1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,631 --> 00:00:09,884 ג'ייסון בייטמן ומאיה רודולף עומדים לתת הופעת אורח 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,968 --> 00:00:12,178 בספיישל חג המולד של "מרדרוויל". 5 00:00:12,262 --> 00:00:17,684 אבל הנה המלכוד, כולם קיבלו תסריט... חוץ מהם. 6 00:00:17,767 --> 00:00:21,354 היי, שמי ג'ייסון בייטמן. אני כאן כדי להשתתף ב"מרדרוויל". 7 00:00:21,438 --> 00:00:22,772 אני מאיה רודולף. 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,275 אני עומדת להשתתף ב"מרדרוויל". 9 00:00:25,358 --> 00:00:27,736 לא נתנו לי שום תסריט. 10 00:00:27,819 --> 00:00:32,073 לא נתנו לי תסריט. -אני כמעט לא יודע כלום. 11 00:00:32,157 --> 00:00:34,659 אני אוהבת את זה, לא הייתי צריכה לשנן טקסט. 12 00:00:34,743 --> 00:00:37,162 לא ראיתי שחקנים. לא ראיתי סט. 13 00:00:37,245 --> 00:00:40,040 אני אצטרך לגלות מי הרוצח. 14 00:00:40,123 --> 00:00:43,001 זה מלחיץ אותי. אני לא יודעת מי נמצא פה... 15 00:00:43,084 --> 00:00:44,753 - בלשית מתלמדת - 16 00:00:44,836 --> 00:00:50,049 ...מה קורה, ומה אני אמורה לעשות, ועל כך אני שמחה מאוד. 17 00:01:00,351 --> 00:01:01,853 החגים, 18 00:01:01,936 --> 00:01:05,899 תקופה קסומה בשנה שבה אנחנו מניחים לחילוקי הדעות 19 00:01:05,982 --> 00:01:10,487 ומתאחדים סביב אמונה אחת משותפת, שחג המולד מבאס תחת. 20 00:01:10,570 --> 00:01:11,488 - פיצה נקטומי - 21 00:01:11,571 --> 00:01:15,658 לפחות זה מה שנהגתי לחשוב. שמי טרי סיאטל. 22 00:01:15,742 --> 00:01:18,661 בלש בכיר במחלק הרצח עם נישואים הרוסים 23 00:01:18,745 --> 00:01:21,581 ועם פסוריאזיס מתון עד חריף. 24 00:01:21,664 --> 00:01:26,920 וזה הסיפור שלי על לילה קסום אחד, כשכל עולמי השתנה. 25 00:01:27,754 --> 00:01:29,214 בינגו. 26 00:01:29,297 --> 00:01:31,216 - מת לחיות (רק הקטעים המגניבים) - 27 00:01:35,094 --> 00:01:36,095 - אישה לשעבר/בוס - 28 00:01:38,848 --> 00:01:40,308 מה יש רונדה/המפקדת? 29 00:01:40,391 --> 00:01:41,643 חג מולד שמח, טרי. 30 00:01:41,726 --> 00:01:44,145 באמת? זה באמת חג מולד שמח? 31 00:01:44,229 --> 00:01:46,314 אני אקצר, אני בהוואי, 32 00:01:46,397 --> 00:01:48,775 והזמנו שיעורים בסאפ. 33 00:01:48,858 --> 00:01:51,444 שכחתי שוב לפדות המחאה של דמי מזונות, או משהו? 34 00:01:51,528 --> 00:01:52,946 כן, אבל לא בגלל זה אני מתקשרת. 35 00:01:53,029 --> 00:01:55,824 ראשת העיר פאלמר מארחת את מסיבת החג השנתית של העירייה, 36 00:01:55,907 --> 00:01:57,408 והיה בלבול. 37 00:01:57,492 --> 00:02:01,204 היא צריכה מישהו שינהל את האבטחה, אז תגיע לשם בהקדם האפשרי. 38 00:02:01,287 --> 00:02:03,915 רק בגלל שאני שונא את חג המולד, לא אומר שאני רוצה לעבוד בו. 39 00:02:03,998 --> 00:02:06,459 וחוץ מזה, איש אחד לא יכול לנהל כזה אירוע לבד. 40 00:02:06,543 --> 00:02:09,129 ובגלל זה השגתי לך שותף חדש. -מה? 41 00:02:09,212 --> 00:02:10,797 לא, המפקדת, באמת! 42 00:02:12,048 --> 00:02:14,092 אני אשלח לך מסרון עם הפרטים. תהנה! 43 00:02:14,175 --> 00:02:17,595 אני מקווה שתיפלי מהסאפ, והכרישים ישחו סביבך במעגלים, 44 00:02:17,679 --> 00:02:19,848 אבל לא יאכלו... היא ניתקה. 45 00:02:20,473 --> 00:02:22,308 שמעתי בפעם הראשונה. 46 00:02:26,938 --> 00:02:28,022 היי. 47 00:02:28,148 --> 00:02:31,025 תראו מי כאן, רוח חג המולד של התחת. 48 00:02:31,109 --> 00:02:32,026 - בלי מזמורים - 49 00:02:32,110 --> 00:02:33,486 זה לא מחמיא. 50 00:02:33,570 --> 00:02:35,363 טוב לראות אותך. -תיכנס. 51 00:02:35,446 --> 00:02:39,200 אתה הבלש סיאטל, אולי, אני מקווה. 52 00:02:39,284 --> 00:02:41,244 תראו את הבחור הזה, כבר יש לו שאלות. 53 00:02:41,327 --> 00:02:42,954 תושיב את עצמך כאן. -כן. 54 00:02:43,037 --> 00:02:45,582 אני יכול לבוא מסביב? -אני מקווה שכן. 55 00:02:45,665 --> 00:02:46,875 היי. 56 00:02:49,419 --> 00:02:50,503 זו ארוחת בוקר? 57 00:02:50,670 --> 00:02:52,797 אתה תמיד מדבר כשאתה לחוץ? 58 00:02:52,881 --> 00:02:54,173 - מתלמד - 59 00:02:54,257 --> 00:02:56,384 בוא נתחיל עם הבסיס. -בסדר. 60 00:02:56,467 --> 00:02:57,927 איך קוראים לך? -ג'ייסון. 61 00:02:59,679 --> 00:03:00,889 בייטמן. -בסדר. 62 00:03:00,972 --> 00:03:04,100 מה היה המקצוע שלך לפני שהפכת למתלמד במחלק הרצח? 63 00:03:04,183 --> 00:03:06,144 הייתי שחקן. אני מחפש 64 00:03:06,227 --> 00:03:07,979 שינוי קריירה. -העיפו אותך? 65 00:03:08,062 --> 00:03:09,397 לא העיפו אותי. -קרוב? 66 00:03:09,480 --> 00:03:13,401 לא, זו הייתה לחלוטין יוזמה שלי. -איזה תפקידים שיחקת? 67 00:03:13,484 --> 00:03:16,696 רק בחור לבן ממוצע וטיפש. 68 00:03:16,779 --> 00:03:18,156 הגיוני. -סליחה? 69 00:03:18,239 --> 00:03:21,159 מצחיק שאתה מרקד לך לכאן, וחושב שתוכל לעשות את העבודה שלי. 70 00:03:21,242 --> 00:03:22,327 לא. -אני לא... 71 00:03:22,410 --> 00:03:25,079 עבדת באבטחה בעבר? -לא. 72 00:03:25,163 --> 00:03:28,833 עשיתי שלושה מבחני בד לתפקיד מאבטח, אבל לא קיבלתי את התפקיד. 73 00:03:28,917 --> 00:03:30,043 כאילו לפרסומת? 74 00:03:30,209 --> 00:03:31,669 לא, לא. איך אתה מעז. 75 00:03:31,753 --> 00:03:34,839 אנחנו נאבטח אירוע בעירייה. 76 00:03:34,923 --> 00:03:37,467 הדבר הראשון שיש לעשות, הוא הערכת איומים. 77 00:03:37,550 --> 00:03:39,636 אתה חושב שתהיה טוב בהערכת איומים? 78 00:03:39,719 --> 00:03:42,222 אתה רואה איזה איום סביבך כרגע? 79 00:03:42,430 --> 00:03:45,099 אני רואה המון קלטות וידאו. -ג'ייסון בייטמן, 80 00:03:45,183 --> 00:03:48,937 האם אתה רואה סוג אחר של איום חוץ מהפריטים האלו בחדר? 81 00:03:49,020 --> 00:03:51,272 האם יש כאן משהו שנראה לך מאיים? 82 00:03:52,190 --> 00:03:54,067 שום דבר לפני. 83 00:04:01,616 --> 00:04:04,494 שב! שב! 84 00:04:06,746 --> 00:04:07,830 ראית את זה? 85 00:04:07,914 --> 00:04:10,959 לא הערכת את הסיכון הזה! שב! 86 00:04:11,042 --> 00:04:14,128 הכנסת מטורף רצחני לבית שלי. 87 00:04:14,212 --> 00:04:18,007 למזלך, זה היה המתלמד הקודם שלי, מרשון לינץ'. 88 00:04:18,091 --> 00:04:20,260 אלוהים אדירים. -שיט! 89 00:04:20,343 --> 00:04:22,220 אני מעריץ גדול. -מתלמד מחלק הרצח 90 00:04:22,303 --> 00:04:24,931 הכי טוב שאי פעם היה לי. 91 00:04:25,014 --> 00:04:28,643 לא הערכת את הסיכון. -הוא לא היה בחדר. 92 00:04:28,726 --> 00:04:32,397 בדיוק. אתה צריך לחשוב על מה שמחוץ לחדר. 93 00:04:32,480 --> 00:04:33,815 יש עוד צרות בחוץ? 94 00:04:33,898 --> 00:04:35,441 תגיד לנו אתה. 95 00:04:35,525 --> 00:04:38,528 כולם בחדר הזה עומדים למות? אנחנו עומדים למות 96 00:04:38,611 --> 00:04:41,572 תחת ידיך, ג'ייסון בייטמן? -אני לא רוצה שזה יקרה. 97 00:04:41,656 --> 00:04:44,701 איך אוכל לעזור? -אתה חייב להישאר בחיים. 98 00:04:44,784 --> 00:04:46,661 בסדר. -תשים את הפנים שלך כאן. 99 00:04:46,744 --> 00:04:48,621 תסתכל על הבחור הזה. תקשיב לו. 100 00:04:48,705 --> 00:04:51,833 שיט, זה הבחור מ"אוזרק". -תודה. 101 00:04:54,752 --> 00:04:56,879 אתה הכי טוב. -בכיף, המפקד. 102 00:04:56,963 --> 00:04:59,299 תרגיש בבית, קח מה שבא לך. 103 00:04:59,382 --> 00:05:01,968 זהו, הוא סיים? -הוא רק הולך להסתלבט. 104 00:05:02,051 --> 00:05:04,220 זה חג המולד. בוא נצא מכאן. 105 00:05:04,304 --> 00:05:06,806 בוא נעשה את זה. -בסדר, חכה שנייה. 106 00:05:07,932 --> 00:05:11,060 זו רק הודעה מהמפקדת כאן. 107 00:05:11,894 --> 00:05:13,730 מה מידת המגפיים שלך? 108 00:05:14,063 --> 00:05:16,649 מסתבר שבחגיגת החג היה חסר שדון חג מולד, 109 00:05:16,733 --> 00:05:19,402 אז לחצו על ג'ייסון לתת שירות חירום. 110 00:05:19,485 --> 00:05:23,364 אז עוד לא ידענו שמהר מאוד במקום להפיץ שמחת חג, 111 00:05:23,448 --> 00:05:25,199 הוא יפענח רצח. 112 00:05:25,283 --> 00:05:26,534 תראה את זה. 113 00:05:26,617 --> 00:05:29,037 הם מרחו את השמות שלהם. -די מרוח. 114 00:05:29,120 --> 00:05:31,998 חובבנים. לא שמעתם על טוש לא מחיק? 115 00:05:32,749 --> 00:05:35,293 אתה מוכן? איך אתה מרגיש? מרגיש טוב? 116 00:05:35,376 --> 00:05:37,253 אני שמח עכשיו. אנחנו במסיבה. 117 00:05:37,337 --> 00:05:39,756 יופי. ראשת העיר אמרה שהיא צריכה את השדון של סנטה 118 00:05:39,839 --> 00:05:42,508 כעוזר, אז אני רוצה לוודא שאתה כאן כדי לעזור. 119 00:05:42,592 --> 00:05:44,552 אני כאן כדי לעזור. 120 00:05:44,635 --> 00:05:46,637 אתה גם תלבש תחפושת חג? 121 00:05:46,721 --> 00:05:49,432 אני צריך שאתה תיראה חיוני, ושתחפש איומים. 122 00:05:49,515 --> 00:05:51,392 תסתכל על כל המתנות האלה. וואו. 123 00:05:51,726 --> 00:05:53,227 הן מדהימות. 124 00:05:53,311 --> 00:05:56,022 מה, אנחנו פשוט לוקחים אחת... אנגוס? 125 00:05:56,105 --> 00:05:59,984 אנג'י, ולא. הצעצועים האלה הם עבור בית היתומים המקומי. 126 00:06:00,068 --> 00:06:02,820 מאוחר יותר, סנטה יביא את המתנות לילדים. 127 00:06:02,904 --> 00:06:05,907 אוזניות מבטלות רעש. אלה הכי טובות. 