
I lived with my parents
till I was 23. (sniffles)
1193
01:02:57,733 --> 01:02:59,402
Then I moved in with Teddy...
1194
01:03:00,486 --> 01:03:03,447
and I lived with him
until I was 91.
1195
01:03:04,699 --> 01:03:08,452
I've lived just me
for two years now.
1196
01:03:09,829 --> 01:03:11,956
Gets lonely sometimes.
1197
01:03:14,709 --> 01:03:16,127
And I miss Teddy.
1198
01:03:19,130 --> 01:03:23,050
But I... I tried sushi,
and I liked that quite a bit.
1199
01:03:27,722 --> 01:03:29,765
I've enjoyed my time alone.
1200
01:03:33,894 --> 01:03:36,022
I guess I wanted more of it.
1201
01:03:42,695 --> 01:03:44,488
(vehicle approaching)
1202
01:03:46,198 --> 01:03:48,034
I think I know her.
1203
01:03:49,368 --> 01:03:51,954
- Lois?
- Thelma!
1204
01:03:53,789 --> 01:03:54,789
(chuckles)
1205
01:03:55,041 --> 01:03:57,335
We just saw Swan Lake.
1206
01:03:57,418 --> 01:04:00,504
And it was set
during the Korean War,
1207
01:04:00,588 --> 01:04:03,215
so the dancers were
all dressed like soldiers.
1208
01:04:03,299 --> 01:04:05,176
I... I don't know
that I understood it,
1209
01:04:05,259 --> 01:04:10,097
but it was beautifully staged.
I think it was very political.
1210
01:04:10,181 --> 01:04:12,808
- Sounds interesting.
- Lois: It was, yes.
1211
01:04:13,184 --> 01:04:14,727
So, where can we take you?
1212
01:04:14,810 --> 01:04:18,230
Oh. Just home.
Ben, what's your address?
1213
01:04:18,314 --> 01:04:22,443
We're heading
to 1534 San Fernando Road.
1214
01:04:22,526 --> 01:04:24,945
(mellow music playing
over radio)
1215
01:04:25,029 --> 01:04:28,074
Well, we've come this far.
We might as well finish it.
1216
01:04:28,157 --> 01:04:29,867
Well, what about your show?
1217
01:04:30,701 --> 01:04:34,705
There is no show
without Daddy Warbucks.
1218
01:04:36,207 --> 01:04:37,625
(chuckles)
1219
01:04:38,000 --> 01:04:41,629
(intriguing music playing)
1220
01:04:42,755 --> 01:04:43,839
(thud)
1221
01:04:56,769 --> 01:04:58,104
(bell dings)
1222
01:05:02,525 --> 01:05:03,525
(sighs)
1223
01:05:08,989 --> 01:05:10,199
Twenty-one.
1224
01:05:11,992 --> 01:05:14,453
- What now?
- We wait.
1225
01:05:15,371 --> 01:05:17,091
- Allie: (over cellphone) Hi.
- Daniel: Hey.
1226
01:05:17,164 --> 01:05:19,959
Thanks for picking up. Um...
1227
01:05:20,876 --> 01:05:25,256
Are you slinging those
crunchy-crunchy tiki tacos?
1228
01:05:25,965 --> 01:05:28,968
Yeah. Yeah, that's why
they pay me the big bucks.
1229
01:05:29,844 --> 01:05:31,345
How's it going with you?
1230
01:05:31,804 --> 01:05:33,004
Daniel: (over cellphone) Okay.
1231
01:05:33,514 --> 01:05:35,307
Um, bad, actually.
1232
01:05:36,600 --> 01:05:38,352
My grandma's missing,
1233
01:05:38,436 --> 01:05:41,147
and I'm camped out
at an old folks' home
1234
01:05:41,230 --> 01:05:43,566
- with my parents.
- Wait, what? How?
1235
01:05:43,649 --> 01:05:45,609
She went to visit a friend,
1236
01:05:45,693 --> 01:05:47,361
and then they went
missing together.
1237
01:05:47,445 --> 01:05:49,029
It's been a couple hours so far.
1238
01:05:49,113 --> 01:05:51,091
I mean, the whole thing
is just... I don't know, it's...
1239
01:05:51,115 --> 01:05:52,825
They didn't sign out
or anything,
1240
01:05:52,908 --> 01:05:54,618
but I was supposed
to watch her, so...
1241
01:05:54,702 --> 01:05:59,665
Okay, well, uh, could she have
just gone somewhere
1242
01:05:59,748 --> 01:06:00,916
without telling you guys?
1243
01:06:00,958 --> 01:06:02,251
Daniel: That's what we thought.
1244
01:06:02,334 --> 01:06:03,895
We thought it could be
a Souplantation situation.
1245
01:06:03,919 --> 01:06:05,313
Allie: (over cellphone)
A... a what?
1246
01:06:05,337 --> 01:06:07,840
No, nothing. I mean,
it's possible, I guess.
1247
01:06:07,923 --> 01:06:09,758
Well, I only asked
because she's...
1248
01:06:10,801 --> 01:06:12,970
obsessed with errands, right?
1249
01:06:13,053 --> 01:06:15,890
Well, yeah. She has
a healthy respect for errands.
1250
01:06:16,390 --> 01:06:18,058
Well, I know
you really love her.
1251
01:06:18,142 --> 01:06:20,227
I'm sure you're
super worried, but...
1252
01:06:20,769 --> 01:06:24,690
Maybe she's just
doing something.
1253
01:06:25,191 --> 01:06:27,818
You know? On her own.
1254
01:06:28,486 --> 01:06:29,778
Yeah.
