1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,458 --> 00:00:36,541 [musica allegra in sottofondo] 4 00:00:46,833 --> 00:00:49,083 - [donna] Ecco il meteo. - [vociare indistinto] 5 00:00:49,166 --> 00:00:51,541 Temperature in costante aumento su tutta l'isola. 6 00:00:51,625 --> 00:00:53,041 Nelle prossime settimane 7 00:00:53,125 --> 00:00:56,833 l'arrivo di una corrente da nord potrebbe aumentare il rischio di incendi 8 00:00:56,916 --> 00:01:00,458 e mettere in crisi un territorio già in evidente difficoltà. 9 00:01:00,541 --> 00:01:03,625 A causa della scarsa probabilità di precipitazioni, 10 00:01:03,708 --> 00:01:05,625 si stimano temperature record 11 00:01:05,708 --> 00:01:10,625 per un'estate che si preannuncia come la più calda degli ultimi 150 anni. 12 00:01:25,541 --> 00:01:26,958 [campanella] 13 00:01:27,708 --> 00:01:30,041 [musica solenne] 14 00:01:41,000 --> 00:01:44,708 [in coro] ♪ Da quando ci sei tu ♪ 15 00:01:44,791 --> 00:01:47,416 ♪ Non ho più paura ♪ 16 00:01:47,500 --> 00:01:53,541 ♪ Perché per me sei vita ♪ 17 00:01:54,916 --> 00:01:58,166 ♪ E quando perdo la strada ♪ 18 00:01:58,250 --> 00:02:01,083 ♪ Il mio cuore ti trova ♪ 19 00:02:01,166 --> 00:02:06,458 ♪ E prendo e vengo con te ♪ 20 00:02:07,375 --> 00:02:09,916 Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. 21 00:02:10,000 --> 00:02:11,541 [insieme] Amen. 22 00:02:12,916 --> 00:02:14,833 [notifica dal cellulare] 23 00:02:14,916 --> 00:02:19,916 - [Lucia] Ho l'ultima messa. - Ma non è domenica. 24 00:02:20,000 --> 00:02:23,750 - Dove se ne va Don Gabriele? - [Lucia] In un'altra parrocchia. 25 00:02:23,833 --> 00:02:26,500 - [Omar] Don Carlo come fa? - Dopo chiedilo a lui. 26 00:02:26,583 --> 00:02:29,125 - Dai. - Tra un po' parto anch'io. 27 00:02:29,208 --> 00:02:30,791 - [in siciliano] Levati. - Dai. 28 00:02:30,875 --> 00:02:33,666 - [Tiziana] Lucia! - [cigolìo di letto, porta si apre] 29 00:02:33,750 --> 00:02:35,625 - Così studiate, carusi? - [Lucia ride] 30 00:02:35,708 --> 00:02:38,791 Per favore, aprite la finestra, sembra di stare in una stalla. 31 00:02:38,875 --> 00:02:42,083 - Mamma! - Mi accompagni dalla signora Brancatelli? 32 00:02:42,166 --> 00:02:45,125 Le devo misurare la pressione, poi ce ne andiamo all'outlet. 33 00:02:45,208 --> 00:02:48,166 - C'è la messa, te l'ho detto. - È domenica che vai a messa? 34 00:02:48,250 --> 00:02:52,416 - Eh. - Vi levate dai piedi? 35 00:02:53,291 --> 00:02:55,625 - Dai, sbrigati, andiamo. - Arrivo. 36 00:02:59,500 --> 00:03:01,791 [Don Carlo] Sia lodato Gesù Cristo. 37 00:03:01,875 --> 00:03:03,250 [insieme] Sempre sia lodato. 38 00:03:03,333 --> 00:03:06,375 Tempus fugit. Dico così, tempus fugit. 39 00:03:06,458 --> 00:03:07,708 Il tempo che fugge. 40 00:03:07,791 --> 00:03:12,666 Il nostro Gabriele, quando è venuto qui, 41 00:03:12,750 --> 00:03:15,708 è entrato subito a far parte della nostra comunità. 42 00:03:15,791 --> 00:03:20,833 Oggi la nostra comunità lo saluta con orgoglio. 43 00:03:20,916 --> 00:03:23,000 [applausi] 44 00:03:25,750 --> 00:03:30,416 [Don Carlo] Mi piacerebbe fare come i discepoli di Emmaus. 45 00:03:30,500 --> 00:03:34,416 Lo avete fatto, lo sento dall'odore della tua pelle quando lo fai. 46 00:03:34,500 --> 00:03:35,500 Ssh! 47 00:03:35,583 --> 00:03:38,291 Seguiamo la volontà di nostro Signore e della Chiesa. 48 00:03:38,375 --> 00:03:39,916 Gabriele, vieni. 49 00:03:40,000 --> 00:03:41,250 Vieni, vieni. 50 00:03:42,041 --> 00:03:45,583 Giovane, quanto ti vogliamo bene! Quanto! 51 00:03:45,666 --> 00:03:47,000 - Ecco qua. - [risate] 52 00:03:47,083 --> 00:03:49,458 [Don Carlo] Vedete, lui è venuto e se ne va, 53 00:03:49,541 --> 00:03:52,666 però lascia il segno e voi vi ricorderete sempre di lui. 54 00:03:52,750 --> 00:03:56,250 - Fanno una messa per te quando vai via? - [Don Carlo] Non lo scorderete. 55 00:03:56,333 --> 00:03:58,625 - Vuoi dire qualcosa? - Sì. 56 00:04:00,041 --> 00:04:01,208 Parla. 57 00:04:01,291 --> 00:04:06,458 Ringrazio tutta la comunità e Don Carlo, che mi ha accolto come un figlio. 58 00:04:06,541 --> 00:04:08,125 - [applausi] - [Don Carlo] Bravo. 59 00:04:08,208 --> 00:04:10,375 [Don Carlo] Ora Don Gabriele andrà altrove, 60 00:04:10,458 --> 00:04:14,875 però lui verrà sostituito da una persona altrettanto valida. 61 00:04:14,958 --> 00:04:18,500 - A breve un nuovo diacono verrà qui. - Cos'è un diacono? 62 00:04:18,583 --> 00:04:21,125 Uno che ha fatto il seminario e deve diventare prete. 63 00:04:21,208 --> 00:04:23,416 [in siciliano] Ssh! Zitti, puttane. 64 00:04:23,500 --> 00:04:24,916 Ssh. 65 00:04:26,000 --> 00:04:29,666 - Però parlaci. - Certo che ci parlo. 66 00:04:29,750 --> 00:04:32,458 Non è tanto mio padre, è più la sua famiglia. 67 00:04:32,541 --> 00:04:34,708 - [rintocchi di campane] - Manco sa che bevo. 68 00:04:34,791 --> 00:04:37,291 Allora diglielo da ubriaco, così ti togli due pesi. 69 00:04:37,375 --> 00:04:40,708 - Sì. - Dai, sto scherzando. 70 00:04:40,791 --> 00:04:43,750 - Comunque, hai tutta l'estate. - Infatti, dai, vediamo. 71 00:04:43,833 --> 00:04:47,875 Omar, sei troppo mentale. Che è "vediamo"? Devi dirglielo. 72 00:04:47,958 --> 00:04:51,250 - Pure di tua mamma avevi paura. - No, mia mamma è diverso, vive qui. 73 00:04:51,333 --> 00:04:55,166 - A ottobre andiamo a Roma a convivere. - Sì, con altri coinquilini. 74 00:04:55,250 --> 00:04:57,958 - Stiamo insieme da un anno e mezzo. - Come fanno tutti. 75 00:04:58,041 --> 00:04:59,541 Noi non siamo tutti. 76 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Ohi. 77 00:05:07,125 --> 00:05:08,708 Ci parlo, promesso. 78 00:05:14,375 --> 00:05:17,333 Mi spieghi come faccio a stare due mesi senza di te? 79 00:05:19,000 --> 00:05:20,958 Di' a tuo padre che hai una fidanzata. 80 00:05:21,041 --> 00:05:24,166 - L'anno prossimo andiamo in Egitto. - Sì, ok. 81 00:05:27,458 --> 00:05:28,666 Andiamo? 82 00:05:30,375 --> 00:05:32,791 - [bussano alla porta] - [Valentina] Ci aspettano. 83 00:05:32,875 --> 00:05:34,083 [Lucia] Entra. 84 00:05:38,458 --> 00:05:40,708 Com'è che sei sempre in ritardo? 85 00:05:40,791 --> 00:05:42,875 - Due minuti e sono pronta. - Sì. 86 00:05:42,958 --> 00:05:45,958 - Te lo fai mettere un po' di trucco? - No. 87 00:05:46,041 --> 00:05:48,833 Allora, figlia mia, mi spieghi come faccio ad aiutarti? 88 00:05:48,916 --> 00:05:52,791 Che c'entra? Non mi interessa nessuno di quelli che ci sono stasera. 89 00:05:52,875 --> 00:05:55,708 È importante fare bella impressione. 90 00:05:58,125 --> 00:06:01,875 - [rumore di grucce] - [Valentina] Non ce la farai mai, vero? 91 00:06:03,166 --> 00:06:05,416 A trovarmi un ragazzo prima che te ne vai. 92 00:06:05,500 --> 00:06:09,250 Vale, non è una gara a tempo. Vedrai che arriva la persona giusta. 93 00:06:09,333 --> 00:06:12,291 - Ti ho presentato io Omar. - Che c'entra? 94 00:06:12,375 --> 00:06:17,291 Ora è il tuo turno ed è pure più facile. Mica voglio un fidanzato. 95 00:06:17,375 --> 00:06:20,708 Non voglio rimanere indietro, sono la vergine più vecchia del paese. 96 00:06:20,791 --> 00:06:22,416 Guarda che sarebbe un valore. 97 00:06:25,416 --> 00:06:28,916 ♪ Sento forte il mio bisogno di te ♪ 98 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 [Nicola] Oh. 99 00:06:30,083 --> 00:06:34,041 ♪ Ho ballato fra le onde del mare ♪ 100 00:06:34,125 --> 00:06:38,791 ♪ Sei la sola luce dentro di me ♪ 101 00:06:38,875 --> 00:06:39,875 Sì. 102 00:06:39,958 --> 00:06:43,166 ♪ Questa mia malinconia ♪ 103 00:06:43,250 --> 00:06:44,541 [Nicola] Oh! 104 00:06:45,833 --> 00:06:47,625 Guarda quello. 105 00:06:48,625 --> 00:06:52,916 ♪ Fra le tue braccia fammi tornare ♪ 106 00:06:53,000 --> 00:06:57,958 ♪ Dimentichiamo questo dolore ♪ 107 00:06:58,041 --> 00:07:01,000 ♪ Bella la vita, grande il tuo amore ♪ 108 00:07:01,083 --> 00:07:03,041 - Ciao. - Ciao. 109 00:07:03,125 --> 00:07:07,583 - La mia amica pensa che sei carino. - Valentina, piacere. 110 00:07:07,666 --> 00:07:11,666 - Ciao, Don Nicola. Tu sei? - Lucia. 111 00:07:12,833 --> 00:07:13,833 Ciao. 112 00:07:13,916 --> 00:07:15,166 Ci andiamo a cambiare? 113 00:07:15,250 --> 00:07:17,083 - [uomo] Andiamo. - [uomo 2] Dai. 114 00:07:17,166 --> 00:07:19,583 Minchia, che figura di merda. 115 00:07:22,041 --> 00:07:23,500 Facciamo un po' di ordine. 116 00:07:23,583 --> 00:07:27,166 Allora, io ho 26 anni, sono nato in Puglia e mio padre è di là. 117 00:07:27,250 --> 00:07:30,166 A cinque anni ci siamo spostati a Roma. Ho una sorella. 118 00:07:30,250 --> 00:07:33,083 Mia madre era di queste parti, ma non abbiamo più parenti. 119 00:07:33,166 --> 00:07:34,375 Fino a quando rimani? 120 00:07:34,458 --> 00:07:37,166 Fino a ottobre sicuramente, poi sarò ordinato sacerdote. 121 00:07:37,250 --> 00:07:38,250 Poi? 122 00:07:38,333 --> 00:07:43,291 Poi l'idea è quella di fermarmi qua, se a voi sta bene, ovviamente. 123 00:07:43,375 --> 00:07:45,791 - Certo. - [in siciliano] A Roma è pieno di preti. 124 00:07:45,875 --> 00:07:48,333 - [Nicola] Arturo ha deciso, a posto. - [risate] 125 00:07:48,416 --> 00:07:51,458 - Comunque, chiamami Turu. - [Nicola] Turu, ok. 126 00:07:51,541 --> 00:07:53,833 - Lucia va a studiare a Roma. - Che c'entra? 127 00:07:53,916 --> 00:07:56,291 - Che studierai? - Economia. 128 00:07:56,375 --> 00:07:59,166 Poi mi raccontate tutti. Come mai a Roma? 129 00:07:59,250 --> 00:08:02,750 - C'è Gestione del patrimonio ambientale. - No, è perché lei è fina. 130 00:08:02,833 --> 00:08:04,916 - Ah. - [Salvatore] Non vuole stare qua. 131 00:08:05,000 --> 00:08:08,916 - A Catania non si trova bene, è piccola. - Non è vero, Salvo, lo sai bene. 132 00:08:09,000 --> 00:08:12,791 Meno male che adesso ci sei tu, chissà come faremmo senza di lei. 133 00:08:12,875 --> 00:08:14,041 Non è vero. 134 00:08:14,125 --> 00:08:18,208 Qua Lucia è una colonna e ci mancherà moltissimo. 135 00:08:18,291 --> 00:08:20,083 - A tutti. - A te sicuramente. 136 00:08:20,166 --> 00:08:21,958 - [verso] - A Omar no, eh? 137 00:08:22,041 --> 00:08:23,875 - [risate] - Chi è Omar? 138 00:08:23,958 --> 00:08:26,125 È il mio ragazzo, sale con me. 139 00:08:26,208 --> 00:08:31,208 Senti, Don, ma tu femmine ne hai avute? 140 00:08:33,416 --> 00:08:35,125 - Qualcuna. - [Salvatore] Qualcuna? 141 00:08:35,208 --> 00:08:37,416 - [Nicola] Qualcuna, al liceo. - [Arturo] Poi? 142 00:08:37,500 --> 00:08:40,875 - Poi è arrivata la vocazione. - [Salvatore] Che è successo? 143 00:08:40,958 --> 00:08:45,208 È successo che stavo attraversando un momento un po' particolare 144 00:08:45,291 --> 00:08:47,750 e un amico mi ha schiarito le idee. 145 00:08:51,458 --> 00:08:52,666 Minchia. 146 00:08:53,458 --> 00:08:55,375 - Una famiglia tua non la vuoi? - No. 147 00:08:55,458 --> 00:08:58,041 - Guardate che bella famiglia sarete voi. - [risate] 148 00:08:58,125 --> 00:09:01,500 - All'estate in villa! - [insieme] All'estate in villa! 149 00:09:05,916 --> 00:09:07,541 [versi di alpaca] 150 00:09:14,166 --> 00:09:17,083 [Lucia] Matteo, siamo qui, vieni. 151 00:09:19,375 --> 00:09:20,375 Andiamo. 152 00:09:20,458 --> 00:09:23,083 Vuoi essere sempre l'ultimo anche quest'anno? 153 00:09:24,333 --> 00:09:25,916 - [voce indistinta] - Allora… 154 00:09:28,916 --> 00:09:33,291 - Siamo a pagina 45, forza. - [Valentina] Eccomi, scusate il ritardo. 155 00:09:33,375 --> 00:09:36,041 Vedi qui? Devi completare le frasi. 156 00:09:36,125 --> 00:09:38,875 - Vale, controlla Ruth, ha già finito. - Mh-mh. 157 00:09:43,208 --> 00:09:44,416 Che c'è? 158 00:09:45,333 --> 00:09:47,416 Sei tu che dici sempre che non mi curo. 159 00:09:47,500 --> 00:09:50,250 Molto intelligente farlo quando ci sono 80 gradi. 160 00:09:50,333 --> 00:09:54,833 - Tu che ti sei messa? - Niente, si muore di caldo. 