1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,631 --> 00:00:09,884 Sina Jason Bateman at Maya Rudolph ang magiging panauhin 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,968 --> 00:00:12,178 sa Murderville Christmas Special. 5 00:00:12,262 --> 00:00:17,684 Pero ang kakaiba rito, lahat ay may iskrip... maliban sa kanila. 6 00:00:17,767 --> 00:00:21,354 Kumusta, ako si Jason Bateman. Narito ako para sa Murderville. 7 00:00:21,438 --> 00:00:22,772 Ako si Maya Rudolph. 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,275 Magsisimula na ako sa Murderville. 9 00:00:25,358 --> 00:00:27,736 Walang binigay na iskrip sa'kin. 10 00:00:27,819 --> 00:00:32,073 -'Di ako binigyan ng iskrip. -Wala akong kaalam-alam. 11 00:00:32,157 --> 00:00:34,659 Gusto ko ito, 'di ko kailangan mag-aral. 12 00:00:34,743 --> 00:00:37,162 Wala akong nakitang artista. Walang set. 13 00:00:37,245 --> 00:00:40,040 Parang kailangan kong malaman sino ang pumatay. 14 00:00:40,123 --> 00:00:44,210 At pinapakaba ako nito. 'Di ko alam sino'ng nandito... 15 00:00:44,294 --> 00:00:50,049 ...ano'ng nangyayari, at ano'ng gagawin ko, na ikinatutuwa ko. 16 00:01:00,351 --> 00:01:01,853 Ang Kapaskuhan, 17 00:01:01,936 --> 00:01:05,899 mahiwagang panahon bawat taon na isinantabi natin ang mga pagkakaiba 18 00:01:05,982 --> 00:01:10,487 at magkaisa sa iisang paniniwala, na nakakainis ang pasko. 19 00:01:11,571 --> 00:01:15,658 Iyon ang pinaniniwalaan ko dati. Ako si Terry Seattle. 20 00:01:15,742 --> 00:01:18,661 Senior detektib ako ng homicide na may bigong kasal 21 00:01:18,745 --> 00:01:21,664 at katamtaman hanggang malubhang plaque psoriasis. 22 00:01:21,748 --> 00:01:26,920 At ito'y kwento ng isang mahiwagang gabi na nagbago ng mundo ko. 23 00:01:27,754 --> 00:01:29,214 Binggo. 24 00:01:38,848 --> 00:01:40,308 Ano iyon Rhonda/Chief? 25 00:01:40,391 --> 00:01:41,643 Maligayang Pasko. 26 00:01:41,726 --> 00:01:43,853 Talaga ba? Maligaya nga ba ang Pasko? 27 00:01:43,937 --> 00:01:45,980 Bibilisan ko lang, dahil nasa Hawaii ako, 28 00:01:46,064 --> 00:01:48,191 at meron kaming leksiyon sa paddle boarding. 29 00:01:48,274 --> 00:01:51,444 Nalimutan ko nanaman ba magbigay ng sustento? 30 00:01:51,528 --> 00:01:53,571 Oo, pero hindi iyon ang itinawag ko 31 00:01:53,655 --> 00:01:56,199 Isasagawa ng Alkalde ang taunang handaan ng Munisipyo, 32 00:01:56,282 --> 00:01:57,742 at nagkaroon ng problema. 33 00:01:57,826 --> 00:02:01,329 Kailangan niya ng mag-aasikaso ng seguridad, kaya pumunta ka ASAP. 34 00:02:01,412 --> 00:02:03,915 Hindi dahil ayaw ko sa Pasko, ay gustong magtrabaho. 35 00:02:03,998 --> 00:02:06,835 Bukod pa, hindi kaya ng iisang tao ang ganoong okasyon. 36 00:02:06,918 --> 00:02:09,129 -Kaya ikinuha kita ng bagong kasama. -Ano? 37 00:02:09,212 --> 00:02:10,797 Hindi. Chief, ano ba! 38 00:02:11,339 --> 00:02:13,967 I-tetext ko sa'yo ang mga detalye. Magsaya ka! 39 00:02:14,050 --> 00:02:17,846 Sana mahulog ka sa paddle board, tapos palibutan ka ng mga pating. 40 00:02:17,929 --> 00:02:20,056 Pero 'di kainin-- Binabaan ako. 41 00:02:20,473 --> 00:02:22,308 Oo narinig kita. 42 00:02:26,938 --> 00:02:28,022 Uy. 43 00:02:28,148 --> 00:02:31,442 Aba, kung 'di nga naman ang Multo ng Paskong nakakainis. 44 00:02:32,026 --> 00:02:33,319 'Di iyan papuri. 45 00:02:33,403 --> 00:02:35,363 -Natutuwa akong makita ka. -Pasok. 46 00:02:35,446 --> 00:02:39,117 Marahil ikaw si Detektib Seattle, sana. 47 00:02:39,200 --> 00:02:41,244 Tignan mo ito, nagtatanong na agad. 48 00:02:41,327 --> 00:02:42,954 -Maupo ka riyan. -Oo. 49 00:02:43,037 --> 00:02:45,582 -Puwede ba akong umikot? -Puwede. 50 00:02:45,665 --> 00:02:46,875 Kumusta. 51 00:02:49,419 --> 00:02:50,503 Almusal ba ito? 52 00:02:50,670 --> 00:02:52,797 Madaldal kapag kinakabahan ka? 53 00:02:54,257 --> 00:02:56,384 -Magsimula tayo sa mga simple. -Sige. 54 00:02:56,467 --> 00:02:58,052 -Ano'ng pangalan mo? -Jason. 55 00:02:59,554 --> 00:03:00,763 -Bateman. -Sige. 56 00:03:00,847 --> 00:03:03,975 Ano'ng propesyon mo dati bago maging homicide trainee? 57 00:03:04,058 --> 00:03:06,227 Dati akong artista. Naghahanap ako ng 58 00:03:06,352 --> 00:03:08,104 -pagbabago sa karera. -Nasibak? 59 00:03:08,187 --> 00:03:09,439 -Hindi. -Malapit? 60 00:03:09,522 --> 00:03:13,401 'Di, boluntaryo akong umalis. -Ano'ng mga naganapan mo? 61 00:03:13,484 --> 00:03:16,696 Isang normal, katamtaman, tangang White na lalaki. 62 00:03:16,779 --> 00:03:18,156 -May katuturan. -Ano? 63 00:03:18,239 --> 00:03:21,159 Pumunta ka rito, iniisip na kaya mo ang trabaho ko. 64 00:03:21,242 --> 00:03:22,327 -Hindi. -Hindi ko... 65 00:03:22,410 --> 00:03:25,121 -Nakapagtrabaho ka na ba sa seguridad? -'Di pa. 66 00:03:25,204 --> 00:03:28,833 Nakatanggap ako ng tatlong tawag para sa ganoon, 'di ko nakuha. 67 00:03:28,917 --> 00:03:30,043 Parang patalastas? 68 00:03:30,209 --> 00:03:31,669 Hindi. Walang hiya ka. 69 00:03:31,753 --> 00:03:34,881 Buweno, tatrabahuhin natin ang seguridad sa Munisipyo. 70 00:03:34,964 --> 00:03:37,467 Ang pinakaunang bagay, ay paghanap ng banta. 71 00:03:37,550 --> 00:03:39,636 Magaling ka ba maghanap ng banta? 72 00:03:39,719 --> 00:03:42,138 Mayroon bang banta sa paligid mo ngayon? 73 00:03:42,222 --> 00:03:45,099 -Marami akong nakikitang VHS tape. -Jason Bateman, 74 00:03:45,183 --> 00:03:48,937 may nakikita ka bang ibang uri ng banta maliban sa mga ito? 75 00:03:49,020 --> 00:03:51,272 Mayroon bang ibang banta para sa iyo? 76 00:03:52,190 --> 00:03:54,067 Walang kahit ano sa harap ko. 77 00:04:01,616 --> 00:04:04,494 Upo! 78 00:04:06,746 --> 00:04:07,830 Nakikita mo iyan!? 79 00:04:07,914 --> 00:04:10,959 Di mo nasuri ang banta! Umupo ka! 80 00:04:11,042 --> 00:04:14,128 Nagpapasok ka ng isang baliw sa pamamahay ko. 81 00:04:14,212 --> 00:04:18,007 Maswerte ka, siya ang dating trainee ko, si Marshawn Lynch. 82 00:04:18,091 --> 00:04:20,051 Jusko! 83 00:04:20,134 --> 00:04:22,220 -Isang tagahanga. -Ang pinakamahusay 84 00:04:22,303 --> 00:04:24,931 na homicide trainee na naturuan ko. 85 00:04:25,014 --> 00:04:28,643 -Hindi mo nasuri ang banta. -Wala pa siya sa kwarto. 86 00:04:28,726 --> 00:04:32,397 Mismo. Dapat nag-iisip ka higit pa sa pang karaniwan. 87 00:04:32,480 --> 00:04:33,815 Mayroon pa ba sa labas? 88 00:04:33,898 --> 00:04:35,441 Sabihin mo sa amin. 89 00:04:35,525 --> 00:04:38,528 Mamamatay ba ang lahat? Mamamatay ba tayo 90 00:04:38,611 --> 00:04:41,572 -sa mga kamay mo? -Ayaw kong mangyari iyon. 91 00:04:41,656 --> 00:04:44,993 -Anong maitutulong ko? -Kailangan manatili kang buhay. 92 00:04:45,076 --> 00:04:46,661 -Sige. -Lumapit ka rito. 93 00:04:46,744 --> 00:04:48,955 Tingnan mo siya. Makinig ka sa kaniya. 94 00:04:49,038 --> 00:04:52,166 -Kamuka nya si Ozark, pare. -Salamat. 95 00:04:54,544 --> 00:04:56,879 -Napakahusay mo. -Walang problema, Chief. 96 00:04:56,963 --> 00:04:59,299 Wag kang mahiya, kahit ano'ng gusto mo. 97 00:04:59,382 --> 00:05:02,093 -Iyon na iyon? -Magpapahinga na siya. Pasko na. 98 00:05:02,176 --> 00:05:04,220 -Tara umalis na tayo rito. -Tara. 99 00:05:04,304 --> 00:05:06,806 -Sige, sandali lang. 100 00:05:07,932 --> 00:05:11,060 Galing ito sa chief. 101 00:05:11,894 --> 00:05:13,730 Ano'ng sukat ng bota mo? 102 00:05:14,063 --> 00:05:16,649 Kulang pala ng duwende ang handaan, 103 00:05:16,733 --> 00:05:19,402 kaya napilitan si Jason mag serbisyo. 104 00:05:19,485 --> 00:05:23,531 'Di namin alam na mapapalitan agad ang trabaho niyang mamahagi ng saya 105 00:05:23,614 --> 00:05:25,199 sa paglutas ng pagpatay. 106 00:05:25,283 --> 00:05:26,326 Tingnan mo ito. 107 00:05:26,409 --> 00:05:29,287 -Pinunasan nila ang pangalan nila. -Medyo makalat. 108 00:05:29,370 --> 00:05:31,998 Mga baguhan. 'Di n'yo ba alam ang Sharpie? 109 00:05:32,582 --> 00:05:35,293 Handa ka na? Anong pakiramdam mo? Ayos ka lang? 110 00:05:35,376 --> 00:05:37,253 Masaya ako. Nasa handaan tayo. 111 00:05:37,337 --> 00:05:39,756 Sabi ng Alkalde kailangan niya ng duwende 112 00:05:39,839 --> 00:05:42,592 na katulong, gusto kong malaman na tutulong ka. 113 00:05:42,675 --> 00:05:44,552 Nandito ako para tumulong. 114 00:05:44,635 --> 00:05:46,637 Magsusuot ka ba ng holiday outfit? 115 00:05:46,721 --> 00:05:49,724 Kailangan mukha kang buhay, nakabantay sa mga banta. 116 00:05:49,807 --> 00:05:51,976 Tingnan mo ang mga regalong ito. Wow. 117 00:05:52,060 --> 00:05:53,478 'Di kapani-paniwala ito. 118 00:05:53,561 --> 00:05:56,314 Ano, dadampot lang ba tayo rito ng isa... Angus? 119 00:05:56,522 --> 00:05:59,984 Angie, at hindi. Ito ay para sa lokal na ampunan. 120 00:06:00,068 --> 00:06:02,820 Mamaya, ihahatid ni Santa ang mga regalong ito. 121 00:06:02,904 --> 00:06:05,907 Headphone na pangkansela ng ingay. Napakaganda nito. 122 00:06:05,990 --> 00:06:08,826 -Nakagamit ka na ba nito? -Gusto ko niyan ngayon. 123 00:06:08,910 --> 00:06:10,787 -Wala kang maririnig. -Oo. 124 00:06:10,870 --> 00:06:12,955 -Puwedeng akin nalang ito? -Hindi. 125 00:06:13,039 --> 00:06:15,875 -Ang bawat regalo ay para sa isang ulila. -Wow. 126 00:06:15,958 --> 00:06:19,504 Namatayan sila ng magulang at binibigyan sila ng mga regalo? 