1 00:00:36,370 --> 00:00:39,807 [powerful thunderstorm in distance] 2 00:00:44,679 --> 00:00:47,749 ♪ [theme music begins] ♪ 3 00:00:55,088 --> 00:00:57,692 ♪ [theme music builds] ♪ 4 00:01:14,141 --> 00:01:17,144 ♪ [theme music comes up more] ♪ 5 00:01:59,186 --> 00:02:03,791 ♪ [theme music more powerfully] ♪ 6 00:03:04,519 --> 00:03:08,723 ♪ [theme music fades out] ♪ 7 00:03:09,090 --> 00:03:11,324 ♪ [front door opens with chime] ♪ 8 00:03:11,926 --> 00:03:13,193 [front door closing] 9 00:03:29,510 --> 00:03:30,277 Mom! 10 00:03:30,377 --> 00:03:32,880 Oh yes...no, not always. 11 00:03:32,980 --> 00:03:35,149 I mean I have a cooker, 12 00:03:35,248 --> 00:03:37,250 I used to kick it. 13 00:03:37,350 --> 00:03:41,189 I mean I had to kick it, just to make it work. 14 00:03:41,288 --> 00:03:42,724 But what are you gonna do? 15 00:03:42,824 --> 00:03:43,691 Did you find it? 16 00:03:43,791 --> 00:03:44,692 The dresser? 17 00:03:45,225 --> 00:03:46,293 - No. - Oh... 18 00:03:46,393 --> 00:03:48,096 - Hi! - This is Bella. 19 00:03:48,196 --> 00:03:50,164 Oh hi, look Gruff, I don't have much time... 20 00:03:50,263 --> 00:03:51,364 Running the place for 30 years now, 21 00:03:51,465 --> 00:03:52,567 can you believe it? 22 00:03:52,667 --> 00:03:54,535 Not me, it's a family thing. 23 00:03:54,635 --> 00:03:57,538 - My dad and his brother run it now. - Oh, okay. 24 00:03:57,638 --> 00:04:00,440 - Where's Mom? - I can show you around if you want. 25 00:04:00,541 --> 00:04:02,242 It's really a neat space. 26 00:04:02,342 --> 00:04:05,012 - That'd be great... - No, that's fine, thanks. 27 00:04:05,113 --> 00:04:06,147 Great. 28 00:04:06,246 --> 00:04:07,982 - C'mon... - I don't have the time to... 29 00:04:08,082 --> 00:04:09,382 - Let's go and see the shop. - No! 30 00:04:09,483 --> 00:04:11,619 My papa wanted to re-create suburban living as much as possible in '87... 31 00:04:11,719 --> 00:04:14,756 Kinda like IKEA sort of thing? 32 00:04:14,856 --> 00:04:15,957 I've never been to IKEA. 33 00:04:16,057 --> 00:04:18,793 He figured that people would connect more to it, 34 00:04:18,893 --> 00:04:21,629 than if he'd just set it up normally. 35 00:04:21,729 --> 00:04:23,131 It's beautiful. This is great. 36 00:04:23,231 --> 00:04:24,031 Dave! 37 00:04:24,132 --> 00:04:25,700 Dave, have a look at this space. 38 00:04:25,800 --> 00:04:27,769 I mean it's incredible, the details, it's fantastic. 39 00:04:27,869 --> 00:04:30,071 - Papa wss so good at that. - Yeah. 40 00:04:30,171 --> 00:04:32,774 He made people feel real connection. 41 00:04:32,874 --> 00:04:35,076 - Let me show you upstairs. - Thank you, thank you. 42 00:04:35,176 --> 00:04:36,511 Dave, come through. 43 00:04:38,478 --> 00:04:40,114 You know, we actually have plenty of cases 44 00:04:40,214 --> 00:04:42,016 where clients stayed over night. 45 00:04:42,116 --> 00:04:44,484 To Papa, it was a testimony he did something right, you know? 46 00:04:44,585 --> 00:04:46,154 Okay. That'd be nice. 47 00:04:46,254 --> 00:04:47,989 We actually encourage them to leave though. 48 00:04:48,089 --> 00:04:49,857 You can easily get confused in a place like this. 49 00:04:49,957 --> 00:04:52,527 - What an entrance! - It's so big, you know? 50 00:04:52,627 --> 00:04:53,694 Oh, wow! 51 00:04:55,263 --> 00:04:56,531 I feel at home. 52 00:04:56,631 --> 00:04:59,801 Well, feel free to stay if you want. 53 00:04:59,901 --> 00:05:00,735 Oh, thank you. 54 00:05:00,835 --> 00:05:01,969 What were you looking for anyway? 55 00:05:02,069 --> 00:05:05,173 I'm looking for a Bennet. I think it's a dresser. 56 00:05:05,273 --> 00:05:06,274 Some type... 57 00:05:06,373 --> 00:05:08,075 I don't know about a Bennet. 58 00:05:08,176 --> 00:05:09,710 We're officially closed. 59 00:05:09,811 --> 00:05:11,311 We just went out of business unfortunately. 60 00:05:11,411 --> 00:05:14,015 Oh, no, I'm really sorry to hear that. 61 00:05:14,115 --> 00:05:16,651 No, it's fine, we go in and out of business all the time. 62 00:05:16,751 --> 00:05:17,350 Oh really? 63 00:05:17,450 --> 00:05:19,319 Are you ready to leave Mom? 64 00:05:24,357 --> 00:05:25,860 [sighing] 65 00:05:31,464 --> 00:05:34,068 EAhm, I'll leave you to it. 66 00:05:34,168 --> 00:05:36,103 Give me a shout. I'll be downstairs. 67 00:05:36,204 --> 00:05:37,437 I'm not coming, David. 68 00:05:41,341 --> 00:05:42,844 Why? Are you alright? 69 00:05:42,944 --> 00:05:44,946 I'm fine, I'm... 70 00:05:45,046 --> 00:05:47,515 I'm just not going with you. 71 00:05:49,617 --> 00:05:52,119 ♪ [theme music comes up] ♪ 72 00:05:55,422 --> 00:05:58,693 [steel door opening & closing] 73 00:05:59,492 --> 00:06:00,862 [crow squawking] 74 00:06:10,104 --> 00:06:12,206 Ahmm... [giggling] 75 00:06:12,306 --> 00:06:14,909 Can you go upstairs and check on Mom? 76 00:06:15,009 --> 00:06:16,476 Did she find something? 77 00:06:16,577 --> 00:06:18,079 Yes, she did actually. A couch. 78 00:06:18,179 --> 00:06:19,446 A couch? 79 00:06:19,547 --> 00:06:21,716 - Wait, the big green one? - Yeah. 80 00:06:21,816 --> 00:06:23,017 What brand? 81 00:06:23,117 --> 00:06:24,085 It's Viridi. 82 00:06:24,185 --> 00:06:26,787 - That's a premium bed, really. - Oh, really? 83 00:06:26,888 --> 00:06:30,390 She always had good taste. I mean there was this time... 84 00:06:30,490 --> 00:06:32,760 Can you just go and check on her, Gruff? 85 00:06:32,860 --> 00:06:34,128 What, now? 86 00:06:34,228 --> 00:06:35,663 Yeah. 87 00:06:38,132 --> 00:06:39,567 Fine. 88 00:06:45,006 --> 00:06:48,276 [swivel chair squeaking] 89 00:06:48,376 --> 00:06:49,777 So you're 48? 90 00:06:50,778 --> 00:06:51,779 Huh? 91 00:06:51,879 --> 00:06:53,080 How old are you? 92 00:06:53,881 --> 00:06:55,850 Oh, forty-eight. 93 00:06:57,385 --> 00:06:58,719 Huh! 94 00:07:00,955 --> 00:07:03,991 That's Gruff, my older brother. He's fifty-five. 95 00:07:04,091 --> 00:07:05,359 Married. 96 00:07:05,458 --> 00:07:06,894 Wow, he looks a lot younger. 97 00:07:12,300 --> 00:07:14,434 And that's your mom up there? 98 00:07:14,535 --> 00:07:15,903 Eighty-two. 99 00:07:16,671 --> 00:07:18,506 God, I'm sorry. 100 00:07:19,507 --> 00:07:23,044 I mean my grandpa was 82 when he passed. 101 00:07:23,144 --> 00:07:25,212 [telephone ringing] 102 00:07:25,513 --> 00:07:27,348 Oakbed Furniture. Bella speaking. 103 00:07:27,447 --> 00:07:28,649 What did she say to you? 104 00:07:28,749 --> 00:07:31,085 She said she wanted to stay. 105 00:07:31,185 --> 00:07:32,286 And you? 106 00:07:32,386 --> 00:07:33,988 Same. 107 00:07:34,088 --> 00:07:37,625 Then you are in the right place: model 2000, let go of your mother... 108 00:07:37,725 --> 00:07:39,492 You think she's hungry? 109 00:07:39,593 --> 00:07:40,661 No, I don't. 110 00:07:40,761 --> 00:07:42,330 ♪ [theme music up] ♪ 111 00:07:42,430 --> 00:07:44,265 I am though. 112 00:07:44,365 --> 00:07:45,733 [car motor doesn't start] 113 00:07:45,833 --> 00:07:47,535 - Hello? Yeah? - Hey, where are you? 114 00:07:47,635 --> 00:07:49,437 Oh yeah, we're on the way now. 115 00:07:49,537 --> 00:07:51,105 Great, do you have the cake? 116 00:07:51,205 --> 00:07:52,340 What the fuck? 117 00:07:52,440 --> 00:07:55,276 Manolo's just called and said you haven't picked it up yet. 118 00:07:55,376 --> 00:07:56,677 They got concerned. ♪ [shopbell] ♪ 119 00:07:56,777 --> 00:07:59,380 Yeah, actually, I'm actually... 120 00:07:59,479 --> 00:08:00,247 I'm getting them. 121 00:08:00,348 --> 00:08:01,515 I could also bring some... 122 00:08:01,615 --> 00:08:03,818 I could also bring some Chinese food if you like. 123 00:08:03,918 --> 00:08:05,319 Thank you... 124 00:08:05,419 --> 00:08:07,388 No, I don't need Chinese food, I need you to come to the party, please. 125 00:08:07,487 --> 00:08:09,357 Hey, Lincoln! 126 00:08:09,457 --> 00:08:10,257 No! 127 00:08:10,358 --> 00:08:11,826 Alright, well listen, I... 128 00:08:11,926 --> 00:08:12,827 [phone dies] 129 00:08:12,927 --> 00:08:15,129 ♪ [theme music comes up] ♪ 130 00:08:19,266 --> 00:08:21,535 [passing freight train whistling] 131 00:08:24,638 --> 00:08:26,907 ♪ [chiming, front door closes] ♪ 132 00:08:36,384 --> 00:08:37,918 Did you hear anything? 133 00:08:38,452 --> 00:08:39,720 About what? 134 00:08:41,389 --> 00:08:42,523 From? 135 00:08:42,623 --> 00:08:43,824 Did you not go up and check on her? 136 00:08:43,924 --> 00:08:46,827 [heavy door opening and closing] 137 00:08:52,700 --> 00:08:54,702 I got you some food, Mom. 138 00:08:57,905 --> 00:09:00,808 What do you say we just eat and then... 139 00:09:00,908 --> 00:09:02,043 And then we're gonna leave, okay? 140 00:09:02,143 --> 00:09:03,944 I know what's going on. 141 00:09:05,112 --> 00:09:06,614 Do you? 142 00:09:07,048 --> 00:09:10,151 Because I'm pretty sure I don't know... 143 00:09:10,251 --> 00:09:11,585 Did you pay them? 144 00:09:12,586 --> 00:09:14,221 Did I pay who for what? 145 00:09:16,223 --> 00:09:17,725 For the couch? 146 00:09:17,825 --> 00:09:19,794 Do you want the couch? Is that what it is? 147 00:09:19,894 --> 00:09:21,562 We can maybe get you the couch. 148 00:09:21,662 --> 00:09:23,230 We can... 149 00:09:23,564 --> 00:09:25,366 There's some really nice stuff downstairs 150 00:09:25,466 --> 00:09:27,768 that we could check out also. 151 00:09:27,868 --> 00:09:28,803 Huh. 152 00:09:31,972 --> 00:09:33,941 Look, we can't just stay here... 153 00:09:34,041 --> 00:09:36,777 Gruff and I, we gotta go, you know? 154 00:09:37,011 --> 00:09:42,349 Your brother sounds like he's doing very nicely with that little lady downstairs. 155 00:09:43,250 --> 00:09:44,785 Jesus Christ, Mom! 156 00:09:44,885 --> 00:09:46,220 Mom! 157 00:09:46,320 --> 00:09:48,289 You gotta help me out here. 158 00:09:48,389 --> 00:09:50,191 What's happening? 159 00:09:50,291 --> 00:09:51,592 Hmm? 160 00:09:53,160 --> 00:09:54,228 Ah, there you are... 161 00:09:54,328 --> 00:09:55,362 There you are! 162 00:09:57,164 --> 00:09:58,099 Look, it'll be nice. 163 00:09:58,199 --> 00:10:01,735 I'll drive us there, and we can have some cake. 164 00:10:01,836 --> 00:10:04,071 And then I'll drive us home. 165 00:10:04,171 --> 00:10:05,473 Hmm? 166 00:10:05,574 --> 00:10:08,109 The kids haven't seen you in so long. They really miss you. 167 00:10:08,209 --> 00:10:11,011 Well, I'm not too sure I miss them. 168 00:10:12,012 --> 00:10:14,849 Here, I want to give you this. 169 00:10:14,949 --> 00:10:17,985 I wanted to give it to you before, actually. 170 00:10:19,453 --> 00:10:20,555 If I can get it out. 171 00:10:20,654 --> 00:10:21,822 There. 172 00:10:22,690 --> 00:10:24,225 What is that? 173 00:10:27,495 --> 00:10:29,096 Do I need this? 174 00:10:32,700 --> 00:10:36,303 It wouldn't be right to give it to anyone else. 175 00:10:36,403 --> 00:10:38,739 Well, where does it go? 176 00:10:41,475 --> 00:10:42,877 The dresser. 177 00:10:43,644 --> 00:10:45,679 I'm sure you'll find it. 178 00:10:48,716 --> 00:10:50,251 Gruff... 179 00:10:50,351 --> 00:10:51,719 Yeah? 180 00:10:51,986 --> 00:10:54,321 What do you know about this dresser? 181 00:10:56,591 --> 00:10:58,192 No more than you. 182 00:10:58,993 --> 00:11:01,795 Cherry or dark oak, I think. 183 00:11:01,896 --> 00:11:03,197 Ivory top, I think. 184 00:11:03,297 --> 00:11:04,331 Ivory? 185 00:11:06,635 --> 00:11:08,202 Marble? 186 00:11:08,302 --> 00:11:10,437 I think we should find it. 187 00:11:10,704 --> 00:11:12,740 Is there something wrong? 188 00:11:12,973 --> 00:11:15,843 ♪ [theme music comes up] ♪ 189 00:11:19,680 --> 00:11:21,815 Do you think we should call Linda? 190 00:11:21,916 --> 00:11:23,585 - Huh? - Yeah... 191 00:11:23,684 --> 00:11:25,452 I think we should call Linda. 