1255
01:06:29,862 --> 01:06:31,489
(soft music playing)
1256
01:06:31,572 --> 01:06:32,656
I hope so.
1257
01:06:34,450 --> 01:06:36,660
Hey, I've also
been wanting to call you.
1258
01:06:36,744 --> 01:06:39,538
I was thinking about
taking some classes,
1259
01:06:39,622 --> 01:06:41,415
maybe an adult math class,
1260
01:06:41,499 --> 01:06:45,085
or, like, just brush up on...
on some of those essentials.
1261
01:06:45,169 --> 01:06:47,105
- What are you talking about?
- Daniel: Self-improvement.
1262
01:06:47,129 --> 01:06:49,548
I'm just saying I...
I can learn to do more things,
1263
01:06:49,632 --> 01:06:52,843
adding and subtracting,
uh, fractals.
1264
01:06:52,927 --> 01:06:55,888
Like, I can take the great
leap from boy to man.
1265
01:06:55,971 --> 01:06:57,571
You're driving me nuts,
do you know that?
1266
01:06:57,598 --> 01:07:00,976
(laughs) I do. I...
I do know that, very much.
1267
01:07:02,102 --> 01:07:04,188
Sorry.
It's so freaking hot in here.
1268
01:07:04,271 --> 01:07:06,482
Okay, well, go for a walk.
1269
01:07:06,565 --> 01:07:08,400
My folks asked me to stay close.
1270
01:07:08,984 --> 01:07:10,402
(Allie chuckles)
1271
01:07:10,486 --> 01:07:12,655
Well, if you ever take
that great leap,
1272
01:07:13,447 --> 01:07:16,534
for what it's worth,
I think you could make it.
1273
01:07:18,744 --> 01:07:20,829
- Oh, my God!
- Allie: What?
1274
01:07:20,913 --> 01:07:24,500
(whispers) Um, there's, uh,
been a guy in here the whole time.
1275
01:07:26,293 --> 01:07:29,713
Thelma: We used to call bread
the staff of life.
1276
01:07:30,881 --> 01:07:33,801
But now nobody wants
to eat bread.
1277
01:07:35,094 --> 01:07:38,347
But there are delicious breads
being made now.
1278
01:07:38,430 --> 01:07:40,057
It's a conundrum.
1279
01:07:40,140 --> 01:07:42,685
And some people like toast
with toppings.
1280
01:07:42,768 --> 01:07:44,436
Mm. Interesting.
1281
01:07:45,312 --> 01:07:47,898
The way we think about bread
has changed, so.
1282
01:07:48,357 --> 01:07:51,819
You want bread? We've got bread.
1283
01:07:52,653 --> 01:07:54,363
- There you go.
- (Thelma chuckles softly)
1284
01:07:58,867 --> 01:08:01,078
- Ugh!
- (groans, spits)
1285
01:08:01,495 --> 01:08:03,706
- Oh, it's like a rock.
- I couldn't even chew it.
1286
01:08:04,290 --> 01:08:05,290
(grunts)
1287
01:08:07,793 --> 01:08:08,961
(bell dings)
1288
01:08:09,044 --> 01:08:12,256
(intriguing music playing)
1289
01:08:20,472 --> 01:08:22,808
- Can you see him?
- Ben: That's him.
1290
01:08:28,439 --> 01:08:30,065
Ah, he's coming out.
1291
01:08:34,570 --> 01:08:35,613
(door opening)
1292
01:08:37,865 --> 01:08:39,158
Oh, come on.
1293
01:08:40,034 --> 01:08:41,452
- (grunts)
- (Ben grunts)
1294
01:09:18,447 --> 01:09:19,782
You keep a lookout.
1295
01:09:20,324 --> 01:09:23,452
Uh, I'm gonna go in
and try to talk to them.
1296
01:09:24,078 --> 01:09:27,122
If things get funny,
you go for help.
1297
01:09:27,206 --> 01:09:30,376
- How will I know?
- Well, you'll be with me.
1298
01:09:31,126 --> 01:09:32,544
(cellphone beeping)
1299
01:09:33,420 --> 01:09:35,381
Automated Voice:
Microphone enabled.
1300
01:09:38,133 --> 01:09:39,468
Hearing aid connected.
1301
01:09:40,135 --> 01:09:42,262
(suspenseful music playing)
1302
01:10:00,280 --> 01:10:01,407
Thelma: Hello?
1303
01:10:02,366 --> 01:10:04,868
Ben: (over hearing aid) Thel,
I think I see a door in the back.
1304
01:10:16,130 --> 01:10:18,590
Lamp down ahead.
Lift those heels.
1305
01:10:25,431 --> 01:10:27,474
There's a stack
of loose Hummels, or...
1306
01:10:27,558 --> 01:10:28,851
or maybe they're gnomes
1307
01:10:28,934 --> 01:10:31,520
or some kind of little animals.
1308
01:10:31,603 --> 01:10:32,813
Be... be careful.
1309
01:10:42,197 --> 01:10:43,741
Gets a little hairy up ahead.
1310
01:10:44,199 --> 01:10:45,367
Take your time.
1311
01:10:51,331 --> 01:10:52,541
- (shattering)
- Oh!
1312
01:10:53,500 --> 01:10:54,543
Ben: What happened?
1313
01:10:55,085 --> 01:10:57,755
Oh. W... what are you doing?
1314
01:10:57,838 --> 01:10:59,339
Thelma: It's a mess.
1315
01:11:00,382 --> 01:11:01,759
Don't clean!
1316
01:11:01,842 --> 01:11:04,595
Thelma: Well, you have to
with glass. It's not right.
1317
01:11:04,678 --> 01:11:07,765
Ben: Not now.
Get your act together.