161 00:09:54,916 --> 00:09:57,166 - Me li fai tu? - Che vuoi? 162 00:09:57,250 --> 00:09:59,791 - Hai detto che mi aiutavi. - A fare che? 163 00:09:59,875 --> 00:10:03,583 - A farlo. - Ignazio non lo avevi friendzonato? 164 00:10:03,666 --> 00:10:08,291 Dai, sistemameli tu. Dici sempre che i capelli ce li ho buoni. 165 00:10:10,291 --> 00:10:16,041 - Voglio farlo con Nicola. - Don Nicola, è prete. 166 00:10:17,000 --> 00:10:18,458 Che hai detto, scusa? 167 00:10:18,541 --> 00:10:20,625 Non è ancora prete. 168 00:10:20,708 --> 00:10:22,375 Me l'hai promesso. 169 00:10:22,458 --> 00:10:25,375 Sì, ma non con quello, deve diventare parrino, finiscila. 170 00:10:25,458 --> 00:10:26,458 Vabbè. 171 00:10:26,541 --> 00:10:28,458 Turu. 172 00:10:28,541 --> 00:10:31,416 - Che vuoi? - Mi aiuti tu a farmi i capelli? 173 00:10:31,500 --> 00:10:32,500 Mmh. 174 00:10:33,583 --> 00:10:35,291 [vociare indistinto in lontananza] 175 00:10:38,458 --> 00:10:40,833 Buongiorno, che succede? 176 00:10:40,916 --> 00:10:42,166 [Nicola] Ciao, Lucia. 177 00:10:43,208 --> 00:10:45,458 Sono anni che non funziona, va riempito a mano. 178 00:10:45,541 --> 00:10:50,500 Lo so, si vede che è tutto incrostato, però voglio provare una cosa. 179 00:10:50,583 --> 00:10:53,458 Eccola. Controllate mai 'sti tubi voi? 180 00:10:53,541 --> 00:10:56,333 Non è incrostazione, non arriva l'acqua. 181 00:10:56,416 --> 00:10:58,833 Adesso la facciamo arrivare, dammi un attimo. 182 00:10:58,916 --> 00:11:00,333 [rumore metallico] 183 00:11:00,416 --> 00:11:01,791 [gorgoglìo di acqua] 184 00:11:01,875 --> 00:11:03,333 - [Nicola] Occhio. - Oh! 185 00:11:03,416 --> 00:11:06,375 - [Nicola] Scusate. - Miracolo! 186 00:11:06,458 --> 00:11:08,666 Hai visto quanto è bravo Don Nicola? 187 00:11:08,750 --> 00:11:11,041 - Allora, tieni forte. - Sì. 188 00:11:11,125 --> 00:11:13,208 - Ti serve questo? - No, questa qua. 189 00:11:13,291 --> 00:11:15,500 Ok. Tieni forte. 190 00:11:16,875 --> 00:11:18,708 [Giovanna] Ha un sorriso dolcissimo. 191 00:11:18,791 --> 00:11:21,958 - Sì, uno gli guarda il sorriso a quello. - Arturo, sei un maiale. 192 00:11:22,041 --> 00:11:24,125 - [insieme] Maiale! - Che ne sapete voi? 193 00:11:24,208 --> 00:11:26,083 - Maiale! - Zitti e giocate. 194 00:11:26,833 --> 00:11:30,583 Che spreco! Un prete così bello non l'ho mai visto. 195 00:11:30,666 --> 00:11:32,458 Non è ancora prete infatti. 196 00:11:32,541 --> 00:11:34,666 - Chi? - Niente, è un film. 197 00:11:34,750 --> 00:11:36,791 Non ti montare la testa, Valentina. 198 00:11:36,875 --> 00:11:38,666 [risate] 199 00:11:45,958 --> 00:11:49,583 Mai avrei immaginato in vita mia di trovare degli alpaca in Sicilia. 200 00:11:51,291 --> 00:11:53,625 - Lui? - Si chiama Al Pachino. 201 00:11:53,708 --> 00:11:57,291 - Ah, come il paese? - No, Al Pachino, come l'attore. 202 00:11:57,375 --> 00:12:01,458 - Ah. - Suor Enza è fissata con Scarface. 203 00:12:02,583 --> 00:12:05,291 Don Carlo mi ha raccontato la storia della marchesa. 204 00:12:05,375 --> 00:12:09,833 Ti ha raccontato che ha portato gli alpaca qui per la sua amante peruviana? 205 00:12:09,916 --> 00:12:11,958 No, mi aveva detto che era la governante. 206 00:12:12,041 --> 00:12:13,291 Anche. 207 00:12:21,291 --> 00:12:22,583 Era in magazzino. 208 00:12:22,666 --> 00:12:25,750 Alla sua morte ha donato tutto alla parrocchia. 209 00:12:25,833 --> 00:12:28,833 Mica scemi i confessori di una volta. 210 00:12:30,791 --> 00:12:32,041 Ora cade tutto a pezzi, 211 00:12:32,125 --> 00:12:35,416 ma ci sono delle foto di metà anni '50 che sono uno spettacolo. 212 00:12:39,791 --> 00:12:42,041 A me sembra ancora bellissimo. 213 00:12:42,916 --> 00:12:46,416 Certo, a parte qualche piccolo dettaglio. 214 00:12:47,375 --> 00:12:49,833 Possibile che a nessuno interessa di questo posto? 215 00:12:49,916 --> 00:12:52,666 Le suore sono rimaste in due, non hanno più soldi. 216 00:12:53,375 --> 00:12:56,125 Si sono inventate la cosa che i bambini dormono in villa. 217 00:12:56,208 --> 00:12:59,250 - I bambini dormono qua? - Non tutti, alcuni, d'estate. 218 00:12:59,333 --> 00:13:01,916 - I genitori danno qualcosina. - [rumore metallico] 219 00:13:02,000 --> 00:13:05,083 Don Carlo ha detto che ogni volta che si parla di vendere tutto, 220 00:13:05,166 --> 00:13:06,291 tu ti incazzi. 221 00:13:06,375 --> 00:13:09,666 Vendere tutto per farci un resort di lusso? 222 00:13:09,750 --> 00:13:11,500 Il turismo di quel tipo porta soldi. 223 00:13:11,583 --> 00:13:14,875 Non importa. La villa e il parco sono stati lasciati alla parrocchia? 224 00:13:14,958 --> 00:13:17,083 Alla parrocchia devono rimanere, per tutti. 225 00:13:17,166 --> 00:13:19,458 Io vengo tutti i giorni ad aiutare Suor Enza. 226 00:13:19,541 --> 00:13:21,875 Qua ci sono cresciuta, non riesco a fregarmene. 227 00:13:23,708 --> 00:13:25,583 Quando andrai a Roma? 228 00:13:26,583 --> 00:13:29,958 Già è un miracolo se arriviamo alla fine dell'estate con questo caldo. 229 00:13:30,041 --> 00:13:32,041 [Giovanna] Poi facciamo il gioco. 230 00:13:35,416 --> 00:13:38,500 [Nicola] Quando un giocatore si trova nel campo avversario, 231 00:13:38,583 --> 00:13:42,458 può essere fermato se un difensore della squadra nemica lo tocca. 232 00:13:42,541 --> 00:13:46,958 - Deve rimanere fermo, immobile. - [Valentina] Che vi siete detti? 233 00:13:47,041 --> 00:13:48,708 Muta, fammi sentire le regole. 234 00:13:48,791 --> 00:13:52,250 - Dovete nascondere la bandiera. - Le sai le regole. 235 00:13:52,333 --> 00:13:55,458 Allora? È gay? Ha già vinto Turu? 236 00:13:55,541 --> 00:13:58,125 Ssh! Così impari a non venire mai a darmi una mano. 237 00:13:58,208 --> 00:13:59,708 Io non ho il tempo che hai tu. 238 00:13:59,791 --> 00:14:02,083 Le bestie mi fanno schifo, sono piene di zecche. 239 00:14:02,166 --> 00:14:03,583 - Non è vero. - Ah, no? 240 00:14:03,666 --> 00:14:07,708 Se viene toccato, deve aspettare che un compagno di squadra lo libera. 241 00:14:07,791 --> 00:14:12,166 Facciamo le squadre, forza. Apro le acque come Mosè. 242 00:14:13,041 --> 00:14:16,125 Allora, vieni qua. Uno, due, tre, qua. 243 00:14:16,208 --> 00:14:18,916 Se vieni in squadra con noi, siamo giusti. 244 00:14:20,250 --> 00:14:21,666 Sì. 245 00:14:21,750 --> 00:14:23,875 Vabbè, Suor Agata, le va? 246 00:14:23,958 --> 00:14:27,541 [bambino] Dobbiamo essere forti. 247 00:14:29,916 --> 00:14:31,166 Oh, beh? 248 00:14:31,250 --> 00:14:34,333 Hanno preso Arturo e Barbara, ora arrivano qui. 249 00:14:36,375 --> 00:14:38,375 Vabbè, vado io. 250 00:14:38,458 --> 00:14:39,666 Bravi. 251 00:14:48,125 --> 00:14:49,916 Forse è meglio se vado solo. 252 00:14:50,000 --> 00:14:51,208 - Sì. - Sì. 253 00:15:08,583 --> 00:15:10,166 - [bambino] Corri! - [Arturo] Eh! 254 00:15:10,250 --> 00:15:11,625 [bambino] Vai! 255 00:15:11,708 --> 00:15:14,041 - Ci stiamo, ci stiamo. - [bambino] Prendilo. 256 00:15:15,250 --> 00:15:18,083 [bambino 2] Ti ho toccato, fermati. 257 00:15:26,458 --> 00:15:28,458 Oh, che state facendo? 258 00:15:28,541 --> 00:15:31,916 - Nicola, non dici niente? - Ssh! Stiamo facendo il gioco. 259 00:15:32,000 --> 00:15:33,583 - Il gioco? - [Nicola] Il gioco. 260 00:15:33,666 --> 00:15:37,791 - Sì. - Sono qui, si erano nascosti. 261 00:15:46,791 --> 00:15:49,416 - Ti giuro, mi stava appiccicato. - Quanto sei mentale? 262 00:15:49,500 --> 00:15:51,208 Secondo te, mi ci potrei fidanzare? 263 00:15:51,291 --> 00:15:54,791 - È un spreco farci sesso e basta. - Gridalo più forte, bestia. 264 00:15:56,041 --> 00:15:57,958 - Era attisato? - No. 265 00:15:58,041 --> 00:15:59,916 Allora ci hai provato, basta. 266 00:16:00,000 --> 00:16:03,791 Bisogna creare l'atmosfera, dobbiamo essere soli io e lui. 267 00:16:03,875 --> 00:16:07,125 Dai, devi aiutarmi tu. 268 00:16:07,208 --> 00:16:09,333 Tu mi aiuti ad annaffiare le piante stasera? 269 00:16:09,416 --> 00:16:11,416 Ci sono le zanzare. 270 00:16:11,500 --> 00:16:14,916 [Nicola] ♪ Do, se do qualcosa a te ♪ 271 00:16:15,000 --> 00:16:18,125 ♪ Re, è il re che c'era un dì ♪ 272 00:16:18,833 --> 00:16:23,208 - ♪ Mi, è il mi per dire a me ♪ - Lucia, voglio essere quella chitarra. 273 00:16:23,291 --> 00:16:26,583 [Nicola] ♪ Fa, la nota dopo il mi ♪ 274 00:16:26,666 --> 00:16:31,041 ♪ Sol, il sole in fronte a me ♪ 275 00:16:31,125 --> 00:16:34,708 ♪ La, se proprio non è qua ♪ 276 00:16:34,791 --> 00:16:37,791 ♪ Si, se non ti dico no ♪ 277 00:16:37,875 --> 00:16:42,791 ♪ E così ritorno al do ♪ 278 00:16:42,875 --> 00:16:46,583 - Do! - ♪ Do, se do qualcosa a te ♪ 279 00:16:46,666 --> 00:16:50,333 - Re! - ♪ Re, è il re che c'era un dì ♪ 280 00:16:50,416 --> 00:16:53,666 - [bambino] Mi! - ♪ Mi, è il mi per dire a me ♪ 281 00:16:53,750 --> 00:16:57,250 - Fa! - ♪ Fa, la nota dopo il mi ♪ 282 00:16:57,333 --> 00:17:00,875 [in coro] ♪ Sol, il sole in fronte a me ♪ 283 00:17:00,958 --> 00:17:04,791 ♪ La, se proprio non è qua ♪ 284 00:17:04,875 --> 00:17:06,250 ♪ Si… ♪ 285 00:17:06,333 --> 00:17:09,541 Don Carlo ha chiesto di dare le tue chiavi a Nicola. 286 00:17:09,625 --> 00:17:12,666 Certo, gli faccio una copia. 287 00:17:12,750 --> 00:17:15,416 ♪ Do, re, mi, fa, sol, la, si, do, sol, do ♪ 288 00:17:16,125 --> 00:17:18,333 Bravi, questa era bella. 289 00:17:32,500 --> 00:17:37,875 [Don Carlo] Anch'io sono stato giovane. Ero un ragazzo, non bello come te, però… 290 00:17:37,958 --> 00:17:40,083 - [sveglia] - La pillola. 291 00:17:49,333 --> 00:17:53,583 È normale che uno abbia dei momenti di tentazione, diciamo, 292 00:17:53,666 --> 00:17:55,166 che gli piacciano le donne. 293 00:17:55,250 --> 00:17:58,625 Del resto, tu sei qua anche per tornare nel mondo… 294 00:17:58,708 --> 00:18:02,250 Don Carlo, non è così. Le donne non mi interessano. 295 00:18:03,166 --> 00:18:06,750 Non ti interessano le donne? Allora è vero che tu… 296 00:18:06,833 --> 00:18:11,041 No, è che voglio fare il sacerdote. La mia strada è quella di Cristo. 297 00:18:11,125 --> 00:18:13,666 Le sue regole sono le mie. Come diceva Lui? 298 00:18:13,750 --> 00:18:14,750 - Chi? - Cristo. 299 00:18:14,833 --> 00:18:16,000 - Cristo. - Come diceva? 300 00:18:16,083 --> 00:18:17,208 - "Vieni." - Giusto. 301 00:18:17,291 --> 00:18:19,708 - "E seguimi." - Diceva così, sì. 302 00:18:21,125 --> 00:18:23,791 - Lascia perdere il resto. - Sì, sì. 303 00:18:23,875 --> 00:18:27,666 Sì, bravo, giusto. Capisco perfettamente, Nicola. 304 00:18:27,750 --> 00:18:32,666 Vedrai che con il tempo… Come dice il proverbio? 305 00:18:32,750 --> 00:18:34,833 "Il tempo…" 306 00:18:34,916 --> 00:18:35,916 Non mi ricordo. 307 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 - Hai capito. - Ho capito, ho capito. 308 00:18:38,083 --> 00:18:39,541 - Porta il vino. - Sì. 309 00:18:39,625 --> 00:18:40,875 [campanello della bici] 310 00:18:42,875 --> 00:18:46,083 [Tiziana] È davvero un bravo ragazzo. Serio, determinato. 311 00:18:46,166 --> 00:18:50,125 Poi sembra uno a cui piace stare in mezzo agli altri, vero, gioia? 312 00:18:50,208 --> 00:18:53,916 È qui da neanche un mese e ha già fatto un sacco di cose. 313 00:18:54,000 --> 00:18:55,375 Vedi che ti fa le scarpe. 314 00:18:55,458 --> 00:18:57,875 A me fa piacere se qualcuno dà una mano, figurati. 315 00:18:57,958 --> 00:18:59,750 Anche perché ottobre si avvicina. 316 00:18:59,833 --> 00:19:02,333 Ho saputo che vuole fare sistemare la villa. 317 00:19:02,416 --> 00:19:03,833 Sta reclutando molte persone. 318 00:19:03,916 --> 00:19:06,958 Io lo dico da anni, poi tanto non ci viene mai nessuno. 319 00:19:07,041 --> 00:19:08,500 È diverso da quello di prima. 320 00:19:08,583 --> 00:19:11,166 Don Gabriellino era tutto timido, con una vocina. 