127 00:06:19,587 --> 00:06:22,840 Sana namatay na lang ang mga magulang ko. Kunin mo iyon. 128 00:06:22,924 --> 00:06:24,592 -Tatlong regalo? -Hindi, ito. 129 00:06:24,675 --> 00:06:26,469 Itago mo sa loob ng vest mo. 130 00:06:26,552 --> 00:06:28,554 Matagal ko nang gusto ng ganito. 131 00:06:28,638 --> 00:06:31,641 Nakuha mo? Itago mo sila riyan. Mukhang ayos iyan. 132 00:06:31,724 --> 00:06:33,434 -Detektib. -Mayor. Kumusta ka? 133 00:06:33,518 --> 00:06:36,270 Salamat sa pagpunta kahit na biglaan. 134 00:06:36,354 --> 00:06:37,814 At ikaw si? 135 00:06:39,398 --> 00:06:42,693 -Jason, trainee. -Gaano ka kagaling, Jason? 136 00:06:42,777 --> 00:06:45,029 -Kaya ko maging pinakamahusay. -Mabuti. 137 00:06:45,113 --> 00:06:47,031 Bihasa ka sa pagiging duwende? 138 00:06:47,115 --> 00:06:50,535 Pakiramdam ko'y sinuot ko na ang damit at handa na. 139 00:06:50,618 --> 00:06:53,663 Mayroon ka bang, isang... parang, sayaw ng duwende? 140 00:06:53,746 --> 00:06:55,540 Maganda iyan. 141 00:06:55,832 --> 00:06:57,083 Oo, tingnan natin. 142 00:06:57,166 --> 00:06:58,835 -Sige. -At gumawa ka ng, 143 00:06:58,918 --> 00:07:00,670 parang, ng orihinal na kanta. 144 00:07:00,753 --> 00:07:02,964 -Oo. -Iyon ay-- 145 00:07:05,216 --> 00:07:06,717 -'Di akin iyan. -Teka lang. 146 00:07:06,801 --> 00:07:09,303 -Wow. -Dinala ko ito para sa mga ulila. 147 00:07:09,387 --> 00:07:11,889 Kamukha niyan iyong kaninang nandito. 148 00:07:11,973 --> 00:07:13,141 -Letse. -Handa na? 149 00:07:13,224 --> 00:07:15,351 -Tara. -Hali kayo, makinig kay Santa. 150 00:07:15,435 --> 00:07:17,645 Sasabihin niya kung ano'ng nangyayari. 151 00:07:17,728 --> 00:07:19,856 Tumayo kayo rito sa tabi ni Santa. 152 00:07:19,939 --> 00:07:22,108 Dumating na ang munti kong duwende. 153 00:07:22,191 --> 00:07:24,986 'Wag mong pansinin itong mga kalokohang ito. 154 00:07:25,069 --> 00:07:29,282 Narito ka para sa paghahanap ng banta. Maging alerto sa anumang panganib. 155 00:07:29,365 --> 00:07:31,868 -Puwede ba kitang makausap saglit? -Oo. 156 00:07:31,951 --> 00:07:34,537 Kailangan ko maging maayos ang gabing ito. 157 00:07:34,620 --> 00:07:35,580 Walang aberya. 158 00:07:35,663 --> 00:07:38,666 Bumaba ako sa madla. Wala dapat akong negatibong PR. 159 00:07:38,749 --> 00:07:40,668 'Wag kang mag-alala, okey? 160 00:07:40,751 --> 00:07:44,589 Walang mangyayaring masama. Nasa kaso na si Terry Seattle. 161 00:07:55,141 --> 00:07:56,392 Heto na. 162 00:08:01,898 --> 00:08:06,110 Diyos ko, pinabayaan kita ng dalawang segundo at nasaksak si Santa? 163 00:08:06,194 --> 00:08:09,739 'Di ako ang may gawa niyan. Dapat ba nating tanggalin ito? 164 00:08:09,822 --> 00:08:13,242 -Mukhang buhay pa naman siya. -Santa! 165 00:08:13,326 --> 00:08:19,123 -Santa, ano'ng nangyari? -May sumaksak sa'kin ng baston na kendi 166 00:08:19,207 --> 00:08:23,169 Halatang-halata nga iyan, Santa, at nakausli ito sa dibdib mo. 167 00:08:23,252 --> 00:08:24,587 Sino'ng gumawa nito? 168 00:08:25,379 --> 00:08:26,506 Mantikilya. 169 00:08:26,589 --> 00:08:28,007 -Mantikilya? -Mantikilya? 170 00:08:31,052 --> 00:08:33,429 Ang huling salita niya ay mantikilya. 171 00:08:33,763 --> 00:08:36,557 Ano'ng ibig sabihin? May ibig sabihin ba iyon? 172 00:08:36,641 --> 00:08:38,851 Mukha kang mahilig sa mantikilya. 173 00:08:38,935 --> 00:08:42,271 -Sinusubukan kong bawasan iyon. -Diyos ko. 174 00:08:42,355 --> 00:08:44,398 -Johnny. -Johnny? 175 00:08:44,482 --> 00:08:47,818 -Johnny... -Johnny, ikaw-- Alisin mo ang balbas. 176 00:08:48,903 --> 00:08:51,322 Diyos ko. Dinala n'yo si Sean Hayes dito? 177 00:08:51,405 --> 00:08:55,368 Ang maalamat na quarterback na si John Blaze, Hall of Famer. 178 00:08:55,451 --> 00:08:58,663 Tutulong sana si Johnny maghatid ng regalo sa mga ulila. 179 00:08:58,746 --> 00:09:01,916 Pagkatapos ay maghahagis ng bola sa ibabaw ng ampunan. 180 00:09:01,999 --> 00:09:05,294 Naku, mukhang "na-intercept" ang mga plano niya sa buhay. 181 00:09:05,378 --> 00:09:07,213 -Kahanga-hanga iyan. -Salamat. 182 00:09:07,296 --> 00:09:10,508 Buhay pa ba siya? Baka kailangan niya ng mouth to mouth. 183 00:09:10,591 --> 00:09:13,469 -Gusto ko. -Tingnan natin kung ibabalik siya nito. 184 00:09:13,553 --> 00:09:14,971 -Johnny, -Tingnan natin-- 185 00:09:15,054 --> 00:09:16,639 Tumatalikod na siya sa'kin. 186 00:09:16,722 --> 00:09:20,393 -Gawin mo na. -Kailangan kong takpan at buksan. 187 00:09:20,476 --> 00:09:21,894 -Sige. -Takpan at buksan. 188 00:09:21,978 --> 00:09:23,271 Nag-aagaw buhay pa ba? 189 00:09:23,354 --> 00:09:24,230 At binubuksan. 190 00:09:24,313 --> 00:09:26,190 Mukha siyang buhay para sa'kin. 191 00:09:26,274 --> 00:09:28,276 Mukhang nakatulong iyon. 192 00:09:28,442 --> 00:09:29,694 Namatay na naman. 193 00:09:29,777 --> 00:09:34,198 'Di natin masasabing 'di natin sinubukan. Sige, makinig kayong lahat. 194 00:09:34,282 --> 00:09:36,659 Ang maalamat na quarterback 195 00:09:38,411 --> 00:09:40,913 na si John "Johnny" Blaze ay pinatay. 196 00:09:40,997 --> 00:09:44,208 At ang pumatay... ay nasa silid na ito. 197 00:09:45,459 --> 00:09:48,421 Kailangan nating isara ang buong lugar na ito. 198 00:09:48,504 --> 00:09:50,381 'Di natin puwedeng iyon. 199 00:09:50,464 --> 00:09:53,259 Kailangan maihatid ang mga regalo bago mag umaga. 200 00:09:53,342 --> 00:09:56,971 -Kung 'di, makakasira ito sa PR. -Gaano katagal bago mag-umaga? 201 00:09:57,054 --> 00:10:01,017 -Pitong oras, 14 minuto. -Wow, napaka espesipiko naman niyan. 202 00:10:02,727 --> 00:10:06,939 Sige, kung gayon, walang makakaalis sa gusaling ito. 203 00:10:07,773 --> 00:10:09,150 -Ayos? -Sige. 204 00:10:09,233 --> 00:10:12,737 Pero dapat mahanap mo ang pumatay, dahil kapag ang mga regalo 205 00:10:12,820 --> 00:10:16,240 'di nakarating sa mga bata, sira ang karera ko sa pulitika. 206 00:10:16,324 --> 00:10:19,410 At maniwala kang pag bumagsak ako, isasama kita. 207 00:10:19,493 --> 00:10:22,872 'Di ko maisip na may mas ibaba pa ako kaysa sa ngayon. 208 00:10:24,582 --> 00:10:25,583 O, Diyos ko! 209 00:10:25,958 --> 00:10:29,045 Upuan. Kunin mo iyang upuan. Paupuin mo siya. 210 00:10:29,128 --> 00:10:31,172 Umupo ka na. Umupo ka riyan. 211 00:10:31,255 --> 00:10:34,300 Nakulong tayo! Hindi ko kaya! Mamamatay tayong lahat! 212 00:10:34,383 --> 00:10:37,011 Natataranta siya. Pakalmahin mo siya. 213 00:10:37,094 --> 00:10:38,054 Huminahon ka. 214 00:10:38,137 --> 00:10:40,556 Munting sanggol, 'wag kang umiyak 215 00:10:40,640 --> 00:10:43,726 Hindi ka nakakatulong. Sumubok ka ng ibang paraan. 216 00:10:43,809 --> 00:10:45,728 Hindi. 217 00:10:45,811 --> 00:10:49,315 Gusto ko lang umuwi at makasama si Ginoong Whiskers. 218 00:10:49,398 --> 00:10:51,317 -Sino? -Pusa ko. 219 00:10:51,400 --> 00:10:55,696 -Palagi niya akong pinapakalma. -Ano, artista ka 'di ba? 220 00:10:55,780 --> 00:10:58,991 -Maging pusa? -Oo. Wala rito si Ginoong Whiskers 221 00:10:59,075 --> 00:11:02,078 -pero nandito si Master Bateman. -Ginoong Bateman. 222 00:11:02,161 --> 00:11:05,998 Dumapa kang parang pusa. Dumapa ka at umaktong pusa. 223 00:11:06,082 --> 00:11:08,626 Ayan. 224 00:11:08,709 --> 00:11:10,753 Medyo mabait siya. 225 00:11:10,836 --> 00:11:12,338 Halika, kumalong ka. 226 00:11:12,421 --> 00:11:14,131 Ayan, kumalong ka sa kaniya. 227 00:11:14,215 --> 00:11:17,259 -May malambot na bahagi ako. -Maglinis ka ng sarili. 228 00:11:17,927 --> 00:11:20,763 Ayan. Munting pusa. Ano pa-- 229 00:11:20,846 --> 00:11:22,640 Gusto mo ng platito at gatas? 230 00:11:22,723 --> 00:11:23,724 -Oo. -Gatas! 231 00:11:23,808 --> 00:11:25,351 Ibaba nyo-- Ayan na. 232 00:11:25,434 --> 00:11:29,814 Ayan na, bababa siya at dadapa. Heto na. 233 00:11:29,897 --> 00:11:34,360 At inumin mo iyan, okey. At tumingin ka sa taas. Taas ang mata. 234 00:11:34,443 --> 00:11:36,779 -Almond. - Taas ang mata. Habang umiinom. 235 00:11:37,905 --> 00:11:39,115 Ayan. 236 00:11:39,907 --> 00:11:42,034 -Ayos na ang pakiramdam ko -Mabuti. 237 00:11:42,118 --> 00:11:43,494 -Salamat. -Mabuti. 238 00:11:43,577 --> 00:11:45,788 -Isa kang santo. -Nakuha mo. 239 00:11:45,871 --> 00:11:48,290 Tumayo ka. Pinapahiya mo ang sarili mo. 240 00:11:48,374 --> 00:11:49,917 Ano'ng ginagawa mo? 241 00:11:50,418 --> 00:11:53,796 Diyos ko, nakakahiya ka. 242 00:11:53,879 --> 00:11:55,923 Mas mahirap ang kabayaran nito. 243 00:11:56,006 --> 00:11:58,592 -Oo. -Mahabang panahon kong pag-iisipan ito. 244 00:11:59,260 --> 00:12:01,720 Ikandado n'yo. Walang papasok o lalabas. 245 00:12:04,098 --> 00:12:07,435 O sige. Nandoon ka noong pinatay si Santa. 246 00:12:07,518 --> 00:12:10,396 May naaalala ka ba? May narinig ka bang kakaiba? 247 00:12:10,479 --> 00:12:13,941 May naalala lang akong konting tili. 248 00:12:14,024 --> 00:12:15,067 -Isang tili? -Oo. 249 00:12:15,151 --> 00:12:17,278 'Yun lang? Wala kang ibang narinig? 250 00:12:17,361 --> 00:12:20,448 -Wala kang narinig-- - Parang may narinig akong... 251 00:12:20,531 --> 00:12:25,161 Oo, mayroon nga. May tatlong kampana at saka nagkailaw. 252 00:12:25,244 --> 00:12:28,956 -Nakarinig ka ng din? Hindi ako baliw? -Siguro limang kampana. 253 00:12:29,874 --> 00:12:32,918 Parang bagay na inaalog pag Pasko. 