1318
01:11:15,063 --> 01:11:17,608
- Easy, easy.
- Thelma: Ah.
1319
01:11:20,903 --> 01:11:26,241
Uh, yes! Ah!
Well done. Well done, Thel.
1320
01:11:26,784 --> 01:11:28,243
Okay. Let's go.
1321
01:11:30,245 --> 01:11:31,288
Harvey: Yes, sir.
1322
01:11:32,122 --> 01:11:34,249
Hesitating is gonna cost you.
1323
01:11:35,042 --> 01:11:36,418
Yeah, quite a bit.
1324
01:11:37,377 --> 01:11:41,048
No, there's gonna be
some unpleasantness ahead.
1325
01:11:41,131 --> 01:11:43,467
I mean, we just don't want him
sitting in holding
1326
01:11:43,550 --> 01:11:45,385
any longer than he has to.
1327
01:11:45,469 --> 01:11:48,764
Yes, I know, but even
good boys make mistakes.
1328
01:11:48,847 --> 01:11:50,724
(beads jangling)
1329
01:11:50,808 --> 01:11:52,726
(radio playing indistinctly)
1330
01:11:56,814 --> 01:11:59,441
- Hi. May I help you?
- Who's that?
1331
01:11:59,525 --> 01:12:02,986
I'm Thelma. Thelma Post.
1332
01:12:04,655 --> 01:12:05,739
Huh.
1333
01:12:05,823 --> 01:12:07,741
You might recognize me.
1334
01:12:09,201 --> 01:12:10,702
From the telephone.
1335
01:12:11,411 --> 01:12:15,290
Hmm. No, I can't say
I do, ma'am.
1336
01:12:16,083 --> 01:12:18,043
Uh, at this moment in time,
we're closed.
1337
01:12:18,126 --> 01:12:19,521
But why don't you
come back tomorrow?
1338
01:12:19,545 --> 01:12:21,630
I've got a shipment of, uh,
what do you call them?
1339
01:12:21,713 --> 01:12:24,383
A woman inside a woman
inside a woman.
1340
01:12:24,466 --> 01:12:27,052
- Uh, Russian nesting dolls?
- Yeah.
1341
01:12:27,135 --> 01:12:30,138
Now, at least I think they're
women. I mean, I haven't checked.
1342
01:12:30,222 --> 01:12:32,558
There may be a little fella
in there somewhere. (chuckles)
1343
01:12:32,641 --> 01:12:34,059
Where's my money?
1344
01:12:38,564 --> 01:12:40,357
- Sorry?
- You heard me.
1345
01:12:40,440 --> 01:12:43,402
Yes, I heard you.
I'm not sure I understood.
1346
01:12:44,111 --> 01:12:45,320
You called me.
1347
01:12:46,029 --> 01:12:48,240
You pretended to be my grandson.
1348
01:12:49,157 --> 01:12:51,243
You took advantage of me.
1349
01:12:51,326 --> 01:12:54,705
(tense music playing)
1350
01:13:07,676 --> 01:13:09,636
That's a hefty accusation.
1351
01:13:10,178 --> 01:13:12,097
I think you've got
the wrong idea.
1352
01:13:13,015 --> 01:13:16,018
Listen, buddy,
I came a long way.
1353
01:13:17,311 --> 01:13:19,313
Hm, well, you've made a mistake.
1354
01:13:19,688 --> 01:13:22,357
That's okay. You know,
I make mistakes, too.
1355
01:13:22,399 --> 01:13:24,902
But let's not make another.
1356
01:13:25,527 --> 01:13:27,654
(handbag rustling)
1357
01:13:28,697 --> 01:13:31,366
I'm... I'm contacting
the authorities.
1358
01:13:31,408 --> 01:13:33,368
(line ringing)
1359
01:13:36,997 --> 01:13:38,457
Well, what are you
gonna tell 'em?
1360
01:13:38,540 --> 01:13:40,042
You broke into my store?
1361
01:13:40,125 --> 01:13:41,603
Operator: (over cellphone)
9-1-1. What's your emergency?
1362
01:13:41,627 --> 01:13:43,962
I'd like to report a robbery.
Ah! Uh, uh...
1363
01:13:44,046 --> 01:13:45,714
(cellphone beeps, chimes)
1364
01:13:45,797 --> 01:13:46,965
The... Thel?
1365
01:13:48,508 --> 01:13:50,135
Thel, are you there?
1366
01:13:50,218 --> 01:13:53,430
Look, I just want you to know
that it's not personal.
1367
01:13:54,014 --> 01:13:56,808
I mean, we're not
selling like we used to.
1368
01:13:56,892 --> 01:13:58,477
People these days, they...
1369
01:13:58,560 --> 01:14:00,520
they don't care
about old things.
1370
01:14:01,104 --> 01:14:03,565
I'm just trying
to keep the lights on.
1371
01:14:03,649 --> 01:14:04,983
We have a lot of lights.
1372
01:14:06,193 --> 01:14:09,696
- So, it's very expensive.
- Yeah. Thank you, Michael.
1373
01:14:11,198 --> 01:14:14,117
I bet this whole thing
has been a headache, huh?
1374
01:14:14,201 --> 01:14:17,704
Look, I don't expect you
to leave here empty-handed.
1375
01:14:18,455 --> 01:14:20,374
Why don't we make a deal, huh?
1376
01:14:20,415 --> 01:14:21,833
I'll keep your deposit,
1377
01:14:21,917 --> 01:14:23,794
but I'll cut you in
on the next one.
1378
01:14:24,336 --> 01:14:26,463
Yeah, I'm happy to negotiate.
1379
01:14:26,546 --> 01:14:28,173
I'll give you
the senior discount.