321 00:19:11,250 --> 00:19:13,375 - [Lucia] Non è vero. - Ah, sì? 322 00:19:13,458 --> 00:19:16,250 Vedi che adesso anche tua madre viene a messa. 323 00:19:16,333 --> 00:19:17,708 Può essere. 324 00:19:18,458 --> 00:19:20,958 Te lo ricordi Uccelli di rovo? 325 00:19:22,000 --> 00:19:24,541 Sì, Uccelli di rovo. 326 00:19:24,625 --> 00:19:26,583 Tu che ne sai? Mangia. 327 00:19:30,416 --> 00:19:33,041 - [Lucia] Si sente un po' esperto. - [Omar] Tipo? 328 00:19:33,958 --> 00:19:37,083 Tipo che se la tira. Tutti sono morti per lui, pure Valentina. 329 00:19:37,166 --> 00:19:38,875 - Valentina? - Sì, è pazza. 330 00:19:38,958 --> 00:19:40,958 - Le è partito l'ormone. - Sì? 331 00:19:41,041 --> 00:19:42,750 Pure con le tubature, sa tutto lui. 332 00:19:42,833 --> 00:19:45,208 Ti rendi conto che volevano dargli le mie chiavi? 333 00:19:45,291 --> 00:19:48,041 Meglio, no? Così passi il testimone. 334 00:19:48,125 --> 00:19:51,083 Forse davvero devo vedere se ci casca con Valentina. 335 00:19:53,000 --> 00:19:55,166 Vabbè, hai parlato con tuo padre? 336 00:19:55,250 --> 00:19:56,500 No, ancora no. 337 00:19:56,583 --> 00:19:58,875 Secondo me, domani, al compleanno di tuo cugino, 338 00:19:58,958 --> 00:20:01,333 mentre tornate, può essere il momento giusto. 339 00:20:01,416 --> 00:20:03,916 La sua fidanzata non è cristiana? 340 00:20:05,083 --> 00:20:08,333 - Che fai? - Sei bellissima, non ce la faccio. 341 00:20:08,416 --> 00:20:10,250 Me le fai vedere le minne? 342 00:20:14,583 --> 00:20:15,708 Questo? 343 00:20:16,791 --> 00:20:19,083 Brava, così Suor Agata non ti fa entrare. 344 00:20:19,166 --> 00:20:22,291 Che deve dire Suor Agata? Pure "amen" è troppo impegnativo. 345 00:20:24,375 --> 00:20:26,583 No, non mi piacciono le polo. 346 00:20:26,666 --> 00:20:29,375 - Le polo hanno i bottoni, bestia. - Quindi? 347 00:20:29,458 --> 00:20:31,833 I bottoni li puoi sbottonare. 348 00:20:37,875 --> 00:20:40,416 Scusa, ma tu non rompevi che era prete? 349 00:20:40,500 --> 00:20:43,125 - Non ancora. - Mmh. 350 00:20:48,458 --> 00:20:51,250 Vedi che Salvo e Ignazio hanno cominciato ad annusarti. 351 00:20:51,333 --> 00:20:53,000 - Sì, vabbè. - Che? 352 00:20:53,083 --> 00:20:55,666 È dalle medie che ci faccio cose con quelli. 353 00:20:55,750 --> 00:20:57,500 Pure quando avevo l'apparecchio. 354 00:20:58,625 --> 00:20:59,625 Mmh? 355 00:21:00,875 --> 00:21:03,583 [Nicola] Le regole ce le ricordiamo tutti, sì? 356 00:21:03,666 --> 00:21:05,791 - [insieme] Sì! No! - Sì, no. Come no? 357 00:21:05,875 --> 00:21:08,583 È sempre lo stesso gioco, solo che siamo sulla spiaggia. 358 00:21:08,666 --> 00:21:09,750 Datemi una mano. 359 00:21:09,833 --> 00:21:13,041 Salvatore, caposquadra rosso. Maria Chiara, caposquadra blu. 360 00:21:13,125 --> 00:21:15,166 Facciamo le squadre, forza, veloci. 361 00:21:15,250 --> 00:21:17,791 - [Lucia] Matteo è lì? - Veloci, veloci. 362 00:21:17,875 --> 00:21:20,291 Veloci. Tu vieni con noi. 363 00:21:20,375 --> 00:21:23,708 - Voglio stare con Pasquale. - No, no, vieni con noi. 364 00:21:23,791 --> 00:21:25,333 - [Valentina] Lucia. - Poi… 365 00:21:25,416 --> 00:21:26,416 Aspetta. 366 00:21:26,500 --> 00:21:28,875 Io vengo con voi e ci prendiamo anche… 367 00:21:28,958 --> 00:21:32,833 - Prendi Valentina. - Lucia, vieni con noi, dai. 368 00:21:33,833 --> 00:21:34,833 [Nicola] Pronti. 369 00:21:36,083 --> 00:21:37,833 [fischio] 370 00:21:37,916 --> 00:21:39,708 [vociare indistinto] 371 00:21:40,916 --> 00:21:42,958 [vociare indistinto] 372 00:21:45,833 --> 00:21:49,916 - [donna] Corri, Matteo. - Matteo, fermati, non andare in strada. 373 00:21:51,958 --> 00:21:54,625 Matteo, fermati, ti hanno preso. 374 00:21:55,708 --> 00:21:58,083 - Matteo. - Matteo, no. 375 00:22:01,166 --> 00:22:02,416 [Matteo] Ahia. 376 00:22:02,500 --> 00:22:04,250 [sirene di ambulanza] 377 00:22:04,333 --> 00:22:05,458 [Gabriella] Eccoli. 378 00:22:08,500 --> 00:22:11,041 - Ciao, ragazzi. - Eccoci. Come va? 379 00:22:11,125 --> 00:22:14,333 Bene, ci hanno dato codice verde, quindi c'è un po' da aspettare. 380 00:22:14,416 --> 00:22:17,000 Gli hanno messo del ghiaccio. Gli verrà un ematoma. 381 00:22:17,083 --> 00:22:19,500 - [Nicola] Niente di grave. - [Gabriella] Bene. 382 00:22:19,583 --> 00:22:22,208 - Che hai in questo testone? - Gli faranno una lastra. 383 00:22:22,291 --> 00:22:24,291 - Sì, per sicurezza. - [Gabriella] Certo. 384 00:22:24,375 --> 00:22:26,416 - Grazie, Don, grazie davvero. - Grazie. 385 00:22:26,500 --> 00:22:30,041 - Come possiamo sdebitarci? - Andate a prendervi una birra. 386 00:22:30,125 --> 00:22:32,875 - No, non c'è bisogno. - Dagliene di più. 387 00:22:32,958 --> 00:22:34,458 - Ma quale "di più"? - Grazie. 388 00:22:34,541 --> 00:22:37,291 Il resto è un'offerta per il centro estivo. 389 00:22:40,375 --> 00:22:41,708 Ehm… Oh. 390 00:22:42,791 --> 00:22:44,041 Non fare il matto. 391 00:22:46,416 --> 00:22:47,583 - Arrivederci. - Grazie. 392 00:22:47,666 --> 00:22:49,375 - Ciao. - [Lucia] Arrivederci. 393 00:22:51,333 --> 00:22:52,791 [voci indistinte] 394 00:22:54,166 --> 00:22:56,083 [dalla radio] ♪ E più eri lontano ♪ 395 00:22:56,166 --> 00:23:01,583 ♪ E più giuravi che il tuo mondo ero io ♪ 396 00:23:06,000 --> 00:23:08,291 ♪ Non eri solo ♪ 397 00:23:10,083 --> 00:23:12,625 ♪ Un'abitudine ♪ 398 00:23:12,708 --> 00:23:14,333 Ce la prendiamo 'sta birra o no? 399 00:23:14,416 --> 00:23:18,500 ♪ Quanto mi manchi ♪ 400 00:23:21,000 --> 00:23:26,000 ♪ E il vento caldo dell'estate ♪ 401 00:23:26,083 --> 00:23:30,625 ♪ Mi sta portando via ♪ 402 00:23:30,708 --> 00:23:34,000 ♪ La fine ♪ 403 00:23:34,083 --> 00:23:35,958 ♪ La fine ♪ 404 00:23:37,291 --> 00:23:40,125 ♪ La fine ♪ 405 00:23:41,833 --> 00:23:44,625 - Stasera si respira finalmente. - Sì. 406 00:23:44,708 --> 00:23:46,291 - Si sta bene. - Mmh. 407 00:23:46,375 --> 00:23:49,958 - A che ora devi tornare? - Guarda che Don Carlo non è mio padre. 408 00:23:50,041 --> 00:23:52,208 Vabbè, comunque devi ubbidirgli, no? 409 00:23:54,458 --> 00:23:56,250 - Come va con lui? - Bene. 410 00:23:57,208 --> 00:23:59,791 - Bene, è tranquillo. - Sì. 411 00:23:59,875 --> 00:24:04,041 Lui è un'istituzione in paese. Una volta era un po' più attivo. 412 00:24:04,125 --> 00:24:06,208 - Mmh. - Negli anni si è un po'… 413 00:24:07,166 --> 00:24:08,291 "Si è un po'…" 414 00:24:11,208 --> 00:24:12,333 Rincoglionito? 415 00:24:12,416 --> 00:24:15,208 - Sì. - Si può dire, rincoglionito. 416 00:24:15,291 --> 00:24:17,916 È ossessionato dalle medicine? È sempre in farmacia. 417 00:24:18,000 --> 00:24:20,333 Lui ha una scatoletta con tutte le pasticche 418 00:24:20,416 --> 00:24:22,083 che si prepara tutte le mattine. 419 00:24:22,166 --> 00:24:23,875 - Si punta le sveglie. - No. 420 00:24:23,958 --> 00:24:25,958 - Sennò si scorda. - Che personaggio! 421 00:24:26,041 --> 00:24:27,291 Capisci? 422 00:24:28,750 --> 00:24:30,791 Tu non hai paura di diventare come lui? 423 00:24:33,083 --> 00:24:34,625 Sono i rischi del mestiere. 424 00:24:35,750 --> 00:24:37,916 Perché hai scelto questo di mestiere? 425 00:24:39,083 --> 00:24:40,541 Per non pagare l'IMU. 426 00:24:40,625 --> 00:24:42,416 [notifica dal cellulare] 427 00:24:50,375 --> 00:24:53,041 Mi sa che la tua amica Valentina si è presa una cotta. 428 00:24:54,083 --> 00:24:56,625 Certe cose tu non dovresti notarle. 429 00:24:57,958 --> 00:25:00,791 - Mica piaci solo a lei. - No? 430 00:25:00,875 --> 00:25:03,375 Non hai visto come ti guardava la mamma di Matteo? 431 00:25:04,041 --> 00:25:05,500 No, come mi guardava? 432 00:25:07,041 --> 00:25:09,666 Come una che desidera qualcosa che non avrà mai. 433 00:25:13,083 --> 00:25:15,041 Comunque, non deve essere facile. 434 00:25:17,125 --> 00:25:18,166 Facile no. 435 00:25:19,416 --> 00:25:23,208 Nella vita ho provato tutto. Ho provato l'amore. 436 00:25:23,291 --> 00:25:24,333 Ho provato il sesso. 437 00:25:24,416 --> 00:25:25,708 Prima del seminario. 438 00:25:27,666 --> 00:25:32,166 Credo che a volte valga la pena rinunciare anche a qualcosa di prezioso 439 00:25:33,083 --> 00:25:34,666 nel nome di un bene superiore. 440 00:25:38,041 --> 00:25:39,333 Tu non l'hai mai fatto? 441 00:25:41,583 --> 00:25:42,875 Allora, ti spiego. 442 00:25:43,875 --> 00:25:46,375 Sono gli altri che si confessano con te, ok? 443 00:25:49,625 --> 00:25:50,916 Che dici? Rientriamo? 444 00:25:51,000 --> 00:25:53,375 Prima di tornare a casa, devo passare alla villa. 445 00:25:53,458 --> 00:25:55,166 - A fare? - Andiamo. 446 00:26:04,333 --> 00:26:07,333 - Non sprecare l'acqua. - Scusa, scusa. 447 00:26:10,583 --> 00:26:12,583 Oh, non reagire. 448 00:26:12,666 --> 00:26:15,208 [musica suspense] 449 00:26:22,250 --> 00:26:24,125 [Carmen] Lui la spruzzava. 450 00:26:25,125 --> 00:26:29,708 - Dovevate sentire lei come godeva. - Per favore, Carmen. 451 00:26:29,791 --> 00:26:30,916 "Per favore, Carmen." 452 00:26:31,000 --> 00:26:32,875 "Per favore, Carmen." 453 00:26:32,958 --> 00:26:35,791 [Carmen, in siciliano] Pare che sono una pettegola. 454 00:26:35,875 --> 00:26:39,625 Non vada in giro a parlare con le persone, "perché, perché". 455 00:26:39,708 --> 00:26:41,583 - Come nel cortile. - [Carmen] "Pe-pe." 456 00:26:41,666 --> 00:26:44,708 - Io mi preoccupo per lei. - Grazie, molto gentile. 457 00:26:44,791 --> 00:26:49,333 Le assicuro che Nicola è un ragazzo serio, abbiamo già trattato l'argomento. 458 00:26:49,416 --> 00:26:54,416 - Ah, allora ci sono dei precedenti? - Che precedenti? Che precedenti? 459 00:26:54,500 --> 00:26:56,041 [sveglia] 460 00:26:59,000 --> 00:27:03,583 Questa sua diffidenza io non la capisco, veramente, non la capisco. Proprio lei? 461 00:27:03,666 --> 00:27:08,083 Si è dimenticata, quando è arrivata qua, tutto quello che dicevano e facevano? 462 00:27:08,166 --> 00:27:09,166 Se l'è dimenticato? 463 00:27:09,250 --> 00:27:13,125 Lei non si aspetta che io mi prenda cura della mia comunità? 464 00:27:13,208 --> 00:27:16,375 Sono 40 anni che vivo qui, eh. 465 00:27:16,458 --> 00:27:19,916 - Le sue accuse sono gravi. - Non sto facendo il magistrato. 466 00:27:20,000 --> 00:27:23,791 Capirai, i comunisti io li schifo proprio. 467 00:27:23,875 --> 00:27:28,708 Io la invito a tenere d'occhio la situazione da vicino. 468 00:27:28,791 --> 00:27:32,666 Così la finiamo una volta per sempre, giusto, Suor Agata? 469 00:27:34,125 --> 00:27:36,041 Mai che risponde lei. 470 00:27:36,125 --> 00:27:38,958 [Salvatore] Don, questo te lo lascio, tanto segna sicuro. 471 00:27:39,041 --> 00:27:41,291 [Nicola] Grazie, davvero un bell'affare. 472 00:27:41,375 --> 00:27:44,500 - No, fidati, prendilo. - Non lo voglio. 473 00:27:45,125 --> 00:27:47,916 [Salvatore] L'anno scorso Ignazio ci ha fatto tanti punti. 474 00:27:48,000 --> 00:27:50,416 Non lo voglio. Come glielo spiego? Non lo capisce? 475 00:27:50,500 --> 00:27:52,916 No, ci sono tante cose che non capisce. 476 00:27:53,000 --> 00:27:55,875 - Tipo? - Niente. 477 00:27:57,333 --> 00:28:00,750 - Carmen, mi aiuti? - Bene, bravo. 478 00:28:00,833 --> 00:28:03,625 - Non ho ancora scritto niente. - Bravo, bravo. 479 00:28:03,708 --> 00:28:05,250 [Salvatore] Ho fatto la squadra. 480 00:28:05,333 --> 00:28:11,333 Gioia, guarda che a me non lo vuole dare, altrimenti me l'ero già preso da un pezzo. 481 00:28:11,416 --> 00:28:14,708 - Ma guarda che sei veramente… - [Arturo] Ma che fai? 482 00:28:14,791 --> 00:28:17,416 - Ragazzi, per favore. - [insieme] Scusi. 483 00:28:17,500 --> 00:28:21,375 - Scusi, Carmen. - [Lucia] Perché ce l'hai con me? 484 00:28:21,458 --> 00:28:24,708 [Valentina] È colpa tua se abbiamo quella attaccata al culo. 485 00:28:24,791 --> 00:28:27,166 - Mi dici che avete fatto? - Niente. 486 00:28:27,250 --> 00:28:30,291 - Mi aiuti con i compiti? - [Valentina] Mi devi aiutare. 