192 00:11:25,554 --> 00:11:27,087 [door opening] 193 00:11:28,422 --> 00:11:29,857 [door closing] 194 00:11:30,858 --> 00:11:32,960 ♪ [theme music ends] ♪ 195 00:11:46,006 --> 00:11:48,175 ♪ [door opening, chime sounds] ♪ 196 00:11:54,583 --> 00:11:56,116 Is she coming? 197 00:11:58,419 --> 00:11:59,753 Oh, ahh... 198 00:12:01,188 --> 00:12:02,122 I don't know. 199 00:12:06,595 --> 00:12:08,329 [big door opening] 200 00:12:08,563 --> 00:12:10,130 [door slamming shut] 201 00:12:10,431 --> 00:12:13,602 They don't serve anyone. They don't care for these support dogs. 202 00:12:13,702 --> 00:12:15,537 not even if it's 203 00:12:15,637 --> 00:12:17,572 a chihuahua, he says to the blind man. 204 00:12:17,672 --> 00:12:19,641 And the blind man says: "What?" 205 00:12:19,740 --> 00:12:21,775 "They got me a chihuahua?" 206 00:12:22,276 --> 00:12:23,444 [giggling] 207 00:12:24,546 --> 00:12:25,680 [laughing] 208 00:12:25,779 --> 00:12:26,880 Ahm. 209 00:12:34,855 --> 00:12:36,423 So here's what we'll do... 210 00:12:36,524 --> 00:12:38,593 Mom, why don't I drive us home? 211 00:12:38,693 --> 00:12:42,363 And then Gruff and I will stay with you for the whole rest of the day. 212 00:12:42,463 --> 00:12:45,634 - Won't we Gruff? - Yeah, sure, if that's what you want. 213 00:12:45,734 --> 00:12:46,900 Hmm? 214 00:12:48,369 --> 00:12:50,237 Mom, we're gonna have to carry you out of here 215 00:12:50,337 --> 00:12:51,539 if you don't wanna leave by your own... 216 00:12:51,640 --> 00:12:53,774 Oh, good luck with that! 217 00:12:53,874 --> 00:12:57,845 As soon as you grab my arms and legs, I'll throw myself all around... 218 00:12:57,945 --> 00:12:59,880 And I'll bite you and I'll kick you... 219 00:12:59,980 --> 00:13:02,349 And if you get as far as the stairs, 220 00:13:02,449 --> 00:13:06,655 I will fall and hit my head so hard it'll burst! 221 00:13:06,755 --> 00:13:09,456 Oakbed Furniture, Bella speaking... 222 00:13:09,823 --> 00:13:12,159 You don't want that, do you, David? 223 00:13:12,860 --> 00:13:14,395 Gruff! 224 00:13:14,495 --> 00:13:15,396 Gruffudd! 225 00:13:16,130 --> 00:13:16,864 Yeah? 226 00:13:16,964 --> 00:13:18,966 Someone's on the phone for you! 227 00:13:19,800 --> 00:13:21,770 Oh, if you'll excuse me. 228 00:13:21,869 --> 00:13:23,237 [clearing throat] 229 00:13:26,006 --> 00:13:27,308 Gimme the phone. 230 00:13:27,408 --> 00:13:29,276 Gimme the phone, you little stinker! 231 00:13:29,376 --> 00:13:30,944 Okay, here's Gruff. 232 00:13:32,346 --> 00:13:33,380 Hello? 233 00:13:33,480 --> 00:13:36,016 I understand that you have to make other plans, David. 234 00:13:36,116 --> 00:13:38,586 You're a family man now. 235 00:13:38,852 --> 00:13:41,455 Hi, Sorry no, that's Bella. 236 00:13:41,556 --> 00:13:42,222 Yeah. 237 00:13:43,290 --> 00:13:44,024 Where are you? 238 00:13:44,124 --> 00:13:45,993 How are the kids, anyway? 239 00:13:46,827 --> 00:13:48,530 Yeah, good, they're good. 240 00:13:48,630 --> 00:13:52,333 - Who do you think is on the phone? - And Anne? How's Anne? 241 00:13:52,966 --> 00:13:54,968 Yeah, she's... 242 00:13:55,069 --> 00:13:57,539 This layout... It's just beautiful... 243 00:13:58,807 --> 00:14:01,041 What time is it, David? 244 00:14:02,876 --> 00:14:04,512 It's... ♪ [clock chimes] ♪ 245 00:14:05,412 --> 00:14:06,581 Oh! 246 00:14:06,681 --> 00:14:08,382 Oh, my god! 247 00:14:08,482 --> 00:14:09,684 Shit! 248 00:14:09,784 --> 00:14:12,119 And now he's running across the room. 249 00:14:17,726 --> 00:14:18,459 Hey... 250 00:14:18,560 --> 00:14:19,927 Where...? 251 00:14:20,027 --> 00:14:22,664 - Where the fuck are you? - Hey, honey, hey. 252 00:14:22,764 --> 00:14:24,231 I called you a million times. 253 00:14:24,331 --> 00:14:27,368 Did you? But my phone didn't ring. 254 00:14:27,468 --> 00:14:29,671 There must be something up with my... 255 00:14:29,771 --> 00:14:30,904 No, I'm sorry, I'm sorry. 256 00:14:31,004 --> 00:14:33,541 Tom, Julia's dad, had to go and pick up the cakes. 257 00:14:33,641 --> 00:14:34,942 And bring them here. And thank God, otherwise, 258 00:14:35,042 --> 00:14:36,511 we would have no cakes... 259 00:14:36,611 --> 00:14:37,444 for her party. 260 00:14:38,613 --> 00:14:40,615 - Who's Julia's dad? - Who's Julia's dad? 261 00:14:40,715 --> 00:14:43,250 What kinda question is that? Julia's dad is Julia's dad. 262 00:14:43,350 --> 00:14:45,152 How come you've got Julia's dad's number? 263 00:14:45,252 --> 00:14:46,521 Who cares? Where are you? 264 00:14:47,955 --> 00:14:49,456 I'm at Oakbed. 265 00:14:49,557 --> 00:14:50,424 What? 266 00:14:50,525 --> 00:14:52,192 You're at Oakbed? 267 00:14:52,292 --> 00:14:54,461 She's fucking crazy! You're at Oakbed? 268 00:14:54,562 --> 00:14:56,263 I know, I know. 269 00:14:58,633 --> 00:15:00,167 Gruff is here. 270 00:15:01,201 --> 00:15:02,570 Gruff? Like Gruffudd is? 271 00:15:02,670 --> 00:15:03,571 Yeah. 272 00:15:04,773 --> 00:15:05,874 [Gruff whistles] 273 00:15:05,973 --> 00:15:07,107 Why? 274 00:15:07,207 --> 00:15:08,976 We're picking up a dresser. 275 00:15:09,076 --> 00:15:10,612 Linda's on her way. 276 00:15:10,712 --> 00:15:13,113 - Here? - Yeah, she just called. 277 00:15:13,748 --> 00:15:14,649 She's coming now? 278 00:15:14,749 --> 00:15:15,550 David! 279 00:15:15,650 --> 00:15:16,684 Gruffudd! 280 00:15:19,052 --> 00:15:20,588 Honey, I'm gonna have to call you back. 281 00:15:20,688 --> 00:15:21,623 Gruffudd! 282 00:15:23,758 --> 00:15:25,159 What's up, Mom? 283 00:15:26,761 --> 00:15:28,295 You called for us? 284 00:15:28,395 --> 00:15:29,831 Right, my pills. 285 00:15:29,930 --> 00:15:31,566 - What pills? - Pills? 286 00:15:31,666 --> 00:15:33,434 I keep them next to my bed. 287 00:15:34,502 --> 00:15:35,302 What kind of pills? 288 00:15:35,402 --> 00:15:37,438 Yellow pills. You'll find them. 289 00:15:38,673 --> 00:15:40,742 Oh, beautiful... [car honking] 290 00:15:40,842 --> 00:15:43,444 It's a duvet, isn't it? 291 00:15:43,745 --> 00:15:46,046 It's a real best-seller, ma'am. [car honking] 292 00:15:46,146 --> 00:15:47,849 How about that? 293 00:15:47,948 --> 00:15:49,950 [car honking stridently] 294 00:15:50,050 --> 00:15:51,318 [front door opening] 295 00:15:52,119 --> 00:15:53,420 [front door closing] 296 00:15:55,122 --> 00:15:57,224 - Who is that? - That's a ... 297 00:15:58,258 --> 00:16:01,596 ♪ [theme music plays softly] ♪ 298 00:16:10,605 --> 00:16:13,340 ♪ [theme music recedes] ♪ 299 00:16:13,440 --> 00:16:14,709 Shall we? 300 00:16:14,809 --> 00:16:17,779 I told you, there's no such thing as a street named Ideal. 301 00:16:17,879 --> 00:16:20,113 But no, no, "You'll find it. If you don't find that..." 302 00:16:20,214 --> 00:16:22,049 "Turn left on Pleasant." Which way am I going here? 303 00:16:22,149 --> 00:16:24,051 Down to the end and left. 304 00:16:24,151 --> 00:16:26,453 "It's a soft left, not a hard left." 305 00:16:26,554 --> 00:16:28,656 What the fuck is the difference between "soft" left and "hard" left? 306 00:16:28,756 --> 00:16:32,326 One's softer and the other one's more extreme... 307 00:16:32,426 --> 00:16:33,327 She's up here? 308 00:16:33,427 --> 00:16:34,662 - In there, yeah? - She up there by herself? 309 00:16:34,762 --> 00:16:36,764 - Open the door. - Oh, forget it! 310 00:16:36,865 --> 00:16:39,701 Would have been here so much earlier if you just give me the right directions. 311 00:16:39,801 --> 00:16:42,035 You know this has got something to do with Paul... 312 00:16:42,135 --> 00:16:43,270 [door closing] 313 00:16:43,370 --> 00:16:46,173 - Tall Paul or small Paul? - Jenny, Jenny, Jenny... 314 00:16:46,273 --> 00:16:47,675 - Tall Paul? - Oh Jesus. 315 00:16:47,775 --> 00:16:48,710 Mom! 316 00:16:52,914 --> 00:16:55,950 Oh, how nice of you to come. 317 00:16:56,049 --> 00:16:58,151 You really didn't have to. 318 00:16:59,621 --> 00:17:00,788 What's going on? 319 00:17:02,624 --> 00:17:04,526 How are you, honey? 320 00:17:06,326 --> 00:17:08,530 How long have you been here? 321 00:17:11,933 --> 00:17:13,200 How long's she been here? 322 00:17:13,300 --> 00:17:15,202 - Two, three hours. - Four hours. 323 00:17:18,438 --> 00:17:19,574 You hurt? 324 00:17:20,207 --> 00:17:22,109 - She hurt? - No. 325 00:17:23,076 --> 00:17:26,046 No, I'm fine, I'm fine. I'm fine. 326 00:17:26,146 --> 00:17:28,248 Thank you. Thank you, dear. 327 00:17:28,348 --> 00:17:31,553 - Alright, I'm calling 911. - Wait, no, no, no, hang on. 328 00:17:31,653 --> 00:17:33,353 - Can we discuss this? - Discuss what? 329 00:17:33,453 --> 00:17:36,658 - She's clearly lost her mind. - That's not fair! 330 00:17:36,758 --> 00:17:39,794 Should we? Let's just talk about it, the three of us. 331 00:17:43,163 --> 00:17:45,165 Alright, let's talk. 332 00:17:47,301 --> 00:17:49,102 What's wrong with you guys? 333 00:17:49,202 --> 00:17:50,538 How long you gonna let her stay here? 334 00:17:50,638 --> 00:17:52,907 She asked for pills. 335 00:17:53,007 --> 00:17:54,842 - What pills? - Next to her bed. 336 00:17:54,943 --> 00:17:56,176 - She did? - Yeah. 337 00:17:56,276 --> 00:17:57,879 - I don't know about any pills. - No... 338 00:17:57,979 --> 00:17:59,279 But what about if we... 339 00:17:59,379 --> 00:18:01,616 If we go and get them, and then she takes them, 340 00:18:01,716 --> 00:18:02,382 and then we can leave. 341 00:18:02,482 --> 00:18:04,418 I think that's a good idea. 342 00:18:07,154 --> 00:18:08,590 - Who are you? - That's Bella. 343 00:18:08,690 --> 00:18:09,256 That's Bella. 344 00:18:09,356 --> 00:18:11,258 Hi, nice to meet you. 345 00:18:11,358 --> 00:18:14,294 - Bella works here. - That's my older sister, Linda. 346 00:18:14,394 --> 00:18:16,698 Why don't we just call someone who can come pick her up? 347 00:18:16,798 --> 00:18:19,132 My dad'll be here soon, he can help you if you want. 348 00:18:19,232 --> 00:18:21,035 - Oh, thank you, Bell. - Or we could just wait. 349 00:18:21,134 --> 00:18:22,369 For what? 350 00:18:22,469 --> 00:18:24,906 - She's sitting in a fucking couch... - Shhh... 351 00:18:25,006 --> 00:18:26,473 So far she's just been... 352 00:18:26,574 --> 00:18:29,109 She's just been sitting there. 353 00:18:30,979 --> 00:18:32,446 Whatever. 354 00:18:36,718 --> 00:18:39,486 Why don't we go and get those pills. 355 00:18:39,587 --> 00:18:41,154 [ignition fails] 356 00:18:41,656 --> 00:18:42,624 Out of gas? 357 00:18:42,724 --> 00:18:44,191 Yeah, but it can't be. 358 00:18:44,291 --> 00:18:46,360 [ignition fails again] 359 00:18:46,995 --> 00:18:48,863 Seems you're out of gas. 360 00:18:57,005 --> 00:18:58,405 [powerful motor] 361 00:18:58,506 --> 00:19:00,975 Whoah, listen man! Shit, listen to that. 362 00:19:01,075 --> 00:19:02,677 Anne said that she called me. 363 00:19:02,777 --> 00:19:05,379 I drove a Porsche once. This is, this is... 364 00:19:05,479 --> 00:19:07,447 - Dirty. - What about these pills? 365 00:19:08,315 --> 00:19:10,084 Do you think they're for her eyes? 366 00:19:10,183 --> 00:19:11,686 She would have said. 367 00:19:12,319 --> 00:19:14,055 I don't know what. 368 00:19:14,154 --> 00:19:15,857 I'm not so sure. 369 00:19:17,058 --> 00:19:20,962 Old people take pills for all kinds of shit, you know? 370 00:19:21,062 --> 00:19:22,864 [Car motor humming along] 371 00:19:24,032 --> 00:19:26,466 Mom said that you got married? 372 00:19:26,567 --> 00:19:27,702 Oh yeah. 373 00:19:27,802 --> 00:19:28,736 Yeah? 374 00:19:29,671 --> 00:19:30,672 Yeah. 375 00:19:32,740 --> 00:19:33,875 Who is she? 376 00:19:33,975 --> 00:19:34,909 Who's who? 377 00:19:35,009 --> 00:19:36,176 Your wife? 378 00:19:36,744 --> 00:19:37,612 Rey? 379 00:19:38,079 --> 00:19:39,212 Yeah? 380 00:19:40,014 --> 00:19:41,481 She's great. 