1380
01:14:28,256 --> 01:14:30,509
Well, that isn't gonna work
for me.
1381
01:14:31,551 --> 01:14:32,844
And you should know,
1382
01:14:32,928 --> 01:14:34,972
if I'm not out in five minutes,
1383
01:14:35,055 --> 01:14:37,307
my partner calls the cops.
1384
01:14:38,725 --> 01:14:39,893
You want me to beg?
1385
01:14:41,520 --> 01:14:42,729
Then I'll beg.
1386
01:14:44,022 --> 01:14:45,273
- (grunts)
- (Thelma gasps)
1387
01:14:48,193 --> 01:14:50,904
Harvey: Look, what do you
want me to do?
1388
01:14:50,988 --> 01:14:52,239
Give it back?
1389
01:14:52,322 --> 01:14:54,574
I'll lose the store.
I'll be out on the street.
1390
01:14:55,450 --> 01:14:56,785
Nobody cares.
1391
01:14:58,286 --> 01:14:59,997
Nobody cares about me.
1392
01:15:00,580 --> 01:15:03,208
Everybody's buying
their shit on Amazon.
1393
01:15:04,084 --> 01:15:06,545
I just take
what I need to survive.
1394
01:15:07,170 --> 01:15:09,506
So, why do you need it so bad?
1395
01:15:09,589 --> 01:15:13,385
Because it's mine,
and I decide who gets it.
1396
01:15:15,470 --> 01:15:17,055
You're being unreasonable.
1397
01:15:19,391 --> 01:15:21,435
Michael, get my keys.
1398
01:15:24,563 --> 01:15:26,106
- (Thelma groans)
- (grunts)
1399
01:15:26,982 --> 01:15:28,275
Ah...
1400
01:15:29,776 --> 01:15:31,862
Uh, uh...
1401
01:15:31,945 --> 01:15:33,905
- Huh?
- No, no. I, uh...
1402
01:15:33,989 --> 01:15:36,199
Thelma: How did I... huh.
1403
01:15:36,825 --> 01:15:40,162
Uh, I, uh... oh. Ah.
1404
01:15:40,579 --> 01:15:43,206
I'm... I'm... I'm sorry.
1405
01:15:43,290 --> 01:15:46,501
I... I don't recognize
this pla...
1406
01:15:47,294 --> 01:15:49,254
Oh. I, uh...
1407
01:15:50,380 --> 01:15:54,468
I... I need to call my husband.
1408
01:15:56,470 --> 01:15:58,013
Hm. Of course.
1409
01:15:58,680 --> 01:16:00,098
What's your name, dear?
1410
01:16:00,182 --> 01:16:02,184
- I'm Harvey.
- Harvey?
1411
01:16:02,684 --> 01:16:05,771
- Harvey: Yeah.
- Harvey? Harvey.
1412
01:16:05,854 --> 01:16:07,054
Harvey: Come and sit down now.
1413
01:16:07,105 --> 01:16:08,106
Harvey.
1414
01:16:08,190 --> 01:16:09,375
Harvey: We'll call him.
Yeah, yeah.
1415
01:16:09,399 --> 01:16:11,443
Talk to me, Thel.
What's going on?
1416
01:16:17,199 --> 01:16:19,868
I'm terribly sorry
for the imposition.
1417
01:16:19,951 --> 01:16:21,703
(scoffs) Oh, please.
It's all right.
1418
01:16:21,787 --> 01:16:23,789
No. Happens to the best of us.
1419
01:16:23,872 --> 01:16:25,499
The mind is a funny thing.
1420
01:16:25,540 --> 01:16:26,851
Now,
what's your husband's number?
1421
01:16:26,875 --> 01:16:28,376
- I'll get you home.
- (gun cocking)
1422
01:16:29,795 --> 01:16:32,172
(music intensifies)
1423
01:16:33,006 --> 01:16:34,674
My money, Harvey.
1424
01:16:37,427 --> 01:16:39,679
Michael! Coward.
1425
01:16:39,763 --> 01:16:41,640
(thrilling music playing)
1426
01:16:42,599 --> 01:16:43,850
(glass shattering)
1427
01:16:51,566 --> 01:16:52,859
(Ben grunts)
1428
01:16:57,781 --> 01:17:00,325
Thelma: You were
very convincing, Harvey.
1429
01:17:00,408 --> 01:17:02,119
Why, you could have
been an actor.
1430
01:17:02,202 --> 01:17:05,372
Not a star, maybe,
but even so, what a waste.
1431
01:17:05,455 --> 01:17:07,124
Do you know
how to use that thing?
1432
01:17:07,791 --> 01:17:09,793
- No.
- (gunshot)
1433
01:17:09,876 --> 01:17:13,547
Fuck! Jesus Christ!
Okay, okay, okay.
1434
01:17:13,588 --> 01:17:14,714
Where is it?
1435
01:17:16,633 --> 01:17:18,593
- In there.
- Where?
1436
01:17:18,635 --> 01:17:21,721
It's been deposited into
my account on the computer.
1437
01:17:21,805 --> 01:17:23,849
- Well, get it out.
- I can't.
1438
01:17:23,932 --> 01:17:26,601
- What do you mean, you can't?
- Michael does the computers.
1439
01:17:26,643 --> 01:17:29,437
Oh, this is ridiculous. Oh.
1440
01:17:35,569 --> 01:17:38,613
It's just me and you now.
(chuckles)
1441
01:17:39,489 --> 01:17:40,615
Ben: And me.
1442
01:17:41,950 --> 01:17:44,661
- Who the fuck is that?
- My friend.
1443
01:17:45,537 --> 01:17:50,250
Here. Here, you take this.