254 00:12:33,002 --> 00:12:34,962 O sige, suriin natin ang katawan? 255 00:12:35,045 --> 00:12:36,255 -Sige. -Sige. 256 00:12:36,338 --> 00:12:37,673 Sus. Amber. 257 00:12:37,756 --> 00:12:40,468 -Ang bilis mo. -Pumunta ako agad pagkarinig ko. 258 00:12:40,551 --> 00:12:41,886 Amber Kang, forensics. 259 00:12:41,969 --> 00:12:45,723 Ito Jason Bateman, homicide trainee na nakasuot ng elf costume. 260 00:12:45,806 --> 00:12:47,683 Tingnan natin. Ano sa tingin mo? 261 00:12:47,766 --> 00:12:49,977 -Halika rito saglit. -Oo. 262 00:12:50,603 --> 00:12:54,148 Amber, paano pinatay si Santa gamit ang baston na kendi? 263 00:12:54,231 --> 00:12:57,985 Sa pamamagitan ng paghasa nito para maging matulis bagay. 264 00:12:58,068 --> 00:13:00,696 -Kita mo kung gaano kakinis ang dulo? -Oo. 265 00:13:00,779 --> 00:13:02,490 'Di iyan kaya ng kutsilyo. 266 00:13:02,573 --> 00:13:05,159 Makukuha mo lang iyan sa pagdila. 267 00:13:05,242 --> 00:13:07,369 Para dilaan nang ganiyan katindi... 268 00:13:08,120 --> 00:13:10,873 -dapat mahilig ka sa mint. -At sa pagdila. 269 00:13:11,874 --> 00:13:13,375 Tama ka, pati ang pagdila. 270 00:13:13,459 --> 00:13:16,337 Isang galit kay Santa, pero mahusay sa pagdila. 271 00:13:16,420 --> 00:13:18,422 Bakit 'di mo suriin ang katawan? 272 00:13:18,506 --> 00:13:20,925 Tingnan kung may mahahanap ka pa rito. 273 00:13:21,008 --> 00:13:23,719 -Mayroon pa ba rito? -Mayroong- sandali lang. 274 00:13:23,802 --> 00:13:27,181 -May name tag dito. -Teka kukunin ko. 275 00:13:30,351 --> 00:13:31,602 Burado ang pangalan. 276 00:13:31,685 --> 00:13:36,273 Posibleng iyon ang name tag ng taong nagpapahirap kay Santa. 277 00:13:36,357 --> 00:13:39,902 At hinablot niya ito sa kung sinumang pumatay sa kaniya. 278 00:13:41,070 --> 00:13:46,367 Alkalde, may kilala ka ba rito na nagkaroon ng relasyon kay Johnny Blaze? 279 00:13:46,450 --> 00:13:47,952 Oo, may isa. 280 00:13:48,035 --> 00:13:48,911 Jim Trentley. 281 00:13:48,994 --> 00:13:50,955 -Jim Trentley? -Siyang tunay. 282 00:13:51,288 --> 00:13:54,124 Sports reporter mula sa Channel Five News? 283 00:13:54,208 --> 00:13:55,584 -Oo. -Kilala mo ba siya? 284 00:13:55,668 --> 00:13:58,963 -Mahilig ako sa palabas niya. -Malapit sila sa isa't isa. 285 00:13:59,046 --> 00:14:00,965 Kaya nasa bar siya, nagulat siya. 286 00:14:01,048 --> 00:14:01,966 Nasa bar si Jim. 287 00:14:02,049 --> 00:14:04,593 Mukhang may unang suspek na tayo. 288 00:14:11,183 --> 00:14:12,226 Ginoong Trentley. 289 00:14:12,601 --> 00:14:15,813 Ang abogado lang ng asawa ko ang tumatawag ng Ginoo. 290 00:14:15,896 --> 00:14:16,981 Jim nalang. 291 00:14:19,024 --> 00:14:20,859 Senior Detektib Terry Seattle. 292 00:14:20,943 --> 00:14:23,320 Tagahanga, at paumanhin sa diborsiyo mo. 293 00:14:23,404 --> 00:14:24,363 Oo, ayos lang. 294 00:14:24,446 --> 00:14:28,450 Uy, may bago akong babae, at mayroon siyang isang pares 295 00:14:28,534 --> 00:14:31,245 ng mahiwagang kamay. Alam n'yo iyon? 296 00:14:31,328 --> 00:14:32,663 Sige. 297 00:14:32,746 --> 00:14:36,041 May mga tanong siya na kailangan niyang itanong sa'yo. 298 00:14:36,125 --> 00:14:37,293 Mga karaniwan lang. 299 00:14:37,376 --> 00:14:39,962 Nakakatuwa kasi, ako kadalasan 300 00:14:40,045 --> 00:14:41,380 ang nagtatanong. 301 00:14:41,463 --> 00:14:45,384 Hoy, hoy. Sa tingin mo ano'ng ginawa ng pangkat mo, ha? 302 00:14:45,467 --> 00:14:48,262 Tingin mo makakapasok ka sa playoffs? 303 00:14:48,345 --> 00:14:50,514 Hoy! Ito ang gagawin natin. 304 00:14:50,598 --> 00:14:52,892 Sige? Ikaw ang magtatanong. 305 00:14:52,975 --> 00:14:55,561 Interviewer ka. Iyan ang mikropono. 306 00:14:55,644 --> 00:14:58,397 Magiging cameraman ka, malaking taong cameraman. 307 00:14:58,480 --> 00:14:59,773 -Heto na siya. -Sige. 308 00:14:59,857 --> 00:15:01,442 Kamera mo yan. 309 00:15:01,525 --> 00:15:05,946 Gagawa tayo ng isang klasikong, makalumang panayam sa locker room, okey? 310 00:15:06,030 --> 00:15:07,865 -Maghahanda na ako. -Sige. 311 00:15:07,948 --> 00:15:11,285 -Isa siyang karakter, ha. -'Wag n'yong inumin ang alak ko! 312 00:15:11,368 --> 00:15:13,662 'Di ko alam ano'ng kalalabasan nito. 313 00:15:13,746 --> 00:15:16,957 -Mukhang... Nakuha mo ang iyong-- -Tanungin mo ng ilan. 314 00:15:17,041 --> 00:15:19,710 -May ilang mga katanungan diyan? -Dapat bang-- 315 00:15:19,793 --> 00:15:21,670 -Handa na ako! -Sa tingin ko-- 316 00:15:21,754 --> 00:15:23,255 I-roll ang kamera! 317 00:15:23,339 --> 00:15:24,506 Sige. 318 00:15:25,549 --> 00:15:27,301 -Naku po. Uy... -Hoy, Kumusta. 319 00:15:27,384 --> 00:15:31,639 Mga kabayan, salamat sa pagpunta. Maliligo pa lang sana ako. 320 00:15:31,722 --> 00:15:32,640 Alam n'yo iyon? 321 00:15:32,723 --> 00:15:34,558 Parang panayam sa locker room. 322 00:15:34,642 --> 00:15:36,518 May mga katanungan para sa'kin? 323 00:15:36,602 --> 00:15:38,938 Ilarawan mo ang relasyon n'yo ni Johnny. 324 00:15:39,021 --> 00:15:43,192 Nagkakilala kami 15 taon na ang nakalipas, naging magkaibigan sa golf. 325 00:15:43,275 --> 00:15:47,655 -Naglaro kayo ng golf ni Johnny Blaze? -Oo. Tuwing Huwebes. 326 00:15:48,238 --> 00:15:49,782 Laging panalo si Johnny. 327 00:15:49,865 --> 00:15:52,993 May malupit akong drive, pero pangit ang malapitan ko. 328 00:15:53,077 --> 00:15:57,373 Alam n'yo, putter ko iyon. Kaya naubos lahat ng pera ko sa kaniya. 329 00:15:57,456 --> 00:16:01,085 At anuman ang utang ko sa kaniya, mapupunta lang sa listahan. 330 00:16:01,168 --> 00:16:02,878 Magkano ang naubos sa'yo? 331 00:16:02,962 --> 00:16:04,171 Nasa... 332 00:16:05,130 --> 00:16:07,132 Mga $9 milyon. 333 00:16:07,216 --> 00:16:08,509 Wow. 334 00:16:08,634 --> 00:16:12,054 -Naubusan ka ng $9 milyon? -Letseng putter na iyon. 335 00:16:12,137 --> 00:16:14,974 'Di ko maipanalo ang mga malapitan kong laro. 336 00:16:15,057 --> 00:16:18,268 -Oo, 'di ko alam, mahirap ang golf... -Nakuha ko iyan. 337 00:16:18,352 --> 00:16:22,147 Pinagmulan ba ng tensiyon sa pagitan n'yo ang utang mo? 338 00:16:22,231 --> 00:16:24,316 -Maaaring sabihing oo. -Tensiyon. 339 00:16:24,400 --> 00:16:25,901 Ano ba naman iyan. 340 00:16:25,985 --> 00:16:28,821 'Di namin hahayaang sirain kami ng pera, boy. 341 00:16:28,904 --> 00:16:32,116 Kahit na pinaalala niya ang utang ko kamakailan lang. 342 00:16:33,242 --> 00:16:35,953 Pinaalala niya ang utang mo? 343 00:16:36,036 --> 00:16:39,331 Oo, syempre. Tinawagan niya ako noong nakaraang linggo. 344 00:16:39,415 --> 00:16:43,585 Sinabi niya na kailangan niya ng pera para sa ilang negosyo niya. 345 00:16:43,669 --> 00:16:48,215 At, alam n'yo, kung iisipin, ang kawalan ko ng $9 milyong utang sa kanya 346 00:16:48,298 --> 00:16:52,845 ang tanging positibong bagay na nakuha ko sa pangyayaring ito. 347 00:16:52,928 --> 00:16:57,808 Sinasabi mo na alam mong may posibilidad na baka lumalim ito. 348 00:16:59,435 --> 00:17:03,522 Ngayong patay na siya, 'di mo na kailangan pang... 349 00:17:04,773 --> 00:17:06,650 bayaran siya ng $9 milyon. 350 00:17:08,444 --> 00:17:12,740 -Subukan mo rin magdownward dog. -Sige, sabi mo e. 351 00:17:12,823 --> 00:17:17,578 -Isa nga talaga siyang tunay na ginger. -Totoo. Napakalambot ng katawan niya. 352 00:17:17,661 --> 00:17:19,955 At wala siyang takot gawin ito. 353 00:17:20,039 --> 00:17:23,375 Salamat sa oras, Jim. May isang kahilingan lang ako, 354 00:17:23,459 --> 00:17:24,585 Nakakahiya man... 355 00:17:24,668 --> 00:17:27,171 -Gusto mo ng awtograpiya? -Syempre naman. 356 00:17:27,254 --> 00:17:29,757 -Walang problema. Heto. -May sarili siya. 357 00:17:29,840 --> 00:17:34,386 -May dala akong litrato ko. -Ayos. Senior Detektib Terry Seattle. 358 00:17:34,470 --> 00:17:37,765 -T-E-R-R-Y. -Para sa bagong kaibigan, Toby Skedaddle. 359 00:17:37,848 --> 00:17:39,433 -Heto. -Pwede na. 360 00:17:39,516 --> 00:17:41,852 Alam mo kung ano'ng gusto ko? Halika na. 361 00:17:41,935 --> 00:17:43,729 Oo. Diyos ko! 362 00:17:45,606 --> 00:17:47,191 Magaling kang yumakap. 363 00:17:47,858 --> 00:17:52,071 Matapos ang magulong umpisa, nagkakasundo na kami ni Jason. 364 00:17:52,154 --> 00:17:56,950 Handa na kaming hanapin ang ibang suspek. Pero ang kapalaran, at si Alkalde Palmer, 365 00:17:57,034 --> 00:17:58,202 Ay may ibang plano. 366 00:17:58,285 --> 00:18:00,204 Saan kayo galing? 367 00:18:00,287 --> 00:18:02,456 -Ano... -Pasensya na natagalan kami 368 00:18:02,539 --> 00:18:06,293 Sa pagkumbinsi kay Jim na magbihis, medyo naging delikado. 369 00:18:06,376 --> 00:18:09,797 Nandito kami para sa'yo, kami na ang bahala dito 370 00:18:09,880 --> 00:18:13,008 Parang tingin ko ay 'di n'yo kaya ito. 371 00:18:13,092 --> 00:18:15,385 -Alam mo... -Ginagawa namin ang lahat. 372 00:18:15,469 --> 00:18:16,929 Sa palagay ko hindi. 373 00:18:17,012 --> 00:18:19,598 -Kaya naman tumawag ako ng backup. -Ano? 374 00:18:19,681 --> 00:18:23,268 Hindi. Ano ba. 'Di ko kailangan ng isa pang tanga 375 00:18:23,352 --> 00:18:25,938 -na kailangan kong alagaan. -Naku. 376 00:18:26,021 --> 00:18:27,397 -Ayos? -Nasasabik ako. 377 00:18:27,481 --> 00:18:29,191 -Hay. -Lumabas ka na, Maya. 378 00:18:29,858 --> 00:18:31,527 Isa itong pagkakamali. 