381 00:19:41,582 --> 00:19:42,482 Great! 382 00:19:45,185 --> 00:19:46,988 Was Linda there? 383 00:19:47,088 --> 00:19:48,856 - Where? - At the wedding. 384 00:19:50,323 --> 00:19:53,326 Yeah, I think she was. Yeah, why? 385 00:19:54,796 --> 00:19:56,531 No, that's... 386 00:19:56,998 --> 00:20:00,601 That's a big thing, you know. Congrats, that's... 387 00:20:00,702 --> 00:20:03,738 That's finally settling down, you know? 388 00:20:04,872 --> 00:20:06,841 How do you mean? 389 00:20:09,043 --> 00:20:10,243 Well, marrying... 390 00:20:10,343 --> 00:20:11,679 You got married. 391 00:20:11,779 --> 00:20:12,780 It's... 392 00:20:14,082 --> 00:20:15,817 Congratulations. 393 00:20:21,823 --> 00:20:23,558 [door opening] 394 00:20:26,060 --> 00:20:27,294 [door closing] 395 00:20:31,065 --> 00:20:33,233 [footsteps on stairway] 396 00:20:41,042 --> 00:20:43,711 ♪ [playful theme music] ♪ 397 00:20:51,786 --> 00:20:53,320 Nothing. 398 00:20:56,724 --> 00:20:57,992 [flapping sheet] 399 00:21:00,128 --> 00:21:01,696 There's nothing here. 400 00:21:02,563 --> 00:21:04,232 Did you know about this? 401 00:21:04,331 --> 00:21:05,700 Know what? 402 00:21:06,266 --> 00:21:08,136 She's moving! 403 00:21:08,236 --> 00:21:09,504 Is she? 404 00:21:12,140 --> 00:21:13,941 No, I don't think so. 405 00:21:15,576 --> 00:21:16,811 Strange. 406 00:21:17,545 --> 00:21:19,547 Let me try the bathroom. 407 00:21:28,421 --> 00:21:29,824 Just aspirin. 408 00:21:29,924 --> 00:21:31,759 Yeah, they're supposed to be yellow. 409 00:21:31,859 --> 00:21:32,627 Pink, right? 410 00:21:32,727 --> 00:21:33,795 Yellow. 411 00:21:33,895 --> 00:21:36,597 - I'm pretty sure she said pink. - No, she said yellow. 412 00:21:36,697 --> 00:21:40,467 Alright, well, a two-colored pill is never good news. 413 00:21:41,102 --> 00:21:43,004 [quiet footsteps] 414 00:21:50,011 --> 00:21:51,946 [kitchen drawers slamming] 415 00:21:52,046 --> 00:21:54,347 Nah, nothing. 416 00:21:54,447 --> 00:21:56,483 I can't find anything. 417 00:21:57,885 --> 00:21:59,720 I'm gonna call her. 418 00:22:01,589 --> 00:22:03,658 Let me try Oakbed's. 419 00:22:05,325 --> 00:22:06,227 Straight to voicemail. 420 00:22:06,326 --> 00:22:07,695 Oh, I know. 421 00:22:07,929 --> 00:22:10,798 Bella, hey it's Gruff. Hey, how are you? 422 00:22:10,898 --> 00:22:12,133 I'm fine. 423 00:22:12,233 --> 00:22:13,634 Hmm, 424 00:22:13,734 --> 00:22:18,105 Listen, I was just wondering, do you know where my mom is? 425 00:22:18,405 --> 00:22:20,942 Would you mind putting her on the phone? 426 00:22:21,042 --> 00:22:23,044 Please, darling, thank you. 427 00:22:23,144 --> 00:22:25,146 Oh, we do? 428 00:22:25,345 --> 00:22:29,083 Ahh, well, just tell her we can't find her pills. 429 00:22:29,183 --> 00:22:30,585 We can't find them. 430 00:22:31,185 --> 00:22:32,385 Anyway... 431 00:22:34,555 --> 00:22:37,959 Anyway, we looked high and low. 432 00:22:38,059 --> 00:22:39,927 Okay, Bella? 433 00:22:40,027 --> 00:22:41,662 Hah-hah... 434 00:22:42,029 --> 00:22:45,933 Well, thank you very much, I'm very flattered and... 435 00:22:46,834 --> 00:22:48,603 No, you are! 436 00:22:49,070 --> 00:22:50,605 No, you are! 437 00:22:51,973 --> 00:22:53,574 Hmm? Alright... 438 00:23:01,249 --> 00:23:03,517 ♪ [mysterious theme music] ♪ 439 00:23:13,961 --> 00:23:15,395 Hey, guess what? 440 00:23:15,963 --> 00:23:16,797 Huh? 441 00:23:20,268 --> 00:23:21,168 What's that key? 442 00:23:22,803 --> 00:23:23,771 Guess what? 443 00:23:23,871 --> 00:23:24,605 What? 444 00:23:24,705 --> 00:23:26,406 No, you said, "Guess what?" 445 00:23:26,507 --> 00:23:28,075 Yeah, oop... 446 00:23:29,076 --> 00:23:30,410 Hello. 447 00:23:31,078 --> 00:23:33,047 Yeah, sure... 448 00:23:33,347 --> 00:23:35,549 How many of those would you like? 449 00:23:36,250 --> 00:23:37,752 Okay. 450 00:23:37,852 --> 00:23:39,287 Okay, thank you. 451 00:23:39,387 --> 00:23:41,088 Bye, bye. 452 00:23:45,192 --> 00:23:48,062 What the fuck is an Idaho Spud? 453 00:23:49,330 --> 00:23:50,998 [Truck passing] 454 00:24:07,181 --> 00:24:09,317 What does a Bennet look like? 455 00:24:09,417 --> 00:24:11,953 Ivory edges I think. Bella didn't say. 456 00:24:12,219 --> 00:24:15,189 No, she did, she said it was marble-topped. 457 00:24:15,289 --> 00:24:17,058 I didn't see any marble top. 458 00:24:18,225 --> 00:24:20,127 [powerful car motor] 459 00:24:25,866 --> 00:24:28,035 So is it true what Mom said? 460 00:24:28,135 --> 00:24:29,070 Said what? 461 00:24:29,170 --> 00:24:30,538 About you and Anne. 462 00:24:30,638 --> 00:24:31,939 What did she say? 463 00:24:32,039 --> 00:24:33,674 Could you afford it? 464 00:24:33,774 --> 00:24:34,608 What? 465 00:24:36,210 --> 00:24:38,079 My mate Alan... 466 00:24:38,346 --> 00:24:40,648 Back home. A lovely lad. 467 00:24:40,748 --> 00:24:43,117 Had it all, you know 468 00:24:43,217 --> 00:24:48,923 Now he just lives in a one-bedroom flat with his old mate from college. 469 00:24:49,190 --> 00:24:51,092 Sleeps on the floor. 470 00:24:51,192 --> 00:24:52,793 What did he do? 471 00:24:52,893 --> 00:24:56,097 Neglect, Dave. Do you believe it? 472 00:24:56,197 --> 00:24:57,765 Neglect? 473 00:25:04,705 --> 00:25:06,707 So it's true, you're getting divorced? 474 00:25:06,807 --> 00:25:09,043 I'm not getting divorced! 475 00:25:09,143 --> 00:25:10,077 No one's getting divorced! 476 00:25:10,177 --> 00:25:13,581 Well I'm here if you need me, Dave, you know? 477 00:25:13,681 --> 00:25:16,150 That shit's never easy, man. 478 00:25:16,250 --> 00:25:18,119 [door bell, shop announcer 479 00:25:18,219 --> 00:25:19,253 [door slams] 480 00:25:24,592 --> 00:25:26,827 How's he doing? 481 00:25:26,927 --> 00:25:28,095 He's... 482 00:25:29,764 --> 00:25:31,298 He couldn't find it. 483 00:25:34,503 --> 00:25:35,836 Come on. 484 00:25:37,638 --> 00:25:39,707 [metal door opening] 485 00:25:45,613 --> 00:25:47,615 - Mom. - Did you find the pills? 486 00:25:47,715 --> 00:25:50,017 Where is the dresser? 487 00:25:50,284 --> 00:25:53,020 They're just vitamins anyway. 488 00:25:53,120 --> 00:25:54,755 What is this, a game to you, Mom? 489 00:25:54,855 --> 00:25:57,691 I don't have times for games, Mom, not today! 490 00:25:57,792 --> 00:26:00,161 Did you get the spuds I was asking for them before? 491 00:26:00,261 --> 00:26:01,729 Oh, for God's sake. 492 00:26:01,829 --> 00:26:04,198 - This is ridiculous. - Hey Mom... 493 00:26:04,298 --> 00:26:05,866 Here's your Idaho Spuds. 494 00:26:05,966 --> 00:26:08,569 Oh, I'll never finish two of these. 495 00:26:08,669 --> 00:26:10,304 Okay. Thank you, Gruff. 496 00:26:10,404 --> 00:26:11,305 Thank you. 497 00:26:19,680 --> 00:26:21,315 That's unusual. 498 00:26:27,188 --> 00:26:28,589 Mom... 499 00:26:30,024 --> 00:26:31,492 Mom! 500 00:26:31,592 --> 00:26:35,162 You didn't have to go all crazy just to get the three of us together! 501 00:26:35,262 --> 00:26:35,763 No... 502 00:26:35,863 --> 00:26:37,898 Unusual in a bad way. 503 00:26:39,333 --> 00:26:40,367 See it... 504 00:26:40,468 --> 00:26:42,403 Reminds me of your dads. 505 00:26:42,504 --> 00:26:44,371 Fuck this, I'm calling 911. 506 00:26:44,472 --> 00:26:46,541 Oh, Jesus, do we...? 507 00:26:46,640 --> 00:26:49,643 Why is everything a fucking 911 situation? 508 00:26:49,743 --> 00:26:51,378 Is that something that you want to talk about, Mom? 509 00:26:51,479 --> 00:26:52,913 No, not at all! 510 00:26:53,013 --> 00:26:55,149 The fact that she just talked about our dads. 511 00:26:55,249 --> 00:26:58,853 That's never happened before. I think that's something. 512 00:26:59,286 --> 00:27:03,491 You wanna stay here for a fucking family meeting? 513 00:27:03,592 --> 00:27:04,692 Yes! 514 00:27:04,792 --> 00:27:07,394 Yeah, I do actually. Do you mind? 515 00:27:09,196 --> 00:27:10,397 Fuck off, David. 516 00:27:10,498 --> 00:27:12,099 - Ahh, c'mon... - Gruff... 517 00:27:12,199 --> 00:27:14,702 - What do you think? - I don't know. 518 00:27:15,836 --> 00:27:17,204 We should wait. 519 00:27:23,177 --> 00:27:24,411 Look, Linda... 520 00:27:29,116 --> 00:27:32,386 Maybe, she's trying to tell us something, you know? 521 00:27:34,388 --> 00:27:36,690 You got that now? 522 00:27:36,790 --> 00:27:40,127 [PA system chimes & squeaks] 523 00:27:40,227 --> 00:27:41,428 David! 524 00:27:41,530 --> 00:27:42,463 [door bell] 525 00:27:42,564 --> 00:27:43,464 You know what, Tom...? 526 00:27:43,565 --> 00:27:44,633 - Dad! - We'll figure it out. 527 00:27:44,732 --> 00:27:46,033 - Bree! - You missed my party! 528 00:27:46,133 --> 00:27:46,767 I'm so sorry! 529 00:27:46,867 --> 00:27:48,369 - You missed my party! - I know. 530 00:27:48,469 --> 00:27:50,437 I felt so... Was it fun? 531 00:27:50,539 --> 00:27:52,507 David, what is going on? 532 00:27:52,607 --> 00:27:54,175 Linda, Gruff... 533 00:27:54,275 --> 00:27:55,943 - Long time. - Listen, tomorrow... 534 00:27:56,043 --> 00:27:58,345 You and me, we'll go to the beach and we're gonna eat 535 00:27:58,445 --> 00:28:00,582 as much ice cream as we can. 536 00:28:00,681 --> 00:28:02,016 No, no, hey Linc, go upstairs... 537 00:28:02,116 --> 00:28:03,817 Grandma's upstairs on the big couch. 538 00:28:03,918 --> 00:28:05,219 Go tell her you love her, and you miss her, 539 00:28:05,319 --> 00:28:06,387 but this is important... 540 00:28:06,487 --> 00:28:09,690 Ask her to make you pancakes back at her place later today. 541 00:28:09,790 --> 00:28:12,561 Yeah, she'll love that. Go and ask her! 542 00:28:12,661 --> 00:28:13,794 Honey, go with your brother. 543 00:28:13,894 --> 00:28:15,763 - Who's this guy? - That's Julia's dad. 544 00:28:15,863 --> 00:28:16,964 Well, where's Julia? 545 00:28:17,064 --> 00:28:18,633 - You just left Julia? - Where've you been? 546 00:28:18,732 --> 00:28:20,301 Your grandma is in there. 547 00:28:20,401 --> 00:28:21,468 It's a longer story. 548 00:28:21,570 --> 00:28:23,337 Did you tell her? 549 00:28:23,437 --> 00:28:24,805 Tell me what? 550 00:28:26,140 --> 00:28:28,475 - Tell me what? - About Mom. 551 00:28:28,577 --> 00:28:30,077 Did something happen? 552 00:28:30,177 --> 00:28:31,580 - No, it's just... - Did something happen? 553 00:28:31,680 --> 00:28:33,881 No, she's sort of fallen for this couch. 554 00:28:33,981 --> 00:28:35,316 Okay, so buy her the couch! 555 00:28:35,416 --> 00:28:36,518 Great idea! 556 00:28:36,618 --> 00:28:38,553 Let's buy it and carry her out of here. 557 00:28:38,653 --> 00:28:40,387 Carry her out? Is she okay? 558 00:28:40,487 --> 00:28:41,822 - No. - She's fine. 559 00:28:42,756 --> 00:28:44,458 She's fine. She's fine. 560 00:28:44,559 --> 00:28:45,826 She's fine? 561 00:28:47,094 --> 00:28:48,996 Guys, have you been here all day? 562 00:28:49,096 --> 00:28:51,065 - Can you imagine? - No, I can't imagine. 563 00:28:51,165 --> 00:28:54,368 The boys wouldn't mind if she stayed a little bit longer. 564 00:28:54,468 --> 00:28:58,607 - David, did you call 911? - No, I think this is all gonna be... 565 00:28:58,707 --> 00:29:00,474 This is all gonna be much, much clearer... 566 00:29:00,575 --> 00:29:01,509 Hi. 567 00:29:01,610 --> 00:29:03,911 - And who is this? - Hey, ah, yes... 568 00:29:04,011 --> 00:29:06,548 Do you guys think you're leaving pretty soon? 569 00:29:06,648 --> 00:29:09,783 - 'Cause I gotta wrap it up. - Okay, I'm gonna call 911. 570 00:29:09,883 --> 00:29:11,785 That's not necessary. 571 00:29:13,454 --> 00:29:15,122 Well, she could stay here. 572 00:29:15,222 --> 00:29:17,224 - Here? - Your mom's gonna...? 