I... I need both hands.
1444
01:17:50,750 --> 01:17:53,628
- What happened to Michael?
- I beat him up.
1445
01:17:54,629 --> 01:17:58,175
Where's the mouse?
There's the mouse.
1446
01:17:58,925 --> 01:18:00,343
Come on. Move.
1447
01:18:04,723 --> 01:18:07,601
What? What is that? It's a shoe!
1448
01:18:07,642 --> 01:18:09,436
- It looks like a shoe.
- It's a shoe.
1449
01:18:09,519 --> 01:18:11,730
Ben, don't look at it.
Look at him.
1450
01:18:12,230 --> 01:18:15,317
W... what do I do with it?
I... I'm gonna "X" it.
1451
01:18:15,400 --> 01:18:16,651
No, no, don't do that!
1452
01:18:16,735 --> 01:18:18,570
Well, you don't know what it is.
1453
01:18:21,781 --> 01:18:22,866
(mouse clicking)
1454
01:18:26,912 --> 01:18:28,413
That's a baby.
1455
01:18:29,706 --> 01:18:33,251
Oh, God.
I don't know how to do this.
1456
01:18:34,252 --> 01:18:35,670
(music fades)
1457
01:18:35,754 --> 01:18:37,214
(cellphone vibrates)
1458
01:18:43,053 --> 01:18:44,053
Hello?
1459
01:18:44,095 --> 01:18:45,013
Thelma: (over cellphone) Danny?
1460
01:18:45,096 --> 01:18:46,890
Grandma! Oh, my God.
1461
01:18:46,973 --> 01:18:49,851
Are you... okay? Where are you?
1462
01:18:49,935 --> 01:18:51,519
Thelma: I'll tell you,
1463
01:18:51,603 --> 01:18:53,605
but you have to promise me
something.
1464
01:18:53,688 --> 01:18:54,648
What?
1465
01:18:54,689 --> 01:18:55,982
Thelma: Come alone.
1466
01:18:57,234 --> 01:19:00,278
(intriguing music playing)
1467
01:19:01,738 --> 01:19:03,365
- (Gail sighs)
- (cellphone vibrates)
1468
01:19:06,868 --> 01:19:07,953
- Alan: Huh.
- Gail: What?
1469
01:19:09,246 --> 01:19:10,538
His heart rate is slowing.
1470
01:19:10,956 --> 01:19:13,291
(thrilling music playing)
1471
01:19:13,375 --> 01:19:14,626
We're getting closer.
1472
01:19:14,709 --> 01:19:16,395
- Yeah, yeah. (groans)
- We're getting closer.
1473
01:19:16,419 --> 01:19:18,171
I just... okay,
now a little more,
1474
01:19:18,255 --> 01:19:20,006
little more, little more.
Ah! Ah!
1475
01:19:24,594 --> 01:19:27,055
(suspenseful music playing)
1476
01:19:28,682 --> 01:19:30,934
(car engine revving)
1477
01:19:35,855 --> 01:19:37,816
(tires screech)
1478
01:19:37,899 --> 01:19:40,568
(thrilling music playing)
1479
01:19:40,652 --> 01:19:42,195
Tell me what you're looking at!
1480
01:19:42,279 --> 01:19:45,699
It... it's a family and a baby,
and they're everywhere.
1481
01:19:45,740 --> 01:19:47,260
Daniel: (over cellphone)
Great, great. Are there words?
1482
01:19:47,284 --> 01:19:49,744
Thelma: Yeah, it says,
uh, Lincoln Mutual.
1483
01:19:49,828 --> 01:19:52,998
Yep! It's an ad.
You need to find the "X."
1484
01:19:53,081 --> 01:19:56,084
- Well, there's no red "X."
- No, but it's not always red.
1485
01:19:56,167 --> 01:19:58,586
Sometimes they hide it,
so look closer.
1486
01:20:01,840 --> 01:20:03,049
Top right.
1487
01:20:09,180 --> 01:20:12,350
- I "X"ed it.
- Daniel: Great! Um...
1488
01:20:13,059 --> 01:20:15,562
- (cellphone vibrates)
- Daniel: Remember the...
1489
01:20:15,645 --> 01:20:17,272
the computer's the library,
1490
01:20:17,355 --> 01:20:19,149
and the search bar's
the librarian.
1491
01:20:19,232 --> 01:20:21,901
You're gonna ask it
for information,
1492
01:20:21,985 --> 01:20:23,345
and then it's gonna
give it to you.
1493
01:20:23,695 --> 01:20:25,047
Thelma: (over cellphone)
Where is the bank?
1494
01:20:25,071 --> 01:20:27,198
Ye... uh, are you talking to me?
1495
01:20:27,282 --> 01:20:29,576
No, I... I'm asking the machine.
1496
01:20:29,659 --> 01:20:31,244
It can't hear you.
1497
01:20:31,328 --> 01:20:33,913
Is there a Sari or a Siri,
or is she not in there?
1498
01:20:33,997 --> 01:20:35,725
She's not there.
That... that's in your phone.
1499
01:20:35,749 --> 01:20:36,767
But y... you don't need her.
1500
01:20:36,791 --> 01:20:37,911
Thelma: I don't talk to her.
1501
01:20:37,959 --> 01:20:39,210
She talks to me.
1502
01:20:49,846 --> 01:20:51,222
"Valley...
1503
01:20:52,223 --> 01:20:54,517
financial...
1504
01:20:54,601 --> 01:20:56,519
dot-com.
1505
01:20:56,603 --> 01:20:59,481
Hit "Enter." You see "Enter"?
1506
01:21:01,316 --> 01:21:02,400
Thelma: I'm in!