128 00:06:05,990 --> 00:06:08,826 השתמשת בכאלה בעבר? -הייתי שמח לאוזניות כרגע. 129 00:06:08,910 --> 00:06:10,787 הן מבטלות את הרעש. -כן. 130 00:06:10,870 --> 00:06:12,955 אני יכול לקחת אותן? -בהחלט לא. 131 00:06:13,039 --> 00:06:15,875 כל מתנה היא ליתום מסוים. -וואו. 132 00:06:15,958 --> 00:06:19,504 כל היתומים האלה, ההורים שלהם מתים וגם אנשים נותנים להם מתנות? 133 00:06:19,587 --> 00:06:22,673 הלוואי שגם ההורים שלי היו מתים ככה. הייתי... תיקח את אלה. 134 00:06:22,757 --> 00:06:24,592 שלוש מתנות? -לא, אלה. 135 00:06:24,675 --> 00:06:26,260 תדחוף אותם מתחת לאפודה שלך. 136 00:06:26,344 --> 00:06:28,554 תמיד רציתי כאלה. 137 00:06:28,638 --> 00:06:31,641 לקחת אותן? תסגור את הרוכסן. זה נראה טוב. 138 00:06:31,724 --> 00:06:33,434 היי. ראשת העיר פאלמר, מה שלומך? -הבלש סיאטל, 139 00:06:33,518 --> 00:06:36,270 תודה שבאת בהתראה קצרה. 140 00:06:36,354 --> 00:06:37,814 ואתה? 141 00:06:39,398 --> 00:06:42,693 ג'ייסון, מתלמד. -עד כמה אתה טוב, ג'ייסון? 142 00:06:42,777 --> 00:06:45,029 אני מסוגל להיות הכי טוב. -יופי. 143 00:06:45,113 --> 00:06:47,031 אז אתה מאומן בלהיות שדון? 144 00:06:47,115 --> 00:06:50,535 אני מרגיש שאני בתחפושת ואני מוכן ומזומן. 145 00:06:50,618 --> 00:06:53,663 יש לך אולי איזה... אולי איזה ריקוד של שדון? 146 00:06:53,746 --> 00:06:55,540 זה יהיה נהדר. 147 00:06:55,832 --> 00:06:57,083 כן, בואו נראה את זה. 148 00:06:57,166 --> 00:06:58,835 בסדר. -וגם תמציא, 149 00:06:58,918 --> 00:07:00,670 כאילו שיר. שיר חדש. 150 00:07:00,753 --> 00:07:02,964 כן. -זה יהיה... 151 00:07:05,216 --> 00:07:06,717 לא שלי. -רק רגע. 152 00:07:06,801 --> 00:07:09,303 וואו. -מצטער. הבאתי את זה ליתומים. 153 00:07:09,387 --> 00:07:11,889 הן נראות בדיוק כמו אלו שהיו לך קודם. 154 00:07:11,973 --> 00:07:13,141 לעזאזל. -מוכנים? 155 00:07:13,224 --> 00:07:15,560 בוא נעשה את זה. -בואו לכאן ותקשיבו לסנטה. 156 00:07:15,643 --> 00:07:17,478 הוא יגיד לכם מה קורה. 157 00:07:17,562 --> 00:07:19,856 תעמוד כאן, בבקשה, ליד סנטה. 158 00:07:19,939 --> 00:07:22,108 השדון העוזר הקטן שלי הגיע. 159 00:07:22,191 --> 00:07:24,986 אל תיתן לכל השטויות האלה של חג המולד להסיח את דעתך. 160 00:07:25,069 --> 00:07:29,282 אתה כאן לצורך הערכת איומים. תתצפת ותחפש סכנות. 161 00:07:29,365 --> 00:07:31,868 טרי, אפשר לדבר איתך לרגע? -כן. 162 00:07:31,951 --> 00:07:34,537 אני ממש צריכה שהערב ילך חלק. 163 00:07:34,620 --> 00:07:35,580 בלי בעיות. 164 00:07:35,663 --> 00:07:38,666 ירדתי בסקרים ואני לא יכולה להתמודד עם מוניטין שלילי. 165 00:07:38,749 --> 00:07:40,668 אל תדאגי בקשר לזה, טוב? 166 00:07:40,751 --> 00:07:44,589 שום דבר לא ישתבש. טרי סיאטל מטפל בעניינים. 167 00:07:55,141 --> 00:07:56,392 בבקשה. 168 00:08:01,898 --> 00:08:06,110 אלוהים אדירים, ג'ייסון. אני עוזב אותך לבד לשתי שניות ומישהו דוקר את סנטה? 169 00:08:06,194 --> 00:08:09,739 לא עשיתי את זה. שנשלוף אותו החוצה? 170 00:08:09,822 --> 00:08:13,242 נראה שייתכן שהוא עדיין בחיים. -אלוהים. סנטה! 171 00:08:13,326 --> 00:08:19,123 סנטה, מה קרה? -מישהו דקר אותי במקל סבא. 172 00:08:19,207 --> 00:08:23,169 החלק הזה ברור מאליו, סנטה, ומזדקר מהחזה שלך. 173 00:08:23,252 --> 00:08:24,253 מי עשה את זה? 174 00:08:25,379 --> 00:08:26,506 חמאה (באטר). 175 00:08:26,589 --> 00:08:27,548 חמאה? -חמאה? 176 00:08:31,052 --> 00:08:33,429 חמאה זו המילה האחרונה שלו. 177 00:08:33,971 --> 00:08:36,557 מה זה אומר? יש לזה משמעות? 178 00:08:36,641 --> 00:08:38,851 אתה נראה כאילו אתה אוכל הרבה חמאה. 179 00:08:38,935 --> 00:08:42,271 אני מנסה לקצץ בכמות. -אלוהים. 180 00:08:42,355 --> 00:08:44,398 ג'וני. -ג'וני? 181 00:08:44,482 --> 00:08:47,818 ג'וני... -ג'וני, אתה... הנה, תוריד את הזקן. 182 00:08:48,903 --> 00:08:51,322 אלוהים. הכנסת את שון הייז לתוך זה? 183 00:08:51,405 --> 00:08:55,368 תראו מה זה. הקוורטרבק האגדי ג'ון בלייז מהיכל התהילה. 184 00:08:55,451 --> 00:08:58,746 ג'וני עמד לעזור עם משלוח המתנות ליתומים. 185 00:08:58,829 --> 00:09:01,165 ואז לזרוק כדור מעבר לבית היתומים. 186 00:09:01,249 --> 00:09:05,169 נראה שהתוכניות שלו לחיים קיבלו "תיקול". 187 00:09:05,253 --> 00:09:07,213 זה נפלא. -תודה. 188 00:09:07,296 --> 00:09:10,466 הוא עדיין חי קצת? אולי הוא יצטרך הנשמה מפה לפה. 189 00:09:10,550 --> 00:09:13,553 אני אשמח לעזור. בוא נראה אם זה יחזיר אותו. 190 00:09:13,636 --> 00:09:14,845 ג'וני. -בואו נראה... 191 00:09:14,929 --> 00:09:16,639 הוא מתרחק ממני. 192 00:09:16,722 --> 00:09:20,393 תיכנס לשם. -צריך לחבר ולפתוח. 193 00:09:20,476 --> 00:09:21,894 תעזור לו. -לחבר ולפתוח. 194 00:09:21,978 --> 00:09:23,187 הוא מחזיק מעמד? 195 00:09:23,271 --> 00:09:24,188 ופותח. 196 00:09:24,272 --> 00:09:26,190 הוא נראה לי די בחיים. 197 00:09:26,274 --> 00:09:28,276 זה עזר. 198 00:09:28,442 --> 00:09:29,694 הוא מת שוב. 199 00:09:29,777 --> 00:09:34,198 טוב, לא נוכל להגיד שלא ניסינו. בסדר, כולם להקשיב. 200 00:09:34,282 --> 00:09:36,659 הקוורטרבק האגדי 201 00:09:36,742 --> 00:09:38,327 - זירת הפשע בית העירייה - 202 00:09:38,411 --> 00:09:40,913 ג'ון "ג'וני" בלייז נרצח. 203 00:09:40,997 --> 00:09:44,208 והרוצח שלו נמצא בחדר הזה. 204 00:09:45,459 --> 00:09:48,421 נצטרך לסגור את המקום. 205 00:09:48,504 --> 00:09:50,381 אוי, לא. אנחנו לא יכולים לנעול את הבניין. 206 00:09:50,464 --> 00:09:53,301 אנחנו חייבים לחלק מתנות עד בוקר חג המולד. 207 00:09:53,384 --> 00:09:56,929 אם לא, זה יהיה אסון יח"צני. -כמה זמן נותר עד הזריחה? 208 00:09:57,013 --> 00:10:01,017 שבע שעות ו-14 דקות. -וואו, זה היה מאוד מדויק. 209 00:10:01,309 --> 00:10:02,560 - עד הזריחה - 210 00:10:02,727 --> 00:10:06,939 בסדר, עד אז אף אחד לא יכול לצאת מהבניין. 211 00:10:07,773 --> 00:10:09,150 בסדר? -טוב. 212 00:10:09,233 --> 00:10:12,737 אבל כדאי שתמצא את הרוצח עד הזריחה, אם המתנות האלה 213 00:10:12,820 --> 00:10:15,823 לא יגיעו לילדים, הקריירה הפוליטית שלי הרוסה. 214 00:10:15,906 --> 00:10:19,410 וכדאי שתאמין שאם אני אפול, אני לוקחת אותך איתי. 215 00:10:19,493 --> 00:10:22,872 קשה לי להאמין שאני יכול ליפול יותר עמוק מעכשיו. 216 00:10:24,582 --> 00:10:25,583 אלוהים! 217 00:10:25,958 --> 00:10:29,045 תביא כיסא. תן לה לשבת. 218 00:10:29,128 --> 00:10:31,172 שבי. שבי כאן. שיט. 219 00:10:31,255 --> 00:10:34,300 אנחנו לכודים! אני לא מסוגלת! כולנו עומדים למות! 220 00:10:34,383 --> 00:10:37,011 היא חווה התקף חרדה. כדאי שתרגיע אותה. 221 00:10:37,094 --> 00:10:38,054 תירגעי. 222 00:10:38,137 --> 00:10:40,556 "תינוקת מתוקה, אל תבכי" 223 00:10:40,640 --> 00:10:43,726 לא, אתה גרוע בזה. תעשה משהו יותר מרגיע. 224 00:10:43,809 --> 00:10:45,728 לא. 225 00:10:45,811 --> 00:10:49,315 אני רק רוצה ללכת הביתה ולהיות עם מר וויסקרס. 226 00:10:49,398 --> 00:10:51,317 מי זה מר וויסקרס? -החתלתול שלי. 227 00:10:51,400 --> 00:10:55,696 הוא תמיד מרגיע את עצביי השבריריים. -נו, אתה שחקן. 228 00:10:55,780 --> 00:10:58,991 אהיה חתלתול. -כן. מר וויסקרס לא יכול להיות כאן 229 00:10:59,075 --> 00:11:02,078 אבל יש לנו את אדון בייטמן. -מר בייטמן. 230 00:11:02,161 --> 00:11:05,998 פשוט רד על ארבע כמו חתול. רד על ארבע ותהיה חתול. 231 00:11:06,082 --> 00:11:08,626 בבקשה. 232 00:11:08,709 --> 00:11:10,753 הוא די חמוד. 233 00:11:10,836 --> 00:11:12,338 קדימה. קפוץ למעלה. 234 00:11:12,421 --> 00:11:14,131 הנה, פשוט תישען מעליה. 235 00:11:14,215 --> 00:11:16,759 יש בי צד רך. תתנקה. 236 00:11:17,927 --> 00:11:20,763 בבקשה. חתלתול קטן. מה עוד... 237 00:11:20,846 --> 00:11:22,640 רוצה קערית חלב? 238 00:11:22,723 --> 00:11:23,724 כן. -חלב! 239 00:11:23,808 --> 00:11:25,351 שם למטה... בבקשה. 240 00:11:25,434 --> 00:11:29,814 הנה הוא. הוא ירד על ארבע לחלב. בבקשה. 241 00:11:29,897 --> 00:11:34,360 וישתה. בסדר. ועיניים למעלה. 242 00:11:34,443 --> 00:11:36,779 זה חלב שקדים. -עיניים למעלה. תלקק אותו עם עיניים למעלה. 243 00:11:37,905 --> 00:11:39,115 בבקשה. 244 00:11:40,116 --> 00:11:42,034 אני מרגישה טוב יותר. -בסדר, יופי. 245 00:11:42,118 --> 00:11:43,494 תודה. -טוב. 246 00:11:43,577 --> 00:11:45,788 אתה קדוש. -אין בעיה. 247 00:11:45,871 --> 00:11:48,290 תקום. אתה מביך את עצמך. 248 00:11:48,374 --> 00:11:49,917 מה אתה עושה? 249 00:11:50,418 --> 00:11:53,796 אלוהים, זה משפיל. 250 00:11:53,879 --> 00:11:55,923 הנקמה תהיה קשה. 251 00:11:56,006 --> 00:11:58,592 כן. -יש לי הרבה זמן לחשוב על זה. 252 00:11:59,260 --> 00:12:01,762 תנעל אותו. אף אחד לא נכנס או יוצא. 253 00:12:01,846 --> 00:12:04,014 - סרט משטרתי אין מעבר - משטרה - 254 00:12:04,098 --> 00:12:07,435 בסדר. אתה היית שם כשסנטה נרצח. 255 00:12:07,518 --> 00:12:10,396 אתה זוכר משהו? שמעת משהו לא רגיל? 256 00:12:10,479 --> 00:12:13,941 אני זוכר רק צווחה קטנה. 257 00:12:14,024 --> 00:12:15,067 צווחה? -כן. 258 00:12:15,151 --> 00:12:17,278 לא שמעת שום דבר אחר? 259 00:12:17,361 --> 00:12:20,448 לא שמעת... -אני חושב ששמעתי... 