573 00:29:17,324 --> 00:29:19,994 Yeah, we have everything she needs, we have a kitchen, we have towels... 574 00:29:20,094 --> 00:29:22,229 Wait, wait, how would that...? 575 00:29:22,329 --> 00:29:23,598 Would you stay? 576 00:29:23,698 --> 00:29:24,898 No. 577 00:29:25,766 --> 00:29:28,202 No, I gotta go but... 578 00:29:28,302 --> 00:29:31,272 One of you could stay, we have extra beds upstairs. 579 00:29:31,372 --> 00:29:33,774 Okay, we can not stay. 580 00:29:33,874 --> 00:29:35,510 Gruff, can you...? 581 00:29:35,610 --> 00:29:37,044 - No, I can't. - Why? 582 00:29:37,144 --> 00:29:39,313 - I've gotta pick Rey up. - Who's Rey? 583 00:29:39,413 --> 00:29:40,481 - My wife. - Linda... 584 00:29:40,582 --> 00:29:42,751 Fuck you, David. I'm not staying in this fucking shithole. 585 00:29:42,850 --> 00:29:45,252 You should watch your tone, ma'am. 586 00:29:45,720 --> 00:29:46,887 Excuse me? 587 00:29:46,987 --> 00:29:49,691 I mean it's hard enough as it is. 588 00:29:49,790 --> 00:29:53,561 And this is my dad's store. You can't just cuss like that here. 589 00:29:53,662 --> 00:29:56,130 If it's not to your liking... 590 00:29:56,230 --> 00:29:57,898 Just leave. 591 00:29:58,198 --> 00:30:00,934 ♪ [playful theme music] ♪ 592 00:30:01,201 --> 00:30:03,337 Did she just fucking ma'am me? 593 00:30:03,437 --> 00:30:04,572 - Yeah. - Yes. 594 00:30:04,673 --> 00:30:06,240 Anne, hi, I'm sorry... 595 00:30:06,340 --> 00:30:09,678 - Did you need a ride home? - Tom, so sorry! I'm so sorry! 596 00:30:09,778 --> 00:30:11,845 Actually Tom, she has a husband and car. 597 00:30:11,945 --> 00:30:12,913 So she's fine. 598 00:30:13,013 --> 00:30:14,882 Thank you so much for paying for the cake. 599 00:30:14,982 --> 00:30:16,150 He's handsome fellow, ain't he? 600 00:30:16,250 --> 00:30:17,017 Thank you. 601 00:30:17,117 --> 00:30:19,521 We're gona go home. We're going home. 602 00:30:19,621 --> 00:30:21,422 - Can we go? - I can't, I can't. 603 00:30:21,523 --> 00:30:22,456 You can't? 604 00:30:22,557 --> 00:30:24,526 My mom is upstairs on a sofa! 605 00:30:27,729 --> 00:30:29,597 ♪ [singing to herself] ♪ 606 00:30:29,698 --> 00:30:31,965 Oh, this is great. Thank you. 607 00:30:32,667 --> 00:30:34,034 Sure? 608 00:30:35,503 --> 00:30:36,870 Okay. 609 00:30:37,371 --> 00:30:39,006 I'll pay you. 610 00:30:39,273 --> 00:30:41,609 You can sort that out later? 611 00:30:41,710 --> 00:30:42,744 Okay. 612 00:30:42,843 --> 00:30:44,311 You'll be okay, right? 613 00:30:44,411 --> 00:30:45,879 Yeah, sure. 614 00:30:53,987 --> 00:30:56,090 Sleep well, soldier. 615 00:30:56,190 --> 00:30:58,225 You put in a good fight today. 616 00:31:21,115 --> 00:31:23,350 Are you hungry, Mom? 617 00:31:23,450 --> 00:31:24,418 No. 618 00:31:25,986 --> 00:31:27,454 Now, you see... 619 00:31:28,922 --> 00:31:30,592 When I was a little girl, 620 00:31:30,692 --> 00:31:34,061 we used to make our own Christmas decorations. 621 00:31:34,161 --> 00:31:37,164 You know, with string, popcorn and cranberries 622 00:31:37,264 --> 00:31:40,167 for garlands for the tree. 623 00:31:40,267 --> 00:31:43,505 My brothers were much better at it than I was. 624 00:31:44,204 --> 00:31:46,641 But this one time... 625 00:31:47,975 --> 00:31:50,879 I cut a little figure from an orange, 626 00:31:50,978 --> 00:31:53,213 and it came out really good. 627 00:31:54,181 --> 00:31:56,350 And I was really proud of it. 628 00:31:57,351 --> 00:32:00,320 So I took it to my father to show him, 629 00:32:02,189 --> 00:32:04,358 He said, "Who's this?" 630 00:32:10,164 --> 00:32:12,734 Well, I hadn't thought about who it was, 631 00:32:12,834 --> 00:32:14,935 so I just said, "It's me." 632 00:32:16,036 --> 00:32:18,038 So he says, "You?" 633 00:32:19,306 --> 00:32:22,376 And he turns it around and he says, 634 00:32:23,043 --> 00:32:24,712 "This can't be you. 635 00:32:24,813 --> 00:32:25,747 "It's got a penis. 636 00:32:25,847 --> 00:32:27,448 "You're not a boy!" 637 00:32:28,949 --> 00:32:30,984 And he started laughing. 638 00:32:32,219 --> 00:32:35,690 And my brothers joined in. They were all laughing. 639 00:32:37,257 --> 00:32:39,460 And suddenly I felt so... 640 00:32:40,260 --> 00:32:41,962 ashamed! 641 00:32:43,063 --> 00:32:46,601 That I wasn't a boy, I was just a girl. 642 00:32:51,438 --> 00:32:54,007 Do you find that funny, David? 643 00:32:58,011 --> 00:32:59,647 Where did you get the knife? 644 00:33:00,849 --> 00:33:02,517 What? 645 00:33:02,851 --> 00:33:04,719 Where did you get the knife, Mom? 646 00:33:06,588 --> 00:33:09,858 Oh, it's just a letter-knife for cutting. 647 00:33:09,958 --> 00:33:11,492 Did you bring it? 648 00:33:13,761 --> 00:33:16,129 Yeah, in case you grab me! 649 00:33:18,967 --> 00:33:20,768 - Give it to me, Mom. - No! It's my knife! 650 00:33:20,869 --> 00:33:22,102 - Give me the knife. - No, I'm not... 651 00:33:22,202 --> 00:33:23,203 Give me the... 652 00:33:23,303 --> 00:33:24,238 Oh! 653 00:33:24,873 --> 00:33:27,307 What you do that for? 654 00:33:29,409 --> 00:33:30,477 You cut me! 655 00:33:31,445 --> 00:33:32,312 I cut you? 656 00:33:32,412 --> 00:33:34,014 It was your fault, and you know it! 657 00:33:34,114 --> 00:33:36,316 Look at that. I can't believe you. 658 00:33:47,227 --> 00:33:49,564 Are you still gonna stay, David? 659 00:33:53,635 --> 00:33:55,603 I don't know now. 660 00:33:55,904 --> 00:33:58,673 Well, I'm not gonna stab you again! 661 00:33:59,007 --> 00:34:02,242 Especially in your sleep, if that's what you're thinking. 662 00:34:02,342 --> 00:34:04,579 Just go to sleep, Mom. 663 00:34:06,280 --> 00:34:08,215 I mean you don't... 664 00:34:08,315 --> 00:34:12,185 You don't stab someone in the back, that's for sure. 665 00:34:14,923 --> 00:34:16,758 Not even family! 666 00:34:20,093 --> 00:34:22,329 [water running in sink] 667 00:34:31,806 --> 00:34:32,840 [faucet closed] 668 00:34:49,256 --> 00:34:52,794 [powerful motor coming nearer] 669 00:34:58,967 --> 00:35:01,101 [motor idling outside] 670 00:35:03,236 --> 00:35:04,806 [knocking] 671 00:35:06,708 --> 00:35:08,308 [voices outside talking] 672 00:35:09,844 --> 00:35:13,413 [weird noises outside] 673 00:35:14,414 --> 00:35:16,718 [indistinct shouting outside] 674 00:35:19,821 --> 00:35:21,656 [more weird noises] 675 00:35:23,057 --> 00:35:24,257 [door slamming] 676 00:35:27,061 --> 00:35:29,463 ♪ [dramatic music builds] ♪ 677 00:35:30,497 --> 00:35:33,034 ♪ [dramatic music reaches crescendo] ♪ 678 00:35:33,300 --> 00:35:35,168 [door slamming] Oh, my god! 679 00:35:35,268 --> 00:35:37,204 - Jesus Christ, you scared me! - You scared me! 680 00:35:37,304 --> 00:35:38,806 No, I'm sorry, I'm sorry. 681 00:35:38,906 --> 00:35:40,708 What are you doing here? 682 00:35:41,609 --> 00:35:42,744 Ahhm... 683 00:35:42,844 --> 00:35:45,713 My dad would kill me if he finds out that I left you guys here. 684 00:35:45,813 --> 00:35:47,481 It was a bad idea. 685 00:35:47,582 --> 00:35:48,650 What? 686 00:35:49,483 --> 00:35:51,351 You mean you didn't tell him? 687 00:35:51,451 --> 00:35:52,285 No. 688 00:35:52,386 --> 00:35:54,221 - You can trust me. - I don't know you. 689 00:35:54,321 --> 00:35:56,256 [telephone ringing] 690 00:35:58,392 --> 00:35:59,861 [Ringing again] 691 00:36:00,128 --> 00:36:02,329 Oakbed Furniture, Bella speaking. 692 00:36:03,363 --> 00:36:05,033 What happened to your hand? 693 00:36:05,133 --> 00:36:05,900 Oh... 694 00:36:06,000 --> 00:36:07,167 For you. 695 00:36:09,202 --> 00:36:11,238 - Hello? - Hey, it's me. 696 00:36:11,338 --> 00:36:12,974 Bree wants to tell you something. 697 00:36:13,074 --> 00:36:13,875 Okay. 698 00:36:13,975 --> 00:36:15,043 Peanut! 699 00:36:15,143 --> 00:36:16,811 Bree, it's Daddy! 700 00:36:16,911 --> 00:36:18,546 I have him on the phone! 701 00:36:18,646 --> 00:36:19,714 Here. 702 00:36:19,814 --> 00:36:20,982 You're so busy. 703 00:36:21,082 --> 00:36:22,449 - Hi, Dad! - Hey, honey. 704 00:36:22,550 --> 00:36:24,118 I want the blue swimsuit tomorrow, 705 00:36:24,217 --> 00:36:25,687 and not the one with the horses. 706 00:36:25,787 --> 00:36:27,187 Okay, tell Mom that's fine 'cause I'm... 707 00:36:27,287 --> 00:36:28,089 The blue... 708 00:36:28,221 --> 00:36:29,524 and not the one with the horses. 709 00:36:29,624 --> 00:36:31,458 Yeah, okay, noted. Alright, my love. 710 00:36:31,559 --> 00:36:32,126 Bye! 711 00:36:32,225 --> 00:36:32,960 Hey Mom! 712 00:36:33,061 --> 00:36:34,361 Okay, bye, I love you. 713 00:36:34,461 --> 00:36:36,064 - Give me the phone. - Are you sure it's in there? 714 00:36:36,164 --> 00:36:36,698 Yeah, but... 715 00:36:36,798 --> 00:36:38,966 [busy signal] 716 00:36:39,801 --> 00:36:41,201 Oh... 717 00:36:41,536 --> 00:36:43,171 I'm taking my daughter to the beach tomorrow. 718 00:36:43,270 --> 00:36:44,204 Cute. 719 00:36:44,772 --> 00:36:45,973 Do you wanna... 720 00:36:46,074 --> 00:36:47,508 grab a shower? 721 00:36:55,750 --> 00:36:57,284 Together? 722 00:36:58,052 --> 00:36:58,953 No. 723 00:37:01,254 --> 00:37:04,257 Oh, I didn't mean that I wanted... 724 00:37:04,357 --> 00:37:05,860 [shower noise] 725 00:37:05,960 --> 00:37:06,694 Look, excuse me... 726 00:37:09,329 --> 00:37:11,264 [closing microwave] 727 00:37:11,364 --> 00:37:12,432 [shower running] 728 00:37:12,533 --> 00:37:14,135 Tell me something, David. 729 00:37:14,234 --> 00:37:15,368 [timer rings] 730 00:37:17,638 --> 00:37:20,708 - What happened to you guys? - What happened? 731 00:37:23,376 --> 00:37:25,146 Can you give me a towel? 732 00:37:25,245 --> 00:37:27,181 - Sorry? - Can you grab me a towel? 733 00:37:27,280 --> 00:37:28,683 Oh yeah, of course. 734 00:37:28,783 --> 00:37:29,884 Over here. 735 00:37:30,952 --> 00:37:32,687 [microwave humming] 736 00:37:34,956 --> 00:37:35,990 Huh? 737 00:37:36,090 --> 00:37:37,390 What? 738 00:37:38,258 --> 00:37:39,894 I mean... 739 00:37:40,161 --> 00:37:41,929 You all seem so broken. 740 00:37:42,797 --> 00:37:43,664 Oh... 741 00:37:46,868 --> 00:37:48,770 Do you love her? 742 00:37:48,870 --> 00:37:50,071 My mom? 743 00:37:50,171 --> 00:37:52,573 Yeah, of course I do. 744 00:37:53,440 --> 00:37:55,743 [microwave still humming] 745 00:37:55,843 --> 00:37:57,310 Oh, well... 746 00:37:58,378 --> 00:38:00,214 I mean... 747 00:38:00,648 --> 00:38:03,316 It's admirable, considering what she did to you. 748 00:38:03,416 --> 00:38:04,284 What did she do? 749 00:38:04,384 --> 00:38:05,953 [microwave rings] 750 00:38:06,053 --> 00:38:08,355 It smells so good, doesn't it? 751 00:38:08,890 --> 00:38:09,991 Yeah... 752 00:38:10,091 --> 00:38:11,025 Your turn. 753 00:38:11,125 --> 00:38:12,459 You reek. 754 00:38:16,463 --> 00:38:18,498 [old shower creeking] 755 00:38:22,603 --> 00:38:25,039 ♪ [mysterious theme music] ♪ 756 00:38:40,555 --> 00:38:42,590 [running water] 757 00:38:48,428 --> 00:38:50,698 ♪ [music builds] ♪ 758 00:39:00,241 --> 00:39:01,242 ♪ [music crescendos] ♪ 759 00:39:01,341 --> 00:39:02,109 [cork popping out] 760 00:39:02,210 --> 00:39:03,110 [music pauses] 761 00:39:07,648 --> 00:39:08,348 Wow! 762 00:39:14,889 --> 00:39:16,023 Your hand! 763 00:39:17,291 --> 00:39:18,926 Let me look at it. 764 00:39:20,294 --> 00:39:21,662 Ugh... 765 00:39:21,762 --> 00:39:24,031 Let me see it. Does it hurt? 766 00:39:24,131 --> 00:39:25,666 - No. - No? 767 00:39:28,435 --> 00:39:29,070 Come. 768 00:39:30,171 --> 00:39:31,706 [moving medicines] 769 00:39:33,373 --> 00:39:34,542 Okay. 770 00:39:34,642 --> 00:39:36,811 [Unwrapping bandages] 771 00:39:40,281 --> 00:39:41,082 Okay. 772 00:39:43,985 --> 00:39:45,485 Gentle. 