487 00:28:30,375 --> 00:28:32,208 Il tempo passa e sono sempre vergine. 488 00:28:32,291 --> 00:28:35,750 - Ssh! - Inventati qualcosa e fallo in fretta. 489 00:28:35,833 --> 00:28:39,375 - [goal al biliardino] - [bambino] Prendi questo! 490 00:28:40,166 --> 00:28:41,625 [versi di alpaca] 491 00:28:49,708 --> 00:28:50,708 Eh. 492 00:28:50,791 --> 00:28:53,208 [donna] Più di 7000 incendi hanno devastato 493 00:28:53,291 --> 00:28:56,291 migliaia di ettari di bosco e macchia mediterranea in Sicilia, 494 00:28:56,375 --> 00:28:59,000 con una media di 135 roghi al giorno. 495 00:28:59,083 --> 00:29:00,458 Vediamo ora il meteo. 496 00:29:00,541 --> 00:29:02,958 Il ciclone Circe dovrebbe arrivare dall'Africa 497 00:29:03,041 --> 00:29:05,583 e interessare la costa meridionale già da domenica, 498 00:29:05,666 --> 00:29:07,791 portando abbondanti precipitazioni. 499 00:29:07,875 --> 00:29:10,625 Perché non ci facciamo un giro alla Spaccuzza domani? 500 00:29:10,708 --> 00:29:13,291 - [Maria Chiara] Domani? - Me l'accollo. Ci sei stato? 501 00:29:13,375 --> 00:29:16,083 - No, mai. - No, io domani non posso. 502 00:29:16,166 --> 00:29:20,583 - Con chi ti devi ammucciare stavolta? - Che c'è? Sei geloso? 503 00:29:20,666 --> 00:29:23,333 Non posso, perché domani è il compleanno di mamma. 504 00:29:23,416 --> 00:29:26,500 - Facciamo domenica. - Domenica c'è Circe. 505 00:29:26,583 --> 00:29:27,791 Sì, c'è maltempo. 506 00:29:27,875 --> 00:29:30,833 Dai, andiamo domani. Salvo, tu hai il furgoncino? 507 00:29:30,916 --> 00:29:32,708 - Yes. - A posto. 508 00:29:32,791 --> 00:29:36,500 - [Lucia] Don, tu vieni? - No, ragazzi, non mi contate. 509 00:29:36,583 --> 00:29:39,083 - [Salvatore] Come no? - Non hai visto la Spaccuzza. 510 00:29:39,166 --> 00:29:41,916 Sì, ma in questi giorni sono un po' sorvegliato speciale. 511 00:29:42,000 --> 00:29:44,250 Non hai fatto nulla di male e siamo tra di noi. 512 00:29:44,333 --> 00:29:45,541 Sì, infatti. 513 00:29:45,625 --> 00:29:48,083 Figurati se quella ci viene con questo caldo, dai. 514 00:29:49,875 --> 00:29:52,125 [tuoni] 515 00:29:52,208 --> 00:29:54,166 Io odio agosto. 516 00:29:55,291 --> 00:29:59,666 - Lucia, non si doveva guastare domani? - Che vuoi? Pare che sono il meteo. 517 00:29:59,750 --> 00:30:02,166 Hai sentito? Fuma come una ciminiera. 518 00:30:06,083 --> 00:30:08,166 Me lo tolgo ora il pareo? 519 00:30:08,250 --> 00:30:10,291 Ragazzi, però muoviamoci. 520 00:30:10,375 --> 00:30:13,666 Ho pagato 30 euro questo bikini, lo deve vedere. 521 00:30:13,750 --> 00:30:16,791 Andate a raccogliere un po' di rami da bruciare, per favore? 522 00:30:16,875 --> 00:30:18,125 Sì. Ragazzi, andiamo. 523 00:30:18,208 --> 00:30:20,666 - [Giovanna] Andiamo. - [Lucia] Don, fatti un giro. 524 00:30:20,750 --> 00:30:22,541 Magari vai a vedere il forte. 525 00:30:22,625 --> 00:30:24,916 - Andiamo tutti insieme dopo pranzo. - No. 526 00:30:25,000 --> 00:30:28,541 Vai ora, se piove, è un peccato. Vale, lo accompagni tu? 527 00:30:28,625 --> 00:30:30,458 - [tuoni] - Sì, certo. Andiamo? 528 00:30:35,583 --> 00:30:36,916 - Andiamo? - Sì. 529 00:30:37,000 --> 00:30:38,750 - [Valentina] Dai. - Arrivo. 530 00:30:39,583 --> 00:30:41,958 Carmen, dove va? Mi insegna a fare le cipollate? 531 00:30:42,916 --> 00:30:43,916 Sì. 532 00:30:44,750 --> 00:30:49,208 Ora vedi quanto ti piace il forte. È sul punto più alto della Spaccuzza. 533 00:30:49,291 --> 00:30:51,291 È il più lontano possibile da Carmen. 534 00:30:51,375 --> 00:30:53,250 - Minchia, che ansia mette? - Sì. 535 00:30:53,333 --> 00:30:56,166 Vabbè, ci facciamo un giro e poi riscendiamo. 536 00:30:56,250 --> 00:30:57,833 - Ok? - Sì, ok. 537 00:30:58,541 --> 00:30:59,541 Bello. 538 00:31:04,708 --> 00:31:06,500 [scatti fotografici] 539 00:31:06,583 --> 00:31:08,833 - [Valentina] Arrivo. - Sì. 540 00:31:17,250 --> 00:31:18,250 Andiamo? 541 00:31:18,333 --> 00:31:20,166 [tuoni] 542 00:31:20,250 --> 00:31:22,541 Lo sai che l'hanno costruito gli antichi Greci? 543 00:31:22,625 --> 00:31:26,166 - I Greci? Sei sicura? - Vabbè. 544 00:31:29,000 --> 00:31:30,291 Pazzesco. 545 00:31:35,791 --> 00:31:37,125 [scatti fotografici] 546 00:31:38,416 --> 00:31:39,791 [versi di gabbiani] 547 00:31:45,375 --> 00:31:46,500 [Lucia sussulta] 548 00:31:46,583 --> 00:31:49,583 - Oddio, che cos'è? - [Nicola] Che è successo? 549 00:31:49,666 --> 00:31:50,958 Che è successo? 550 00:31:51,041 --> 00:31:55,625 Devo essermi incastrata. Aspe', mi sa che ho fatto. 551 00:31:58,625 --> 00:32:00,375 [tuoni] 552 00:32:11,208 --> 00:32:13,708 [Maria Chiara] Spariti tutto il giorno. 553 00:32:13,791 --> 00:32:16,208 Iniziamo a cercarli, ma niente, non si trovavano. 554 00:32:16,291 --> 00:32:17,833 Andiamo per il parco a chiedere. 555 00:32:17,916 --> 00:32:21,416 Abbiamo dato gli altri bambini a qualcun altro per non spaventarli. 556 00:32:21,500 --> 00:32:23,583 [Giovanna] Abbiamo cercato con Suor Agata. 557 00:32:23,666 --> 00:32:28,458 - Vabbè, Suor Agata mica stava cercando. - Tutto il giorno così. 558 00:32:28,541 --> 00:32:32,708 [Giovanna] Stavamo per chiamare i genitori per dire che i figli erano spariti. 559 00:32:32,791 --> 00:32:35,250 [Giovanna] Poi che succede? Arriva 'sta bestia. 560 00:32:35,333 --> 00:32:38,250 - Ma che fai? - Com'è andata al forte? 561 00:32:39,583 --> 00:32:40,875 Molto bene. 562 00:32:40,958 --> 00:32:42,958 [tuoni] 563 00:32:43,041 --> 00:32:45,416 Ragazzi, raccogliamo tutto, capace che piove. 564 00:32:46,250 --> 00:32:48,500 [tuoni] 565 00:32:51,833 --> 00:32:54,416 Prete un cavolo! Sono spariti insieme per un'ora. 566 00:32:54,500 --> 00:32:57,041 Dovevi vedere le facce quando sono tornati. 567 00:32:57,125 --> 00:32:59,916 - Quindi se l'è fatta? - Non lo so, non ero con loro. 568 00:33:01,500 --> 00:33:03,458 Senti, hai parlato con tuo papà? 569 00:33:04,166 --> 00:33:05,666 Ok, ho capito, no. 570 00:33:05,750 --> 00:33:09,916 - Non ho avuto tempo, qui è un bordello. - No, è diverso, non hai voluto. 571 00:33:10,000 --> 00:33:12,250 È così difficile essere coerenti? 572 00:33:12,333 --> 00:33:15,625 Sì, è difficile, è durissima. 573 00:33:16,625 --> 00:33:18,291 Bravo, mangiatela. 574 00:33:23,000 --> 00:33:25,041 [porta si apre] 575 00:33:25,125 --> 00:33:26,916 [rumore di passi] 576 00:33:44,416 --> 00:33:48,208 [donna] Il tanto atteso ciclone Circe si è rivelato un vero bluff. 577 00:33:48,291 --> 00:33:52,541 In tanti speravano in un po' di tregua da queste temperature in perenne aumento. 578 00:33:52,625 --> 00:33:56,208 Bisognerà attendere qualche giorno per le prime precipitazioni. 579 00:33:56,291 --> 00:33:58,375 [rintocchi di campane] 580 00:34:00,375 --> 00:34:04,458 ♪ Sei il pane che ci dà ♪ 581 00:34:04,541 --> 00:34:09,375 ♪ Vita, forza e umanità ♪ 582 00:34:09,458 --> 00:34:11,416 ♪ Purezza e fedeltà ♪ 583 00:34:11,500 --> 00:34:13,333 - Il corpo di Cristo. - Amen. 584 00:34:13,416 --> 00:34:16,416 ♪ Tu nel vino doni a noi ♪ 585 00:34:16,500 --> 00:34:19,333 - Il corpo di Cristo. - Amen. 586 00:34:19,416 --> 00:34:22,458 ♪ Nuova fonte che potrà ♪ 587 00:34:22,541 --> 00:34:24,208 Il corpo di Cristo. 588 00:34:24,291 --> 00:34:27,750 ♪ Salvarci dalla falsità ♪ 589 00:34:27,833 --> 00:34:30,291 - [Nicola] Il corpo di Cristo. - [donna] Amen. 590 00:34:30,375 --> 00:34:32,958 ♪ Mai più cederò ♪ 591 00:34:33,041 --> 00:34:34,791 Il corpo di Cristo. 592 00:34:34,875 --> 00:34:37,083 ♪ A quello che inganna il mio cuore ♪ 593 00:34:38,125 --> 00:34:40,333 - Il corpo di Cristo. - Amen. 594 00:34:40,416 --> 00:34:44,208 ♪ Nella menzogna non camminerò ♪ 595 00:34:45,958 --> 00:34:47,625 Il corpo di Cristo. 596 00:34:49,833 --> 00:34:51,208 [Nicola] Il corpo di Cristo. 597 00:34:54,083 --> 00:34:55,708 Il corpo di Cristo. 598 00:35:00,083 --> 00:35:03,708 ♪ Sei il pane che ci dà ♪ 599 00:35:05,333 --> 00:35:09,000 ♪ Vita, forza e umanità ♪ 600 00:35:09,875 --> 00:35:12,791 ♪ Purezza e fedeltà ♪ 601 00:35:12,875 --> 00:35:15,416 - Il corpo di Cristo. - Amen. 602 00:35:15,500 --> 00:35:18,541 ♪ Tu che il vino doni a noi ♪ 603 00:35:18,625 --> 00:35:22,083 ♪ Nuova fonte che potrà ♪ 604 00:35:22,166 --> 00:35:23,916 - Il corpo di Cristo. - [uomo] Amen. 605 00:35:25,833 --> 00:35:27,541 - Il corpo di Cristo. - Amen. 606 00:35:30,916 --> 00:35:32,375 [Nicola] Il corpo di Cristo. 607 00:35:35,875 --> 00:35:38,666 [Carmen] Ha visto il cestino delle offerte? 608 00:35:38,750 --> 00:35:41,000 [Carmen] Trabocca di pezzi da cinque. 609 00:35:41,083 --> 00:35:43,958 Nonostante il caldo, oggi la chiesa era piena. 610 00:35:44,041 --> 00:35:47,833 - Tutto merito di Nicola. - Io vado, a più tardi. 611 00:35:49,291 --> 00:35:50,791 Sempre sia lodato. 612 00:35:50,875 --> 00:35:56,958 Dopo li contiamo e ci compriamo quel crocifisso tutto dorato su Amazon. 613 00:35:57,041 --> 00:36:00,625 Questi sono 170 o 180, non mi sbaglio mai. 614 00:36:01,541 --> 00:36:04,208 Ah, ieri che cos'è successo? 615 00:36:04,291 --> 00:36:06,666 Niente, perché? 616 00:36:06,750 --> 00:36:10,041 Non lo so, dice che domani va a Roma da suo padre. 617 00:36:10,125 --> 00:36:14,000 - Lo vedo preoccupato. - Forse lo avrà chiamato lui. 618 00:36:14,916 --> 00:36:16,041 Mah. 619 00:36:16,125 --> 00:36:17,708 - Don. - Mmh? 620 00:36:17,791 --> 00:36:19,750 - Prese le pasticche? - Sì. 621 00:36:19,833 --> 00:36:22,708 No. O l'ho presa? Non mi ricordo. 622 00:36:22,791 --> 00:36:24,875 Devo controllare. 623 00:36:28,708 --> 00:36:29,958 [donna] Ciao, Lucia. 624 00:36:30,958 --> 00:36:31,958 Ciao, Lucia. 625 00:36:32,041 --> 00:36:33,458 - Ciao. - Ehi. 626 00:36:35,583 --> 00:36:37,333 Hai visto che bellezza? 627 00:36:37,916 --> 00:36:40,333 - È una sorpresa. - [Orlando] Dove metti questo? 628 00:36:40,416 --> 00:36:41,625 [uomo] Ti aiuto io. 629 00:36:41,708 --> 00:36:45,375 - Ragazzi, scusate, ma vi devo lasciare. - Ma no. 630 00:36:46,291 --> 00:36:49,000 - [Nicola] Grazie a tutti, grazie. - [uomo] Ciao. 631 00:36:49,083 --> 00:36:50,708 - [Gabriella] Grazie a te. - Ciao. 632 00:36:50,791 --> 00:36:51,875 [donna] Ciao, Don. 633 00:36:54,416 --> 00:36:58,666 - Nicola! Nicola, aspetta un attimo. - Lucia, ho delle cose da fare, scusami. 634 00:36:58,750 --> 00:37:01,666 Non serve che scappi. Me ne vado io, se ti do fastidio. 635 00:37:01,750 --> 00:37:03,833 Mi daresti meno fastidio se non facessi… 636 00:37:03,916 --> 00:37:05,958 - Dimmi. - [Nicola sbuffa] 637 00:37:08,541 --> 00:37:12,250 Valentina se lo terrà per sé e pure io, se è questo che ti spaventa. 638 00:37:15,041 --> 00:37:17,416 - Non hai capito niente. - Spiegami allora. 639 00:37:19,458 --> 00:37:23,458 Con Valentina non è successo niente, mi dispiace. 640 00:37:24,458 --> 00:37:26,750 Io mi sono confidato con te. 641 00:37:27,833 --> 00:37:29,083 Vi siete divertite? 642 00:37:30,958 --> 00:37:32,458 Sì o no? 643 00:37:33,291 --> 00:37:35,791 È stato divertente mettere alla prova il prete? 644 00:37:36,916 --> 00:37:39,708 - Se con Valentina… - Sai che me ne frega di Valentina? 645 00:37:54,250 --> 00:37:56,750 [versi di alpaca] 646 00:38:15,250 --> 00:38:17,000 [rintocchi di campane] 647 00:38:22,416 --> 00:38:25,583 - Buongiorno. - Nicola, sei ritornato? 648 00:38:25,666 --> 00:38:27,333 - Bravo. - Grazie. 649 00:38:34,916 --> 00:38:38,750 - [campanello] - [Rodolfo] Arrivo, brigadiere! 650 00:38:43,625 --> 00:38:46,125 Nicola, che ci fai qua? 651 00:38:46,208 --> 00:38:49,083 - Ciao, papà. - Entra. 652 00:38:52,000 --> 00:38:53,916 [Rodolfo] Non potevi dirmi che venivi? 653 00:38:54,000 --> 00:38:57,291 Mi hai fatto una bella sorpresa, però una telefonata, a papà. 654 00:38:58,833 --> 00:39:00,208 Damiana. 655 00:39:01,625 --> 00:39:04,291 - Ah, c'è anche Damiana? - Eh. 656 00:39:04,375 --> 00:39:06,666 Damiana, vieni a vedere! 