260 00:12:20,531 --> 00:12:25,161 כן, נכון. שמעתי שלושה פעמונים ואז האורות נדלקו. 261 00:12:25,244 --> 00:12:28,956 שמעת שלושה פעמונים? אז אני לא משוגע? -אולי חמישה פעמונים. 262 00:12:29,874 --> 00:12:32,918 כמו צלצול כזה של חג המולד. 263 00:12:33,002 --> 00:12:34,962 בסדר, בוא נבחן את הגופה? 264 00:12:35,045 --> 00:12:36,255 בסדר. -בסדר. 265 00:12:36,338 --> 00:12:37,756 אלוהים. אמבר בנקודה. 266 00:12:37,840 --> 00:12:40,468 הגעת הנה מהר. -באתי ברגע ששמעתי. 267 00:12:40,551 --> 00:12:41,886 אמבר קאנג, זיהוי פלילי. 268 00:12:41,969 --> 00:12:45,723 זה המתלמד במחלק הרצח, ג'ייסון בייטמן, בתחפושת של שדון. 269 00:12:45,806 --> 00:12:47,683 בוא נעיף מבט. מה אתה אומר, ג'ייסון? 270 00:12:47,766 --> 00:12:49,977 תתכופף לכאן מהר. -כן. 271 00:12:50,603 --> 00:12:54,148 אמבר, איך סנטה נרצח רק עם סוכריית מקל סבא? 272 00:12:54,231 --> 00:12:57,985 כך שהיא הושחזה לחוד של סוכריית מנטה. 273 00:12:58,068 --> 00:13:00,696 אתה רואה כמה הלהב חלק? -כן. 274 00:13:00,779 --> 00:13:02,490 אי אפשר לעשות את זה עם סכין. 275 00:13:02,573 --> 00:13:05,159 אפשר לעשות את זה רק על ידי ליקוק. 276 00:13:05,242 --> 00:13:07,369 כדי ללקק הרבה כל כך... 277 00:13:08,120 --> 00:13:10,873 הוא בטח אהב מנטה. -וללקק. 278 00:13:11,874 --> 00:13:13,375 אני מניח שגם ללקק. 279 00:13:13,459 --> 00:13:16,337 שונא של סנטה, אבל לקקן גדול. 280 00:13:16,420 --> 00:13:18,422 למה שלא תבדקי את יתר הגופה? 281 00:13:18,506 --> 00:13:20,925 תראי אם את יכולה למצוא פה משהו. 282 00:13:21,008 --> 00:13:23,719 יש פה משהו? -חכו רגע. 283 00:13:23,802 --> 00:13:27,181 יש לנו תווית שם של מישהו. -תן לי לקחת את זה. 284 00:13:30,351 --> 00:13:31,602 השם מרוח. 285 00:13:31,685 --> 00:13:36,273 ייתכן שזו תווית השם של האדם שסנטה נאבק איתו. 286 00:13:36,357 --> 00:13:39,902 והוא תלש את זה מהאדם שהרג אותו. 287 00:13:41,070 --> 00:13:46,367 ראשת העיר, את יכולה לחשוב על מישהו פה שהיה בקשר עם ג'וני בלייז? 288 00:13:46,450 --> 00:13:47,952 כן, יש מישהו כזה. 289 00:13:48,035 --> 00:13:48,911 ג'ים טרנטלי. 290 00:13:48,994 --> 00:13:50,955 ג'ים טרנטלי? -לחלוטין. 291 00:13:51,288 --> 00:13:54,250 כתב הספורט מחדשות ערוץ חמש? 292 00:13:54,458 --> 00:13:55,876 כן. -אתה מכיר את ג'ים? 293 00:13:55,960 --> 00:13:58,587 אני אוהב את התוכנית שלו. -תראה, הם היו חברים טובים. 294 00:13:58,671 --> 00:14:00,839 אז ג'ים בבר, הוא מזועזע. 295 00:14:00,923 --> 00:14:01,966 ג'ים בבר. 296 00:14:02,049 --> 00:14:04,593 נשמע שיש לנו חשוד ראשון. 297 00:14:04,677 --> 00:14:07,596 - עד הזריחה - 298 00:14:11,183 --> 00:14:12,226 מר טרנטלי. 299 00:14:12,601 --> 00:14:15,813 רק עורכת הדין של גרושתי קורא לי מר טרנטלי. 300 00:14:15,896 --> 00:14:16,981 תקרא לי ג'ים. 301 00:14:17,064 --> 00:14:18,941 - חשוד מס' 1 שדרן הספורט - 302 00:14:19,024 --> 00:14:20,859 בלש בכיר טרי סיאטל. 303 00:14:20,943 --> 00:14:23,320 מעריץ גדול ואני מצטער בקשר לגירושין שלך. 304 00:14:23,404 --> 00:14:24,363 כן, זה בסדר. 305 00:14:24,446 --> 00:14:28,450 היי, מצאתי לעצמי אישה קטנה חדשה ויש לה שתי 306 00:14:28,534 --> 00:14:31,245 ידי קסם. אתם יודעים על מה אני מדבר? 307 00:14:31,328 --> 00:14:32,663 בסדר. 308 00:14:32,746 --> 00:14:36,041 לג'ייסון כאן יש כמה שאלות שהוא צריך לשאול אותך. 309 00:14:36,125 --> 00:14:37,293 רק שאלות שגרתיות. 310 00:14:37,376 --> 00:14:39,962 זה מצחיק, כי בדרך כלל אני 311 00:14:40,045 --> 00:14:41,380 זה ששואל את השאלות. 312 00:14:41,463 --> 00:14:45,384 היי. מה אתה חושב שהקבוצה שלך עשתה, הא? 313 00:14:45,467 --> 00:14:48,262 אתה חושב שתגיעו לפלייאוף? 314 00:14:48,345 --> 00:14:50,514 היי! זה מה שנעשה. 315 00:14:50,598 --> 00:14:52,892 בסדר? אתה תשאל את השאלה. 316 00:14:52,975 --> 00:14:55,561 אתה המראיין. זה המיקרופון. 317 00:14:55,644 --> 00:14:58,397 אתה תהיה הצלם, צלם גדול. 318 00:14:58,480 --> 00:14:59,773 הנה הוא. -בסדר. 319 00:14:59,857 --> 00:15:01,442 הנה המצלמה שלך. 320 00:15:01,525 --> 00:15:05,946 אנחנו נערוך ריאיון קלסי וטוב של חדר הלבשה, בסדר? 321 00:15:06,030 --> 00:15:07,865 אני הולך להתכונן. -בסדר. 322 00:15:07,948 --> 00:15:11,619 הוא חתיכת טיפוס. -אל תשתה את שנאפס המנטה שלי! 323 00:15:11,702 --> 00:15:13,662 אני לא יודע איך זה הולך להיות. 324 00:15:13,746 --> 00:15:16,957 הוא נראה... יש לך את... -נעבור על כמה שאלות. 325 00:15:17,041 --> 00:15:19,710 יש לך שם כמה שאלות? -שאתחיל... 326 00:15:19,793 --> 00:15:21,670 אני מוכן! -אני מניח שאתה יכול... 327 00:15:21,754 --> 00:15:23,255 תתחיל לצלם! 328 00:15:23,339 --> 00:15:24,506 בסדר. 329 00:15:25,549 --> 00:15:27,301 אוי ואבוי, היי... -שלום לך. 330 00:15:27,384 --> 00:15:31,805 חבר'ה, תודה שחיכיתם. הייתי צריך להתקלח. 331 00:15:31,889 --> 00:15:32,806 אתם יודעים? 332 00:15:32,890 --> 00:15:34,600 כמו ריאיון בחדר הלבשה. 333 00:15:34,683 --> 00:15:36,435 יש לך שאלות אליי? 334 00:15:36,518 --> 00:15:38,938 אתה יכול לתאר את הקשר שלך עם ג'וני. 335 00:15:39,021 --> 00:15:43,192 ג'וני בלייז ואני נפגשנו לפני 15 שנה, הפכנו לחברים לגולף. 336 00:15:43,275 --> 00:15:47,655 שיחקת גולף עם ג'וני בלייז? -כן. כל יום חמישי. 337 00:15:48,405 --> 00:15:49,782 ג'וני ניצח תמיד. 338 00:15:49,865 --> 00:15:52,993 יש לי חבטות פתיחה נהדרות, אבל החבטות שלי לטווח קצר מחורבנות. 339 00:15:53,077 --> 00:15:57,373 אתם יודעים, זו החבטה הקצרה שלי. לכן הפסדתי לו את כל הכסף הזה. 340 00:15:57,456 --> 00:16:01,085 אתם יודעים, וכל מה שהייתי חייב לו, פשוט נכנס לחשבון. 341 00:16:01,168 --> 00:16:02,878 כמה כסף הפסדת? 342 00:16:02,962 --> 00:16:04,171 טוב... 343 00:16:05,130 --> 00:16:07,132 בערך תשעה מיליון דולר. 344 00:16:07,216 --> 00:16:08,509 וואו. 345 00:16:08,634 --> 00:16:12,054 הפסדת תשעה מיליון דולר? -זו החבטה הקצרה שלי. 346 00:16:12,137 --> 00:16:14,974 אף פעם לא הצלחתי עם החבטות הקצרות שלי. 347 00:16:15,057 --> 00:16:18,268 כן, אני לא יודע, גולף זה קשה... -לגמרי. 348 00:16:18,352 --> 00:16:22,147 האם הכסף שהיית חייב לג'וני היה סיבה למתח בין שניכם? 349 00:16:22,231 --> 00:16:24,316 ברור שכן. -מתח. 350 00:16:24,400 --> 00:16:25,901 בחייכם, 351 00:16:25,985 --> 00:16:28,821 לא היינו נותנים לכסף להפריע לנו. 352 00:16:28,904 --> 00:16:32,116 אפילו כשהוא דרש לאחרונה את כל החוב. 353 00:16:33,242 --> 00:16:35,953 הוא דרש את החוב? 354 00:16:36,036 --> 00:16:39,331 כן, כמובן. בשבוע שעבר הוא דרש את החוב. 355 00:16:39,415 --> 00:16:43,585 הוא אמר שהוא צריך את הכסף לאיזה מיזם עסקי. 356 00:16:43,669 --> 00:16:48,215 ואתם יודעים, אם אתם חושבים על זה, העובדה שאני לא חייב לו תשעה מיליון דולר 357 00:16:48,298 --> 00:16:52,845 היא הדבר החיובי היחיד בכל האירוע העצוב הזה. 358 00:16:52,928 --> 00:16:57,808 אתה אומר שאתה מבין שהיית צריך... תעשה קצת כפיפות ברכיים. 359 00:16:59,435 --> 00:17:03,522 הוא, עכשיו מת, אתה כבר לא צריך... 360 00:17:04,773 --> 00:17:06,650 לשלם לו תשעה מיליון דולר. 361 00:17:08,444 --> 00:17:12,740 אם אנחנו כבר מדברים, תנסה כלב כלפי מטה. -בסדר, טוב, אם אתה אומר. 362 00:17:12,823 --> 00:17:17,578 הוא ג'ינג'י אמיתי. ייאמר לזכותו. -הוא ג'ינג'י אמיתי. הוא ממש גמיש. 363 00:17:17,661 --> 00:17:19,955 הוא גמיש ולא פוחד לעשות את זה. 364 00:17:20,039 --> 00:17:23,375 טוב, תודה שהקדשת לנו מזמנך, ג'ים. יש לי בקשה אחת, 365 00:17:23,459 --> 00:17:24,585 שלא נעים לי לבקש... 366 00:17:24,668 --> 00:17:27,171 אתה רוצה חתימה? -אשמח לקבל אחת. 367 00:17:27,254 --> 00:17:29,757 בבקשה. -יש לו משלו. 368 00:17:29,840 --> 00:17:34,386 אני בא עם תמונות פנים שלי. -מגניב. בלש בכיר טרי סיאטל. 369 00:17:34,470 --> 00:17:37,765 ט-ר-י. -לחברי הטוב החדש, טובי סקדאדל. 370 00:17:37,848 --> 00:17:39,433 בבקשה. -די קרוב. 371 00:17:39,516 --> 00:17:41,769 אבל אתה יודע מה אני רוצה? בוא. 372 00:17:41,852 --> 00:17:43,729 כן. אלוהים! 373 00:17:45,606 --> 00:17:47,191 אתה חבקן טוב. 374 00:17:47,858 --> 00:17:52,071 למרות התחלה רעועה, ג'ייסון ואני התחלנו להסתדר כשותפים. 375 00:17:52,154 --> 00:17:56,950 היינו מוכנים לאתר עוד חשודים, אבל לגורל ולראשת העיר פאלמר 376 00:17:57,034 --> 00:17:58,118 היו תוכניות אחרות. 377 00:17:58,202 --> 00:18:00,204 איפה שניכם הייתם? 378 00:18:00,287 --> 00:18:02,456 טוב... -מצטער, לקח שנייה 379 00:18:02,539 --> 00:18:06,293 לשכנע את ג'ים ללבוש את בגדיו בחזרה, זה נהיה בעייתי. 380 00:18:06,376 --> 00:18:09,797 אבל אנחנו כאן לרשותך, אנחנו בהחלט שולטים במצב. 381 00:18:09,880 --> 00:18:13,008 ברור לי שאתם לא מסוגלים לטפל במקרה. 382 00:18:13,092 --> 00:18:15,385 טוב... -אנחנו עושים כמיטב יכולתנו. 