773 00:39:54,128 --> 00:39:57,932 ♪ [female vocalist singing somewhere in distance] ♪ 774 00:40:07,675 --> 00:40:09,476 - Too tight? - No. 775 00:40:12,246 --> 00:40:14,081 Good. Have a seat. 776 00:40:14,181 --> 00:40:15,049 Okay. 777 00:40:15,650 --> 00:40:17,051 Grab some wine. 778 00:40:19,353 --> 00:40:22,189 I don't know much about wine but 779 00:40:22,290 --> 00:40:26,160 my friend is sort of a connoisseur, 780 00:40:26,260 --> 00:40:28,329 and he always said, 781 00:40:28,428 --> 00:40:30,765 "If it tastes good, it is good." 782 00:40:33,500 --> 00:40:35,202 Oh, wow... 783 00:40:35,303 --> 00:40:36,771 This looks... 784 00:40:36,871 --> 00:40:37,905 fantastic. 785 00:40:45,713 --> 00:40:48,783 So this is an old family recipe. 786 00:40:50,051 --> 00:40:52,653 - Goodness, thank you. - I hope you eat meat. 787 00:40:52,753 --> 00:40:54,454 It'd be awkward if you didn't. 788 00:40:54,555 --> 00:40:55,488 No, I do, I do. 789 00:40:55,589 --> 00:40:57,625 I love meat. 790 00:40:58,893 --> 00:40:59,827 I love it. 791 00:40:59,927 --> 00:41:00,795 Okay. 792 00:41:03,731 --> 00:41:06,534 [serving from big pot] 793 00:41:10,338 --> 00:41:11,939 - Mmm. - Good? 794 00:41:12,039 --> 00:41:12,974 Mmm. 795 00:41:13,074 --> 00:41:13,741 Yeah. 796 00:41:17,244 --> 00:41:19,981 Tell me about your dad. 797 00:41:21,182 --> 00:41:23,017 Umm, my dad? 798 00:41:25,086 --> 00:41:26,587 Is he still alive? 799 00:41:29,657 --> 00:41:31,692 I don't know. I think so. 800 00:41:34,061 --> 00:41:35,196 You didn't know him? 801 00:41:35,296 --> 00:41:36,263 No, no... 802 00:41:36,364 --> 00:41:38,666 But my mom talks about him a lot. 803 00:41:43,237 --> 00:41:44,605 Do you know his name? 804 00:41:45,773 --> 00:41:47,675 - Paul. - Paul? 805 00:41:49,110 --> 00:41:52,446 So it's you and Linda... 806 00:41:52,546 --> 00:41:53,681 and... 807 00:41:54,915 --> 00:41:56,017 Uhh.. 808 00:41:56,117 --> 00:41:57,518 Gruff, Gruffudd. 809 00:41:59,086 --> 00:42:00,454 He's the funny one. 810 00:42:00,554 --> 00:42:02,156 Yeah, he's the funny one. 811 00:42:02,256 --> 00:42:03,657 Spunky. 812 00:42:04,558 --> 00:42:05,693 Yeah. 813 00:42:09,397 --> 00:42:11,298 None of you look alike. 814 00:42:14,668 --> 00:42:16,704 - No? - No. 815 00:42:24,779 --> 00:42:27,214 Well, we all have... 816 00:42:31,352 --> 00:42:33,721 We all have different dads so... 817 00:42:34,021 --> 00:42:37,625 - All three of you? - Can I just say, this is... 818 00:42:37,858 --> 00:42:39,727 - Great! - What happened? 819 00:42:43,197 --> 00:42:44,231 No, nothing really. 820 00:42:44,331 --> 00:42:46,200 That sounds like a lie. 821 00:43:04,452 --> 00:43:06,454 My... 822 00:43:06,555 --> 00:43:12,193 My mom had Linda when she was really young. 823 00:43:12,293 --> 00:43:14,028 And so she... 824 00:43:14,795 --> 00:43:16,730 Like really young. 825 00:43:16,831 --> 00:43:21,368 And she let her stay with her grandparents and... 826 00:43:22,436 --> 00:43:25,673 And then my mom, she moved to Europe. 827 00:43:28,209 --> 00:43:30,144 And had Gruff? 828 00:43:30,244 --> 00:43:31,278 Right. 829 00:43:32,413 --> 00:43:33,848 And you? 830 00:43:34,181 --> 00:43:37,885 Me and my mom came here when I was about 13. 831 00:43:38,953 --> 00:43:41,655 And she left him behind too? 832 00:43:49,463 --> 00:43:53,767 - Did she let you see them? - I wrote loads of letters to them. 833 00:43:59,340 --> 00:44:01,742 But they never... 834 00:44:09,183 --> 00:44:10,718 It is what it is. 835 00:44:12,887 --> 00:44:15,122 Sometimes it isn't. 836 00:44:16,290 --> 00:44:18,893 ♪ [soft piano music] ♪ 837 00:44:20,027 --> 00:44:23,898 She is sort of like one of those old pub jokes. 838 00:44:25,966 --> 00:44:28,435 - Old pub jokes? - You know... 839 00:44:30,505 --> 00:44:32,706 Who walks into a bar 840 00:44:32,806 --> 00:44:37,711 and fucks a Welshman, a Scotsman and an American? 841 00:44:39,313 --> 00:44:41,348 - Who? - Your mother. 842 00:44:45,686 --> 00:44:47,454 [giggling] 843 00:44:49,256 --> 00:44:50,791 My mother... 844 00:44:54,529 --> 00:44:56,598 Oh god! 845 00:44:56,897 --> 00:44:59,200 I don't think she would think it's funny. 846 00:44:59,300 --> 00:45:01,802 [both laughing hard] 847 00:45:04,405 --> 00:45:05,272 Oh. 848 00:45:06,473 --> 00:45:07,942 Oh... 849 00:45:09,578 --> 00:45:11,312 You're doing good though. 850 00:45:14,715 --> 00:45:17,351 I've seen a lot worse. 851 00:45:17,652 --> 00:45:20,555 ♪ [ballad comes up softly] ♪ 852 00:45:20,655 --> 00:45:28,028 ...But soon I'm revealing my love for you over again 853 00:45:29,496 --> 00:45:32,366 My cigarette burns me 854 00:45:32,466 --> 00:45:35,469 I wake with a start 855 00:45:35,570 --> 00:45:37,572 My hand isn't hurt 856 00:45:37,672 --> 00:45:41,308 but there's pain in my heart 857 00:45:41,408 --> 00:45:43,678 Awake or asleep 858 00:45:43,777 --> 00:45:46,947 every memory I'll keep 859 00:45:47,047 --> 00:45:50,818 Deep in a dream of you 860 00:45:52,687 --> 00:45:54,955 ♪ [music comes up for finale] ♪ 861 00:45:55,055 --> 00:46:02,564 I'm deep in a dream of you 862 00:46:02,664 --> 00:46:04,532 ♪ [song ends gracefully] ♪ 863 00:46:05,366 --> 00:46:07,301 [Loud hammering] 864 00:46:07,401 --> 00:46:10,004 [more loud hammering] 865 00:46:11,238 --> 00:46:13,307 [hammering pauses] Oh shoot! 866 00:46:14,408 --> 00:46:17,044 [ladder squeaking] 867 00:46:17,144 --> 00:46:18,145 [sighs] 868 00:46:18,613 --> 00:46:20,114 Uhhh... 869 00:46:20,214 --> 00:46:22,550 I hope I didn't wake you, sir. 870 00:46:23,317 --> 00:46:24,653 Who are you? 871 00:46:24,753 --> 00:46:25,953 Who are you? 872 00:46:26,053 --> 00:46:28,122 I'm sorry, I'm David. 873 00:46:28,222 --> 00:46:29,823 Ahh, Marcus. 874 00:46:29,923 --> 00:46:31,760 I run this place. 875 00:46:31,992 --> 00:46:33,460 Is that your mama over there? 876 00:46:33,561 --> 00:46:35,530 - Yeah. - Ahh. 877 00:46:35,896 --> 00:46:38,799 - Sorry about all this. - No, don't be. 878 00:46:39,933 --> 00:46:42,236 There's hot coffee downstairs. 879 00:46:42,336 --> 00:46:44,238 [more hammering] 880 00:46:58,520 --> 00:47:00,522 How you feeling today, Mom? 881 00:47:02,122 --> 00:47:03,857 Did you sleep well? 882 00:47:08,462 --> 00:47:10,197 You want some coffee? I'll get us some coffee. 883 00:47:11,298 --> 00:47:14,501 I never wanted any children, David. 884 00:47:14,602 --> 00:47:15,369 [bird tweeting] 885 00:47:17,739 --> 00:47:19,340 [bird tweeting] 886 00:47:20,107 --> 00:47:21,609 ♪ [solo bass chord] ♪ 887 00:47:21,710 --> 00:47:24,044 I had awful dreams last night. 888 00:47:24,144 --> 00:47:25,412 ♪ [another bass chord] ♪ 889 00:47:27,881 --> 00:47:30,384 You know when I had Gruffudd, 890 00:47:30,484 --> 00:47:31,852 I cried for months. 891 00:47:31,952 --> 00:47:34,154 That's not unusual. 892 00:47:34,254 --> 00:47:38,225 A lot of women go through that, they just don't talk about it. 893 00:47:42,229 --> 00:47:45,399 Did you know that between Linda and Gruffudd, 894 00:47:46,300 --> 00:47:50,605 I had five babies removed from me? 895 00:47:51,506 --> 00:47:52,473 ♪ [another bass chord] ♪ 896 00:47:52,574 --> 00:47:53,508 Five. 897 00:47:56,845 --> 00:47:59,880 I tried to get rid you too but... 898 00:48:01,448 --> 00:48:05,119 You clinched on to my uterus for dear life. 899 00:48:05,219 --> 00:48:08,122 You've always clinched on to me, David. 900 00:48:09,123 --> 00:48:10,090 ♪ [bass chord] ♪ 901 00:48:10,190 --> 00:48:11,659 Are you listening? 902 00:48:11,760 --> 00:48:12,993 [bird tweeting] 903 00:48:13,093 --> 00:48:14,962 ♪ [another solo bass chord] ♪ 904 00:48:17,832 --> 00:48:19,400 ♪ [another solo bass chord] ♪ 905 00:48:20,467 --> 00:48:21,301 [bird flapping] 906 00:48:23,937 --> 00:48:25,072 Are you listening? 907 00:48:25,172 --> 00:48:27,274 It's not my fault! 908 00:48:29,778 --> 00:48:32,112 ♪ [chiming far away] ♪ 909 00:48:35,583 --> 00:48:36,417 Sure, Mom. 910 00:48:36,518 --> 00:48:37,284 It's not my... 911 00:48:37,384 --> 00:48:38,520 [door closing] 912 00:48:39,754 --> 00:48:42,456 ♪ [strange music begins] ♪ 913 00:48:44,391 --> 00:48:46,628 [kitchen noises] 914 00:48:58,071 --> 00:49:00,174 [spoon stirring] 915 00:49:07,214 --> 00:49:08,449 ♪ [solo bass chord] ♪ 916 00:49:11,018 --> 00:49:14,254 ♪ [solo bass continues] ♪ 917 00:49:15,255 --> 00:49:17,291 [Door opening, doorbell] 918 00:49:20,260 --> 00:49:21,161 Hey. 919 00:49:22,429 --> 00:49:24,632 Did you run all the way up here? 920 00:49:24,732 --> 00:49:25,667 No. 921 00:49:27,869 --> 00:49:29,637 Okay. 922 00:49:29,737 --> 00:49:30,672 Okay. 923 00:49:31,606 --> 00:49:33,006 Okay. 924 00:49:37,277 --> 00:49:39,514 Can I just...? Excuse me. 925 00:49:42,015 --> 00:49:44,017 Oh my god, who's that guy? 926 00:49:44,284 --> 00:49:46,487 - Something just hit me. - That's Marcus. 927 00:49:46,588 --> 00:49:47,922 Did you...? 928 00:49:48,021 --> 00:49:49,891 Did you pay for it already? 929 00:49:50,023 --> 00:49:51,024 For what? 930 00:49:51,124 --> 00:49:53,227 - The bed. - The Viridi? 931 00:49:53,327 --> 00:49:55,730 Yeah, that's it. If you didn't, 932 00:49:55,830 --> 00:49:56,965 I'll give you a good price. 933 00:49:57,064 --> 00:49:59,299 No, I don't know that we ever... 934 00:49:59,399 --> 00:50:01,401 We never intended to actually... 935 00:50:01,502 --> 00:50:03,771 It's a real nice bed. I mean, it's great taste. 936 00:50:03,872 --> 00:50:05,707 Alright, well, how much? 937 00:50:05,807 --> 00:50:06,574 Gruff! 938 00:50:06,674 --> 00:50:07,609 A grand. 939 00:50:07,709 --> 00:50:09,611 No, no, no... 940 00:50:09,844 --> 00:50:11,411 Look, two actually. 941 00:50:12,514 --> 00:50:14,081 Handmade and all. 942 00:50:14,181 --> 00:50:15,382 Oh, we'll think about it. 943 00:50:15,482 --> 00:50:18,653 She'll just stay and we carry it out. 944 00:50:18,753 --> 00:50:19,521 I have a truck. 945 00:50:20,087 --> 00:50:21,455 Alright. 946 00:50:21,556 --> 00:50:24,258 Well, that's really nice of you, Marcus. [telephone ringing] 947 00:50:24,792 --> 00:50:26,093 I'm just thinking. 948 00:50:26,193 --> 00:50:28,161 Yeah, alright, thank you. 949 00:50:29,196 --> 00:50:30,832 He must be joking, right? 950 00:50:30,932 --> 00:50:33,233 Well, it's a good deal. 951 00:50:33,333 --> 00:50:35,502 Is she dead enough yet? 952 00:50:35,837 --> 00:50:38,506 Oakbed Furniture, Bella speaking. 953 00:50:38,606 --> 00:50:39,406 David? 954 00:50:41,308 --> 00:50:42,442 Your wife's on the phone. 955 00:50:42,544 --> 00:50:44,512 I'll tell you that shit'll kill you. 956 00:50:44,612 --> 00:50:46,748 - Is everything okay? - Yeah, I think so. 957 00:50:47,815 --> 00:50:49,017 Whatever. 958 00:50:49,116 --> 00:50:50,050 It's your life. 959 00:50:50,150 --> 00:50:53,655 - Hello. - Hi, we just got here to the... 960 00:50:53,755 --> 00:50:57,491 ...beach, so I was just, I'm gonna call work. 961 00:50:57,592 --> 00:50:59,459 It's alright, David, seriously... 962 00:50:59,561 --> 00:51:02,229 No, no, no, I'm literally out the door. 963 00:51:02,329 --> 00:51:04,732 I'll see you, just stay there, I'll be right there. 964 00:51:04,832 --> 00:51:06,066 Alright, love, okay. 965 00:51:06,166 --> 00:51:06,968 Where's Dad? 966 00:51:07,067 --> 00:51:08,068 Honey... 967 00:51:08,970 --> 00:51:10,939 - Linda, I need your car! - No. 968 00:51:11,039 --> 00:51:12,406 I need your fucking car keys right now! 969 00:51:12,507 --> 00:51:13,140 FUCK JESUS! 970 00:51:13,240 --> 00:51:15,442 ♪ [upbeat theme music] ♪ 971 00:51:15,743 --> 00:51:17,612 [powerful car motor humming] 972 00:51:25,887 --> 00:51:28,022 I'm a good man. 973 00:51:28,121 --> 00:51:31,191 I'm a decent human being. 