657 00:39:06,750 --> 00:39:09,708 Sta qui un po', speriamo. 658 00:39:09,791 --> 00:39:12,583 - Come stai? - Bene. 659 00:39:12,666 --> 00:39:15,291 - Tu come stai? - Damiana! 660 00:39:16,375 --> 00:39:19,916 Non ci sente tua sorella. Damiana! 661 00:39:20,000 --> 00:39:22,500 [dalle cuffie] ♪ Come mai, ma chi sarai ♪ 662 00:39:22,583 --> 00:39:24,750 ♪ Per fare questo a me ♪ 663 00:39:24,833 --> 00:39:28,625 - ♪ Notti intere ad aspettarti ♪ - Damiana! Damiana! 664 00:39:28,708 --> 00:39:30,708 - [Rodolfo] Oh! - Oh. 665 00:39:34,125 --> 00:39:36,833 Anvedi, il figliol prodigo! 666 00:39:36,916 --> 00:39:39,541 - Sorpresa. - Bello! Ma che è Natale? 667 00:39:39,625 --> 00:39:42,083 - ["Come mai" degli 883] - Ha fatto una sorpresa. 668 00:39:42,166 --> 00:39:45,166 Quanto sei abbronzato. È vero che fai il prete? 669 00:39:45,250 --> 00:39:48,208 - [Rodolfo] Smettila. - A questa storia non ci ho mai creduto. 670 00:39:48,291 --> 00:39:49,458 Tu sei l'altro figlio? 671 00:39:49,541 --> 00:39:51,125 - Sì. - [Rodolfo] È il prete. 672 00:39:51,208 --> 00:39:54,666 Vabbè, la faccia da prete non ce l'hai. Somiglia a tua madre più di te. 673 00:39:54,750 --> 00:39:57,041 - Lo so, io ho preso dal panettiere. - [risate] 674 00:39:57,125 --> 00:39:59,875 - È uguale. - Papà, basta con 'sta faccia da Verano. 675 00:39:59,958 --> 00:40:02,333 - Oh! - Mamma mia, sto scherzando. 676 00:40:02,416 --> 00:40:04,000 Lui è l'uomo di casa. 677 00:40:04,083 --> 00:40:06,250 - Nicola, ciao. - Piacere, Michele. 678 00:40:06,333 --> 00:40:08,333 - Devo darti del lei? - No, che scherzi? 679 00:40:08,416 --> 00:40:10,333 Bello! Che si dice in Sicilia? 680 00:40:10,416 --> 00:40:14,708 - Ti fermi a cena con noi? - Io pensavo di fermarmi qualche giorno. 681 00:40:14,791 --> 00:40:17,208 - Che devi fare? - Come facciamo? 682 00:40:17,291 --> 00:40:20,291 In camera tua ci stanno Damiana e Michele. 683 00:40:20,375 --> 00:40:24,458 - Se ce lo dicevi prima… - Ti spiegavamo questo piccolo dettaglio. 684 00:40:24,541 --> 00:40:28,291 Ti piace questo gioiellino? Collezione primavera-estate. 685 00:40:28,375 --> 00:40:30,375 Per quanto ne hai ancora? 686 00:40:31,416 --> 00:40:34,916 "Per quanto ne hai ancora? I figli quando li fate? Quando vi sposate? 687 00:40:35,000 --> 00:40:37,708 Hai rubato da sola o con qualcun altro?" 688 00:40:37,791 --> 00:40:41,125 - Sono cazzi miei, va bene? - [Rodolfo] Falla finita. 689 00:40:41,208 --> 00:40:42,958 Sto scherzando, su! 690 00:40:43,041 --> 00:40:46,208 - Non si può dire niente in questa casa? - Scherza. 691 00:40:46,291 --> 00:40:48,291 - Dai, caffè? - Eh. 692 00:40:48,375 --> 00:40:51,625 A me dispiace, avrei dovuto dirtelo prima. 693 00:40:51,708 --> 00:40:53,708 Macché, papà, figurati. 694 00:40:53,791 --> 00:40:56,333 Se ci fosse vostra madre, mannaggia… 695 00:40:56,416 --> 00:40:58,583 Hai fatto del tuo meglio, dai. 696 00:40:59,750 --> 00:41:01,833 Abbiamo veramente poco in casa. 697 00:41:02,708 --> 00:41:08,500 Senti, perché non vai a fare la spesa e ci prepari qualcosa tu? 698 00:41:10,583 --> 00:41:11,875 Va bene. 699 00:41:11,958 --> 00:41:14,125 Ci vuoi raccontare qualcosa di Spadola o no? 700 00:41:14,208 --> 00:41:15,583 Fa caldo come qua? 701 00:41:15,666 --> 00:41:18,250 Io ancora non ci credo che ci sei andato apposta. 702 00:41:18,333 --> 00:41:21,541 - In che parte della Sicilia sta? - Sotto… Ragusa. 703 00:41:22,458 --> 00:41:26,000 Non è che niente niente hai combinato qualcosa pure tu? 704 00:41:26,083 --> 00:41:28,583 - Ti hanno mandato al confino, eh? - Che cazzo dici? 705 00:41:28,666 --> 00:41:32,291 - Che ho detto? - È vicino al paese di mamma. 706 00:41:33,500 --> 00:41:35,750 Vabbè, che volete che vi dica? 707 00:41:35,833 --> 00:41:38,791 - Hai voluto la bicicletta? - Ora pedala. 708 00:41:38,875 --> 00:41:41,000 È un paese piccolo, non amano gli estranei. 709 00:41:41,083 --> 00:41:45,250 - Sono stronzi? - [Nicola] Secondo me, ci vuole un po'. 710 00:41:45,333 --> 00:41:47,750 Poi con qualcuno è davvero impossibile. 711 00:41:48,958 --> 00:41:51,750 - Magari è meglio così. - [Damiana] Cioè? 712 00:41:55,208 --> 00:41:56,833 [cani abbaiano in lontananza] 713 00:41:57,875 --> 00:41:59,791 Vabbè, caffè? Amaro? 714 00:41:59,875 --> 00:42:02,000 Cocaina? 715 00:42:02,083 --> 00:42:04,041 - Scherzo. - Non fa ridere. 716 00:42:05,041 --> 00:42:07,583 Hai capito con chi devo vivere io? 717 00:42:08,625 --> 00:42:10,083 Va bene. 718 00:42:19,250 --> 00:42:24,416 - Dov'è Don Nico oggi? - Oggi non c'è, ma torna presto. 719 00:42:25,791 --> 00:42:29,000 Lu, torna presto, vero? 720 00:42:30,208 --> 00:42:32,708 Prima che ve ne andate, portiamo dentro questa roba. 721 00:42:32,791 --> 00:42:37,250 - Stasera piove. - Tu sei pazza, magari venisse a piovere. 722 00:42:37,333 --> 00:42:40,750 Lasciamo queste cose qui fuori, così magari si seccano. 723 00:42:40,833 --> 00:42:42,208 Giusto, Suor Agata? 724 00:42:51,333 --> 00:42:52,333 [Rodolfo] Oh. 725 00:42:53,125 --> 00:42:54,791 - Oh. - Ciao. 726 00:43:00,166 --> 00:43:02,333 - Papà. - Che è? 727 00:43:02,416 --> 00:43:06,625 - [Nicola] "I belong to Bari Vecchia"? - Beh? 728 00:43:07,500 --> 00:43:11,125 - Noi siamo di Cerignola. - La Puglia è tutta bella. 729 00:43:17,375 --> 00:43:21,208 Ma dimmi. Almeno tu sei felice? 730 00:43:23,500 --> 00:43:26,583 È come se mi sentissi in colpa per non esserlo abbastanza. 731 00:43:28,666 --> 00:43:31,375 Sento sempre che sto scappando da qualcosa. 732 00:43:31,458 --> 00:43:33,333 Non ti preoccupare. 733 00:43:33,416 --> 00:43:37,791 Finché non mettono anche a te un braccialetto elettronico, lo puoi fare. 734 00:43:37,875 --> 00:43:42,000 - Guarda che ti ho sentito. - Questa sente quando vuole. 735 00:43:42,875 --> 00:43:44,041 A che ora hai il treno? 736 00:43:44,125 --> 00:43:46,208 - C'è tempo. - [Damina] Sta' buono. 737 00:43:48,291 --> 00:43:49,916 Vi posso chiedere un favore? 738 00:43:50,958 --> 00:43:52,125 Dimmi. 739 00:43:54,041 --> 00:43:57,375 - Vi va se preghiamo tutti insieme? - Ora? 740 00:44:06,791 --> 00:44:08,916 Vorrei chiedervi di pregare… 741 00:44:09,958 --> 00:44:11,083 Per me. 742 00:44:27,583 --> 00:44:29,958 [musica malinconica in sottofondo] 743 00:44:48,750 --> 00:44:50,541 [tuoni] 744 00:44:59,083 --> 00:45:01,083 [Lucia] Io faccio un salto in villa, 745 00:45:01,166 --> 00:45:04,250 altrimenti ci troviamo di nuovo gli alpaca in giro per il paese. 746 00:45:04,333 --> 00:45:05,416 Che state facendo? 747 00:45:05,500 --> 00:45:10,250 - Amore, scusa. - Gioia, è la luna piena. 748 00:45:10,333 --> 00:45:14,208 Stai tranquilla, rimani figlia unica, ormai siamo fuori pericolo. 749 00:45:14,291 --> 00:45:15,416 Sì. 750 00:45:17,541 --> 00:45:19,708 [tuoni] 751 00:45:41,833 --> 00:45:43,083 Ehi. 752 00:45:46,541 --> 00:45:47,708 [Lucia] Ciao. 753 00:45:47,791 --> 00:45:50,375 Abbiamo avuto la stessa idea. 754 00:45:51,708 --> 00:45:55,458 - [Lucia] Com'è andata a Roma? - [Nicola] Bene. Qua? 755 00:45:56,541 --> 00:45:57,750 Ce la siamo cavata. 756 00:45:59,541 --> 00:46:03,000 Mi dai una mano a portare in salvo i lavoretti dei bimbi? 757 00:46:03,791 --> 00:46:05,208 Certo, sì. 758 00:46:15,291 --> 00:46:18,875 Eh, no. Mannaggia. 759 00:46:18,958 --> 00:46:20,958 Leoluca, aiutami. 760 00:46:21,041 --> 00:46:22,750 Mannaggia. 761 00:46:22,833 --> 00:46:24,583 Aiutami. 762 00:46:34,083 --> 00:46:37,750 Va a finire che non piove neanche stanotte e domani è ancora più caldo. 763 00:46:46,166 --> 00:46:48,208 - [annusa] - Che c'è? 764 00:46:48,291 --> 00:46:49,708 [versi di alpaca] 765 00:46:49,791 --> 00:46:51,083 Merda. 766 00:46:56,708 --> 00:46:58,833 [Lucia tossisce] 767 00:46:58,916 --> 00:47:01,916 Fuori, fuori, buoni, buoni. 768 00:47:02,000 --> 00:47:03,083 [Nicola] Vai. 769 00:47:03,958 --> 00:47:04,958 [Nicola] Dai, dai. 770 00:47:05,041 --> 00:47:06,791 Buoni, buoni. 771 00:47:06,875 --> 00:47:08,041 Dai, ragazzi. 772 00:47:13,125 --> 00:47:16,750 Dovete fare presto, fate presto. Bambini, dobbiamo scendere. 773 00:47:16,833 --> 00:47:20,833 Forza, Ruth, vieni con me. Oh, issa! Ordinati, con me. 774 00:47:20,916 --> 00:47:22,416 - Martina. - Eh. 775 00:47:22,500 --> 00:47:23,875 Andiamo a fare il gioco. 776 00:47:23,958 --> 00:47:26,208 - Quale gioco? - Un gioco, amore. 777 00:47:26,291 --> 00:47:28,208 - [vociare indistinto] - [Nicola] Bravi. 778 00:47:28,291 --> 00:47:30,041 Dai, di là. 779 00:47:30,125 --> 00:47:33,333 - Venite, andiamo, ragazzi. - [Nicola] Forza. 780 00:47:33,416 --> 00:47:34,875 Bravi. 781 00:47:34,958 --> 00:47:36,666 Bravi, di qua, di qua. 782 00:47:36,750 --> 00:47:40,250 Don Nico, vogliamo fare il Cocomero? 783 00:47:40,333 --> 00:47:42,750 Sì. Come fa il Cocomero? Vi ricordate? 784 00:47:42,833 --> 00:47:46,500 - [Nicola] Come fa il Cocomero? - [in coro] ♪ Un cocomero tondo tondo ♪ 785 00:47:46,583 --> 00:47:50,250 ♪ Voleva essere il più grande del mondo ♪ 786 00:47:50,333 --> 00:47:55,416 - ♪ Voleva tutti quanti superare ♪ - Matteo! Matteo, dove vai? Torna qui! 787 00:47:55,500 --> 00:47:58,958 Matteo! Matteo! 788 00:48:02,458 --> 00:48:05,000 - Al Pachino! Al Pachino! - [Lucia] Matteo! 789 00:48:05,083 --> 00:48:07,625 - [Nicola] Matteo! - Matteo, andiamo. 790 00:48:09,083 --> 00:48:11,416 No! Al Pachino! 791 00:48:15,291 --> 00:48:16,291 Nico! 792 00:48:17,541 --> 00:48:18,875 [colpi di tosse] 793 00:48:22,083 --> 00:48:23,666 Nico! 794 00:48:23,750 --> 00:48:25,083 [Lucia] Nico! 795 00:48:30,208 --> 00:48:31,625 Nico! 796 00:48:31,708 --> 00:48:34,000 [sirene di vigili del fuoco] 797 00:48:36,458 --> 00:48:38,458 [tuoni] 798 00:48:43,916 --> 00:48:45,083 Al Pachino! 799 00:49:44,958 --> 00:49:46,583 [tuoni] 800 00:49:46,666 --> 00:49:47,875 Che seratina, eh? 801 00:50:09,041 --> 00:50:10,458 Buonanotte. 802 00:50:49,458 --> 00:50:51,541 Amore, c'è qualcuno per te. 803 00:50:51,625 --> 00:50:55,708 Buongiorno, Lucia. Ti va di raccontarci un po' di ieri sera? 804 00:50:56,500 --> 00:51:00,875 Per favore, le tre signore davanti. Le magliette dei signori, lasciamo stare. 805 00:51:00,958 --> 00:51:03,458 La facciata della chiesa fa schifo, bisogna coprire. 806 00:51:03,541 --> 00:51:05,000 - Sei pronta? - [Fina] Vai. 807 00:51:05,083 --> 00:51:07,541 - Mi trovi grasso? - Vai. 808 00:51:07,625 --> 00:51:11,208 Eccoci, amici di Rete Biddizza, dal vostro Romano Vasta. 809 00:51:11,291 --> 00:51:14,000 Siamo qui con Don Carlo Scalisi, parroco del paese, 810 00:51:14,083 --> 00:51:17,000 e con l'uomo del giorno, Don Nicola, il cappellano, 811 00:51:17,083 --> 00:51:18,791 che ieri ha salvato da morte certa 812 00:51:18,875 --> 00:51:22,000 otto bambini, una dozzina di alpaca e persino due suore. 813 00:51:22,083 --> 00:51:24,625 Don Nicola, è vero? Hai fatto un miracolo? 814 00:51:24,708 --> 00:51:27,208 No, non sono io quello che fa i miracoli. 815 00:51:27,291 --> 00:51:30,125 Abbiamo solo messo in salvo i bambini e la villa. 816 00:51:30,208 --> 00:51:33,541 Il merito non è solo mio, ma anche di Lucia e delle suore. 817 00:51:33,625 --> 00:51:35,916 [Romano] Chi è il colpevole? Avete dei sospetti? 818 00:51:36,000 --> 00:51:40,166 Avete ricevuto minacce? C'è qualcuno che vuole mettere le mani sulla villa? 819 00:51:40,250 --> 00:51:42,583 - No, sono anni che noi… - [Romano ride] 820 00:51:42,666 --> 00:51:46,083 - Mi fa parlare? - È stato un piromane o un maleducato? 821 00:51:46,166 --> 00:51:49,333 - Secondo me… - Comunque, un imbecille. Se volete… 822 00:51:49,416 --> 00:51:54,458 Da sindaco di questo paese, domenica, dopo la messa dell'Immacolata… 823 00:51:54,541 --> 00:51:56,250 - Assunta. - Chi? 824 00:51:56,333 --> 00:51:59,916 - La Madonna non è Immacolata, è Assunta. - Quand'è l'Immacolata? 