383 00:18:15,469 --> 00:18:16,929 לא נראה לי. 384 00:18:17,012 --> 00:18:19,598 ובגלל זה הזמנתי גיבוי. -מה? 385 00:18:19,681 --> 00:18:23,268 לא, נו באמת. הדבר האחרון שאני צריך זה עוד אידיוט 386 00:18:23,352 --> 00:18:25,938 שצריך לעשות לו בייביסיטר כאן. -אוי לי. 387 00:18:26,021 --> 00:18:27,397 בסדר? -אני נלהב. 388 00:18:27,481 --> 00:18:29,191 טוב. -בואי החוצה, מאיה. 389 00:18:29,858 --> 00:18:31,527 זו טעות איומה. 390 00:18:31,610 --> 00:18:32,945 בבקשה. 391 00:18:33,028 --> 00:18:34,738 תעמדי כאן, בבקשה. -בסדר. היי. 392 00:18:34,822 --> 00:18:37,407 בלש, ג'ייסון, זו מאיה רודולף. היא בצוות שלכם עכשיו. 393 00:18:37,491 --> 00:18:40,160 מדהים לפגוש אותך. -נהדר גם לפגוש אותך. 394 00:18:40,244 --> 00:18:42,663 היי. -בלש בכיר, טרי סיאטל. 395 00:18:42,746 --> 00:18:43,997 מאיה רודולף. -מאיה. 396 00:18:44,081 --> 00:18:45,749 יופי שקיבלנו עזרה. 397 00:18:45,833 --> 00:18:49,753 אני צריכה שכולכם תמצאו את הרוצח ותסגרו את החקירה הזו. 398 00:18:49,837 --> 00:18:51,505 מובן? -מובן. 399 00:18:51,588 --> 00:18:57,386 יופי. טרי, יש לך חמש שעות לפני שהשמש תזרח והקריירה שלך תשקע. 400 00:18:58,720 --> 00:18:59,721 וואו. 401 00:18:59,805 --> 00:19:02,808 חשבתי שזה יהיה עוד... -אישה מאיימת. 402 00:19:02,891 --> 00:19:05,769 חמש שעות זה הרבה זמן. -אז אתם עובדים יחד. 403 00:19:05,853 --> 00:19:07,729 אז עכשיו כולנו עובדים יחד? 404 00:19:07,813 --> 00:19:11,066 מה החושים שלך אומרים לך? -כלום. כי רק הגעתי לכאן. 405 00:19:11,150 --> 00:19:13,777 סנטה קלאוס מת. -אני אגיד לך מה. 406 00:19:13,861 --> 00:19:16,864 למה שלא תספר למאיה כל מה שקרה? 407 00:19:16,947 --> 00:19:19,575 סנטה באמת מת? -תספר לה מה קרה. 408 00:19:19,658 --> 00:19:21,910 יש לך בערך 20 שניות. תתחיל. 409 00:19:21,994 --> 00:19:23,662 ג'וני בלייז... -כן. 410 00:19:23,745 --> 00:19:25,455 ...היה שחקן פוטבול. 411 00:19:25,539 --> 00:19:27,791 עכשיו הוא מת. היא גילם את סנטה. 412 00:19:27,875 --> 00:19:29,710 בסדר. -אז, סנטה 413 00:19:29,793 --> 00:19:33,463 נרצח בעזרת סוכריית מקל סבא מחודדת... -כלי? בסדר. 414 00:19:33,547 --> 00:19:36,550 ...שהחוד שלה נוצר על ידי ליקוק. 415 00:19:36,633 --> 00:19:40,095 שהתחדדה בעזרת ליקוק? -הליקוק יצר את החוד. 416 00:19:40,179 --> 00:19:44,975 ליקוק יצר את החוד, סנטה מת, אבל ג'וני בלייז לא מת. 417 00:19:45,058 --> 00:19:46,768 ג'וני בלייז כן מת. 418 00:19:46,852 --> 00:19:50,814 ג'וני בלייז כן מת. והיה גם שדר ספורט עירום. 419 00:19:50,898 --> 00:19:52,941 הוא ג'ינג'י. -הוא נראה אשם. 420 00:19:53,025 --> 00:19:54,651 הבחור העירום? -כן! 421 00:19:54,735 --> 00:19:57,487 ושיכור, והוא היה חייב לג'וני בלייז 422 00:19:57,571 --> 00:19:58,864 תשעה מיליון דולר. 423 00:19:58,947 --> 00:20:01,033 ואנחנו לא יודעים מי רצח את סנטה? 424 00:20:01,116 --> 00:20:03,410 זה מה שאנחנו עומדים לגלות. 425 00:20:03,493 --> 00:20:07,247 בסדר. אני מרגישה מעודכנת. אני לא יודעת איפה אנחנו. 426 00:20:07,331 --> 00:20:09,166 איפה אנחנו עכשיו? תגיד לה גם את זה. 427 00:20:09,249 --> 00:20:11,168 אנחנו בבניין משרדים. 428 00:20:11,251 --> 00:20:16,840 לא, איפה עובדת ראשת העיר? ראשת העיר עובדת בעיר גדולה, נכון? 429 00:20:16,924 --> 00:20:18,967 בכל עיר שהיא, איפה עובדת ראשת העיר... 430 00:20:19,051 --> 00:20:20,844 בעירייה. -בדיוק. 431 00:20:20,928 --> 00:20:23,513 אני חייב להגיד לכם משהו, זה אסון. 432 00:20:23,597 --> 00:20:24,473 לא. -למה? 433 00:20:24,556 --> 00:20:26,350 אני מתקשרת בשם ג'וני בלייז. 434 00:20:26,433 --> 00:20:28,977 אני צריכה לבטל את העיסוי שנקבע לו למחר. 435 00:20:29,061 --> 00:20:30,979 לא, הוא לא יקבע מועד אחר. 436 00:20:31,647 --> 00:20:34,775 שמעתם את זה? היא עובדת בשביל ג'וני בלייז. 437 00:20:34,858 --> 00:20:37,319 אנחנו צריכים ללכת ולראות מה היא יודעת. 438 00:20:37,402 --> 00:20:39,363 על ג'וני. כן, בואו נבדוק. 439 00:20:39,446 --> 00:20:43,116 ברור שעל ג'וני, לא מה שהיא יודעת על דברים אחרים. 440 00:20:43,200 --> 00:20:45,369 ואנחנו לא יודעים מי רצח אותו? 441 00:20:45,452 --> 00:20:48,205 אנחנו מוכרחים לגלות או שהיתומים 442 00:20:48,288 --> 00:20:50,624 לא יקבלו את הצעצועים שלהם, 443 00:20:50,707 --> 00:20:54,962 ואז דבר נוסף שיירצח זו רוח חג המולד. 444 00:20:56,713 --> 00:20:59,424 זה נכון. כל המתנות האלה הן ליתומים. 445 00:20:59,508 --> 00:21:01,260 "יירצח". 446 00:21:02,344 --> 00:21:05,389 בסדר. טוב. 447 00:21:05,472 --> 00:21:07,641 שמנו את חשודה מס' שתיים במשרד 448 00:21:07,724 --> 00:21:10,310 כדי שתזיע קצת לפני שנחקור אותה. 449 00:21:10,394 --> 00:21:13,814 אבל לגרום לה לדבר תהיה המשימה הקשה ביותר שלנו עד כה. 450 00:21:13,897 --> 00:21:17,776 אלוהים אדירים. מישהו יכול להגיד לי למה אני מוחזקת כאן? 451 00:21:17,859 --> 00:21:20,654 בואו נתחיל בהצגה של עצמנו. 452 00:21:20,737 --> 00:21:22,948 אני בלש בכיר טרי סיאטל. 453 00:21:23,031 --> 00:21:26,535 אנחנו נתחיל מההתחלה. מה שמך? 454 00:21:26,618 --> 00:21:29,037 מיה בריגס. העוזרת האישית של ג'וני. 455 00:21:29,121 --> 00:21:31,790 למה את לובשת את תג השם שלו? -כן, גם אני עמדתי לשאול. 456 00:21:31,873 --> 00:21:36,211 התג למעשה שלי. ג'וני אמר שלזכור את השם שלי יהיה בלתי אפשרי, 457 00:21:36,295 --> 00:21:39,715 אז הוא קרא לי ג'וני. -אנחנו נשאל אותך כמה שאלות על ג'וני. 458 00:21:39,798 --> 00:21:41,717 אני לא יכולה לענות. -למה לא? 459 00:21:41,800 --> 00:21:45,387 חתמתי על הסכם שמירת סודיות דרקוני. אני לא יכולה לענות על שום דבר שקשור אליו. 460 00:21:45,470 --> 00:21:48,807 דרקוני? לא הסכם רגיל? -הוא היה רציני מאוד. 461 00:21:48,890 --> 00:21:51,518 חבר'ה, אין לנו זמן להתעמק בזה. 462 00:21:51,601 --> 00:21:53,228 אנחנו הולכים לעשות משהו. 463 00:21:53,312 --> 00:21:55,647 אנחנו נהיה שוטר טוב, שוטר רע, בסגנון טרי. 464 00:21:55,731 --> 00:21:58,233 ג'ייסון, אתה תהיה השוטר הטוב. מאיה, את השוטר הרע. 465 00:21:58,317 --> 00:22:01,069 ואם זה לא יעבוד, נחליף תפקידים. 466 00:22:01,153 --> 00:22:03,322 תחפשו רמזים. אתה טוב, את רעה. 467 00:22:03,405 --> 00:22:06,033 בסדר, את תעני על מספר שאלות. 468 00:22:06,116 --> 00:22:07,743 היי, מיה. -עכשיו. 469 00:22:07,826 --> 00:22:09,703 אני אשב, אבל לא אדבר. 470 00:22:09,786 --> 00:22:11,079 אנחנו נראה בקשר לזה. 471 00:22:11,163 --> 00:22:13,332 בוא הנה. -כן, אנחנו נראה בקשר לזה. 472 00:22:13,415 --> 00:22:16,793 בדיוק כאן. שוטר טוב, שוטרת רעה, צאו לדרך! -את נראית מדהים היום, 473 00:22:16,877 --> 00:22:19,588 הצבע הזה ממש יפה לך. 474 00:22:19,671 --> 00:22:22,507 מתי ראית את הבוס שלך בחיים בפעם האחרונה? 475 00:22:22,591 --> 00:22:23,759 הבוקר. 476 00:22:23,842 --> 00:22:26,303 רצחת אותו? -אני לא יכולה לדבר עליו. 477 00:22:26,386 --> 00:22:28,722 אני אפילו לא יודעת למה עניתי לשאלות האלה. 478 00:22:28,805 --> 00:22:30,432 נראה לי שאת מתגוננת. 479 00:22:30,515 --> 00:22:33,143 את לא רוצה לעצבן אותה. -תחליפו. 480 00:22:33,226 --> 00:22:35,645 את תעני על השאלה, או שיוציאו אותך 481 00:22:35,729 --> 00:22:38,106 מכאן על אלונקה. 482 00:22:38,190 --> 00:22:41,318 לא עונה. -מותק, אני רק אשאל אותך כמה שאלות. 483 00:22:41,401 --> 00:22:44,112 אני מתה על הסוודר שלך. -אנחנו צריכים את עזרתך. 484 00:22:44,196 --> 00:22:45,781 אני לא יכולה לדבר עליו. 485 00:22:45,864 --> 00:22:48,325 אנחנו צריכים לנסות סוגים חדשים של שוטרים. 486 00:22:48,408 --> 00:22:51,703 מאיה, שוטר צרפתי, ג'ייסון, שוטר איטלקי. 487 00:22:52,954 --> 00:22:54,581 מיה... 488 00:23:04,466 --> 00:23:05,467 עישון. 489 00:23:10,514 --> 00:23:12,182 צ'כחי מזה. 490 00:23:12,390 --> 00:23:13,934 צ'כחי מזה! 491 00:23:14,017 --> 00:23:16,311 ממה שאת חושבת שאת יודעת. 492 00:23:16,394 --> 00:23:18,855 ותגידי לי מה שאני צריך לדעת. 493 00:23:18,939 --> 00:23:22,067 את יודעת מה אני חושבת? אני חושבת שאתם האמריקאים שמים יותר מדי 494 00:23:22,150 --> 00:23:23,819 קטשופ על ההמבורגרים שלכם. 495 00:23:23,902 --> 00:23:26,863 באוליב גארדן, כשאת כאן, המשפחה שלך. 496 00:23:26,947 --> 00:23:29,783 כשאת כאן... 497 00:23:29,866 --> 00:23:31,118 שוטר שר. 498 00:23:32,369 --> 00:23:35,288 תני לי לשאול אותך מספר שאלות 499 00:23:36,706 --> 00:23:38,917 האם רצחת את הבוס שלך? 500 00:23:39,000 --> 00:23:40,127 שוטר ליאם ניסן. 501 00:23:40,335 --> 00:23:43,588 אני אגן עליך. -לא רע! 502 00:23:43,672 --> 00:23:46,508 לא רע. -בסדר, מאיה, שוטר בריטי ממעמד הפועלים. 503 00:23:46,591 --> 00:23:49,719 אני הולכת לתת לך חמש דקות מזורגגות, כן? 504 00:23:49,803 --> 00:23:53,598 ואז את תגידי לי, מה לעזאזל. 505 00:23:54,599 --> 00:23:57,769 רק מדבר בקולות של רובוט, צפצופים. -טוב. 506 00:23:57,853 --> 00:23:59,771 אנחנו צריכים... 507 00:23:59,855 --> 00:24:03,984 כמה תשובות ממך. -בלי מילים, רק צפצופים. 508 00:24:08,405 --> 00:24:11,074 תקשיבי, את לא רוצה להרגיז את הרובוט. 