379 00:18:31,610 --> 00:18:32,945 Heto na. 380 00:18:33,028 --> 00:18:34,738 -Halika rito. -Sige. Kumusta. 381 00:18:34,822 --> 00:18:37,407 Sya si Maya Rudolph. Makakasama nyo na siya. 382 00:18:37,491 --> 00:18:40,160 -Ikinagagalak kong makilala ka. -Gayundin. 383 00:18:40,244 --> 00:18:42,663 -Kumusta. -Senior Detektib Terry Seattle. 384 00:18:42,746 --> 00:18:43,997 -Maya Rudolph. -Maya. 385 00:18:44,081 --> 00:18:45,749 Buti may tutulong sa atin. 386 00:18:45,833 --> 00:18:49,753 Kailangan n'yong hanapin ang pumatay at lutasin ang kasong ito. 387 00:18:49,837 --> 00:18:51,505 -Naintindihan n'yo? -Oo. 388 00:18:51,588 --> 00:18:57,386 Mabuti. Terry, may limang oras ka bago sumikat ang araw at ikaw ay lumubog. 389 00:18:58,720 --> 00:18:59,721 Wow. 390 00:18:59,805 --> 00:19:02,808 -Akala ko iba na-- -Matinding pagbabanta. 391 00:19:02,891 --> 00:19:05,769 -Limang oras? Maraming oras. -Magkatrabaho kayo? 392 00:19:05,853 --> 00:19:07,729 Ngayon magkakatrabaho na tayo? 393 00:19:07,813 --> 00:19:11,066 -Ano'ng sinasabi ng kutob mo? -Wala, kararating ko lang. 394 00:19:11,150 --> 00:19:13,777 -Patay na si Santa Claus. -Makinig ka. 395 00:19:13,861 --> 00:19:16,864 Bakit 'di mo sabihin kay Maya lahat ng nangyari? 396 00:19:16,947 --> 00:19:19,575 -Patay na si Santa? -Sabihin mo sa kanya. 397 00:19:19,658 --> 00:19:21,910 May 20 segundo ka lamang. Heto na. 398 00:19:21,994 --> 00:19:23,620 -Johnny Blaze... -Oo. 399 00:19:23,704 --> 00:19:25,706 ...ay isang manlalaro ng football. 400 00:19:25,789 --> 00:19:27,791 Patay na siya. Siya si Santa. 401 00:19:27,875 --> 00:19:29,710 -Okey. - Ganito, si Santa 402 00:19:29,793 --> 00:19:33,463 -ay pinatay ng matulis na bastong kendi... -Bagay? Sige. 403 00:19:33,547 --> 00:19:36,550 ...na pinatulis sa pamamagitan ng pagdila. 404 00:19:36,633 --> 00:19:40,095 -Na ginawang matulis mula sa pagdila? -Pagdila. 405 00:19:40,179 --> 00:19:44,975 Gawa sa pagdila, Patay na si Santa, pero 'di patay si Johnny Blaze. 406 00:19:45,058 --> 00:19:46,768 Patay na si Johnny Blaze. 407 00:19:46,852 --> 00:19:50,814 Patay na si Johnny Blaze. At may nakahubad na sportscaster. 408 00:19:50,898 --> 00:19:53,108 -Ginger siya. -Mukhang siyang may sala. 409 00:19:53,192 --> 00:19:54,943 -Iyong lalaking nakahubad? -Oo! 410 00:19:55,027 --> 00:19:57,738 At lasing, at may utang siya kay Johnny Blaze 411 00:19:57,821 --> 00:19:58,864 $9 milyon. 412 00:19:58,947 --> 00:20:01,450 At 'di natin alam sino'ng pumatay kay Santa? 413 00:20:01,533 --> 00:20:03,410 Iyan ang aalamin natin. 414 00:20:03,493 --> 00:20:07,247 Pakiramdam ko nakuha ko na. 'Di ko lang alam kung nasaan tayo. 415 00:20:07,331 --> 00:20:09,249 Saan tayo? Sabihin mo sa kaniya. 416 00:20:09,333 --> 00:20:11,335 Nasa isang gusali ng opisina tayo. 417 00:20:11,418 --> 00:20:16,757 -Hindi, saan nagtatrabaho ang alkalde? -Nagtatrabaho siya sa lungsod, tama ba? 418 00:20:16,840 --> 00:20:19,092 Sa anumang lungsod. Saan ang alkalde-- 419 00:20:19,176 --> 00:20:20,844 -Sa munisipyo. -Ayan. 420 00:20:20,928 --> 00:20:23,513 Sinasabi ko sa'yo, isa itong kalamidad. 421 00:20:23,597 --> 00:20:24,473 -Hindi. -Bakit? 422 00:20:24,556 --> 00:20:26,350 Para kay Johnny Blaze ito. 423 00:20:26,433 --> 00:20:28,977 Pakikansela ang pagpapamasahe niya bukas. 424 00:20:29,061 --> 00:20:31,063 'Di siya magpapalipat ng iskedyul. 425 00:20:31,647 --> 00:20:34,775 Narinig mo? Nagtatrabaho siya kay Johnny Blaze. 426 00:20:34,858 --> 00:20:37,319 Tara at tingnan kung ano'ng alam niya. 427 00:20:37,402 --> 00:20:39,363 Tungkol kay Johnny. Oo, tara. 428 00:20:39,446 --> 00:20:43,283 Malamang tungkol kay Johnny, 'di ang kaalaman niya sa ibang bagay. 429 00:20:43,367 --> 00:20:45,369 At 'di natin alam sino'ng pumatay? 430 00:20:45,452 --> 00:20:48,455 Kailangan malaman natin dahil kung 'di ang mga ulila 431 00:20:48,538 --> 00:20:50,707 ay 'di makukuha ang mga laruan nila, 432 00:20:50,791 --> 00:20:54,962 at ang diwa ng Pasko ang susunod na mamamatay. 433 00:20:56,421 --> 00:20:59,424 Totoo iyon. Lahat ng mga ito ay para sa mga ulila. 434 00:20:59,508 --> 00:21:01,260 "Mamamatay." 435 00:21:02,344 --> 00:21:04,930 Sige. Okey, ayos. 436 00:21:05,013 --> 00:21:07,724 Nilagay namin ang pangalawang suspek sa opisina 437 00:21:07,808 --> 00:21:10,310 para pawisan nang kaunti bago siya tanungin. 438 00:21:10,394 --> 00:21:13,814 Pero magiging pinakamahirap na misyon ang pagsalitain siya. 439 00:21:13,897 --> 00:21:17,776 Diyos ko. Puwede bang sabihin n'yo kung bakit ako nakakulong dito? 440 00:21:17,859 --> 00:21:20,654 Una, tapusin na muna natin ang pagpapakilala. 441 00:21:20,737 --> 00:21:22,948 Ako si Senior Detektib Terry Seattle. 442 00:21:23,031 --> 00:21:26,535 Magsisimula tayo sa pinaka simula. Ano'ng pangalan mo? 443 00:21:26,618 --> 00:21:28,704 Personal na katulong ako ni Johnny. 444 00:21:28,787 --> 00:21:31,665 -Bakit suot mo ang name tag ni Johnny? -Oo nga. 445 00:21:31,748 --> 00:21:35,877 Akin ito. Sinabi ni Johnny na imposibleng maalala niya ang pangalan ko, 446 00:21:35,961 --> 00:21:39,881 -kaya tinatawag niya akong Johnny. -Magtatanong kami tungkol sa kaniya. 447 00:21:39,965 --> 00:21:41,967 -'Di ako makakasagot. -Bakit hindi? 448 00:21:42,050 --> 00:21:45,387 May pinirmahan akong kasunduan. 'Di ako puwedeng sumagot. 449 00:21:45,470 --> 00:21:48,807 -Bakal na NDA? 'Di regular na NDA? -Napakatindi nito. 450 00:21:48,890 --> 00:21:51,435 Wala nang oras para makarating sa dulo nito. 451 00:21:51,518 --> 00:21:53,103 May gagawin tayong tawag ay 452 00:21:53,186 --> 00:21:55,689 mabuting pulis, masamang pulis, istilo ko. 453 00:21:55,772 --> 00:21:58,400 Magiging mabuting pulis ka. Masamang pulis ka. 454 00:21:58,483 --> 00:22:00,902 Pag 'di gumana, magpapalit tayo ng papel. 455 00:22:00,986 --> 00:22:03,405 Maghanap ng mga senyales. Mabuti, masama. 456 00:22:03,488 --> 00:22:06,033 Sasagot ka ng ilang katanungan ngayon din. 457 00:22:06,116 --> 00:22:07,743 -Uy, Mia. -Dito. 458 00:22:07,826 --> 00:22:09,703 Uupo ako, pero 'di magsasalita. 459 00:22:09,786 --> 00:22:11,079 Tingnan nalang natin. 460 00:22:11,163 --> 00:22:13,332 -Halika ka. -Tingnan nalang natin. 461 00:22:13,415 --> 00:22:16,793 -Dito. Mabuti, masama, go! -Ang ganda mo ngayon, 462 00:22:16,877 --> 00:22:19,588 Bagay ang kulay ng buhok mo sa kutis mo. 463 00:22:19,671 --> 00:22:22,507 Kailan mo huling nakita na buhay ang amo mo? 464 00:22:22,591 --> 00:22:23,759 Kaninang umaga. 465 00:22:23,842 --> 00:22:26,303 -Pinatay mo ba siya? -Ayokong pag usapan. 466 00:22:26,386 --> 00:22:28,722 'Di ko nga alam kung bakit ako sumagot. 467 00:22:28,805 --> 00:22:30,432 Masyadong depensibo? 468 00:22:30,515 --> 00:22:33,143 -Ayaw mong galitin siya. -Palit. 469 00:22:33,226 --> 00:22:35,645 Sasagot ka sa mga tanong o 470 00:22:35,729 --> 00:22:38,106 ilalabas ka rito nang nakastretcher. 471 00:22:38,190 --> 00:22:41,318 -Hindi ako sasagot. -May itatanong lang ako sa'yo. 472 00:22:41,401 --> 00:22:44,112 -Gusto ko ang sweater mo. -Tulungan mo kami. 473 00:22:44,196 --> 00:22:45,739 Ayoko siya pag-usapan. 474 00:22:45,822 --> 00:22:48,450 Kailangan natin sumubok ng ibang uri ng pulis. 475 00:22:48,533 --> 00:22:51,703 Maya, Pranses na pulis, Jason, Italyano na pulis. 476 00:22:52,954 --> 00:22:54,581 Mia... 477 00:23:04,466 --> 00:23:05,467 Sigarilyo. 478 00:23:10,514 --> 00:23:12,182 Kalimutan mo na iyon. 479 00:23:12,390 --> 00:23:13,934 Kalimutan mo na iyon! 480 00:23:14,017 --> 00:23:16,311 Ano sa tingin mo ang alam mo? 481 00:23:16,394 --> 00:23:18,855 Sabihin kung ano'ng kailangan kong malaman. 482 00:23:18,939 --> 00:23:22,067 Alam mo ba? Sobra kayong mga Amerikano maglagay 483 00:23:22,150 --> 00:23:23,819 ng ketsap sa hamburger. 484 00:23:23,902 --> 00:23:26,863 Sa Olive Garden, kapag nandito ka, pamilya ka. 485 00:23:26,947 --> 00:23:29,783 Kapag nandito ka... 486 00:23:29,866 --> 00:23:31,118 Pulis na kumakanta. 487 00:23:32,369 --> 00:23:35,288 Hayaan mong ako'y magtanong sa'yo 488 00:23:36,706 --> 00:23:38,917 Pinatay mo ba ang amo mo? 489 00:23:39,000 --> 00:23:40,252 Liam Neeson na pulis. 490 00:23:40,335 --> 00:23:43,588 -Poprotektahan kita. -Mahusay! 491 00:23:43,672 --> 00:23:46,508 -Mahusay. -Sige, manggagawang British na pulis. 492 00:23:46,591 --> 00:23:49,719 Bibigyan kita ng limang minuto, okey? 493 00:23:49,803 --> 00:23:53,598 At pagkatapos ay sasabihin mo sa'kin. 494 00:23:54,599 --> 00:23:57,769 -Magsalita lang ng tunog ng robot, beep. -Sige. 495 00:23:57,853 --> 00:23:59,771 Kailangan namin... 496 00:23:59,855 --> 00:24:03,984 -ng ilang kasagutan galing sa'yo. -Walang salita, mga beep lang. 497 00:24:08,405 --> 00:24:11,074 Makinig ka, ayaw mong galitin ang robot. 498 00:24:11,158 --> 00:24:13,660 Susuntukin ka niya, 'di ba? 499 00:24:13,743 --> 00:24:15,328 Rick Astley na pulis. 500 00:24:15,412 --> 00:24:18,874 Hinding-hindi ka huhulihin Dahil matalik na kaibigan kita 501 00:24:18,957 --> 00:24:22,127 Hinding-hindi ka huhulihin, Mia 502 00:24:22,210 --> 00:24:24,629 -Kulang pa ba iyon? -Magsasalita na ako! 503 00:24:24,713 --> 00:24:25,964 Ayun. 504 00:24:26,047 --> 00:24:28,592 -Nagawa natin. -Ikaw na ang bahala rito. 505 00:24:28,675 --> 00:24:31,303 Magtanong tungkol sa trabaho niya kay Johnny. 