974 00:51:33,460 --> 00:51:36,496 I'm a good dad to Bree. I'm sorry, Bree. 975 00:51:36,598 --> 00:51:37,532 Shit. 976 00:51:48,241 --> 00:51:49,476 [car honking] 977 00:51:49,577 --> 00:51:50,143 Okay. 978 00:51:50,243 --> 00:51:51,713 Dad's here! 979 00:51:54,816 --> 00:51:56,149 Oh, my god. 980 00:51:56,249 --> 00:51:58,151 What car is that? 981 00:51:58,385 --> 00:52:01,656 Honey, you can't just park the car there, sweetie. 982 00:52:01,756 --> 00:52:03,256 I don't think that's... 983 00:52:03,357 --> 00:52:04,959 - David? - Yeah, I know, I'm here. 984 00:52:05,059 --> 00:52:06,060 I know, I know. 985 00:52:06,159 --> 00:52:08,228 - David, look at me. - Yeah. 986 00:52:08,328 --> 00:52:10,297 - I know. - But nothing happened. 987 00:52:10,397 --> 00:52:11,966 It's alright, it's alright. 988 00:52:12,066 --> 00:52:14,134 Then okay, so I can go and you should... 989 00:52:14,234 --> 00:52:15,803 How's it all going? 990 00:52:15,903 --> 00:52:17,605 It's fine, what is going? 991 00:52:17,705 --> 00:52:18,506 Yeah, okay. 992 00:52:18,606 --> 00:52:20,474 You don't have to take it all on, honey. 993 00:52:20,575 --> 00:52:22,209 I know, yesterday was crazy! 994 00:52:22,309 --> 00:52:23,811 It doesn't have to be all your responsibility. 995 00:52:23,911 --> 00:52:24,646 I know. 996 00:52:24,746 --> 00:52:26,146 Are they helping? 997 00:52:26,781 --> 00:52:27,915 Who? 998 00:52:28,016 --> 00:52:29,584 Helping with what? 999 00:52:33,153 --> 00:52:33,821 Here. 1000 00:52:33,921 --> 00:52:35,255 Bree, wait for me! 1001 00:52:35,355 --> 00:52:37,091 Look, Bree needs to wear her floaties. 1002 00:52:37,224 --> 00:52:37,992 Yeah. 1003 00:52:38,092 --> 00:52:39,627 - On tightly. - Yeah, okay. 1004 00:52:39,727 --> 00:52:41,529 Okay, I got this. I'll see you later. 1005 00:52:41,629 --> 00:52:42,930 Bree, hang on! 1006 00:52:43,031 --> 00:52:44,799 - What? - Are you ready? 1007 00:52:44,899 --> 00:52:48,102 Don't forget to put your floaties on! I need to put your floaties on! 1008 00:52:48,201 --> 00:52:49,469 I don't need those anymore. 1009 00:52:49,570 --> 00:52:52,573 Yeah, we do. I need you to put them on your arms! 1010 00:52:52,674 --> 00:52:56,044 But Tom showed me how to swim like a real big girl. 1011 00:52:56,144 --> 00:52:58,513 - What? Tom did? - Yeah, like this! 1012 00:52:59,113 --> 00:53:00,548 Oh really? 1013 00:53:01,214 --> 00:53:02,684 Well... 1014 00:53:02,784 --> 00:53:03,785 Okay... 1015 00:53:03,885 --> 00:53:06,486 Well, I'm going to put them on in a minute. 1016 00:53:11,959 --> 00:53:12,760 Hello. 1017 00:53:12,860 --> 00:53:15,563 Dave. How are you, man? How's your day? 1018 00:53:15,663 --> 00:53:16,396 Yeah? 1019 00:53:16,496 --> 00:53:18,132 - Bree, don't go far! - Okay. 1020 00:53:18,231 --> 00:53:19,967 Someone called Marco's here. 1021 00:53:20,068 --> 00:53:21,401 - Who? - Marco. 1022 00:53:21,501 --> 00:53:23,303 ...a couple of hundred years! 1023 00:53:23,403 --> 00:53:26,273 - Marcus? - No, not the same. 1024 00:53:26,373 --> 00:53:28,208 They want us to pay them. 1025 00:53:28,676 --> 00:53:29,544 For what? 1026 00:53:29,644 --> 00:53:30,745 The couch. 1027 00:53:31,478 --> 00:53:32,580 She's off the couch? 1028 00:53:34,481 --> 00:53:36,584 No, she's still on the couch. 1029 00:53:36,684 --> 00:53:38,753 - Just tell them... - Tell them what? 1030 00:53:39,921 --> 00:53:41,956 You'll just have to... 1031 00:53:43,691 --> 00:53:47,829 - You'll just have to tell them that. - Tell 'em what, Dave? 1032 00:53:47,929 --> 00:53:49,463 - Tell... - Tell 'em what? 1033 00:53:51,032 --> 00:53:53,000 Just tell them... 1034 00:53:53,101 --> 00:53:54,202 That. 1035 00:53:54,301 --> 00:53:56,269 He's really mad, he's furious, he's angry... 1036 00:53:56,369 --> 00:53:57,672 He's shouting at your mom. Listen. 1037 00:53:57,772 --> 00:53:58,338 Who are you? 1038 00:54:01,374 --> 00:54:03,211 [children shouting] 1039 00:54:03,310 --> 00:54:04,712 Bree! 1040 00:54:04,812 --> 00:54:06,446 He's...Dave? 1041 00:54:06,547 --> 00:54:07,014 Hmm. 1042 00:54:10,685 --> 00:54:11,886 Bree! 1043 00:54:15,189 --> 00:54:16,524 Bree? 1044 00:54:20,995 --> 00:54:24,565 Hey, you didn't see a little girl about this high in a blue swimsuit? 1045 00:54:24,665 --> 00:54:26,433 - I don't think so. - No? 1046 00:54:26,534 --> 00:54:28,035 Is everything alright? 1047 00:54:28,136 --> 00:54:28,970 Well... 1048 00:54:30,838 --> 00:54:33,207 I think I might have lost my daughter, yeah. 1049 00:54:33,306 --> 00:54:34,441 - Oh God. - Bree! 1050 00:54:34,542 --> 00:54:36,778 - Can she swim? - Yeah. 1051 00:54:36,878 --> 00:54:38,913 I mean, I dunno. 1052 00:54:39,013 --> 00:54:42,016 I've got her fucking floaties! 1053 00:54:42,116 --> 00:54:43,217 Shit! 1054 00:54:43,316 --> 00:54:44,619 Bree! 1055 00:54:44,719 --> 00:54:45,953 Bree! 1056 00:54:46,053 --> 00:54:48,388 ♪ [theme music accelerates] ♪ 1057 00:54:48,723 --> 00:54:51,826 ♪ [theme music turns plaintive] ♪ 1058 00:55:12,213 --> 00:55:13,480 Have you lost your mind? 1059 00:55:13,581 --> 00:55:15,382 Don't you ever run away from me like that again! 1060 00:55:15,482 --> 00:55:16,050 Do you understand? 1061 00:55:16,150 --> 00:55:17,952 Sir! Sir! 1062 00:55:18,052 --> 00:55:19,153 We kept an eye on her. 1063 00:55:19,253 --> 00:55:20,855 She was just playing by the shore. 1064 00:55:20,955 --> 00:55:22,290 You kept your eye on her? 1065 00:55:22,389 --> 00:55:24,491 What! She was about to fucking die! 1066 00:55:24,592 --> 00:55:25,492 Hey! 1067 00:55:25,593 --> 00:55:27,094 [car door opening] 1068 00:55:29,329 --> 00:55:30,598 [door slams shut] 1069 00:55:31,132 --> 00:55:32,399 Sweetie? 1070 00:55:35,203 --> 00:55:37,337 [car motor idling] 1071 00:55:38,239 --> 00:55:39,974 Never mind, I love you. 1072 00:55:47,982 --> 00:55:49,482 [sighing] 1073 00:55:51,252 --> 00:55:54,555 ♪ [softer theme music comes up] ♪ 1074 00:56:08,970 --> 00:56:10,437 [front door opening] 1075 00:56:11,371 --> 00:56:12,540 [door closes] 1076 00:56:15,142 --> 00:56:16,844 What's going on here? 1077 00:56:16,944 --> 00:56:18,378 Last supper. 1078 00:56:19,280 --> 00:56:21,549 Oh, Dad wanted to see you. 1079 00:56:22,083 --> 00:56:23,150 Now? 1080 00:56:23,251 --> 00:56:25,418 Yeah, he said it was urgent. 1081 00:56:25,519 --> 00:56:26,921 - Where is he? - In there. 1082 00:56:42,370 --> 00:56:43,938 Marcus! 1083 00:56:48,376 --> 00:56:50,711 [quiet footsteps] 1084 00:56:58,386 --> 00:57:00,087 Marcus? 1085 00:57:13,034 --> 00:57:15,169 [machinery humming] 1086 00:57:24,779 --> 00:57:27,882 Oh, hey, Bella said you wanted to see me? 1087 00:57:31,419 --> 00:57:32,485 Who are you? 1088 00:57:34,889 --> 00:57:36,057 I'm David. 1089 00:57:36,157 --> 00:57:37,058 We met... 1090 00:57:37,158 --> 00:57:38,592 We met earlier. 1091 00:57:40,561 --> 00:57:42,663 You part of the family? 1092 00:57:43,898 --> 00:57:45,733 Yeah, sure. 1093 00:57:45,833 --> 00:57:48,369 You think you can come in here and not pay us? 1094 00:57:48,468 --> 00:57:50,004 Sleeping here? 1095 00:57:51,038 --> 00:57:52,173 No! 1096 00:57:52,273 --> 00:57:55,242 - No, I'm sorry I didn't know... - What's the hold-up, son? 1097 00:57:56,310 --> 00:57:59,246 - There's no hold-up... - Marcus! 1098 00:57:59,347 --> 00:58:01,148 No hold-up? Sit down. 1099 00:58:03,884 --> 00:58:05,252 Marcus! 1100 00:58:05,353 --> 00:58:07,521 Jesus Christ! 1101 00:58:07,621 --> 00:58:10,524 A lifetime of mutual understanding and suddenly this. 1102 00:58:10,624 --> 00:58:13,461 You have a brother, don't you, David? 1103 00:58:13,561 --> 00:58:15,663 - Correct? - Yeah, I have one brother. 1104 00:58:15,763 --> 00:58:18,165 One's enough. So you get it. 1105 00:58:18,466 --> 00:58:20,001 Sorry, sir, I'm not quite sure I follow. 1106 00:58:20,101 --> 00:58:21,635 Brothers! You get it. 1107 00:58:22,536 --> 00:58:23,971 Oakbed Furniture, Bella speaking. 1108 00:58:24,071 --> 00:58:24,672 Darling... 1109 00:58:24,772 --> 00:58:26,374 Can you send Marcus back here? 1110 00:58:26,474 --> 00:58:27,074 Yeah. 1111 00:58:30,111 --> 00:58:31,178 Sorry... 1112 00:58:31,946 --> 00:58:33,280 Who are you? 1113 00:58:33,381 --> 00:58:34,448 Marco. 1114 00:58:34,548 --> 00:58:36,384 And you owe me two grand. 1115 00:58:36,484 --> 00:58:37,118 What? 1116 00:58:37,752 --> 00:58:39,720 Ah, there you are. 1117 00:58:41,288 --> 00:58:42,757 You've met, correct? 1118 00:58:42,857 --> 00:58:46,293 - Yes sir. - Oh yes, I think so, yes. 1119 00:58:46,394 --> 00:58:48,162 So, we agree? 1120 00:58:49,030 --> 00:58:49,997 On what? 1121 00:58:51,766 --> 00:58:56,170 Thanks to my brother's very generous hospitality, 1122 00:58:56,437 --> 00:58:58,706 it has come to my understanding 1123 00:58:58,806 --> 00:59:02,109 that both you and your mother stayed the night, 1124 00:59:02,209 --> 00:59:04,445 but I, perhaps, am mistaken? 1125 00:59:04,545 --> 00:59:06,881 No, you're not mistaken. 1126 00:59:06,981 --> 00:59:07,882 So? 1127 00:59:08,349 --> 00:59:09,683 We agreed? 1128 00:59:09,784 --> 00:59:12,319 No, sir, your brother and I, we had an agreement, 1129 00:59:12,420 --> 00:59:14,922 of one grand, and no more. 1130 00:59:18,259 --> 00:59:19,827 Can I have that please? 1131 00:59:24,031 --> 00:59:25,199 Split it then. 1132 00:59:26,300 --> 00:59:27,802 Sir, hang on. 1133 00:59:27,902 --> 00:59:30,871 I'm not sure exactly quite what the plan is... 1134 00:59:31,372 --> 00:59:32,473 [grunting] 1135 00:59:32,573 --> 00:59:34,575 [chainsaw starts] 1136 00:59:34,675 --> 00:59:37,044 - I just think that we should... - Dad, Dad... 1137 00:59:38,212 --> 00:59:39,747 Can we just discuss it? 1138 00:59:39,847 --> 00:59:42,216 - It's fine, he always does this. - Yeah, yeah! 1139 00:59:42,316 --> 00:59:43,384 Don't Dad! 1140 00:59:43,484 --> 00:59:45,086 We're gonna split it! 1141 00:59:45,186 --> 00:59:46,620 I'll get your money! 1142 00:59:46,720 --> 00:59:47,488 So now you agree? 1143 00:59:47,588 --> 00:59:48,956 Yes, I agree! 1144 00:59:49,056 --> 00:59:51,759 These bums don't want to pay us! 1145 00:59:52,426 --> 00:59:54,061 You don't want to pay us? 1146 00:59:54,161 --> 00:59:55,329 No, yes! I'll pay. 1147 00:59:55,429 --> 00:59:56,997 - Is it a deal? - Oh yes! 1148 00:59:57,098 --> 01:00:00,101 - Is it a deal? - Yes, it's a fucking deal! 1149 01:00:01,702 --> 01:00:03,538 Deadbeats! 1150 01:00:03,838 --> 01:00:06,173 Every time. I gotta do this every time. 1151 01:00:07,808 --> 01:00:10,111 Your dad's a fucking maniac! 1152 01:00:12,446 --> 01:00:13,681 It's okay. 1153 01:00:14,148 --> 01:00:14,849 Ooh... 1154 01:00:15,584 --> 01:00:16,717 What a day. 1155 01:00:17,351 --> 01:00:18,285 How much have you got? 1156 01:00:18,385 --> 01:00:20,087 A Bennett is like $300. 1157 01:00:20,187 --> 01:00:23,257 - I wasn't expecting... - No, we're not talking about a dresser. 1158 01:00:23,357 --> 01:00:24,892 So what are we talking about? 1159 01:00:24,992 --> 01:00:27,596 It's not my fault she picked the most expensive fucking couch in the shop, is it?. 1160 01:00:27,695 --> 01:00:29,430 - How much? - Two grand. 1161 01:00:29,531 --> 01:00:31,132 - Two grand? - But we can split it... 1162 01:00:31,232 --> 01:00:32,666 I haven't got that kind of money, Dave. 1163 01:00:32,766 --> 01:00:34,335 Shoulda just called 911? 1164 01:00:34,435 --> 01:00:37,004 No, that's not the solution to everything, Linda. 1165 01:00:37,104 --> 01:00:38,639 It would have saved you two grand. 1166 01:00:38,739 --> 01:00:40,708 It would have saved me two grand? 1167 01:00:42,776 --> 01:00:44,678 - You know what? Fuck you! - Fuck you, David. 1168 01:00:44,778 --> 01:00:45,880 And fuck you too, Gruff! 1169 01:00:45,980 --> 01:00:46,548 Fuck you. 1170 01:00:46,647 --> 01:00:48,082 No, showing up is not enough! 