509 00:24:11,158 --> 00:24:13,660 הוא ייתן לך אגרוף מזורגג, כן? 510 00:24:13,743 --> 00:24:15,328 שוטר ריק אסטלי. 511 00:24:15,412 --> 00:24:18,874 לא אעצור אותך כי את החברה הכי טובה שלי. 512 00:24:18,957 --> 00:24:22,127 לא אעצור אותך, מיה. 513 00:24:22,210 --> 00:24:24,629 הספיק לך? -אני אדבר! 514 00:24:24,713 --> 00:24:25,964 בבקשה. 515 00:24:26,047 --> 00:24:28,592 עשינו את זה. -טוב, מאיה, את תנהלי את זה. 516 00:24:28,675 --> 00:24:30,802 תשאלי אותה על העבודה שלה בשביל ג'וני. 517 00:24:30,886 --> 00:24:32,596 כן, יש לי שאלות. -כן. 518 00:24:32,679 --> 00:24:36,141 בסדר. מה היו התחומים באחריותך? 519 00:24:36,224 --> 00:24:38,810 הייתי אחראית על הלו"ז שלו. הסעתי אותו ממקום למקום. 520 00:24:38,894 --> 00:24:42,606 העמדתי פנים שיש לי הפרעת קשב כדי שהוא יוכל להסניף את האדרל שלי. 521 00:24:42,689 --> 00:24:43,773 רגע, מה? -כן. 522 00:24:43,857 --> 00:24:47,277 פעם הוא הכריח אותי לנהוג דרך סופת טורנדו כדי להגיע למועדון של סאם 523 00:24:47,360 --> 00:24:51,031 כי הוא אמר, ואני מצטטת, "אני צריך את כל החמאה". 524 00:24:51,698 --> 00:24:55,243 רגע, חכו. מצטערת. אני צריכה לעשות את זה ממש מהר. 525 00:24:57,162 --> 00:24:59,706 מה זה? -בסדר, אז ג'וני אמר 526 00:24:59,789 --> 00:25:02,792 שריח הפה שלי הוא כמו נעל ספורט עם זיבה. 527 00:25:02,876 --> 00:25:05,670 הוא ביקש שארסס ספריי מנטה כל חמש דקות. 528 00:25:05,754 --> 00:25:09,090 אז הוא אמר לך דברים לא נחמדים לעיתים קרובות, ואת אוהבת מנטה? 529 00:25:09,174 --> 00:25:12,427 נראה לי ש... ואני פשוט אגיד את זה. 530 00:25:12,510 --> 00:25:14,596 ג'וני הוא קצת שתלטן. -בסדר, רגע, לא. 531 00:25:14,679 --> 00:25:17,307 אני מרגישה שקיבלתם רושם מוטעה. 532 00:25:17,390 --> 00:25:20,227 הוא באמת היה יופי של בוס רוב הזמן. 533 00:25:20,310 --> 00:25:23,021 זה לא נשמע ככה. -הוא הביא לי מתנה. 534 00:25:23,104 --> 00:25:25,732 באמת? -כן, תראה. את המחרוזת היפהפייה הזו. 535 00:25:25,815 --> 00:25:29,444 הוא הביא לי את המחרוזת היפהפייה הזו שעושה הרבה רעש, כדי שידע איפה אני כל הזמן. 536 00:25:29,527 --> 00:25:31,613 ועכשיו אני יודעת איפה הוא כל הזמן. 537 00:25:31,696 --> 00:25:33,740 איפה הוא? -בגן העדן של הבוסים. 538 00:25:34,366 --> 00:25:35,367 "גן העדן של הבוסים"? 539 00:25:36,451 --> 00:25:38,286 טרי, אתה חייב לראות את זה. 540 00:25:40,330 --> 00:25:41,665 מי זו לעזאזל? 541 00:25:44,876 --> 00:25:46,044 תראה את זה. 542 00:25:46,127 --> 00:25:50,257 כל האורחים היו קרובים מספיק לג'וני כדי לדקור אותו כשהאורות כבו, 543 00:25:50,340 --> 00:25:54,010 אבל המפסק של החשמל נמצא שם. 544 00:25:54,094 --> 00:25:57,430 לא היה מספיק זמן לכבות את האור ולדקור את ג'וני. 545 00:25:57,514 --> 00:25:58,932 אתה יודע מה זה אומר? 546 00:25:59,015 --> 00:26:01,518 אני יכול לקבל רגע עם המתלמדים שלי? כן? תודה אמבר. 547 00:26:01,601 --> 00:26:04,896 מי שכיבה את האורות, לא יכול להיות אותו האדם 548 00:26:04,980 --> 00:26:06,398 שרצח את ג'וני. צ'יפס! 549 00:26:06,481 --> 00:26:07,774 אלוהים. 550 00:26:08,483 --> 00:26:11,236 מה אם זה ארמסטרונג הנמתח? -בובת הפעולה? 551 00:26:11,319 --> 00:26:15,323 זה עם הזרועות שיכולות להגיע למפסק ולדקור באותו זמן. 552 00:26:15,407 --> 00:26:17,492 חבר'ה, אתם יודעים מה זה אומר, נכון? 553 00:26:17,575 --> 00:26:21,371 יש כאן שותף לעבירה. זה משנה הכול. 554 00:26:21,454 --> 00:26:23,331 אז מה שאתה אומר זה... 555 00:26:23,415 --> 00:26:25,333 שיש שותף לעבירה. -שיש שותף לעבירה. 556 00:26:25,417 --> 00:26:28,586 והשותף הזה כאן איפשהו, מתחבא לעיני כול, 557 00:26:28,670 --> 00:26:32,841 והמטרה היחידה שלו היא לעצור אותנו. אנחנו לא הציידים יותר. 558 00:26:32,924 --> 00:26:35,218 אנחנו הניצודים. 559 00:26:35,302 --> 00:26:39,097 ויש צייד אחד אי שם שצד אותנו. 560 00:26:39,180 --> 00:26:43,852 אלה שהיו הציידים עכשיו ניצודים... 561 00:26:43,935 --> 00:26:45,729 על ידי הצייד החדש. 562 00:26:45,812 --> 00:26:48,315 אתה עובר שבץ? -שלום? 563 00:26:49,733 --> 00:26:52,152 מי אלה? -לעזאזל. היתומים. 564 00:26:52,235 --> 00:26:54,988 מה הם עושים כאן? -הם ממתינים לפגוש את סנטה. 565 00:26:55,071 --> 00:26:56,281 שכחתי מהם. 566 00:26:56,364 --> 00:26:59,326 אם הם יראו את סנטה על הרצפה, זה הסוף של הקריירה שלי. 567 00:26:59,409 --> 00:27:00,618 בסדר, מה נעשה? 568 00:27:00,702 --> 00:27:02,412 תחשבו. -"החיים קשים". 569 00:27:02,495 --> 00:27:04,581 שאביא לו מטאטא? 570 00:27:04,664 --> 00:27:06,958 רק שנייה. יש לי רעיון. 571 00:27:07,709 --> 00:27:11,588 את תעכבי אותם, ראשת העיר. שניכם, בואו איתי. 572 00:27:12,380 --> 00:27:13,381 בבקשה. 573 00:27:13,465 --> 00:27:17,594 היי. מצטערת על העיכוב. אתם נהנים? 574 00:27:17,677 --> 00:27:20,472 אנחנו יושבים במשרד שלך כבר חמש שעות. 575 00:27:20,555 --> 00:27:21,890 כן. -מה קורה? 576 00:27:21,973 --> 00:27:24,684 טוב, הנחנו אותו כאן. בואו רק נדאג שהוא... 577 00:27:26,102 --> 00:27:30,565 בסדר. טוב, חבר'ה, יש לנו סנטה. תיכנסו. 578 00:27:30,648 --> 00:27:32,025 אוי, לא. -בואו נחזור לשם. 579 00:27:32,108 --> 00:27:34,569 אז סנטה עובר משהו. 580 00:27:34,652 --> 00:27:37,489 תחזיקי את זה. את תדאגי לזה, ואתה תלך לשם. 581 00:27:37,572 --> 00:27:40,492 וסנטה יעבור משהו זמן מה. 582 00:27:40,575 --> 00:27:41,743 סנטה מוכן. 583 00:27:41,826 --> 00:27:46,081 בסדר, אז בואו מכאן, כנראה. 584 00:27:47,749 --> 00:27:49,084 וואו. 585 00:27:49,167 --> 00:27:52,045 שלום. זה נפלא. בואו מכאן. 586 00:27:52,128 --> 00:27:57,050 שלום, ילדים וילדות. תרצו מתנה? מה תרצו? 587 00:27:57,133 --> 00:27:59,344 למה הפה של סנטה לא זז? 588 00:27:59,427 --> 00:28:01,721 תזיז את הפה שלו. את תמשיכי להזיז את הזרועות. 589 00:28:01,805 --> 00:28:04,349 הוא זז. הנה. אתה לא רואה? 590 00:28:04,432 --> 00:28:06,935 אני חושבת שחלק מהילדים רוצים לשבת על הברכיים של סנטה. 591 00:28:07,018 --> 00:28:09,771 בבקשה, שבו כאן. -כן. את רוצה... קדימה. 592 00:28:09,854 --> 00:28:13,191 בדיוק כאן. -מה קרה לזקן שלך? 593 00:28:13,274 --> 00:28:17,862 אין לי שיער בחלק התחתון של פניי. 594 00:28:17,946 --> 00:28:21,074 תגלי רגישות. זה נקרא אלופציה. 595 00:28:21,157 --> 00:28:24,369 למה יש אדום על החליפה שלך? 596 00:28:24,452 --> 00:28:29,082 זו בטן דולפת. בבקשה תגידי לי מה תרצי לחג המולד? 597 00:28:29,165 --> 00:28:34,003 אני רוצה בובה חדשה, וערכת אמנות, וכדורגל. 598 00:28:34,087 --> 00:28:36,548 היא לא יכולה לבקש שלושה דברים! 599 00:28:36,631 --> 00:28:40,135 לא, רק דבר אחד. -את לא יכולה לבקש כל כך הרבה דברים. 600 00:28:40,218 --> 00:28:42,971 תיקחי מה שתקבלי ותשמחי עם זה. 601 00:28:45,223 --> 00:28:46,766 סנטה כל כך רשע. 602 00:28:46,850 --> 00:28:48,309 בואי הנה. 603 00:28:48,393 --> 00:28:50,895 מה קורה כאן? -את תינוקת בכיינית. 604 00:28:50,979 --> 00:28:52,772 סנטה, תתנהג יפה, בבקשה. 605 00:28:52,856 --> 00:28:55,191 אתה גרוע בזה. תחליפו. -אני מתנצל. 606 00:28:55,275 --> 00:28:57,068 בבקשה, חכו. -בסדר. 607 00:28:57,152 --> 00:28:59,362 תגידי, "מצטער על זה." 608 00:29:00,905 --> 00:29:03,450 תגידי, "מצטער על זה." -כל כך מצטער. 609 00:29:03,533 --> 00:29:07,704 היי, ילדים, אתם אוהבים טיקטוק? אני גוון סטפני. 610 00:29:10,915 --> 00:29:12,584 אני מדבב. 611 00:29:12,667 --> 00:29:14,836 סנטה מדבב. -תראו אותי. 612 00:29:14,919 --> 00:29:17,839 יש! טיקטוק זה אחלה. 613 00:29:21,259 --> 00:29:23,219 מי רוצה לשבת על הברכיים של סנטה? 614 00:29:23,928 --> 00:29:27,390 בסדר. מה שמך? -שמי טרנס. 615 00:29:27,474 --> 00:29:30,143 טרנס, אני אוהב את זה. -מה אתה רוצה לחג המולד? 616 00:29:30,226 --> 00:29:32,353 מה אתה רוצה לחג המולד? 617 00:29:32,437 --> 00:29:35,440 אני לא חושב שאתה יכול לתת לי את מה שאני רוצה, סנטה. 618 00:29:35,523 --> 00:29:37,484 באמת? תנסה אותי, כלבה. 619 00:29:37,567 --> 00:29:40,403 מה שאני רוצה יותר מכל דבר בעולם... 620 00:29:40,487 --> 00:29:42,822 כן? -...זה אימא ואבא. 621 00:29:42,906 --> 00:29:46,284 אימא ואבא אמיתיים. אימא ואבא לתמיד. 622 00:29:47,368 --> 00:29:53,249 חשבתי שאם תוכל לבקש את המשאלה ביחד איתי, היא תתגשם. 623 00:29:53,333 --> 00:29:55,376 תביעי משאלה להורים... תביעי משאלה, מאיה. 624 00:29:55,460 --> 00:29:57,670 אני מביע משאלה. 625 00:29:57,754 --> 00:30:02,467 בוא הנה. תתקרב. תניח את הראש שלך על החזה שלי. 626 00:30:02,550 --> 00:30:05,428 אתה תינוק טוב. 627 00:30:05,512 --> 00:30:08,348 אני אוהב אותך. מה עם קצת שוקולד? 628 00:30:08,431 --> 00:30:10,183 אתה רוצה שוקולד? -כן! 629 00:30:10,266 --> 00:30:11,851 בסדר, הנה. בבקשה. 630 00:30:11,935 --> 00:30:15,939 בסדר... יודעים מה? קחו את השוקולד שלכם. 631 00:30:16,022 --> 00:30:17,857 ואני חושבת שזה מספיק. 