506 00:24:31,386 --> 00:24:33,013 -Oo, may mga tanong ako. -Oo. 507 00:24:33,138 --> 00:24:36,141 Sige. Ano'ng mga responsibilidad mo? 508 00:24:36,224 --> 00:24:38,810 Nasa akin ang kalendaryo niya, drayber ako. 509 00:24:38,894 --> 00:24:42,606 Pineke ko ang ADHD ko para mahithit niya ang Adderall ko. 510 00:24:42,689 --> 00:24:43,773 -Teka, ano? -Oo. 511 00:24:43,857 --> 00:24:47,569 Pinadaan niya ako sa isang buhawi para makarating sa Sam's Club 512 00:24:47,652 --> 00:24:51,031 dahil sabi niya, "Kailangan ko ang lahat ng mantikilya." 513 00:24:51,698 --> 00:24:55,243 Sandali. Pasensya na. Kailangan ko lang gawin ito saglit. 514 00:24:57,162 --> 00:24:59,706 -Ano iyan? -Okey, ang sabi ni Johnny 515 00:24:59,789 --> 00:25:02,792 amoy basang sapatos na may gonorrhea ang hininga ko 516 00:25:02,876 --> 00:25:05,837 Sabi niya mag-spray ako ng mint kada limang minuto. 517 00:25:05,921 --> 00:25:09,382 Sinabihan ka niya ng masasamang bagay at mahilig ka sa mint? 518 00:25:09,466 --> 00:25:12,427 Sa tingin ko-- Ilalabas ko nalang ito. 519 00:25:12,510 --> 00:25:14,596 -Medyo kinokontrol ka niya. -Hindi. 520 00:25:14,679 --> 00:25:17,307 Mali ang iniisip n'yo sa kaniya. 521 00:25:17,390 --> 00:25:20,143 Madalas ay napakabuti niyang amo. 522 00:25:20,227 --> 00:25:23,104 -Parang hindi naman. -Binigyan niya ako ng regalo. 523 00:25:23,188 --> 00:25:26,149 -Talaga? -Oo. Tingnan mo. Ang ganda nitong kwintas. 524 00:25:26,233 --> 00:25:29,444 Nag-iingay na kwintas para malaman niya kung nasaan ako. 525 00:25:29,527 --> 00:25:31,613 Ngayon alam ko na kung nasaan siya. 526 00:25:31,696 --> 00:25:33,740 -Nasaan siya? -Langit ng mga amo. 527 00:25:34,199 --> 00:25:35,367 "Langit ng mga amo?" 528 00:25:36,201 --> 00:25:38,286 Terry, kailangan mong makita ito. 529 00:25:40,038 --> 00:25:41,665 Sino ang lintik na iyan? 530 00:25:44,876 --> 00:25:46,044 Tingnan mo ito. 531 00:25:46,127 --> 00:25:50,257 Malapit ang mga bisita para saksakin siya noong namatay ang ilaw, 532 00:25:50,340 --> 00:25:54,010 pero ang circuit breaker para sa kuryente ay napakalayo. 533 00:25:54,094 --> 00:25:57,430 Walang oras para patayin ang mga ilaw at manaksak. 534 00:25:57,514 --> 00:25:58,932 Nakukuha nyo ba? 535 00:25:59,015 --> 00:26:01,518 Puwede bang iwan mo muna kami? 536 00:26:01,601 --> 00:26:04,771 Kung sinuman ang nagpatay ng ilaw ay 'di parehas sa tao 537 00:26:04,854 --> 00:26:06,606 na pumatay kay Johnny. Swerte! 538 00:26:06,690 --> 00:26:07,983 Diyos ko. 539 00:26:08,483 --> 00:26:11,236 -Paano kung si Stretch Armstrong? -Ang karakter? 540 00:26:11,319 --> 00:26:15,323 Yung may mga brasong kayang abutin at manaksak nang sabay. 541 00:26:15,407 --> 00:26:17,784 Alam n'yo kung ano'ng ibig sabihin nito? 542 00:26:17,867 --> 00:26:21,371 May kasabwat. Binabago nito ang lahat. 543 00:26:21,454 --> 00:26:23,331 Ang sinasabi mo ay 544 00:26:23,415 --> 00:26:25,333 -May kasabwat. -May kasabwat. 545 00:26:25,417 --> 00:26:28,586 At itong kasabwat ay nandito, nagtatago, 546 00:26:28,670 --> 00:26:32,841 at ang layunin nila ay pigilan tayo. 'Di na tayo ang mga mangangaso. 547 00:26:32,924 --> 00:26:35,218 Tayo na ngayon ang hinahabol. 548 00:26:35,302 --> 00:26:39,097 At may bagong mangangaso na humahabol sa'tin. 549 00:26:39,180 --> 00:26:43,852 Ang mga dating mangangaso, ngayon ay hinahabol na... 550 00:26:43,935 --> 00:26:45,729 ng bagong mangangaso. 551 00:26:45,812 --> 00:26:48,315 -Inaatake ka ba ng stroke? -Kumusta? 552 00:26:49,733 --> 00:26:52,152 -Sino iyan? -Ang mga ulila. 553 00:26:52,235 --> 00:26:54,988 -Bakit sila nandito? -Hinihintay nila si Santa. 554 00:26:55,071 --> 00:26:56,281 Nakalimutan ko sila. 555 00:26:56,364 --> 00:26:59,326 Pag nakita nila si Santa, tapos na ang karera ko. 556 00:26:59,409 --> 00:27:00,618 Ano'ng gagawin natin? 557 00:27:00,702 --> 00:27:02,412 -Mag-isip. -"Hard Knock Life." 558 00:27:02,495 --> 00:27:04,581 Dapat ko ba silang bigyan ng walis? 559 00:27:04,664 --> 00:27:06,958 Sandali lang. Meron akong ideya. 560 00:27:07,709 --> 00:27:11,588 Pigilan mo muna sila, Alkalde. Kayong dalawa, sumama kayo sa'kin. 561 00:27:12,380 --> 00:27:13,381 Pakiusap. 562 00:27:13,465 --> 00:27:17,594 Kumusta. Pasensya na sa abala. Kumusta. Masaya ba kayo mga bata? 563 00:27:17,677 --> 00:27:20,472 Limang oras na kaming nakaupo rito. 564 00:27:20,555 --> 00:27:21,890 -Oo. -Anong nangyayari? 565 00:27:21,973 --> 00:27:24,684 Naayos na natin siya rito. Gawin nalang-- 566 00:27:26,102 --> 00:27:30,565 Ayos na. Sige. Sige guys, naayos na namin si Santa. Hali na kayo. 567 00:27:30,648 --> 00:27:32,025 -Hindi. -Sa likod tayo. 568 00:27:32,108 --> 00:27:34,569 May maliit lang na problema si Santa. 569 00:27:34,652 --> 00:27:37,572 Hawakan mo iyan. Ikaw ang bahala diyan, at doon ka. 570 00:27:37,655 --> 00:27:40,492 At medyo magtatagal iyon ng kaunti. 571 00:27:40,575 --> 00:27:41,743 Handa na si Santa. 572 00:27:41,826 --> 00:27:46,081 Sige. Kung gayon, hali na kayo rito, sa tingin ko. 573 00:27:47,749 --> 00:27:49,084 Wow. 574 00:27:49,167 --> 00:27:52,045 Kamusta. Mahusay ito. Hali kayo rito. 575 00:27:52,128 --> 00:27:56,925 Kumusta, mga bata. Gusto n'yo ba ng regalo? Anong gusto n'yo? 576 00:27:57,008 --> 00:27:59,427 Bakit hindi gumagalaw ang bibig ni Santa? 577 00:27:59,511 --> 00:28:01,721 Igalaw ang bibig niya. Pati mga braso. 578 00:28:01,805 --> 00:28:04,349 Gumagalaw ito. Ayan o. 'Di mo ba nakikita? 579 00:28:04,432 --> 00:28:06,935 Parang gusto kumalong ng mga bata kay Santa. 580 00:28:07,018 --> 00:28:09,771 -Sige, maupo ka rito. -Oo. Gusto mong-- Sige. 581 00:28:09,854 --> 00:28:13,191 -Dito. -Ano'ng nangyari sa balbas mo? 582 00:28:13,274 --> 00:28:17,862 Wala akong buhok sa ibaba ng mukha ko. 583 00:28:17,946 --> 00:28:21,074 Maging sensitibo ka. Ito'y tinatawag na alopecia. 584 00:28:21,157 --> 00:28:24,369 Bakit may kulay pula sa suot mo? 585 00:28:24,452 --> 00:28:29,082 Tumatagas na bituka iyan. Sabihin mo ano'ng gusto mo sa Pasko. 586 00:28:29,165 --> 00:28:33,878 Gusto ko ng bagong manika, mga pangguhit, at isang bola na pangsoccer. 587 00:28:33,962 --> 00:28:36,548 'Di puwede na tatlong bagay ang hiling niya. 588 00:28:36,631 --> 00:28:40,135 -Hindi, isa lang. -'Di ka puwedeng humiling ng marami. 589 00:28:40,218 --> 00:28:42,971 Kunin mo ang makukuha mo at 'di ka malulungkot. 590 00:28:45,223 --> 00:28:46,766 Napakasama ni Santa. 591 00:28:46,850 --> 00:28:48,309 Halika rito, halika rito. 592 00:28:48,393 --> 00:28:50,895 -Ano'ng nangyayari? -Iyakin ka. 593 00:28:50,979 --> 00:28:52,772 Santa, puwede bang umayos ka? 594 00:28:52,856 --> 00:28:55,191 -Masama ka rito. Palit tayo. -Paumanhin. 595 00:28:55,275 --> 00:28:57,068 -Pakihawak. -Sige. 596 00:28:57,152 --> 00:28:59,362 Sabihin mo, "Pasensya na." 597 00:29:00,655 --> 00:29:03,450 -Sabihin mo, "Pasensya na." -Pasensya na talaga. 598 00:29:03,533 --> 00:29:07,704 Uy, mga bata, mahilig ba kayo sa TikTok? Ako si Gwen Stefani. 599 00:29:10,915 --> 00:29:12,584 Nagda-dab ako. 600 00:29:12,667 --> 00:29:14,836 -Nagda-dab si Santa. -Tingnan n'yo ko. 601 00:29:14,919 --> 00:29:17,839 Magaling! Ang astig ng TikTok. 602 00:29:21,259 --> 00:29:23,219 Sino'ng gusto kumalong kay Santa? 603 00:29:23,928 --> 00:29:27,390 -Sige. Ano ang pangalan mo? -Terence ang pangalan ko. 604 00:29:27,474 --> 00:29:30,143 -Gusto ko iyan. -Ano'ng gusto mo sa Pasko? 605 00:29:30,226 --> 00:29:32,353 Ano'ng gusto mo sa Pasko? 606 00:29:32,437 --> 00:29:35,440 'Di mo yata kayang ibigay ang gusto ko, Santa. 607 00:29:35,523 --> 00:29:37,484 Talaga? Subukan mo ako. 608 00:29:37,567 --> 00:29:40,403 Ang gusto ko higit sa anuman sa mundo... 609 00:29:40,487 --> 00:29:42,822 -Oo? -...ay isang nanay at tatay. 610 00:29:42,906 --> 00:29:46,284 Tunay na mga magulang. Panghabang buhay na nanay at tatay. 611 00:29:47,368 --> 00:29:53,249 Naisip ko na baka puwede mo kong sabayan sa paghiling nito, para magkakatotoo ito. 612 00:29:53,333 --> 00:29:55,376 Humiling ka-- Humiling ka, Maya. 613 00:29:55,460 --> 00:29:57,670 Eto na ginagawa ko na. 614 00:29:57,754 --> 00:30:02,467 Halika rito. Lumapit ka. Ilagay mo ang iyong-- Sumandal ka sa'kin. 615 00:30:02,550 --> 00:30:05,428 Isa kang mabuting bata. 616 00:30:05,512 --> 00:30:08,348 Mahal kita. Gusto mo ng tsokolate? 617 00:30:08,431 --> 00:30:10,183 -Gusto mo ba ng tsokolate? -Oo! 618 00:30:10,266 --> 00:30:11,851 Sige, heto, kumuha ka. 619 00:30:11,935 --> 00:30:15,939 Sige... alam n'yo? Magaling, kumuha kayo ng tsokolate. 620 00:30:16,022 --> 00:30:17,857 At sa tingin ko ayos na iyan. 621 00:30:17,941 --> 00:30:21,027 -Ayos, nagawa natin, tara na. -Kainin n'yo iyan. 622 00:30:21,110 --> 00:30:24,656 Paalam, mahal ko kayo. Naku, mahal na mahal ko kayo. 623 00:30:24,739 --> 00:30:26,115 -Paalam. -Salamat. 624 00:30:26,199 --> 00:30:27,408 Mahal ko kayo. 625 00:30:27,492 --> 00:30:29,536 -Ang daliri ko. -Tingin ko ayos na. 626 00:30:29,619 --> 00:30:32,121 -Ang sakit ng daliri ko. -Ayos na tayo. 627 00:30:32,205 --> 00:30:36,709 Nagawa natin. Nagtagumpay tayo. 