825 00:52:00,000 --> 00:52:03,458 - [insieme] L'8 dicembre. - Signori, stiamo ancora girando. 826 00:52:03,541 --> 00:52:07,541 Dopo la messa dell'Immacolata, ci sarà una grande festa 827 00:52:07,625 --> 00:52:10,958 per celebrare il nostro Nicola e il suo gesto eroico. 828 00:52:11,833 --> 00:52:13,875 [Li Scalzi] Consultatemi sul mio Facebook. 829 00:52:14,458 --> 00:52:17,666 Vasta, prendi e porta a casa. 830 00:52:19,500 --> 00:52:22,083 [versi di esultanza] 831 00:52:24,875 --> 00:52:26,916 [Arturo] Ragazzi, ce la facciamo una foto? 832 00:52:27,000 --> 00:52:29,875 - [insieme] Sì! - Suor Agata, venga, venga. 833 00:52:29,958 --> 00:52:33,500 Ma quant'è bello oggi? Io lo amo, è la mia vita. 834 00:52:33,583 --> 00:52:35,500 - [Arturo] Due… - Vieni. 835 00:52:35,583 --> 00:52:37,500 - [insieme] Eh! - [scatti fotografici] 836 00:52:37,583 --> 00:52:38,875 Bravi! 837 00:52:43,250 --> 00:52:44,916 Don Nicola. 838 00:52:46,583 --> 00:52:48,083 Sì, hai ragione. 839 00:52:49,166 --> 00:52:50,166 Allora… 840 00:52:51,958 --> 00:52:56,291 [Nicola] Io colpisco, tu colpisci, egli colpisce. 841 00:52:56,375 --> 00:52:58,291 Noi? 842 00:52:58,375 --> 00:53:00,916 - "Colpisciamo." - Mmh. 843 00:53:17,541 --> 00:53:19,750 [Nicola] Colpiamo. 844 00:53:21,083 --> 00:53:22,333 [insieme] Colpiamo. 845 00:53:22,416 --> 00:53:23,750 - Brava. - Colpiamo. 846 00:53:23,833 --> 00:53:27,500 - Scrivi qua, colpiamo. - [Giovanna] Non copiare. 847 00:53:28,500 --> 00:53:32,208 - Salve, Don Nicola. - Carmen, buongiorno. 848 00:53:32,291 --> 00:53:35,000 Buongiorno, ragazzi, tutto bene? 849 00:53:35,083 --> 00:53:37,916 - [insieme] Buongiorno. - Gli esercizi grammaticali. 850 00:53:38,000 --> 00:53:40,958 [Carmen] State bene da noi? Tutto ok? 851 00:53:41,041 --> 00:53:42,833 - [bambina] Sì. - [bambino] Sì. 852 00:53:55,708 --> 00:53:57,791 Voglio che tu mi chieda scusa. 853 00:53:59,125 --> 00:54:00,500 - Nicola… - Fammi parlare. 854 00:54:00,583 --> 00:54:03,791 Tu riesci a capire la gravità di quello che hai fatto ieri? 855 00:54:05,000 --> 00:54:07,291 Riesci a capire perché non posso farlo? 856 00:54:22,000 --> 00:54:23,083 Sai perché? 857 00:54:29,833 --> 00:54:32,125 Non so se riesco più a tornare indietro. 858 00:54:35,833 --> 00:54:39,708 Marti', colpite, colpiscono. Amunì, finiscila. 859 00:54:40,958 --> 00:54:42,958 "Scappare dal mostro peloso." 860 00:54:43,958 --> 00:54:46,791 [Carmen] Ma chi è il mostro peloso? 861 00:54:48,000 --> 00:54:51,958 - Chi è il mostro peloso? - [Valentina] Che c'è, gioia? 862 00:54:52,041 --> 00:54:55,583 Dov'è Lucia? Non so fare niente senza di lei. 863 00:54:55,666 --> 00:54:58,250 Dobbiamo imparare a cavarcela da soli. 864 00:55:02,666 --> 00:55:04,666 [musica romantica in sottofondo] 865 00:55:26,333 --> 00:55:28,166 [Valentina] Te li guardo io, forza. 866 00:55:28,250 --> 00:55:30,625 Vorrei sapere dov'è andata la tua amica. 867 00:55:30,708 --> 00:55:33,625 Saranno con Vasta a fare interviste. 868 00:55:33,708 --> 00:55:37,666 - Dove sono quelle teste di minchia? - Ah, ah. 869 00:55:44,916 --> 00:55:45,916 Aspetta. 870 00:55:48,458 --> 00:55:49,875 Aspetta. 871 00:55:59,291 --> 00:56:01,083 Ah, siete attrezzati. 872 00:56:21,583 --> 00:56:23,541 Lucia! 873 00:56:25,625 --> 00:56:27,166 Lucia! 874 00:56:28,541 --> 00:56:31,583 - [bambino] Carmen, dammi una sigaretta. - [Carmen] Ma… 875 00:56:31,666 --> 00:56:33,375 [Carmen] Lucia, dove sei? 876 00:56:33,458 --> 00:56:37,083 [bambini] Lucia! Lucia! Lucia! 877 00:56:43,958 --> 00:56:45,708 [Valentina] Lucia? 878 00:56:47,750 --> 00:56:49,083 [Valentina] Lucia? 879 00:56:54,208 --> 00:56:55,583 [ansima] 880 00:57:11,250 --> 00:57:13,666 Matteo, ciao. 881 00:57:15,125 --> 00:57:18,458 Che ci fai qua? E i compiti? 882 00:57:18,541 --> 00:57:21,500 - Voglio Lucia. - Adesso la cerchiamo. 883 00:57:22,416 --> 00:57:24,333 Non stai mai buono. 884 00:57:24,416 --> 00:57:27,375 - Avete visto Lucia? - No. 885 00:57:27,458 --> 00:57:30,708 - Non era con te? - No. Chi c'è a fare i compiti? 886 00:57:53,416 --> 00:57:55,583 - Stasera birretta dopo cena? - Io ci sono. 887 00:57:55,666 --> 00:57:57,875 - Anche noi. - Io mi sa di no. 888 00:57:57,958 --> 00:58:00,708 - Che hai da fare? Un'altra intervista? - Mmh. 889 00:58:01,750 --> 00:58:04,583 - Che cazzo devi fare? - Valentina, ma sei mangiata? 890 00:58:04,666 --> 00:58:07,833 Quello tra poco diventa prete e ancora non abbiamo fatto niente. 891 00:58:07,916 --> 00:58:09,666 Ah, no? Neanche al forte? 892 00:58:11,666 --> 00:58:15,458 - Non sei stata proprio sincera. - Hai promesso che mi aiutavi. 893 00:58:15,541 --> 00:58:19,833 Vale, se voleva fare qualcosa, lo faceva. Ormai sei troppo mentale. 894 00:58:19,916 --> 00:58:21,958 Quello è un parrino, non è cosa. 895 00:58:22,041 --> 00:58:24,833 - Mi hai fatto anche comprare il fumo. - Ssh! Parla piano. 896 00:58:24,916 --> 00:58:28,166 Lo so, ho un cugino di mio padre che fa il magistrato. 897 00:58:28,250 --> 00:58:31,333 Lucia, non mi puoi abbandonare così. 898 00:58:33,375 --> 00:58:34,458 Ma che fai? 899 00:58:34,541 --> 00:58:37,208 Ci vediamo domani, poi mi racconti com'è andata. 900 00:58:38,375 --> 00:58:40,458 - Ciao. - [Arturo] Ciao, campione. 901 00:58:40,541 --> 00:58:42,458 [Arturo] Fai una doccia, ne hai bisogno. 902 00:58:42,541 --> 00:58:44,625 - [Arturo] Ciao, Lucia. - [donna] A domani. 903 00:59:05,125 --> 00:59:06,291 Io vado. 904 00:59:08,416 --> 00:59:12,625 - Tiziana, vieni a vedere. - Sono venuti a prendermi, quindi? 905 00:59:12,708 --> 00:59:16,833 [Tiziana] Non ci vengo a vedere, sto friggendo. Che c'è? 906 00:59:16,916 --> 00:59:18,416 No, niente. 907 00:59:20,208 --> 00:59:22,916 - Ciao, mamma. - [Tiziana] Se dormi fuori, scrivi. 908 00:59:23,000 --> 00:59:25,541 Non dormo fuori e comunque ho il telefono. 909 00:59:29,250 --> 00:59:32,541 Mi sa che stasera Omar non ci passa dalla porta della piramide. 910 00:59:32,625 --> 00:59:34,000 [Tiziana ride] 911 00:59:34,083 --> 00:59:35,333 [Tiziana] Coglione. 912 00:59:39,833 --> 00:59:42,083 - Ciao. - Buonasera. 913 00:59:43,291 --> 00:59:44,291 Andiamo? 914 00:59:48,750 --> 00:59:50,750 - Così. - Sì. 915 00:59:53,000 --> 00:59:57,250 - Ma Nicola? - Mi ha scritto prima. 916 00:59:57,333 --> 01:00:00,583 - [Arturo] Non ce la fa stasera. - Perché? 917 01:00:00,666 --> 01:00:02,875 [Arturo] Boh, un contrattempo. 918 01:00:04,500 --> 01:00:05,500 Vai. 919 01:00:06,458 --> 01:00:10,000 Che succede ai preti se impacchiano? 920 01:00:12,083 --> 01:00:15,541 Arturo, lo dico per te, è meglio se lasci perdere. 921 01:00:15,625 --> 01:00:16,916 Non è gay. 922 01:00:18,166 --> 01:00:20,166 Mica ho detto che impacchia con me. 923 01:00:22,791 --> 01:00:26,958 Vale, sembri demente. Quelli spariscono sempre. 924 01:00:28,791 --> 01:00:30,958 Coglione, Lucia non fa queste cose. 925 01:00:32,708 --> 01:00:33,791 Ok. 926 01:00:34,708 --> 01:00:37,541 - Ti prego, guarda. - [risate] 927 01:00:37,625 --> 01:00:40,916 - Mi vuoi spiegare? - Ssh, aspetta. 928 01:00:41,000 --> 01:00:42,666 Buonasera, signori. 929 01:00:42,750 --> 01:00:44,333 - Buonasera. - Benvenuti. 930 01:00:44,416 --> 01:00:46,666 Per caso avete un tavolo per due persone? 931 01:00:46,750 --> 01:00:49,250 Siete fortunati, ce n'è uno solo. 932 01:00:49,333 --> 01:00:51,583 Accomodatevi, io arrivo subito con l'aperitivo. 933 01:00:51,666 --> 01:00:52,875 Grazie. 934 01:01:00,416 --> 01:01:01,583 Non ti siedi? 935 01:01:09,625 --> 01:01:11,333 Sei un pazzo. 936 01:01:11,416 --> 01:01:16,083 [uomo] Le cose non tornano, è chiaro che nascondete qualcosa. 937 01:01:16,166 --> 01:01:19,791 Minchia, Leoluca, questa è colpa tua. 938 01:01:20,833 --> 01:01:24,166 Prima di sposarti nemmeno fumavo. 939 01:01:26,500 --> 01:01:28,916 Ora un altro po' e ammazzo tutti. 940 01:01:33,375 --> 01:01:35,083 Avevano ragione. 941 01:01:35,875 --> 01:01:40,291 Forse era meglio se tornavo in Italia, 942 01:01:40,375 --> 01:01:42,458 come volevano qua. 943 01:01:45,125 --> 01:01:46,875 [campanello] 944 01:01:48,291 --> 01:01:50,500 - [campanello] - Ho capito, arrivo. 945 01:01:58,791 --> 01:02:00,166 [Nicola] Mia madre era così. 946 01:02:00,250 --> 01:02:04,583 Il pranzo della domenica era a Stazione Ostiense con i senzatetto. 947 01:02:04,666 --> 01:02:06,333 - Ti portava con lei? - Sempre. 948 01:02:06,416 --> 01:02:08,083 Da che ho memoria, sempre. 949 01:02:08,166 --> 01:02:11,500 Mio padre andava allo stadio con mia sorella e io andavo con lei. 950 01:02:11,583 --> 01:02:15,500 Lì in mezzo c'è di tutto, non è esattamente un posto per bambini. 951 01:02:15,583 --> 01:02:16,708 Immagino. 952 01:02:16,791 --> 01:02:20,625 Solo che per lei fare del bene agli altri era un atto dovuto. 953 01:02:20,708 --> 01:02:22,208 Per te? 954 01:02:23,958 --> 01:02:25,208 Che intendi? 955 01:02:25,291 --> 01:02:28,875 Lo fai perché lo senti o perché te lo diceva la tua mamma? 956 01:02:32,750 --> 01:02:34,541 Non ti girare, mi sa che ci ascolta. 957 01:02:35,666 --> 01:02:36,916 Dici? 958 01:02:40,958 --> 01:02:42,958 Comunque, tu un po' me la ricordi. 959 01:02:43,041 --> 01:02:46,416 - Chi? - Mia madre. 960 01:02:47,375 --> 01:02:50,500 - Era paranoica anche lei? - No, no, intendo… 961 01:02:51,541 --> 01:02:54,166 Il modo di essere, il modo di fare. 962 01:02:54,250 --> 01:02:58,125 Come tu ti prendi cura della comunità, della villa, di Valentina, di tutti. 963 01:02:58,208 --> 01:03:01,333 - Vabbè. - "Vabbè" che? 964 01:03:01,416 --> 01:03:03,166 Sono fortunati ad averti. 965 01:03:04,291 --> 01:03:07,708 Non credo che Valentina sarebbe d'accordo in questo momento. 966 01:03:07,791 --> 01:03:09,208 Come no? 967 01:03:10,750 --> 01:03:13,750 Hai deciso tu di finire all'inferno per salvare lei. 968 01:03:17,541 --> 01:03:19,041 Scherzo. 969 01:03:20,666 --> 01:03:24,666 - Dici che ha capito qualcosa? - Macché, figurati. 970 01:03:24,750 --> 01:03:27,166 Questa situazione ha creato un po' di distanza 971 01:03:27,250 --> 01:03:29,916 e il tempismo non è proprio il massimo. 972 01:03:35,208 --> 01:03:37,708 - Non ti piace? - No, è troppo buono. 973 01:03:37,791 --> 01:03:40,416 Grazie, troppo gentile. 974 01:03:41,875 --> 01:03:44,916 Non ce la faccio, siete troppo carini. 975 01:03:45,000 --> 01:03:47,083 [Nicola] Ecco, appunto. 976 01:03:47,166 --> 01:03:48,750 Vabbè, beviamo? 977 01:03:56,875 --> 01:03:57,916 [Carmen] E ora? 978 01:03:59,125 --> 01:04:03,125 Ora aspettiamo, sempre se non sono già rientrati. 979 01:04:03,208 --> 01:04:05,375 Minchia, ci hai messo due ore per prepararti. 980 01:04:05,458 --> 01:04:08,750 È importante fare bella impressione, no? 981 01:04:08,833 --> 01:04:11,500 - Eh. - Spegni le luci. 982 01:04:17,833 --> 01:04:19,458 Quanto è stato bello oggi? 983 01:04:23,958 --> 01:04:27,583 Se domani mi confesso con Don Carlo, viene giù tutta la chiesa. 984 01:04:27,666 --> 01:04:30,750 - Tu vuoi andare sul serio… - Scherzo, scherzo. 985 01:04:30,833 --> 01:04:32,083 Scherzo. 986 01:04:34,291 --> 01:04:36,208 Mi è rimasto un mese per fare tutto. 987 01:04:37,375 --> 01:04:40,041 - Non funziona così, lo sai. - Ah. 988 01:04:40,125 --> 01:04:41,666 Cioè, tu… 989 01:04:42,958 --> 01:04:46,000 Tu ti vuoi opporre al volere della Chiesa? 990 01:04:48,333 --> 01:04:49,625 Rispondi. 991 01:04:50,666 --> 01:04:53,208 - Non si scherza su queste cose. - Io posso. 992 01:04:53,291 --> 01:04:54,791 - Ah, sì? - Sì. 993 01:04:59,375 --> 01:05:02,791 Anche perché, se faccio il serio, 994 01:05:06,333 --> 01:05:08,791 dovrei dirti che sto pensando di mollare. 995 01:05:10,375 --> 01:05:11,666 Mollare cosa? 996 01:05:13,875 --> 01:05:14,875 Tutto. 