632 00:30:17,941 --> 00:30:21,027 בסדר, עשינו את זה, בואו נלך. -תאכלו את זה. 633 00:30:21,110 --> 00:30:24,656 ביי, אני אוהב אתכם. אני אוהב אתכם כל כך. 634 00:30:24,739 --> 00:30:26,115 ביי. -תודה. 635 00:30:26,199 --> 00:30:27,408 אני אוהב אתכם. 636 00:30:27,492 --> 00:30:29,410 האצבע שלי. -אני חושב שהשטח נקי. 637 00:30:29,494 --> 00:30:31,287 האצבע שלי כואבת. -השטח נקי. 638 00:30:32,205 --> 00:30:36,709 עשינו את זה. לא האמנתי שנצליח. 639 00:30:36,793 --> 00:30:38,837 אני חושב שהם אכלו את זה. 640 00:30:38,920 --> 00:30:41,840 אני חושב שהבנתי מהי משמעות החג. 641 00:30:41,923 --> 00:30:42,757 מהי? 642 00:30:42,841 --> 00:30:46,636 היא לא מסיבות או אוזניות מבטלות רעש. זו תקווה. 643 00:30:46,719 --> 00:30:49,138 ואנחנו חייבים להעניק לילדים האלה תקווה. -כן. 644 00:30:49,222 --> 00:30:53,017 אנחנו נתפוס את הרוצח ונציל את חג המולד. נכון? 645 00:30:53,810 --> 00:30:54,769 אלוהים אדירים. 646 00:30:54,853 --> 00:30:56,855 מה עשיתם לסנטה? 647 00:30:56,938 --> 00:31:00,024 מישהו יכול לעזור לאנג'י שוב? 648 00:31:00,900 --> 00:31:03,611 אלוהים. -היא ממש הבהילה אותי. 649 00:31:03,695 --> 00:31:05,864 זה העסק עם אנג'י. 650 00:31:05,947 --> 00:31:09,242 הכול התחיל עם צרחה גדולה. -הוא נאלץ להיות חתול בשביל... 651 00:31:09,325 --> 00:31:10,451 אמבר, כן. -טרי. 652 00:31:10,535 --> 00:31:13,663 הצלבתי את רשימת המוזמנים עם ג'וני 653 00:31:13,746 --> 00:31:17,959 בחיפוש אחר קשרים ויש לי תוצאה. דונה פוקאצ'ה. 654 00:31:18,042 --> 00:31:19,961 כמו הלחם? -בדיוק. 655 00:31:20,044 --> 00:31:21,921 באמת? -היא המוח והכסף 656 00:31:22,005 --> 00:31:24,257 מאחורי המון מסעדות ממותגות של ספורטאים. 657 00:31:24,340 --> 00:31:26,134 ואיך היא תעזור לנו בדיוק? 658 00:31:26,217 --> 00:31:28,803 היא וג'וני היו מעורבים בפרויקט משותף. 659 00:31:28,887 --> 00:31:30,305 היא בטרקלין האח"מים. 660 00:31:30,388 --> 00:31:31,973 טרקלין האח"מים? -כן. 661 00:31:32,056 --> 00:31:34,434 יש לנו מועדון אקסקלוסיבי, שתי קומות למעלה. 662 00:31:34,517 --> 00:31:36,060 בבית העירייה? -טרקלין אח"מים? 663 00:31:36,144 --> 00:31:38,897 יש פחות משעתיים לפני שהיתומים יתעוררו 664 00:31:38,980 --> 00:31:40,857 ויחפשו מתנות. תתקדמו מהר, 665 00:31:40,940 --> 00:31:44,527 ותשאיר את הטלפון שלך דלוק. אני רוצה להיות בקשר רציף. 666 00:31:44,611 --> 00:31:46,279 אתם יודעים מה זה אומר? 667 00:31:46,362 --> 00:31:50,116 השותף עדיין מסתובב חופשי ולנו יש מטרות על הגב. 668 00:31:50,199 --> 00:31:51,159 אנחנו ניצודים. 669 00:31:51,242 --> 00:31:53,745 כן. כדי לפתור את התעלומה הזו, 670 00:31:54,120 --> 00:32:00,084 הדרך היחידה היא אם שניכם תהפכו לסוכנים סמויים. 671 00:32:00,168 --> 00:32:04,756 הלכנו לטרקלין האח"מים כשמאיה מחופשת לספורטאית על, 672 00:32:04,839 --> 00:32:06,799 וג'ייסון למנהל שלה. 673 00:32:06,883 --> 00:32:09,260 חיפשנו במבטינו את השותף, 674 00:32:09,344 --> 00:32:13,848 אבל מסתבר שהמבט של השותף היה כבר עלינו. 675 00:32:25,902 --> 00:32:29,280 בסדר, זה אזור האח"מים. 676 00:32:29,364 --> 00:32:31,908 אני עדיין לא מבינה למה יש להם חדר אח"מים. 677 00:32:31,991 --> 00:32:33,910 שניכם תיכנסו לשם לבד. 678 00:32:33,993 --> 00:32:35,328 מה? -מה? 679 00:32:35,411 --> 00:32:37,956 אל תדאגו. אני אהיה איתכם. 680 00:32:38,039 --> 00:32:42,001 כן. את תכניסי את אלה לאוזניים שלך. -אלה סמים? 681 00:32:42,168 --> 00:32:45,588 לא, אלה אזניות, תשימו אחת בכל אוזן. 682 00:32:45,672 --> 00:32:47,966 תנסו למכור לדונה רעיון למסעדה, 683 00:32:48,049 --> 00:32:50,551 ותנסו לגרום לה לדבר על ג'וני. 684 00:32:50,635 --> 00:32:55,098 ואני אמצא מקום בטוח להתחבא בו, ואדריך אתכם. 685 00:32:55,181 --> 00:32:56,474 ברור? -בסדר. 686 00:32:56,557 --> 00:32:58,309 תיכנסו לשם. 687 00:33:14,158 --> 00:33:15,410 בינגו. 688 00:33:29,507 --> 00:33:31,217 האח הידד. 689 00:33:31,884 --> 00:33:33,803 בנזונה! 690 00:33:39,183 --> 00:33:41,352 ואני אמרתי, אתה יכול לתת לסוס מכה בישבן, 691 00:33:41,436 --> 00:33:43,938 אבל אתה לא יכול לצפות לנשיקת לילה טוב. 692 00:33:44,022 --> 00:33:45,398 אתם שומעים אותי? 693 00:33:45,481 --> 00:33:46,816 כן. -כן. 694 00:33:46,899 --> 00:33:50,361 בוא נתחיל לעבוד. מצאתם את דונה? 695 00:33:50,445 --> 00:33:52,780 מצאתם את דונה? -אל תחזור אל דבריי. 696 00:33:52,864 --> 00:33:55,074 מצאתם אותה? -אתה מדבר על האישה של הלחם? 697 00:33:55,158 --> 00:33:57,118 כן, בדיוק. תעשו מה שאגיד לכם. 698 00:33:57,201 --> 00:33:59,662 חכו שהיא תהיה לבד. היא לבד? -כן. 699 00:33:59,746 --> 00:34:01,164 לכו שבו לידה. 700 00:34:05,209 --> 00:34:06,836 שלום לך. -היי. 701 00:34:06,919 --> 00:34:08,337 אני יכולה לעזור לכם, או... 702 00:34:08,421 --> 00:34:10,548 "ערב טוב, מצטערים להפריע." 703 00:34:10,631 --> 00:34:13,176 מצטערים להפריע. ערב טוב. -ערב טוב. 704 00:34:13,259 --> 00:34:14,260 ג'ייסון, אתה קנדי. 705 00:34:14,343 --> 00:34:16,804 מבטא כבד, כמו מישהו שמלקק מייפל כל היום. 706 00:34:16,888 --> 00:34:19,640 ויש כובע מתחת למושב שלך. תבדוק מתחת. 707 00:34:19,724 --> 00:34:22,477 על הרצפה. הנה הוא. 708 00:34:22,560 --> 00:34:24,729 מה נשמע, אה? -"מצטער להפריע, אה?" 709 00:34:24,812 --> 00:34:28,024 מצטער להפריע, אה? אני... -"גורדי הורטון." 710 00:34:28,107 --> 00:34:31,527 גורדי הורטון. -"אני מאגם צ'יזל במניטובה." 711 00:34:31,611 --> 00:34:33,780 שם באגם צ'יזל במניטובה. 712 00:34:33,863 --> 00:34:37,116 "ממש קר לה שם, אה?" -כן, ממש קר לה שם, אה? 713 00:34:37,200 --> 00:34:40,453 כן, אבל אני אוהב לתת לה. -כן, אבל אני אוהב לתת לה. 714 00:34:40,536 --> 00:34:43,039 להאכיל אותה, לתת לה. 715 00:34:43,122 --> 00:34:46,334 אני רוצה להכיר לך את הלקוחה שלי... -"מרטינה סטרוינקה. 716 00:34:46,417 --> 00:34:48,586 אני מבולגריה," במבטא כבד. 717 00:34:48,669 --> 00:34:51,130 מרטינה סטרוינקה. -קוראים לה מרטינה סטרוינקה. 718 00:34:51,214 --> 00:34:53,508 אני בולגריה. -"מבולגריה." 719 00:34:53,591 --> 00:34:54,759 מבולגריה. 720 00:34:54,842 --> 00:34:58,679 "אני כמו גברת בולגריה." -אני כמו גברת בולגריה. 721 00:34:58,763 --> 00:35:02,100 ומה את עושה? -"אני ספורטאית כדורסל." 722 00:35:02,183 --> 00:35:05,853 אני ספורטאית מספר אחד של בולגריה עם כדורסל. 723 00:35:05,937 --> 00:35:09,107 "המון מעריצים." -יש לה שם המון מעריצים... 724 00:35:09,190 --> 00:35:11,776 "המון!" -המון! 725 00:35:11,859 --> 00:35:14,153 כל כך גדול! 726 00:35:14,237 --> 00:35:16,364 גדול! -"כמו ארנב פסחא גדול". 727 00:35:16,447 --> 00:35:19,242 כמו ארנב פסחא גדול. 728 00:35:19,325 --> 00:35:22,161 "הקטע הוא שלמרטינה יש רעיון למסעדה..." 729 00:35:22,245 --> 00:35:25,039 הקטע הוא שלמרטינה יש רעיון למסעדה, אה? 730 00:35:25,123 --> 00:35:27,667 וזה רעיון נהד... יופי של דבר. 731 00:35:27,750 --> 00:35:31,754 היי, ברמן, זה ג'ולפ מנטה? ביקשתי רום ומאונטיין דיו. 732 00:35:31,838 --> 00:35:35,842 תעיף את החרא הזה ממני. אני שונאת ג'ולפ מנטה. 733 00:35:36,300 --> 00:35:40,179 בסדר, אז מה עכשיו? יש לכם רעיון גדול להציע לי? 734 00:35:40,263 --> 00:35:44,600 "אני רוצה לפתוח פיצריה בולגרית מקורית ראשונה בעולם." 735 00:35:44,684 --> 00:35:48,980 אני רוצה לפתוח פיצריה בולגרית מקורית ראשונה בעולם. 736 00:35:49,063 --> 00:35:52,817 את רוצה להגיש, כאילו, פיצה בסגנון הונגרי? 737 00:35:52,900 --> 00:35:56,737 "כל העובדים? מאוד גסי רוח." -זה בולגרי מקורי, כן? 738 00:35:56,821 --> 00:36:00,241 העובדים כולם מאוד גסי רוח. -"וחדרי השירותים מטונפים." 739 00:36:00,324 --> 00:36:03,411 חדרי השירותים מטונפים. -"הכול בולגרי." 740 00:36:03,494 --> 00:36:06,330 הכול בולגרי. -"חוץ מהפיצה." 741 00:36:06,414 --> 00:36:09,584 חוץ מהפיצה. -"הפיצה תהיה כמו בדומינוס." 742 00:36:09,667 --> 00:36:13,379 הפיצה תהיה כמו בדומינוס. -תסבירו לי את זה שוב. 743 00:36:13,462 --> 00:36:16,299 החוויה תהיה כמו בבולגריה. 744 00:36:16,382 --> 00:36:18,718 וגם המרכיבים. חצי יהיה בולגרי... 745 00:36:18,801 --> 00:36:21,012 "זו טעות. זה יהיה כמו דומינוס." 746 00:36:21,095 --> 00:36:23,806 זו טעות. זה יהיה יותר כמו דומינוס. 747 00:36:23,890 --> 00:36:27,101 "הוא כל כך טיפש וטועה." -הוא כל כך טיפש וטועה. 748 00:36:27,185 --> 00:36:29,812 "היא אוהבת להגיד את זה, אבל אני באמת טיפש." 749 00:36:31,355 --> 00:36:33,858 "חווית אי פעם בית שימוש בולגרי?" 750 00:36:35,234 --> 00:36:37,987 "הורדתי אחד גדול שם פעם." 751 00:36:38,070 --> 00:36:41,115 הורדתי אחד שם פעם. -"אחד גדול." 752 00:36:41,199 --> 00:36:42,158 אחד גדול! 753 00:36:42,241 --> 00:36:44,202 ענק. כמו אחד ענק של חג ההודיה. 754 00:36:44,285 --> 00:36:45,494 בסדר. -את מבינה? 755 00:36:45,578 --> 00:36:47,705 אבל הפיצה היא יופי. 756 00:36:47,788 --> 00:36:49,957 תן לי להריץ את המספרים כאן. 757 00:36:50,041 --> 00:36:54,170 אז זה בעצם פיצה דומינוס? -כן, זה יהיה כמו בדומינוס. 758 00:36:54,253 --> 00:36:56,422 את קולטת, אה? -"מה חושבת?" 