'Di ko naisip na magagawa natin ito. 628 00:30:36,793 --> 00:30:38,837 Palagay ko naniwala sila rito. 629 00:30:38,920 --> 00:30:41,840 Naisip ko na yata kung tungkol saan ang Pasko. 630 00:30:41,923 --> 00:30:42,757 Ano iyon? 631 00:30:42,841 --> 00:30:46,427 'Di ito tungkol sa handaan at headphone. Kundi sa pag-asa. 632 00:30:46,511 --> 00:30:49,222 -Kailangan bigyan natin ang mga bata nito. -Oo. 633 00:30:49,305 --> 00:30:53,017 Huhulihin natin ang pumatay at ililigtas ang Pasko. Tama ba ako? 634 00:30:53,810 --> 00:30:54,769 Jusko! 635 00:30:54,853 --> 00:30:56,855 Ano'ng ginawa ninyo kay Santa? 636 00:30:56,938 --> 00:31:00,024 Puwede bang pakitulungan ulit si Angie? 637 00:31:00,692 --> 00:31:03,152 -Hay naku. -Tinakot niya talaga ako. 638 00:31:03,236 --> 00:31:05,363 Kanina pa iyan nangyayari sa kaniya. 639 00:31:05,446 --> 00:31:09,367 -Nagsimula sa malakas na sigaw. -Kailangan niyang maging pusa para-- 640 00:31:09,450 --> 00:31:10,535 -Amber, oo. -Terry. 641 00:31:10,618 --> 00:31:13,830 Hinalintulad ko ang listahan ng bisita kasama si Johnny 642 00:31:13,913 --> 00:31:17,959 para maghanap ng koneksiyon at may nakita ako. Donna Foccacia. 643 00:31:18,042 --> 00:31:19,961 -Tulad ng tinapay? -Eksakto. 644 00:31:20,044 --> 00:31:21,838 -Talaga? -Siya ang utak at pera 645 00:31:21,921 --> 00:31:24,340 sa likod ng mga restawran na pang atleta. 646 00:31:24,424 --> 00:31:26,134 Paano niya tayo matutulungan? 647 00:31:26,217 --> 00:31:28,803 Gumagawa sila ni Johnny ng isang project 648 00:31:28,887 --> 00:31:30,305 Nasa VIP lounge siya. 649 00:31:30,388 --> 00:31:31,890 -VIP lounge? -Oo. 650 00:31:31,973 --> 00:31:34,434 Mayroon kaming eksklusibong klab sa itaas. 651 00:31:34,517 --> 00:31:36,019 -Sa Munisipyo? -VIP lounge? 652 00:31:36,102 --> 00:31:38,813 May dalawang oras pa bago magising ang mga ulila 653 00:31:38,897 --> 00:31:41,024 para maghanap ng regalo. Bilisan n'yo, 654 00:31:41,107 --> 00:31:44,694 at buksan mo ang cellphone mo. Gusto ko ng mabilis na ugnayan. 655 00:31:44,777 --> 00:31:46,654 Alam n'yo ang ibig sabihin nito? 656 00:31:46,738 --> 00:31:50,325 Nandoon pa rin ang kasabwat at may target tayo sa likod natin. 657 00:31:50,408 --> 00:31:51,326 Hinahabol tayo? 658 00:31:51,409 --> 00:31:53,912 Oo. Kung lulutasin natin ito, 659 00:31:54,120 --> 00:32:00,084 ang tanging paraan lang ay ang sumailalim kayo sa undercover. 660 00:32:00,168 --> 00:32:04,756 Dumiretso kami sa VIP lounge kasama si Maya bilang isang atleta, 661 00:32:04,839 --> 00:32:07,050 at si Jason bilang tagapamahala niya. 662 00:32:07,133 --> 00:32:09,385 Binabantayan namin ang kasabwat, 663 00:32:09,469 --> 00:32:13,848 pero nakamasid na pala sila sa amin. 664 00:32:25,902 --> 00:32:29,280 Okey, ito ang lugar ng VIP. 665 00:32:29,364 --> 00:32:31,908 'Di ko maintindihan ba't may silid pang VIP. 666 00:32:31,991 --> 00:32:33,910 Papasok kayo roon nang mag-isa. 667 00:32:33,993 --> 00:32:35,328 -Ano? -Ano? 668 00:32:35,411 --> 00:32:37,956 'Wag kayong mag-alala. Sasamahan ko kayo. 669 00:32:38,039 --> 00:32:42,001 -Oo. Ilagay n'yo ito sa tainga n'yo. -Mga gamot ba ito? 670 00:32:42,168 --> 00:32:45,213 Hindi, para iyan sa tainga n'yo, tig-isa kayo. 671 00:32:45,296 --> 00:32:48,091 Magbibigay kayo kay Donna ng ideya sa restawran 672 00:32:48,174 --> 00:32:50,969 at subukang pagsalitain siya tungkol kay Johnny. 673 00:32:51,052 --> 00:32:55,098 At hahanap ako ng ligtas na lugar para magtago, at tutulungan ko kayo. 674 00:32:55,181 --> 00:32:56,474 -Nakuha n'yo? -Sige. 675 00:32:56,557 --> 00:32:58,309 Pumasok na kayo. 676 00:33:14,158 --> 00:33:15,410 Binggo. 677 00:33:31,884 --> 00:33:33,803 Lintik nga naman! 678 00:33:38,433 --> 00:33:41,060 Tapos sabi ko, puwede kang manampal ng kabayo, 679 00:33:41,144 --> 00:33:44,022 pero 'wag kang umasa na hahalikan ka bago matulog. 680 00:33:44,105 --> 00:33:45,398 Naririnig n'yo ba ako? 681 00:33:45,481 --> 00:33:46,816 -Oo. -Oo. 682 00:33:46,899 --> 00:33:50,153 Magtrabaho na tayo. Nahanap n'yo na ba si Donna? 683 00:33:50,236 --> 00:33:52,822 -Nahanap n'yo ba si Donna? -'Wag mong ulitin. 684 00:33:52,905 --> 00:33:55,324 -Nahanap n'yo ba siya? -Si ginang tinapay? 685 00:33:55,408 --> 00:33:56,993 Oo. Sige. Sundin mo ako. 686 00:33:57,076 --> 00:33:59,787 -Hintayin n'yong mag-isa siya. Mag-isa ba? -Oo. 687 00:33:59,871 --> 00:34:01,164 Tabihan n'yo siya. 688 00:34:05,168 --> 00:34:06,669 -Kumusta. -Hi. Kamusta. 689 00:34:06,753 --> 00:34:08,337 May maitutulong ba ako o... 690 00:34:08,421 --> 00:34:10,715 "Magandang gabi. Pasensya na sa abala." 691 00:34:10,798 --> 00:34:13,176 Pasensya sa abala. Magandang gabi. 692 00:34:13,259 --> 00:34:14,260 Canadian ka. 693 00:34:14,343 --> 00:34:16,929 Malakas na punto, parang totoong Canadian. 694 00:34:17,013 --> 00:34:19,932 At may sombrero sa ilalim ng upuan mo. Tingnan mo. 695 00:34:20,016 --> 00:34:22,477 Sa sahig. Sa sahig. Ayun. 696 00:34:22,560 --> 00:34:24,729 -Kumusta na? -"Pasensya na sa abala." 697 00:34:24,812 --> 00:34:28,024 -Pasensya sa abala. Ako si... -"Gordy Horton." 698 00:34:28,107 --> 00:34:31,527 -Gordy Horton. -"Taga Chisel Lake sa Manitoba." 699 00:34:31,611 --> 00:34:33,780 Doon sa Chisel Lake, sa Manitoba. 700 00:34:33,863 --> 00:34:36,991 - "Malamig talaga roon" - Talagang malamig doon. 701 00:34:37,075 --> 00:34:40,453 -Oo, gusto kong bigyan siya. -Oo, gusto kong bigyan siya. 702 00:34:40,536 --> 00:34:42,538 Pakainin siya, bigyan siya. 703 00:34:42,622 --> 00:34:46,209 -Gusto kong ipakilala ang kliyente ko... -"Martina Stroyanka". 704 00:34:46,292 --> 00:34:48,628 Bulgarian ako," na may mabigat na punto. 705 00:34:48,711 --> 00:34:51,130 -Martina Stroyanka. -Siya si Martina. 706 00:34:51,214 --> 00:34:53,508 -Bulgarian ako. -"Mula sa Bulagaria." 707 00:34:53,591 --> 00:34:54,759 Mula sa Bulgaria. 708 00:34:54,842 --> 00:34:58,679 -"Para akong Ginang Bulgaria." -Para akong Ginang Bulgaria. 709 00:34:58,763 --> 00:35:02,100 -At ano'ng ginagawa mo? - "Manlalaro ako ng basketball." 710 00:35:02,183 --> 00:35:05,853 Ako ang pinakamagaling na manlalaro ng basketball sa Bulgaria. 711 00:35:05,937 --> 00:35:09,107 - "Maraming tagahanga." -Maraming tagahanga roon-- 712 00:35:09,190 --> 00:35:11,776 -"Malaki!" - Malaki! 713 00:35:11,859 --> 00:35:13,903 Napakalaki! 714 00:35:13,986 --> 00:35:16,322 -Malaki! -"Parang malaking Easter bunny." 715 00:35:16,405 --> 00:35:18,741 Parang isang malaking Easter bunny. 716 00:35:18,825 --> 00:35:22,286 "Alam mo, mayroong ideya si Martina sa restawran na ito..." 717 00:35:22,370 --> 00:35:25,581 Alam mo, mayroong ideya si Martina sa restawran na ito, 718 00:35:25,665 --> 00:35:28,084 at ito'y magand-- Tunay na nakakahikayat. 719 00:35:28,251 --> 00:35:31,754 Hoy, barkeep, mint julep 'to? Sabi ko rum at Mountain Dew. 720 00:35:31,838 --> 00:35:35,842 Alisin mo ang basurang ito sa mukha ko. Letse, ayaw ko ng mint julep. 721 00:35:36,300 --> 00:35:40,179 Sige, ano na? Mayroon kang ideya na gusto mong ibato sa'kin? 722 00:35:40,263 --> 00:35:44,600 "Gusto kong magbukas ng kauna-unahang tunay na Bulgarian pizzeria." 723 00:35:44,684 --> 00:35:48,980 Gusto kong magbukas ng kauna-unahang tunay na Bulgarian pizzeria. 724 00:35:49,063 --> 00:35:52,733 Gusto mong maghain, parang, ng isang Bulgarian-style na pizza? 725 00:35:52,817 --> 00:35:56,737 -"Lahat ng trabahador? Napaka bastos." -Tunay itong Bulgarian, okey? 726 00:35:56,821 --> 00:36:00,241 -Ang mga manggagawa, napaka bastos. -"At marumi ang banyo." 727 00:36:00,324 --> 00:36:03,411 -Ang mga banyo ay marumi. -"Lahat ay Bulgarian." 728 00:36:03,494 --> 00:36:06,330 -Lahat ay Bulgarian. "Maliban sa pizza." 729 00:36:06,414 --> 00:36:09,584 -Maliban sa pizza. -"Parang sa Domino's ang pizza." 730 00:36:09,667 --> 00:36:13,337 -Ang pizza ay parang sa Domino's. -Pakiulit nga para sa'kin. 731 00:36:13,421 --> 00:36:16,174 Ang karanasan ay parang isang Bulgarian. 732 00:36:16,257 --> 00:36:19,010 Ang mga sangkap. Magkakaroon tayo ng Bulgarian-- 733 00:36:19,093 --> 00:36:21,137 "Mali iyan. Parang sa Domino's." 734 00:36:21,220 --> 00:36:23,806 Mali. Ito ay mas katulad ng sa Domino's. 735 00:36:23,890 --> 00:36:27,101 -"Napakatanga niya at mali." -Napakatanga niya at mali. 736 00:36:27,185 --> 00:36:31,272 "Gusto niyang sinasabi iyan, pero tama siya." 737 00:36:31,355 --> 00:36:35,151 "Nakaranas ka na ba ng isang Bulgarian na banyo?" 738 00:36:35,234 --> 00:36:37,987 "Minsan na akong dumumi roon." 739 00:36:38,070 --> 00:36:41,073 -Minsan na akong dumumi roon... - "Malaking coiler." 740 00:36:41,157 --> 00:36:42,116 Malaking coiler! 741 00:36:42,200 --> 00:36:44,368 Malaki, pang Thanksgiving na coiler. 742 00:36:44,452 --> 00:36:45,661 -Sige. -Alam mo iyon? 743 00:36:45,745 --> 00:36:47,705 Pero masarap ang pizza. 744 00:36:47,788 --> 00:36:49,957 Pinapatakbo ko ang mga numero rito. 745 00:36:50,041 --> 00:36:54,170 -Domino's Pizza talaga siya? -Oo, ito ay magiging tulad ng Domino's. 746 00:36:54,253 --> 00:36:56,422 -Nakukuha mo na. -"Ano sa tingin mo?" 747 00:36:56,505 --> 00:36:59,425 -Ano sa tingin mo? -Didiretsahin ko kayo. 748 00:36:59,508 --> 00:37:02,053 Ito ang pinakapangit na ideya 749 00:37:02,136 --> 00:37:06,265 na ibinato sa'kin sa buong buhay ko. 750 00:37:06,349 --> 00:37:09,352 -Sabihin mo kung gaano siya kabaliw. -Baliw ka! 751 00:37:09,435 --> 00:37:11,312 Baliw ka! 752 00:37:11,395 --> 00:37:13,814 -Hayaan mong sabihin ko sa'yo. -Baliw ka. 753 00:37:13,898 --> 00:37:16,359 -Masyado kang malapit. -Baliw ka sa mukha. 