1507
01:21:15,455 --> 01:21:16,831
What's the password?
1508
01:21:16,873 --> 01:21:18,124
I don't know.
1509
01:21:18,208 --> 01:21:21,294
Look around you.
Is there, uh, a notebook
1510
01:21:21,378 --> 01:21:24,339
or a desk, papers,
anything like that?
1511
01:21:27,258 --> 01:21:29,469
- Oh, my God.
- Daniel: What?
1512
01:21:29,552 --> 01:21:31,513
The password is "Password."
1513
01:21:31,596 --> 01:21:33,014
Daniel: Classic!
1514
01:21:33,098 --> 01:21:35,558
Now, click inside of that box
and type that in.
1515
01:21:37,018 --> 01:21:38,395
(chuckles) That's cute.
1516
01:21:38,478 --> 01:21:41,523
Goddamn dumb-ass.
Password, Michael?
1517
01:21:49,072 --> 01:21:50,323
Come on!
1518
01:21:50,865 --> 01:21:52,617
(car horn honks)
1519
01:21:52,700 --> 01:21:54,869
I'm moving to "Transfer."
1520
01:21:56,579 --> 01:21:58,415
Oh, God.
1521
01:21:58,498 --> 01:22:01,751
- What?
- It wants me to join a gym!
1522
01:22:03,253 --> 01:22:05,046
No, I... I'm gonna tell it no.
1523
01:22:05,130 --> 01:22:07,006
Good. Remember what we do?
1524
01:22:07,090 --> 01:22:09,259
The "X," no matter the color.
1525
01:22:09,342 --> 01:22:10,593
Daniel: That's right!
1526
01:22:13,513 --> 01:22:15,557
- I'm in.
- Yes!
1527
01:22:15,640 --> 01:22:17,100
Thelma: Be ready in five.
1528
01:22:17,183 --> 01:22:18,351
Okay, I'll be there soon.
1529
01:22:20,520 --> 01:22:22,230
(keyboard clacking)
1530
01:22:25,108 --> 01:22:27,527
(sighs) Oh, Jesus.
1531
01:22:47,922 --> 01:22:49,048
(objects clattering)
1532
01:22:49,591 --> 01:22:51,885
(music fades)
1533
01:22:53,303 --> 01:22:54,762
Harvey: Uh, no! Oof.
1534
01:22:55,555 --> 01:22:58,266
- (gasping)
- (air hissing)
1535
01:23:05,899 --> 01:23:08,109
I assume it was you
1536
01:23:08,193 --> 01:23:10,445
on the phone
pretending to be Danny.
1537
01:23:12,071 --> 01:23:13,948
He doesn't have the range.
1538
01:23:16,493 --> 01:23:17,952
I'm not your grandma.
1539
01:23:19,787 --> 01:23:22,081
But if I was, I'd tell you
there comes a time
1540
01:23:22,165 --> 01:23:25,335
when you can't listen
to anyone but yourself.
1541
01:23:25,418 --> 01:23:28,421
(pensive music playing)
1542
01:23:33,635 --> 01:23:35,762
He called you a dumb-ass.
1543
01:23:37,096 --> 01:23:39,516
He said it quietly,
but I heard it.
1544
01:23:57,200 --> 01:23:59,994
Ah! (breathes deeply)
1545
01:24:00,453 --> 01:24:02,205
You're insane.
1546
01:24:03,790 --> 01:24:05,208
(sighing heavily)
1547
01:24:15,927 --> 01:24:18,346
- Is that it?
- That's it.
1548
01:24:19,389 --> 01:24:20,974
And he can't get it back?
1549
01:24:23,851 --> 01:24:25,436
(breathes heavily)
1550
01:24:31,609 --> 01:24:32,986
Hey, wait!
1551
01:24:35,738 --> 01:24:39,742
(breathes heavily)
He can't get it back.
1552
01:24:45,707 --> 01:24:47,709
Don't take people's money.
1553
01:24:48,626 --> 01:24:50,044
Clean up your store.
1554
01:24:51,129 --> 01:24:52,797
Be nicer to Michael.
1555
01:24:53,881 --> 01:24:57,385
This whole thing
has been really ridiculous.
1556
01:24:59,262 --> 01:25:02,390
(sighs) And don't smoke.
1557
01:25:04,601 --> 01:25:08,062
(dramatic music playing)
1558
01:25:25,371 --> 01:25:27,665
- What?
- I didn't say anything.
1559
01:25:27,749 --> 01:25:28,749
Oh.
1560
01:25:30,960 --> 01:25:34,130
- (car engine roaring)
- (tires screech)
1561
01:25:34,213 --> 01:25:35,465
Get in!
1562
01:25:35,548 --> 01:25:39,260
(soft music playing)
1563
01:25:47,602 --> 01:25:48,811
Did you get it?
1564
01:25:51,981 --> 01:25:53,066
We got it.
1565
01:25:54,942 --> 01:25:56,986
- (laughs)
- (chuckles softly)
1566
01:25:57,070 --> 01:25:59,405
Oh, Danny, Danny,
you remember Ben.
1567
01:25:59,489 --> 01:26:01,824
Yeah. Hey, Ben,
it's really great to see you.
1568
01:26:01,908 --> 01:26:03,428
Ben: Good to see, Danny.
How you doing?
1569
01:26:03,493 --> 01:26:06,746
- Daniel: I'm all right. Yeah.
- (emergency alert blaring)
1570
01:26:08,623 --> 01:26:12,877
Ben: Whoa. Whoa-ho-ho-ho-ho.
We're famous.