759 00:36:56,505 --> 00:36:59,425 בסדר, מה חושבת? -אני חייבת להיות כנה איתכם. 760 00:36:59,508 --> 00:37:02,053 זה הרעיון הכי גרוע 761 00:37:02,136 --> 00:37:06,265 שאי פעם הציעו לי בכל חיי. 762 00:37:06,349 --> 00:37:09,352 תגידי לה כמה היא משוגעת. -את משוגעת! 763 00:37:09,435 --> 00:37:11,312 את משוגעת! 764 00:37:11,395 --> 00:37:13,814 תני לי להגיד לך משהו. -את משוגעת. 765 00:37:13,898 --> 00:37:16,359 את כל כך קרובה. -את משוגעת בפנים. 766 00:37:16,442 --> 00:37:18,027 תמשיכי. -את משוגעת. 767 00:37:18,110 --> 00:37:21,530 ביחס אליך, איל קורא הוא גאון. את אלרגית לכסף? 768 00:37:22,156 --> 00:37:25,701 שניכם סתומים יותר מפחית של סלט רטוב. 769 00:37:25,785 --> 00:37:30,248 אתם כמעט סתומים כמו ג'וני בלייז. 770 00:37:30,331 --> 00:37:33,918 "יש לך בעיה עם ג'וני בלייז?" -יש לך בעיה עם ג'וני בלייז, אה? 771 00:37:34,001 --> 00:37:35,878 יש לי יותר מבעיה עם ג'וני בלייז. 772 00:37:35,962 --> 00:37:37,546 תוכלי לספר לנו יותר? 773 00:37:37,630 --> 00:37:41,801 ג'וני בא אלי ואומר, "אני רוצה לפתוח מסעדת גריל חדשה." 774 00:37:41,884 --> 00:37:46,764 אז אני לוקחת את ג'וני תחת חסותי, מלמדת אותו כל מה שאני יודעת. 775 00:37:46,847 --> 00:37:50,059 השמות המטופשים למנות הראשונות, הגודל המגעיל של המנות, 776 00:37:50,142 --> 00:37:53,479 הכמויות הדוחות של חמאה בכל דבר. 777 00:37:53,562 --> 00:37:55,606 בסדר? -אז מה ג'וני עשה? 778 00:37:55,690 --> 00:37:59,610 הוא נסוג מהעסקה. הוא עושה את זה כדי שיוכל לפתוח מסעדה משלו 779 00:37:59,694 --> 00:38:03,281 שתתחרה במסעדת הדגל שלי בטיימס סקוור. 780 00:38:03,364 --> 00:38:08,494 מה קורה עם המסעדה עכשיו? -כלום לא קורה עם המסעדה שלו, כי הוא מת. 781 00:38:08,577 --> 00:38:10,579 שיט, הטלפון שלי! הטלפון שלי מצלצל! 782 00:38:20,798 --> 00:38:21,757 בטלו משימה. 783 00:38:21,841 --> 00:38:23,884 המיקום שלי נחשף. תעזבו. 784 00:38:23,968 --> 00:38:25,177 בטלו! 785 00:38:25,261 --> 00:38:26,554 בטלו! 786 00:38:26,637 --> 00:38:29,348 אני חייבת ללכת פיפי. -גם אני חייב פיפי. 787 00:38:30,016 --> 00:38:32,810 למה לא השארתי את הטלפון שלי בכיס? 788 00:38:38,441 --> 00:38:39,525 אלוהים! 789 00:38:39,608 --> 00:38:41,736 בוס? -סיאטל? 790 00:38:45,823 --> 00:38:47,658 בסדר, בואו הנה. תקשיבו. 791 00:38:47,742 --> 00:38:49,201 תקשיבו. 792 00:38:49,285 --> 00:38:52,121 מישהו מנסה לצלצל אליי. איפה הטלפון שלי. 793 00:38:53,414 --> 00:38:54,623 תברחו! 794 00:39:02,465 --> 00:39:06,260 אחרי שהצלחנו להימלט מהשותף בקרביים של בית העירייה, 795 00:39:06,344 --> 00:39:08,471 הצלחתי לענות לטלפון שלי. 796 00:39:08,554 --> 00:39:12,933 זו הייתה שיחה משירות תיקון מזגנים קו נטוי מדיום. 797 00:39:13,017 --> 00:39:17,104 נותרו לנו רק 30 דקות לזריחה, ושבנו לחדר המסיבה. 798 00:39:17,188 --> 00:39:21,108 הגיע הזמן לסיים את החקירה ולהציל את חג המולד. 799 00:39:22,151 --> 00:39:25,488 אנג'י, בבקשה, תוכלי להתמודד עם עצמך ל... 800 00:39:27,448 --> 00:39:31,619 היי. בבקשה תספרו לי שאתם יודעים 801 00:39:31,702 --> 00:39:32,953 מי רצח את ג'וני. 802 00:39:33,996 --> 00:39:35,790 אני חייב... -אולי... 803 00:39:36,957 --> 00:39:41,003 אתה צוחק עליי? ידעתי שלא תצליחו להתמודד עם זה לבדכם. 804 00:39:41,087 --> 00:39:43,464 ובגלל זה הזמנתי עוד גיבוי. 805 00:39:43,547 --> 00:39:44,840 מה? -מה? לא. 806 00:39:44,924 --> 00:39:46,384 בוא לכאן, פיט. 807 00:39:46,467 --> 00:39:48,469 מה? -פיט, קדימה. בוא הנה. 808 00:39:48,552 --> 00:39:50,638 בשם פיט! -תעמוד שם. 809 00:39:50,721 --> 00:39:53,391 זה פיט דייווידסון, הוא מצטרף לחקירה שלכם. 810 00:39:53,474 --> 00:39:56,394 אני יודעת מי הוא. -אני שמח שאתה מצטרף לצוות. 811 00:39:56,477 --> 00:39:58,562 תעזור להם. -למה הוא הגיע רק עכשיו? 812 00:39:58,646 --> 00:40:00,314 איפה היית? -אני לא יודעת. 813 00:40:00,398 --> 00:40:02,274 עיניים חדשות, אוזניים. -אני מבולבל. 814 00:40:02,358 --> 00:40:04,777 אתה יודע משהו על מה שאנחנו עושים פה? 815 00:40:04,860 --> 00:40:07,154 שום דבר. -בסדר. ג'ייסון, מאיה, בבקשה, 816 00:40:07,238 --> 00:40:09,323 בחמש עשרה שניות תסבירו לו. 817 00:40:09,407 --> 00:40:11,534 היה בחור עירום שחיבק את ג'ייסון. 818 00:40:11,617 --> 00:40:13,994 כן. הוא ג'ינג'י. סנטה נדקר 819 00:40:14,078 --> 00:40:16,414 בעזרת סוכריית מקל סבא מחודדת. -הידוע בכינויו, ג'וני. 820 00:40:16,497 --> 00:40:18,207 קוורטרבק בהיכל התהילה. 821 00:40:18,833 --> 00:40:19,834 ו... 822 00:40:19,917 --> 00:40:23,087 נדקר על ידי סוכריית מקל סבא שמצצו אותה לחוד. 823 00:40:23,170 --> 00:40:24,922 מצצו אותה כדי לחדד אותה. 824 00:40:25,005 --> 00:40:26,590 יש עוזרת. 825 00:40:26,674 --> 00:40:28,175 היא נראית די אשמה. 826 00:40:28,259 --> 00:40:30,594 מאוד. -היא אוהבת תרסיס פה בטעם מנטה. 827 00:40:30,678 --> 00:40:31,762 זו היא. -אז... 828 00:40:31,846 --> 00:40:33,180 זו היא! 829 00:40:33,264 --> 00:40:35,933 היא מצצה סוכריית מקל סבא... -מה אתה... 830 00:40:36,016 --> 00:40:37,476 כי היא אוהבת מנטה. 831 00:40:37,560 --> 00:40:39,562 מה עם אשת הלחם? והחמאה? 832 00:40:39,645 --> 00:40:42,231 אני לא יודע בקשר ללחם. -הייתה חמאה. 833 00:40:42,314 --> 00:40:45,901 הייתה חבילת חמאה ריקה על השולחן מול הבחורה 834 00:40:45,985 --> 00:40:48,904 שהצענו לה את הרעיון של הפיצרייה. -באמת? 835 00:40:48,988 --> 00:40:50,406 כן. שמתי לב. 836 00:40:50,489 --> 00:40:52,074 הזמן שלכם נגמר, אנחנו צריכים להחליט. 837 00:40:52,158 --> 00:40:53,451 נלך לפה. 838 00:40:53,534 --> 00:40:55,828 בדרך, כל אחד מכם ייקח מתנה. 839 00:40:55,911 --> 00:40:56,787 בסדר? -בסדר. 840 00:40:56,871 --> 00:41:00,207 קדימה, טרי, יש לך 15 דקות. -בסדר. טוב. 841 00:41:01,709 --> 00:41:05,129 אני יודע שזה לא האופן שבו רציתם לבלות את הערב שלכם, נעולים. 842 00:41:05,212 --> 00:41:08,549 זו הדרך היחידה שבה יכולנו לפענח את הרצח. 843 00:41:08,632 --> 00:41:10,009 הגיע הזמן לגלות אם 844 00:41:10,092 --> 00:41:15,097 ג'ייסון, מאיה, פיט, יודעים מי האחראי לרצח. 845 00:41:15,181 --> 00:41:18,476 האם זה ג'ים טרנטלי? 846 00:41:18,559 --> 00:41:22,396 מיה בריגס? או דונה פוקאצ'ה? 847 00:41:23,606 --> 00:41:24,648 היי, גבר. 848 00:41:26,108 --> 00:41:28,611 היא הייתה צריכה לחיות עם זה כל חייה. 849 00:41:28,694 --> 00:41:29,862 עם שמוקים כמוך. 850 00:41:29,945 --> 00:41:33,616 בסדר. -אז כל אחד מכם אוחז מתנה. 851 00:41:33,699 --> 00:41:34,825 בבקשה. -כן. 852 00:41:34,909 --> 00:41:38,913 תיתנו אותה לאדם שלפי דעתכם רצח את ג'וני. 853 00:41:38,996 --> 00:41:41,332 מאיה, את ראשונה. 854 00:41:49,173 --> 00:41:50,841 תחשבי על זה טוב. 855 00:41:51,592 --> 00:41:54,887 בבקשה. -מה? 856 00:41:56,430 --> 00:42:00,684 איך את מעזה? נעלבתי כל כך. -אני רק עושה את העבודה שלי. 857 00:42:00,768 --> 00:42:04,939 היא עושה ניחוש מושכל. -קוראת לראשת העיר רוצחת? 858 00:42:05,022 --> 00:42:07,399 אני חושב שזה מראה אומץ אמיתי. 859 00:42:07,858 --> 00:42:10,110 אני עדיין לא יודע אם היא עשתה את זה. 860 00:42:10,194 --> 00:42:12,947 אנחנו נגלה. ג'ייסון, תורך. 861 00:42:13,030 --> 00:42:16,242 מי לפי דעתך רצח את ג'וני? -הבנתי, תודה. 862 00:42:22,748 --> 00:42:24,833 אלוהים. -התאבדות. 863 00:42:24,917 --> 00:42:28,796 וואו. זה לא שגרתי. 864 00:42:29,588 --> 00:42:33,425 בסדר. ראיתי את העבודה שלו. -שום דבר לא מעיד על התאבדות. 865 00:42:33,509 --> 00:42:38,264 בטח שכן. הבחור היה קוורטרבק, ואז הוא נהיה סנטה בעירייה. 866 00:42:38,347 --> 00:42:41,433 איך הוא דקר את עצמו... -הוא ליקק את עצמו בצורה עלובה 867 00:42:41,517 --> 00:42:45,312 ואז תקע את זה בקרביים שלו. -הוא ליקק את זה ואז תקע את זה. 868 00:42:45,396 --> 00:42:47,022 בסדר? -אתם טובים. 869 00:42:47,106 --> 00:42:48,607 אנחנו מכינים הכול לפיט. 870 00:42:48,691 --> 00:42:51,485 אנחנו מחבבים אותו. בבקשה. -בסדר. 871 00:42:51,569 --> 00:42:55,322 בהתבסס על החקירה הזו שהיה לך הלוקסוס ללמוד, 872 00:42:55,406 --> 00:42:57,700 מי לפי דעתך רצח הרג את ג'וני בלייז? 873 00:42:57,783 --> 00:42:59,243 מי זו הגברת עם המנטה? 874 00:42:59,326 --> 00:43:01,203 מכנסיים ורודים. -בסדר, זו היא, 875 00:43:04,623 --> 00:43:06,250 אבל אני אהיה שמוק. 876 00:43:11,338 --> 00:43:13,591 אני חושב שאתה זומם משהו. 877 00:43:13,674 --> 00:43:15,342 אז רק כדי לסכם... -כן. 878 00:43:15,426 --> 00:43:17,803 מאיה, את חושבת שראשת העיר עשתה את זה? 879 00:43:17,886 --> 00:43:19,221 מה לעזאזל? 880 00:43:19,722 --> 00:43:22,141 ג'ייסון, אתה חושב שהוא התאבד? 881 00:43:22,224 --> 00:43:23,100 אני הייתי מתאבד. 882 00:43:25,311 --> 00:43:27,730 ופיט, אתה חושב שאני עשיתי את זה? -כן. 883 00:43:30,608 --> 00:43:33,235 היו לנו שלושה חשודים, ולא בחרתם באף אחד מהם. 884 00:43:33,319 --> 00:43:34,361 כן. 885 00:43:35,321 --> 00:43:37,406 נהדר. -מה עכשיו? 886 00:43:37,489 --> 00:43:40,075 יש לנו המון עדויות. 