997 01:05:16,666 --> 01:05:17,916 Per fare? 998 01:05:22,291 --> 01:05:25,333 - [sospirando] Attento. - Scusami, scusami, scusami. 999 01:05:25,416 --> 01:05:26,708 Scusa. 1000 01:05:31,916 --> 01:05:33,750 Come ci torniamo a casa? 1001 01:05:36,208 --> 01:05:37,583 Non ci torniamo. 1002 01:05:41,333 --> 01:05:44,958 - Scappiamo. - Con l'auto di Don Carlo? 1003 01:05:45,041 --> 01:05:46,750 Ce ne andiamo a Roma. 1004 01:05:47,625 --> 01:05:50,583 - Io ci vado già a Roma. - Io mi metto a insegnare. 1005 01:05:52,166 --> 01:05:55,583 Tu finisci l'università con calma. 1006 01:05:57,208 --> 01:06:01,458 Come no, si campa bene in due con lo stipendio di un insegnante. 1007 01:06:15,291 --> 01:06:17,041 [suono delle onde del mare] 1008 01:06:21,500 --> 01:06:23,250 Domani parlo con Don Carlo. 1009 01:06:24,208 --> 01:06:25,750 Gli vuoi rovinare la festa? 1010 01:06:27,541 --> 01:06:30,375 No, non mi voglio rovinare la vita. 1011 01:06:39,625 --> 01:06:42,625 [Carmen] Dovremmo filmare con due telefonini. 1012 01:06:42,708 --> 01:06:47,708 Io faccio il video da qui, tu scendi e vai vicino a loro. 1013 01:06:47,791 --> 01:06:49,666 Come a Le Iene. 1014 01:06:50,583 --> 01:06:52,375 Se magari stai muta… 1015 01:06:56,333 --> 01:06:57,750 Ah. 1016 01:06:59,000 --> 01:07:00,250 Che fai? 1017 01:07:01,500 --> 01:07:03,208 Sai che ti dico? 1018 01:07:03,291 --> 01:07:07,583 Se viene bene, lo mandiamo veramente a Le Iene. 1019 01:07:07,666 --> 01:07:12,291 Secondo me, per la vergogna, deve cambiare paese tutta la famiglia. 1020 01:07:14,875 --> 01:07:19,875 Leoluca, stasera sarai fiero di me, vedrai. 1021 01:07:27,541 --> 01:07:31,416 - Vado alla macchinetta, torno subito. - No, stai qui. 1022 01:07:31,500 --> 01:07:33,041 Le tieni tu? 1023 01:07:36,875 --> 01:07:40,750 - [in siciliano] Ma sei impazzita? - Tanto non lo scopre nessuno. 1024 01:07:40,833 --> 01:07:42,166 Così ti rilassi. 1025 01:07:45,833 --> 01:07:48,541 Guarda che so cos'è, sai? 1026 01:07:48,625 --> 01:07:50,250 - Eh. - Eh. 1027 01:07:50,333 --> 01:07:52,041 - [Carmen] Mmh. - [Valentina] Eh. 1028 01:07:55,375 --> 01:07:57,291 - Buonanotte. - Buonanotte. 1029 01:08:11,250 --> 01:08:12,666 Ma che è 'sta puzza? 1030 01:08:14,083 --> 01:08:16,291 Mi hai tolto le parole di bocca. 1031 01:08:17,291 --> 01:08:20,416 - [in siciliano] Bugiarda e puttana! - Vale! 1032 01:08:20,500 --> 01:08:23,375 "Vale", 'sta minchia! Da quanto va avanti? Sei assurda! 1033 01:08:23,458 --> 01:08:26,083 - Ssh! Si sveglia. - Non ci riesci proprio. 1034 01:08:26,166 --> 01:08:29,250 Anche quando non ci sei di mezzo tu e non ti conviene, spunti! 1035 01:08:29,333 --> 01:08:30,458 Aspetta, ti prego. 1036 01:08:30,541 --> 01:08:33,625 Il bello è che hai fatto la voce della giustizia in questi mesi. 1037 01:08:33,708 --> 01:08:35,916 Alla fine il prete te lo sei scopata tu! 1038 01:08:36,000 --> 01:08:39,125 "Non sei stata proprio sincera." Sei troppo falsa! 1039 01:08:39,208 --> 01:08:41,250 Te lo avrei detto, non c'è stato il tempo. 1040 01:08:41,333 --> 01:08:44,416 - Non è una buona scusa per mentire. - Oh, basta! 1041 01:08:44,500 --> 01:08:47,541 Sono mesi che sei ossessionata da questa storia di farci sesso. 1042 01:08:47,625 --> 01:08:51,750 - Vivi di fisse! - Sai perché ero fissata su questa cosa? 1043 01:08:51,833 --> 01:08:54,208 Perché era l'ultima che potevamo fare insieme! 1044 01:08:54,291 --> 01:08:55,750 [uomo] Basta! 1045 01:08:55,833 --> 01:08:57,166 Cretina io che ci sto male, 1046 01:08:57,250 --> 01:09:00,791 che ora che finisce l'estate te ne vai e mi lasci indietro. 1047 01:09:03,041 --> 01:09:04,708 Lo dirai a tutti? 1048 01:09:15,708 --> 01:09:19,708 - [bussano alla porta] - Gioia, guarda chi c'è. 1049 01:09:19,791 --> 01:09:22,541 - Ma che… - Amore, ehi. 1050 01:09:22,625 --> 01:09:25,833 - [Omar] Sono tornato prima. - Vabbè, io vado. 1051 01:09:27,791 --> 01:09:29,083 Mi spieghi? 1052 01:09:29,166 --> 01:09:31,583 Ho visto i video su YouTube, i telegiornali. 1053 01:09:31,666 --> 01:09:33,375 Sei stata bravissima. 1054 01:09:33,458 --> 01:09:36,791 Comunque, avevi ragione tu, sono stato un coglione. 1055 01:09:36,875 --> 01:09:39,958 - Su che? - Ho detto tutto a mio padre. 1056 01:09:40,041 --> 01:09:41,958 - Serio? - Sì. 1057 01:09:42,041 --> 01:09:43,625 Hanno detto che va bene. 1058 01:09:43,708 --> 01:09:46,708 Pure se sei italiana, pure se sei cattolica, va bene. 1059 01:09:46,791 --> 01:09:48,750 Siamo tutti fierissimi di te. 1060 01:09:48,833 --> 01:09:50,666 Quanto mi sei mancata. 1061 01:10:06,833 --> 01:10:08,291 Minchia, è morta. 1062 01:10:10,708 --> 01:10:12,333 - È Carmen? - Mh-mh. 1063 01:10:12,416 --> 01:10:14,166 [voci indistinte] 1064 01:10:18,333 --> 01:10:19,791 Carmen. 1065 01:10:19,875 --> 01:10:21,083 Carmen! 1066 01:10:22,583 --> 01:10:24,583 Carmen, apri! 1067 01:10:24,666 --> 01:10:26,583 [lamenti] 1068 01:10:31,166 --> 01:10:32,458 Tutto bene? 1069 01:10:34,291 --> 01:10:35,291 Ma tu… 1070 01:10:36,625 --> 01:10:38,000 Tu sei reale? 1071 01:10:41,250 --> 01:10:42,416 [lamenti] 1072 01:10:42,500 --> 01:10:45,291 [in coro] ♪ Alleluia, alleluia ♪ 1073 01:10:45,375 --> 01:10:48,625 ♪ Alleluia ♪ 1074 01:10:48,708 --> 01:10:51,250 ♪ Alleluia, alleluia ♪ 1075 01:10:51,333 --> 01:10:54,625 ♪ Alleluia ♪ 1076 01:10:55,583 --> 01:10:58,791 ♪ Alleluia, alleluia ♪ 1077 01:10:58,875 --> 01:11:01,041 ♪ Alleluia ♪ 1078 01:11:01,125 --> 01:11:04,250 ♪ Alleluia, alleluia ♪ 1079 01:11:04,333 --> 01:11:08,875 ♪ Alleluia ♪ 1080 01:11:08,958 --> 01:11:11,583 ♪ Alleluia, alleluia ♪ 1081 01:11:11,666 --> 01:11:14,208 ♪ Alleluia ♪ 1082 01:11:14,291 --> 01:11:16,833 ♪ Alleluia, alleluia ♪ 1083 01:11:16,916 --> 01:11:20,916 ♪ Alleluia ♪ 1084 01:11:21,000 --> 01:11:22,750 Quanto dura sta'… Ah. 1085 01:11:22,833 --> 01:11:26,416 - Sia lodato Gesù Cristo. - [insieme] Sempre sia lodato. 1086 01:11:26,500 --> 01:11:31,750 "Beati gli operatori di pace", dice nostro Signore Gesù. 1087 01:11:31,833 --> 01:11:38,166 Operare la pace significa anche prendersi cura della propria comunità. 1088 01:11:38,250 --> 01:11:43,625 È per questo che oggi è una giornata di grande allegria, di grande… 1089 01:11:43,708 --> 01:11:46,958 Di grande, una giornata grande, va bene? 1090 01:11:47,041 --> 01:11:49,916 Nicola, vieni un attimo. 1091 01:11:50,000 --> 01:11:51,000 Vieni. 1092 01:11:51,791 --> 01:11:53,791 Pure tu, vieni, sì. 1093 01:11:53,875 --> 01:11:55,791 [Don Carlo] Vieni, vieni. 1094 01:11:58,666 --> 01:12:03,666 Voi due, prendendovi cura del parco, della villa, degli animali, dei bambini, 1095 01:12:03,750 --> 01:12:06,833 ci avete ricordato di essere una comunità. 1096 01:12:07,875 --> 01:12:13,791 Ci avete ricordato di dare valore alle cose che noi riteniamo scontate. 1097 01:12:13,875 --> 01:12:16,541 No, no, che "scontate"? No. 1098 01:12:16,625 --> 01:12:21,083 Voi ci avete insegnato a essere cristiani. 1099 01:12:21,166 --> 01:12:24,333 - [applausi] - Non c'è bisogno. 1100 01:12:24,416 --> 01:12:25,708 Non c'è bisogno. 1101 01:12:25,791 --> 01:12:29,458 Nicola, quando tu sei venuto da Roma… 1102 01:12:29,541 --> 01:12:32,750 Scusami, non ti offendere, io ero diffidente. 1103 01:12:32,833 --> 01:12:35,875 Tu hai conquistato tutti, tutti ti vogliono bene. 1104 01:12:35,958 --> 01:12:38,166 Anche quando sarai sacerdote, 1105 01:12:38,250 --> 01:12:41,833 spero che tu rimanga con noi più tempo possibile. 1106 01:12:41,916 --> 01:12:46,958 Noi abbiamo bisogno di preti come te. 1107 01:12:47,041 --> 01:12:48,583 [applausi] 1108 01:12:48,666 --> 01:12:50,416 - Ti è piaciuto il discorso? - Sì. 1109 01:12:57,458 --> 01:13:00,750 - Dobbiamo uscire, ci aspettano. - Sì, ho visto chi ti aspetta. 1110 01:13:04,208 --> 01:13:06,166 Quando me lo volevi dire che tornava? 1111 01:13:08,000 --> 01:13:10,458 - Nico, non lo sapevo. - Mmh. 1112 01:13:12,708 --> 01:13:14,541 A ciascuno il suo, no? 1113 01:13:19,125 --> 01:13:22,041 Gli dovrò parlare, sicuramente non oggi. 1114 01:13:29,583 --> 01:13:31,791 [musica di banda] 1115 01:13:42,541 --> 01:13:43,791 Grazie. 1116 01:13:43,875 --> 01:13:45,375 [applausi] 1117 01:13:45,458 --> 01:13:48,583 - Anche a te. - [Nicola] Grazie. 1118 01:13:50,583 --> 01:13:53,708 Aspettate, faccio la storia. 1119 01:13:53,791 --> 01:13:57,875 Volete dire qualcosa? Preferite TikTok? 1120 01:13:57,958 --> 01:14:00,375 - Io vorrei dire qualcosa. - Diccela. 1121 01:14:00,458 --> 01:14:02,791 In realtà, sarebbe più una richiesta. 1122 01:14:02,875 --> 01:14:06,000 L'incendio lo abbiamo scampato, ma la villa è ancora in pericolo. 1123 01:14:06,083 --> 01:14:09,583 Quanto è simpatica questa ragazza. Bella e brava. 1124 01:14:09,666 --> 01:14:11,750 Vorrei chiedere una cosa a nome di tutti, 1125 01:14:11,833 --> 01:14:15,208 che il nostro signor sindaco, da sempre attento ai temi dell'ambiente, 1126 01:14:15,291 --> 01:14:20,208 si impegni per far tutelare la villa e il parco dalla Fondazione Ville Antiche 1127 01:14:20,291 --> 01:14:22,875 per fare in modo che rimangano di tutti per sempre. 1128 01:14:24,333 --> 01:14:25,875 Siete d'accordo, sì o no? 1129 01:14:25,958 --> 01:14:27,333 - [insieme] Sì. - Oh, bravi. 1130 01:14:27,416 --> 01:14:29,375 [applausi] 1131 01:14:29,458 --> 01:14:31,708 Allora, signor sindaco, 1132 01:14:31,791 --> 01:14:34,625 ce lo prendiamo l'impegno con questi ragazzi? 1133 01:14:34,708 --> 01:14:35,791 [ride] 1134 01:14:35,875 --> 01:14:37,541 Ho fatto una mala figura. 1135 01:14:37,625 --> 01:14:39,875 Si sono accorti tutti che mi sono addormentato. 1136 01:14:39,958 --> 01:14:45,416 - Avrò sbagliato le pillole. - Sa che a volte dormire serve tantissimo? 1137 01:14:45,500 --> 01:14:47,250 Rigenera, proprio. 1138 01:14:49,250 --> 01:14:52,125 Anzi, se posso permettermi, 1139 01:14:52,208 --> 01:14:57,666 ieri sera ho assaggiato queste sigarette che sanno di rosmarino. 1140 01:14:57,750 --> 01:14:59,125 [Don Carlo] Rosmarino, sì. 1141 01:15:00,333 --> 01:15:04,250 A volte preoccuparsi non serve a niente. 1142 01:15:05,041 --> 01:15:07,708 Anzi, porta solo guai, eh? 1143 01:15:07,791 --> 01:15:09,541 [musica di banda] 1144 01:15:13,000 --> 01:15:17,416 Ehi, alla fine sei riuscita a fartelo? 1145 01:15:17,500 --> 01:15:18,625 [colpi di tosse] 1146 01:15:19,625 --> 01:15:21,875 - È un bel manzo. - Beh… 1147 01:15:21,958 --> 01:15:23,458 Fatti i cazzi tuoi. 1148 01:15:24,583 --> 01:15:29,416 - Forse Lucia dovrebbe dirti altre cose. - Aspetta, scherzavo, Valentina. 1149 01:15:29,500 --> 01:15:32,375 Quanto ci ho smaniato anch'io dietro a quel parrino, guarda. 1150 01:15:32,458 --> 01:15:34,375 Che si dice? 1151 01:15:48,833 --> 01:15:49,958 [voce non udibile] 1152 01:15:55,958 --> 01:15:59,125 [in sottofondo "Fulmini addosso" di Francesca Michielin] 1153 01:16:04,041 --> 01:16:08,958 ♪ Come si fa quando una lacrima fa inciampare ♪ 1154 01:16:12,041 --> 01:16:17,708 ♪ Scioglie nel sole, sperando possa evaporare ♪ 1155 01:16:19,916 --> 01:16:21,708 ♪ Forse sei tu ♪ 1156 01:16:21,791 --> 01:16:25,791 ♪ Che metti la musica ad alto volume ♪ 1157 01:16:25,875 --> 01:16:27,500 ♪ E mi alzi l'umore ♪ 1158 01:16:27,583 --> 01:16:30,125 ♪ Ma tanto ricado di nuovo ♪ 1159 01:16:30,208 --> 01:16:33,916 ♪ Per una tua frase che hai detto male ♪ 1160 01:16:34,000 --> 01:16:35,875 ♪ Solito errore ♪ 1161 01:16:37,208 --> 01:16:41,083 Grazie a queste meravigliose bestie, anche se sputano… 1162 01:16:41,166 --> 01:16:43,041 [uomo] Il grande parco e la villa 1163 01:16:43,125 --> 01:16:46,666 sono entrati a far parte del patrimonio della Fondazione Ville Antiche. 1164 01:16:46,750 --> 01:16:48,708 Il presidente dell'associazione 1165 01:16:48,791 --> 01:16:51,208 ha dichiarato che sarà nominato un sovrintendente. 