1571
01:26:13,419 --> 01:26:15,338
- Ha, ha! (chuckles)
- (Thelma chuckles)
1572
01:26:15,421 --> 01:26:16,589
Hello!
1573
01:26:20,968 --> 01:26:23,888
Today was a good day.
1574
01:26:23,971 --> 01:26:26,140
I hope you know
I'm gonna buy you
1575
01:26:26,182 --> 01:26:28,309
a new scooter and a new phone.
1576
01:26:28,393 --> 01:26:31,646
Oh, well, maybe we can go out
to lunch someday.
1577
01:26:31,729 --> 01:26:32,897
Thelma: I'd like that.
1578
01:26:32,980 --> 01:26:36,234
We could try
the famous Belwood cafeteria.
1579
01:26:36,317 --> 01:26:38,152
I hear they have
terrific melons.
1580
01:26:38,194 --> 01:26:40,530
(both laugh)
1581
01:26:40,613 --> 01:26:44,200
- Or... we could go out.
- Both good options.
1582
01:26:44,867 --> 01:26:47,829
- We'll make a plan, dear.
- Good, good, good.
1583
01:26:47,912 --> 01:26:50,498
- (chuckles)
- Ben: Ah!
1584
01:26:53,167 --> 01:26:55,002
- You be well.
- I will.
1585
01:27:00,758 --> 01:27:02,051
Break a leg, Ben!
1586
01:27:05,179 --> 01:27:06,347
(Thelma chuckles)
1587
01:27:07,557 --> 01:27:09,642
Does he know what that means?
1588
01:27:09,726 --> 01:27:11,018
I'm not sure.
1589
01:27:11,853 --> 01:27:16,357
He's new to the theater,
and his hip is titanium.
1590
01:27:17,150 --> 01:27:18,585
Detective Morgan:
But he didn't say anything?
1591
01:27:18,609 --> 01:27:21,028
Gail: No, but he... he...
1592
01:27:21,112 --> 01:27:23,239
Has Daniel ever wandered off
like this before?
1593
01:27:23,322 --> 01:27:25,158
Gail: Never. Not like this.
1594
01:27:27,994 --> 01:27:30,496
Oh, my God! Mom! Oh!
1595
01:27:32,206 --> 01:27:33,833
Your eye. Are you okay?
1596
01:27:33,916 --> 01:27:35,626
I'm all right, darling.
I'm all right.
1597
01:27:35,710 --> 01:27:37,837
Gail: Oh, we were so worried
about you!
1598
01:27:38,337 --> 01:27:39,630
Ah!
1599
01:27:47,638 --> 01:27:49,932
(smacks lips, sighs)
1600
01:27:51,225 --> 01:27:52,351
You drove.
1601
01:27:53,269 --> 01:27:54,269
I did.
1602
01:27:56,063 --> 01:27:57,940
You went back to the buffet.
1603
01:27:58,900 --> 01:27:59,901
(chuckles)
1604
01:28:00,860 --> 01:28:02,320
(chuckles softly)
1605
01:28:02,403 --> 01:28:03,403
I did.
1606
01:28:03,446 --> 01:28:05,323
- What happened?
- (chuckles)
1607
01:28:05,406 --> 01:28:07,408
Well, I'll tell you everything,
1608
01:28:07,492 --> 01:28:09,243
but there's something
I'd like to do first,
1609
01:28:09,327 --> 01:28:10,828
if you would indulge me.
1610
01:28:10,912 --> 01:28:11,913
Of course!
1611
01:28:12,747 --> 01:28:15,416
I'm just Annie,
Mr. Warbucks, sir.
1612
01:28:15,500 --> 01:28:17,794
I'm sorry I'm not a... a boy.
1613
01:28:17,877 --> 01:28:20,046
Resident: It's her
first night here, sir.
1614
01:28:20,129 --> 01:28:23,216
Well, Annie, how would you
like to go to a movie?
1615
01:28:24,509 --> 01:28:27,678
And then you could go
to The Roxy
1616
01:28:27,762 --> 01:28:33,601
and then some ice cream soda
at Rumpelmayer's,
1617
01:28:33,684 --> 01:28:37,605
and then a cab ride
around Central Park.
1618
01:28:42,360 --> 01:28:43,653
Um, well...
1619
01:28:45,696 --> 01:28:46,739
Yeah, wow.
1620
01:28:47,532 --> 01:28:50,576
Golly. Golly, Daddy,
Mr. Warbucks.
1621
01:28:51,828 --> 01:28:53,955
- It's a strange show!
- (shushes)
1622
01:28:54,038 --> 01:28:57,250
(birds chirping)
1623
01:28:57,792 --> 01:29:01,587
(gentle music playing)
1624
01:29:22,775 --> 01:29:25,319
(music continues)
1625
01:29:33,202 --> 01:29:34,245
(Thelma chuckles)
1626
01:29:47,258 --> 01:29:49,343
(music fades)
1627
01:29:49,802 --> 01:29:51,554
I'm glad to come here.
1628
01:29:53,848 --> 01:29:55,516
These are good graves.
1629
01:29:56,893 --> 01:29:58,102
Do you like them?
1630
01:29:58,185 --> 01:29:59,437
Yeah. As in, what?
1631
01:29:59,520 --> 01:30:00,813
Do I want to be buried in them?
1632
01:30:00,897 --> 01:30:03,482
(chuckles)
I got a ton of graves.
1633
01:30:03,566 --> 01:30:04,984
Oh, yeah?
1634
01:30:05,776 --> 01:30:07,278
Beautiful graves.
1635
01:30:08,154 --> 01:30:09,238
Some here.
1636
01:30:10,406 --> 01:30:12,325
Mostly back in New York.