887 00:43:40,159 --> 00:43:45,039 אז מי שביצע את הרצח, בבקשה, זו ההזדמנות שלך להתוודות. 888 00:43:45,122 --> 00:43:50,252 יכול להיות שאתה חושב שבסך הכול הרגת את הקוורטרבק האגדי, ג'וני בלייז. 889 00:43:50,836 --> 00:43:54,965 מה שבאמת עשית היה לבצע את הפשע הכי מתועב. 890 00:43:55,049 --> 00:43:59,678 אם לא נביא את המתנות האלה ליתומים ב-12 הדקות הבאות 891 00:44:00,512 --> 00:44:04,308 הילדים האלה יפסיקו להאמין בסנטה 892 00:44:04,391 --> 00:44:09,021 וככה רצחת את הרוח של חג המולד. 893 00:44:10,731 --> 00:44:11,690 מי עשה את זה? 894 00:44:16,028 --> 00:44:17,988 אני לא יכול יותר. 895 00:44:18,572 --> 00:44:20,240 זה הייתי אני. אני רצחתי אותו. -למה? 896 00:44:20,324 --> 00:44:24,161 איך הייתי אמורה לדעת את זה, לא פגשתי אותך קודם. 897 00:44:24,244 --> 00:44:27,873 מגיש חדשות הספורט האגדי של ערוץ חמש, ג'ים טרנטלי הג'ינג'י! 898 00:44:27,956 --> 00:44:31,251 לא היה לי לאן ללכת. לא היה לי כסף, 899 00:44:31,335 --> 00:44:35,297 הוא עמד לספר לכולם על החוב שלי ולהרוס את הקריירה הטלוויזיונית שלי. 900 00:44:35,381 --> 00:44:38,175 כן, בוודאי. זה מוכרח להיות אתה. 901 00:44:38,258 --> 00:44:41,512 ג'ייסון שמע צליל של פעמונים בזמן הרצח. 902 00:44:41,595 --> 00:44:44,390 ג'ים היה זה עם סוודר הפעמון המכוער. 903 00:44:44,473 --> 00:44:46,308 היי... -סליחה. 904 00:44:46,392 --> 00:44:48,310 ג'ים שותה שנאפס מנטה. 905 00:44:48,394 --> 00:44:50,979 אנחנו יודעים שהרוצח אוהב מנטה. 906 00:44:51,063 --> 00:44:52,940 דונה החזירה את ג'ולפ המנטה שלה. 907 00:44:53,023 --> 00:44:54,775 היא שנאה את זה כשהייתם בבר. 908 00:44:54,858 --> 00:44:58,153 זה ג'ולפ מנטה? אמרתי רום, מאונטיין דיו, כך את זה מפה. 909 00:44:58,237 --> 00:45:02,241 יש את הבעיה של תג השם. התגים של כולם היו מרוחים. 910 00:45:02,324 --> 00:45:06,078 מצאנו את תג השם המרוח ביד של ג'וני בלייז. 911 00:45:06,161 --> 00:45:08,914 מה שאומר שהרוצח הכין תג שם נוסף. 912 00:45:08,997 --> 00:45:14,628 רק לאדם אחד לא היה תג שם מרוח וזה היה ג'ים טרנטלי. 913 00:45:14,711 --> 00:45:16,171 תקרא לי ג'ים. 914 00:45:16,255 --> 00:45:18,924 ושלו כתוב עם טוש בלתי מחיק חדש 915 00:45:19,007 --> 00:45:22,511 שתואם את תצלום הפנים שחתמת עבורי. 916 00:45:22,594 --> 00:45:23,637 וואו. 917 00:45:25,013 --> 00:45:26,890 אני הולך לכלא, נכון? 918 00:45:26,974 --> 00:45:30,936 אתה לא רק הולך לכלא, אתה גם הולך לגיהינום. 919 00:45:31,019 --> 00:45:32,646 יש להם גולף בכלא? 920 00:45:32,729 --> 00:45:34,273 גולף! בטח! 921 00:45:34,356 --> 00:45:38,235 זה הגיוני. חשבנו שהמילים האחרונות של ג'וני בלייז היו "באטר". 922 00:45:38,318 --> 00:45:41,905 חמאה. -אבל זה לא היה "באטר". אלא "פאטר" (מחבט). 923 00:45:43,031 --> 00:45:45,409 אלוהים. 924 00:45:45,492 --> 00:45:47,744 זו תפנית. -הבחור הזה בוכה. 925 00:45:47,828 --> 00:45:49,913 זה כל כך עצוב. 926 00:45:49,997 --> 00:45:52,541 הוא ניסה להגיד לנו מי היה הרוצח. 927 00:45:52,624 --> 00:45:54,084 אבל היה שותף לפשע. 928 00:45:54,168 --> 00:45:56,462 מי כיבה את האורות? -תודה. 929 00:45:56,545 --> 00:46:00,299 השותפה הייתה הבחורה החדשה של ג'ים טרנטלי, אנג'י. 930 00:46:00,382 --> 00:46:01,425 מה? 931 00:46:01,508 --> 00:46:03,927 ג'ים אמר לנו שלאישה החדשה שלו יש ידי קסם. 932 00:46:04,011 --> 00:46:07,806 תנחשו מי עטף את המתנות ליתומים במהירות האור? 933 00:46:07,890 --> 00:46:09,766 היא זו שצדה אותנו. 934 00:46:09,850 --> 00:46:12,644 היא לא התנשמה בגלל התקפת חרדה, 935 00:46:12,728 --> 00:46:17,566 אלא מריצה במסדרונות בניסיון לחסל אותנו. 936 00:46:18,108 --> 00:46:22,654 ג'ים, אתה אידיוט! אמרתי לך לא לדבר על ידי הקסם שלי. 937 00:46:22,738 --> 00:46:27,576 אני אוהב אותך, בו בו. -היי, ג'ים, למה שלא תלך להזדיין? 938 00:46:27,659 --> 00:46:29,953 שוטרים, קחו אותו מכאן. 939 00:46:30,579 --> 00:46:34,082 אבל אף אחד לא נתן לי אפילו מתנה. אם אף אחד לא... 940 00:46:34,166 --> 00:46:36,502 אני לא יכול... זה גס רוח. 941 00:46:37,544 --> 00:46:41,632 טוב, תודה שהזמנתם אותי. -זה היה מטורף. תודה לאל שזה נגמר. 942 00:46:41,715 --> 00:46:42,883 בלש! 943 00:46:43,800 --> 00:46:46,094 רצית מתנה מהשולחן? 944 00:46:46,178 --> 00:46:51,058 טוב, ידי הקסם שלי עטפו משהו יפה וגדול בשבילך, 945 00:46:51,141 --> 00:46:54,186 וזה הולך לפוצץ אותך. 946 00:46:55,687 --> 00:46:56,688 לא. 947 00:46:59,066 --> 00:47:00,067 בזהירות. 948 00:47:03,111 --> 00:47:04,571 פצצה אמיתית! 949 00:47:05,739 --> 00:47:08,534 אנחנו צריכים לפנות את הבניין. -אין זמן בשביל זה. 950 00:47:08,617 --> 00:47:10,827 כל הבניין יתפוצץ. 951 00:47:10,911 --> 00:47:14,039 חמישים וחמש שניות, מקגרובר! -תנו לי לראות. 952 00:47:14,957 --> 00:47:17,668 יש שלושה חוטים, אדום, ירוק וכחול. 953 00:47:17,751 --> 00:47:19,169 כן. -לא! 954 00:47:20,003 --> 00:47:21,004 יש לך מזל... 955 00:47:21,088 --> 00:47:23,257 אינסטינקטים טובים. -אנחנו לא מוכנים לזה. 956 00:47:23,340 --> 00:47:26,260 אם תחתכו את החוט הנכון, הפצצה תנוטרל. 957 00:47:26,343 --> 00:47:28,345 אם תחתכו את החוט הלא נכון, כולנו נמות. 958 00:47:28,428 --> 00:47:32,349 פיט, אתה נראה שאתה מרגיש בנוח עם חומר נפץ. אתה צריך לנהל את המבצע הזה. 959 00:47:32,432 --> 00:47:34,268 תחתוך את הנכון, ההחלטה שלך. 960 00:47:34,351 --> 00:47:37,229 קונצנזוס. תחליטו ביחד מה לעשות. 961 00:47:37,312 --> 00:47:39,565 אני חושב אדום כי הצבת אדומה. 962 00:47:39,648 --> 00:47:42,526 אני חושבת כחול כי זה לא צבע של חג המולד. 963 00:47:42,609 --> 00:47:44,444 הזמן שלנו אוזל. 964 00:47:44,528 --> 00:47:47,573 אני חושב שפשוט נספור, שלוש, שתיים, אחת? 965 00:47:47,656 --> 00:47:49,700 או שנספור, אחת, שתיים, שלוש? 966 00:47:49,783 --> 00:47:52,786 שנעשה את זה בשלוש? -אין לנו זמן בשביל זה! 967 00:47:52,869 --> 00:47:53,870 הנה! 968 00:47:55,289 --> 00:47:57,833 שתיים! אחת! 969 00:48:06,258 --> 00:48:09,928 פיט דייווידסון הציל את חג המולד והציל את המצב. 970 00:48:10,012 --> 00:48:11,263 אתה הגיבור. 971 00:48:11,346 --> 00:48:13,390 פיט, פיט, 972 00:48:13,473 --> 00:48:16,768 פיט, פיט, 973 00:48:16,852 --> 00:48:21,064 פיט, פיט. -זה היה שיגעון אמיתי. 974 00:48:21,148 --> 00:48:22,065 נהדר. -וואו. 975 00:48:22,149 --> 00:48:25,027 פיט, באת בשנייה האחרונה, באמת הצלת את המצב. 976 00:48:25,110 --> 00:48:26,194 תודה. -עבודה טובה. 977 00:48:26,278 --> 00:48:30,324 סמכת על תחושת הבטן שלך. זה חג שלא אשכח לעולם. אתם יודעים. 978 00:48:30,407 --> 00:48:32,951 אני רוצה להודות לכולכם שבאתם. 979 00:48:33,035 --> 00:48:36,371 זה היה מסע מדהים, אבל... 980 00:48:36,455 --> 00:48:37,789 תודה רבה, טרי. 981 00:48:39,333 --> 00:48:40,667 מה קרה, ראשת העיר? 982 00:48:40,751 --> 00:48:44,880 ייתכן שהצלנו את המצב אבל לא את הרוח של חג המולד. 983 00:48:45,464 --> 00:48:48,592 היתומים. -יש לנו רק שש דקות לפני הזריחה. 984 00:48:48,675 --> 00:48:51,136 הילדים עומדים להתעורר בלי מתנות. 985 00:48:51,219 --> 00:48:54,640 לא, הם לא. שמישהו ייתן לי את החליפה של סנטה. 986 00:48:54,723 --> 00:48:58,769 אני חולם על חג מולד כתום. 987 00:49:03,940 --> 00:49:07,903 קדימה דונר, קדימה בליצן, קדימה השתוללות! 988 00:49:11,365 --> 00:49:13,950 - בית יתומים עירוני - 989 00:49:19,164 --> 00:49:21,124 חג מולד שמח. 990 00:49:22,959 --> 00:49:26,004 סנטה, באת באמת! והזקן שלך גדל בחזרה! 991 00:49:26,088 --> 00:49:27,381 בטח שבאתי. 992 00:49:27,464 --> 00:49:31,051 לכל ילדה טובה וילד טוב מגיעה מתנה בחג המולד. 993 00:49:34,388 --> 00:49:38,725 תודה, טרי. כלומר, סנטה. הצלת את חג המולד. 994 00:49:38,809 --> 00:49:44,606 נהפוך הוא, חג המולד הציל אותי. 995 00:49:52,072 --> 00:49:52,906 מה? 996 00:49:56,326 --> 00:49:58,995 "לטרי, מסנטה"? 997 00:50:04,292 --> 00:50:09,172 זה נס חג המולד. האוזניות מבטלות הרעש שלי. 998 00:50:09,923 --> 00:50:13,218 איפה המתנה שלך, טרי? -לא קיבלתי מתנה. 999 00:50:13,719 --> 00:50:17,431 אני מניח שסנטה הרגיש שלא מגיעה לי מתנה. 1000 00:50:18,640 --> 00:50:20,350 לא, אני בטוחה שאנחנו פשוט... 1001 00:50:20,434 --> 00:50:23,687 אולי סנטה... -הן עובדות באמת! אני לא שומע כלום! 1002 00:50:26,231 --> 00:50:27,149 טרי! 1003 00:50:28,233 --> 00:50:30,402 טרי, הן לא בשבילך. 1004 00:50:30,485 --> 00:50:34,281 הן לא בשבילך! -אני באמת לא שומע כלום. 1005 00:50:34,698 --> 00:50:35,991 טרי! 1006 00:50:36,074 --> 00:50:38,535 זה היה בשביל טרי היתום. 1007 00:50:39,661 --> 00:50:41,329 רוח החג. 1008 00:50:41,413 --> 00:50:44,124 אי אפשר לעטוף אותה ולשים אותה מתחת לעץ, 1009 00:50:44,207 --> 00:50:47,961 אבל זו עדיין המתנה הכי יקרה שקיבלתי אי פעם. 1010 00:50:48,628 --> 00:50:50,881 אחרי האוזניות, כמובן. 1011 00:50:51,590 --> 00:50:56,762 - חג מולד שמח ממרדרוויל! - 1012 00:51:55,403 --> 00:51:57,405 תרגום כתוביות: ירון עבר הדני