1171 01:00:48,182 --> 01:00:50,184 I'm fed up being the only person that cares about her! 1172 01:00:50,284 --> 01:00:52,653 Then don't. Quit looking after her. 1173 01:00:52,753 --> 01:00:54,889 Is that supposed to be some kind of joke? 1174 01:00:57,458 --> 01:01:01,028 It just seems all you do in life is lick her psycho ass 1175 01:01:01,128 --> 01:01:02,363 because you're too afraid to hurt her feelings. 1176 01:01:02,463 --> 01:01:06,535 God forbid, you grab some, and just drag her out of here. 1177 01:01:06,635 --> 01:01:09,803 That's really daughter-like shit, isn't it, Linda? You've got such a big heart! 1178 01:01:09,904 --> 01:01:11,872 - Fuck off, David. - I can't fuck off! 1179 01:01:11,972 --> 01:01:14,475 I'd love to, like everyone else in this family, but I can't! 1180 01:01:14,576 --> 01:01:17,411 'Cause I stay, and I try, and I care! 1181 01:01:17,512 --> 01:01:19,146 And where were you? 1182 01:01:19,246 --> 01:01:20,848 Where were you? 1183 01:01:20,948 --> 01:01:22,716 Sent all those letters! 1184 01:01:22,816 --> 01:01:25,853 I just wanted to be in your lives, and I wanted you in mine, but.. 1185 01:01:25,953 --> 01:01:27,755 The harder I tried, the further you pushed me away! 1186 01:01:27,855 --> 01:01:28,923 Like I was her! 1187 01:01:29,023 --> 01:01:30,758 But I'm not her, I'm your fucking brother! 1188 01:01:30,858 --> 01:01:31,926 You're such a fucking saint? 1189 01:01:32,026 --> 01:01:33,961 At least I fucking try! 1190 01:01:39,967 --> 01:01:41,835 But if you don't care, Linda, 1191 01:01:41,936 --> 01:01:43,304 feel free to leave. 1192 01:01:43,404 --> 01:01:44,705 There's the door. 1193 01:01:53,781 --> 01:01:56,217 You think we're here for her? 1194 01:02:16,070 --> 01:02:17,171 They... 1195 01:02:19,273 --> 01:02:22,009 They say my "Welsh Dragon" is a ten. 1196 01:02:23,377 --> 01:02:25,746 The trick is peach snaps. 1197 01:02:25,846 --> 01:02:27,214 It's hard to find. 1198 01:02:27,314 --> 01:02:31,252 So you gotta go with apricot purée, 1199 01:02:31,553 --> 01:02:35,222 instead, which of course makes it sweeter, but it works... 1200 01:02:35,322 --> 01:02:38,792 It works a little bit like a Pepsi Challenge, you know? 1201 01:02:38,892 --> 01:02:41,295 "First sip, Heaven!" 1202 01:02:43,764 --> 01:02:45,766 "Jungle Juice"... 1203 01:02:46,701 --> 01:02:48,102 is another one. 1204 01:02:49,738 --> 01:02:52,773 Not as strong as "Death In The Afternoon." 1205 01:02:54,174 --> 01:02:56,844 But the strongest of them all... 1206 01:02:59,913 --> 01:03:02,149 is an "Aunt Roberta." 1207 01:03:04,785 --> 01:03:06,521 Two of those fuckers... 1208 01:03:07,888 --> 01:03:10,190 Your gag reflex is gone. 1209 01:03:11,892 --> 01:03:14,228 Your heart rate dissipates. 1210 01:03:14,962 --> 01:03:17,331 Your skin starts to crawl. 1211 01:03:19,800 --> 01:03:22,570 Instant death though is... 1212 01:03:24,371 --> 01:03:27,875 if you use ethanol instead of vodka. 1213 01:03:29,644 --> 01:03:31,278 But this... 1214 01:03:35,449 --> 01:03:37,851 is just a "Welsh Dragon." 1215 01:03:38,787 --> 01:03:39,453 [tiny splash] 1216 01:03:47,328 --> 01:03:50,297 We didn't get any letters, David. 1217 01:03:55,570 --> 01:03:56,970 Cheers. 1218 01:03:59,173 --> 01:04:01,875 ♪ [dramatic music comes up softly] ♪ 1219 01:04:35,309 --> 01:04:38,045 You think that window is big enough? 1220 01:04:40,648 --> 01:04:42,049 Totally. 1221 01:04:48,723 --> 01:04:50,457 You see that photo? 1222 01:04:53,762 --> 01:04:56,263 See that bed right behind me? 1223 01:04:57,532 --> 01:05:00,267 That's where me and Shelly made you. 1224 01:05:03,003 --> 01:05:07,941 You were made on a ferry from Swansea to London. 1225 01:05:08,308 --> 01:05:12,413 Paul wanted to name you Swansea, but Shelly didn'tlike that. 1226 01:05:12,514 --> 01:05:13,848 Who's Shelly? 1227 01:05:13,947 --> 01:05:16,984 You see, he was this dealer... 1228 01:05:17,084 --> 01:05:19,453 - Paul was my dad. - He was always... 1229 01:05:19,554 --> 01:05:22,524 ...off somewhere you didn't want him to be. 1230 01:05:43,143 --> 01:05:46,313 The fact is...the fact is... 1231 01:05:46,413 --> 01:05:49,216 that the three of you are nothing 1232 01:05:49,316 --> 01:05:53,120 but the result of men demanding my love. 1233 01:05:58,125 --> 01:06:00,427 I loved your father the most. 1234 01:06:05,098 --> 01:06:08,570 But he didn't love me, in the way I wanted him to. 1235 01:06:10,137 --> 01:06:12,306 He didn't love you, David. 1236 01:06:23,618 --> 01:06:26,621 I've been in this place as long as I can remember. 1237 01:06:26,721 --> 01:06:28,121 And still I... 1238 01:06:28,957 --> 01:06:31,526 find new things every day. 1239 01:06:32,993 --> 01:06:35,362 It's hidden, you know, David? 1240 01:06:35,462 --> 01:06:38,766 There's so much that's hidden from me. 1241 01:06:38,867 --> 01:06:41,001 You'd be surprised. 1242 01:06:47,074 --> 01:06:50,310 Did you apologize to Bree this morning? 1243 01:06:52,981 --> 01:06:54,248 See? 1244 01:06:55,650 --> 01:06:58,318 It's hard being a parent. 1245 01:06:58,720 --> 01:07:03,056 You know that you're doing harm all the time and... 1246 01:07:03,156 --> 01:07:06,561 You feel like you want to apologize, but for what? 1247 01:07:06,661 --> 01:07:07,862 For being a parent? 1248 01:07:07,962 --> 01:07:10,665 What did you do with my letters, Mom? 1249 01:07:15,469 --> 01:07:17,271 I saved you. 1250 01:07:19,373 --> 01:07:20,708 Saved me? 1251 01:07:22,610 --> 01:07:24,478 Saved me from what? 1252 01:07:32,620 --> 01:07:33,755 - We're done here. - What are you doing? 1253 01:07:33,855 --> 01:07:36,423 C'mon! That's it, I've had enough fun, get up! 1254 01:07:36,524 --> 01:07:37,124 Get up! 1255 01:07:37,224 --> 01:07:38,258 - Get up! - Get out of here! 1256 01:07:38,358 --> 01:07:39,027 No! 1257 01:07:39,159 --> 01:07:40,028 You got us all, haven't you? 1258 01:07:40,127 --> 01:07:42,697 You fucking got us all, didn't you? 1259 01:07:42,797 --> 01:07:45,567 How dare you! How dare you! 1260 01:07:45,667 --> 01:07:47,200 Get off of me! 1261 01:07:47,301 --> 01:07:48,803 You'll fucking die! 1262 01:07:48,903 --> 01:07:50,203 [loud thud] 1263 01:07:53,708 --> 01:07:55,208 Hmm... 1264 01:08:15,063 --> 01:08:16,898 Mom. 1265 01:08:17,230 --> 01:08:19,767 I told you it wouldn't work, David. 1266 01:08:39,152 --> 01:08:41,121 Stay still, you're bleeding, stay still. 1267 01:08:41,221 --> 01:08:43,156 I've been bleeding my whole life. 1268 01:08:43,256 --> 01:08:45,192 This is nothing. 1269 01:08:45,492 --> 01:08:47,996 - Did it hurt? - No, not at all. 1270 01:08:48,261 --> 01:08:50,798 You see, David? Where? 1271 01:08:50,898 --> 01:08:52,567 David... 1272 01:08:52,667 --> 01:08:53,901 It didn't work. 1273 01:08:54,969 --> 01:08:56,037 Yeah. 1274 01:08:56,136 --> 01:08:57,705 You see what you did? 1275 01:08:57,805 --> 01:08:58,673 Yeah. 1276 01:08:58,773 --> 01:09:01,509 Look at this. This is what you did, David. 1277 01:09:01,609 --> 01:09:02,342 Look, David... 1278 01:09:02,442 --> 01:09:04,912 Just a little, too bad... 1279 01:09:05,013 --> 01:09:07,015 ...bleeding a lot... 1280 01:09:07,115 --> 01:09:08,248 [mumbling] 1281 01:09:08,348 --> 01:09:12,053 - It's not too bad? - No, it's not bad at all. 1282 01:09:12,152 --> 01:09:14,522 911...What's your emergency? 1283 01:09:15,857 --> 01:09:17,892 911...What's your emergency? 1284 01:09:18,760 --> 01:09:19,894 Uhhm... 1285 01:09:19,994 --> 01:09:20,995 Yes, hello? 1286 01:09:21,095 --> 01:09:22,329 Yeah, hi. 1287 01:09:26,034 --> 01:09:28,703 I'm just... I want to... 1288 01:09:31,139 --> 01:09:33,340 [laughing, crying] 1289 01:09:39,147 --> 01:09:40,280 Sir? 1290 01:09:42,249 --> 01:09:44,484 [bawling] 1291 01:09:44,585 --> 01:09:45,586 Hello? 1292 01:09:47,287 --> 01:09:48,890 I didn't do anything! 1293 01:09:48,990 --> 01:09:51,358 I can't do this anymore! [crying] 1294 01:09:51,993 --> 01:09:52,827 Sir? 1295 01:09:54,361 --> 01:09:56,631 Sir, is this about a suicide? 1296 01:09:56,731 --> 01:10:00,300 I'll connect you to the Suicide Prevention Center. 1297 01:10:01,368 --> 01:10:03,738 I don't think I can carry on! 1298 01:10:04,337 --> 01:10:05,439 Okay, hold on. 1299 01:10:07,008 --> 01:10:08,408 [crying] 1300 01:10:12,146 --> 01:10:14,849 [crying] 1301 01:10:19,120 --> 01:10:22,123 [busy signal] 1302 01:10:22,222 --> 01:10:24,792 [more crying] 1303 01:10:27,028 --> 01:10:30,598 [busy signal] 1304 01:10:30,698 --> 01:10:34,001 [profound crying] 1305 01:10:37,872 --> 01:10:39,272 Hello? 1306 01:10:42,342 --> 01:10:43,611 Hello? 1307 01:10:47,347 --> 01:10:50,585 [more crying] 1308 01:10:57,992 --> 01:10:59,359 Hello...? 1309 01:11:07,201 --> 01:11:08,636 Hello...? 1310 01:11:10,905 --> 01:11:12,006 Hello. 1311 01:11:13,975 --> 01:11:15,408 Hello...? 1312 01:11:19,113 --> 01:11:20,347 Hello. 1313 01:11:20,447 --> 01:11:23,017 - Hello? - Oh, there you are. 1314 01:11:23,117 --> 01:11:24,085 Hey. 1315 01:11:24,185 --> 01:11:25,820 - How are you feeling? - I'm fine. 1316 01:11:25,920 --> 01:11:28,556 [Thunder cracking] 1317 01:11:31,859 --> 01:11:33,060 You had a bad day? 1318 01:11:37,098 --> 01:11:38,533 Hello? 1319 01:11:40,735 --> 01:11:41,936 David. 1320 01:11:43,403 --> 01:11:45,106 David... 1321 01:11:45,206 --> 01:11:46,908 [hard rain falling] 1322 01:11:47,008 --> 01:11:49,944 ♪ [theme music comes up] ♪ 1323 01:11:56,050 --> 01:11:58,886 [thunderstorm moving away] 1324 01:12:23,443 --> 01:12:26,581 ♪ [softer theme music] ♪ 1325 01:12:43,097 --> 01:12:45,266 Bella, have you seen your dad? 1326 01:12:45,365 --> 01:12:46,466 Are you staying? 1327 01:12:53,207 --> 01:12:55,877 ♪ [theme music comes up] ♪ 1328 01:13:26,908 --> 01:13:27,942 David! 1329 01:13:31,279 --> 01:13:33,480 You have a knife in your back. 1330 01:13:42,657 --> 01:13:45,092 The tiny ones are the worst. 1331 01:13:47,528 --> 01:13:49,196 [moaning] 1332 01:13:49,297 --> 01:13:51,999 [screaming in pain] 1333 01:13:54,969 --> 01:13:57,071 - What's your thinking, son? - I don't know. 1334 01:13:58,239 --> 01:13:59,573 I don't know. 1335 01:13:59,674 --> 01:14:01,575 What should I think? 1336 01:14:04,444 --> 01:14:06,380 I'm a sporting man, David. 1337 01:14:06,479 --> 01:14:07,748 It's about the race. 1338 01:14:07,848 --> 01:14:11,451 Bet one horse, you lose, bet another, you lose again. 1339 01:14:11,552 --> 01:14:15,923 You ain't satisfied with the honest dollar, you can make it off the vig. 1340 01:14:16,023 --> 01:14:18,893 But it always comes back to these questions: 1341 01:14:20,428 --> 01:14:22,229 Ethics, character... 1342 01:14:22,330 --> 01:14:24,632 And most importantly, family. 1343 01:14:29,403 --> 01:14:32,106 - You understand? - No, I don't. 1344 01:14:33,874 --> 01:14:36,911 I represent order around here. 1345 01:14:37,211 --> 01:14:39,814 Order, as in a quality of order, 1346 01:14:39,914 --> 01:14:42,583 is what my name is known for. 1347 01:14:42,817 --> 01:14:47,088 Chaos, on the other hand, is something I react to. 1348 01:14:47,321 --> 01:14:49,256 Something I have to react. 1349 01:14:49,357 --> 01:14:50,424 You see, 1350 01:14:50,524 --> 01:14:53,728 Oakbed's doesn't run on it's own. 1351 01:14:53,828 --> 01:14:58,532 I, we, as an institution, offer quality... 1352 01:15:00,101 --> 01:15:01,669 and protection. 1353 01:15:01,769 --> 01:15:03,771 Protection against what? 1354 01:15:03,871 --> 01:15:07,375 A form of protection against man himself. 1355 01:15:07,475 --> 01:15:08,576 Or... 1356 01:15:08,676 --> 01:15:11,112 the sudden arrival of food poisoning. 