754 00:37:16,442 --> 00:37:18,027 -Tuloy lang. -Baliw ka. 755 00:37:18,110 --> 00:37:21,530 Ginagawa mong henyo ang isang usa. Allergic ka ba sa pera? 756 00:37:22,156 --> 00:37:25,701 Pareho kayong mas bobo kaysa sa isang lata ng ensalada. 757 00:37:25,785 --> 00:37:30,248 Halos kasing bobo n'yo si Johnny Blaze. 758 00:37:30,331 --> 00:37:33,918 -"May isyu ka kay Johnny?" -May isyu ka kay Johnny? 759 00:37:34,001 --> 00:37:35,878 Higit pa sa isyu. 760 00:37:35,962 --> 00:37:37,546 Puwede mo bang ikwento? 761 00:37:37,630 --> 00:37:41,801 Lumapit s'ya sakin, sabi niya, "Gusto kong magbukas ng barbikyuhan." 762 00:37:41,884 --> 00:37:46,764 Kaya kinupkop ko si Johnny. Itinuro ko sa kaniya ang lahat ng alam ko. 763 00:37:46,847 --> 00:37:50,059 Mga pangalan ng pagkain, ang mga nakakadiri na bahagi, 764 00:37:50,142 --> 00:37:53,479 ang mga malaswang dami ng mantikilya sa lahat. 765 00:37:53,562 --> 00:37:55,606 -Okey? -Ano'ng ginawa niya? 766 00:37:55,690 --> 00:37:59,610 Umatras siya sa kasunduan. Nagbukas siya ng sarili niyang lugar 767 00:37:59,694 --> 00:38:03,281 para makipagkumpitensya sa restawran ko sa Times Square. 768 00:38:03,364 --> 00:38:08,494 -Ano'ng nangyayari sa restawran? -Wala, dahil patay na siya. 769 00:38:08,577 --> 00:38:10,579 Naku! Tumutunog ang phone ko! 770 00:38:20,798 --> 00:38:21,757 Atras! 771 00:38:21,841 --> 00:38:23,884 Nakompromiso ang posisyon ko. Alis. 772 00:38:23,968 --> 00:38:25,177 Atras! 773 00:38:25,261 --> 00:38:26,554 Atras! 774 00:38:26,637 --> 00:38:29,348 - Kailangan kong umihi. -Naiihi rin ako. 775 00:38:30,016 --> 00:38:32,810 Bakit hindi ko iniwan ang phone ko sa bulsa ko. 776 00:38:38,441 --> 00:38:39,525 Diyos ko! 777 00:38:39,608 --> 00:38:41,736 -Hepe? - Seattle? 778 00:38:45,823 --> 00:38:47,658 Sige, hali kayo rito, makinig. 779 00:38:47,742 --> 00:38:49,201 Makinig kayo. 780 00:38:49,285 --> 00:38:52,121 May tumatawag sa'kin. 781 00:38:53,414 --> 00:38:54,623 Takbo! 782 00:39:02,465 --> 00:39:06,260 Sa wakas naligaw ang kasabwat sa mga pasilyo ng Munisipyo, 783 00:39:06,344 --> 00:39:08,471 Nasagot ko ang phone ko. 784 00:39:08,554 --> 00:39:12,725 Tawag ito galing sa tagaayos ng airduct slash saykiko 785 00:39:12,808 --> 00:39:17,104 May 30 minuto nalang bago lumiwanag, bumalik na kami sa silid ng handaan. 786 00:39:17,188 --> 00:39:21,108 Oras na para isara ang kasong ito at iligtas ang Pasko. 787 00:39:22,151 --> 00:39:25,488 Angie, pakiusap, puwede bang asikasuhin mo ang sarili mo-- 788 00:39:27,448 --> 00:39:31,410 Kumusta. Pakiusap, sabihin n'yo sa'kin na alam n'yo 789 00:39:31,494 --> 00:39:33,204 sino'ng pumatay kay Johnny? 790 00:39:33,996 --> 00:39:35,790 -Kailangan kong-- -Siguro... 791 00:39:36,957 --> 00:39:41,003 Niloloko n'yo ba ako? Alam kong 'di n'yo ito kayang tatlo. 792 00:39:41,087 --> 00:39:43,464 Kaya naman nagtawag pa ako ng backup. 793 00:39:43,547 --> 00:39:44,840 -Ano? -Ano? Hindi. 794 00:39:44,924 --> 00:39:46,384 Labas na, Pete. 795 00:39:46,467 --> 00:39:48,469 -Ano? -Pete, ano ba. Halika rito. 796 00:39:48,552 --> 00:39:51,222 -Para sa pag-ibig ni Pete! -Tumayo ka. 797 00:39:51,305 --> 00:39:53,516 Ito si Pete, sasali siya sa imbestigasyon n'yo. 798 00:39:53,599 --> 00:39:54,725 Alam ko kung sino siya. 799 00:39:54,809 --> 00:39:56,268 Masaya kaming makasama ka. 800 00:39:56,352 --> 00:39:58,729 -Tulungan mo sila. -Bakit ngayon lang siya? 801 00:39:58,813 --> 00:40:00,398 -Saan ka galing? -'Di ko alam. 802 00:40:00,523 --> 00:40:02,483 -Bagong mata, tainga. -Nalilito ako. 803 00:40:02,566 --> 00:40:04,777 May alam ka ba sa ginagawa natin dito? 804 00:40:04,860 --> 00:40:06,904 -Wala. -Sige. Jason, Maya, pakiusap, 805 00:40:06,987 --> 00:40:09,198 ipaliwanag n'yo sa loob ng 15 segundo. 806 00:40:09,281 --> 00:40:11,784 May lalaking nakahubad na yumakap kay Jason. 807 00:40:11,867 --> 00:40:14,161 Oo. Isa siyang ginger. Sinaksak si Santa 808 00:40:14,245 --> 00:40:16,956 -ng matulis na baston ng kendi. -Alyas, Johnny. 809 00:40:17,039 --> 00:40:18,749 Quarterback na sikat. 810 00:40:18,833 --> 00:40:19,834 At... 811 00:40:19,917 --> 00:40:23,129 Tinusok ng baston na kendi na sinipsip hanggang tumulis. 812 00:40:23,212 --> 00:40:24,922 Sinipsip hanggang sa tumulis. 813 00:40:25,005 --> 00:40:26,590 At mayroong katulong. 814 00:40:26,674 --> 00:40:28,175 Parang siya ang nagkasala. 815 00:40:28,259 --> 00:40:30,594 -Sobra. -Gusto niya ng mint breath spray. 816 00:40:30,678 --> 00:40:31,762 -Siya nga. -Kaya-- 817 00:40:31,846 --> 00:40:32,888 Siya nga! 818 00:40:33,013 --> 00:40:35,724 -Sinipsip niya ang kendi... -Ano'ng ibig mong-- 819 00:40:35,808 --> 00:40:37,435 Dahil mahilig siya sa mint. 820 00:40:37,518 --> 00:40:39,687 Paano si ginang tinapay? Mantikilya? 821 00:40:39,770 --> 00:40:42,356 -Wala akong alam sa tinapay. -May mantikilya. 822 00:40:42,440 --> 00:40:45,901 May bakante na molde ng mantikilya sa mesa sa harap ng babae 823 00:40:45,985 --> 00:40:48,904 -na kinausap natin tungkol sa pizza joint. -Talaga? 824 00:40:48,988 --> 00:40:50,406 Oo. Napansin ko. 825 00:40:50,489 --> 00:40:52,241 Wala na kayong oras, magpasya. 826 00:40:52,324 --> 00:40:53,451 Pupunta tayo rito. 827 00:40:53,534 --> 00:40:55,828 Kumuha kayo ng tig-isang regalo. 828 00:40:55,911 --> 00:40:56,787 -Ayos? -Ayos. 829 00:40:56,871 --> 00:41:00,207 -Ano ba, Terry, may 15 minuto kayo. -Okey. Sige 830 00:41:01,709 --> 00:41:05,129 Alam kong 'di n'yo ginusto ito, ang makulong rito. 831 00:41:05,212 --> 00:41:08,215 Ito lang ang paraan para malutas natin ang pagpatay. 832 00:41:08,299 --> 00:41:10,009 Oras na para malaman kung 833 00:41:10,092 --> 00:41:15,097 alam ba nila Jason, Maya, at Pete kung sino'ng responsable. 834 00:41:15,181 --> 00:41:18,476 Si Jim Trentley ba? 835 00:41:18,559 --> 00:41:22,396 Si Mia Briggs? O si Donna Foccacia? 836 00:41:23,606 --> 00:41:24,648 Uy, pare. 837 00:41:25,733 --> 00:41:28,611 Kinailangan niyang tiisin iyon buong buhay niya. 838 00:41:28,694 --> 00:41:29,862 Lokong katulad mo. 839 00:41:29,945 --> 00:41:33,616 -O sige. -Bawat isa sa inyo ay may hawak na regalo. 840 00:41:33,699 --> 00:41:34,825 -Pakiusap. -Oo. 841 00:41:34,909 --> 00:41:38,913 Iaabot n'yo ito sa tao na sa tingin n'yong pumatay kay Johnny. 842 00:41:38,996 --> 00:41:41,332 Maya, mauuna ka. 843 00:41:49,173 --> 00:41:50,841 Pag-isipan mo nang mabuti. 844 00:41:51,592 --> 00:41:54,887 -Heto. -Ano? 845 00:41:56,430 --> 00:42:00,684 -Ano'ng karapatan mo? Nainsulto ako. -Ginagawa ko lang ang trabaho ko. 846 00:42:00,768 --> 00:42:04,939 -Gumagawa siya ng edukadonghula. -Ang pagbintangan ang Alkalde? 847 00:42:05,022 --> 00:42:07,399 Tingin ko iyon ang tunay na tapang. 848 00:42:07,858 --> 00:42:10,110 'Di ko pa alam kung siya ang may gawa. 849 00:42:10,194 --> 00:42:12,947 Aalamin natin. Jason, ikaw na. 850 00:42:13,030 --> 00:42:16,617 -Palagay mo sino'ng pumatay kay Johnny? -Nakuha ko, salamat. 851 00:42:22,748 --> 00:42:24,833 -Hesus. -Pagpapakamatay. 852 00:42:24,917 --> 00:42:28,796 -Wow. -Kakaiba ito. 853 00:42:28,921 --> 00:42:33,175 -Sige. Nakita ko na ang gawa niya. -Walang pahiwatig ng pagpapakamatay. 854 00:42:33,259 --> 00:42:37,930 Oo naman. Siya ay isang quarterback, at naging Santa siya sa Munisipyo. 855 00:42:38,013 --> 00:42:41,934 -Paano niya sinaksak ang sarili niya... - Dinilaan niya ang kendi 856 00:42:42,017 --> 00:42:45,312 -at isinaksak sa bituka niya. -Dinilaan, tapos isinaksak. 857 00:42:45,396 --> 00:42:47,022 -Ayos? -Mahusay kayo. 858 00:42:47,106 --> 00:42:48,857 Hinahanda natin si Pete rito. 859 00:42:48,941 --> 00:42:51,360 -Gusto natin siya. Heto na siya. -O sige. 860 00:42:51,443 --> 00:42:55,197 Batay sa buong kaso na ito na nagkaroon ka ng pagkakataon aralin, 861 00:42:55,281 --> 00:42:57,992 sino sa tingin mo ang pumatay kay Johnny Blaze? 862 00:42:58,075 --> 00:43:00,619 -Sino ang spearmint lady? -Pink na pantalon. 863 00:43:00,703 --> 00:43:01,912 Sige, siya iyon. 864 00:43:04,623 --> 00:43:06,250 Pero magiging loko-loko ako. 865 00:43:11,338 --> 00:43:13,591 May binabalak ka yata. 866 00:43:13,674 --> 00:43:15,342 -Para lang mabalikan... -Oo. 867 00:43:15,426 --> 00:43:17,803 Sa tingin mo ginawa ito ng Alkalde? 868 00:43:17,886 --> 00:43:19,221 Seryoso? 869 00:43:19,722 --> 00:43:22,141 Tingin mo nagpakamatay siya? 870 00:43:22,224 --> 00:43:23,100 Oo. 871 00:43:25,311 --> 00:43:27,730 -At Pete, sa tingin mo ginawa ko ito? -Oo. 872 00:43:30,316 --> 00:43:33,235 May tatlong suspek, wala kayong pinili sa kanila. 873 00:43:33,319 --> 00:43:34,361 Oo. 874 00:43:35,321 --> 00:43:37,406 -Napakahusay. -Ano na ngayon? 875 00:43:37,489 --> 00:43:40,075 May gabundok na ebidensya roon. 876 00:43:40,159 --> 00:43:45,039 Kung sino man ang pumatay, pakiusap, ito na ang oras para umamin ka. 877 00:43:45,122 --> 00:43:50,252 Iniisip mo siguro na pinatay mo lang ang maalamat na quarterback na si Johnny. 