1166 01:16:51,291 --> 01:16:55,791 ♪ Se scoppierà il temporale, possiamo scivolare ♪ 1167 01:16:56,875 --> 01:16:58,666 ♪ Restare in equilibrio ♪ 1168 01:16:58,750 --> 01:17:01,666 ♪ Anche a costo di farci male ♪ 1169 01:17:01,750 --> 01:17:05,000 ♪ Camminare in verticale ♪ 1170 01:17:05,083 --> 01:17:07,416 ♪ Schivando le parole ♪ 1171 01:17:10,500 --> 01:17:14,416 ♪ Mentre esplode tutto intorno ♪ 1172 01:17:14,500 --> 01:17:17,666 ♪ La notte sembra mezzogiorno ♪ 1173 01:17:17,750 --> 01:17:18,750 ♪ Che ne so ♪ 1174 01:17:20,083 --> 01:17:23,125 ♪ Negli errori siamo bravi, lo so ♪ 1175 01:17:23,208 --> 01:17:25,000 ♪ A distruggerci le labbra ♪ 1176 01:17:25,083 --> 01:17:29,291 ♪ Mentre scambieremo alba con il tramonto ♪ 1177 01:17:29,375 --> 01:17:33,125 ♪ Perderemo insieme anche il conto del tempo ♪ 1178 01:17:33,208 --> 01:17:37,833 ♪ Anche se domani finisse già il mondo ♪ 1179 01:17:39,041 --> 01:17:42,791 ♪ Tanto alla fine a noi cosa ci importa ♪ 1180 01:17:43,708 --> 01:17:46,500 ♪ E se scoppierà il temporale ♪ 1181 01:17:46,583 --> 01:17:49,291 ♪ Possiamo scivolare ♪ 1182 01:17:49,375 --> 01:17:51,458 ♪ Restare in equilibrio ♪ 1183 01:17:51,541 --> 01:17:54,375 ♪ Anche a costo di farci male ♪ 1184 01:17:54,458 --> 01:17:57,166 ♪ Camminare in verticale ♪ 1185 01:17:57,250 --> 01:17:59,541 ♪ Schivando le parole ♪ 1186 01:17:59,625 --> 01:18:03,333 ♪ Mentre ci lanciamo dei fulmini addosso ♪ 1187 01:18:03,416 --> 01:18:04,791 ♪ E prendiamo fuoco ♪ 1188 01:18:04,875 --> 01:18:08,125 ♪ Per spegnerci dopo tanti sguardi ♪ 1189 01:18:08,208 --> 01:18:12,125 ♪ Siamo la pioggia a dirotto ♪ 1190 01:18:12,208 --> 01:18:14,375 ♪ Possiamo scivolare ♪ 1191 01:18:20,666 --> 01:18:24,125 [uomo] Per questo Paola ha chiesto un confronto in spiaggia con Valeria. 1192 01:18:24,208 --> 01:18:25,541 - [uomo] Ehi. - [Paola] Eh. 1193 01:18:25,625 --> 01:18:30,416 [Don Carlo] Ehi, Nicola. Bravo, fai bene a fare sport. 1194 01:18:30,500 --> 01:18:32,958 Quando avevo la tua età, io facevo sport. 1195 01:18:33,791 --> 01:18:36,708 Non tantissimo, il giusto. 1196 01:18:37,791 --> 01:18:40,875 - Come mai ancora sveglio? - Stavo vedendo 'sta cosa qua. 1197 01:18:40,958 --> 01:18:43,708 - Carmen la guarda. - Perché non spegne e va a dormire? 1198 01:18:43,791 --> 01:18:44,791 Chi dorme? 1199 01:18:44,875 --> 01:18:47,666 La pressione che sale e scende, scende e sale. 1200 01:18:47,750 --> 01:18:50,000 Troppe pasticche, Don, troppe pasticche. 1201 01:18:50,083 --> 01:18:53,791 Hai perfettamente ragione. È che io sono pauroso. 1202 01:18:53,875 --> 01:18:55,958 - Ma quale pauroso? - Sì. 1203 01:18:56,041 --> 01:18:57,708 Non è una cosa brutta. 1204 01:18:57,791 --> 01:19:02,583 Il Signore ci ha fatto in un certo modo e noi saremmo superbi a volere cambiare. 1205 01:19:02,666 --> 01:19:05,583 Quindi io rimarrò confuso per sempre, secondo lei? 1206 01:19:08,166 --> 01:19:11,166 Nicola, ti posso dire una cosa? Siediti. 1207 01:19:11,250 --> 01:19:13,000 Siediti, siediti. 1208 01:19:18,791 --> 01:19:21,583 Noi siamo degli strumenti imperfetti. 1209 01:19:21,666 --> 01:19:25,333 Non dobbiamo pensare alla nostra di salvezza. 1210 01:19:25,416 --> 01:19:27,541 Tu prega per i tuoi peccati 1211 01:19:27,625 --> 01:19:30,666 e pensa a quello che puoi fare per gli altri grazie alla Croce. 1212 01:19:31,666 --> 01:19:34,083 - Non devi buttare via tutto. - No? 1213 01:19:35,958 --> 01:19:39,291 - Faccio il prete con l'amante? - Non lo so. 1214 01:19:39,375 --> 01:19:43,000 Io non avrei le forze, poi sei tu quello coraggioso. 1215 01:19:48,458 --> 01:19:49,583 Guarda. 1216 01:19:58,500 --> 01:20:00,125 Mi sono ispirato a te. 1217 01:20:01,125 --> 01:20:05,208 Che ridi? Non sono rincoglionito, ho preso questa decisione. 1218 01:20:12,458 --> 01:20:13,500 [sveglia] 1219 01:20:13,583 --> 01:20:17,916 Ho preso questa decisione, però non so se nostro Signore sarebbe d'accordo. 1220 01:20:37,583 --> 01:20:40,541 [donna] Con la riapertura delle scuole la settimana prossima, 1221 01:20:40,625 --> 01:20:43,000 anche quest'estate è arrivata al capolinea. 1222 01:20:43,083 --> 01:20:46,083 Per tanti studenti e non, è proprio il caso di dirlo, 1223 01:20:46,166 --> 01:20:50,666 è arrivato il momento di tirare le somme e tornare alla realtà. 1224 01:20:59,541 --> 01:21:01,041 Da quanto fumi? 1225 01:21:03,125 --> 01:21:07,333 Sto provando a iniziare, però fa troppo schifo. 1226 01:21:10,416 --> 01:21:12,291 Tutti i vizi proprio, eh? 1227 01:21:15,416 --> 01:21:16,750 Devo scegliere per forza? 1228 01:21:16,833 --> 01:21:20,458 - Vuoi stare con me e dire messa? Serio? - Pensi che io sarei il primo? 1229 01:21:20,541 --> 01:21:23,166 - Il primo che lo fa per colpa mia. - Quale "colpa"? 1230 01:21:23,250 --> 01:21:26,125 - Lo abbiamo voluto tutti e due. - Che vita è? 1231 01:21:26,208 --> 01:21:28,500 I conti con la mia coscienza li faccio io. 1232 01:21:30,000 --> 01:21:31,125 Proviamo. 1233 01:21:33,000 --> 01:21:34,291 Vediamo come va. 1234 01:21:36,416 --> 01:21:39,666 - Ci prendiamo altro tempo per decidere. - Intano ti fai prete? 1235 01:21:39,750 --> 01:21:41,250 Dai, Nico, ma ti senti? 1236 01:21:46,958 --> 01:21:49,875 Vuoi che andiamo a cena in un ristorante vero? 1237 01:21:50,708 --> 01:21:52,083 Lo posso fare. 1238 01:21:52,166 --> 01:21:54,708 Vuoi che andiamo in vacanza insieme? Ci posso venire. 1239 01:21:54,791 --> 01:21:57,000 - No, non puoi. - No, no. 1240 01:21:57,916 --> 01:21:59,791 - Perché? - Perché sto con Omar. 1241 01:22:01,500 --> 01:22:03,666 Voglio stare con lui. 1242 01:22:07,958 --> 01:22:09,083 Torniamo, dai. 1243 01:22:09,166 --> 01:22:12,625 [in sottofondo "Quando l'amore diventa poesia" degli Aphrodite's Child] 1244 01:22:16,291 --> 01:22:17,875 ♪ Io canto ♪ 1245 01:22:18,750 --> 01:22:21,583 ♪ Il mio amore per te ♪ 1246 01:22:21,666 --> 01:22:25,541 ♪ Questa notte diventa poesia ♪ 1247 01:22:26,875 --> 01:22:28,291 Sai che c'è anche… 1248 01:22:29,000 --> 01:22:30,625 Come? 1249 01:22:33,625 --> 01:22:37,125 C'è anche una versione di Orietta Berti di questa canzone. 1250 01:22:40,000 --> 01:22:42,625 Aveva ragione Turu, quindi. 1251 01:22:44,791 --> 01:22:46,541 Non puoi essere etero. 1252 01:22:49,750 --> 01:22:56,375 ♪ Io ti amo e gridarlo vorrei ♪ 1253 01:22:56,458 --> 01:23:00,083 ♪ Ma la voce dell'anima ♪ 1254 01:23:00,166 --> 01:23:04,791 ♪ Canta piano, lo sai ♪ 1255 01:23:04,875 --> 01:23:11,375 ♪ Io ti amo e gridarlo vorrei ♪ 1256 01:23:11,458 --> 01:23:16,708 ♪ Ma stasera non posso nemmeno parlare ♪ 1257 01:23:16,791 --> 01:23:20,416 ♪ Perché piangerei ♪ 1258 01:23:20,500 --> 01:23:23,458 Sai, non sono più abituato, mi ero proprio dimenticato. 1259 01:23:24,833 --> 01:23:26,333 Di cosa? 1260 01:23:26,416 --> 01:23:29,458 Di quando ci speri tantissimo e poi ci rimani di merda. 1261 01:23:32,083 --> 01:23:34,500 Mi sa che va così nel 90 per cento dei casi. 1262 01:23:45,000 --> 01:23:46,000 Oh. 1263 01:23:47,333 --> 01:23:49,375 Almeno un sorriso fammelo. 1264 01:23:52,708 --> 01:23:54,958 Ci vediamo quando torni, no? 1265 01:23:56,208 --> 01:23:57,583 Assolutamente no. 1266 01:23:57,666 --> 01:24:00,291 Io ti cancello, ti blocco ovunque, funziona così. 1267 01:24:00,375 --> 01:24:01,541 Che merda. 1268 01:24:04,250 --> 01:24:05,916 Facciamo così. 1269 01:24:06,000 --> 01:24:08,583 Ti saluterò in diretta durante il mio primo Angelus. 1270 01:24:09,541 --> 01:24:11,333 Così sai che sto pensando a te. 1271 01:24:13,916 --> 01:24:16,625 Meglio un gesto che nessuno può capire, Santità. 1272 01:24:16,708 --> 01:24:19,166 - Tipo? - Tipo il dito medio. 1273 01:24:21,458 --> 01:24:27,791 Tu ti immagini il dito medio davanti alla folla di San Pietro? 1274 01:24:30,541 --> 01:24:31,875 Non vedo l'ora. 1275 01:24:44,958 --> 01:24:46,583 Ciao. 1276 01:25:42,416 --> 01:25:44,625 [musica incalzante in sottofondo] 1277 01:26:51,416 --> 01:26:52,625 Nico. 1278 01:26:58,583 --> 01:26:59,708 Lucia. 1279 01:27:01,375 --> 01:27:03,250 - Ciao. - Ciao. 1280 01:27:06,333 --> 01:27:08,833 Ciao, come stai? 1281 01:27:08,916 --> 01:27:13,333 - Che è 'sta barba bianca? - No, aspetta, fatti guardare. 1282 01:27:13,416 --> 01:27:16,750 - Quanto tempo è passato? - Una vita. 1283 01:27:16,833 --> 01:27:18,541 [insieme] Come stai? 1284 01:27:18,625 --> 01:27:20,166 Sempre di corsa. 1285 01:27:20,250 --> 01:27:22,625 Sto andando alla manifestazione a Montecitorio. 1286 01:27:22,708 --> 01:27:25,791 Come al solito servirà a poco o niente, ma vabbè. 1287 01:27:25,875 --> 01:27:29,791 - Vivi qua? - Sei diverso, la barba, tutto. 1288 01:27:29,875 --> 01:27:33,458 Sì, sono cambiate parecchie cose. 1289 01:27:35,875 --> 01:27:37,250 Secondo te, non lo so? 1290 01:27:37,333 --> 01:27:39,583 Non sai Carmen quanto ha mortificato Don Carlo. 1291 01:27:39,666 --> 01:27:41,833 Povero. Come stanno? 1292 01:27:41,916 --> 01:27:44,541 - Sono Lucia, scusami. - Ciao, Ginevra. 1293 01:27:44,625 --> 01:27:48,750 Che bella che sei! Ciao, che begli occhioni che hai! 1294 01:27:48,833 --> 01:27:51,875 Come si dice, amore? Grazie. 1295 01:27:51,958 --> 01:27:53,125 Lei è Livia. 1296 01:27:53,208 --> 01:27:57,625 Lucia era nel paese dove ho fatto l'ultimo anno di diaconato. 1297 01:27:59,250 --> 01:28:02,958 Mi sa che ho dimenticato una busta dentro. Scusatemi un secondo. 1298 01:28:07,541 --> 01:28:08,541 Sei felice? 1299 01:28:10,541 --> 01:28:12,958 Sì, credo di sì. 1300 01:28:14,083 --> 01:28:15,833 Tu stai ancora con Omar? 1301 01:28:15,916 --> 01:28:19,875 - Ci vediamo una volta, dai. - Va bene, ci vediamo con più calma. 1302 01:28:19,958 --> 01:28:23,791 - Sì, ci becchiamo, ciao. - Ciao. 1303 01:28:27,750 --> 01:28:28,916 Lucia. 1304 01:28:36,083 --> 01:28:38,958 [in sottofondo "Make your own kind of music" di Cass Elliot] 1305 01:28:57,541 --> 01:28:59,625 [Lucia] Non puoi capire chi ho incontrato. 1306 01:29:00,541 --> 01:29:03,000 Oh, dove minchia sei? 1307 01:29:06,083 --> 01:29:08,291 [Valentina] Non Tommaso di nuovo, ti prego. 1308 01:29:08,375 --> 01:29:11,500 Quale "Tommaso"? Per carità. Torna più indietro. 1309 01:29:11,583 --> 01:29:14,666 - Chi c'era prima di Tommaso? - Vai più indietro. 1310 01:29:14,750 --> 01:29:18,500 - Più indietro di Tommaso? - Aspetta. 1311 01:29:21,708 --> 01:29:24,541 No! Don Nicola? 1312 01:29:24,625 --> 01:29:27,291 - Nicola e basta, ormai. - Oddio. 1313 01:29:27,375 --> 01:29:31,083 C'era pure la moglie incinta, non mi ricordo il nome, e la figlia Livia. 1314 01:29:31,166 --> 01:29:32,875 Sa che stai con uno superdotato? 1315 01:29:32,958 --> 01:29:35,791 - Ma chi? - Gli hai detto che vivi con me? 1316 01:29:35,875 --> 01:29:38,041 Tu sei troppo mentale. 1317 01:29:38,125 --> 01:29:41,500 Quante volte te l'ho detto? Con gli ex devi sentirti esperta. 1318 01:29:41,583 --> 01:29:44,166 Che hai preparato per cena? 1319 01:29:44,958 --> 01:29:47,458 - C'è la caponata in frigo. - Prepariamo, amunì. 1320 01:29:47,541 --> 01:29:49,166 Amunì. 1321 01:29:52,000 --> 01:29:53,583 - Senti. - Mmh. 1322 01:29:53,666 --> 01:29:55,875 Almeno adesso è più cesso? 1323 01:29:55,958 --> 01:29:59,458 - Un po' sciupato. - Godo. 1324 01:29:59,541 --> 01:30:02,458 [Valentina] Se pensi che mi ci stavo per fidanzare. 1325 01:30:03,500 --> 01:30:07,041 - Ti ricordi che caldo faceva quell'anno? - In Sicilia fa sempre caldo. 1326 01:30:07,125 --> 01:30:10,541 Quell'anno ha piovuto una volta sola, quando eravamo alla Spaccuzza. 1327 01:30:10,625 --> 01:30:12,250 [Lucia] Mica aveva piovuto. 1328 01:30:12,333 --> 01:30:15,958 - [Valentina] Ce l'avevo quasi fatta. - [Lucia] Perché sei puttana. 1329 01:30:16,041 --> 01:30:18,083 [Valentina] Si era impigliato il laccetto. 1330 01:30:18,166 --> 01:30:19,625 [Lucia] Quale laccetto? 1331 01:30:23,375 --> 01:30:26,833 [in sottofondo "Make your own kind of music" di Cass Elliot]