1357 01:15:12,046 --> 01:15:13,848 After you. 1358 01:15:14,081 --> 01:15:16,951 [singing pub song] 1359 01:15:17,284 --> 01:15:20,988 ...when she thumps the ghost she felt the mighty roar 1360 01:15:21,088 --> 01:15:25,593 [mumbling lyrics] and wrapped around their necks 1361 01:15:25,693 --> 01:15:30,031 And she ain't gonna jump no more 1362 01:15:30,131 --> 01:15:35,669 [singing] Glory, glory, what a hell of a way to die 1363 01:15:35,770 --> 01:15:40,041 Glory, glory, what a hell of a way to die 1364 01:15:40,141 --> 01:15:44,245 Glory, glory, what a hell of a way to die 1365 01:15:44,345 --> 01:15:49,016 - And she ain't gonna jump no more - Everyone! 1366 01:15:49,116 --> 01:15:50,851 Quiet down. 1367 01:15:50,951 --> 01:15:53,587 Sit down everyone. Take a seat. 1368 01:15:55,923 --> 01:15:57,158 Join me! 1369 01:15:57,258 --> 01:15:59,528 - Oakbed's! - Oakbed's! 1370 01:16:02,163 --> 01:16:06,300 I want to express my gratitude to you fine folks 1371 01:16:06,400 --> 01:16:11,405 who've been part of Oakbed's journey throughout the years. 1372 01:16:11,506 --> 01:16:13,674 Now some of you knew my father well. 1373 01:16:13,774 --> 01:16:14,909 That's my brother. 1374 01:16:15,009 --> 01:16:19,447 And he said that closure is not a defeat. 1375 01:16:19,548 --> 01:16:20,915 No. 1376 01:16:21,015 --> 01:16:25,619 Life's too short to dwell on commodities that don'twork. 1377 01:16:27,054 --> 01:16:29,957 On old furniture that no one wants. 1378 01:16:31,725 --> 01:16:33,594 Look around you. 1379 01:16:35,429 --> 01:16:36,831 This is family. 1380 01:16:38,332 --> 01:16:39,967 This is true. 1381 01:16:41,035 --> 01:16:44,038 We're here to celebrate. Nothing else. 1382 01:16:44,138 --> 01:16:45,272 Please join me. 1383 01:16:46,040 --> 01:16:47,108 To the future! 1384 01:16:47,208 --> 01:16:48,510 Here, here. 1385 01:16:48,609 --> 01:16:50,010 Let's eat! 1386 01:16:51,912 --> 01:16:55,316 [table chatter, sounds of plates] 1387 01:17:22,343 --> 01:17:23,410 Excuse me... 1388 01:17:24,145 --> 01:17:25,779 Excuse me, sorry. 1389 01:17:27,781 --> 01:17:30,251 I'd like to say a few words... 1390 01:17:31,385 --> 01:17:32,419 too... 1391 01:17:34,455 --> 01:17:39,059 Because I've only been part of Oakbed's journey for two days. 1392 01:17:40,094 --> 01:17:41,395 Two... 1393 01:17:42,229 --> 01:17:44,031 long days... 1394 01:17:45,534 --> 01:17:48,435 and I just wanted to express my... 1395 01:17:49,236 --> 01:17:50,738 gratitude... 1396 01:17:53,040 --> 01:17:54,942 especially to my brother... 1397 01:17:55,510 --> 01:17:57,144 and to my sister... 1398 01:18:01,182 --> 01:18:04,852 Because I've come to realize that I've missed you... 1399 01:18:05,920 --> 01:18:07,788 my entire life. 1400 01:18:13,060 --> 01:18:16,197 And whatever that lady upstairs did to us or... 1401 01:18:16,297 --> 01:18:17,364 didn't do to us... 1402 01:18:19,568 --> 01:18:21,168 Perhaps we should... 1403 01:18:24,438 --> 01:18:26,307 Like Marco said, 1404 01:18:26,407 --> 01:18:32,413 "Life is too short to dwell on commodities that don't work." 1405 01:18:32,713 --> 01:18:34,415 - It's true. - Oh yeah. 1406 01:18:35,282 --> 01:18:36,417 So... 1407 01:18:42,423 --> 01:18:44,058 To new... 1408 01:18:44,325 --> 01:18:45,694 furniture, I suppose. 1409 01:18:45,793 --> 01:18:47,261 To furniture! 1410 01:19:08,916 --> 01:19:10,552 Very nice speech. 1411 01:19:10,652 --> 01:19:11,452 What is? 1412 01:19:12,687 --> 01:19:14,054 Very nice. 1413 01:19:14,154 --> 01:19:15,055 Oh... 1414 01:19:15,155 --> 01:19:16,123 Thank you. 1415 01:19:17,659 --> 01:19:19,527 It's always hard. 1416 01:19:19,628 --> 01:19:21,061 - Yeah. - Yeah. 1417 01:19:22,830 --> 01:19:24,898 You did so well. 1418 01:19:31,939 --> 01:19:34,308 You should't stay too long though. 1419 01:19:35,175 --> 01:19:36,110 Where? 1420 01:19:36,810 --> 01:19:39,046 I mean it's nice and all, 1421 01:19:39,146 --> 01:19:40,180 but... 1422 01:19:41,583 --> 01:19:44,952 people tend to get confused in a place like this. 1423 01:19:45,052 --> 01:19:47,321 It's big, you know? 1424 01:19:50,592 --> 01:19:52,092 Like IKEA? 1425 01:19:54,028 --> 01:19:56,997 We always encourage our clients to leave. 1426 01:19:59,668 --> 01:20:02,503 [thunderstorm in distance] 1427 01:20:02,604 --> 01:20:04,271 Where should I go? 1428 01:20:37,037 --> 01:20:39,340 [explosive crash of storm] 1429 01:20:40,374 --> 01:20:41,909 [wind howling] 1430 01:20:44,779 --> 01:20:47,114 ♪ [dramatic theme music builds] ♪ 1431 01:20:48,882 --> 01:20:50,918 [thunder cracking] 1432 01:20:51,185 --> 01:20:54,288 ♪ [theme music builds powerfully] ♪ 1433 01:20:54,388 --> 01:20:55,523 Mom! 1434 01:20:56,290 --> 01:20:57,358 Mom! 1435 01:20:58,292 --> 01:20:59,627 Mom! 1436 01:20:59,728 --> 01:21:00,829 David! 1437 01:21:00,928 --> 01:21:03,864 David, bring me that blanket right there! 1438 01:21:05,165 --> 01:21:07,368 [thunder cracks overhead] 1439 01:21:16,110 --> 01:21:19,246 David, would you help me with this, please? 1440 01:21:19,346 --> 01:21:20,849 What are you doing with the couch? 1441 01:21:20,948 --> 01:21:22,517 Just help me, give me a hand! 1442 01:21:22,617 --> 01:21:24,251 It's a boat, watch your feet! 1443 01:21:27,789 --> 01:21:30,692 Can you get me that blanket right there? 1444 01:21:30,792 --> 01:21:32,359 Bring it to me! 1445 01:21:32,459 --> 01:21:34,261 - That? - Yeah. 1446 01:21:34,361 --> 01:21:35,530 Bring it here. 1447 01:21:39,967 --> 01:21:42,537 - Where are you going? - Here... 1448 01:21:42,637 --> 01:21:44,471 Here, take this rope. 1449 01:21:45,573 --> 01:21:46,473 Okay. 1450 01:21:47,642 --> 01:21:48,810 Now... 1451 01:21:48,909 --> 01:21:49,977 Pull! 1452 01:21:51,546 --> 01:21:52,413 Yeah... 1453 01:21:52,514 --> 01:21:54,248 Pull this tight. 1454 01:21:54,348 --> 01:21:55,382 Pull at it! 1455 01:21:55,482 --> 01:21:56,283 That's good! 1456 01:21:56,885 --> 01:21:58,352 Wait! Wait! 1457 01:21:59,587 --> 01:22:01,856 I didn't find the dresser! 1458 01:22:02,222 --> 01:22:04,491 Well, it doesn't matter now, does it? 1459 01:22:04,592 --> 01:22:07,796 Just get this boat in the water, and it'll all be over soon! 1460 01:22:07,896 --> 01:22:09,096 Now pull it! 1461 01:22:09,963 --> 01:22:12,299 C'mon, you're strong! Pull! 1462 01:22:12,399 --> 01:22:13,535 Okay! 1463 01:22:13,635 --> 01:22:15,102 C'mon! 1464 01:22:16,805 --> 01:22:18,573 [storm raging] 1465 01:22:18,673 --> 01:22:19,973 Pull it hard! 1466 01:22:20,508 --> 01:22:21,442 Pull it! 1467 01:22:22,009 --> 01:22:23,076 [creaking] 1468 01:22:23,177 --> 01:22:24,978 There you go, yeah! 1469 01:22:27,247 --> 01:22:29,551 Hold that! Hold it! 1470 01:22:29,651 --> 01:22:31,318 [waves breaking ferociously] 1471 01:22:36,791 --> 01:22:37,859 Alright... 1472 01:22:37,958 --> 01:22:39,259 I'm going in. 1473 01:22:41,830 --> 01:22:43,030 Oh... 1474 01:22:45,399 --> 01:22:46,500 David? 1475 01:22:47,134 --> 01:22:49,571 Can you forgive me? 1476 01:22:49,871 --> 01:22:52,339 I mean, I can't apologize but... 1477 01:22:52,874 --> 01:22:54,174 Do you forgive me? 1478 01:22:58,078 --> 01:23:00,314 ♪ [reflective music] ♪ 1479 01:23:04,284 --> 01:23:05,118 No? 1480 01:23:05,720 --> 01:23:06,987 Oh... 1481 01:23:07,087 --> 01:23:08,756 Good for you! 1482 01:23:09,691 --> 01:23:10,892 And... 1483 01:23:10,991 --> 01:23:13,260 Could I have my knife, please? 1484 01:23:13,360 --> 01:23:15,429 It's in your breast pocket. 1485 01:23:26,641 --> 01:23:28,776 ♪ [theme music builds] ♪ 1486 01:23:29,544 --> 01:23:30,512 Thanks. 1487 01:23:35,182 --> 01:23:37,417 And remember, David, 1488 01:23:37,719 --> 01:23:41,455 I never intentionally tried to hurt you. 1489 01:23:41,756 --> 01:23:46,226 But a mother's gotta do what a mother's gotta do, right? 1490 01:23:52,600 --> 01:23:54,334 Will you be alright? 1491 01:23:55,870 --> 01:23:57,939 [waves roaring] 1492 01:23:58,038 --> 01:23:59,306 David... 1493 01:24:00,708 --> 01:24:03,143 Time to let go of this boat. 1494 01:24:08,650 --> 01:24:09,551 I'll be fine. 1495 01:24:10,785 --> 01:24:12,787 Just let go. 1496 01:24:18,993 --> 01:24:21,495 ♪ [theme music builds powerfully] ♪ 1497 01:24:28,402 --> 01:24:31,405 ♪ [theme music crescendos] ♪ 1498 01:24:49,924 --> 01:24:52,159 Goodbye, David! 1499 01:25:04,404 --> 01:25:07,341 [waves breaking against storefront] 1500 01:25:23,591 --> 01:25:26,226 ♪ [theme music builds powerfully] ♪ 1501 01:25:44,112 --> 01:25:47,381 ♪ [theme music fades away with chimes] ♪ 1502 01:25:50,417 --> 01:25:52,887 [turbulent water rising] 1503 01:25:54,522 --> 01:25:58,126 ♪ [child's voice singing in distance] ♪ 1504 01:25:58,225 --> 01:26:03,497 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1505 01:26:04,599 --> 01:26:10,370 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1506 01:26:10,470 --> 01:26:16,744 ♪ His truth is marching on ♪ 1507 01:26:17,145 --> 01:26:24,585 ♪ I have seen Him in the watch-fires of a hundred circling camps ♪ 1508 01:26:24,686 --> 01:26:32,160 ♪ They have builded Him an altar in the evening dews and damps ♪ 1509 01:26:32,259 --> 01:26:39,266 ♪ I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps ♪ 1510 01:26:39,534 --> 01:26:45,305 ♪ His truth is marching on ♪ 1511 01:26:47,240 --> 01:26:52,947 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1512 01:26:53,280 --> 01:26:58,653 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 1513 01:26:58,953 --> 01:27:01,488 ♪ Glory, glory, halle...♪ 1514 01:27:01,856 --> 01:27:04,592 [mourners' voices softly, except Gruff] 1515 01:27:04,692 --> 01:27:05,492 Thank you. 1516 01:27:05,593 --> 01:27:07,929 Here's my favorite niece in the world! 1517 01:27:08,029 --> 01:27:10,330 How are you, darling? Look what's over there. Cake. 1518 01:27:10,430 --> 01:27:13,968 Shall we get Raylin a piece? 1519 01:27:14,068 --> 01:27:17,605 Sugar makes sadness sweeter. 1520 01:27:24,411 --> 01:27:26,581 How's the cake? Tastes good? 1521 01:27:27,215 --> 01:27:28,516 Nice, right? 1522 01:27:28,616 --> 01:27:30,985 See that's the good thing about funerals. 1523 01:28:10,457 --> 01:28:12,794 [key turning inside lock] 1524 01:28:16,164 --> 01:28:17,364 [lock opening] 1525 01:28:26,306 --> 01:28:28,509 [opening drawer] 1526 01:28:30,077 --> 01:28:31,846 [phone ringing somewhere] 1527 01:28:36,449 --> 01:28:38,619 [phone ringing again] 1528 01:28:43,191 --> 01:28:45,026 [again phone ringing] 1529 01:28:48,930 --> 01:28:50,898 [phone again, closer] 1530 01:28:54,936 --> 01:28:56,904 [phone ringing again] 1531 01:29:00,473 --> 01:29:03,177 [phone ringing again] 1532 01:29:03,476 --> 01:29:06,113 ♪ [one-note theme music] ♪ 1533 01:29:06,214 --> 01:29:10,818 [phone ringing non-stop] 1534 01:29:10,918 --> 01:29:11,853 [ringing stops] 1535 01:29:12,987 --> 01:29:14,322 David. 1536 01:29:14,589 --> 01:29:16,891 ♪ [one note theme music] ♪ 1537 01:29:16,991 --> 01:29:17,992 Yeah. 1538 01:29:18,993 --> 01:29:22,864 ♪ [one note theme music continues] ♪ 1539 01:29:22,964 --> 01:29:25,733 Well, it's more of a couch really. 1540 01:29:29,070 --> 01:29:30,671 Sure, yeah. 1541 01:29:31,839 --> 01:29:33,406 Where is it? 1542 01:29:33,641 --> 01:29:35,810 [sound of approaching car] 1543 01:29:52,226 --> 01:29:53,828 [cutting engine off] 1544 01:29:55,229 --> 01:29:57,098 [opening car door] 1545 01:30:08,376 --> 01:30:09,744 [car door shutting] 1546 01:30:16,317 --> 01:30:19,452 ♪ [one note theme music comes up] ♪ 1547 01:30:47,581 --> 01:30:49,517 ♪ [one note theme music] ♪ 1548 01:30:49,617 --> 01:30:50,785 [Car door closing] 1549 01:31:11,005 --> 01:31:15,142 ♪ [one note theme music evolves into symphony] ♪ 1550 01:32:00,121 --> 01:32:03,958 ♪ [theme music comes up powerfully] ♪