878 00:43:50,836 --> 00:43:54,965 Pero ang ginawa mo talaga ay ang pinakakarumal-dumal na krimen. 879 00:43:55,049 --> 00:43:59,678 Kapag 'di natin naibigay ang mga regalo sa mga ulila sa susunod na 12 minuto 880 00:44:00,512 --> 00:44:04,308 Titigil na ang mga batang iyon sa paniniwala kay Santa 881 00:44:04,391 --> 00:44:09,021 At papatayin mo ang diwa ng Pasko. 882 00:44:10,731 --> 00:44:11,940 Sino'ng may gawa? 883 00:44:16,028 --> 00:44:17,988 'Di ko na kaya. 884 00:44:18,572 --> 00:44:20,240 -Ako. Ako ang gumawa. -Bakit? 885 00:44:20,324 --> 00:44:24,161 Paano ko malalaman iyon, 'di pa kita nakilala. 886 00:44:24,244 --> 00:44:27,873 Ang maalamat na Channel Five sports anchor na si Jim Trentley! 887 00:44:27,956 --> 00:44:31,251 Wala akong ibang mapuntahan. Wala akong pera, 888 00:44:31,335 --> 00:44:35,839 sasabihin niya sa lahat ang tungkol sa utang ko, sisirain ang karera ko sa TV. 889 00:44:35,923 --> 00:44:38,092 Oo naman. Syempre. Kinailangang ikaw. 890 00:44:38,175 --> 00:44:41,762 Narinig ni Jason ang tunog ng mga kampana sa oras ng pagpatay. 891 00:44:41,845 --> 00:44:44,598 Si Jim lang ang mayroon noong pangit na sweater. 892 00:44:44,682 --> 00:44:46,058 -Hoy... -Pasensya na. 893 00:44:46,141 --> 00:44:48,352 Umiinom si Jim ng peppermint schnapps. 894 00:44:48,435 --> 00:44:51,021 Alam nating gusto ng pumatay ang lasa ng mint. 895 00:44:51,105 --> 00:44:55,150 Ibinalik ni Donna ang mint julep niya. Kinasusuklaman niya ito sa bar. 896 00:44:55,234 --> 00:44:58,404 Itong mint julep? Sabi ko rum, Mountain Dew, ilabas mo ito. 897 00:44:58,487 --> 00:45:01,990 May isyu sa name tag. Nabura ang name tag ng lahat. 898 00:45:02,074 --> 00:45:05,786 May nahanap tayong buradong name tag sa kamay ni Johnny Blaze. 899 00:45:05,869 --> 00:45:09,289 Ibig sabihin ang pumatay ay gumawa ng pangalawang name tag. 900 00:45:09,373 --> 00:45:14,628 Isang tao lang ang walang buradong name tag at iyon ay si Jim Trentley. 901 00:45:14,711 --> 00:45:16,171 Jim nalang. 902 00:45:16,255 --> 00:45:18,924 At pinirmahan ito ng bagong pulang Sharpie 903 00:45:19,007 --> 00:45:22,511 na tumugma sa litrato na pinirmahan mo para sa'kin. 904 00:45:22,594 --> 00:45:23,637 Wow. 905 00:45:25,013 --> 00:45:26,890 Makukulong ako, 'di ba? 906 00:45:26,974 --> 00:45:30,936 'Di ka lang basta makukulong, mapupunta ka rin sa impyerno. 907 00:45:31,019 --> 00:45:32,646 May golf ba sa kulungan? 908 00:45:32,729 --> 00:45:34,273 Golf! Syempre! 909 00:45:34,356 --> 00:45:38,318 Tama. Akala natin ang huling salita ni Johnny Blaze ay "mantikilya." 910 00:45:38,402 --> 00:45:41,905 -Mantikilya. -Pero 'di "mantikilya." Kundi "putter." 911 00:45:43,031 --> 00:45:45,409 Hay naku. 912 00:45:45,492 --> 00:45:47,744 -Iyan ay isang twist. -Umiiyak na siya. 913 00:45:47,828 --> 00:45:49,788 Sobrang lungkot talaga. 914 00:45:49,872 --> 00:45:52,541 Sinubukan niyang sabihin kung sino'ng pumatay. 915 00:45:52,624 --> 00:45:54,084 Pero mayroong kasabwat. 916 00:45:54,168 --> 00:45:56,462 -Sino'ng nagpatay ng ilaw? -Salamat. 917 00:45:56,545 --> 00:46:00,048 Ang kasabwat ay ang bagong babae ni Jim Trentley, si Angie. 918 00:46:00,132 --> 00:46:01,175 Ano? 919 00:46:01,258 --> 00:46:04,261 ikinuwento ni Jim ang babae na may mahiwagang kamay. 920 00:46:04,344 --> 00:46:07,806 Hulaan n'yo kung sino'ng napakabilis magbalot ng mga regalo? 921 00:46:07,890 --> 00:46:09,766 Siya ang humahabol sa atin. 922 00:46:09,850 --> 00:46:12,644 Hindi siya hinihingal mula sa isang panic attack, 923 00:46:12,728 --> 00:46:17,566 pero mula sa paghabol sa'tin sa pasilyo habang nakaski mask. 924 00:46:18,108 --> 00:46:22,654 Jim, ang tanga mo! Sinabihan kita na 'wag ipagkalat ang tungkol sa kamay ko. 925 00:46:22,738 --> 00:46:27,576 -Mahal kita, Boo Boo. -Jim, ba't 'di mo lokohin ang sarili mo? 926 00:46:27,659 --> 00:46:29,953 Mga pulis, kunin n'yo na sila. 927 00:46:30,579 --> 00:46:34,082 Wala man lang nagbigay ng regalo sa'kin. 928 00:46:34,166 --> 00:46:36,502 'Di ba puwedeng-- Bastos iyan. 929 00:46:37,377 --> 00:46:41,632 -Salamat sa pagtanggap sa'kin. -Nakakabaliw. Salamat at natapos na lahat. 930 00:46:41,715 --> 00:46:42,883 Ditektib! 931 00:46:43,800 --> 00:46:46,094 Gusto mo ng regalo mula sa mesa? 932 00:46:46,178 --> 00:46:51,058 May binalot ang mahiwaga kong mga kamay na maganda at malaki para sa'yo, 933 00:46:51,141 --> 00:46:54,186 at pasasabugin ka nito. 934 00:46:55,687 --> 00:46:56,688 Hindi. 935 00:46:59,066 --> 00:47:00,067 Ingat. 936 00:47:03,111 --> 00:47:04,571 Isang totoong bomba! 937 00:47:05,614 --> 00:47:08,534 -Kailangan nating lumikas. -Walang oras para riyan. 938 00:47:08,617 --> 00:47:10,827 Sasabog ang buong gusaling ito. 939 00:47:10,911 --> 00:47:14,039 -May 55 segundo, MacGruber! -Patingin ako. 940 00:47:14,957 --> 00:47:17,668 May tatlong kable isang pula, berde, at asul. 941 00:47:17,751 --> 00:47:19,169 -Tama. -'Wag! 942 00:47:20,003 --> 00:47:20,837 Maswerte ka... 943 00:47:20,921 --> 00:47:23,215 -Magaling ang kutob mo. -'Di kami handa. 944 00:47:23,298 --> 00:47:26,051 Pag pinutol mo ang tamang kable, di ito sasabog. 945 00:47:26,134 --> 00:47:28,470 Pag mali ang pinutol mo, mamamatay tayo. 946 00:47:28,554 --> 00:47:32,349 Mukhang komportable ka sa mga pampasabog. Ikaw na ang bahala rito. 947 00:47:32,432 --> 00:47:34,268 Putulin ang tama, kayo ang pumili. 948 00:47:34,351 --> 00:47:37,229 Pagkasunduan. Pag-usapan n'yo kung ano'ng gagawin. 949 00:47:37,312 --> 00:47:39,648 Tingin ko pula, kasi ang plais ay pula. 950 00:47:39,731 --> 00:47:42,526 Tingin ko asul kasi 'di ito kulay ng Pasko. 951 00:47:42,609 --> 00:47:44,278 Nauubusan na tayo ng oras. 952 00:47:44,361 --> 00:47:47,864 Naiisip kong ganito nalang ang gawin, tatlo, dalawa, isa, go? 953 00:47:47,948 --> 00:47:49,575 O isa, dalawa, tatlo? 954 00:47:49,658 --> 00:47:52,995 - Gagawin ba natin sa ikatlo? -Wala tayong oras para rito! 955 00:47:53,078 --> 00:47:54,204 Heto na! 956 00:47:55,289 --> 00:47:57,833 Dalawa! Isa! 957 00:48:06,258 --> 00:48:09,928 Iniligtas ni Pete Davidson ang Pasko at iniligtas ang araw. 958 00:48:10,012 --> 00:48:11,263 Ikaw ang bayani. 959 00:48:11,346 --> 00:48:13,390 Pete, Pete, Pete, 960 00:48:13,473 --> 00:48:16,768 Pete, Pete, Pete, Pete, Pete, 961 00:48:16,852 --> 00:48:21,064 -Pete, Pete, Pete! -Nakakabaliw ang bagay na iyon. 962 00:48:21,148 --> 00:48:21,982 -Grabe. -Wow. 963 00:48:22,065 --> 00:48:25,068 Dumating ka sa huling segundo, niligtas mo ang araw. 964 00:48:25,152 --> 00:48:26,278 -Salamat. -Magaling. 965 00:48:26,361 --> 00:48:30,324 Nagtiwala ka sa kutob mo. Ito'y bakasyon na hindi ko malilimutan. 966 00:48:30,407 --> 00:48:33,243 Gusto kong pasalamatan kayong lahat sa pagpunta. 967 00:48:33,327 --> 00:48:36,371 Kakaiba ang naging paglalakbay, pero... 968 00:48:36,455 --> 00:48:37,914 Maraming salamat, Terry. 969 00:48:39,166 --> 00:48:40,667 Ano'ng problema, Alkalde? 970 00:48:40,751 --> 00:48:44,880 Maaaring naisalba ang araw, pero hindi ang diwa ng Pasko. 971 00:48:45,172 --> 00:48:48,342 -Ang mga ulila. -Anim na minuto na lang bago lumiwanag. 972 00:48:48,425 --> 00:48:51,511 Malapit nang magising ang mga bata na walang regalo. 973 00:48:51,595 --> 00:48:54,640 Hindi. Pakikuha nga ang damit ni Santa. 974 00:48:54,723 --> 00:48:58,769 Nangangarap ako ng kulay kahel na Pasko. 975 00:49:03,940 --> 00:49:07,903 Kay Donnor, Blitzen, sa labis na galit! 976 00:49:19,164 --> 00:49:21,124 Maligayang Pasko. 977 00:49:22,959 --> 00:49:26,004 Santa, dumating ka! At tumubo na ang balbas mo! 978 00:49:26,088 --> 00:49:27,381 Syempre naman. 979 00:49:27,464 --> 00:49:31,259 Ang bawat mabuting bata ay dapat na mabigyan ng regalo sa Pasko. 980 00:49:34,388 --> 00:49:38,725 Salamat, Terry. Ibig kong sabihin, Santa. Niligtas mo ang Pasko. 981 00:49:38,809 --> 00:49:44,606 Sa kabaligtaran, iniligtas ako ng Pasko. 982 00:49:52,072 --> 00:49:52,906 Ano? 983 00:49:56,326 --> 00:49:58,995 "Para kay Terry, mula kay Santa?" 984 00:50:04,292 --> 00:50:09,172 Isa itong himala ng Pasko. Ang headphone na nagkakansela ng ingay! 985 00:50:09,923 --> 00:50:13,218 -Nasaan ang regalo mo, Terry? -Wala akong nakuha. 986 00:50:13,719 --> 00:50:17,431 Naramdaman yata ni Santa na 'di ako karapatdapat. 987 00:50:18,473 --> 00:50:20,350 'Di, sigurado akong 'di basta-- 988 00:50:20,434 --> 00:50:23,687 -Siguro si Santa-- -Gumagana talaga! Wala akong marinig! 989 00:50:26,231 --> 00:50:27,149 Terry! 990 00:50:28,233 --> 00:50:30,402 Terry, 'di iyan para sa'yo. 991 00:50:30,485 --> 00:50:34,281 -'Di iyan para sa'yo! -Wala talaga akong marinig. 992 00:50:34,698 --> 00:50:35,991 Terry! 993 00:50:36,074 --> 00:50:38,535 Para kay Terry na ulila iyan. 994 00:50:39,661 --> 00:50:41,204 Ang diwa ng bakasyon. 995 00:50:41,288 --> 00:50:44,291 'Di ito maibabalot at mailalagay sa ilalim ng puno, 996 00:50:44,374 --> 00:50:48,003 pero ito pa rin ang pinaka mahalagang regalo na natanggap ko. 997 00:50:48,628 --> 00:50:50,881 Pagkatapos ng headphone, syempre. 998 00:50:59,264 --> 00:51:01,767 Tagapagsalin ng Subtitle: Kimberly Go