1637
01:30:13,159 --> 01:30:17,288
Uh, does Allie plan on being
buried in a Jewish cemetery?
1638
01:30:17,371 --> 01:30:18,623
Oh, I don't know, you know?
1639
01:30:18,706 --> 01:30:21,000
We haven't really had
the graves conversation yet.
1640
01:30:21,083 --> 01:30:22,376
- (chuckles)
- Taking it slow.
1641
01:30:23,502 --> 01:30:25,338
Oh, we may have enough.
1642
01:30:29,717 --> 01:30:31,302
You get very greedy.
1643
01:30:32,720 --> 01:30:34,597
You want to see
what's gonna happen
1644
01:30:34,680 --> 01:30:35,973
to those you love.
1645
01:30:38,392 --> 01:30:40,686
(gentle music playing)
1646
01:30:41,145 --> 01:30:42,271
I love you.
1647
01:30:43,272 --> 01:30:46,692
And if you ever do die,
1648
01:30:46,776 --> 01:30:48,486
I'm really, really, really
gonna miss you.
1649
01:30:48,569 --> 01:30:51,530
And I know you know that,
but I just, uh...
1650
01:30:52,198 --> 01:30:55,785
I wanted to say that
while we're here.
1651
01:30:56,619 --> 01:30:57,662
While we're here.
1652
01:31:01,540 --> 01:31:03,084
Wherever I go...
1653
01:31:04,877 --> 01:31:06,879
I'm not gonna worry about you.
1654
01:31:09,173 --> 01:31:11,175
You're gonna be okay, Danny.
1655
01:31:22,979 --> 01:31:24,063
(sniffling)
1656
01:31:28,818 --> 01:31:30,361
(music continues)
1657
01:31:30,444 --> 01:31:34,657
Look... look at the bottoms
of those trees.
1658
01:31:34,740 --> 01:31:37,785
I mean, look how gnarled
they are, and yet they live.
1659
01:31:37,868 --> 01:31:39,203
- Look.
- I'm looking.
1660
01:31:39,286 --> 01:31:40,305
Thelma: You should be taking
1661
01:31:40,329 --> 01:31:41,609
- photographs of this.
- (laughs)
1662
01:31:41,664 --> 01:31:43,499
Thelma: Is this unbelievable?
1663
01:31:43,582 --> 01:31:44,667
Daniel: It's incredible.
1664
01:31:44,750 --> 01:31:46,460
Yeah, I mean, it's unbelievable.
1665
01:31:46,544 --> 01:31:49,255
Look at this.
This thing is still alive.
1666
01:31:49,338 --> 01:31:51,215
- Daniel: What? This tree?
- Yeah, look at it.
1667
01:31:51,298 --> 01:31:53,009
It should be down on the ground.
1668
01:31:53,092 --> 01:31:55,011
Thelma: But it's unbelievable.
1669
01:31:55,094 --> 01:31:56,929
(laughs) It's crazy!
1670
01:31:57,555 --> 01:31:58,848
What spirit.
1671
01:32:00,725 --> 01:32:03,853
(music continues)
1672
01:32:11,485 --> 01:32:13,130
Newscaster: (over TV)
Airlines are expecting to make
1673
01:32:13,154 --> 01:32:15,156
ten billion dollars
in profit this year,
1674
01:32:15,239 --> 01:32:17,533
despite fears of a looming
economic slowdown
1675
01:32:17,616 --> 01:32:18,826
around the world.
1676
01:32:18,909 --> 01:32:20,745
This as the international
air transport...
1677
01:32:23,205 --> 01:32:25,458
(cockroach scurrying)
1678
01:32:30,546 --> 01:32:34,216
(music swells)
1679
01:32:35,509 --> 01:32:36,719
(music stops)
1680
01:32:36,802 --> 01:32:38,321
Newscaster:
It marks a significant rebound
1681
01:32:38,345 --> 01:32:41,057
to near pre-pandemic levels,
even with high inflation
1682
01:32:41,140 --> 01:32:43,017
and rising interest rates
way up.
1683
01:32:43,100 --> 01:32:44,786
In a look at markets
around the world right now,
1684
01:32:44,810 --> 01:32:45,895
Asian markets finished...
1685
01:32:45,978 --> 01:32:49,148
(intriguing music playing)
1686
01:32:50,191 --> 01:32:51,025
(chuckles)
1687
01:32:51,108 --> 01:32:54,111
(thrilling music playing)
1688
01:33:59,593 --> 01:34:01,345
(music fades)
1689
01:34:01,428 --> 01:34:02,513
Look at all those...
1690
01:34:02,596 --> 01:34:04,157
Look at all those bottoms
of those trees.
1691
01:34:04,181 --> 01:34:07,268
Look... look at how gnarled
they are, and yet they live.
1692
01:34:07,351 --> 01:34:11,230
Look. Look.
Look at photographs of this.
1693
01:34:11,313 --> 01:34:14,525
Is this unbelievable?
I mean, it's unbelievable.
1694
01:34:14,608 --> 01:34:16,861
Look at this.
This thing is still living.
1695
01:34:16,944 --> 01:34:18,279
- Look.
- Josh: This tree?
1696
01:34:18,362 --> 01:34:20,447
Yeah, look at it.
It should be down on the...
1697
01:34:20,531 --> 01:34:22,825
- I mean, it's unbelievable.
- Josh: It's crazy.
1698
01:34:22,908 --> 01:34:25,452
What spirit. Look.
1699
01:34:25,870 --> 01:34:28,205
- Look!
- Josh: Ah! (laughing)
1700
01:34:28,289 --> 01:34:31,792
(gentle music playing)
1701
01:35:59,630 --> 01:36:02,508
(intriguing music playing)